Sei sulla pagina 1di 30

 Regulaciones (Estándares - 29 CFR) - Tabla de contenido

• Número de
1910
parte:
• Título de la
Estándares de seguridad y salud ocupacional
parte:
• Subparte: norte
• Título de la
Manipulación y almacenamiento de materiales
Subparte:
• Número
1910.178
estándar:
• Título: Camiones industriales con motor.
• Apéndice: UN
• Fuente de
e-CFR
GPO:

1910.178 (a)

Requisitos generales .
1910.178 (a) (1)

Esta sección contiene requisitos de seguridad relacionados con la


protección contra incendios, el diseño, el mantenimiento y el uso de
carretillas elevadoras, tractores, plataformas elevadoras de plataforma,
carretillas elevadoras motorizadas y otras carretillas industriales
especializadas impulsadas por motores eléctricos o motores de combustión
interna. Esta sección no se aplica a camiones industriales de aire
comprimido o de gas comprimido no inflamable, ni a vehículos agrícolas, ni
a vehículos destinados principalmente a movimiento de tierra o transporte
sobre la carretera.
1910.178 (a) (2)

Todas las carretillas industriales motorizadas nuevas adquiridas y utilizadas


por un empleador deberán cumplir con los requisitos de diseño y
construcción para carretillas industriales motorizadas establecidas en el
"Estándar Nacional Americano para Camiones Industriales con Motor, Parte
II, ANSI B56.1-1969", que se incorpora por referencia. como se especifica en
§1910.6, excepto para vehículos destinados principalmente a movimiento de
tierra o transporte sobre la carretera.
1910.178 (a) (3)

Los camiones aprobados deberán llevar una etiqueta u otra marca de


identificación que indique la aprobación del laboratorio de
pruebas. Consulte el párrafo (a) (7) de esta sección y el párrafo 405 de
"American National Standard for Powered Industrial Trucks, Part II, ANSI
B56.1-1969", que se incorpora por referencia en el párrafo (a) (2) de este
documento. sección y que establece que si el camión industrial motorizado
es aceptado por un laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente, debe
estar marcado.
1910.178 (a) (4)

Las modificaciones y adiciones que afecten la capacidad y la operación


segura no deberán ser realizadas por el cliente o usuario sin la aprobación
previa por escrito del fabricante. Las placas de instrucciones de capacidad,
operación y mantenimiento, etiquetas o calcomanías se deben cambiar en
consecuencia.
1910.178 (a) (5)

Si la carretilla está equipada con accesorios frontales distintos a los


accesorios instalados de fábrica, el usuario deberá solicitar que la carretilla
esté marcada para identificar los accesorios y muestre el peso aproximado
de la combinación de camión y accesorio a la máxima elevación con la
carga centrada lateralmente.
1910.178 (a) (6)

El usuario deberá asegurarse de que todas las placas de identificación y


marcas estén en su lugar y se mantengan en una condición legible.
1910.178 (a) (7)

Tal como se utiliza en esta sección, el término camión aprobado o camión


industrial aprobado significa un camión que está listado o aprobado para
fines de seguridad contra incendios para el uso previsto por un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional, utilizando estándares de prueba
reconocidos a nivel nacional. Consulte §1910.155 (c) (3) (iv) (A) para la
definición de la lista, y a §1910.7 para la definición de laboratorio de
pruebas reconocido a nivel nacional.
1910.178 (b)

Designaciones . Para el propósito de esta norma, hay once designaciones


diferentes de camiones industriales o tractores de la siguiente manera: D,
DS, DY, E, ES, EE, EX, G, GS, LP y LPS.
1910.178 (b) (1)

Las unidades designadas D son unidades similares a las unidades G,


excepto que tienen motor diesel en lugar de motor de gasolina.
1910.178 (b) (2)

Las unidades designadas DS son unidades con motor diesel que cuentan
con protecciones adicionales para los sistemas de escape, combustible y
electricidad. Se pueden usar en algunos lugares donde una unidad D no se
considera adecuada.
1910.178 (b) (3)

Las unidades designadas DY son unidades con motor diesel que tienen
todas las protecciones de las unidades DS y además no tienen ningún
equipo eléctrico, incluido el encendido, y están equipadas con
características de limitación de temperatura.
1910.178 (b) (4)

Las unidades designadas E son unidades impulsadas eléctricamente que


tienen salvaguardas mínimas aceptables contra riesgos de incendio
inherentes.
1910.178 (b) (5)

Las unidades designadas ES son unidades impulsadas eléctricamente que,


además de todos los requisitos para las unidades E, están provistas de
protecciones adicionales al sistema eléctrico para evitar la emisión de
chispas peligrosas y limitar las temperaturas de la superficie. Se pueden
usar en algunos lugares donde el uso de una unidad E puede no
considerarse adecuado.
1910.178 (b) (6)

Las unidades designadas EE son unidades con alimentación eléctrica que


tienen, además de todos los requisitos para las unidades E y ES, los motores
eléctricos y todos los demás equipos eléctricos completamente
cerrados. En ciertos lugares, la unidad EE se puede usar cuando el uso de
una unidad E y ES no se considere adecuado.
1910.178 (b) (7)

Las unidades designadas EX son unidades con alimentación eléctrica que


difieren de las unidades E, ES o EE en que los accesorios y equipos
eléctricos se diseñan, construyen y ensamblan de manera que las unidades
se puedan usar en ciertas atmósferas que contengan vapores o polvos
inflamables.
1910.178 (b) (8)

Las unidades designadas G son unidades a gasolina que tienen


salvaguardias mínimas aceptables contra riesgos de incendio inherentes.
1910.178 (b) (9)

Las unidades designadas GS son unidades a gasolina que cuentan con


protecciones adicionales para los sistemas de escape, combustible y
electricidad. Se pueden usar en algunos lugares donde el uso de una unidad
G puede no ser adecuado.
1910.178 (b) (10)
La unidad designada LP es similar a la unidad G, excepto que el gas licuado
de petróleo se usa como combustible en lugar de gasolina.
1910.178 (b) (11)

Las unidades designadas LPS son unidades impulsadas a gas licuado de


petróleo que están provistas de protecciones adicionales para los sistemas
de escape, combustible y electricidad. Se pueden usar en algunos lugares
donde el uso de una unidad de LP puede no considerarse adecuado.
1910.178 (b) (12)

La atmósfera o ubicación deberá haber sido clasificada con respecto a si es


peligrosa o no peligrosa antes de la consideración de los camiones
industriales que se usan en ella y el tipo de camión industrial requerido
deberá ser como se establece en el párrafo (d) de esta sección para dicha
ubicación.
1910.178 (c)

Lugares designados .
1910.178 (c) (1)

