Sei sulla pagina 1di 192

Allen-Bradley

Terminales de
operador
PanelViewt1000e,
1200e, y 1400e
Manual del
(No. de catálogo: usuario
2711E-T10C6, 2711E-K10C6,
2711E-T10C7, 2711E-K10C7,
2711E-T10C15, 2711E-K10C15,
2711E-K12C6, 2711E-K12C6L2,
2711E-T12C6, 2711E-T12C4,
2711E-T14C6, 2711E-K14C6,
2711E-T14C7, 2711E-K14C7,
2711E-T14C15, 2711E-K14C15)

product icon
Información importante Ya que los productos descritos en esta publicación tienen una
para el usuario variedad de usos, aquellos responsables por la aplicación y uso
de este equipo de control deben estar seguros que todos los pasos
necesarios se han tomado, para asegurar que cada aplicación y
uso cumple con los requisitos de seguridad y ejecución,
inclusive cualquier ley, regulación, código y estándar aplicable.

Las ilustraciones, tablas, ejemplos de programa y ejemplos de


diagramas mostrados en esta guía tienen el propósito de ser
usados como ejemplos. Debido a las diversas variables y
requisitos asociados con cualquier instalación particular,
Allen-Bradley no asume responsabilidad (inclusive propiedad
intelectual) por el uso real de este equipo basado en los ejemplos
y diagramas.

La publicación SGI-1.1 de Allen–Bradley, “Consideraciones de


aplicación para controles de estado sólido” (disponible en su
deicina local de Allen–Bradley) describe algunas diferencias
importantes entre entre el equipo de estado sólido y los
dispositivos electromecánicos cableados, las cuales se deben
tomar en consideración al aplicar productos como los descritos
en esta publicación.
Prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación con
derechos reservados, sin el permiso escrito de Allen-Bradley
Company, Inc..
En este manual usamos notas para resaltar las consideraciones de
seguridad.

ATENCION: Identifica la información con


respecto a prácticas o circunstancias que pueden
! conducir a lesiones personales o muerte, daño a la
propiedad o pérdida económica.

Las notas de atención le ayudan a:


• identificar un peligro
• evitar un peligro
• reconocer las consecuencias

Importante: Identifica la información que es especialmente


importante para la aplicación adecuada y
entendimiento del producto.

PanelBuilder, PanelView, Data Highway Plus, DH+, Modbus, SLC y SLC 500 son marca registradas, y PLC, PLC-2, y
PLC-3 son marca registradas de Allen-Bradley, Inc.
Intel es una marca registrada de Intel Corporation.
IBM, PC, AT, XT, PS/2 y PC DOS son marca registradas de International Business Corporation.
Epson es una marca registrada de Seiko Epson Corporation.
Microsoft Windows es una marca registrada, y Microsoft, MS, y MS-DOS son marca registradas de Microsoft Corporation.
Todas las otras marcas y nombres de producto son marca registrada de las respectivas caompañias, y de esta manera se
reconocen.
Tabla de contenidos

Prefacio
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P–1
Audiencia destinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P–2
Publicaciones relacionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P–2
Servicios de soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P–3

Introducción a terminales Capítulo 1


PanelView Bienvenidos a la familia PanelView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Software y Terminales táctiles y de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Terminales de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–6
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–8
Teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–8
Teclas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–8
Terminales táctiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–9
Software de configuración PanelBuilder 1400e . . . . . . . . . . . 1–11
Características de los terminales PanelView . . . . . . . . . . . . . . 1–11
Características nuevas de los terminales PanelView . . . . . . . . . 1–13
Conexiones y controladores programables aplicables . . . . . . . . 1–14
Comunicaciones Remotas de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–14
PLC-5/11, 5/15, 5/20, 5/25, 5/30, 5/40, 5/60, 5/80 y 5/250 . 1–14
PLC-5/10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–14
PLC-3 y PLC-3/10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–14
Familia de procesadores PLC-2 vía 1771-SN o 1772-SD2 1–15
SLC-5/02, 5/03, o 5/04 vía 1747-SN Serie A o B . . . . . . . . 1–15
Módulo subescáner 1771-SN de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . 1–15
Escáner 6008-SI IBM PC de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–15
Escáner 6008-SV VME de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–15
Escáner 6008-SQ DEC Q-BUS de E/S . . . . . . . . . . . . . . 1–16
Comunicaciones DH+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–16
PLC-5/10, 5/11, 5/15, 5/20, 5/25, 5/30, 5/40, 5/60, 5/80,
5/40L,5/60L, 5/80L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–16
SLC-5/04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–16
PLC2/PLC3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–16
Comunicaciones ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–16
PLC-5/20C, 5/40C, 5/60C, 5/80C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–18

Instalación de terminales Capítulo 2


PanelView 1000e Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Dimensiones de Terminal PanelView 1000e . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
Herramientas para instalar su terminal PanelView 1000e . . . . . . 2–4
Opciones de montaje para terminales PanelView 1000e . . . . . . . 2–4
Montaje con clips para el terminal táctil, en un panel o pared . . 2–4
Montaje con clips para el terminal de teclado, en panel o pared 2–7
Montaje con clips para un terminal táctil, en rack de 19 pulg. 2–9
Montaje con clips para terminal de teclado, en rack de 19 pulg. 2–9

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


ii Tabla de contenidos

Configuración del terminal PanelView 1000e . . . . . . . . . . . . . . . 2–9


Intercambio de modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–9
Intensidad de retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10
Conexión de energía al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10
Conexión al Cable de Cargar/Descargar 2–11
Conexión a un puerto serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–11
Conexión a un relé de alarma externo . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–12
Conexión a un terminal a su sistema PLC . . . . . . . . . . . . . . 2–13
Uso de las ranuras de tarjetas PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . 2–15

Instalación de terminales Capítulo 3


PanelView 1200e Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Dimensiones del terminal PanelView 1200e . . . . . . . . . . . . . . . . 3–3
Herramientas para instalar su PanelView 1200e . . . . . . . . . . . . . 3–5
Opciones de montaje para terminales PanelView 1200e . . . . . . . 3–5
Montaje con tornillo para un terminal de teclado o táctil en un recorte
de panel o pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–6
Montaje con clips para terminal táctil en panel/recorte de pared 3–8
Montaje con tornillos para terminal de teclado en rack de
19 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–10
Montaje de un terminal táctil, en un rack de 19 pulgadas . . . . 3–10
Configuración del terminal PanelView 1200e . . . . . . . . . . . . . . 3–10
Contraste y Luminosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–10
Intercambio de modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–11
Conexión de energía al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–11
Conexión al Cable de Cargar/Descargar . . . . . . . . . . . . . . . 3–12
Conexión a un puerto serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–13
Conexión a un relé de alarma externo . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–14
Conexión de un terminal a su sistema PLC . . . . . . . . . . . . . 3–15
Uso de la ranura de tarjeta PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–16

Instalación de terminales Capítulo 4


PanelView 1400e Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–1
Dimensiones del terminal PanelView 1400e . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Herramientas para instalar su PanelView 1400e . . . . . . . . . . . . . 4–4
Opciones de montaje para terminales PanelView 1400e . . . . . . . 4–4
Montaje de tornillo o terminal táctil en recorte de panel o pared 4–5
Montaje para el terminal PanelView 1400e, en un rack de 19
pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6
Montaje para el terminal de teclado en un recorte T30 . . . . . . 4–7
Configuración del terminal PanelView 1400e . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Contraste y Luminosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Adjustes a la posición Horizontal y Vertical . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Intercambio de modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8
Conexión de energía al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8
Conexión al Cable de Cargar/Descargar . . . . . . . . . . . . . . . 4–10
Conexión a un puerto serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–10
Conexión a un relé de alarma externo . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–11

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Tabla de contenidos iii

Conexión a un terminal a su sistema PLC . . . . . . . . . . . . . . 4–12

Configuración de Capítulo 5
terminales PanelView Funciones al energizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–1
Energizar en Auto–prueba (POST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–1
Prueba de Integridad de Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–1
Prueba de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Prueba de Watchdog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Menú del Modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Transferencia de archivos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–4
Transferencia de archivos de aplicación serie . . . . . . . . . . . . . . 5–5
Resumen de pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–5
Transferencia de Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–9
Formateando la Tarjeta PCMCIA (F5) o la Memoria flash
en tabla (on board) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–11
Borrar la Partición de destino (F4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–12
Seleccionar una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–18
Transferenicas Pass–Through de Archivo de Aplicación . . . . . . 5–13
Controladores PLC requeridos para el Pass–Through . . . . . . . . 5–15
DH+ Directo/ControlNet Directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–16
Configuración de red para aplicaciones RIO . . . . . . . . . . . . . . . 5–20
Configuración de red para aplicaciones DH+ . . . . . . . . . . . . . . 5–22
Configuración de red para aplicaciones ControlNet . . . . . . . . . . 5–23
Seguridad de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–26
Interruptor de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–27
Establecer Hora y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–28
Botón de Audio, Audio de alarma, Volumen de Audio . . . . . . 5–32
Establecer alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–33
Timeout de célula atascada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–35
Intensidad de Protector de Pantalla (sólo en 1000e) . . . . . . . 5–36
Timeout de Protector de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–37
Intensidad del Terminal (sólo en 1000e) . . . . . . . . . . . . . . . . 5–38
Alineación pantallas 1200e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–38
Alineación con un terminal de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–39
Alineación con un terminal táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–39
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–40
Prioridades de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–41
Imprimir pantallas del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–41
Formateando informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–41
Errores de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–42
Diagnósticos del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–42
Ejecutar diagnósticos del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–42
Horas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–45
Restauración de valores predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . 5–46
Actualización del Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–48
Información del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–49
Condiciones de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–50
Fallos mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–50
Fallos menores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–51

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


iv Tabla de contenidos

Respuesta del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–31


Errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–51
Errores de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–52
Mensajes de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–52

Verificación de operaciones Capítulo 6


del Terminal PanelView Verificación del terminal PanelView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–1
Descarga de un archivo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–2
Coincidencia de parámetros de comunicación . . . . . . . . . . . . 6–2
Procedimiento de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–2
Ejecución del archivo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–3
Conexión al controlador PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–3
Verificación de objetos retentivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–4
Verificación del sistema entero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–4

Mantenimiento de los Capítulo 7


Terminales PanelView Mantenimiento del terminal de operador PanelView . . . . . . . . . . 7–1
Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
Limpiar la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
Limpiar el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
Limpiar la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
Intensidad del CRT (1200e y 1400e) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
Cambiar el filtro del abanico (1200e y 1400e) . . . . . . . . . . . . . 7–2
Demagnetización (degaussing) del the CRT (1200e y 1400e) 7–2
Evitar campos de magnetización (1200e y 1400e) . . . . . . . . . 7–2
Substituir la retroiluminación (1000e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–3

Investigación de averías en Capítulo 8


el terminal PanelView Verificación de parámetros de configuración . . . . . . . . . . . . . . . 8–1
Mensajes PanelView – Fallos mayores Messages . . . . . . . . . . . 8–1
Mensajes PanelView – Fallos menores Messages . . . . . . . . . . . 8–3
PanelView – Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–4
Firmware PanelView Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–7
Problemas de comunicación PLC: Remoto de E/S . . . . . . . . . . . 8–7
Problemas de comunicación PLC: Data Highway Plus . . . . . . . . 8–8
Problemas de comunicación PLC: ControlNet . . . . . . . . . . . . . . 8–9

Especificaciones: Terminal Apéndice A


de operador 1000e Lista de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Aprobaciones y certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Aprobaciones de estándares de seguridad . . . . . . . . . . . . . . A–1
Estándares EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Estándares ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Adherencia a la directiva de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . A–2
Directiva EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Directiva de Bajo Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Uso destinado del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Tabla de contenidos v

Recomendaciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3


Peso de los terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Diseño de panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Terminales de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Terminales táctiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Formato de célula táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Visualizador de panel plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Vida de retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Atributos de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Comunicaciones Data Highway Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Comunicaciones ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Comunicaciones PLC Remoto de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
Puerto de comunicaciones serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Soporte de la tarjeta de memoria PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . A–6
Energía CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Memoria del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Relé de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–7
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–8
Reloj de Hora y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–8
Temperatura, Humedad, y Alta altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–9
Límites de Temperaturas operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . A–9
Límites de temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . A–9
Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–9
Altitud Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–9
Generar calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–9
Choque y vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–9
Amplitudes de choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–9
Amplitudes de choque para unidades de operación . . . . . . . A–9

Especificaciones: Terminal Apéndice B


de operador 1200e Lista de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1
Aprobaciones y certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1
Aprobaciones de estándares de seguridad . . . . . . . . . . . . . . B–1
Estándares EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1
Estándares ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1
Terminales de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1
Terminales táctiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–1
Peso de los terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–2
Diseño de panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–2
Terminales de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–2
Terminales de teclado de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . B–2
Terminales táctiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–3
Formato de célula táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–3
Visualizador CRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–3
Atributos de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–3
Degauss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–4

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


vi Tabla de contenidos

Comunicaciones Data Highway Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–4


Comunicaciones PLC Remoto de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–4
Puerto de comunicaciones serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–5
Soporte de la tarjeta de memoria PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . B–5
Energía AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–6
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–6
Caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–6
Memoria del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–6
Relé de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–7
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–7
Reloj de Hora y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–7
Temperatura, Humedad, y Alta altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–8
Límites de Temperaturas operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . B–8
Límites de temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . B–8
Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–8
Altitud Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–8
Generar calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–8
Terminales de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–8
Choque y vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–9
Amplitudes de choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B–9
Amplitudes de vibración para unidades de operación . . . . . . B–9
Amplitudes de vibración para unidades sin–operación . . . . . B–9

Especificaciones: Terminal Apéndice C


de operador 1400e Lista de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–1
Aprobaciones y certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–1
Aprobaciones de estándares de seguridad . . . . . . . . . . . . . . C–1
Estándares EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–1
Estándares ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–1
Adherencia a la directiva de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . C–2
Adherencia a la directiva de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . . C–2
Directiva EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–2
Directiva de Bajo Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–2
Uso destinado del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–2
Recomendaciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–3
Peso de los terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–3
Diseño de panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–3
Terminales de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–3
Terminales táctiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–4
Formato de célula táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–4
Visualizador CRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–4
Visualizador CRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–4
Atributos de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–4
Degauss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–4
Comunicaciones Data Highway Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–5
Comunicaciones ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–5
Comunicaciones PLC Remoto de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–5
Puerto de comunicaciones serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–6

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Tabla de contenidos vii

Soporte de la tarjeta de memoria PCMCIA . . . . . . . . . . . . . . . . C–6


Energía CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–7
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–7
Caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–7
Memoria del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–7
Relé de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–8
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–8
Reloj de Hora y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–8
Temperatura, Humedad, y Alta altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–9
Límites de Temperaturas operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . C–9
Límites de temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . C–9
Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–9
Altitud Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–9
Generar calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–9
Terminales de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–9
Choque y vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–10
Amplitudes de choque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–10
Amplitudes de vibración para unidades de operación . . . . . C–10
Amplitudes de vibración para unidades sin–operación . . . . C–10

Instalando Actualización de Apéndice D


Utilidad del Firmware serie Instalación de SFU32 usando un CD–ROM en
PanelView Windows NT o Windows 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–1
Instalación de SFU usando un CD–ROM
en Windows 95 o Windows 3.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–2
Instalación de SFU32 usando discos floppy en
Windows NT o Windos 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–4
Instalación de Actualización de Utilidad del Firmware serie PanelView
en Windows 3.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–5
Instalación de drivers de comunicación adicionales . . . . . . . . . D–6
Comenzando la Utilidad de firmware serie PanelView . . . . . . . . D–7
Ejecutar actualización de firmware serie . . . . . . . . . . . . . . . . . D–7
Salir de la Utilidad de firmware serie PanelView . . . . . . . . . . . . D–8

Indice

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


viii Tabla de contenidos

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Prefacio

Prefacio

Acerca de este manual Este manual describe los terminales de operador PanelView
1000e, 1200e, y 1400e e incluye información sobre los
siguiente:
• instalación del terminal PanelView
• configuración del terminal PanelView
• verificación o pruebas del terminal PanelView
• mantenimiento del terminal PanelView
• investigación de averías en el terminal PanelView

" Nota: Este manual también se aplica al PanelView 1200


mejorado Serie F y a terminales mayores que ejecutan el
firmware terminales PanelView 1400e.

Capítulo 1, Introducción de terminales PanelView, proporciona


una vista general de la familia de terminales PanelView 1000e,
1200e, y 1400e, resumen los características nuevas, y lista las
conexiones y controladores PLC aplicacbles.
Capítulos 2, 3, y 4, Instalación de terminales PanelView
1000e/1200e/1400e, proporciona instrucciones de instalación,
dimensiones del equipo, y opciones de montaje.
Capítulo 5, Configuración de terminales PanelView, describe las
pruebas de inicialización y cómo configurar el terminal.
Capítulo 6, Verificación de la operación de terminales
PanelView, describe cómo verificar que el terminal se está
comunicando correctamente, explica el procedimiento de carga
para el paquete de demo, y describe los objetos retentivos de
prueba y el sistema completo.
Capítulo 7, Mantenimiento de los terminales PanelView,
proporciona instrucciones de mantenimiento para asegurar el
desempeño de su terminal.
Capítulo 8, Investigación de averías en el terminal PanelView,
lista los mensajes de error que pueden ocurrir en el modo de
Configurar o Ejecutar y proporciona información para resolver
los problemas rápidamente.
Apéndice A contiene las Especificaciones para el terminal
PanelView 1000e.
Apéndice B contiene las Especificaciones para el terminal
PanelView 1200e.
Apéndice C contiene las Especificaciones para el terminal
PanelView 1400e.
Apéndice D, describe cómo instalar SFU o SFU32, Instalando la
Utilidad de Actualización de Firmware Serie PanelView.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


P–2 Preface

Audiencia destinada Este manual debe ser usado por:


• Integradores del sistema
• Instaladores mecánicos
• Personal de Servicio
• Usuarios

Publicaciones Las siguientes publicaciones relacionadas proporcionan


relacionadas información en controladores programables y escáners de E/S.
Para identificar los manuales que se refieren a estos
controladores programables, consulte el Indice de Publicaciones
de Allen Bradley, Publicación SD499.

Publicaciones de escáners de E/S No. de pub.


1772-SD/SD2 Remote I/O Scanner/Distribution Panel 1772-2.18
1775-S4A I/O Scanner-Programmer Interface Module User’s Manual 1775-6.5.1
1775-S5, 1775-SR5 I/O Scanner-Communication Adapter Module User’s 1775-6.5.5
Manual
5150-RS PI Start-up and Integration Manual 5000-6.5.1
6008-SI IBMt PCt I/O Scanner User’s Manual 6008-6.5.3
6008-SV VME I/O Scanner User’s Manual 6008-6.5.2
6008-SQ Q-Bus I/O Scanner Utility Software User’s Manual 6008-6.4.1
1771-SN Sub I/O Scanner Module Data Sheet 1771-2.91
1747-SN RIO Scanner User’s Manual 1747-NM005

Publicaciones de controladores programables No. de pub.


1772-LP2 PLC-2/20 Controller Programming and Operations Manual 1772-6.8.1
1772-LP3 PLC-2/30 Controller Programming and Operations Manual 1772-6.8.3
PLC-3 Family Controller Programming Reference Manual 1775-6.4.1
PLC-5 Family Programmable Controllers Hardware Installation Manual 1785-6.6.1
PLC-5 Programming Software 6200-6.4.7
ControlNet PLC-5 Programmable Controllers 1785–6.5.14
5250-LP1, LP2 PLC-5/250 Programming Manual 5000-6.4.8
SLCt 500 Family of Programmable Controllers Advanced Programming 1747-NM002
Software User’s Manual

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Preface P–3

Servicios de soporte Si usted tiene las preguntas sobre los terminales PanelView, consulte
técnico la documentación de usuario. Si no puede encontrar la respuesta,
consulte nuestro sistema de Soporte Técnico via Fax, disponibles 24
horas al día, 7 días de la semana, llamando al 1–440–646–5436. O,
puede ver nuestra biblioteca con documentos de soporte técnico
mediante la World Wide Web,
http://www.ab.com/mem//prodserv/services/technotes/techmain.
html .
O comuníquese con:
Allen-Bradley
Technical Support
1 Allen Bradley Drive
Mayfield Heights, Ohio 44124-6118

O llame al 1–440–646–6800 o via fax 1–440–646–689 0 para


recibir soporte técnico entre las 8 AM y 5 PM (EST), de lunes a
viernes.

El número del catálogo, la serie, la nota revisión, y la revisión del


firmware están en la etiqueta de la parte trasera del terminal.
Tenga esta información disponible cuando llame al soporte
técnico.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


P–4 Preface

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Capítulo 1
Introducción a terminales
PanelView

Este capítulo proporciona un resumen de los terminales de


operador PanelView 1000e, 1200e, y 1400e. Describe:
• tipos y características de los terminales PanelView
• características nuevas de los terminales PanelView
• opciones y accesorios
• los PLC y SLC Allen-Bradley y los escáneres Remotos de
E/S para el Remoto de E/S, la red Data Highway Plus (DH+),
y las comunicaciones ControlNet

Bienvenidos a la familia Los terminales PanelView 1000e, 1200e, y 1400e son la última
PanelView generación de terminales PanelView. Como los terminales
PanelView 1200, los terminales PanelView 1000e, 1200e, y
1400e proporcionan una interface de operador rápida, fácil,
flexible y de bajo costo, para el sistema PLC. Estos son
reemplazos ideales para los paneles de control tradicional.

Los terminales PanelView 1000e, 1200e, y 1400e están


pre–ensamblados y listos para instalar en el recorte del panel de
control o en un rack de 19–pulgadas con conjunto adaptador. Se
conectan directamente a cualquier red de Allen-Bradley, Remota
de E/S, Data Highway Plus (DH+) u opcionalmente, ControlNet.

Una computadora Allen-Bradley, IBM, o compatible (la


computadora de desarrollo) es usada para crear pantallas de
terminal y funciones. Para más información refiérase al
PanelBuilder 1400e Configuration Software for Windows User
Manual.

" Nota: Esta nota sólo se aplica si está usando versiones anteriores
a la Versión 4 de la Utilidad de Transferencia PanelView
1200/1400e. Para usar un archivo de aplicación creado por el
Software de desarrollo PanelBuilder para DOS o Software de
Configuración PanelBuilder 1200 para Windows (Versión 5.0),
usted debe cargar el archivo a su computadora de desarrollo
usando el paquete original o la Utilidad de Transferencia
PanelView 1200/1400e, y abriéndolo usando el Software de
Configuración PanelBuilder 1400e para Windows. Entonces debe
ser guardado como un archivo .pvd que puede ser descargado a
un terminal PanelView. Para detalles, refiérase al PanelBuilder
1400e Configuration Software for Windows User Manual y al
Manual del usuario de Utilidad de Transferenica PanelView
1200/1400e. El manual de Utilidad de transferencia PanelView
1200/1400e le permitirá descargar la aplicación al terminal
PanelView sin tener instalado el PanelBuilder.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


1–6 Introducción a terminales PanelView

La Tabla 1.A lista la línea de terminales PanelView 1000e,


1200e, 1400e y el software que le acompaña. Las Series F y
superior a los terminales PanelView 1200 pueden ser mejoradas a
funcionalidad PanelView 1200e. Los conjuntos de substitución y
los accesorios pueden ser usados en los terminales PanelView
1000e, 1200, 1200e, y 1400e.

Table 1.A Productos PanelView y Núm. de Catálogo


No. de catálogo Producto Descripción
2711E-T10C6 1000e Terminal Táctil Visualizador de color, montaje de clip, NEMA 4X
2711E-K10C6 1000e Terminal de Teclado Visualizador de color, montaje de clip, NEMA 4X
2711E-T10C7 1000e Terminal Táctil ControlNet mejorado, versión 1.25, terminal 2711E–T10C6
2711E-K10C7 1000e Terminal de Teclado ControlNet mejorado, versión 1.25, terminal 2711E–K10C6
2711E-T10C15 1000e Terminal Táctil ControlNet mejorado, versión 1.5, terminal 2711E–T10C6
2711E-K10C15 1000e Terminal de Teclado ControlNet mejorado, versión 1.5, terminal 2711E–K10C6
2711E-T12C6 1200e Terminal Táctil Visualizador de color, montaje de clip, NEMA 12
2711E-T12C4 1200e Terminal Táctil Visualizador de color, montaje de tornillo, NEMA 4X (Uso interior solamente)
2711E-K12C6 1200e Terminal de Teclado Visualizador de color, montaje de tornillo, NEMA 4X (Uso interior solamente)
2711E-K12C6L2 Terminal de Teclado de Visualizador de color, montaje de tornillo, stainless steel bezel, NEMA 4X (Uso interior
Acero inoxidable solamente)
2711E-T14C6 1400e Terminal Táctil Visualizador de color, montaje de tornillo, NEMA 4X (Uso interior solamente)
2711E-K14C6 1400e Terminal de Teclado Visualizador de color, montaje de tornillo, NEMA 4X (Uso interior solamente)
2711E-T14C7 1400e Terminal Táctil ControlNet- mejorado, versión 1.25, terminal 2711E-T14C6
2711E-K14C7 1400e Terminal de Teclado ControlNet- mejorado, versión 1.25, terminal 2711E-K14C6
2711E-T14C15 1400e Terminal Táctil ControlNet- mejorado, versión 1.5, terminal 2711E-T14C6
2711E-K14C15 1400e Terminal de Teclado ControlNet- mejorado, versión 1.5, terminal 2711E-K14C6
2711E-ND1 PanelBuilder 1400e Incluye software PanelBuilder 1400e, manuales
Configuration Software for
Windows
2711E-ND1DE PanelBuilder 1400e Incluye software PanelBuilder 1400e, manuales
Configuration Software for
Windows – Versión en
alemán
2711E-ND1FR PanelBuilder 1400e Incluye software PanelBuilder 1400e, manuales
Configuration Software for
Windows – Versión en
francés
2711E-ND1ES Software de Configuración Incluye el software PanelBuilder 1400e y los manuales
PanelBuilder 1400e para
Windows – versión en
español
2711E-ND7 Utilidad de transferencia de Utilidad de transferencia de archivo para los terminales mejorados de PanelView y los
archivos para Windows – terminales PanelView 1200, los cuales requieren menos espacio de disco duro que los
versión en inglés juegos de Configuración de Software PanelBuilder 1400e.
Nota: Esta Utilidad de Transferencia de archivo es incluída en los juegos de
Configuración de Software PanelBuilder 1400e.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Introducción a terminales PanelView 1–7

Table 1.B Accesorios para terminales PanelView


No. de catálogo Producto Descripción
2711-NC1 Cable de Cargar/Descargar Sólo para terminales 1200e/1400e. Incluye un cable serie RS-232 con 9 pins o 25
pins, (Cable de Cargar/Descargar) para transferir entre un terminal y una computadora
de desarrollo desarrollo. El cable es de 3,1 m (10 pies) de longitud.
2711-NC13 Cable de Cargar/Descargar Sólo para terminales 1000/1000e. Incluye un cable serie RS-232 con 9 pins (Cable de
Cargar/Descargar) para transferir entre un terminal y una computadora de desarrollo . El
cable es de 5 metros (16.4 pies) de longitud.
2711-NC14 Cable de Cargar/Descargar Sólo para terminales 1000/1000e. Incluye un cable serie RS-232 con 9 pins (Cable de
Cargar/Descargar) para transferir entre un terminal y una computadora de desarrollo
El cable es de 10 metros (32.7 pies) de longitud.
2706-NC13 Cable de Cargar/Descargar Sólo para terminales 1000/1000e. Incluye un cable serie RS-232 con 9 pins (Cable de
Cargar/Descargar) para transferir entre un terminal y una computadora de desarrollo.
El cable es de10 ft (3 m) long.
2711-NC2 Interruptor remoto y puerto Sólo para terminales 1200/1200e/1400e. Incluye un asemblaje de puerto RS-232 y un
de ensamblaje RS-232 interruptor de tecla remoto. Permite selección de modo remoto y acceso a puerto
serie.
2711E-NC1 Remoto puerto serie de Sólo para terminales 1000e. Incluye un asemblaje de puerto RS-232 para permitir
ensamblaje RS-232 acceso a un puerto serie.
2711-NM11 Conjunto de instalación Incluye una tarjeta de memoria en blanco 256K PCMCIA para almacenar archivos de
256K PCMCIA aplicación, y una hoja de instrucciones.
2711-NM12 1-MB PCMCIA Tarjeta de Incluye una tarjeta de memoria en blanco 1-MB PCMCIA para almacenar archivos de
memoria para expansión aplicación, y una hoja de instrucciones.
de aplicación.
2711-NM13 2-MB PCMCIA Tarjeta de Incluye una tarjeta de memoria en blanco 2-MB PCMCIA para almacenar archivos de
memoria para expansión aplicación, y una hoja de instrucciones.
de aplicación.
2711-NM14 4-MB PCMCIA Tarjeta de Incluye una tarjeta de memoria en blanco 4-MB PCMCIA para almacenar archivos de
memoria para expansión aplicación, y una hoja de instrucciones.
de aplicación.
2711-NM15 8-MB PCMCIA Tarjeta de Incluye una tarjeta de memoria en blanco 8-MB PCMCIA para almacenar archivos de
memoria para expansión aplicación, y una hoja de instrucciones.
de aplicación.
2711-NV1 Protectores Incluye 5 protectores anti deslumbrantes para pantallas de terminales 1200 y 1200e.
antideslumbrantes
2711-NR5T Adaptador para terminales Incluye un adaptador para terminales táctiles PanelView 1000/1000e para montaje en
táctiles PV 1000/1000e recortes de panel de terminales de pantalla táctil PanelView 1200.
2711-NR5K Adaptador para terminales Incluye un adaptador para terminales táctiles PanelView 1000/1000e para montaje en
de teclado PV 1000/1000e recortes de panel de terminales de pantalla táctil PanelView 1200.
2711-NR6T Conjunto de Montaje de Incluye un adaptador de rack de 19–pulgadas y un montaje de hardware para
rack de 19-pulgadas para terminales 1000/1000e con montaje de clip.
Terminales táctiles
PanelView 1000/1000e
2711-NR6K Conjunto de Montaje de Incluye un adaptador de rack de 19–pulgadas y un montaje de hardware para
rack de 19-pulgadas para terminales 1000/1000e con montaje de clip.
Terminales de teclado
PanelView 1000/1000e
2711-NR1 Conjunto de rack de Incluye un adaptador de rack y hardware de montaje para terminales táctiles con
19-pulgadas para montajes de tornillo y montajes de clip.
Terminales táctiles
PanelView 1200 y 1200e
(no para Terminales de
Teclados 2711 o 2711E )

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


1–8 Introducción a terminales PanelView

No. de catálogo Producto Descripción


2711-NR4 Conjunto de rack de Incluye un adaptador de rack y hardware de montaje para terminales táctiles con
19-pulg. para Terminales montajes de tornillo y montajes de clip.
táctiles PV 1400e (no para
Terminales de Teclados
2711E)
2711-NV6T Protector Incluye un protector anti–deslumbrante para terminales táctiles PanelView
anti–deslumbrante para 1000/1000e.
terminales táctiles
1000/1000e
2711-NV6K Protector Incluye un protector anti–deslumbrante para terminales de teclado PanelView
anti–deslumbrante para 1000/1000e.
terminales de teclado
1000/1000e
2711E-U1B12C PanelView 1200 Conjunto Incluye 2-MB SIMM y tarjetas de memoria 4-MB PCMCIA precargadas con la versión
de mejoras con tarjeta de nueva de firmware. También incluye 3 etiquetas de identificación (tipos de terminales)
memoria 4-MB PCMCIA
percargada y 2-MB SIMM
2711E-UMOD Conjunto de mejoras de Incluye firmware upgrade for Modbus support on PanelView 1000e/1400e terminals.
firmware para conectividad Note: For Modbus communications, you need a Modbus ISA/EISA Interface Card and
Modbus en terminales a 2711E-NA1 or 2711-NA2 Adapter Kit.
2711E-NA1 ISA Conjunto adaptador de Incluye adaptador de tarjeta ISA para instalar una tarjeta de comunicación en un
tarjeta Terminal PanelView 1400e.
2711E-NA2 ISA Conjunto adaptador de Incluye adaptador de tarjeta ISA para instalar una tarjeta de comunicación en un
tarjeta Terminal PanelView 1000e.

