Sei sulla pagina 1di 20

14 SSBU7889-02

Sección de seguridad
Mensajes adicionales

5 e

Ilustración 3 001119211

Filtro de aire de sello radial (1)


Esta etiqueta de advertencia se encuentra en la tapa
del filtro de aire, El filtro de aire está ubicado dentro
del compartimiento del motor, en el lado derecho de
la máquina.

943.094111322
Ilustración 4
) SSBU7889-02 1
2
5 Sección de
seguridad Mensajes

Para evitar los daños al motor, utilice solamente Salida alternativa (4)
filtros de aire de sellos radiales Caterpillar como
filtros de repuesto. Vea instrucciones correctas para Si tiene, esta etiqueta está ubicada en el conjunto de
el reemplazo en los siguientes temas: soporte dei sistema de control de carga útil cerca de
la puerta derecha.
 Manual de Operación y
Mantenimiento,
"Elemento primario del filtro de aire del motor -

L11
 Manual de Operación y
Mantenimiento, "Elemento secundario del
filtro de aire del motor - Reemplazar"
Salida alternativa (2)
Esta etiqueta de advertencia se encuentra en el
pestillo de la ventana en el lado derecho de la cabina. ________________________________________________

Ilustración 7 DO1C(12193

Si la salida principal está bloqueada, salga de la


máquina a través de la puerta en el lado derecho
de la máquina.

Sistema de seguridad de la máquina (5)

Si tiene, esta etiqueta está ubicada en el lado


izquierdo del tablero de instrumentos, encima del
interruptor de arranque del motor,
Ilustración 5 D001115912

Si se Noquea la salida primaria, tire del pasador del


pestillo y suelte el pestillo. Empuje la ventana hacia
afuera. Salga de la máquina a través de la ventana.

Salida alternativa (3)

Esta etiqueta de advertencia se encuentra en el


vidrio de la puerta derecha, precisamente encuna
del pestijio

0)0961 SOIS
Ilustración 8

Esta máquina esta equipada con un sistema


de seguridad_ Lea el Manual de Operación y
Mantenimiento antes de operar la máquina_

Acondicionador de aire (6)

Esta etiqueta de advertencia se encuentra en el lado


izquierdo de la base de soporte del asiento.

Ilustracion ge09159UZi
Z2

Si se bloquea la salida prirnaria, tire del pasador del


pestillo y suelte el pestillo. Empuje la ventana hacia
afuera. Salda de la maduina a través de la ventana
16 S9131,17889-02
Sección de seguridad
Información general s-obre peligros

lkg
PAG 4C-2959
1=>
1
1. ■W.
111.4.trlui4TE 9 11009905OG Illsirai;i6ri 11 Vair 02020

Lea el Manual de Servicio antes de realizar cualquier No use ropas sueltas ni artículos de joyería que se
tarea de mantenimiento en el acondjcionadcir de aire. puedan enredar en los controles o en otras piezas
del equipo.
,024527,4 Cerciórese de que todos los protectores y todas las
Información general sobre tapas estén firmemente sujetos en sus posiciones
en el equipo.
peligros
Mantenga el equipo libre de materias extrañas. Quite
Código 5M S: 7000
la basura, el aceite, las herramientas y otros artículos
de la plataforma, de las pasarelas y de los escalones.

Sujete todos los artículos que estén sueltos tales


como fiambreras, herramientas y otros medios que
no larman parte det equipo_
C,Ytozca las señales manuales apropiadas del lugar
de trabajo y el personal autorizado para dar estas
señales manuales. Acepte las señales manuales de
una sola persona.
No turne cuando le esté dando servido a un
acondicionador de aire. Tampoco fume si puede
Ousiración 10 g12011:111190
haber presencia de gas refrigerante. La inhalación de
los vapores que se producen cuando una llama hace
Coloque una etiqueta de advertencia "Do Not contacto con el refrigerante del aire acondicionado,
Operate" (No operar) o una etiqueta similar en el puede causar lesiones tísicas o la muerte. La
interruptor de arranque o en los controles antes de inhalación del gas refrigerante del aire acondicionado
dar servicio o reparar el equipo. Estas etiquetas de a través de un cigarrillo encendido, puede ocasionar
advertencia (Instrucción Especial. EH 1332; están
lesiones físicas o la muerte.
disponibles de su distribuidor Caterpillar.
Nunca ponga fluidos de mantenimierikr, Pn recipientes
Conozca e1 ancho de su equipo a fin de mantener
de viddo.- Drene todos los líquidos en un recipiente
el espacio libre apropiado cuando opere el equipo adecuado.
en la proximidad de cercas u otros obstáculos
delimitadores. Obedezca todos los reglan-lentos locales sobre el
Conozca la ubicación de las lineas de alto vol* que desecho de líquidos.
estén sobre el área así como también la utiicacitin Utilice todas las disoluciones de limpieza con
de los cables no protegidos que estén sepultados en cuidado. informe todas las reparaciones que sean
el área de traban:). Si la máquina entra en contacto necesarias.
con estos peligros, pueden ocurrir graves lesiones o
la muerte por electrocución
Utilice un casco dtiro, gafas de protección y cualquier
otro equipo de protección que se requiera.
2 SSBU7889-02 17
Sección de seguridad
Información general sobre peligros