Los camiones industriales especificados en el subpárrafo (2) de este párrafo


son los tipos mínimos requeridos, pero se pueden usar camiones
industriales con mayores garantías si se desea.
1910.178 (c) (2)

Para áreas específicas de uso, consulte la Tabla N-1 que tabula la


información contenida en esta sección. Las referencias son a la
clasificación correspondiente como se usa en la subparte S de esta parte.
1910.178 (c) (2) (i)

Las carretillas industriales de accionamiento eléctrico no deberán utilizarse


en atmósferas que contengan concentraciones peligrosas de acetileno,
butadieno, óxido de etileno, hidrógeno (o gases o vapores equivalentes en
peligro para el hidrógeno, como gas manufacturado), óxido de propileno,
acetaldehído, ciclopropano, éter dietílico, etileno, isopreno o dimetil
hidrazina asimétrica (UDMH).
1910.178 (c) (2) (ii)  (a)

Los camiones industriales operados a motor no deberán usarse en


atmósferas que contengan concentraciones peligrosas de polvo de metal,
incluyendo aluminio, magnesio y sus aleaciones comerciales, otros metales
de características peligrosas similares o en atmósferas que contengan
negro de carbón, carbón o polvo de coque, excepto energía aprobada.
camiones industriales operados designados como EX pueden usarse en
tales atmósferas.
1910.178 (c) (2) (ii) (b)
En ambientes donde pueda haber polvo de magnesio, aluminio o aluminio,
los fusibles, interruptores, controladores de motor y disyuntores de los
camiones deben tener envolventes específicamente aprobados para dichos
lugares.
1910.178 (c) (2) (iii)

Solo las carretillas industriales aprobadas a motor designadas como EX


pueden usarse en atmósferas que contienen acetona, acrilonitrilo, alcohol,
amoníaco, bencina, benzol, butano, dicloruro de etileno, gasolina, hexano,
vapores de solvente de laca, nafta, gas natural, propano, propileno, estireno,
acetato de vinilo, cloruro de vinilo o xilenos en cantidades suficientes para
producir mezclas explosivas o inflamables y donde tales concentraciones de
estos gases o vapores existen de forma continua, intermitente o periódica
en condiciones normales de funcionamiento o pueden existir con frecuencia
debido a reparaciones, operaciones de mantenimiento, fugas , avería o
funcionamiento defectuoso del equipo.
1910.178 (c) (2) (iv)

Los camiones industriales operados a motor designados como DY, EE o EX


pueden usarse en lugares donde se manipulan, procesan o utilizan líquidos
inflamables volátiles o gases inflamables, pero en los cuales los líquidos,
vapores o gases peligrosos normalmente estarán confinados dentro de
contenedores cerrados o sistemas cerrados de los que solo pueden escapar
en caso de ruptura accidental o avería de dichos contenedores o sistemas,
o en el caso de funcionamiento anormal del equipo; también en lugares
donde normalmente se previenen concentraciones peligrosas de gases o
vapores mediante ventilación mecánica positiva, pero que pueden volverse
peligrosos por falla o funcionamiento anormal del equipo de ventilación; o
en ubicaciones que son adyacentes a ubicaciones de Clase I, División 1,

Tabla N-1-Tabla resumen sobre el uso de camiones industriales en diversas


ubicaciones

Clases Sin Ubicaciones de Clase I Ubicacione Ubicaciones de


clasificar s de Clase clase III
II

Descrip Lugares que Lugares en los que los Lugares que Lugares donde las
ción de no poseen gases o vapores son fibras o los aportes
las atmósferas inflamables están, o peligrosos fácilmente
clases como se pueden estar, presentes debido a la inflamables están
describe en en el aire en cantidades presencia presentes pero no
otras suficientes para producir de polvo es probable que
columnas mezclas explosivas o combustible estén en
suspensión en
Clases Sin Ubicaciones de Clase I Ubicacione Ubicaciones de
clasificar s de Clase clase III
II

inflamables cantidades
suficientes para
producir mezclas
inflamables.

Grupos Ninguna UN segun do re mi F GRA Ningun


en clases do MO a

Ejemplos Muelles y Aceti Hidróg Éter Gasoli Polv Polvo Polvo Residuo
de muelles leno eno etíli na  o de de de s
ubicacione dentro y co Nafta  met carbó grano embala
s o fuera del Alcoho al n , dos,
atmósfera almacenami les negro polvo fibra de
s en clases ento Aceton carbó de cacao,
y grupos general, a  n, harin algodón
propiedades Laca polvo a, ,
industriales solven de polvo excelsio
o te  coqu de r,
comerciales Bence e almid cáñamo
en general no ón, , istle,
polvo yute,
orgán kapok,
ico estopa,
sisal,
musgo
español,
fibras
sintétic
as,
estopa.

Tabla N-1-Tabla resumen sobre el uso de camiones industriales en diversas


ubicaciones-Continúa

    1 2 1 2 1 2

Divis Nin La La La mezcla La mezcla Lugares Lugar


    1 2 1 2 1 2

ione gu condició condición explosiva puede explosiva en los es en


s na n anterior estar presente normalmente que se los
(nat anterior puede bajo condiciones no está manipul que se
ural existe ocurrir de operación presente, an, almac
eza de accidental normales, o pero donde fabrican enan
de forma mente cuando la falla los depósitos o o
las continu debido a del equipo puede de polvo utilizan manej
cond a, una causar que la pueden fibras an
icion intermit perforació condición exista causar fácilmen fibras
es ente o n de un simultáneamente aumento de te fácilm
pelig periódic tambor de con arcos o calor en el inflama ente
rosa a en almacena chispas de equipo bles o inflam
s) condicio miento equipos eléctrico, o material ables
nes de eléctricos, o donde tales es que (exce
funcion donde el polvo de depósitos produce pto en
amiento una naturaleza pueden n el
normale eléctricamente encenderse aportes proces
s conductora por arcos o combust o de
pueda estar chispas de ibles fabric
presente equipos ación)
eléctricos .

