Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Tabela de Conteúdos
*535BR-2* Precauções gerais ............................................................................ 2
Informações de segurança para o Série SR-G100 .......................... 2
Leitor de código 2D DPM
Parte 1 Operação Básica
Série SR-G100
Manual do Usuário Rev.2.0 Capítulo 1
1-1
Antes de Usar o Produto
Verificando o Conteúdo da Embalagem............................................ 3
Leia este manual antes de usar. 1-2 Nomes das Partes ............................................................................. 3
Mantenha este manual em local seguro para referência futura. 1-3 Configuração do Sistema e Fluxo de Configuração .......................... 4
Capítulo 3 Sintonizando
3-1 Sintonizando...................................................................................... 8
3-2 Verificação de Leitura........................................................................ 8
Capítulo 4 Montagem
4-1 Carregando o SR-B1 ......................................................................... 9
4-2 Anexando o SR-HL1.......................................................................... 9
1 BR SR-G100 UM
Parte 3 Comunicação Precauções gerais
Capítulo 10 Tipos de Comunicação • Não use este produto para proteger o corpo humano ou parte dele.
• Este produto não se destina ao uso como produto à prova de explosões.
ATENÇÃO
10-1 Tipos de Comunicação do SR-UB1 ................................................ 28 Não use este produto em um local perigoso e/ou em uma atmosfera
10-2 Tipos de Comunicação do SR-LR1................................................. 28 potencialmente explosiva.
10-3 Formato de Dados de Comunicação............................................... 29 • É preciso verificar se o SR-G100 está operando corretamente em termos
de funcionalidade e desempenho antes de ligar e operar o SR-G100.
CUIDADO
• Recomendamos que sejam adotadas medidas de segurança significativas
Capítulo 11 Comunicação Serial e Socket para evitar danos caso ocorra um problema.
• A KEYENCE nunca garante a função ou desempenho do SR-G100 se for
11-1 Comunicação serial......................................................................... 31 usado de uma forma que difere das especificações do contidas neste
11-2 Comunicação Socket (TCP, UDP) .................................................. 31 manual de instruções.
• Quando o SR-G100 for usado em combinação com outros instrumentos,
AVISO
suas funções e desempenho poderão ser degradados, dependendo das
Capítulo 12 Comunicação de Comando condições operacionais e do ambiente circundante.
• Se o equipamento for utilizado de maneira não especificada pelo
fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.
12-1 Comunicação do Comando............................................................. 32
12-2 Redefinindo e Limpando Comandos de Buffer ............................... 33
12-3 Comandos de Configurações SR-G100/UB1/LR1 .......................... 34
Informações de segurança para o
Capítulo 13 PLC-Link
Série SR-G100
13-1 Visão Geral PLC-Link...................................................................... 43
13-2 Configurações ................................................................................. 43
13-3 Mapas de Memória.......................................................................... 45
13-4 Exemplos de Operação................................................................... 46 Precauções de segurança sobre o produto de LED
13-5 Erro PLC-Link.................................................................................. 47
Parte 4 Especificações
Capítulo 16 Especificações
16-1 Especificações ................................................................................ 59
16-2 Dimensões ...................................................................................... 60
16-3 Solução de problemas..................................................................... 60
16-4 Códigos ASCII................................................................................. 61
16-5 Códigos de Configuração................................................................ 61
16-6 Precauções sobre o Uso Adequado................................................ 62
16-7 Acordo de Licença de Software8 .................................................... 62
16-8 Indicações de Copyright.................................................................. 63
BR SR-G100 UM 2
1-1 Verificando o Conteúdo da 1-2 Nomes das Partes
Embalagem
SR-G100
Conteúdo da (1) (2)
Modelo Nome Qtd. Aparência
embalagem
SR-G100 Dispositivo leitor de Unidade de 1 (3) (4)
código de barras DPM leitor
(5)
Manual de 1
instruções (6)
(7)
CONNECT MODEL / :
SR-UB1
BLUETOOTH BD :
POWER
instruções BLUETOOTH BD :
Nº Nome Descrição
(1) Botão de pareamento Botão que inicia o pareamento com o SR-G100.
SR-LR1 Unidade de Unidade de 1
comunicação comunicação
(Ethernet/RS-232C) SR-LR1
Manual de 1 (2) (3)
instruções (1)
Nº Nome Descrição
(1) Botão de pareamento Botão que inicia o pareamento com o SR-G100.
Manual de 1
instruções (2) Porta USB Porta para conectar o cabo de USB para configuração.
(3) Terminais de saída Terminais de saída.
Terminais de alimentação de energia para conectar 24
(4) Terminais DC
VDC.*1
OP-88020 Adaptador AC *1 Adaptador AC 1
(5) Terminal AC Terminal para conectar o adaptador AC.*1
(6) Porta RS-232C Porta para conexão do cabo RS-232C.
Manual de 1 (7) Porta Ethernet Porta para conexão do cabo Ethernet.
instruções
*1 Utilize apenas (4) ou (5).
Nota de cautela 1
SR-CG14 4-Linha da unidade de 4-Linha da 1
carregamento unidade de
carregamento
Adaptador AC 1
Manual de 1
instruções
535BR 3 BR SR-G100 UM
1-3 Configuração do Sistema e Indicação • Se a onda de rádio ambiente for ruim, a comunicação Bluetooth pode
ser interrompida.
• Se as ondas de rádio forem cortadas durante a transmissão de
Fluxo de Configuração dados, o SR-G100 utiliza um sinal sonoro e LED para indicar o erro.
Nesta situação, os dados podem não ter sido transmitidos
corretamente. Verifique se os dados foram transmitidos
corretamente. Se os dados não forem transmitidos corretamente,
Configuração do Sistema você poderá restaurar a comunicação e continuar as suas operações
lendo novamente o mesmo código.
Durante a configuração
• Você só pode conectar apenas um SR-UB1 a um único computador. Não
conecte dois ou mais SR-UB1s para o mesmo PC.
USB AVISO
• Também não é possível atribuir várias portas COM quando usar a
interface USB-COM.
SR-G100
USB
POWER
CONNECT MODEL / :
SR-UB1
BLUETOOTH BD :
AutoID Network
SR-UB1 Navigator
USB
*
SR-LR1
Durante o uso
Bluetooth
POWER
CONNECT MODEL /
SR-UB1
:
USB
BLUETOOTH BD :
•USB-COM
SR-UB1 •Teclado USB
PC
SR-G100
Bluetooth
Ethernet
RS-232C
PC CLP
CLP
Fluxo de configuração
2 Fiação
3 Ligue o leitor.
4 Emparelhe o leitor.
Inicie a operação.
BR SR-G100 UM 4
2-1 Anexando o SR-B1 2-2 Conectando e Pareando o
SR-UB1
1 Abra a tampa da bateria do SR-G100 e, em seguida, insira o SR-B1.
Conectando o SR-UB1
POWER
CONNECT
MODEL
BLUETOOTH SR-UB1/ ᆺྕ :
BD :
PAIR
POWER
CONNECT
MODEL
BLUETOOTH SR -UB1/ ᆺྕ :
BD :
5 BR SR-G100 UM
2-3 Conectando e Pareando o Conexão do cabo RS-232C
24 VDC
Conexão a um periférico fabricado pela KEYENCE
• DV-90/N-42
• Não se esqueça de desligar a fonte de energia antes de conectar ou
desconectar o conector. DV-90/N-42 SR-LR1
AVISO SD 2 2 SD
• Não conecte o 24 VDC e a fonte de energia AC ao SR-LR1 ao mesmo
tempo. Fazer isso pode levar a falhas. RD 3 3 RD * Você pode usar o OP-27937.
SG 5 5 SG
D-sub de 9 pinos D-sub de 9 pinos
(fêmea), (fêmea),
#4-40 parafusos #4-40 parafusos
BR SR-G100 UM 6
Conectando o cabo Ethernet Pareando o SR-G100 e o SR-LR1
Use um cabo Ethernet para conectar o SR-LR1 e o PC (CLP). 1 Pressione o botão de conexão no SR-LR1 por 3 segundos ou mais.
PAIR
OUT COM
Se o LED BLUETOOTH do SR-LR1 acender verde, a operação foi bem-
Fiação PNP
sucedida.
OUT COM
SR-LR1
Carga
OUT 1 a 3
Anexando o SR-LR1
Ao fixar o SR-LR1 no lugar, prepare os parafusos cujos comprimentos correspon-
dem à espessura das seções de montagem.
7 BR SR-G100 UM
3-1 Sintonizando 3-2 Verificação de Leitura
Se existem códigos que são difíceis de ler com o SR-G100, você pode Usando o teste de taxa de leitura SR-G100, você pode verificar se a leitura é
torná-los mais fáceis de ler sintonizando. estável quando realizada de forma consecutiva.
Empurre
Empurre
Puxe
BR SR-G100 UM 8
4-1 Carregando o SR-B1 4-2 Anexando o SR-HL1
Existem duas formas de carregar o SR-B1: usando o SR-PU1 e usando o Anexando a uma parede Anexando a um tampo de mesa
SR-CG14.
Utilizando o SR-PU1
1 Conecte o adaptador AC ao SR-PU1 e, em seguida, conecte o adap-
Use parafusos para
tador AC a uma tomada. fixar-lo no lugar.
Utilizando o SR-CG14
1 Conecte o adaptador AC ao
SR-CG14 e, em seguida, conecte
Enganche o SR-PU1 no SR-HL1.
o adaptador AC a uma tomada.
Posicione o adaptador de cabo
AC junto com a fenda na lateral
que o cabo é puxado para fora.
4 O LED de carregamento
acenderá vermelho, mostrando
que o carregamento está em
andamento. O LED acenderá
verde quando a carga estiver
completa.
9 BR SR-G100 UM
5-1 Conectando 5-2 Configurações de Leitura
Verificação de Leitura
Modos de teste
Reading rate test Mede e exibe a taxa de leitura, que indica o número de vezes
(Teste de taxa de leitura) que o código pode ser lido entre as 10 leituras anteriores
BR SR-G100 UM 10
5-3 Configurações de 5-4 Configurações de
Comunicação (SR-UB1) Comunicação (SR-LR1)
1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-G100 e ao PC. 1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-G100 e ao PC.
2 Conecte o SR-UB1 ao PC. 2 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-LR1 e ao PC.
3 Clique duplo no atalho “AutoID Network Navigator” na área de 3 Clique duplo no atalho “AutoID Network Navigator” na área de trabalho.
trabalho. Se as informações a seguir forem exibidas, a conexão foi estabelecida.
Se as informações a seguir forem exibidas, a conexão foi estabelecida.
Conexão RS-232C
Configuração de Teclado USB
1 Clique na aba [RS-232C].
1 Abra a aba [Table]. 2 Configure os seguintes itens para corresponder com o PC/CLP que
você irá conectar.
2 Expanda [USB communication], clique em [USB setting] e, em
seguida, selecione “USB keyboard (teclado USB)”.
Configuração USB-COM
1 Abra a aba [Table]. Referência • Para detalhes sobre o RS-232C, consulte "11-1 Comunicação serial"
(página 31).
2 Expanda [USB communication], clique em [USB setting] e, em • Se você for usar a função de PLC-Link, consulte "13-1 Visão Geral
seguida, selecione “USB-COM”. PLC-Link" (página 43).
3 Clique em [Send Configuration].
Use a aba do SR-G100 [Table] para configurar o cabeçalho e o terminator.
Referência Para detalhes sobre o SR-UB1, consulte "6-7 Alterando Configurações
do SR-UB1" (página 17).
11 BR SR-G100 UM
Conexão Ethernet 3 Configurações detalhadas
Insira o endereço IP e o número da porta do computador que você irá se
conectar e, em seguida, clique em [Completed].
1 Clique na aba [Ethernet].
3 Clique em [Start the setup wizard] e, em seguida, configure as Referência • Use a aba [Table] para alterar o cabeçalho e o terminator.
definições de comunicação seguindo as instruções na tela. • Para obter informações sobre a comunicação diferente do descrito
acima, consulte os tópicos a seguir.
• Configurações Ethernet detalhadas
Indicação Se você quiser alterar a máscara de sub-rede, altere o valor na caixa à "11-2 Comunicação Socket (TCP, UDP)" (página 31)
direita para um número entre 8 e 30. • PLC-Link
"13-1 Visão Geral PLC-Link" (página 43)
• EtherNet/IP
Exemplo) 24 255.255.255.0 "14-1 EtherNet/IP™ Visão Geral" (página 48)
16 255.255.0.0 • PROFINET
8 255.0.0.0 "15-1 PROFINET Visão Geral" (página 57)
Referência
IP address (Endereço IP) Especificar um endereço IP exclusivo na rede.
Subnet Mask Corresponda este valor com o dispositivo que você
(Máscara de sub-rede)
Default Gateway
irá conectar-se.
Normalmente deixe esta configuração no seu valor
padrão. Use esta configuração somente em
5-5 Configurações de Envio
(Gateway padrão)
circunstâncias que você estiver usando um roteador.
Envie as configurações que você selecionou com o AutoID Network Navigator
para o SR-G100/UB1/LR1. Enviando as configurações você armazena as configu-
Assistente de Configuração rações do software no leitor.
BR SR-G100 UM 12
5-6 Salvando Configurações/ 䣒䣴䣱䣥䣧䣦䣫䣯䣧䣰䣶䣱䢢䣦䣧䢢䣲䣣䣴䣧䣣䣯䣧䣰䣶䣱
䣕䣔䢯䣉䢳䢲䢲
Salvando um Arquivo de Configuração 䣅䣱䣰䣨䣫䣩䣷䣴䣣䥈䥄䣱䣝䣗䣰䣶䣫䣶䣮䣧䣦䢵䣟
䣅䣈䣉䢢䣝䢵䣟
䣝䣔䣇䣃䣆䣇䣔䣟
1 Clique no botão [Save]. 䢳䢰䢢䣎䣧䣫䣣䢢䣱䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䢢䣦䣧䢢䢤䣕䣖䣃䣔䣖䢤䢰
䣕䣖䣃䣔䣖
䢴䢰䢢䣇䣰䣳䣷䣣䣰䣶䣱䢢䣲䣷䣺䣣䢢䣱䢢䣩䣣䣶䣫䣮䣪䣱䢮䢢䣮䣧䣫䣣䢢䣶䣱䣦䣱䣵䢢䣱䣵䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䣵䢢䣣䢢䣵䣧䣩䣷䣫䣴䢰
3 Clique em [Print].
• Exemplo de impressão
13 BR SR-G100 UM
6-1 Alterando Condições de 3 Clique em [Send Configuration].
Leitura
1 Na aba [Reading], selecione “1” para [Bank to Tune/Test]. Limite as Condições de Leitura para Aumentar a Velocidade
Quando o alvo a ser lido é conhecido, você pode melhorar a velocidade de leitura
limitando as condições de leitura apenas para os resultados de sintonização. Se
você quer melhorar a velocidade de leitura, tente configurar as configurações
conforme mostrado abaixo.
2 Clique em [Tuning].
5 Execute as etapas 2 e 3.
Se você quiser aumentar ainda mais os resultados de sintonização, execute o
passo 4 novamente para um novo banco e, em seguida, execute as etapas 2
e 3.
Referência Você pode aplicar até 12 resultados de sintonização para o SR-G100.
BR SR-G100 UM 14
6-2 Alterar Comportamento de 6-3 Editar Dados de Leitura
Leitura
Seleção de Operação do Botão de Função Nível ECC (UEC) A proporção de correção de erros inusitados
Permitir somente
Apenas a função de SCAN pode ser usada.
Formato
SCAN
Permitir somente O caractere usado para delimitar os blocos de dados quando os
Apenas as funções de SCAN e USER podem ser usadas.
leitura e USER Marca de partição dados são anexados.
Ativar todos os modos Valor padrão: “:”
(SCAN, TUNE, TEST e Todas as funções (SCAN, TUNE, TEST e USER) podem ser usadas.
USER)
Referência • Se você desejar limitar o número de dígitos a partir da saída dos
dados de leitura, ativar [Output length limitation] em [Code] na aba
Função atribuída pelo usuário [Bank] e, em seguida, defina os seguintes itens.
• “Modo”
Selecione a operação que é executada quando “USER (USUÁRIO)” é selecio- • “Comprimento de saída”
nado com o botão de função. • “Posição inicial”
Registro predefinido Registrar os dados predefinidos.
Exemplo)
Teste de onda de Este modo de teste verifica se a comunicação Bluetooth é realizada
• “Modo” = Avanço
rádio corretamente entre o SR-G100 e o SR-UB1/LR1.
• “Comprimento de saída”= 5
Transmissão de
Transmite as linhas de caracteres especificadas. (Até 5 caracteres.)*1 • “Posição inicial”= 2
linhas de caracteres
*1 Só pode utilizar esta função quando você estiver usando o SR-UB1. O segundo dígito a partir
Operação 4 9 1 2 3 4 5 6
Número de dígitos de saída: 5
Volume da
-
campainha
Conclusão da conexão Imediatamente após o SR-G100 começar, é emitido um sinal sonoro
da campainha na quando a conexão com o SR-UB1/LR1 estiver concluída. Ativar ou
inicialização desativar.
Vibração Ativar a vibração após leitura bem-sucedida.
O SR-G100 desliga automaticamente quando o acionador não é
Desligar
puxado por um determinado período de tempo. Defina o tempo que
automaticamente
deve transcorrer antes que se desligue.
15 BR SR-G100 UM
6-4 Salvar Imagens Capturadas 6-5 Comparar Dados de Leitura
(Comparação de Dados
Predefinidos)
Importando Imagens Salvas no SR-G100 a um PC Compare os dados de leitura. O SR-G100 LEDs de confirmação de operação
acende verde (OK) ou vermelho (NG).
Salvar na RAM
As imagens capturadas pelo SR-G100 serão salvas na sua memória RAM. Compare Dados de Leitura e Mestre
Exemplo) Como salvar imagens para memória RAM quando ocorre um erro
de leitura 1 Na aba [Misc], defina [Type] para [Normal].
Visualizar Arquivo
Para acessar os arquivos salvos na RAM, use “File View (Visualizar Arquivo)”.
Para obter detalhes sobre como usar o Visualizar Arquivo, consulte "7-2 Aces-
sar Arquivos Salvos (Visualização de Arquivo)" (página 19)
Predefinições de registro
Indicação Cada vez que você registrar dados predefinidos, o SR-G100 ROM é
substituído.
Não registrar dados predefinidos diversas vezes no mesmo dia.
A ROM pode ser substituída até 100.000 vezes.
BR SR-G100 UM 16
6-6 Suprimir Dados de Saída 3 Em [USB keyboard], selecione “Internal Caps Lock Control (Controle
Interno de CapsLock)” para [Caps Lock Mode].
4 Clique em [Send Configuration].
1 Conecte o SR-UB1 ao AutoID Network Navigator. 2 Na aba [Table], expanda [USB communication] clique em [USB
setting] e, em seguida, selecione “USB keyboard (teclado USB)”.
2 Na aba [Table], expanda [USB communication] clique em [USB
setting] e, em seguida, selecione “USB keyboard (teclado USB)”. 3 Em [USB keyboard], use [Data conversion 1] para especificar o
caractere a substituir.
3 Em [USB keyboard], use [Keyboard (by country)] para selecionar o
Se houver vários caracteres para substituir, use “Data conversion 2
teclado do país apropriado. (Você pode selecionar entre teclados (Conversão de dados 2)” à “Data conversion 5 (Conversão de dados 5)”.
Inglês, Japonês, Francês, Alemão e Espanhol.)
4 Clique em [Send Configuration].
4 Clique em [Send Configuration]. Exemplo) Substituindo [GS] (0x1D) com “@” (0x40)
17 BR SR-G100 UM
6-8 Controlando os Terminais 6-9 Exportar de Dados de
de saída SR-LR1 Leitura de Arquivos CSV
Terminais de Saída (Terminais OUT) Anexando Dados de Leitura de Arquivos *.CSV através
Função OUT1 a Função OUT3 da Interface de FTP
Os sinais ligam-se sob as seguintes condições. Você pode usar o SR-LR1 para anexar dados de leitura a arquivos em um servi-
dor através da interface FTP.
OK Sucesso da leitura
ERROR Erro de leitura
Registro bem-sucedido de dados mestre para uso em comparação
1 Conecte o SR-LR1 ao AutoID Network Navigator.
PRESET OK
predefinida
2 Na aba [Table], expanda [Ethernet] e, em seguida, expanda [Ethernet
NG (Comparação NG) Comparação NG com base nos dados predefinidos
data (FTP)].
