Sei sulla pagina 1di 64

535BR

Tabela de Conteúdos
*535BR-2* Precauções gerais ............................................................................ 2
Informações de segurança para o Série SR-G100 .......................... 2
Leitor de código 2D DPM
Parte 1 Operação Básica
Série SR-G100
Manual do Usuário Rev.2.0 Capítulo 1
1-1
Antes de Usar o Produto
Verificando o Conteúdo da Embalagem............................................ 3
Leia este manual antes de usar. 1-2 Nomes das Partes ............................................................................. 3
Mantenha este manual em local seguro para referência futura. 1-3 Configuração do Sistema e Fluxo de Configuração .......................... 4

Capítulo 2 Ligação e Fiação


2-1 Anexando o SR-B1............................................................................ 5
2-2 Conectando e Pareando o SR-UB1 .................................................. 5
2-3 Conectando e Pareando o SR-LR1................................................... 6

Capítulo 3 Sintonizando
3-1 Sintonizando...................................................................................... 8
3-2 Verificação de Leitura........................................................................ 8

Capítulo 4 Montagem
4-1 Carregando o SR-B1 ......................................................................... 9
4-2 Anexando o SR-HL1.......................................................................... 9

Capítulo 5 Funções e Operações do AutoID Network Navigator


 Símbolos (Básico)
Os símbolos a seguir alertam você sobre mensagens importantes. Certifique-se
5-1 Conectando ..................................................................................... 10
de ler essas mensagens atentamente. 5-2 Configurações de Leitura ................................................................ 10
Elas indicam uma situação de perigo que, se não evitada, resultará em 5-3 Configurações de Comunicação (SR-UB1)..................................... 11
PERIGO
morte ou lesões graves. 5-4 Configurações de Comunicação (SR-LR1) ..................................... 11
5-5 Configurações de Envio .................................................................. 12
Elas indicam uma situação de perigo que, se não evitada, pode resultar em 5-6 Salvando Configurações/Códigos de Configuração Rápida ........... 13
ATENÇÃO
morte ou lesões graves.
Elas indicam uma situação de perigo que, se não evitada, pode resultar em
CUIDADO
lesões leves ou moderadas. Parte 2 Informações Detalhadas
Elas indicam uma situação que, se não evitada, pode resultar em danos aos
AVISO
produtos, bem como em danos à propriedade.
Capítulo 6 Funções e Operações do AutoID Network Navigator
Importante Elas indicam cuidados e limitações que devem ser seguidos durante a
(Avançado)
operação.
6-1 Alterando Condições de Leitura ...................................................... 14
6-2 Alterar Comportamento de Leitura .................................................. 15
Indicação Elas indicam informações adicionais sobre a operação adequada. 6-3 Editar Dados de Leitura................................................................... 15
6-4 Salvar Imagens Capturadas ............................................................ 16
6-5 Comparar Dados de Leitura (Comparação de Dados Predefinidos) .... 16
Referência Elas indicam sugestões para a melhor compreensão ou informações 6-6 Suprimir Dados de Saída ................................................................ 17
úteis. 6-7 Alterando Configurações do SR-UB1.............................................. 17
6-8 Controlando os Terminais de saída SR-LR1................................... 18
Indica as páginas de referência deste manual, ou as páginas de referência 6-9 Exportar de Dados de Leitura de Arquivos CSV ............................. 18
em manuais separados.
Capítulo 7 Verificando Resultados de Leitura e Operações
7-1 Verificar Dados de Leitura ............................................................... 19
Introdução 7-2 Acessar Arquivos Salvos (Visualização de Arquivo) ....................... 19
7-3 Ler Resultados de Saída como um Relatório.................................. 19
Este manual do usuário descreve o procedimento de ligação/conexão, instruções
de configuração, e precauções para o uso do “Leitor de código 2D DPM Série
SR-G100”. Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o Capítulo 8 Verificando e Restaurando as Configurações
SR-G100 para garantir o desempenho ideal. Mantenha este manual disponível 8-1 Checando as Configurações SR-G100/UB1/LR1............................ 20
para referência futura. 8-2 Restaurando as Configurações SR-G100/UB1/LR1
(AutoID Network Navigator)............................................................. 20
8-3 Restaurando as Configurações SR-G100/UB1/LR1
(Código de Configuração Rápida) ................................................... 20

Capítulo 9 Explicação Detalhada


9-1 Explicações de Operação do LED de Confirmação ........................ 21
9-2 Detalhes do AutoID Network Navigator........................................... 21
9-3 Lista de Configurações do AutoID Network Navigator .................... 22
9-4 Comportamento de Leitura.............................................................. 24
9-5 Atribuição do Botão de função ........................................................ 26
9-6 Comparação de Dados Predefinidos............................................... 26
9-7 Códigos de Configuração de Comando .......................................... 27

1 BR SR-G100 UM
Parte 3 Comunicação Precauções gerais
Capítulo 10 Tipos de Comunicação • Não use este produto para proteger o corpo humano ou parte dele.
• Este produto não se destina ao uso como produto à prova de explosões.
ATENÇÃO
10-1 Tipos de Comunicação do SR-UB1 ................................................ 28 Não use este produto em um local perigoso e/ou em uma atmosfera
10-2 Tipos de Comunicação do SR-LR1................................................. 28 potencialmente explosiva.
10-3 Formato de Dados de Comunicação............................................... 29 • É preciso verificar se o SR-G100 está operando corretamente em termos
de funcionalidade e desempenho antes de ligar e operar o SR-G100.
CUIDADO
• Recomendamos que sejam adotadas medidas de segurança significativas
Capítulo 11 Comunicação Serial e Socket para evitar danos caso ocorra um problema.
• A KEYENCE nunca garante a função ou desempenho do SR-G100 se for
11-1 Comunicação serial......................................................................... 31 usado de uma forma que difere das especificações do contidas neste
11-2 Comunicação Socket (TCP, UDP) .................................................. 31 manual de instruções.
• Quando o SR-G100 for usado em combinação com outros instrumentos,
AVISO
suas funções e desempenho poderão ser degradados, dependendo das
Capítulo 12 Comunicação de Comando condições operacionais e do ambiente circundante.
• Se o equipamento for utilizado de maneira não especificada pelo
fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.
12-1 Comunicação do Comando............................................................. 32
12-2 Redefinindo e Limpando Comandos de Buffer ............................... 33
12-3 Comandos de Configurações SR-G100/UB1/LR1 .......................... 34
Informações de segurança para o
Capítulo 13 PLC-Link
Série SR-G100
13-1 Visão Geral PLC-Link...................................................................... 43
13-2 Configurações ................................................................................. 43
13-3 Mapas de Memória.......................................................................... 45
13-4 Exemplos de Operação................................................................... 46 Precauções de segurança sobre o produto de LED
13-5 Erro PLC-Link.................................................................................. 47

• O uso de controles ou ajustes ou a performance de procedimentos


Capítulo 14 EtherNet/IPTM diferentes dos aqui especificados pode resultar em exposição perigosa à
radiação.
14-1 EtherNet/IP™ Visão Geral .............................................................. 48 • Siga as instruções contidas neste manual. Do contrário, poderão ocorrer
14-2 Comunicação Cíclica....................................................................... 49 lesões ao corpo humano (olhos e pele).
• Não olhe diretamente para o feixe.
14-3 Comunicação de Mensagem........................................................... 52 • Não desmonte este produto.
CUIDADO
14-4 Programas de Referência ............................................................... 55 A emissão de LED deste produto não é automaticamente parada ao ser
desconectado.
• Não olhe diretamente com instrumentos ópticos. Ver o LED de saída
Capítulo 15 PROFINET com certos instrumentos de óptica (por exemplo, lupas oculares, lupas
e microscópios) dentro de uma distância de 100 mm pode representar
15-1 PROFINET Visão Geral .................................................................. 57 um perigo aos olhos.
15-2 Comunicação Cíclica....................................................................... 57

Parte 4 Especificações

Capítulo 16 Especificações
16-1 Especificações ................................................................................ 59
16-2 Dimensões ...................................................................................... 60
16-3 Solução de problemas..................................................................... 60
16-4 Códigos ASCII................................................................................. 61
16-5 Códigos de Configuração................................................................ 61
16-6 Precauções sobre o Uso Adequado................................................ 62
16-7 Acordo de Licença de Software8 .................................................... 62
16-8 Indicações de Copyright.................................................................. 63

BR SR-G100 UM 2
1-1 Verificando o Conteúdo da 1-2 Nomes das Partes
Embalagem
 SR-G100
Conteúdo da (1) (2)
Modelo Nome Qtd. Aparência
embalagem
SR-G100 Dispositivo leitor de Unidade de 1 (3) (4)
código de barras DPM leitor

(5)
Manual de 1
instruções (6)
(7)

Código de 2 N° Nome Descrição


pareamento
(1) Scanner Rastreia e lê códigos de barras.
(2) Porta USB Porta para conectar o cabo de USB para configuração.
PAIR
(2) Sinal sonoro Sinal sonoro que soa durante a leitura.
(3) Botão de função Botão utilizado para alterar a função do botão acionador.
Opção LED de confirmação de
(4) LED que indica a conclusão da leitura e troca de função.
operação
Conteúdo da
Modelo Nome Qtd. Aparência (5) Acionador Botão que inicia a leitura.
embalagem
SR-H5W Software de configuração DVD-ROM 1 Capa do pacote de
(6) Armazena o SR-B1.
(AutoID Network bateria recarregável
Navigator)
SR-UB1 Unidade de Unidade de 1  SR-UB1
comunicação (USB) comunicação
POWER

CONNECT MODEL / :
SR-UB1
BLUETOOTH BD :

POWER

Manual de 1 (1) CONNECT MODEL /


SR-UB1
:

instruções BLUETOOTH BD :

Nº Nome Descrição
(1) Botão de pareamento Botão que inicia o pareamento com o SR-G100.
SR-LR1 Unidade de Unidade de 1
comunicação comunicação
(Ethernet/RS-232C)  SR-LR1
Manual de 1 (2) (3)
instruções (1)

SR-HL1 Suporte Suporte 1

(6) (7) (4) (5)


SR-PU1 Cabo para o SR-G100 Cabo 1

Nº Nome Descrição
(1) Botão de pareamento Botão que inicia o pareamento com o SR-G100.
Manual de 1
instruções (2) Porta USB Porta para conectar o cabo de USB para configuração.
(3) Terminais de saída Terminais de saída.
Terminais de alimentação de energia para conectar 24
(4) Terminais DC
VDC.*1
OP-88020 Adaptador AC *1 Adaptador AC 1
(5) Terminal AC Terminal para conectar o adaptador AC.*1
(6) Porta RS-232C Porta para conexão do cabo RS-232C.
Manual de 1 (7) Porta Ethernet Porta para conexão do cabo Ethernet.
instruções
*1 Utilize apenas (4) ou (5).

SR-B1 Bateria Bateria 1

Nota de cautela 1
SR-CG14 4-Linha da unidade de 4-Linha da 1
carregamento unidade de
carregamento

Adaptador AC 1

Manual de 1
instruções

OP-51580 Cabo USB Cabo (2m) 1

*1 Um cabo AC dedicado correspondente ao país em que o produto será


utilizado é necessário.

535BR 3 BR SR-G100 UM
1-3 Configuração do Sistema e Indicação • Se a onda de rádio ambiente for ruim, a comunicação Bluetooth pode
ser interrompida.
• Se as ondas de rádio forem cortadas durante a transmissão de
Fluxo de Configuração dados, o SR-G100 utiliza um sinal sonoro e LED para indicar o erro.
Nesta situação, os dados podem não ter sido transmitidos
corretamente. Verifique se os dados foram transmitidos
corretamente. Se os dados não forem transmitidos corretamente,
Configuração do Sistema você poderá restaurar a comunicação e continuar as suas operações
lendo novamente o mesmo código.
 Durante a configuração
• Você só pode conectar apenas um SR-UB1 a um único computador. Não
conecte dois ou mais SR-UB1s para o mesmo PC.
USB AVISO
• Também não é possível atribuir várias portas COM quando usar a
interface USB-COM.

SR-G100

USB
POWER

CONNECT MODEL / :
SR-UB1
BLUETOOTH BD :

AutoID Network
SR-UB1 Navigator

USB
*

SR-LR1

* Você não pode se conectar ao AutoID Network Navigator através da RS-232C


ou interface Ethernet.

 Durante o uso

Bluetooth

POWER

CONNECT MODEL /
SR-UB1
:
USB
BLUETOOTH BD :

•USB-COM
SR-UB1 •Teclado USB

PC

SR-G100

Bluetooth

Ethernet

RS-232C
PC CLP

SR-G100 SR-LR1 SAÍDA


terminais

CLP

Fluxo de configuração

1 Verifique os conteúdos da embalagem

"1-1 Verificando o Conteúdo da Embalagem" (página 3)

2 Fiação

"2-1 Anexando o SR-B1" (página 5)

3 Ligue o leitor.

4 Emparelhe o leitor.

"2-2 Conectando e Pareando o SR-UB1" (página 5)


"2-3 Conectando e Pareando o SR-LR1" (página 6)

5 Use o AutoID Network Navigator para configurar o SR-G100/UB1/LR1.

"5-1 Conectando" (página 10)

Inicie a operação.

BR SR-G100 UM 4
2-1 Anexando o SR-B1 2-2 Conectando e Pareando o
SR-UB1
1 Abra a tampa da bateria do SR-G100 e, em seguida, insira o SR-B1.

Conectando o SR-UB1

1 Confirme a orientação e insira o conector em linha reta de maneira


que ele não fique inclinado.

POWER
CONNECT
MODEL
BLUETOOTH SR-UB1/ ᆺྕ :
BD :

2 Feche a capa da bateria.


Quando ligar, insira-o em linha reta, para que ele não incline-se.
AVISO
Caso contrário, o pino do conector pode ser danificado.

 Como operar sem usar o SR-B1 (Pacote de bateria


recarregável) Pareando o SR-G100 e o SR-UB1
Se você quiser usar o produto apenas através do fornecimento de
energia do adaptador AC e sem utilizar o SR-B1, use parafusos para 1 Pressione o botão de conexão no SR-UB1 por 3 segundos ou mais.
fixar o SR-PU1 no SR-G100.
Empurre
Use parafusos para
fixar-lo no lugar.

Torque de aperto: 0,3 N·m


POWER
CONNECT
MODEL
BLUETOOTH SR-UB1/ ᆺྕ :
BD :

Conecte o adaptador AC ao SR-PU1 e, em seguida, conecte o


adaptador AC a uma tomada.

2 Leia o código de pareamento com o SR-G100.

PAIR

Se os dois LEDs do SR-UB1 acender verde, a conexão foi bem-


sucedida.

POWER
CONNECT
MODEL
BLUETOOTH SR -UB1/ ᆺྕ :
BD :

5 BR SR-G100 UM
2-3 Conectando e Pareando o Conexão do cabo RS-232C

SR-LR1 1 Use um cabo reto RS-232C para ligar o SR-LR1 e o PC.


(Você pode usar o OP-29859).
* Quando ligar um dispositivo diferente de um PC, ligar o cabo consultando as
designações de pinos mostradas abaixo.
Ligando a fonte de energia
 Atribuições de pinos RS-232C
 Usando o adaptador AC
Número Direção
Símbolo Descrição
do pino de sinal
1 Conecte o cabo AC ao OP-88020. 12345
2 SD Transmissão de dados Saída
3 RD Recepção de dados Entrada
6789 Conectados internamente ao
4 - -
pino 6
D-sub de 9 pinos 5 SG Sinal de terra -
(macho),
Conectados internamente ao
#4-40 parafusos 6 - -
pino 4
Transmissão possível
7 - (Conectados internamente ao -
pino 8)
2 Conecte o conector OP-88020 ao SR-LR1.
Pedido de transmissão
 
8 - (Conectados internamente ao -
pino 7)
 Conectando à KV Série
KV-L21V/NC20L (porta 1) SR-LR1
KV-N10L/NC10L
RD 2 2 SD * Você pode usar o OP-29859.
SD 3 3 RD
SG 5 5 DR
3 Conecte o cabo AC a uma tomada. D-sub de 9 pinos D-sub de 9 pinos
(fêmea), (fêmea),
#4-40 parafusos #4-40 parafusos

 Usando os terminais 24 VDC


KV-L21V (porta 2) SR-LR1 Programador manual SR-LR1
1 Conecte os cabos ao SD 5 2 SD RD 3 2 SD
conector. Chave de fenda
RD 3 3 RD SD 5 3 RD
SG 1 5 SG SG 4 5 SG
Bloco de D-sub de 9 pinos Conector Modular D-sub de 9 pinos
terminal (fêmea), (fêmea),
#4-40 parafusos #4-40 parafusos

KV-NC20L (porta 2) SR-LR1


RD 4 2 SD
SD 1 3 RD
Cabo SG 5 5 SG
Conector
Bloco de D-sub de 9 pinos
terminal (fêmea),
#4-40 parafusos

 Conectando à MELSEC Série


2 Insira o conector conforme mostrado abaixo e, em seguida, fixe-o
QJ71C24N/-R2 SR-LR1
com os parafusos.
RD 2 2 SD
SD 3 3 RD
SG 5 5 SG
RS 7 D-sub de 9 pinos
(fêmea),
CS 8
#4-40 parafusos
ER 4
DR 6
CD 1
D-sub de 9 pinos
(macho),
Parafusos M2.6

 Conectando à SYSMAC Série


Torque de aperto: 0,4 N·m
CLP SR-LR1
SD 2 2 SD
3 Alimentação 24 VDC. RD 3 3 RD
RS 4 5 SG
CS 5 D-sub de 9 pinos
(fêmea),
SG 9 #4-40 parafusos
D-sub de 9 pinos
(macho),
Parafusos M2.6

24 VDC
 Conexão a um periférico fabricado pela KEYENCE
• DV-90/N-42
• Não se esqueça de desligar a fonte de energia antes de conectar ou
desconectar o conector. DV-90/N-42 SR-LR1
AVISO SD 2 2 SD
• Não conecte o 24 VDC e a fonte de energia AC ao SR-LR1 ao mesmo
tempo. Fazer isso pode levar a falhas. RD 3 3 RD * Você pode usar o OP-27937.
SG 5 5 SG
D-sub de 9 pinos D-sub de 9 pinos
(fêmea), (fêmea),
#4-40 parafusos #4-40 parafusos

BR SR-G100 UM 6
Conectando o cabo Ethernet Pareando o SR-G100 e o SR-LR1
Use um cabo Ethernet para conectar o SR-LR1 e o PC (CLP). 1 Pressione o botão de conexão no SR-LR1 por 3 segundos ou mais.

Conectando o cabo USB Empurre


Confirme a orientação e insira o conector em linha reta de maneira que ele não
fique inclinado.

2 Leia o código de pareamento com o SR-G100.

PAIR

Ligando os terminais de saída


 Fiação NPN
Carga
OUT 1 a 3
SR-LR1

OUT COM
Se o LED BLUETOOTH do SR-LR1 acender verde, a operação foi bem-
 Fiação PNP
sucedida.
OUT COM
SR-LR1
Carga
OUT 1 a 3

Anexando o SR-LR1
Ao fixar o SR-LR1 no lugar, prepare os parafusos cujos comprimentos correspon-
dem à espessura das seções de montagem.

Torque de aperto: 0,7 N·m

7 BR SR-G100 UM
3-1 Sintonizando 3-2 Verificação de Leitura
Se existem códigos que são difíceis de ler com o SR-G100, você pode Usando o teste de taxa de leitura SR-G100, você pode verificar se a leitura é
torná-los mais fáceis de ler sintonizando. estável quando realizada de forma consecutiva.

Método de Sintonização Teste de Taxa de Leitura

1 Pressione o botão de função SR-G100 uma vez.


1 Pressione o botão de função SR-G100 duas vezes.

Empurre
Empurre

2 Traga o scanner do SR-G100 próximo ao código e, em seguida, puxe


2 Puxe continuamente o acionador do SR-G100.
o acionador.

Puxe

Puxe 3 Enquanto continuamente puxar o acionador, traga o scanner do SR-


G100 para perto do código.
3 Solte o acionador quando o LED de confirmação de operação Nesta situação, o número de vezes que os LEDs de confirmação de
acender vermelho e você ouvir um sinal sonoro e, em seguida, operação acenderem indica a taxa de leitura, como mostrado
aguarde a sintonização para concluir. abaixo.
Se o LED de confirmação de operação acender verde em cinco locais e Nesta situação, o número de vezes que os LEDs de confirmação de
o sinal sonoro produzir um som, a operação foi bem-sucedida. operação acenderem indica a taxa de leitura, como mostrado abaixo.

* Para cancelar a sintonização antes de terminar, puxe o acionador


5: 80 a 100%
novamente.
4: 60 a 80%
3: 40 a 60%
2: 20 a 40%
1: 0 a 20%.
0: 0%

BR SR-G100 UM 8
4-1 Carregando o SR-B1 4-2 Anexando o SR-HL1
Existem duas formas de carregar o SR-B1: usando o SR-PU1 e usando o  Anexando a uma parede  Anexando a um tampo de mesa
SR-CG14.

Utilizando o SR-PU1
1 Conecte o adaptador AC ao SR-PU1 e, em seguida, conecte o adap-
Use parafusos para
tador AC a uma tomada. fixar-lo no lugar.

Torque de aperto: 1,5 N·m

2 Conecte o SR-PU1 ao SR-G100.


Coloque o SR-G100 como mostrado abaixo.

Durante o carregamento, o LED de confirmação de operação da BATERIA


acende-se vermelho. Quando acende-se verde, a carga está completa. Acende-
se verde quando o SR-PU1 é conectado ao SR-G100.

Utilizando o SR-CG14
1 Conecte o adaptador AC ao
SR-CG14 e, em seguida, conecte
Enganche o SR-PU1 no SR-HL1.
o adaptador AC a uma tomada.
Posicione o adaptador de cabo
AC junto com a fenda na lateral
que o cabo é puxado para fora.

Use o adaptador AC dedicado para o SR-CG14. Usar um outro adaptador AC


AVISO pode causar falha de produto, resultando em baixo desempenho
operacional.

2 Posicione a superfície plana do


SR-B1 para trás e vire a parte
terminal de carga para baixo.

3 Empurre o SR-B1 para o fundo


do espaço de carregamento do
SR-CG14 e empurre-o no lugar.

4 O LED de carregamento
acenderá vermelho, mostrando
que o carregamento está em
andamento. O LED acenderá
verde quando a carga estiver
completa.

Indicação Se o LED piscar em vermelho, o pacote de bateria recarregável é anormal.


Substitua por um pacote de bateria recarregável normal.

9 BR SR-G100 UM
5-1 Conectando 5-2 Configurações de Leitura

Instalando o AutoID Network Navigator Sintonizando


Execute “AutoID Launcher.exe” dentro da pasta “AutoID Network Navigator” do
SR-H5W e, em seguida, instale o programa, seguindo as instruções na tela.
1 Clique em [Tuning].
* Consulte as Especificações do AutoID Network Navigator "16-1 Especifica-
ções" (página 59).

Importante • Para instalar o AutoID Network Navigator, faça logon como um


usuário com direitos de Administrador.
• Instale o “.Net Framework 3.5 SP1” antes de instalar o AutoID
Network Navigator. Você não precisa instalá-lo novamente, se ele já
estiver instalado.
• Se o CCU (Controle de Conta de Usuário) - caixa de diálogo for
exibida durante a instalação, clique em [Continue].
• Feche todos os aplicativos ativos antes de iniciar a instalação. A 2 Alveje o código e puxe o acionador.
instalação do software pode ser impedida por algum software de O SR-G100 lê a imagem para usar durante a sintonização.
segurança.
• Para desinstalar o AutoID Network Navigator, clique duas vezes no
programa correspondente na lista mostrada no seguinte local.
A partir da tela [Control Panel], clique em [Uninstall a program].

Abrindo o AutoID Network Navigator e Conectando ao


Leitor/Unidade de Comunicação

1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-G100 e a um PC.

2 Conecte o SR-UB1 ou SR-LR1 ao PC.


Utilize um cabo USB (OP-51580) quando conectar o SR-LR1.

3 Clique duplo no atalho “AutoID Network Navigator” na área de


trabalho. 3 Quando você ouvir um bipe, solte o acionador.
Quando você ouvir um som de campainha, a sintonização terminou.

Verificação de Leitura

Se as informações a seguir forem exibidas, a conexão foi estabelecida.


 Teste de taxa de leitura

1 Clique em [Reading rate test].

2 Alveje o código e puxe o acionador.

4 Clique no ícone SR-G100 para abrir a tela com os itens de


configuração SR-G100.
Indicação • Quando você se conectar ao leitor através da interface USB, você só
pode conectar-se a uma unidade SR-G100/UB1/LR1 por PC. Para
configurar duas ou mais unidades SR-G100/UB1/LR1, ligar uma
unidade por vez.
• Use o SR-B1 ou o SR-PU1 e conecte-o ao SR-G100 enquanto ele
estiver ligado.

3 Verifique se o código pode ser lido de forma estável.

4 Solte o acionador para interromper o teste de taxa de leitura.

 Modos de teste
Reading rate test Mede e exibe a taxa de leitura, que indica o número de vezes
(Teste de taxa de leitura) que o código pode ser lido entre as 10 leituras anteriores

BR SR-G100 UM 10
5-3 Configurações de 5-4 Configurações de
Comunicação (SR-UB1) Comunicação (SR-LR1)
1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-G100 e ao PC. 1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-G100 e ao PC.

2 Conecte o SR-UB1 ao PC. 2 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-LR1 e ao PC.

3 Clique duplo no atalho “AutoID Network Navigator” na área de 3 Clique duplo no atalho “AutoID Network Navigator” na área de trabalho.
trabalho. Se as informações a seguir forem exibidas, a conexão foi estabelecida.
Se as informações a seguir forem exibidas, a conexão foi estabelecida.

4 Clique no ícone SR-LR1 para abrir a tela com os itens de


4 Clique no ícone SR-UB1 para abrir a tela com os itens de configuração SR-LR1.
configuração SR-UB1.

Se o seguinte ícone for exibido, o pareamento do SR-LR1 e do SR-G100


Se o seguinte ícone for exibido, o pareamento do SR-UB1 e do SR-G100 não está concluído.
não está concluído.

Clique no seguinte botão e, em seguida, clique em [OK] para efetuar o


Clique no seguinte botão e, em seguida, clique em [OK] para efetuar o pareamento.
pareamento.

Se o seguinte ícone for exibido, o pareamento foi concluído.


Se o seguinte ícone for exibido, o pareamento foi concluído.

Conexão RS-232C
Configuração de Teclado USB
1 Clique na aba [RS-232C].
1 Abra a aba [Table]. 2 Configure os seguintes itens para corresponder com o PC/CLP que
você irá conectar.
2 Expanda [USB communication], clique em [USB setting] e, em
seguida, selecione “USB keyboard (teclado USB)”.

3 Em [USB keyboard], use [Keyboard (by country)] para selecionar o


teclado para o idioma que você está usando.

4 Clique em [Send Configuration].

Configuração USB-COM

1 Abra a aba [Table]. Referência • Para detalhes sobre o RS-232C, consulte "11-1 Comunicação serial"
(página 31).
2 Expanda [USB communication], clique em [USB setting] e, em • Se você for usar a função de PLC-Link, consulte "13-1 Visão Geral
seguida, selecione “USB-COM”. PLC-Link" (página 43).
3 Clique em [Send Configuration].
Use a aba do SR-G100 [Table] para configurar o cabeçalho e o terminator.
Referência Para detalhes sobre o SR-UB1, consulte "6-7 Alterando Configurações
do SR-UB1" (página 17).

• Você só pode conectar apenas um SR-UB1 a um único computador. Não


conecte dois ou mais SR-UB1s para o mesmo PC.
AVISO
• Também não é possível atribuir várias portas COM quando usar a
interface USB-COM.

11 BR SR-G100 UM
Conexão Ethernet 3 Configurações detalhadas
Insira o endereço IP e o número da porta do computador que você irá se
conectar e, em seguida, clique em [Completed].
1 Clique na aba [Ethernet].

2 Defina o endereço IP e outros valores para aqueles atribuídos ao


SR-LR1 Série.

4 Clique em [Send Configuration].

3 Clique em [Start the setup wizard] e, em seguida, configure as Referência • Use a aba [Table] para alterar o cabeçalho e o terminator.
definições de comunicação seguindo as instruções na tela. • Para obter informações sobre a comunicação diferente do descrito
acima, consulte os tópicos a seguir.
• Configurações Ethernet detalhadas
Indicação Se você quiser alterar a máscara de sub-rede, altere o valor na caixa à "11-2 Comunicação Socket (TCP, UDP)" (página 31)
direita para um número entre 8 e 30. • PLC-Link
"13-1 Visão Geral PLC-Link" (página 43)
• EtherNet/IP
Exemplo) 24  255.255.255.0 "14-1 EtherNet/IP™ Visão Geral" (página 48)
16  255.255.0.0 • PROFINET
8  255.0.0.0 "15-1 PROFINET Visão Geral" (página 57)

Referência
IP address (Endereço IP) Especificar um endereço IP exclusivo na rede.
Subnet Mask Corresponda este valor com o dispositivo que você
(Máscara de sub-rede)

Default Gateway
irá conectar-se.
Normalmente deixe esta configuração no seu valor
padrão. Use esta configuração somente em
5-5 Configurações de Envio
(Gateway padrão)
circunstâncias que você estiver usando um roteador.
Envie as configurações que você selecionou com o AutoID Network Navigator
para o SR-G100/UB1/LR1. Enviando as configurações você armazena as configu-
Assistente de Configuração rações do software no leitor.

Você pode facilmente configurar as configurações Ethernet, seguindo as instru-


ções no assistente de configuração. Configurações de Envio
Exemplo) comunicação TCP com um PC
1 Clique em [Send Configuration].
1 Destino dos dados lidos

Quando as definições estiverem sendo alteradas, o display


do ícone [Send Configuration] fica amarelo.

2 Quando uma mensagem indicando que a transmissão está completa


for exibida, clique em [OK].
Quando uma mensagem solicitando que você desconecte o AutoID Network
2 Protocolo de comunicação Navigator do SR-UB1/LR1 for exibida, clique em [Yes].

Isso completa o procedimento de configuração.

Importante A comunicação entre o SR-G100/UB1/LR1 e um CLP ou outro


dispositivo de comunicação é ativada quando a conexão com o AutoID
Network Navigator é desconectada.

BR SR-G100 UM 12
5-6 Salvando Configurações/ 䣒䣴䣱䣥䣧䣦䣫䣯䣧䣰䣶䣱䢢䣦䣧䢢䣲䣣䣴䣧䣣䣯䣧䣰䣶䣱

Códigos de Configuração Empurre 3 seg

Rápida Verde Vermelho

As configurações do AutoID Network Navigator podem ser salvas como arquivos


*.ptc. Isto é útil quando você quiser verificar as configurações do SR-G100/UB1/ Verde Verde

LR1 em um momento posterior e quando você desejar configurar um recém-


adquirido SR-G100/UB1/LR1 com as mesmas configurações.

䣕䣔䢯䣉䢳䢲䢲
Salvando um Arquivo de Configuração 䣅䣱䣰䣨䣫䣩䣷䣴䣣䥈䥄䣱䣝䣗䣰䣶䣫䣶䣮䣧䣦䢵䣟
䣅䣈䣉䢢䣝䢵䣟
䣝䣔䣇䣃䣆䣇䣔䣟
1 Clique no botão [Save]. 䢳䢰䢢䣎䣧䣫䣣䢢䣱䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䢢䣦䣧䢢䢤䣕䣖䣃䣔䣖䢤䢰

䣕䣖䣃䣔䣖
䢴䢰䢢䣇䣰䣳䣷䣣䣰䣶䣱䢢䣲䣷䣺䣣䢢䣱䢢䣩䣣䣶䣫䣮䣪䣱䢮䢢䣮䣧䣫䣣䢢䣶䣱䣦䣱䣵䢢䣱䣵䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䣵䢢䣣䢢䣵䣧䣩䣷䣫䣴䢰

2 Selecione o local onde deseja salvar o arquivo, digite o nome do


arquivo e, em seguida, clique em [Save].
䢳䢢䢱䢢䢶 䢴䢢䢱䢢䢶 䢵䢢䢱䢢䢶 䢶䢢䢱䢢䢶
Indicação Lendo arquivos de configuração
"8-2 Restaurando as Configurações SR-G100/UB1/LR1 (AutoID 䣕䣔䢯䣗䣄䢳
Network Navigator)" (página 20) 䣅䣱䣰䣨䣫䣩䣷䣴䣣䥈䥄䣱䣝䣗䣰䣶䣫䣶䣮䣧䣦䢹䣟
䣅䣈䣉䢢䣝䢳䣟
䣝䣗䣕䣄䣗䣐䣋䣖䣟
䢳䢰䢢䣎䣧䣫䣣䢢䣱䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䢢䣦䣧䢢䢤䣕䣖䣃䣔䣖䢤䢰

Imprimindo Códigos de Configuração Rápida


䣕䣖䣃䣔䣖
Crie um código de configuração rápida baseado nas configurações alteradas do 䢴䢰䢢䣇䣰䣳䣷䣣䣰䣶䣱䢢䣲䣷䣺䣣䢢䣱䢢䣩䣣䣶䣫䣮䣪䣱䢮䢢䣮䣧䣫䣣䢢䣶䣱䣦䣱䣵䢢䣱䣵䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䣵䢢䣣䢢䣵䣧䣩䣷䣫䣴䢰
AutoID Network Navigator. Você pode alterar as configurações no SR-G100
fazendo-o ler o código impresso.

1 Clique no botão [Quick Setup Code Creation].


䢳䢢䢱䢢䢳

Indicação • Quando uma impressora com baixa qualidade de impressão é


utilizada, as células em 2D pode sangrar e tornar-se ilegível.
Certifique-se de usar uma impressora com 300 dpi ou superior para
impressão.
• Para obter detalhes sobre como ler os códigos de configuração
2 Se necessário, insira um comentário e o nível de correção de erros. rápida, consulte "8-3 Restaurando as Configurações SR-G100/
UB1/LR1 (Código de Configuração Rápida)" (página 20).
Este comentário será acrescentado ao código de configuração
Observações
rápida impresso.
O código de configuração rápida será criado com o nível de
Nível de correção de
correção de erros configurado.
erros
Normalmente, você não tem que alterar este valor.

3 Clique em [Print].
• Exemplo de impressão

13 BR SR-G100 UM
6-1 Alterando Condições de 3 Clique em [Send Configuration].

Leitura

Permitir Múltiplos Bancos para o SR-G100

1 Na aba [Reading], selecione “1” para [Bank to Tune/Test]. Limite as Condições de Leitura para Aumentar a Velocidade
Quando o alvo a ser lido é conhecido, você pode melhorar a velocidade de leitura
limitando as condições de leitura apenas para os resultados de sintonização. Se
você quer melhorar a velocidade de leitura, tente configurar as configurações
conforme mostrado abaixo.

