Sei sulla pagina 1di 6

LENGUAJES

¿Cuáles son las principales características de cada uno de los cuatro lenguajes
presentados?
¿Qué diferencias y similitudes tienen los lenguajes presentados, desarrolla un cuadro
con esta información?
¿Presenta ejemplos importantes de cada uno de estos cuatro lenguajes?

Lenguaje jurídico – Características


 El lenguaje jurídico utiliza con frecuencia términos arcaicos (antiguos), que no
pertenecen al lenguaje común.

 Mantiene muchas palabras del latín o del derecho romano, por ejemplo: in fraganti,
expresión latina que significa “en el mismo momento en que se comete el delito”.

 Es la forma de expresión que se utiliza en la redacción de las normas.

 Se caracteriza además por la creación de adjetivos por derivaciones, los sufijos más
comunes empleados en el lenguaje jurídico son: Ado (demandado), Al
(presuncional).

 Recurre frecuentemente a repeticiones y a redundancias con la finalidad de evitar


ambigüedades y fallidas interpretaciones.

 Utiliza un léxico culto, pues presenta numerosos elementos específicos, se


manifiesta a través de las terminologías empleadas.

 Tiene estructuras fijas como encabezamientos y párrafos finales invariables, empleo


del futuro de subjuntivo (ejemplo: si se comprobare) y el futuro del mandato
(ejemplo: pagará, recibirá), abundancia de gerundios (ejemplo: habiéndose
acordado).

 Los textos legales y jurídicos son producidos por un emisor institucional y van
dirigidos a un destinatario que en muchas ocasiones es general o no está
predeterminado.

3
Lenguaje periodístico – Características

 Claridad: la claridad del mensaje se consigue únicamente empleando un lenguaje


que sea comprensible para todos, sin distinción de niveles de formación y culturales.
Debe estar construido mediante estructuras gramaticales simples (“sujeto, verbo,
complemento”). El lenguaje periodístico en los medios audiovisuales puede ser
imaginativo, pero nunca complejo por lo que, salvo excepciones, deben evitar las
figuras retóricas y las estructuras gramaticales propias de la escritura literaria.

 Precisión: el lenguaje en los medios audiovisuales debe ser preciso a fin de expresar
sólo lo que se pretende decir y no dar margen para interpretaciones erróneas. Los
profesionales de la información de TV deben evitar, siempre que sea posible,
expresiones vagas en materia de cantidad, tales como varios, algunos.

 Brevedad: las frases cortas y construidas de modo directo son las más eficaces para
transmitir una idea. La construcción ocasional de oraciones subordinadas tiene
como fin evitar la monotonía de un lenguaje demasiado lacónico, es decir breves y
concisos.

 Verbos de acción: los verbos que expresan acción atraen más la atención y, si están
bien escogidos, expresan con más precisión lo que se quiere comunicar. Es
conveniente evitar los verbos estáticos (ser, estar) si se puede expresar la misma
idea con un verbo de movimiento.

 Informar en positivo: el mensaje resulta más claro si se construye en positivo.


Siempre que sea posible, deben evitarse las frases negativas. Por idéntico motivo, se
prefieren verbos en positivo como, por ejemplo, “rechazar” en lugar de “no admitir”
o “prohibir” en lugar de “no autorizar”.

4
Lenguaje de ventas – Características
 Conocimiento del producto: un vendedor competente y profesional puede vender
cualquier clase de producto o servicio siempre que aplique las técnicas adecuadas de
venta. pero mal aplicadas las mismas podría conllevar a no vender nada, por mucha
técnica que tenga, si no conoce lo que lleva entre manos. No llegara a ningún lado.

 Confianza: el vendedor siempre debe inspirarle confianza al cliente de una u otra


forma, esta es muy importante para que el proceso de venta sea satisfactorio. La
confianza se logra bien sea por una buena postura corporal o lenguaje verbal y no
verbal.

 Empatía: La empatía es una habilidad fundamental en la atención al cliente, es la


capacidad de entender el problema del otro, casi sentirlo, vivirlo y saber responder
poniéndonos en la piel del otro. Cuando se consigue ser empático, podemos lograr
cosas extraordinarias como convertir a nuestros clientes en embajadores de marca.

 Capacidad de comunicación: Es muy importante ya que si la persona cree y confía


en lo que le están dando se hará mucho más fácil el proceso de cualquier venta, por
ello debemos ser y parecer vendedores con experiencia, así la venta se hará mucho
más fácil.

 Conocimiento de las personas: Una buena venta implica que las preguntas del
vendedor descubran las necesidades y los deseos del cliente potencial para encontrar
el producto apropiado que resuelva esas necesidades y que está dispuesto a pagar. Si
se hace una buena prospección, después el cliente potencial puede ser simplemente
dirigido a
actuar según
los deseos y
necesidades
que tiene.

5
Lenguaje creativo – Características
 La idea con la que se quieren convencer al consumidor de que adquiera el producto
o servicio debe resultar claro para todos los involucrados.

 La estrategia creativa debe resumirse en unas pocas ideas.

 El objetivo del mensaje es aportar una razón al consumidor para que opte por una
marca en lugar de otra de la competencia.

6
Similitudes Diferencias
 Todos los tipos de lenguajes deben  Estrategias
expresarse de manera resumida y  Objetivos
concisa.  Léxico
 Empatía
 Confianza

Ejemplos
Lenguaje periodístico: Alevosía, estupro, pena, apelar, eximente, penal, código, fallo,
procesal, cómplice, hurto, reclusión, confinar, infracción, reglamento, considerandos,
injuria, resultandos, decreto, jurisconsulto, sanción, delincuente, jurisdicción, sancionar,
delito, jurisprudencia, secuestro, desacato, jurista, sentencia, difamación, orden, tribunal...

Lenguaje periodístico: Tenemos que brindar datos bien concretos. Ejemplo: es incorrecto
redactar “algunos estudiantes faltaron hoy a clase”. Debemos escribir “Cerca de siete
estudiantes faltaron hoy a clase”. Es positivo siempre conocer los números exactos.

7
Lenguaje ventas:
“No tome una decisión ahora mismo. Puede hacerlo más tarde si le resulta más cómodo”
“No sienta la necesidad de comprar si o si ahora”
“No estoy seguro de que los conocimientos que estoy enseñándole van a cambiar por
completo su forma de comunicarse con otros para obtener lo que usted desea”.

Lenguaje creativo: por ejemplo, en el caso de una librería, preparar lecturas gratuitas,
conferencias, conciertos, todo lo que tenga que ver con la cultura. Y así como en el caso de
la librería, en tu negocio has de encontrar eventos que estén relacionados con el producto o
productos que vende tu empresa.

Potrebbero piacerti anche