Sei sulla pagina 1di 13

 

5/22/2018 Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

Manual
del usuario

CF 360 PR CF 360 PB HAL 1500 PS CF 1500 PS

CF 1500 UV PS CF 1500 WT CF 1500 UV WT ON WALL UV WT

CF 1800 PS CF 1800 UV PS PH 1500 AL

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll


www.betterlife.cl 1/13
 

5/22/2018 Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

ADVERTENCIA

NO COLOCAR EL APARATO DEBAJO DE UNA BASE DE TOMA


DE
DECORRIENTE.

!
ADVERTENCIA

EL USO INDEBIDO DE ESTA ESTUFA PODRÍA RESULTAR EN


RIESGO DEINCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS.

Índice
ADVERTENCIA

Restricciones del usuario_______________________________________________ 1 CUALQUIER REQUERIMIENTO DE SERVICIO DISTINTO DE LA

!
MANTENCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO SÓLO PUEDE SER
Sistema infrarrojo FAR INFRARRED______________________ ________________ 3 EJECUTADO POR UN SERVICIO AUTORIZADO.
  Niveles de bienestar y benecios
  terapéuticos del calor infrarrojo PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRIR. EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE EL  
Ahorro de energía y otros benecios___________________________________ 3 USUARIO PUEDA MANEJAR.
Esterilizador aéreo de gérmenes y bacterias
PRECAUCIÓN NO CUBRA LA ESTUFA.
mediante luz UV______________________________________________________  4
Sugerencias para un mejor uso________________________________________ 4

Instrucciones de mantenimiento_______________________________________ 5 RESTRICCIONES DEL USUARIO


Instrucciones detalladas de los modelos: CF-360-PB LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A USAR LA ESTUFA
  CF-360-PR_____________________ 6
•Es necesario tener cuidado cuando la estufa se utiliza en la cercanía de niños, personas inváli -
Instrucciones detalladas del modelo: HAL-1500-PS_______________________ 7 das o cuando la estufa se deja funcionando sin la vigilancia de un adulto.
  •SIEMPRE desenchufe la estufa cuando no esté en uso.
Instrucciones detalladas del modelo: PH-1500-AL________________________ 9 •NO USE alargadores u otro dispositivo entre la estufa y el alimentador de corriente, el cual debe
tener conexión a tierra con salida de 220 V y al menos 15 amperes.
Instrucciones detalladas de los modelos: CF-1500-PS / CF-1500-UV-PS •NO conecte la estufa a tomas de corriente sueltos o en mal estado.
  CF-1500-WT / CF-1500-UV-WT •NO modique el diseño de la estufa, de hacerlo se anula automáticamente la garantía.
  CF-1800-PS / CF1800-UV-PS______ 11 •NO bloquee la parte delantera o trasera de la estufa.
•NO coloque nada directamente en el frente de la estufa.
Instrucciones detalladas del modelo: ON-WALL-UV______________________ 14 •NO cubra la estufa, ya que podría bloquear el ujo de aire causando un mal funcionamiento.
•NO use la estufa al aire libre o para la calefacción de obras de construcción (con excepción
Preguntas frecuentes__________________________________________________ 18 modelo PH1500-AL).
•NO mire la luz ultravioleta (según modelo de estufa).
Especicaciones de las estufas___________________________________ ______ 19 •Esta estufa no está diseñada para su uso en baños, cocinas u otros lugares húmedos. NUNCA
coloque la estufa en un lugar con riesgo de caer en una bañera u otro contenedor de agua.
WELL Electronics_______________________________________________________ 21 •Al hacer mantenimiento del ltro, NO fuerce su secado usando cualquier método alternativo;
hacerlo podría dañar el ltro.
•NO pase el cable por debajo de una alfombra.
•NO cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de áreas de tráco
y donde no pueda tropezarse con él.

1
http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 2/13
 

5/22/2018 Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

•NO inserte o permita que objetos extraños penetren en la ventilación o salida de aire, ya que Sistema Infrarrojo FAR INFRARED
esto puede causar combustión, descargas eléctricas, o puede dañar la estufa.
•La estufa NO genera chispas o arcos eléctricos, de todas formas, NO use la estufa en lugares ¿Qué es el calor infrarrojo y cómo funciona?
donde se almacenan combustibles, pinturas u otros líquidos inamables.
•Durante su funcionamiento, la estufa está caliente. Para evitar quemaduras NO toque las super - El calor infrarrojo usa una longitud de onda más corta y es capaz de penetrar objetos sólidos y
cies calientes, para moverla use la manija dispuesta para ello. éstos objetos también irradian calor. En vez de calentar solo el aire de su entorno, el calor infra -
•NO utilice la estufa si el cable o enchufe están dañados, tampoco utilice la estufa si muestra rrojo calentará los objetos con los que tenga contacto, incluido su cuerpo.
algún desperfecto o si ha sufrido golpes o caídas de cualquier tipo. En estos casos, lleve la estufa
a un servicio autorizado para su revisión. Espectro de luz visible
•Para desconectar la estufa, apáguela seleccionando OFF y una vez que el ventilador se deten-
ga, desconecte el enchufe. Rayos Rayos
•Conecte a enchufes con tomas a tierra adecuadas. Gama X Ultravioleta Micro-ondas
•Para evitar riegos de incendio, NO bloquee las entradas o salidas de aire. NO coloque la estufa
en contacto con supercies suaves como cubrecamas o similares que puedan bloquear las sali - Infrarroja
das de aire.
•Utilice esta estufa sólo como se indica en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por
el fabricante puede causar riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas.
•No utilice un alargador o cable de extensión que pueda sobrecalentarse o presentar un riesgo Far Infrared
de incendio.
•Esta estufa está diseñada para ser utilizada con 220 volts, y sólo debe ser conectada a enchufes
con tomas de tierra adecuadas. No utilice un adaptador para conectar la estufa a la corriente. ˚    
•No utilice la estufa alrededor de piscinas, bañeras, duchas o similares.  C 
•Revise que el voltaje al que conectará la estufa corresponde al voltaje indicado en la placa de
220 V.
•NO USE la estufa si presenta daños en el cable de corriente o enchufe o si ha sufrido caídas fuer - ˚    
F  
tes o daños de cualquier tipo o muestra señales de mal funcionamiento.
•NO permita que el cable de corriente cuelgue frente a la estufa o toque las supercies calientes