1 Na aba [Bank], desative [Alternate].

2 Clique em [Tuning].

3 Siga as instruções na tela para concluir a sintonização.

4 Selecione “2” para [Bank to Tune/Test].

5 Execute as etapas 2 e 3.
Se você quiser aumentar ainda mais os resultados de sintonização, execute o
passo 4 novamente para um novo banco e, em seguida, execute as etapas 2
e 3.
Referência Você pode aplicar até 12 resultados de sintonização para o SR-G100.

Aumentar o Número de Tipos de Códigos de Leitura


2 Na aba [Reading], selecione “1” para [Bank to Tune/Test].
1 Na aba [Bank], abra [Reading settings].
3 Clique em [Tuning].

4 Siga as instruções na tela para concluir a sintonização.


Se você quiser aumentar ainda mais os resultados de sintonização, execute o
passo 2 novamente para um novo banco e, em seguida, execute as etapas 3
e 4.

5 Clique em [Send Configuration].

2 Marque as caixas de seleção para os códigos que deseja adicionar


e, em seguida, clique em [OK].

BR SR-G100 UM 14
6-2 Alterar Comportamento de 6-3 Editar Dados de Leitura
Leitura

Função de Adição de Dados


Você pode anexar os seguintes itens a dados de leitura.
Operação de Acionador
Simbologia O tipo de código de barras
Único Neste modo, um único código é lido quando o acionador é puxado. ID do Símbolo O ISO/IEC 15424 identificador de símbolo
Neste modo, vários códigos são lidos de forma consecutiva. Puxe o O intervalo de tempo desde quando o acionador foi puxado até a
Contínuo Tempo de leitura
acionador uma vez para leitura contínua. leitura terminar
O número do parâmetro que foi usado quando a leitura foi bem-
Banco de parâmetro
Prevenção de leitura Esta função é usada apenas quando o acionador é configurado para sucedida (01 a 12: Banco de usuário, 16: Banco do sistema)
duplicada “contínuo”. Esta função evita a duplicação de leitura do mesmo código. Vértice de código As coordenadas do vértice do código de leitura
Centro de código As coordenadas do centro do código de leitura

Seleção de Operação do Botão de Função Nível ECC (UEC) A proporção de correção de erros inusitados

Permitir somente
Apenas a função de SCAN pode ser usada.
Formato
SCAN
Permitir somente O caractere usado para delimitar os blocos de dados quando os
Apenas as funções de SCAN e USER podem ser usadas.
leitura e USER Marca de partição dados são anexados.
Ativar todos os modos Valor padrão: “:”
(SCAN, TUNE, TEST e Todas as funções (SCAN, TUNE, TEST e USER) podem ser usadas.
USER)
Referência • Se você desejar limitar o número de dígitos a partir da saída dos
dados de leitura, ativar [Output length limitation] em [Code] na aba
Função atribuída pelo usuário [Bank] e, em seguida, defina os seguintes itens.
• “Modo”
Selecione a operação que é executada quando “USER (USUÁRIO)” é selecio- • “Comprimento de saída”
nado com o botão de função. • “Posição inicial”
Registro predefinido Registrar os dados predefinidos.
Exemplo)
Teste de onda de Este modo de teste verifica se a comunicação Bluetooth é realizada
• “Modo” = Avanço
rádio corretamente entre o SR-G100 e o SR-UB1/LR1.
• “Comprimento de saída”= 5
Transmissão de
Transmite as linhas de caracteres especificadas. (Até 5 caracteres.)*1 • “Posição inicial”= 2
linhas de caracteres

*1 Só pode utilizar esta função quando você estiver usando o SR-UB1. O segundo dígito a partir

Operação 4 9 1 2 3 4 5 6
Número de dígitos de saída: 5
Volume da
-
campainha
Conclusão da conexão Imediatamente após o SR-G100 começar, é emitido um sinal sonoro
da campainha na quando a conexão com o SR-UB1/LR1 estiver concluída. Ativar ou
inicialização desativar.
Vibração Ativar a vibração após leitura bem-sucedida.
O SR-G100 desliga automaticamente quando o acionador não é
Desligar
puxado por um determinado período de tempo. Defina o tempo que
automaticamente
deve transcorrer antes que se desligue.

15 BR SR-G100 UM
6-4 Salvar Imagens Capturadas 6-5 Comparar Dados de Leitura
(Comparação de Dados
Predefinidos)
Importando Imagens Salvas no SR-G100 a um PC Compare os dados de leitura. O SR-G100 LEDs de confirmação de operação
acende verde (OK) ou vermelho (NG).
 Salvar na RAM
As imagens capturadas pelo SR-G100 serão salvas na sua memória RAM. Compare Dados de Leitura e Mestre
Exemplo) Como salvar imagens para memória RAM quando ocorre um erro
de leitura 1 Na aba [Misc], defina [Type] para [Normal].

1 Selecione “Save to RAM (Salvar em RAM)” em [Error Image].


2 Em [Preset Data], registre os dados mestre com os quais quer
comparar os dados de leitura.
2 Clique em [Send Configuration].

 Visualizar Arquivo
Para acessar os arquivos salvos na RAM, use “File View (Visualizar Arquivo)”.
Para obter detalhes sobre como usar o Visualizar Arquivo, consulte "7-2 Aces-
sar Arquivos Salvos (Visualização de Arquivo)" (página 19)

Alterando a Qualidade da Imagem das Imagens Salvas


 Formato
Você pode selecionar Bitmap ou JPEG. 3 Clique em [Send Configuration].
 Qualidade (JPEG)
Selecione a qualidade JPEG. “10” dá a mais alta qualidade. “1” dá a menor Compare Dados de Sequenciais
qualidade.
Quando você está lendo códigos em uma sequência, pode-se verificar que os
números na leitura de dados estão mudando de forma sequencial.
Nome do Arquivo de Imagem
O nome do arquivo de imagem é definido no seguinte formato: 001 002 003 009
Número de OK OK OK NG
_ Tipo de Imagem _ Núm. do Banco Extensão
arquivo

Número de arquivo Este é um número de 3 dígitos.


Este caractere indica o tipo de imagem. 1 Na aba [Misc], defina [Type] para [Sequential].
S: Sucesso da leitura
Tipo de Imagem
E: Erro de leitura 2 Clique em [Send Configuration].
N: Comparação NG
Núm. do Banco 01 a 12: Banco de usuário, 16: Banco do sistema
Extensão Selecione “.jpg” ou “.bmp”. Leia um Código para Registrar Dados Mestres
Exemplo) Nome do Arquivo para leitura bem-sucedida com o banco n° 1 (Predefinir Dados)
001_S_01.bmp
1 Na aba [Misc], defina [Type] para [Normal].
Indicação • O número do arquivo salvo é de 000 a 999. O número após 999 é 000. 2 Em [Preset Data], desmarque as caixas de texto.
Se você reiniciar o leitor, os números vão começar a partir de 000
novamente.
• Se uma imagem for salva com um número de arquivo de imagem já
3 Na aba [Operation], defina [User-assigned function] para [Preset
existente, o antigo será substituído pelo novo. registration].

4 Clique em [Send Configuration].

 Predefinições de registro

1 Pressione o botão de função SR-G100 para selecionar “USER (USU-


ÁRIO)”.

2 Puxe o acionador para ler um código.

Referência • Para obter detalhes sobre comparações de dados predefinidos,


consulte a "9-6 Comparação de Dados Predefinidos" (página 26)
• Você também pode usar comandos para registrar os dados
predefinidos.
"12-2 Redefinindo e Limpando Comandos de Buffer" (página 33)
• Comparação OK/NG podem ser atribuídos para os terminais do
SR-LR1.
"6-8 Controlando os Terminais de saída SR-LR1" (página 18)

Indicação Cada vez que você registrar dados predefinidos, o SR-G100 ROM é
substituído.
Não registrar dados predefinidos diversas vezes no mesmo dia.
A ROM pode ser substituída até 100.000 vezes.

BR SR-G100 UM 16
6-6 Suprimir Dados de Saída 3 Em [USB keyboard], selecione “Internal Caps Lock Control (Controle
Interno de CapsLock)” para [Caps Lock Mode].
4 Clique em [Send Configuration].

Modo Silencioso  Configuração Caps Lock do PC


Os dados de saída da interface do teclado USB do SR-UB1 depende da configu-
Usando o “modo silencioso”, você pode suprimir a saída dos dados de leitura nas ração Caps Lock do PC. Por exemplo, se o código de barras “ABCDefgh” é lido,
seguintes situações. ele será exibido como mostrado abaixo, de acordo com a combinação das confi-
Quando utilizar o SR-LR1, a saída irá, ainda, ligar os terminais de saída de forma gurações no SR-UB1 e o PC.
normal. Use este modo para suprimir os dados lidos.
Status Caps Lock do PC Modo Caps Lock do SR-UB1 Resultado de saída
Leitura bem-sucedida (comparação OK) Desativado Desativar ABCDefgh
Comparação NG Desativado Ignorar Caps Lock do PC ABCDefgh
Predefinição OK Desativado Aplicar o Caps Lock para Leitura de Dados abcdEFGH
Habilitado Desativar abcdEFGH
Habilitado Ignorar Caps Lock do PC ABCDefgh
1 Na aba [Misc], marque as caixas de seleção em [Silent Mode] que
Habilitado Aplicar o Caps Lock para Leitura de Dados abcdEFGH
correspondem às situações em que você deseja suprimir a saída de
dados.
2 Clique em [Send Configuration]. Alterar a configuração do “atraso entre a transmissão
de caracteres” do teclado USB
Se os dados de saída é muito rápido a partir do SR-UB1 e o PC não consegue

6-7 Alterando Configurações do


receber todos os dados, você pode ser capaz de resolver o problema aumen-
tando o intervalo entre a transmissão de caracteres.

SR-UB1 1 Conecte o SR-UB1 ao AutoID Network Navigator.


2 Na aba [Table], expanda [USB communication] clique em [USB
setting] e, em seguida, selecione “USB keyboard (teclado USB)”.
3 Em [USB keyboard], use [Delay between character transmission]
para selecionar um longo atraso.
(Atraso 0: rápido, Atraso 7: lento)
4 Clique em [Send Configuration].

Insira caracteres Kanji Japonês com o Teclado USB


Se as cadeias de caracteres japoneses são incluídos no código para ler com o
SR-G100 e o você quer colocar essas linhas de caracteres com o teclado USB,
configure os parâmetros conforme mostrado abaixo.

1 Conecte o SR-UB1 ao AutoID Network Navigator.


2 Na aba [Table], expanda [USB communication] clique em [USB
setting] e, em seguida, selecione “USB keyboard (teclado USB)”.
3 Em [USB keyboard], use [Binary data conversion] para selecionar
“Kanji conversion (Conversão Kanji)”.

Trocando entre USB-COM e Configurações do Teclado USB 4 Clique em [Send Configuration].

Indicação Se você definir “conversão de dados binários” para “conversão de


1 Conecte o SR-UB1 ao AutoID Network Navigator. Kanji” e leitura de códigos 2D, incluindo códigos de dois bytes, como o
Kanji, os códigos podem não ser corretamente inseridos dependendo
2 Na aba [Table], expanda [USB communication] e, em seguida, abra do software da aplicação utilizada para executar a entrada de dados.
[USB setting].
3 Selecione “USB-COM”, ou “USB keyboard (teclado USB)”.
Substituição de Caracteres
4 Clique em [Send Configuration].
Se você quer substituir alguns dos caracteres incluídos nos códigos lidos pelo
SR-G100 por caracteres diferentes e o código de saída com as substituições
Altere o “Teclado (por país)” Configuração para teclado usando com o teclado USB, configure as definições como mostrado abaixo.
USB 1 Conecte o SR-UB1 ao AutoID Network Navigator.

1 Conecte o SR-UB1 ao AutoID Network Navigator. 2 Na aba [Table], expanda [USB communication] clique em [USB
setting] e, em seguida, selecione “USB keyboard (teclado USB)”.
2 Na aba [Table], expanda [USB communication] clique em [USB
setting] e, em seguida, selecione “USB keyboard (teclado USB)”. 3 Em [USB keyboard], use [Data conversion 1] para especificar o
caractere a substituir.
3 Em [USB keyboard], use [Keyboard (by country)] para selecionar o
Se houver vários caracteres para substituir, use “Data conversion 2
teclado do país apropriado. (Você pode selecionar entre teclados (Conversão de dados 2)” à “Data conversion 5 (Conversão de dados 5)”.
Inglês, Japonês, Francês, Alemão e Espanhol.)
4 Clique em [Send Configuration].
4 Clique em [Send Configuration]. Exemplo) Substituindo [GS] (0x1D) com “@” (0x40)

Configuração de Teclado USB de “Controle Interno de


CapsLock”
Se você quiser a saída correta de letras maiúsculas e minúsculas, independentemente
da definição do teclado do computador, ative o “Controle Interno de CapsLock”.

1 Conecte o SR-UB1 ao AutoID Network Navigator.


2 Na aba [Table], expanda [USB communication] clique em [USB
setting] e, em seguida, selecione “USB keyboard (teclado USB)”.

17 BR SR-G100 UM
6-8 Controlando os Terminais 6-9 Exportar de Dados de
de saída SR-LR1 Leitura de Arquivos CSV

Terminais de Saída (Terminais OUT) Anexando Dados de Leitura de Arquivos *.CSV através
 Função OUT1 a Função OUT3 da Interface de FTP
Os sinais ligam-se sob as seguintes condições. Você pode usar o SR-LR1 para anexar dados de leitura a arquivos em um servi-
dor através da interface FTP.
OK Sucesso da leitura
ERROR Erro de leitura
Registro bem-sucedido de dados mestre para uso em comparação
1 Conecte o SR-LR1 ao AutoID Network Navigator.
PRESET OK
predefinida
2 Na aba [Table], expanda [Ethernet] e, em seguida, expanda [Ethernet
NG (Comparação NG) Comparação NG com base nos dados predefinidos
data (FTP)].
LOW BATTERY Carga baixa da bateria restante no SR-G100

MODE BUSY Firmware sendo atualizado


3 Mude [Send read data to FTP] para [Enable].

ERR BUSY
Ocorrência de erro (buffer cheio, erro de comunicação FTP, erro de 4 Configure [Remote FTP server IP address], [Remote FTP server user
duplicação de IP, erro PROFINET, ou erro de PLC-Link) account name], [Remote FTP server user account password], e [File
CONFIG BUSY Controle do AutoID Network Navigator name].
COMM DISCONNECT Comunicação Bluetooth interrompida entre o SR-LR1 e o SR-G100.

 Duração de Saída
Defina a duração por quanto tempo a saída será gerada fora do terminal.
Valor padrão: 500 ms
Indicação • “OK/ERROR/PRESET OK/NG (Comparação NG)/LOW BATTERY”,
“MODE BUSY/ERR BUSY/CONFIG BUSY/COMM DISCONNECT”, não
pode ser designado para o mesmo terminal.
• Se uma instância de saída subsequente ocorre durante o período de
saída, esta saída será dada prioridade.
Período de tempo definido para a saída no tempo

LIGADO
OUT1
(OK)

LIGADO
OUT2
(NG) Período de tempo definido para a saída no tempo

• Se múltiplas instâncias de saída ocorrem durante o tempo de saída, a


saída será desligada por 10 ms, e então o sinal subseqüente será
ligado. Se instâncias de saída ocorrerem de forma contínua, a saída
liga para pelo menos 10 ms antes de desligar e ligar novamente.)

LIGADO
OUT1 10 ms 10 ms 10 ms
(OK)
Período de tempo definido para a saída no tempo
5 Clique em [Send Configuration].
• O sinal de OCUPADO (MODE BUSY/ERR BUSY/CONFIG BUSY/COMM
DISCONNECT) é mostrado abaixo.
6 Sair do AutoID Network Navigator.

Ocorrência de evento Fim do evento

Ocorrência de evento

MODE BUSY/
ERR BUSY/
CONFIG BUSY LIGADO

Período de tempo definido para a saída no tempo

• Independentemente do valor definido para a duração de saída, sinais


de OCUPADO permanecem até que a operação OCUPADO
correspondente esteja concluída.
• Se vários sinais de OCUPADO são definidos para um único terminal
de saída, o sinal permanecerá aceso até que todas as operações
OCUPADO estejam acabadas.

BR SR-G100 UM 18
7-1 Verificar Dados de Leitura 7-3 Ler Resultados de Saída
como um Relatório
Terminal
Função de Saída de Relatório
Com o AutoID Network Navigator, você pode emitir relatórios com base nos resul-
tados de sintonização e os resultados do teste.

1 Conecte o SR-UB1/LR1 ao AutoID Network Navigator.


Criação de Relatório de Dados
2 Clique em [Terminal].

3 Puxe o acionador do SR-G100 para ler um código.


Quando a leitura é bem-sucedida, a leitura de dados é exibida.

7-2 Acessar Arquivos Salvos


(Visualização de Arquivo)

Visualizar Arquivo
 Saída de resultados de sintonização
Depois de sintonizar o SR-G100, clique neste menu de comando para a saída de
dados do relatório.

 Saída de resultados de teste


1 Conecte o SR-G100 para AutoID Network Navigator. Após concluir os testes com o SR-G100, clique neste comando de menu para a
saída de dados do relatório.
2 Clique em [File View].

Saída de Relatório
Enviando e Recebendo Arquivos
 Recebendo arquivos (PC  SR-G100)
1 Vá para [File], selecione [Report] e, em seguida, clique em [SR-G100].

Use o mouse para arrastar os arquivos exibidos. 2 Arraste os dados do relatório a esta caixa de diálogo.

 Envio de arquivos (PC  SR-G100)


Arraste arquivos de configuração.

3 Clique em [Output Report].


4 Abaixo está um exemplo de como um relatório será exibido quando
ele é aberto.

Indicação Se você enviar um arquivo com o mesmo nome de um arquivo


existente, o arquivo existente será substituído.

19 BR SR-G100 UM
8-1 Checando as Configurações 8-3 Restaurando as Configurações
SR-G100/UB1/LR1 SR-G100/UB1/LR1
(Código de Configuração Rápida)
SR-G100

1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-G100 e a um PC. Lendo Códigos de Configuração Rápida
2 Iniciar o AutoID Network Navigator. 1 Prepare os códigos de configuração rápida impressos.
Se a seguinte informação for exibida, o procedimento foi concluído.
Verifique as configurações.
䣒䣴䣱䣥䣧䣦䣫䣯䣧䣰䣶䣱䢢䣦䣧䢢䣲䣣䣴䣧䣣䣯䣧䣰䣶䣱
Empurre 3 seg

Verde Vermelho
Referência Para detalhes sobre como salvar as configurações e emissão de
códigos de configuração rápida, Consulte o "5-6 Salvando
Configurações/ Códigos de Configuração Rápida" (página 13).
Verde Verde

SR-UB1

1 Conecte o SR-UB1 ao PC. 䣕䣔䢯䣉䢳䢲䢲


䣅䣱䣰䣨䣫䣩䣷䣴䣣䥈䥄䣱䣝䣗䣰䣶䣫䣶䣮䣧䣦䢵䣟
2 Inicie o “AutoID Network Navigator”. 䣅䣈䣉䢢䣝䢵䣟
䣝䣔䣇䣃䣆䣇䣔䣟
Se a seguinte informação for exibida, o procedimento foi concluído.
Verifique as configurações. 䢳䢰䢢䣎䣧䣫䣣䢢䣱䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䢢䣦䣧䢢䢤䣕䣖䣃䣔䣖䢤䢰

䣕䣖䣃䣔䣖
䢴䢰䢢䣇䣰䣳䣷䣣䣰䣶䣱䢢䣲䣷䣺䣣䢢䣱䢢䣩䣣䣶䣫䣮䣪䣱䢮䢢䣮䣧䣫䣣䢢䣶䣱䣦䣱䣵䢢䣱䣵䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䣵䢢䣣䢢䣵䣧䣩䣷䣫䣴䢰

SR-LR1

1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-LR1 e ao PC. 䢳䢢䢱䢢䢶 䢴䢢䢱䢢䢶 䢵䢢䢱䢢䢶 䢶䢢䢱䢢䢶

䣕䣔䢯䣗䣄䢳
2 Inicie o “AutoID Network Navigator”. 䣅䣱䣰䣨䣫䣩䣷䣴䣣䥈䥄䣱䣝䣗䣰䣶䣫䣶䣮䣧䣦䢹䣟
Se a seguinte informação for exibida, o procedimento foi concluído. 䣅䣈䣉䢢䣝䢳䣟
䣝䣗䣕䣄䣗䣐䣋䣖䣟
Verifique as configurações.
䢳䢰䢢䣎䣧䣫䣣䢢䣱䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䢢䣦䣧䢢䢤䣕䣖䣃䣔䣖䢤䢰

䣕䣖䣃䣔䣖
䢴䢰䢢䣇䣰䣳䣷䣣䣰䣶䣱䢢䣲䣷䣺䣣䢢䣱䢢䣩䣣䣶䣫䣮䣪䣱䢮䢢䣮䣧䣫䣣䢢䣶䣱䣦䣱䣵䢢䣱䣵䢢䣥䥔䣦䣫䣩䣱䣵䢢䣣䢢䣵䣧䣩䣷䣫䣴䢰

8-2 Restaurando as Configurações 䢳䢢䢱䢢䢳

SR-G100/UB1/LR1 2 Ligue o SR-G100/UB1/LR1.


(AutoID Network Navigator) 3 Leia o código de “INÍCIO”.

4 Ao puxar o acionador do SR-G100, leia todos os códigos.


Enviar Configuração para um novo SR-G100/UB1/LR1 5 Quando todos os LEDs de confirmação de operação acendem-se e
um som é ouvido, as configurações estão concluídas.
1 Siga os passos [8-1] para conectar-se ao AutoID Network Navigator.

2 Clique com o botão direito do mouse no leitor e, em seguida, clique Indicação Para obter detalhes sobre como ler os códigos de configuração rápida,
em “Mudar a Configuração do Dispositivo” no menu que aparece. consulte "5-6 Salvando Configurações/ Códigos de Configuração
Rápida" (página 13).

3 Selecione um arquivo de configuração salvo (*.ptc).

4 Uma mensagem de confirmação perguntando se você deseja aplicar


as configurações será exibida. Clique em “Sim”.
Quando a mensagem de conclusão é exibida, a configuração está concluída.

BR SR-G100 UM 20
9-1 Explicações de Operação 9-2 Detalhes do AutoID
do LED de Confirmação Network Navigator

(5) (5) Tela


(4) (4)
(3) (3)
(2) (2) (1)
(1) (1) (2) (4)

(3)
(5)

(1) SCAN (LEITURA) Isto indica a operação de leitura normal.


Isto significa que vai começar a sintonização.
(2) TUNE
Depois de selecionar a sintonização, continuamente, puxe o
(SINTONIZAÇÃO)
acionador.
Isso indica que um teste de taxa de leitura vai começar.
(3) TEST (TESTE) Quando você puxar o acionador, a taxa de leitura de teste é (6)
realizada.
Isto indica que a função atribuída no AutoID Network Navigator será
(4) USER (USUÁRIO)
executada.
Esta pisca em vermelho imediatamente após terminar a leitura se
(5) BATERIA
você executar a leitura quando a carga da bateria está baixa.

(1) a (4): O indicador de luz muda cada vez que você pressionar o botão de (1) Barra de menu Abrir arquivos de configuração e exibir a versão do SR-G100.
função do SR-G100. (2) Ícones Iniciar ferramentas e enviar/receber arquivos de configuração.
O indicador (4) só pode ser selecionado quando uma função foi atribuída. Lista de Exibe uma lista de leitores e unidades de comunicação detectados
(3)
dispositivos pelo AutoID Network Navigator.
Inicializa o SR-G100 selecionado (3) Lista de dispositivos. Para
Configurando
(4) inicializar um leitor SR-G100, clique neste botão, selecione os itens
inicialização
para inicializar e, em seguida, envie as configurações.
Visualização das Configure as configurações do SR-G100 selecionado a partir da (3)
(5)
configurações Lista de dispositivos.
(6) Tela do monitor Exibe a imagem ao vivo capturada pelo SR-G100.

Indicação Enquanto AutoID Network Navigator estiver conectado ao SR-G100/LR1/


UB1, você não pode se comunicar com outro CLP ou PC. Se você quer se
comunicar com um CLP ou outro PC, saia do AutoID Network Navigator.

Explicação do ícone

Novo Criar um novo arquivo de configuração para o modelo selecionado.

Abrir Abrir um arquivo de configuração salvo.

Salvar (substituir) Salvar (substituir) o arquivo de configuração existente.

Registrar Registrar um leitor ou unidade de comunicação.


Mudar as definições do leitor selecionado para as
Configurações de troca
configurações em um arquivo de configuração.
Deletar Deletar um leitor ou unidade de comunicação.

Desconectar Desconectar um leitor do AutoID Network Navigator.


Definição de endereço Use a função “configuração de endereço IP temporária” para
IP temporário conectar a um leitor através da interface Ethernet.
Imprimir código de
Imprimir um código de configuração rápida.
configuração rápida
Conecte por Bluetooth a um dispositivo registrado na lista de
Pareando
leitores/unidades de comunicação.

Tela de Lista de Leitor

Status da lâmpada Descrição


Verde Leitor/unidade de comunicação registrado
Azul Leitor registado está se comunicando com o AutoID Network Navigator* 1
Cinza Desconectado
O leitor/unidade de comunicação registrado é incapaz de se comunicar
Vermelho
com o AutoID Network Navigator
*1 Com este status, não é possível se comunicar através de Ethernet ou interfaces RS-232C
entre o SR-G100 e um CLP ou outro PC.

Indicação • Você pode desconectar o leitor clicando em seu ícone de lâmpada.

• Clique com o botão direito em um leitor SR-G100 para usar uma variedade
de comandos como registrar o leitor e mudar suas configurações.

21 BR SR-G100 UM
Detalhes da Barra de Menu 9-3 Lista de Configurações do
File AutoID Network Navigator
New Criar um novo arquivo de configuração.
Open Abrir um arquivo de configuração salvo.
Save Salvar (substituir) o arquivo de configuração existente.
Aba SR-G100 [Table]
Salve o arquivo de configuração existente com um novo
Save As
nome.  Formato
Save All Salvar todos os arquivos de configuração abertos.
Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
Quick Setup Code Imprimir um código de configuração rápida. Os caracteres a serem
Export Reader Configuration Exportar a lista de configurações para um arquivo .txt. Header (0 a 5 caracteres) adicionados na frente dos
dados
Save serial number Salvar o número de série do leitor. Os caracteres a serem
Terminator 0D (0 a 5 caracteres) adicionados no final dos
Exportar um relatório. dados
Report "7-3 Ler Resultados de Saída como um Relatório" O caractere delimitador para
(página 19) Partition mark 3A (1 caractere) usar quando vários códigos
são lidos
Exportar o relatório de dados. A delimitação de caracteres
Inter-delimiter 2C (0 a 5 caracteres)
Os itens que você pode exportar com o SR-G100 são para usar ao adicionar dados
Composite delimiter (0 a 5 caracteres) -
mostrados abaixo.
Append data size Desativar Desativar ou Ativar -
Output Report Data • Tuning (Sintonizando) Append checksum Desativar Desativar ou Ativar -
• Test (Teste)
"7-3 Ler Resultados de Saída como um Relatório"
(página 19)
 Operação
View
 Comportamento de leitura
Device View Mostrar e ocultar a lista de dispositivos. Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
Destaca as configurações do leitor/unidade de Selecione uma única leitura
Highlight Configured Fields Trigger behavior Único Único, Contínuo ou leitura contínua baseada
comunicação alteradas da configuração padrão de fábrica. em uma puxada do acionador
System Duplicate Reading
Prevention Interval 10 3 a 255 -
Register Reader Registrar um leitor. (x 100 ms)
Alterar as configurações do leitor selecionado para as Reading success
Ativar Ativar ou desativar
Switch Reader Configuration indicator display
configurações de um arquivo de configuração. Registro predefinido, teste de
Delete Reader Deletar o leitor selecionado da lista. ondas de rádio, ou
User-assigned function Desligado
transmissão de linha de
Temporary IP address setting Este não pode ser utilizado com o SR-G100. caracteres
Conecte por Bluetooth a um dispositivo registrado na Ativar somente SCAN, Ativar
Pair with Registered Device Function button
Ativar todos os modos
SCAN e USER apenas, ou
lista de leitores/unidades de comunicação. operation selection Ativar todos os modos
Confirm Firmware Version Exibir a versão do leitor/unidade de comunicação. (SCAN, TUNE, TEST e USER)
Buzzer volume Baixo Alto, baixo ou desligado
Update Firmware Atualizar o firmware do Leitor/unidade de comunicação. Connection completion
Desativar Desativar ou Ativar
Transfer buzzer on startup
Vibrator Ativar Desativar ou Ativar
Receber as configurações dos leitores/unidades de O tempo até o scanner
Receive Configuration
comunicação conectados no software. Sleep mode 90 min Desligado, 90 s ou 90 min alternar para o modo de
hibernação.
Enviar uma configuração para os leitores/unidades de
Send Configuration  Dados adicionais
comunicação.
Code classification Desativar Desativar ou Ativar -
Tools Symbol ID Desativar Desativar ou Ativar -
"7-2 Acessar Arquivos Salvos (Visualização de Parameter bank Desativar Desativar ou Ativar -
File View Read count Desativar Desativar ou Ativar -
Arquivo)" (página 19)
Code vertex Desativar Desativar ou Ativar -
Isto pode ser usado quando conectado a um SR-UB1/ Code center Desativar Desativar ou Ativar -
Terminal LR1. ECC level (UEC) Desativar Desativar ou Ativar -
"7-1 Verificar Dados de Leitura" (página 19) Read time Desativar Desativar ou Ativar -
A partir do tamanho do código, é possível verificar a  Comparação
Installation Guide distância de leitura e o campo de visão do leitor que Comparison method Normal Normal ou Sequencial -
está sendo usado. Origin 1 1 a 7089 -
Length 494 0 a 494 -
Configuration Command Você pode criar códigos que, quando lidos, executam a Este são os dados para
Preset data (0 a 494 caracteres)
Codes mesma função de comandos de configuração. comparação.
Defina este valor quando o
Settings Increment 1 -9999 a 9999 método de comparação for
“Sequencial”.
Selecione a placa de rede para usar quando estabelece
Select Network Card
uma conexão Ethernet com AutoID Network Navigator.
Options Defina as opções para o AutoID Network Navigator.
Help
 Salvando imagens
Manual Este é um link para o manual do usuário.
Salvando imagens
Mostrar informações da versão do AutoID Network Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
About Método para salvar imagens
Navigator. OK Image Desativar Desativar, Salvar na RAM com o “OK” da função de
saída.
Método para salvar imagens
NG Image Salvar na RAM Desativar, Salvar na RAM com o “NG” da função de
 [Settings] - [Options] saída.
Método para salvar imagens
Error Image Salvar na RAM Desativar, Salvar na RAM com o “ERROR (ERRO)” da
Search Readers on Definir se deve-se procurar automaticamente por leitores função de saída.
Application Startup quando o AutoID Network Navigator é iniciado. Format JPEG Bitmap ou JPEG -
Quality (JPEG) 5 1 a 10 -
Defina se deseja registrar automaticamente o leitor após a
Automatic Registration
função “Buscar Leitores na Inicialização do Aplicativo”.
Definir o Tempo Limite de Comunicação para o AutoID
Communication Timeout Network Navigator. Se você não pode estabelecer conexões  Misc
com a configuração “5sec”, altere esta para “10sec”. Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
Terminal on Live View Startup Este não pode ser utilizado com o SR-G100/UB1/LR1. Filling size 0 0 a 999 -
Filling character 20 -
Quando o tempo especificado passar, a comunicação
Automatic Reader Silent Mode - *1 -
entre o AutoID Network Navigator e o leitor registrado Data output per bank Desativar Ativar -
Disconnection
serão desconectados. Reader READER (1 a 8 caracteres)
Definir se deseja receber as configurações do leitor  Monitor
Receive Settings upon Antes do filtro de imagem ou
quando a comunicação é retomado após desconexão Displayed image Após filtro de imagem -
Reconnect Após filtro de imagem
do leitor automático.
*1 Leitura OK, Resultado Predefinido, ou Comparação NG
Display Matching Level in
Este não pode ser utilizado com o SR-G100/UB1/LR1.
Smart Mode
Selecione o método de codificação a ser usado quando
Encoding Method uma linha de caracteres multi-byte estiver incluída no
código.