Usos autorizados de camiones por tipos en grupos de clases y divisiones

Grupos en Nin U se d re U se d r mi F GR m F G Nin Nin


clases gun N gu o N gu o e A i R gun gun
a nd nd M A a a
o o O M
O

Tipo de                                  
camión
autorizado:

Diesel:                                  

Tipo D RE*                                
    1 2 1 2 1 2

Escriba DS                 D           D   DS
S S

Tipo DY                 D           D DY DY
Y Y

Eléctrico:                                  

Tipo E MI**                               mi

Escriba ES                 E           ES   ES
S

Escriba EE                 E           EE EE EE
E

Escriba EX         EX       E   E EX     EX EX EX
X X

Gasolina:                                  

Tipo G GRA                                
MO*
*

Escriba GS                 G           G   GS
S S

Gas LP:                                  

Tipo LP LP                                
**
    1 2 1 2 1 2

Escriba LPS                 L           LP   LPS


P S
S

Párrafo 210.   20   20   20   2   2 20   209  20 207 208


Ref. en el 211 1  3  9  0 0 5  6  (a) (a)
n. ° 505 (a) (a) (a) 4  2  (a) (a) (a
(a ), 
),  a (b
(b ) )
)

** También se pueden usar camiones que se ajusten a estos tipos; consulte


la subdivisión (c) (2) (x) y (c) (2) (xii) de esta sección.
1910.178 (c) (2) (v)

En ubicaciones utilizadas para el almacenamiento de líquidos peligrosos en


contenedores sellados o gases licuados o comprimidos en contenedores, se
pueden usar camiones industriales aprobados que funcionan con energía y
que se designan como DS, ES, GS o LPS. Esta clasificación incluye los
lugares donde se usan líquidos inflamables volátiles o gases o vapores
inflamables, pero que llegarían a ser peligrosos solo en caso de accidente o
de alguna condición de funcionamiento inusual. La cantidad de material
peligroso que podría escapar en caso de accidente, la idoneidad del equipo
de ventilación, el área total involucrada y el registro de la industria o
negocio con respecto a explosiones o incendios son todos factores que
deben ser considerados para determinar si el camión designado DS o DY,
ES, EE, GS, LPS posee salvaguardas suficientes para la ubicación. Tubería
sin válvulas, controles, Por lo general, no se considera que los medidores y
dispositivos similares introduzcan una condición peligrosa aunque se
utilicen para líquidos o gases peligrosos. Los lugares utilizados para el
almacenamiento de líquidos peligrosos o de gases licuados o comprimidos
en contenedores sellados normalmente no se considerarán peligrosos a
menos que también estén sujetos a otras condiciones peligrosas.
1910.178 (c) (2) (vi) (a)

Solo las carretillas industriales aprobadas con motor designadas como EX


se usarán en atmósferas en las que el polvo combustible se encuentre o
pueda suspenderse de forma continua, intermitente o periódica en
condiciones normales de funcionamiento, en cantidades suficientes para
producir mezclas explosivas o inflamables, o cuando haya fallas mecánicas
o el funcionamiento anormal de maquinaria o equipo puede causar que tales
mezclas sean producidas.
1910.178 (c) (2) (vi) (b)

La clasificación EX generalmente incluye las áreas de trabajo de las plantas


de manejo y almacenamiento de granos, amoladoras o pulverizadoras,
limpiadoras, niveladoras, raspadoras, transportadores abiertos o vertidos,
recipientes abiertos o tolvas, mezcladoras o mezcladoras, básculas
automáticas o de tolvas, maquinaria de empaquetado, cabezas y botas de
elevadores, distribuidores de existencias, colectores de polvo y de reserva
(excepto colectores de metal ventilados al exterior) y maquinaria y equipos
similares para producir polvo en plantas procesadoras de granos, plantas de
almidón, plantas de pulverización azucarera, plantas de maltería, plantas de
molienda de heno y otras ocupaciones de naturaleza similar; plantas de
pulverización de carbón (excepto cuando el equipo de pulverización es
esencialmente estanco al polvo); todas las áreas de trabajo donde se
producen, procesan, manipulan, embalan o almacenan polvos y polvos
metálicos (excepto en recipientes herméticos);
1910.178 (c) (2) (vii)

Solo las carretillas industriales aprobadas a motor designadas como DY, EE


o EX deben usarse en atmósferas en las que el polvo combustible
normalmente no se suspenderá en el aire o no será arrojado a la suspensión
por la operación normal del equipo o aparatos en cantidades suficientes
para producir mezclas explosivas o inflamables, pero donde los depósitos o
acumulaciones de dicho polvo pueden encenderse por arcos o chispas que
se originan en el camión.
1910.178 (c) (2) (viii)

Solo las carretillas industriales aprobadas que funcionan con motor


designadas como DY, EE o EX deben usarse en ubicaciones que sean
peligrosas debido a la presencia de fibras o avenidas fácilmente
inflamables, pero en las que dichas fibras o avenidas probablemente no
estén suspendidas en el aire. en cantidades suficientes para producir
mezclas inflamables.
1910.178 (c) (2) (ix)

Solo se deben usar camiones industriales aprobados que funcionan con


energía y designados como DS, DY, ES, EE, EX, GS o LPS en lugares donde
se almacenan o manipulan fibras fácilmente inflamables, incluido el
almacenamiento externo, pero que no se procesan ni fabrican. Los
camiones industriales designados como E, que se han utilizado
anteriormente en estas ubicaciones, pueden continuar en uso.
1910.178 (c) (2) (x)

En los muelles y muelles que manejan carga general, se puede usar


cualquier camión industrial aprobado que funcione como un tipo D, E, G o
LP, o se pueden usar camiones que cumplan con los requisitos para estos
tipos.
1910.178 (c) (2) (xi)

Si las bodegas de almacenamiento y las ubicaciones de almacenamiento


externas son peligrosas, solo se utilizará la carretilla industrial motorizada
aprobada especificada para dichas ubicaciones en este párrafo (c) (2). Si no
se clasifica como peligroso, se puede utilizar cualquier camión industrial
con motor aprobado designado como Tipo D, E, G o LP, o se pueden usar
camiones que cumplan con los requisitos para estos tipos.
1910.178 (c) (2) (xii)

Si las propiedades industriales o comerciales generales son peligrosas, solo


se utilizarán las carretillas industriales aprobadas a motor especificadas
para tales ubicaciones en este párrafo (c) (2). Si no se clasifica como
peligroso, se puede usar cualquier camión industrial con motor aprobado
designado como Tipo D, E, G o LP, o se pueden usar camiones que cumplan
con los requisitos de estos tipos.
1910.178 (d)

Camiones industriales convertidos . Los camiones industriales con motor


que han sido aprobados originalmente para el uso de gasolina para
combustible, cuando se convierten al uso de combustible de gas licuado de
petróleo de acuerdo con el párrafo (q) de esta sección, pueden utilizarse en
aquellos lugares donde G, GS o Los camiones designados LP y LPS se han
especificado en los párrafos anteriores.
1910.178 (e)

Guardias de seguridad .
1910.178 (e) (1)

Los camiones High Lift Rider deberán estar equipados con un protector
superior fabricado de acuerdo con el párrafo (a) (2) de esta sección, a
menos que las condiciones de operación no lo permitan.
1910.178 (e) (2)

Si el tipo de carga presenta un peligro, el usuario deberá equipar las


carretillas con una extensión de respaldo de carga vertical fabricada de
acuerdo con el párrafo (a) (2) de esta sección.
1910.178 (f)

Manejo y almacenamiento de combustible .