Table 1.C Conjuntos de mejoras PanelView


No. de catálogo Producto
2711-NP2 Clips de montaje para Terminales PV 600/900/1000/1000e
2711E-NF1 Leyendas con teclas de función para Terminal de Teclado
PanelView 1000e
6189-NL2 Conjunto de susbtitución de luz trasera para PanelView
1000e y computadoras industriales 6189
2711E-NK2 Conjunto de substitución de teclado para Terminales
PanelView 1200e
2711E-NK3 Conjunto de susbtitución de teclado de acero inoxidable
para PanelView 1200e (Serie D y superior) y Terminales
de Teclado
2711E-NK5 Conjunto de susbtitución de teclado para Terminales
PanelView 1400e
2711-NT1 Conjunto de susbtitución de pantallas táctiles para
terminales PanelView 1200 (Serie D, E, F, y G) y 1200e
2711E-NT2 Conjunto de susbtitución de pantallas táctiles analogas
para el PanelView 1400e
46715-414-01 Teclas de modo de selección
46715-416-01 Hardware para montaje de clip de las pantallas táctiles
PanelView 1200 y 1200e
46715-418-01 Reemplazo para el asemblaje de interruptor de tecla para
Terminales PanelView 1200/1200e/1400e

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Introducción a terminales PanelView 1–9

No. de catálogo Producto


46715-419-01 Inserciones en blanco para las leyendas de teclado para
los terminales de teclado PanelView 1200 y PanelView
1200e (nota: no para 2711E-K12C6L2)
22112-046-03 Conector Remoto E/S para terminales PanelView
1000e/1200/1200e/1400e

Software y Terminales Los terminales táctiles y de teclado son configurados de la misma


táctiles y de teclado manera excepto por:
• diferentes configuraciones de botón
• ciertos objetos de pantalla son especificados para terminales
de teclado y otros para terminaels táctiles. Para información
sobre objetos, refiérase al PanelBuilder 1400e
Configuration Software for Windows User Manual o al
PanelBuilder 1400e Configuration Software for Windows
Screen Objects Reference Manual.

Los terminales táctiles PanelView 1000e y 1400e usan pantallas


táctiles resistivas–analogas. Esto permite que los objetos de
entrada sean de cualquier tamaño (mínimo 40 x 40 pixels) y que
sean puestos en cualquier lugar de la pantalla. Las pantallas
resistivas–analogas proporcionan gran flexibilidad de diseño de
pantalla comparado con terminales PanelView 1200 y 1200e.
Los terminales PanelView 1200 y 1200e usan matríz táctil la cual
requiere que los objetos de entrada se alineen con la cuadrícula
táctil.

ATENCION: En caso de que se pulse


simultáneamente en la misma línea horizontal o
! vertical, dos veces o más, el objeto de entrada
ubicado entre las dos pulsaciones se puede activar.
Esto es inherente en la tecnología resistiva–analoga
de pantalla táctil usada en terminales PanelView
1000e y 1400e.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


1–10 Introducción a terminales PanelView

Terminales de teclado

El terminal de teclado tiene:


• 21 teclas de función determinadas por el usuario
• un teclado para entrar valores numéricos
• teclas de flecha arriba, abajo, izquierda, derecha
• Inicio, Entrada, Seleccionar, Cancelar, Subir, Bajar, y
espacios de retroceso

Las teclas de función definidas por el usuario en terminales de


teclado ya están marcadas en la fábrica, pero usted puede crear
etiquetas de tecla (leyendas) para usar en su aplicación. Las
leyendas de tecla se deslizan en la parte trasera de la placa de
identificación. El conjunto de leyenda incluído en su paquete
proporciona materiales para una tarjeta en blanco en la que puede
escribir con casi cualquier tipo de pluma.

Figure 1.1 Terminales de Teclados 1000e, 1200e, y


1400e (Vista frontal)

Teclado
numérico

Teclas
especiales

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Introducción a terminales PanelView 1–11

Teclado
numérico

Teclas
especiales

Teclado
numérico

Teclas
especiales

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


1–12 Introducción a terminales PanelView

Teclas de función
Al crear pantallas, usted puede asignar cualquiera de las 21 teclas
de función a objetos, para que hagan diferentes cosas, tal como
activar los bits de entrada de PLC o cambiar pantallas. Las teclas
pueden tener diferentes asignaciones para cada pantalla creada.

Teclado numérico
El terminal de teclado tienen un teclado numérico que incluye
teclas numéricas, Entrada, Retroceso, – (signo negativo), y .
(decimal). Para hacer que la entrada numérica llame a la
memoria auxiliar de entrada numérica que muestra los números
según los escribe. Usted puede enviar los datos al controlador
PLC.

Teclas especiales
El terminal de teclado incluye teclas especiales:
• las teclas de flecha y el Inicio son usadas para navegar por el
cursor de bit y el punto cursor de entrada numérica, o el
objeto de entrada ASCII.
• Seleccionar se usa con el cursor de bit y el punto cursor de
entrada numérica para que la memoria auxiliar de entrada
numérica emerja
• Cancelar puede ser usado con todos los teclados numéricos,
cursor de bit, punto de cursor de entrada y los puntos de
cursor de entrada numérica para quitar la memoria auxiliar de
entrada numérica
• Subir y Bajar son usados con Punto de cursor de entrada
numérica solamente, para cambiar el valor numérico enviado
al PLC.

Las tres teclas en blanco en el botón a la derecha del terminal


1200e son reservados para desarrollo futuro y no se pueden
configurar.

Para detalles refiérase al PanelBuilder 1400e Configuration


Software for Windows User Manual.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Introducción a terminales PanelView 1–13

Terminales táctiles

Para operar un terminal táctil, debe pulsar los botones


directamente en la pantalla.

Figure 1.2 Terminales táctiles 1000e, 1200e, y 1400e (Vista


frontal)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


1–14 Introducción a terminales PanelView

La pantalla táctil 1200e contiene 120 células táctiles, en una


cuadrícula de 10–celdas x 12–celdas. Cada célula táctil tiene 64
pixels de ancho y 40 pixels de alto.

Para la pantalla táctil analoga 1000e y 1400e, el objeto táctil


mínimo es 40 x 40 pixels. No hay una matríz táctil para las
pantallas táctiles de 1000e y 1400e para que los objetos puedan
ser puestos en cualquier ubicación. En el PanelBuilder, una
cuadrícula se puede hacer visible para permitir que usted alinee
los objetos.

Las células táctiles son agrupadas para crear diferentes tipos y


tamaños de botones. Usted puede activar las funciones de entrada
tocando el objeto apropiado en el terminal y puede configurar el
terminal para que suene cuando se pulsa una célula.

Los terminales PanelView 1000e y 1400e de pantalla táctil usan


pantallas táctiles analoga–resistiva. Esto permite que los objetos
de entrada sean de cualquier tamaño (mínimo de 40 x 40 pixels)
y que sean puestos en cualquier parte de la pantalla. La pantalla
táctil analoga–resistiva proporciona mayor flexibilidad en una
pantalla comparada con los terminales PanelView 1200 y 1200e.
Los terminales PanelView 1200 y 1200e usan una matríz táctil la
cual requiere que todos los objetos de entrada se alineen con la
cuadrícula táctil.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Introducción a terminales PanelView 1–15

ATENCION: En caso de que se pulse


simultáneamente en la misma línea horizontal o
! vertical, dos veces o más, el objeto de entrada
ubicado entre las dos pulsaciones se puede activar.
Esto es inherente en la tecnología resistiva–analoga
de pantalla táctil usada en terminales PanelView
1000e y 1400e.

Software de configuración PanelBuilder 1400e


El Software de Configuración PanelBuilder 1400e para
Windows es una herramienta fácil de aprender para desarrollar
rápidamente aplicaciones complejas. Usted ejecuta el Software
de Configuración PanelBuilder 1400e en una computadora
personal para desarrollar aplicaciones de interface de operador
para terminales PanelView 1000e, 1200e, ó 1400e.
La plataforma de Windows ofrece muchas ventajas. Ademas de
una interface gráfica superior, usted puede trabajar dentro de
varias aplicaciones a la vez y transferir información entre ellos
fácilmente.

Características de los Las Figuras 1.1 y 1.2 muestran la parte frontal de los terminales
terminales PanelView PanelView 1000e, 1200e, y 1400e. La parte trasera del terminal
es mostrada en el capítulo de instalación para cada tipo de
terminal.
Los terminales PanelView 1000e, 1200e, y 1400e son diferentes
a los terminales PanelView 1200 de las siguientes maneras:
• Remoto de E/S, DH+, y conectividad ControlNet ahora están
disponibles (usados uno a la vez).
• El PanelView 1000e está disponible en cuatro modelos:
– montaje de clip para pantalla táctil (2711E-T10C6)
– montaje de clip para pantalla de teclado (2711E-K10C6)
– montaje de clip para pantalla táctil de color con soporte
ControlNet (2711E-T10C7, 2711E–T10C15)
– montaje de clip para pantalla de teclado de color con
soporte ControlNet (2711E-K10C7, 2711E–T10C15)
• El PanelView 1200e está disponible en cuatro modelos:
– montaje de clip para pantalla táctil de color
(2711E-T12C6)
– montaje de tornillo para pantalla táctil de color
(2711E-T12C4)
– montaje de tornillo para pantalla de teclado de
color(2711E-K12C6)
– montaje de tornillo para pantalla de teclado de color, de
acero inoxidable (2711E-K12C6L2)
• El PanelView 1400e está disponible en cuatro modelos:
– montaje de tornillo para teclado de color
– montaje de tornillo para pantalla táctil de color con soporte
ControlNet (2711E-T14C7, 2711E–T14C15)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


1–16 Introducción a terminales PanelView

– montaje de tornillo para pantalla de teclado de color con


soporte ControlNet (2711E-K14C7, 2711E–T14C15)
• Los paneles frontales de los terminales PanelView 1000e,
1200e, y 1400e tienen gráficos nuevos.
• Los terminales PanelView 1000e y 1400e pantallas táctiles
analogas
• El terminale PanelView 1400e tiene una pantalla táctil
analogo con un cristal antideslumbrante incorporado.
• Los terminales PanelView 1000e ejecutan las versiones de
firmware 03.00.00 y superior solamente. Los terminales
PanelView 1200e y 1400e ejecutan con las versiones de
firmware 01.00.00 ysuperior solamente. La aplicación que
usted ejecuta en su terminal PanelView 1000e, 1200e, y
1400e es mostrada en formato gráfico de pixels, en lugar de
formato basado en caracteres.
• La tabla de lógica tiene una ranura de comunicación para
opciones de comunicación, tal como ControlNet.

ATENCION: El puerto del teclado no es


actualmente soportado por el Firmware de
! PanelView. El conectar un teclado puede producir
resultados impredecibles, y puede restablecer el
terminal.

La tabla 1.D delinea los cambios principales que han sido hechos
a la configuración de la memoria en la tabla lógica del terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Introducción a terminales PanelView 1–17

Table 1.D Configuración de memoria en el PanelView


1200 (Serie F y superior) y terminales de operador
PanelView 1000e, 1200e, y 1400e
Tipo de memoria Terminal Terminal Terminales
PanelView 1000e PanelView 1200 PanelView 1200e
(Serie F y superior) y 1400e
RAM de usuario 128K de RAM 128K (almacena los 128K de RAM
(SRAM) (cargado (almacena los parámetros de (almacena los
por bateria) parámetros de configuración del parámetros de
configuración del terminal , histórico configuración del
terminal, estado de alarma, y terminal, estado
de alarma y datos archivos de de alarma y datos
retentivos de, aplicación) retentivos de,
almacena almacena
archivos que no archivos que no
son de son de
aplicación) aplicación)
Flash 1.75 MB para 256K (almacena 1.75 MB para
firmware; 2.25 firmware y BIOS); no firmware; 256K
MB para flash para para almacenar
almacenar alamcenamiento de archivos de
archivos de archivos de aplicación
aplicación aplicación
E/EPROM N/A Opcional 64K/128K N/A
E/EPROM
(proporciona
almacenamiento
para archivo de
aplicación)
Soporte a la Proporciona un 1.75 MB para Proporciona
tarjeta de archivo de firmware; para almacenamiento
memoria aplicación para almacenar hasta para almacenar
PCMCIA almacenar hasta 2.25 MB del archivo hasta 15.75 MB
15.75 MB de aplicación para del archivo de
terminales F y aplicación
superior

Carcterísticas nuevas de Características de Firmware versión 3


los terminales PanelView El firmware versión 3 de PanelView soporta las siguientes
características de PanelBuilder:
• Botón de Ir A Modo de configurar
• Aplicaciones PanelView 1000e
• Característica de Mantener cursor cancelado
• Comunicaciones Modbus (con el Juego de Comunicaciones
Modbus, Número de Catálogo A-B 2711E-UMODES)

Características de Firmware Versión 4

El firmware de PanelView Versión 4 soporta un máximo de 1500


registros de histórico alarma.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


1–18 Introducción a terminales PanelView

Conexiones y Los terminales PanelView pueden ser conectados a cualquier


controladores vínculo Allen-Bradley 1771 Remoto de E/S, Data Highway Plus,
programables aplicables o ControlNet. Los controladores host aplicables incluyen casi
todos los controladores lógicos programables de Allen–Bradley,
así como ciertas computadoras IBM, tarjetas de interface ,
Controladores VME , y la interface DEC Q-Bus.
Los controladores programables Allen-Bradley nuevos que aún
no están listados, soportan los terminales PanelView siempre y
cuando soporte las redes 1771 Remoto de E/S, DH+, o
ControlNet.

Comunicaciones Remotas de E/S


El terminal puede ocupar de ¼ a 64 racks de E/S en un
controlador PLC. Tiene la misma configurabilidad – y más – en
el rack de E/S estándar. Refiérase a su Controlador programable
Allen–Bradley aplicable y el manual de usuario del escáner
Remoto de E/S para limitaciones de configuración de conexiones
Remotas de E/S.

El siguiente controlador host puede ser conectado a los


terminales sobre el vínculo Remoto de E/S.

PLC-5/11, 5/15, 5/20, 5/25, 5/30, 5/40, 5/60, 5/80 y 5/250


Usted puede conectar uno o más terminales directamente al
Puerto Remoto de E/S PLC-5 (en el modo de escáner) con otros
racks de E/S. Si el Puerto Remoto de E/S PLC-5 es usado en un
modo adaptador, uno o más terminales pueden ser conectados al
PLC-5 con otros racks de E/S vía el Módulo de subescáner
1771-SN de E/S.
Los terminales pueden comunicarse con 57.6, 115.2, y 230.4
kilobauds con cualquier PLC-5 que pueden soportar las
velocidades.
Si usted está usando el PLC-5/15 con direccionamiento de rack
parcial y una transferencia de bloque, usted debe usar PLC-5/15
Serie B, revisión J o posterior.

PLC-5/10
Uno o más terminales pueden ser conectados a un procesador con
otros racks de E/S por un Módulo subescáner 1771-SN de E/S.

PLC-3 y PLC-3/10
Uno o más terminales pueden ser conectados directamente al
escáner PLC-3 o PLC-3/10 remoto de E/S con los otros racks de
E/S.
Si está usando un escáner remoto 1775–S4A/panel de
distribuición, debe usar la Serie B o superior.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Introducción a terminales PanelView 1–19

Familia de procesadores PLC-2 vía 1771-SN o 1772-SD2


La familia PLC-2 incluye el PLC-2/05, 2/15, 2/20, y 2/30. Uno o
más terminales puede estar conectados a estos procesadores con
otros racks de E/S por el Módulo de subescáner 1771-SN de E/S.
Si está usando un escáner remoto 1772-SD2 panel de
distribuición, debe usar la Revisión 3 o posterior.

SLC-5/02, 5/03, o 5/04 vía 1747-SN Serie A o B


Uno o más terminales pueden ser conectados a un módulo
subescáner 1747-SN de E/S (conexión SLC-RIO) para los
procesadores SLC. Cada módulo proporciona un vínculo
adicional remoto de E/S para el host de controlador programable.
El rango de rack del 1747-SN Serie A o B es 0 a 3.

Importante: La Serie A 1747-SN sólo soporta datos discretos


donde la Serie B también proporciona soporte de
transferencia de bloques. La Serie B también
soporta capacidad de comunicaciones Pass-Through
cuando se usa con 5/04.

Módulo subescáner 1771-SN de E/S


Se pueden instalar uno o más Módulos subescáner 1771-SN de
E/S en cualquier rack estándar Allen-Bradley 1771 de E/S. Cada
módulo proporciona un vínculo Remoto de E/S para el
controlador programable. Uno o más terminales pueden ser
conectados a cualquiera de los procesadores previamente
mencionados con otros racks de E/S via un Módulo subescáner.
Para detalles específicos, refiérase al 1771-SN Sub I/O Scanner
Module Data Sheet.

Escáner 6008-SI IBM PC de E/S


Este módulo puede ser instalado en una IBM PC o una
computadora compatible, para proporcionar a la computadora
con un vínculo Remoto de E/S Allen-Bradley 1771. Usted puede
conectar racks Remotos de E/S Allen-Bradley y dispositivos tal
como terminales PanelView 1000e/1200e/1400e a esta
computadora.

Escáner 6008-SV VME de E/S


Este módulo puede ser instalado en una placa de identificación
trasera VME, proporcionanado al controlador VME un vínculo
Remoto de E/S Allen-Bradley 1771. Usted puede conectar racks
Remotos de E/S Allen-Bradley y dispositivos tal como
terminales PanelView 1000e/1200e/1400e a este controlador
VME .

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


1–20 Introducción a terminales PanelView

Escáner 6008-SQ DEC Q-BUS de E/S


Este módulo puede ser instalado en un controlador DEC Q-Bus
para proporcionar un vínculo Remoto de E/S Allen-Bradley
1771. Los racks remotos de E/S Allen-Bradley y los dispositivos
tal como el terminal PanelView 1000e/1200e/1400e pueden ser
conectados a este controlador.

Comunicaciones DH+

El terminal puede ser conectado diretamente a la red DH+ para


que se pueda comunicar simultáneamente con varios
controladores. Puede ser conectado al SLC-5/04 y a los
controladores host siguientes PLC-5 sobre la red DH+.

PLC-5/10, 5/11, 5/15, 5/20, 5/25, 5/30, 5/40, 5/60, 5/80, 5/40L,
5/60L, 5/80L
Se pueden conectar uno o más terminales directamente a uno de
los controladores programables de la familia PLC-5 para que se
pueda comunicar simultáneamente con varios controladores.

SLC-5/04
Se pueden conectar uno o más terminales directamente a uno de
los controladores programables de la familia SLC-5/04 sobre la
red DH+ para que se pueda comunicar simultáneamente con
varios controladores.

PLC2/PLC3
El terminal soporta comunicaciones con uno o más PLC2 o
PLC3 mediante el direccionamiento fuera de vínculo(offlink): el
PLC2 también se comunica mediante el módulo 1785-KA (DH+
a conexión DH), mientras que la comunicación PLC3 es
mediante el módulo 1775-KA.

Comunicaciones ControlNet
Para comunicaciones en el ControlNet, instale la Tarjeta de
Interface de Comunicación ControlNet (A-B No. de catálogo
1784-KTCX, Serie B o posterior) en su terminal PanelView. Esta
tarjeta permite que el terminal se comunique con dispositivos en
la red ControlNet y también actúa como una interface entre el
terminal y el ControlNet para una transferencia de archivo de
aplicación Directo–de–ControlNet. La tarjeta 1784-KTCX está
preinstalada en el terminal de operador PanelView 1000e y
1400e (A-B No. de catálogos 2711E-K10C7, 2711E-T10C7,
2711E-K14C7, y 2711E-T14C7).

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Introducción a terminales PanelView 1–21

La red de ControlNet está programada a ser actualizada a la


Versión 1.5. Para usar la Versión 1.5 del ControlNet, tendrá que
actualizar los dispositivos de ControlNet, incluyendo el firmware
en la tarjeta KTCX. Siga todos los procedimientos de
actualización incluídos en la actualización de ControlNet. Para
información respecto a al disponibilidad de la Versión 1.5 ,
comuníquese con su Representante de ventas de Allen-Bradley.

Para información sobre instalación de las tarjetas de


comunicación en los terminales PanelView refiérase al
PanelView ISA Card Adapter Installation Data Sheet, A-B
publicación 2711E-5.6.

Importante: Los parámetros del interruptor DIP en la tarjeta


KTCX deben ser configurados para que trabajen
con el PanelView. Si estos parámetros han sido
cambiados y usted quiere usar la tarjeta en el
terminal PanelView, debe usar los interruptores DIP
en la tarjeta KTCX card para seleccionar las
siguientes direcciones:
Dirección Parámetros
Memoria base D400:0000
Base de E/S 220

Figure 1.3 Selecciones del interruptor KTCX –


Dirección de memoria base
Dirección de memoria base D400:0000

arriba (1)

1 2 1 2 3 4
abajo (0)

Figure 1.4 Selecciones de interruptor KTCX – Dirección


base de E/S
Dirección base de E/S 220

arriba (1)

1 2 3 4
abajo (0)

Para más información, refiérase a la documentación que viene


con la tarjeta KTCX.

Para más información sobre dispositivos de comunicación para


ControlNet, refiérase al PanelBuilder 1400e Configuration
Software for Windows User Manual, A-B publicación
2711E-819.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


1–22 Introducción a terminales PanelView

Puede que, al ejecutar las aplicaciones ControlNet, note un


retraso de 5 a 10 segundos cuando cambia del modo de
Configurar al modo de Ejecutar. Durante este tiempo, el mensaje
“Inicializando Comunicaciones” aparece en la pantalla. El retraso
ocurre porque la tarjeta KTCX tienen un procesador diferente
que toma 5 a 10 segundos en sincronizar con el ControlNet.
Cuando usted cambia al modo de Ejecutar, la pantalla de
aplicación aparece después de, aproximadamente, 5 segundos.
Entonces el mensaje de “Comunicaciones perdidas” aparecen
por, aproximadamente, 5 segundos, mientras la conexión se
establece.

PLC-5/20C, 5/40C, 5/60C, 5/80C


El terminal PanelView puede ser conectado a la familia de
controladores programables mejorados PLC-5C sobre
ControlNet.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Capítulo 2
Instalación de terminales
PanelView 1000e

Vista general Este capítulo explica cómo instalar el terminal PanelView 1000e
en su planta. Proporciona específicamente:
• dimensiones del terminal
• una lista de herramientas para instalar el terminal
• dimensiones de recorte para montar el panel
• información sobre opciones de montaje

Este capítulo también proporciona información sobre el uso


correcto del siguiente hardware, específicamente:
• como intercambiar modos
• como conectar energía al terminal
• como conectar una impresora en serie
• como conectar un relé de alarma externo
• como conectar un terminal a su sistema de controlador PLC
• información sobre los cables de Cargar/Descargar y las
tarjetas PCMCIA

La figura 2.1 muestra la parte trasera y posterior del panel del


terminal PanelView 1000e. Haga una nota de la ubicación del
conector de energía; el conector de relé de alarma, el puerto
RS-232, el puerto Remoto de E/S y el conector DH+.

Figure 2.1 Vista posterior e inferior del terminal


PanelView 1000e
Interruptor del modo de ejecutar

2
1 Ranuras de tarjetas ISA
2 Ranuras para
1 tarjetas de memoria
PCMCIA; (la ranura 1
está activa; ranura 2
no está activa y tiene
una capa protectora)

Conector Remoto de E/S DH+


Conector de energía Puerto RS-232
Conector de relé de alarma 24771

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


2–2 Instalación de terminales PanelView 1000e

Dimensiones de Terminal La figura 2.2 muestra las dimensiones del terminal de teclado.
PanelView 1000e
Figure 2.2 Dimensiones del Terminal de teclado
PanelView 1000e
0,69”
11,12” (18 mm)
(282 mm)
0,94”
Ranura de clip (24 mm) 3,2”
(81 mm) 4,45”
1,06” (113 mm) 6,8”
0,69”
(27 mm) (18 mm) (173 mm)

0,15”
0,95”
(3,81 mm)
5,43” 1,46” (24 mm)
1,37” 3,64”
6,15” (35 mm) (92 mm) (138 mm) (37 mm)
0,69” 1,2”
(156 mm)
(18 mm) (30,4 mm)

Allen–Bradley PanelView 1000e


4,48”
0,53” 7 8 9
(114 mm) F17
(13 mm) F18
4 5 6
1 2 3
10,03” 8,43” F19 . 0 –
11,11”
(255 mm) (224 mm) F20 (282 mm)
F21
Home

4,48”
(114 mm) F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Raise SELECT

F9 F10
F9 F10 F11
F11 F12
F12 F13
F13 F14
F14 F15
F15 F16
F16 Lower CANCEL

0,9” 6,15” 16,64”


(23 mm) 0,55” (156 mm) (423 mm)
(14 mm)
0,65” 24751

(17 mm)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1000e 2–3

La figura 2.3 muestra las dimensiones del terminaltáctil.

Figure 2.3 PanelView 1000e Touch Screen Terminal


Dimensions

1,2”
(30 mm)
0,69”
11,12” (18 mm)
0,94” (282 mm)
(24 mm)
Ranura de clip 4,45”
0,69” 6,83”
(113 mm)
(18 mm) (174 mm)
1,06”
(27 mm)

0,96”
0,15” 1,37” 3,64” 4,17” 0,85” (24 mm)
(3,81 mm) (35 mm) (92 mm) (106 mm) (22 mm)
0,7” 0,5”
(18 mm) 1,2” (13 mm)
(30 mm)
Allen–Bradley PanelView 1000e

4,48”
(114 mm)
10,03” 8,43” 11,11”
(255 mm) (224 mm) (282 mm)

4,48”
(114 mm)

6,18” 3,75”
14,58”
0,55” 0,9” (157 mm) (95mm)
(370 mm)
(14 mm) (23 mm) 0,65” Permite 3.75” a este lado
(17 mm) (internamente) para que la unidad
pueda abrir y la lámpara trasera se
pueda reemplazar.
24752

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


2–4 Instalación de terminales PanelView 1000e

Herramientas para instalar Necesita las siguientes herramientas para hacer un recorte en el
su terminal PanelView panel o la pared e instalar el terminal PanelView 1000e. El
1000e paquete del terminal incluye un patrón del recorte de terminal
que puede ser útil.

" Nota: Los valores métricos convertidos has sido redondeados.


Esto se aplica a las dimensiones especificadas en el dibujo de
este capítulo.

Para hacer un recorte rectangular en una pared o panel, necesitará


las siguientes herramientas:
• punzón de perforar
• aguja de marcar
• martillo
• sierra
• conjunto con bits de taladro(1/8 a 3/8 pulgadas)
• regla de metal para dibujar líneas en el panel
• taladro eléctrico
• llave de torsión
• lima de metal

Para instalar el terminal, necesitará esta herramienta:


• destornillador de paleta o destornillador Phillips

Opciones de montaje para Usted puede instalar su terminal PanelView 1000e en un recorte
terminales PanelView rectangular en un panel o pared, o en un rack de 19–pulgadas con
1000e un conjunto adaptador. Los terminales son montados con clips de
montaje.

" Nota: Al escoger una ubicación en la cual quiere instalar el


terminal PanelView, le recomendamos que proporcione al menos,
3,75 pulgadas (9,5 cm) libres alrededor del terminal desde el
panel o rack en el cual está instalado. Esto ayudará a
proporcionar ventilación adecuada.

Montaje con clips para el terminal táctil, en un panel o pared

Para preparar la ubicación:

1. Hacer el recorte apropiado en la pared o panel. La figura 2.4


muestra las dimensiones del recorte para el terminal de
montaje de clip.
2. Insertar el terminal en el recorte de pared o panel.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1000e 2–5

Figure 2.4 Recorte de panel para el terminal táctil

Línea de borde CL
del Bisel (Bezel)

CL 10,11” 11,11”
(257 mm) (282 mm)

RECORTE

13,29”
(338 mm)
14,58”
(370 mm) 24756

Se proporcionan ocho clips de montaje con el terminal táctil,


sólo se usan seis en el montaje.

Para instalar los clips:

1. Asegúrese que la junta selladora está instalada. Si no está


instalada, esto significa que no se cumplen con las
especificaciones de NEMA 4X.
2. Instalar los seis clips de montaje (2 en la parte superior, 2 en
la parte inferior, y uno en cada lado). Las puntas de los clips
se deslizan en la ranura del terminal.
3. Apretar a mano los tornillos de montaje clip, hasta que la
junta selladora hace contacto uniforme con la superficie. Para
más detalles, refiérase a las figuras 2.5 y 2.6.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


2–6 Instalación de terminales PanelView 1000e

Figure 2.5 Montaje con clips para pantallas táctiles


(Vista lateral)

Junta selladora
Adaptador de
Ranura del tornillo montaje de rack o
panel del usuario

Clips de
Lado superior montaje
derecho de la ranura
de montaje
Bisel (Bezel) frontal
del terminal de
pantalla táctil

Bisel (Bezel) fronal 24772

Figure 2.6 Montaje de clip de la pantalla táctil (Vista


posterior)

Ranura de montaje

Almohadilla Ranura del tornillo

Tornillo para
montaje de panel

Clip de montaje
24780

4. Apretar los tornillos de los clips de montaje a una fuerza de


torsión de 10 libras–pulgada. No apretar demasiado.

ATENCION: Apretar los clips de montaje a un


momento de torsión de 10 libtas/pulgada para
! proporcionar un sello apropiado y para evitar daño
poentcial al terminal. Allen–Bradley no asume
responsabilidad de daño al terminal, causado por
agua u otra substancia química. Allen–Bradley
tampoco asume responsabilidad de daños causados
dentro de la caja debido a instalación impropia.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1000e 2–7

5. Quitar la etiqueta protectora que cubre la rejilla de ventilación


superior en el terminal.

ATENCION: Quitar la etiqueta protectora que


cubre la rejilla de ventilación superior en el
! terminal para evitar sobrecalentamiento y daños al
terminal.

Montaje con clips para el terminal de teclado, en un panel o


pared

Para preparar la ubicación:


1. Hacer el recorte apropiado en la pared o panel. La figura 2.7
muestra las dimensiones del recorte para montar el terminal
con clips.
2. Insertar el terminal en el recorte de pared o panel.

Figure 2.7 Recorte de panel para el terminal de


teclado con clips de montaje

Línea de borde CL
del Bisel (Bezel)
10,11” 11,11”
CL
(257 mm) (282 mm)

RECORTE

15,35”
(390 mm)
16,64”
(423 mm) 24755

Se proporcionan ocho clips de montaje con el terminal táctil,


sólo se usan seis en el montaje.

3. Asegúrese que la junta selladora está instalada. Si no está


instalada, esto significa que no se cumplen con las
especificaciones de NEMA 4X.
Para instalar los clips:

1. Instalar los seis clips de montaje (2 en la parte superior, 2 en


la parte inferior, y uno en cada lado). Las puntas de los clips
se deslizan en la ranura del terminal.
2. Apretar a mano los tornillos de montaje clip, hasta que la
junta selladora hace contacto uniforme con la superficie. Para
más detalles, refiérase a las figuras 2.8 y 2.9 .

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


2–8 Instalación de terminales PanelView 1000e

Figure 2.8 Montaje con clips para terminales de teclado


(Vista lateral)

Junta selladora
Adaptador de
Ranura del tornillo montaje de rack o
panel del usuario

Clips de
Lado superior montaje
derecho de la ranura
de montaje
Bisel (Bezel) frontal
del terminal de
pantalla táctil

Bisel (Bezel) fronal 24772

Figure 2.9 Montaje de clip del terminal de teclado(Vista


posterior)

Ranura de montaje

Almohadilla Ranura del tornillo

Tornillo para
montaje de panel

Clip de montaje
24780

3. Apretar los tornillos de los clips de montaje a una fuerza de


torsión de 10 libras–pulgada. No apretar demasiado.

ATENCION: Apretar los clips de montaje a un


momento de torsión de 10 libtas/pulgada para
! proporcionar un sello apropiado y para evitar daño
poentcial al terminal. Allen–Bradley no asume
responsabilidad de daño al terminal, causado por
agua u otra substancia química. Allen–Bradley
tampoco asume responsabilidad de daños causados
dentro de la caja debido a instalación impropia.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1000e 2–9

4. Quitar la etiqueta protectora que cubre la rejilla de ventilación


superior en el terminal.

ATENCION: Quitar la etiqueta protectora que


cubre la rejilla de ventilación superior en el
! terminal para evitar sobrecalentamiento y daños al
terminal.

Montaje con clips para un terminal táctil, en un rack de 19


pulgadas

Para montar un terminal táctil de montaje de clips, PanelView


1000e, en un rack estándar de 19 pulgadas EIA, usted necesita un
Conjunto de montaje de rack (Rack Mount Kit, No. de catálogo
2711-NR6T). Este conjunto consiste en un adaptador de rack y
un hardware de montaje.

Montaje con clips para un terminal de teclado, en un rack de


19 pulgadas

Para montar un terminal de teclado de montaje de clips,


PanelView 1000e, en un rack estándar de 19 pulgadas EIA, usted
necesita un Conjunto de montaje de rack (Rack Mount Kit, No.
de catálogo 2711-NR6K). Este conjunto consiste en un
adaptador de rack y un hardware de montaje.

Configuración del terminal Usted tiene varias opciones para configurar el terminal. La figura
PanelView 1000e 2.1 muestra las ubicaciones de las opciones descritas en el resto
del capítulo.

Intercambio de modos

El terminal opera en modos de Configurar y Ejecutar. El modo


de Configurar le permite configurar el terminal y el modo de
Ejecutar le permite ejecutar un archivo de aplicación. Para
intercambiar entre modos, usted puede usar uno de los siguientes
métodos:
• el interruptor de Seleccionar modo en el hardware, está
ubicado en la parte posterior del terminal
• el interruptor de Seleccionar modo (disponible en la versión 3
o superior del firmware PanelView) en el software se puede
establecer Activado o Desactivado, desde la pantalla de
Configurar terminal. Para detalles, refiérase al capítulo 5 de
este manual, Interruptor de modo.