BR SR-G100 UM 22
Aba SR-UB1 [Table]  Rede de campo/PLC-Link
Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
 Comunicação USB PLC communication *1
Selecione o protocolo a
Não utilizado utilizar na comunicação com
protocol
o CLP.
Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes Remote IP address 0.0.0.0 O endereço IP remoto.
USB setting Teclado USB Teclado USB ou USB-COM - Remote port 5000 1024 a 65535 -
 Teclado USB *2
DM front address 0 -
Inglês EUA, Japonês, *2
Control region address 0 -
Keyboard (by country) Inglês EUA Francês, Alemão, Espanhol, - Response region *2
ou Definido pelo utilizador 0 -
address
Desativar, Caps Lock UDP port number 5000 1024 a 65535*3 -
Caps Lock Desativar automático ou Caps Lock - Node address 0 0 a 65535 -
automático (invertido)
Output length 64 1 a 100 -
Delay between
Atraso 2 Atraso 0 para atraso 7 - Timing/Data wait
character transmission 10 0 a 99 -
(x 10 ms)
Special key conversion Tipo1 Padrão HID, Tipo1, Tipo2 - Retry duration 5 1 a 10 -
Numeric keypad input Desativar Desativar ou Ativar - Quando essa opção estiver
Nenhum, conversão ASCII habilitada, se um erro de
Binary data conversion Nenhum estendido, ou conversão de - Automatically clear PLC-Link ocorrer, o erro é
Ativar Ativar, Desativar
Kanji PLC link errors automaticamente apagado, e
Data conversion 1 to o dispositivo tenta se
Nenhum 0x00 a 0xFF (HEX) - recuperar do erro.
Data conversion 5
 USB-COM  EtherNet/IP
Communication Nenhum, PASS/RTRY, ou Data handshake Desativar Desativar ou Ativar -
Nenhum Input assembly data
method ACK/NAK 500 40 a 1400 Tamanho dos dados a enviar.
size (send)
 Outros Output assembly data
size (receive)
500 4 a 1400
Tamanho dos dados a
receber.
Configuração para uso na
Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes Byte swapping Desativar Desativar ou Ativar trocar da ordem do
Communication unit armazenamento DM.
USB UNIT (1 a 8 caracteres)  PROFINET
name
Device name sr-lr1 -
Data handshake Desativar Desativar ou Ativar -
Aba SR-LR1 [Table] *1 MC protocol (RS-232C), SYSWAY (RS-232C), KV STUDIO (RS-232C), MC protocol (Ethernet), OMRON (Ether-
net), KV STUDIO (Ethernet), EtherNet/IP, ou PROFINET
*2 A configuração varia consoante o tipo do PLC-Link.
 RS-232C *3 Excluindo 9013, 9014, 9015, 9016, 5920, 5900 and 44818

Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes


Selecione se deseja ativar ou
 Terminais I/O
RS-232C
Ativar Ativar ou desativar desativar a comunicação
communication
RS-232C.  Terminais de Saída
Baud Rate 115200bps 9600bps a 115200bps -
Data Bits 8bit 7bit ou 8bit - Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
Parity Par Nenhum, par, ou ímpar - Output Duration
50 1 a 255
Stop Bit 1bit 1bit ou 2bit - (x 10ms)
Communication Nenhum, PASS/RTRY, ou OUT1 Function OK *1
Nenhum - OUT2 Function LOW BATTERY *1
method ACK/NAK
OUT3 Function *2 *1
 Ethernet *1 OK, ERROR, PRESET OK, NG (Comparação NG), LOW BATTERY, MODE BUSY, ERR BUSY, CONFIG BUSY e
Configurações de IP SR-LR1 COMM DISCONNECT
*2 MODE BUSY, ERR BUSY, CONFIG BUSY e COMM DISCONNECT
Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
IP address 192.168.100.100 O endereço IP do SR-LR1.  Outros
Subnet Mask 24 8 a 30 -
Default Gateway 0.0.0.0 0.0.0.0 a 255.255.255.255 -
Nome do item Valor padrão Configurações de alcance Detalhes
Quando esta configuração
Communication unit
está habilitada, a conexão PLC UNIT (1 a 8 caracteres)
será encerrada quando não name
Keep Alive Ativar Ativar ou desativar houver comunicação com o
dispositivo remoto por um
período de 60 segundos
consecutivos.
Configurações de Pesquisa
 Comunicação do comando
O método de comunicação Você pode usar a caixa de pesquisa mostrada na imagem a seguir para procurar
Communication
TCP Não usado, TCP ou UDP usado para receber itens na lista de definições.
method
comandos.
Port (Waiting) 9004 1024 a 65535*1 -
 Dados Ethernet (servidor)
A configuração do servidor
Communication
Não utilizado Não utilizado ou TCP de operação para soquete de
method
comunicação.
Port (Waiting) 9004 1024 a 65535*1 -
 Dados Ethernet (cliente)
A configuração do soquete
Communication
Não utilizado TCP ou UDP de operação para soquete de
method
comunicação.
Remote IP address 1 0.0.0.0 0.0.0.0 a 255.255.255.255 O endereço IP remoto.
Remote port 1 9004 1024 a 65535 -
Esta definição é utilizada
quando o mesmo dado é
Remote IP address 2 0.0.0.0 0.0.0.0 a 255.255.255.255
exportado para um PC ou
CLP adicional.
Remote port 2 9004 1024 a 65535
Connection request Desativar Desativar ou Ativar
 Enviar dados de leitura para FTP
Salve os dados de leitura
Send read data to FTP Desativar Desativar ou Ativar como um arquivo no servidor
FTP.
Remote FTP server IP
0.0.0.0 O endereço IP remoto.
address
Remote FTP server
admin -
user account name
Remote FTP server
user account admin -
password
Ativar essa função quando o
Modo passivo Desativar Desativar ou Ativar servidor FTP opera
comunicação passiva.
Use esta configuração para
anexar dados anteriores para
Anexar ao dado
Ativar Desativar ou Ativar ler os dados enviados através
anterior.
da interface FTP dentro de
arquivos .txt.
Alterar o diretório Desativar Desativar ou Ativar -
Nome do diretório dados -
Manter Conectado Desativar Desativar ou Ativar -
Nome do arquivo dados.txt -
*1 Excluindo 9013, 9014, 9015, 5920, 9016, 5900, and 44818

23 BR SR-G100 UM
9-4 Comportamento de Leitura Detalhes dos Resultados de Sintonização
Se você usar o AutoID Network Navigator para sintonizar o leitor, os seguintes
resultados serão exibidos.
Sintonizando • Resultados de sintonização

 Sintonizando
Esta função utiliza o SR-G100 Botão de função ou AutoID navegador de rede
para ajustar automaticamente para o ideal de valores dos parâmetros para a
leitura de códigos alvo e, em seguida, salva esses parâmetros na memória
interna.

 Métodos de operação de sintonização


Os dois modos a seguir estão disponíveis para iniciar a sintonização.
(1) Operações de botão de função do SR-G100 "3-1 Sintonizando" (página 8)
(2) Operações do AutoID Network Navigator "5-2 Configurações de Leitura" • Filtros de imagem e códigos de cores
(página 10) Os pontos plotados dos resultados de sintonização indicam os seguintes resul-
tados do filtro.
Cor Nome do filtro Código de cores (RGB)
Indicação Quando um botão de função do SR-G100 é utilizado para ativar a
sintonização, banco parâmetro número 1 é substituído ●: Preto Desativar 0,0,0
automaticamente com o resultado de sintonização. ●: Amarelo-verde Equalizar 68,192,0
●: Verde Encolher 0,130,58
●: Azul claro Expandir 0,183,238
 Configurando condições de sintonização ●: Azul Fechar 0,67,238
Use o AutoID Network Navigator para definir as condições de sintonização. Cli- ●: Roxo Abrir 171,0,242
que no seguinte botão para exibir a tela [Tuning Options]. ●: Laranja Máscara de Alisamento 255,138,0

Alternar
 Banco do sistema e Banco do usuário
Os códigos são lidos com as condições de leitura otimizadas pela
(1) Banco do Usuário
sintonização.
(2) Banco do sistema Os códigos são lidos com a leitura condições que o SR-G100 já tinha.
 Opções de sintonização
Aba [Tuning]

(1)

Selecione se deseja usar um filtro de imagem durante a


sintonização.
Image filter
* Quando você completaa sintonização para códigos de barras
(Filtro de imagem)
1D, existem limites colocados sobre os tipos de filtros de
imagem.
Use esta configuração para ler códigos de barras com inversão
Inverse Read (2)
preto/branco.
(Leitura Inversa)
Normalmente selecione “Auto”.

Aba [Symbology]  Configurações de leitura do banco do sistema


Simbologia
Simbologia Defina o tipo de código para ler.
Configuração de
Configure as configurações detalhadas para cada tipo de código.
código específico
Detalhes
Defina se os códigos de leitura cujas partes em preto e branco são
Leitura inversa
invertidos.
Defina se os códigos de leitura foram invertidos da direita para a
Leitura reversa
esquerda.
Limite do
Limite o número de dígitos de saída dos dados de leitura.
comprimento de saída

 Banco de parâmetro
Quando você usar “Banco do usuário” do SR-G100, defina o tempo de exposi-
ção, o uso do filtro de imagem e outros parâmetros de leitura. Estes parâmetros
são armazenados em itens chamados de “bancos de parâmetro” ou “bancos”. O
Selecione os códigos com os quais o leitor será sintonizado. SR-G100 tem 12 bancos de parâmetro.
Symbology (Simbologia) Você pode encurtar o tempo de sintonização limitando os tipos de A seguir estão os principais itens armazenados em bancos de parâmetro.
simbologias. • Tipo de código
Code-specific setting Defina as condições de leitura durante a sintonização para cada • Condições de iluminação
(Configuração de tipo de código. Exemplos destas condições são “Comprimento” e
• Tempo de exposição
código específico) “Fator de escala zona de silêncio”.
• Uso de filtro de imagem

BR SR-G100 UM 24
 Função alternar Comum
Com o “Banco de Usuário” do SR-G100 os códigos são lidos enquanto o SR- Defina se deseja usar a função alternar durante a leitura. Quando
G100 alterna automaticamente entre vários bancos de parâmetros registrados. Alternate Alternar está definido para “Desativar”, o banco de parâmetro
Esta operação é chamada de “função alternar”. correspondente não será usado na leitura.
Com a função alternar, você pode ler códigos de barras de forma estável, mesmo Para um banco de parâmetro específico, defina o número de vezes
Repeat read attempts
se eles tiverem condições de impressão variantes. para capturar imagens ou decodificar até a função alternar ser usada.
Decode timeout Defina o limite máximo do tempo de decodificação. Se a decodificação
(x10 ms) não pode ser concluída neste prazo, a leitura vai começar.
Indicação • A função alternar requer tempo de processamento, a fim de encontrar
o banco de parâmetro ideal. (O tempo de processamento depende do Defina se os códigos de leitura cujas partes em preto e branco são
Inverse read
tempo limite da decodificação). invertidos.
• Quando você executa a sintonização para especificar um banco de Defina se os códigos de leitura foram invertidos da direita para a
parâmetro, a função alternar é ativada. Reverse read
esquerda.
Código
Symbology Defina o tipo de código para ler.
 Operações da função alternar Length Defina o número de dígitos do código para ler.
Code detail setting Configure as configurações detalhadas para cada tipo de código.
Começar a leitura
Use esta configuração para limitar o número de dígitos de saída
Output length limitation
dos dados de leitura.
Selecionar o banco de parâmetro Mode Selecione a direção na qual limitar o número de dígitos de saída.
Length of output Defina o número de dígitos de saída válido.
Lendo Starting index of output Defina o dígito inicial de saída.
Luz
Light type Defina o padrão de iluminação da luz do SR-G100.
Decodificando
Scan
Exposure (μs) Defina o tempo de exposição que é usado ao digitalizar imagens.
NO YES
Gain Defina o ganho que é usado quando ao digitalizar imagens.
Estava lendo
Está dentro da bem-sucedido no
Filtro
YES
contagem de repetição do tempo tempo limite de
banco interno?
Image filter n Defina o tipo de filtro da imagem.
decodificação
período? Image filter n count Defina a contagem do filtro de imagem.
NO
Algoritmo
Grid correction Ativar ou desativar a correção de grade.
NO
A entrada do acionador
está desligada?

YES Modo Acionador


Erro de leitura Sucesso da leitura
 Único
 Display do banco de parâmetro Neste modo, um único código é lido quando o acionador é puxado.
No AutoID Network Navigator, as configurações do banco de parâmetro são apre- Normalmente use este modo.
sentadas conforme mostrado abaixo.
 Diagrama de tempo

Quando a leitura é bem-sucedida Quando a leitura falhou

Acionador

Código

Digitalização +
decodificação
Dados de leitura

 Contínuo
Neste modo, vários códigos são lidos de forma consecutiva uma vez que o acio-
nador é puxado.
Os dados são transmitidos a cada vez que um código é lido. Puxe o acionador
novamente para parar a leitura. A leitura só pára quando você puxar o acionador.
 Diagrama de tempo

Quando a leitura é bem-sucedida Quando a leitura falhou

Acionador

Código (1) (2) (3)

Digitalização +
decodificação
Dados de leitura (1) (2) (3)

25 BR SR-G100 UM
9-5 Atribuição do Botão de função  Operação

1 Pareie o SR-G100 e o SR-UB1


Método de pareamento
Registro Predefinido "2-2 Conectando e Pareando o SR-UB1" (página 5)
"2-3 Conectando e Pareando o SR-LR1" (página 6)
Registrar os dados predefinidos para usar em comparação predefinida.
"9-6 Comparação de Dados Predefinidos" (página 26)
2 Pressione o botão de função SR-G100 para selecionar “USE (USUÁRIO)”.

3 Puxe o acionador do SR-G100 uma vez.


Teste de Onda de Rádio Os dados de linha de caracteres designados são transmitidos.

Este modo de teste verifica se a comunicação Bluetooth tem sido realizada corre-
tamente entre o SR-G100 e o SR-UB1/LR1.
 Procedimento de configuração

1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-G100 e ao PC.


9-6 Comparação de Dados
2 Iniciar o AutoID Network Navigator. Predefinidos
3 Na aba [Operation], defina [User-assigned function] para [Radio
wave test].
Função de Dados Predefinidos
4 Clique em [Send Configuration].
Esta função permite que o SR-G100 compare os dados código de leitura com os
 Operação
dados de código registrados (dados predefinidos), e produzir um sinal de OK/NG
para indicar se eles coincidem ou não. Isso permite que o SR-G100 detecte
1 Pareie o SR-G100 e o SR-UB1/LR1.
diferentes códigos de forma simples, sem o uso de um sensor de acionador ou
Método de pareamento de outros dispositivos.
"2-2 Conectando e Pareando o SR-UB1" (página 5) Um conjunto de dados predefinidos podem ser armazenados no SR-G100
"2-3 Conectando e Pareando o SR-LR1" (página 6) (máximo de 494 dígitos).
O dígito inicial (posição inicial) e faixa (número de dígitos) para a comparação
2 Pressione o botão de função SR-G100 para selecionar “USER também pode ser definido nos dados predefinidos, então códigos pares com não
mais de 494 dígitos podem ser verificados.
(USUÁRIO)”.
3 Puxe continuamente o acionador do SR-G100. Indicação A comparação começa na posição inicial nos dados predefinidos e
continua para o número especificado de dígitos. Os dados não podem
Dependendo do status de comunicação, os LEDs de confirmação de
ser verificadas em vários pontos.
operação 1 a 5 do SR-G100 irão acender.

5 ou 4: Comunicação estável Registrando Dados Predefinidos


3 a 1: Comunicação instável
Use um dos seguintes três métodos para registrar no SR-G100 dados pré-defini-
dos para comparação.
(1) Use o AutoID Network Navigator para registrar os dados.
"6-5 Comparar Dados de Leitura (Comparação de Dados Predefinidos)"
(página 16)
4 Enquanto continuamente puxar o acionador do SR-G100, mova para
(2) Use os comandos para registrar os dados.
o intervalo em que será usado durante a operação.
Exemplo) Registrando “123” como dado
A faixa em que 4 ou mais LEDs de confirmação de operação forem acesos é a
Envie o comando a seguir.
faixa em que a operação estável é possível.
WP,402,313233[CR]

Transmissão de Linhas de Caracteres "12-3 Comandos de Configurações SR-G100/UB1/LR1" (página 34)


(3) Leia um código para registrar os dados.
Transmitir dados de linhas de caracteres personalizados do SR-G100. Você só
Você pode ler um código para registrar seus resultados de leitura como dados
pode utilizar esta função quando estiver usando o SR-UB1.
predefinidos.
 Procedimento de configuração • Saída de resultados ao ler um código para registrar como dados predefi-
nidos
1 Use um cabo USB (OP-51580) para conectar ao SR-G100 e ao PC.
PR nn : Dados de resultado nn = Resultado do registro predefinido (00 a 05)
2 Iniciar o AutoID Network Navigator.
3 Na aba [Operation], defina [User-assigned function] para [Character
nn Descrição Dados de resultado
string transmission].
00 Registro predefinido bem-sucedido Dados de leitura
4 Defina a linha de caracteres que você quer transmitir.
01 Falha de leitura predefinida Erro de leitura de dados
5 Clique em [Send Configuration].
02
O dígito predefinido como eficaz é
especificado como 0.
Exemplo 1) Atribuindo a tecla Enter O número de dígitos dos dados de leitura é
Especifique [CR] (0x0D), que corresponde à tecla Enter, na 03 menor que o número de dígitos
caixa HEX. predefinidos para iniciar.
[null]
O registro predefinido não é possível
04 porque o modo de operação é definido
para multi 2 ou múltiplas leituras.

Duas ou mais “!” existem nos dados


05
predefinidos.
Exemplo 2) Atribuindo a tecla Tab
Especificar [VT] (0x09), que corresponde à tecla Tab, na caixa
HEX.

Referência "Tabela de conversão de caracteres de controle para as teclas


especiais" (página 28)

BR SR-G100 UM 26
 Configurações
Comportamento do LED de confirmação de operação
Defina as seguintes configurações.
do SR-G100
Método de comparação “Sequencial”.
Origem Especifique o dígito para iniciar a comparação.
Comprimento Especifique quantos dígitos para comparar a partir da “Origem”.
Incremento Defina o incremento (ou decremento) de uma única operação.

Exemplo) Operação com as seguintes definições.


Origem: 3
Comprimento: 2
Incremento: 2
Primeiro leitura Leitura + Comparação Leitura + Comparação Leitura + Comparação

Quando você faz uma comparação com dados predefinidos, os LEDs de Dados A0 96 B A0 98 B A0 96 B A0 00 B
confirmação de operação do SR-G100 acendem como mostrado abaixo. Valor predefinidos Comparação Comparação Comparação
+2 Valor numérico Valor numérico
+2 +2
Leitura bem-sucedida e dados de leitura corresponde com os dados predefinidos Verde Valor predefinidos 98 98 00 00
Leitura bem sucedida e o leitura de dados não coincide com os dados predefinidos Vermelho "Comparação "Comparação "Comparação
Erro de leitura Não aceso OK" NG" OK"

Indicação As seguintes restrições são colocadas sobre a função de comparação


SR-LR1 Operação do Terminal de Saída de sequência:
• Os resultados da comparação em NG quando um valor diferente de
Quando você faz uma comparação com dados predefinidos, a saída de resulta- um valor numérico é lido.
dos do terminal de saída são mostrados abaixo. • Os dados não podem ser pré-registrados através da comunicação.
Leitura bem-sucedida e dados de leitura corresponde com os dados
OK
predefinidos
Leitura bem sucedida e o leitura de dados não coincide com os dados NG
predefinidos (Comparação NG)
Erro de leitura ERROR 9-7 Códigos de Configuração
Exemplo) Atribuir OK para OUT1 e comparação NG para OUT2.
de Comando
1 Conecte o SR-LR1 ao AutoID Network Navigator.
Agora você pode criar os códigos de configuração de comando. Use o SR-G100
2 Na aba [Table], expanda [I/O terminals] e, em seguida, abra a janela para ler este código para alterar as configurações da mesma forma que uma con-
[Output Terminal]. figuração comando altera as configurações.
3 Atribuir “OK” para [OUT1 Function].
4 Atribuir “NG” para [OUT2 Function]. Método de Criação de Código
5 Clique em [Send Configuration]. 1 Clique em [Configuration Command Codes] no menu [Tools].

Dados Predefinidos Coringas


Você pode usar “!” e “?” como coringas nos dados predefinidos.

 Significados de “!” e “?” nos dados predefinidos


Isso indica uma linha de caractere arbitrária.
!
Você só pode usar esse coringa uma vez dentro dos dados predefinidos.
Isso indica um caractere arbitrário.
?
Você pode usar esse coringa várias vezes dentro dos dados predefinidos.

Exemplos) 2 Digite o seguinte comando em um campo de entrada.


Dados predefinidos Dados de leitura Resultado de saída
1234 OK
123! 12345 OK
1111 NG (Comparação NG)
1234 OK
123? 12345 NG (Comparação NG)
1111 NG (Comparação NG)
1234 OK
1234 12345 NG (Comparação NG)
1111 NG (Comparação NG)

Referência Se nenhum dado predefinido estiver registrado, “!” é automaticamente


registrado como dados predefinidos.

Veja abaixo os comandos para usar.


Comparação da Sequência "12-2 Redefinindo e Limpando Comandos de Buffer" (página 33)
Esta função verifica a sequência de valores numéricos. "12-3 Comandos de Configurações SR-G100/UB1/LR1" (página 34)
Você pode fazer comparações em situações em que os valores numéricos no * Você pode inserir um comentário no campo de observação.
código mudam um por um, como verificar os números de série.
3 Clique em [Print].
 Operação O código de comando de configuração é impresso.
Se a comparação for bem-sucedida, o valor numérico da comparação de dados
é incrementado (ou decrementado).
Se a comparação não for bem-sucedida, o valor numérico dos dados de compa- Método de Leitura de Código
ração não é incrementado (ou decrementado) até que o valor de seqüência cor-
reto seja selecionado. Ler todos os códigos com o SR-G100.
O primeiro valor numérico registrado como um predefinido depois que a alimenta-
ção for ligada é tratada como a base para o incremento (ou decremento) na com- Indicação • Quando o SR-G100 é conectado ao AutoID Network Navigator, você
paração. não pode ler os códigos de configuração. Desconecte o SR-G100 do
AutoID Network Navigator e, em seguida, leia o código de
configuração.
• A configuração de comandos confirmação (RB/RC/RP/RN/RA) não
são suportados.

27 BR SR-G100 UM
10-1 Tipos de Comunicação do 10-2 Tipos de Comunicação do
SR-UB1 SR-LR1
O SR-UB1 tem as seguintes duas interfaces. O SR-LR1 está equipado com os seguintes três caminhos de comunicação.
(1) Teclado USB (1) Sinais de saída
(2) USB-COM (2) RS-232C
(3) Ethernet

(1) Teclado USB


(1) Sinais de saída
Você pode acessar diretamente os dados lidos pelo SR-G100 para a posição do
cursor em uma aplicação da mesma maneira como realizar uma entrada com um Você pode executar as operações listadas abaixo, atribuindo funções para os ter-
teclado do PC. Com o teclado USB, o sistema operacional padrão do driver HID é minais de saída.
usado, portanto, nenhum driver USB especial é necessário.
Ligue os sinais para activar um sinal sonoro externo ou LED
Terminais de saída
quando a leitura for bem-sucedida ou falha.
Indicação • Se você ler códigos 2D, incluindo conversão de códigos binários como
Kanji, os códigos podem não ser corretamente inseridos dependendo do  Ligando os terminais de saída
software da aplicação utilizada para executar a entrada de dados.
• Não leia códigos enquanto as teclas do teclado são pressionadas ou "Ligando os terminais de saída" (página 7)
pressione as teclas enquanto um código está sendo lido.
• Defina o modo de entrada do PC de meia largura de caracteres
alfanuméricos.  Atribuindo funções aos terminais de saída
"6-8 Controlando os Terminais de saída SR-LR1 (página 18)"

(2) USB-COM
(2) RS-232C
Os dados lidos pelo SR-G100 é produzido como dados em série como uma porta
COM virtual. Crie a porta COM virtual através da instalação de um driver no PC. Com a interface do RS-232C do SR-LR1, você pode usar os seguintes tipos de
Separadamente, prepare uma aplicação para executar a comunicação serial com comunicação.
o SR-G100.
 Comunicação serial
Caracteres de Controle de Manuseio quando Usando o Teclado USB Você pode usar o SR-LR1 para se comunicar com os dispositivos que tenham
interfaces RS-232C. Você pode transferir os dados lidos do SR-G100 em uma
 Tabela de conversão de caracteres de controle para as maneira sem procedimento e utilizar os comandos para alterar as configurações.
teclas especiais "11-1 Comunicação serial" (página 31)
"12-1 Comunicação do Comando" (página 32)
Quando você está usando o teclado USB interface, caracteres de controle são
convertidos para as seguintes teclas. Existem três maneiras de converter os Protocolo Nenhum, PASS/RTRY ou ACK/NAK
caracteres de controle de teclas.
Configuração padrão de fábrica: Tipo 1  PLC-Link
HEX Caractere de controle Padrão HID Tipo1 Tipo2 Você pode se comunicar com CLPs que suportam a “função PLC-Link”. Porque o
00 NUL ctrl+@ SR-LR1 controla diretamente a memória no CLP, programas de comunicação não
01 SOH ctrl+A [Enter] são necessários. Isto leva a uma redução de horas de mão-de-obra gastas ao
02 STX ctrl+B [Caps Lock] criar programas.
03 ETX ctrl+C [Alt] fazer "13-1 Visão Geral PLC-Link" (página 43)
04 EOT ctrl+D [Alt] espaço Protocolo KV Studio, protocolo MC, ou SYSWAY
05 ENQ ctrl+E [Ctrl] fazer
06 ACK ctrl+F [Ctrl] espaço
07 BEL ctrl+G [Enter] (3) Ethernet
08 BS ctrl+H [BS]
Com a interface do Ethernet do SR-LR1, você pode usar os seguintes tipos de
09 HT ctrl+I [Tab] [Tab]
comunicação.
0A LF ctrl+J
0B VT ctrl+K [Tab]
 Comunicação Socket (TCP/ UDP)
0C FF ctrl+L [Delete]
0D CR ctrl+M [Enter] [Enter] Você pode usar a comunicação de soquete para transferir os dados lidos do
0E SO ctrl+N [Insert] SR-G100.
0F SI ctrl+O [Esc] Você pode usar comandos para controlar as operações e alterar as definições do
10 DLE ctrl+P [F11] SR-G100.
11 DC1 ctrl+Q [UP] [Home] "11-2 Comunicação Socket (TCP, UDP)" (página 31)
12 DC2 ctrl+R [DOWN] [Print Screen] "12-1 Comunicação do Comando" (página 32)
13 DC3 ctrl+S [LEFT] [BS]
Protocolo TCP, UDP
14 DC4 ctrl+T [RIGHT] [Back Tab]
15 NAK ctrl+U [F12]  PLC-Link
16 SYN ctrl+V [Home] [F1]
17 ETB ctrl+W [F2]
Você pode se comunicar com CLPs que suportam a “função PLC-Link”. Porque o
18 CAN ctrl+X [F3]
SR-LR1 controla diretamente a memória no CLP, programas de comunicação não
19 EM ctrl+Y [F4]
são necessários. Isto leva a uma redução de horas de mão-de-obra gastas ao
1A SUB ctrl+X [F5]
criar programas.
1B ESC Ctrl+[ [Escape] [F6]
"13-1 Visão Geral PLC-Link" (página 43)
1C FS ctrl+¥ [F7] Protocolo KV Studio, protocolo MC, oo OMRON PLC-Link
1D GS ctrl+] [F8]
1E RS ctrl+^ [F9]  EtherNet/IP
1F US Ctrl+= [Ctrl] (direita) [F10]
“14-1 EtherNet/IP Visão geral” (Página 48)
E1 [F1]
E2 [F2] Protocolo EtherNet/IP
E3 [F3]
E4 [F4]
 PROFINET
E5 [F5] "15-1 PROFINET Visão Geral" (página 57)
E6 [F6]
Protocolo PROFINET
E7 [F7]
E8 [F8]
 FTP
E9 [F9]
EA [F10] O SR-LR1 pode executar as seguintes operações através da interface de FTP.
• Anexando os dados de leitura a arquivos de texto no servidor FTP
EB [F11]
EC [F12] Protocolo FTP

BR SR-G100 UM 28
Números de Porta de Comunicação de Ethernet 10-3 Formato de Dados de
Nome da
Comunicação
Ouvir/porta remota Protocolo Número da porta
comunicação
Comunicação do O formato de comunicação de dados do SR-G100 é comum, tanto para RS-232C
Porta de escuta TCP 1024 a 65535*1
comando
e Ethernet.
Dados Ethernet
Porta remota TCP 1024 a 65535*1
(servidor)
Dados Ethernet
(cliente)
Porta remota TCP, UDP 1024 a 65535 Formato de Comunicação para Dados de Leitura
PLC-Link Porta remota UDP 1024 a 65535 Dados de leitura são enviados usando o código ASCII com o cabeçalho e termi-
20: Porta de dados FTP
nator adicionados, como mostrado abaixo.
Comunicação FTP - FTP (modo ATIVO)
21: Porta de serviço FTP
Cabeçalho Dados de Leitura Terminador
*1 9013, 9014, 9015, 9016, 5900, 5920, e 44818 não podem ser definidos pois
eles são reservados para o sistema do leitor.
O cabeçalho e o terminator podem ser selecionados a partir das seguintes
opções usando o AutoID Network Navigator. Eles também podem ser definidos
para qualquer linha de até 5 caracteres.
 Cabeçalho
Nenhum/ STX (0x02) / ESC (0x1B)
 Terminador
CR (0x0D) / CR LF (0x0D) (0x0A) / ETX (0x03)

Anexando Dados
Vários tipos de dados podem ser anexados aos dados de leitura.

 Formato dos dados de leitura


O formato de dados para anexar vários tipos de dados para dados de leitura é
mostrado abaixo:
Relação
Tamanho Código Números do Coordenadas Coordenadas
ID do Dados de de ECC Tempo de Soma de
dos : : : banco de : do vértice de : do centro de : :
dados tipo Símbolo leitura não leitura prova
parâmetro código código
utilizados

Caracteres delimitadores
• Os dois pontos (:) como um caractere delimitador pode ser alterado através do
AutoID Network Navigator (um caractere).
• Nenhum caractere delimitador é inserido após o “Tempo de leitura” e “ID do
Símbolo” e antes de “Tamanho dos dados”.
Precauções ao anexar dados
• Dados anexados podem ser definidos através de um comando ou d AutoID
Network Navigator.
• Apenas os dados selecionados serão anexados ao ler os dados. O tamanho
dos dados muda por causa disso.
• Checksum é afetado pelo conteúdo dos dados anexos.

Detalhes dos Dados Anexado


 Tamanho dos dados
O tamanho dos dados é o tamanho total das partes (1), (2) e (3), mais 4 bytes.
(1) (2) (3)

Termi-
Cabeçalho Tamanho dos dados Dados de leitura + dados anexados Checksum
nador

 Tipo de código
Você pode anexar o número do tipo do código de leitura para a leitura de dados.
Número Tipo de código
1 QR
2 DataMatrix
3 PDF417
5 GS1 DataBar(RSS)
6 CODE39
7 ITF
8 2of5
9 NW-7(Codabar)
10 JAN/EAN/UPC
11 CODE128
12 COOP 2 of 5
13 CODE93
14 CC-A/B(GS1 DataBar)
15 CC-A/B/C(EAN/UPC)
16 CC-A/B/C(GS1-128)
18 Pharmacode

29 BR SR-G100 UM
 ID do Símbolo  Coordenadas do código vértice/coordenadas do centro
Anexa o identificador de simbologia, especificado pela ISO/IEC 15424, antes da de código
leitura de dados. Adiciona as coordenadas do vértice e posição central do código de leitura
• Formato de dados • Formato de dados
ID do Símbolo Dados de leitura Coordenadas do
Dados de leitura : X1/Y1 : X2/Y2 : X3/Y3 : X4/Y4
código vértice:
Tipo de código Detalhe ID do Símbolo
Coordenadas do
: Modelo 1 ]Q0 Dados de leitura : X5/Y5
centro de código:
: Modelo 2, ECI não aplicado ]Q1
X1/Y1 a X4/Y4: Coordenadas do vértice de código (Xn = 0 - 1279, Yn =
: Modelo 2, ECI aplicado ]Q2
0 - 899)
QR : Modelo 2, ECI não aplicado, FNC1 (1o) ]Q3 X5/Y5: Coordenadas do centro de código (X5 = 0 - 1279, Y5 = 0 - 899)
: Modelo 2, ECI aplicado, FNC1 (1o) ]Q4
: Modelo 2, ECI não aplicado, FNC1 (2o) ]Q5 As coordenadas são especificadas para posições de código em uma imagem
: Modelo 2, ECI aplicado, FNC1 (2o) ]Q6 como a abaixo:
: ECC 200 ]d1
(0, 0) (1279/0)
: ECC 200, FNC1 (1o) ]d2 X
X1, Y1 X2, Y2
: ECC 200, FNC1 (2o) ]d3
DataMatrix
: ECC 200, ECI aplicado ]d4 X5, Y5
: ECC 200, ECI aplicado, FNC1 (1o) ]d5
Código
: ECC 200, ECI aplicado, FNC1 (2o) ]d6
X4, Y4 X3, Y3
Nenhuma validação do dígito verificador ]A0
(campo de visão)
CODE39 Dígito verificador é validado e transmitido. ]A1
(1279/1023)
Dígito verificador é validado, mas não transmitido. ]A3 (0/1023)
Y
Nenhuma validação do dígito verificador ]I0
ITF Dígito verificador é validado e transmitido. ]I1
Dígito verificador é validado, mas não transmitido. ]I3 Indicação Se o código coordenadas de vértices estão fora da faixa de
NW-7(Codabar) ]F0 decodificação, esse valor se torna “- (menos)”.
UPC-A, UPC-E, JAN/EAN13 ]E0 (A leitura é possível, mesmo se todos os vértices não estiverem
JAN/EAN8 ]E4 dentro da faixa de decodificação).
JAN/EAN/UPC
UPC-A, UPC-E, JAN/EAN13
]E3
Addon 2, addon 5
FNC1 não incluído. ]C0  Relação de ECC não utilizados
CODE128 FNC1 no primeiro dígito (GS1-128). ]C1
Adiciona a proporção de correção de erros inusitados
FNC1 no segundo dígito. ]C2 Este não é anexado quando a leitura falhar.
GS1 Databar ]e0 • Formato de dados
Padrão ]L0
PDF417, Dados de leitura : nnn %
Interpretação de canal ampliado ]L1
MicroPDF417 nnn = relação de ECC não utilizadas (0 - 100)
Canal básico de interpretação ]L2
CODE93 ]G0
2of5 ]S0
COOP2of5 ]X0
Trioptic CODE39 ]A8

 Formato de dados para códigos compostos


• Código Composto (GS1/CODE128 + PDF)

]e0 Dados do código de barras a Dados código 2D

• Código Composto (JAN/EAN/UPC + PDF)

]Em Dados do código de barras a Dados código 2D

* M= Valor numérico
* a= Delimitador de composto: Pode ser alterado nas configurações.
(Padrão: Não definido. Você pode usar até 5 caracteres para definir o
valor).

 Tempo de leitura
Adiciona o tempo de puxar o acionador até o fim da leitura.
Este não é anexado quando a leitura falhar.

 Número do banco
Adiciona o parâmetro número do banco que foi utilizado.
Este não é anexado quando a leitura falhar.
• Formato de dados
Dados de leitura : nn
nn = número do banco (banco personalizado: 01 a 12, banco do sistema: 16)

BR SR-G100 UM 30
11-1 Comunicação serial 11-2 Comunicação Socket (TCP,
Você pode usar o SR-LR1 para se comunicar com os dispositivos que tenham inter- UDP)
faces RS-232C.
Você pode transferir os dados lidos do SR-G100 em uma maneira sem procedi- O SR-LR1 suporta os seguintes tipos de comunicação Ethernet soquete.
mento e utilizar os comandos para alterar as configurações.
• TCP
RS-232C Configurações Padrão de Comunicação • UDP

Taxa de Baud : 115200bps


Bits de Dados : 8bit Configurações Padrão de Comunicação Ethernet
Paridade : Par
Bit de Paragem : 1bit Endereço IP : 192.168.100.100
Máscara de Sub-rede : 255.255.255.0 (24 bits)
Configurações da Comunicação Serial (RS-232C) Gateway padrão : 0.0.0.0

1 Abra a aba [RS-232C].


Configurações TCP
2 Configure os seguintes itens para corresponder com o dispositivo
que você irá conectar. 1 Abra a aba [Ethernet].
• Taxa de baud
• Bits de Dados 2 Digite o [IP address] e configurações [Subnet Mask] para atribuir ao
• Paridade SR-LR1.
• Bit de Paragem
3 Selecione o protocolo de comunicação. 3 Inicie o [Setup Wizard].
4 Clique em [Send Configuration]. 4 PASSO 1 Selecione o dispositivo para se conectar.
 Protocolos de comunicação
5 PASSO 2 Selecione [TCP].
Protocolo Operação
Os dados de leitura irão sair como as-is. 6 PASSO 3 Configure as definições de destino de conexão, tais como
o [IP Address] e [Port].
Dados de leitura
Nenhum 7 Saia do [Setup Wizard].