(modelo
•La PH1500-AL).
estufa no debe usarse con alargadores o enchufes múltiples, de necesitar usar un alargador Niveles de bienestar y benecios terapéuticos del calor infrarrojo
este debe ser de al menos 14AWG y soportar no menos de 1800 Watts
•NO toque la estufa de patio PH1500-AL mientras esta en funcionamiento, su carcasa de aluminio La estufa Well de Betterlife calentará la habitación de manera uniforme desde el suelo hasta el
toma temperaturas elevadas durante el funcionamiento. techo. La altura del techo de la habitación no es impedimento para el buen funcionamiento
•No coloque la estufa de patio PH1500-AL cerca del arranque de corriente de la muralla. de la estufa, ya que calentará de igual manera. No hay necesidad de ventilar para lograr la
•NUNCA instale la estufa de patio PH1500-AL cerca de algo inamable. circulación del aire. La estufa infrarroja Well de Betterlife es un verdadero sistema de calefac-
•La distancia mínima entre la estufa de patio PH1500-AL y los materiales inamable debe ser de ción infrarrojo que contiene cuatro elementos infrarrojos.
1 metro. Hay muchas otras ventajas de la calefacción infrarroja. Primero, calienta el cuerpo de una
•Si la estufa o el cable de corriente sufre algún daño, esta debe ser revisada por personal capa- manera más rápida que los sistemas de calefacción convencional. El calor infrarrojo penetra
citado del servicio técnico de Betterlife. el cuerpo y la energía que genera dentro de él es absorbida más rápidamente. El resultado es
•Ante cualquier desperfecto o sospecha de malfuncionamiento de la estufa o la instalación, que una habitación calefaccionada con calor infrarrojo a 20 grados Celsius, da una sensación
desconecte inmediatamente la estufa de la corriente. térmica de 22 grados Celsius. Incluso si el termostato se programa con 4 o 5 grados menos,
•NO intente reparar la estufa por usted mismo. Por Favor contacte el servicio técnico de Betterlife. experimentará el mismo nivel de bienestar que si estuviera en una habitación a 22 grados Cel -
•NO utilice la estufa cerca de áreas inamables tales como cerca de combustibles en gas, o sius, pero consumiendo menos energía para mantenerlo calefaccionado. Además, los cuatro
aerosoles. Existen riesgos de explosiones e incendio. elementos de calefacción infrarroja calientan el aire llegando a temperaturas entre 82 grados
Celsius y 93 grados Celsius en su interior, lo que permite la eliminación de gérmenes y otros pa-
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES rásitos aerotransportados.

Felicitaciones
!
Ahorro de energía y otros benecios

Las ondas de calor infrarrojo se transeren rápidamente a través del

por su compra ambiente gracias a su corta longitud de onda. Los resultados son im-
presionantes ya que, requiere menos energía para calefaccionar el
ambiente de forma uniforme en comparación a sistemas de calefac-
ción por convección. Esto posiciona a las estufas WELL como uno de
los sistemas más ecientes en la relación COSTO-BENEFICIO.
3
2
http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 3/13
5/22/2018 Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

Las resistencias infrarrojas WELL están diseñadas para una vida útil de 20.000 horas de fun - Para darle un uso más eciente a la estufa debe haber un mínimo de un 30% de humedad re -
cionamiento y, además, incorporan un elemento de difusión de calor de acero inoxidable lativa en el ambiente. En la mayoría de los hogares se supera este porcentaje naturalmente.
patentado por WELL que aumenta su eciencia en un 14%. Nota: si usted no esta seguro del nivel de humedad o no tiene humidicador, hierva agua
en una olla y permita que se evapore la mayor cantidad de agua, la que irá al aire. Esta
Las estufas WELL son confeccionadas bajo certicación ISO9000. WELL lleva 30 años constru- humedad agregada a la habitación, producida por la evaporación del agua, permitirá que
yendo productos eléctricos de alta calidad. la estufa calefaccione su hogar de una manera más efectiva, este efecto se debe a que el
calor infrarrojo calienta las moléculas de agua y los cuerpos.
Las estufas WELL cuentan con certicación internacional TÜV-US, US Y CSA.
• Instale la estufa en una habitación en la cual pase el mayor tiempo despierto, como
Las estufas WELL cuentan además con certicación nacional de SICAL INGENIEROS. la sala de estar. Si usted tiene un sistema de calefacción central congúrela a unos grados
menos de lo normal y deje que el calor infrarrojo calefaccione la habitación.
• Si utiliza la estufa en una habitación con piso de hormigón a la vista usted debe