1910.178 (f) (1)

El almacenamiento y manejo de combustibles líquidos como gasolina y


combustible diesel debe estar de acuerdo con el Código de Líquidos
Inflamables y Combustibles de la NFPA (NFPA No. 30-1969), que se
incorpora por referencia como se especifica en la sección 1910.6.
1910.178 (f) (2)

El almacenamiento y manejo del combustible de gas licuado de petróleo


debe estar de acuerdo con el Almacenamiento y Manejo NFPA de Gases
Licuados de Petróleo (NFPA No. 58-1969), el cual se incorpora por referencia
como se especifica en §1910.6.
1910.178 (g)

Cambiar y cargar las baterías de almacenamiento.


1910.178 (g) (1)

Las instalaciones de carga de la batería deben ubicarse en las áreas


designadas para tal fin.
1910.178 (g) (2)

Se deben proveer instalaciones para enjuagar y neutralizar electrolitos


derramados, para protección contra incendios, para proteger los aparatos
de carga de los daños causados por los camiones, y para una ventilación
adecuada para la dispersión de los humos de las baterías de gas.
1910.178 (g) (3)

[Reservado]
1910.178 (g) (4)

Se debe proveer un transportador, elevador suspendido o equipo de manejo


de materiales equivalente para el manejo de baterías.
1910.178 (g) (5)

Las baterías reinstaladas deben estar colocadas y aseguradas


correctamente en el camión.
1910.178 (g) (6)

Se debe proporcionar un volteador o sifón tipo carboy para el manejo del


electrolito.
1910.178 (g) (7)

Al cargar las baterías, el ácido debe verterse en el agua; el agua no debe


verterse en el ácido.
1910.178 (g) (8)

Los camiones deben colocarse correctamente y aplicar el freno antes de


intentar cambiar o cargar las baterías.
1910.178 (g) (9)
Se debe tener cuidado para asegurar que las tapas de ventilación estén
funcionando. La (s) tapa (s) de la batería (o compartimento) deben estar
abiertas para disipar el calor.
1910.178 (g) (10)

Está prohibido fumar en el área de carga.


1910.178 (g) (11)

Se deben tomar precauciones para evitar llamas, chispas o arcos eléctricos


en las áreas de carga de la batería.
1910.178 (g) (12)

Las herramientas y otros objetos metálicos deben mantenerse alejados de


la parte superior de las baterías descubiertas.
1910.178 (h)

Iluminación para áreas de operación .


1910.178 (h) (1)

[Reservado]
1910.178 (h) (2)

Cuando la iluminación general sea inferior a 2 lúmenes por pie cuadrado, se


deberá proporcionar iluminación direccional auxiliar en el camión.
1910.178 (i)

Control de gases y humos nocivos .


1910.178 (i) (1)

Los niveles de concentración de gas de monóxido de carbono creados por


las operaciones de camiones industriales motorizados no deberán exceder
los niveles especificados en §1910.1000.
1910.178 (j)

Dockboards (placas de puente) . Ver la subparte D de esta parte.


1910.178 (k)

Camiones y vagones de ferrocarril .


1910.178 (k) (1)

Se deben colocar los frenos de los camiones de carretera y colocar los


calzos de las ruedas debajo de las ruedas traseras para evitar que los
camiones rueden mientras se abordan con camiones industriales
motorizados.
1910.178 (k) (2)
Se deben proporcionar topes de rueda u otra protección positiva reconocida
para evitar que los vagones de ferrocarril se muevan durante las
operaciones de carga o descarga.
1910.178 (k) (3)

Los gatos fijos pueden ser necesarios para soportar un semirremolque y


evitar que se vuelque durante la carga o descarga cuando el remolque no
está acoplado a un tractor.
1910.178 (k) (4)

Se debe proporcionar protección positiva para evitar que los vagones de


ferrocarril se muevan mientras las plataformas o las placas de puente estén
en posición.
1910.178 (l)

Capacitación de los operadores.


1910.178 (l) (1)

La operación segura .
1910.178 (l) (1) (i)

El patrono deberá asegurarse de que cada operador de camión industrial


motorizado sea competente para operar un camión industrial motorizado de
manera segura, como lo demuestra la finalización exitosa de la
capacitación y evaluación especificada en este párrafo (l).
1910.178 (l) (1) (ii)

Antes de permitirle a un empleado operar un camión industrial motorizado


(excepto para fines de capacitación), el patrono debe asegurarse de que
cada operador haya completado con éxito el entrenamiento requerido por
este párrafo (l), excepto lo permitido por el párrafo (l) (5).
1910.178 (l) (2)

Implementación del programa de entrenamiento .


1910.178 (l) (2) (i)

Los alumnos solo pueden operar un camión industrial motorizado:


1910.178 (l) (2) (i) (A)

Bajo la supervisión directa de personas que tienen el conocimiento, la


capacitación y la experiencia para capacitar a los operadores y evaluar su
competencia; y
1910.178 (l) (2) (i) (B)

Donde tal operación no ponga en peligro al aprendiz u otros empleados.


1910.178 (l) (2) (ii)
La capacitación consistirá en una combinación de instrucción formal (por
ejemplo, conferencia, discusión, aprendizaje interactivo de computadora,
cinta de video, material escrito), capacitación práctica (demostraciones
realizadas por el capacitador y ejercicios prácticos realizados por el
alumno) y evaluación del desempeño del operador en el lugar de trabajo.
1910.178 (l) (2) (iii)

Toda la capacitación y evaluación del operador debe ser realizada por


personas que tengan los conocimientos, la capacitación y la experiencia
para capacitar a los operadores de camiones industriales motorizados y
evaluar su competencia.
1910.178 (l) (3)

Contenido del programa de entrenamiento . Los operadores de camiones


industriales con motor recibirán capacitación inicial en los siguientes
temas, excepto en temas que el empleador puede demostrar que no son
aplicables a la operación segura del camión en el lugar de trabajo del
empleador.
1910.178 (l) (3) (i)

Temas relacionados con camiones:


1910.178 (l) (3) (i) (A)

Instrucciones de operación, advertencias y precauciones para los tipos de


camiones que el operador estará autorizado a operar;
1910.178 (l) (3) (i) (B)

Diferencias entre el camión y el automóvil;


1910.178 (l) (3) (i) (C)

Controles e instrumentación de camiones: dónde se encuentran, qué hacen


y cómo funcionan;
1910.178 (l) (3) (i) (D)

Funcionamiento del motor o del motor;


1910.178 (l) (3) (i) (E)

Dirección y maniobras;
1910.178 (l) (3) (i) (F)

Visibilidad (incluidas las restricciones debidas a la carga);


1910.178 (l) (3) (i) (G)

Limitaciones de adaptación, operación y uso de los accesorios;


1910.178 (l) (3) (i) (H)

Capacidad del vehículo;


1910.178 (l) (3) (i) (I)

Estabilidad del vehículo;