LOW BATTERY Carga baixa da bateria restante no SR-G100
ERR BUSY
Ocorrência de erro (buffer cheio, erro de comunicação FTP, erro de 4 Configure [Remote FTP server IP address], [Remote FTP server user
duplicação de IP, erro PROFINET, ou erro de PLC-Link) account name], [Remote FTP server user account password], e [File
CONFIG BUSY Controle do AutoID Network Navigator name].
COMM DISCONNECT Comunicação Bluetooth interrompida entre o SR-LR1 e o SR-G100.
Duração de Saída
Defina a duração por quanto tempo a saída será gerada fora do terminal.
Valor padrão: 500 ms
Indicação • “OK/ERROR/PRESET OK/NG (Comparação NG)/LOW BATTERY”,
“MODE BUSY/ERR BUSY/CONFIG BUSY/COMM DISCONNECT”, não
pode ser designado para o mesmo terminal.
• Se uma instância de saída subsequente ocorre durante o período de
saída, esta saída será dada prioridade.
Período de tempo definido para a saída no tempo
LIGADO
OUT1
(OK)
LIGADO
OUT2
(NG) Período de tempo definido para a saída no tempo
LIGADO
OUT1 10 ms 10 ms 10 ms
(OK)
Período de tempo definido para a saída no tempo
5 Clique em [Send Configuration].
• O sinal de OCUPADO (MODE BUSY/ERR BUSY/CONFIG BUSY/COMM
DISCONNECT) é mostrado abaixo.
6 Sair do AutoID Network Navigator.
Ocorrência de evento
MODE BUSY/
ERR BUSY/
CONFIG BUSY LIGADO
BR SR-G100 UM 18
7-1 Verificar Dados de Leitura 7-3 Ler Resultados de Saída
como um Relatório
Terminal
Função de Saída de Relatório
Com o AutoID Network Navigator, você pode emitir relatórios com base nos resul-
tados de sintonização e os resultados do teste.
Visualizar Arquivo
Saída de resultados de sintonização
Depois de sintonizar o SR-G100, clique neste menu de comando para a saída de
dados do relatório.
Saída de Relatório
Enviando e Recebendo Arquivos
Recebendo arquivos (PC SR-G100)
1 Vá para [File], selecione [Report] e, em seguida, clique em [SR-G100].
Use o mouse para arrastar os arquivos exibidos. 2 Arraste os dados do relatório a esta caixa de diálogo.
19 BR SR-G100 UM
8-1 Checando as Configurações 8-3 Restaurando as Configurações
SR-G100/UB1/LR1 SR-G100/UB1/LR1
(Código de Configuração Rápida)
SR-G100
1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-G100 e a um PC. Lendo Códigos de Configuração Rápida
2 Iniciar o AutoID Network Navigator. 1 Prepare os códigos de configuração rápida impressos.
Se a seguinte informação for exibida, o procedimento foi concluído.
Verifique as configurações.
䣒䣴䣱䣥䣧䣦䣫䣯䣧䣰䣶䣱䢢䣦䣧䢢䣲䣣䣴䣧䣣䣯䣧䣰䣶䣱
Empurre 3 seg
Verde Vermelho
Referência Para detalhes sobre como salvar as configurações e emissão de
códigos de configuração rápida, Consulte o "5-6 Salvando
Configurações/ Códigos de Configuração Rápida" (página 13).
Verde Verde
SR-UB1
䣕䣖䣃䣔䣖
䢴䢰䢢䣇䣰䣳䣷䣣䣰䣶䣱䢢䣲䣷䣺䣣䢢䣱䢢䣩䣣䣶䣫䣮䣪䣱䢮䢢䣮䣧䣫䣣䢢䣶䣱䣦䣱䣵䢢䣱䣵䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䣵䢢䣣䢢䣵䣧䣩䣷䣫䣴䢰
SR-LR1
1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-LR1 e ao PC. 䢳䢢䢱䢢䢶 䢴䢢䢱䢢䢶 䢵䢢䢱䢢䢶 䢶䢢䢱䢢䢶
䣕䣔䢯䣗䣄䢳
2 Inicie o “AutoID Network Navigator”. 䣅䣱䣰䣨䣫䣩䣷䣴䣣䥈䥄䣱䣝䣗䣰䣶䣫䣶䣮䣧䣦䢹䣟
Se a seguinte informação for exibida, o procedimento foi concluído. 䣅䣈䣉䢢䣝䢳䣟
䣝䣗䣕䣄䣗䣐䣋䣖䣟
Verifique as configurações.
䢳䢰䢢䣎䣧䣫䣣䢢䣱䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䢢䣦䣧䢢䢤䣕䣖䣃䣔䣖䢤䢰
䣕䣖䣃䣔䣖
䢴䢰䢢䣇䣰䣳䣷䣣䣰䣶䣱䢢䣲䣷䣺䣣䢢䣱䢢䣩䣣䣶䣫䣮䣪䣱䢮䢢䣮䣧䣫䣣䢢䣶䣱䣦䣱䣵䢢䣱䣵䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䣵䢢䣣䢢䣵䣧䣩䣷䣫䣴䢰
2 Clique com o botão direito do mouse no leitor e, em seguida, clique Indicação Para obter detalhes sobre como ler os códigos de configuração rápida,
em “Mudar a Configuração do Dispositivo” no menu que aparece. consulte "5-6 Salvando Configurações/ Códigos de Configuração
Rápida" (página 13).
BR SR-G100 UM 20
9-1 Explicações de Operação 9-2 Detalhes do AutoID
do LED de Confirmação Network Navigator
(3)
(5)
(1) a (4): O indicador de luz muda cada vez que você pressionar o botão de (1) Barra de menu Abrir arquivos de configuração e exibir a versão do SR-G100.
função do SR-G100. (2) Ícones Iniciar ferramentas e enviar/receber arquivos de configuração.
O indicador (4) só pode ser selecionado quando uma função foi atribuída. Lista de Exibe uma lista de leitores e unidades de comunicação detectados
(3)
dispositivos pelo AutoID Network Navigator.
Inicializa o SR-G100 selecionado (3) Lista de dispositivos. Para
Configurando
(4) inicializar um leitor SR-G100, clique neste botão, selecione os itens
inicialização
para inicializar e, em seguida, envie as configurações.
Visualização das Configure as configurações do SR-G100 selecionado a partir da (3)
(5)
configurações Lista de dispositivos.
(6) Tela do monitor Exibe a imagem ao vivo capturada pelo SR-G100.
Explicação do ícone
• Clique com o botão direito em um leitor SR-G100 para usar uma variedade
de comandos como registrar o leitor e mudar suas configurações.
21 BR SR-G100 UM
Detalhes da Barra de Menu 9-3 Lista de Configurações do
File AutoID Network Navigator
New Criar um novo arquivo de configuração.
Open Abrir um arquivo de configuração salvo.
Save Salvar (substituir) o arquivo de configuração existente.
Aba SR-G100 [Table]
Salve o arquivo de configuração existente com um novo
Save As
nome. Formato
Save All Salvar todos os arquivos de configuração abertos.
Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
Quick Setup Code Imprimir um código de configuração rápida. Os caracteres a serem
Export Reader Configuration Exportar a lista de configurações para um arquivo .txt. Header (0 a 5 caracteres) adicionados na frente dos
dados
Save serial number Salvar o número de série do leitor. Os caracteres a serem
Terminator 0D (0 a 5 caracteres) adicionados no final dos
Exportar um relatório. dados
Report "7-3 Ler Resultados de Saída como um Relatório" O caractere delimitador para
(página 19) Partition mark 3A (1 caractere) usar quando vários códigos
são lidos
Exportar o relatório de dados. A delimitação de caracteres
Inter-delimiter 2C (0 a 5 caracteres)
Os itens que você pode exportar com o SR-G100 são para usar ao adicionar dados
Composite delimiter (0 a 5 caracteres) -
mostrados abaixo.
Append data size Desativar Desativar ou Ativar -
Output Report Data • Tuning (Sintonizando) Append checksum Desativar Desativar ou Ativar -
• Test (Teste)
"7-3 Ler Resultados de Saída como um Relatório"
(página 19)
Operação
View
Comportamento de leitura
Device View Mostrar e ocultar a lista de dispositivos. Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
Destaca as configurações do leitor/unidade de Selecione uma única leitura
Highlight Configured Fields Trigger behavior Único Único, Contínuo ou leitura contínua baseada
comunicação alteradas da configuração padrão de fábrica. em uma puxada do acionador
System Duplicate Reading
Prevention Interval 10 3 a 255 -
Register Reader Registrar um leitor. (x 100 ms)
Alterar as configurações do leitor selecionado para as Reading success
Ativar Ativar ou desativar
Switch Reader Configuration indicator display
configurações de um arquivo de configuração. Registro predefinido, teste de
Delete Reader Deletar o leitor selecionado da lista. ondas de rádio, ou
User-assigned function Desligado
transmissão de linha de
Temporary IP address setting Este não pode ser utilizado com o SR-G100. caracteres
Conecte por Bluetooth a um dispositivo registrado na Ativar somente SCAN, Ativar
Pair with Registered Device Function button
Ativar todos os modos
SCAN e USER apenas, ou
lista de leitores/unidades de comunicação. operation selection Ativar todos os modos
Confirm Firmware Version Exibir a versão do leitor/unidade de comunicação. (SCAN, TUNE, TEST e USER)
Buzzer volume Baixo Alto, baixo ou desligado
Update Firmware Atualizar o firmware do Leitor/unidade de comunicação. Connection completion
Desativar Desativar ou Ativar
Transfer buzzer on startup
Vibrator Ativar Desativar ou Ativar
Receber as configurações dos leitores/unidades de O tempo até o scanner
Receive Configuration
comunicação conectados no software. Sleep mode 90 min Desligado, 90 s ou 90 min alternar para o modo de
hibernação.
Enviar uma configuração para os leitores/unidades de
Send Configuration Dados adicionais
comunicação.
Code classification Desativar Desativar ou Ativar -
Tools Symbol ID Desativar Desativar ou Ativar -
"7-2 Acessar Arquivos Salvos (Visualização de Parameter bank Desativar Desativar ou Ativar -
File View Read count Desativar Desativar ou Ativar -
Arquivo)" (página 19)
Code vertex Desativar Desativar ou Ativar -
Isto pode ser usado quando conectado a um SR-UB1/ Code center Desativar Desativar ou Ativar -
Terminal LR1. ECC level (UEC) Desativar Desativar ou Ativar -
"7-1 Verificar Dados de Leitura" (página 19) Read time Desativar Desativar ou Ativar -
A partir do tamanho do código, é possível verificar a Comparação
Installation Guide distância de leitura e o campo de visão do leitor que Comparison method Normal Normal ou Sequencial -
está sendo usado. Origin 1 1 a 7089 -
Length 494 0 a 494 -
Configuration Command Você pode criar códigos que, quando lidos, executam a Este são os dados para
Preset data (0 a 494 caracteres)
Codes mesma função de comandos de configuração. comparação.
Defina este valor quando o
Settings Increment 1 -9999 a 9999 método de comparação for
“Sequencial”.
Selecione a placa de rede para usar quando estabelece
Select Network Card
uma conexão Ethernet com AutoID Network Navigator.
Options Defina as opções para o AutoID Network Navigator.
Help
Salvando imagens
Manual Este é um link para o manual do usuário.
Salvando imagens
Mostrar informações da versão do AutoID Network Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
About Método para salvar imagens
Navigator. OK Image Desativar Desativar, Salvar na RAM com o “OK” da função de
saída.
Método para salvar imagens
NG Image Salvar na RAM Desativar, Salvar na RAM com o “NG” da função de
[Settings] - [Options] saída.
Método para salvar imagens
Error Image Salvar na RAM Desativar, Salvar na RAM com o “ERROR (ERRO)” da
Search Readers on Definir se deve-se procurar automaticamente por leitores função de saída.
Application Startup quando o AutoID Network Navigator é iniciado. Format JPEG Bitmap ou JPEG -
Quality (JPEG) 5 1 a 10 -
Defina se deseja registrar automaticamente o leitor após a
Automatic Registration
função “Buscar Leitores na Inicialização do Aplicativo”.
Definir o Tempo Limite de Comunicação para o AutoID
Communication Timeout Network Navigator. Se você não pode estabelecer conexões Misc
com a configuração “5sec”, altere esta para “10sec”. Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
Terminal on Live View Startup Este não pode ser utilizado com o SR-G100/UB1/LR1. Filling size 0 0 a 999 -
Filling character 20 -
Quando o tempo especificado passar, a comunicação
Automatic Reader Silent Mode - *1 -
entre o AutoID Network Navigator e o leitor registrado Data output per bank Desativar Ativar -
Disconnection
serão desconectados. Reader READER (1 a 8 caracteres)
Definir se deseja receber as configurações do leitor Monitor
Receive Settings upon Antes do filtro de imagem ou
quando a comunicação é retomado após desconexão Displayed image Após filtro de imagem -
Reconnect Após filtro de imagem
do leitor automático.
*1 Leitura OK, Resultado Predefinido, ou Comparação NG
Display Matching Level in
Este não pode ser utilizado com o SR-G100/UB1/LR1.
Smart Mode
Selecione o método de codificação a ser usado quando
Encoding Method uma linha de caracteres multi-byte estiver incluída no
código.
BR SR-G100 UM 22
Aba SR-UB1 [Table] Rede de campo/PLC-Link
Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
Comunicação USB PLC communication *1
Selecione o protocolo a
Não utilizado utilizar na comunicação com
protocol
o CLP.
Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes Remote IP address 0.0.0.0 O endereço IP remoto.
USB setting Teclado USB Teclado USB ou USB-COM - Remote port 5000 1024 a 65535 -
Teclado USB *2
DM front address 0 -
Inglês EUA, Japonês, *2
Control region address 0 -
Keyboard (by country) Inglês EUA Francês, Alemão, Espanhol, - Response region *2
ou Definido pelo utilizador 0 -
address
Desativar, Caps Lock UDP port number 5000 1024 a 65535*3 -
Caps Lock Desativar automático ou Caps Lock - Node address 0 0 a 65535 -
automático (invertido)
Output length 64 1 a 100 -
Delay between
Atraso 2 Atraso 0 para atraso 7 - Timing/Data wait
character transmission 10 0 a 99 -
(x 10 ms)
Special key conversion Tipo1 Padrão HID, Tipo1, Tipo2 - Retry duration 5 1 a 10 -
Numeric keypad input Desativar Desativar ou Ativar - Quando essa opção estiver
Nenhum, conversão ASCII habilitada, se um erro de
Binary data conversion Nenhum estendido, ou conversão de - Automatically clear PLC-Link ocorrer, o erro é
Ativar Ativar, Desativar
Kanji PLC link errors automaticamente apagado, e
Data conversion 1 to o dispositivo tenta se
Nenhum 0x00 a 0xFF (HEX) - recuperar do erro.
Data conversion 5
USB-COM EtherNet/IP
Communication Nenhum, PASS/RTRY, ou Data handshake Desativar Desativar ou Ativar -
Nenhum Input assembly data
method ACK/NAK 500 40 a 1400 Tamanho dos dados a enviar.
size (send)
Outros Output assembly data
size (receive)
500 4 a 1400
Tamanho dos dados a
receber.
Configuração para uso na
Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes Byte swapping Desativar Desativar ou Ativar trocar da ordem do
Communication unit armazenamento DM.
USB UNIT (1 a 8 caracteres) PROFINET
name
Device name sr-lr1 -
Data handshake Desativar Desativar ou Ativar -
Aba SR-LR1 [Table] *1 MC protocol (RS-232C), SYSWAY (RS-232C), KV STUDIO (RS-232C), MC protocol (Ethernet), OMRON (Ether-
net), KV STUDIO (Ethernet), EtherNet/IP, ou PROFINET
*2 A configuração varia consoante o tipo do PLC-Link.
RS-232C *3 Excluindo 9013, 9014, 9015, 9016, 5920, 5900 and 44818
23 BR SR-G100 UM
9-4 Comportamento de Leitura Detalhes dos Resultados de Sintonização
Se você usar o AutoID Network Navigator para sintonizar o leitor, os seguintes
resultados serão exibidos.
Sintonizando • Resultados de sintonização
Sintonizando
Esta função utiliza o SR-G100 Botão de função ou AutoID navegador de rede
para ajustar automaticamente para o ideal de valores dos parâmetros para a
leitura de códigos alvo e, em seguida, salva esses parâmetros na memória
interna.
Alternar
Banco do sistema e Banco do usuário
Os códigos são lidos com as condições de leitura otimizadas pela
(1) Banco do Usuário
sintonização.
(2) Banco do sistema Os códigos são lidos com a leitura condições que o SR-G100 já tinha.
Opções de sintonização
Aba [Tuning]
(1)
Banco de parâmetro
Quando você usar “Banco do usuário” do SR-G100, defina o tempo de exposi-
ção, o uso do filtro de imagem e outros parâmetros de leitura. Estes parâmetros
são armazenados em itens chamados de “bancos de parâmetro” ou “bancos”. O
Selecione os códigos com os quais o leitor será sintonizado. SR-G100 tem 12 bancos de parâmetro.
Symbology (Simbologia) Você pode encurtar o tempo de sintonização limitando os tipos de A seguir estão os principais itens armazenados em bancos de parâmetro.
simbologias. • Tipo de código
Code-specific setting Defina as condições de leitura durante a sintonização para cada • Condições de iluminação
(Configuração de tipo de código. Exemplos destas condições são “Comprimento” e
• Tempo de exposição
código específico) “Fator de escala zona de silêncio”.
• Uso de filtro de imagem
BR SR-G100 UM 24
Função alternar Comum
Com o “Banco de Usuário” do SR-G100 os códigos são lidos enquanto o SR- Defina se deseja usar a função alternar durante a leitura. Quando
G100 alterna automaticamente entre vários bancos de parâmetros registrados. Alternate Alternar está definido para “Desativar”, o banco de parâmetro
Esta operação é chamada de “função alternar”. correspondente não será usado na leitura.
Com a função alternar, você pode ler códigos de barras de forma estável, mesmo Para um banco de parâmetro específico, defina o número de vezes
Repeat read attempts
se eles tiverem condições de impressão variantes. para capturar imagens ou decodificar até a função alternar ser usada.
Decode timeout Defina o limite máximo do tempo de decodificação. Se a decodificação
(x10 ms) não pode ser concluída neste prazo, a leitura vai começar.
Indicação • A função alternar requer tempo de processamento, a fim de encontrar
o banco de parâmetro ideal. (O tempo de processamento depende do Defina se os códigos de leitura cujas partes em preto e branco são
Inverse read
tempo limite da decodificação). invertidos.
• Quando você executa a sintonização para especificar um banco de Defina se os códigos de leitura foram invertidos da direita para a
parâmetro, a função alternar é ativada. Reverse read
esquerda.
Código
Symbology Defina o tipo de código para ler.
Operações da função alternar Length Defina o número de dígitos do código para ler.
Code detail setting Configure as configurações detalhadas para cada tipo de código.
Começar a leitura
Use esta configuração para limitar o número de dígitos de saída
Output length limitation
dos dados de leitura.
Selecionar o banco de parâmetro Mode Selecione a direção na qual limitar o número de dígitos de saída.
Length of output Defina o número de dígitos de saída válido.
Lendo Starting index of output Defina o dígito inicial de saída.
Luz
Light type Defina o padrão de iluminação da luz do SR-G100.
Decodificando
Scan
Exposure (μs) Defina o tempo de exposição que é usado ao digitalizar imagens.
NO YES
Gain Defina o ganho que é usado quando ao digitalizar imagens.
Estava lendo
Está dentro da bem-sucedido no
Filtro
YES
contagem de repetição do tempo tempo limite de
banco interno?
Image filter n Defina o tipo de filtro da imagem.
decodificação
período? Image filter n count Defina a contagem do filtro de imagem.
NO
Algoritmo
Grid correction Ativar ou desativar a correção de grade.
NO
A entrada do acionador
está desligada?
Acionador
Código
Digitalização +
decodificação
Dados de leitura
Contínuo
Neste modo, vários códigos são lidos de forma consecutiva uma vez que o acio-
nador é puxado.
Os dados são transmitidos a cada vez que um código é lido. Puxe o acionador
novamente para parar a leitura. A leitura só pára quando você puxar o acionador.
Diagrama de tempo
Acionador
Digitalização +
decodificação
Dados de leitura (1) (2) (3)
25 BR SR-G100 UM
9-5 Atribuição do Botão de função Operação
Este modo de teste verifica se a comunicação Bluetooth tem sido realizada corre-
tamente entre o SR-G100 e o SR-UB1/LR1.
Procedimento de configuração
BR SR-G100 UM 26
Configurações
Comportamento do LED de confirmação de operação
Defina as seguintes configurações.
do SR-G100
Método de comparação “Sequencial”.