Esterilizador aéreo de gérmenes y bacterias mediante luz UV instalar la estufa a una altura no menos a 40 centímetros del piso y en un lugar seguro para

La estufa Well de Betterlife también esteriliza el aire que pasa a tra- INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
vés de la luz ultravioleta. Cuando el aire ingresa por la parte de atrás
de la estufa, la lámpara PHILLIPS germicida UV instalada en su interior, Lo más importante en la mantención de la estufa es realizar la limpieza del ltro
elimina de manera efectiva gérmenes y bacterias. Además, cuatro electroestático una vez al mes. Deberá realizar este procedimiento todas las sema-
elementos de calefacción infrarroja calientan el aire llegando a tem- nas si utiliza la estufa en lugares con polvo o sucios.
peraturas entre 82 grados Celsius y 93 grados Celsius en su interior, lo
que permite la eliminación de gérmenes y otros parásitos aerotrans- Para limpiar el ltro electroestático:
portados. 1.Presione el botón POWER para apagar la estufa, ubicado en el panel de control.
Como la estufa Well de Betterlife no tiene conductos no hay lugares para la acumulación de Nota: el sonido del ventilador de la estufa continuará hasta que todo el calor haya salido
bacterias, moho o polvo. La mayoría de los hogares utilizan los mismos ductos para el aire del conducto de ventilación, de esa manera se protege la unidad y se evitan desperdicios
acondicionado y la calefacción. Estos ductos acumulan polvo, bacterias, moho, gérmenes debido a que el calor remanente vuelve a la habitación. Nunca desenchufe la estufa hasta
y otros contaminantes. Si no son limpiados adecuadamente, pueden causar alergias y pro - que el sonido del ventilador se haya detenido. Desenchufarla antes puede causar daños a
las unidades de la estufa.
blemas respiratorios, de la misma manera puede afectar negativamente a las personas que
sufren asma. 2.Cuando el ventilador de la estufa se haya detenido (la estufa se vuelve completamente
Esta estufa esta recomendada especialmente para personas, que sufren asma, alergias y di - silenciosa), desenchufe la estufa.
versos problemas respiratorios, problemas inmunológicos o que estén bajo inmunosupresores.
MODELO CF1500
a.Para soltar el ltro electroestático que esta ubicado en la parte de atrás de la estufa hágalo
levantándolo (de abajo hacia arriba) a través de las dos entradas que existen bajo el ltro
(gura 1)
SUGERENCIAS PARA UN MEJOR RENDIMIENTO b.Levante el ltro a través de las dos entradas que tiene bajo él y luego sáquelo hacia fuera.
(gura 2)
c.Limpie el ltro ya sea aspirándolo o enjuagándolo con agua tibia hasta que esté limpio.
Para darle un uso más eciente a la estufa debe haber un mínimo de un 30% de humedad re -
lativa en el ambiente. En la mayoría de los hogares se supera este porcentaje naturalmente.
MODELO CF360-P y ON WALL UV (gura 3 y gura 4, respectivamente).
Nota: si usted no esta seguro del nivel de humedad o no tiene humidicador, hierva agua
a.Simplemente tire del ltro ubicado en la parte inferior de la estufa.
en una olla y permita que se evapore la mayor cantidad de agua, la que irá al aire. Esta
b.Para reemplazar el ltro, asegúrese de que el ltro esté completamente seco antes de
humedad agregada a la habitación, producida por la evaporación del agua, permitirá que
colocarlo en la estufa.
la estufa calefaccione su hogar de una manera más efectiva, este efecto se debe a que el
calor infrarrojo calienta las moléculas de agua y los cuerpos.
(gura 1) (gura 2) (gura 3) (gura 4)
• Instale la estufa en una habitación en la cual pase el mayor tiempo despierto, como
la sala de estar. Si usted tiene un sistema de calefacción central congúrela a unos grados
menos de lo normal y deje que el calor infrarrojo calefaccione la habitación.
• Si utiliza la estufa en una habitación con piso de hormigón a la vista usted debe
instalar la estufa a una altura no menos a 40 centímetros del piso y en un lugar seguro para
que no se caiga. El calor infrarrojo calienta los objetos de la habitación y, por lo tanto, no es
necesario que calefaccione el piso de hormigón a la vista, de esta manera podrá aprove-
char mejor el calor de la estufa.
• Si utiliza la estufa en una habitación muy grande trate de instalarla en el centro de
la habitación.
5
4

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 4/13

 
5/22/2018 Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

CF 360 PR CF 360 PB Instrucciones detalladas


modelo:
Instrucciones detalladas
modelo:
POWER
Delay Start
PUSH TEMP, SELECT+ OR-, AND THENENTER
SetTemp
TEMP Infrared On

ENTER

DELAYEDSTART

TIME

PUSH TIME, SELECT+ HRS., THENENTER

HAL 1500 PS
Encendido de estufa:
1.Presione el switch “ON” ( ), g 1. Mango
2.Ajuste la perilla del termostato a la Pantalla led
temperatura deseada, g 3.
Apagado de la estufa: Panel de control
1.Presione el switch “OFF” ( ), g 1. Filtro electroestático
Ajuste de potencia
1.Presione el switch hacia 1200 W para Parrilla delantera
el funcionamiento de la estufa a mayor
potencia, g 2.
2.Presione el switch hacia 600 W para Termostato
el funcionamiento de la estufa a menor
potencia. g 2.
Guarda cable / cable

Ruedas

Encendido de estufa:
1. Presione botón POWER que se encuentra en el lado izquierdo del panel de control. La pan -
talla mostrará la palabra ON por un segundo y mostrará la temperatura programada del ter -
mostato.
Los elementos calefactores de las estufas de cuarzo se empezarán a encender.
2. Después de unos pocos segundos (65 segundos aproximadamente), una vez que el aire del
interior se encuentre caliente, el ventilador de la estufa comenzará a operar y expulsará el aire
caliente.