1910.178 (l) (3) (i) (J)

Cualquier inspección y mantenimiento de vehículos que el operador deba


realizar;
1910.178 (l) (3) (i) (K)

Reabastecimiento y / o carga y recarga de baterías;


1910.178 (l) (3) (i) (L)

Limitaciones de funcionamiento;
1910.178 (l) (3) (i) (M)

Cualquier otra instrucción, advertencia o precaución de operación


enumerada en el manual del operador para los tipos de vehículo que el
empleado está siendo entrenado para operar.
1910.178 (l) (3) (ii)

Temas relacionados con el lugar de trabajo:


1910.178 (l) (3) (ii) (A)

Condiciones de superficie donde se operará el vehículo;


1910.178 (l) (3) (ii) (B)

Composición de las cargas que se transportarán y estabilidad de la carga;


1910.178 (l) (3) (ii) (C)

Manipulación de carga, apilamiento y desapilamiento;


1910.178 (l) (3) (ii) (D)

Tráfico de peatones en áreas donde se operará el vehículo;


1910.178 (l) (3) (ii) (E)

Pasillos angostos y otros lugares restringidos donde se operará el vehículo;


1910.178 (l) (3) (ii) (F)

Lugares peligrosos (clasificados) donde se operará el vehículo;


1910.178 (l) (3) (ii) (G)

Rampas y otras superficies inclinadas que podrían afectar la estabilidad del


vehículo;
1910.178 (l) (3) (ii) (H)

Ambientes cerrados y otras áreas donde la ventilación insuficiente o el


mantenimiento deficiente del vehículo podrían causar una acumulación de
monóxido de carbono o escape de diesel;
1910.178 (l) (3) (ii) (I)

Otras condiciones ambientales únicas o potencialmente peligrosas en el


lugar de trabajo que podrían afectar la operación segura.
1910.178 (l) (3) (iii)

Los requisitos de esta sección.


1910.178 (l) (4)

Entrenamiento y evaluación de actualización .


1910.178 (l) (4) (i)

La capacitación de actualización, que incluye una evaluación de la eficacia


de esa capacitación, se realizará según lo requerido por el párrafo (l) (4) (ii)
para garantizar que el operador tenga el conocimiento y las habilidades
necesarias para operar la carretilla industrial motorizada de manera segura.
1910.178 (l) (4) (ii)

Se debe proporcionar capacitación de actualización en temas relevantes al


operador cuando:
1910.178 (l) (4) (ii) (A)

Se ha observado que el operador opera el vehículo de una manera insegura;


1910.178 (l) (4) (ii) (B)

El operador ha estado involucrado en un incidente de accidente o casi un


accidente;
1910.178 (l) (4) (ii) (C)

El operador recibió una evaluación que revela que el operador no está


operando el camión de manera segura;
1910.178 (l) (4) (ii) (D)

El operador está asignado a conducir un tipo diferente de camión; o


1910.178 (l) (4) (ii) (E)

Una condición en el lugar de trabajo cambia de una manera que podría


afectar la operación segura del camión.
1910.178 (l) (4) (iii)

Se realizará una evaluación del rendimiento de cada operador de camión


industrial motorizado al menos una vez cada tres años.
1910.178 (l) (5)

Evitar el entrenamiento duplicado . Si un operador recibió capacitación


previamente en un tema especificado en el párrafo (l) (3) de esta sección, y
dicha capacitación es apropiada para el camión y las condiciones de trabajo
encontradas, no se requiere capacitación adicional en ese tema si el
operador ha sido evaluado y encontrado competente para operar el camión
de manera segura.
1910.178 (l) (6)

Certificación . El patrono debe certificar que cada operador ha sido


entrenado y evaluado según lo requerido por este párrafo (l). La
certificación debe incluir el nombre del operador, la fecha de la
capacitación, la fecha de la evaluación y la identidad de la (s) persona (s)
que realizan la capacitación o evaluación.
1910.178 (l) (7)

Fechas . El empleador se asegurará de que los operadores de carretillas


industriales motorizadas estén capacitados, según corresponda, para las
fechas que se muestran en la siguiente tabla.

Si el empleado fue La capacitación inicial y la evaluación de ese empleado


contratado: deben completarse:

Antes del 1 de diciembre Para el 1 de diciembre de 1999.


de 1999

Después del 1 de Antes de que el empleado sea asignado para operar un camión
diciembre de 1999 industrial motorizado.

1910.178 (l) (8)

El Apéndice A de esta sección proporciona una guía no obligatoria para


ayudar a los empleadores a implementar este párrafo (l). Este apéndice no
agrega, altera o reduce los requisitos de esta sección.
1910.178 (m)

Operaciones de camiones .
1910.178 (m) (1)

Los camiones no deben ser conducidos hacia nadie que se encuentre de pie
frente a un banco u otro objeto fijo.
1910.178 (m) (2)

No se permitirá que ninguna persona se pare o pase debajo de la parte


elevada de un camión, ya sea que esté cargado o vacío.
1910.178 (m) (3)

No se permitirá el uso de personal no autorizado en camiones industriales


motorizados. Se debe proporcionar un lugar seguro para viajar cuando se
autorice la conducción de camiones.
1910.178 (m) (4)

El patrono debe prohibir que los brazos o piernas sean colocados entre los
montantes del mástil o fuera de las líneas de rodadura del camión.
1910.178 (m) (5) (i)

Cuando una carretilla industrial motorizada se deja desatendida, los medios


de enganche de la carga deben bajarse completamente, los controles deben
ser neutralizados, la potencia debe ser cortada y los frenos puestos. Las
ruedas se bloquearán si el camión está estacionado en una pendiente.
1910.178 (m) (5) (ii)

Un camión industrial motorizado no se atiende cuando el operador se


encuentra a 25 pies o más del vehículo que permanece en su vista, o cada
vez que el operador abandona el vehículo y no lo ve.
1910.178 (m) (5) (iii)

Cuando el operador de un camión industrial está desmontado y dentro de los


25 pies del camión aún está a su vista, los medios de acoplamiento de la
carga deben bajarse completamente, los controles deben estar
neutralizados y los frenos deben estar ajustados para evitar el movimiento.
1910.178 (m) (6)

Se debe mantener una distancia segura desde el borde de las rampas o


plataformas mientras se encuentra en un muelle elevado, plataforma o
vagón de mercancías. Los camiones no se deben usar para abrir o cerrar
puertas de carga.
1910.178 (m) (7)

Se deben colocar los frenos y los bloques de ruedas deben estar en su lugar
para evitar el movimiento de camiones, remolques o vagones de ferrocarril
durante la carga o descarga. Los gatos fijos pueden ser necesarios para
sostener un semirremolque durante la carga o descarga cuando el remolque
no está acoplado a un tractor. El piso de los camiones, remolques y
vagones de ferrocarril se revisará en busca de roturas y debilidad antes de
que sean conducidos.
1910.178 (m) (8)