" Nota: El terminal se comunica con su controlador PLC sólo


cuando el terminal está en el modo de Ejecutar, establézcalo a
este modo si quiere monitorear y controlar la aplicación de PLC.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


2–10 Instalación de terminales PanelView 1000e

Intensidad de retroiluminación

Usted puede ajustar la itensidad del terminal mientras se


encuentra en el modo de Configurar. Para detalles sobre cómo
aumentar o disminuir la intensidad del visualizador de terminal,
refiérase al Capítulo 5, Configurar Terminales de operador
PanelView, en este manual. El visualizador del terminal está
incialmente establecido a intensidad máxima.

Conexión de energía al terminal

Los requisitos de energía para el terminal son 115 Vca (60


Hz) ó 230 Vca (50 Hz).

Antes de conectar el cable de energía al conector de energía en la


parte inferior del terminal, asegúrese que el cable no está
cargando energía. Como el terminal no tiene un interruptor de
energía,si el cable está cargado de energía, la energía iniciará el
terminal.

ATENCION: Asegurarse de conectar el cable de


Tierra (GND) en el conector de energía. El no
! hacer esto puede resultar en peligro eléctrico al
operador (o daños al equipo).

Para conectar energía al terminal:

1. Preparar los cables de energía quitando de ½ a ¾ de pulgada


(1 a 2 cm) de la capa protectora del cable.
2. Enroscar en contra del reloj, el tornillo en el conector de para
abrir la ranura para el cable. Insertar el cable completamente,
en la ranura apropiada.
3. Enroscar a favor del reloj hasta que el cable quede sujeto
firmemente.
4. Repetir el procedimiento hasta que los tres cables de energía
estén conectados.

Figure 2.10 El conector de energía

L1 L1 ~ (Vac)

L2 L2N ~ (Vac)

GND (Cable de tierra)


20164

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1000e 2–11

Conexión al Cable de Cargar/Descargar

El puerto RS-232 conecta el terminal a la computadora host para


cargar y descargar archivos de aplicación, usando el cable serie
RS-232 (Cable Cargar/Descargar). Los cables de diferentes
longitudes están disponibles en conjuntos separados (A-B
Números de catálogo 2711-NC13, 2711-NC14, 2706-NC13).

El cable de Cargar/Descargar puede ser conectado a una


computadora con un puerto RS–232 de 9 pins (tipo de
computadora IBM PC ATR). Usar el esquema de cable mostrado
en la figura 2.11 para conectar el terminal a la computadora host.
Para instrucciones sobre transferencia de archivos usando un
cable de Cargar/Descargar, refiérase al Manual del usuario de
Software de Configuración PanelBuilder 1400e para Windows o
al Manual de usuario de Utilidad de transferencia 1200/1400e.

Figure 2.11 Esquema del puerto RS-232 para


conexiones de Cargar/Descargar
Terminación del cable del terminal Terminación del cable de la
PanelView computadora host
Esquema del puerto RS-232 Esquema del puerto RS-232
Hembra, 9-pin Hembra, 9-pin
DCD (1) DCD (1)
TXD (2) RXD (2)
RXD (3) TXD (3)
DSR (4) DTR (4)
Común (5) Común (5)
DTR (6) DSR (6)
CTS (7) RTS (7)
RTS (8) CTS (8)
N/C (9) N/C (9)

Conexión a un puerto serie

Usted tendrá que construir su propio cable para conectar a la


impresora serie del terminal. Use el esquema que se muestra en
la figura 12 para construir el extremo del terminal PanelView de
este cable. Para construir el extremo de la impresora de este
cable, consulte su manual de impresora.

Figure 2.12 Esquema del puerto RS–232 para


conexiones de cable de Cargar/Descargar
RXD
DSR TXD
Common DCD
(ground)

Pin 5 Pin 1
Pin 9 Pin 6

N/C DTR
RTS CTS
Interface serie RS-232
Hembra, D-sub, conector de 9–pin 20387

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


2–12 Instalación de terminales PanelView 1000e

Conexión a un relé de alarma externo

El terminal puede ser usado para disparar una alarma remota o


luz de advertencia bajo condiciones específicas. Para
información referente al rango de voltaje del relé de alarma,
refiérase al apéndice A, Especificaciones, del Manual del usuario
Terminales de Operador PanelView 1000e, 1200e, 1400e.

ATENCION: No usar este relé para funciones de


control.
!

ATENCION: El relé de alarma externa 1000e está


clasificado para 24 V ca o cc, y 1.0A. No exceder los
! valores clasificados. El relé de alarma externa es
diferente para terminaels 1200e y 1400e.

Para conectar una alarma remota a una luz al conector de la alarma


remota:

1. Preparar los cables de energía quitando de ½ a ¾ de pulgada


(1 a 2 cm) de la capa protector del cable.
2. Enroscar en contra del reloj, el tapón del relé de alarma, para
abrir la ranura del cable.
3. Insertar el cable completamente en la ranura apropiada. La figura
2.13 muestra las ranuras.
4. Enroscar a favor del reloj hasta que el cable quede sujeto
firmemente.
5. Repetir el procedimiento hasta que los tres cables estén
conectados.

Figure 2.13 El conector de alarma remota

En la parte inferior del PanelView


1000e (Refiérase a la figura 2.1)

Enchufe de alarma remota

Normalmente Normalmente No hay


Común
cerrado abierto conexión

20388

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1000e 2–13

Conexión a un terminal a su sistema PLC

La figura 2.14 muestra un conector DH+ y Remoto de E/S en la


parte inferior del terminal. Esto conecta el terminal al
controlador host PLC sobre DH+ o Remoto de E/S.

Figure 2.14 Conector Remoto de E/S y DH+

En la parte inferior del Terminal


PanelView 1000e
(Refiérase a la figura 2.1)

Enchufe Remoto de E/S y


DH+ proporcionado con el
conjunto de instalación

Remoto de E/S
Terminal PanelView PLC
Pin1 Azul Pin 1 Azul
Protector Protector
Pin 2 Transparente Pin 2 Transparente
2 PROTECTOR 1
DH+
Terminal PanelView PLC
Pin1 Azul Pin 2 Azul
Protector Protector
Pin 2 Transparente Pin 1 Transparente
20163

Para conectar el terminal PanelView 1000e sobre el Remoto de E/S:


1. Quitar el enchufe del conector Remoto de E/S y DH+ de la
parte inferior del terminal. La figura 2.1 muestra la ubicación.
2. Desenchufar del conector los tornillos 2 y 1 de terminal.
Refiérase a la figura 2.10 para las ubicaciones de conexiones
de enchufe.
3. Conectar el cable transparente para enchufar el terminal 2 y el
cable azul para enchufar el terminal 1. Conectar el protector
al cable protector de dreanje al enchufe del medio del
terminal. Apretar los tornillos para asegurar los cables.
4. Volver a insertar el enchufe en el conector del terminal.

" Nota: Si el terminal es el último dispositivo en el vínculo,


conectar un ajuste de resisitencia de 1/2 watt a traves del los
terminales 1 y 2. El valor del resistor depende de la velocidad del
Remoto de E/S:
• para 57.6 kilobaud y 115.2 kilobaud, use un resistor de
150-ohm (A-B Número de pieza 740018-29)
• para 230 kilobaud, use un resistor 82-ohm (A-B Número de
pieza 740018-23)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


2–14 Instalación de terminales PanelView 1000e

Para conectar el terminal PanelView 1000e a la red DH+ :


1. Quitar el enchufe del conector Remoto de E/S y DH+ de la
parte posterior del terminal.
2. Desenchufar del conector los tornillos 2 y 1 de terminal.
Refiérase a la figura 2.14 para las ubicaciones de conexiones
de enchufe.
3. Conectar el cable azul para enchufar el terminal 2 y el cable
transparente para enchufar el terminal 1. Conectar el protector
al cable protector de dreanje al enchufe del medio del
terminal. Apretar los tornillos para asegurar los cables.
4. Volver a insertar el enchufe en el conector del terminal.
" Nota: Si el terminal es el último dispositivo en el vínculo,
conectar un ajuste de resisitencia de 1/2 watt a traves del los
terminales 1 y 2. El valor del resistor depende de la velocidad
DH+ :
• para 57.6 kilobaud y 115.2 kilobaud, use un resistor de
150-ohm (A-B Número de pieza 740018-29)
• para 230 kilobaud, use un resistor de 82-ohm (A-B Número
de pieza 740018-23)

Para conectar el terminal PanelView 1000e a la red de ControlNet:


El terminal PanelView 1000e (A-B Número de catálogo
2711E-T10C6 y 2711E-K10C6) requiere una mejora con una
tarjeta 1784-KTCX y un adaptador 2711E-NA2. Usted pued usar
el terminal ControlNet mejorado PanelView 1000e (AB Número
de catálogo 2711E-T10C7 y 2711E-K10C7).
" Conectar un terminal PanelView a una red ControlNet via una
conexión con cable de caída de voltaje de 1-metro
(39,4-pulgadas). Use cualquier conexión con uno de los
siguientes número de catálogo: 1786-TPS, 1786-TPYS,
1786-TPR, o 1786-TPYR. Para información sobre conexiones
de ControlNet, refiérase a ControlNet PLC-5 Programmable
Controllers User Manual (A-B Número de publicación
1785-6.5.14).

" Nota: Las conexiones de ControlNet contienen electrónicos


pasivos y deben ser comprados en Allen-Bradley para que la red
funcione correctamente.

" Nota: Si el terminal es el último dispositivo en el vínculo,


conectar un ajuste de resistencia de 75-ohm, 1-wattal conector
sin usar en la conexión (A-B Número de catálogo 1786-XT).

Refiérase a ControlNet PLC-5 Programmable Controllers User


Manual (A-B Número de publicación 1785-6.5.14), el
ControlNet Communication Interface Card (A-B Número de
publicación 1784-5.20), y el ControlNet Planning and
Installation Manual (A-B Número de publicación 1786-6.2.1)
para más información sobre ControlNet.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1000e 2–15

Uso de las ranuras de tarjetas PCMCIA

Las ranuras de tarjeta PCMCIA soportan las tarjetas de memoria


PCMCIA, escritas en el archivo de formato FAT. Sólo la ranura 1
está activa. La ranura 2 está cubierta con una etiqueta protectiva.
Si una tarjeta es insertada en la ranura 2, no habrá actividad.
Refiérase a la figura 2.1 para la ubicación de las ranuras de
tarjetas en la parte inferior del terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


2–16 Instalación de terminales PanelView 1000e

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Capítulo 3
Instalación de terminales
PanelView 1200e

Vista general Este capítulo explica cómo instalar el terminal PanelView 1200e
en su factoría. Proporciona específicamente:
• dimensiones del terminal
• una lista de herramientas para instalar el terminal
• dimensiones de recorte para el montaje de panel
• información sobre opciones de montaje

Este capítulo también proporciona información sobre el uso


correcto de las siguientes características de hardware,
específicamente:
• cómo ajustar el contraste y la luminosidad
• cómo intercambiar modos
• cómo conectar energía al terminal
• cómo conectar una impresora serie
• cómo conectar un relé de alarma externa
• cómo conectar un terminal a su sistema controlador PLC
• información sobre tarjetas PCMCIA

Para información sobre el cable de Cargar/Descargar y el


asemblaje del interruptor remoto, refíerase al Capítulo 1.

La figura 3.1 muestra la parte posterior del panel del terminal


PanelView 1200e. Note la ubicación del conector de energía, el
conector del relé de alarma, el puerto RS-232, y el conector
Remoto de E/S y DH+.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


3–2 Instalación de terminales PanelView 1200e

Figure 3.1 Vista posterior del terminal PanelView 1200e

Control para el contraste

Fusibles

Conector de energía
Conector del relé de alarma

Ranura de comunicación

Ranura para la tarjeta de memoria PCMCIA


Port RS–232
Interruptor de seleccionar modo

Conector del Remoto de E/S y DH+

Control para la luminosidad 23744

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1200e 3–3

Dimensiones del terminal Las figuras 3.2 y 3.3 muestran las dimensiones de los terminales
PanelView 1200e de teclado y táctil.

Figure 3.2 Dimensiones del terminal de teclado


PanelView 1200e

12,46”
0,68” (316 mm)
(17 mm) 1,71”
2,05”
(43 mm)
(52 mm)

Tamaño del tornillo: #10-32


1,83”
Diametro del tornillo: 7/32” (5,56mm) (46 mm) 14,83”
4,8” (377 mm)
Altura del tornillo (desde la junta (122 mm)
selladora al final del tornillo):
0,5”
(12,7 mm)

0,78” 4,35” 4,35” 4,35” 4,35” 0,78” 0,36”


(20 mm) (110 mm) (110 mm) (110 mm) (110 mm) (20 mm) (9 mm)
24779

1,02”
(26 mm)

0,70”
Allen–Bradley PanelView 1200e
(18 mm)
7 8 9
4,0” 4 5 6
F17
(102 mm) F18
1 2 3

3,0” 12,40” F19


• 0 – 13,97”
A A

(76 mm) (315 mm) F20


Y
(355 mm)
F21
A "
4,0” HOME

B
(102 mm) Raise SELECT

0,70” F1
F F2
F FF3 F4 FF5 F6
F F7 FF8F8
Lower CANCEL

(18 mm) 2F9 F10


2 F11
2 F12 2 F14
F13 2 F15 2
F16

2,02” 0 0 0 0 0 0
0,59” (51 mm)
(15 mm)
19,00”
0,25” 0,40” (483 mm)
(6 mm) (10 mm)
15,08”
(383 mm) 22168b

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


3–4 Instalación de terminales PanelView 1200e

Figure 3.3 Dimensiones del terminal táctil PanelView


1200e

12,46”
0,69” (316 mm)
(18 mm) 1,7’’
2,05” (43 mm)
(52 mm)
Tamaño del tornillo: #10-32
0,70” 0,70”
Diámetro del tornillo:
(18 mm) (18 mm)
13/64” (5,16mm) – 7/32” (5,56mm)
Altura del tornillo (desde la junta 14,83”
selladora hasta el final del tornillo): (377 mm)
0,5”
(12,7 mm)
0,4” 0,4”
(10 mm) 4,35” 4,30” 4,35” (10 mm) 0,68”
(110 mm) (109 mm) (110 mm) (17 mm)
0,59”
0,78”
(15 mm)
(20 mm)
2,0”
4,1”
(51 mm)
(104 mm)

6,0”
4,1” (152 mm) 12,40” 13,50”
(104 mm) (315 mm) (342 mm)

4,1” 4,4”
(104 mm) (112 mm)
Allen–Bradley PanelView 1200e

0,52” 2,02”
(13 mm) (51 mm)
13,80”
0,68” 0,40” (351 mm)
(17 mm) (10 mm)
15,31”
(389 mm)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1200e 3–5

Herramientas para instalar Usted necesita las siguientes herramientas para hacer un recorte
su PanelView 1200e de pared o panel, e instalar el terminal PanelView 1200e. El
paquete del terminal incluye una plantilla con el recorte del
terminal.

" Nota: Puede que las conversiones de los valores métricos/U.S.


hayan sido redondeadas y por lo tanto, no sean conversiones
exactas. Esto se aplica a las dimensiones especificadas en los
diagramas de este documento.

Para hacer un recorte rectangular de panel o pared, necesita las


siguientes herramientas:
• punzón de perforar
• punzón de marcar
• martillo
• sierra mecánica
• conjunto de brocas (1/8 a 3/8 pulgadas)
• regla de metal para dibujar líneas en el panel
• taladro mecánico
• lima de metal

Necesitará estas herramientas para instalar el terminal:


• vaso para carraca de 3/8–pulgadas
• vaso para carraca de 11/32–pulgadas
• varilla de extensión de un mínimo de 14-pulgadas
• llave de carraca
• destornillador plano (sólo para montaje de clip)

Opciones de montaje para Usted puede instalar su terminal PanelView 1200e en un recorte
terminales PanelView rectangular en un panel o pared, o rack de 19 pulgadas. Los
1200e terminales son montados con tornillos, o clips de montaje–
dependiendo del modelo.

" Nota: Al escoger la ubicación donde va a instalar el terminal


PanelView, recomendamos que proporcione al menos 8 cm (3
pulgadas) a los lados, y en la parte posterior del terminal. Dejar
al menos 15cm (seis pulgadas) de la parte inferior de la placa
lógica del terminal, para que pueda abrir la placa lógica sin quitar
el terminal del panel o rack en el que está instalado.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


3–6 Instalación de terminales PanelView 1200e

Montaje con tornillo para un terminal de teclado o táctil en un


recorte de panel o pared

" Nota: Los terminales montados con tornillos tienen una


clasificación NEMA 4X.

1. Hacer el recorte apropiado en la pared on panel. Las figuras


3.4 y 3.5 muestran las dimensiones de recorte para los
terminales táctiles y de teclado con montaje de tornillo. la
figura 3.6 muestra que el recorte de panel T30 necesita ser
modificado para que quepa en los terminales de tecldo de
PanelView 1200e.
2. Poner el terminal en el recorte, alineando los tornillos con los
hoyos en el rack.
3. Insertar el terminal hasta que el material de la junta selladora
está alineado con el recorte de la pared o panel.
4. Las tuercas son proporcionadas para montaje de los
terminales de tornillo. Apretar las tuercas para comprimir la
junta selladora del terminal.

Los espaciadores evitan que la junta selladora se comprima


demasiado. El apretar a torsión aumenta significativamente,
según se aproxima a la compresión correcta. En este punto de
torsión no debe exceder 10 libras/pulgada.

Figure 3.4 Recorte para montaje de tornillo de un


terminal de teclado, en un panel
7/32I (5,56mm) TIPO DIA. 18 LUGARES
CL TORNILLOS DE MONTAJE SON #10–32

16,90I
16.90”
(429 6,70I
(429 mm)
mm) 1,50I (170 mm)
CL 5,50I
(38 mm)
(140 mm)

CL CL
1,50I
12,85I
(326 mm) 5,50I
RECORTE 6,70I

4,35I 4,35I
(110 mm)
8,70I 8,70I
(221 mm)

9,16I 9,16I
(233 mm) 20182

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1200e 3–7

Figure 3.5 Recorte para montaje de tornillo de un


terminal táctil, en un panel
13/64I (5.16 mm) – 7/32I (5.56 mm) TIPO
DIAGONAL 12 LUGARES
13,00I
TORNILLOS DE MONTAJE SON #10–32
(330 mm)
4,30I
(109 mm)

CL
6,24I
(158 mm) 2,05I RECORTE
12,69I 12,50I 4,10I (52 mm) 12,69I
12,91I
(322 mm) (316 mm) (104 mm) (322 mm)
2,05I (328 mm)
6,35I 6,46I
(161 mm) (164 mm)

4,30I
(109 mm)

12,50I
(318 mm)

13,00I
(330 mm)

13,11I 21181
(333 mm)

Figure 3.6 Modificación al recorte de panel para


montaje de tornillo del terminal de teclado
1,08I 7/32I (5.56 mm) TIPO DIAGONAL 18 LUGARES
(27 mm) TORNILLOS DE MONTAJE SON #10–32

RECORTE 6,70I
6,43I 1,50I (170 mm)
16,90I 5.50I
(163 mm) (38 mm)
(429 mm) (140 mm)

CL 1,50I
12,85I CL
(326 mm) 5,50I
6,43I CUTOUT 6,70I

1,08I RECORTE
4,35I 4,35I
(110 mm)
8,70I 8,70I
(221 mm)

9,16’’ 9,16I
(233 mm) 20183

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


3–8 Instalación de terminales PanelView 1200e

Montaje con clips para un terminal táctil en un panel o


recorte de pared

" Nota: Los terminales de pantalla táctil con montaje de clips


deben tener clasificaciones NEMA 12 y 13.

1. Hacer el recorte apropiado en la pared o panel. La figura 3.7


muestra las dimensiones de recorte para el terminal de
montaje con clips.
2. Insertar el terminal en el panel o recorte de pared.

Figure 3.7 Recorte para montaje de tornillo de un


terminal táctil, en un panel
CL

6,25” CL
(159 mm) RECORTE
12,50”
(318 mm) CL CL

12,50”
(318 mm)
23651

Se proporcionana cuatro clips con el termianl táctil. Ver las


figuras 3.8 y 3.9 para detalles de los siguientes
procedimientos.

Para montar los clips:

1. Mover la almohadilla al final del tornillo de montar paneles.


2. Insertar el tornillo en el clip de montaje hasta que salga menos
de una pulgada del tornillo.
Para instalar los clips:

1. Enlazar cada clip a su ranura de montaje, en el lado del


terminal.
2. Apretar los tornillos hasta que el chasis quede sujeto
firmemente contra el panel. Una fuerza de torsión de 10
pulgadas, proporciona un buen sello. No apretar demasiado.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1200e 3–9

Figure 3.8 Montaje de clip para la pantalla táctil


(VIsta lateral)
Junta selladora
Ranura del tornillo Adaptador de montaje de
rack o panel del usuario

Clips de
montaje
Lado superior derecho
de la ranura de montaje
Bisel (Bezel) frontal del
terminal de pantalla táctil

Bisel (Bezel) frontal


21313

Figure 3.9 Montaje de clip para la pantalla táctil


(Vista posterior)
Adaptador para
montaje de rack o
panel del usuario

Ranura de montaje

Almohadilla

Tornillo para montaje


del panel

Ranura del tornillo


Clip de montaje

23738

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


3–10 Instalación de terminales PanelView 1200e

Montaje con tornillos para el terminal de teclado en un rack


de 19 pulgadas
Usted puede montar un terminal de teclado PanelView 1200e con
tornillos, en un rack estándar de 19–pulgadas. No se necesita
hardware adicional.

Para montar el terminal:


1. Poner el terminal en el rack, alineando los tornillos con los
hoyos en el rack.
2. Insertar el terminal hasta que el material de la junta selladora
está alineado con el recorte de la pared o panel.
3. Las tuercas son proporcionadas para montaje de los
terminales de tornillo. Apretar las tuercas para comprimir la
junta selladora del terminal.
Los espaciadores evitan que la junta selladora se comprima
demasiado. El apretar a torsión aumenta significativamente,
según se aproxima a la compresión correcta. En este punto de
torsión no debe exceder 10 libras/pulgada.

Montaje de un terminal táctil, en un rack de 19 pulgadas


Para montar el terminal de pantalla táctil PanelView 1200e con
clips o con tornillos, en un rack estándar EIA de 19 pulgadas,
necesita usar el Conjunto de montaje de rack (Rakc Mount Kit,
A-B No. de catálogo 2711-NR1). Este conjunto consiste de un
adaptador de rack y hardware de montaje.

Configuración del terminal Usted tiene varias opciones para configurar el terminal. La
PanelView 1200e Figura 3.1 muestra las ubicaciones de las opciones descritas en el
resto de este capítulo.

Contraste y Luminosidad
El control de contraste y luminosidad, ajusta el contraste y la
intensidad del visualizador del terminal. El visualizador del
terminal es establecido en la fábrica.
Para aumentar el contraste y la luminosidad de un terminal:
" Mover los controles de izquierda a derecha (a favor del reloj).
Para disminuir el contraste y la luminosidad de un terminal:
" Mover los controles de derecha a izquierda (en contra del
reloj).

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1200e 3–11

Intercambio de modos
El terminal opera en modos de Configurar y Ejecutar. El modo
de Configurar le permite configurar el terminal y el modo de
Ejecutar le permite ejecutar un archivo de aplicación. Para
intercambiar entre modos, usted puede usar uno de los siguientes
métodos:
• el interruptor de Seleccionar modo en el hardware, está
ubicado en la parte posterior del terminal
• el interruptor de Seleccionar modo (disponibles en versión 3 y
superior del firmware PanelView) en el software se puede
establecer Activado o Desactivado, desde la pantalla de
Configurar terminal. Para detalles, refiérase al capítulo 5 del
Manual del usuario, Terminales de operador PanelView
1000e, 1200e, 1400e.

" Nota: El terminal se comunica con su controlador PLC sólo


cuando el terminal está en el modo de Ejecutar, establézcalo a
este modo si quiere monitorear y controlar la aplicación de PLC.

El ensamblaje de Interruptor Remoto le permite acceder al


Interruptor de Selector de modo y al puerto RS–232, desde la
parte frontal del rack donde el terminal está montado. Para más
información sobre el ensamblaje del Interruptor Remoto,
refiérase a Conectar el Ensamblaje de Interruptor Remoto, que
aparece en este capítulo.

Conexión de energía al terminal

Los requisitos de energía para el terminal son 115 Vca (60


Hz) ó 230 Vca (50 Hz).

Antes de conectar el cable de energía al conector de energía en la


parte inferior del terminal, asegúrese que el cable no está
cargando energía. Cómo el terminal no tiene un interruptor de
energía, si el cable está cargado de energía, ésta energía iniciará
el terminal.

ATENCION: Asegurarse de conectar el cable de


Tierra (GND) en el conector de energía. El no
! hacer esto puede resultar en peligro eléctrico al
operador (o daños al equipo).

ATENCION: Los cables de energía ca y los


conectores de salida son muy similares, use mucha
! precaución al conectarlos. Una conexión incorrecta
puede causar daños al terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


3–12 Instalación de terminales PanelView 1200e

Para conectar energía al terminal:

1. Preparar los cables de energía quitando de ½ a ¾ de pulgada


(1 a 2 cm) de la capa protectora del cable.
2. Enroscar en contra del reloj, el tornillo en el conector para
abrir la ranura para insertar el cable.
3. Insertar el cable completamente, en la ranura apropiada.
4. Enroscar a favor del reloj hasta que el cable quede sujeto
firmemente.

5. Repetir el procedimiento hasta que los tres cables de energía


estén conectados.

Figure 3.10 Conector de energía

L1 L1 ~ (Vac)

L2 L2N ~ (Vac)

GND (Cable de tierra)


20164

Conexión al Cable de Cargar/Descargar

El puerto RS-232 conecta el terminal a la computadora host para


cargar y descargar archivos de aplicación, usando el cable serie
RS-232 (Cable Cargar/Descargar). Los cables de diferentes
longitudes están disponibles en conjuntos separados (A-B
Números de catálogo 2711-NC13, 2711-NC14, 2706-NC13).

El cable de Cargar/Descargar puede ser conectado a una


computadora con un puerto RS–232 de 9 pins (tipo de
computadora IBM PC ATR). Usar el esquema de cable mostrado
en la figura 2.11 para conectar el terminal a la computadora host.
Para instrucciones sobre transferencia de archivos usando un
cable de Cargar/Descargar, refiérase al Manual del usuario de
Software de Configuración PanelBuilder 1400e para Windows o
al Manual de usuario de Utilidad de transferencia 1200/1400e.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1200e 3–13

Figure 3.11 Esquema del puerto RS-232 para


conexiones de cable de Cargar/Descargar
Terminación del cable del terminal Terminación del cable del terminal
PanelView PanelView
Esquema del puerto RS-232 Esquema del puerto RS-232
Hembra, 25-pin Hembra, 9-pin
SHIELD (1) NC
RXD (2) TXD (3)
TXD (3) RXD (2)
CTS (4) RTS (7)
RTS (5) CTS (8)
DTR (6) DSR (6)
Común (7) Común (5)
DCD (8) DCD (1)
DSR (20) DTR (4)

Conexión a un puerto serie

Usted tendrá que construir su propio cable para conectar a la


impresora serie del terminal. Usar el esquema que se muestra en
la figura 12 para construir el extremo del terminal PanelView de
este cable. Para construir el extremo de la impresora de este
cable, consultar su manual de impresora.

Figure 3.12 Esquema del puerto RS–232 para la


construcción de cable de impresión serie
RTS (5) CTS (4)
DTR (6) TXD (3)
Común (7) RXD (2)
DCD (8) PROTECTOR (1)

Pin 1
Pin 14

DSR (20)
Interface serie RS-232
Hembra, D-sub, concector de 25-pin 20157

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


3–14 Instalación de terminales PanelView 1200e

Conexión a un relé de alarma externo

El terminal puede ser usado para disparar una alarma remota o


luz de advertencia bajo condiciones específicas. Para
información referente al rango de voltaje del relé de alarma,
refiérase al apéndice A, Especificaciones, del Manual del usuario
Terminales de Operador PanelView 1000e, 1200e, 1400e.

ATENCION: No usar este relé para funciones de


control.
!
Para conectar una alarma remota a una luz al conector de la alarma
remota:

1. Preparar los cables de energía quitando de ½ a ¾ de pulgada


(1 a 2 cm) de la capa protector del cable.
2. Enroscar en contra del reloj, el tapón del relé de alarma, para
abrir la ranura del cable.
3. Insertar el cable completamente, en la ranura apropiada.
4. Enroscar a favor del reloj hasta que el cable quede sujeto
firmemente.

5. Repetir el procedimiento hasta que los tres cables estén


conectados.

Figure 3.13 Conector de alarma remota

N/C

N/O

COM
21162

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1200e 3–15

Conexión de un terminal a su sistema PLC

La figura 3.14 muestra un conector DH+ y Remoto de E/S en la


parte inferior del terminal. Esto conecta el terminal al
controlador host PLC sobre DH+ o Remoto de E/S.

Figure 3.14 Remoto de E/S y Conector DH+

En la parte trasera del Terminal


PanelView 1200e
(Refiérase a la figura 2.1)

Enchufe Remoto de E/S y


DH+ proporcionado con el
conjunto de instalación

Remoto de E/S
Terminal PanelView PLC
Pin1 Azul Pin 1 Azul
Protector Protector
Pin 2 Transparente Pin 2 Transparente
2 PROTECTOR 1
DH+
Terminal PanelView PLC
Pin1 Azul Pin 2 Azul
Protector Protector
Pin 2 Transparente Pin 1 Transparente
20163

Para conectar el terminal PanelView 1000e sobre el Remoto de E/S:


1. Quitar el enchufe del conector Remoto de E/S y DH+ de la
parte inferior del terminal. La figura 3.1 muestra la ubicación.
2. Desenchufar del conector los tornillos 2 y 1 de terminal.
Refiérase a la figura 2.10 para las ubicaciones de conexiones
de enchufe.
3. Conectar el cable transparente para enchufar el terminal 2 y el
cable azul para enchufar el terminal 1. Conectar el protector
al cable protector de drenaje al enchufe del medio del
terminal.
4. Apretar los tornillos para asegurar los cables.
5. Volver a insertar el enchufe en el conector del terminal.

" Nota: Si el terminal es el último dispositivo en el vínculo,


conectar un ajuste de resisitencia de 1/2 watt a través de los
terminales 1 y 2. El valor del resistor depende de la velocidad del
Remoto de E/S:
• para 57.6 kilobaud y 115.2 kilobaud, use un resistor de
150-ohm (A-B Número de pieza 740018-29)
• para 230 kilobaud, use un resistor 82-ohm (A-B Número de
pieza 740018-23)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


3–16 Instalación de terminales PanelView 1200e

Para conectar el terminal PanelView 1200e a la red DH+:


1. Quitar el enchufe del conector Remoto de E/S y DH+ de la
parte posterior del terminal.
2. Desenchufar del conector los tornillos 2 y 1 de terminal.
Refiérase a la figura 3.14 para las ubicaciones de conexiones
de enchufe.
3. Conectar el cable azul para enchufar el terminal 1 y el cable
transparente para enchufar el terminal 2. Conectar el protector
al cable protector de drenaje al enchufe del medio del
terminal.
4. Apretar los tornillos para asegurar los cables.
5. Volver a insertar el enchufe en el conector del terminal.

" Nota: Si el terminal es el último dispositivo en el vínculo,


conectar un ajuste de resistencia de 1/2 watt a través de los
terminales 1 y 2. El valor del resistor depende de la velocidad
DH+ :
• para 57.6 kilobaud y 115.2 kilobaud, use un resistor de
150-ohm (A-B Número de pieza 740018-29)
• para 230 kilobaud, use un resistor de 82-ohm (A-B Número
de pieza 740018-23)

Uso de la ranura de tarjeta PCMCIA

La ranura de tarjeta PCMCIA soporta las tarjetas de memorias


escritas en formato FAT. La figura 3.1 muestra la ubicación de la
ranura de tarjeta PCMCIA en la parte posterior del terminal.

Para terminales PanelView 1200 mejorados, Serie F y G:

El conjunto de mejoras PanelView 1200 (PanelView 1200


Enhancement, A–B Núm. de catálogo 2711E–U1B12C) se
incluye con la tajreta 4–MB PCMCIA que viene cargada en el
firmware.

En una series mejoradas, tal como Serie F y superior, del


terminal PanelView 1200, usted también puede usar cualquiera
de las tarjetas listadas en el Apéndice B, para almacenar el
firmware y los archivos de aplicación. El firmware ocupa hasta
1.7 MB de espacio en la tarjeta PCMCIA; el espacio restante está
disponible para el alamacenamiento de archivos de aplicación.
Refiérase al PanelBuilder 1400e Configuration Software for
Windows User Manual para más información referente al uso de
las tarjetas PCMCIA.