Origem Especifique o dígito para iniciar a comparação.
Comprimento Especifique quantos dígitos para comparar a partir da “Origem”.
Incremento Defina o incremento (ou decremento) de uma única operação.
Quando você faz uma comparação com dados predefinidos, os LEDs de Dados A0 96 B A0 98 B A0 96 B A0 00 B
confirmação de operação do SR-G100 acendem como mostrado abaixo. Valor predefinidos Comparação Comparação Comparação
+2 Valor numérico Valor numérico
+2 +2
Leitura bem-sucedida e dados de leitura corresponde com os dados predefinidos Verde Valor predefinidos 98 98 00 00
Leitura bem sucedida e o leitura de dados não coincide com os dados predefinidos Vermelho "Comparação "Comparação "Comparação
Erro de leitura Não aceso OK" NG" OK"
27 BR SR-G100 UM
10-1 Tipos de Comunicação do 10-2 Tipos de Comunicação do
SR-UB1 SR-LR1
O SR-UB1 tem as seguintes duas interfaces. O SR-LR1 está equipado com os seguintes três caminhos de comunicação.
(1) Teclado USB (1) Sinais de saída
(2) USB-COM (2) RS-232C
(3) Ethernet
(2) USB-COM
(2) RS-232C
Os dados lidos pelo SR-G100 é produzido como dados em série como uma porta
COM virtual. Crie a porta COM virtual através da instalação de um driver no PC. Com a interface do RS-232C do SR-LR1, você pode usar os seguintes tipos de
Separadamente, prepare uma aplicação para executar a comunicação serial com comunicação.
o SR-G100.
Comunicação serial
Caracteres de Controle de Manuseio quando Usando o Teclado USB Você pode usar o SR-LR1 para se comunicar com os dispositivos que tenham
interfaces RS-232C. Você pode transferir os dados lidos do SR-G100 em uma
Tabela de conversão de caracteres de controle para as maneira sem procedimento e utilizar os comandos para alterar as configurações.
teclas especiais "11-1 Comunicação serial" (página 31)
"12-1 Comunicação do Comando" (página 32)
Quando você está usando o teclado USB interface, caracteres de controle são
convertidos para as seguintes teclas. Existem três maneiras de converter os Protocolo Nenhum, PASS/RTRY ou ACK/NAK
caracteres de controle de teclas.
Configuração padrão de fábrica: Tipo 1 PLC-Link
HEX Caractere de controle Padrão HID Tipo1 Tipo2 Você pode se comunicar com CLPs que suportam a “função PLC-Link”. Porque o
00 NUL ctrl+@ SR-LR1 controla diretamente a memória no CLP, programas de comunicação não
01 SOH ctrl+A [Enter] são necessários. Isto leva a uma redução de horas de mão-de-obra gastas ao
02 STX ctrl+B [Caps Lock] criar programas.
03 ETX ctrl+C [Alt] fazer "13-1 Visão Geral PLC-Link" (página 43)
04 EOT ctrl+D [Alt] espaço Protocolo KV Studio, protocolo MC, ou SYSWAY
05 ENQ ctrl+E [Ctrl] fazer
06 ACK ctrl+F [Ctrl] espaço
07 BEL ctrl+G [Enter] (3) Ethernet
08 BS ctrl+H [BS]
Com a interface do Ethernet do SR-LR1, você pode usar os seguintes tipos de
09 HT ctrl+I [Tab] [Tab]
comunicação.
0A LF ctrl+J
0B VT ctrl+K [Tab]
Comunicação Socket (TCP/ UDP)
0C FF ctrl+L [Delete]
0D CR ctrl+M [Enter] [Enter] Você pode usar a comunicação de soquete para transferir os dados lidos do
0E SO ctrl+N [Insert] SR-G100.
0F SI ctrl+O [Esc] Você pode usar comandos para controlar as operações e alterar as definições do
10 DLE ctrl+P [F11] SR-G100.
11 DC1 ctrl+Q [UP] [Home] "11-2 Comunicação Socket (TCP, UDP)" (página 31)
12 DC2 ctrl+R [DOWN] [Print Screen] "12-1 Comunicação do Comando" (página 32)
13 DC3 ctrl+S [LEFT] [BS]
Protocolo TCP, UDP
14 DC4 ctrl+T [RIGHT] [Back Tab]
15 NAK ctrl+U [F12] PLC-Link
16 SYN ctrl+V [Home] [F1]
17 ETB ctrl+W [F2]
Você pode se comunicar com CLPs que suportam a “função PLC-Link”. Porque o
18 CAN ctrl+X [F3]
SR-LR1 controla diretamente a memória no CLP, programas de comunicação não
19 EM ctrl+Y [F4]
são necessários. Isto leva a uma redução de horas de mão-de-obra gastas ao
1A SUB ctrl+X [F5]
criar programas.
1B ESC Ctrl+[ [Escape] [F6]
"13-1 Visão Geral PLC-Link" (página 43)
1C FS ctrl+¥ [F7] Protocolo KV Studio, protocolo MC, oo OMRON PLC-Link
1D GS ctrl+] [F8]
1E RS ctrl+^ [F9] EtherNet/IP
1F US Ctrl+= [Ctrl] (direita) [F10]
“14-1 EtherNet/IP Visão geral” (Página 48)
E1 [F1]
E2 [F2] Protocolo EtherNet/IP
E3 [F3]
E4 [F4]
PROFINET
E5 [F5] "15-1 PROFINET Visão Geral" (página 57)
E6 [F6]
Protocolo PROFINET
E7 [F7]
E8 [F8]
FTP
E9 [F9]
EA [F10] O SR-LR1 pode executar as seguintes operações através da interface de FTP.
• Anexando os dados de leitura a arquivos de texto no servidor FTP
EB [F11]
EC [F12] Protocolo FTP
BR SR-G100 UM 28
Números de Porta de Comunicação de Ethernet 10-3 Formato de Dados de
Nome da
Comunicação
Ouvir/porta remota Protocolo Número da porta
comunicação
Comunicação do O formato de comunicação de dados do SR-G100 é comum, tanto para RS-232C
Porta de escuta TCP 1024 a 65535*1
comando
e Ethernet.
Dados Ethernet
Porta remota TCP 1024 a 65535*1
(servidor)
Dados Ethernet
(cliente)
Porta remota TCP, UDP 1024 a 65535 Formato de Comunicação para Dados de Leitura
PLC-Link Porta remota UDP 1024 a 65535 Dados de leitura são enviados usando o código ASCII com o cabeçalho e termi-
20: Porta de dados FTP
nator adicionados, como mostrado abaixo.
Comunicação FTP - FTP (modo ATIVO)
21: Porta de serviço FTP
Cabeçalho Dados de Leitura Terminador
*1 9013, 9014, 9015, 9016, 5900, 5920, e 44818 não podem ser definidos pois
eles são reservados para o sistema do leitor.
O cabeçalho e o terminator podem ser selecionados a partir das seguintes
opções usando o AutoID Network Navigator. Eles também podem ser definidos
para qualquer linha de até 5 caracteres.
Cabeçalho
Nenhum/ STX (0x02) / ESC (0x1B)
Terminador
CR (0x0D) / CR LF (0x0D) (0x0A) / ETX (0x03)
Anexando Dados
Vários tipos de dados podem ser anexados aos dados de leitura.
Caracteres delimitadores
• Os dois pontos (:) como um caractere delimitador pode ser alterado através do
AutoID Network Navigator (um caractere).
• Nenhum caractere delimitador é inserido após o “Tempo de leitura” e “ID do
Símbolo” e antes de “Tamanho dos dados”.
Precauções ao anexar dados
• Dados anexados podem ser definidos através de um comando ou d AutoID
Network Navigator.
• Apenas os dados selecionados serão anexados ao ler os dados. O tamanho
dos dados muda por causa disso.
• Checksum é afetado pelo conteúdo dos dados anexos.
Termi-
Cabeçalho Tamanho dos dados Dados de leitura + dados anexados Checksum
nador
Tipo de código
Você pode anexar o número do tipo do código de leitura para a leitura de dados.
Número Tipo de código
1 QR
2 DataMatrix
3 PDF417
5 GS1 DataBar(RSS)
6 CODE39
7 ITF
8 2of5
9 NW-7(Codabar)
10 JAN/EAN/UPC
11 CODE128
12 COOP 2 of 5
13 CODE93
14 CC-A/B(GS1 DataBar)
15 CC-A/B/C(EAN/UPC)
16 CC-A/B/C(GS1-128)
18 Pharmacode
29 BR SR-G100 UM
ID do Símbolo Coordenadas do código vértice/coordenadas do centro
Anexa o identificador de simbologia, especificado pela ISO/IEC 15424, antes da de código
leitura de dados. Adiciona as coordenadas do vértice e posição central do código de leitura
• Formato de dados • Formato de dados
ID do Símbolo Dados de leitura Coordenadas do
Dados de leitura : X1/Y1 : X2/Y2 : X3/Y3 : X4/Y4
código vértice:
Tipo de código Detalhe ID do Símbolo
Coordenadas do
: Modelo 1 ]Q0 Dados de leitura : X5/Y5
centro de código:
: Modelo 2, ECI não aplicado ]Q1
X1/Y1 a X4/Y4: Coordenadas do vértice de código (Xn = 0 - 1279, Yn =
: Modelo 2, ECI aplicado ]Q2
0 - 899)
QR : Modelo 2, ECI não aplicado, FNC1 (1o) ]Q3 X5/Y5: Coordenadas do centro de código (X5 = 0 - 1279, Y5 = 0 - 899)
: Modelo 2, ECI aplicado, FNC1 (1o) ]Q4
: Modelo 2, ECI não aplicado, FNC1 (2o) ]Q5 As coordenadas são especificadas para posições de código em uma imagem
: Modelo 2, ECI aplicado, FNC1 (2o) ]Q6 como a abaixo:
: ECC 200 ]d1
(0, 0) (1279/0)
: ECC 200, FNC1 (1o) ]d2 X
X1, Y1 X2, Y2
: ECC 200, FNC1 (2o) ]d3
DataMatrix
: ECC 200, ECI aplicado ]d4 X5, Y5
: ECC 200, ECI aplicado, FNC1 (1o) ]d5
Código
: ECC 200, ECI aplicado, FNC1 (2o) ]d6
X4, Y4 X3, Y3
Nenhuma validação do dígito verificador ]A0
(campo de visão)
CODE39 Dígito verificador é validado e transmitido. ]A1
(1279/1023)
Dígito verificador é validado, mas não transmitido. ]A3 (0/1023)
Y
Nenhuma validação do dígito verificador ]I0
ITF Dígito verificador é validado e transmitido. ]I1
Dígito verificador é validado, mas não transmitido. ]I3 Indicação Se o código coordenadas de vértices estão fora da faixa de
NW-7(Codabar) ]F0 decodificação, esse valor se torna “- (menos)”.
UPC-A, UPC-E, JAN/EAN13 ]E0 (A leitura é possível, mesmo se todos os vértices não estiverem
JAN/EAN8 ]E4 dentro da faixa de decodificação).
JAN/EAN/UPC
UPC-A, UPC-E, JAN/EAN13
]E3
Addon 2, addon 5
FNC1 não incluído. ]C0 Relação de ECC não utilizados
CODE128 FNC1 no primeiro dígito (GS1-128). ]C1
Adiciona a proporção de correção de erros inusitados
FNC1 no segundo dígito. ]C2 Este não é anexado quando a leitura falhar.
GS1 Databar ]e0 • Formato de dados
Padrão ]L0
PDF417, Dados de leitura : nnn %
Interpretação de canal ampliado ]L1
MicroPDF417 nnn = relação de ECC não utilizadas (0 - 100)
Canal básico de interpretação ]L2
CODE93 ]G0
2of5 ]S0
COOP2of5 ]X0
Trioptic CODE39 ]A8
* M= Valor numérico
* a= Delimitador de composto: Pode ser alterado nas configurações.
(Padrão: Não definido. Você pode usar até 5 caracteres para definir o
valor).
Tempo de leitura
Adiciona o tempo de puxar o acionador até o fim da leitura.
Este não é anexado quando a leitura falhar.
Número do banco
Adiciona o parâmetro número do banco que foi utilizado.
Este não é anexado quando a leitura falhar.
• Formato de dados
Dados de leitura : nn
nn = número do banco (banco personalizado: 01 a 12, banco do sistema: 16)
BR SR-G100 UM 30
11-1 Comunicação serial 11-2 Comunicação Socket (TCP,
Você pode usar o SR-LR1 para se comunicar com os dispositivos que tenham inter- UDP)
faces RS-232C.
Você pode transferir os dados lidos do SR-G100 em uma maneira sem procedi- O SR-LR1 suporta os seguintes tipos de comunicação Ethernet soquete.
mento e utilizar os comandos para alterar as configurações.
• TCP
RS-232C Configurações Padrão de Comunicação • UDP
31 BR SR-G100 UM
12-1 Comunicação do Comando Respostas de Erro
Após o recebimento de um comando, se o processamento correspondente falhar,
o SR-G100 retorna um erro na resposta.
O que é Comunicação do Comando? Formato de resposta
Enviando comandos a partir de um CLP ou PC, você pode alterar as configura-
ções do SR-G100/UB1/LR1. Nome do
Cabeçalho ER, Código de erro Terminador
comando
Interfaces de comunicação do comando Exemplo) Quando um comando indefinido é recebido.
Os seguintes dois caminhos de comunicação de comando estão disponíveis. Comando ABCD[CR]
• USB-COM (comunicação serial)
Resposta ER,ABCD,00[CR]
• RS-232C/USB-COM (comunicação serial)
• Ethernet (Comunicação TCP socket) Códigos de erro
Tipos de comandos Código de
Explicação
Erro
Os seguintes dois caminhos de tipos de comandos estão disponíveis.
00 Comando recebido indefinido
• Comandos de operação :Os comandos usados para controlar operações como
01 Formato de comando incompatíveis (número inválido de parâmetros)
repor e limpar o buffer.
02 O valor do parâmetro 1 excede o valor definido
• Comandos de configuração :Os comandos usados para alterar ou verificar as
03 O valor do parâmetro 2 excede o valor definido
configurações.
04 Parâmetro 2 não está definido em código hexadecimal (HEX)
05 Parâmetro 2 definido em código hexadecimal (HEX), mas excede o valor definido
Formato de Comandos de Comunicação 10
Existem 2 ou mais marcas ! nos dados predefinidos
Dados predefinidos estão incorretos
Formato 11 Especificação de área de dados é incorreta
12 Arquivo especificado não existe
Cabeçalho Comando Terminador 13 “mm” para o comando %Tmm-LON,bb excede o intervalo de definição.
14 A comunicação não pode ser verificada com o comando %Tmm-KEYENCE.
Quando formatando comandos, as seguintes três combinações de cabeçalhos e 20 Este comando não é executável no o status atual (erro de execução)
terminatores estão disponíveis. 21 O buffer estourou, então não é possível executar comandos
Ocorreu um erro ao carregar ou salvar parâmetros, assim não é possível
Formato de comando Formato de resposta 22
executar comandos
POWER
23
Network Navigator está se conectando.
60 Comandos não podem ser executados porque o restante da bateria é insuficiente.
70 O leitor e a unidade de comunicação não foram pareados. Efetuar o pareamento.
Falha na operação de comunicação Bluetooth. Verificar se o leitor e a unidade
Cabeçalho Terminador Cabeçalho Terminador 71 a 73 de comunicação estão em um ambiente no qual eles possam se comunicar uns
(1) Nenhum [CR] Nenhum [CR] com os outros.
(2) Nenhum [CR] + [LF] Nenhum [CR] SR-G100/UB1/LR1 pode estar com defeito. Por favor, entre em contato com o
99
escritório de vendas da KEYENCE.
(3) [STX] [ETX] [STX] [ETX]
Exemplo) Enviando o comando para ligar o terminal SR-LR1 OUT1 (%OUTON,1)
Comando %OUTON,1[CR]
Resposta OK,%OUTON,1[CR] Utilizando o comando [Terminal]
Quando o SR-UB1 ou SR-LR1 é conectado ao PC através de interface USB, você
Indicação • Os comandos são enviados e recebidos em código ASCII.
• Se E S C for anexado no início do comando, o E S C irá limpar o buffer
pode usar o AutoID Network Navigator [Terminal] para transmitir comandos para
recebido do SR-G100/UB1/LR1. Se a comunicação não puder ser o SR-G100/UB1/LR1.
concluída corretamente devido à presença de caracteres
desnecessários no buffer do SR-G100/UB1/LR1, anexar E S C ao
comando e enviá-lo. 1 Clique em [Terminal] em AutoID Network Navigator.
• Definir o intervalo de caracteres para menos de 10 segundos ao
enviar comandos ao SR-G100/UB1/LR1. Se 10 segundos passarem, o
SR-G100/UB1/LR1 irá apagar todos os caracteres recebidos do buffer.
• Durante o teste de onda de rádio, você não pode usar os comandos.
BD :
MODEL
SR -UB1/ ᆺྕ :
RESET[CR]
(2) Resposta
OK[CR]
BR SR-G100 UM 32
12-2 Redefinindo e Limpando Função Nome do comando Parâmetro Resposta
OK,%CMDSTAT,m
Salvando/carregando configurações
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
Salvando configurações* %SALVAR - OK,%SALVAR
Carregar configurações salvas %LOAD - OK,%LOAD
Configurações de inicialização %DFLT - OK,%DFLT
* Se você desligar a energia antes de executar o comando, as configurações
salvas que você tiver configurado serão descartadas.
Outros comandos
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
OK,%KEYENCE,SR-UB1,v
Confirmação de versão %KEYENCE -
v: Versão
33 BR SR-G100 UM
Outros comandos Configuração da condição de leitura
Função Nome do comando Parâmetro Resposta Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Comando configuração
OK,%KEYENCE,SR-LR1,v
Confirmação de versão %KEYENCE - Configuração 0 : Não utilizado
v: Versão Iluminação 005 0 a 10 1
de iluminação 1 : Usado
OK,%CMDSTAT,m
m= nenhum: Nenhum Tempo de
100 2 a 10000 Tempo de exposição (μs) 30
Lendo exposição
Obter o status de processamento
%CMDSTAT -
comando aguarde: Aguarde a aplicação Ganho 101 0 a 102 - 0
da configuração 1o
200 0 : Desativar
atualização: Atualizando tipo de filtro
1 : Equalizar
OK,%EMAC,n 2o 2 : Expandir
Obter o endereço MAC %EMAC - 201
n=endereço MAC(12byte) tipo de filtro 3 : Encolher
0a7 0
OK,%ERRSTAT,m 3o 4 : Abrir
202 5 : Fechar
m= nenhum: Nenhum erro tipo de filtro
6 : Mediana
arquivo: Erro de arquivo 4o 7 : Máscara de Alisamento
203
atualização: Erro de atualização Configuração tipo de filtro
ip: Duplicação do endereço do Filtro 1o
210
de IP contagem de filtro
Obter o status de erro %ERRSTAT - mais: Estouro de buffer 2o
plc: Erro PLC-Link 211
contagem de filtro
profinet: Erro PROFINET 1a7 Especifique com contagem 1
3o
hostconnect: Erro de 212
contagem de filtro
conexão FTP
4o
bluetooth: Erro de Bluetooth 213
contagem de filtro
misc: Outro erro
Limpar o erro PLC-Link %PCLR - OK,%PCLR Configurações de código
Limpar o erro de
%HCLR - OK,%HCLR
comunicação FTP Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Comando configuração
1 : QR
2 : DM
3 : PDF417(microPDF 417)
5 : GS1DataBar(RSS)
12-3 Comandos de Configurações 6
7
:
:
CODE39(Trioptic CODE 39)
ITF
SR-G100/UB1/LR1
8 : 2of5
9 : NW-7(Codabar)
Tipo de código 300 1 a 18 1
10 : JAN/EAN/UPC
11 : CODE128
12 : COOP2of5
13 : CODE93
Comandos de Configuração do SR-G100 14 : CC-A/B(GS1 DataBar)
15 : CC-A/B(EAN/UPC)
Os seguintes cinco tipos de comandos de configuração estão disponíveis. 16 : CC-A/B/C(GS1-128)
18 : Pharmacode
• Comandos de configuração do banco de parâmetro (WB/RB)
• Comandos de configuração do código para sintonização (WC/RC) Comprimento máximo Não aplicável ao CC-A/B/C
303 1 a 7089 7089
• Comandos de configuração de operação (WP/RP) de leitura código 2D
• Comandos de configuração de comunicação (WN/RN) Comprimento mínimo Não aplicável ao CC-A/B/C
304 1 a 7089 1
• Lote de transmissão de configuração/comandos de confirmação (WA/RA). de leitura código 2D
Limite do comprimento 0 : Desativar
306 0, 1 0
de saída 1 : Ativar
Indicação • Enviar o comando SALVAR para salvar o conteúdo alterado por
comandos de configuração na memória. Se você não enviar o 0 : Para frente
Direção da saída 307 0, 1 0
comando SALVAR, quando a energia é desligada, ou o comando 1 : Para trás
RESET é recebido, as configurações voltarão ao estado que estavam Comprimento da saída 308 1 a 7089 7089
antes de eles foram alterados. Índice inicial de saída 309 1 a 7089 1
• Os conteúdos de configuração enviados durante as operações do
SR-G100 são aplicados quando a operação terminar, não após a 0000 a Especifica a versão 1 a 14 com bits
Modelo 1 400 3FFF
resposta ao comando ser enviada. 3FFF atribuídos e configurados com HEX.