Deberá haber suficiente espacio libre debajo de las instalaciones aéreas,


luces, tuberías, sistema de rociadores, etc.
1910.178 (m) (9)

Se debe usar un protector superior como protección contra objetos que


caen. Se debe tener en cuenta que una protección superior está diseñada
para ofrecer protección contra el impacto de pequeños paquetes, cajas,
material en bolsas, etc., representativos de la aplicación de trabajo, pero no
para resistir el impacto de una carga de capacidad decreciente.
1910.178 (m) (10)
Se debe usar una extensión de respaldo de carga siempre que sea necesario
para minimizar la posibilidad de que la carga o parte de ella caiga hacia
atrás.
1910.178 (m) (11)

Solo se deben usar camiones industriales aprobados en ubicaciones


peligrosas.
1910.178 (m) (12)

[Reservado]
1910.178 (m) (13)

[Reservado]
1910.178 (m) (14)

Los pasillos de incendios, el acceso a las escaleras y el equipo contra


incendios se mantendrán limpios.
1910.178 (n)

Viajando .
1910.178 (n) (1)

Se respetarán todas las normas de tráfico, incluidos los límites autorizados


de velocidad de la planta. Se debe mantener una distancia segura de
aproximadamente tres largos de camión desde el camión que se encuentra
adelante, y el camión debe mantenerse bajo control en todo momento.
1910.178 (n) (2)

El derecho de paso se otorgará a las ambulancias, camiones de bomberos u


otros vehículos en situaciones de emergencia.
1910.178 (n) (3)

No se pasarán otros camiones que viajen en la misma dirección en


intersecciones, puntos ciegos u otras ubicaciones peligrosas.
1910.178 (n) (4)

Se requerirá que el conductor reduzca la velocidad y haga sonar la bocina


en pasillos transversales y otros lugares donde la visión esté obstruida. Si
la carga transportada obstruye la vista hacia adelante, se requerirá que el
conductor viaje con la carga que arrastra.
1910.178 (n) (5)

Las vías férreas se cruzarán diagonalmente siempre que sea posible. Se


prohíbe estacionar a menos de 8 pies del centro de las vías del tren.
1910.178 (n) (6)

El conductor deberá mirar en la dirección de, y mantener una vista clara de


la ruta de viaje.
1910.178 (n) (7)

Los grados se subirán o descenderán lentamente.


1910.178 (n) (7) (i)

Al subir o bajar grados superiores al 10 por ciento, las carretillas cargadas


se conducirán con la carga mejorada.
1910.178 (n) (7) (ii)

[Reservado]
1910.178 (n) (7) (iii)

En todos los grados, los medios de carga y de enganche de carga se deben


inclinar hacia atrás si corresponde y se deben elevar tan lejos como sea
necesario para despejar la superficie de la carretera.
1910.178 (n) (8)

En todas las condiciones de viaje, la carretilla deberá funcionar a una


velocidad que le permita detenerse de manera segura.
1910.178 (n) (9)

No se permitirán conductas de acrobacias ni juegos bruscos.


1910.178 (n) (10)

Se requerirá que el conductor reduzca la velocidad para pisos mojados y


resbaladizos.
1910.178 (n) (11)

La plataforma o las placas puente deben estar debidamente aseguradas


antes de ser conducidas. La plataforma o las placas puente deben
conducirse cuidadosa y lentamente y nunca se excederá su capacidad
nominal.
1910.178 (n) (12)

Los ascensores deben acercarse lentamente, y luego ingresados en ángulo


recto después de que la cabina del elevador esté correctamente
nivelada. Una vez en el elevador, los controles se neutralizarán, se apagará
la energía y se establecerán los frenos.
1910.178 (n) (13)

Las carretillas de mano motorizadas deben ingresar al elevador u otras


áreas confinadas con el extremo de carga hacia adelante.
1910.178 (n) (14)

Se debe evitar correr sobre objetos sueltos en la superficie de la carretera.


1910.178 (n) (15)
Mientras se negocian los giros, la velocidad se reducirá a un nivel seguro
girando el volante manual con un movimiento suave y de barrido. Excepto
cuando se maniobra a una velocidad muy baja, el volante manual se debe
girar a una velocidad moderada y uniforme.
1910.178 (o)

Cargando .
1910.178 (o) (1)

Solo se manejarán cargas estables o arregladas de forma segura. Se debe


tener precaución al manejar cargas descentradas que no se pueden centrar.
1910.178 (o) (2)

Solo se manejarán cargas dentro de la capacidad nominal del camión.


1910.178 (o) (3)

Se deben ajustar las cargas largas o altas (incluidas las capas múltiples)
que pueden afectar la capacidad.
1910.178 (o) (4)

Los camiones equipados con accesorios se deben operar como camiones


parcialmente cargados cuando no se maneja una carga.
1910.178 (o) (5)

Un medio de acoplamiento de carga se colocará debajo de la carga tanto


como sea posible; el mástil debe inclinarse cuidadosamente hacia atrás
para estabilizar la carga.
1910.178 (o) (6)

Se debe tener extremo cuidado al inclinar la carga hacia adelante o hacia


atrás, particularmente cuando hay niveles altos. Se prohibirá inclinar hacia
adelante con medios de acoplamiento de carga elevados, excepto para
recoger una carga. Una carga elevada no debe inclinarse hacia adelante,
excepto cuando la carga está en una posición de depósito sobre un estante
o una pila. Al apilar o poner en niveles, solo se usará suficiente inclinación
hacia atrás para estabilizar la carga.
1910.178 (p)

El funcionamiento de la camioneta.
1910.178 (p) (1)

Si en algún momento se encuentra que una carretilla industrial motorizada


necesita reparación, está defectuosa o no es segura, la carretilla se pondrá
fuera de servicio hasta que se haya restablecido a condiciones de
funcionamiento seguras.
1910.178 (p) (2)
Los tanques de combustible no deberán llenarse mientras el motor esté
funcionando. El derrame debe ser evitado.
1910.178 (p) (3)

El derrame de aceite o combustible debe lavarse cuidadosamente o


evaporarse por completo y la tapa del tanque de combustible debe
reemplazarse antes de volver a arrancar el motor.
1910.178 (p) (4)

No se operará ningún camión con una fuga en el sistema de combustible


hasta que la fuga haya sido corregida.
1910.178 (p) (5)

Las llamas abiertas no deben usarse para verificar el nivel de electrolito en


las baterías de almacenamiento o el nivel de gasolina en los tanques de
combustible.
1910.178 (q)

Mantenimiento de camiones industriales.