8 Clique em [Send Configuration].

1. Os dados de leitura são transferidos para o dispositivo host.


2. O SR-LR1 aguarda por uma resposta do dispositivo host.
Configurações UDP
(PASS: Conclusão Normal. RTRY: Reenviar pedido.)
3. PASS ou RTRY é enviado a partir do host.
• PASS: Transmissão completa.
1 Abra a aba [Ethernet].
• RTRY: Reenviar os mesmos dados de leitura para o dispositivo
host e esperar por uma resposta PASS. 2 Digite o [IP address] e configurações [Subnet Mask] para atribuir ao
PASS/RTRY SR-LR1.
Dados de leitura
3 Inicie o [Setup Wizard].

4 PASSO 1 Selecione o dispositivo para se conectar.

5 PASSO 2 Selecione [UDP].


*1
6 PASSO 3 Configure as definições de destino de conexão, tais como
Dados de leitura o [IP Address] e [Port].
ACK/NAK
(0x06/0x15)
Resposta
7 Saia do [Setup Wizard].

8 Clique em [Send Configuration].


*1 Este protocolo usa ACK/NAK (0x06 /0x15) em vez de “PASS” no protocolo
PASS/RTRY. Exceto as diferenças nas linhas de caracteres para enviar, este
protocolo é idêntico ao protocolo PASS/RTRY.
Configurações Durante a Comunicação de Soquete
• Formato de comunicação PASS/RTRY ou ACK/NAK  Enviar Continuamente Pedidos de Conexão
PASS[CR] RTRY[CR]
[STX]PASS[ETX] [STX]RTRY[ETX] Quando uma conexão é estabelecida, o sincronismo com que os pedidos são fei-
tos para estabelecer uma conexão é determinada pela configuração “Enviar Con-
* Você também pode adicionar [ESC] na frente e [LF] no final.
• Formato de comunicação ACK/NAK tinuamente Pedidos de Conexão”.
• Desativar:Quando os dados de leitura são determinados e a saída de dados
[ACK] [NAK]
está pronta.
* Não adicione cabeçalhos ou terminatores.
• Ativar:Quando a alimentação é ligada. Além disso, continuamente quando uma
conexão não é estabelecida.
Indicação • Quando você estiver usando PASS/RTRY ou ACK/NAK, o SR-G100
pode ler códigos enquanto está à espera de uma resposta. Dados
lidos nesta situação são armazenados no buffer de envio.  KeepAlive
• Quando você estiver usando PASS/RTRY ou ACK/NAK, o SR-G100
pode receber comandos enquanto está à espera de uma resposta. Esta função verifica se a ligação estabelecida com um dispositivo remoto ainda
• Quando você estiver usando PASS/RTRY ou ACK/NAK, um estouro de está viva.
buffer de envio ocorrerá se o SR-LR1 tentar armazenar mais dados do
que o buffer de envio pode suportar.  Condições de funcionamento
• Enviar a capacidade do buffer: 10 KB
Esta função é ativada quando a comunicação não é feita por 60 segundos.
 Operação quando ocorre um estouro de buffer de envio
• No SR-LR1, o LED “de POTÊNCIA” pisca a vermelho e o LED “ERROR
(ERRO)” acende-se a verde.
• ERR BUSY é emitido.  Detalhes da operação
• Todos os dados armazenados no buffer são descartados. Um pacote é enviado para o dispositivo remoto e a resposta está marcada.
 Recuperando de um estouro de buffer • Resposta: Manter a conexão estabelecida.
• Reinicie o SR-LR1.
• Envie o comando limpar buffer “%BCLR” ao SR-LR1. • Sem resposta: Desligar a conexão.
• Envie o comando reset “%RESET” para o SR-LR1.
• Envie PASS (ACK) para o SR-LR1 Série. Quando PASS (ACK) é enviado
para o SR-LR1, transmite a linha de caracteres “SOBRE” e recupera a
operação normal.
• Mantenha pressionado o botão [CONNECT] do SR-LR1.
* Se você reiniciar o SR-LR1 Série ou enviar o comando de reinicialização
ou limpar buffer quando um estouro de buffer não tenha ocorrido, todos
os dados no buffer de envio serão apagados.

31 BR SR-G100 UM
12-1 Comunicação do Comando Respostas de Erro
Após o recebimento de um comando, se o processamento correspondente falhar,
o SR-G100 retorna um erro na resposta.
O que é Comunicação do Comando?  Formato de resposta
Enviando comandos a partir de um CLP ou PC, você pode alterar as configura-
ções do SR-G100/UB1/LR1. Nome do
Cabeçalho ER, Código de erro Terminador
comando
 Interfaces de comunicação do comando Exemplo) Quando um comando indefinido é recebido.
Os seguintes dois caminhos de comunicação de comando estão disponíveis. Comando ABCD[CR]
• USB-COM (comunicação serial)
Resposta ER,ABCD,00[CR]
• RS-232C/USB-COM (comunicação serial)
• Ethernet (Comunicação TCP socket)  Códigos de erro
 Tipos de comandos Código de
Explicação
Erro
Os seguintes dois caminhos de tipos de comandos estão disponíveis.
00 Comando recebido indefinido
• Comandos de operação :Os comandos usados para controlar operações como
01 Formato de comando incompatíveis (número inválido de parâmetros)
repor e limpar o buffer.
02 O valor do parâmetro 1 excede o valor definido
• Comandos de configuração :Os comandos usados para alterar ou verificar as
03 O valor do parâmetro 2 excede o valor definido
configurações.
04 Parâmetro 2 não está definido em código hexadecimal (HEX)
05 Parâmetro 2 definido em código hexadecimal (HEX), mas excede o valor definido
Formato de Comandos de Comunicação 10
Existem 2 ou mais marcas ! nos dados predefinidos
Dados predefinidos estão incorretos
 Formato 11 Especificação de área de dados é incorreta
12 Arquivo especificado não existe
Cabeçalho Comando Terminador 13 “mm” para o comando %Tmm-LON,bb excede o intervalo de definição.
14 A comunicação não pode ser verificada com o comando %Tmm-KEYENCE.
Quando formatando comandos, as seguintes três combinações de cabeçalhos e 20 Este comando não é executável no o status atual (erro de execução)
terminatores estão disponíveis. 21 O buffer estourou, então não é possível executar comandos
Ocorreu um erro ao carregar ou salvar parâmetros, assim não é possível
Formato de comando Formato de resposta 22
executar comandos
POWER

Os comandos enviados de RS-232C não podem ser recebidos porque o AutoID


POWER
CONNECT
MODEL CONNECT
BLUETOOTH SR -UB1/ ᆺྕ :
MODEL
BD : BLUETOOTH SR -UB1/ ᆺྕ :
BD :

23
Network Navigator está se conectando.
60 Comandos não podem ser executados porque o restante da bateria é insuficiente.
70 O leitor e a unidade de comunicação não foram pareados. Efetuar o pareamento.
Falha na operação de comunicação Bluetooth. Verificar se o leitor e a unidade
Cabeçalho Terminador Cabeçalho Terminador 71 a 73 de comunicação estão em um ambiente no qual eles possam se comunicar uns
(1) Nenhum [CR] Nenhum [CR] com os outros.
(2) Nenhum [CR] + [LF] Nenhum [CR] SR-G100/UB1/LR1 pode estar com defeito. Por favor, entre em contato com o
99
escritório de vendas da KEYENCE.
(3) [STX] [ETX] [STX] [ETX]
Exemplo) Enviando o comando para ligar o terminal SR-LR1 OUT1 (%OUTON,1)
Comando %OUTON,1[CR]
Resposta OK,%OUTON,1[CR] Utilizando o comando [Terminal]
Quando o SR-UB1 ou SR-LR1 é conectado ao PC através de interface USB, você
Indicação • Os comandos são enviados e recebidos em código ASCII.
• Se E S C for anexado no início do comando, o E S C irá limpar o buffer
pode usar o AutoID Network Navigator [Terminal] para transmitir comandos para
recebido do SR-G100/UB1/LR1. Se a comunicação não puder ser o SR-G100/UB1/LR1.
concluída corretamente devido à presença de caracteres
desnecessários no buffer do SR-G100/UB1/LR1, anexar E S C ao
comando e enviá-lo. 1 Clique em [Terminal] em AutoID Network Navigator.
• Definir o intervalo de caracteres para menos de 10 segundos ao
enviar comandos ao SR-G100/UB1/LR1. Se 10 segundos passarem, o
SR-G100/UB1/LR1 irá apagar todos os caracteres recebidos do buffer.
• Durante o teste de onda de rádio, você não pode usar os comandos.

2 Digite um comando na campo de entrada e, em seguida, pressione


Enter.
Processo de Comandos de Comunicação

1 O host (PC ou CLP) envia um comando para o SR-G100/UB1/LR1.

2 O SR-G100/UB1/LR1 envia uma resposta e funciona de acordo com o


comando.
Exemplo) Operação comando “RESET”

(1) Transmissão de comando BLUETOOTH


POWER
CONNECT

BD :
MODEL
SR -UB1/ ᆺྕ :

RESET[CR]
(2) Resposta

OK[CR]

(3) Resetar operações

BR SR-G100 UM 32
12-2 Redefinindo e Limpando Função Nome do comando Parâmetro Resposta
OK,%CMDSTAT,m

Comandos de Buffer m= nenhum: Nenhum


processamento
Obter o status de comando %CMDSTAT - aguarde: Aguarde a
aplicação da
configuração
SR-G100 Comandos de Operação atualização: Atualizando
OK,%ERRSTAT,m
 Reset m= nenhum: Nenhum erro
arquivo: Erro de arquivo
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
Obter o status de erro %ERRSTAT mais: Estouro de buffer
Reset RESET - OK bluetooth: erro de
O SR-G100 é reiniciado após emitir uma resposta. bluetooth
misc: Outro erro
 Enviar a limpeza do buffer
Função Nome do comando Parâmetro Resposta Comandos de Operação do SR-LR1
Enviar a limpeza do buffer BCLR - OK
 Controle de terminal de saída
Limpar o buffer de envio do SR-G100.
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
 Cancelar operação n=1 :OUT1
Ligar um terminal de saída %OUTON,n 2: OUT2 OK,%OUTON
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
3: OUT3
Cancelar operação*1 CANCEL - OK,CANCEL
n=1 :OUT1
Desligar um terminal de
 Salvando/carregando configurações saída
%OUTOFF,n 2: OUT2 OK,%OUTON
3: OUT3
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
Ligar OUT1 a OUT3 %ALLON - OK,%ALLON
Salvando configurações* SAVE - OK,SAVE
Desligar OUT1 do OUT3 %ALLOFF - OK,%ALLOFF
Carregar configurações salvas LOAD - OK,LOAD
Configurações de inicialização DFLT - OK,DFLT
 Reset
* Se você desligar a energia antes de executar o comando SALVAR, as configu-
rações salvas que você tiver configurado serão descartadas. O mesmo acon- Função Nome do comando Parâmetro Resposta
tece quando a energia é desligada devido a configuração “Desligar Reset %RESET - OK,%RESET
automaticamente”.
 Enviar a limpeza do buffer
 Outros comandos
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
OK,KEYENCE,SR-G100,v Enviar a limpeza do buffer %BCLR - OK,%BCLR
Confirmação de versão KEYENCE - v: Versão
OK,CMDSTAT,m  Salvando/carregando configurações
m = nenhum: Nenhum
processamento Função Nome do comando Parâmetro Resposta
Obter o status de comando CMDSTAT - aguarde: Aguarde a
aplicação da configuração Salvando configurações* %SALVAR - OK,%SALVAR
atualização: Atualizando
Carregar configurações salvas %LOAD - OK,%LOAD
OK,ERRSTAT,m
m = nenhum: Nenhum erro Configurações de inicialização %DFLT - OK,%DFLT
arquivo: Erro de arquivo
atualização: Erro de * Se você desligar a energia antes de executar o comando, as configurações
Obter o status de erro ERRSTAT - atualização salvas que você tiver configurado serão descartadas.
cfgv: Definir erro de valor
mais: Estouro de buffer
bluetooth: erro de bluetooth
misc: Outros comandos
OK,BUSYSTAT,m
m = nenhum: Nenhum
processamento
trg: TRG OCUPADO
Obter o status de OCUPADO BUSYSTAT - atualização:
Processamento de
atualização
arquivo: Salvando o
arquivo
m: Fonte de
Configuração dos bancos de cópia
n: Destino de OK,BCOPY
BCOPY,m,n
cópia
cópia

Comandos de Operação do SR-UB1


 Reset
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
Reset %RESET - OK,%RESET

 Enviar a limpeza do buffer


Função Nome do comando Parâmetro Resposta
Enviar a limpeza do buffer %BCLR - OK,%BCLR

 Salvando/carregando configurações
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
Salvando configurações* %SALVAR - OK,%SALVAR
Carregar configurações salvas %LOAD - OK,%LOAD
Configurações de inicialização %DFLT - OK,%DFLT
* Se você desligar a energia antes de executar o comando, as configurações
salvas que você tiver configurado serão descartadas.

 Outros comandos
Função Nome do comando Parâmetro Resposta
OK,%KEYENCE,SR-UB1,v
Confirmação de versão %KEYENCE -
v: Versão

33 BR SR-G100 UM
 Outros comandos  Configuração da condição de leitura
Função Nome do comando Parâmetro Resposta Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Comando configuração
OK,%KEYENCE,SR-LR1,v
Confirmação de versão %KEYENCE - Configuração 0 : Não utilizado
v: Versão Iluminação 005 0 a 10 1
de iluminação 1 : Usado
OK,%CMDSTAT,m
m= nenhum: Nenhum Tempo de
100 2 a 10000 Tempo de exposição (μs) 30
Lendo exposição
Obter o status de processamento
%CMDSTAT -
comando aguarde: Aguarde a aplicação Ganho 101 0 a 102 - 0
da configuração 1o
200 0 : Desativar
atualização: Atualizando tipo de filtro
1 : Equalizar
OK,%EMAC,n 2o 2 : Expandir
Obter o endereço MAC %EMAC - 201
n=endereço MAC(12byte) tipo de filtro 3 : Encolher
0a7 0
OK,%ERRSTAT,m 3o 4 : Abrir
202 5 : Fechar
m= nenhum: Nenhum erro tipo de filtro
6 : Mediana
arquivo: Erro de arquivo 4o 7 : Máscara de Alisamento
203
atualização: Erro de atualização Configuração tipo de filtro
ip: Duplicação do endereço do Filtro 1o
210
de IP contagem de filtro
Obter o status de erro %ERRSTAT - mais: Estouro de buffer 2o
plc: Erro PLC-Link 211
contagem de filtro
profinet: Erro PROFINET 1a7 Especifique com contagem 1
3o
hostconnect: Erro de 212
contagem de filtro
conexão FTP
4o
bluetooth: Erro de Bluetooth 213
contagem de filtro
misc: Outro erro
Limpar o erro PLC-Link %PCLR - OK,%PCLR  Configurações de código
Limpar o erro de
%HCLR - OK,%HCLR
comunicação FTP Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Comando configuração
1 : QR
2 : DM
3 : PDF417(microPDF 417)
5 : GS1DataBar(RSS)
12-3 Comandos de Configurações 6
7
:
:
CODE39(Trioptic CODE 39)
ITF

SR-G100/UB1/LR1
8 : 2of5
9 : NW-7(Codabar)
Tipo de código 300 1 a 18 1
10 : JAN/EAN/UPC
11 : CODE128
12 : COOP2of5
13 : CODE93
Comandos de Configuração do SR-G100 14 : CC-A/B(GS1 DataBar)
15 : CC-A/B(EAN/UPC)
Os seguintes cinco tipos de comandos de configuração estão disponíveis. 16 : CC-A/B/C(GS1-128)
18 : Pharmacode
• Comandos de configuração do banco de parâmetro (WB/RB)
• Comandos de configuração do código para sintonização (WC/RC) Comprimento máximo Não aplicável ao CC-A/B/C
303 1 a 7089 7089
• Comandos de configuração de operação (WP/RP) de leitura código 2D
• Comandos de configuração de comunicação (WN/RN) Comprimento mínimo Não aplicável ao CC-A/B/C
304 1 a 7089 1
• Lote de transmissão de configuração/comandos de confirmação (WA/RA). de leitura código 2D
Limite do comprimento 0 : Desativar
306 0, 1 0
de saída 1 : Ativar
Indicação • Enviar o comando SALVAR para salvar o conteúdo alterado por
comandos de configuração na memória. Se você não enviar o 0 : Para frente
Direção da saída 307 0, 1 0
comando SALVAR, quando a energia é desligada, ou o comando 1 : Para trás
RESET é recebido, as configurações voltarão ao estado que estavam Comprimento da saída 308 1 a 7089 7089
antes de eles foram alterados. Índice inicial de saída 309 1 a 7089 1
• Os conteúdos de configuração enviados durante as operações do
SR-G100 são aplicados quando a operação terminar, não após a 0000 a Especifica a versão 1 a 14 com bits
Modelo 1 400 3FFF
resposta ao comando ser enviada. 3FFF atribuídos e configurados com HEX.
Configur Modelo 2 00000 a Especifica a versão 1 a 20 com bits
401 FFFFF
ações de (1 to 20) FFFFF atribuídos e configurados com HEX.
versão Especifica a versão 21 a 40 com
Comandos de configuração do banco de parâmetro de Modelo 2
402
00000 a
bits atribuídos e configurados com FFFFF
(21 a 40) FFFFF
(WB/RB) código HEX.
QR Especifica a versão M1 a M4 com
MicroQR
O comando de configuração de banco parâmetro é enviado no seguinte formato: 403 0aF bits atribuídos e configurados com F
(M1 a M4)
HEX.
 Mudança de configuração Especifica o tamanho do código
DataMatrix com bits atribuídos e
Comando Enviar WB,bm,n
configurados com HEX.
Processo normal OK,WB Quadrado
Resposta
Processo anormal ER,WB,ee 1o bit: 10x10 13o bit: 44x44
2o bit: 12x12 14o bit: 48x48
 Confirmação de configuração 3o bit: 14x14 15o bit: 52x52
4o bit: 16x16 16o bit: 64x64
Comando Enviar RB,bm
5o bit: 18x18 17o bit: 72x72
Processo normal OK,RB,n 6o bit: 20x20 18o bit: 80x80
Resposta
Processo anormal ER,RB,ee 7o bit: 22x22 19o bit: 88x88
Especifique o tamanho
0000000 a 8o bit: 24x24 20o bit: 96x96
b: Banco personalizado (01 a 12), sistema do banco (16) de leitura alvo do 410 3FFFFFFF
3FFFFFFF 9o bit: 26x26 21o bit: 104x104
m: Número de comando, n: Valor de configuração código DataMatrix
10o bit: 32x32 22o bit: 120x120
ee: Código de erro 11o bit: 36x36 23o bit: 132x132
12o bit: 40x40 24o bit: 144x144
Exemplo) Definindo a Exposição do banco parâmetro 1 a 300 μs.
Mudança de configuração Retângulo
Comando Enviar WB,011000300
25o bit: 8x18
Resposta (Processo normal) OK,WB 26o bit: 8x32
27o bit: 12x26
Confirmação de configuração Comando Enviar RB,01100 28o bit: 12x36
Resposta (Processo normal) OK,RB,0010 29o bit: 16x36
30o bit: 16x48

BR SR-G100 UM 34
Número de Valor de Número de Valor de
Função Explicação Padrão Função Explicação Padrão
Comando configuração Comando configuração
GS1 DataBar Omnidirecional/Truncado GS1-128
Configurações
390 0,1 0 : Desativar 1 366 0,1 0 : Desativar 1
CODE128
1 : Ativar 1 : Ativar
GS1 DataBar Empilhado/ Comprimento máximo
315 1 a 2361 Alvo: CC-A/B/C código 2D 2361
EmpilhadoOmnidirecional de leitura
391 0,1 1
0 : Desativar Comprimento mínimo
1 : Ativar 316 1 a 2361 Alvo: CC-A/B/C código 2D 1
de leitura
GS1 DataBar Limitado Configurações de leitura de tipo
392 0,1 0 : Desativar 1 de código PDF417
Configurações GS1 1 : Ativar Configurações PDF417 420 1a3 1: Só PDF417 3
DataBar GS1 DataBar Expandido 2: Só MicroPDF
393 0,1 0 : Desativar 1 3: PDF417 e MicroPDF
1 : Ativar Leitura de código CC-C
CC-A/B/C (GS1-128)
GS1 DataBar ExpandidoEmpilhado 437 0,1 0 : Desativar 1
lendo
394 0,1 1 1 : Ativar
0 : Desativar
1 : Ativar Número máximo de barras
440 2 a 16 16
GS1 DataBar Expandido Empilhado pharmacode
395 2 a 11 2
(Número de linhas) mínimo Número mínimo de barras
441 2 a 16 9
GS1 DataBar Expandido Empilhado pharmacode
396 2 a 11 11
(Número de linhas) máximo Direção Pharmacode
Configuração 0 : Horizontal, lê da esquerda
Enviar caracteres iniciar/parar
Pharmacode para a direita
375 0,1 0 : Desativar 0
1 : Horizontal, lê da direita para
1 : Ativar
530 0a3 a esquerda 0
Inspecionar dígito de verificação 2 : Vertical, lê de cima para
376 0,1 0 : Desativar 0 baixo
1 : Ativar 3 : Vertical, lê de baixo para
cima
Enviar dígito de verificação
Configurações
377 0,1 0 : Desativar 1
CODE39
1 : Ativar  Configurações de operação de leitura
Lendo Trioptic CODE39
378 0,1 1 Número de Valor de
0 : Desativar Função Explicação Padrão
Comando configuração
1 : Ativar
0 : Desativar
Conversão ASCII Total Alternar 600 0, 1 0
1 : Ativar
379 0,1 0 : Desativar 0
1 : Ativar Recontagem do banco
601 00 a 32 00
interno
Inspecionar dígito de verificação
385 0,1 0 : Desativar 0 Duração do tempo
602 0001 a 0255 Especifique em unidades de 10 ms 0010
1 : Ativar limite de decodificação
Configurações ITF
Enviar dígito de verificação 0 : Desativar
Inverso 605 0, 1 0
386 0,1 0 : Desativar 1 1 : Ativar
1 : Ativar 0 : Desativar
Reverso 606 0, 1 0
Enviar caracteres iniciar/parar 1 : Ativar
380 0,1 0 : Desativar 1 0 : Desativar
1 : Ativar Correção de grade 500 0,1 1
1 : Ativar
Enviar caracteres iniciar/parar tipo fator de escala zona silenciosa (x
letra 1) *apenas código de barras
381 0,1 0
0 : como minúsculas • Os alvos são outros códigos Depende
Fator de escala da
1 : como MAIÚSCULAS 611 *1 que não QR e DataMatrix. do tipo de
zona silenciosa
Inspecionar dígito de verificação • Isso só se aplica para os código.
382 0,1 0 : Desativar 0 códigos de barra de códigos
1 : Ativar compostos.*2.
Configurações NW-7
(Codabar) Enviar dígito de verificação *1 0 a 11: GS1 DataBar, CC-A/B (GS1 DataBar)
383 0,1 0 : Desativar 1 1 a 11: Outros do que os códigos acima
1 : Ativar
*2 Faixa aplicável da zona silenciosa
Tipo dígito de verificação
• GS1 DataBar, GS1 DataBar Limited: Zona silenciosa direita
0 : Módulo 16
1 : Módulo 11 • Outros do que os códigos acima: A zona silenciosa em ambas as extre-
384 0a6 2 : Módulo 10/Peso 2 0 midades
3 : Módulo 10/Peso 3
4 : Verificar DR
5 : Módulo 11
6 : Luhn
Leitura UPC-E
350 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
EAN/JAN leitura de 8 dígitos
351 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
EAN/JAN leitura de 13 dígitos
352 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
Saída UPC-A
353 0,1 0 : Saída em 13 dígitos 0
1 : Saída em 12 dígitos
Adicione “número de sistema” ao
Configurações JAN/ UPC-E
354 0,1 0
EAN/UPC 0 : Desativar
1 : Ativar
2 dígitos suplemental
355 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
5 dígitos suplemental
356 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
Ignorar UPC sem suplementar
357 0,1 0 : Desativar 0
1 : Ativar
GTIN saída compatível 14 dígitos
358 0,1 0 : Desativar 0
1 : Ativar

35 BR SR-G100 UM
Formato dos Comandos de configuração do Código (WC/RC) Função
Número de Valor de
Explicação Padrão
Comando configuração
Enviar o código do comando de configuração nos seguintes formatos. 0700 02 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
0701 02 a 50 Comprimento mínimo de leitura 6
 Mudança de configuração 0702 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7

Comando Enviar WC,m,n Inspecionar dígito de verificação


Configurações ITF 0703 0,1 0 : Desativar 0
Processo normal OK,WC 1 : Ativar
Resposta
Processo anormal ER,WC,ee Enviar dígito de verificação
0704 0,1 0 : Desativar 1
 Confirmação de configuração 1 : Ativar
Comando Enviar RC,m 0900 03 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
0901 03 a 50 Comprimento mínimo de leitura 4
Processo normal OK,RC,n
Resposta 0902 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
Processo anormal ER,RC,ee
Enviar caracteres iniciar/parar
m: Número de comando, n: Valor de configuração 0903 0,1 0 : Desativar 1
ee: Código de erro 1 : Ativar
Enviar caracteres iniciar/parar tipo
letra
Exemplo) Configurando o comprimento máximo de leitura de 1000 dígitos 0904 0,1 0
0 : como minúsculas
Mudança de configuração Comando Enviar WC,0100,1000 1 : Como MAIÚSCULAS
Resposta (Processo normal) OK, WC Inspecionar dígito de verificação
Configurações NW-7
0905 0,1 0 : Desativar 0
(Codabar)
Confirmação de configuração Comando Enviar RC,0100
1 : Ativar
Enviar dígito de verificação
Resposta (Processo normal) OK,RC,1000
0906 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar
 Configurações de código alvo de sintonização Tipo dígito de verificação
0 : Módulo 16
1 : Módulo 11
Número de Valor de
Função Explicação Padrão 2 : Módulo 10/Peso 2
Comando configuração 0907 0a6 0
3 : Módulo 10/Peso 3
0001 a 4 : Verificar DR
0100 Comprimento máximo de leitura 7089
Configurações de QR 7089 5 : Módulo 11-A
code 0001 a 6 : Luhn
0101 Comprimento mínimo de leitura 1
7089 1002 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
0001 a Leitura UPC-E
0200 Comprimento máximo de leitura 3116 1003 0,1 1
Configurações de 3116 0 : Desativar
código DataMatrix 1 : Ativar
0001 a
0201 Comprimento mínimo de leitura 1 EAN/JAN leitura de 8 dígitos
3116
1004 0,1 0 : Desativar 1
0300 1 a 2710 Comprimento máximo de leitura 2710
1 : Ativar
0301 1 a 2710 Comprimento mínimo de leitura 1
EAN/JAN leitura de 13 dígitos
Configurações PDF417 Código alvo 1005 0,1 0 : Desativar 1
1 : PDF417 1 : Ativar
0303 1a3 3
2 : MicroPDF417
Saída UPC-A
3 : PDF417, MicroPDF417
1006 0,1 0 : Saída em 13 dígitos 0
0500 01 a 77 Comprimento máximo de leitura 77 1 : Saída em 12 dígitos
0501 01 a 77 Comprimento mínimo de leitura 1 Adicione “número de sistema” ao
Configurações JAN/
GS1 DataBar LimitadoFator de UPC-E
0502 0 a 11 5 EAN/UPC 1007 0,1 0
escala zona silenciosa direita 0 : Desativar
GS1 DataBar Omnidirecional/ 1 : Ativar
Truncado 2 dígitos suplemental
0503 0,1 1
0 : Desativar 1008 0,1 0 : Desativar 1
1 : Ativar 1 : Ativar
GS1 DataBar Empilhado/ 5 dígitos suplemental
EmpilhadoOmnidirecional 1009 0,1 0 : Desativar 1
0504 0,1 1
0 : Desativar 1 : Ativar
1 : Ativar Ignorar UPC sem suplementar
Configurações GS1 GS1 DataBar Limitado 1010 0,1 0 : Desativar 0
DataBar 0505 0,1 0 : Desativar 1 1 : Ativar
1 : Ativar GTIN saída compatível 14 dígitos
GS1 DataBar Expandido 1011 0,1 0 : Desativar 0
0506 0,1 0 : Desativar 1 1 : Ativar
1 : Ativar 1100 001 a 128 Comprimento máximo de leitura 128
GS1 DataBar 1101 001 a 128 Comprimento mínimo de leitura 1
ExpandidoEmpilhado Configurações 1102 4 a 11
0507 0,1 1 Fator de escala da zona silenciosa 7
0 : Desativar CODE128
1 : Ativar GS1-128
1103 0,1 0 : Desativar 1
GS1 DataBar Expandido Empilhado
0508 2 a 11 2 1 : Ativar
(Número de linhas) mínimo
0800 01 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
GS1 DataBar Expandido Empilhado 2of5 configurações
0509 2 a 11 11 0801 01 a 50 Comprimento mínimo de leitura 4
(Número de linhas) máximo (Industrial 2de5)
0802 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
0600 03 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
1200 02 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
0601 03 a 50 Comprimento mínimo de leitura 3 Configurações COOP
1201 02 a 50 Comprimento mínimo de leitura 4
0602 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7 2of5
1202 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
Enviar caracteres iniciar/parar
0603 0,1 0 : Desativar 0 1300 01 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
Configurações
1 : Ativar 1301 01 a 50 Comprimento mínimo de leitura 1
CODE93
Inspecionar dígito de verificação* 1302 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
0604 0,1 0 : Desativar 0 1800 2 a 16 Número máximo de barras 16
Configurações 1 : Ativar 1801 2 a 16 Número mínimo de barras 9
CODE39 Enviar dígito de verificação* 1802 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 9
0605 0,1 0 : Desativar 1
Direção de código
1 : Ativar
0 : Horizontal, lê da esquerda
Lendo Trioptic CODE39 para a direita
Configurações
0606 0,1 0 : Desativar 1 1803 0a3 1 : Horizontal, lê da direita para 0
Pharmacode
1 : Ativar a esquerda
Conversão ASCII Total* 2 : Vertical, lê de cima para baixo
0607 0,1 0 : Desativar 0 3 : Vertical, lê de baixo para cima
1 : Ativar Saída binária
1805 0,1 0 : Desativar 0
1 : Ativar

* Com as configurações para a leitura Trioptic CODE39, esta configuração não funciona.

