Sei sulla pagina 1di 57

grafikal

#01
enero/january 2007
DEL
FROM THE EDITOR
ADVERTISE
HERE
Finalmente, el primer numero de Grafikal esta aquí. Finally, the first issue of Grafikal is here.
Definitivamente es un sueño hecho realidad para It is definitely a dream come true for me. This project
mi. Este proyecto empezó hace varios años como began as a crazy idea several years ago. It evolved
una alocada idea. Ha evolucionado desde entonces since then, taking different shapes and names to
tomando diferentes formas y nombres para finalmente finally materialize into Grafikal.
materializarse en Grafikal.
Still in a new born state, Grafikal has to fully grow and
FREE Aun en una etapa de recién nacido, Grafikal todavía develop but I think it started out on the right track.
tiene mucho por crecer y desarrollarse pero creo In this first issue I have some great interviews and
FOR COMMUNITY PAGES & EVENTS que empezó en el camino correcto. En este primer great artwork that I hope everyone enjoys reading
numero tengo unas entrevistas muy interesantes así and viewing.
EMAIL INFO@GRAFIKAL.ORG como excelentes obras de varios artistas que espero
que todos disfruten viendo y leyendo. Best wishes for this new year.
FOR MORE INFO Buenos deseos para este año nuevo Sincerely
Ricardo
Sinceramente
Ricardo

GRAFIKAL - 3
INDICE // INDEX INDICE // INDEX

DISEÑO // DESIGN: Burton Rast FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY: Javier Ferrer Vidal ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION: Luís Vázques STREET ART // ARTE URBANO: AIWEY

DISEÑO // DESIGN ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION


08 Burton Rast 70 Luís Vázquez
19 Claudio Martins 78 Carlos Campos Montero
83 Francisco Javier Contreras Herrera
89 Mario De Rivera

FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY
28 Javier Ferrer Vidal ARTE URBANO // STREET ART
33 Irais Cabrera Ventura
37 Ricardo Tomasi 100 AIWEY
56 Jesús Contreras 107 Iuri Araújo
59 Deazie

GRAFIKAL - 4 GRAFIKAL - 5
DISEÑO // DESIGN

ADVERTISE
HERE DISEÑO // DESIGN
Burton Rast
Claudio Martins

FREE
FOR COMMUNITY PAGES & EVENTS
EMAIL INFO@GRAFIKAL.ORG
FOR MORE INFO

GRAFIKAL - 7
DISEÑO // DESIGN DISEÑO // DESIGN

Burton Rast
www.burtonrast.com

© Burton Rast.

Portada de la pagina de Eviltwin // Eviltwin splash page


www.evltwn.com

PERFIL PROFILE demasiado jóvenes para disfrutar legalmente de los beginnings of a career in graphic design though,
bares. Esta practica rápidamente se presto a los admittedly, this was really only a means of paying the
Me llamo Burton Rast y estoy viviendo, amando My name is Burton Rast, and I am living, loving & principios de una carrera en diseño gráfico, aunque bills at the time. It wasn’t until a couple friends of
y siempre representando a Chicago, Estados Unidos. ever-representing Chicago, USA. I am the Senior Art debo admitir, era solo una manera de ganar un poco mine introduced me to the basics of Flash animation
Soy Director de Arte Senior en el equipo interactivo Director on the interactive team at Euro RSCG Chicago de dinero. No fue hasta que un par de mis amigos me that I became entirely enamored with designing for
de Euro RSSCG Chicago y cuando no estoy plantado and when I’m not planted squarely in front of a pair introdujeron a lo básico de la animación en Flash que the web and began experimenting with actionScript
frente a un par de pantallas lcd generalmente me of lcd screens I can usually be found either biking quede completamente enamorado con el diseño para and interactivity. Ever since that time I have not been
pueden encontrar paseando en bicicleta por la around the city, enjoying some street side dining & la web y empecé a experimentar con ActionScript y able to imagine doing anything else for a living.
ciudad, disfrutando de una comida al aire libre y una Newcastle Brown Ale or checking out a rock show la interactividad. Desde ese entonces no he podido
Newcastle Brown ale o viendo un concierto de rock with those near & dear to me. imaginar ganarme la vida de otra manera.
con mis seres queridos y cercanos.
FIRST GIG
BEGINNINGS PRIMER TRABAJO My first paid project was a straight-HTML job for
INICIOS my roommate’s father that my brother and I produced
My brother and I along with a friend of ours began Mi primer proyecto pagado fue un proyecto en HTML in his apartment over a bottle of Jameson. Neither
Mi hermano y yo junto con un amigo empezamos experimenting with Photoshop via the production of puro para el padre de mi compañero de cuarto he nor I knew the first thing about web design &
a experimentar con Photoshop a través de la fake IDs when we were too young to legally enjoy que mi hermano y yo hicimos en su apartamento development but figured the Dreamweaver interface
producción de identificaciones falsas cuando éramos the pubs. This practice quickly lent itself to the acompañados de una botella de Jameson. Ni él ni to be intuitive enough that we could stumble our way