1910.178 (q) (1)

Cualquier camión industrial operado a motor que no esté en condiciones de


operación segura deberá retirarse del servicio. Todas las reparaciones
deben ser realizadas por personal autorizado.
1910.178 (q) (2)

No se realizarán reparaciones en ubicaciones de Clase I, II y III.


1910.178 (q) (3)

Esas reparaciones a los sistemas de combustible e ignición de camiones


industriales que involucran riesgos de incendio se llevarán a cabo solo en
lugares designados para tales reparaciones.
1910.178 (q) (4)

Los camiones que necesiten reparaciones en el sistema eléctrico deberán


tener la batería desconectada antes de tales reparaciones.
1910.178 (q) (5)

Todas las partes de cualquier camión industrial que requiera reemplazo


deberán ser reemplazadas únicamente por partes equivalentes en cuanto a
la seguridad con aquellas usadas en el diseño original.
1910.178 (q) (6)

Las carretillas industriales no se deben modificar de modo que las


posiciones relativas de las distintas partes sean diferentes de las que eran
cuando se recibieron originalmente del fabricante, ni se alterarán ya sea por
la adición de piezas adicionales no provistas por el fabricante o por la
eliminación de cualquier parte, excepto lo dispuesto en el párrafo (q) (12) de
esta sección. No se debe hacer contrapeso adicional de carretillas
elevadoras a menos que lo apruebe el fabricante del camión.
1910.178 (q) (7)

Las carretillas industriales deberán examinarse antes de ponerse en


servicio y no deberán ponerse en servicio si el examen muestra alguna
condición que afecte negativamente la seguridad del vehículo. Tal examen
debe hacerse al menos diariamente.

Cuando los camiones industriales se utilicen las veinticuatro horas del día,
se examinarán después de cada turno. Los defectos encontrados se deben
informar y corregir inmediatamente.
1910.178 (q) (8)

Los silenciadores de agua deben llenarse a diario o con la frecuencia


necesaria para evitar el agotamiento del suministro de agua por debajo del
75 por ciento de la capacidad cargada. Los vehículos con silenciadores que
tengan pantallas u otras partes que puedan obstruirse no deberán operarse
mientras tales pantallas o partes estén obstruidas. Cualquier vehículo que
emita chispas o llamas peligrosas del sistema de escape deberá retirarse
inmediatamente del servicio y no volver a ponerse en servicio hasta que se
haya eliminado la causa de la emisión de tales chispas y llamas.
1910.178 (q) (9)

Cuando la temperatura de cualquier parte de cualquier camión exceda su


temperatura de funcionamiento normal, creando así una condición
peligrosa, el vehículo deberá retirarse del servicio y no volver a ponerse en
servicio hasta que se haya eliminado la causa de dicho sobrecalentamiento.
1910.178 (q) (10)

Los camiones industriales deben mantenerse limpios, libres de pelusa,


exceso de aceite y grasa. Los agentes no combustibles deben usarse para
limpiar camiones. Los solventes de bajo punto de inflamación (menos de
100 ° F) no deben ser usados. Se pueden usar solventes de punto de
inflamación alto (a 100 ° F o más). Las precauciones con respecto a la
toxicidad, la ventilación y el riesgo de incendio deben ser acordes con el
agente o solvente utilizado.
1910.178 (q) (11)

[Reservado]
1910.178 (q) (12)

Los camiones industriales aprobados originalmente para el uso de gasolina


como combustible pueden convertirse en combustible de gas licuado de
petróleo, siempre que la conversión completa resulte en un camión que
incorpore las características especificadas para los camiones designados
LP o LPS. Tal equipo de conversión debe ser aprobado. La descripción de
los componentes de este sistema de conversión y el método recomendado
de instalación en camiones específicos se encuentran en el "Listado por
informe".

[39 FR 23502, 27 de junio de 1974, modificado por 40 FR 23073, 28 de mayo


de 1975; 43 FR 49749, 24 de octubre de 1978; 49 FR 5322, 10 de febrero de
1984; 53 FR 12122, 12 de abril de 1988; 55 FR 32015, 6 de agosto de
1990; 61 FR 9227, 7 de marzo de 1996; 63 FR 66270, 1 de diciembre de
1998; 68 FR 32638, 2 de junio de 2003; 71 FR 16672, 3 de abril de 2006; 81
83005, 18 de noviembre de 2016]

• Número de
1910
parte:
• Título de la
Estándares de seguridad y salud ocupacional
parte:
• Subparte: norte
• Título de la
Manipulación y almacenamiento de materiales
Subparte:
• Número
1910.178 Aplicación A
estándar:
• Título: Camiones industriales con motor.
• Fuente de
e-CFR
GPO:

Apéndice A - Estabilidad de camiones industriales con motor (Apéndice no


obligatorio al párrafo (l) de esta sección)

A-1. Definiciones

Las siguientes definiciones ayudan a explicar el principio de estabilidad:

El centro de gravedad es el punto de un objeto en el que se concentra todo


el peso del objeto. Para cargas simétricas, el centro de gravedad está en el
medio de la carga.

El contrapeso es el peso que está incorporado en la estructura básica del


camión y se utiliza para compensar el peso de la carga y maximizar la
resistencia del vehículo a vuelco.

Fulcrum es el eje de rotación del camión cuando vuelca.


Grado es la pendiente de una superficie, que generalmente se mide como el
número de pies de subida o baja a más de cien pies de distancia horizontal
(la pendiente se expresa como un porcentaje).

La estabilidad lateral es la resistencia de un camión a volcar hacia los


lados.

Línea de acción es una línea vertical imaginaria a través del centro de


gravedad de un objeto.

El centro de carga es la distancia horizontal desde el borde de la carga (o la


horquilla u otra cara vertical de la fijación) hasta la línea de acción a través
del centro de gravedad de la carga.

La estabilidad longitudinal es la resistencia del camión para volcar hacia


adelante o hacia atrás.

El momento es el producto del peso del objeto multiplicado por la distancia


desde un punto fijo (generalmente el fulcro). En el caso de un camión
industrial motorizado, la distancia se mide desde el punto en el que el
camión se volcará hacia la línea de acción del objeto. La distancia siempre
se mide perpendicularmente a la línea de acción.

El seguimiento es la distancia entre las ruedas en el mismo eje del camión.

La distancia entre ejes es la distancia entre la línea central de las ruedas


delanteras y traseras del vehículo.

A-2. General.

A-2.1. La determinación de la estabilidad de un camión industrial


motorizado es simple una vez que se entienden algunos principios
básicos. Hay muchos factores que contribuyen a la estabilidad del vehículo:
la distancia entre ejes, la vía y la altura del vehículo; la distribución del
peso de la carga; y la ubicación del contrapeso del vehículo (si el vehículo
está equipado).

A-2.2. El "triángulo de estabilidad", utilizado en la mayoría de las


discusiones de estabilidad, demuestra estabilidad simplemente.