BR SR-G100 UM 36
Importante Se você definir a configuração “fator de escala Zona de Silêncio” com um Função
Número de Valor de
Explicação Padrão
valor menor do que o valor padrão, a leitura errada ou de má qualidade Comando configuração
pode ocorrer. Normalmente use esta configuração no seu valor padrão. 2500 1 a 77 Comprimento máximo de leitura 77
2501 1 a 77 Comprimento mínimo de leitura 1
Fator de escala da zona
2502 0 a 11 5
 Configurações do banco do sistema silenciosa
GS1 DataBar Omnidirecional/
Número de Valor de Truncado
Função Explicação Padrão 2520 0,1 1
Comando configuração 0: Desativar
1: Ativar
Especifica o tipo do código com
bits atribuídos e configurados GS1 DataBar Empilhado/
com HEX. Empilhado Omnidirecional
2521 0,1 1
1o bit: QR 0: Desativar
2o bit: DataMatrix 1: Ativar
3o bit: PDF417(MicroPDF417) Configurações GS1
DataBar GS1 DataBar Limitado
5o bit: GS1 Databar 2522 0,1 0: Desativar 1
6o bit: CODE39 1: Ativar
7o bit: ITF
Tipo de código 2000 1 a 7FFFF 8o bit: 2of5 3 GS1 DataBar Expandido
9o bit: NW7(Codabar) 2523 0,1 0: Desativar 1
10o bit: JAN/EAN/UPC 1: Ativar
11o bit: CODE128 GS1 DataBar Expandido Empilhado
12o bit: COOP2of5 2524 0,1 0: Desativar 1
13o bit: CODE93 1: Ativar
14o bit: CC-A/B(GS1 Databar)
15o bit: CC-A/B(EAN/UPC) GS1 DataBar Expandido Empilhado
2525 2 a 11 2
16o bit: CC-A/B(GS1-128) (número de linhas) mínimo
18o bit: Pharmacode GS1 DataBar Expandido Empilhado
2526 2 a 11 11
0: Banco de usuário + banco do (número de linhas) máximo
Ativação do banco
2011 0,1 sistema 0 2600 3 a 50 Comprimento máximo de leitura* 50
do sistema
1: Banco do usuário
2601 3 a 50 Comprimento mínimo de leitura* 3
0: Normal
Configuração da 2602 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa* 7
2020 0a2 1: Leitura inversa 2
leitura inversa Enviar caracteres iniciar/parar
2: Automática
2620 0,1 0: Desativar 0
0: Desativar
Leitura reversa 2021 0,1 0 1: Ativar
1: Ativar
Inspecionar dígito de verificação*
Limite do comprimento 0: Desativar
2022 0,1 0 2621 0,1 0: Desativar 0
de saída 1: Ativar Configurações 1: Ativar
0: Para frente CODE39
Direção da saída 2023 0,1 0 Enviar dígito de verificação*
1: Para trás
2622 0,1 0: Desativar 1
Comprimento da saída 2024 1 a 7089 - 7089 1: Ativar
Índice inicial de saída 2025 1 a 7089 - 1 Lendo Trioptic CODE39
2100 1 a 7089 Comprimento máximo de leitura 7089 2623 0,1 0: Desativar 1
Configurações de QR 1: Ativar
code 2101 1 a 7089 Comprimento mínimo de leitura 1
Conversão ASCII Total*
0000 a Especifica a versão 1 a 14 com bits 2624 0,1 0: Desativar 0
Modelo 1 2120 3FFF
3FFF atribuídos e configurados com HEX. 1: Ativar
Modelo 2 00000 a Especifica a versão 1 a 20 com bits 2700 2 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
2121 FFFFF
Configuraç (1 a 20) FFFFF atribuídos e configurados com HEX.
2701 2 a 50 Comprimento mínimo de leitura 2
ões de Especifica a versão 21 a 40 com
versão de Modelo 2 2122
00000 a
bits atribuídos e configurados com FFFFF 2702 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
código QR (21 a 40) FFFFF
HEX. Inspecionar dígito de verificação
Configurações ITF
Especifica a versão M1 a M4 com 2720 0,1 0: Desativar 0
MicroQR 1: Ativar
2123 0aF bits atribuídos e configurados com F
(M1 a M4)
HEX. Enviar dígito de verificação
2200 1 a 3116 Comprimento máximo de leitura 3116 2721 0,1 0: Desativar 1
Configuração da 1: Ativar
DataMatrix 2201 1 a 3116 Comprimento mínimo de leitura 1
2800 1 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
Especifica o tamanho do código
DataMatrix com bits atribuídos e 2of5 (Industrial 2de5) 2801 1 a 50 Comprimento mínimo de leitura 4
configurados com HEX. 2802 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
 Quadrado
2900 3 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
1o bit: 10x10
2o bit: 12x12 2901 3 a 50 Comprimento mínimo de leitura 4
3o bit: 14x14 2902 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7
4o bit: 16 x16
5o bit: 18 x18 Enviar caracteres iniciar/parar
6o bit: 20x20 2920 0,1 0: Desativar 1
7o bit: 22x22 1: Ativar
8o bit: 24x24 Enviar caracteres iniciar/parar tipo
9o bit: 26x26 letra
10o bit: 32x32 2921 0,1 0
0: Como minúsculas
11o bit: 36x36 1: Como maiúsculas
12o bit: 40x40
Especifique o Inspecionar dígito de verificação
13o 44x44 Configurações NW-7
tamanho de leitura 0000000 a 2922 0,1 0: Desativar 0
2220 14o bit: 48x48 3FFFFFFF (Codabar)
alvo do código 3FFFFFFF 1: Ativar
15o bit: 52x52
DataMatrix
16o bit 64x64 Enviar dígito de verificação
17o bit: 72x72 2923 0,1 0: Desativar 1
18o bit: 80x80 1: Ativar
19o bit: 88x88
Tipo dígito de verificação
20o bit: 96x96
0: Módulo 16
21o bit: 104x104
1: Módulo 11
22o bit: 120x120
2: Módulo 10/Peso 2
23o bit: 132x132 2924 0a6 0
3: Módulo 10/Peso 3
24o bit: 144x144
4: Verificar DR
 Retângulo
5: Módulo 11-A
25o bit: 8x18
6: Luhn
26o bit: 8x32
27o bit: 12x26
28o bit: 12x36
29o bit: 16x36
30o bit: 16x48
Configurações 2300 1 a 2710 Comprimento máximo de leitura 2710
PDF417 2301 1 a 2710 Comprimento mínimo de leitura 1
1: PDF417
Classificação leitura
2320 1a3 2: MicroPDF417 3
PDF417
3: PDF417 + MicroPDF417

37 BR SR-G100 UM
Função
Número de Valor de
Explicação Padrão
 Configurações do modo de operação
Comando configuração
Número de Valor de
Fator de escala da zona silenciosa Função Explicação Padrão
Comando configuração
3000 1 a 11 0: Desativar 7
1: Ativar Configuração
0 : Único
do modo de 200 0a1 0
Leitura UPC-E 1 : Contínuo
Lendo leitura
3020 0,1 0: Desativar 1
Configur Intervalo de
1: Ativar
ações prevenção de 202 3 a 255 Especificar por 100 ms 50
EAN/JAN leitura de 8 dígitos de leitura duplicada
3021 0,1 0: Desativar 1 comport Operação de 0 : Quando o intervalo prevenção
1: Ativar amento reinicialização de leitura duplicados decorre
203 0, 1 1
EAN/JAN leitura de 13 dígitos prevenção leitura 1 : Quando um código diferente
3022 0,1 0: Desativar 1 duplicados é lido
1: Ativar
Saída UPC-A  Configuração da função de anexação de dados
3023 0,1 0: Saída em 13 dígitos 0
1: Saída em 12 dígitos Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Configurações JAN/ Comando configuração
EAN/UPC Adicione “número de sistema” ao
UPC-E Anexando tipo de 0 : Não anexar
3024 0,1 0 301 0, 1 0
0: Desativar código 1 : Anexar
1: Ativar Anexando ID do 0 : Não anexar
302 0, 1 0
2 dígitos suplemental Símbolo 1 : Anexar
3025 0,1 0: Desativar 1 Anexando número do 0 : Não anexar
1: Ativar 303 0, 1 0
banco 1 : Anexar
5 dígitos suplemental
Anexando tempo de 0 : Não anexar
3026 0,1 0: Desativar 1 306 0, 1 0
1: Ativar leitura 1 : Anexar

Ignorar UPC sem suplementar Anexando nível de 0 : Não anexar


307 0, 1 0
3027 0,1 0: Desativar 0 posição 1 : Anexar
1: Ativar Anexando vértice de 0 : Não anexar
308 0, 1 0
GTIN saída compatível 14 dígitos código 1 : Anexar
3028 0,1 0: Desativar 0 Anexando centro de 0 : Não anexar
1: Ativar 309 0, 1 0
código 1 : Anexar
3100 1 a 100 Comprimento máximo de leitura 100
Anexando relação de 0 : Não anexar
3101 1 a 100 Comprimento mínimo de leitura 1 310 0, 1 0
ECC não utilizados 1 : Anexar
Configurações 3102 Fator de escala da zona silenciosa 7
CODE128
GS1-128  Configurações de comparação de dados predefinidos
3120 0,1 0: Desativar 1
Número de Valor de
1: Ativar Função Explicação Padrão
Comando configuração
3200 2 a 50 Comprimento máximo de leitura 50
Número de verificação 0001 a
COOP2of5 3201 2 a 50 Comprimento mínimo de leitura 4 400 0001
de dígitos iniciais 7089
3202 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7 Número de dígitos de Valor máximo para verificação do
401 000 a 494 494
3300 1 a 50 Comprimento máximo de leitura 50 verificação valor sequencial = 9
Configurações
3301 1 a 50 Comprimento mínimo de leitura 1 Até 494 caracteres podem ser
CODE93 Registro de dados
3302 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 7 402 hhhhhhhh··· especificados do HEX (0x00 a 0xFF)*1. FF
predefinidos
FF : Não definido
código de leitura CC-C para de
Configurações do 0 : Normal
CC-A/B/C (GS1-128)
Composto GS1 3602 0,1 1
0: Desativar Método de verificação 403 0, 1 1 : Verificação de valor 0
DataBar
1: Ativar sequencial
3800 1 a 11 Fator de escala da zona silenciosa 9 Configuração incremental
-9999 a
3820 2 a 16 Número máximo de barras 16 para verificação do valor 404 -9999 a +9999 +0001
+9999
sequencial
3821 2 a 16 Número mínimo de barras 9
Saída binária *1 até 60 caracteres ao passar dados através do SR-UB1.
3822 0,1 0: Desativar 0
Configurações 1: Ativar  Configurações da função de salvar imagem
Pharmacode Direção de código
Número de Valor de
0: Horizontal, lê da esquerda para Função Explicação Padrão
Comando configuração
a direita
3860 0a3 1: Horizontal, lê da direita para a 0 Destino para salvar
500 0
esquerda imagens de leitura OK
2: Vertical: lê de cima para baixo
Destino para salvar 0 : Desabilitar salvamento
3: Vertical, lê de baixo para cima 501 0, 1 1
imagens de verificação NG 1 : Salvar na RAM
* Durante a leitura de Código CODE39 Trioptic, esta configuração não funciona. Destino para salvar
502 1
imagens de erro de leitura
Especificação de 0 : BMP
511 0, 1 1
Comandos de configuração de operação (WP/RP) formato de imagem 1 : JPG
Qualidade (JPEG) 512 1 a 10 “10” dá a mais alta qualidade. 1
O comando de operação de configuração é enviado no seguinte formato:
 Mudança de configuração
 Outras configurações

Comando Enviar WP,m,n Número de Valor de


Função Explicação Padrão
Comando configuração
Processo normal OK,WP
Resposta Especifique 1 caractere de (0x00
Processo anormal ER,WP,ee Caractere delimitador 601 hh 3A
a 0x7F)

 Confirmação de configuração Tamanho dos dados de


603 000 a 999 000
preenchimento
Comando Enviar RP,m Caractere dos dados Especifique 1 caractere de (0x00
604 hh 20
Processo normal OK,RP,n de preenchimento a 0x7F)
Resposta Até 5 caracteres podem ser
Processo anormal ER,RP,ee Delimitador de
605 hhhhhh… especificados em HEX (0x00 a 0x7F). FF
composto
m: Número de comando, n: Valor de configuração FF : Não selecionado
ee: Código de erro 0 : Não selecionado
1 : Verificação OK, Leitura OK
2 : Verificação NG
Modo Silencioso 606 0 a 35 0
32 : Resultado predefinido
Especifique a definição pela soma
dos valores dos itens.
00520045
Especifique até 8 caracteres do
00410044
Nome do leitor 607 hhhhhhhh… UNICODE (UTF-16 BigEndian).
00450052
FF : Não definido
(READER)

BR SR-G100 UM 38
 Opções de sintonização Comandos de Configuração do SR-UB1
Número de Valor de
Função
Comando configuração
Explicação Padrão Comandos de configuração de operação (%WP/%RP)
0 : Desativar
Filtro de imagem 805 0, 1 1
1 : Ativar
 Mudança de configuração
1 QR :
2 DM : Comando Enviar %WP,m,n
4 :
PDF417(microPDF)
10 :
GS1DataBar Processo normal OK,%WP
Resposta
20 CODE39: Processo anormal ER,%WP,ee
(Trioptic CODE 39)
40 : ITF  Confirmação de configuração
80 : 2of5
100 : NW7(Codebar) Comando Enviar %RP,m
200 : JAN/EAN/UPC
Código alvo de Processo normal OK,%RP,n
820 1 a 0FFF7 400 : CODE128 0FFF7 Resposta
sintonização
800 : COOP2of5 Processo anormal ER,%RP,ee
1000 : CODE93
2000 : CC-A/B m: Número de comando, n: Valor de configuração
(GS1 DataBar) ee: Código de erro
4000 : CC-A/B(EAN/UPC)
8000 : CC-A/B/C(GS-128)
20000 : Pharmacode Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Use a soma dos itens (em comando configuração
hexadecimal) para especificar a 0055005
hhhhhh...Até 8 caracteres.
configuração. Nome da unidade 3004200
657 hhhh··· Especifique um valor UTF-16 com
Configuração da 0 : Desativar de comunicação 55004E0
HEX.
inversão preto/branco 823 0a2 1 : Ativar 2 0490054
quando sintonizando 2 : Automática
0 : Nenhum
1 : Comparar
Função atribuída pelo
831 0a3 2 : Teste de onda de rádio 0 Comandos de configuração de comunicação (%WN/%RN)
usuário 3 : Transmissão de linhas de
caracteres
0 : Ativar todos
 Mudança de configuração
Seleção de Operação
832 0a2 1 : Permitir somente SCAN 0
do Botão de Função Comando Enviar %WN,m,n
2 : Permitir somente SCAN e USER
hhhhhh…Especifique até 5 Processo normal OK,%WN
Linha de caracteres 833 hhhh··· 09 Resposta
caracteres com HEX (0x00 a 0x7F). Processo anormal ER,%WN,ee
0 : Desligado  Confirmação de configuração
Volume da campainha 840 0a2 1 : Baixo 1
2 : Alto
Comando Enviar %RN,m
0 : Desativar
Vibrador 843 0,1 1 Processo normal OK,%RN,n
1 : Ativar Resposta
Processo anormal ER,%RN,ee
Indicador de sucesso 0 : Desativar
844 0,1 1
de leitura 1 : Ativar m: Número de comando, n: Valor de configuração
Sinal sonoro de conexão ee: Código de erro
0 : Desativar
imediatamente após a 845 0,1 1
1 : Ativar
inicialização Número de Valor de
Função Explicação Padrão
0: Desligado Comando configuração
Desligar
850 0a2 1: 90 s 2 1: USB-COM
automaticamente Configuração USB 700 1,2 2
2: 90 min 2: Teclado USB
Monitorar imagem 0 : Antes do filtro de imagem 0: Nenhum
900 0,1 1 Configuração USB-
exibida 1 : Após filtro de imagem
710 0a2 1 : PASS/RTRY 0
COM
2 : ACK/NAK
0 : Inglês EUA
1 : Japonês
Comandos de configuração de comunicação (WN/RN) Configuração do 2 : Francês
720 0a5 0
teclado (por país) 3 : Alemão
Comando de comunicação de configuração é enviado no seguinte formato: 4 : Espanhol
5 : Definido pelo usuário
 Mudança de configuração
0: Desativar a configuração do scanner
Comando Enviar WN,m,n 1: Caps Lock Automático
Caps Lock 721 0a2 0
Processo normal OK,WN 2: Caps Lock Automático
Resposta (invertido)
Processo anormal ER,WN,ee
0 : Delay0
 Confirmação de configuração 1 : Delay1
2 : Delay2
Comando Enviar RN,m Atraso entre a
3 : Delay3
transmissão de 722 0a7 2
Processo normal OK,RN,n 4 : Delay4
Resposta caracteres
Processo anormal ER,RN,ee 5 : Delay5
6 : Delay6
m: Número de comando, n: Valor de configuração 7 : Delay7
ee: Código de erro 0: Padrão HID
Conversão de chave
723 0a2 1 : Tipo1 1
especial
2 : Tipo2
 Configurações de comunicação comum Entrada do teclado 0: Desativar
724 0a1 0
numérico 1: Ativar
Número de Valor de
Função Explicação Padrão 0: Nenhum
Comando configuração Conversão de dados
725 0a2 1: Conversão ASCII estendida 0
0 : Desativar binários
Anexar checksum 003 0, 1 0 2: Conversão SHIFT JIS
1 : Ativar
Função de conversão
Anexar tamanho dos 0 : Desativar 740 *
004 0, 1 0 de dados 1
dados 1 : Ativar
Função de conversão
Especifique até 5 caracteres (16 741 *
Configurações do de dados 2
005 hhhh··· HEX bites) do HEX (0x00 a 0x7F). FF
cabeçalho Função de conversão
FF : Não definido 742 *
de dados 3
Especifique até 5 caracteres (16
Configurações do Função de conversão
006 hhhh··· HEX bites) do HEX (0x00 a 0x7F). 0D 743 *
Terminator de dados 4
FF : Não definido
Função de conversão
744 *
de dados 5

* Caracteres antes e depois da conversão são especificados com HEX.


Exemplo) Conversão “a” (0x41) para “b” (0x42): %WN,740,4142

39 BR SR-G100 UM
Comandos de Configuração do SR-LR1  Configurações de comunicação Ethernet
Número de Valor de
Comandos de configuração de operação (%WP/%RP) Função
Comando configuração
Explicação Padrão

a : 0 a 255
Configuração de b : 0 a 255 192.168.
 Mudança de configuração 200 a. b. c. d
endereço IP c : 0 a 255 100.100
Comando Enviar %WP,m,n d : 0 a 255
Processo normal OK,%WP Especifique com comprimento de bit
Resposta Configuração de
201 8 a 30 255.255.255.0 ···24 24
Processo anormal ER,%WP,ee máscara de sub-rede
255.0.0.0 ···8
 Confirmação de configuração a : 0 a 255 0.0.0.0
Configuração do b : 0 a 255
202 a. b. c. d (Não
Comando Enviar %RP,m gateway padrão c : 0 a 255
d : 0 a 255 definido)
Processo normal OK,%RP,n
Resposta 0: Não utilizado
Processo anormal ER,%WP,ee Comando Ethernet 203 0a1 1
1: TCP
m: Número de comando, n: Valor de configuração Comando de espera 1024 a
204 - 9004
ee: Código de erro Número da porta 65535 *1
Dados Ethernet 0: Não utilizado
205 0,1 1
Exemplo) Alterando a duração de saída de 100 (× 10) ms (Servidor) configuração 1: TCP
Mudança de configuração Comando Enviar %WP,025,100 Dados Ethernet
1024 a
(servidor) em espera 206 - 9004
Resposta (Processo normal) OK,%WP 65535 *1
número da porta
Confirmação de configuração Comando Enviar %RP,025
0: Não utilizado
Dados Ethernet
207 0a2 1: TCP 0
Resposta (Processo normal) OK,%WP,100 (Cliente) configuração
2: UDP

Dados Ethernet a : 0 a 255


b : 0 a 255
Número de Valor de (cliente) 208 a.b.c.d 0.0.0.0
Função Explicação Padrão c : 0 a 255
Comando configuração Endereço IP remoto 1 d : 0 a 255
0: Não definido
Dados Ethernet
Função terminal OUT1 020 0-480 1: OK 1
(cliente) 1024 a
2: ERROR 209 - 9004
Número de porta 65535
4: PRESET_OK
remoto 1
Função terminal OUT2 021 0-480 8: Verificação NG 32
16: LOW_BATTERY Dados Ethernet a : 0 a 255
b : 0 a 255
32: MODE_BUSY (cliente) 210 a.b.c.d 0.0.0.0
c : 0 a 255
64: ERR_BUSY Endereço IP remoto 2 d : 0 a 255
Função terminal OUT3 022 0-480 128: CONFIG_BUSY 480
Dados Ethernet
256: COMM_DISCONNECTED
(cliente) 1024 a
Duração de saída 025 1-255 Especifique em unidades de 10 ms 50 211 9004
Número de porta 65535
0050 remoto 2
004C Enviar continuamente 0: Desativar
hhhhhh...Até 8 caracteres. 0043 213 0,1 0
Nome da unidade de pedidos de conexão 1: Ativar
710 hhhh··· Especifique um valor UTF-16 com 0055
comunicação Configuração de 0: Desativar
HEX. 004E 214 0,1 0
KeepAlive 1: Ativar
0049
0054 *1 Não é possível especificar 9013, 9014, 9015, 9016, 5900, 5920, ou 44818.

Comandos de configuração de (%WN%RN)

 Mudança de configuração
Comando Enviar %WN,m,n
Processo normal OK,%WP
Resposta
Processo anormal ER,%WP,ee

 Confirmação de configuração
Comando Enviar %RN,m
Processo normal OK,%RP,n
Resposta
Processo anormal ER,%WP,ee

m: Número de comando, n: Valor de configuração


ee: Código de erro

 Configurações de comunicação do RS-232C


Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Comando configuração
0 : 9600bps
1 : 19200bps
Configuração da taxa
100 0a4 2 : 38400bps 4
Baud
3 : 57600bps
4 : 115200bps
Configuração do 0 : 7bit
101 0, 1 1
comprimento dos dados 1 : 8bit
0 : Desativar
Configuração de
102 0a2 1 : Par 1
verificação de paridade
2 : Ímpar
Configuração do
0 : 1bit
comprimento do bit de 103 0, 1 0
1 : 2bit
parada
Configuração do 0 : Sem Paridade
protocolo de 104 0a2 1 : PASS/RTRY 0
comunicação 2 : ACK/NAK
0: Não utilizado
Comunicação RS-232C 109 0, 1 1
1: Usado

BR SR-G100 UM 40
 Configurações de comunicação CLP  Configurações de comunicação FTP
• Transmissão de dados de leitura FTP
Número de Valor de
Função Explicação Padrão
Comando configuração Número de Valor de
Função Explicação Padrão
a : 0 a 255 Comando configuração
b : 0 a 255 0.0.0.0 Transmissão FTP 0: Desativar
Endereço IP remoto 420 0,1 0
300 a.b.c.d c : 0 a 255 (Não de dados de leitura 1: Ativar
(comunicação TCP)
d : 0 a 255 definido) a: 0 a 255
Use quando o protocolo for TCP. B: 0 a 255
Endereço IP remoto 421 a.b.c.d 0.0.0.0
Porta remota 1024 a c: 0 a 255
301 Use apenas para protocolo TPC. 5000
(Comunicação TCP) 65535 d: 0 a 255
Configuração de número de 1024 a Nome de usuário 422 ASCII (max. 16 caracteres) admin
302 - 5000
porta para este dispositivo 65535*1 Senha 423 ASCII (max. 16 caracteres) admin
0 : Não utilizado
Transferência de 0: Desativar
1 : protocolo MC (RS-232C) 424 0,1 0
diretório na conexão 1: Ativar
2 : SYSWAY
Nome do diretório para
3 : KV Studio(RS-232C) 425 ASCII (max. 32 caracteres) dados
Configuração de transferir para
303 0a8 4 : protocolo MC (Ethernet) 0
protocolo Enviar solicitação de
5 : PLC-Link OMRON 0: Desativar
6 : KV Studio conexão FTP conforme 426 0,1 0
1: Ativar
7 : EtherNet/IP necessário
8 : PROFINET 0: Desativar
Modo passivo 429 0,1 0
MC: 1: Ativar
0 a 32767 Anexar ao dado 0: Desativar
430 0,1 1
SYSWAY: anterior. 1: Ativar
Endereço DM frente 304 0
0 a 9999 Nome do arquivo (max. 128
KV: Nome do arquivo 431 dados.txt
caracteres)
0 a 65534
MC:
0 a 7F
Configuração/confirmação do comando da transmissão em lote
Endereço de região SYSWAY:
controle
305
0 a 6143
0 (WA/RA).
KV:
1 a 599 O SR-G100 tem um comando dedicado para transmissão em lote de vários
comandos de configuração/confirmação (WB/RB, WC/RC, WP/RP, WN/RN). Use
MC:
0 a 7F
esta opção para reduzir o número de configuração de comandos para enviar.
Endereço de região SYSWAY:
resposta
306
0 a 6143
0  Formato de comando de configuração rápida (SR-G100)
KV:  Mudança de configuração
1 a 599
Configuração do comprimento * Definir o limite superior do Comando Enviar WA, Comando 1 , Comando 2 ,···
307 001 a 100 64
de saída dos dados comprimento da escrita. Processo normal OK,WA
Resposta
Espera de dados 309 00 a 99 por 10 ms 10 Processo anormal ER,WA,n,ec,ee
Tentar duração novamente 310 1 a 10 pelo segundo 5
 Confirmação de configuração
Limpar automaticamente 0 : Desativar
216 0, 1 1
erros PLC-Link? 1 : Ativar Comando Enviar RA, Comando 1 , Comando 2 ,···
EtherNet/IP Processo normal OK,RA, Resposta Comando 1 , Resposta Comando 2 ,···
0 : Não paridade
Configuração da 321 0, 1 0 Resposta
1 : Paridade Processo anormal ER,RA,n,ec,ee
paridade de dados
EtherNet/IP n: Local onde um erro ocorreu (cabeça: 1)
Configuração do 0040 a
322 por 1 500 ec: Tipo de comando em que ocorreu um erro
tamanho do conjunto 1400
de entrada de dados ee: Código de erro
EtherNet/IP
Configuração do tamanho 323
0040 a
por 1 500  Formato de comando de configuração rápida (SR-UB1/LR1)
1400
do conjunto de dados
EtherNet/IP
 Mudança de configuração
0 : Desativar (ROCKWELL)
Configuração de troca 324 0, 1 0
1 : Ativar (KEYENCE/OMRON) Comando Enviar %WA, Comando 1 , Comando 2 ,···
de bites
Processo normal OK,%WA
Até 240 caracteres Resposta
Especifique com os códigos ASCII Processo anormal ER,%WA,n,ec,ee
* Regra de nomenclatura de dispositivos
1 : Comprimento do nome do  Confirmação de configuração
dispositivo PROFINET: 1 a
240 caracteres Comando Enviar %RA, Comando 1 , Comando 2 ,···
2 : 1 Comprimento da etiqueta: 1 Processo normal OK,RA, Resposta Comando 1 , Resposta Comando 2 ,···
a 63 caracteres Resposta
Processo anormal ER,RA,n,ec,ee
3 : Apenas [a to z] (letra
minúscula do alfabeto), [0 to 9] n: Local onde um erro ocorreu (cabeça: 1)
(números), [-] (hífen), [.] ec: Tipo de comando em que ocorreu um erro
(ponto) pode ser usado para
um nome de dispositivo.
ee: Código de erro
4 : [-] (hífen) não pode ser
utilizado no início da etiqueta. • Ao usar o comando da transmissão em lote, os comandos executam na
Nome do dispositivo 5 : [-] (hífen) não pode ser usado Indicação
mesma ordem que a ordem de envio dos comandos de configuração.
330 nnn… sr-l1
PROFINET no final da etiqueta. • Certifique-se de enviar o comando SALVAR depois de enviar o
6 : porta-xyz, porta-xyz-abcde comando da transmissão em lote contendo qualquer comunicação
não pode ser o nome da que comando.
primeira etiqueta. • O comando da transmissão em lote pode enviar até 128 bytes (SR-UB1)
abcde e xyz significa [0 to 9] ou 3072 bytes (SR-G100/LR1) valor de caracteres (excluindo o cabeçalho
(números). e o terminator).
7 : Nomes de dispositivos não • A localização (n) do erro de comando retorna a localização do
podem ser feitos no formato primeiro confirmado do cabeçalho do comando da transmissão.
de endereço IP.
(n.n.n.n n=0.….999)
8 : Etiquetas não podem
começar com xn-.
9 : O primeiro caractere de etiquetas
não pode ser um número.
Se estas regras não forem
respeitadas, ocorre um erro.
0 : Não paridade
Paridade PROFINET 331 0, 1 0
1 : Paridade

*1 Não é possível especificar 9013, 9014, 9015, 9016, 5900, 5920, ou 44818.

41 BR SR-G100 UM
Cada Configuração/Formato de Comando de Confirmação
Ao usar o comando da transmissão em lote, link cada configuração/confirmação
no seguinte formato de comando após a exclusão de W/R de cada comando.

 Comandos de configuração do banco de parâmetro


 Mudança de configuração
Comando Enviar B,bm,n

 Confirmação de configuração
Comando Enviar B,bm
Resposta Processo normal B,bn

b: Banco personalizado (01 a 12), banco do usuário (00)


m: Número de comando, n: Valor de configuração

 Comandos de configuração para sintonização


 Mudança de configuração
Comando Enviar C,m,n

 Confirmação de configuração
Comando Enviar C,m
Resposta Processo normal C,n

m: Número de comando, n: Valor de configuração

 Comandos de configuração de operação


 Mudança de configuração
Comando Enviar P,m,n

 Confirmação de configuração
Comando Enviar P,m
Resposta Processo normal P,n

m: Número de comando, n: Valor de configuração

 Comandos de comunicação
 Mudança de configuração
Comando Enviar N,m,n

 Confirmação de configuração
Comando Enviar N,m
Resposta Processo normal N,n

m: Número de comando, n: Valor de configuração

Exemplo) Enviando o comando WB e WP como um lote


Mudança de configuração WA,B,01700,2,P,200,0,P,
Comando Enviar
201,1
Resposta (Processo normal) OK,WA

Confirmação de configuração Comando Enviar RA,B,01700,P,200,P,201


Resposta (Processo normal) OK,RA,B,2,P,0,P,1

BR SR-G100 UM 42
13-1 Visão Geral PLC-Link 13-2 Configurações
Preparamos informações sobre conexão CLPs para a Série SR.
PLC-Link Faça o download da informação pelo website da KEYENCE.

O PLC-Link permite que o SR-G100 + SR-LR1 escreva dados diretamente para a


memória interna do CLP (memória de dados e registros de dados) através das Configurações SR-LR1
interfaces RS-232C e Ethernet.
Como o SR-LR1 controla diretamente a memória no CLP, ele elimina a necessi-  RS-232C
dade de um programa de comunicação. Portanto, as horas de mão-de-obra
necessários para criar programas pode ser reduzida. 1 Abra a aba [RS-232C].
Importante As seguintes restrições são impostas sobre a utilização do PLC-Link:
• Você não pode usar o PLC-Link para alterar o SR-G100/LR1.
2 Defina as configurações [Baud Rate], [Data Bits], [Parity], e [Stop
• Você não pode usar o PLC-Link para ativar os modos de teste. Bit] para adequar ao CLP.
• Você não pode usar o PLC-Link para enviar comandos de operação e
comandos de configuração. 3 Em [PLC link], selecione [Enable].
• Devido ao longo tempo de comunicação, não é adequado para uma
linha que exige o processamento a alta velocidade. 4 Selecione o [Protocol].
• A quantidade de dados que podem ser processados depende do
comprimento dos dados de saída. Um número máximo de dígitos é 100.
(O comprimento padrão dos dados de saída é 64 dígitos.)
5 Clique em [Send Configuration].

Lista de CLPs suportados


 RS-232C
KEYENCE
Nome de série Método de conexão Modelo
CPU porta embutida KV-7300/3000, KV Nano Série
Série KV KV-L21V/KV-L20V/L20R,
Unidade de comunicação
KV-N10L/NC10L/NC20L

Mitsubishi Electric
Nome de série Método de conexão Modelo
QJ71C24N/-R2, RJ71C24/-R2
Série MELSEC Unidade de comunicação serial
LJ71C24/-R2

OMRON  Ethernet
Nome de série Método de conexão Modelo
CS1 Série 1 Abra a aba [Ethernet].

CPU porta embutida


CJ1 Série 2 Digite o [IP address] e configurações [Subnet Mask] para atribuir ao
CJ2 Série* SR-LR1.
CP1 Série*
CP1W-CIF01
3 Inicie o [Setup Wizard].
Série SYSMAC
Placa de opção serial CP1W-CIF11 4 PASSO 1 Selecione [Field network/PLC].
CP1W-CIF12
CJ1W-SCU(-V1)
5 PASSO 2 Selecione o protocolo de comunicação.
Unidade de comunicação serial
CS1W-SCUV1 6 PASSO 3 Configure as definições de destino de conexão, tais como
Placa de comunicação CS1-SUB-V1 o [IP Address] e a [Port].
* Um de placa de opção serial é necessária, dependendo do modelo. 7 Saia do [Setup Wizard].

 Interface Ethernet 8 Clique em [Send Configuration].

KEYENCE Indicação Quando você está usando o PLC-Link, você só pode usar a interface
RS-232C ou a interface Ethernet.
Nome de série Método de conexão Modelo
CPU porta embutida KV-7500/5500/5000
Série KV
Unidade de Ethernet KV-LE21V/LE20V, KV-NC1EP
Exemplos de Configurações de CLP
Mitsubishi Electric
 Série KV
Nome de série Método de conexão Modelo
Q03UDECPU, Q04/06/10/13/20/26/  RS-232C
50/100UDEHCPU
Operação KV BUILDER/KV modo STUDIO
CPU porta embutida Q03/04/06/13/26UDVCPU
Série MELSEC L02CPU/06CPU/26CPU-BT Interface RS-232C *1
R04/08/16/32/120CPU Divisão 0
Unidade de Ethernet QJ71E71-100/-B5/-B2 Taxa de Baud Automático *2
Comprimento de bit de
8 bits *2
OMRON dados
Paridade Par (e) *2
Nome de série Método de conexão Modelo
Comprimento do bit de
Série SYSMAC CPU porta embutida CJ2M-CPU3 Série 1 bit *2
parada
Checksum Nenhum *2
RS/controle CSFlow Desativar

*1 Para usar a porta2, defina a interface como “RS-232C”.


*2 Para KV BUILDER/KV modo STUDIO, um valor fixo é utilizado.
 Ethernet
Endereço IP 192.168.100.10
Máscara de sub-rede 255.255.255.0 (padrão)
Porta (VT) 8502 (padrão)

43 BR SR-G100 UM
 Configuração da Série MELSEC (“Configuração de porta embutida Ethernet" em “parâmetros de PC”)
 RS-232C Protocolo UDP
• QJ71C24N/-R2 Sistema aberto Protocolo MC
Definir as condições de comunicação com o GX-Developer. Número da porta com 232C (número hexadecimal), 9004 (número decimal)
(“I/O na configuração de atribuição” em “parâmetros de PC”) módulo Ethernet instalado * Qualquer número

Tipo Inteligente * O número de porta do SR-LR1 deve ser especificado no número decimal,
enquanto o número de porta Série Q com módulo Ethernet instalado é
Nome do tipo Nome da unidade a ser instalada
especificado no número hexadecimal.
Pontos 32 pontos
Exemplo) Número hexadecimal Número Decimal
Primeiro XY Primeiro sinal de saída da unidade alvo (número hexadecimal)
232C 9004
(“configuração de opção” em “Configurações de atribuição de I/O” em “parâme-
tros de PC”)
• porta embutida CPU Série Q
Tipo de unidade Comunicação Serial/unidade de interface de modem
Defina as condições de comunicação com o GX- Works3.
Nome de tipo de unidade Nome da unidade a ser instalada (“Configuração de porta embutida Ethernet" em “parâmetros de PC”)
(“Trocar configuração” em “Configurações de atribuição de I/O” em “parâmetros Endereço IP 192.168.100.10*1
de PC”) Máscara de sub-rede 255.255.255.0 *1
Configuração de operação Independente Padrão 0.0.0.0 *1
Comprimento de bit de dados 8 bits Código de dados de
Binário
Bit de paridade Presente comunicação
Paridade ímpar/par Ímpar Configuração do método
Não abra com um programa
de abertura
Comprimento do bit de
1 bit
parada *1 Faça a configuração apropriada para a rede.
Código Checksum Presente (“A configuração da conexão do dispositivo remoto” em “Parâmetros da unidade”)
Escrevendo durante a Modelo Dispositivo de conexão SLMP
Permitido
EXECUÇÃO Protocolo UDP
Mudança de configuração Permitido Número da porta com
9004 * Qualquer número
Configuração de taxa de módulo Ethernet instalado
9600 bps
comunicação
Configuração do protocolo
MC protocol (formato 5)
de comunicação  Configuração da Série SYSMAC
Configuração de divisão 0
 RS-232C
 Ethernet Defina as condições de comunicação com o CX-Programmer.
• QJ71E71-100/-B5/-B2
• CPU porta embutida
Definir as condições de comunicação com o GX-Developer.
Configuração do sistema CLP→Porta link superior (porta serial)
(“I/O na configuração de atribuição” em “parâmetros de PC”)
Configuração de
Tipo Inteligente Configuração do usuário
comunicação
Nome do tipo Nome da unidade a ser instalada Taxa de Baud 9600 bits/s
Pontos 32 pontos Parâmetro 7,2,E
Primeiro XY Primeiro sinal de saída da unidade alvo (número hexadecimal) Modo Link superior
(Número de unidade alvo para “Ethernet/CC IE/MELSECNET” em “Parâmetros de Nº ID 0
rede”). * Quando a configuração de comunicação é estabelecida como um padrão, taxa
Tipo de rede Ethernet de Baud e parâmetros são fixados como acima.
Número especificado em “Configuração de atribuição de I/O” em
Primeiro N° I/O
parâmetros de PC • Unidade de comunicação serial/placa
N° de rede Qualquer número Tabela/unidade de configuração I/O
Nº do Grupo Qualquer número Presença ou ausência de
Configuração opcional
configuração opcional
Divisão Qualquer número
Modo de comunicação Link superior
Modo Online
Comprimento de dados 7 bits
(“Configuração de operação” para “Ethernet/CC IE/MELSECNET” em “Parâme-
tros de rede”). Bit de paragem 2 bits
Paridade Par
Configuração do código
Comunicação código binário
de dados de comunicação Taxa de transmissão 9600 bps
Configuração da Sempre esperando para ABRIR (comunicação possível durante a Controle CTS Nenhum
sincronização inicial PARADA) Nº ID do link superior 0
Endereço IP 192.168.100.10 *1

Escrita permitida durante


Verificar  Ethernet
a EXECUÇÃO
Configuração de envio da Defina as condições de comunicação com o CX-Programmer.
Ethernet (V2.0)
estrutura
Configuração de • CPU porta embutida
KeepAlive é usado. [Rotary switch]
confirmação TCP living
*1 Configurar para que ele corresponda à rede. Número da Unidade 0
* O número da porta é 5000. Endereço de nó 1 *1

• CPU porta embutida Série Q [TCP/IP]


Definir as condições de comunicação com o GX-Developer. Endereço IP 192.168.100.10
(“Configuração de porta embutida Ethernet” em “parâmetros de PC”) Máscara de sub-rede 255.255.255.0
Endereço IP 192.168.100.10 *1
[FINS/UDP]
Padrões de máscara de
255.255.255.0 *1
sub-rede Porta FINS/UDP 9600 (padrão)
O endereço IP do Conversão do endereço
0.0.0.0*1 Método da tabela de endereços IP
roteador padrão de IP
Configuração do código Conversão dinâmica de
Comunicação código binário Não execute a conversão dinâmica do endereço IP remoto.
de dados de comunicação endereço de IP remoto
Escrita permitida durante Endereço do nó de destino 2
a EXECUÇÃO Verificar
(Protocolo FTP e MC) Endereço IP 192.168.100.100 *2

*1 Configurar para que ele corresponda à rede. *1 Defina o endereço do nó a um valor que é diferente da do SR-LR1.
*2 Especifique o endereço IP do SR-LR1.