Configur Modelo 2 00000 a Especifica a versão 1 a 20 com bits
401 FFFFF
ações de (1 to 20) FFFFF atribuídos e configurados com HEX.
versão Especifica a versão 21 a 40 com
Comandos de configuração do banco de parâmetro de Modelo 2
402
00000 a
bits atribuídos e configurados com FFFFF
(21 a 40) FFFFF
(WB/RB) código HEX.
QR Especifica a versão M1 a M4 com
MicroQR
O comando de configuração de banco parâmetro é enviado no seguinte formato: 403 0aF bits atribuídos e configurados com F
(M1 a M4)
HEX.
Mudança de configuração Especifica o tamanho do código
DataMatrix com bits atribuídos e
Comando Enviar WB,bm,n
configurados com HEX.
Processo normal OK,WB Quadrado
Resposta
Processo anormal ER,WB,ee 1o bit: 10x10 13o bit: 44x44
2o bit: 12x12 14o bit: 48x48
Confirmação de configuração 3o bit: 14x14 15o bit: 52x52
4o bit: 16x16 16o bit: 64x64
Comando Enviar RB,bm
5o bit: 18x18 17o bit: 72x72
Processo normal OK,RB,n 6o bit: 20x20 18o bit: 80x80
Resposta
Processo anormal ER,RB,ee 7o bit: 22x22 19o bit: 88x88
Especifique o tamanho
0000000 a 8o bit: 24x24 20o bit: 96x96
b: Banco personalizado (01 a 12), sistema do banco (16) de leitura alvo do 410 3FFFFFFF
3FFFFFFF 9o bit: 26x26 21o bit: 104x104
m: Número de comando, n: Valor de configuração código DataMatrix
10o bit: 32x32 22o bit: 120x120
ee: Código de erro 11o bit: 36x36 23o bit: 132x132
12o bit: 40x40 24o bit: 144x144
Exemplo) Definindo a Exposição do banco parâmetro 1 a 300 μs.
Mudança de configuração Retângulo
Comando Enviar WB,011000300
25o bit: 8x18
Resposta (Processo normal) OK,WB 26o bit: 8x32
27o bit: 12x26
Confirmação de configuração Comando Enviar RB,01100 28o bit: 12x36
Resposta (Processo normal) OK,RB,0010 29o bit: 16x36
30o bit: 16x48
BR SR-G100 UM 34
Número de Valor de Número de Valor de
Função Explicação Padrão Função Explicação Padrão
Comando configuração Comando configuração
GS1 DataBar Omnidirecional/Truncado GS1-128
Configurações
390 0,1 0 : Desativar 1 366 0,1 0 : Desativar 1
CODE128
1 : Ativar 1 : Ativar
GS1 DataBar Empilhado/ Comprimento máximo
315 1 a 2361 Alvo: CC-A/B/C código 2D 2361
EmpilhadoOmnidirecional de leitura
391 0,1 1
0 : Desativar Comprimento mínimo
1 : Ativar 316 1 a 2361 Alvo: CC-A/B/C código 2D 1
de leitura
GS1 DataBar Limitado Configurações de leitura de tipo
392 0,1 0 : Desativar 1 de código PDF417
Configurações GS1 1 : Ativar Configurações PDF417 420 1a3 1: Só PDF417 3
DataBar GS1 DataBar Expandido 2: Só MicroPDF
393 0,1 0 : Desativar 1 3: PDF417 e MicroPDF
1 : Ativar Leitura de código CC-C
CC-A/B/C (GS1-128)
GS1 DataBar ExpandidoEmpilhado 437 0,1 0 : Desativar 1
lendo
394 0,1 1 1 : Ativar
0 : Desativar
1 : Ativar Número máximo de barras
440 2 a 16 16
GS1 DataBar Expandido Empilhado pharmacode
395 2 a 11 2
(Número de linhas) mínimo Número mínimo de barras
441 2 a 16 9
GS1 DataBar Expandido Empilhado pharmacode
396 2 a 11 11
(Número de linhas) máximo Direção Pharmacode
Configuração 0 : Horizontal, lê da esquerda
Enviar caracteres iniciar/parar
Pharmacode para a direita
375 0,1 0 : Desativar 0
1 : Horizontal, lê da direita para
1 : Ativar
530 0a3 a esquerda 0
Inspecionar dígito de verificação 2 : Vertical, lê de cima para
376 0,1 0 : Desativar 0 baixo
1 : Ativar 3 : Vertical, lê de baixo para
cima
Enviar dígito de verificação
Configurações
377 0,1 0 : Desativar 1
CODE39
1 : Ativar Configurações de operação de leitura
Lendo Trioptic CODE39
378 0,1 1 Número de Valor de
0 : Desativar Função Explicação Padrão
Comando configuração
1 : Ativar
0 : Desativar
Conversão ASCII Total Alternar 600 0, 1 0
1 : Ativar
379 0,1 0 : Desativar 0
1 : Ativar Recontagem do banco
601 00 a 32 00
interno
Inspecionar dígito de verificação
385 0,1 0 : Desativar 0 Duração do tempo
602 0001 a 0255 Especifique em unidades de 10 ms 0010
1 : Ativar limite de decodificação
Configurações ITF
Enviar dígito de verificação 0 : Desativar
Inverso 605 0, 1 0
386 0,1 0 : Desativar 1 1 : Ativar
1 : Ativar 0 : Desativar
Reverso 606 0, 1 0
Enviar caracteres iniciar/parar 1 : Ativar
380 0,1 0 : Desativar 1 0 : Desativar
1 : Ativar Correção de grade 500 0,1 1
1 : Ativar
Enviar caracteres iniciar/parar tipo fator de escala zona silenciosa (x
letra 1) *apenas código de barras
381 0,1 0
0 : como minúsculas • Os alvos são outros códigos Depende
Fator de escala da
1 : como MAIÚSCULAS 611 *1 que não QR e DataMatrix. do tipo de
zona silenciosa
Inspecionar dígito de verificação • Isso só se aplica para os código.
382 0,1 0 : Desativar 0 códigos de barra de códigos
1 : Ativar compostos.*2.
Configurações NW-7
(Codabar) Enviar dígito de verificação *1 0 a 11: GS1 DataBar, CC-A/B (GS1 DataBar)
383 0,1 0 : Desativar 1 1 a 11: Outros do que os códigos acima
1 : Ativar
*2 Faixa aplicável da zona silenciosa
Tipo dígito de verificação
• GS1 DataBar, GS1 DataBar Limited: Zona silenciosa direita
0 : Módulo 16
1 : Módulo 11 • Outros do que os códigos acima: A zona silenciosa em ambas as extre-
384 0a6 2 : Módulo 10/Peso 2 0 midades
3 : Módulo 10/Peso 3
4 : Verificar DR
5 : Módulo 11
6 : Luhn
Leitura UPC-E
350 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
EAN/JAN leitura de 8 dígitos
351 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
EAN/JAN leitura de 13 dígitos
352 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
Saída UPC-A
353 0,1 0 : Saída em 13 dígitos 0
1 : Saída em 12 dígitos
Adicione “número de sistema” ao
Configurações JAN/ UPC-E
354 0,1 0
EAN/UPC 0 : Desativar
1 : Ativar
2 dígitos suplemental
355 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
5 dígitos suplemental
356 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
Ignorar UPC sem suplementar
357 0,1 0 : Desativar 0
1 : Ativar
GTIN saída compatível 14 dígitos
358 0,1 0 : Desativar 0
1 : Ativar
35 BR SR-G100 UM
Formato dos Comandos de configuração do Código (WC/RC) Função
Número de Valor de
Explicação Padrão
Comando configuração
Enviar o código do comando de configuração nos seguintes formatos. 0700 02 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
0701 02 a 50 Comprimento mínimo de leitura 6
Mudança de configuração 0702 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
* Com as configurações para a leitura Trioptic CODE39, esta configuração não funciona.
BR SR-G100 UM 36
Importante Se você definir a configuração “fator de escala Zona de Silêncio” com um Função
Número de Valor de
Explicação Padrão
valor menor do que o valor padrão, a leitura errada ou de má qualidade Comando configuração
pode ocorrer. Normalmente use esta configuração no seu valor padrão. 2500 1 a 77 Comprimento máximo de leitura 77
2501 1 a 77 Comprimento mínimo de leitura 1
Fator de escala da zona
2502 0 a 11 5
Configurações do banco do sistema silenciosa
GS1 DataBar Omnidirecional/
Número de Valor de Truncado
Função Explicação Padrão 2520 0,1 1
Comando configuração 0: Desativar
1: Ativar
Especifica o tipo do código com
bits atribuídos e configurados GS1 DataBar Empilhado/
com HEX. Empilhado Omnidirecional
2521 0,1 1
1o bit: QR 0: Desativar
2o bit: DataMatrix 1: Ativar
3o bit: PDF417(MicroPDF417) Configurações GS1
DataBar GS1 DataBar Limitado
5o bit: GS1 Databar 2522 0,1 0: Desativar 1
6o bit: CODE39 1: Ativar
7o bit: ITF
Tipo de código 2000 1 a 7FFFF 8o bit: 2of5 3 GS1 DataBar Expandido
9o bit: NW7(Codabar) 2523 0,1 0: Desativar 1
10o bit: JAN/EAN/UPC 1: Ativar
11o bit: CODE128 GS1 DataBar Expandido Empilhado
12o bit: COOP2of5 2524 0,1 0: Desativar 1
13o bit: CODE93 1: Ativar
14o bit: CC-A/B(GS1 Databar)
15o bit: CC-A/B(EAN/UPC) GS1 DataBar Expandido Empilhado
2525 2 a 11 2
16o bit: CC-A/B(GS1-128) (número de linhas) mínimo
18o bit: Pharmacode GS1 DataBar Expandido Empilhado
2526 2 a 11 11
0: Banco de usuário + banco do (número de linhas) máximo
Ativação do banco
2011 0,1 sistema 0 2600 3 a 50 Comprimento máximo de leitura* 50
do sistema
1: Banco do usuário
2601 3 a 50 Comprimento mínimo de leitura* 3
0: Normal
Configuração da 2602 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa* 7
2020 0a2 1: Leitura inversa 2
leitura inversa Enviar caracteres iniciar/parar
2: Automática
2620 0,1 0: Desativar 0
0: Desativar
Leitura reversa 2021 0,1 0 1: Ativar
1: Ativar
Inspecionar dígito de verificação*
Limite do comprimento 0: Desativar
2022 0,1 0 2621 0,1 0: Desativar 0
de saída 1: Ativar Configurações 1: Ativar
0: Para frente CODE39
Direção da saída 2023 0,1 0 Enviar dígito de verificação*
1: Para trás
2622 0,1 0: Desativar 1
Comprimento da saída 2024 1 a 7089 - 7089 1: Ativar
Índice inicial de saída 2025 1 a 7089 - 1 Lendo Trioptic CODE39
2100 1 a 7089 Comprimento máximo de leitura 7089 2623 0,1 0: Desativar 1
Configurações de QR 1: Ativar
code 2101 1 a 7089 Comprimento mínimo de leitura 1
Conversão ASCII Total*
0000 a Especifica a versão 1 a 14 com bits 2624 0,1 0: Desativar 0
Modelo 1 2120 3FFF
3FFF atribuídos e configurados com HEX. 1: Ativar
Modelo 2 00000 a Especifica a versão 1 a 20 com bits 2700 2 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
2121 FFFFF
Configuraç (1 a 20) FFFFF atribuídos e configurados com HEX.
2701 2 a 50 Comprimento mínimo de leitura 2
ões de Especifica a versão 21 a 40 com
versão de Modelo 2 2122
00000 a
bits atribuídos e configurados com FFFFF 2702 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
código QR (21 a 40) FFFFF
HEX. Inspecionar dígito de verificação
Configurações ITF
Especifica a versão M1 a M4 com 2720 0,1 0: Desativar 0
MicroQR 1: Ativar
2123 0aF bits atribuídos e configurados com F
(M1 a M4)
HEX. Enviar dígito de verificação
2200 1 a 3116 Comprimento máximo de leitura 3116 2721 0,1 0: Desativar 1
Configuração da 1: Ativar
DataMatrix 2201 1 a 3116 Comprimento mínimo de leitura 1
2800 1 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
Especifica o tamanho do código
DataMatrix com bits atribuídos e 2of5 (Industrial 2de5) 2801 1 a 50 Comprimento mínimo de leitura 4
configurados com HEX. 2802 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
Quadrado
2900 3 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
1o bit: 10x10
2o bit: 12x12 2901 3 a 50 Comprimento mínimo de leitura 4
3o bit: 14x14 2902 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
4o bit: 16 x16
5o bit: 18 x18 Enviar caracteres iniciar/parar
6o bit: 20x20 2920 0,1 0: Desativar 1
7o bit: 22x22 1: Ativar
8o bit: 24x24 Enviar caracteres iniciar/parar tipo
9o bit: 26x26 letra
10o bit: 32x32 2921 0,1 0
0: Como minúsculas
11o bit: 36x36 1: Como maiúsculas
12o bit: 40x40
Especifique o Inspecionar dígito de verificação
13o 44x44 Configurações NW-7
tamanho de leitura 0000000 a 2922 0,1 0: Desativar 0
2220 14o bit: 48x48 3FFFFFFF (Codabar)
alvo do código 3FFFFFFF 1: Ativar
15o bit: 52x52
DataMatrix
16o bit 64x64 Enviar dígito de verificação
17o bit: 72x72 2923 0,1 0: Desativar 1
18o bit: 80x80 1: Ativar
19o bit: 88x88
Tipo dígito de verificação
20o bit: 96x96
0: Módulo 16
21o bit: 104x104
1: Módulo 11
22o bit: 120x120
2: Módulo 10/Peso 2
23o bit: 132x132 2924 0a6 0
3: Módulo 10/Peso 3
24o bit: 144x144
4: Verificar DR
Retângulo
5: Módulo 11-A
25o bit: 8x18
6: Luhn
26o bit: 8x32
27o bit: 12x26
28o bit: 12x36
29o bit: 16x36
30o bit: 16x48
Configurações 2300 1 a 2710 Comprimento máximo de leitura 2710
PDF417 2301 1 a 2710 Comprimento mínimo de leitura 1
1: PDF417
Classificação leitura
2320 1a3 2: MicroPDF417 3
PDF417
3: PDF417 + MicroPDF417
37 BR SR-G100 UM
Função
Número de Valor de
Explicação Padrão
Configurações do modo de operação
Comando configuração
Número de Valor de
Fator de escala da zona silenciosa Função Explicação Padrão
Comando configuração
3000 1 a 11 0: Desativar 7
1: Ativar Configuração
0 : Único
do modo de 200 0a1 0
Leitura UPC-E 1 : Contínuo
Lendo leitura
3020 0,1 0: Desativar 1
Configur Intervalo de
1: Ativar
ações prevenção de 202 3 a 255 Especificar por 100 ms 50
EAN/JAN leitura de 8 dígitos de leitura duplicada
3021 0,1 0: Desativar 1 comport Operação de 0 : Quando o intervalo prevenção
1: Ativar amento reinicialização de leitura duplicados decorre
203 0, 1 1
EAN/JAN leitura de 13 dígitos prevenção leitura 1 : Quando um código diferente
3022 0,1 0: Desativar 1 duplicados é lido
1: Ativar
Saída UPC-A Configuração da função de anexação de dados
3023 0,1 0: Saída em 13 dígitos 0
1: Saída em 12 dígitos Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Configurações JAN/ Comando configuração
EAN/UPC Adicione “número de sistema” ao
UPC-E Anexando tipo de 0 : Não anexar
3024 0,1 0 301 0, 1 0
0: Desativar código 1 : Anexar
1: Ativar Anexando ID do 0 : Não anexar
302 0, 1 0
2 dígitos suplemental Símbolo 1 : Anexar
3025 0,1 0: Desativar 1 Anexando número do 0 : Não anexar
1: Ativar 303 0, 1 0
banco 1 : Anexar
5 dígitos suplemental
Anexando tempo de 0 : Não anexar
3026 0,1 0: Desativar 1 306 0, 1 0
1: Ativar leitura 1 : Anexar
BR SR-G100 UM 38
Opções de sintonização Comandos de Configuração do SR-UB1
Número de Valor de
Função
Comando configuração
Explicação Padrão Comandos de configuração de operação (%WP/%RP)
0 : Desativar
Filtro de imagem 805 0, 1 1
1 : Ativar
Mudança de configuração
1 QR :
2 DM : Comando Enviar %WP,m,n
4 :
PDF417(microPDF)
10 :
GS1DataBar Processo normal OK,%WP
Resposta
20 CODE39: Processo anormal ER,%WP,ee
(Trioptic CODE 39)
40 : ITF Confirmação de configuração
80 : 2of5
100 : NW7(Codebar) Comando Enviar %RP,m
200 : JAN/EAN/UPC
Código alvo de Processo normal OK,%RP,n
820 1 a 0FFF7 400 : CODE128 0FFF7 Resposta
sintonização
800 : COOP2of5 Processo anormal ER,%RP,ee
1000 : CODE93
2000 : CC-A/B m: Número de comando, n: Valor de configuração
(GS1 DataBar) ee: Código de erro
4000 : CC-A/B(EAN/UPC)
8000 : CC-A/B/C(GS-128)
20000 : Pharmacode Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Use a soma dos itens (em comando configuração
hexadecimal) para especificar a 0055005
hhhhhh...Até 8 caracteres.
configuração. Nome da unidade 3004200
657 hhhh··· Especifique um valor UTF-16 com
Configuração da 0 : Desativar de comunicação 55004E0
HEX.
inversão preto/branco 823 0a2 1 : Ativar 2 0490054
quando sintonizando 2 : Automática
0 : Nenhum
1 : Comparar
Função atribuída pelo
831 0a3 2 : Teste de onda de rádio 0 Comandos de configuração de comunicação (%WN/%RN)
usuário 3 : Transmissão de linhas de
caracteres
0 : Ativar todos
Mudança de configuração
Seleção de Operação
832 0a2 1 : Permitir somente SCAN 0
do Botão de Função Comando Enviar %WN,m,n
2 : Permitir somente SCAN e USER
hhhhhh…Especifique até 5 Processo normal OK,%WN
Linha de caracteres 833 hhhh··· 09 Resposta
caracteres com HEX (0x00 a 0x7F). Processo anormal ER,%WN,ee
0 : Desligado Confirmação de configuração
Volume da campainha 840 0a2 1 : Baixo 1
2 : Alto
Comando Enviar %RN,m
0 : Desativar
Vibrador 843 0,1 1 Processo normal OK,%RN,n
1 : Ativar Resposta
Processo anormal ER,%RN,ee
Indicador de sucesso 0 : Desativar
844 0,1 1
de leitura 1 : Ativar m: Número de comando, n: Valor de configuração
Sinal sonoro de conexão ee: Código de erro
0 : Desativar
imediatamente após a 845 0,1 1
1 : Ativar
inicialização Número de Valor de
Função Explicação Padrão
0: Desligado Comando configuração
Desligar
850 0a2 1: 90 s 2 1: USB-COM
automaticamente Configuração USB 700 1,2 2
2: 90 min 2: Teclado USB
Monitorar imagem 0 : Antes do filtro de imagem 0: Nenhum
900 0,1 1 Configuração USB-
exibida 1 : Após filtro de imagem
710 0a2 1 : PASS/RTRY 0
COM
2 : ACK/NAK
0 : Inglês EUA
1 : Japonês
Comandos de configuração de comunicação (WN/RN) Configuração do 2 : Francês
720 0a5 0
teclado (por país) 3 : Alemão
Comando de comunicação de configuração é enviado no seguinte formato: 4 : Espanhol
5 : Definido pelo usuário
Mudança de configuração
0: Desativar a configuração do scanner
Comando Enviar WN,m,n 1: Caps Lock Automático
Caps Lock 721 0a2 0
Processo normal OK,WN 2: Caps Lock Automático
Resposta (invertido)
Processo anormal ER,WN,ee
0 : Delay0
Confirmação de configuração 1 : Delay1
2 : Delay2
Comando Enviar RN,m Atraso entre a
3 : Delay3
transmissão de 722 0a7 2
Processo normal OK,RN,n 4 : Delay4
Resposta caracteres
Processo anormal ER,RN,ee 5 : Delay5
6 : Delay6
m: Número de comando, n: Valor de configuração 7 : Delay7
ee: Código de erro 0: Padrão HID
Conversão de chave
723 0a2 1 : Tipo1 1
especial
2 : Tipo2
Configurações de comunicação comum Entrada do teclado 0: Desativar
724 0a1 0
numérico 1: Ativar
Número de Valor de
Função Explicação Padrão 0: Nenhum
Comando configuração Conversão de dados
725 0a2 1: Conversão ASCII estendida 0
0 : Desativar binários
Anexar checksum 003 0, 1 0 2: Conversão SHIFT JIS
1 : Ativar
Função de conversão
Anexar tamanho dos 0 : Desativar 740 *
004 0, 1 0 de dados 1
dados 1 : Ativar
Função de conversão
Especifique até 5 caracteres (16 741 *
Configurações do de dados 2
005 hhhh··· HEX bites) do HEX (0x00 a 0x7F). FF
cabeçalho Função de conversão
FF : Não definido 742 *
de dados 3
Especifique até 5 caracteres (16
Configurações do Função de conversão
006 hhhh··· HEX bites) do HEX (0x00 a 0x7F). 0D 743 *
Terminator de dados 4
FF : Não definido
Função de conversão
744 *
de dados 5
39 BR SR-G100 UM
Comandos de Configuração do SR-LR1 Configurações de comunicação Ethernet
Número de Valor de
Comandos de configuração de operação (%WP/%RP) Função
Comando configuração
Explicação Padrão
a : 0 a 255
Configuração de b : 0 a 255 192.168.