A-3. Principios básicos.

A-3.1. Si un objeto es estable depende del momento del objeto en un


extremo de un sistema que sea mayor, igual o menor que el momento del
objeto en el otro extremo del sistema. Este principio se puede ver en la
forma en que funciona un balancín o balancín: es decir, si el producto de la
carga y la distancia desde el fulcro (momento) es igual al momento en el
otro extremo del dispositivo, el dispositivo está equilibrado y no se
moverá. Sin embargo, si hay un momento mayor en un extremo del
dispositivo, el dispositivo intentará moverse hacia abajo al final con mayor
momento.
A-3.2. La estabilidad longitudinal de una carretilla industrial motorizada
compensada depende del momento del vehículo y del momento de la
carga. En otras palabras, si el producto matemático del momento de carga
(la distancia desde las ruedas delanteras, el punto aproximado en el cual el
vehículo se inclinaría hacia delante) al centro de gravedad de la carga
multiplicado por el peso de la carga es menor que el momento del vehículo,
el sistema está equilibrado y no se inclinará hacia adelante. Sin embargo, si
el momento de la carga es mayor que el momento del vehículo, el mayor
momento de carga obligará al camión a inclinarse hacia adelante.

A-4. El triángulo de estabilidad.

A-4.1. Casi todas las carretillas industriales eléctricas con contrapeso


tienen un sistema de suspensión de tres puntos, es decir, el vehículo es
compatible con tres puntos. Esto es cierto incluso si el vehículo tiene
cuatro ruedas. El eje de dirección del camión está unido al camión
mediante un pasador de pivote en el centro del eje. Cuando los puntos
están conectados con líneas imaginarias, este soporte de tres puntos forma
un triángulo llamado triángulo de estabilidad. La Figura 1 representa el
triángulo de estabilidad.

A-4.2. Cuando la línea de acción del vehículo, o centro de carga, cae dentro


del triángulo de estabilidad, el vehículo está estable y no se volcará. Sin
embargo, cuando la línea de acción del vehículo o la combinación vehículo /
carga cae fuera del triángulo de estabilidad, el vehículo es inestable y
puede volcarse. (Ver figura 2)
A-5. Estabilidad longitudinal

A-5.1. El eje de rotación cuando un camión se inclina hacia adelante es el


punto de contacto de las ruedas delanteras con el pavimento. Cuando un
camión industrial motorizado avanza hacia adelante, el camión girará
alrededor de esta línea. Cuando un camión está estable, el momento del
vehículo debe exceder el momento de carga. Siempre que el momento del
vehículo sea igual o superior al momento de carga, el vehículo no se
volcará. Por otro lado, si el momento de carga excede ligeramente el
momento del vehículo, la carretilla comenzará a inclinarse hacia adelante,
causando que la parte trasera pierda contacto con el piso o la tierra y se
pierda el control de la dirección. Si el momento de carga excede en gran
medida el momento del vehículo, el camión se inclinará hacia delante.

A-5.2. Para determinar el momento de carga máximo seguro, el fabricante


del camión normalmente clasifica el camión a una carga máxima a una
distancia determinada de la parte frontal de las horquillas. La distancia
especificada desde la cara frontal de las horquillas a la línea de acción de la
carga se denomina comúnmente centro de carga. Debido a que los
camiones más grandes normalmente manejan cargas que son físicamente
más grandes, estos vehículos tienen mayores centros de carga. Los
camiones con una capacidad de 30,000 libras o menos normalmente se
califican con un peso de carga dado en un centro de carga de 24
pulgadas. Los camiones con una capacidad superior a 30,000 libras
normalmente se clasifican con un peso de carga dado en un centro de carga
de 36 o 48 pulgadas. Para operar el vehículo de manera segura, el operador
siempre debe verificar la placa de datos para determinar el peso máximo
permitido en el centro de carga nominal.

A-5.3. Aunque la distancia real de momento de carga se mide desde las


ruedas delanteras, esta distancia es mayor que la distancia desde la cara
frontal de las horquillas. El cálculo del momento de carga máximo
permisible utilizando la distancia del centro de carga siempre proporciona
un momento de carga menor de lo que el camión fue diseñado para
manejar. Al manejar cargas inusuales, como las que tienen más de 48
pulgadas de largo (el centro de gravedad es mayor a 24 pulgadas) o que
tienen un centro de gravedad compensado, etc., debe calcularse un
momento de carga máximo permisible y usarse para determinar si una carga
puede manejarse con seguridad. Por ejemplo, si un operador está operando
un camión de capacidad de 3000 libras (con un centro de carga de 24
pulgadas), el momento de carga máximo permitido es de 72,000 pulgadas-
libras (3,000 veces 24). Si una carga es de 60 pulgadas de largo (centro de
carga de 30 pulgadas),

A-6. Estabilidad lateral

A-6.1. La estabilidad lateral del vehículo está determinada por la posición


de la línea de acción (una línea vertical que pasa a través del centro de
gravedad del vehículo combinado y de la carga) en relación con el triángulo
de estabilidad. Cuando el vehículo no está cargado, el lugar del centro de
gravedad del camión es el único factor a considerar para determinar la
estabilidad del camión. Siempre que la línea de acción del centro de
gravedad del vehículo combinado y de la carga se encuentre dentro del
triángulo de estabilidad, la carretilla se mantendrá estable y no se
volcará. Sin embargo, si la línea de acción cae fuera del triángulo de
estabilidad, el camión no es estable y puede volcarse. Consulte la Figura 2.

A-6.2. Los factores que afectan la estabilidad lateral del vehículo incluyen


la ubicación de la carga en el camión, la altura de la carga sobre la
superficie sobre la que opera el vehículo y el grado de inclinación del
vehículo.

A-7. Estabilidad Dinámica.

A-7.1. Hasta este punto, la estabilidad de un camión industrial motorizado


se ha discutido sin considerar las fuerzas dinámicas que resultan cuando el
vehículo y la carga se ponen en movimiento. La transferencia de peso y el
cambio resultante en el centro de gravedad debido a las fuerzas dinámicas
creadas cuando la máquina se mueve, frena, gira, levanta, inclina y baja
cargas, etc., son consideraciones de estabilidad importantes.

A-7.2. Al determinar si una carga puede manejarse con seguridad, el


operador debe tener precaución adicional cuando maneje cargas que hagan
que el vehículo se aproxime a sus características de diseño máximo. Por
ejemplo, si un operador debe manejar una carga máxima, la carga debe
transportarse en la posición más baja posible, la carretilla debe acelerarse
lenta y uniformemente, y las horquillas deben inclinarse hacia adelante con
precaución. Sin embargo, no se pueden formular reglas precisas para cubrir
todas estas eventualidades.

[63 FR 66270, 1 de diciembre de 1998]

Potrebbero piacerti anche