BR SR-G100 UM 44
Dispositivos Que Podem Ser Usados 13-3 Mapas de Memória
Os dispositivos que podem ser acessados com o PLC-Link são mostrados
abaixo. Para usar o SR-LR1 sobre o PLC-Link, as funções do SR-LR1 precisam ser atribu-
ídas aos dispositivos CLP. Para o SR-LR1, você pode atribuir o endereço de frente
CLP Área especificada Nome do dispositivo Intervalo disponível para cada dispositivo.
Região controle Entrada de relé, saída
R100 a R59915*1
Série KV Região resposta de relé Região controle Dispositivo utilizado para escrever comandos do CLP
Região de dados Memória de dados DM0 a DM65534 Região resposta Dispositivo utilizado para escrever as respostas do SR-LR1 para o CLP
Região controle Dispositivo de entrada Y0 a Y7FF*2 Região de dados
Dispositivo utilizado para escrever os dados de resultado de leitura do
SR-G100*
Série MELSEC Região resposta Dispositivo de saída X0 a X7FF*2
Região de dados Registro de dados 0 a 32737 * Usar este dispositivo em modo personalizado e quando você especificar ban-
Região controle cos de parâmetro.
CIO, relé auxiliar interno 0 a 6143ch
Série SYSMAC Região resposta
Região de dados Memória de dados D0000 a D9999
Atribuição de funções
• A faixa disponível indica o valor máximo do dispositivo acessível quando a
função PLC-Link é utilizada. Quando você definir o endereço de frente DM,  Região controle
endereço da região controle, ou endereço de região de resposta, faça-o tendo Quando o endereço A da região controle é especificado, as funções são atribuí-
em conta o número de dispositivos necessários. das na ordem apresentada abaixo, começando com o endereço de início especi-
• Mesmo com o mesmo modelo de CLP, dependendo das especificações e a ficado.
configuração, pode não ser possível especificar o valor máximo para a região
do dispositivo que pode realmente ser usado e pode haver regiões que não A+15 A+14 A+13 A+12 A+11 A+10 A+9 A+8 A+7 A+6 A+5 A+4 A+3 A+2 A+1 A+0
podem ser usadas. Para mais informações sobre as regiões disponíveis, Área reservada
consulte o manual do CLP apropriado.
*1 no campo de entrada do AutoID Network Navigator, a faixa é 1 a 599 . Escrever Escrever
Endereço Descrição Descrição de dados
SR-LR1 CLP
*2 no campo de entrada do AutoID Network Navigator, a faixa é 0 a 7F .
A+00 Área reservada
Método de processamento 0: Processamento em tempo real
• Especificando os endereços de frente da região controle e região resposta A+01
de escrita de dados 1: Processamento sequencial

Se você digitar o valor 2 no campo de entrada do AutoID Network Navigator,
Processamento sequencial 0: Escrita de dados desativada
a área sombreada abaixo indicada será especificada. A+02
Escrita de dados ativada 1: Escrita de dados ativada

F E D C B A 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
* Ao executar a entrada do acionados LIGADO/DESLIGADO com a área de
1
sincronização do CLP, defina “PLC-Link de entrada de sincronização” para “Ativar”.
2 ← Endereço de frente
3  Região resposta
4
Quando o endereço B da região controle é especificado, as funções são atribuí-
5
das na ordem apresentada abaixo, começando com o endereço de início especi-
ficado.

B+15 B+14 B+13 B+12 B+11 B+10 B+9 B+8 B+7 B+6 B+5 B+4 B+3 B+2 B+1 B+0
Área reservada

SR-LR1 Escrever
Endereço Descrição Descrição de dados
Escrever CLP
B+00
Área reservada
B+01
Processamento sequencial 0: Sem dados
B+02 
Pedido de escrita de dados 1: Pedido de escrita de dados
Processamento sequencial 0: Escrita de dados incompleta
B+03 
Escrita de dados completa 1: Escrita de dados completa
Processamento em tempo real 0: Não há dados sendo escritos
B+04 
Dados sendo escritos 1: Dados sendo escritos

 Região de dados
Quando o endereço D da região controle é especificado, as funções são atribuídas na
ordem apresentada abaixo, começando com o endereço de início especificado.
Escrever Escrever
Endereço Descrição Descrição de dados
SR-LR1 CLP
D+00
Área reservada
D+01
Comprimento de dados (leitura
Comprimento dos dados
D+02 de dados + anexar dados) 
de saída
Saída do SR-LR1
Contagem da leitura dos
Contagem do processo
D+03 dados de escrita do SR-LR1 ao 
de escrita de dados
CLP é exibida.*1
1º e 2º dígitos dos dados
D+04 Código ASCII 2 caracteres*2*3* 
de saída*4
3º e 4º dígitos dos dados
D+05 Código ASCII 2 caracteres*2*3 
de saída*4

99º e 100º dígitos dos
D+53 Código ASCII 2 caracteres*2*3 
dados de saída*4

*1 Quando o próximo dado chega na contagem de 65535, o valor de contagem


retorna para 1.
*2 Quando o comprimento dos dados de saída for um número ímpar, [NUL]
(0x00) é escrito no “comprimento de saída de dados + 1”.
*3 A ordem em que os dados de cada CLP é armazenado é como segue:
KV : Byte de ordem elevada → byte de ordem baixa
SYSMAC : Byte de ordem elevada→byte de ordem baixa
MELSEC : byte de ordem baixa → Byte de ordem elevada
*4 O comprimento dos dados de saída do SR-LR1 depende do comprimento da
saída de dados definido no SR-LR1. (Padrão: 64 dígitos)
Dados de 0-byte são como dados de saída com um comprimento de 0.

45 BR SR-G100 UM
Indicação • Se os dados de saída não cabem na região de saída de dados,
começando com o dígito, os dados restantes serão descartados.
13-4 Exemplos de Operação
• No entanto, o comprimento dos dados que serão produzidos pelo SR-
G100 será escrito para o comprimento dos dados em D+02. Exemplo 1) método acionador: Nível do acionador. Método de escrita de
• Não utilizar a área reservada. dados: Processamento em tempo real.
Layout de Quando a leitura é Quando a leitura
Nome do sinal Endereço
memória bem-sucedida falha
Método de
Região
Detalhes da Função Designação de Dispositivo controle
processamento de A+01
escrita de dados
 Método de processamento de escrita de dados Entrada de acionador
OK ERROR
Você pode escolher entre dois métodos de processamento de escrita de dados: Operação de leitura (luz está acesa)
“Processamento em tempo real” e “processamento sequencial”. Alternar entre os Região
Escrevendo dados B+04
métodos de processamento, definindo o valor de [A+01] para “0” e “1”. resposta
Região de Dados de leitura
Dados de saída D+02...
 Processamento em tempo real dados
Os dados serão enviados imediatamente após a leitura.  Quando a leitura é bem-sucedida
Endereço Descrição Descrição de dados 1 “A+01” é configurado para DESLIGADO (0).
Formato de processamento de 0: Processamento em tempo real 2 Puxe o acionador do SR-G100 para começar a leitura.
A+01
escrita de dados 1: Processamento sequencial 3 Quando o código é lido, seus dados são escritos em “D+04 a D+53”.
Processamento em tempo real 0: Não há dados sendo escritos
B+04 Exemplo 2) método acionador: Nível do acionador. Método de escrita de
Dados sendo escritos 1: Dados sendo escritos
dados: Processamento sequencial.
A+01: Defina este bit definido para DESLIGADO (0) com antecedência. Layout de Quando a leitura é Quando a leitura
B+04: Enquanto este bit é definido como Ativado, os dados serão escritos. Nome do sinal Endereço
memória bem-sucedida falha
Ele é configurado para DESLIGADO quando termina de escrever. Método de
 Processamento sequencial processamento de A+01
Região
escrita de dados
Após a leitura, os dados são armazenados no buffer de envio do SR-LR1 até controle
Escrita de dados
que a escrita de dados para o CLP seja ativada. A+02
ativada

Endereço Descrição Descrição de dados Entrada de acionador


OK
Método de processamento de 0: Processamento em tempo real
A+01 Operação de leitura (luz está acesa)
escrita de dados 1: Processamento sequencial
Pedido de escrita
Processamento sequencial 0: Escrita de dados desativada B+02
A+02 Região de dados
Escrita de dados ativada 1: Escrita de dados ativada
resposta Escrita de dados
Processamento sequencial 0: Sem dados B+03
B+02 completa
Dados de leitura
Pedido de escrita de dados 1: Pedido de escrita de dados Região de
Dados de saída D+02...
Processamento sequencial 0: Escrita de dados incompleta dados
B+03
Escrita de dados completa 1: Escrita de dados completa
 Quando a leitura é bem-sucedida
A+01: Defina este bit como LIGADO (1) com antecedência.
A+02: Quando este bit estiver definido como LIGADO (1), o SR-LR1 escreve
1 “A+01” é configurado para LIGADO (1).
2 Puxe o acionador do SR-G100 para começar a leitura.
dados de leitura em “D+04 a D+53”. 3 Quando um código é lido, “B+02” é definido para LIGADO (1).
Quando este bit é configurado para DESLIGADO (0), o SR-LR1 arma- 4 Quando “A+02” estiver definido como LIGADO (1), os dados são escritos
zena dados no buffer de envio sem escrever novos dados. em “D+04 a D+53”.
B+02: Este bit é definido como LIGADO quando dados de leitura estão pre- 5 Quando a escrita de dados estiver concluída, “B+03” é definido para
sentes no buffer de envio. LIGADO (1).
6 Quando “A+02” é configurado para DESLIGADO (0), “B+03” é
B+03: Este bit é definido como LIGADO quando a escrita de dados for con- configurado para DESLIGADO (0).
cluída.
* Concluir o processamento de forma que “A+02” esteja definido para LIGADO
 Comprimento dos dados de saída (1) quando “B+03” é configurado para DESLIGADO (0) e “B+02” esteja defi-
A área é usada para escrever comprimento dos dados de saída do SR-LR1. nido para LIGADO (1). Isto torna possível obter todos os dados, mesmo
quando vários pedaços de dados são armazenados no buffer de envio.
Formato de
Endereço Descrição Descrição de dados
dados
Indicação • Os dados de leitura armazenados na região de dados “D+04 a D+53”
Comprimento dos dados de Comprimento dos dados de saída Código
D+02 são substituídos pela nova leitura de dados.
saída do SR-LR1 binário • Se o número de dígitos dos dados de leitura se alteram, partes dos
dados de leitura anteriores podem permanecer no “D+04 a D+53”. Se
 Dados de saída necessário, elimine os dados armazenados no “D+04 a D+53” após
estes dados serem enviados.
Formato de • Sincronize com os quais para transferir os dados armazenados em
Endereço Descrição Descrição de dados
dados “D+04 a D+53” para um bloco diferente da memória de dados
D+04 a 2 caracteres do código ASCII/ Código “Processamento em tempo real:” Transferir os dados quando “B+04”
Dados de saída é configurado para DESLIGADO (0).
D+53 endereço ASCII
“Processamento sequencial:” Transferir os dados quando “B+03” é
definido para LIGADO (1).

Indicação • Se o intervalo de leitura de código é mais curto do que o tempo de


comunicação do PLC-Link, dados que não podem ser escritos para o
CLP serão armazenados no buffer de envio do SR-LR1.
• O SR-LR1 pode armazenar até 100 pedaços de dados. Se este limite
for ultrapassado, todos os dados no buffer de envio são apagados e
“SOBRE” é escrito em “D+04 a D+53”. (Este é um estouro de buffer
de envio.)
• Quando um estouro de buffer de envio ocorre, o SR-LR1 para de
funcionar, escreve “SOBRE” o CLP, e, em seguida, recupera a um
estado operacional.
• Quando você está usando o “processamento sequencial”, certifique-
se de definir “A+02” para LIGADO (1) depois que você tiver preparado
o CLP para receber os dados.

BR SR-G100 UM 46
13-5 Erro PLC-Link

Quando ocorre um erro de PLC-Link


Quando ocorre um erro de PLC-Link, o SR-LR1 apresenta o seguinte comporta-
mento:
• “ERR BUSY” é a produzido nos terminais de saída.
• O LED de POTÊNCIA pisca em vermelho e o LED ERRO acende-se verde.

Pisca em vermelho Acende-se verde

Pontos de Verificação
Quando ocorre um erro de PLC-Link, verifique os seguintes pontos:
 Fiação
• O cabo entre a SR-LR1 e o CLP está conectado corretamente?
• Há alguma quebra no cabo?
• Se você está se comunicando via RS-232C, a fiação é correta?
 Configurações
• As configurações de comunicação do SR-LR1 correspondem aos do CLP?
• As “configurações de layout de memória” estão dentro do intervalo de utiliza-
ção do CLP?
 Operação
• Após as configurações de CLP serem configuradas, o CLP foi reiniciado?

Recuperação de Erros de PLC-Link


• Reinicie o SR-LR1.
• Pressione o botão [CONNECT] do SR-LR1 por 3 segundos.
• Quando “Limpar automaticamente erro do PLC-Link” é atribuído ao SR-LR1, a
recuperação será realizada uma vez a cada 30 segundos.
• Envie o comando limpar erro de PLC-Link (%PCLR) ao SR-LR1.
• Envie o comando reset (%RESET) para o SR-LR1.

Indicação
• Quando os erros PLC-Link forem apagados, todos os dados
armazenados no buffer de envio são eliminados.
• Quando você tiver especificado para usar um CLP, esta definição não
pode ser aplicada até que você reinicie o CLP. Depois que você
especificar essa configuração, reinicie o CLP.
• Uma função para apagar automaticamente os erros de PLC-Link é
atribuído ao SR-LR1. Quando utilizar a limpeza automática de erros
de PLC-Link do SR-LR1, o período durante o qual ocorre o erro de
PLC-Link (30 segundos) é um erro de comunicação entre o SR-G100 e
o SR-LR1. No entanto, operações parecem voltar ao normal depois.
Portanto, o operador pode não perceber que ocorreu um erro PLC-
Link. Se você quiser parar a operação quando ocorrer um erro de
PLC-Link, use o AutoID Network Navigator para desativar a limpeza
automática de erros de PLC-Link do SR-LR1.

47 BR SR-G100 UM
14-1 EtherNet/IP™ Visão Geral SR-LR1 Especificações de comunicação EtherNet/IP

Número de conexões 16*


KEYENCE KV Série 4 a 1444 bytes
O que é EtherNet/IP? Comunicação
Rockwell Automation
cíclica Tamanho de
ControlLogix 4 a 496 bytes
A EtherNet/IP é uma rede de comunicações industriais gerida pela ODVA (Open (Mensagem implícita) comunicação
CompactLogix
DeviceNet Vendor Association, Inc.). Comunicação EtherNet/IP podem partilhar a
OMRON CJ/Série CS 4 a 1436 bytes
rede com comunicação Ethernet normal.
Comunicação de Número de conexões 16*
mensagem Métodos de UCMM (tipo desconectado), Classe 3 (tipo
Mensagem Cíclica e Comunicação (Mensagem explícita) mensagens aplicáveis conectado)

Em EtherNet/IP, há comunicação cíclica (mensagem implícita) que gerencia o * No total, existem 16 conexões na comunicação cíclica e comunicação de
envio e o recebimento periódico de dados, e há também a comunicação de men- mensagem.
sagens (mensagens explícitas) que lida com o envio e o recebimento de coman-
dos/respostas de forma arbitrária. Funções utilizáveis
 Comunicação cíclica As funções que o SR-LR1 pode usar com EtherNet/IP são mostradas abaixo.
Na comunicação cíclica, RPI (ciclo de comunicação) pode ser ajustada de Função Descrição
acordo com a prioridade de dados que é enviado e recebido. Carga Global de Adquire de dados de leitura
comunicação dados ajustados podem ser enviados e recebidos. Resultados da
Quando configurado para o modo silencioso, a leitura de dados não
operação de aquisição
está atualizada.
CLP
Configuração do ciclo de Aquisição de status
Adquire status de terminal de saída.
comunicação (RPI) EtherNet/IP terminal
SR-LR1 (1): 10 ms
SR-LR1 (2): 50 ms Verifica a causa do erro que ocorreu na unidade principal, e retorna o erro.
Erro de manipulação
SR-LR1 (3): 1000 ms (Examplo: Verificar estouro de buffer/cancelamento)
SR-LR1 (1) SR-LR1 (2) SR-LR1(3) Aquisição de status
RPI = 10 ms RPI = 50 ms RPI = 1000 ms Verifica a unidade principal de status (status de OCUPADO).
da unidade principal
O ciclo de comunicação (RPI) colocados em ordem de prioridade pode ser definido e a carga da rede pode Instruções para
ser ajustada. redefinição da Exibe a reinicialização do software do SR-G100.
unidade principal
 Comunicação de mensagem
Em mensagens de comunicação, comandos e respostas são trocadas.

Comando Receber
Enviar

Processo, operação

Resposta
Receber Enviar
Dados

CLP SR-LR1

Lista de CLPs Suportados


 CLP fabricados pela KEYENCE
EtherNet/IP Firmware Software Versão do
Modelo de CLP
Unidade de comunicação versão usado software usado
KV-3000 KV-EP21V Ver. 2 ou KV STUDIO Ver. 6,0 ou
KV-5000 KV-EP21V posterior posterior

KV-7500/5500 -(KV-5500 porta


embutida ou KV-EP21V)

 CLP fabricado pela Rockwell Automation


• O ControlLogix/Compact Logix categoria CLP

EtherNet/IP Firmware Software Versão do


Modelo de CLP
Unidade de comunicação versão usado software usado
ControlLogix 1756 1756-ENBT
Ver. 13 ou Ver. 13 ou
CompactLogix - (ConpactLogix porta posterior RsLogix5000
posterior
1769 embutida)

• Categoria Logix Micro CLP

EtherNet/IP Firmware Software Versão do


Modelo de CLP
Unidade de comunicação versão usado software usado
- (MicroLogix porta
MicroLogix 1761/
embutida)/1761-NET- Série A,
1766 Ver. 7,10 ou
ENI Revisão A, RsLogix500
posterior
MicroLogix 1762/ FRN1
1761-NET-ENI
1763/1764

 CLP fabricados pela OMRON


EtherNet/IP Firmware Software Versão do
Modelo de CLP
Unidade de comunicação versão usado software usado
-(CJ2 porta embutida
SYSMAC CJ2
ou CJ1W-EIP21) Ver. 1,0 ou Ver. 3,0 ou
CX-One
SYSMAC CJ1 CJ1W-EIP21 posterior posterior
SYSMAC CS1 CS1W-EIP21

BR SR-G100 UM 48
14-2 Comunicação Cíclica 7
8
Saia do [Setup Wizard].

Clique em [Send Configuration].

Comunicação Cíclica Configurações CLP


Esta comunicação pode ser usada para verificar o status de comunicação, defi- Quando você usa a comunicação cíclica, configure as seguintes definições sobre
nindo bits para LIGADO ou DESLIGADO. o CLP.
(1) Definições de conexão
(2) Definições do dispositivo para comunicar-se com por meio de EtherNet/IP

Para a definição de detalhes, consulte o manual do CLP.

Na área Fora da área  Tipo de conexão


Resultado de leitura Resultado de leitura Abra uma conexão a partir do CLP para o SR-LR1 durante a comunicação cíclica
Informações de paridade Informações de paridade EtherNet/IP. Os tipos de conexões utilizáveis variam dependendo do dispositivo.
As conexões que podem ser usadas pelo SR-LR1 são mostrados abaixo.
Status do dispositivo Status do dispositivo
ID de Tamanho
Informação de ocupado/erro Informação de ocupado/erro Tipo de conexão Tipo de dados RPI (ms)
instância (bytes)
Informação estatística Informação estatística Dados de resultado
Ciclo de comunicação (RPI) Proprietário 0X64(100) 40 a 1400
Defina com CLP Exclusivo (Conjuntos de Entrada)
5 a 10000
(Transmissão de Dados de Controle
Fora da área Na área 0X65(101) 8 a 1400
dados + controle) (Conjunto de Saída)
Dados de resultado
Entrada Apenas 0X64(100) 40 a 1400
(Conjuntos de Entrada)
Instrução de paridade Instrução de paridade (Transmissão de 5 a 10000
Dados de Controle
dados apenas) 0XFE(254) 0
(Conjunto de Saída)

• Definições de comunicação, tais como o ciclo de comunicação de dados e • SR-LR → CLP: Transmissão de dados
tamanho são configuradas no CLP. • CLP → SR-LR1: Instruções de controle
Quando há uma grande carga na rede que conecta vários dispositivos, Proprietário Exclusivo Use esta conexão para enviar dados do SR-G100 e para ativar o
incluindo dispositivos de EtherNet/IP, atrasos ou perda de pacotes podem CLP para enviar instruções de controle, como iniciar a leitura, para
AVISO
ocorrer. Execute uma verificação completa antes da operação.
o SR-LR1.
• Durante a comunicação via EtherNet/IP com CLPs (MicroLogix Série
fabricada pela Rockwell, etc.) que não suportam comunicação cíclica, use • SR-LR1 → CLP: Transmissão de dados
a comunicação da mensagem. Utilize esta conexão apenas para enviar dados do SR-LR1. Você
Entrada Apenas
pode usar várias conexões com um único SR-LR1. (Até um máximo
de 16 conexões.)
Configurações SR-LR1

1 Abra a aba [Ethernet]. Indicação • Quando você usa o “Input Apenas”, você apenas tem que definir a
RPIs de todos os dispositivos para “Proprietário Exclusivo” e
“Entrada Apenas” com os mesmos valores.
2 Digite o [IP address] e configurações [Subnet Mask] para atribuir ao • Várias conexões “Proprietário Exclusivo” não podem ser usadas com
SR-LR1. uma única unidade SR-LR1.
• Quando utilizar o KV série, os nomes de conexão são atribuídos
como mostrado abaixo.
1: Proprietário Exclusivo → Resultado dados/controle de classe de
dados 1
2: Entrada Apenas → Resultado de dados classe 1 (Entrada
Apenas)

As configurações da Série KV-7500/5500


Preparamos informações sobre conexão do KV-7500/5500 e do SR Série.
Faça o download da informação pelo website da KEYENCE.

3 Inicie o [Setup Wizard]. Configurações da série CJ


4 PASSO 1 Selecione [Field network/PLC]. Preparamos informações sobre conexão do CJ Série e do SR Série.
5 PASSO 2 Selecione [EtherNet/IP]. Faça o download da informação pelo website da KEYENCE.

6 PASSO 3 Configure as configurações detalhadas de EtherNet/IP. 1 Defina a comunicação de rede do CLP.


Utilizando o CX-Developper, faça as configurações de comunicação do CLP,
do endereço IP, etc.

2 Defina a configuração de EtherNet/rede de IP para CLP e SR-LR1.


Utilizando o Configurador de Rede, defina a configuração de rede.
* O arquivo EDS para SR-LR1 está na pasta da EDS no disco1 do SR-H5W.

3 Registre a transmissão da área da etiqueta e da recepção da área da


etiqueta para CLP.
Data handshake
Defina se deseja implementar o processamento de paridade. Clique com o botão direito no ícone de Configurador de rede CLP, selecione
(Paridade de dados)
[Parameter] - [Edit], insira [Edit device parameter], definição de tela e edite a
Input assembly data size
Defina um valor que é a quantidade máxima dos dados de tag.
(Tamanho do conjunto de
leitura + 44 bytes ou superior. *1
entrada de dados)
Output assembly data size
4 Faça a configuração para relacionar a etiqueta do CLP com a
Especificar um valor de 12 bytes ou superior.*1 etiqueta do SR-LR1.
(Tamanho do conjunto de dados)
Registrar o dispositivo sobre a tela de configuração [Edit device parameter] e
Você pode alterar a ordem em que os dados são
Byte swapping armazenados na memória (dados de leitura ou dados fixos). faça a configuração de atribuição da conexão.
(Troca de bytes) Desativar: Ordem de baixo para alto Transferir os parâmetros de configuração para o CLP para concluir a
Ativar: Ordem elevada para ordem baixa configuração.
*1 Aumentar o valor de acordo com o número de dígitos dos dados de leitura ou
dados predefinidos.

49 BR SR-G100 UM
[Setting example] (7) Tamanho de Saída Tamanho do conjunto de entrada do SR-LR1*1
Tipo de conexão I/O: Classe1 (8) Configuração 1*3
Dispositivo originador (CLP) Dispositivo de Destino (SR-G100) (9) Tamanho de Configuração 0*3

Conjunto de identificação *1 Em AutoID Network Navigator, o tamanho do conjunto de entrada e saída do


E0_00000 - [500byte] Conjunto de Input_100 -
de entrada conjunto são definidos com 8 bits, mas estes são definidos com 32 bits no
identificação de saída [500byte]
Tipo de conexão Conexão Multi-cast RSLogix5000.
Conjunto de identificação
D00000 - [500byte] Conjunto de Saída_101 - 8-bit notação 32-bit notação
de saída
identificação de entrada [500byte] 100 25
Tipo de conexão Conexão ponto a ponto

* Para detalhes de operação do CX-Developper e Configurador de rede, consulte “SYSMAC *2 Quando operando com o tipo de conexão “Entrada Apenas”, defina (6) a 254
CS/CJ Série EtherNet/IP Manual do Usuário da Unidade”, publicado pela Omron. e (7) a 0.
*3 O SR-LR1 não usa a definição de configuração. No entanto, introduza o valor
acima afinal não fazer isso irá resultar em um erro de entrada incompleta.
Controle Logix/Configurações Série Compact Logix
Preparamos informações sobre conexão do Control Logix/Compact Logix Série e
Mapas de Memória
do SR Série.
Faça o download da informação pelo website da KEYENCE. Dados de resultado (Conjuntos de Entrada)
Conjuntos de Entrada escreve respostas do SR-LR1 para o CLP. Quando utilizar
1 Clique com o botão direito no dispositivo habilitado para EtherNet/IP
este dispositivo, cada função do dispositivo é atribuído como segue. O status do
no RSLogix5000 e selecione Novo Módulo.
dispositivo, dados do resultado, etc. são escritos para Conjuntos de Entrada.

 Conjuntos de entrada mapa de memória (Exemplo ID:


0x64)
SR-LR1 → CLP
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Dados de Dados de
Erro de
Geral Leitura Leitura
0 Estouro Erro
Erro Atualização Atualização
de Buffer
Concluída Disponível
Leitura
1
Completa
OUT3 OUT2 OUT1
2
Status Status Status
3
4
5
6
7
2 Clique no botão Comunicações [+], selecione o MÓDULO-
8
ETHERNET (Generic Ethernet Module), e clique em OK. 9
10
11
12
13
14
15
16 Erro de Causa Geral
17
18 Dados de Leitura de Contagem Prontos
19 Dados de Leitura de Contagem Atualizados
20
21 Tamanho dos Dados de Leitura
22 e
Dados de Leitura
acima

* Partes cinza são áreas reservadas para o sistema.

Dados de controle (Conjuntos de Saída)


3 DefinA o MÓDULO-ETHERNET como segue: Conjuntos de Saída escreve instruções do CLP para o SR-LR1. Quando utilizar
este dispositivo, cada função do dispositivo é atribuído como segue. Dispositivo
de saída operam conjuntos de instruções de controle, limpeza de erro, o pro-
cesso de paridade, etc.

(1)  Conjuntos de Saída mapa de memória (Exemplo ID: 0x65)


(4) (5) CLP → SR-LT1:
(6) (7) Endereç
Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
(2) o
(9)
(8) Erro
Dados de
(3) Limpeza
Leitura
0 Limpeza do
Atualizados
Buffer de
Permitidos
Transmissão
Leitura
1 Completa
Limpeza

(1) Nome Valor arbitrário * Partes cinza são áreas reservadas para o sistema.
Valor arbitrário
Dados - DINT (duplo inteiro, 4 bytes)
(2) Formato de Comm
Dados - INT (inteiro, 2 bytes)
Dados - SINT (único inteiro, 1 byte)
(3) Endereço IP Endereço IP do SR-LR1
(4) Exemplo de Montagem de Entrada 100
(5) Tamanho de entrada Tamanho do conjunto de entrada do SR-LR1*1
(6) Exemplo de Montagem de saída 101*2

BR SR-G100 UM 50
Detalhes dos Dados do Resultado (Conjuntos de Entrada) Endereço 18 a 19 Status Dados de leitura

Endereço 0 Bit 0 a Bit 7 Paridade e status do erro Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
18
19
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
0 Conteúdos Tipo de
Endereço Bit Nome Descrição
dos dados dados
Endereço Bit Nome Descrição Conteúdos dos dados Dados de Leitura
Dados de Leitura de Contagem
Este Bit liga quando “6 erros de 18 de Contagem 0 a 65535* UINT
0 : Nenhum erro Prontos
0 0 Erro estouro de buffer” ou “7 Erro Prontos
1 : Erro
Geral” Bit está ligado. Dados de Leitura
Dados de Leitura de Contagem
Dados de Este bit é usado quando usando 19 de Contagem 0 a 65535* UINT
0 : Sem dados de leitura Atualizados
Leitura paridade.* Atualizados
0 1 1 : Dados de leitura
Atualizados Este campo indica se dados de
disponíveis * Quando a contagem atinge número 65535 e os próximos dados chegam, a
Disponível leitura existem ou não.
contagem retorna ao número 0.
Atualização dos Este Bit é usado quando usando
0→1: Atualização dos
Dados de paridade.*
0 2
Leitura Isso liga quando a atualização dos
dados de resultado Endereço 21 ou acima Dados de leitura
completa
Completa dados de leitura estiver completa.
Erro de Estouro Este liga quando ocorre um erro 0 : Nenhum erro Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
0 6
de Buffer de estouro de buffer. 1 : Erro
21
Este liga quando um erro de 22
comunicação ou erro de unidade


principal ocorre. Este não liga quando
0 : Nenhum erro
0 7 Erro Geral ocorre um erro de estouro de um buffer.
1 : Erro
Se este liga, o código de erro é
produzido para “Endereço 16 Erro de Conteúdos Tipo de
Causa Geral”. Endereço Bit Nome Descrição
dos dados dados
* Paridade é um processo de comunicação para tornar o sistema de permissão Tamanho dos Comprimento dos dados de
21 0 e acima* UINT
Dados de Leitura leitura
para escrever dados de leitura.
22 e Dados de
Dados de Leitura Dados de Leitura BYTE[]
acima leitura*
Endereço 1 Bit 0 a Bit 7 Status de conclusão * Quando o cabeçalho, o terminador e dados anexos são definidos para os dados de
leitura do SR-G100, o cabeçalho, terminator, dados anexos e inter-delimitadores são
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 também produzidos. [CR] foi definida ao terminator como a configuração padrão.
1
Nesse sentido, [CR] é anexado após a leitura de dados de saída.
* Se o modo silencioso estiver definido para SR-G100, os dados de leitura não
são produzidos.
Endereço Bit Nome Descrição Conteúdos dos dados
* [NUL] (0x00) é acrescentado ao final dos dados de leitura.
Leitura Isso liga quando a leitura estiver 0 : - * Os dados de leitura são limpados a cada vez que um código é lido.
1 0
Completa completa.*1 1 : Completo*2

*1 Este retorna para 0 quando a limpeza de bit aplicável é definida para LIGADO.
Detalhes dos Dados de controle (Conjuntos de Saída)
Endereço 2 Bit 0 a Bit 6 Status terminal
Endereço 0 Bit 1 a Bit 7 Paridade/Limpar bit
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
2
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
0

Endereço Bit Nome Descrição Conteúdos dos dados


Endereço Bit Nome Descrição Conteúdos dos dados
Este representa o status terminal 0 : DESLIGADO
2 4 OUT1 Status Dados de Este Bit é usado quando usando
OUT1. 1 : LIGADO 0→1: Escrever dados de
Leitura paridade.
Este representa o status terminal 0 : DESLIGADO 0 1 leitura é permitido.
2 5 OUT2 Status Atualizados Este campo indica se dados de
OUT2. 1 : LIGADO 1→0: -
Permitidos leitura existem ou não.
Este representa o status terminal 0 : DESLIGADO Os seguintes Conjuntos de Bits de
2 6 OUT3 Status Entrada são apagados.
OUT3. 1 : LIGADO
• Erro de Estouro de Buffer
Limpeza de Erro • Erro Geral
Limpeza do • Resultado de Leitura de 0→1: Limpeza
Endereço 8 a 16 Status causa falha 0 7
Buffer de Contagem Prontos 1→0: -
Transmissão • Resultado de Dados de
Contagem Atualizados
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 • Dados de leitura armazenados no
8
buffer de transmissão do SR-LR1
9
10
Endereço 1 Bit 0 a Bit 7 Bit de conclusão limpados
11
15
Endereço Bit 15 Bit 14 Bit 13 Bit 12 Bit 11 Bit 10 Bit 9 Bit 8 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
16
1

Conteúdos Tipo de
Endereço Bit Nome Descrição Endereço Bit Nome Descrição Conteúdos dos dados
dos dados dados
Quando qualquer um dos estados Leitura Completa Bit de “Leitura Completa” de
1 0 0→1: Limpeza de Bit
Erro de Causa de erro (Conjuntos de entrada Código de Limpeza Conjuntos de Entrada é apagado.*
16 UINT
Geral endereço 1, Bit 8 a Bit 15) ligar, o erro*
código de erro é a saída para o local.
* Quando Bits Completos são apagados, Erro/Falha de Bits de cada operação,
também serão apagados.
* Para os códigos de erro, consulte a lista de códigos de erro (Página 58).
Lista de códigos de erro

Código de
Tipo de erro Descrição do erro
erro
0 Nenhum erro -
Valores com 100 adicionado ao "Códigos de erro" (página
100 a 199 Erro de comando
32) são aplicáveis.
Atualização de Dados de leitura maiores que o tamanho especificado na
230
dados do EIP erro comunicação cíclica foram recebidos.