Apagado
1. Presionede la estufa:
botón POWER que se encuentra en el lado izquierdo del panel de control. La pan -
talla mostrará la palabra “OFF” por unos segundos.
2. El sonido del ventilador de la estufa continuará hasta que termine de salir el remanente de
calor. De esta manera protege a la unidad y así el buen funcionamiento de la estufa (Nota:
NO desenchufe la estufa hasta que el sonido del ventilador se detenga. Si usted la desenchufa
antes podría causar daños a la estufa)

Programado de Temperatura:
Este modelo le permite a usted programar la temperatura que desea mantener con la estufa.
1. Presione el botón SET que se encuentra en el panel de control; y los números que indican la

7
6

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 5/13

 
Encendido de estufa:
5/22/2018 Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om
PH 1500 AL
1. Presione botón POWER que se encuentra en el lado izquierdo del panel de control. La pan -
talla mostrará la palabra ON por un segundo y mostrará la temperatura programada del ter -
mostato. Instrucciones detalladas
Los elementos calefactores de las estufas de cuarzo se empezarán a encender.
2. Después de unos pocos segundos (65 segundos aproximadamente), una vez que el aire del modelo:
interior se encuentre caliente, el ventilador de la estufa comenzará a operar y expulsará el aire
caliente.

Apagado de la estufa:
1. Presione botón POWER que se encuentra en el lado izquierdo del panel de control. La pan - Introducción
talla mostrará la palabra “OFF” por unos segundos. La estufa de patio WELL utiliza la última tecnología NEAR INFRARED que puede calefaccionar
2. El sonido del ventilador de la estufa continuará hasta que termine de salir el remanente de espacios abiertos. El calor NEAR INFRARED de esta estufa de patio es instantáneo y entrega un
calor. De esta manera protege a la unidad y así el buen funcionamiento de la estufa (Nota: calor limpio, seguro y conveniente gracias a su lámpara de última generación que usa tecno-
NO desenchufe la estufa hasta que el sonido del ventilador se detenga. Si usted la desenchufa logía de alta eciencia, con un GOLD COATING de larga vida
antes podría causar daños a la estufa)
Instalación
Programado de Temperatura: 1. Retire la estufa de su empaque original y busque señales que indique algún tipo de daño en
Este modelo le permite a usted programar la temperatura que desea mantener con la estufa. la estufa (si hay daño reportar al proveedor) y el cable de corriente antes de instalar.
1. Presione el botón SET que se encuentra en el panel de control; y los números que indican la
temperatura empezarán a parpadear. Presione los botones UP o DOWN para seleccionar la
temperatura deseada. El rango de temperatura en el cual usted se puede manejar va desde
los 3 y 30 grados Celsius.
2. Presione el botón SET para jar la temperatura. La pantalla mostrará la palabra “god” por
unos segundos y mostrará la temperatura programada. Si la habitación se encuentra a una
mayor temperatura que la programada por usted la estufa no encenderá hasta que la tem -
peratura del ambiente descienda hasta lo programado por usted.

Programado del
Este modelo le Timer: a usted programar la estufa para que esta se encienda sola en un futu-
permite
ro de hasta 24 hrs. Por ejemplo, si usted programa el tiempo por una hora la estufa se prenderá
en una hora más.
Presione el botón POWER para apagar la estufa y así poder programarla
1. Presione el botón SET que se encuentra en el panel de control; la palabra “hoo” aparecerá
en la pantalla indicando que las horas ceros están lista para ser programadas. Presione los bo -
tones UP o DOWN para seleccionar el número deseado de horas en las que usted desea que
la estufa se prenda por sí misma, hasta 24 hrs.
2. Presione el botón SET nuevamente una vez que ha seleccionado la cantidad de horas de - 2. Ponga atención en el lugar de instalación del soporte asegurándose de que sea adecuado
seada para que la estufa se encienda; la palabra “noo” aparecerá que el minuto ha sido se- de acuerdo a las restricciones señaladas al comienzo de este manual.
leccionado. Presione los botones UP o DOWN para seleccionar el número deseado de minutos 3. Asegúrese de mantener las distancias mínimas requeridas en todos los ángulos de la estufa
(hasta 59 minutos). de acuerdo a la siguiente imagen:
3. Presione el botón SET nuevamente; la pantalla mostrará la palabra “god” y un punto rojo
empezará a parpadear indicando que ha comenzado ha funcionar el timer. Para desactivar
el timer debe presionar el botón SET tres veces; la pantalla mostrará “god” nuevamente y se
apagará.

Cambio de Fahrenheit & Celsius:


1. Cuando la estufa esté encendida presione el botón SET (se mostrará la temperatura desea -
da).
2. Presione los botones UP y DOWN al mismo tiempo por solo dos segundos. La programación
de su temperatura deseada ahora ha cambiado a F° o C°.
3. Presione el botón SET, la lectura de la temperatura actual de la habitación cambiará de F°
a C° automáticamente.