Para un temrinal 1200e:


Usted puede usar cualquiera de las tarjetas listadas en el
Apéndice B para almacenar archivos de aplicación en el terminal
PanelView 1200e.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Capítulo 4
Instalación de terminales
PanelView 1400e

Vista general Este capítulo explica cómo instalar el terminal PanelView 1400e
en su factoría. Proporciona específicamente:
• dimensiones del terminal
• una lista de herramientas para instalar el terminal
• dimensiones de recorte para el montaje de panel
• información sobre opciones de montaje

Este capítulo también proporciona información sobre el uso


correcto de las siguientes características de hardware,
específicamente:
• cómo ajustar el contraste y la luminosidad
• cómo ajustar la posición horizontal y vertical
• cómo intercambiar modos
• cómo conectar energía al terminal
• cómo conectar una impresora serie
• cómo conectar un relé de alarma externa
• cómo conectar un terminal a su sistema controlador PLC
Para información sobre el cable de Cargar/Descargar y el
asemblaje del interruptor remoto y los conjuntos de ranura para
tarjeta de memoria PCMCIA, refíerase al Capítulo 1.

La Figura 4.1 muestra la parte trasera del terminal PanelView


1400e.

Figure 4.1 Vista posterior de los terminales PanelView


1400e

Fusibles Posición vertical

Conector de energía
Conector de relé de alarma
Posición horizontal
Control para contraste
Control para luminosidad
Ranura de comunicación
anura para tarjeta de memoria PCMCIA
Puerto RS-232
Conector de Remoto de E/S & DH+
Interruptor de modo selector 2

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


4–2 Instalación de terminales PanelView 1400e

Dimensiones del terminal Las Figuras 4.2 y 4.3 muestran las dimensiones en los terminales
PanelView 1400e de pantalla táctil y terminales de teclado.

Figure 4.2 Dimensiones del terminal de teclado


PanelView 1400e
13,80”
0,83” (351 mm) 2,78”
(21 mm) (71 mm)

Tamaño del tornillo: #10-32 15.90”


1,2” (404 mm)
Diametro del tornillo: 7/32” (5,56mm) (30 mm)
Altura del tornillo (desde la junta 3,7”
selladora al final del tornillo): (94 mm)
0,81
0,5” (21 m
(12,7 mm)

0,78” 4,35” 4,35” 4,35” 4,35” 0,78”


(20 mm) (110 mm) (110 mm) (110 mm) (110 mm) (20 mm) 247

0.59”
(15 mm)

0,90”
Allen–Bradley PanelView 1400e
(23 mm)
4,0” F17 7 8 9
4 5 6
(102 mm) F18
1 2 3
F19 . 0 – 13.97”
3,0” 12.79” F20
(355 mm)
(76 mm) (325 mm) F21

4,0” Home

(102 mm)
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8
0,90” Raise SELECT

F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Lower CANCEL


(23 mm)
1.45”
0.59” (37 mm)
(15 mm)
19.00”
0.81” 0.40” (483 mm)
(21 mm) (10 mm)
15.90”
22
(404 mm)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1400e 4–3

Figure 4.3 Dimensiones del terminal táctil PanelView


1400e
13,8”
(351 mm)
2,78”
0,83” (71 mm)
(21 mm)

Tamaño del tornillo: #10-32


1,80” 15,90”
Diametro del tornillo: 7/32” (5,56mm) (46 mm) (404 mm)
Altura del tornillo (desde la junta
selladora al final del tornillo):
0,5” 1,80”
(12,7 mm) (46 mm)

3,69” 5,00” 5,00” 3,69” 0,75”


(93 mm) (127 mm) (127 mm) (93 mm) (19 mm
0,60”
(15 mm) 2

1,40” Allen–Bradley PanelView 1400e


(35 mm)

5,50”
(140 mm) 13,97”
12,79”
5,50” (325 mm) (355 mm)
(140 mm)
1,40”
(35 mm)

1,45”
0,59”
(37 mm)
(15 mm)
17,38”
0,75” 0,40” (442 mm)
(19 mm) (10 mm)
15,90” 22191e

(404 mm)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


4–4 Instalación de terminales PanelView 1400e

Herramientas para instalar Usted necesita las siguientes herramientas para hacer un recorte
su PanelView 1400e de pared o panel, e instalar el terminal PanelView 1400e. El
paquete del terminal incluye una plantilla con el recorte del
terminal.

" Nota: Puede que las conversiones de los valores métricos/U.S.


hayan sido redondeadas y por lo tanto, no sean conversiones
exactas. Esto se aplica a las dimensiones especificadas en los
diagramas de este documento.

Para hacer un recorte rectangular de panel o pared, necesita las


siguientes herramientas:
• punzón de perforar
• punzón de marcar
• martillo
• sierra mecánica
• conjunto de brocas (1/8 a 3/8 pulgadas)
• regla de metal para dibujar líneas en el panel
• taladro mecánico
• lima de metal

Necesitará estas herramientas para instalar el terminal:


• vaso para carraca de 3/8–pulgadas
• vaso para carraca de 11/32–pulgadas
• varilla de extensión de un mínimo de 14-pulgadas
• llave de carraca
• destornillador plano (sólo para montaje de clip)

Opciones de montaje para Usted puede instalar su terminal PanelView 1400e en un recorte
terminales PanelView rectangular en un panel o pared, o rack de 19 pulgadas. Los
1400e terminales son montados con tornillos de montaje.

" Nota: Al escoger la ubicación donde va a instalar el terminal


PanelView, recomendamos que proporcione al menos 8 cm (3
pulgadas) a los lados, y en la parte posterior del terminal. Dejar
al menos 15cm (seis pulgadas) de la parte inferior de la placa
lógica del terminal, para que pueda abrir la placa lógica sin quitar
el terminal del panel o rack en el que está instalado.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1400e 4–5

Montaje de un teclado de tornillo o un terminal táctil en un


recorte de panel o pared

" Nota: Los terminales montados con tornillos tienen una


clasificación NEMA 4X.

1. Usar las instrucciones en el patrón proporcionado con el


terminal para hacer el recorte apropiado en la pared on panel.
Las figuras 3.4 y 3.5 muestran las dimensiones de recorte para
los terminales táctiles y de teclado con montaje de tornillo.
2. Poner el terminal en el recorte, alineando los tornillos con los
hoyos en el rack. Insertar el terminal hasta que el material de
la junta selladora está alineado con el recorte de la pared o
panel.
3. Las tuercas son proporcionadas para montaje de los
terminales de tornillo. Apretar las tuercas para comprimir la
junta selladora del terminal. Los espaciadores evitan que la
junta selladora se comprima demasiado. El apretar a torsión
aumenta significativamente, según se aproxima a la
compresión correcta. En este punto de torsión no debe
exceder 10 libras/pulgada.

Figure 4.4 Recorte para montaje de tornillo de un


terminal táctil, en un panel

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Bezel Border Line

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ 6,425”

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
(163,2 mm)
ESQUEMA PARA EL RECORTE 6,645”

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
5,500” (168,8 mm)
DE PANEL (139,7 mm)
13,290”

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
(337,6 mm)
CL

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ 12,850” 13,970”


(354,8 mm)

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
(326,4 mm)

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
5,500”
(139,7 mm)

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
CL

10,000”
(254,0 mm)
15,375” ∅ 7/32” 12 Tipo de
(390,5 mm) hoyos
16,700”
(424,2 mm)
17,38”
(441,5 mm) 24720b

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


4–6 Instalación de terminales PanelView 1400e

Figure 4.5 Recorte para montaje de tornillo de un


terminal terminal, en un panel
17,400”
8,700” (442,0 mm)
(221,0 mm)

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Bezel Border Line

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
6,425” 6,700”

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
(163,2 mm) (170,2 mm)
PANEL CUT–OUT LAYOUT 5,500”
6,985”

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
(139,7 mm)
ESQUEMA PARA EL RECORTE 1,500”
(177,4 mm)
DE PANEL (38,1 mm)

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
13,970”
(354,8 mm)

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
CL

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
12,850”
(326,4 mm)

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
1,500” 6,700”
(38,1 mm) (170,2 mm)

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
5,500”
(139,7 mm)

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
CL

4,350” 4,350”
(110,5 mm) (110,5 mm)
8,450”
(214,6 mm) 16,900” ∅ 7/32” 18 Tipos de
8,700” (429,3 mm) 8,700” hoyos
(221,0 mm) (221,0 mm)
9,156” 9,156”
(232,6 mm) 9,50” (232,6 mm)
19,00” (241,3 mm)
(482,6 mm) 24721b

Montaje para el terminal PanelView 1400e, en un rack de 19


pulgadas
Usted puede montar un terminal de teclado PanelView 1400e con
tornillos, en un rack estándar de 19–pulgadas. No se necesita
hardware adicional.

Para montar el terminal:


1. Poner el terminal en el rack, alineando los tornillos con los
hoyos en el rack.
2. Insertar el terminal hasta que el material de la junta selladora
está alineado con el recorte de la pared o panel.
3. Las tuercas son proporcionadas para montaje de los
terminales de tornillo. Apretar las tuercas para comprimir la
junta selladora del terminal.
Los espaciadores evitan que la junta selladora se comprima
demasiado. El apretar a torsión aumenta significativamente,
según se aproxima a la compresión correcta. En este punto de
torsión no debe exceder 10 libras/pulgada.

Para montar el terminal de pantalla táctil PanelView 1200e con


clips o con tornillos, en un rack estándar EIA de 19 pulgadas,
necesita usar el Conjunto de montaje de rack (Rakc Mount Kit,
A-B No. de catálogo 2711-NR4).

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1400e 4–7

Montaje para el terminal de teclado en un recorte T30

Los recortes hechos para dispositivos T30 requieren


modificaciones antes de acceptar el terminal 1400e. La figura
4.6 muestra los cambios requeridos.

Figure 4.6 Modificación para el recorte de panel T30


para los terminales de teclado

1,08I 7/32I (5,56 mm) TIPO DIAGONAL 18 LUGARES


(27 mm) TORNILLOS DE MONTAJES SON #10–32

RECORTE 6,70I
6,43I 1,50I (170 mm)
16,90I 5,50I
(163 mm) (38 mm)
(429 mm) (140 mm)

CL 1,50I
12,85I CL
(326 mm) 5,50I
6,43I CUTOUT 6,70I

1,08I RECORTE
4,35I 4,35I
(110 mm)
8,70I 8,70I
(221 mm)

9,16I 9,16I 20183


(233 mm)

Configuración del terminal Hay varios controles y conectores que tomar en consideración al
PanelView 1400e establecer un terminal. La figura 4.1 muestra las ubicaciones de
los controles y conectores descritos en el resto de este capítulo.

Contraste y Luminosidad

El control de contraste y luminosidad, ajusta el contraste y la


intensidad del viusualizador del terminal. El visualizador del
terminal es establecio en la fábrica.

Para aumentar el contraste y luminosidad en el terminal, enroscar


los controles a favor del reloj. Para disminuir el contraste y la
luminosidad, enroscar los controles en contra del reloj. Refiérase
a la figura 4.1.

Adjustes a la posición Horizontal y Vertical

Para más ajustes, enroscar las palancas horizontales y verticales


que están al lado del terminal, como se muestra en la figura 4.1.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


4–8 Instalación de terminales PanelView 1400e

Intercambiando modos
El terminal opera en modos de Configurar y Ejecutar. El modo
de Configurar le permite configurar el terminal y el modo de
Ejecutar le permite ejecutar un archivo de aplicación. Para
intercambiar entre modos, usted puede usar uno de los siguientes
métodos:
• el interruptor de Seleccionar modo en el hardware, está
ubicado en la parte posterior del terminal
• el interruptor de Seleccionar modo (disponible en la versión 3
y superior del firmware PanelView) en el software se puede
establecer Activado o Desactivado, desde la pantalla de
Configurar terminal. Para detalles, refiérase al capítulo 5 del
Manual del usuario, Terminales de operador PanelView
1000e, 1200e, 1400e.

" Nota: El terminal se comunica con su controlador PLC sólo


cuando el terminal está en el modo de Ejecutar, establézcalo a
este modo si quiere monitorear y controlar la aplicación de PLC.

El ensamblaje de Interruptor Remoto le permite acceder al


Interruptor de Selector de modo y al puerto RS–232, desde la
parte frontal del rack donde el terminal está montado. Está
disponible en un conjunto separado (A–B Número de catálogo
2711-NC2). Para más información sobre el ensamblaje del
Interruptor Remoto, refiérase a Remote Keyswitch and RS-232
Port Assembly Installation Data (A-B Publicación 2711-5.2).

Conexión de energía al terminal

Los requisitos de energía para el terminal son 115 Vca (60


Hz) ó 230 Vca (50 Hz).

Antes de conectar el cable de energía al conector de energía en la


parte inferior del terminal, asegúrese que el cable no está
cargando energía. Cómo el terminal no tiene un interruptor de
energía, si el cable está cargado de energía, ésta energía iniciará
el terminal.

Importante: El puerto de teclado no está actualmente soportado


por el firmware PanelView. Conectar un teclado
puede provocar resultados inesperados y puede
restablecer el terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1400e 4–9

ATENCION: Asegurarse de conectar el cable de


Tierra (GND) en el conector de energía. El no
! hacer esto puede resultar en peligro eléctrico al
operador (o daños al equipo).

ATENCION: Los cables de energía ca y los


conectores de salida son muy similares, use mucha
! precaución al conectarlos. Una conexión incorrecta
puede causar daños al terminal PanelView 1400e.

Para conectar energía al terminal:

1. Preparar los cables de energía quitando de ½ a ¾ de pulgada


(1 a 2 cm) de la capa protectora del cable.
2. Enroscar en contra del reloj, el tornillo en el conector para
abrir la ranura para insertar el cable.
3. Insertar el cable completamente, en la ranura apropiada.
4. Enroscar a favor del reloj hasta que el cable quede sujeto
firmemente.
5. Repetir el procedimiento hasta que los tres cables de energía
estén conectados.

Figure 4.7 Conector de energía

L1 L1 ~ (Vac)

L2N ~ (Vac)
L2
(Cable de tierra)
GND
20164

Refiérase a la Figura 4.1 para la ubicación del conector de


energía en la parte posterior del terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


4–10 Instalación de terminales PanelView 1400e

Conectando el Cable de Cargar/Descargar

El puerto RS-232 conecta el terminal a la computadora host para


cargar y descargar archivos de aplicación, usando el cable serie
RS-232 (Cable Cargar/Descargar). Los cables de diferentes
longitudes están disponibles en conjuntos separados (A-B
Números de catálogo 2711-NC13, 2711-NC14, 2706-NC13).

El cable de Cargar/Descargar puede ser conectado a una


computadora con un puerto RS–232 de 9 pins (tipo de
computadora IBM PC ATR). Usar el esquema de cable mostrado
en la figura 4.8 para conectar el terminal a la computadora host.
Para instrucciones sobre transferencia de archivos usando un
cable de Cargar/Descargar, refiérase al Manual del usuario de
Software de Configuración PanelBuilder 1400e para Windows o
al Manual de usuario de Utilidad de transferencia 1200/1400e.

Figure 4.8 Esquema del puerto RS-232 para


conexiones de cable de Cargar/Descargar
Terminación del cable del terminal Terminación del cable del terminal
PanelView PanelView
Esquema del puerto RS-232 Esquema del puerto RS-232
Hembra, 25-pin Hembra, 9-pin
SHIELD (1) NC
RXD (2) TXD (3)
TXD (3) RXD (2)
CTS (4) RTS (7)
RTS (5) CTS (8)
DTR (6) DSR (6)
Común (7) Común (5)
DCD (8) DCD (1)
DSR (20) DTR (4)

Conectando un puerto serie


Usted tendrá que construir su propio cable para conectar a la
impresora serie del terminal. Usar el esquema que se muestra en
la figura 12 para construir el extremo del terminal PanelView de
este cable. Para construir el extremo de la impresora de este
cable, consultar su manual de impresora.

Figure 4.9 Esquema del puerto RS–232 para la


construcción de cable de impresión serie
RTS (5) CTS (4)
DTR (6) TXD (3)
Común (7) RXD (2)
DCD (8) PROTECTOR (1)

Pin 1
Pin 14

DSR (20)
Interface serie RS-232
Hembra, D-sub, concector de 25-pin 20157

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1400e 4–11

Conexión a un relé de alarma externo

El terminal PanelView 1400e puede ser usado para disparar una


alarma remota o luz de advertencia bajo condiciones específicas.
Para información referente al rango de voltaje del relé de alarma,
refiérase al apéndice C.

ATENCION: No usar este relé para funciones de


control.
!
Refiérase a la Figura 4.1 para ver la ubicación del conector de
relé de alarma en la parte posterior del terminal.

Para conectar una alarma remota a una luz al conector de la alarma


remota:

1. Preparar los cables de energía quitando de ½ a ¾ de pulgada


(1 a 2 cm) de la capa protector del cable.
2. Enroscar en contra del reloj, el tapón del relé de alarma, para
abrir la ranura del cable.
3. Insertar el cable completamente, en la ranura apropiada. Ver
la Figura 4.10.
4. Enroscar a favor del reloj hasta que el cable quede sujeto
firmemente.

5. Repetir el procedimiento hasta que los tres cables estén


conectados.

Figure 4.10 Conector de alarma remota

N/C

N/O

COM
21162

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


4–12 Instalación de terminales PanelView 1400e

Conectando un terminal a su sistema PLC

La figura 4.11 muestra un conector DH+ y Remoto de E/S en la


parte inferior del terminal. Esto conecta el terminal al
controlador host PLC sobre DH+ o Remoto de E/S.

Figure 4.11 Conector Remoto de E/S y DH+

En la parte posterior del Terminal


PanelView 1400e
(Refiérase a la figura 4.1)

Enchufe Remoto de E/S y


DH+ proporcionado con el
conjunto de instalación

Remoto de E/S
Terminal PanelView PLC
Pin1 Azul Pin 1 Azul
Protector Protector
Pin 2 Transparente Pin 2 Transparente
2 PROTECTOR 1
DH+
Terminal PanelView PLC
Pin1 Azul Pin 2 Azul
Protector Protector
Pin 2 Transparente Pin 1 Transparente
20163

Para conectar el terminal PanelView 1400e sobre el Remoto de E/S:


1. Quitar el enchufe del conector Remoto de E/S y DH+ de la
parte inferior del terminal. La figura 4.1 muestra la ubicación.
2. Desenchufar del conector los tornillos 2 y 1 de terminal.
Refiérase a la figura 4.11 para las ubicaciones de conexiones
de enchufe.
3. Conectar el cable transparente para enchufar el terminal 2 y el
cable azul para enchufar el terminal 1. Conectar el protector
al cable protector de drenaje al enchufe del medio del
terminal.
4. Apretar los tornillos para asegurar los cables.
5. Volver a insertar el enchufe en el conector del terminal.

" Nota: Si el terminal es el último dispositivo en el vínculo,


conectar un ajuste de resisitencia de 1/2 watt a través de los
terminales 1 y 2.
• para 57.6 kilobaud y 115.2 kilobaud, use un resistor de
150-ohm (A-B Número de pieza 740018-29)
• para 230 kilobaud, use un resistor 82-ohm (A-B Número de
pieza 740018-23)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalación de terminales PanelView 1400e 4–13

Para conectar el terminal PanelView 1400e a la red DH+:


1. Quitar el enchufe del conector Remoto de E/S y DH+ de la
parte posterior del terminal. Figure 4.1 shows its location.
2. Desenchufar del conector los tornillos 2 y 1 de terminal.
Refiérase a la figura 4.11 para las ubicaciones de conexiones
de enchufe.
3. Conectar el cable azul para enchufar el terminal 1 y el cable
transparente para enchufar el terminal 2. Conectar el
protector al cable protector de drenaje al enchufe del medio
del terminal.
4. Apretar los tornillos para asegurar los cables.
5. Volver a insertar el enchufe en el conector del terminal.

" Nota: Si el terminal es el último dispositivo en el vínculo,


conectar un ajuste de resistencia de 1/2 watt a través de los
terminales 1 y 2.
• para 57.6 kilobaud y 115.2 kilobaud, use un resistor de
150-ohm (A-B Número de pieza 740018-29)
• para 230 kilobaud, use un resistor de 82-ohm (A-B Número
de pieza 740018-23)

Para conectar el terminal PanelView 1400e a la red de ControlNet:


" Conectar un terminal PanelView a una red ControlNet via una
conexión con cable de caída de voltaje de 1-metro
(39,4-pulgadas). Usar cualquier conexión con uno de los
siguientes número de catálogo: 1786-TPS, 1786-TPYS,
1786-TPR, o 1786-TPYR. Para información sobre conexiones
de ControlNet, refiérase a ControlNet PLC-5 Programmable
Controllers User Manual (A-B Número de publicación
1785-6.5.14).

" Nota: Las conexiones de ControlNet contienen electrónicos


pasivos y deben ser comprados en Allen-Bradley para que la red
funcione correctamente.

" Nota: Si el terminal es el último dispositivo en el vínculo,


conectar un ajuste de resistencia de 75-ohm, 1-watt al conector
sin usar en la conexión (A-B Número de catálogo 1786-XT).

Refiérase a ControlNet PLC-5 Programmable Controllers User


Manual (A-B Número de publicación 1785-6.5.14), el
ControlNet Communication Interface Card (A-B Número de
publicación 1784-5.20), y el ControlNet Planning and
Installation Manual (A-B Número de publicación 1786-6.2.1)
para más información sobre ControlNet.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


4–14 Instalación de terminales PanelView 1400e

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Capítulo 5
Configuración de Terminales
PanelView

Este capítulo describe la iniciación, las verficaciones en–línea y


cómo configurar el terminal de operador PanelView 1000e,
1200e, 1400e.
El terminal opera en el modo de Configurar o Ejecutar. Usted
puede establecer el terminal en Modo de Configurar y ejecutar
su archivo de aplicación en Modo de Ejecutar El terminal sólo se
comunica con su controlador PLC en Modo de Ejecutar, por lo
tanto establézcalo para que ejecute, monitoree y controle su
aplicación PLC.

Funciones al energizar Cuándo usted energiza su terminal, varias pruebas se hacen para
determinar si hay algún problema operacional. Cuándo estas
pruebas son completadas, el terminal entra al modo de
Configurar o Ejecutar, dependiendo de la selección del
interruptor de modo.

Energizar en Auto–prueba (POST)

La validez del BIOS y el firmware se prueban al energizar con la


auto–prueba (auto–verificación) (POST). Si la prueba falla, un
mensaje de error se muestra, el cual indica la causa específica del
fallo. Si esto ocurre, anote el mensaje de error y avise a su
Representante de Ventas Allen-Bradley.

Prueba de Integridad de Firmware

La memoria de firmware también se prueba al inciar. Si la prueba


de memoria de firmware falla, el siguiente mensaje se muestra,
seguido por un mensaje de error específico:

Firmware Upgrade Program Activated. x.x.x. MM–DD–YY

Si esto ocurre, anote el mensaje de error y avise a su


Representante de Ventas Allen-Bradley.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–2 Configuración de Terminales PanelView

Prueba de la batería

La batería debe durar la vida de la terminal. La batería se


controla continuamente.

Si la batería falla, un mensaje de Error Menor se muestra.


Mientras el terminal esté energizado, no hay problemas. Sin
embargo, si la energía es ciclada al terminal, el archivo de
firmware o aplicación queda en la memoria FLASH o en la
tarjeta de PCMCIA, pero la aplicación no es seleccioanada, y los
valores mantenidos se pierden. Los valores mantenidos incluyen
los parámetros de configuración, los datos retentivosĊinclusive
últimos estados, la posición actual del punto de cursor, el estado
actual del punto de cursor (activado o desactivado o
incapacitó)ĊHistoria de alarma, e información de posición.

Para borrar el mensaje y proceder, pulsar el botón de Borrar.


Comuníquese con su representante de venta de Allen-Bradley
para reemplazar la tabla donde está la batería. Usted tendrá que
volver a entrar los parámetros de configuración

Prueba de Watchdog

La prueba de Watchdog verifica que el circuito de watchdog


puede restablecer el terminal. Si el terminal no pasa esta prueba,
un mensaje de Error Mayor se muestra:

Watchdog test failed

Comuníquese con su representante de Allen-Bradley recibir


servicio

Inicio del modo de Para iniciar su terminal en el modo de Configurar, ponga el


configuración Interruptor de modo en Configurar y conecte la energía. El
Interruptor de escoger modo está en la parte trasera del terminal.

Usted querrá iniciar en el modo de Configurar hasta que haya


configurado el terminal, cargado su archivo de aplicación, y
escogido una aplicación actual. Cuándo está en el modo de
Configurar, el terminal le parecerá un rack con fallo, a su
controlador PLC (sólo Remoto E/S) y no será reconocido como
un nodo DH + o ControlNet.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–3

Menú del Modo de Con el Interruptor de Seleccionar Modo establecido al modo de


configuración Configurar, los terminales 1000e, 1200e, y 1400e muestran la
pantalla de Configuración del terminal. En los terminales 1000e,
1200e y 1400e la pantalla incluye etiquetas de teclas de función.
En los terminales táctiles 1000e, 1200e y 1400e la pantalla no
incluye etiquetas de teclas de función.

El ejemplo que se muestra abajo es para terminales de teclado


1000e y 1400e.

El ejemplo que se muestra abajo es para terminales de teclado


1200e. La pantalla incluye la función de Alinear Pantalla.

Alinear
Pantalla
[F14]

El botón de Modo de Ejecutar está desactivado en el ejemplo de


la primera pantalla y está activado en el segundo ejemplo de
pantalla.

Para activar o desactivar el Modo de Ejecutar, pulsar el botón de


Seguridad y escoger la etiqueta de Interruptor de Modo.
Establecer a Activar o Desactivar, el Interruptor del Modo de
Software. Para más detalles, vea Interruptor de Modo en este
capítulo.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–4 Configuración de Terminales PanelView

Nota: El botón de Cancelar en pantallas subsiguientes rechaza


cualquier cambio hecho.

Transferencia de archivos Hay dos tipos de transferencias:


de aplicación • Descarga—Transferir una aplicación entera desde la
computadora de desarrollo a un terminal PanelView, para que
la aplicación se pueda ejecutar.
• Carga—Transferir una aplicación existente desde la
computadora de desarrollo a un terminal PanelView, para que
la aplicación se pueda editar.

La mayoría de los archivos de transferencias son controlados en


el software de PanelBuilder. La excepción es una transferencia de
tarjeta de memoria, por lo cual usted copia un archivo de
aplicación a/desde una tarjeta de memoria PCMCIA en el
enchufe PCMCIA del terminal.

Los siguientes son los métodos de transferir archivos entre la


computadora y el terminal (y viceversa):
• cargar o descargar un archivo de aplicación usando el cable de
Carga/Descarga que conecta los puertos RS–232 de la
computadora y el terminal. Esto es una transferencia serie de
archivo.
• Cargar o descargar el archivo de aplicación sobre la red DH
+. Esto es una transferencia directa DH +.
• Cargar o descargar el archivo de aplicación sobre la red
ControlNet. Esto es una transferencia directa ControlNet.
• cargar o descargar el archivo de aplicación sobre las redes DH
+ y Remotas de E/S, usando el PLC-5 o el Pass Through SLC
5/04.
• cargar o descargar el archivo de aplicación sobre las redes
ControlNet y Remotas de E/S, usando el PLC-5C o el Pass
Through.
• cargar o descargar el archivo de aplicación sobre Ethernet,
usando Remoto de E/S Pass Through.

Descargar usando el Pass–Through, DH + directo, o el


ControlNet directo, requiere configuración en el Software
PanelBuilder 1400e y en la pantalla de Configurar transferencia,
para que la información de red y la ubicación PLC/SLC en la
red sea la correcta. Para más información refiérase al Manual
de Usuario de Utilidad de Transferencia PanelView 1200/1400e,
o a la sección acerca el Pass–Through que se encuentra en este
capítulo.
" Consejo Use el nuevo software de Programación PLC (Who
Active command) para verificar el terminal o la ubicación del
controlador PLC en las redes DH + o ControlNet. El software de
Programación PLC identifica el terminal como PVe.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–5

Importante: Puede que tenga que hacer lo siguiente antes de


iniciar una transferencia de archivo de aplicación:
1. Si está cargando un archivo desde el terminal, asegúrese que
el archivo de aplicación que quiere cargar es el de la
Aplicación Actual. Para más detalles, refiérase a
Seleccionando una aplicación, luego en este capítulo.
2. Puede que usted necesite establecer la transferencia de
archivo en el terminal. Para detalles acerca de la pantalla
Configurara Transferencias, consulte la sección pertinente en
este capítulo.

Transferencias de archivos de aplicación serie

Para transferir los archivos de aplicación serie, conectar la


computadora de desarrollo que tiene el archivo de aplicación, al
terminal que usa el cable de Cargar/Descarga. Entonces usted
transfiere el archivo de aplicación directamente a/desde la
computadora.

Resumen de pasos
1. Conecte el puerto serie de la computadora de desarrollo al
puerto serie del terminal que usa el Cable Cargar/Descargar.
Para la información acerca del Cable de Cargar/Descarga,
refiérase a la Hoja de datos de instalación incluída en el Juego
de Cable de Cargar/Descargar (2711-NC1 para terminales
1200e y 1400e; 2711-NC13, 2711-NC14, y 2706-NC13 para
terminales 1000e).
2. Usted no debe tener que cambiar las selecciones
predeterminadas para Cargar/Descargar, el Software de
Configuración PanelBuilder 1400e espera estas selecciones.
Sin embargo, si tiene que cambiar los valores
predeterminados, asegúrese que establece el puerto serie en la
computadora de desarrollo PanelBuilder 1400e a las mismas
selecciones. Para cambiar las ubicaciones predeterminadas de
comunicación para el puerto serie, use la pantalla de
Configuración de transferencia.
3. Cuándo está listo para cargar o descargar el archivo de
aplicación, asegúrese que tiene la pantalla de Transferencia de
Aplicación mostrada en el terminal.
4. Cargar o descargar el archivo de aplicación al terminal. Esto
se inicia en la computadora de desarrollo.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–6 Configuración de Terminales PanelView

Para establecer la transferencia de archivo de aplicación serie


usando la pantalla de Configuración de Transferencia:

1. Pulsar el botón de Configurar Transferencia en la pantalla de


Configuración de terminal, para demostrar la Pantalla de
Configuración de Transferencia.
La siguiente pantalla de Configuración de Transferencia se
muestra ara terminales de teclado PanelView.

La siguiente pantalla de Configuración de Transferencia se


muestra para terminales táctiles PanelView.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–7

2. Para cambiar las selecciones , pulsar Velocidad, Paridad, o


Error, para hacer la selección que quiere.
• VelocidadĊLa velocidad a la cual los datos se transmiten
sobre el cable serie. Las selecciones predeterminadas para
una transferencia serie es velocidad de 9600 .
• ParidadĊUsado para verificar los datos transferidos entre
la computadora de desarrollo y el terminal. Los valores
predeterminados son: Ninguno.
• ErrorĊUsado para verificar si hay errores en la
transmission de datos y si es:
– CRCĊPrueba cíclica de redundancia.
– BCCĊCaracter de control por bloques. BCC es el
valor predeterminado.
3. Escoger las ubicaciones requeridas, pulsar Aceptar para salir
de esta pantalla.

Para instrucciones detalladas sobre cómo configurar el puerto


serie de la computadora, refiérase al Manual de Usuario de
Utilidad de Transferencia PanelView 1200/1400e.

Para transferir una aplicación en serie:

1. Pulsar el botón de Aplicación Transferencia en la pantalla de


Configuración de terminal, para demostrar la Pantalla de
Aplicación Transferencia.
La siguiente pantalla de Aplicación Transferencia se muestra
para terminales de teclado PanelView.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–8 Configuración de Terminales PanelView

La siguiente pantalla de Aplicación Transferencia se muestra


para terminales táctiles PanelView.

2. Iniciar la carga o descarga del archivo desde la computadora


de desarrollo, usando PanelBuilder o la Utilidad de
Transferencia de Archivo, del cuadro de diálogo Descarga.
Debe tener la pantalla de Aplicación Transferencia mostrada
en el terminal.
" Nota: Las transferencias de archivo se inician y son controladas
por la Utilidad de la Transferencia de PanelView 1200/1400e.
Usted puede, sin embargo, cancelar una transferencia de archivo
en el terminal cambiando el terminal al modo de Ejecutar o
ciclando energía.

Una vez que la carga o descarga ha sido iniciada, se muestra una


pantalla que incluye un contador para informar el progreso de la
carga o descarga. Un mensaje indica cuando se completó la carga
o descarga.

Si usted está cargando a una partición de datos en una tarjeta


PCMCIA o la memoria de aplicación en la tabla, y esa partición
de datos está llena, entonces puede solicitar que el destino sea
formateado desde la computadora PanelBuilder. Usted no puede
deterner el formateo de una operación. El botón de Salir se
desactiva.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–9

Para ejecutar el archivo de aplicación descargado:

Si usted ha descargado un archivo y lo especificó cómo la


Aplicación Actual (en PanelBuilder), cambie al modo de
Ejecutar para ejecutar ese archivo. Si usted no especificó el
archivo cargado cómo la Aplicación Actual, use la pantalla de
Seleccionar Aplicación para hacerla la aplicación actual (a menos
que sea el único archivo en el terminal al final de la descarga).