Mudança de configuração 200 a. b. c. d
endereço IP c : 0 a 255 100.100
Comando Enviar %WP,m,n d : 0 a 255
Processo normal OK,%WP Especifique com comprimento de bit
Resposta Configuração de
201 8 a 30 255.255.255.0 ···24 24
Processo anormal ER,%WP,ee máscara de sub-rede
255.0.0.0 ···8
Confirmação de configuração a : 0 a 255 0.0.0.0
Configuração do b : 0 a 255
202 a. b. c. d (Não
Comando Enviar %RP,m gateway padrão c : 0 a 255
d : 0 a 255 definido)
Processo normal OK,%RP,n
Resposta 0: Não utilizado
Processo anormal ER,%WP,ee Comando Ethernet 203 0a1 1
1: TCP
m: Número de comando, n: Valor de configuração Comando de espera 1024 a
204 - 9004
ee: Código de erro Número da porta 65535 *1
Dados Ethernet 0: Não utilizado
205 0,1 1
Exemplo) Alterando a duração de saída de 100 (× 10) ms (Servidor) configuração 1: TCP
Mudança de configuração Comando Enviar %WP,025,100 Dados Ethernet
1024 a
(servidor) em espera 206 - 9004
Resposta (Processo normal) OK,%WP 65535 *1
número da porta
Confirmação de configuração Comando Enviar %RP,025
0: Não utilizado
Dados Ethernet
207 0a2 1: TCP 0
Resposta (Processo normal) OK,%WP,100 (Cliente) configuração
2: UDP
Mudança de configuração
Comando Enviar %WN,m,n
Processo normal OK,%WP
Resposta
Processo anormal ER,%WP,ee
Confirmação de configuração
Comando Enviar %RN,m
Processo normal OK,%RP,n
Resposta
Processo anormal ER,%WP,ee
BR SR-G100 UM 40
Configurações de comunicação CLP Configurações de comunicação FTP
• Transmissão de dados de leitura FTP
Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Comando configuração Número de Valor de
Função Explicação Padrão
a : 0 a 255 Comando configuração
b : 0 a 255 0.0.0.0 Transmissão FTP 0: Desativar
Endereço IP remoto 420 0,1 0
300 a.b.c.d c : 0 a 255 (Não de dados de leitura 1: Ativar
(comunicação TCP)
d : 0 a 255 definido) a: 0 a 255
Use quando o protocolo for TCP. B: 0 a 255
Endereço IP remoto 421 a.b.c.d 0.0.0.0
Porta remota 1024 a c: 0 a 255
301 Use apenas para protocolo TPC. 5000
(Comunicação TCP) 65535 d: 0 a 255
Configuração de número de 1024 a Nome de usuário 422 ASCII (max. 16 caracteres) admin
302 - 5000
porta para este dispositivo 65535*1 Senha 423 ASCII (max. 16 caracteres) admin
0 : Não utilizado
Transferência de 0: Desativar
1 : protocolo MC (RS-232C) 424 0,1 0
diretório na conexão 1: Ativar
2 : SYSWAY
Nome do diretório para
3 : KV Studio(RS-232C) 425 ASCII (max. 32 caracteres) dados
Configuração de transferir para
303 0a8 4 : protocolo MC (Ethernet) 0
protocolo Enviar solicitação de
5 : PLC-Link OMRON 0: Desativar
6 : KV Studio conexão FTP conforme 426 0,1 0
1: Ativar
7 : EtherNet/IP necessário
8 : PROFINET 0: Desativar
Modo passivo 429 0,1 0
MC: 1: Ativar
0 a 32767 Anexar ao dado 0: Desativar
430 0,1 1
SYSWAY: anterior. 1: Ativar
Endereço DM frente 304 0
0 a 9999 Nome do arquivo (max. 128
KV: Nome do arquivo 431 dados.txt
caracteres)
0 a 65534
MC:
0 a 7F
Configuração/confirmação do comando da transmissão em lote
Endereço de região SYSWAY:
controle
305
0 a 6143
0 (WA/RA).
KV:
1 a 599 O SR-G100 tem um comando dedicado para transmissão em lote de vários
comandos de configuração/confirmação (WB/RB, WC/RC, WP/RP, WN/RN). Use
MC:
0 a 7F
esta opção para reduzir o número de configuração de comandos para enviar.
Endereço de região SYSWAY:
resposta
306
0 a 6143
0 Formato de comando de configuração rápida (SR-G100)
KV: Mudança de configuração
1 a 599
Configuração do comprimento * Definir o limite superior do Comando Enviar WA, Comando 1 , Comando 2 ,···
307 001 a 100 64
de saída dos dados comprimento da escrita. Processo normal OK,WA
Resposta
Espera de dados 309 00 a 99 por 10 ms 10 Processo anormal ER,WA,n,ec,ee
Tentar duração novamente 310 1 a 10 pelo segundo 5
Confirmação de configuração
Limpar automaticamente 0 : Desativar
216 0, 1 1
erros PLC-Link? 1 : Ativar Comando Enviar RA, Comando 1 , Comando 2 ,···
EtherNet/IP Processo normal OK,RA, Resposta Comando 1 , Resposta Comando 2 ,···
0 : Não paridade
Configuração da 321 0, 1 0 Resposta
1 : Paridade Processo anormal ER,RA,n,ec,ee
paridade de dados
EtherNet/IP n: Local onde um erro ocorreu (cabeça: 1)
Configuração do 0040 a
322 por 1 500 ec: Tipo de comando em que ocorreu um erro
tamanho do conjunto 1400
de entrada de dados ee: Código de erro
EtherNet/IP
Configuração do tamanho 323
0040 a
por 1 500 Formato de comando de configuração rápida (SR-UB1/LR1)
1400
do conjunto de dados
EtherNet/IP
Mudança de configuração
0 : Desativar (ROCKWELL)
Configuração de troca 324 0, 1 0
1 : Ativar (KEYENCE/OMRON) Comando Enviar %WA, Comando 1 , Comando 2 ,···
de bites
Processo normal OK,%WA
Até 240 caracteres Resposta
Especifique com os códigos ASCII Processo anormal ER,%WA,n,ec,ee
* Regra de nomenclatura de dispositivos
1 : Comprimento do nome do Confirmação de configuração
dispositivo PROFINET: 1 a
240 caracteres Comando Enviar %RA, Comando 1 , Comando 2 ,···
2 : 1 Comprimento da etiqueta: 1 Processo normal OK,RA, Resposta Comando 1 , Resposta Comando 2 ,···
a 63 caracteres Resposta
Processo anormal ER,RA,n,ec,ee
3 : Apenas [a to z] (letra
minúscula do alfabeto), [0 to 9] n: Local onde um erro ocorreu (cabeça: 1)
(números), [-] (hífen), [.] ec: Tipo de comando em que ocorreu um erro
(ponto) pode ser usado para
um nome de dispositivo.
ee: Código de erro
4 : [-] (hífen) não pode ser
utilizado no início da etiqueta. • Ao usar o comando da transmissão em lote, os comandos executam na
Nome do dispositivo 5 : [-] (hífen) não pode ser usado Indicação
mesma ordem que a ordem de envio dos comandos de configuração.
330 nnn… sr-l1
PROFINET no final da etiqueta. • Certifique-se de enviar o comando SALVAR depois de enviar o
6 : porta-xyz, porta-xyz-abcde comando da transmissão em lote contendo qualquer comunicação
não pode ser o nome da que comando.
primeira etiqueta. • O comando da transmissão em lote pode enviar até 128 bytes (SR-UB1)
abcde e xyz significa [0 to 9] ou 3072 bytes (SR-G100/LR1) valor de caracteres (excluindo o cabeçalho
(números). e o terminator).
7 : Nomes de dispositivos não • A localização (n) do erro de comando retorna a localização do
podem ser feitos no formato primeiro confirmado do cabeçalho do comando da transmissão.
de endereço IP.
(n.n.n.n n=0.….999)
8 : Etiquetas não podem
começar com xn-.
9 : O primeiro caractere de etiquetas
não pode ser um número.
Se estas regras não forem
respeitadas, ocorre um erro.
0 : Não paridade
Paridade PROFINET 331 0, 1 0
1 : Paridade
*1 Não é possível especificar 9013, 9014, 9015, 9016, 5900, 5920, ou 44818.
41 BR SR-G100 UM
Cada Configuração/Formato de Comando de Confirmação
Ao usar o comando da transmissão em lote, link cada configuração/confirmação
no seguinte formato de comando após a exclusão de W/R de cada comando.
Confirmação de configuração
Comando Enviar B,bm
Resposta Processo normal B,bn
Confirmação de configuração
Comando Enviar C,m
Resposta Processo normal C,n
Confirmação de configuração
Comando Enviar P,m
Resposta Processo normal P,n
Comandos de comunicação
Mudança de configuração
Comando Enviar N,m,n
Confirmação de configuração
Comando Enviar N,m
Resposta Processo normal N,n
BR SR-G100 UM 42
13-1 Visão Geral PLC-Link 13-2 Configurações
Preparamos informações sobre conexão CLPs para a Série SR.
PLC-Link Faça o download da informação pelo website da KEYENCE.
Mitsubishi Electric
Nome de série Método de conexão Modelo
QJ71C24N/-R2, RJ71C24/-R2
Série MELSEC Unidade de comunicação serial
LJ71C24/-R2
OMRON Ethernet
Nome de série Método de conexão Modelo
CS1 Série 1 Abra a aba [Ethernet].
KEYENCE Indicação Quando você está usando o PLC-Link, você só pode usar a interface
RS-232C ou a interface Ethernet.
Nome de série Método de conexão Modelo
CPU porta embutida KV-7500/5500/5000
Série KV
Unidade de Ethernet KV-LE21V/LE20V, KV-NC1EP
Exemplos de Configurações de CLP
Mitsubishi Electric
Série KV
Nome de série Método de conexão Modelo
Q03UDECPU, Q04/06/10/13/20/26/ RS-232C
50/100UDEHCPU
Operação KV BUILDER/KV modo STUDIO
CPU porta embutida Q03/04/06/13/26UDVCPU
Série MELSEC L02CPU/06CPU/26CPU-BT Interface RS-232C *1
R04/08/16/32/120CPU Divisão 0
Unidade de Ethernet QJ71E71-100/-B5/-B2 Taxa de Baud Automático *2
Comprimento de bit de
8 bits *2
OMRON dados
Paridade Par (e) *2
Nome de série Método de conexão Modelo
Comprimento do bit de
Série SYSMAC CPU porta embutida CJ2M-CPU3 Série 1 bit *2
parada
Checksum Nenhum *2
RS/controle CSFlow Desativar
43 BR SR-G100 UM
Configuração da Série MELSEC (“Configuração de porta embutida Ethernet" em “parâmetros de PC”)
RS-232C Protocolo UDP
• QJ71C24N/-R2 Sistema aberto Protocolo MC
Definir as condições de comunicação com o GX-Developer. Número da porta com 232C (número hexadecimal), 9004 (número decimal)
(“I/O na configuração de atribuição” em “parâmetros de PC”) módulo Ethernet instalado * Qualquer número
Tipo Inteligente * O número de porta do SR-LR1 deve ser especificado no número decimal,
enquanto o número de porta Série Q com módulo Ethernet instalado é
Nome do tipo Nome da unidade a ser instalada
especificado no número hexadecimal.
Pontos 32 pontos
Exemplo) Número hexadecimal Número Decimal
Primeiro XY Primeiro sinal de saída da unidade alvo (número hexadecimal)
232C 9004
(“configuração de opção” em “Configurações de atribuição de I/O” em “parâme-
tros de PC”)
• porta embutida CPU Série Q
Tipo de unidade Comunicação Serial/unidade de interface de modem
Defina as condições de comunicação com o GX- Works3.
Nome de tipo de unidade Nome da unidade a ser instalada (“Configuração de porta embutida Ethernet" em “parâmetros de PC”)
(“Trocar configuração” em “Configurações de atribuição de I/O” em “parâmetros Endereço IP 192.168.100.10*1
de PC”) Máscara de sub-rede 255.255.255.0 *1
Configuração de operação Independente Padrão 0.0.0.0 *1
Comprimento de bit de dados 8 bits Código de dados de
Binário
Bit de paridade Presente comunicação
Paridade ímpar/par Ímpar Configuração do método
Não abra com um programa
de abertura
Comprimento do bit de
1 bit
parada *1 Faça a configuração apropriada para a rede.
Código Checksum Presente (“A configuração da conexão do dispositivo remoto” em “Parâmetros da unidade”)
Escrevendo durante a Modelo Dispositivo de conexão SLMP
Permitido
EXECUÇÃO Protocolo UDP
Mudança de configuração Permitido Número da porta com
9004 * Qualquer número
Configuração de taxa de módulo Ethernet instalado
9600 bps
comunicação
Configuração do protocolo
MC protocol (formato 5)
de comunicação Configuração da Série SYSMAC
Configuração de divisão 0
RS-232C
Ethernet Defina as condições de comunicação com o CX-Programmer.
• QJ71E71-100/-B5/-B2
• CPU porta embutida
Definir as condições de comunicação com o GX-Developer.
Configuração do sistema CLP→Porta link superior (porta serial)
(“I/O na configuração de atribuição” em “parâmetros de PC”)
Configuração de
Tipo Inteligente Configuração do usuário
comunicação
Nome do tipo Nome da unidade a ser instalada Taxa de Baud 9600 bits/s
Pontos 32 pontos Parâmetro 7,2,E
Primeiro XY Primeiro sinal de saída da unidade alvo (número hexadecimal) Modo Link superior
(Número de unidade alvo para “Ethernet/CC IE/MELSECNET” em “Parâmetros de Nº ID 0
rede”). * Quando a configuração de comunicação é estabelecida como um padrão, taxa
Tipo de rede Ethernet de Baud e parâmetros são fixados como acima.
Número especificado em “Configuração de atribuição de I/O” em
Primeiro N° I/O
parâmetros de PC • Unidade de comunicação serial/placa
N° de rede Qualquer número Tabela/unidade de configuração I/O
Nº do Grupo Qualquer número Presença ou ausência de
Configuração opcional
configuração opcional
Divisão Qualquer número
Modo de comunicação Link superior
Modo Online
Comprimento de dados 7 bits
(“Configuração de operação” para “Ethernet/CC IE/MELSECNET” em “Parâme-
tros de rede”). Bit de paragem 2 bits
Paridade Par
Configuração do código
Comunicação código binário
de dados de comunicação Taxa de transmissão 9600 bps
Configuração da Sempre esperando para ABRIR (comunicação possível durante a Controle CTS Nenhum
sincronização inicial PARADA) Nº ID do link superior 0
Endereço IP 192.168.100.10 *1
*1 Configurar para que ele corresponda à rede. *1 Defina o endereço do nó a um valor que é diferente da do SR-LR1.
*2 Especifique o endereço IP do SR-LR1.
BR SR-G100 UM 44
Dispositivos Que Podem Ser Usados 13-3 Mapas de Memória
Os dispositivos que podem ser acessados com o PLC-Link são mostrados
abaixo. Para usar o SR-LR1 sobre o PLC-Link, as funções do SR-LR1 precisam ser atribu-
ídas aos dispositivos CLP. Para o SR-LR1, você pode atribuir o endereço de frente
CLP Área especificada Nome do dispositivo Intervalo disponível para cada dispositivo.
Região controle Entrada de relé, saída
R100 a R59915*1
Série KV Região resposta de relé Região controle Dispositivo utilizado para escrever comandos do CLP
Região de dados Memória de dados DM0 a DM65534 Região resposta Dispositivo utilizado para escrever as respostas do SR-LR1 para o CLP
Região controle Dispositivo de entrada Y0 a Y7FF*2 Região de dados
Dispositivo utilizado para escrever os dados de resultado de leitura do
SR-G100*
Série MELSEC Região resposta Dispositivo de saída X0 a X7FF*2
Região de dados Registro de dados 0 a 32737 * Usar este dispositivo em modo personalizado e quando você especificar ban-
Região controle cos de parâmetro.
CIO, relé auxiliar interno 0 a 6143ch
Série SYSMAC Região resposta
Região de dados Memória de dados D0000 a D9999
Atribuição de funções
• A faixa disponível indica o valor máximo do dispositivo acessível quando a
função PLC-Link é utilizada. Quando você definir o endereço de frente DM, Região controle
endereço da região controle, ou endereço de região de resposta, faça-o tendo Quando o endereço A da região controle é especificado, as funções são atribuí-
em conta o número de dispositivos necessários. das na ordem apresentada abaixo, começando com o endereço de início especi-
• Mesmo com o mesmo modelo de CLP, dependendo das especificações e a ficado.
configuração, pode não ser possível especificar o valor máximo para a região
do dispositivo que pode realmente ser usado e pode haver regiões que não A+15 A+14 A+13 A+12 A+11 A+10 A+9 A+8 A+7 A+6 A+5 A+4 A+3 A+2 A+1 A+0
podem ser usadas. Para mais informações sobre as regiões disponíveis, Área reservada
consulte o manual do CLP apropriado.
*1 no campo de entrada do AutoID Network Navigator, a faixa é 1 a 599 . Escrever Escrever
Endereço Descrição Descrição de dados
SR-LR1 CLP
*2 no campo de entrada do AutoID Network Navigator, a faixa é 0 a 7F .
A+00 Área reservada
Método de processamento 0: Processamento em tempo real
• Especificando os endereços de frente da região controle e região resposta A+01
de escrita de dados 1: Processamento sequencial
Se você digitar o valor 2 no campo de entrada do AutoID Network Navigator,
Processamento sequencial 0: Escrita de dados desativada
a área sombreada abaixo indicada será especificada. A+02
Escrita de dados ativada 1: Escrita de dados ativada
F E D C B A 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
* Ao executar a entrada do acionados LIGADO/DESLIGADO com a área de
1
sincronização do CLP, defina “PLC-Link de entrada de sincronização” para “Ativar”.
2 ← Endereço de frente
3 Região resposta
4
Quando o endereço B da região controle é especificado, as funções são atribuí-
5
das na ordem apresentada abaixo, começando com o endereço de início especi-
ficado.
B+15 B+14 B+13 B+12 B+11 B+10 B+9 B+8 B+7 B+6 B+5 B+4 B+3 B+2 B+1 B+0
Área reservada
SR-LR1 Escrever
Endereço Descrição Descrição de dados
Escrever CLP
B+00
Área reservada
B+01
Processamento sequencial 0: Sem dados
B+02
Pedido de escrita de dados 1: Pedido de escrita de dados
Processamento sequencial 0: Escrita de dados incompleta
B+03
Escrita de dados completa 1: Escrita de dados completa
Processamento em tempo real 0: Não há dados sendo escritos
B+04
Dados sendo escritos 1: Dados sendo escritos
Região de dados
Quando o endereço D da região controle é especificado, as funções são atribuídas na
ordem apresentada abaixo, começando com o endereço de início especificado.