No permita que personas no autorizadas


permanezcan en la máquina.

A menos que se le instruya de otra manera, efectúe


las tareas de mantenimiento con el equipo en la
posición correcta para ese servicio. Vea en el Manual
de Operación y Mantenimiento los procedimientos
correctos para situar el equipo en la posición de
servicio.

Aire y agua a presión


El aire pro el agua a presión pueden causar que la
basura o el agua caliente salgan despedidos. Esto
puede ocasionar lesiones personales. Ilustración 12 g0015-13751:0

s Cuando se utilice accesorio. Tenga


r aire ylo agua a cuidado
presión para la al desconectar las
limpieza, use tuberías o las
ropa de conexiones
protección, hidráulicas. El aceite a
zapatos de alta presión que se
protección y descarga puede
protección para los causar que una
ojos. La protección manguera se mueva
para los ojos incluye como un látigo. El
gafas de seguridad o aceite a alta presión
: una mascara que se descarga
e protectora. puede causar
s rociadura La
. La presión máxima penetración de
de aire para fluidos en el cuerpo
propósitos de puede ocasionar
limpieza se debe lesiones graves y la
reducir a 205 kPa (30 posibilidád de muerte.
r lb/pulg2) cuando la
boquilla se usa con
un deflector eficaz y Penetración de
se usa equipo de fluidos
protección La presión
máxima del agua para Puede quedar atrapada
fines de limpieza tiene alguna presión en el
e que ser inferior a 275 circuito hidráulico
kPa (40 Ibipulg2), mucho después de que
e se haya parado el
motor_ Es-a presión, si
Presión no se alivia
atrapada correctamente, puede
o
E
causar que el fluido
Puede ser que hidráulico o articules
quede alguna tales como los tapones
presión atrapada de tuberías salgan
en un sistema disparados .
hidráulico, Al
descargar la No quite ningún
presión componente o pieza
del sistema
atrapada, se puede hidráulico hasta que
ocasionar un
movimiento súbito de se haya aliviado la
la máquina o del presión o se pueden
causar lesiones
personales. No
desarme ningún Siempre utilice una
componente o pieza tabla o un cartón para
del sistema hidráulico comprobar si hay
hasta que se haya fugas, El fluido que
aliviado la presión o escapa bajo presión
se pueden causar puede penetrar los
lesiones personales. tejidos del cuerpo. La
Vea en el Manual de penetración de fluidos
Servicio los en el cuerpo puede
procedimientos que se ocasionar lesiones
requieren para aliviar graves y la posibilidad
la presión hidráulica . de muerte. Una fuga del
tamatla de un agujero
de alfiler puede
ocasionar graves
lesiones. Si el fluido se
inyecta dentro de su
piel, tiene que obtener
tratamiento médico
inmediato. Busque el
tratamiento de un
médico que esté
familiarizado con este
tipo de lesiones_

Cómo
contener los
derrames de
fluido
Hay que tener cuidado
para asegurar que los
fluidos estén
debidamente
contenidos durante la
realización de la
inspecdón, el
mantenimiento, la
comprobación, el
ajuste y la reparación
del equipo. Esté
preparado para
recoger el fluido en
recipientes adecuados,
antes de abrir
cualquier
compartimiento o
desarmar cualquier
componente que
contenga fluidos.
Vea los siguientes
artículos en la
Publicación Especial,
NENG2500, Catálogo
de herramientas de
servicio del
distribuldor
Caterpillar

 Herra
mientas y
equipos
adecuados
para recoger
los fluidos
 Herra
mientas y
equipos
adecuados
para contener
los fluidos
Obedezca todos los
reglamentos locales
sobre el desecho ea
iiquidos.
nir
18 SSBU71389-02
Sección de seguridad
Prevención contra aplastamiento o cortes

Información sobre el asbesto Cumpla con las normas y reglamentos


correspondientes al lugar de trabajo.. En tos
Estados Unidos, utilice los requisaos de la _
Occupational Safety and Flealth Administration
(OSHA). Estos requisitos de la OSHA se pueden
encontrar en la instrucción 29 F!? 1910.1001.

