Sei sulla pagina 1di 4

Universidad Abierta Para Adultos

Materia: Metodología de la Investigación 1


Profesora: Anny Restituyo
Estudiante: Nanyi Lidia Mateo Luciano
Matrícula: 201903864
Fecha: 2/2/2020
Tema: Tarea 4
Después de leer en el libro básico de la asignatura el Módulo 3: Hernández Castillo, F. (2016). Investigación Documental y Comunicación
Científica. Santiago, República Dominicana: Ediciones UAPA, Serie Autoaprendizaje. Se le sugiere las siguientes actividades:

1. Continúe leyendo el Módulo 3, y:

1.a. Plantee el objetivo general y específicos del problema a investigar.


Problema de investigación: ‘’La enseñanza actual de intérpretes médicos inglés-español’’
Objetivo general:
- Determinar la efectividad de la enseñanza actual de los programas de estudio de interpretación médica de inglés y español.
- Describir los factores positivos y negativos que influyen en la enseñanza de la interpretación médica de inglés y español y en la
práctica profesional.
Objetivos específicos:
- Diseñar un programa de estudio ideal para los intérpretes médicos por de inglés y español basándonos en los hallazgos
encontrados.

1.b. Justifique por qué debe realizarse el estudio, tomando en cuenta todos los criterios: conveniencia, relevancia social y práctica, valor
teórico y motivación metodológica.
Debido a la creciente demanda que existe de tener intérpretes médicos en hospitales, clínicas, centros psiquiatros, etc. y la limitada oferta de
intérpretes médicos calificados, hace falta la creación de programas de estudio que garanticen la correcta formación de los intérpretes en un
contexto médico para dar acceso a los servicios médicos a poblaciones vulnerables de inmigrantes. Debido a que es una profesión
relativamente moderna todavía no hay suficientes estudios que expliquen las particularidades de la enseñanza de la interpretación médica y su
incidencia en la práctica profesional. Con este estudio se conseguirá una mejor comprensión teórica y práctica de la profesión de la
interpretación, específicamente en inglés y español.

1.c. Elabore el Cronograma de actividades.

ACTIVIDADES
ENERO FEBRERO MARZO
Investigación bibliográfica y Del 1ero al 30 de enero
selección de la bibliografía
Elaboración y organización de 1ero de febrero al 15 de febrero
tablas estadísticas e informativas
con la información encontrada.
Diseño de preguntas de encuestas 15 de febrero al 28 de febrero
y entrevistas
Realización de encuestas y 15 de febrero al 28 de febrero
entrevistas a profesionales,
estudiantes y maestros de
interpretación médica en inglés y
español.
Análisis comparativo de los datos 15 de febrero al 15 de marzo
encontrados en los programas de
estudio actuales y la práctica
profesional.
Creación de un programa de 15 de febrero al 30 de marzo
estudios de interpretación médica.

Potrebbero piacerti anche