GRAFIKAL - 8 GRAFIKAL - 9
DISEÑO // DESIGN DISEÑO // DESIGN

© Burton Rast.
© Burton Rast.
403 Forbidden Page para www.generalgrowth.com // 403 Forbidden Page for www.generalgrowth.com
Logo para The Scene 2006 // The Scene 2006 Logo Treatment

yo sabíamos algo acerca de diseño o desarrollo web through the job. It is, believe it or not, still online vida jugando con computadoras...y todavía no puedo MODUS OPERANDI
pero pensamos que la interfase de Dreamweaver era (though you won’t find it listed in my portfolio!). creer que me gano la vida con este tipo de cosas.
lo bastante intuitiva que podría guiarnos a través del While I used to begin by immediately sketching
proyecto. Aun sigue en línea, créanlo o no, pero no lo My first real industry job was a “Web Media Specialist”
encontraran mencionado en mi portafolio. position at Focus:IMPACT Corp. in Chicago. The
MODUS OPERANDI out ideas in Photoshop, I begin now almost exclusively
with pencil & paper and, depending upon how many
company was an e-learning startup, certainly part of people are involved in the build, a general-yet-
Antes solía empezar a dibujar ideas en Photoshop
Mi primer trabajo en esta industria fue como Web Media the dot-com generation, and I remain immeasurably thorough discussion with the team as to how we
inmediatamente, ahora casi siempre lo hago con
Specialist en Focus:IMPACT Corp. en Chicago. Era appreciative to this day that the guys there saw reason collectively see fit to derive a strategy for the project.
papel y lápiz y, dependiendo de cuanta gente esta
una compañía de e-learning que apenas empezaba, to give me the opportunity to play with computers for Basically, these days I feel as though there should
involucrada en la elaboración, con una discusión
de la generación dot-com, y sigo extremadamente a living ... and I still can’t believe I make a living doing always be a lot of discussion, consideration and
generalizada con el equipo de cómo nos conviene
agradecido hasta este día con la gente de ahí que vio this sort of thing. preproduction before any graphics are produced and
formular una estrategia para el proyecto. Básicamente,
una razón para darme la oportunidad de ganarme la eventually set in motion.
ahora siento como que siempre debe haber bastante

GRAFIKAL - 10 GRAFIKAL - 11
DISEÑO // DESIGN DISEÑO // DESIGN

discusión, consideración y preproducción antes de TOOLS


que algún grafico se haga y se ponga en marcha.
I would not have a job were it not for the existence
HERRAMIENTAS of Photoshop & Flash.

No tendría trabajo si no fuera por la existencia de INSPIRATION


Photoshop y Flash.
Graffiti & Stencil art, architecture, nature,
INSPIRACIÓN technology, sustainable design & music.
Travel. I find the most effective way to derive
Graffiti y arte de stencil, la arquitectura, la inspiration from your surroundings is to step as far
naturaleza, la tecnología, el diseño sustentable y la outside of your everyday comfort zone as you are able.
música. It is so very easy to become naturally accustomed to
El viajar. Creo que la manera mas efectiva de sacar the sights and sounds that are a part of our daily lives
inspiración de tu ambiente es salirte tan lejos de that, for me, it becomes increasingly difficult to find
tu zona de confort como puedas. También es muy inspiration in all of the visual and aural stimuli that I
fácil acostumbrarse naturalmente a las vistas y los have come to take for granted. When I’m a part of a
sonidos que son parte de nuestra vida diaria lo que new and interesting [and sometimes discomforting]
para mi hace mas difícil encontrar inspiración en environment I find that my eyes and ears are open in
todos los estímulos visuales y auditivos que doy por a very different way to that which I am used to.
hechos. Cuando soy parte de un ambiente nuevo (y
a veces incomodo) descubro que mis ojos y oídos In every profession, it’s good to know a little bit
están abiertos en una manera muy diferente a la que about everything related to the field, do you think
estoy acostumbrado. this is specially true for designers?
In your opinion, will designers have to specialize
En cada profesión es bueno saber un poco de todo in more specific areas of design?
lo que esta relacionado con ese campo. ¿Crees
que esto aplica mas a los diseñadores? I think the more general knowledge designers
En tu opinión, ¿los diseñadores tendrán que have about their field the more capable they become
especializarse en áreas mas especificas de at calling upon contemporary technologies to produce
diseño? new and interesting work; this is especially true in
interactive media. With that said, I spent much of
Creo que entre mas conocimiento general my formative time in the industry trying to assimilate
tengan los diseñadores acerca de su área, every imaginable skill: design, development, motion
estarán mas capacitados para utilizar tecnologías graphics, editing, postproduction, 3d, etc. While this
contemporáneas para producir trabajo nuevo e is an important part of the process of finding your
interesante, especialmente en medios interactivos. niche in the profession it is, in my opinion, important © Burton Rast.
Con eso dicho, yo paso mucho de mi tiempo formativo to eventually realize a few areas of focus and expertise
en la industria tratando de asimilar cada destreza Fondo de pantalla ‘Other Half’ // ‘Other Half’ Desktop Wallpaper
where your skills are the strongest & most prominent.