*Obedezca los reglamentos de protección del medio


ambiente en cuanto a los desechos de asbesto.

Aléjese de las áreas que puedan tener particulas de


asbesto en el aire.

Elimine los desechos


austrar.461113
0:10.702C22 apropiadamente

El equipo y las piezas de repuesto Caterpillar


que se embarcan desde C-aterpillar no contienen
asbesto_ Caterpillar recomienda que sólo se utilicen
piezas de repuesto originales de Caterpillar. Aplique
las siguientes pautas cuando manipule piezas de
repuesto que contengan asbesto o cuando manipule
los residuos de asbesto.
Mantenga precaución. Evite la inhalación del
polvo que se pueda generar cuando se manipulen
componentes que contengan fibras de asbesto. La
inhalación de este polvo puede ser peligrosa para
su salud. Los componentes que pueden contener
fibras de asbesto son las zapatas de freno, las Ilustra ch5n 14 g007ri€41:14
bandas de freno, el material de revestimiento, los
discos de embrague y algunas empaquetaduras. El La eliminación inadecuada de los desechos
asbesto que se utiliza en estos componentes está puede amenazar ell medio ambiente_ Los fluidos
normalmente mezclado con una resina o sellado potencialmente nocivos se deben eliminar de
de alguna forma_ La manipulación normal no es acueri,..i! 3:lin los reglamentos
peligrosa a menos que se genere polvo que contenja
asbesto y que éste se transporte por el aire_ Siempre utilice recipientes a prueba de fugas cuando
Si hay presencia de polvo que pueda contener drene los fluidos. No vierta los desechos sobre el
asbesto, se deben seguir algunas pautas: suelo, ni en un drenaje, ni dentro de ninguna fuente
de agua_
 Nunca utilice aire comprimido para
la limpieza, .rEI 1 36 Ir 31

 Evite cepillar los materiales que


contengan asbesto. Prevención contra
 Evite lijar los materiales que
aplastamiento o cortes
contengan asbesto. Código SMCS: '7000
 Utilice un método 17117i;zdu par limpiar
Soporte el equipo de forma adecuada antes de
los materiales que contengan asbesto_
realizar cualquier trabajo o servido de mantenimiento
 También se puede utilizar una debajo de] equipo_ No dependa de los ciliridrcis
aspiradora equipada con un filtro de hidráulicos para sostener el equipo. El equipo puede
particulas de aire de alta eficiencia caerse si se mueve un control o se rompe una
Utilice ventilació.r. de escape en 105 trabajos de tubería hidráulica_
maquinado permanente.
No trabaje debajo de ra cabina de la máquina a
menos que esté correctamente s000rrada.

 Utilice una Máscara aprobada si no


hay alguna otra forma de controlar el polvo,
2 S-SBU788.9-02 SSR1,17889-02 19
20
Sección de seguridad Sección de seguridad
Prevención contra quemaduras
Prevención de incendios o explosiones
A menos de que se le indique lo contrario, nunca Refrigerante
trate de hacer ajustes con la máquina en movimiento
o con el motor funcionando, Cuando el motor está a la temperatura de operación,
el refrigerante del motor está, caliente. El refrigerante
Nunca cortocircuitar entre los terminales del también está bajo presión. El radiador y todas las
solenoide del motor de arranque para arrancar el tuberías que van a los calentadores o al motor
motor, Si lo hace puede moverse inesperadamente contienen refrigerante caliente.
la máquina.
o Cualquier contacto con refrigerante caliente o vapor
Siempre que haya varillaje de control del equipo, el puede causar quemaduras graves. Deje que los
espacio libre en el área del varillaje c.arnbiará con componentes del sistema de enfriamiento se enfríen
el movimiento del equipo o la máquina. Aléjese de antes de drenar el sistema de enfriamiento,
áreas que puedan tener un cambio repentino en el
espacio libre debido a movimiento de la máquina o Revise el nivel del refrigerante sólo después de
del equipo. haber parado el motor.