Escrever Escrever
Endereço Descrição Descrição de dados
SR-LR1 CLP
D+00
Área reservada
D+01
Comprimento de dados (leitura
Comprimento dos dados
D+02 de dados + anexar dados)
de saída
Saída do SR-LR1
Contagem da leitura dos
Contagem do processo
D+03 dados de escrita do SR-LR1 ao
de escrita de dados
CLP é exibida.*1
1º e 2º dígitos dos dados
D+04 Código ASCII 2 caracteres*2*3*
de saída*4
3º e 4º dígitos dos dados
D+05 Código ASCII 2 caracteres*2*3
de saída*4
…
99º e 100º dígitos dos
D+53 Código ASCII 2 caracteres*2*3
dados de saída*4
45 BR SR-G100 UM
Indicação • Se os dados de saída não cabem na região de saída de dados,
começando com o dígito, os dados restantes serão descartados.
13-4 Exemplos de Operação
• No entanto, o comprimento dos dados que serão produzidos pelo SR-
G100 será escrito para o comprimento dos dados em D+02. Exemplo 1) método acionador: Nível do acionador. Método de escrita de
• Não utilizar a área reservada. dados: Processamento em tempo real.
Layout de Quando a leitura é Quando a leitura
Nome do sinal Endereço
memória bem-sucedida falha
Método de
Região
Detalhes da Função Designação de Dispositivo controle
processamento de A+01
escrita de dados
Método de processamento de escrita de dados Entrada de acionador
OK ERROR
Você pode escolher entre dois métodos de processamento de escrita de dados: Operação de leitura (luz está acesa)
“Processamento em tempo real” e “processamento sequencial”. Alternar entre os Região
Escrevendo dados B+04
métodos de processamento, definindo o valor de [A+01] para “0” e “1”. resposta
Região de Dados de leitura
Dados de saída D+02...
Processamento em tempo real dados
Os dados serão enviados imediatamente após a leitura. Quando a leitura é bem-sucedida
Endereço Descrição Descrição de dados 1 “A+01” é configurado para DESLIGADO (0).
Formato de processamento de 0: Processamento em tempo real 2 Puxe o acionador do SR-G100 para começar a leitura.
A+01
escrita de dados 1: Processamento sequencial 3 Quando o código é lido, seus dados são escritos em “D+04 a D+53”.
Processamento em tempo real 0: Não há dados sendo escritos
B+04 Exemplo 2) método acionador: Nível do acionador. Método de escrita de
Dados sendo escritos 1: Dados sendo escritos
dados: Processamento sequencial.
A+01: Defina este bit definido para DESLIGADO (0) com antecedência. Layout de Quando a leitura é Quando a leitura
B+04: Enquanto este bit é definido como Ativado, os dados serão escritos. Nome do sinal Endereço
memória bem-sucedida falha
Ele é configurado para DESLIGADO quando termina de escrever. Método de
Processamento sequencial processamento de A+01
Região
escrita de dados
Após a leitura, os dados são armazenados no buffer de envio do SR-LR1 até controle
Escrita de dados
que a escrita de dados para o CLP seja ativada. A+02
ativada
BR SR-G100 UM 46
13-5 Erro PLC-Link
Pontos de Verificação
Quando ocorre um erro de PLC-Link, verifique os seguintes pontos:
Fiação
• O cabo entre a SR-LR1 e o CLP está conectado corretamente?
• Há alguma quebra no cabo?
• Se você está se comunicando via RS-232C, a fiação é correta?
Configurações
• As configurações de comunicação do SR-LR1 correspondem aos do CLP?
• As “configurações de layout de memória” estão dentro do intervalo de utiliza-
ção do CLP?
Operação
• Após as configurações de CLP serem configuradas, o CLP foi reiniciado?
Indicação
• Quando os erros PLC-Link forem apagados, todos os dados
armazenados no buffer de envio são eliminados.
• Quando você tiver especificado para usar um CLP, esta definição não
pode ser aplicada até que você reinicie o CLP. Depois que você
especificar essa configuração, reinicie o CLP.
• Uma função para apagar automaticamente os erros de PLC-Link é
atribuído ao SR-LR1. Quando utilizar a limpeza automática de erros
de PLC-Link do SR-LR1, o período durante o qual ocorre o erro de
PLC-Link (30 segundos) é um erro de comunicação entre o SR-G100 e
o SR-LR1. No entanto, operações parecem voltar ao normal depois.
Portanto, o operador pode não perceber que ocorreu um erro PLC-
Link. Se você quiser parar a operação quando ocorrer um erro de
PLC-Link, use o AutoID Network Navigator para desativar a limpeza
automática de erros de PLC-Link do SR-LR1.
47 BR SR-G100 UM
14-1 EtherNet/IP™ Visão Geral SR-LR1 Especificações de comunicação EtherNet/IP
Em EtherNet/IP, há comunicação cíclica (mensagem implícita) que gerencia o * No total, existem 16 conexões na comunicação cíclica e comunicação de
envio e o recebimento periódico de dados, e há também a comunicação de men- mensagem.
sagens (mensagens explícitas) que lida com o envio e o recebimento de coman-
dos/respostas de forma arbitrária. Funções utilizáveis
Comunicação cíclica As funções que o SR-LR1 pode usar com EtherNet/IP são mostradas abaixo.
Na comunicação cíclica, RPI (ciclo de comunicação) pode ser ajustada de Função Descrição
acordo com a prioridade de dados que é enviado e recebido. Carga Global de Adquire de dados de leitura
comunicação dados ajustados podem ser enviados e recebidos. Resultados da
Quando configurado para o modo silencioso, a leitura de dados não
operação de aquisição
está atualizada.
CLP
Configuração do ciclo de Aquisição de status
Adquire status de terminal de saída.
comunicação (RPI) EtherNet/IP terminal
SR-LR1 (1): 10 ms
SR-LR1 (2): 50 ms Verifica a causa do erro que ocorreu na unidade principal, e retorna o erro.
Erro de manipulação
SR-LR1 (3): 1000 ms (Examplo: Verificar estouro de buffer/cancelamento)
SR-LR1 (1) SR-LR1 (2) SR-LR1(3) Aquisição de status
RPI = 10 ms RPI = 50 ms RPI = 1000 ms Verifica a unidade principal de status (status de OCUPADO).
da unidade principal
O ciclo de comunicação (RPI) colocados em ordem de prioridade pode ser definido e a carga da rede pode Instruções para
ser ajustada. redefinição da Exibe a reinicialização do software do SR-G100.
unidade principal
Comunicação de mensagem
Em mensagens de comunicação, comandos e respostas são trocadas.
Comando Receber
Enviar
Processo, operação
Resposta
Receber Enviar
Dados
CLP SR-LR1
BR SR-G100 UM 48
14-2 Comunicação Cíclica 7
8
Saia do [Setup Wizard].
• Definições de comunicação, tais como o ciclo de comunicação de dados e • SR-LR → CLP: Transmissão de dados
tamanho são configuradas no CLP. • CLP → SR-LR1: Instruções de controle
Quando há uma grande carga na rede que conecta vários dispositivos, Proprietário Exclusivo Use esta conexão para enviar dados do SR-G100 e para ativar o
incluindo dispositivos de EtherNet/IP, atrasos ou perda de pacotes podem CLP para enviar instruções de controle, como iniciar a leitura, para
AVISO
ocorrer. Execute uma verificação completa antes da operação.
o SR-LR1.
• Durante a comunicação via EtherNet/IP com CLPs (MicroLogix Série
fabricada pela Rockwell, etc.) que não suportam comunicação cíclica, use • SR-LR1 → CLP: Transmissão de dados
a comunicação da mensagem. Utilize esta conexão apenas para enviar dados do SR-LR1. Você
Entrada Apenas
pode usar várias conexões com um único SR-LR1. (Até um máximo
de 16 conexões.)
Configurações SR-LR1
1 Abra a aba [Ethernet]. Indicação • Quando você usa o “Input Apenas”, você apenas tem que definir a
RPIs de todos os dispositivos para “Proprietário Exclusivo” e
“Entrada Apenas” com os mesmos valores.
2 Digite o [IP address] e configurações [Subnet Mask] para atribuir ao • Várias conexões “Proprietário Exclusivo” não podem ser usadas com
SR-LR1. uma única unidade SR-LR1.
• Quando utilizar o KV série, os nomes de conexão são atribuídos
como mostrado abaixo.
1: Proprietário Exclusivo → Resultado dados/controle de classe de
dados 1
2: Entrada Apenas → Resultado de dados classe 1 (Entrada
Apenas)
49 BR SR-G100 UM
[Setting example] (7) Tamanho de Saída Tamanho do conjunto de entrada do SR-LR1*1
Tipo de conexão I/O: Classe1 (8) Configuração 1*3
Dispositivo originador (CLP) Dispositivo de Destino (SR-G100) (9) Tamanho de Configuração 0*3
* Para detalhes de operação do CX-Developper e Configurador de rede, consulte “SYSMAC *2 Quando operando com o tipo de conexão “Entrada Apenas”, defina (6) a 254
CS/CJ Série EtherNet/IP Manual do Usuário da Unidade”, publicado pela Omron. e (7) a 0.
*3 O SR-LR1 não usa a definição de configuração. No entanto, introduza o valor
acima afinal não fazer isso irá resultar em um erro de entrada incompleta.
Controle Logix/Configurações Série Compact Logix
Preparamos informações sobre conexão do Control Logix/Compact Logix Série e
Mapas de Memória
do SR Série.
Faça o download da informação pelo website da KEYENCE. Dados de resultado (Conjuntos de Entrada)
Conjuntos de Entrada escreve respostas do SR-LR1 para o CLP. Quando utilizar
1 Clique com o botão direito no dispositivo habilitado para EtherNet/IP
este dispositivo, cada função do dispositivo é atribuído como segue. O status do
no RSLogix5000 e selecione Novo Módulo.
dispositivo, dados do resultado, etc. são escritos para Conjuntos de Entrada.
(1) Nome Valor arbitrário * Partes cinza são áreas reservadas para o sistema.
Valor arbitrário
Dados - DINT (duplo inteiro, 4 bytes)
(2) Formato de Comm
Dados - INT (inteiro, 2 bytes)
Dados - SINT (único inteiro, 1 byte)
(3) Endereço IP Endereço IP do SR-LR1
(4) Exemplo de Montagem de Entrada 100
(5) Tamanho de entrada Tamanho do conjunto de entrada do SR-LR1*1
(6) Exemplo de Montagem de saída 101*2
BR SR-G100 UM 50
Detalhes dos Dados do Resultado (Conjuntos de Entrada) Endereço 18 a 19 Status Dados de leitura
Endereço 0 Bit 0 a Bit 7 Paridade e status do erro Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
18
19
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
0 Conteúdos Tipo de
Endereço Bit Nome Descrição
dos dados dados
Endereço Bit Nome Descrição Conteúdos dos dados Dados de Leitura
Dados de Leitura de Contagem
Este Bit liga quando “6 erros de 18 de Contagem 0 a 65535* UINT
0 : Nenhum erro Prontos
0 0 Erro estouro de buffer” ou “7 Erro Prontos
1 : Erro
Geral” Bit está ligado. Dados de Leitura
Dados de Leitura de Contagem
Dados de Este bit é usado quando usando 19 de Contagem 0 a 65535* UINT
0 : Sem dados de leitura Atualizados
Leitura paridade.* Atualizados
0 1 1 : Dados de leitura
Atualizados Este campo indica se dados de
disponíveis * Quando a contagem atinge número 65535 e os próximos dados chegam, a
Disponível leitura existem ou não.
contagem retorna ao número 0.
Atualização dos Este Bit é usado quando usando
0→1: Atualização dos
Dados de paridade.*
0 2
Leitura Isso liga quando a atualização dos
dados de resultado Endereço 21 ou acima Dados de leitura
completa
Completa dados de leitura estiver completa.
Erro de Estouro Este liga quando ocorre um erro 0 : Nenhum erro Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
0 6
de Buffer de estouro de buffer. 1 : Erro
21
Este liga quando um erro de 22
comunicação ou erro de unidade
…
principal ocorre. Este não liga quando
0 : Nenhum erro
0 7 Erro Geral ocorre um erro de estouro de um buffer.
1 : Erro
Se este liga, o código de erro é
produzido para “Endereço 16 Erro de Conteúdos Tipo de
Causa Geral”. Endereço Bit Nome Descrição
dos dados dados
* Paridade é um processo de comunicação para tornar o sistema de permissão Tamanho dos Comprimento dos dados de
21 0 e acima* UINT
Dados de Leitura leitura
para escrever dados de leitura.
22 e Dados de
Dados de Leitura Dados de Leitura BYTE[]
acima leitura*
Endereço 1 Bit 0 a Bit 7 Status de conclusão * Quando o cabeçalho, o terminador e dados anexos são definidos para os dados de
leitura do SR-G100, o cabeçalho, terminator, dados anexos e inter-delimitadores são
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 também produzidos. [CR] foi definida ao terminator como a configuração padrão.
1
Nesse sentido, [CR] é anexado após a leitura de dados de saída.
* Se o modo silencioso estiver definido para SR-G100, os dados de leitura não
são produzidos.
Endereço Bit Nome Descrição Conteúdos dos dados
* [NUL] (0x00) é acrescentado ao final dos dados de leitura.
Leitura Isso liga quando a leitura estiver 0 : - * Os dados de leitura são limpados a cada vez que um código é lido.
1 0
Completa completa.*1 1 : Completo*2
*1 Este retorna para 0 quando a limpeza de bit aplicável é definida para LIGADO.
Detalhes dos Dados de controle (Conjuntos de Saída)
Endereço 2 Bit 0 a Bit 6 Status terminal
Endereço 0 Bit 1 a Bit 7 Paridade/Limpar bit
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
2
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
0
Conteúdos Tipo de
Endereço Bit Nome Descrição Endereço Bit Nome Descrição Conteúdos dos dados
dos dados dados
Quando qualquer um dos estados Leitura Completa Bit de “Leitura Completa” de
1 0 0→1: Limpeza de Bit
Erro de Causa de erro (Conjuntos de entrada Código de Limpeza Conjuntos de Entrada é apagado.*
16 UINT
Geral endereço 1, Bit 8 a Bit 15) ligar, o erro*
código de erro é a saída para o local.
* Quando Bits Completos são apagados, Erro/Falha de Bits de cada operação,
também serão apagados.
* Para os códigos de erro, consulte a lista de códigos de erro (Página 58).
Lista de códigos de erro
Código de
Tipo de erro Descrição do erro
erro
0 Nenhum erro -
Valores com 100 adicionado ao "Códigos de erro" (página
100 a 199 Erro de comando
32) são aplicáveis.
Atualização de Dados de leitura maiores que o tamanho especificado na
230
dados do EIP erro comunicação cíclica foram recebidos.
51 BR SR-G100 UM
Exemplos de Operação • O SR-LR1 está equipado com um buffer de envio de 10 KB.
• Porque um buffer de envio está presente, mesmo se o processamento de
Exemplo 1) Paridade: Desativado. dados sobre o CLP esteja inacabado durante o processamento de
paridade, a próxima operação de leitura pode ser concluída.
Entrada : PLC ← SR-LR1 • Quando os dados de leitura ainda estão presentes no SR-LR1 durante o
←
Saída : PLC → SR-LR1 processamento de paridade, mesmo se “Dados de Leitura Atualizados
→ Disponível” do CLP estiver DESLIGADO (0), “Dados de Leitura Atualizados
AVISO
Atributo Nome do sinal Quando a leitura é bem-sucedida Quando a leitura falha Disponível” do SR-LR1 permanece no estado LIGADO (1).
Entrada de acionador Até “Dados de Leitura Atualizados Disponível” é configurado para
Entrada Código de barras/Código 2D
DESLIGADO (0), repetidamente troca “Dados de Leitura Atualizados
← Leitura Completa Permitidos” do CLP entre em LIGADO (1) e DESLIGADO (0).
Entrada Leitura Completa
←
• Se os dados armazenados no SR-LR1 forem desnecessários durante o
Saída processamento de paridade, você pode excluir todos os dados do buffer de
→ Limpeza da Leitura Completa
envio enviando o comando limpar buffer de envio (BCLR) da porta de comando.
Entrada
← OUT1 Status (OK)
Entrada
← OUT2 Status (ERROR)
Entrada Dados de Leitura de m m+1 m
←
14-3
Contagem Prontos
Entrada
←
Entrada
←
Dados de Leitura de
Contagem Atualizados
Dados de leitura Tamanho
dos dados
m m+1
Dados de leitura
m
Comunicação de Mensagem
Quando a leitura é bem-sucedida
1 Puxe o acionador do SR-G100 para começar a leitura. Comunicação de Mensagem
2 Quando o código é lido, seus dados são escritos em “Dados de leitura”.
“Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1). Comunicação de mensagem é uma função que usa objetos e serviços (Código
3 Confirma-se que “Leitura Completa” é LIGADO (1) e, em seguida, de Serviço) preparada no dispositivo EtherNet/IP e, em seguida, emite e transmite
“Limpeza de Leitura Completa” é definido para LIGADO (1).
os comandos de forma arbitrária. Comunicação de mensagen é utilizado para
4 Quando “Limpeza da Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1),
“Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0). aplicações como de leitura e escrita e adaptador configurações do dispositivo.
5 Confirma-se que “Leitura Completa” é DESLIGADO (0) e, em seguida, Existem itens padrão estabelecidos, bem como itens específicos no dispositivo
“Limpeza de Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0). de objetos e serviços na comunicação da mensagem.
O SR-LR1 usa objetos específicos e serviços e pode realizar operações como
Exemplo 2) método acionador: Nível do acionador. Paridade: Ativado.
parâmetro e a redefinição de leitura/escrita.
Atributo Nome do sinal Quando a leitura é bem-sucedida Quando a leitura falhou
Entrada de acionador Referência A função mensagem de comunicação do SR-LR1 é compatível com
Código de barras/Código 2D UCMM (tipo desconectado) e CLASSE 3 (tipo conectado).
Leitura Completa
Bens e serviços
Entrada Leitura Completa
←
Saída
→ Limpeza da Leitura Completa
Entrada Dados de Leitura Na comunicação da mensagem, os dados são enviados e recebidos através de
←
bens e serviços.
Atualizados Disponível
Saída Dados de Leitura
→ Atualizados Permitidos
Entrada Atualização dos Dados de
Quando os serviços para objetos SR-LR1 são executados, dados de saída,confi-
← Leitura Completa gurações de leitura, e operações especificadas são executadas.
Entrada OUT1 Status (OK)
←
Entrada
← OUT2 Status (ERROR) Comunicação de Mensagem formato básico
Entrada Dados de Leitura de
Durante a comunicação de mensagem, o CLP e o SR-LR1 se comunicam
m m+1 m
← Contagem Prontos
Entrada Dados de Leitura de
← Contagem Atualizados
m m+1 m
enviando e recebendo mensagens explícitas. Quando um comando de mensa-
Entrada Dados de leitura Tamanho
← dos dados
Dados de leitura gem explícita é enviado a partir do CLP, o SR-LR1 envia uma resposta para o CLP.
Comandos
Quando a leitura é bem-sucedida
1 Puxe o acionador do SR-G100 para começar a leitura. Item Descrição
2 Quando o código é lido, “Leitura Completa” e “Atualização de Dados de Código de serviço Especifica o serviço.
Leitura Disponível” são definidos como em LIGADO (1).
ID de Classe Especifica o ID da Classe de acordo com a serviço.
3 Confirma-se que “Leitura Completa” é LIGADO (1) e, em seguida,
“Limpeza de Leitura Completa” é definido para LIGADO (1). ID de instância Especifica o ID da Instância de acordo com o serviço.
4 Quando “Limpeza da Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1), ID de atributo Especifica o ID de atributo de acordo com o serviço.
“Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0).
Dados do serviço Especifica os Dados do Serviço de acordo com o serviço.
5 Confirma-se que “Leitura Completa” é DESLIGADO (0) e, em seguida,
“Limpeza de Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0). Respostas
6 Confirma-se que “Atualização de Dados de Leitura Disponível” é LIGADO
(1) e, em seguida, “Dados de Leitura Atualizados Permitidos” é definido Item Descrição
para LIGADO (1).
7 Quando “Dados de Leitura Atualizados Permitidos” está definido para Status geral Retorna ao Status Geral em resposta ao comando.