GRAFIKAL - 12 GRAFIKAL - 13
DISEÑO // DESIGN DISEÑO // DESIGN

© Burton Rast.

Logo para Out of Order // Out of Order Logo Treatment

imaginable: diseño, desarrollo, animación, edición, If you can then become a member of a team where
postproducción, 3d, etc. Aunque esto es una parte your strengths fill in the weaknesses of others and
importante del proceso de encontrar tu nicho en esta vice versa you can really produce some truly amazing
profesión, en mi opinión, es importante también darte work.
cuenta en algún momento cuales son las pocas áreas
de enfoque y experiencia donde tus habilidades son
mas fuertes y prominentes. Si entonces puedes
llegar a ser miembro de un equipo donde tus fuerzas
complementan las debilidades de otros y viceversa
entonces puedes llegar a producir trabajo realmente
© Burton Rast.
sorprendente.
Gráfico de stencil ‘Devolution of the Species’ // ‘Devolution of the Species’ Stencil Graphic

GRAFIKAL - 14 GRAFIKAL - 15
DISEÑO // DESIGN DISEÑO // DESIGN

© Burton Rast.

© Burton Rast.

www.prepchannel.com

Hay compañías que venden diseño “stock” en There companies that sell stock design on the
el Internet, desde logotipos hasta plantillas de web, from stock logos to web site templates, do
paginas web, ¿Crees que este tipo de productos you think these type of products will become
lleguen a ser populares entre los clientes? ¿Crees popular among clients/buyers?
que el diseño stock tenga un gran impacto entre Do you think stock design has a big impact on
los diseñadores? designers?

Que estas compañías continúen creciendo es That these companies continue to thrive is a
testimonio del éxito de sus productos y del interés testament to both the success of their product and
de los consumidores. Entiendo que es un tema the interest of the consumer. I understand that this
delicado entre los diseñadores y hay muchas voces is somewhat of a hot button issue among designers
de desacuerdo con este tipo de productos pero and that there are a lot of dissenting voices in the
tenemos que alcanzar un entendimiento colectivo de face of these quick fix solutions but we have to reach
que cualquier producto existirá mientras haya una a collective understanding that any product will exist Logo para Half Pint // Half Pint Logo Treatment
demanda para tal. Viendo mas allá de la industria del as long as there is a demand for it. Looking beyond
diseño stock, siempre habrá clientes que necesiten that stock industry, there will always exist clients who
trabajo personalizado a su marca o compañía y por require custom professional work specific to their

GRAFIKAL - 16 GRAFIKAL - 17
DISEÑO // DESIGN DISEÑO // DESIGN

Claudio Martins
www.hoxde.com

© Burton Rast.

www.djnickwarren.com

eso siempre habrá suficiente trabajo para el resto de brand or company and thus, there will always exist
nosotros. Con eso en mente, no veo que el diseño de plenty of work for the rest of us. With that in mind, I
stock impacte a nuestra comunidad de una manera do not see stock design impacting our community in
verdaderamente profunda. any truly profound manner.

SABIDURIA WISDOM
¿Algunas últimas sabias palabras Any last words of wisdom for our readers?
para los lectores?
If you’re looking to find sincerity in the stylistic
Si esperas encontrar sinceridad en el enfoque approach of your work, design as though the Internet
estilístico de tu trabajo, diseña como si el Internet never existed and inspiration could only be found in
nunca hubiera existido y la inspiración solo se pudiera that which you truly love.
encontrar en eso que realmente amas.