Manténgase a una distancia prudente de todas las Asegúrese de que la tapa de llenado esté fria
piezas giratorias o en movimiento, antes de quitarla La tapa de llenado debe estar
suficientemente fria para tocarla con la mano. Quite
Si es necesario quitar protectores para realizar lentamente la tapa de llenado para aliviar la presión,
el mantenimiento, instale siempre los protectores
después de que se realice el mantenimiento. El acondicionador del sistema de enfriamiento
contiene álcali. El álcali puede causar lesiones
No acerque objetos a las aspas móviles del personales. Para evitar lesiones, evite su contacto
ventilador. Las aspas del ventilador pueden cortar o con la piel, los ojos y la boca.
lanzar cualquier objeto que caiga sobre ellas.
No utilice un cable de alambre trenzado que esté
Aceites
retorcido o deshilachada Use guantes cuando
El aceite y los componentes calientes pueden causar
manipule cables de alambre trenzado.
0
lesiones personales. No permita que el aceite
4
Cuando golpee con fuerza un pasador de retención, caliente entre en contacto con la piel. Tampoco
éste puede salir despedido Un pasador de retención permita que los componentes calientes entren en
suelto puede causar lesiones personales. Asegúrese contacto con la piel.
de que la zona esté despejada al golpear el pasador
de retención, Para evitar lesiones a los ojos, use Quite la tapa de llenado del tanque hidráulico sólo
anteojos de protección al golpear pasadores retén. después de haber parado el motor La tapa de
llenado debe estar suficientemente fria para tocarla
Pueden saltar las rebabas u otra basura cuando con la mano. Siga el procedimiento estándar indicado
l se golpea un objeto Antes de golpear un en este manual para quitar la tapa de llenado del
o objeto, tanque hidráulico.
cerciórese de que nadie pueda resultar lesionado por
las partículas que saltan. Baterías
S 135e142
9
El electrólito es un ácido. El electrólito puede causar
lesiones personales_ No permita que el electrólito
Prevención contra entre en contacto con la piel o los ojos. Use siempre
quemaduras gafas de protección para dar servicio a las baterías.
Lávese las manos después de tocar las baterias y
Código S1VICS: 7000 los conectores. Se recomienda el uso de guantes.

No toque ninguna pieza de un motor en


funcionamiento. Deje que el motor se enfríe
lo antes de efectuar cualquier reparación o
mantenimiento. Alivie toda la presión en los
e sistemas de aire, de aceite, de lubricación,
de combustible e de enfriamiento antes
de desconectar tuberias, conexiones o
articulos relacionados
01199343
C6digo SNICS: 7000
Prevención de incendios o
explosiones
Verifique diariamente todos los cables eléctrioos. El polvo que se genera al reparar un capó no
Repare cualquier cable que este flojo o deshilachado metálico o parachoques no metálicos puede ser
antes de operar la máquina. Limpie y apriete todas inflamable ylo explosiva. Repare esos componentes
las conexiones eléctricas. en un área bien ventilada le¡ os de llamas y chispas.
Inspeccione todas las tuberias y mangueras para
ver si están desgastadas o deterioradas. Se deben
tender apropiadamente las mangueras: Las tuberías
y las mangueras deben tener soporte adecuado y
abrazaderas seguras_ Apriete todas las conexiones
al par recomendado. Las fugas pueden causar
incendios.

Iluslradón 15 9041)7041:100

Todos los combustibles. la mayoría de los lubricantes


y algunas mezclas refrigerantes son inflamables.
Los fluidos inflamables que se fugan o se derraman
sobre superficies calientes o sobre componentes
eléctricos pueden causar un incendio_ Un incendio
puede causar lesiones y danos materiales.

Quite todos los materia les inflamables corno


combustible, aceite y basura de la máquina, No
deje que se acumulen materiales inflamables en la
maq,uina.
Almacene los combustibles y los lubricantes en
recipientes correctamente marcadas y alejados de
personas no autorizadas_ Almacene los trapos con
aceite y cualquier material inflamable en recipientes Rustradáti 16 91:07124059
de protección. No fume en zonas Que se usan para
almacenar materiales infiamabies_ Tenga cuidado cuando esté reabasteciendo una
máquina. No fume mientras está reabasteciendo una
No opere la máquina cerca de una llama_ máquina. No reabastezca una máquina cerca de
llamas o chispas. Pare siempre el motor antes de
Los protectores tárrnicos (si tiene) protegen los reabastecer Reabastezca el tanque de combustible
componentes calientes del sistema de escape contra a la intemperie.
el rociado de aceite o de combustible en caso de la
ruptura de una tuberia, una manguera o un sello.
Se deben instalar correctamente los .1-273!r,..`s
térmicos.
No suelde en tiberias o en tanques que contienen !
luidos inflamables. No corte con soplete las tuberías
o los tanques que contienen fluido inflamable. Limpie
completamente cualquier tubería o tanque con un
disolvente no inflamable antes de u 1.1)1 111 con
1

soplete.
SSBU7889-02 • 21
Sección de seguridad
Prevención de incendias o explosiones

No almacene cilindros de éter en áreas habitadas o


Pr zornpartimiento del operador de una máquina.
1J,6 almacene cilindros de éter bajo la luz solar directa
....ti a temperaturas por encima de 49'C (120T),
Mantenga los cilindros de éter lejos de Llamas y
chispas
Descarte apropiadamente los cilindros usados de
éter. No agujeree un cilindro de éter. Mantenga
los cilindros de éter alejados de personas no
autorizadas.