LIGADO (1), os dados são escritos em “Dados de Leitura”. “Atualização (1 byte) Retorna 00H quando a operação for bem-sucedida.
de Dados Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1). Status adicionais
Retorna ao Status Adicional.
8 Confirma-se que “Atualização de Dados de Leitura Disponível” é LIGADO (2 bytes)
(1) e, em seguida, “Dados de Leitura Atualizados Permitidos” é definido Resposta de serviço Retorna aos dados do resultado em resposta ao comando.
para DESLIGADO (0).
9 Quando “Dados de Leitura Atualizados Permitidos” é configurado para
Operação de comunicação de mensagem
DESLIGADO (0), “Dados de Leitura Atualizados Disponível” e “Atualização
dos Dados de Leitura Completa” está configurado para DESLIGADO (0).
Indicação • O sinal direções são indicados como mostrado abaixo. Envie o comando.
Entrada
← : CLP ← SR-LR1:
Saída
: CLP → SR-LR1: Envie a resposta.
→
• A operação OUT1 é descrita usando as configurações padrão de
fábrica do SR-LR1 definições de funcionamento e configurações
multi de I/O. A operação OUT2 é descrita usando o caso em que o Comandos são enviados a partir do CLP para executar serviços no SR-LR1. O
“ERROR (ERRO)” foi atribuído.
SR-LR1 envia de volta respostas como resultados da execução do serviço. O
• O “Dados de Leitura de Contagem Prontos” e “Dados de Leitura de
Contagem Atualizados” podem diferir dependendo do status de código de serviço, ID de classe, ID de instância e ID de atributo são especifica-
operação e a frequência de comunicação. dos nos comandos que são enviados. O valor de ajuste de serviço (dados de ser-
Por exemplo, quando um código é lido e, em seguida, a leitura do viço) é necessária quando escrevendo parâmetros.
código seguinte termina antes que a atualização dos dados CLP
termina, o resultado de contagem de dados prontos será maior que o
Comando Resposta
valor esperado em um.
Código de serviço Status geral
ID de Classe Status adicionais
ID de instância Dados de resposta de serviço
ID de atributo
Dados do serviço
BR SR-G100 UM 52
Configurações SR-LR1 Objetos de Serviço
2 Digite o [IP address] e configurações [Subnet Mask] para atribuir ao ID de Classe Nome do objeto Descrição
SR-LR1. 105 SR AutoID Leitor de Objeto que proporciona o SR-LR1 status e o parâmetro
(0x69) Objeto* de escrita/leitura.
1 Objeto que fornece informações gerais, reset de
Objeto de Identidade
(0x01) unidade principal, etc.
Serviço
Data handshake Defina se deseja implementar o processamento de (1) (2) (3) (4) (5)
(Paridade de dados) paridade.
Input assembly data size Dados do serviço
Defina um valor que é a quantidade máxima dos dados de Instância Serviço
(Tamanho do conjunto de Tipo de dados: Nome Descrição
leitura + 44 bytes ou superior. *1 ID código
entrada de dados) Dados
Output assembly data size 1 83 Limpeza
Especifique um valor de 6 bytes ou superior. *1 - Apaga o erro.
(Tamanho do conjunto de dados) (0x01) (0x53) de Erro
Você pode alterar a ordem em que os dados são
armazenados na memória. Item Descrição
Byte swapping (Troca de bytes)
Desativar: Ordem de baixo para alto
(1) ID de instância O ID da instância é mostrado em decimal (hexadecimal).
Ativar: Ordem elevada para ordem baixa
(2) Código de serviço O Código de serviço é mostrado em decimal (hexadecimal).
*1 Aumentar o valor de acordo com o número de dígitos dos dados de leitura ou
(3) Dados do serviço Exibe o tipo de serviço e serviço de dados de descrição de dados.
dados predefinidos.
(4) Nome Exibe o nome do serviço.
7 Saia do [Setup Wizard]. (5) Descrição Exibe a descrição da função de serviço.
53 BR SR-G100 UM
Detalhes do objeto Exemplos de Operação
SR AutoID Leitor de Objeto ID de Classe: 105 (0x69) (1) Obtém dados de resultado
• Comando • Resposta
Atributos ID de Classe 105 (0x69) Resposta geral -
ID de instância 1 Status adicionais -
ID de ID de Parâmetro de resposta
Nome Código de serviço 85 (0x55) UINT: Tamanho dos
instância atributo Dados Descrição
ID de atributo - Dados de
bit0 : Erro Resultado
UINT: Tamanho dos
bit1 : Dados de Leitura UINT: Tamanho do
Dados do serviço dados
Disponíveis Dados do serviço Restante dos
UINT: Offset
bit2 : Strobe dos Dados de Dados de
UINT Leitura Resultado
bit3 a 5 : Reservados BYTE[]:Dados de
100
Status de Leitura bit6 : Erro de Estouro de Buffer Resultado
(0x64)
bit7 : Erro Geral (9) Obter atributo (Obter Atributo Único)
bit8 a 15 : Reservados
• Comando • Resposta
UINT bit0 : Leitura Completa
ID de Classe 105 (0x69) Resposta geral -
UINT bit0 a 15 : Reservados
ID de instância 1 Status adicionais -
UINT Código de Resultado de Leitura
Código de serviço 14 (0x0E) Parâmetros de
bit0 a 3 : Reservados Dados do serviço
bit4 : OUT1 Status ID de atributo ID de atributo atributo
1 108 ENTRADA/SAÍDA
(0x01) UINT bit5 : OUT2 Status Dados do serviço -
(0x6C) Status
bit6 : OUT3 Status
bit7 a 15 : Reservados
UINT Resultado de Dados de Contagem Prontos
110 Resultado de Dados
Resultado de Dados de Contagem
(0x6E) de Contagem UINT
Atualizados
111 Erro de Código
UINT Erro de Código Geral
(0x6F) Geral
Resultado de Dados
128
de Contagem UINT Resultado de Dados de Contagem Prontos
(0x80)
Prontos
Resultado de Dados
129 Resultado de Dados de Contagem
de Contagem UINT
(0x81) Atualizados
Atualizados
Serviço
Dados do
Código serviço
ID de
de Nome Descrição
instância Tipo de dados:
serviço
Dados
14 Obter_Atribut
- Obtém o atributo de um item.
(0x0E) o_Único
16 Definir_Atribut
- Obtém o atributo de um item.
(0x10) o_Único
83 Limpeza de
- Apaga o erro.
(0x53) Erro
Adquire de dados de leitura
UINT:
Dados de resposta
Tamanho dos
85 Obter Dados UINT : Tamanho dos Dados de
1 Dados de
(0x55) de Resultado Resultado
(0x01) Resultado
UINT : Tamanho do Restante dos
UINT: Offset
Dados de Resultado
BYTE[] : Dados de Resultado
Limpa as seguintes informações:
• Resultado de Dados de Contagem
Prontos
86 Redefinir • Resultado de Dados de Contagem
- Atualizados
(0x56) sequência
• Informação estatística da unidade
principal
• Dados do buffer
• Bit de seqüência
Serviço
5
1 - Reset Executa reset de hardware.
(0x05)
BR SR-G100 UM 54
14-4 Programas de Referência Comunicação de mensagem
• Operação de limpeza de Erro
R30700
Pedido de início de mensagem
Para a Série KV REQ de comunicação
' Os dados são armazenados usando o script de caixa.
↑
Comunicação cíclica ' Os dados também podem ser armazenados com o comando MOV.
Com paridade
(O) : Conjunto de Saída Os erros do SR-LR1 são eliminados. Os seguintes itens são eliminados.
(I) : Conjuntos de Entrada
• Estouro de buffer
(I) Dados de Leitura (I) Atualização dos Dados
(O) Dados de Leitura • Erros Gerais
Atualizados Disponível de Leitura Completa
Atualizados Permitidos • Dados de Resultado Disponíveis
Linha 1
• Dados de leitura
(O) Dados de Leitura
Atualizados Permitidos
• Operação de reset Software
R30700
(I) Atualização dos Dados de Pedido de início de mensagem
Leitura Completa BMOV REQ de comunicação
WOE DM1000 #100 Os dados são armazenados usando o script de caixa.
Linha 2 ↑ ↑
Os dados também podem ser armazenados com o comando MOV.
Completa desliga, Dados de Leitura Atualizados Permitidos liga-se. DM100 = 0 ' Dados enviados na mensagem de comunicação
O SR-LR1 reinicia.
55 BR SR-G100 UM
Controle Logix/Compact Logix (RSLogix 5000) Para o Micro Logix (RSLogix 500)
Comunicação cíclica • Operação de limpeza de Erro
BR SR-G100 UM 56
15-1 PROFINET Visão Geral Configurações SR-LR1
Funções utilizáveis
Função Descrição
Dados de leitura podem ser adquiridos e o status dos
Aquisição de status operação
terminais de saída podem ser verificados.
Paridade de dados Se escrever para ler dados CLP pode ser controlado.
Erros que ocorreram na unidade principal podem ser verificados.
Erro de manipulação Após a eliminação de fatores de erro, o SR-LR1 pode ser Defina se deseja implementar o processamento
restaurado a partir do estado de erro. Data handshake (Paridade de dados)
de paridade.
Aquisição de informação Contagem de leitura e dados de leitura de contagem de Definir o nome do dispositivo usado com
estatística atualização podem ser verificados. Device name (Nome do dispositivo)
PROFINET.
57 BR SR-G100 UM
Mapas de Memória Exemplos de Operação
Endereço I endereço de entrada CLP ← SR-LR1 Exemplo 1) Paridade: Desativado.
Entrada : CLP ← SR-LR1
←
Área de Bit Saída : CLP → SR-LR1
→
Nas seguintes áreas, a informação é dividida por bit. Atributo Nome do sinal Quando a leitura é bem-sucedida Quando a leitura falha
A informação é representada com 0 ou 1. Entrada de acionador
Código de barras/Código 2D
Tama Nome do Bit Conteúdos dos
Slot Nome Descrição Observações Leitura Completa
nho módulo endereço dados Entrada Leitura Completa
Indicação de status 0 : Nenhum erro ←
0 Erro
de erro 1 : Erro Saída Limpeza da Leitura Completa
→
Dados de leitura 0 : Sem dados de
Dados de Apenas quando os Entrada
Buffer de transmissão leitura ←
OUT1 Status (OK)
1 Resultado dados de paridade
indicação do status de 1 : Dados de leitura
Disponíveis são ativados*1 Entrada
OUT2 Status (ERROR)
conservação disponíveis ←
0→1: Atualização dos Entrada Dados de Leitura de
Dados de leitura ← Contagem Prontos
m m+1 m
Paridade e Dados de dados de leitura
2 Aviso de atualização Entrada Dados de Leitura de
Bits de Resultado Strobe completa m m+1 m
1 1 byte CLP concluída ← Contagem Atualizados
Status de 1→0: - Dados de leitura Tamanho
Entrada
Erro Geral Erro de estouro de ← dos dados
Dados de leitura
Erro de Estouro de buffer 0 : Nenhum erro
6
Buffer Apagados pela 1 : Erro
limpeza de Bit de Erro Quando a leitura é bem-sucedida
Erro de falha de
7 Erro Geral
operação SR 0 : Nenhum erro 1 Puxe o acionador do SR-G100 para começar a leitura.
Apagados pela
limpeza de Bit de Erro
1 : Erro 2 Quando o código é lido, seus dados são escritos em “Dados de leitura”.
Bits de Notificação de
“Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1).
3 1 byte Status de 0 Leitura Completa*2 conclusão de
0 : Incompleto
1 : Completo
3 Confirma-se que “Leitura Completa” é LIGADO (1) e, em seguida,
conclusão operação de leitura “Limpeza de Leitura Completa” é definido para LIGADO (1).
4 OUT1 Status
Status de terminal 1 0 : DESLIGADO
de saída 1 : LIGADO
4 Quando “Limpeza da Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1),
Bits de
Status de terminal 2 0 : DESLIGADO
“Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0).
5 1 byte Status 5 OUT2 Status
de saída 1 : LIGADO 5 Confirma-se que “Leitura Completa” é DESLIGADO (0) e, em seguida,
Terminal
Status de terminal 3 0 : DESLIGADO “Limpeza de Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0).
6 OUT3 Status
de saída 1 : LIGADO
Área da palavra/área de byte Atributo Nome do sinal Quando a leitura é bem-sucedida Quando a leitura falha
Entrada de acionador
Nas seguintes áreas, a informação é representada com as seguintes unidades. Código de barras/Código 2D
• Áreas da palavra : Áreas onde 0 a 65535 é representado como um inteiro não Leitura Completa
Lista de Erros
BR SR-G100 UM 58
16-1 Especificações Cabo para o SR-G100
Modelo SR-PU1
Tensão de saída 5 VDC
Dispositivo leitor de código de barras DPM Voltagem dos terminais
12 VDC (adaptador AC dedicado)
Classificação de alimentação
Modelo SR-G100 Consumo de corrente Aprox. 350 mA
Sensor Sensor de imagem CMOS Dimensões 57,9 x 52,4 x 39,6 mm (não incluindo o cabo)
Receptor 900 x 900 pixels (código 2D),
Número de pixels Peso Aprox. 140 g
1280 x 900 pixels (código 1D)
Emissor Fonte de luz LED vermelho de alta intensidade, LED azul de alta intensidade Adaptador AC
QR, MicroQR, DataMatrix (ECC200), GS1 DataMatrix,
Código 2D PDF417, Micro PDF417, Modelo OP-88020
Compósito GS1 (CC-A, CC-B, CC-C) Classificação de Entrada 100 a 240 VAC 50/60Hz
Símbolo
suportados CODE39, ITF, 2of5 (Industrial 2de5), COOP 2of5, Classificação de Saída 12 VDC Máx. 1,5 A
Código de NW-7(Codabar), CODE128, GS1-128, GS1 DataBar,
Especificaçõe barras CODE93, JAN/EAN/UPC, Trioptic CODE39, Dimensões 104 x 43 x 31 mm (não incluindo o cabo)
s de leitura CODE 39 Full ASCII, Pharmacode Peso Aprox. 125 g
Código 2D 0,127 mm
Resolução * Use este com o SR-PU1 e o SR-LR1. Um cabo de alimentação AC é necessário.
mínima Código de
0,1 mm
barras
Pacote de bateria recarregável
Distância Focal 30 mm
Comunicação sem fio Bluetooth Ver2.1 + EDR Class2 Modelo SR-B1
Distância de Tipo Bateria recarregável de íons de lítio
Especificações Aprox. 10 m sem obstruções
comunicação sem fio Bateria Tensão Nominal 3,7 V
de comunicação
Comunicação para Capacidade nominal 2450 mAh
USB 2.0 Velocidade Total
configurações
Temperatura ambiente -5 a +50°C a +40°C 0 (sem congelar) quando carregando
Classificação do invólucro IP54
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente 0 a +45°C, carregando: 0 a +40°C -20 a +60°C (sem congelar)
Resistência em armazenamento
Temperatura ambiente do ambiente Umidade relativa 20 a 95%RH (sem condensação)
-10 a +50°C
em armazenamento
Umidade ambiente de
Umidade relativa 35 a 95%RH (sem condensação) 20 a 95%RH (sem condensação)
Resistência armazenamento
do ambiente Umidade ambiente 35 a 95%RH (sem condensação) Peso Aprox. 55 g
de armazenamento
Corrente de carga (máx.) 0.75A (SR-G100), 0.74 A (SR-CG14)
Luz solar: 10000 lux, Lâmpada incandescente: 6000
Luz ambiente Tensão de carga 4.1 V (SR-G100), 4.2 V (SR-CG14)
lux, Lâmpada Fluorescente: 2000 lux
Ambiente operacional Nenhum pó ou gases corrosivos presentes Tensão de carga máx. 4,13 V (SR-G100), 4,23 V (SR-CG14)
Resistência a quedas* 2,0 m, 50 vezes Aprox. 4,5 horas (SR-G100),
Tempo de carregamento (padrão)
Aprox. 5 horas (SR-CG14)
Classificação Consumo de energia Aprox. 8,5 W
Dimensões 214 x 78,5 x 97,4 mm 4-Linha da unidade de carregamento
Peso Aprox. 375 g (incluindo o pacote de bateria recarregável)
Tempo de uso contínuo (típico) Aprox. 10 horas (lendo: 10000 vezes) Modelo SR-CG14
Tempo de carregamento Aprox. 4,5 horas Parte de carga Tempo de carregamento Aprox. 5 horas
LED de confirmação de LED de 2 cores (vermelho: carregando, verde: carga
* Este é um valor de teste. O valor não é garantido.
carregamento completa)
Unidade de Comunicação (USB) Temperatura ambiente 0 a +40°C (sem congelar)
Temperatura ambiente
Modelo SR-UB1 -20 a +60°C (sem congelar)
Resistência em armazenamento
Comunicação sem fio Bluetooth Ver2.1 + EDR Class2 do ambiente Umidade relativa 20 a 85%RH (sem condensação)
Distância de Umidade ambiente de
Especificações comunicação sem fio Aprox. 10 m sem obstruções 20 a 85%RH (sem condensação)
armazenamento
de
comunicação Unidade de Dimensões 162 x 130,1 x 50,1 mm (não incluindo o Adaptador AC)
USB 2.0 Velocidade Total
comunicação USB
Peso Aprox. 390 g (não incluindo o adaptador AC)
Interfaces USB-COM, teclado USB
Entrada classificada 100 a 240 VAC 50/60Hz
Temperatura ambiente 0 a +45°C
Especificaçõe Classificação de saída 12 VDC Máx. 1,5 A
Temperatura ambiente s adaptador
-10 a +50°C
em armazenamento AC dedicado Dimensões 104 x 43 x 31 mm (não incluindo o cabo)
Resistência
Umidade relativa 35 a 95%RH (sem condensação) Peso Aprox. 125 g
do ambiente
Umidade ambiente de
35 a 95%RH (sem condensação) * Um cabo de alimentação AC é necessário.
armazenamento
Ambiente operacional Nenhum pó ou gases corrosivos presentes
Classificação Consumo de corrente Aprox. 80 mA Software de configuração (AutoID Network Navigator)
Dimensões 20,6 x 11,2 x 65,4 mm
Modelo SR-H5W
Peso Aprox. 15 g
Windows 8 Professional ou superior, 32 bits/64 bits
Windows 8 Professional ou superior, 32 bits/64 bits (excluindo o Windows RT)
Sistemas operacionais suportados (excluindo o Windows RT)
Sistemas operacionais suportados Windows 7 Professional ou superior, 32 bits/64 bits
Windows 7 Professional ou superior, 32 bits/64 bits
Windows Vista Business/Ultimate SP2 ou mais recente,
32 bit*
Unidade de Comunicação (Ethernet/RS-232C) Processador: 2.0 GHz ou superior
Modelo SR-LR1 Memória: 1 GB (32 bits) ou 2 GB (64 bits)
Ambiente de execução
DVD-ROM: Necessário durante a instalação
Comunicação sem fio Bluetooth Ver2.1 + EDR Class2 Resolução da tela: 1024 × 768 ou superior
Distância de
Aprox. 10 m sem obstruções * O SR-G100 não suporta o Windows Vista.
comunicação sem fio
Especificações • .NET Framework 3.5 SP1 ou posterior deve ser instalado previamente.
9600, 19200, 38400, 57600, 115200 bps
de RS-232C • Quando instalar o .NET Framework 3.5 no Windows 8, é necessária uma ligação à Internet.
comunicação Nenhum, MC Protocol, SYSWAY, KV STUDIO
• Usar o Painel de controle para instalar o .NET Framework 3.5 no Windows 8.
IEEE 802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
Ethernet TCP/IP, FTP, MC Protocol, OMRON PLC-Link,
KV STUDIO, EtherNet/IP, PROFINET Taxa de visualização de leitura (típico)
N° portas de conexão 3 Código 2D Unidade (mm) Código de barras Unidade (mm)
Tipo de entrada Photo MOS relay
Saída de Mínimo Mínimo
Classificação máxima 30 VDC, 100 mA Distância Horizontal Vertical Distância Horizontal Vertical
controle resolução resolução
Corrente de fuga desligado 0,1 mA ou menor 30 0,127 45 45 80 0.25 99 70
Tensão residual ligado 1 V ou menor 70 0.25 65 65 120 0,5 127 90
Temperatura ambiente 0 a +45°C
110 0,5 85 85 200 1 184 129
Temperatura ambiente
-10 a +50°C
em armazenamento
Resistência
Umidade relativa 35 a 95%RH (sem condensação)
do ambiente
Umidade ambiente de
35 a 95%RH (sem condensação)
armazenamento
Ambiente operacional Nenhum pó ou gases corrosivos presentes
Tensão de alimentação/ 24 VDC ± 10%/aprox. 120 mA ou
Classificação
Consumo de corrente Adaptador AC dedicado (12 VDC)/aprox. 230 mA
Dimensões 62 x 125,8 x 40 mm
Peso Aprox. 160 g
59 BR SR-G100 UM
16-2 Dimensões 16-3 Solução de problemas
SR-G100
34
Não é possível instalar o AutoID Network Navigator ou
o driver SR-G100/UB1/LR1
78.5 53
Verifique os seguintes pontos e, em seguida, instalar o software novamente.