Si no hay aplicación actual (escogida) después de una descarga


exitosa, el archivo de descarga se hace actual, a pesar de la
selección. Ver detalles acerca de la pantalla de Seleccionar
Aplicación que aparece en este capítulo.

Puede que también quiera desconectar el cable de


Cargar/Desargar volver a conectar cable de impresora antes de
cambiar al modo de Ejecutar.

Transferencias de Tarjeta de memoria


" Para hacer transferencias de tarjeta de memoria en un terminal
mejorado PanelView 1200 (Serie F y superior), no puede copiar
los archivos de aplicación de la tarjeta de memoria PCMCIA a
otra ubicación en el terminal.

Después de insertar la tarjeta de memoria PCMCIA en un


terminal PanelView 1000e, 1200e, o 1400e, , usted puede copiar
la aplicación de una ubicación a otra. Por ejemplo, usted puede
estar ejecutando un archivo de aplicación desde la memoria de
aplicación de tabla en el terminal y tener que copiarla a una
tarjeta de memoria PCMCIA. Si usted tiene una tarjeta de
memoria PCMCIA en su computadora de desarrollo, usted puede
eliminar la tarjeta y copiar el contenido en el drive duro de su
computadora de desarrollo, donde puede editar el archivo de
aplicación en el software PanelBuilder 1400e.

" Nota: El terminal PanelView 1000e tiene dos ranuras, pero sólo
1 ranura está activa.

Estas transferencias son controladas por el terminal. Para cargar


o descargar un archivo de aplicación a/desde una tarjeta
PCMCIA, consulte la sección en este capítulo que describe el
modo de transferencia que le interesa.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–10 Configuración de Terminales PanelView

Para mostrar la pantalla de Transferencia de Tarjeta de Memoria:

1. Pulsar el botón Transferir aplicación en la pantalla


Configuración del Terminal.
2. Escoger el marcador de Tarjeta de memoria en la pantalla de
Aplicación de transferencia para mostrar la siguiente pantalla.

Para transferir un archivo de aplicación usando tarjetas de


memoria PCMCIA:

1. Pulsar el botón Seleccionar origen en el panel para escoger la


ubicación requerida para el archivo de origen.
En la lista se muestra una lista de los archivos de aplicación
en la ubicación que usted ha escogido.
2. Usar las flechas para desplazarse por la lista. Seleccione el
archivo de aplicación que quiere transferir.
3. Usar el botón Seleccionar Destino para escoger el destino
para el archivo de aplicación en panel Para.
4. Pulsar el botón de Copiar para copiar el archivo de aplicación
de la ubicación del origen al destino especificado.
5. Pulsar Salir para regresar a la pantalla de Configuración del
terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–11

Formato de la Tarjeta PCMCIA (F5) o la Memoria flash en


tabla(onboard)

El nombre del botón de formato es diferente, dependiendo de


donde está arrancando – la Memoria flash en tabla(onboard) o la
tarjeta PCMCIA.
Casi siempre se arranca desde la tarjeta de memoria flash en
tabla (onboard). Si usted arranca desde la memoria flash en
tabla, entonces el nombre del botón es Formato Tarjeta
PCMCIA. Este botón de la pantalla de Aplicación Transferencia
le permite volver a formatear la tarjeta PCMCIA que fue
formateada con una partición no–PanelView 1000e, 1200e,
1400e. La tarjeta se volverá a formatear con una sola partición
de aplicación.
Si está arrancando desde la tarjeta PCMCIA, el nombre del botón
es Formato Memoria Flash. Este botón en la pantalla de
Aplicación Transferencia Tarjeta de Memoria permite que usted
recupere la memoria flash de tabla para el almacenamiento del
archivo de aplicación.

Para formatear la tarjeta PCMCIA en la memoria flash en tabla:


" Nota: Hacer copias de los archivos de aplicación que necesita
mantener antes de formatear el destino. Para hacer esto, hacer el
archivo de aplicación que quiere mantener el archivo actual, y
cargarlo desde el terminal a su computadora. Todos datos
almacenados en la tarjeta o en la memoria flash se borrarán
cuando usted formatee.

1. En la pantalla de Configuración del Terminal PanelView,


escoger la Aplicación Transferencia.
2. Seleccionar el marcador de Tarjeta de memoria.

3. Para formatear una tarjeta PCMCIA, asegúrese que la tarjeta


está en la ranura de tarjeta PCMCIA. Seleccionar el botón de
Formatear PCMCIA.
Para formatear la memoria flash en tabla, seleccionar el botón
de Formatear Memoria Flash.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–12 Configuración de Terminales PanelView

4. Aparecerá un mensaje, sugiriendo que confirme el formato de


la tarejta o el formato de la memoria flash. Seleccionar Sí
para continuar el formato o No para cancelar el formato.
Usted ahora puede transferir los archivos de aplicación a la
tarjeta PCMCIA formateada correctamente o la memoria flash en
tabla.

Borrar una Partición de destino (F4)

El botón de Borrar destino puede borrar la partición escogida en


una tarjeta PCMCIA que ya está particionada correctamente para
el terminal PanelView, o para una tarjeta en blanco. Notar que
borrar la partición significa borrar la partición de cualquier
archivo. Borrar destino también borrará una partición en la
memoria flash del terminal si la Partición de Memoria 1 o la
Partición de Memoria 2 son el destino escogido.

Sin embargo, Borrar Destino no borrará una tarjeta que se ha


particionado con una partición no-PanelView 1000e, 1200e,
1400e. En esta situación, usar el botón Formatear Tarjeta
PCMCIA para eliminar el contenido de la tarjeta PCMCIA en la
ranura de la tarjeta PCMCIA y volver a formatearla para el
terminal PanelView.

Usar el botón de Borrar Destino:

Un archivo escrito a la memoria del terminal ocupará el espacio


hasta que la memoria se borre, aunque el archivo se borra.
Cuándo el espacio de memoria comienza a acabarse, use el botón
de Destino para borrarlo.

Importante: Porque este proceso borra todos los datos en la


partición escogida, asegúrese de copiar cualquier
archivo que quiere mantener. Usted puede
descargarlos otra vez después que el terminal o el
espacio de memoria PCMCIA se han borrado.
Si el destino para el archivo de aplicación no tiene suficiente
espacio de memoria, usted puede borrar todos los datos en esta
ubicación.

1. Usar el botón Seleccionar destino para escoger la partición


que va a borrar.
2. Seleccionar el botón de Borrar Destino:
3. Aparecerá una ventana de confirmación. Escoger Sí o No. Si
escoge Sí, una barra de progreso se muestra que indica el
estado de la función de borrar.
Cuándo se termina de borrar, usted puede iniciar su transferencia
de archivo de aplicación a la ubicación pulsando Copiar.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–13

Transferencias Pass–Through de Archivo de Aplicación


Las transferencias de archivo Pass–Through iniciadas por el
PanelBuilder sólo están disponibles cuando el terminal está en el
modo de Ejecutar, sobre las siguientes redes:
• Las redes DH+ y Remotas de E/S que usan la característica
Pass–Through en controladores PLC–5 ó SLC–5/04
• Las redes ControlNet y Remotas de E/S que usan la
característica Pass–Through en controladores PLC–5C
• Las redes Ethernet que usan la característica Pass–Through
en controladores PLC–5CE
La transferencia del archivo puede proceder usando los
parámetros de Pass–Through de la aplicación actual del terminal.
Si no hay aplicación actual o parámetros Pass–Through, o si no
quiere usar los parámetros de la aplicación, puede cambiar los
parámetros Pass–Through en la Utilidad de transferencia y
PanelView. Los parámetros Pass–Through de la Utilidad de
Transferencia de archivo y el Panelview deben coincidir.

Para establecer la transferencia de archivo Pass–Through,


seleccione el marcador de Red en la pantalla de Configurar
transferencia.

Config. red: Definición de rack:

Disp. Vel. Núm. de rack:

Byte de control: Grupo de módulo:


Bajo Sí
Ultimo
Palabra chasis

Seleccionar Re–iniciar

Usted puede escoger entre Sí o No para la opción de Re–iniciar.


El valor predeterminado es: No.

• Si usted escoge Sí, el terminal comienza a ejecutar el archivo


de aplicación actual cuando la descarga de aplicación se
completa. Si la aplicación descargada se hace la acutal,
ejecuta; si no la aplicación que estaba ejecutando previamente
es la que se ejecuta.
• Si usted escoge No, debe pulsar el botón de Volver a ejecutar
en la pantalla de Transferencia de Aplicación.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–14 Configuración de Terminales PanelView

Establecer el Origen de Dirección

Para hacer un transferencia de archivo Pass–Through, escoger


Aplicación o Pass–Through RIO para el Origen de dirección. La
red Dirige no aplica para Pasar-Por archivo transfiere. Si una
aplicación ya está seleccionada, el valor predeterminado es
Aplicación la primera vez que entra a esta pantalla. Cuando usted
vuelve a entrar a la pantalla, aparecen los valores que previa
fueron guardados.

Cuando usted establece el Origen de Dirección a RIO


Pass–Through, el archivo de aplicación actual se deja de
seleccionar. Usted no puede establecer el Origen de Dirección
otra vez a Aplicación hasta que selecciona una aplicación actual.

Importante: Después de descargar un archivo de aplicación


exitósamente, usando Pass–Through, el terminal
restablece automáticamente el Origen de Dirección
a Aplicación, usa los parámetros de archivo y
descarte los parámetros de Pass–Through.
• AplicaciónĊCuando escoge Aplicación, el terminal usa el
los parámetros de Pass–Through del archivo de aplicación
RIO actual, para la transferencia de archivos. Si el archivo de
aplicación actual contiene una configuración Pass–Through,
sus valores son mostrados en las pantallas de los Racks de
configuración de red de terminal y de Archivos de
transferencia de bloque. Para que la aplicación trabaje
correctamente, las configuraciones en la aplicación
PanelBuilder debe coincidir la configuraciones en el
Terminal.
• RIO PassĆThroughĊEscoger Origen de Dirección RIO
Pass-Through desactiva los parámetros de configuración para
el archivo de aplicación actualmente seleccionado. La
configuraciones predeterminadas se muestran, usted puede
cambiarlas si es necesario.

La configuraciones predeterminadas para la transferencia


Pass–Through son las siguientes:

Tipo PLC PLC 5/25


Velocidad 57.6K
Rack 1
Palabra 0
Byte Bajo
Grupo de módulo 0
Ultimo chasis Sí

Los parámetros de Rack, el Grupo de Módulo, y el Ultimo


Chasis le permiten asignar al terminal uno de los racks ya
configurados en la lista escán de PLC. Al substituir una
aplicación existente, no necesita volver a configurar el PLC antes
o después de la Descarga Pass-Through si ambos archivos de
aplicación tienen las mismas configuraciones de rack definidas.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–15

Cuando usted establece el Origen de Dirección a RIO


Pass-Through y escoge Aceptar, el terminal valida el Origen de
Dirección y guarda las selecciones de Auto–inicio. El terminal
también deja de seleccionar el archivo de aplicación actual para
asegurarse que la asignación de rack manual nueva de
Pass–Through no crea conflictos con las asignaciones de rack del
archivo de aplicación existente. Cuando usted cambia al modo
Ejecutar, la pantalla de Transferencia de Archivo se muestra
automáticamente.
Controladores PLC requeridos para el Pass-Through
Importante: Sólo las series y revisiones específicas de los
controladores PLC y SLC pueden hacer cargas y
descargas Pass–Through . La siguiente tabla lista los
PLCs y SLCs aplicables.
Procesador Serie Revisión Rack válidos de PLC Velocidades
SLC-5/04 (requiere SLC Todo Todo 3 octal 57.6 kbps
5/04 con OS 4.01 y el 115.2 kbps
Escáner Serie B 1747-SN) 230.4 kbps
PLC–5/11 Todo Todo 3 octal 57.6 kbps
115.2 kbps
230.4 kbps
PLC–5/15 B N o posterior 1 – 3 octal 57.6 kbps
PLC-5/20 Todo Todo 1 – 3 octal 57.6 kbps
115.2 kbps
230.4 kbps
PLC-5/20C Todo Todo 1 – 3 octal 57.6 kbps
PLC-5/20C 1.5 115.2 kbps
230.4 kbps
PLC-5/20E Todo Todo 1 – 3 octal 57.6 kbps
115.2 kbps
230.4 kbps
PLC–5/25 A J o posterior 1 – 7 octal 57.6 kbps
PLC–5/30 A B o posterior 1 – 7 octal 57.6 kbps
115.2 kbps
230.4 kbps
PLC–5/40 A E o posterior B o posterior 1 – 17 octal 57.6 kbps
B 115.2 kbps
230.4 kbps
PLC–5/40C Todo Todo 1 – 17 octal 57.6 kbps
PLC–5/40C 1.5 115.2 kbps
230.4 kbps
PLC–5/40E Todo Todo 1 – 17 octal 57.6 kbps
115.2 kbps
230.4 kbps
PLC–5/60 A E o posterior B o posterior 1 – 27 octal 57.6 kbps
B 115.2 kbps
230.4 kbps
PLC–5/60C Todo Todo 1 – 27 octal 57.6 kbps
PLC–5/60C 1.5 115.2 kbps
230.4 kbps

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–16 Configuración de Terminales PanelView

PLC–5/80 Todo Todo 1 – 27 octal 57.6 kbps


115.2 kbps
230.4 kbps
PLC–5/80C Todo Todo 1 – 27 octal 57.6 kbps
PLC–5/80C 1.5 115.2 kbps
230.4 kbps
PLC–5/80E Todo Todo 1 – 27 octal 57.6 kbps
115.2 kbps
230.4 kbps
PLC–5/250 Todo Todo 1 – 37 octal 57.6 kbps
115.2 kbps
230.4 kbps

DH + Directo/ControlNet Directo

Usted puede cargar y descargar archivos de aplicación sobre una


red directa DH+ or ControlNet. Las transferencias del archivo
sobre DH + o ControlNet son iniciadas por PanelBuilder o la
Utilidad de Transferencia y sólo están disponibles en el modo de
Ejecutar. Debe especificar los parámetros de comunicaciones DH
+ o ControlNet y la dirección de red del terminal en
PanelBuilder— Su terminal está predeterminado a aceptar esos
parámetros. Para DH +, usted puede cambiar la Velocidad y la
Dirección de Red de Terminal en el terminal que usa la pantalla
de Configuración de Transferencia y pantalla de Configuración
de Red del Terminal.
Establecer el Origen de Dirección
Para hacer una Transferencia DH + Directo o ControlNet
Directo, usted debe escoger Aplicación o la Red Directa como el
Origen de Dirección. La primera vez que entra esta pantalla, el
valor predeterminado es Aplicación. Cuando usted vuelve a
entrar a la pantalla, aparecen los valores que fueron previamente
guardados.

• Aplicación— Cuando usted escoge Aplicación, todos los


parámetros de configuración se toman del archivo de
aplicación actualmente escogido. Este es el valor
predeterminado.
• Red Directa—Cuando usted escoge la Red Directa, los
parámetros de configuración para el archivo de aplicación se
desactivan.

Importante: Después de descargar un archivo de aplicación


exitósamente, usando DH+ o ControlNet, el
terminal restablece automáticamente el Origen de
Dirección a Aplicación, usa los parámetros de
archivo y descarta los parámetros de Dirección
manual.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–17

Para seleccionar el tipo de red para transferencias directas de


archivo de aplicación:

1. En la pantalla de Configuración del Terminal PanelView,


escoger la Configuración de Aplicación.
2. Seleccionar el marcador de Red.
3. Seleccionar Red Directa como el Origen de Dirección.
En los ejemplos mostrados abajo, la primera pantalla visualiza
una transferencia ControlNet. La segunda pantalla muestra
una transferencia DH + Directa.

ControlNet 2

La dirección de Red del terminal para el tipo de red


ControlNet es un valor entre 1 y 99 (decimal). En algunas
versiones de ControlNet, la dirección 1 se debe asignar a un
PLC.

DH+ 0

57.6K

Para un tipo de red DH+, la dirección de red del terminal es


un valor entre 0 y 77 (octal); el valor predeterminado es un
valor 0. La velocidad predeterminada es 57.6K.
4. Escoger Aceptar.
5. Cambiar el terminal a modo de Ejecutar.
Usted ahora puede transferir archivos de aplicación sobre la red
escogida.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–18 Configuración de Terminales PanelView

Seleccionar una aplicación El terminal puede almacenar varios archivos de aplicación. Un


archivo de aplicación debe ser designado como la Aplicación
Actual que se va a ejecutar en el terminal. Un archivo de
aplicación se hace Aplicación Actual como resultado de las
configuraciones en los cuadros de diálogo de transferencia de
archivo y el estado del terminal cuando ocurre la descarga. Un
archivo descargado se hace actual si:
• la opción de Hacer actual es seleccionada (predeterminada), o
el archivo descargado tiene el mismo nombre que el archivo
actual seleccionado en el terminal
• el archivo es compatible con el tipo de terminal y la versión
del firmware
" Nota: Si un archivo descargado es la única aplicación en el
terminal, se selecciona como la Aplicación Actual
(predeterminado).
Con la pantalla de Seleccionar la Aplicación en el Panelview,
usted puede escoger cuál aplicación quiere hacer actual para
cargar o ejecutar.
Los archivos de aplicación se pueden almacenar en varias
ubicaciones en el terminal, dependiendo del tipo de terminal y el
medio de almacenamiento. La siguiente tabla lista las
ubicaciones de almacenamiento.

Tipo de terminal Almacenamiento del firm- Opciones del Almacenamiento para el Archivo de aplicación
ware
Series Mejoradas F El firmware reside en la El archivo de aplicación reside en la Partición de tarjeta 2 de la tarjeta PCMCIA. La
y superior terminal Partición de tarjeta 1 de la cantidad del espacio para el almacenamiento de archivo de aplicación depende del
con 2-MB SIMM y 4- tarjeta de PCMCIA. tamaño de la tarjeta PCMCIA. El firmware ocupará aproximadamente 1.7 MB. El
tarjeta MB PCMCIA espacio restante se puede usar para el almacenamiento de archivo de aplicación.
Panelview 1000e El firmware reside en la El archivo de aplicación puede residir en tres ubicaciones:
memoria del flash de on- • en la memoria flash onboard del terminal
board delterminal. • en la Partición de Tarjeta 1 en una tarjeta de memoria PCMCIA
• en la Partición de Tarjeta 2 en una tarjeta de memoria PCMCIA
La memoria del terminal puede almacenar archivos de aplicación hasta 2.25MB. Si
usted tiene un archivo de aplicación más grande que 2.25MB, se debe almacenar en
una tarjeta PCMCIA. El esparcio para almacenamiento del archivo de aplicación
disponible en la tarjeta PCMCIA y el número de divisiones de datos dependen del
tamaño y formato de la tarjeta PCMCIA.
Si el PV1000e ejecuta firmware de una tarjeta PCMCIA, la partición de memoria 1
también está disponible para almacenar archivos si el firmware de onboard se borra.
Panelview 1200e y El firmware reside en la El archivo de aplicación puede residir en tres ubicaciones:
el terminal 1400e memoria del flash de on- • en la memoria flash onboard del terminal
board delterminal. • en la Partición de Tarjeta 1 en una tarjeta de memoria PCMCIA
• en la Partición de Tarjeta 2 en una tarjeta de memoria PCMCIA
La memoria del terminal puede almacenar archivos de aplicación hasta 256K. Si
usted tiene un archivo de aplicación más grande que 256K, se debe almacenar en
una tarjeta PCMCIA. El esparcio para almacenamiento del archivo de aplicación
disponible en la tarjeta PCMCIA y el número de divisiones de datos dependen del
tamaño y formato de la tarjeta PCMCIA.
Si el PV1200e/1400e ejecuta firmware de tarjeta PCMCIA, la partición de memoria 1
también está disponible para almacenar archivos si el firmware de onboard se borra.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–19

Pulsar Seleccionar aplicación en la pantalla de Configuración de


terminal, para mostrar la Pantalla de Seleccionar aplicación.

El nombre actual de la aplicación y la ubicación en el terminal se


muestran en la línea del estado de Aplicación Actual. Los
archivos de aplicación en el terminal en esa ubicación se
muestran en la lista desplazadora. Para listar archivos de
aplicación en otras ubicaciones, pulse el botón Seleccionar
Origen.

Para hacer un archivo la Aplicación Actual:

1. Pulsar el botón Seleccionar Origen para el archivo de


aplicación que quiere hacer actual.
2. Desde la lista de selección, use las flechas de arriba y abajo
para seleccionar el archivo que quiere hacer actual. Una
descripción de archivo se muestra según usted se desplaza por
la lista.
3. Pulsar Seleccionar aplicación para hacer este archivo la
aplicación actual.
4. Pulsar Aceptar para guardar los cambios. El archivo nuevo es
ahora la aplicación actual y es el que se usa cuando usted
cambia al modo de Ejecutar.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–20 Configuración de Terminales PanelView

Configuración de red para Usted puede ver las asignaciones de rack y las definiciones de
aplicaciones RIO archivo de transferencia del archivo de aplicación RIO actual en
la pantalla de Configuración de terminal

Importante: Para que la información sea mostrada en la pantalla,


una aplicación se debe hacer actual (seleccionada).
Para mostrar las asignaciones de rack para Remoto de E/S:

" Pulsar el botón de Configurar Red del termianl en la pantalla


de Configuración del terminal
El Tipo PLC (dispositivo) y la velocidad de comunicación que
usted comunica se muestran en la parte superior de la pantalla.
Usted puede cambiar la velocidad usando el botón de Velocidad.

Importante: Cuando usted cambia el terminal al modo de


Ejecutar, la selección que especifíca sobreescribe la
selección del archivo de aplicación. La velocidad en
esta pantalla debe coincidir la velocidad de la red o
el terminal Panelview no serán capaz de
comunicarse con la red.

La siguiente pantalla de Configuración de Red del terminal se


muestra para terminales de teclado PanelView.

Remoto de E/S
PLC–5/15, Integral 57.6K

1 X X X X X Completo
2 X X X X X Completo
3 X X X X X Completo

Archivos
de transf.
de bloque

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–21

La siguiente pantalla de Configuración de Red del terminal se


muestra para terminales táctiles PanelView.

Remoto de E/S
PLC–5/15, Integral 57.6K

1 X X X X X Completo

Archivos
de transf.
de bloque

Se muestra el Número de Rack, los Grupos de Módulo, Ultimo


chasis (Sí o no), y Acceso a (Completo o Sólo escuchar) los
valores Usted puede desplazarse por las entradas en esta ventana
usa los botones Prev (previa) y Próximos.

Para mostrar las asignaciones de rack para Remoto de E/S:

" Pulsar el botón de Archivos de Transferencia de Bloque.


Se muestra su Tipo PLC, la velocidad, el número de Archivo de
Transferencia de Bloque, el número de Rack, la Palabra, el Byte
Alto/Bajo, el Tamaño de Archivo, el Uso, y los valores de
Acceso a (Completo o Sólo Escuchar). Usted puede desplazarse
por los botones Prev y Próximo mediantes las entradas en esta
ventana.

Remoto de E/S
PLC–5/15, Integral 57.6K

1 3 0 Bajo Escritura 24
Escritura Completo
2 3 1 Bajo 24 Completo
3 3 2 Bajo Escritura
24 Completo
4 3 0 Bajo Lectura 24 Completo
Archivos
de transf.
de bloque

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–22 Configuración de Terminales PanelView

El Byte de Control Pass–Through, se muestra, si está definido en


la aplicación actual.
Configuración de red para Usted puede la selección el terminal y la información PLC del
aplicaciones DH+ archivo de aplicación actual DH+ en la pantalla de Configuración
de red del terminal.

Para ver las configuraciones de la red del terminal:

" Pulsar el botón de Configurar Red del terminal en la pantalla


de Configuración del terminal

DH+
Dirección de red del terminal: 57.6K
(0–77 octal)

Estación Tipo Timeout (mseg) Activado


70 PLC–5 3000 Sí

Importante: Para que la información sea mostrada en la pantalla,


una aplicación se debe hacer actual (seleccionada).
La dirección de red del terminal y la velocidad de comunicación
que usted comunica se muestran en la parte superior de la
pantalla. La dirección de red del terminal puede ser cambiado
pulsando las flechas de arriba y abajo. La velocidad también
puede ser cambiada a 57.6K, 115.2K, o 230.4K pulsando el
botón de Velocidad. La velocidad predeterminada es 57.6K.

Todos los nodos (dispositivos) con los que su aplicación se


comunicará son listados. La dirección de red del terminal, el Tipo
de Dispositivo, y el Timeout se muestran en la ventana. Usted
puede desplazarse por los botones Prev y Próximo mediantes las
entradas en esta ventana.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–23

Configuración de red para Usted puede ver las selecciones de terminal y la información
aplicaciones ControlNet PLC del archivo de aplicación DH+ actual en la pantalla de
Configurar red del terminal.

Para ver las configuraciones de la red del terminal:

" Pulsar el botón de Configurar Red del terminal en la pantalla


de Configuración del terminal

DH+
Dirección de red del terminal:
(0–77 octal)

Estación Tipo Timeout (mseg) Activado


01 PLC–5(mejorado) 3000 Sí
[F20]

[F21]

[F15] [F16]

Importante: Para que la información sea mostrada en la pantalla,


una aplicación se debe hacer actual (seleccionada).
La dirección de red se muestra en la parte superior de la
pantalla. La dirección de red del terminal puede ser cambiado
pulsando las flechas de arriba y abajo. La velocidad no se puede
cambiar por una red ControlNet.

Todos los nodos (dispositivos) con los que su aplicación se


comunicará son listados. La dirección de estación de red del
terminal, el Tipo de Dispositivo, y el Timeout se muestran en la
ventana. Usted puede desplazarse por los botones Prev y
Próximo mediantes las entradas en esta ventana.

Inicio de aplicación Los valores iniciales de ciertos objetos de entrada multiestado, tal
como Selectores de control, Pulsadores entrelazados y Objetos de
entrada numéruca pueden ser asignados en software PanelBuilder
1400e. Estos valores son los estados de entrada PLC que son
inicialmente transferidos al controlador PLC dependiendo de la
operación seleccionada en la pantalla de Inicio de Aplicación.

" Nota: Todos los objetos (etiquetas) tienen los valores iniciales.
Algunos objetos tienen estados y valores iniciales, asociados con
estos estados sobreescribir los valores iniciales para estos
objetos.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–24 Configuración de Terminales PanelView

Para ver las configuraciones de iniciar aplicación:


" Pulsar el botón de Iniciar aplicación en la pantalla de
Configuración de terminal, para ver la siguiente pantalla.

Opciones de Inicio sobre RIO

Está preseleccionado que, cuando una aplicación es descargada o


cuando se hace actual, y el terminal es cambiado al modo de
Ejecutar, los valores que se escribieron al controlador PLC son
los valores iniciales. También, después de un ciclo de energía, se
escriben los valores iniciales asignados. Cuando el terminal es
cambiado de modo de Ejectuar a Configurar y otra vez a
Ejecutar, el último valor de estado se escribe.

Si usted escoge No para Usar operación predeterminada, los


valores iniciales o los valores de estado se escriben cuando el
terminal está en el modo de Ejecutar. El último valor asignado se
escribe después que un ciclo de energía, o cuando se cambian
modos, el útlimo valor de estado se escribe. Cuando el terminal
es cambiado de modo de Ejectuar a Configurar y otra vez a
Ejecutar, el último valor de estado se escribe. El valor
predeterminado es Sí, Usar operación predeterminada.

No se escribe nada cuando el terminal se cambia de Ejecutar al


modo de Configurar.

Opciones de Inicio sobre DH+/ControlNet

Está preseleccionado que, cuando una aplicación es descargada o


cuando se hace actual, y el terminal es cambiado al modo de
Ejecutar, no se escriben valores iniciales al PLC. No se escriben
valores iniciales después de un ciclo de energía o al cambiar de
modo de Configura al modo de Ejecutar. Cuando el terminal es
cambiado de modo de Ejectuar a Configurar y otra vez a
Ejecutar, no se escriben valores iniciales.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–25

Si usted escoge No para Usar operación predeterminada, los


valores iniciales o los valores de estado se escriben cuando se
ejecuta por la primera vez. También, después de un ciclo de
energía, se escriben los valores iniciales asignados. No se escribe
nada cuando el terminal se cambia de Ejecutar a Configurary otra
vez a Ejecutar, no se escribe nada. El valor predeterminado es Sí,
Usar operaciones predeterminadas

Importante: En DH + /ControlNet, si usted instruye al terminal


para que escriba los Valores Iniciales, usted podría
sobreescribir las direcciones PLC que ya están en
uso por otros dispositivos en la red. También, puede
tomar mucho tiempo para que el terminal escriba
todos los valores.

Use la pantalla de seguridad para asignar hasta 16 Códigos de


Acceso de operador. Una vez los códigos de acceso son
establecidos, un operador debe firmar, usando el código
apropiado, para poder ver las pantallas a las que se asignó
seguridad La seguridad de pantalla se asigna en el cuadro de
diálogo de Pantalla de Seguridad PanelBuilder.

Importante: Cualquier seguridad asignada a la pantalla de inicio


d aplicación, o a la pantalla disparada por la opción
de Pantalla controlada por PLC, configurada en
PanelBuilder, se ignora.
Para asignar códigos de acceso al operador:

1. Pulsar el botón de Seguridad en Configuración del Terminal,


para ver la pantalla de Código de Acceso de Seguridad.

La lista de selección muestra la lista de operadores y los


códigos de seguridad asignados.
2. Usar las flechas de Arriba/Abajo para desplazarse por la lista
de operadores. Seleccione el operador al que quiere asignar
un código de seguridad.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–26 Configuración de Terminales PanelView

3. Para establecer un código de operador, entre una sucesión


numérica con hasta cinco caracteres. En un terminal de
pantalla táctil, use el teclado en la pantalla. En un terminal de
teclado, use las teclas numéricas. Pulsar Entre para establecer
el código.
4. Asignar todos los códigos requeridos.
5. Para guardar esta información, pulsar Aceptar cuando haya
terminado.

Seguridad de pantalla

La Seguridad de pantalla, aún si se configuró en PanelBuilder, no


está en efecto hasta que las selecciones de Seguridad de pantalla
son activadas en el terminal. Una vez activado, los operadores
sólo pueden acceder a una pantalla restringida sólo el código de
acceso correcto. Si el código no es válido, la pantalla solicitada
no se mostrará.

Pulsar el marcador Global en la ventana de Seguridad para


mostrar la siguiente pantalla. .

Esto permite que usted active o desactive la seguirdad de


pantalla para la aplicación que está ejecutando.
• ActivarĊSi usted activa la seguridad de pantalla, sólo los
operadores autorizados tendrán acceso a las pantallas con
seguridad asignada.
• DesactivarĊ Si usted desactiva la seguridad de pantalla,
todos los operadores tendrán acceso a las pantallas, aunque
tengan seguridad asignada. El valor predeterminado es
Desactivar.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–27

Interruptor de modo

Pulsar el marcador Interruptor de modo en la ventana de


Seguridad para mostrar la siguiente pantalla. .

Para que el Interruptor del Modo Software funcione, el


interruptor de hardware del terminal debe estar en el modo de
Ejecutar. El botón del Interruptor del Modo del Software le
permite activar o desactivar el botón del Modo de Ir a
Configurar, que se muestra en una aplicación que ejecuta en el
terminal Panelview. El botón de Ir a Configurar permite que los
operadores cambien los modos entre Ejecutar y Configurar sin
usar el interruptor de hardware.

Importante: Si el Interruptor del Modo de Software se Activa, el


botón de Modo Ir a Configurar se muestra sin
restricciones de acceso a en ambas pantallas de
Aplicación de Transferencia y en la ventana de
Fallo Mayor. (Vea abajo para un visualizador de
pantalla.) Esto puede crear un problema de
seguridad, porque todos los operadores serán
capaces de cambiar entre los modos de Ejecutar y
Configurar.
FALLO MAYOR Modo
Config
No hay suficiente RAM instalada para mostrar esta pantalla

La presencia del botón Ir a Configurar en una aplicación que


ejecuta en el terminal Panelview no activa el interruptor de
hardware del terminal; el terminal aún se puede cambiar de
modo Ejecutar a modo Configurar, usando el interruptor el
interruptor remoto.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–28 Configuración de Terminales PanelView

La siguiente tabla muestra el comportamiento del terminal al


iniciar:

Si el terminal se energiza con: entonces comienza con:


la opción de Intercambiar modo Software el modo indicado por el interruptor de
desactivada hardware
la opción de Intercambiar modo Software el mismo modo que cuando se apagó
activada, y el interruptor de hardware en
el modo de Ejecutar
la opción de Intercambiar modo Software Modo de Configurar
activada, y el interruptor de hardware en
el modo de Configurar

El botón de Interruptor del Modo de Software también permite


que active o desactive el botón del Modo de Ejecutar en la
pantalla de Configurar Terminal.
• ActivarĊSi usted activa el interruptor del modo de software,
los operadores pueden cambiar el terminal de modo de
Ejecutar al modo de Configurar usando de modo el botón de
Ir a Configurar. El botón de Modo de Ejecutar en la
Configuración de Terminal, se activa.
• DesactivarĊ Si usted desactiva el interruptor del modo de
software, el botón del Modo Ir A Configurar se desactiva,y el
botón de Modo de Ejecutar en la pantalla de Configuración de
terminal también se desactiva. El valor predeterminado es
Desactivar.