GRAFIKAL - 18 GRAFIKAL - 19
DISEÑO // DESIGN DISEÑO // DESIGN

© Claudio Martins. © Claudio Martins.

GRAFIKAL - 20 GRAFIKAL - 21
DISEÑO // DESIGN DISEÑO // DESIGN

© Claudio Martins.

© Claudio Martins.

GRAFIKAL - 22 GRAFIKAL - 23
DISEÑO // DESIGN DISEÑO // DESIGN

© Claudio Martins.

GRAFIKAL - 24 GRAFIKAL - 25
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

ANUNCIESE
AQUÍ FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY
Javier Ferrer Vidal
Irais Cabrera Ventura
Ricardo Tomasi
Jesús Contreras
Deadzie
GRATIS
PARA PAGINAS & EVENTOS COMUNITARIOS
ENVIA UN EMAIL A INFO@GRAFIKAL.ORG
PARA MAS INFORMACIÓN

GRAFIKAL - 27
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

Javier Ferrer Vidal


PAÍS / COUNTRY: ESPAÑA / SPAIN
www.javierferrervidal.com

© Javier Ferrer Vidal


INICIOS BEGINNINGS
Descubrí la fotografía gracias a mi afición a ver I discovered photography thanks to my fondness
revistas ilustradas....es decir creo que me creo una of illustrated magazines...i mean, i think it created me
cultura visual al ver los trabajos de otros fotógrafos a visual culture to see the work of other photographers
en diferentes medios...así nació mi inquietud por la in different media...that’s how my unrest for imagery
imagen...por otra parte los libros de la biblioteca fue was born...on the other hand, the books at the library
mi primer contacto con la técnica fotográfica al igual were my first contact with the technical side of
photography as well as the fact that my older brother
el hecho de que mi hermano mayor fuera fotógrafo...
y la afición compartida con una amiga desembocó was a photographer. My shared fondness the with
PRIMER TRABAJO FIRST GIG
en estudiar fotografía en la EEAAOA de Valencia a friend led me to study photography at EEAAOA
Mi primer trabajo fue casual y para un amigo, Mi first job was informal and it was for a friend.
y agradezco una formación no exclusivamente in Valencia and I thank my education for not being
siempre surgen así los trabajos mas allá de los Jobs always come up like that, beyond the executives,
fotográfica en ella me impartían clases de escultura, exclusively about photography. I took classes in
ejecutivos, de la parafernalia que rodea al mundo del beyond the paraphernalia that surrounds the job
de dibujo, de historia del arte y todo ello mezclado sculpture, drawing, and art history which all of that
trabajo la verdadera esencia es la humanidad y con world, the true essence is the humanity and the
con las nuevas tendencias me formaron. También combined with the new tendencies helped to shape
ella la amistad...los negocios siempre son causa de friendship that comes with it. Business is a cause of
gracias a mi inquietud por observar...no pasar por la me. I also thank my desire for observation...no
las amistades...en todo el mundo. Siempre necesitas friendship...all around the world. You always need a
vida solamente mirando sino observando, con lo que going through life just watching but looking, with the
un feeling especial con el cliente...de no ser así el special feeling with a client otherwise work becomes
conlleva de reflexión personal. personal reflection that entails.
trabajo es aburrido, tedioso. boring and tedious.

GRAFIKAL - 28 GRAFIKAL - 29
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