51 BR SR-G100 UM
Exemplos de Operação • O SR-LR1 está equipado com um buffer de envio de 10 KB.
• Porque um buffer de envio está presente, mesmo se o processamento de
Exemplo 1) Paridade: Desativado. dados sobre o CLP esteja inacabado durante o processamento de
paridade, a próxima operação de leitura pode ser concluída.
Entrada : PLC ← SR-LR1 • Quando os dados de leitura ainda estão presentes no SR-LR1 durante o

Saída : PLC → SR-LR1 processamento de paridade, mesmo se “Dados de Leitura Atualizados
→ Disponível” do CLP estiver DESLIGADO (0), “Dados de Leitura Atualizados
AVISO
Atributo Nome do sinal Quando a leitura é bem-sucedida Quando a leitura falha Disponível” do SR-LR1 permanece no estado LIGADO (1).
Entrada de acionador Até “Dados de Leitura Atualizados Disponível” é configurado para
Entrada Código de barras/Código 2D
DESLIGADO (0), repetidamente troca “Dados de Leitura Atualizados
← Leitura Completa Permitidos” do CLP entre em LIGADO (1) e DESLIGADO (0).
Entrada Leitura Completa

• Se os dados armazenados no SR-LR1 forem desnecessários durante o
Saída processamento de paridade, você pode excluir todos os dados do buffer de
→ Limpeza da Leitura Completa
envio enviando o comando limpar buffer de envio (BCLR) da porta de comando.
Entrada
← OUT1 Status (OK)
Entrada
← OUT2 Status (ERROR)
Entrada Dados de Leitura de m m+1 m

14-3
Contagem Prontos
Entrada

Entrada

Dados de Leitura de
Contagem Atualizados
Dados de leitura Tamanho
dos dados
m m+1

Dados de leitura
m

Comunicação de Mensagem
 Quando a leitura é bem-sucedida
1 Puxe o acionador do SR-G100 para começar a leitura. Comunicação de Mensagem
2 Quando o código é lido, seus dados são escritos em “Dados de leitura”.
“Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1). Comunicação de mensagem é uma função que usa objetos e serviços (Código
3 Confirma-se que “Leitura Completa” é LIGADO (1) e, em seguida, de Serviço) preparada no dispositivo EtherNet/IP e, em seguida, emite e transmite
“Limpeza de Leitura Completa” é definido para LIGADO (1).
os comandos de forma arbitrária. Comunicação de mensagen é utilizado para
4 Quando “Limpeza da Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1),
“Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0). aplicações como de leitura e escrita e adaptador configurações do dispositivo.
5 Confirma-se que “Leitura Completa” é DESLIGADO (0) e, em seguida, Existem itens padrão estabelecidos, bem como itens específicos no dispositivo
“Limpeza de Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0). de objetos e serviços na comunicação da mensagem.
O SR-LR1 usa objetos específicos e serviços e pode realizar operações como
Exemplo 2) método acionador: Nível do acionador. Paridade: Ativado.
parâmetro e a redefinição de leitura/escrita.
Atributo Nome do sinal Quando a leitura é bem-sucedida Quando a leitura falhou
Entrada de acionador Referência A função mensagem de comunicação do SR-LR1 é compatível com
Código de barras/Código 2D UCMM (tipo desconectado) e CLASSE 3 (tipo conectado).
Leitura Completa

 Bens e serviços
Entrada Leitura Completa

Saída
→ Limpeza da Leitura Completa
Entrada Dados de Leitura Na comunicação da mensagem, os dados são enviados e recebidos através de

bens e serviços.
Atualizados Disponível
Saída Dados de Leitura
→ Atualizados Permitidos
Entrada Atualização dos Dados de
Quando os serviços para objetos SR-LR1 são executados, dados de saída,confi-
← Leitura Completa gurações de leitura, e operações especificadas são executadas.
Entrada OUT1 Status (OK)

Entrada
← OUT2 Status (ERROR)  Comunicação de Mensagem formato básico
Entrada Dados de Leitura de
Durante a comunicação de mensagem, o CLP e o SR-LR1 se comunicam
m m+1 m
← Contagem Prontos
Entrada Dados de Leitura de
← Contagem Atualizados
m m+1 m
enviando e recebendo mensagens explícitas. Quando um comando de mensa-
Entrada Dados de leitura Tamanho
← dos dados
Dados de leitura gem explícita é enviado a partir do CLP, o SR-LR1 envia uma resposta para o CLP.
 Comandos
 Quando a leitura é bem-sucedida
1 Puxe o acionador do SR-G100 para começar a leitura. Item Descrição
2 Quando o código é lido, “Leitura Completa” e “Atualização de Dados de Código de serviço Especifica o serviço.
Leitura Disponível” são definidos como em LIGADO (1).
ID de Classe Especifica o ID da Classe de acordo com a serviço.
3 Confirma-se que “Leitura Completa” é LIGADO (1) e, em seguida,
“Limpeza de Leitura Completa” é definido para LIGADO (1). ID de instância Especifica o ID da Instância de acordo com o serviço.
4 Quando “Limpeza da Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1), ID de atributo Especifica o ID de atributo de acordo com o serviço.
“Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0).
Dados do serviço Especifica os Dados do Serviço de acordo com o serviço.
5 Confirma-se que “Leitura Completa” é DESLIGADO (0) e, em seguida,
“Limpeza de Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0).  Respostas
6 Confirma-se que “Atualização de Dados de Leitura Disponível” é LIGADO
(1) e, em seguida, “Dados de Leitura Atualizados Permitidos” é definido Item Descrição
para LIGADO (1).
7 Quando “Dados de Leitura Atualizados Permitidos” está definido para Status geral Retorna ao Status Geral em resposta ao comando.
LIGADO (1), os dados são escritos em “Dados de Leitura”. “Atualização (1 byte) Retorna 00H quando a operação for bem-sucedida.
de Dados Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1). Status adicionais
Retorna ao Status Adicional.
8 Confirma-se que “Atualização de Dados de Leitura Disponível” é LIGADO (2 bytes)
(1) e, em seguida, “Dados de Leitura Atualizados Permitidos” é definido Resposta de serviço Retorna aos dados do resultado em resposta ao comando.
para DESLIGADO (0).
9 Quando “Dados de Leitura Atualizados Permitidos” é configurado para
 Operação de comunicação de mensagem
DESLIGADO (0), “Dados de Leitura Atualizados Disponível” e “Atualização
dos Dados de Leitura Completa” está configurado para DESLIGADO (0).

Indicação • O sinal direções são indicados como mostrado abaixo. Envie o comando.
Entrada
← : CLP ← SR-LR1:
Saída
: CLP → SR-LR1: Envie a resposta.

• A operação OUT1 é descrita usando as configurações padrão de
fábrica do SR-LR1 definições de funcionamento e configurações
multi de I/O. A operação OUT2 é descrita usando o caso em que o Comandos são enviados a partir do CLP para executar serviços no SR-LR1. O
“ERROR (ERRO)” foi atribuído.
SR-LR1 envia de volta respostas como resultados da execução do serviço. O
• O “Dados de Leitura de Contagem Prontos” e “Dados de Leitura de
Contagem Atualizados” podem diferir dependendo do status de código de serviço, ID de classe, ID de instância e ID de atributo são especifica-
operação e a frequência de comunicação. dos nos comandos que são enviados. O valor de ajuste de serviço (dados de ser-
Por exemplo, quando um código é lido e, em seguida, a leitura do viço) é necessária quando escrevendo parâmetros.
código seguinte termina antes que a atualização dos dados CLP
termina, o resultado de contagem de dados prontos será maior que o
Comando Resposta
valor esperado em um.
Código de serviço Status geral
ID de Classe Status adicionais
ID de instância Dados de resposta de serviço
ID de atributo
Dados do serviço

* O ID de atributo e de serviço podem não ser necessários dependendo do


comando utilizado.
Os dados de resposta do serviço não podem ser gerados dependendo do
comando utilizado.

BR SR-G100 UM 52
Configurações SR-LR1 Objetos de Serviço

1 Abra a aba [Ethernet].  Configuração de objeto

2 Digite o [IP address] e configurações [Subnet Mask] para atribuir ao ID de Classe Nome do objeto Descrição
SR-LR1. 105 SR AutoID Leitor de Objeto que proporciona o SR-LR1 status e o parâmetro
(0x69) Objeto* de escrita/leitura.
1 Objeto que fornece informações gerais, reset de
Objeto de Identidade
(0x01) unidade principal, etc.

* O [SR AutoID Reader Object] não é um objeto dentro de padrões EtherNet/IP,


mas é um objeto que KEYENCE desenvolveu para fazer o SR-LR1 mais fácil de
operar.

 Lendo a tabela de objetos


 Atributo
(1) (2) (3) (4)
Parâmetro de resposta
ID de ID de
Nome
3 Inicie o [Setup Wizard]. instância atributo Dados
Tipo
Descrição

4 PASSO 1 Selecione [Field network/PLC]. 1 108


ENTRADA/ bit4: OUT1 Status
SAÍDA UINT bit5: OUT2 Status
(0x01) (0x6C)
5 PASSO 2 Selecione [EtherNet/IP]. Status bit6: OUT3 Status

6 PASSO 3 Configure as configurações detalhadas de EtherNet/IP. Item Descrição


(1) ID de instância O ID da instância é mostrado em decimal (hexadecimal).
(2) ID de atributo O ID de atributo é mostrado em decimal (hexadecimal).
(3) Nome Indica o nome do atributo.
(4) Parâmetro de
Exibe o tipo de dados do parâmetro e os parâmetros de cada descrição.
resposta

 Serviço
Data handshake Defina se deseja implementar o processamento de (1) (2) (3) (4) (5)
(Paridade de dados) paridade.
Input assembly data size Dados do serviço
Defina um valor que é a quantidade máxima dos dados de Instância Serviço
(Tamanho do conjunto de Tipo de dados: Nome Descrição
leitura + 44 bytes ou superior. *1 ID código
entrada de dados) Dados
Output assembly data size 1 83 Limpeza
Especifique um valor de 6 bytes ou superior. *1 - Apaga o erro.
(Tamanho do conjunto de dados) (0x01) (0x53) de Erro
Você pode alterar a ordem em que os dados são
armazenados na memória. Item Descrição
Byte swapping (Troca de bytes)
Desativar: Ordem de baixo para alto
(1) ID de instância O ID da instância é mostrado em decimal (hexadecimal).
Ativar: Ordem elevada para ordem baixa
(2) Código de serviço O Código de serviço é mostrado em decimal (hexadecimal).
*1 Aumentar o valor de acordo com o número de dígitos dos dados de leitura ou
(3) Dados do serviço Exibe o tipo de serviço e serviço de dados de descrição de dados.
dados predefinidos.
(4) Nome Exibe o nome do serviço.
7 Saia do [Setup Wizard]. (5) Descrição Exibe a descrição da função de serviço.

8 Clique em [Send Configuration].


 Tipo de dados
Os tipos de dados são definidos como segue.
Faixa
Tipo de dados Descrição
Mín. Máx.
BOOL Boolean 0: FALSO 1: VERDADEIRO
SINT Inteiro curto -128 127
INT Inteiro -32768 32767
DINT Inteiro de precisão dupla -231 231-1
LINT Inteiro longo -263 263-1
USINT Inteiro curto não escrito 0 255
UINT Inteiro não escrito 0 65535
UDINT Inteiro de precisão dupla não escrito 0 232-1
ULINT Inteiro longo não escrito 0 264-1
String Linha (1 byte/caractere) - -
SSTRING Linha (1 byte/caractere) - -
BYTE Sequência de Bit: 8-bit - -
WORD Sequência de Bit: 16-bit - -
DWORD Sequência de Bit: 32-bit - -
LWORD Sequência de Bit: 64-bit - -

53 BR SR-G100 UM
 Detalhes do objeto Exemplos de Operação
SR AutoID Leitor de Objeto ID de Classe: 105 (0x69) (1) Obtém dados de resultado
• Comando • Resposta
 Atributos ID de Classe 105 (0x69) Resposta geral -
ID de instância 1 Status adicionais -
ID de ID de Parâmetro de resposta
Nome Código de serviço 85 (0x55) UINT: Tamanho dos
instância atributo Dados Descrição
ID de atributo - Dados de
bit0 : Erro Resultado
UINT: Tamanho dos
bit1 : Dados de Leitura UINT: Tamanho do
Dados do serviço dados
Disponíveis Dados do serviço Restante dos
UINT: Offset
bit2 : Strobe dos Dados de Dados de
UINT Leitura Resultado
bit3 a 5 : Reservados BYTE[]:Dados de
100
Status de Leitura bit6 : Erro de Estouro de Buffer Resultado
(0x64)
bit7 : Erro Geral (9) Obter atributo (Obter Atributo Único)
bit8 a 15 : Reservados
• Comando • Resposta
UINT bit0 : Leitura Completa
ID de Classe 105 (0x69) Resposta geral -
UINT bit0 a 15 : Reservados
ID de instância 1 Status adicionais -
UINT Código de Resultado de Leitura
Código de serviço 14 (0x0E) Parâmetros de
bit0 a 3 : Reservados Dados do serviço
bit4 : OUT1 Status ID de atributo ID de atributo atributo
1 108 ENTRADA/SAÍDA
(0x01) UINT bit5 : OUT2 Status Dados do serviço -
(0x6C) Status
bit6 : OUT3 Status
bit7 a 15 : Reservados
UINT Resultado de Dados de Contagem Prontos
110 Resultado de Dados
Resultado de Dados de Contagem
(0x6E) de Contagem UINT
Atualizados
111 Erro de Código
UINT Erro de Código Geral
(0x6F) Geral
Resultado de Dados
128
de Contagem UINT Resultado de Dados de Contagem Prontos
(0x80)
Prontos
Resultado de Dados
129 Resultado de Dados de Contagem
de Contagem UINT
(0x81) Atualizados
Atualizados

 Serviço
Dados do
Código serviço
ID de
de Nome Descrição
instância Tipo de dados:
serviço
Dados
14 Obter_Atribut
- Obtém o atributo de um item.
(0x0E) o_Único
16 Definir_Atribut
- Obtém o atributo de um item.
(0x10) o_Único
83 Limpeza de
- Apaga o erro.
(0x53) Erro
Adquire de dados de leitura

UINT:
Dados de resposta
Tamanho dos
85 Obter Dados UINT : Tamanho dos Dados de
1 Dados de
(0x55) de Resultado Resultado
(0x01) Resultado
UINT : Tamanho do Restante dos
UINT: Offset
Dados de Resultado
BYTE[] : Dados de Resultado
Limpa as seguintes informações:
• Resultado de Dados de Contagem
Prontos
86 Redefinir • Resultado de Dados de Contagem
- Atualizados
(0x56) sequência
• Informação estatística da unidade
principal
• Dados do buffer
• Bit de seqüência

ID de classe Objeto de Identidade: 1 (0x01)

 Serviço

Código Dados do serviço


ID de
de Dados Nome Descrição
instância
serviço (Tipo de dados)

5
1 - Reset Executa reset de hardware.
(0x05)

BR SR-G100 UM 54
14-4 Programas de Referência  Comunicação de mensagem
• Operação de limpeza de Erro
R30700
Pedido de início de mensagem
Para a Série KV REQ de comunicação
' Os dados são armazenados usando o script de caixa.

 Comunicação cíclica ' Os dados também podem ser armazenados com o comando MOV.

DM0 = 192 ' Endereço IP o primeiro byte (arbitrário)


 Sem paridade DM1 = 168 ' Endereço IP o segundo byte (arbitrário)
DM2 = 100 ' Endereço IP o terceiro byte (arbitrário)
(O) : Conjunto de Saída DM3 = 100 ' Endereço IP o quarto byte (arbitrário)
(I) : Conjuntos de Entrada DM4 = 83 ' código de serviço (0x53)
DM5 = 105 ' ID de classe (0x69)
(I) Leitura Completa BMOV
DM6 = 1 ' ID de instância (0x01)
WOE DM1000 #100
Linha 1 ↑ Dados de DM7 = 0 ' ID de atributo (0x00)
Resultado DM100 = 0 ' Dados enviados na mensagem de comunicação
R30700 R31700
Pedido de início de mensagem Mensagem de
REQ de comunicação comunicação completa
U_MSGTO KV-5500
(I) Leitura Completa
(O) Limpeza da Leitura Completa ↑ Mensagem de
Unidade N° comunicação
Linha 2
#0 DM0
R30700
U_MSGSND KV-5500

Linha 1 : Quando o resultado completo for LIGADO, os dados gravados em Unidade N°


Mensagem de
comunicação
dados de resultado são copiados para o DM1000. #0 DM100
Linha 2 : Quando Leitura Completa é LIGADO, a Limpeza da Leitura Completa
torna-se LIGADO.
R30700
Pedido de início de mensagem
de comunicação

 Com paridade
(O) : Conjunto de Saída Os erros do SR-LR1 são eliminados. Os seguintes itens são eliminados.
(I) : Conjuntos de Entrada
• Estouro de buffer
(I) Dados de Leitura (I) Atualização dos Dados
(O) Dados de Leitura • Erros Gerais
Atualizados Disponível de Leitura Completa
Atualizados Permitidos • Dados de Resultado Disponíveis
Linha 1
• Dados de leitura
(O) Dados de Leitura
Atualizados Permitidos
• Operação de reset Software
R30700
(I) Atualização dos Dados de Pedido de início de mensagem
Leitura Completa BMOV REQ de comunicação
WOE DM1000 #100 Os dados são armazenados usando o script de caixa.
Linha 2 ↑ ↑
Os dados também podem ser armazenados com o comando MOV.

DM0 = 192 ' Endereço IP o primeiro byte (arbitrário)


(I) Leitura Completa DM1 = 168 ' Endereço IP o segundo byte (arbitrário)
(O) Limpeza da Leitura Completa
DM2 = 100 ' Endereço IP o terceiro byte (arbitrário)
Linha 3
DM3 = 100 ' Endereço IP o quarto byte (arbitrário)
DM4 = 5 ' código de serviço (0x05)
DM5 = 1 ' ID de classe (0x01)
DM6 = 1 ' ID de instância (0x01)
Linha 1 : Quando Dados de Leitura Atualizados Disponível liga e Dados de Leitura DM7 = 0 ' ID de atributo (0x00)

Completa desliga, Dados de Leitura Atualizados Permitidos liga-se. DM100 = 0 ' Dados enviados na mensagem de comunicação

Dados de Leitura Atualizados Permitidos é auto-mantido. R30700


Pedido de início de mensagem
R31700
Mensagem de
* Dados de Leitura Atualizados Disponível liga quando dados de Lei- REQ de comunicação comunicação completa
U_MSGTO KV-5500
tura é armazenado no buffer do SR-LR1. ↑ Mensagem de
Linha 2 : Quando Dados de Leitura Recepção Completa é ligado, os dados de Unidade N° comunicação
acordo com os bytes especificados são transferidos dos dados de #0 DM0
leitura do DM1000. R30700
U_MSGSND KV-5500
* Dados de Leitura Completa Atualizados liga quando a escrita dos
Dados de Leitura do SR-LR1 para o CLP está concluída.
Mensagem de
Unidade N° comunicação
Linha 3 : Quando Leitura Completa é LIGADO, a Limpeza da Leitura Completa #0 DM100
torna-se LIGADO.
R30700
Pedido de início de mensagem
de comunicação

O SR-LR1 reinicia.

55 BR SR-G100 UM
Controle Logix/Compact Logix (RSLogix 5000) Para o Micro Logix (RSLogix 500)
 Comunicação cíclica • Operação de limpeza de Erro

 Sem paridade MSG


Communication Command CIP Generic
Tamanho em byte (Receber) 0
(O) : Conjunto de Saída ONS ( EN )
Endereço da tabela de dados (Receber) -
(I) : Conjuntos de Entrada Tamanho em byte (Enviar) 0
Endereço da tabela de dados (Enviar) - ( DN )
Service Personalizado
(I) Leitura Completa Código de Serviço 53 (Hex) ( ER )
Fonte (I) Dados de Resultado [0]
Classe 69 (Hex)
Rung1 ONS Destino READ_DATA[0] Instância 1
Comprimento (I) Tamanho dos Dados de Resultado Atributo 0

(O) Leitura Completa


(O) Read Complete Clear
Rung2 ( ) Os erros do SR-LR1 são eliminados. Os seguintes itens são eliminados.
• Estouro de buffer
• Erros Gerais
Rung1 : Quando o aparecimento do resultado completo, os dados gravados • Dados de Resultado Disponíveis
em dados de resultado são copiados para o DM1000. • Dados de leitura
Rung2 : Quando Leitura Completa é LIGADO, a Limpeza da Leitura Completa
torna-se LIGADO.
• Operação de reset Software
MSG
 Com paridade Communication Command CIP Generic
Tamanho em byte (Receber) 0
ONS ( EN )
(O) : Conjunto de Saída Endereço da tabela de dados (Receber) -
(I) : Conjuntos de Entrada Tamanho em byte (Enviar) 0
Endereço da tabela de dados (Enviar) - ( DN )
(I) Dados de Leitura (I) Atualização dos Dados Service Personalizado
Atualizados Disponível de Leitura Completa (O) Dados de Leitura
Código de Serviço 5 (Hex) ( ER )
Atualizados Permitidos
Classe 1 (Hex)
Rung1 / ( ) Instância 1
(O) Dados de Leitura Atributo 0
Atualizados Permitidos

(I) Atualização dos Dados


de Leitura Completa
Fonte (I) Dados de Resultado [0] O SR-LR1 reinicia.
Rung2 ONS
Destino READ_DATA[0]
Comprimento (I) Tamanho dos Dados de Resultado

(I) Leitura Completa


(O) Limpeza da Leitura Completa
Rung3 ( )

Rung1: Quando Dados de Leitura Atualizados Disponível liga e Dados de Leitura


Completa desliga, Dados de Leitura Atualizados Permitidos liga-se.
Dados de Leitura Atualizados Permitidos é auto-mantido.
* Dados de Leitura Atualizados Disponível liga quando dados de Lei-
tura é armazenado no buffer do SR-LR1
Rung2: Quando Atualização Dados de Leitura for Concluída liga, a leitura de
dados é transferido para READ_DATA.
* Dados de Leitura Completa Atualizados liga quando a escrita dos
Dados de Leitura do SR-LR1 para o CLP está concluída.
Rung3: Quando Leitura Completa é LIGADO, a Limpeza da Leitura Completa
torna-se LIGADO.

Descrição das etiquetas usadas na amostra


Nome Tipo de dados Descrição
READ_DATA SINT[256] Memória para armazenar dados lidos

BR SR-G100 UM 56
15-1 PROFINET Visão Geral Configurações SR-LR1

1 Abra a aba [Ethernet].


O que é o PROFINET? 2 Digite o [IP address] e configurações [Subnet Mask] para atribuir ao
SR-LR1.
PROFINET é o padrão especificado pela comunicação aberta PI (PROFIBUS &
PROFINET International). PROFINET dispositivos compatíveis podem se comuni-
car uns com os outros independentemente do fornecedor. O SR-LR1 é compatível
com a classe de conformidade A.

Lista de CLPs Suportados


 CLPs Siemens
Série CLP Software Versão
S7-300/400 STEP 7 V5.5.0.0 e versões posteriores
S7-1200/1500 STEP 7 Professional Versão V13

SR-LR1 Especificações de comunicação PROFINET 3 Inicie o [Setup Wizard].

Tipo de comunicação PROFINET IO 4 PASSO 1 Selecione [Field network/PLC].


Ciclo de comunicação 8 ms ou mais
Tamanho de I/O 40 a 1400 bytes
5 PASSO 2 Selecione [PROFINET].
Versão do arquivo GSDML 2.3
6 PASSO 3 Configure as configurações detalhadas PROFINET.

Funções utilizáveis

Função Descrição
Dados de leitura podem ser adquiridos e o status dos
Aquisição de status operação
terminais de saída podem ser verificados.
Paridade de dados Se escrever para ler dados CLP pode ser controlado.
Erros que ocorreram na unidade principal podem ser verificados.
Erro de manipulação Após a eliminação de fatores de erro, o SR-LR1 pode ser Defina se deseja implementar o processamento
restaurado a partir do estado de erro. Data handshake (Paridade de dados)
de paridade.
Aquisição de informação Contagem de leitura e dados de leitura de contagem de Definir o nome do dispositivo usado com
estatística atualização podem ser verificados. Device name (Nome do dispositivo)
PROFINET.

7 Saia do [Setup Wizard].

15-2 Comunicação Cíclica 8 Clique em [Send Configuration].

 Comunicação cíclica  Regras do nome do dispositivo PROFINET


Comunicação cíclica é um método de comunicação de alta velocidade em que os • Você não pode usar o mesmo nome de dispositivo para vários dispositivos na
dados são enviados e recebidos periodicamente, em intervalos que variam de mesma rede.
milissegundos para dezenas de milissegundos. Além disso, você pode controlar o
• Comprimento do nome do dispositivo é de 1 a 240 caracteres.
SR-LR1, fazendo referência e atualização de variáveis e dispositivos dentro do CLP.
Isto torna mais fácil para escrever programas CLP. • Apenas [a to z] (letra minúscula do alfabeto), [0 to 9] (números), [-] (hífen), e [.]
Quando se comunica via PROFINET ciclicamente com o SR-LR1, funções SR-LR1 (ponto) pode ser usado para nomes de dispositivo.
são atribuídas aos dispositivos CLP. • Você não pode usar nomes de dispositivos no formato de endereço IP. (n.n.n.n,
n = 0 a 999)
• O comprimento de cada etiqueta é de 1 a 63 caracteres.
• O [-] (hífen) não pode ser utilizado no início da etiqueta.
• [-] (hífen) não pode ser usado no final de etiquetas.
SIMATIC
S7-300

• A primeira etiqueta não pode ser chamada de “port-xyz” ou “port-xyz-abcde”.


(a, b, c, d, e, x, y, z = [0 to 9] (números)).
Área de informação SR Área de informação SR • Você não pode usar etiquetas que comecem com “xn-”.
• Você não pode usar etiquetas que comecem com um número.
Resultado de leitura Resultado de leitura

Informações de paridade Informações de paridade

Status do dispositivo Status do dispositivo


Configurações CLP
Informação de ocupado/erro Informação de ocupado/erro
Configurações da Série S7
Informação estatística Informação estatística
Ciclo de comunicação
Defina com CLP Preparamos informações sobre conexão do S7 Série e do SR Série.
Faça o download da informação pelo Website da KEYENCE.
Área de Instrução CLP Área de Instrução CLP

Instrução de paridade Instrução de paridade

Importante • Definições de comunicação, tais como o ciclo de comunicação de


dados e tamanho são configuradas no CLP. Quando há uma grande
carga na rede que conecta vários dispositivos, incluindo dispositivos
de PROFINET, atrasos ou perda de pacotes podem ocorrer. Execute
uma verificação completa antes da operação.
• O comprimento máximo de leitura é 246 dígitos

57 BR SR-G100 UM
Mapas de Memória Exemplos de Operação
Endereço I endereço de entrada CLP ← SR-LR1 Exemplo 1) Paridade: Desativado.
Entrada : CLP ← SR-LR1

 Área de Bit Saída : CLP → SR-LR1

Nas seguintes áreas, a informação é dividida por bit. Atributo Nome do sinal Quando a leitura é bem-sucedida Quando a leitura falha
A informação é representada com 0 ou 1. Entrada de acionador
Código de barras/Código 2D
Tama Nome do Bit Conteúdos dos
Slot Nome Descrição Observações Leitura Completa
nho módulo endereço dados Entrada Leitura Completa
Indicação de status 0 : Nenhum erro ←
0 Erro
de erro 1 : Erro Saída Limpeza da Leitura Completa

Dados de leitura 0 : Sem dados de
Dados de Apenas quando os Entrada
Buffer de transmissão leitura ←
OUT1 Status (OK)
1 Resultado dados de paridade
indicação do status de 1 : Dados de leitura
Disponíveis são ativados*1 Entrada
OUT2 Status (ERROR)
conservação disponíveis ←
0→1: Atualização dos Entrada Dados de Leitura de
Dados de leitura ← Contagem Prontos
m m+1 m
Paridade e Dados de dados de leitura
2 Aviso de atualização Entrada Dados de Leitura de
Bits de Resultado Strobe completa m m+1 m
1 1 byte CLP concluída ← Contagem Atualizados
Status de 1→0: - Dados de leitura Tamanho
Entrada
Erro Geral Erro de estouro de ← dos dados
Dados de leitura
Erro de Estouro de buffer 0 : Nenhum erro
6
Buffer Apagados pela 1 : Erro
limpeza de Bit de Erro  Quando a leitura é bem-sucedida
Erro de falha de
7 Erro Geral
operação SR 0 : Nenhum erro 1 Puxe o acionador do SR-G100 para começar a leitura.
Apagados pela
limpeza de Bit de Erro
1 : Erro 2 Quando o código é lido, seus dados são escritos em “Dados de leitura”.
Bits de Notificação de
“Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1).
3 1 byte Status de 0 Leitura Completa*2 conclusão de
0 : Incompleto
1 : Completo
3 Confirma-se que “Leitura Completa” é LIGADO (1) e, em seguida,
conclusão operação de leitura “Limpeza de Leitura Completa” é definido para LIGADO (1).
4 OUT1 Status
Status de terminal 1 0 : DESLIGADO
de saída 1 : LIGADO
4 Quando “Limpeza da Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1),
Bits de
Status de terminal 2 0 : DESLIGADO
“Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0).
5 1 byte Status 5 OUT2 Status
de saída 1 : LIGADO 5 Confirma-se que “Leitura Completa” é DESLIGADO (0) e, em seguida,
Terminal
Status de terminal 3 0 : DESLIGADO “Limpeza de Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0).
6 OUT3 Status
de saída 1 : LIGADO

Exemplo 2) Paridade: Ativado.

 Área da palavra/área de byte Atributo Nome do sinal Quando a leitura é bem-sucedida Quando a leitura falha
Entrada de acionador
Nas seguintes áreas, a informação é representada com as seguintes unidades. Código de barras/Código 2D
• Áreas da palavra : Áreas onde 0 a 65535 é representado como um inteiro não Leitura Completa

escrito de 2 bytes Entrada Leitura Completa



• Área Byte : Áreas onde um código de caracteres, tais como código Saída

Limpeza da Leitura Completa

ASCII é representado Entrada Dados de Resultado


← Disponíveis
Tama Nome do Endereço de Conteúdos dos Saída Dados de Resultado Latch
Slot Nome Descrição Observações →
nho módulo palavra dados Entrada Dados de Resultado Strobe
Status dos ←
Erro de Código
8 20 byte Resultados 8 Erro de código geral Código de erro Entrada
Geral ←
OUT1 Status (OK)
da operação
Resultado de Resultado de dados Entrada
← OUT2 Status (ERROR)
0 Dados de de contagem
Contagem Prontos recebidos O número retorna Entrada Dados de Leitura de m m+1 m
← Contagem Prontos
para 0 se ultrapassar
Resultado de Dados Resultado de dados 65535. Entrada Dados de Leitura de m m+1 m
• Dados de 1 de Contagem de contagem ← Contagem Atualizados
Leitura Atualizados atualizados Entrada Dados de leitura
32Byte ←
Dados de Resultado
• Dados de Tamanho dos
Tamanho dos dados
Leitura 3 Dados de
8+ de resultado (byte)
64Byte Resultado
(taman
• Dados de Área Byte • Quando anexar  Quando a leitura é bem-sucedida
9 ho de • 32 dados tiver sido
Leitura
dados)
128Byte bytes configurado, os 1 Puxe o acionador do SR-G100 para começar a leitura.
byte
• Dados de • 64 dados anexados 2 Quando o código é lido, “Leitura Completa” e “de Dados de Leitura
Leitura bytes são emitidos. Disponível” são definidos como em LIGADO (1).
Dados de resultado
246Byte • 128 Dados de Dados de • Quando o modo
* Selecione bytes Resultado
saída
resultado saída silencioso estiver 3 Confirma-se que “Leitura Completa” é LIGADO (1) e, em seguida,
(Array de Bytes)
um deles. • 246 definido, esta área “Limpeza de Leitura Completa” é definido para LIGADO (1).
bytes não está atualizada.
• NULL (0x00) será
4 Quando “Limpeza da Leitura Completa” é configurado para LIGADO (1),
adicionado após “Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0).
dados de resultado. 5 Confirma-se que “Leitura Completa” é DESLIGADO (0) e, em seguida,
“Limpeza de Leitura Completa” é configurado para DESLIGADO (0).
6 Confirma-se que “Dados de Leitura Disponível” é LIGADO (1) e, em
Endereço Q endereço de saída CLP → SR-LR1 seguida, “Dados de Resultado Latch” é definido para LIGADO (1).
7 Quando “Dados de Resultado Latch” está definido para LIGADO (1), os
 Área de Bit dados são escritos em “Dados de Resultado”. “Dados de Resultado
Strobe” é configurado para LIGADO (1).
Nas seguintes áreas, a informação é dividida por bit. 8 Confirma-se que “Dados de Resultado Strobe” é LIGADO (1) e, em
A informação é representada com 0 ou 1. seguida, “Dados de Resultado Latch” é definido para DESLIGADO (0).
Slot
Tama Nome do Bit
Nome Descrição
Conteúdos dos
Observações 9 Quando “Dados de Resultado Latch” é configurado para DESLIGADO (0),
nho módulo endereço dados “Dados de Resultado Disponíveis” e “Dados de Resultado Strobe” estão
0 (Reservado) Área reservada
configurados para DESLIGADO (0).
0→1: Escrevendo
para resultado
Resultado de dados Isto funciona apenas
Dados de de dados do
1 atualizados quando a paridade é
Resultado Latch dispositivo Indicação • O sinal direções são indicados como mostrado abaixo.
permitidos ativada.
permitido
1→0: - Entrada
← : CLP ← SR-LR1:
O seguinte status de
erro e dados são Saída
Latch e apagados. →
: CLP → SR-LR1:
Controle de • Erro de Estouro de
10 1 byte
Limpeza de Buffer • A operação OUT1 é descrita usando as configurações padrão de
Bits de Erro • Erro geral fábrica do SR-LR1 definições de funcionamento e configurações
0→1: Limpeza de • Resultado de dados
7 Limpeza de Erro Limpeza de erro erro de contagem
multi de I/O. A operação OUT2 é descrita usando o caso em que o
1→0: - adquiridos “ERRO” foi atribuído.
• Resultado de dados • O “Dados de Leitura de Contagem Prontos” e “Dados de Leitura de
de contagem Contagem Atualizados” podem diferir dependendo do status de
atualizados
• Dados de leitura operação e a frequência de comunicação.
armazenados no Por exemplo, quando um código é lido e, em seguida, a leitura do
buffer código seguinte termina antes que a atualização dos dados CLP
Conclusão Notificação de termina, o resultado de contagem de dados prontos será maior que o
0→1: Limpeza
de Limpeza Leitura Completa Leitura completa conclusão de leitura e
12 1 byte
de Bits de
0
Limpa limpa
completa
notificação de limpeza valor esperado em um.
1→0: -
Controle de falha de leitura

Lista de Erros

Código de erro Erro Significado


0 Nenhum erro Sucesso de leitura/operação de sucesso
Erro de atualização de Falta de tamanho especificado (dados do resultado e
230
dados PROFINET apresentam dados de tamanho além do limite.)