Establecer Hora y Fecha Pulsar el botón de Hora y Fecha en la pantalla de Configuración


de terminal, para demostrar la Pantalla de Hora y Fecha.

La siguiente pantalla de Hora y Fecha se muestra para terminales


de teclado PanelView.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–29

La siguiente pantalla de Hora y Fecha se muestra para terminales


táctiles de PanelView.

Usted puede personalizar el visualizador de hra usando el


comando de Formato, Mostrar segundos, y los botones de
Números delanteros. La pantalla previa es un ejemplo del
visualizador que muestra la hora en un formato de 12 horas, con
segundos y con ceros delanteros antes de la hora.

Para establecer la hora:

1. Asegúrese que la pantalla de hora está abierta.


2. Hacer sus selecciones de Formato, Mostrar segundos, Primer
dígito, que se muestra en la parte izquierda de la pantalla. Los
valores predeterminados son: Formato de 12 horas, Sí para
Mostrar segundos, y Cero para Primer dígito.
3. Usar las flechas el Arriba/Abajo para escoger horas, minutos,
y segundos. Usted debe entrar la hora en formato de 24 horas.
4. Pulsar Aceptar para establecer la hora del terminal.
La hora se establecer pero el reloj no se establece hasta que
pulsa Aceptar.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–30 Configuración de Terminales PanelView

Para formatear la Fecha:


1. Pulsar el marcador de Fecha para abrir la pantalla de Fecha.
La siguiente pantalla de Hora y Fecha se muestra para terminales
de teclado PanelView.

La siguiente pantalla de Hora y Fecha se muestra para terminales


táctiles de PanelView.

Usted puede personalizar el de visualizador de Fecha usando


Ordenar, Formato de año, y botones de números delanteros en la
ventana izquierda.

2. Hacer sus selecciones de Comando, Formato de año, y Primer


dígito, que se muestra en la parte izquierda de la pantalla. Los
valores predeterminados son: Comando de MDA
(Mes/Día/Año), 2 dígitos para Formato de año, y Cero para
Primer dígito.
3. Entrar la fecha en un formato de 4–dígitos usando las flechas
de Arriba y Abajo para seleccionar Año, Mes, y Día.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–31

4. Pulsar Aceptar, para establecer la fecha del terminal. El rango


de años es de 1980 a 2043.

Respuesta del terminal Usted puede usar la ventana de Respuesta para cambiar las
selecciones de las siguientes funciones de terminal.
• Botón de Audio
• Audio de alarma
• Volumen audio
• Establecer alarma
• Timeout de célula atascada
• Intensidad del Protector de pantalla (sólo en 1000e)
• Timeout de Protector de pantalla
• Intensidad del Terminal (sólo en 1000e)

Para abrir la ventana de Respuesta:

" Pulsar el botón de Respuesta en la pantalla de Configuración


del terminal
La siguiente pantalla se muestra para terminales PanelView
1000e

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–32 Configuración de Terminales PanelView

La siguiente pantalla se muestra para el Panelview 1200


mejorado (Serie F y superior), y los terminales Panelview 1200e
y 1400e

Botón de Audio, Audio de alarma, Volumen de Audio

El terminal puede sonar un pitido cuando usted pulsa una célula


activa o una tecla de función. El controlador PLC también puede
disparar este indicador de autio directamente con el Audio
controlado por PLC, o mediante el mensaje de alarma.

Para cambiar los parámetros de audio:

1. Desactivar el botón de audio o el audio de alarma, o para


cambiar el Volumen del audio, pulse el botón correspondiente
o la tecla de función.
2. Pulsar Aceptar para guardar sus selecciones.
• Botón de AudioĊEl valor predeterminado es activado. El
terminal suena cada vez que pulsa un botón.
• Audio de alarmaĊEl valor predeterminado es activado.
Ambos el bit de audio controlado por PLC y el audio
disparado por la alarma pueden causar que el indicador de
audio que viene incluído en el terminal suene. Cambiar esto a
Desactivar desactivará el audio disparado por la alarma y la
operación de Audio controlado por PLC (para más detalles
vea el Manual de usuario Software de Configuración
PanelBuilder 1400e para Windows)
• Volumen de AudioĊEl valor predeterminado es Alto. Usted
puede cambiar esto a Bajo.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–33

Establecer alarma

El relé del alarma puede ser cableado a una alarma externa o una
luz de advertencia. Usted controla el relé configurando un
mensaje de alarma para activarlo, o definiendo un bit de salida de
Relé controlado por PLC (para más detalles vea el Manual de
usuario Software de Configuración PanelBuilder 1400e para
Windows).

Usted puede establecer el número de registros de Histórico


alarma que quiere mostrar en su terminal. Usted puede mostrar
128, 500, 1000, ó 1500 registros de histórico alarma en su
terminal.

Para abrir la pantalla de Establecer Alarma:

" Pulsar el marcador de Relé de alarma en la pantalla de


Respuesta.
La siguiente pantalla de Establecer alarma se muestra para
terminales PanelView 1000e

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–34 Configuración de Terminales PanelView

La siguiente pantalla de Establecer alarmas se muestra para los


terminales Panelview 1200 mejorado (Serie F y superior), y
Panelview 1200e y 1400e

Para activar o desactivar el relé de alarma:

" Pulsar el botón de Relé de alarma o la tecla de función


correspondiente para activar o desactivar el relé. El parámetro
predeterminado es Activar.
Para verificar el relé de alarma:

1. Conectar un dispositivo de contacto tal como un timbre o


alarma al relé del alarma del terminal. Ver el Apéndice A, B,
y C para especificaciones de relé.
2. Entonces pulse el botón de Verificar relé o la tecla de función
correspondiente. Vea las Figuras 2.1, 3.1, y 4.1 para la
ubicación del relé del alarma en los terminales 1000e, 1200e,
y1400e.
3. Pulsar el botón de verificar (activar) para enrgizar el relé, y
soltarlo (desactivarlo) para de–energizarlo. El Relé de Prueba
no está activo si el Relé de alarma está desactivado.

Para establecer el número de registros de histórico alarma que se


muestran:

" Pulsar el botón de Núm. de registros Hist. de alarma para


seleccionar uno de los siguientes valores: 128, 500, 1000 ó
1500. El valor predeterminado es 128.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–35

Timeout de célula atascada

Para abrir la célula atascada:

" Pulsar el marcador de Célula atascada en la pantalla de


Respuesta.
La siguiente pantalla se muestra para terminales PanelView
1000e

La siguiente pantalla se muestra para el Panelview 1200


mejorado (Serie F y superior), y los terminales Panelview 1200e
y 1400e

Usted puede determinar por cuanto tiempo se puede pulsar una


célula táctil o una tecla de función, antes de que el terminal
detemine que la célula o tecla está atascada. Cuando la terminal
determina que una tecla o la célula se atascan, una ventana de
fallo mayor se muestra, con el siguiente mensaje:

Se detectó un botón atascado

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–36 Configuración de Terminales PanelView

Para establecer el timeout de Célula Atascada:

" Use las flechas de Arriba y Abajo para establecer el tiempo de


0 a 60 segundos. Establecerlo a 0 desactiva la función. La
selección predeterminada es 0.

Intensidad del Protector de pantalla (sólo en 1000e)

El marcador de Protector pantalla le permite establecer el nivel


de intensidad para el visualizador de protector pantalla. La
retroiluminación se puede opacar o se puede desconectar. Apagar
frecuentemente puede puede acortar la vida de la
retroiluminación. (Para la información referente al reemplazo de
la retroiluminación, refiérase al Capítulo 7, Manteimiento de
Terminales PanelView.) Cuando la retroiluminación se opaca,
aún se puede ver el gráfico de protector pantalla.

Para establecer el nivel de la intensidad para el protector pantalla:

1. Pulsar el marcador de Protector pantalla en la pantalla de


Respuesta.
La siguiente pantalla se muestra.

2. Usar el botón de Intensidad de retroiluminación para ver los


diferentes tipos de niveles de intensidad. Usted también puede
usar el botón para desconectar la retroiluminación. El valor
predeterminado está establecido al nivel de intensidad más
bajo el cual es 50%. Usted puede verificar el nivel de
intensidad establecido usando el botón de Prueba Protector
pantalla.
3. Establecer el Timeout de Protector Pantalla. Para detalles
sobre el timeout de protector pantalla. Para ver más detalles
sobre la característica de protector pantalla, refiérase a la
sección de Timeout de Protector Pantalla que se muestra.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–37

Timeout de Protector de pantalla

Si no se pulsan botones o si no se detectan células tocadas, por


un periodo de tiempo en particular, el protector de pantalla borra
la pantalla del terminal.

El protector de pantalla también se desactiva cuando ocurre lo


siguiente:
• Fallo Mayor. Cambie los modos después de un Fallo Mayor
para volver a activar el protector pantalla.
• Entrada del operador— pulsaciones de teclado, pantallas
táctiles, o interruptores de modo.
• Una ventana del fallo se muestra. El protector de pantalla se
desactiva mientras el mensaje de fallo mayor se muestra,
pero se vuelve a activar automáticamente si un mensaje de
fallo menor se muestra.
• Actualiza a un Visualizador del Estado de Comunicación
PLC.activo Vuelve a operar normalmente después que se
completa la actualización Si una ventana que muestra el
estado de PLC ya está abierta y el mensaje dentro de ésta
cambia, el protector pantalla no es desactiva.
• Los cambios de pantalla controlado por PLC.
Para establecer un Timeout de Protector Pantalla para el Panelview
1200, 1200e, y 1400e:

1. Para los terminales Panelview 1200, 1200e, y 1400e, pulsar el


marcador de Protector Pantalla en la pantalla de Respuesta
para mostrar la siguiente pantalla.

2. Usar las flechas de Arriba y Abajo para establecer cuanto


tiempo va a pasar antes de que la pantalla se borre y el
protector de pantalla se muestre. Seleccionar de 0 a 60
minutos. Establecerlo a 0 desactiva el protector de pantalla.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–38 Configuración de Terminales PanelView

Intensidad del Terminal (sólo en 1000e)

El marcador de Visualizador de Intensidad en la pantalla de


Respuesta le permite ajustar el brillo del visualizador del
terminal.

Para establecer la Intensidad del visualizador del terminal:

1. Pulsar el marcador de Visualizador de Intensidad en la


pantalla de Respuesta.

La siguiente pantalla se muestra.


2. Use el botón de Intensidad de retroiluminación para ver los
diferentes tipos de niveles de intensidad desde 50% a 100%.
El valor predeterminado está establecido al nivel de
intensidad máximo, el cual es 100%.

Alineación pantallas 1200e Usted puede ajustar la alineación de pantalla en los terminales
1200e.

" Nota: No hay alineación que se puede ajustar por el usuario o


ajustes para el termianl 1000e o 1400e.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–39

Para alinear la pantalla 1200e:

" Pulsar el botón de Alinear pantalla para mostrar la siguiente


pantalla.

Pantalla de alineación

Prueba de
alineación

Cancelar ACEPTAR

" Nota: Pulsar el botón Centro de Pantalla en el terminal de


teclado o pantalla táctil y alinear la pantalla a su posición
predeterminada.

Alineación de un terminal de teclado

Para establecer la pantalla de alineación en un terminal de teclado:


1. Pulsar las cuatro teclas de flecha para centralizar su pantalla.
Hay nueve pasos verticales (incluyendo la ubicación de
inicio) y cinco horizontales. Cuando se haya movido lo más
que pueda, la tecla se pone gris (desactivada).
2. Pulsar Aceptar para guardar los ajustes.

Alineación de en un terminal táctil


La alineación es particularmente importante con visualizadores
de pantalla táctil, especialmente si el visualizador se verá en un
ángulo.

Para establecer la alineación de pantalla en un terminal táctil:


1. Usar el botón de alineación para alinear los botones en la
pantalla con los bordes de célula táctil.
2. Pulsar las cuatro esquinas del botón de Prueba de Alineación
para ver si se alinean correctamente.
3. Pulsar las tecla de flecha para centrar o alinear la pantalla.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–40 Configuración de Terminales PanelView

Imprimir El terminal puede imprimir:


• pantallas de aplicación
• alarmas mostradas en ambas pantallas Estado de Alarma y de
Historia
• un registro de mensajes de alarma
El terminal puede imprimir a una impresora Epson-FX80
compatible.

Para visualizar la pantalla de Impresora:


" Pulsar el botón de Impresora en la pantalla Configuración del
Terminal.
La siguiente pantalla de Configuración de Impresora se muestra
para terminales de teclado PanelView.

La siguiente pantalla de Configuración de Impresión se muestra


para terminales táctiles PanelView.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–41

La configuraciones determinada para la impresora son


mostrados en la pantalla de Impresora son: 8 para Datos de bit, 1
para Bits de paro, Ninguno para Paridad, Hardware para
Handshake, 9600 para Velocidad, Activado para Auto Line Feed,
y Activado para Auto Form Feed.

Para cambiar las selecciones predeterminadas:


1. Entonces pulsar el botón apropiado o correspondiente a la
tecla de función.
2. Pulsar Aceptar cuando los valores deseados se han
configurado.
Refiérase a su manual de impresora para la configuraciones de
impresora.
Prioridades de impresora
Si trata de imprimir más de un informe, pantalla, o mensaje de
alarma; a la vez, el terminal imprimirá en orden de prioridad,
guardando en fila los otros trabajos de impresor. La siguiente
tabla muestra el tamaño de la fila asignada para cada tipo de
trabajo de impresión, y para las prioridades de impresión
asignadas.
Prioridades Impresión Núm. de impresiones que se pueden
de impresora poner en fila
1 Impresión de pantalla ninguno
2 Informe de estado de 1
alarma
3 Informe de Histórico de 1
alarma
4 Mensajes de alarma 21

Impresión pantallas del terminal


Los pedidos de impresora son ignorados si la impresora ya está
imprimiendo una pantalla. En impresiones de pantallas
controladas por PLC, el controlador PLC puede ser informado
que la impresora está ocupada cuando envia el mensaje de
impresora. Para hacer esto, en el software PanelBuilder, active la
Pantalla de Activar mpresión al control de PLC. Para detalles,
refiérase a su Manual de Usuario Software de Configuración
PanelBuilder 1400e para Windows.

Las impresiones de pantalla pueden ser iniciadas manualmente


por el operador que escoge el objeto del Botón de Impresión de
Pantalla, o pedido por el controlador PLC

Formato informes
Cada informe puede comenzar en una página nueva. Cada
informe (menos la impresión del contenido de la memoria de
Mensaje del Alarma) comienza con un título, incluyendo la hora
y fecha de impresión.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–42 Configuración de Terminales PanelView

Para desactivar alimentación de papel (form feed):

" Desactivar la alimentación de papel automática (Auto Form


Feed) en la pantalla de Impresora.
Los mensajes del alarma se imprimen según se reportan las
alarmas. El primer mensaje de alarma que ocurre después que
cambiar al modo de Ejecutar comienza el informe del Mensaje de
Alarma. El informe del Mensaje de Alarma es precedido por una
alimentación de papel, pero después de eso, los mensajes de
alarma imprimen uno a una línea, sin separación de página o
alimentación de papel.

Errores de impresora
Los errores de impresora no pueden ser indicados directamente al
terminal. El terminal puede detectar un error de impresora sólo si
las comunicaciones de hardware o si el handshaking de software
es activado y las líneas serie apropiadas son conectadas de la
impresora al terminal. Cuando el handshaking se activa, la
impresora se comunica con el terminal para que deje de enviar
caracteres si: la impresora está fuera de línea (offline), los buffers
internos están llenos, hay papel atascado o el cable está
desconectado.

Si el error persiste por más de 45 segundos, un mensaje de error


aparece en una ventana de Fallo Menor. Cuando el error se
corrige, el terminal continúa enviando los caracteres a la
impresora.

Importante: Cuando usted usa una impresora seie, tiene que


construir su propio cable. Use el pinout mostrado
en la Figura 2.11 (para 1000e), la Figura 3.11 (para
1200e), o la Figura 4.8 (para 1400e) para construir
el cable en la terminación del terminal Pin 4 (para
1000e) o pin 20 (para 1200e y 1400e) detecta la la
señal que indicando si la impresora está en/fuera de
línea, al usar el handshaking de hardware. Consulte
su manual de impresora para ver el pinout de
cableado para la terminación del cable de
impresora.
Diagnósticos del terminal El Diagnóstico del terminal le permite ejecutar diagnósticos de
terminal o mostrar el número de horas que ha estado registrado.

Para visualizar la pantalla de Diagnóstico del terminal:


" Pulsar el botón de Diagnóstico de terminal o la tecla de
función correspondiente.

Ejecución del Diagnóstico de terminal

Seleccionar el marcador de Prueba de sistema para mostrar la


siguiente pantalla: La pantalla mostrada es para los terminal
1000e y 1400e, no tiene la opción de Degauss. Sólo el terminal
1200e tiene la opción Degauss.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–43

• Aplicación ChecksumĊEsto sólo verifica el archivo


aplicación actual del terminal. Un contador muestra los
resultados de la prueba de checksum según progresa. Informa
que pasó la prueba si no se detectarón errores en el archivo de
aplicación actual del terminal, y si ocurrieron errores entoces
informa que falló. Si no hay aplicación actual, la prueba de
checksum se desactiva.
• DegaussĊEsto demagnetiza la pantalla del terminal y es sólo
para terminales 1200e. . Su terminal efectúa un degauss
automáticamente cada vez que se energiza y en la
medianoche.
• BateríaĊEsto prueba la batería.
• RAM del usuarioĊEsto verifica elRAM de batería apoyada
apoyada. Si la terminal pierde alimentación durante la prueba,
algún datos retenido y los parámetros del modo de
configuración se corromperán y los valores predeterminados
para los datos corruptos se restablecerán.
• Células táctilesĊEn un terminal de pantalla táctil, pulsar el
botón de Células táctiles para ver la siguiente pantalla.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–44 Configuración de Terminales PanelView

La prueba de Célula táctil le permite probar las 119 células


táctiles para identificar las que son díficiles de activar o
inoperables. La célula número 120 es ocupada por el botón de
Aceptar, la cual sale de la pantalla.

Verificar cada célula pulsándola. Un número aparecerá en


cada botón que pulsa, mostrando el número de veces que lo
ha pulsado. Si el número de veces que usted pulsa el botón es
igual al número que aparece en ese botón, la célula táctil está
funcionando. Si usted encuentra un botón que es inoperable o
es difícil de activar, o si el número mostrado no es igual al
número de pulsaciones, comuníquese con su representante de
Allen-Bradley.

• Teclas de funciónĊEn un terminal de teclado, cuando usted


el botón de Teclas de función (F4) de la pantalla de
Diagnósticos,k la siguiente pantalla se muestra.

Verificar cada célula pulsándola. Si la tecla trabaja, la tecla


correspondiente aparecerá como pulsada, en la pantalla. F21
es el botón de salir. Si usted encuentra cualquier tecla difícil
de activar o inoperable, comuníquese con su representante de
Allen-Bradley.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–45

Horas registradas

Seleccionar el marcador de Horas registradas para ver las


pantallas para los terminales Panelview 1000e o 1200e/1400e. La
pantalla para Horas registradas es diferente dependiendo del
terminal PanelView que está usando.

Para terminales Panelview 1000e, las Horas registradas rastrean


el número de horas que el terminal está en operación y el tiempo
acumulado de la retroiluminación. Esta información permite que
usted rastree la alimentación total-para planificar el reemplazo de
la retroiluminación. (Para la información referente al reemplazo
de la retroiluminación, refiérase al Capítulo 7, Manteimiento de
Terminales PanelView.)

Usted sólo restablece las horas para el tiempo de


retroiluminación después decambiar la retroiluminación.

Para restablecer las horas para la retroiluminación:

" Pulsar el botón de Restablecer el tiempo de retroiluminación


acumulada, o la tecla de función F1. Un mensaje de
confirmación se muestra, como se muestra en el siguiente
ejemplo.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–46 Configuración de Terminales PanelView

Para terminales 1200e/1400e, Energía total de horas lleva cuenta


del número de horas en que el terminal ha estado en operación
(ver la siguiente figura). Esta información permite que lleve
cuenta del tiempo de energización.

Restauración de valores Para abrir la pantalla de Restaurar valores predeterminados:


predeterminados
" Pulsar el botón Restaurar valores predeterminados en la
pantalla Configuración del Terminal.
La siguiente pantalla de Restaurar valores se muestra para
terminales de teclado PanelView.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–47

La siguiente pantalla de Restaurar valores se muestra para


terminales táctiles PanelView.

Para causar que la aplicación escogida escriba sus valores


iniciales:

" Pulsar el botón de Valores Inciales de aplicación. Esto


permite que la aplicación escogida escriba sus valores
iniciales en la próxima entrada al modo de Ejecutar

" Nota: Este botón se desactiva si una aplicación actual no se ha


especificado.

Los valores predeterminados son restaurados para las


siguientes pantallas:
• Configurar transferencia
• Iniciar aplicación
• Seguridad
• Hora y Fecha
• Respuesta del terminal
• Impresora
• Alinear Pantalla

" Nota: Si una aplicación está actualmente seleccionada, la


velocidad en la red de comunicación y la dirección de red del
terminal será obtenida desde el archivo de aplicación y
almacenada en los parámetros del terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–48 Configuración de Terminales PanelView

Actualización del Para abrir la pantalla de Actualizar el firmware, pulsar el botón


Firmware de Actualizar firmware en la pantalla de Configuración del
terminal.

La siguiente pantalla de actualización de firmware se muestra


para terminales de tecladoPanelView.

La siguiente pantalla de Aplicación Transferencia se muestra


para terminales táctiles PanelView.

" Iniciar la Transferencia de serieĊUna actualización de


firmware serie es iniciada en la computadora de desarrollo
usando la utilidad de transferencia de serie proporcionada.
(Para detalles sobre como instalar la Utilidad de actualizar
firmware serie, ver Apéndice D.) El puerto serie se establece
automáticamente por lo tanto no necesita configurarlo.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–49

Importante: Usted debe estar en esta pantalla, no en la


pantalla de serie de Aplicación de
Transferencia, cuando inicia la actualización
firmware de serie.
• Actualizar firmware vía tarjeta de memoria
PCMCIAĊInsertar la tarjeta de actualizar firmware y pulsar
el botón de Actualizar. La terminal restablecerá y cargará el
firmware nuevo en la memoria extendida (Flash) del terminal.
El terminal automáticamente vuelve a comenzar cuando
expulsa la tarjeta de memoria PCMCIA. El terminal
automáticamente vuelve a comenzar en el modo de
Configurar y muestra la pantalla de Configuración de
Terminal.

Importante: La actualización del firmware actualizar


vuelve a formatear y repartir la memoria
flash del terminal. Si contiene una partición
de datos con archivos de aplicación, el
programa de actualizar lo puede borrar, en
cuál caso un mensaje es mostrado lo indica.
Si necesita cargar o retroceder sus archivos
de aplicación, será capaz de rechazar el
reformato Si acepta el reformato, todos
datos en esa ubicación se destruyen.

Información del terminal Para mostrar información de su sistema, pulse botón de


Información de terminal en la pantalla de Configuración del
terminal.

Esta pantalla se muestra:


• el nombre de archivo de aplicación actual
• el tipo de red de la aplicación actual
• el tamaño del archivo de aplicación actual
• la última vez (fecha) en que se modificó el archivo de
aplicación actual

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–50 Configuración de Terminales PanelView

• cualquier comentario de archivo de aplicación del campo de


Comentario en el cuadro de Configurar terminal en el Manual
de Usuario Software de Configuración PanelBuilder 1400e
para Windows
• las redes de comunicación soportadas
• la cantidad de espacio desponible para almacenar el archivo
de aplicación (en la memoria y en Particiones de tarjeta 1 y
2). Usted puede usar esta información antes de descargar.

Condiciones de fallo Hay dos tipos de fallos mayores que ocurren durante operación
normal – fallos mayores y fallos menores. De la misma manera
se pueden encontrar erores de sistema y hay tres tipos de
mensajes operacionales que indican un problema o porporcionan
información sobre el estado. Ver el Capítulo 8, Solucionando
problemas en el Terminal PanelView, para ver una lista de los
mensajes de fallo menor y mayor y los mensajes de error.

Fallos mayores

Si el terminal detecta un fallo mayor, entra en el modo de Fallo


mayor y muestra un mensaje en la ventana de Fallo mayor. El
terminal no puede controlar o monitorear las funciones del
controlador PLC mientras está en el modo de Fallo mayor.

Una condición de Fallo Mayor evita que el terminal ejecute en


modo de Ejecutar. El terminal deja de ejecutar la aplicación, la
pantalla de aplicación actual se congela, se detiene la impresión,
se desactiva el pitído y el relé de alarma, y se detiene cualquier
transferencia de archivo.

Para borrar un fallo mayor:

" Intercambiar al modo de Configurar o ciclar energía. Un Fallo


mayor en el modo de Configurar se puede borrar si no impide
las operaciones de configuración una vez el mensaje se haya
reconocido.
Importante: Si el interruptor de Modo Software Mode se activa,
el botón de modo de Ir A Configurar se muestra en
la ventana de Fallo mayor sin restricciones de
acceso. (Ver abajo). Esto puede causar un problema
de seguridad, porque todos los operadores podrán
intercambiar entre el modo de Ejecutar y el modo de
Configurar.
FALLO MAYOR Modo
Config
No hay suficiente RAM instalada para mostrar esta pantalla

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Configuración de Terminales PanelView 5–51

Si el interruptor de Modo Software se desactiva, el botón de


modo de Ir A Configurar se muestra en la ventana de Fallo
mayor, cómo se muestra aquí.

FALLO MAYOR Modo


Config
No hay suficiente RAM instalada para mostrar esta pantalla

Mientras el terminal está en modo de Fallo mayor, éste aparece al


host del controlador PLC como un rack con fallos (sólo Remoto
de E/S). Usted puede diseñar su programa PLC para monitorear
los bits de fallo de rack que corresponden a las asignaciones de
rack del terminal, y para responder cuando estos bits indican que
el terminal no se está comunicando apropiadamente, o no está
funcionando. Ver su documentación del escáner PLC y E/S para
detalles sobre cómo usar los bits de fallo del rack.

Fallos menores

Si el terminal detecta cualquier fallo menor, desactiva la entrada


normal y muestra un mensaje en la ventan de Fallo menor, por
ejemplo:

FALLO MENOR
Fallo de batería – Se perderá el RAM de usuario al apagar Borrar

Para borrar el fallo menor:

" Pulsar el botón de Borrar para continuar la operación normal.


El botón de Borrar sobrepasa, temporalmente, la función
asignada previamente a la tecla de función o células táctiles.
Los fallos menores no afectan las comunicaciones de
controlador PLC.

Errores Un error es una operación ilegal iniciada por el operador. Por


ejemplo, si el operador pide que el visualizador del terminal
muestre una pantalla que ya se muestra (usando el botón de Ir A
Pantalla), el siguiente mensaje aparece en la ventana de error.

La pantalla pedida ya está en uso

Los mensajes de error deben ser reconocidos antes de que ocurra


cualquier pantalla de operación. Los errores reconocidos son
eliminados de la pantalla.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


5–52 Configuración de Terminales PanelView

Errores de sistema Cualquier error de sistma que el terminal detecta se registra en la


ventana de Error de sistema.

Si un Error de sistema aparece, anote el mensaje de error y


comuníquese con su representantes de ventas de Allen-Bradley.

Mensajes de terminal Los mensajes mantienen al operador informado sobre el estado


de la operación cuando la aplicación está ejecutando. Los
mensajes son mostrados en ventans en la pantalla del terminal.
Usted puede crear tres tipos de mensaje en el Editor de mensajes
del software PanelBuilde
• Mensajes de alarma ĊAvisan al operador sobre problemas
en el proceso. Cada mensaje de alarma puede ser equipado
con opciones especiales para que suene la alarma, energize el
relé de alarma, e imprima un mensaje de alarma.
• Mensajes de informaciónĊEstos informan al operador
sobre el estado operacional y proporciona disparos,
instrucciones o advertencias.
• Mensajes localesĊEstos aparecen en el objeto de
Visualizador de Mensaje local. Así como los mensajes de
información, los mensajes locales informan al operador sobre
el estado de una operación o proporcionan disparos o
instrucciones.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Capítulo 6
Verificación de operaciones
del Terminal PanelView

Este capítulo describe cómo verificar que su terminal PanelView


1000e, 1200e ó 1400e está operando y comunicando
correctamente. También se proporciona información sobre
conexión del controlador PLC al terminal.

Verificación del terminal Para verificar su terminal:


PanelView 1. Establecer el Interrupor de seleccionar modo a Modo de
Configurar.
2. Escoger Diagnósticos del terminal desde el menú de
Configuración del terminal. La pantalla de Configuración de
terminal se muestra.
3. Ejecutar las pruebas. Detalles sobre el Diagnóstico del terminal
se pueden encontrar en el Capítulo 5 de este manual.
El resto de este capítulo discute el tema de probar su terminal con
un archivo de aplicación. Si usted, ya creó una aplicación el
software PanelBuilder, use ese archivo. Si está instalando un
terminal nuevo y es la primera vez que usa el software
PanelBuilder, puede que no tenga un archivo de aplicación listo
para ejecutar en el terminal. Si es así, use el archivo DEMO
aplicable, ubicado en \AB\PB1400e\DEMO.

" Nota: Los archivos DEMO requieren más de 256K de memoria


de usuario. Estos archivos caben en un terminal 1000e. Para
terminales 1200e/1400e, le recomendamos que los descargue a
una tarjeta PCMCIA.

Para DH+ o ControlNet, usted debe verificar que el número de


estación del termina es el correcto. El terminal debe tener una
aplicación válida. Entonces:
1. Establecer el Interruptor de seleccionar modo a Modo de
Ejecutar.
2. Usando el software 6200, entre el comando de Quien Activo
(Who Active). Las versiones 5.1 e inferior del software 6200
mostrarán el tipo de dispositivo como signos de
interrogación(???). Software de programación PLC más
reciente identificará el terminal como un PVe. El nombre de
la aplicación también debe ser mostrado con el número de la
estación del terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


6–2 Verificación de operaciones del Terminal PanelView

Descarga de un archivo de El software PanelBuilder incluye un archivo de aplicación DH+


aplicación de demostración para ambos terminales, de teclado y táctil. Si su
sistema no incluye un archivo de aplicación para descargar y
probar, use el archivo DEMO para su terminal.

" Nota: El software PanelBuilder incluye un demo que puede


ejecutar sólo para el terminal 1000e y 1400e. Para ejecutar
demos para el terminal 1200e , necesitará cambiar el Tipo de
terminal (desde la pantalla de Configurar terminal en
PanelBuilder) antes de descargar.

Coincidencia de parámetros de comunicación

Antes de descargar o cargar en serie, los parámetros de


comunicación en el terminal y en la Utilidad de Transferencia de
archivo deben ser los mismos. Los parámetros de fábrica en el
terminal y de la Utilidad de transferencia de archivo coinciden,
así que si no los ha cambiado, puede descargar el DEMO u otro
de sus archivos de aplicación.

Para restablecer el terminal a los parámetros predeterminados:

1. Desde la pantalla de Configuración de terminal, escoger


Restaurar parámetros predeterminados.
2. Escoger Cargar valores predeterminados de configuración del
terminal. Para cambiar los valores predeterminados
manualmente, refiérase al Capítulo 5 de este manual.
Todos los parámetros de configuración predeterminados se
restablecerán, no sólo los parámetros de transferencia de
archivo.
Para restablecer los parámetros en su computadora de desarrollo
PanelBuilder, refiérase al PanelBuilder 1400e Configuration
Software for Windows User Manual.

Procedimiento de descarga

Una vez los parámetros de comunicación coinciden, usted puede


comenzar el procedimiento de descarga de la siguiente manera:
1. Conectar el terminal a la computadora de desarrollo con el
cable de Cargar/Descargar.
2. Establecer el Interruptor de selección de modo a Modo de
Configurar.
3. Desde la pantalla de Configuración de terminal, escoger
Transferir aplicación.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Verificación de operaciones del Terminal PanelView 6–3

4. En la computadora de desarrollo, escoger un archivo de


aplicación para descarga, y comenzar la descarga. Escoger su
propio archivo de aplicación, si tiene uno. Si no, seleccionar
un archivo de demostración aplicacble a su tipo de terminal,
desde los archivos empaquetados con el software
PanelBuilder.
Para detalles sobre descarga de archivos de aplicación, refiérase
al PanelBuilder 1200/1400e Transfer Utility User Manual.

Ejecución del archivo de Establecer el interruptor en la parte trasera del terminal, a Modo
aplicación de Ejecutar. Usted también puede usar el botón de Modo de
Ejecutar (si está activado). Para detalles, refiérase al Capítulo 5
Mode Switch de este manual.