• Direitos de administrador
Para instalar o software, faça logon como um usuário com direitos de Adminis-
42
trador.
• Software de segurança
63.4
97.4 A instalação pode ser impedida por algum software de segurança. Desativar
temporariamente o software de segurança.
214 16 Unidade: mm
Não foi possível conectado ao AutoID Network Navigator
SR-UB1
• Conexão USB
"5-1 Conectando" (página 10)
20.6 • Conexão Ethernet
"7-1 Verificar Dados de Leitura" (página 19)
11.2 6.7
Não é possível ler códigos com o SR-G100
Unidade: mm
65.4 • Opções de sintonização
Executar a sintonização é eficaz em códigos de difícil leitura.
SR-LR1 Execução da sintonização:
Utilizando o leitor "3-1 Sintonizando" (página 8)
Utilizando o software de configuração "5-2 Configurações de Leitura"
125.8
110 4 x ø4.8
(página 10)
Confirmação de configuração: "8-1 Checando as Configurações
62
52 SR-G100/UB1/LR1 (página 20)"
• Qualidade de impressão
Pode não ser possível ler os códigos que têm uma grande quantidade de las-
5
cas, rachaduras, manchas, ou de desfocagem. Você pode ser capaz de melho-
(66)
rar a situação, realizar a manutenção na impressora ou no marcador.
(14.7)
3
R3
• Distância de leitura
Pode não ser possível ler os códigos que têm pequenas células de tamanhos
quando o leitor está instalado muito longe dos códigos. Reduza a distância
40
11 entre o leitor e os códigos e, em seguida, ajuste o leitor novamente.
Unidade: mm
• Fiação
57.9 Para se comunicar via RS-232C, a disposição dos pinos do SR-LR1 deve
38 coincidir com a do dispositivo host. Verifique se o cabo corretamente
Unidade: mm corresponde à disposição dos pinos que está sendo usado.
"2-3 Conectando e Pareando o SR-LR1" (página 6)
SR-CG14
162
49
40.2
1.1
Saída de dados não é feita através da interface Ethernet
• Configurações de confirmação de comunicação
Verifique se as configurações de comunicação entre o SR-LR1 e o dispositivo
129
host estão corretas.
107.8 "5-4 Configurações de Comunicação (SR-LR1)" (página 11)
• Fiação
Se você estiver usando um hub ou outro dispositivo intermediário entre a SR-
Unidade: mm
LR1 e o dispositivo host, remova o dispositivo intermediário para estabelecer
uma conexão direta e, em seguida, verifique se é possível se comunicar.
158 1.1
20 20
• Configurações de segurança
SR-HL1 Verifique se a comunicação está sendo bloqueada por as configurações de
segurança dos dispositivos de rede.
Anexado a uma parede
134 66 4 x ø4.8
18.4 “ER,***” nos dados de saída
24
109.7 31 Este é exibido quando o PC ou CLP envia um comando para o SR-G100/UB1/LR1
Anexado a um tampo de mesa e o processamento do comando falha.
214
240.4
103.2
269.3 • Detalhes de erro
"12-1 Comunicação do Comando" (página 32)
117.3
100
137.9 238.5
Unidade: mm
BR SR-G100 UM 60
SR-UB1/LR1 indicações de LED que diferem da Normal 16-4 Códigos ASCII
SR-UB1
POWER
4 bits de alta ordem
CONNECT MODEL / :
SR-UB1
BLUETOOTH BD :
Hexadecimal 0 1 2 3 4 5 6 7
B 1011 VT ESC + ; K [ k {
C 1100 CL FS , < L \ l |
D 1101 CR GS - = M ] m }
E 1110 SO RS . > N ^ n ~
F 1111 SI US / ? O _ o del
Padrão do LED
Descrição do erro
POTÊNCIA ERROR
Pisca em
vermelho
Um endereço IP duplicado está presente na rede.
Acende-se em Desconecte o cabo Ethernet e, em seguida,
vermelho redefina as configurações de rede para que a
16-5 Códigos de Configuração
duplicação de endereços IP não estão presentes.
Um erro ocorreu porque o limite superior do
Pisca em Acende-se
Código de Pareamento
buffer de envio foi excedido.
vermelho laranja Este código é usado quando o pareando o SR-G100 com uma SR-UB1/LR1.
Erro PLC-Link ocorreu. Verificar a comunicação
Pisca em Acende-se entre o SR-LR1 e o CLP. (Página 47)
vermelho verde
Um erro que não os listados acima. Conecte o
Acende-se Acende-se em SR-LR1 ao AutoID Network Navigator. Os
verde vermelho detalhes do erro serão exibidos.
PAR
Para limpar o status de erro, pressione o botão [CONNECT] do SR-LR1 por 3
segundos. Alternativamente, reinicie o SR-LR1.
Trocando o Idioma do Teclado USB
Indicações do LED que Diferem da Normal ao Ler com Você pode mudar o idioma do teclado USB através da leitura dos seguintes
o SR-G100 códigos de configuração o SR-G100.
(5) (5)
(4) (4)
(3) (3)
Inglês Japonês Alemão Francês Espanhol
(2) (2)
(1) (1)
Padrão do LED
Descrição
(1) (2) (3) (4) (5)
A operação foi bem-sucedida, mas a operação falhou
para transmitir dados. Verifique o status da conexão com
a unidade de comunicação.
O resultado da comparação com dados predefinidos foi NG.
Se você deseja excluir os dados predefinidos, reconfigurar
as configurações no AutoID Network Navigator.
A carga da bateria do pacote de bateria recarregável está
baixa. Carregamento do pacote de bateria recarregável.
O leitor está lendo os códigos QR concatenados.
O leitor está lendo um código de configuração rápida.
61 BR SR-G100 UM
16-6 Precauções sobre o Uso 16-7 Acordo de Licença de Sof-
Adequado tware
Marcação CE AVISO AO USUÁRIO: POR FAVOR, LEIA ESTE CONTRATO DE LICENÇA DE SOF-
TWARE (ESTE “ACORDO”) CUIDADOSAMENTE. UTILIZANDO A TOTALIDADE
A Corporação KEYENCE declara que seu produto cumpre os requisitos OU QUALQUER PARTE DO SR-H5W (ESTE “SOFTWARE”), VOCÊ CONCORDA
essenciais da Diretiva EC aplicável, com base nas seguintes especificações. EM CUMPRIR COM TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES DO PRESENTES NESTE
Certifique-se de levar em conta as seguintes especificações ao utilizar esse ACORDO. SE VOCÊ NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS DESTE CONTRATO,
produto nos Estados-membros da União Europeia.
NÃO USE ESTE SOFTWARE.
Diretiva de R&TTE
1. Definição
1,1 “usar” ou “usando” significa acessar, instalar, fazer download, copiar
ou de outra forma beneficiar-se do uso da funcionalidade deste Sof-
Os SR-G100, SR-UB1, e SR-LR1 estão todos em conformidade com os tware.
requisitos essenciais da Diretiva de R&TTE. 1,2 “Este Software” significa o software e toda a documentação asso-
• Use este produto em grau de poluição 2. ciada fornecida pela KEYENCE.
• Instalar este produto em altitude de 2000 m ou menor.
• Use somente em ambiente interno 2. Concessão de Licença.
• Verifique se o circuito conectado aos terminais I/O (como os conectores) Condicionado ao cumprimento de todos os termos e condições deste
deste produto suporta SELV.
Contrato, a KEYENCE concede a você uma licença não exclusiva e
Os países da UE em que o SR-G100, SR-UB1 e SR-LR1 podem ser usados
são mostrados abaixo. intransferível para instalar este software em um único computador para
Áustria Bélgica Dinamarca usar o produto KEYENCE. Você pode fazer uma cópia deste software para
Estônia Finlândia França backup ou somente para fins de arquivamento.
Alemanha Grécia Islândia
Irlanda Itália Liechtenstein 3. Restrições.
Luxemburgo Países Baixos Noruega 3.1 Exceto para a instalação de atualizações ou novas funções forneci-
Portugal Espanha Suécia das pela KEYENCE, você não pode modificar ou adicionar qualquer
Suíça
função para este Software.
Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte
Polônia 3.2 Você não pode fazer engenharia reversa, descompilar ou desmontar
este Software.
Ao usar este produto com uma alimentação de 24 VDC conectada aos 3.3 Você não pode criar obras derivadas baseadas neste Software.
terminais fonte de energia, conecte um filtro de ruído entre a alimentação 3.4 A não ser que expressamente declarado pela KEYENCE, você não
24 VDC e os terminais de entrada de alimentação de energia. pode revender, retransferir, alugar ou de outra forma redistribuir este
Filtro de ruído: Corporação RSEL-20R5A TDK-Lambda Software a terceiros.
Enrole o cabo Ethernet duas vezes em torno de um núcleo de ferrite.
Núcleo de ferrite: MRFC-13 feita por KITAGAWA INDUSTRIES CO., LTD. 4. Direitos de Propriedade Intelectual.
Exceto conforme expressamente disposto neste documento, KEYENCE
Regulamentações FCC reserva todos os direitos, títulos e interesses neste Software e todos os
O SR-G100, SR-UB1 e SR-LR1 está em conformidade com os regulamentos a direitos autorais associados, marcas registradas e outros direitos de pro-
seguir especificados pela FCC. priedade intelectual.
• Regulamento aplicável: FCC Parte15 Subparte B
FCC Parte15 Subparte C 5. Isenção de responsabilidade.
• Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC.
Keyence está licenciando este Software a você “COMO ESTÁ” e sem
A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1)Este dispositivo não
pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer garantia de qualquer tipo. Em nenhum caso a KEYENCE ou seus
qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar fornecedores serão responsáveis por quaisquer danos, reclamações, cus-
operação indesejada. tos ou lucros perdidos causados pelo uso deste Software.
BR SR-G100 UM 62
16-8 Indicações de Copyright XDAIS 7.21.01.07
Copyright (c) 2011, Texas Instruments Incorporated
All rights reserved.
Este produto contém componentes de software de fonte aberta.
Os termos de licença do software de fonte aberta contidos neste produto são A redistribuição e uso na fonte e em formatos binários, com ou sem modifica-
como segue. ção, são permitidos contanto que as seguintes condições sejam satisfeitas:
TOPPERS Kernel/JSP As redistribuições do código fonte devem reter o aviso de copyright acima,
Toyohashi Plataforma Aberta para Sistemas de Tempo Real Incorporado/ esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
Apenas Perfil Padrão Kernel
As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de copyright
Copyright (C) 2000-2003 by Embedded and Real-Time Systems Laboratory Toyo-
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
hashi Univ. of Technology, JAPAN
documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
Os detentores de copyright acima concedem permissão grátis para usar, dupli-
car, modificar ou redistribuir (doravante chamado de uso) este software (incluindo Nem o nome da Texas Instruments Incorporated e os nomes de seus colabora-
um feito modificando este software), desde que as seguintes quatro condições dores não podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados
(1) a (4) sejam satisfeitas. deste software sem permissão prévia por escrito.
(1) Quando este software é utilizado na forma de código fonte, o aviso de
copyright acima, estas condições de utilização, e a exoneração de ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS
responsabilidade abaixo deve ser retida no código fonte sem modificação. AUTORAIS E COLABORADORES “COMO ESTÁ” E SEM NENHUMA GARAN-
(2) Quando este software é redistribuído sob as formas utilizáveis para o TIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, AS
desenvolvimento de outros softwares, como na biblioteca, o aviso de GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM
copyright acima, esta utilização, condições e a exoneração de PROPÓSITO ESPECÍFICO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O PROPRIETÁ-
responsabilidade abaixo deve ser mostrado sem modificação no documento RIO DOS DIREITOS AUTORAIS OU COLABORADORES SERÃO RESPONSÁ-
fornecido com a redistribuição do software, tais como o manual do usuário. VEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS,
(3) Quando este software é redistribuído na forma inutilizável para o ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENTES (INCLUINDO, MAS NÃO
desenvolvimento de outros softwares, como o caso de quando o software está LIMITADO A, AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS; PERDA DE USO, DADOS
incorporado em um equipamento, uma das duas seguintes condições devem
OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS E EM QUAL-
ser satisfeitas:
QUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSA-
(a) O aviso de copyright acima, estas condições de utilização, e a
BILIDADE ESTRITA OU ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO)
exoneração de responsabilidade abaixo deve ser mostrado sem
DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE,
modificação no documento fornecido com a redistribuição do software,
tais como o manual do usuário. MESMO QUE TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
(b) Como o software está a ser redistribuído deve ser relatado ao Projeto
TOPPERS de acordo com o procedimento descrito separadamente. TI C/C++ Versão 4.9.1 Bibliotecas de Suporte Runtime
(4) Os detentores de copyright acima e o Projeto TOPPERS estão isentos de TI C/C++ Versão 7.3.1 Bibliotecas de Suporte Runtime
responsabilidade por qualquer tipo de dano causado, direta ou indiretamente, Copyright (c) 2011, Texas Instruments Incorporated
do uso deste software e são indenizados por quaisquer usuários ou usuários All rights reserved.
finais deste software de qualquer e todas as causas de ação qualquer. A redistribuição e uso na fonte e em formatos binários, com ou sem modifica-
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO “COMO ESTÁ”. OS DETENTORES DOS DIREI- ção, são permitidos contanto que as seguintes condições sejam satisfeitas: As
TOS AUTORAIS E O PROJETO TOPPERS SE ISENTAM DE QUAISQUER GARAN- redistribuições do código fonte devem reter o aviso de copyright acima, esta
TIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, SUA lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
APLICABILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR. EM NENHUMA CIR- As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de copyright
CUNSTÂNCIA OS DETENTORES DE COPYRIGHT ACIMA E O PROJETO acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
TOPPERS SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER TIPO DE DANO CAUSADO, documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
DIRETA OU INDIRETAMENTE, DO USO DESTE SOFTWARE. Nem o nome da Texas Instruments Incorporated e os nomes de seus colabora-
dores não podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados
Este software utiliza as seguintes bibliotecas: deste software sem permissão prévia por escrito.
Lua:
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS
Copyrighy© 1994 -2014 Lua.org, PUC-Rio.
AUTORAIS E COLABORADORES “COMO ESTÁ” E SEM NENHUMA GARAN-
TIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, AS
SYS/BIOS 6.32.05.54
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM
Copyright (c) 2010, Texas Instruments Incorporated
PROPÓSITO ESPECÍFICO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O PROPRIETÁ-
All rights reserved.
RIO DOS DIREITOS AUTORAIS OU COLABORADORES SERÃO RESPONSÁ-
VEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS,
A redistribuição e uso na fonte e em formatos binários, com ou sem modifica-
ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENTES (INCLUINDO, MAS NÃO
ção, são permitidos contanto que as seguintes condições sejam satisfeitas:
LIMITADO A, AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS; PERDA DE USO, DADOS
OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS E EM QUAL-
As redistribuições do código fonte devem reter o aviso de copyright acima,
QUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSA-
esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
BILIDADE ESTRITA OU ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO)
DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE,
As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de copyright
MESMO QUE TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
63 BR SR-G100 UM
Histórico de Revisão Garantia
Os produtos KEYENCE são rigorosamente inspecionadas na fábrica. No entanto, em
Data de impressão Versão Conteúdos de Revisão caso de constatação de um defeito, entre em contato com o escritório mais próximo da
Dezembro de 2015 Primeira edição KEYENCE com detalhes do problema.
Março de 2016 2ª edição Erros foram corrigidos.
1. Validade da garantia
O período de garantia será de um ano a contar da data da entrega do produto no
local especificado pelo comprador.
2. Âmbito da garantia
(1) Se uma falha atribuível a KEYENCE ocorrer dentro do período de garantia acima
referido, repararemos o produto gratuitamente. No entanto, os seguintes casos
devem ser excluídos do âmbito da garantia.
• Qualquer falha resultante de condições inadequadas, ambientes impróprios,
manuseio inadequado, ou utilização indevida, diferentes dos descritos no manual
de instruções, no manual do usuário ou nas especificações especialmente
acordadas entre o comprador e a KEYENCE.
• Qualquer falha resultante de outros fatores que um defeito de nosso produto, tais
como o equipamento do comprador ou o projeto de software do comprador.
• Qualquer defeito resultante de alterações ou reparos efetuados por qualquer
pessoa que não faça parte do pessoal da KEYENCE.
• Qualquer defeito que possa ser com certeza evitado quando a peça ou peças
descartáveis em questão forem mantidas ou substituídas corretamente, conforme
descrito no manual de instruções, manual do usuário, etc.
• Qualquer falha causada por um fator imprevisível em nível científico/técnico no
tempo em que o produto foi despachado da KEYENCE.
• Qualquer desastre como incêndios, terremotos e inundações ou qualquer outro
fator externo, tais como tensão anormal, pelos quais não somos responsáveis.
(2) O âmbito da garantia é limitada ao estabelecida no item (1), e a KEYENCE não se
responsabiliza por qualquer dano secundário do comprador (dano ao equipamento,
custo de oportunidade, lucros cessantes, etc.) ou qualquer outro dano resultante de
um defeito em nosso produto.
3. Aplicabilidade do produto
Os produtos da KEYENCE são projetados e fabricados como produtos de propósito
geral para indústrias em geral.
Desse modo, nossos produtos não se destinam as aplicações abaixo e não são
aplicáveis a elas. Se no entanto o comprador nos consultar com antecedência no
tocante ao emprego de nosso produto, compreender as especificações,
classificações e desempenho do produto sob a sua própria responsabilidade e
tomar as medidas de segurança necessárias, o produto poderá ser utilizado. Neste
caso, o âmbito da garantia sera o mesmo do acima especificado.
• Instalações onde o produto pode afetar significativamente a vida humana ou a
propriedade, tais como usinas de energia nuclear, viagens aéreas, ferrovias,
navios, a motor ou equipamentos médicos
• Serviços de utilidade pública, tais como de fornecimento de eletricidade, gás e
água
• Uso ao ar livre, em condições ou em ambientes semelhantes
KB 1121-2
BarcodeReader.com
http://www.barcodereader.com/
Você pode fazer o download de documentos técnicos úteis para BL/SR/RF
introdução e operação.
Faça o download da última versão do manual nesta página da Web.
KEYENCE CORPORATION
1-3-14, Higashi-Nakajima, Higashi-Yodogawa-ku,
Osaka, 533-8555, Japan
PHONE: +81-6-6379-2211
ÁUSTRIA HONG KONG HOLANDA TAIWAN
Ph: +43 2236 378266 0 Ph: +852-3104-1010 Ph: +31 40 20 66 100 Ph: +886-2-2721-8080
BÉLGICA HUNGRIA FILIPINAS TAILÂNDIA
Ph: +32 15 281 222 Ph: +36 1 802 73 60 Ph: +63-2-981-5000 Ph: +66-2-369-2777
BRASIL ÍNDIA POLÔNIA REINO UNIDO & IRLANDA
Ph: +55-11-3045-4011 Ph: +91-44-4963-0900 Ph: +48 71 36861 60 Ph: +44 1908-696-900
CANADÁ INDONÉSIA ROMÊNIA ESTADOS UNIDOS
Ph: +1-905-366-7655 Ph: +62-21-2966-0120 Ph: +40 269 232 808 Ph: +1-201-930-0100
CHINA ITÁLIA SINGAPURA VIETNÃ
Ph: +86-21-3357-1001 Ph: +39-02-6688220 Ph: +65-6392-1011 Ph: +84-24-3772-5555
REPÚBLICA CHECA CORÉIA ESLOVÁQUIA
Ph: +420 220 184 700 Ph: +82-31-789-4300 Ph: +421 2 5939 6461
FRANÇA MALÁSIA ESLOVÊNIA
Ph: +33-1-56-37-78-00 Ph: +60-3-7883-2211 Ph: +386 1 4701 666
ALEMANHA MÉXICO SUÍÇA
Ph: +49-6102-3689-0 Ph: +52-55-8850-0100 Ph: +41 43 455 77 30
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A6BR1-MAN-1108
BR SR-G100 UM 64
Copyright (c) 2019 KEYENCE CORPORATION. All rights reserved.
193059GB 1019-2 535BR Printed in Japan
*535BR-2*