Bloqueo de botones del display digital:


1. Presione los botones “Up” + “Down“ al mismo tiempo, el display mostrara la sigla “LOC”,
dentro de los 3 segundos siguientes presione el botón “Set“ para bloquear todos los botones
8 9

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 6/13

 
5/22/2018
4. A la instalación del soporte de la estufa no se le puede agregar ningún tipo de carga extra. Instrucciones detalladas
Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

5. Asegúrese primero que la instalación del soporte sea rme. modelos:


6. Ajuste el ángulo deseado de radiación y aprete el soporte. El torque excesivo, la lluvia o el
viento podrían causar que se suelte de su posición original.

7. Conecte la estufa a la corriente y luego ob-


serve su funcionamiento por 5 a 10 minutos
para asegurarse de que no hay materiales in-
amables a su alrededor y asegurarse que la
estufa funciona correctamente.

CF 1500 PS CF 1500 WT CF 1800 PS


CF 1500 UV PS CF 1500 UV WT CF 1800 UV PS
Limpieza y Mantenimiento
• La estufa de Patio WELL tiene un cuerpo de aluminio a prueba de agua el cual no requiere
cuidados especiales. POWER

• La estufa de Patio WELL en su interior no tiene partes que requieran un mantenimiento UV-On Lock  PUSH TEMP, SELECT+ OR-, AND THENENTER

• Antes de limpiar la estufa, desconéctela de la corriente y espere hasta que se enfríe por Delay Start
Set Temp
TEMP

completo. Infrared On
• El uso de alcohol para la limpieza de la estufa esta permitido. Power Time Temp UP Down Enter
ENTER

• Para cambiar la lámpara NEAR INFRARED con tecnología GOLD COATING debe contactar DELAYEDSTART

al servicio técnico de Betterlife. TIME

PUSH TIME, SELECT+ HRS., THENENTER

Servicio al Cliente
Cualquier tipo de reparación de la estufa debe ser llevada a cabo por el servicio técnico au -
torizado de Betterlife. Mango
Reparaciones no adecuadas y realizadas por personas no capacitadas pueden causar daños
en la estufa.
La garantía de la estufa no cubre daños causados por usos inapropiados, alteraciones de la Interruptor luz UV
estufa, accidentes, abuso, uso negligente o mantenimiento inapropiado. Parrilla delantera
En línea con nuestras políticas de mejoramiento continuo y desarrollo, nos reservamos el dere-
cho de cambiar el producto, documentación y especicaciones sin aviso. Guarda cable

Carcasa
Filtro electroestático
Pantalla Led

Panel de control
Termostato
Ruedas

10 Interruptor luz UV solo para modelos con luz UV 11

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 7/13

 
Encendido:
5/22/2018 3. Estas funciones están disponibles también desde el control remoto, presionando el botón “Time“
Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

1. Pulse el botón de encendido (POWER) en la parte izquierda del panel de control. Los ele - para bloquear o desbloquear los botones del display digital de la estufa
mentos infrarrojos de cuarzo se iluminarán en el interior de la estufa.
2. Después de unos minutos, y una vez que el aire dentro de la estufa ha alcanzado la tempe- Calibración de la temperatura ambiente (SOLO si no esta calibrada):
ratura necesaria, el ventilador comenzará a operar. 1. Asegúrese de que la estufa esté apagada (power/off). El display de control está apagado de color
negro
Apagado:
1. Pulse el botón de encendido (POWER) en la parte izquierda del panel de control.
2. Pulse y mantenga pulsado 3. El display debe decir “StS y”, 4. Pulse, ENTER y el display debe
2. El ventilador continuará operando hasta que el calor interior de la estufa ha sido completa-
el botón ENTER durante aproxi- ajuste con botones UP/ DOWN decir “FSP n” ajuste con
mente expulsado, esta acción protege la estufa y expulsa el calor remanente a la habitación. madamente 10 segundos. botones UP/ DOWN
(NOTA: No desconecte la estufa antes de que el ventilador se detenga. Desconectar la estufa
antes de que se detenga por completo el ventilador puede dañar la unidad)

Ajuste de temperatura:
Esta característica le permite programar la temperatura que la estufa mantendrá en la habi -
tación.
1. Pulse el botón de temperatura (TEMP) en el panel de control, el panel señalará SET TEMP y el
display de temperatura comenzará a parpadear.
2. Utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la temperatura deseada y luego pulse ENTER
3. El indicador de SET TEMP se apagará, la temperatura está ajustada.
5. Pulse, ENTER y el display debe 6. Pulse, ENTER y el display debe 7. De tener diferencias con
Ajuste del temporizador: decir “td 1” ajuste con decir “tA 00” ajuste con otro termómetro ambiental
Esta característica le permite establecer un tiempo futuro hasta 24 horas para el encendido de botones UP/ DOWN botones UP/ DOWN sume o reste grados al termos-
la estufa, por ejemplo 30 minutos antes de levantarse. tato de la estufa variando el tA
1. Apague la estufa (la estufa debe estar apagada para usar el ajuste de temporizador, no es con los botones UP / DOWN.
necesario esperar que el ventilador deje de operar)
2. Pulse el botón TIME en el panel de control, los dos ceros a la derecha (_:00) parpadearán
indicando la cantidad de minutos. El indicador de DELAY START se iluminará.
3. Pulse los botones UP y DOWN para seleccionar la cantidad deseada de minutos (hasta 59
min) que le gustaría que la estufa espere antes de encenderse automáticamente.
4. Pulse el botón ENTER, los dos ceros de la izquierda parpadearán (00:_) indicando la cantidad
de horas. El indicador de DELAY START debe seguir iluminado.
5. Pulse los botones UP y DOWN para seleccionar la cantidad deseada de horas (hasta 24 hrs)
y luego pulse ENTER.
6. El indicador de DELAY START parpadeará hasta que la estufa se encienda una vez transcu- 8. Pulse ENTER hasta que la pan -
rrido el tiempo establecido. talla muestre “doFL” durante
7. Para cancelar el temporizador, antes de que la estufa se encienda, pulse POWER y el tem - aproximádamente 1 segundo.
porizador se desactivará