MODUS OPERANDI MODUS OPERANDI


En mis trabajos tanto como en mis trabajos In my work, both personal and not, I try always
personales trato de no distinguir en mi inspiración es give my best in order to get a good result. Everything
decir no hago parcelas trato de dar siempre lo mejor in life is linked, interrelated. It’s hard for me to make
que tengo, para conseguir un buen resultado.....todo distinctions and categories and always in that search
en esta vida esta ligado, interrelacionado, es difícil for beauty (for truth), of that naturalness that flows
para mi hacer distinciones y categorías, y siempre in life we have to know how to catch it. Beyond the
en esa búsqueda de belleza ( de la verdad) de esa technique, I involve myself more in the human factor.
naturalidad que que fluye en la vida y hay que saber
atraparla...mas allá de la técnica me implico mas en
el factor humano.
TOOLS
I use 35mm analogue and digital cameras like the
HERRAMIENTAS Fuji Fine Pro S2 and Nikon. In certain jobs I also use
medium format Hasselblad and Mamiya cameras.
Utilizo cámaras de 35mm analógicas y digitales When I’m not carrying a camera with me I behave as
como la fuji fine pro s2 y cámaras nikon. También en if I was carrying one. I keep taking pictures with the
otros trabajos utilizo paso medio con marcas como camera we all carry in our bodies, our eyes and our
hasselblad o mamiya. sensibility which is the best tool we have. Always
Cuando no llevo la cámara conmigo me comporto observing behaviors, places, spaces, streets, cities,
de la misma manera como si la llevara...con esto movements, and esthetics.
quiero decir que sigo fotografiando con la cámara
que todos llevamos en nuestro cuerpo, con nuestros
ojos, y nuestra sensibilidad que es nuestra mejor
FAVORITE SUBJECT/STYLE
herramienta. Siempre observando actitudes, lugares,
I don’ have a defined style but it’s true if feel
espacios, calles, ciudades, movimientos, estéticas.
devotion for artistic and creative photographers.
Those pros who subjugate themselves just to jobs
ESTILO/TEMA FAVORITO end up boring me. I like people who innovate, those
able to give a new vision to our lives such as Juerguen
No tengo un estilo definido pero si que es verdad Teller.
que siento devoción por fotógrafos artísticos, y No subject, a portrait is just as fulfilling as a landscape,
© Javier Ferrer Vidal creativos...los meramente profesionales que se as a warehouse, everything is united, everything at
subyugan a los encargos no acaban de interesarme... the end, in its essence is the same.
me gusta la gente que innova..los que son capaces
de dar una nueva visión en nuestra vida. Por ejemplo
juerguen teller.
Ninguna categoría, es tan complaciente un retrato
como un paisaje, como un bodegón, todo esta unido,
todo en el fondo en su esencia es lo mismo.

GRAFIKAL - 30 GRAFIKAL - 31
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

INSPIRACIÓN INSPIRATION
Me inspiró la inquietud por la belleza...creo que por I got inspired by the unrest of beauty. I think
eso me gusta tanto la fotografía de moda..El retrato, that’s why I like fashion photography so much. The
el ser humano, y la belleza entendida filosóficamente portrait, the human being, and beauty philosophically
como la búsqueda de la verdad. Porque la belleza es la understood as the search for truth, because beauty
verdad. is the truth.

Irais Cabrera Ventura


Juerguen teller por su sencillez en el tratamiento de su Juerguen Teller for his simplicity in the treatment of
realidad,,,es una visión muy próxima a cualquier ser his reality...it’s a vision very close to that of another
humano...por ejemplo madonna no se deja retratar por human being...for example, Madonna won’t let him
él...por que no miente con sus fotografías....es incluso photograph her...because he doesn’t lie with his © Irais Cabrera Ventura
muy duro. Luego hay muchos clásicos como Richard photographs, he is harsh even. Then there are many
avedon, glamoroso, helmut newton por su intuición, classics like Richard Avedon, glamorous, Helmut
wolfgagn tillmans, robert frank, cartier bresson y uno Newton for his intuition, Wolfgang Tillmans, Robert
que he descubierto ahora que es un fotógrafo argentino Frank, Cartier Bresson y one that I recently discovered,
que se llama urko suaya que dispone de una muy buena an Argentinean photographer named Urko Suaya,
web. www.urkosuaya.com. Por su tratamiento de la who has a nice website (www.urkosuaya.com), for
moda y la belleza. his treatment of beauty and fashion.
Lo más importante en fotografía es la personalidad
de uno mismo, saber interpretarla y trasmitirla, dar The most important thing in photography is our own
una visión Personal de las cosas.....nos influenciamos personality. Knowing how to interpret it and transmit
de todo y de todos pero no la copia o el mimetismo it. We should give a personal vision of things, we are
simplista. Y la técnica que nos ayuda a saber plasmar influenced by everything y everyone, but should not
esa visión. give a copy or a simple mimic. Also, we should learn
the technique which helps us express that vision.
SABIDURIA
¿Algunas últimas sabias palabras WISDOM
para los lectores? Any last words of wisdom for our readers?

...que sigan siendo ellos mismos...que eso es ...they should be themselves, which is something
de valorar...que se mantengan fieles a sus principios to value, to try to be loyal to their principles and should
y se dejen poco manipular por el cliente...algo muy not let themselves be manipulated by the client, a
difícil también...pero que lo hagan por que así nunca hard thing to do, but to do it anyway that way they will
se sentirán defraudados como personas. Que traten never feel disappointed as people. To try to use the
de utilizar la herramienta mas preciada la cámara most cherished tool, the camera of their eyes, always,
de sus ojos siempre en cualquier lugar en cualquier in everyplace and under any circumstance. To always
circunstancia, que siempre caminen con la sensibilidad walk with sensibility in front and that in mistakes we
por delante y que en los errores muchas veces se can find new techniques that can be used later on.
© Irais Cabrera Ventura
encuentran nuevas técnicas que luego serán utilizados. There’s not an error that can’t be useful.
No existe un error que no sea provechoso.