No rocíe éter en un motor si la máquina está


equipada con un auxiliar de arranque térmico para
arranque en tiempo frío.

Tuberías, tubos y mangueras


No doble las tuberías de alta presión. No golpee las
tuberías de alta presión._ No instale ninguna tubería
que está doblada o dañada.
Ilustración 11 g00704135

Los gases ae una batería Extintor de


pueden explotar. incendios
Mantenga cualquier
',ama o chispa lejos de Asegúrese de tener a
la parte superior de una mano un extintor de
bateria. No fume en incendios_
áreas de carga de Farailiaricese con la
materias. operación del extintor
de incendios.
No co.npruebe Inspeccione el extintor
nunca la carga de de incendios y dé
una batería servicio regularmente al
colocando un objeto extintor de incendios_
metálico entre los Acate las
postes de terminal. recomendaciones que
r
Use un voltímetro o aparecen en la placa
un hidrómetro. de instrucciones_
Las conexiones
a incorrectas de los
Eter
cables de auxiliares de
El éter es inflamable y
arranque pueden
venenoso.
causar una explosión
que puede causar Use éter en zonas bien
lesiones Vea ventiladas. No turne
instrucciones mientras está
específicas en la reemplazando un
sección de operación cilindro de éter o
de este manual_ mientras esta usando
un rociador de éter.
No cargue una batería
congelada. Esto puede Repare cualquier
causar una explosión tubería que está floja
o dañada. Las fugas
pueden causar
incendios Consutte a térmicas estén
su distribuidor correctamente
Caterpillar para instaladas_ Durante la
obtener información operación de la
sobre reparaciones o máquina, esto ayudará
piezas de repuesto. a evitar vibraciones,
fricción con otras
Compruebe las piezas y calor
tuberías, tubos y excesivo.
mangueras
cuidadosamente. No
use la mano
desprotegida para
comprobar si hay
fugas. Utilice una tabla
o un cartón para ver si
hay fugas. Apriete
todas las conexiones
al par recomendado.
Reemplace las piezas
si se presentan las
siguientes condiciones:
 Conexi
ones de
extremo
dañadas o con
fugas.

 Capas
exteriores
rozadas o
cortadas_
 Cables
expuestos
Capas exteriores se
están hinchando.

 La parte
flexible de las
mangueras está
enredada.

 Las
capas exteriores
tienen cables de
refuerzo
incrustados.
 Se han
movido las
conexiones de
extremo.

Cerciórese de que
todas las abrazaderas,
guardas y pantallas
22 SSB1_17889-02
Sección de seguridad
Ubicación del extintor de incendios

41277312

Ubicación del extintor


de incendios
Código SMCS: 7000

Cerciórese de que se disponga de un extintor de


incendios en la máquina. Familiaricese con su
operación_ Inspeccione el extintor de incendios y
efectúe el servicio del extintor de incendios de forma
regular Acate las recomendaciones que
aparecen en la placa de instrucciones_

La ubicación recomendada para montar el


extintor de incendios está en la plataforma de ilustración 18 900337832
detrás de la cabina (A) Un mínimo de 15 rn (50 pies)
(B) Un mínimo de 500 ni (1500 pies)
Si se monta el extintor de incendios en la estructura NoNo se acerque a un neumático caliente, Mantenga
ROPS, sujete con un fleje la placa de montaje a una distancia mínima, como se muestra. Permanezca
una pata de dicha estructura. Si el extintor pesa fuera del área sombreada en la ilustración 18.
más de 4_5 kg el 0 lb), móntelo lo más bajo
posible en una pata de la estructura ROPS. No No use agua o calcio como lastre para los
monte el extintor en el tercio superior de la pata. neumáticos_ Se recomienda el nitrógeno seco para el
inflado de neumáticos_ Si los neumáticos se inflaron
Nota: No suelde la estructura ROPS para instalar el onginalmente con aire, et nitrógeno es todavía
extintor de incendios en la ROPS, Tampoco taladre preferido para ajustar la presión. El nitrógeno se
agujeros en la ROPS para montar el extintor_ mezcla correctamente con aire_

