Sei sulla pagina 1di 7

FALSOS AMIGOS/COGNADOS

Según la definición propuesta la Fundación de Español Urgente (FUNDÉU): “Un falso


amigo es una palabra o expresión de una lengua extranjera que es muy parecida en la forma, pero
no en el significado, a otra palabra de la lengua propia. De modo que es fácil que se produzca
una confusión con el significado de ambas”. (https://www.fundeu.es/escribireninternet/falsos-
amigos-entre-la-traduccion-y-la-invencion/, consultado el 26 de marzo de 2020)
p. ej.: novela≠nuvelă
Una definición parecida ofrece el Centro Virtual Cervantes: “La expresión falsos amigos
se emplea para referirse a aquellas palabras que, a pesar de pertenecer a dos lenguas distintas,
presentan cierta semejanza en la forma mientras que su significado es considerablemente
diferente. Se dan en lenguas emparentadas en mayor o menor rango, como el español y el francés
o el español y el inglés, pero no en lenguas distantes como, por ejemplo, el chino y el español”.
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/falsosamigos.htm,
consultado el 26 de marzo de 2020)
p. ej: Cortina de Fier≠*Cortina de Hierro, sino Telón de Acero
Para informaciones detalladas, acceded por favor a los siguientes enlaces:
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/falsosamigos.htm
https://www.fundeu.es/escribireninternet/falsos-amigos-entre-la-traduccion-y-la-invencion/

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Traduce al rumano los siguientes términos, primero, sin la ayuda de un diccionario en
caso de que desconozcas la palabra; después comprueba si tu traducción es acertada:

Término en español Traducción del estudiante Comprobación con el


diccionario
ador ador Ador perioadă la irigare
adula măgulește
– la forma que indiqué es
un sustanivo = cireadă
adunar A aduna a unifica/ a împreuna
afino Afină rafinare
alargar A alarma A extinde
alba albă Zori de zi
albina albină Albinoasă+ lagună
alpina alpin Alpin+ floare de colț
(sustantivo)

1
alta înaltă mare
amanta amantă amantă înțelept
amar A iubi A iubi/dragoste
amaro amar salvie mediterneană
amín amin Amin funcționar
ancheta anchetă vânzare
apa Hopa sus!
ara El/ea ară+altar (sustantivo)
arac rachiu
arca arcă arcă
arcano tainic, secret
árgano argan macara
asistenta asistent menajeră
asta steag corn de animal
aval garanție
baba salivă
bala glonț
banderola banderolă Fereastră mică steguleț
bareta baretă bar marihuana
barza barză mur (regionalismpo)
(=zarza)
basca bască grup greață
batista șervețel abtist (material)
batón baton baston halat lung
baza vază Șansă/avantaj
binar a ara
bizarro bizar bizar curajos
blando, -a Blând/moale
blonda blondă Blondă dantelă
blondina bondidină dantelă îngustă
bombona bomboană butelie
bon bon bun
boneta bonetă Pălărie/capotă velă
ajutătoare
bou năvod
braga chilot
briza briză Briză plantă
brusca bruscă Bruscă/nepoliticoasă+
vreascuri
bujía bujie bujie+ lumânare
cafetería cafetieră cafenea
cal var
calda calda supă încălzire; băi termale
caldo cald bulion supă
cale palmă

2
calendar Calendar/orar calendar a data
cana Fir de păr alb
cantina cantină Cantina/bar/cârciumă
car capăt de antenă
caramel caramel caramel sardină
carbón carbon cărbune
carbono carbon
caria carie corp de coloană
carpeta covor dosar
carta scrisoare scrisoare
cascar A fisura
cine cinematograf film
cocina bucătărie bucătărie
colorado colorat roșu
compromiso compromis Compromis/angajament
con cu cu
concurrencia concurență adunare
constipar A constipa a se răci
copita copită Pahar păhărel
crin crin Păr/coamă
cruda Crud/ă Crud/ă+mahmureală
(sustantivo)
cu litera Q
cuco cuc cuc
curca curcă cocoașă
da El/ea oferă
diávolo diavol diavol jucărie
din dinamică bani
discutir A discuta A discuta, a se certa
disgusto Neplăcut la gust dezgust, nemulțumire
dólar dolar dolar
dom dom, prea cuviosul
domiciliar A locui Domiciliu + a transfera
bani
dos Doi/două Doi/două
duda Dubiu/îndoială îndoială
elástica elastic Elastică/cauciuc+tricou
(sustantivo)
ele litera L
epítrope epitetă concesie
equipaje echipaj bagaj
escama scamă Solz/fulg/așchie
escenario scenariu Scenă/scenariu
escusado scuzat toaletă
esportivo sportiv Sportiv darnic, generos