ATENCION: No conectar el controlador PLC al


terminal. Usted no tiene un archivo de aplicación
! funcional, y no está listo para monitorear el
controlador PLC.

Importante: Cuando el controlador PLC no está conectado, el


terminal muestra un mensaje indicando
Remoto de E/S:se perdió la comunicación PLC.

Para DH+, el mensaje correspondiente es:


No se pudo comunicar con la estación remota.

En esta etapa, usted puede ignorar estos mensajes.


Si la pantalla de energización para su archivo de aplicación,
aparece en su terminal, el archivo ha sido cargado éxitosamente.
(Si usted está descargando el archivo DEMO, el Menú principal
se muestra en el terminal.)
Intente algunos, o todos, los items de su aplicación para
asegurarse que las pantallas y los botones están funcionando.

Conexión al controlador Cuando las pantallas y los botones están funcionando como se
PLC espera, conecte el terminal de programación al controlador PLC
y el monitor del controlador PLC de la tabla de datos.

ATENCION: Desactive todos los otros racks de


E/S o los módulos que pueden afectar el terminal
! PanelView.

El Software de Configuración 1400e para la instalación de


incluye el archivo 2711E. Descargar este archivo de aplicación
PLC a su controlador PLC si:
• está usando uno de los archivos DEMO como su archivo de
aplicación, y
• su contorlador PLC es un PLC-5 o SLC-mejorado

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


6–4 Verificación de operaciones del Terminal PanelView

Si está usando otra archivo de aplicación PanelBuilder, tendrá


que usar su propio archivo de aplicación PLC para cualquier
controlador PLC que está usando.

En esta etapa, conecte el terminal al controlador PLC, pero


asegúrese que el controlador PLC no está controlando máquinas
o procesos.

Refiérase a sus manuales de escáner y controlador PLC, para más


información referente a cómo crear listas de escán que incluyen
asignaciones de rack para los terminales PanelView.

Verificación de objetos Cuando las máquinas controladas por PLC y los procesos han
retentivos sido desactivados, usted puede establecer ambos, el controlador
PLC y el terminal, al modo de Ejecutar; si aún no lo ha hecho.
Estudie cada objeto cuidadosamente, is está usando objetos de
entrada retentivos. Active y desactive el terminal, y intercambie
del modo de Configuración al modo de Ejecutar. Observe las
direcciones de entrada para objeto retentivo para asegurarse que
los valores están inicializados, de esta manera el programa
responderá con toda seguridad.

Verificación del sistema Una vez usted haya verificado los valores de PLC y determinado
entero que todos los objetos, ventanas y funciones controladas por PLC
se comunican correctamente con el controlador PLC, está listo
para establecer el controlador PLC y el terminal al modo de
Ejecutar y verificar el archivo de aplicación actual.

ATENCION: Si el programa PLC puede controlar


cualquier acción maquinaria o proceso que puede
! resultar en una operación peligrosa o crítica,
desactive temporalmente las operaciones
específicas. Mantenga a todas las personas a una
distancia segura de cualquier máquina controlada
por el PLC. Asegúrese que los botones de
emergencia están fácilmente accesibles durante la
prueba del sistema de control.

Pase por cada pantalla en el archivo de aplicación para


asegurarse que los estados y valores válidos se muestran. Pruebe
cada objeto, uno a la vez, para asegurarse que el sistema PLC
responde como se espera. Use terminal programable para
monitorear lo que sucede dentro del controlador PLC, según usa
cada objeto, y entonces cambie los valores dentro del controlador
PLC para ver cómo responder al terminal.
Apague y encienda el terminal, e intercambie el modo de
Configurar al modo de Ejecutar. Desactive y active la energía al
controlador PLC, separadamente, y al sistema de control
completo, para asegurarse que el sistema se vuelve a inicializar
como se espera.
Su terminal PanelView está listo para ser usado.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Capítulo 7
Mantenimiento de los
Terminales PanelView

Mantenimiento del Seguir las instrucciones que se muestran aquí para que su
terminal de operador terminal PanelView 1000e, 1200e, o 1400e opere con eficiencia.
PanelView
Limpiar

Limpiar la pantalla táctil


Para limpiar la pantalla táctil, use alcohol etilo (etano) en una
gaza de algodón. Esto es más eficiente que alcohol isopropílico
(el cual deja residuos después de la primera aplicación), y es más
seguro que usar metiletilcetona (methyl ethyl ketone-MEK).
MEK no es peligroso a la pantalla táctil, pero el aplicarlo muchas
veces puede causar que el bezel pierda su color si la superficie
pintada se rompe o se rasguña.

Limpiar el teclado
Para limpiar la parte frontal del terminal de teclado, use una
solución de alcohol (etanol o isopropílico) en agua, en un pedazo
de gaza de algodón o un paño suave. También puede usar jabón o
detergente suave con agua tibia. Evite limpiadores abrasivos.

Limpiar la caja
Use una solución de 50% alcohol (etanol o isopropílico) en
agua, en un pedazo de gaza de algodón o un paño suave, para
limpiar la caja.

Importante: La solución de limpieza NO se debe aplicar


directamente a la caja, sino indirectamente con un
paño.
Importante: Los componentes internos se pueden dañar si entran
fluidos a la caja.

Intensidad del CRT (1200e y 1400e)


Mientras más baja es la intensidad a la cual el tubo de rayos
catodos (CRT) funciona, más largo es su archivo. Usted no puede
controlar la intensidad de su pantalla con el contraste de color y
el control de brillantez del terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


7–2 Mantenimiento de los Terminales PanelView

Cambiar el filtro del abanico (1200e y 1400e)

Limpiar el filtro del abanico cuando se esté tapando. Quite la


cubierta de la parte de atrás del terminal, abriendo los clips de
plásticos laterales y limpiando de la siguiente manera:
• quitando el polvo con una aspiradora de polvo
• limpiando el filro con agua tibia y jabón. Asegúrese que el
filtro está limpio antes de reemplazarlo.
• el filtro está hecho de espuma de uretano resistente al fuego,
de 3,3mm (0,13 pulgadas) de espesor y con medidas de 92,5
mm x 89,9 mm (3,64 pulgadas x 3,54 pulgadas). Reemplazar
los filtros sin usar con la pieza número 09362-M/45 de
Hitachi o Qualtek Electronics.

Demagnetización (degaussing) del the CRT (1200e y 1400e)

Si el campo magnético externo (tal como la ignición de un motor


eléctrico) ocurre cerca del terminal de color, el CRT puede
retener algún efecto residual del magnetismo, lo cual puede
afectar la claridad del visualizador. La demagnetización elimina
cualquier magnetismo residual, demagnetizando totalmente el
CRT. Una demagnetización automática ocurre cad vez que la
energía ca se vuelve a aplicar al terminal.

Par los terminales 1200e, la demagnetización también ocurre


diariamente a la medianoche (de acuerdo al reloj de sistema del
terminal). Usted también puede demagnetizar el terminal de
color 1200e manualmente en el modo de Configuración. Par más
información referente a demagnetización, refiérase al Capítulo 4
de este manual.

Si el terminal es energizado por una fuente de energía aislada,


asegúrese que el transformador de línea puede manejar la
sobrecarga que ocurre mientras el terminal se demagnetiza.
Refiérase al Apéndice B y C para especificaciones de
demagnetización.

Evitar campos de magnetización (1200e y 1400e)

Como el visualizador del terminal contiene un CRT, la presencia


de fuertes campos de magnetización pueden distorcionar la
imagen en la pantalla. Se deben evitar campos magnéticos más
fuertes de 80 miligauss, frente a la superficie del terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Mantenimiento de los Terminales PanelView 7–3

Substituir la retroiluminación (1000e)

Puede ser que sea necesario substituir la retroiluminación


después de 10000 horas de operación. Para el procedimiento de
cómo substituir la retroiluminación refiérase a las Notas de
instalación que se incluye con el conjunto de reemplazo de
retroiluminación (A-B Número de catálogo 6189-NL2). Usted
puede prolongar la vida de la retroiluminación, usando un
protector de pantalla y reduciendo la intensidad de
retroiluminación.

Después de cambiar la retroiluminación, debe restablecer las


horas para el tiempo de retroiluminación. Para detalles, refiérase
a Hours Logged en el Capítulo 5 de este manual.

Usted puede verificar el número de horas que el terminal ha


estado en operación, seleccionando los Diagnósticos de terminal
desde la pantalla de configuración. Entonces seleccione el
marcador de las horas registradas. Para detalles refiérase a
Hours Logged en el Capítulo 5 de este manual.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


7–4 Mantenimiento de los Terminales PanelView

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Capítulo 8
Investigación de averías en
el terminal PanelView
Esta sección describe cómo diagnosticar y resolver problemas
operacionales para los terminales PV 1000e, 1200e, o 1400e Para
ayudar a resolver los problemas de software de PanelBuilder,
refiérase a PanelBuilder 1400e Configuration Software for
Windows User Manual y al PanelView 1200/1400e Transfer
Utility User Manua
En terminales PV 1000e, si su pantalla se oscurece, esto ocurre
porque el protector de pantalla se ha activado, o la
retroiluminación se ha desactivado. Si nota intensidad desigual,
puede que la retroiluminación tenga que ser substituida. Para
información referente al reemplazo de la retroiluminación, vea el
Capítulo 7, Maintaining PanelView Terminals.
Verificación de parámetros Para ver los parámetros de red del terminal, pulse el botón de
de configuración Configurar red del terminal en la pantalla de Configuración de
terminal. Las selecciones mostradas para RIO, DH+, y
ControlNet son los de la aplicación actual.

Mensajes PanelView – La siguiente tabla lista los mensajes de fallo mayor más comunes
Fallos mayores Messages que ocurren en el terminal PanelView.

Mensaje de Fallo mayor Causa ¿Qué hacer? :


Archivo de aplicación corrupto. El archivo de aplicación está corrupto o Tratar de descargar el archivo otra vez.
se leyeron datos no válidos.
Archivo de aplicación corrupto. La transferencia falló. Intentar descargar el archivo otra vez.
Archivo de aplicación no coincide. El archivo de aplicación requiere una Instalar la versión correcta de firmware.
versión posterior de firmware.
Archivo de aplicación no válido. El terminal no puede ubicar el archivo de Verificar que el archivo de aplicación aún
aplicación actual. Puede que haya sido está presente.
eliminado o estaba en una tarjeta
PCMCIA que fue quitada.
Archivo de E/S no válido. Ocurrió un error al acceder la tarjeta de Intentar reformar la tarjeta de memoria
memoria. Puede que la tarjeta tenga un usando el botón de Destino de formato
fallo. en la pantalla de aplicación de tarjeta de
transferencia. Si esto no funciona,
substituir la tarjeta de memoria.
El terminal no puede mantener la actividad. El terminal está sobrecargado con Reducir el número de objetos en la
escrituras al PLC. Esto debe haber pantalla que escribe al PLC o usar un
ocurrido durante un cambio de pantalla. cambio de pantalla controlado por PLC.
El terminal no contiene la tarjeta de comunicación Una aplicaicón ControlNet no puede Verificar que el adaptador de
necesaria de esta aplicación. ubicar el adaptador de comunicaciones comunicaciones ControlNet está bien
ControlNet. instalada. Verificar la tarj. de com. está
en la selección de interruptor apropiada.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


8–2 Investigación de averías en el terminal PanelView

Mensaje de Fallo mayor Causa ¿Qué hacer? :


Error escribiendo en la tarjeta de memoria. Puede que la tarjeta de memoria tenga Intentar reformar la tarjeta de memoria
un fallo. usando el botón de Destino de formato
en la pantalla de aplicación de tarjeta de
transferencia. Si esto no funciona,
substituir la tarjeta de memoria.
Fallo de la comunicación del subsistema. Para La aplicación ControlNet no puede ubicar Verificar que el ControlNet adaptador de
más información vea el manual del usuario. el adaptador de comunciaciones comunciaciones ControlNet está
ControlNet. El problema con los drivers instalado correctamente. Verificar que el
de comunicación o con el harware. ciclo de energía, interruptor de modo,
tengan instalados el hardware de
comunicación apropiado. Verificar que la
tarjeta de comunicación tenga las
selecciones apropiadas.
Falló la verificación de Watchdog. El circuíto Watchdog no debe restablecer Comuníquese con su representante de
la máquina. ventas de Allen-Bradley.

Ha habido un fallo en las comunicaciones. Falló la Hay demasiados objetos en la pantalla Reducir el número de objetos en la
escritura al PLC. que están escribiendo valores al PLC. pantalla que escribe al PLC o usar un
cambio de pantalla controlado por PLC.
La partición no entra en los límites de la tarjeta de La tarjeta de memoria no estaba Intentar reformar la tarj. de mem. usando
memoria. Pulse el botón de formatear la tarjeta particionada correctamente. el botón de Destino de formato en la
PCMCIA para formatear la tarjeta entera. pant. de apl. de tarjeta de transf. Si esto
no funciona, substituir la tarj. de mem.
No hay suficiente memoria gráfica para mostrar la Las pantallas actuales contienen Editar la pantalla para reducir el núm. de
pantalla. demasiados objetos (típicamente, hay objetos. Si hay bitmaps grande en la
demasiados mapas de bits). pantalla, separar en varios bitmaps.
No hay suficiente memoria para mostrar el mapa La pantalla actual contiene un bitmap Editar la pantalla para eliminar el bitmap
de bits en la pantalla. muy grande para la memoria disponible. o usar un bitmap más pequeño.
No hay suficiente memoria para mostrar la El terminal no tienen suficiente memoria Tratar de reinicializar el terminal.
pantalla. para mostrar la ventana emergente Comuníquese con su representante de
(ventana de info. ventana de alarma). Allen-Bradley para informar el error.
No hay suficiente RAM instalada para mostrar la Demasiados objetos Editar la pantalla para reducir el núm. de
pantalla. objetos. Volver a diseñar la pantalla
(separar en pantallas más pequeñas).
No se ha seleccionado un archivo de aplicación El terminal fue cambiado al modo de Regresar al modo de Configurar y
actual Ejecutar sin tener un archivo de seleccionar un archivo de aplicación
aplicación actual seleccionado. actual. Ver el Capítulo 4 de este manual.
No se permiten aplicaciones de versiones El terminal está ejecutado con un Actualizar el terminal a la publicación
previas. firmware previo. oficial.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Investigación de averías en el terminal PanelView 8–3

Mensaje de Fallo mayor Causa ¿Qué hacer? :


No se permiten aplicaciones de versiones Intentar ejecutar un archivo de aplicación Actualizar PanelBuilder a una publicación
posteriores. creado con una versión de soft. previa. oficial y regenerar el. archivo de pvd.
Se detectó un botón mantenido Un botón de teclado o celda táctil ha sido Reinicializar el terminal. Si el problema
pulsada más de lo que el tiempo de ocurre mucho porque el operador sujeta
pausa permite. el botón demasiado tiempo. Aumentar el
parámetro de Pausa del Botón
mantenido, en el menú de Config. Si un
botón o célula se atascan
permanentemente, llamar su
representante de ventas de A–B.

Terminales táctiles 1000e y 1400e solamente:


Mensaje de Fallo mayor Causa ¿Qué hacer? :
El controlador táctil no está respondiendo. No hay respuesta del controlador táctil. Comuníquese con su representante de
ventas de Allen-Bradley.
Falló el controlador táctil del hardware. Falló el hardware de control táctil. Comuníquese con su representante de
ventas Allen-Bradley si la pantalla táctil
no está volviendo a a enviar, o está
respondiendo incorrectamente.

Mensajes PanelView – La siguiente tabla lista los Mensajes de fallos menores más
Fallos menores Messages comunes que pueden ocurrir en un terminal PanelView.

Mensajes de fallos menores Causa ¿Qué hacer? :


El botón de Modo de Configurar Ir A está La característica se desactiva en la El interruptor para Configurar modo usa
desactivado. pantalla de Interruptor de Modo de el interruptor de hardware en el terminal.
Seguridad. En la pantalla Configuración de Terminal,
escoger Seguridad. En la pantalla de
Seguridad, escoger el marcador de
Interruptor Modo. Usar el botón
Interruptor de Modo Software para
seleccionar Activar.
Expresión contiene un valor de etiqueta no válido. Hay un valor mal formateado o fuera de Verificar que el programa PLC está
rango en el PLC. Esto es el resultado enviando valores válidos al terminal.
más frecuente del valor BCD no válido.
Expresión evaluada a un valor fuera de rango. Una operación del programa que ejecuta Verificar las expresiones en su
el terminal está asignando un valor aplicación, y cambiar el tipo de variable
demasiado grande al tipo de var. local. local a uno que comodará el valor.
Fallaron las verfiicaciones de batería. Se perderá La batería para al memoria del archivo Cuando se desconecta alimentación se
la RAM de usuario cuando se quite tensión. de aplicación falló. perderán los valores mantenidos
Ċinclusive parámetros de config., datos
retentivos, y la historia de alarma.
Comuníquese con su representante de
ventas de Allen–Bradley Ċ para recibir
mantenimiento para substituir la batería.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


8–4 Investigación de averías en el terminal PanelView

Mensajes de fallos menores Causa ¿Qué hacer? :


Falló el formato de la tarjeta de memoria. Por La tarjeta de memoria puede estar Intentar volver a formatear la tarjeta de
favor vuelva a intentar. defectuosa. memoria usando el botón de Destino de
formato en la pantalla de Aplicación de
transferencia de tarjeta. Si esto no
funciona, substituir la tarjeta de memoria.
Intentó dividir por cero. Una operación del programa que ejecuta Verificar las expresiones en su
el terminal está asignando un valor aplicación, para asegurar que no se
demasiado grande al tipo de var. local. divide por cero.
Intentó dividir por cero. Se crearon expresiones que usan Borrar el mensaje de fallo.
división y el denominador es una
etiqueta. El mensaje del fallo se muestra
si la expresión se muestra en la primera
pantalla cuando la aplicación comienza,
o la expresión es asignada a alarmas o
control globales de E/S de PLC.
La hora/fecha recibida en el PCL no es válida. El valor de uno o más de dirección de Verificar que el programa PLC está
Hora y fecha de la etiq. PLC no es válido. enviando valores válidos al terminal.
La pantalla de inicializar la aplicación no es archivo de aplicación especifica un Volver a programar el archivo de
válida. número de pantalla no existente como aplicación y asignar un núm. válido de
pantalla de Inicio de aplicación. pant. como pant. de Inicio de aplicación.
La tarjeta PCMCIA no contiene una actualización El firmware inválido en la tarjeta. Comuníquese con su representante de
de firmware válida. venta de A–B para obtener la versión
actual de firmware del terminal.
Mensaje de alarma no fue enviado al PLC – hay Hay demasiados mensajes pendientes al Reducir la vel. a la que se generan
demasiados pedidos pendientes PLC alarmas, o verficar el PLC obteniene
mensajes.
Posición del punto decimal no válida. El valor en la posición de etiqueta de El valor en la posición de etiqueta de
punto decimal controlada por PLC no es punto decimal controlada por PLC debe
una dirección válida. estar entre 0 y 16.
Pantalla no válida El controlador PLC ha escogido un Volver a programar el PLC o el archivo
número de pantalla no existente de aplicación.
Tarj. de mem. con archivo de apl. fue expulsada. La aplicación actual está en la tarjeta Substituir la tarjeta y volver a escoger la
El archivo de apl. actual ya no está seleccionado. PCMCIA y la tarjeta se expulsa. aplicación.

PanelView – La siguiente tabla lista las condiciones de errores más comunes


Mensajes de error que pueden ocurrir en un terminal Panelview.

Mensajes de error Causa ¿Qué hacer? :


Archivo de aplicación no coincide. El archivo de apl. es para el tipo de Descargar un archivo de aplicación del
terminal incorrecto. Ejemplo: Una apl. de tipo apropiado.
teclado se escoge en una terminal de
pantalla táctil. Nota: Si el jumper JP2 se
ha establecido incorrectamente, el arch.
de apl. ejecutará en modo Ejecutar.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Investigación de averías en el terminal PanelView 8–5

Mensajes de error Causa ¿Qué hacer? :


Actualmente el PLC controla cambios de pantalla Usted ha solicitado un cambio de El valor del núm. de pantalla controlada
pantalla mientras el controlador de PLC por el PLC debe estar establecida a 0. O,
tiene el control. leer el manual info. en cómo cambiarla.
Actualmente el PLC controla la lista de La lista desplazadora no puede ser El valor de activar la lista controlada por
navegación desplazada manualmente mientras el el PLC debe estar establecida a 0 para
controlador PLC tiene el control. cambiar la pantalla manualmente.
Asegúrese que la impresora está en–línea Puede que la impresora esté fuera de Verificar el cable de impresora serie está
línea. conectado bien y la impr. está en línea.
Combinación no válida del tipo de PLC y número El tipo de PLC escogido no soporta el Asegurar el núm. de rack y Tipo PLC son
de rack número de rack. compatible en la config. de transf.
Pass–Though.
Combinación no válida del tipo de PLC y El tipo de PLC escogido no soporta la Asegurar el núm. de rack y Tipo PLC son
velocidad velocidad de Pass-Through. compatible en la config. de transf.
Pass–Though.
El PLC no reconoció el bit de entrar El controlador PLC no reconoció la Verificar que la etiqueta de timeout de
etiqueta de Control de entrda dentro del handshake configurado y el programa
timeout de handshake configurado. PLC se configuraron correctamente.
El valor del control de cursor corresponde a un El valor del Control de Cursor coincide Verificar que los valores asignados a la
valor de estado que se saltó. con un estado saltado en la lista de lista de cursor se configuran bien y el
cursor. programa PLC usa los valores correctos.
El valor del control de cursor no corresponde a un El valor del Control de Cursor no coincide Verificar que los valores asignados a la
valor de estado configurado. con los valores de estado de la lista de lista de cursor se configuran bien y el
cursor que fueron configurados. programa PLC usa los valores correctos.
Falló la operación actual, la tarjeta de memoria La tarjeta de memoria tiene protección de Eliminar la protección de escritura (mover
tiene protección de escritura. escritura. el marcador) de la tarjeta de memoria.
La localidad del Byte de Control no cae dentro del El grupo de módulo escogido en el Byte Aumentar la definición de rack para
rango especificado para el grupo de módulo. de Control está fuera de la definición de incluir el grupo de módulo de Byte de
rack. Control, o cambiar la ubicación del Byte
de Control para estar dentro del rango
del grupo de módulo especificado.
La pantalla no existe – vuelva a intentar Usted ha solicitado un cambio a una Verificar que el objeto Selector de pant.
pantalla que no existe. está configurado para una válida.
La partición no está formateada correctamente. El formato de la tarjeta de memoria Intentar volver a formatear la tarjeta de
Por favor vuelva a formatear. PCMCIA es incompatible con el terminal. memoria PCMCIA usando el botón de
Destino de formato en la pantalla de
Aplicación de transferencia de tarjeta.
La tarjeta de memoria se cambió desde que La tarj. de mem. que actualmente tiene Substituir la tarjeta original o escoger un
cargó el archivo. Por favor reponga la tarjeta la apl. escogida se ha eliminado para que archivo nuevo de aplicación desde la
original. los datos de archivo no se puedan leer. tarjeta nueva.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


8–6 Investigación de averías en el terminal PanelView

Mensajes de error Causa ¿Qué hacer? :


No hay cambios de pantalla – Tiempo de pausa •Usted ha solicitado un cambio de •Espere que el pulsador momentáneo
pantalla mientras el tiempo de espera se suelte antes de cambiar pantallas O
en efecto o no hay Handshake PLC para un pulsador momentáneo aún acortar el tiempo de espera del
está en efecto. pulsador.
• •
•Usted ha solicitado un cambio de •Verificar que la etiqueta de reconocer
pantalla mientras un pulsador del botón enclavado y el programa PLC
enclavado aún espera el han sido programados correctamente.
reconocimiento del controlador PLC.
No hay tarjeta de memoria en la ranura. Por favor No hay tarjeta de memoria en la ranura. Inserte una tarjeta de memoria
reponga e intente otra vez compatible e intente otra vez.
Partición llena. Por favor vuelva a formatear o use La partición en el sistema de memoria •Descargar o transferir su archivo a
otra división.
otra partición. extendido o la tarjeta de memoria de •
PCMCIA está llena.
Reconocer esta alarma está fuera de la dirección El valor de disparo para la alarma Verificar que el valor de disparo de
definida reconocida no está dentro del rango alarma y la dirección de Reconocer
válido para la dirección PLC configurada. alarma a etiqueta PLC se han
configurado correctamente.
Se ha llegado al límite del botón de Los botones de Incr./Decr. no pueden ser Verificar que los límites del botón se han
Incrementar/decrementar incrementados o decrementados más configurado correctamente en el
allá de los límites configurados. PanelBuilder.
Se ignoró la impresión de Alarma – lleno de El terminal está enviando mensajes de Disminuir el valor en el cuál se
solicitudes previas alarma a la impresora más rápido de lo engendran las alarmas. Usar una vel.
que la impresora los puede procesar. de com. más alta para la impresora.
Se ignoró la impresión de la Historia de Alarma – Solicitó una impresión de la historia de Esperar que la impresión de la historia
una solicitud previa está en fila alarma. Una ya se está imprimiendo. del alarma termine antes solicitar otra.
Se ignoró la impresión del Estado de Alarma – Ha solicitado una impresión del estado Esperar que la impresión del estado de
una solicitud previa está en fila de alarma. Una se está imprimiendo. alarma termine antes solicitar otra.
Se ignoró la impresión de Pantalla – una solicitud Usted ha solicitado una impresión de Esperar que la impresión termine antes
previa está en fila pantalla. Una ya se está imprimiendo. solicitar otra.
Tipo de tarjeta desconocido. Por favor Usó un tipo de tarjeta de memoria que no Substituir con tarj. de mem. compatible.
substitúyala es reconocido por el terminal. Ver Apéndice A, Especificaciones,para
una lista de tarjetas de memoria.
Valor fuera de rango Un objeto de pantalla ha intentado Verificar que los valores del estado del
escribir un valor al controlador PLC que objeto y la dirección PLC han sido
no está dentro del rango válido para la configurados apropiadamente.
dirección configurada de PLC.
Ya se muestra la pantalla solicitada Usted ha solicitado un cambio a una Verificar que el objeto Selector de pant.
pantalla que se visualiza actualmente. está configurado para una diferente.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Investigación de averías en el terminal PanelView 8–7

Firmware PanelView La siguiente tabla lista los mensajes que se visualizan cuando el
Mensajes firmware se inicializan en el terminal Panelview incorrecto.

Mensajes de error Causa ¿Qué hacer? :


Este Firmware require un terminal de teclado. El firmware es arrancado en el terminal Verifica si el firmware está en una tarjeta
PanelView incorrecto. Se debe arrancar de PCMCIA que se ha mejorado para
(incializar) en un terminal Panelview de cierto tipo terminal y entonces enchufar
teclado. en un tipo de terminal diferente.
Este Firmware require un terminal PV El firmware es arrancado en el terminal Verificar si el firmware está en una
tarjeta de PCMCIA que se ha actualizado
1100/1400e. PanelView incorrecto. Se debe arrancar
para cierto tipo de terminal y entonces
en un terminal PV 1200/1400e. enchufar en un tipo terminal diferente.
Este Firmware require un terminal PV 1000e. El firmware es arrancado en el terminal Verificar si el firmware está en una
PanelView incorrecto. Se debe arrancar tarjeta de PCMCIA que se ha actualizado
(incializar) en un terminal PV 1000e. para cierto tipo de terminal y entonces
enchufar en un tipo terminal diferente.
Este Firmware require un terminal táctil. El firmware es arrancado en el terminal Verifica si el firmware está en una tarjeta
PanelView incorrecto. Se debe arrancar de PCMCIA que se ha mejorado para
(incializar) en un terminal Panelview cierto tipo terminal y entonces enchufar
táctil. en un tipo de terminal diferente.

Problemas de com. PLC: Consulte la siguiente tabla para identificar los problemas de
Remoto de E/S comunicación PLC sobre E/S Remoto.

Problema Causa ¿Qué hacer? :


Discreto de E/S funciona pero la transferencia de Debe usar el PLC-5/15 Serie B Rev. J o
bloque no funciona. NO hay mensaje “Se perdió posterior.
comunicación PLC”. Usando la dirección de rack
parcial PLC-5/15.
Discreto de E/S funciona pero la transferencia de Las asignaciones de transferencia de Asegúrese que los parámetros de
bloque no funciona. NO hay mensaje “Se perdió bloque en el terminal no coinciden con instrucción de las transferencias de
comunicación PLC”. las instrucciones de transferencia de bloque PLC coinciden con los
bloque en el controlador PLC. parámetros del terminal.
El mensaje “Se perdió la comunicación PLC” El terminal ha sido asignado a racks Configurar el terminal PanelView como
cuando se usa el terminal PanelView con el múltiples o parciales cuando la revisión un sólo rack completo. Actualizar
PLC-5. de firmware del PLC–5 no soporta la PLC-5/15 a la Serie B Revisión H o
dirección de rack parcial. posterior. Actualizar PLC-5/25 a Serie A
Revisión D o posterior.
El mensaje “Se perdió la comunicación PLC” El Módulo de escáner 1747-SN no está Refíerase al manual del usuario del
cuando se usa el Módulo de escáner SLC 500 configurado correctamente. escáner 1747-RIO para ver información
1747-SN. referente a la configuración E/S y cómo
configurar archivos M y G (Mfiles
yGfiles.) Verficar que el terminal
PanelView terminal y las velocidades del
módulo de escáner 1747-SN Remoto de
E/S están establecidas igual.
El mensaje “Se perdió la comunicación PLC” Debe usar el escáner 1775-S4A Serie B
parpadea al usar el escáner 1775-S4A con o posterior.
PLC-3.
Fallo de rack del Controlador PLC en el rack Se seleccionó “No” en Ultimo chasis, y el Establecer el Ultimo chasis a “Sí” para
asignado al terminal PanelView 1200e . terminal es el último chasis en ese rack. esa asignación de rack.
Mensaje “Perdió Comunicación de PLC” en el Problema de cable. Verificar la terminación y cableado de las
terminal PanelView. tareas de pins.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


8–8 Investigación de averías en el terminal PanelView

Problema Causa ¿Qué hacer? :


Mensaje “Se perdió comunicación PLC” y fallo de Las velocidades del terminal y el Especificar la misma velocidad para el
rack asignado al terminal PanelView 1200e. controlador PLC no coinciden. terminal y controlador PLC.
Las tareas del rack en el terminal y el Verificar las tareas de anaquel en el igual
de director de PLC ésos en la terminal.
controlador PLC no coinciden.

El resistor de terminación no está El resistor del terminal debe ser instalado


instalado apropiadamente. en ambas terminaciones del vínculo:
150W 1/2 watt resistor para 57.6 ó 115.2
kbaud
82W 1/2 watt resistor para 230 kbaud
La velocidad del terminal PanelView y los Cambiar la velocidad del Remoto de E/S
escáneres Remotos de E/S no coinciden. en el terminal PanelView terminal o o en
el escáner para que coincidan.
El controlador PLC no está config. para Ver el Manual de usuario para
reconocer la asignación rack del terminal. información de Auto–configuración.
Periódicamente el mensaje “Se perdió la Debe usar el escáner 1772-SD2 Rev. 3 o
comunicación PLC” al usar el escáner 1772-SD2 posterior.
con PLC-2s.
Se configuraron dispositivos múltiples Multiple remote I/O devices must have
para la misma asignación de rack. unique rack assignments.
Remoto de E/S: PLC está en el Modo de El bit de restablecer control de E/S a Restablecer a cero los bits de control de
Programación o un rack configurado es cualquier rack definida como E/S en E/S.
restablecido. PanelView está establecida a 1 y el PLC Asegúrese que el PLC está en el modo
está en el modo de Ejecutar. El PV de Programación cuando ejeucta
continúa la función normalmente operaciones de mantenimineto.
incluyendo los racks establecidos.
El controlador PLC está en el modo de Cambiar el controlador PLC al modo de
Programación o Remoto. Ejecutar.
Remote de E/S : Se perdió comunicación PLC El cable está desconectado o cableado Verificar que el cable está bien
incorrectamente. Problema con el resistor conectado y el cableado fue hecho bien.
de terminación. Verificar el resistor de terminación.
PLC está configurado incorrectamente. Verificar la config. de PLC y corregirla.
Bit de inhibir Control E/S que Restablecer a cero el bit de inhibir el
corresponde a cualquier rack E/S control de E/S.
definido para PV está establecido a 1.
Remoto de E/S : Uno o más de los racks de Los racks que el terminal está Verificar que el dispositivo contiene el
Sólo–escuchar, tienen fallos. monitoreando tienen fallos. rack que está siendo monitoreado y se
ha configurado bien en el PLC.
Se perdieron las comunicaciones PLC parciales. El rack ha sido desactivado Volver a activar el rack usando el
Algunos racks (botones o indicadores) deben Software de programación PLC
estar activos.

Problemas de Consultar la siguiente tabla para identificar los problemas de


comunicación PLC comunicación PLC en la red DH+. Durante el tiempo de
Data Highway Plus ejecución, la dirección ## aparece como la dirección de estación
del nodo al cual se aplica el error.