GRAFIKAL - 32 GRAFIKAL - 33
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Irais Cabrera Ventura © Irais Cabrera Ventura

GRAFIKAL - 34 GRAFIKAL - 35
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

Ricardo Tomasi

© Irais Cabrera Ventura

GRAFIKAL - 36 GRAFIKAL - 37
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Ricardo Tomasi. © Ricardo Tomasi

GRAFIKAL - 38 GRAFIKAL - 39
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Ricardo Tomasi. © Ricardo Tomasi.

GRAFIKAL - 40 GRAFIKAL - 41
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Ricardo Tomasi.

GRAFIKAL - 42 GRAFIKAL - 43
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Ricardo Tomasi.

GRAFIKAL - 44 GRAFIKAL - 45
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Ricardo Tomasi.

GRAFIKAL - 46 GRAFIKAL - 47
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Ricardo Tomasi.

GRAFIKAL - 48 GRAFIKAL - 49
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Ricardo Tomasi.

GRAFIKAL - 50 GRAFIKAL - 51
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Ricardo Tomasi.

GRAFIKAL - 52 GRAFIKAL - 53
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Ricardo Tomasi.

GRAFIKAL - 54 GRAFIKAL - 55
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

Jesús Contreras

© Jesús Contreras

© Jesús Contreras

GRAFIKAL - 56 GRAFIKAL - 57
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

Deadzie
http://mysite.verizon.net/mine_eye/

© Jesús Contreras

GRAFIKAL - 58 GRAFIKAL - 59
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Deadzie

© Deadzie

GRAFIKAL - 60 GRAFIKAL - 61
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Deadzie © Deadzie

GRAFIKAL - 62 GRAFIKAL - 63
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Deadzie © Deadzie

GRAFIKAL - 64 GRAFIKAL - 65
FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY FOTOGRAFÍA // PHOTOGRAPHY

© Deadzie © Deadzie

GRAFIKAL - 66 GRAFIKAL - 67
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

ANUNCIESE
AQUÍ ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION
Luís Vázquez
Carlos Campos Montero
Francisco Javier Contreras Herrera
Mario De Rivera

GRATIS
PARA PAGINAS & EVENTOS COMUNITARIOS
ENVIA UN EMAIL A INFO@GRAFIKAL.ORG
PARA MAS INFORMACIÓN

GRAFIKAL - 69
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

Luís Vázquez
PAÍS / COUNTRY: ESTADOS UNIDOS / UNITED STATES
www.luisvzz.net

INICIO BEGINNINGS
Desde niño empecé por la fascinación al dibujo,
Since I was a child I became fascinated by
aun conservo uno de mis primeros dibujos cuando
drawing. I still have one of my first drawings from
tenia 2 anos, y empezando a ver dibujar a mi
when I was two and beginning to see my brother
hermano...viendo toda la barra de caricaturas del
draw...watching the entire cartoon block on channel
canal 5, y extrañamente viendo las portadas de los
5 and, strangely, looking at Beatles’ disc covers.
discos de los Beatles

PRIMER TRABAJO FIRST JOB

It was a drawing of a tiger from a soccer team.


Fue un dibujo, de un tigre, del equipo de fútbol,
A friend of mine paid my ticket to see Rambo...I was
un amigo me pago la entrada a ver Rambo...tendría
about nine years old.
unos 9 anos

GRAFIKAL - 70 © Luís Vázquez


ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

MODUS OPERANDI MODUS OPERANDI

No pienso mucho en ellos solo empiezo a hacer I don’t think much about them (my drawings).
alguna investigación sobre los temas y dejo salir la I just start doing some research about the subjects
inspiración...aunque a veces no sede esta. and y let the inspiration out...although sometimes it
won’t.
¿Sigues un proceso o ritual?
Do you follow a process or ritual?
No..pero si depende mucho el dibujo del estado de
animo. No, but drawing depends a lot on your mood.