1015177u Los neumáticos inflados con nitrógeno reducen el


Información sobre potencial de una explosión debido a que el
nitrógeno no ayuda a la combustión. El nitrógeno
neumáticos también impide la oxidación y el deterioro del
caucho y la corrosión de los componentes del aro_
Código SMCS: 7000
Para evitar el inf'9,1-11-_, excesivo de los
Se pueden producir explosiones de neumáticos neumáticos, se precisan e-quipos y capacitación
inflados con aire debido a la combustión de gases adecuados para el inflado con nitrógeno Puede
producida por el calor dentro de los neumáticos. ocurrir un reventón de un neumático o el fallo de
Estas explosiones pueden ser causadas por el calor un aro si se utiliza el equipo incorrecto o si no se
generado por la soldadura, por el calentamiento utiliza correctamente.
de los componentes del aro, por fuego externo o
por un uso excesivo db los frenos_ Al inflar un neumático, permanezca detrás
de la banda de rodadura y utilice un
La explosión de un neumático es mucho más dispositivo atacad herente.
violenta que un reventón. La explosión puede
propulsar el neumático, los componentes del aro y Dar servicio a los neumáticos y aros puede ser
del eje de la máquina tan lejos como 500 m (1500 peligrosa Este mantenimiento debe ser realizado
pies) o más. Tanto la fuerza de la explosión como únicamente por personal capacitado que
los escombros despedidos pueden causar daños utilice ley herramientas y procedimientos
materiales, lesiones personales o la muerte. apropiados
bi ni:, 5c utilizan los procedimientos correctos
para darle servicio a los neumáticos y aros, los
conjuntos pueden reventar con fuerza
explosiva_
Estos reventones pueden causar lesiones
graves o mortales, Siga las instrucciones de su
proveedor de neumáticos.
6U 7889-02 23
Sección de seguridad
Precaución en caso de rayos

131155827 ir:1103.6059

Precaución en caso de rayos Arranque del motor


Código SMCS: 7000 Código SMCS: 1000; 7000

Cuando caen rayos en las cerca nias de la máquina, Si hay una etiqueta de advertencia Ijada al interruptor
el operador no debe nunca intentar los siguientes de arranque del motor o a los controles, no arranque
procedimientos. el motor ni mueva ningún control.
 Subir a la máquina Mueva todos los controles hidráulicos a la posición
FIJA antes de arrancar el motor.
 Bajar de la máquina.
Mueva el control de la transmisión a la posición
Si usted está dentro del puesto del operador NEUTRAL.
durante una tormenta, quédese alli. Si está en el
suelo durante una tormenta eléctrica, aléjese de la Aplique el freno de estacionamiento
máquina_
El escape de los motores diesel contiene productos
de combustión que pueden ser perjudiciales para
iD11:6416Z.
su salud. Opere siempre el motor en un lugar bien
Antes de arrancar el motor ventilado. Si está en un área cerrada, saque el
escape al exterior.
Código SMCS; 1000; 7000
Zch ad 5E156
La traba del bastidor de la dirección debe estar
en la posición DESBLOQUEADA para conducir la Antes de la operación
máquina.
Código SMCS: 7000
Arranque el motor sólo desde el compartimiento
del operador Nunca haga cortocircuito entre los Asegúrese de que no haya ninguna persona en la
terminales del motor de arranque o entre las máquina o en el área alrededor de la maquina.
baterías. Los cortocircuitos pueden anular el sistema
de arranque en neutral_ Los cortocircuitos también Quite todos los obstáculos del camino de la máquina_
pueden dañar el sistema eléctrico. Esté atento a peligros como cables, zanjas, etc.
inspeccione ef estado del cinturón de seguridad y Compruebe que las ventanas están limpias. Fije bien
de la tomilleria de montaje. Reemplace toda pieza todas las puertas y ventanas en posición abierta o
desgastada o averiada. Reemplace el cinturón de cerrada.
seguridad después de tres años de uso, sin tener
en cuenta su apariencia. No use una extensión de Ajuste los retrovisores (si tiene) para obtener la mejor
cinturón de seguridad en un cinturón retráctil. visión posible del área cerca de la máquina_

Ajuste el asiento de forma que se puedan mover Asegúrese de que la bocina, la alarma de retroceso
por completo los pedales mientras la espalda del psi tiene) y todos los otros dispositivos de alarma
operador está contra el respaldo del asiento_ estén funcionando correctamente.

