Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DIA A DIA
Dicas para viajantes!
1
Talk! Languages - Todos os direitos resevados - Brasil 2019
Introdução
2
Talk! Languages - Todos os direitos resevados - Brasil 2019
No Dia a Dia
I have 18 years
3
Talk! Languages - Todos os direitos resevados - Brasil 2019
“Much” para substantivos incontáveis
Ex: Don't drink too much alcohol. / Não beba muito álcool.
3 - Mais ou menos
O estudante brasileiro de língua inglesa utiliza muito o termo “so so” para dizer
“mais ou menos”. Porém, trata-se de expressão ultrapassada e raramente utilizada
nos dias de hoje. Pode-se dizer:
More or less - mais ou menos (aproximadamente)
How many people are there in your family?
I don’t know. 50 people more or less.
4
Talk! Languages - Todos os direitos resevados - Brasil 2019
5 – Dinheiro - Money / Cash
Vez ou outra podemos ficar confusos ao vermos money e cash sendo usados
para se referir a dinheiro. É preciso estar atento e saber que money é a palavra usada
para dinheiro de modo geral:
Silvio Santos has a lot of money. / Silvio Santos tem muito dinheiro.
Ainda, o Shall pode ser utilizado para confirmar uma informação e assim transformar
uma afirmação com “let’s” em uma pergunta.
Ex:
Let's go for a walk, shall we?/ Vamos dar uma caminhada, OK?
5
Talk! Languages - Todos os direitos resevados - Brasil 2019
Gírias e expressões idiomáticas usadas em inglês
Gírias e expressões idiomáticas são parte de toda cultura. Por meio delas,
conseguimos nos comunicar de maneira simples e rápida. É importante destacar que
gírias e expressões idiomáticas são utilizadas por pessoas de diferentes idades e
locais, além do fato de algumas gírias ou expressões caírem em desuso ou terem seu
significado modificado naturalmente com o decorrer do tempo.
1. what the hell is that?: a palavra hell significa inferno. Nos filmes, é muito
comum vermos a tradução para “Que diabos é isso?”, porém, na vida real, é
mais comum ouvirmos “Que p*** é essa?” ou “Que m*** é essa?”
4. I’m game: muitas pessoas conhecem game apenas como jogo. I’m game
significa dizer algo como “animo ou topo”. Ex.: We are watching a movie
tonight. Wanna join us? Yeah, I’m game / Nós vamos assistir a um filme hoje.
Quer ir conosco? Sim, animo/topo.
6
Talk! Languages - Todos os direitos resevados - Brasil 2019
5. It’s not my cup of tea: literalmente “não é minha xícara de chá”. Expressão
usada para dizer “não é minha praia”. Ex.: I love watching basketball. Do you
like it? No, it’s not my cup of tea / Eu amo assistir basquete. Você gosta? Não,
não é minha praia.
https://getyarn.io/yarn-clip/b36fb7e5-
3477-4473-b033-b21766b7e9c6
7
Talk! Languages - Todos os direitos resevados - Brasil 2019
10.My bad: literalmente não faz sentido algum. Esta expressão significa algo como
“falha minha, erro meu”. Ex.: I forgot to call you. I’m sorry. My bad. / Esqueci
de te ligar. Desculpe-me. Falha minha.
11.To spill the beans: literalmente “espalhar os feijões”. Usado quando alguém
vai contar um segredo, uma fofoca para outra. Ex.: Have you heard about Ken
and Amber? Not yet. Spill the beans! / Você ficou sabendo do Ken e da Amber?
Ainda não. Conte-me tudo!
8
Talk! Languages - Todos os direitos resevados - Brasil 2019