HERRAMIENTAS TOOLS

Lo que mas me gusta es hacer dibujos de pequeña The thing I like to do most is small scale drawings
escala en gouche y acrílico, sobre papel, pero y con on gouche and acrylic on paper, but with computers,
las computadoras...pues solo utilizo Photoshop e well...I just use Photoshop and Illustrator.
Illustrator
INSPIRATION
INSPIRACIÓN
I get a lot of inspiration from music, movies, in
Me inspiro mucho en la música, en películas en everyday matters, and the majority of my drawings
cuestiones cotidianas, y la mayoría de mis dibujos are personal experiences.
son experiencias personales
WISDOM
SABIDURIA Any last words of wisdom for our readers?
¿Algunas últimas sabias palabras
Do not underestimate the power of an image,
para los lectores?
behind all the information we get everyday, don’t stop
No subestimen el poder de una imagen, detrás looking at the flower that grows in the field.
de toda la información que se recibe diariamente, no
dejen de mirar la flor, que nace en el campo.

© Luís Vázquez

GRAFIKAL - 72 GRAFIKAL - 73
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

© Luís Vázquez

GRAFIKAL - 74 GRAFIKAL - 75
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

© Luís Vázquez

© Luís Vázquez GRAFIKAL - 77


ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

Carlos Campos Montero


www.moscablancadesign.com

© Carlos Campos Montero © Carlos Campos Montero


Perro Chino
Tinta china // Chinese ink Afgano
Acuarela // Watercolor

GRAFIKAL - 78 GRAFIKAL - 79
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

© Carlos Campos Montero © Carlos Campos Montero

Caballito Frida
Acrílico // Acrilic Acrílico // Acrilic

GRAFIKAL - 80 GRAFIKAL - 81
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

Francisco Javier Contreras Herrera

© Carlos Campos Montero

Frida
Tinta china // Chinese ink

GRAFIKAL - 82 GRAFIKAL - 83
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

© Francisco Javier Contreras Herrera © Francisco Javier Contreras Herrera

GRAFIKAL - 84 GRAFIKAL - 85
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

© Francisco Javier Contreras Herrera

© Francisco Javier Contreras Herrera

GRAFIKAL - 86 GRAFIKAL - 87
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

Mario De Rivera
http://groups.msn.com/ArteDeRivera

© Francisco Javier Contreras Herrera

GRAFIKAL - 88 GRAFIKAL - 89
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

© Mario De Rivera

© Mario De Rivera

GRAFIKAL - 90 GRAFIKAL - 91
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

© Mario De Rivera

GRAFIKAL - 92 GRAFIKAL - 93
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

© Mario De Rivera © Mario De Rivera

GRAFIKAL - 94 GRAFIKAL - 95
ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION ILUSTRACIÓN // ILLUSTRATION

© Mario De Rivera

© Mario De Rivera

GRAFIKAL - 96 GRAFIKAL - 97
ARTE URBANO // STREET ART

ADVERTISE
HERE ARTE URBANO // STREET ART
AIWEY
Iuri Araújo

FREE
FOR COMMUNITY PAGES & EVENTS
EMAIL INFO@GRAFIKAL.ORG
FOR MORE INFO

GRAFIKAL - 99
ARTE URBANO // STREET ART ARTE URBANO // STREET ART

AIWEY
www.aiwey.tv

Cuéntanos un poco acerca de tu Tell us a bit about your


proyecto del documental documentary project.
Lo que no se documenta se olvida. What gets documented is not forgotten.
El proyecto del documental empezó hace como seis The documentary project started about six months ago
meses en la Ciudad de México. Las calles de México in Mexico City. The streets of Mexico are beginning
están empezando a hacer más ruido en tema del to make more noise in the subject of street art, and
STREET ART, y cada vez hay más cosas que ver. there are more things to see everyday.

Tal vez no sea el primer documental de ARTE URBANO Maybe it’s not the first documentary on street
como tal, porque el Graffiti también es considerado art as such, because graffiti is also considered a
una manifestación de arte en las calles. Pero si es uno manifestation of art in the streets. But, it is one of
de los primeros que trata de captar ese movimiento the first documentaries that tries to capture that
que ocupa los espacios públicos con stickers, stencils movement that takes over public spaces with stickers,
y otros medios alternativos especeíficamente. stencils and other alternative media specifically.

Para algunos arte, para otros vandalismos lo cierto es For some art, for others vandalism, the truth is that it
que tiene un poco de todo. Y eso quiero mostrar en has a bit of everything and that’s what I’m trying to
el documental. show in this documentary.

© Aiwey

GRAFIKAL - 100 GRAFIKAL - 101


ARTE URBANO // STREET ART ARTE URBANO // STREET ART

¿Como se llama? What’s the project’s name?