Cambio entre Fahrenheit & Celsius:


1. Pulse el botón de temperatura (TEMP)
2. Pulse el botón DOWN y ENTER simultáneamente durante aproximadamente 3 segundos. El
display se actualizará automáticamente a partir de Fahrenheit a Celsius y viceversa.

Función de calefacción + UV o función de solo UV para puricacion de aire


1. Al colocar el switch en “Heater” la estufa funcionará en modo calefacción junto con la luz
germicida UV PHILIPS
2. Al colocar el switch en “UV-only” la estufa funcionará como puricador de aire sólo con la luz
germicida UV PHILIPS, es decir, la función de calefacción estará apagada.

Bloqueo de botones del display digital:


1. Presione el boton “Time“, y dentro de los 3 segundos siguientes presione el botón “Enter“ para
bloquear todos los botones del display digital de la estufa.
2. Presione los botones “Time” + “Enter“ al mismo tiempo por al menos 3 segundos para desblo-
quear los botones del display digital de la estufa
12 13

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 8/13

 
5/22/2018 Encendido de la Estufa
Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

1.Pulse el botón de encendido (POWER) en la parte izquierda del panel de control. La pantalla
Instrucciones detalladas mostrará “on” por un segundo y luego cambiará para mostrar la temperatura de la habita -
ción. Los elementos infrarrojos de cuarzo se iluminarán en el interior de la estufa.
modelo: 2.Después de unos segundos (aproximádamente 65 seg.), y una vez que el aire dentro de la
estufa ha alcanzado la temperatura necesaria, el ventilador comenzará a operar.
Apagado de la Estufa
power 
SetTemp
3.Pulse el botón de encendido (POWER) en la parte izquierda del panel de control.
Delay Start POWER 4.El ventilador continuará operando hasta que el calor interior de la estufa ha sido completa -
PUSH TEMP, SELECT+ OR-, AND THEN ENTER mente expulsado, esta acción protege la estufa y expulsa el calor remanente a la habitación.
Power TEMP (NOTA: No desconecte la estufa antes de que el ventilador se detenga. Desconectar la estufa
configuración/tiempo/temperatura antes de que se detenga por completo el ventilador puede dañar la unidad)
Set ENTER

Subir 
Up
Bajar 
DELAYED START
Ajuste de Temperatura SetTemp

TIME Esta característica le permite programar la temperatura que la estu - Delay Start

Down
PUSHTIME, SELECT+ HRS., THENENTER fa mantendrá en la habitación.
Power
5.Pulse el botón SET del Panel de Control; La temperatura deseada
ON WALL UV WT comenzará a parpadear. Pulse los botones UP o DOWN para selec - Set
cionar la temperatura deseada. La temperatura deseada se puede
congurar entre 3°C y 30°C. Up
6.Pulse el botón SET y el Display mostrará la temperatura actual de
la habitación. Down

Soportes para colgar


Ajuste del temporizador
Parrilla delantera Esta característica le permite establecer un tiempo futuro hasta 24 horas para el encendido de
Luz indicadora la estufa. Por ejemplo si se ingresa 01 hora, la estufa se encenderá en 1 hora más.
(infrarrojo encendido)  Apague la estufa (la estufa debe estar apagada para usar el ajuste de temporizador, no es
necesario esperar que el ventilador deje de operar)
1.Pulse el Botón SET en el Panel de Control; el diplay mostrará “hoo” en la pantalla y comenzará
Pantalla led a parpadear indicando que cero horas están conguradas para el timer. Pulse los botones UP
o DOWN para seleccionar la cantidad de horas que usted desea que la estufa espere para
Panel de control encenderse. Esta función permite seleccionar hasta 24 horas.
2.Pulse el botón SET una ve más luego de haber indicado la cantidad de horas; el display
mostrará “noo” en la pantalla y comenzará a parpadear indicando que cero minutos están
Termostato congurados para el timer. Pulse los botones UP o DOWN para seleccionar la cantidad de
minutos que usted desea que la estufa espere para encenderse. Esta función permite selec -
Soportes (opcionales) cionar hasta 59 minutos.
3.Pulse el botón SET una vez más; una luz roja comenzará a parpadear indicando que el timer
ha comenzado a funcionar.

Para cancelar el timer, pulse el botón SET 3 veces y apague la estufa.