Cerciórese de que la máquina está equipada con Ajústese firmemente el cinturón de seguridad_
un sistema de iluminación adecuada para las
condiciones de la abra. Asegúrese de que todas las
luces están funcionando 031422305

Antes de arrancar el motor o antes de mover la Operación


máquina, cerciórese de que nadie está en, debajo o
alrededor de la máquina_ Cerciórese de que no haya Código SMCS: 7000
personal en el área. Opere la maquina solamente mientras está sentando
en un asiento. El cinturón de seguridad debe estar
abrochado mientras opera la máquina. Opere los
controles sólo mientras el motor está funcionando
24 SSBU7889-02
Sección de seguridad
Parada del motor

Compruebe que todos los controles y dispositivos r31394139


de protección funcionan correctamente mientras
hace funcionar la máquina lentamenteen un espacio Parada del motor
abierto.
Código SMCS; 1000; 7000
Antes de mover la puedan causar el
máquina, cerciórese de vuelco de la
que nadie porra máquina_ La
peligro. máquina se puede
volcar cuando
No permita
trabaja en colinas,
pasajeros en la
bancos o
máquina, a menos
pendientes.
que ésta tenga un
Además, la máquina
asiento adicional
se puede volcar
con clinturi5rt de
cuando atraviese
seguridad,
zanjas, rebordes u
Tome nota de las otras obstrucciones
reparaciones inesperadas,
necesarias durante Mantenga el
la operación de la control de la
máquina. Informe a máquina No
'quien sea la
apropiado de estas sobrecargue
reparaciones por encima
necesarias. de su
capacidad
Transporte las
herramientas Asegúrese de que
aproximadamente los enganches y los
a 40 cm (I5 puig) dispositivos de
por encima del remolque slan
suelo. adecuados_ Los
equipos de
No se acerque remolque deben
al borde de un conectarse
barranco, una solamente a una
excavación o barra de tiro o a un
un voladizo. enganche_

Evite hacer funcionar Nunca monte a


la máquina en sentido horcajadas sobre un
transversal a una cable. Nunca deje
pendiente. Si es que otro persona
posible, hágala monte a horcajadas
funcionar cuesta sobre un cable_
arriba o cuesta abajo
en las pendientes. Si Antes de
la máquina empieza a maniobrar la
resbalar lateralmente máquina. este
en una pendiente, quite seguro de que
inmediatamente la no haya personal
entre la máquina
carga y haga girar la
y el
máquina en dirección
equipo remolcado.
cuesta abajo.
Bloquee el enganche
Evite todas las del equipo remolcado
condiciones que para alinear el
enganche con la Baje todas las
barra de tiro. herramientas de
Maniobre la trabajo al suelo
máquina. Conecte la Active la traba de
control.
máquina al equipo
remolcado. Pare el motor_
Sepa cuáles son las Gire el interruptor de
dimensiones
máximas de su arranque del motor a la
máquina. posición
DESCONECTADA y
No pare quite la llave.
inmediatamente el
motor después de Ponga el interruptor
haber operado la general en la posición
máquina bajo carga. DESCONECTARA_ Si
Esto puede causar el no se va a utilizar la
recalentamiento y el máquina durante un
desgaste acelerado periodo de tiempo
de los componentes prolongado, saque la
del motor. llave para evitar la
descarga de la batería
Después de que podria produc-irse
estacionar la por un cortocircuito de
máquina y conectar la bateria, por el
el freno de drenaje de comente
estacionamiento, deje por ciertos
que el motor funcione componentes o por
venda 1151110.
durante cinco
minutos antes de
195.1142
pararlo_ Esto permite
que las áreas calientes Herra
del motor se erifrien
gradualmente. mient
1E11422030 as de
Estacionamie trabaj
nto o
Código SMCS: 7000 codigo
Estacione la sram
máquina en una
superficie 6700
horizontal. Si debe
Use solo
estacionar la
herramientas
máquina en una
de trabajo que
pendiente, bloquee
son
las ruedas_
recorn:enciadas
Aplique el freno de para su uso por
servicio para parar la Caterpillar en
máquina. Mueva el maouinas
control de la Caterpillar.
transmisión a la
posición NEUTRAL_
Conecte el freno de
estacionamiento.
SSBU7889-02 26
Sección de seguridad
Bajada del equipo con el motor parado

9 Si tiene dudas sobre la compatibilidad de una está bien instalada, recibe buen mantenimiento y se
herramienta particular con su máquina, consulte a prueba con las puertas y ventanas cerradas.
su distribuidor Caterpillar_
Asegúrese de que esté colocada toda la protección
necesaria en la máquina y en la herramienta

Mantenga cerradas todas las ventanas y las


puertas en la máquina. Lleve siempre anteojos de
protección. Lleve siempre el equipo de protección
que se recomienda en el manual de operación de la
e herramienta_ Lleve el equipo de protección que se
requiere para el ambiente de trabaja
Para evitar que el personal sea golpeado por objetos
despedidos, asegúrese de que todo el personal este
fuera del área de trabaje.
Mientras realiza mantenimiento. comprobaciones o
ajustes a la herramienta, aléjese de las siguientes
áreas. cuchillas, superficies que puedan comprimirle
y superficies que puedan aplastarle.