Entre dos calles. El nombre tiene que ver con Entre dos calles (Between two streets). The name
la idea de que el STREET ART es considerado entre has to do with the idea that street art is considered
vandalismo y arte. Cada calle representa estos dos vandalism and art. Each street represents those two
conceptos. concepts.

¿Por qué un documental de arte Why a documentary on street


urbano? art?
En México existe la desinformación bien cabrón. In Mexico there exists a lot of misinformation.
La libre expresión la tienen sólo los dueños de los Freedom of expression exists only for those who own
medios. Pero que pasa cuando un chavo de prepa the media but, what happens when a high school or
o Universidad se atreve a poner su opinión en los college kid dares to put his point of view on public
espacios públicos de la ciudad. spaces in the city?

Esas reacciones que logra hacer una imagen sobre los Those reactions that an image can get amongst
demás es lo que me interesó captar en el documental. people is what I was interesting in capturing in the © Aiwey
Además de que como te comentaba anteriormente no documentary, besides the fact that I mentioned
existe o desconozco de algún trabajo que te muestre previously, there isn’t or I’m unaware of any other
eso acá en México. project that shows that here in Mexico.
¿Como vez el movimiento de arte How do you see the street art
urbano en México? movement in Mexico?
Cada quien puede tener su propia opinión. Everyone can have his/her own opinion. There
Hay quien sólo dira mierda y pensará que es puro are people who will say shit and will think it’s pure
vandalismo y que mejor se rayen las nalgas y dejen vandalism and that street artisit should be scribbling
de estar ensuciando la ciudad. on their ass rather than be messing up the city.
Pero por otro lado hay quien lo ve como una forma On the other hand, there are those who see it as a
de expresión. form of expression.
En mi opinión los chavos aún lo están viendo como In my opinion, the kids are still seeing it as a game
un juego, y esta bien. Pero otros pocos lo estan and that’s alright but a few others are taking it very
tomando muy en serio y están sacando cosas muy seriously and are putting out some interesting work,
interesantes. Como los del Colectivo a la Chingada. like the guys from Colectivo a la Chingada. They
Que intervinieron la publicidad de los políticos en las intervened in the recent political elections’ campaign,
elecciones. Cosas como esas deberian haber más en things like that should happen more often in Mexico.
México. I think there’s a lot of material to work with in Mexico
Creo que México tiene mucha tela de donde cortar y and we don’t need to copy what’s going on in the
© Aiwey
no tenemos que copiar lo que estan haciendo en EU. U.S.

GRAFIKAL - 102 GRAFIKAL - 103


ARTE URBANO // STREET ART ARTE URBANO // STREET ART

¿algunas ultimas palabras que Any last words you would like to
quieras compartir con nuestros share with our readers?
lectores? Just to invite them to listen to the streets and watch
the documentary coming soon. Check out my web
Sólo invitarlos a escuchar a las calles y ver el
site for more details.
documental próximamente. Para más detalles en mi
Greetings.
página web. Saludos.

© Aiwey

¿Con que problemas te has topado What problems have you come
al hacer este documental? across doing this documentary?
Talvez los únicos problemas son económicos, Maybe the only problems are economic ones, for
por falta de material para grabar y una cámara. Pero lack of recording material and a camera, but, luckily
afortunadamente se han ido resolviendo. Un amigo those problems have been resolved. A friend of mine
me presto su cámara y con esa estoy grabando. let me borrow his camera and I’m using that now.

¿Cuando saldrá el documental? When will the documentary come


© Aiwey
out?
Espero que a principios del 2007.
Early 2007 I hope.

GRAFIKAL - 104 GRAFIKAL - 105


ARTE URBANO // STREET ART ARTE URBANO // STREET ART

“ en un país donde pegar un sticker es un delito, robar es un arte.


in a country where putting a sticker is a crime, stealing is an art form.

www.aiwey.tv

Iuri Araújo
http://www.flickr.com/photos/joeiact

© Aiwey

GRAFIKAL - 106 GRAFIKAL - 107


ARTE URBANO // STREET ART ARTE URBANO // STREET ART

© Iuri Araújo

© Iuri Araújo

GRAFIKAL - 108 GRAFIKAL - 109


ARTE URBANO // STREET ART ARTE URBANO // STREET ART

© Iuri Araújo © Iuri Araújo

GRAFIKAL - 110 GRAFIKAL - 111


ADVERTISE
HERE

FREE
FOR COMMUNITY PAGES & EVENTS
EMAIL INFO@GRAFIKAL.ORG
FOR MORE INFO

Potrebbero piacerti anche