BR SR-G100 UM 58
16-1 Especificações  Cabo para o SR-G100
Modelo SR-PU1
Tensão de saída 5 VDC
 Dispositivo leitor de código de barras DPM Voltagem dos terminais
12 VDC (adaptador AC dedicado)
Classificação de alimentação
Modelo SR-G100 Consumo de corrente Aprox. 350 mA
Sensor Sensor de imagem CMOS Dimensões 57,9 x 52,4 x 39,6 mm (não incluindo o cabo)
Receptor 900 x 900 pixels (código 2D),
Número de pixels Peso Aprox. 140 g
1280 x 900 pixels (código 1D)
Emissor Fonte de luz LED vermelho de alta intensidade, LED azul de alta intensidade  Adaptador AC
QR, MicroQR, DataMatrix (ECC200), GS1 DataMatrix,
Código 2D PDF417, Micro PDF417, Modelo OP-88020
Compósito GS1 (CC-A, CC-B, CC-C) Classificação de Entrada 100 a 240 VAC 50/60Hz
Símbolo
suportados CODE39, ITF, 2of5 (Industrial 2de5), COOP 2of5, Classificação de Saída 12 VDC Máx. 1,5 A
Código de NW-7(Codabar), CODE128, GS1-128, GS1 DataBar,
Especificaçõe barras CODE93, JAN/EAN/UPC, Trioptic CODE39, Dimensões 104 x 43 x 31 mm (não incluindo o cabo)
s de leitura CODE 39 Full ASCII, Pharmacode Peso Aprox. 125 g
Código 2D 0,127 mm
Resolução * Use este com o SR-PU1 e o SR-LR1. Um cabo de alimentação AC é necessário.
mínima Código de
0,1 mm
barras
 Pacote de bateria recarregável
Distância Focal 30 mm
Comunicação sem fio Bluetooth Ver2.1 + EDR Class2 Modelo SR-B1
Distância de Tipo Bateria recarregável de íons de lítio
Especificações Aprox. 10 m sem obstruções
comunicação sem fio Bateria Tensão Nominal 3,7 V
de comunicação
Comunicação para Capacidade nominal 2450 mAh
USB 2.0 Velocidade Total
configurações
Temperatura ambiente -5 a +50°C a +40°C 0 (sem congelar) quando carregando
Classificação do invólucro IP54
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente 0 a +45°C, carregando: 0 a +40°C -20 a +60°C (sem congelar)
Resistência em armazenamento
Temperatura ambiente do ambiente Umidade relativa 20 a 95%RH (sem condensação)
-10 a +50°C
em armazenamento
Umidade ambiente de
Umidade relativa 35 a 95%RH (sem condensação) 20 a 95%RH (sem condensação)
Resistência armazenamento
do ambiente Umidade ambiente 35 a 95%RH (sem condensação) Peso Aprox. 55 g
de armazenamento
Corrente de carga (máx.) 0.75A (SR-G100), 0.74 A (SR-CG14)
Luz solar: 10000 lux, Lâmpada incandescente: 6000
Luz ambiente Tensão de carga 4.1 V (SR-G100), 4.2 V (SR-CG14)
lux, Lâmpada Fluorescente: 2000 lux
Ambiente operacional Nenhum pó ou gases corrosivos presentes Tensão de carga máx. 4,13 V (SR-G100), 4,23 V (SR-CG14)
Resistência a quedas* 2,0 m, 50 vezes Aprox. 4,5 horas (SR-G100),
Tempo de carregamento (padrão)
Aprox. 5 horas (SR-CG14)
Classificação Consumo de energia Aprox. 8,5 W
Dimensões 214 x 78,5 x 97,4 mm  4-Linha da unidade de carregamento
Peso Aprox. 375 g (incluindo o pacote de bateria recarregável)
Tempo de uso contínuo (típico) Aprox. 10 horas (lendo: 10000 vezes) Modelo SR-CG14
Tempo de carregamento Aprox. 4,5 horas Parte de carga Tempo de carregamento Aprox. 5 horas
LED de confirmação de LED de 2 cores (vermelho: carregando, verde: carga
* Este é um valor de teste. O valor não é garantido.
carregamento completa)
 Unidade de Comunicação (USB) Temperatura ambiente 0 a +40°C (sem congelar)
Temperatura ambiente
Modelo SR-UB1 -20 a +60°C (sem congelar)
Resistência em armazenamento
Comunicação sem fio Bluetooth Ver2.1 + EDR Class2 do ambiente Umidade relativa 20 a 85%RH (sem condensação)
Distância de Umidade ambiente de
Especificações comunicação sem fio Aprox. 10 m sem obstruções 20 a 85%RH (sem condensação)
armazenamento
de
comunicação Unidade de Dimensões 162 x 130,1 x 50,1 mm (não incluindo o Adaptador AC)
USB 2.0 Velocidade Total
comunicação USB
Peso Aprox. 390 g (não incluindo o adaptador AC)
Interfaces USB-COM, teclado USB
Entrada classificada 100 a 240 VAC 50/60Hz
Temperatura ambiente 0 a +45°C
Especificaçõe Classificação de saída 12 VDC Máx. 1,5 A
Temperatura ambiente s adaptador
-10 a +50°C
em armazenamento AC dedicado Dimensões 104 x 43 x 31 mm (não incluindo o cabo)
Resistência
Umidade relativa 35 a 95%RH (sem condensação) Peso Aprox. 125 g
do ambiente
Umidade ambiente de
35 a 95%RH (sem condensação) * Um cabo de alimentação AC é necessário.
armazenamento
Ambiente operacional Nenhum pó ou gases corrosivos presentes
Classificação Consumo de corrente Aprox. 80 mA  Software de configuração (AutoID Network Navigator)
Dimensões 20,6 x 11,2 x 65,4 mm
Modelo SR-H5W
Peso Aprox. 15 g
Windows 8 Professional ou superior, 32 bits/64 bits
Windows 8 Professional ou superior, 32 bits/64 bits (excluindo o Windows RT)
Sistemas operacionais suportados (excluindo o Windows RT)
Sistemas operacionais suportados Windows 7 Professional ou superior, 32 bits/64 bits
Windows 7 Professional ou superior, 32 bits/64 bits
Windows Vista Business/Ultimate SP2 ou mais recente,
32 bit*
 Unidade de Comunicação (Ethernet/RS-232C) Processador: 2.0 GHz ou superior
Modelo SR-LR1 Memória: 1 GB (32 bits) ou 2 GB (64 bits)
Ambiente de execução
DVD-ROM: Necessário durante a instalação
Comunicação sem fio Bluetooth Ver2.1 + EDR Class2 Resolução da tela: 1024 × 768 ou superior
Distância de
Aprox. 10 m sem obstruções * O SR-G100 não suporta o Windows Vista.
comunicação sem fio
Especificações • .NET Framework 3.5 SP1 ou posterior deve ser instalado previamente.
9600, 19200, 38400, 57600, 115200 bps
de RS-232C • Quando instalar o .NET Framework 3.5 no Windows 8, é necessária uma ligação à Internet.
comunicação Nenhum, MC Protocol, SYSWAY, KV STUDIO
• Usar o Painel de controle para instalar o .NET Framework 3.5 no Windows 8.
IEEE 802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
Ethernet TCP/IP, FTP, MC Protocol, OMRON PLC-Link,
KV STUDIO, EtherNet/IP, PROFINET Taxa de visualização de leitura (típico)
N° portas de conexão 3  Código 2D Unidade (mm)  Código de barras Unidade (mm)
Tipo de entrada Photo MOS relay
Saída de Mínimo Mínimo
Classificação máxima 30 VDC, 100 mA Distância Horizontal Vertical Distância Horizontal Vertical
controle resolução resolução
Corrente de fuga desligado 0,1 mA ou menor 30 0,127 45 45 80 0.25 99 70
Tensão residual ligado 1 V ou menor 70 0.25 65 65 120 0,5 127 90
Temperatura ambiente 0 a +45°C
110 0,5 85 85 200 1 184 129
Temperatura ambiente
-10 a +50°C
em armazenamento
Resistência
Umidade relativa 35 a 95%RH (sem condensação)
do ambiente
Umidade ambiente de
35 a 95%RH (sem condensação)
armazenamento
Ambiente operacional Nenhum pó ou gases corrosivos presentes
Tensão de alimentação/ 24 VDC ± 10%/aprox. 120 mA ou
Classificação
Consumo de corrente Adaptador AC dedicado (12 VDC)/aprox. 230 mA
Dimensões 62 x 125,8 x 40 mm
Peso Aprox. 160 g

59 BR SR-G100 UM
16-2 Dimensões 16-3 Solução de problemas
 SR-G100
34
Não é possível instalar o AutoID Network Navigator ou
o driver SR-G100/UB1/LR1
78.5 53
Verifique os seguintes pontos e, em seguida, instalar o software novamente.
• Direitos de administrador
Para instalar o software, faça logon como um usuário com direitos de Adminis-
42
trador.
• Software de segurança
63.4
97.4 A instalação pode ser impedida por algum software de segurança. Desativar
temporariamente o software de segurança.
214 16 Unidade: mm
Não foi possível conectado ao AutoID Network Navigator
 SR-UB1
• Conexão USB
"5-1 Conectando" (página 10)
20.6 • Conexão Ethernet
"7-1 Verificar Dados de Leitura" (página 19)
11.2 6.7
Não é possível ler códigos com o SR-G100
Unidade: mm
65.4 • Opções de sintonização
Executar a sintonização é eficaz em códigos de difícil leitura.
 SR-LR1 Execução da sintonização:
Utilizando o leitor "3-1 Sintonizando" (página 8)
Utilizando o software de configuração "5-2 Configurações de Leitura"
125.8
110 4 x ø4.8
(página 10)
Confirmação de configuração: "8-1 Checando as Configurações
62
52 SR-G100/UB1/LR1 (página 20)"
• Qualidade de impressão
Pode não ser possível ler os códigos que têm uma grande quantidade de las-
5
cas, rachaduras, manchas, ou de desfocagem. Você pode ser capaz de melho-
(66)
rar a situação, realizar a manutenção na impressora ou no marcador.
(14.7)

3
R3

• Distância de leitura
Pode não ser possível ler os códigos que têm pequenas células de tamanhos
quando o leitor está instalado muito longe dos códigos. Reduza a distância
40
11 entre o leitor e os códigos e, em seguida, ajuste o leitor novamente.
Unidade: mm

 OP-88020 Saída de dados não é feita através da interface USB


104
• Configurações de confirmação de comunicação
1200 O SR-UB1 tem dois tipos de configurações de comunicação: Teclado USB ou
USB-COM. Verifique se a configuração correta foi selecionada.
43
• Fiação
Se você estiver usando um hub ou outro dispositivo intermediário entre a SR-
Unidade: mm UB1 e o dispositivo host, remova o dispositivo intermediário para estabelecer
31
uma conexão direta e, em seguida, verifique se é possível se comunicar.
 SR-PU1
6.5 Saída de dados não é feita através da interface RS-232C
52.4 • Configurações de confirmação de comunicação
Verifique se as configurações de comunicação do SR-LR1 correspondem ao do
dispositivo host.
39.6 2530
"5-4 Configurações de Comunicação (SR-LR1)" (página 11)
ø10.6

• Fiação
57.9 Para se comunicar via RS-232C, a disposição dos pinos do SR-LR1 deve
38 coincidir com a do dispositivo host. Verifique se o cabo corretamente
Unidade: mm corresponde à disposição dos pinos que está sendo usado.
"2-3 Conectando e Pareando o SR-LR1" (página 6)
 SR-CG14
162
49
40.2
1.1
Saída de dados não é feita através da interface Ethernet
• Configurações de confirmação de comunicação
Verifique se as configurações de comunicação entre o SR-LR1 e o dispositivo
129
host estão corretas.
107.8 "5-4 Configurações de Comunicação (SR-LR1)" (página 11)
• Fiação
Se você estiver usando um hub ou outro dispositivo intermediário entre a SR-
Unidade: mm
LR1 e o dispositivo host, remova o dispositivo intermediário para estabelecer
uma conexão direta e, em seguida, verifique se é possível se comunicar.
158 1.1
20 20

• Configurações de segurança
 SR-HL1 Verifique se a comunicação está sendo bloqueada por as configurações de
segurança dos dispositivos de rede.
Anexado a uma parede
134 66 4 x ø4.8
18.4 “ER,***” nos dados de saída
24
109.7 31 Este é exibido quando o PC ou CLP envia um comando para o SR-G100/UB1/LR1
Anexado a um tampo de mesa e o processamento do comando falha.
214
240.4
103.2
269.3 • Detalhes de erro
"12-1 Comunicação do Comando" (página 32)
117.3
100

137.9 238.5
Unidade: mm

BR SR-G100 UM 60
SR-UB1/LR1 indicações de LED que diferem da Normal 16-4 Códigos ASCII
 SR-UB1

POWER
4 bits de alta ordem
CONNECT MODEL / :
SR-UB1
BLUETOOTH BD :
Hexadecimal 0 1 2 3 4 5 6 7

Binário 0000 0001 0010 0011 0100 0101 0110 0111

Padrão do LED 0 0000 DLE (SP) 0 @ P ‘ p


Descrição do erro
POTÊNCIA 1 0001 SOH DC1 ! 1 A Q a q
Um erro ocorreu porque o limite superior do buffer de envio foi
Acende-se em excedido. 2 0010 STX DC2 “ 2 B R b r
vermelho
3 0011 ETX DC3 # 3 C S c s
O computador não reconheceu o SR-UB1. Reinsira o SR-UB1
Pisca em verde ou ligue-o a um PC diferente para verificar as operações. 4 0100 EOT DC4 $ 4 D T d t
e vermelho
5 0101 ENQ NAK % 5 E U e u
Um erro que não os listados acima. Conecte o SR-UB1 ao

4 bits de baixa ordem


Pisca em AutoID Network Navigator. Os detalhes do erro serão 6 0110 ACK SYN & 6 F V f v
vermelho exibidos.
7 0111 BEL ETB ‘ 7 G W g w
Para limpar o status de erro, pressione o botão [CONNECT] do SR-LR1 por 3 8 1000 BS CAN ( 8 H X h x
segundos. Alternativamente, reinicie o SR-LR1.
9 1001 HT EM ) 9 I Y i y
 SR-LR1
A 1010 LF SUB * : J Z j z

B 1011 VT ESC + ; K [ k {

C 1100 CL FS , < L \ l |

D 1101 CR GS - = M ] m }

E 1110 SO RS . > N ^ n ~

F 1111 SI US / ? O _ o del

Padrão do LED
Descrição do erro
POTÊNCIA ERROR

Pisca em
vermelho
Um endereço IP duplicado está presente na rede.
Acende-se em Desconecte o cabo Ethernet e, em seguida,
vermelho redefina as configurações de rede para que a
16-5 Códigos de Configuração
duplicação de endereços IP não estão presentes.
Um erro ocorreu porque o limite superior do
Pisca em Acende-se
Código de Pareamento
buffer de envio foi excedido.
vermelho laranja Este código é usado quando o pareando o SR-G100 com uma SR-UB1/LR1.
Erro PLC-Link ocorreu. Verificar a comunicação
Pisca em Acende-se entre o SR-LR1 e o CLP. (Página 47)
vermelho verde
Um erro que não os listados acima. Conecte o
Acende-se Acende-se em SR-LR1 ao AutoID Network Navigator. Os
verde vermelho detalhes do erro serão exibidos.
PAR
Para limpar o status de erro, pressione o botão [CONNECT] do SR-LR1 por 3
segundos. Alternativamente, reinicie o SR-LR1.
Trocando o Idioma do Teclado USB
Indicações do LED que Diferem da Normal ao Ler com Você pode mudar o idioma do teclado USB através da leitura dos seguintes
o SR-G100 códigos de configuração o SR-G100.

(5) (5)
(4) (4)
(3) (3)
Inglês Japonês Alemão Francês Espanhol
(2) (2)
(1) (1)

Padrão do LED
Descrição
(1) (2) (3) (4) (5)
A operação foi bem-sucedida, mas a operação falhou
para transmitir dados. Verifique o status da conexão com
a unidade de comunicação.
O resultado da comparação com dados predefinidos foi NG.
Se você deseja excluir os dados predefinidos, reconfigurar
as configurações no AutoID Network Navigator.
A carga da bateria do pacote de bateria recarregável está
baixa. Carregamento do pacote de bateria recarregável.
O leitor está lendo os códigos QR concatenados.
O leitor está lendo um código de configuração rápida.

61 BR SR-G100 UM
16-6 Precauções sobre o Uso 16-7 Acordo de Licença de Sof-
Adequado tware
 Marcação CE AVISO AO USUÁRIO: POR FAVOR, LEIA ESTE CONTRATO DE LICENÇA DE SOF-
TWARE (ESTE “ACORDO”) CUIDADOSAMENTE. UTILIZANDO A TOTALIDADE
A Corporação KEYENCE declara que seu produto cumpre os requisitos OU QUALQUER PARTE DO SR-H5W (ESTE “SOFTWARE”), VOCÊ CONCORDA
essenciais da Diretiva EC aplicável, com base nas seguintes especificações. EM CUMPRIR COM TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES DO PRESENTES NESTE
Certifique-se de levar em conta as seguintes especificações ao utilizar esse ACORDO. SE VOCÊ NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS DESTE CONTRATO,
produto nos Estados-membros da União Europeia.
NÃO USE ESTE SOFTWARE.
 Diretiva de R&TTE
1. Definição
1,1 “usar” ou “usando” significa acessar, instalar, fazer download, copiar
ou de outra forma beneficiar-se do uso da funcionalidade deste Sof-
Os SR-G100, SR-UB1, e SR-LR1 estão todos em conformidade com os tware.
requisitos essenciais da Diretiva de R&TTE. 1,2 “Este Software” significa o software e toda a documentação asso-
• Use este produto em grau de poluição 2. ciada fornecida pela KEYENCE.
• Instalar este produto em altitude de 2000 m ou menor.
• Use somente em ambiente interno 2. Concessão de Licença.
• Verifique se o circuito conectado aos terminais I/O (como os conectores) Condicionado ao cumprimento de todos os termos e condições deste
deste produto suporta SELV.
Contrato, a KEYENCE concede a você uma licença não exclusiva e
Os países da UE em que o SR-G100, SR-UB1 e SR-LR1 podem ser usados
são mostrados abaixo. intransferível para instalar este software em um único computador para
Áustria Bélgica Dinamarca usar o produto KEYENCE. Você pode fazer uma cópia deste software para
Estônia Finlândia França backup ou somente para fins de arquivamento.
Alemanha Grécia Islândia
Irlanda Itália Liechtenstein 3. Restrições.
Luxemburgo Países Baixos Noruega 3.1 Exceto para a instalação de atualizações ou novas funções forneci-
Portugal Espanha Suécia das pela KEYENCE, você não pode modificar ou adicionar qualquer
Suíça
função para este Software.
Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte
Polônia 3.2 Você não pode fazer engenharia reversa, descompilar ou desmontar
este Software.
Ao usar este produto com uma alimentação de 24 VDC conectada aos 3.3 Você não pode criar obras derivadas baseadas neste Software.
terminais fonte de energia, conecte um filtro de ruído entre a alimentação 3.4 A não ser que expressamente declarado pela KEYENCE, você não
24 VDC e os terminais de entrada de alimentação de energia. pode revender, retransferir, alugar ou de outra forma redistribuir este
Filtro de ruído: Corporação RSEL-20R5A TDK-Lambda Software a terceiros.
Enrole o cabo Ethernet duas vezes em torno de um núcleo de ferrite.
Núcleo de ferrite: MRFC-13 feita por KITAGAWA INDUSTRIES CO., LTD. 4. Direitos de Propriedade Intelectual.
Exceto conforme expressamente disposto neste documento, KEYENCE
 Regulamentações FCC reserva todos os direitos, títulos e interesses neste Software e todos os
O SR-G100, SR-UB1 e SR-LR1 está em conformidade com os regulamentos a direitos autorais associados, marcas registradas e outros direitos de pro-
seguir especificados pela FCC. priedade intelectual.
• Regulamento aplicável: FCC Parte15 Subparte B
FCC Parte15 Subparte C 5. Isenção de responsabilidade.
• Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC.
Keyence está licenciando este Software a você “COMO ESTÁ” e sem
A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1)Este dispositivo não
pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer garantia de qualquer tipo. Em nenhum caso a KEYENCE ou seus
qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar fornecedores serão responsáveis por quaisquer danos, reclamações, cus-
operação indesejada. tos ou lucros perdidos causados pelo uso deste Software.

As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte 6. Terminação.


responsável pelo cumprimento, poderão invalidar a autoridade do usuário 6.1 Sua licença sob este Contrato será rescindida automaticamente se
de operar o equipamento.
Nota: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os
você destruir este Software e a cópia do Software em sua posse ou
limites para um dispositivo digital de Classe A, de acordo com a parte 15 retornar voluntariamente este Software para nós.
das Regras da FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção 6.2 Sua licença sob este Contrato será rescindida automaticamente, sem
CUIDADO razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento é operado qualquer aviso prévio da KEYENCE se você deixar de cumprir qual-
em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo quer um dos termos e condições deste Acordo. Imediatamente após
com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações a terminação, você deve deixar de utilizar este software e destruir
de rádio. A operação deste equipamento em área residencial provavelmente todas as cópias, total ou parcial, deste Software em sua posse ou
causará interferência prejudicial, neste caso o usuário será solicitado a
corrigir a interferência às suas próprias custas.
controle.
6.3 Você irá compensar a KEYENCE para custos ou qualquer perda de
lucros causados por sua violação ou violação de qualquer termo do
 Regulamentos IC (Industry Canada) presente Acordo.
O SR-G100, SR-UB1 e SR-LR1 está em conformidade com os regulamentos a
seguir especificados pela IC. 7. Lei Aplicável.
• Regulamento aplicável: ICES-003, Aparelho Digital de Classe A 7.1 Este Contrato será regido e interpretado de acordo com as leis subs-
RSS-210 tantivas do Japão sem consideração aos princípios de conflitos de
leis.
• Este dispositivo está em conformidade com a Industry Canada isento de 7.2 Se qualquer parte deste Acordo for encontrado vazio e não executá-
licença RSSs. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este
vel, isso não afetará a validade do equilíbrio deste Acordo, que per-
dispositivo não pode causar interferência, e (2) este dispositivo deve
aceitar qualquer interferência, inclusive interferência que possa causar manecerá válido e executável de acordo com seus termos e
operação indesejada. condições.
CUIDADO • Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.

BR SR-G100 UM 62
16-8 Indicações de Copyright XDAIS 7.21.01.07
Copyright (c) 2011, Texas Instruments Incorporated
All rights reserved.
Este produto contém componentes de software de fonte aberta.
Os termos de licença do software de fonte aberta contidos neste produto são A redistribuição e uso na fonte e em formatos binários, com ou sem modifica-
como segue. ção, são permitidos contanto que as seguintes condições sejam satisfeitas:

TOPPERS Kernel/JSP As redistribuições do código fonte devem reter o aviso de copyright acima,
Toyohashi Plataforma Aberta para Sistemas de Tempo Real Incorporado/ esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
Apenas Perfil Padrão Kernel
As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de copyright
Copyright (C) 2000-2003 by Embedded and Real-Time Systems Laboratory Toyo-
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
hashi Univ. of Technology, JAPAN
documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
Os detentores de copyright acima concedem permissão grátis para usar, dupli-
car, modificar ou redistribuir (doravante chamado de uso) este software (incluindo Nem o nome da Texas Instruments Incorporated e os nomes de seus colabora-
um feito modificando este software), desde que as seguintes quatro condições dores não podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados
(1) a (4) sejam satisfeitas. deste software sem permissão prévia por escrito.
(1) Quando este software é utilizado na forma de código fonte, o aviso de
copyright acima, estas condições de utilização, e a exoneração de ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS
responsabilidade abaixo deve ser retida no código fonte sem modificação. AUTORAIS E COLABORADORES “COMO ESTÁ” E SEM NENHUMA GARAN-
(2) Quando este software é redistribuído sob as formas utilizáveis para o TIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, AS
desenvolvimento de outros softwares, como na biblioteca, o aviso de GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM
copyright acima, esta utilização, condições e a exoneração de PROPÓSITO ESPECÍFICO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O PROPRIETÁ-
responsabilidade abaixo deve ser mostrado sem modificação no documento RIO DOS DIREITOS AUTORAIS OU COLABORADORES SERÃO RESPONSÁ-
fornecido com a redistribuição do software, tais como o manual do usuário. VEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS,
(3) Quando este software é redistribuído na forma inutilizável para o ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENTES (INCLUINDO, MAS NÃO
desenvolvimento de outros softwares, como o caso de quando o software está LIMITADO A, AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS; PERDA DE USO, DADOS
incorporado em um equipamento, uma das duas seguintes condições devem
OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS E EM QUAL-
ser satisfeitas:
QUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSA-
(a) O aviso de copyright acima, estas condições de utilização, e a
BILIDADE ESTRITA OU ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO)
exoneração de responsabilidade abaixo deve ser mostrado sem
DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE,
modificação no documento fornecido com a redistribuição do software,
tais como o manual do usuário. MESMO QUE TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
(b) Como o software está a ser redistribuído deve ser relatado ao Projeto
TOPPERS de acordo com o procedimento descrito separadamente. TI C/C++ Versão 4.9.1 Bibliotecas de Suporte Runtime
(4) Os detentores de copyright acima e o Projeto TOPPERS estão isentos de TI C/C++ Versão 7.3.1 Bibliotecas de Suporte Runtime
responsabilidade por qualquer tipo de dano causado, direta ou indiretamente, Copyright (c) 2011, Texas Instruments Incorporated
do uso deste software e são indenizados por quaisquer usuários ou usuários All rights reserved.
finais deste software de qualquer e todas as causas de ação qualquer. A redistribuição e uso na fonte e em formatos binários, com ou sem modifica-
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO “COMO ESTÁ”. OS DETENTORES DOS DIREI- ção, são permitidos contanto que as seguintes condições sejam satisfeitas: As
TOS AUTORAIS E O PROJETO TOPPERS SE ISENTAM DE QUAISQUER GARAN- redistribuições do código fonte devem reter o aviso de copyright acima, esta
TIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, SUA lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
APLICABILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR. EM NENHUMA CIR- As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de copyright
CUNSTÂNCIA OS DETENTORES DE COPYRIGHT ACIMA E O PROJETO acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
TOPPERS SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER TIPO DE DANO CAUSADO, documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
DIRETA OU INDIRETAMENTE, DO USO DESTE SOFTWARE. Nem o nome da Texas Instruments Incorporated e os nomes de seus colabora-
dores não podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados
Este software utiliza as seguintes bibliotecas: deste software sem permissão prévia por escrito.
Lua:
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS
Copyrighy© 1994 -2014 Lua.org, PUC-Rio.
AUTORAIS E COLABORADORES “COMO ESTÁ” E SEM NENHUMA GARAN-
TIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, AS
SYS/BIOS 6.32.05.54
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM
Copyright (c) 2010, Texas Instruments Incorporated
PROPÓSITO ESPECÍFICO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O PROPRIETÁ-
All rights reserved.
RIO DOS DIREITOS AUTORAIS OU COLABORADORES SERÃO RESPONSÁ-
VEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS,
A redistribuição e uso na fonte e em formatos binários, com ou sem modifica-
ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENTES (INCLUINDO, MAS NÃO
ção, são permitidos contanto que as seguintes condições sejam satisfeitas:
LIMITADO A, AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS; PERDA DE USO, DADOS
OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS E EM QUAL-
As redistribuições do código fonte devem reter o aviso de copyright acima,
QUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSA-
esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
BILIDADE ESTRITA OU ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO)
DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE,
As redistribuições em formato binário devem reproduzir o aviso de copyright
MESMO QUE TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.

Nem o nome da Texas Instruments Incorporated e os nomes de seus colabora-


dores não podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados
deste software sem permissão prévia por escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS AUTORAIS


E COLABORADORES “COMO ESTÁ” E SEM NENHUMA GARANTIA EXPRESSA OU
IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA O PROPRIETÁRIO DOS DIREITOS AUTORAIS OU
COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS,
INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENTES
(INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS; PERDA
DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS E
EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPON-
SABILIDADE ESTRITA OU ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO)
DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO
QUE TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

63 BR SR-G100 UM
Histórico de Revisão Garantia
Os produtos KEYENCE são rigorosamente inspecionadas na fábrica. No entanto, em
Data de impressão Versão Conteúdos de Revisão caso de constatação de um defeito, entre em contato com o escritório mais próximo da
Dezembro de 2015 Primeira edição KEYENCE com detalhes do problema.
Março de 2016 2ª edição Erros foram corrigidos.
1. Validade da garantia
O período de garantia será de um ano a contar da data da entrega do produto no
local especificado pelo comprador.

2. Âmbito da garantia
(1) Se uma falha atribuível a KEYENCE ocorrer dentro do período de garantia acima
referido, repararemos o produto gratuitamente. No entanto, os seguintes casos
devem ser excluídos do âmbito da garantia.
• Qualquer falha resultante de condições inadequadas, ambientes impróprios,
manuseio inadequado, ou utilização indevida, diferentes dos descritos no manual
de instruções, no manual do usuário ou nas especificações especialmente
acordadas entre o comprador e a KEYENCE.
• Qualquer falha resultante de outros fatores que um defeito de nosso produto, tais
como o equipamento do comprador ou o projeto de software do comprador.
• Qualquer defeito resultante de alterações ou reparos efetuados por qualquer
pessoa que não faça parte do pessoal da KEYENCE.
• Qualquer defeito que possa ser com certeza evitado quando a peça ou peças
descartáveis em questão forem mantidas ou substituídas corretamente, conforme
descrito no manual de instruções, manual do usuário, etc.
• Qualquer falha causada por um fator imprevisível em nível científico/técnico no
tempo em que o produto foi despachado da KEYENCE.
• Qualquer desastre como incêndios, terremotos e inundações ou qualquer outro
fator externo, tais como tensão anormal, pelos quais não somos responsáveis.
(2) O âmbito da garantia é limitada ao estabelecida no item (1), e a KEYENCE não se
responsabiliza por qualquer dano secundário do comprador (dano ao equipamento,
custo de oportunidade, lucros cessantes, etc.) ou qualquer outro dano resultante de
um defeito em nosso produto.

3. Aplicabilidade do produto
Os produtos da KEYENCE são projetados e fabricados como produtos de propósito
geral para indústrias em geral.
Desse modo, nossos produtos não se destinam as aplicações abaixo e não são
aplicáveis a elas. Se no entanto o comprador nos consultar com antecedência no
tocante ao emprego de nosso produto, compreender as especificações,
classificações e desempenho do produto sob a sua própria responsabilidade e
tomar as medidas de segurança necessárias, o produto poderá ser utilizado. Neste
caso, o âmbito da garantia sera o mesmo do acima especificado.
• Instalações onde o produto pode afetar significativamente a vida humana ou a
propriedade, tais como usinas de energia nuclear, viagens aéreas, ferrovias,
navios, a motor ou equipamentos médicos
• Serviços de utilidade pública, tais como de fornecimento de eletricidade, gás e
água
• Uso ao ar livre, em condições ou em ambientes semelhantes
KB 1121-2

 BarcodeReader.com
http://www.barcodereader.com/
Você pode fazer o download de documentos técnicos úteis para BL/SR/RF
introdução e operação.
Faça o download da última versão do manual nesta página da Web.

KEYENCE CORPORATION
1-3-14, Higashi-Nakajima, Higashi-Yodogawa-ku,
Osaka, 533-8555, Japan
PHONE: +81-6-6379-2211
ÁUSTRIA HONG KONG HOLANDA TAIWAN
Ph: +43 2236 378266 0 Ph: +852-3104-1010 Ph: +31 40 20 66 100 Ph: +886-2-2721-8080
BÉLGICA HUNGRIA FILIPINAS TAILÂNDIA
Ph: +32 15 281 222 Ph: +36 1 802 73 60 Ph: +63-2-981-5000 Ph: +66-2-369-2777
BRASIL ÍNDIA POLÔNIA REINO UNIDO & IRLANDA
Ph: +55-11-3045-4011 Ph: +91-44-4963-0900 Ph: +48 71 36861 60 Ph: +44 1908-696-900
CANADÁ INDONÉSIA ROMÊNIA ESTADOS UNIDOS
Ph: +1-905-366-7655 Ph: +62-21-2966-0120 Ph: +40 269 232 808 Ph: +1-201-930-0100
CHINA ITÁLIA SINGAPURA VIETNÃ
Ph: +86-21-3357-1001 Ph: +39-02-6688220 Ph: +65-6392-1011 Ph: +84-24-3772-5555
REPÚBLICA CHECA CORÉIA ESLOVÁQUIA
Ph: +420 220 184 700 Ph: +82-31-789-4300 Ph: +421 2 5939 6461
FRANÇA MALÁSIA ESLOVÊNIA
Ph: +33-1-56-37-78-00 Ph: +60-3-7883-2211 Ph: +386 1 4701 666
ALEMANHA MÉXICO SUÍÇA
Ph: +49-6102-3689-0 Ph: +52-55-8850-0100 Ph: +41 43 455 77 30
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A6BR1-MAN-1108

BR SR-G100 UM 64
Copyright (c) 2019 KEYENCE CORPORATION. All rights reserved.
193059GB 1019-2 535BR Printed in Japan
*535BR-2*

Potrebbero piacerti anche