3
estadio stadiu Stadion/arenă
estado Participiu vb. ‘estar’ stat
estema stemă stepă arbore genealogic
etapa etapă etapă
exprimir A exprima (?) A stoarce
falsar A falsa/falsifica a falsifica a dovedi
falsitatea
fana stupă
fano templu
fechoría feciorie nelegiuire
fin final sfârșit
flecar A zdrobi
formular A formula A formula
fortuna noroc avere
freza freză tigaie gunoi de grajd
fritura friptură Prăjit/prăjire
fusta fustă Bici/cravașă
fuste tulpină lemn
gafa ochelari ochelari
gafar A gafa A blestema/blestemat a
aduce ghinion
gata pisică pisică
gen genă
gena ghenă hașiș
gene genă
grasa cras grăsime
gros monedă (Navarra)
grupa grupă crupă
guinda ghindă cireașă vișină
guinde cireșe hoție
gura figura dreptate
habar teren semănat cu boabede
fasole
hala Haide!
harta Sătulă/obosită
hepatita hepatită ficat baritină
imaginaria imaginară imaginară planton
imaginativa imaginativă imaginativă creativă
inclusa inclusă inclusă orfelinat
jamba toc montant de ușă
labe labirint nămol
lama lamă nămol
largo lung lung
las cele
lata larg Cutie/conservă

4
laude laudă laude piatră funerară
legenda legenda; viața unui sfânt
lene lene lene moale, suav
litri litri de prost gust
loto loto lotus
luto lut doliu
macheta machetă macheta macetă
maco mac rău; pușcărie
mal rău rău
mama sân
mancar a se schilodi
manta Pătură/covor
mapa hartă hartă
mar mare mare
marea maree
mascar A masca A mesteca
migala migdală păianjen migala
mir mir mir medic rezident
mita mită corvoadă; tribut
miza miză mâță; stângace
mocheta mochetă rucsac muchie
morga morgă borhot de măsline
muta mută mutație ceată de câini de
vânătoare
mutre Se pot auzi bâlbâit
nada nimic nimic
naturaleza naturalețe natură
naveta navetă naveta corăbioară
neomenia neomenie neomenie lună nouă
nuca nucă ceafă
nudo nud nod
oca gâscă
ofuscar A se ofusca A usca a orbi (en sentido
figurado)
ora El se roagă
originar A proveni A crea/genera
ovar A aplauda a face ouă
pana pană velur
papión papion Papión maimuță
par par Pereche/cuplu
pariente părinte Rudă/părinte
pata pată picior
pensionario pensionar Pensionar care plătește o
pensie
perna pernă moluscă

5
perón peron neuitat varietate de măr
peste pestă Ciumă/molimă
pica Mănâncă/înțeapă
pierna picior
pila Grămadă+baterie
pin Insignă/PIN
pion pion Pionier piuitor
pistolo pistol Pistol infanterist
pita Claxonează/piuie+agavă
(fruct)
piure piure mic moluscă comestibilă
plante plantă încăpățânare
plata plată Argint/bani
plus plus plus
pompa pompă Pompă/balon
popa Pupa, spatele navei
primo, -a Verișor,-oară Verișor,-oară
procura procură Asigură-te/ai grijă+)
+mandat (sustantivo)
procurador procuror Procuror+împuternicit
publicata anunț editor certificat de
publicare
pus puroi
ración rație rație
rai rai (tip de muzică africană)
rana rană broască
ras fin la același nivel
rata Șobolan/șoarece
raza rază Rasă/specie
refrán zicală
romano, -a roman roman
ros chipiu
rotundo rotund Răsunator/categoric
rúbrica rubrică Rubrică+parafă
rudo crud dur
rus rus arbust
salar salar salar a săra
sanie sanie igienizare lichid seros
sanitar A dezinfecta Sanitar la forma que
indicaste en la segunda
columna es la válida
sapa reziduu
secreta secretă secretă+poliția secretă
secretar A secreta A secreta
secundar A secunda A susține

6
ser A fi A fi
sergenta sergent sergent măicuță
simbol simbol simbol răchită
sobar a frământa
soda doză Suc, sifon
soso, -a Plictisitor, monoton
suceso eveniment
sura surată; capitol din Coran
sute apartament slăbănog
(adjetivo); purcel ce lapte
(sustantivo)
tacita tacit ceașcă
taina taină taină șopron
tampón tampon Tampon+ștampilă
tata tata tata țață
tifón tifon taifun
toba tuf crustă; bobârnac
ton ton tonă fără noimă (en la
expresión sin ton ni son)
tona cap smântână
trabuco trabuc espingolă
tumba mormânt mormânt
tunar A turna a hoinări
turca turcă Turcă/turcească+beție
ture greu scăunel
turnar A pârî A face cu rândul
turno turn Tură/schimb
tuse coamă
umbrela umbrelă umbrelă
unto unt spot grăsime
ura vierme
urca urcă vas de pescuit
val val vale
vara var băț
vara eșuează (del verbo varar)
varga dungă povârniș; colibă
veste vestă îmbrăcăminte
vírgula virgulă viral nuielușă
vis vis vis comicitate
zarza zarză tufiș mur
zódiac zodiac zodiac barcă pneumatică cu
motor

Potrebbero piacerti anche