Sei sulla pagina 1di 4

la literatura / colombina hace

referencia a la producción literaria


realizada en el continente americano
antes del siglo 15 se clasifica en tres
grupos literatura azteca
predominantemente náhuatl o azteca de la
que han quedado algunas obras de
carácter cosmológico religioso o
adivinatorio como el codex borgia y
borbón y cus literatura inca con una
abundante producción de poesía religiosa
destinada a la recitación y al canto
litúrgico así como los largos poemas
narrativos el teatro es otro de los
géneros cultivados su drama más conocido
es ollanta
literatura maya esta literatura tiene
una gran relevancia en la literatura
precolombina ya que en ésta se encuentra
uno de los libros más importantes de la
literatura precolombina el cual es el
popol vuh un libro en el que se explica
el mito cliché del origen del mundo y la
historia de los soberanos mayas
como bien sabemos la literatura maya es
la que está escrita dentro del
territorio de guatemala guatemala es un
país multiétnico multicultural y
multilingüe esta condición ha permitido
que la tradición cultural mayer se abra
paso a lo largo de los años y uno de sus
mejores medios de expresión ha sido a
través de la tradición oral que ha
pasado a nosotros a través de los
escritos mayas traducidos al español
utilizando el alfabeto latino con el que
actualmente nos seguimos comunicando las
primeras obras literarias fueron creadas
por los mayas que como sabemos quedaron
plasmadas en estelas códices e incluso
en vasijas de cerámica dentro de esta
categoría incluso podemos mencionar las
que forman parte de la tradición oral
pero que su recopilación se dificultó
luego de que fueran quemadas durante la
época de la conquista bajo las órdenes
de fray diego delante
dentro de las obras más representativas
de esta época podemos mencionar algo
polvo el cual como habíamos dicho es un
manuscrito cliché de la época de la
colonia en donde se recopila la
espiritualidad maya contiene ideas
cosmogónicas tradiciones y cronología de
su descendencia se descubrió en
chichicastenango a principios del siglo
17 por fray francisco jiménez quien lo
tradujo al español
los dioses googlemaps y huracán se
juntaron a crear el mundo del agua
e
luego hicieron a los animales grandes y
pequeños
venado dormirás a la orilla de los ríos
en los barrancos y en el bosque andarás
en cuatro patas
ustedes pájaros hagan sus nidos en los
árboles y multipliquen
animales y pájaros griten y hablen cada
uno según su especie también podemos
mencionar los anales de los cachi que
les obra conocida como el memorial de
sololá en el que se presenta un recuento
de hechos históricos tradiciones
leyendas y la cronología de la llegada
de los españoles y la imposición del
cristianismo sobre los mayas
por último pero no menos importante está
el libro de los libros del chilam balam
el cual es un conjunto de libros en los
que destaca el simbolismo y el carácter
narrativo también resulta ser una
traducción del idioma maya original el
más completo e importante de todos es el
chilam balam de chumayel
dentro de la literatura guatemalteca
indígena encontramos diversidad de obras
en cuanto a género y actores quienes a
lo largo de los años se han visto
influenciados por esta tradición y
conservan estos rasgos que mantienen
vigentes los temas y el legado maya
entre estos autores podemos mencionar a
gaspar pedro gonzález sam colop humberto
ak'abal jose juan víctor montejo maya ku
manuel de jesus a las artes aui pedro
miguel saiz y luis de lión
aunque los libros son traducciones de su
idioma original han representado durante
todos estos años un enlace directo hacia
esta cultura maya la cual se sigue
reflejando en los textos narrativos
contemporáneos
cabe mencionar que la literatura
indígena maya en guatemala es toda la
literatura que está escrita por autores
que se autodenominan mayas pero que no
solamente están escritos en su idioma
maya sino que también les encontramos
escritas en castellano esto debido a que
por lo general son bilingües y al tratar
de trasladar su cosmovisión se valiente
el castellano para asegurarse que dicha
información se difunda y tenga más
alcance
i
ah
1

según nos muestra la tabla anterior los
rasgos de literatura precolombina siguen
vigentes dentro de la narrativa de
autores indígenas del siglo 20 esto nos
indica que hay una herencia cultural que
ha prevalecido a lo largo de dos años de
acuerdo al análisis de los rasgos pre
colombianos sobre la literatura indígena
guatemalteca se concluyó que estos
siguen siendo objetos de escritura por
parte de algunos autores que tomaron
como base textos precolombinos para la
realización de sus obras narrativas
los autores de ascendencia maya al
reflejar estos rasgos precolombinos en
sus obras demuestran que la tradición
oral y maya sigue siendo parte de su
cultura
este análisis comparativo no refleja un
criterio general ya que solamente está
basado en tres de tantos más textos
indígenas que en la actualidad existen
por lo que el resultado podría variar al
realizarse a mayor escala incluyendo
todos los textos y todos los narradores
indígenas contemporáneos la literatura
precolombina es la base de la escritura
de los autores indígenas guatemaltecos
del siglo 20 por lo que pudimos
constatar con esta investigación
Español (generado automáticamente)

Potrebbero piacerti anche