Filtro Electroestático
Entrada de aire
Cambio entre Fahrenheit & Celsius SetTemp

Delay Start
1.Mientras la estufa esta encendida, pulse el botón SET. (La tempera-
tura deseada comenzará a parpadear) Power
2.Pulse los botones UP y DOWN al mismo tiempo por 2 segundos. Su
temperatura deseada ha cambiado ahora a Fahrenheit o Celsius. Set
3.Pulse el botón SET, la lectura de la temperatura de la habitación Up
cambiará a Fahrenheit o Celsius automáticamente.
Down

14 15

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 9/13

 
5/22/2018
 
Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

Calibración de la temperatura ambiente: (Solo si no esta calibrada)


1.Asegúrese que la estufa esté apagada (panel de control apagado).
2.Pulse y mantenga el botón DOWN por alrededor de 10 segundos.
3.La pantalla mostrará la siguiente lectura: “StS”.
4.Pulse el botón SET 5 veces; la pantalla mostrará entre “-10 a 10”, dependiendo de la opción
original o de la conguración anterior.
5.Bajo este modo en la pantalla, pulse el botón UP para subir la temperatura de la habitación,
y pulse el botón DOWN para bajar la temperatura. La temperatura máxima que usted puede
calibrar es ±10F or ±10C. La conguración exacta es de “00”
6.Pulse el botón SET después por 1 segundo, la estufa se apagará automáticamente.
7.Pulse el botón POWER nuevamente; la estufa muestra la temperatura calibrada de la habi -
tación.
En el piso
 

En la muralla
 

16 17

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 10/13


 
5/22/2018
PREGUNTAS FRECUENTES Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om
ESPECIFICACIONES DE LAS ESTUFAS
P: ¿Por qué la estufa sigue funcionando después de que la apago?
R: El ventilador de la estufa seguirá funcionando después de que usted apague la unidad pre - PARA TODOS LOS MODELOS
sionando el botón POWER. Por 4 minutos aproximadamente seguirá funcionando para enfriar • Requerimientos de corriente: 230 V, 7A
el interior de la estufa. Los elementos calefactores calientan el interior de la estufa entre 80 y 90 • Listado de aprobaciones internacionales: TÜV-US International (el equivalente UL)
grados Celsius, por lo que es importante dejar que la estufa se enfríe después de su uso. • Listado de aprobaciones nacionales: SICAL INGENIEROS.
• Tipo de calor: calor radiante infrarrojo
P: ¿La estufa calefaccionará más de una habitación al mismo tiempo? • Garantía: 1 año
R: La calefacción variará dependiendo del plano (distribución o material) del suelo y del ta-
maño de la habitación. Instalando la estufa hacia el centro de la habitación más grande y PARA TODOS LOS MODELOS EXCEPTO ESTUFA DE PATIO PH1500-AL
así mejorará el movimiento del calor entre las habitaciones. Nota: debe tener cuidado con las • Cordón de corriente: 1.82 cms.
ltraciones de aire que pueda tener en su casa. Por lo tanto debe cerrar todas las puertas y • Termostato: análogo electrónico
ventanas para así mejorar el rendimiento. • Precisión: alrededor de dos grados (1 grado más arriba y 1 grados menos)
• Corte de seguridad por sobrecalentamiento: si
P: ¿Puedo usar la estufa en lugares muy húmedos? • Filtro: ltro electroestático larga vida
R: La estufa funcionará ecientemente en el baño, cocina o en una habitación con alta hume - • Cámara de calor: Panel difusor de Cobre y Difractores de acero inoxidable.
dad, pero es algo que NO recomendamos. La estufa esta diseñada para funcionar de manera • Elementos de calefacción: 4 resistencias de cuarzo infrarrojas
óptima con humedad natural, y se debe evitar su uso en habitaciones o locaciones en las que • Expectativa de vida de las resistencias: 20.000 horas (20 años aprox.)
se acumule humedad excesiva. • Sistema del ventilador: Turbina de alto rendimiento, provee una operación más silen-
ciosa (42 db ) eliminando vibraciones y ELF 60 Hz emisiones electromagnéticas causadas por
P:¿Funcionará mi estufa si la habitación no esta bien aislada? AC ventiladores de motor axial.
R: La estufa funcionará en el lugar que usted desee, pero mientras mejor aislada esté la habi-
tación (ventanas muy bien aisladas o con termo panel y las paredes que hayan sido construi- MODELO PH1500-AL
das con aislantes) la estufa rendirá mucho mejor. Recuerde: la estufa no sólo calienta el aire • Potencia máxima: 1500 watts
sino también los objetos que están en la habitación, por lo que una pared sin aislante puede • Medidas: 445 × 127 × 155 mm
absorber parte o casi todo el calor, produciendo disminución en la efectividad de la estufa. • Peso: 2.8Kg
• Cordón de corriente: 5 metros
• Carcasa: Aluminio
P:
R: ¿Por quéla
Cuando mipantalla
estufa muestra
muestrauna
unasola
línealínea de puntos
de puntos, en la pantalla?
la estufa se encuentra en el modo de aho-
rro de energía. La estufa sigue funcionando de la forma en que usted la programó. Presione MODELO CF360-PB Y CF360-PR
cualquier botón en el panel de control (con excepción del botón POWER) para recordar a la • Potencia máxima: 1200 watts
temperatura que usted la programó. • Medidas: 340 × 365 × 290 mm
• Peso: 4.8 Kg
P: ¿Puedo usar más de una estufa en una habitación? • Carcasa: Plástico
R: Si se desea calefaccionar un área muy grande, se puede utilizar más de una estufa. Estas
estufas tienen un uso de 7 amperes cada una, por lo que deben ser enchufadas en enchufes MODELO HAL1500-PS
independientes de 10 amperes o un circuito mayor. • Potencia máxima: 1500 watts
• Medidas: 290 × 400 × 376 mm
P: ¿Por qué mi estufa no expulsa calor de la misma forma que antes? • Peso: 9.3 Kg
R: Asegúrese de que el ltro que se encuentra en la parte posterior de la unidad esté limpio y • Carcasa: Plástico
que no haya nada que esté obstruyendo la parte frontal y la parte trasera de la estufa (por • Función de encendido retardado: hasta 24 horas (según modelo)
ejemplo, asegúrese de que la estufa no este muy cerca de la pared u otro objeto). Si el proble- • Control remoto: estilo tarjeta de crédito-supercie con botones grandes
ma persiste comuníquese con Betterlife • Compartimiento de almacenaje de cordón de corriente: es el correcto lugar que
permite un transporte y almacenamiento conveniente.
P: ¿Por qué no pasa nada cuando presiono el botón POWER?
R: Revise que el enchufe que esta utilizando tenga corriente, luego revise la pantalla de la es - MODELOS CF1500-PS, CF1500-UV-PS
tufa para ver si aparece una luz intermitente que dice “TimeDelay”. Presione el botón POWER • Potencia máxima: 1500 watts
para apagar el temporizador y reanude el uso normal de la estufa. Si el problema persiste • Medidas: 330 × 316 × 460 mm
comuníquese con Betterlife • Peso: 9.8 Kg
• Carcasa: Plástico
• Lámpara UV: Philips UV 6 watts (modelo CF1500-PS-UV)
• Función de encendido retardado: hasta 24 horas (según modelo)
• Control remoto: estilo tarjeta de crédito-supercie con botones grandes
• Compartimiento de almacenaje de cordón de corriente: es el correcto lugar que
permite un transporte y almacenamiento conveniente.
18 19