4131358111

Bajada del equipo con el motor


parado
Códígo SMCS: 7000
Antes de bajar cualquier equipo al suelo con el motor
parado, aleje el personal que se encuentre cerca de
la máquina. Ei procedimiento que se debe usar varia
de acuerdo con el equipo que se va a bajar. Tenga
presente que la rnayoria de los sistemas usan
fluidos o aire a alta presión para levantar y bajar el
i equipo_ El procedimiento de bajada del equipo con el
n motor parado liberará aire a alta presión, aceite
hidráulico o algún otra fluido. Use el equipo de
protección personal adecuado y siga el
procedimiento que se indica en la sección de
operación del Manual de OperaciM y
Mantenimiento, -Bajada de equipo con el motor
parador.
a
10'1735217

1
Información sobre ruido y
2
vibraciones
Código SMCS: 7000

El nivel de ruido al que se expone el operador Leq


(nivel equivalente de presión de ruido) medido de
acuerdo con los procedimientos del ciclo de trabajo
especificados en A NSI/SAE J1156 OCT 98 es de 75
dB(A), en la cabina que ofrece Caterpillar, cuando
Se puede necesitar protección en los oídos cuando
se trabaja con una estación de operador abierta o
en una cabina no mantenida correctamente o con
las puertas o ventanas abiertas, durante periodos
prolongados o en ambientes ruidosos.
El nivel de ruido exterior de la máquina estándar
medido a una distancia de 15 m (49,2 pies)
de acuerdo con los procedimientos de prueba
especificados en la norma SAE J&8 Jun 85, con la
máquina utilizando una marcha intermedia, es de
75 dB(A).

Nivel de ruido de las máquinas


destinadas a los paises de la Unión
Europea y a paises que adoptan
las directivas de la UE.
El nivel de ruido al que se expone el operador es de
75 dB(A), medido de acuerdo con los procedimientos
y condiciones de prueba estática especificadas en
ISO 53,94: 1998.
Tal como la fabrica Caterpillar. el nivel de ruido
exterior de esta máquina cumple con los criterios
especificados en las Directivas Europeas indicadas
en el certificado de conformidad y en las etiquetas
aocrnparlantes.

Intensidad de vibraciones
Las manos y brazos están expuestos a una
aceleración media cuadrática de menos de 2,5 rre.
El cuerpo está expuestos a una aceleración media
cuadrática de menos de 0,5 m'
Las mediciones se obtienen en una máquina
representativa usando los procedimientos indicados
en las normas siguientes:

 150 2631/1

 f50 5349
 SAE J1166
SSBU7889-02 2 7
26 Sección de Información Sobre SSBU7889-02
el Producto
Sección de seguridad Información general
Puesto del operador

1E1155125.1

Puesto del operador


Código SMCS: 700C'
Cualquier modificación que se baga en el interior
de la estación del operador no debe sobresalir al
espacio del operador_ Si se añade una radio, un
extintor de incendios o cualquier otro accesorio, la
instalación debe hacerse de forma que se conserve
el espacio del operador. Cualquier objeto que se
traiga a la cabina no debe sobresalir al espacio del
operador. Se debe sujetar bien cualquier -fiambrera
u otro articulo suelto. Estos objetos no deben
representar un peligro de impacto en terreno rocoso
o en caso de vuelco.
Sección de Información Configuraciones de los controles
Sobre el Producto hidráulicos

Información general
id2 W22

Configuración de la máquina
Código SMCS: 1000
Su máquina tiene una de las cuatro configuraciones.
Dirección convencional y dirección de Comrnand
Control son las configuraciones de dirección Ilustración 21 g010 98B24
disponibles, Palancas de control y control con Contrcl de palanca universal y con5ola
palanca universal están disponibles para los
controles hidráulicos.

Configuraciones de dirección
Ilustrad& 22 gd11mea
Palancas de control y consola

900751039
Iluritradán 19 D2552122
Volante de dirección completo (dirección convencional)
Especificaciones
Código SMCS: 7000

11u5tracidn 213
RFC11:1751045
_-
Vclanle de dirección semicircular (Dirección de Commarvet Control?

La dirección de Command Control tiene una mayor


capacidad de respuesta y requiere menos esfuerzo
para los giros del volante de dirección,
Ilustración 23 900911524

Las especificaciones básicas de máquina se indican


en las tablas siguientes.

Potrebbero piacerti anche