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 11/13


 
5/22/2018

MODELOS CF1500-WT Y CF1500-UV-WT


Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om
WELL ELECTRONICS
• Potencia máxima: 1500 watts
• Medidas: 360 × 330 × 465 mm
• Peso: 13.8Kg
• Carcasa: Madera
• Lámpara UV: Philips UV 6 watts (modelo CF1500-WT-UV)
• Función de encendido retardado: hasta 24 horas (según modelo)
• Control remoto: estilo tarjeta de crédito-supercie con botones grandes WELL fue establecida en 1980 y se inició como una fábrica para el procesado de
• Compartimiento de almacenaje de cordón de corriente: es el correcto lugar que transformadores. Well progresó gracias a la alta calidad de sus productos y la conanza de
permite un transporte y almacenamiento conveniente. sus clientes, hasta ser, hoy en día, líder en la fabricación de transformadores de alta tensión,
insecticidas eléctricos y estufas eléctricas infrarrojas. Todos los productos en el mercado han
MODELO
• ON WALL-UV-WT
Potencia máxima: 1500 watts superado
sobre las substancias
uso de especicaciones de seguridad de UL y tienen certicación ISO 9001:2000 y RoHS
peligrosas.
• Medidas (ancho, alto, profundidad): 495 × 4950 × 175 mm (sin patas), 495 535 x 250
(con soportes) La fábrica en Vietnam manufactura diversos productos para mercados y clientes del mundo
• Peso: 11,2 Kg entero. Mediante una producción exible y escalonada, servicios personalizados y una mejora
• Carcasa: Madera continua de la tecnología y los equipamientos, Well consigue satisfacer las necesidades de
• Lámpara UV: Philips UV 6 watts sus clientes, a la vez, de proporcionales productos de calidad a precios de mercado altamen-
• Función de encendido retardado: hasta 24 horas (según modelo) te competitivos.
• Control remoto: estilo tarjeta de crédito-supercie con botones grandes
Durante años, Well ha mantenido su sólido compromiso por la excelencia. El objetivo es crear 
MODELOS CF1800-PS Y CF1800-UV-PS productos funcionales, convenientes, con diseños únicos y elegantes y lo que es más impor -
• Potencia máxima: 1800 watts tante todavía, seguros.
• Medidas: 335 × 320 × 465 mm
• Peso: 10.2 Kg
• Carcasa: Plástico
• Lámpara UV: Philips UV 6 watts (modelo CF1500-UV-PS)
• Función de encendido retardado: hasta 24 horas (según modelo)
• Control remoto: estilo tarjeta de crédito-supercie con botones grandes
• Compartimiento de almacenaje de cordón de corriente: es el correcto lugar que
permite un transporte y almacenamiento conveniente.
Sistema Infrarrojo

Resistencia infrarroja con difusor de acero inoxidable

20
21

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 12/13


 
5/22/2018 Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

Garantía
Las estufas WELL tienen una garantía de 1 año entregada por Betterlife,
quien es su representante exclusivo en Chile. Para hacer válida esta ga -
rantía debe conservar su boleta.

Restricción de la garantía: remover el número de serie, cambiar el diseño


o realizar un uso indebido de la estufa y, en general cualquier modica-
ción de la estufa anulará la garantía del fabricante.

Servicio de Pos-Venta
El servicio de post-venta se realizará en la tienda Betterlife. Para detalles
de su ubicación y datos de contacto, favor visitar nuestra página web:
www.betterlife.cl

Puedes comprar una funda en nuestra tienda


Betterlife o, también, puedes recibirla en nuestra
tienda también, como regalo por la compra de una
garantía extendida de 1 año.

Puedes comprar un Control Remoto Premium en


nuestra tienda Betterlife o, también, en nuestra tien-
da, puedes recibirlo como regalo por la compra de
una garantía extendida de 2 años.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll 13/13

Potrebbero piacerti anche