Problema Causa ¿Qué hacer?:


DH+## : La dirección de etiqueta no es válida El terminal está tratando de acceder una Verificar que la dirección de etiqueta en
para este PLC. etiqueta cuya dirección no existe en el su PLC está correcta y el controlador
controlador PLC indicado. PLC ha sido configurado bien.
DH+## : La estación remota está en el modo de El controlador PLC está en el modo de Cambiar el controlador PLC a un modo
Programación. Programación o Remoto. de Ejecución.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Investigación de averías en el terminal PanelView 8–9

Problema Causa ¿Qué hacer?:


DH+## : La estación remota no coincide con el El tipo de dispositivo de estación remota Verificar que las definiciones de nodo en
PLC configurado. no coincide el que configurado en PB. su archivo de apl. son configuradas con
el tipo de dispositivo correcto.
DH+## : La estación remota no ha respondido El tráfico de red es demasiado pesado Aumentar el timeout configurado para la
dentro del periodo de timeout especificado. para configurar el timeout. estación indicada.
Problemas con el cable. Verificar si en la estación indicada hay
una conexión de cable dañada o suelta.
DH+## : La estación remota ya está siendo usada El terminal PanelView no puede Seleccionar otra dirección de estación.
por otro dispositivo. comunicarse con la estación indicada
porque el terminal ha sido configurado
con una dirección de estación que ya
está en uso en la red DH+.
DH+## : Negado el acceso a la estación remota, La estación indicada es un PLC que Esperar a que se complete la
privilegio impropio. carga un programa en la red. O, en un transferencia para completar o eliminar la
SLC 5/04, las tablas de mapas de protección.
memoria tienen protección (estática o
constante)
DH+## : No se puede comunicar con la estación La estación remota indicada no existe en Verfiicar que la estación remota está
remota. la red DH+. presente y activa en la dirección de
estación indicada.
Problemas con el cable. Verificar la terminación y la asignación de
los pins y cables.

Problemas de Consultar la siguiente tabla para identificar los problemas de


comunicación PLC: comunicación PLC en la red ControlNet. Durante el tiempo de
ControlNet ejecución, la dirección ## aparece como la dirección de estación
del nodo al cual se aplica el error.

Problema Causa ¿Qué hacer?:


CNet## : La dirección de etiqueta no es válida El terminal está tratando de acceder una Verificar la dirección de etiqueta en su
para este PLC. etiqueta cuya dirección no existe en el PLC es la dirección correcta y que el
controlador PLC indicado. controlador PLC se ha configurado bien.
CNet## : La estación remota está en el modo de El controlador PLC está en el modo de Cambiar el controlador PLC a un modo
Programación. Programación o Remoto. de Ejecución.
CNet## : La estación remota no coincide con el El tipo de dispositivo de la estación Verificar que las definiciones de nodo en
PLC configurado. remota no coincide el que se configuró su archivo de aplicación están
en el PanelBuilder. configurada con el tipo de dispositivo
correcto.
CNet## : La estación remota no ha respondido El tráfico de red es demasiado pesado Aumentar el tiempo configurado de
dentro del periodo de timeout especificado. para configurar el timeout. timeout para la estación indicada.
Problemas con el cable.. Verificar si hay una conexión dañada o
suelta del cable de la estación indicada.
CNet## : La estación remota ya está siendo El terminal PanelView no se puede Seleccionar otra dirección de estación.
usada por otro dispositivo. comunicar con la estación indicada
porque el terminal ha sido configurado
con una dirección de estación que ya
está siendo usada por la red ControlNet.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


8–10 Investigación de averías en el terminal PanelView

Problema Causa ¿Qué hacer?:


CNet## : Negado el acceso a la estación remota, La estación indicada es un controlador Esperar a que se complete la
privilegio impropio. PLC que está cargando un programa transferencia
sobre la red.
El terminal PanelView no se puede Seleccionar otra dirección de estación.
comunicar con la estación indicada
porque el terminal ha sido configurado
con una dirección de estación que ya
está siendo usada por la red ControlNet.
Problemas con el cable. Verificar si en la estación indicada, hay
una conexión suelta o un cable que está
dañado.
CNet## : No se puede comunicar con la estación La estación remota indicada no existe en Verificar que la estación remota está
remota. la red ControlNet. presente y que activa en la dirección de
estación indicada.
La estación indicada es un PLC que tiene Verificar la configuración PLC y corregirla
un FALLO. si es necesario.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Apéndice A
Especificaciones: Terminal
de operador 1000e

Lista de productos Especificaciones en este apéndice se aplican a los siguientes


productos a menos que se indique otra cosa:
• 2711E-T10C6 (pantalla táctil)
• 2711E-K10C6 (teclado)
• 2711E-T10C7 (pantalla táctil para ControlNet 1.25)
• 2711E-K10C7 (teclado para ControlNet 1.25)
• 2711E-K10C15 (pantalla táctil para ControlNet5)
• 2711E-K10C15 (teclado para ControlNet 1.5)

Aprobaciones y El terminal PanelView 1000e cumple con los siguientes


certificaciones estándares de seguridad, EMC, y estándares ambientales.

Aprobaciones de estándares de seguridad

• UL 508
• CUL (CSA equivalente) 22.2 no. 142 listado por programa
UL
• EU Cumplimiento de directiva de voltaje bajo—ver la
próxima página

Estándares EMC

• EU EMC Cumplimiento de directivae—ver la próxima


página
• ICES 003 (Industria de Canada) Clase A
• FCC Parte 15, subparte B, Clase A

Estándares ambientales

Los terminales PanelView 1000e cumplen con los siguientes


estándares cuando se montan en las siguientes cajas:

• CSA C22–2 No. 94–M91, ENCL 4X, 12 (Sólo uso interior)


desde el frente
• UL 50, 1992, ENCL 4X, 12 (Sólo uso interior) desde el frente
• NEMA 4X, 12 (Sólo uso interior) desde el frente
• IEC 529, IP66 (Sólo uso interior)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


A–2 Especificaciones: Terminal de operador 1000e

Adherencia a la directiva Si los terminales PanelView 1000e son instalados dentro de la


de la Unión Europea Unión Europea o en regiones EEA, y tienen la marca CE, las
siguientes regulaciones se aplica.

Directiva EMC

Este producto está verificado para cumplir con el Concilio


Directivo 89/336/EEC de Compatibilidad Electromagnética
(EMC), usando los siguientes estándares, completamente o en
parte.
• EN 50081-2:1993 (EMC Estándar de emisiones genéricas
Parte 2 - Entorno industrial)
• EN 50082-2:1995 (EMC Estándar de emisiones genéricas
Parte 2 - Entorno industrial)

Directiva de Bajo Voltaje

Este producto está verificado para cumplir con el Concilio


Directivo 73/23/EEC con mejoras, inclusive 93/68/EEC Bajo
voltaje (LVD), usando las secciones pertinentes del siguiente
estándar.
• EN61010-1:1995 (Requisito de seguridad para Equipo
eléctrico para medidas, Control y uso de laboratorio)

Uso destinado del producto

Según estos Estánderes, el factor que determina, para propósitos


de EMC, si un producto es clasificado “Industiral” en lugar de
“Residencial, Comercial o Industrial ligero” es dado en la
claúsula 1 de EN 50081–2 de la siguiente manera:

Apparatus covered by this standard is not intended for


connection to a public mains network. It is intended for
connection to an Installation Category II, a power network
supplied from a high- or medium-voltage transformer dedicated
for the supply of an installation feeding a manufacturing or
similar plant.

Los terminales de operador PanelView 1000e están destinados


para uso exclusivo en un entorno industrial, como se describe
arriba. Cuando es instalado en Europa, cualquier otra aplicación,
está en contravención con la Directiva de la union Europea, y
constituye violación de tales leyes.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1000e A–3

Recomendaciones de Enrutar los cables cuidadosamente ayuda a reducir el ruido


cableado eléctrico. Conectar el terminal PanelView 1000ea su propia rama
de circuíto, para reducir el ruido eléctrico.

ATENCION: La fuente de alimentación de


entrada debe estar protegida por un fusible o
! cortacircuito a no más de 15 amps.

Enrutar energía entrante al terminal PanelView 1000e, separando


la ruta del cable de comunicación.

ATENCION: No correr el cableado de


comunicaciones y el cableado de alimentación en
! el mismo conducto.

Donde la energía y las líneas de comunicación deben cruzar,


deben cruzar en ángulos rectos. Las líneas de comunicación
pueden ser instaladas en el mismo circuíto como líneas de
entrada de nivel bajo CC (menos de 10 voltios).

Peso de los terminales • Terminal de teclado 11.6 lbs (5,3 kg)


• Terminal táctil 11.3 lbs (5,1 kg)

Estos pesos no incluyen materiales incluidos en el embarque de


materiales, usados para empacar el terminal.

Diseño de panel frontal Esta sección describe las especificaciones de diseño de panel
frontal para el los terminales de teclado y táctil PanelView
1000e.

Terminales de teclado

Panel teclado: membraba de acero inoxidable sellado, con


retroalimentación táctil y una fuerza de
actuación de 1 lb. (0,455 kg) montada en el
panel de teclado reinforzdo con bisel (bezel)
plástico, protegido con superficie dura,
superficie resistente a rasguños. Las teclas están
clasificadas para 2,000,000 pulsaciones.

Ventana: transparente, superficie dura, poliester resistente


a rasguños sobre cristal reinforzado
químicamente

Leyendas personalizadas se pueden insertar en las 21 teclas de


función configurables por el usuario.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


A–4 Especificaciones: Terminal de operador 1000e

Terminales táctiles

Membrana: transparente, superficie dura, poliester


resistente a rasguños sobre cristal reinforzado
químicamente

Bezel: plástico reinforzado

Fuerza de
actuación para
célula táctil: de 2.5 a 3.5 oz (71 a 100 gramos)

Formato de célula táctil


• El usuario puede configurar cualquier tamaño de célula táctil
• Mínimo 40 x 40 pixel célula táctil
• Máximo número de células táctiles es 192 (16x12)

Las células tactiles están clasificadas para 1,000,000 pulsaciones.

Visualizador de panel La siguiente tabla proporciona especificaciones del visualizador.


plano
Formato de visualizador 640 pixels horizontales x 480 pixeles
verticales
Intensidad de visualizador Ajustes de rango bajo a alto, usuando el
firmware para controlar el nivel de intensidad.
Timeout de protector de pantalla Conifgurable por el usuario, 0–60 minutos de
timeout. 0 desactiva el protector de pantalla
Intensidad de protector de Ajustes de rango bajo a alto, usuando el
pantalla firmware para controlar el nivel de intensidad.
El protector de pantalla se puede apagar
Tamaño de visualizador diagonal de 10.4-pulgadas TFT Visualizador
de matríz activa, tamaño de imagen 211,2 mm
x 158,4 mm

Vida de retroiluminación

El terminal PanelView 1000e tiene una retroiluminación


reemplazable. La retroiluminación tiene una vida mínima de
10000 horas, en brillantez máxima. Esta vida se puede extender
si se reduce el nivel de brillo y se usa el protector de pantalla.

Atributos de color

Hay 256 colores fijos para objetos de pantalla.

Atributos, los cuales son controlador y definidos mediante el


software, incluyen parpadear y subrayar. El tamaño de caracteres
incluye 1 x 1 (8 x 20 pixels—estándar), 1 x 2 (8 x 40
pixels—doble alto), 2 x 1 (16 x 20 pixels—doble ancho), 2 x 2
(16 x 40—doble alto, doble ancho), y 2 x 4 (16 x 80—extra
grande).

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1000e A–5

Comunicaciones Data • Allen-Bradley Data Highway Plus


Highway Plus • Velocidad es 57.6, 115.2 ó 230.4 kilobaud
• máximo 5000 etiquetas
• Se comunica con estaciones de conexión en DH+
• Mensajes no solicitados de/a controlador PLC usando
formatos de mensajes sin protección PLC2. 512 palabras de
espacio de dirección.
• Transferencia de archivo sobre la red DH+ incluyendo
conexión sobre DH+

Comunicaciones • Allen-Bradley ControlNet


ControlNet • Velocidad es 5 Mbits/s
• máximo 5000 etiquetas
• Se comunica con estaciones de conexión en ControlNet
• Transferencia de archivo sobre la red ControlNet

Comunicaciones PLC Los parámetros de comunicaciones Remoto de E/S PLC son:


Remoto de E/S • Controlador PLC Allen-Bradley via Vínculo Remoto de E/S
Allen-Bradley 1771
• Velocidad Remota de E/S: 57.6/115.2/230.4 kilobaud
• Distancia de cable máxima de E/S:
10000 pies. (57.6 kilobaud)
5000 pies. (115.2 kilobaud)
2500 pies. (230.4 kilobaud)
• máximo 5000 etiquetas
• El terminal puede emular: de 1/4 a 64 completo Racks
Remotos de E/S
• Tamaños de rack:1/4, 1/2, 3/4, o completo (cualquier grupo
módulo de incio). Un rack puede ser configurado para acceos
completo o sólo escuchar.
• Discreto total de E/S: 64 racks x 8 palabras/rack x 16
bits/palabras de entrada y bits de salida, o entrada PLC 64 x 8
y palabras de salida PLC 64 x 8
• Hasta 64 archivos de transferencia de bloque pueden ser
configuradas, con hasta 64 palabras para cada archivo. Los
archivos pueden ser configurados como archivos de lectura o
escritura en cualquier combinación.
• Bits de transferencia de bloqu total: 64 archivos x 64
palabras/archivos x 16 bit/palabra en cualquier combinación
de entrada o salida
• Archivos de aplicación pueden ser cargadosy descargados por
la característica de Pass-Through PLC-5 o SLC 5/04

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


A–6 Especificaciones: Terminal de operador 1000e

Puerto de comunicaciones El puerto de comunciaciones serie RS-232 puede ser conectado


serie a el sistema de desarrollo para cargar/descargar archivos de
aplicación, o para imagenes de pantalla para la impresora,
históricos de alarma, informes de estado de alarma, o mensajes
de alarma. Se pueden asignar selecciones de puerto separadas
para cada uno de estos propósitos. Las selecciones del puerto de
impresora aplicable son usadas automáticamente y son de la
siguiente manera, con el valor predeterminado en paréntesis:

Velocidad 300,1200, 2400, 4800, 9600, 19.2 kilobaud (9600)


Tipos de paridad Impar, Par, Ninguno (Ninguno)
Bits de paro 1, 2 (1)
Bits de dato 7, 8 (8)
Handshake Hardware, Software (X-ON, X-OFF), Ninguno
(Software)
Auto Line Feed Desactivar, Activar (Activar)
Auto Form Feed Desactivar, Activar (Activar)

Las selecciones predeterminadas en la fábrica para los archivos


de transferencia son las mismas que las selecciones
predeterminadas que el software de desarrollo aplicará al puerto
RS–232 seleccionado en su sistema de desarrollo, por lo tanto,
usualmente, no tiene que cambiarlo.

Las selecciones de transferencia de archivo son separadas de las


de impresora y son de la siguiente manera:

Velocidades 300,1200, 2400, 9600, 19200 (9600)


Tipos de paridad Par, Ninguno (Ninguno)
Error CRC, BCC (BCC)

Soporte de la tarjeta de La siguiente lista muesta las tarjetas de memoria PCMCIA


memoria PCMCIA soportadas por los terminales PanelView 1000e en 200-ns o
configuración más rápida.

Manufactuador Número de pieza Capacidad de memoria


Allen-Bradley 2711-NM11 256 K bytes
Allen-Bradley 2711-NM12 1 MB
Allen-Bradley 2711-NM13 2 MB
Allen-Bradley 2711-NM14 4 MB
Allen-Bradley 2711-NM15 8 MB

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1000e A–7

Energía CA Las siguientes son especificaciones de energía CA para el


terminalPanelView 1000e.

Tipo de fuente de Intercambiar (Interruptor)


energía
Rango 90–132, 180–264 V ca
selección automática por el terminal PanelView 1000e
para coincidir con la fuente de energía disponible
Rango de frecuencia 47–63 Hz
Consumo de energía 45 W típico
70 W máximo
Volt Amps 60 VA típico
90 VA máximo

Fusibles Terminales PanelView 1000e:


• requieren un fusible para cada línea ca
• tiene fusibles que el usuario no puede acceder
• usa Littelfuse 218001, o equivalente, Tipo T, 1.0 A, 250 Vca,
5 mm x 20 mm

ATENCION: Los fusibles deben ser reemplazados


solamente por personal de servicio autorizado. Los
! termianles PanelView 1000e contienen fusibles
neutrales. Desconectar la energía antes de dar
servicio a la unidad.

Caracteres Terminales PanelView 1000e soportan el conjunto de caracteres


IBM para los mensajes de alarma, locales e información.

Memoria del usuario Los terminales PanelView 1000e soportan:


• 2.25 MB de memoria Flash para archivo de aplicación
• tarjeta PCMCIA de varios tamaños (depende del archivo de
aplicación del usuario), 256 K a 16 MB
Las pruebas RAMy las pruebas de Memoria Checksum pueden
ser iniciada en la pantalla de Diagnósticos del terminal en el
modo de Configuración.

Relé de alarma • ContactoForm-C


• 24 V ca Máx, 1 amp contínuo Máx
• 24 V cc Máx, 1 amp contínuo Máx
• Voltaje mínimo: 100 mV cc
• Corriente mínima: 10 mA cc

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


A–8 Especificaciones: Terminal de operador 1000e

Baterías La batería permanente del PanelView es una batería de litio


instalada en fábrica, y tiene pesa un total de 0,5 gramo. La
batería no es usada cuandoel terminal se conecta a energía ca. La
siguiente tabla indica la vida de batería, con exposición contínua
a las temperaturas específicas, asumiento energía ca es aplicada
al terminal durante 8 horas al día, 5 días a la semana. Estas
calculaciones están basadas en especificaciones de vida de
batería proporcionadas por el manufacturador de la batería y no

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
toman en cuenta la duración de almacenaje de la batería.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+86° F (+30° C) 7.7 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+104° F (+40° C) 4.5 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+113° F (+45° C) 3.8 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+122° F (+50° C) 3.2 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+140° F (+60° C) 2.5 años

Las indicaciones de fallo de la batería se muestran


automáticamente.

Reloj de Hora y Fecha • Modos de visualizador: AM/PM o 24-horas (horas, minutos,


segundos); mostrar segundos – opcional, ceros delanteros, o
espacions en blanco
• Visualizador de fecha incluye, día, y año; orden: (MDA,
DMA, AMD), año con formato de 2/4 dígitos (excepto en la
pantalla de Histórico alarma el formato es fijo a 2-dígitos), el
dígito delantero es un cero o un espacio en blanco.
• La hora y fecha además del “día de la semana” se pueden
transferir al controlador PLC host
• La hora y fecha se pueden transferir desde el controlador PLC
host al terminal, para sincronizar la hora y fecha del terminal
• soportado por batería
• corrección automática del año bisiesto

La exactitud del reloj puede variar por ±7 minutos al mes en un


rango de temperatura operativa de 0° C a 60° C.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1000e A–9

Temperatura, Humedad, y Las siguientes son los requisitos de temperatura, humedad y


Alta altitud altitud para el terminal PanelView 1000e.

Límites de Temperaturas operacionales

• Máximo: +50° C (+122° F)


• Mínimo: 0° C (+32° F)

Límites de temperatura de almacenamiento

• Mínimo: -25° C (-13° F)


• Máximo: +60° C (+140° F)

Humedad

• +50° C a 95% humedad (sin condensar)

Altitud Máxima

• Sin operar o almacenamiento: 40,000 pies


• Operación: 6500 pies

Generar calor 154 BTU/hora típica


290 BTU/hora Máxima

Choque y vibración Las siguientes son especificaciones de choque y vibración para el


terminal PanelView 1000e.

Amplitudes de choque

• Operación 15 G (aceleración de pico)


• No–operación 30 G (aceleración de pico)

Amplitudes de choque para unidades de operación

Rango de frecuencia: 5 a 150 Hz

• 5 a 57 Hz: 0.012” desplazamiento pico a pico


• 58 a 150 Hz: 2.0 G aceleración de pico

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


A–10 Especificaciones: Terminal de operador 1000e

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Apéndice B
Especificaciones: Terminal
de operador 1200e

Lista de productos Especificaciones en este apéndice se aplican a los siguientes


productos a menos que se indique otra cosa:
• 2711E-T12C6 (pantalla táctil, montaje de clip)
• 2711E-K12C4 (teclado, montaje de clip)
• 2711E-T12C6(teclado)
• 2711E-K12C6L2 (acero inoxidable)

Aprobaciones y El terminal PanelView 1200e cumple con los siguientes


certificaciones estándares de seguridad, EMC, y estándares ambientales.

Aprobaciones de estándares de seguridad


• UL 508
• CUL (CSA equivalente) 22.2 no. 142 listado por programa
UL

Estándares EMC
• ICES 003, Clase A
• FCC Parte 15, subparte B, Clase A
• VDE-0871 Clase A

Estándares ambientales

Los terminales PanelView 1200e cumplen con los siguientes


estándares cuando se montan en las siguientes cajas:

Terminales de teclado
• CSA C22–2 No. 94–M91, ENCL 4X, 12, 13 (Sólo uso
interior) desde la parte frontal
• UL 50, 1992, ENCL 4X, 12. 13 (Sólo uso interior) desde la
parte frontal
• NEMA 4X, 12, 13 (Sólo uso interior) desde la parte frontal

Terminales táctiles
Montaje de tornillo:
• CSA C22–2 No. 94–M91, ENCL 4X, 12, 13 (Sólo uso
interior) desde la parte frontal
• UL 50, 1992, ENCL 4X, 12, 13 (Sólo uso interior) desde la
parte frontal
• NEMA 4X, 12, 13 (Sólo uso interior) desde la parte frontal

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


B–2 Especificaciones: Terminal de operador 1200e

Montaje de clip:
• CSA C22–2 No. 94–M91, ENCL 12, 13 (Sólo uso interior)
desde la parte frontal
• UL 50, 1992, ENCL 12, 13 (Sólo uso interior) desde la parte
frontal
• NEMA 12, 13 (Sólo uso interior) desde la parte frontal

Peso de los terminales • Terminal de teclado 33.8 lbs (15,3 kg)


• Terminal táctil 32.6 lbs (14,8 kg)

Estos pesos no incluyen materiales incluidos en el embarque de


materiales, usados para empacar el terminal 1200e.

Diseño de panel frontal Esta sección describe las especificaciones de diseño de panel
frontal para el los terminales de teclado y táctil PanelView
1200e.

Terminales de teclado

Panel teclado: plancha negra de aluminio anodizada con


superficied contínua dura, resistente a rasguños

Teclas: membraba de acero inoxidable sellado


intercambia con retroalimentación y fuerza de
accionamiento de 1 lb (0,455 kg), montada en el
panel de teclado en plancha de aluminio
anodizada. Las teclas están clasificadas para
2,000,000 pulsaciones.

Ventana: poliéster transparente contínuo sobre un cristal


reforzado químicamente

Leyendas personalizadas se pueden insertar en las 21 teclas de


función configurables por el usuario y las teclas de Seleccionar
cancelar, Subir, Bajar.

Terminales de teclado de acero inoxidable

Acero inoxidable: 304, cepillada, acabado #4

" Nota: No hay inserciones de leyendas para los terminales de


Teclado de Acero inoxidable.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1200e B–3

Terminales táctiles

Membrana: transparente, superficie dura, poliester


resistente a rasguños sobre cristal reinforzado
químicamente

Bisel (Bezel): aluminio con superficie polvo negro

Fuerza de
actuación para
célula táctil: de 2.5 a 3.5 oz (71 a 85 gramos)

Formato de célula táctil


• Matríz de 120 células táctiles (10 horizontal x 12 vertical)
• Cada célula táctil es de 40 pixeles alto x 64 pixeles ancho
• El usuario puede configurar cualquier tamaño de célula táctil
Las células tactiles están clasificadas para 1,000,000 pulsaciones.

Visualizador CRT La siguiente tabla proporciona especificaciones del visualizador.

Formato de visualizador 640 pixels horizontales x 480 pixeles verticales


Alinear visualizador Conifgurable por el usuario, almacenado en
memoria no volátil
Color: rango de 5 pixels horizontales, rango 9 pixels
verticales
Intensidad de visualizador Ajustes de rango bajo a alto, en la parte trasera de
la unidad
Protector de pantalla Conifgurable por el usuario, 0–60 minutos de
timeout. 0 desactiva el protector de pantalla
Tamaño de visualizador diagonal de 12-pulgadas 204 mm x 137 mm

Atributos de color

Hay 16 colores fijos para objetos de pantalla.

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Negro Gris

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Gris claro Blanco

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Rojo Rojo brillante

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Azul Azul brillante

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Verde Verde brillante

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Púrpura Púrpura brillante

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Cian Cian brillante

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Amarillo Amarillo brillante

Otros atributos incluyen parpadear y subrayar. El tamaño de


caracteres incluye 1 x 1 (8 x 20 pixels—estándar), 1 x 2 (8 x 40
pixels—doble alto), 2 x 1 (16 x 20 pixels—doble ancho), 2 x 2
(16 x 40—doble alto, doble ancho), y 2 x 4 (16 x 80—extra
grande).

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


B–4 Especificaciones: Terminal de operador 1200e

Degauss

Un degauss automático ocurre cada vez que se vuelve a aplicar


energía ca a la unidad y a la medianoche (de acuerdo al reloj del
sistema del terminal).

Comunicaciones Data • Allen-Bradley Data Highway Plus


Highway Plus • Velocidad es 57.6, 115.2 ó 230.4 kilobaud
• máximo 5000 etiquetas
• Se comunica con estaciones de conexión en DH+
• Mensajes no solicitados de/a controlador PLC usando
formatos de mensajes sin protección PLC2. 512 palabras de
espacio de dirección.
• Transferencia de archivo sobre la red DH+ incluyendo
conexión sobre DH+

Comunicaciones PLC Los parámetros de comunicaciones Remoto de E/S PLC son:


Remoto de E/S • Controlador PLC Allen-Bradley via Vínculo Remoto de E/S
Allen-Bradley 1771
• Velocidad Remota de E/S: 57.6/115.2/230.4 kilobaud
• Distancia de cable máxima de E/S:
10000 pies. (57.6 kilobaud)
5000 pies. (115.2 kilobaud)
2500 pies. (230.4 kilobaud)
• máximo 5000 etiquetas
• El terminal puede emular: de 1/4 a 64 completo Racks
Remotos de E/S
• Tamaños de rack:1/4, 1/2, 3/4, o completo (cualquier grupo
módulo de inciio). Un rack puede ser configurado para acceos
completo o sólo escuchar.
• Discreto total de E/S: 64 racks x 8 palabras/rack x 16
bits/palabras de entrada y bits de salida, o entrada PLC 64 x 8
y palabras de salida PLC 64 x 8
• Hasta 64 archivos de transferencia de bloque pueden ser
configuradas, con hasta 64 palabras para cada archivo. Los
archivos pueden ser configurados como archivos de lectura o
escritura en cualquier combinación.
• Bits de transferencia de bloqu total: 64 archivos x 64
palabras/archivos x 16 bit/palabra en cualquier combinación
de entrada o salida
• Archivos de aplicación pueden ser cargadosy descargados por
la característica de Pass-Through PLC-5 o SLC 5/04

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1200e B–5

Puerto de comunicaciones El puerto de comunciaciones serie RS-232 puede ser conectado


serie a el sistema de desarrollo para cargar/descargar archivos de
aplicación, o para imagenes de pantalla para la impresora,
históricos de alarma, informes de estado de alarma, o mensajes
de alarma. Se pueden asignar selecciones de puerto separadas
para cada uno de estos propósitos. Las selecciones del puerto de
impresora aplicable son usadas automáticamente y son de la
siguiente manera, con el valor predeterminado en paréntesis:

Velocidades 300,1200, 2400, 4800, 9600, 19.2 kilobaud (9600)


Tipos de paridad Impar, Par, Ninguno (Ninguno)
Bits de paro 1, 2 (1)
Bits de datos 7, 8 (8)
Handshake Hardware, Software (X-ON, X-OFF), Ninguno
(Software)
Auto Line Feed Desactivado, Activado (Activado)
Auto Form Feed Desactivado, Activado (Activado)

Las selecciones predeterminadas en la fábrica para los archivos


de transferencia son las mismas que las selecciones
predeterminadas que el software de desarrollo aplicará al puerto
RS–232 seleccionado en su sistema de desarrollo, por lo tanto,
usualmente, no tiene que cambiarlo.

Las selecciones de transferencia de archivo son separadas de las


de impresora y son de la siguiente manera:

Velocidades 300,1200, 2400, 9600, 19200 (9600)


Tipos de paridad Par, Ninguno (Ninguno)
Error CRC, BCC (BCC)

Soporte de la tarjeta de La siguiente lista muesta las tarjetas de memoria PCMCIA


memoria PCMCIA soportadas por los terminales PanelView 1200e en 200-ns o
configuración más rápida.

Manufactuador Número de pieza Capacidad de memoria


Allen-Bradley 2711-NM11 256 K bytes
Allen-Bradley 2711-NM12 1 MB
Allen-Bradley 2711-NM13 2 MB
Allen-Bradley 2711-NM14 4 MB

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


B–6 Especificaciones: Terminal de operador 1200e

Energía AC Las siguientes son especificaciones de energía CA para el


terminal:

Tipo de fuente de Intercambiar (Interruptor)


energía
Rango 90–132, 180–264 V ca
selección automática por el terminal PanelView 1000e
para coincidir con la fuente de energía disponible
Rango de frecuencia 47–63 Hz
Consumo de energía 45 W típico
70 W máximo
Volt Amps 60 VA típico
90 VA máximo

Minetras el terminal de color hace un degauss, hay una


sobrecarga de 5.5-amp en 115 voltios. A los 230 voltios, hay ua
sobrecarga de 11-amp. La sobrecarga dura menos de 400
milisegundos. El degauss automático ocurre cada vez que se
vuelve a aplicar energía ca a la unidad, y a la medianoche ( de
acuerdo al reloj del sistema).

Fusibles Terminales PanelView 1200e:


• requieren un fusible para cada línea ca
• tiene fusibles que el usuario no puede acceder
• Accepta tipos de fusible US o Europeos
– fusibles US: BUSS AGC-3, 3 amps, 250 Vca, 1/4” x
1-1/4”
– fusibles Europeos: BUSS GDB-3, 3 amps, 250 Vca, 5 mm
x 20 mm

ATENCION: Los fusibles deben ser reemplazados


solamente por personal de servicio autorizado. Los
! termianles PanelView 1200e contienen fusibles
neutrales. Desconectar la energía antes de dar
servicio a la unidad.

Caracteres Terminales PanelView 1200e soportan el conjunto de caracteres


IBM para los mensajes de alarma, locales e información.

Memoria del usuario Los terminales PanelView 1200e soportan:


• 256 K de memoria Flash para archivo de aplicación
• tarjeta PCMCIA de varios tamaños (depende del archivo de
aplicación del usuario), 256 K a 16 MB
Las pruebas RAMy las pruebas de Memoria Checksum pueden
ser iniciada en la pantalla de Diagnósticos del terminal en el
modo de Configuración.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1200e B–7

Relé de alarma • ContactoForm-C


• 250 V ca máx., 8 A contínuo
• 30 V cc máx., 8 A contínuo
• Voltaje mínimo: 1 V cc
• Corriente mínima: 1 mA cc

Baterías La batería permanente del PanelView es una batería de litio


instalada en fábrica, y tiene pesa un total de 1 gramo. La batería
no es usada cuandoel terminal se conecta a energía ca. La
siguiente tabla indica la vida de batería, con exposición contínua
a las temperaturas específicas, asumiento energía ca es aplicada
al terminal durante 8 horas al día, 5 días a la semana. Estas
calculaciones están basadas en especificaciones de vida de
batería proporcionadas por el manufacturador de la batería y no
toman en cuenta la duración de almacenaje de la batería

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+86° F (+30° C) Más de 10 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+104° F (+40° C) Más de 10 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+113° F (+45° C) Más de 10 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+122° F (50° C) 10 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+140° F (60° C) 7.5 años

Las indicaciones de fallo de la batería se muestran


automáticamente.

Reloj de Hora y Fecha • Modos de visualizador: AM/PM o 24-horas (horas, minutos,


segundos); mostrar segundos – opcional, ceros delanteros, o
espacions en blanco
• Visualizador de fecha incluye, día, y año; orden: (MDA,
DMA, AMD), año con formato de 2/4 dígitos (excepto en la
pantalla de Histórico alarma el formato es fijo a 2-dígitos), el
dígito delantero es un cero o un espacio en blanco.
• La hora y fecha además del “día de la semana” se pueden
transferir al controlador PLC host
• La hora y fecha se pueden transferir desde el controlador PLC
host al terminal, para sincronizar la hora y fecha del terminal
• soportado por batería
• corrección automática del año bisiesto

La exactitud del reloj puede variar por ±7 minutos al mes en un


rango de temperatura operativa de 0° C a 60° C.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


B–8 Especificaciones: Terminal de operador 1200e

Temperatura, Humedad, y Las siguientes son los requisitos de temperatura, humedad y


Alta altitud altitud para el terminal PanelView 1200e.

Límites de Temperaturas operacionales

• Máximo: +50° C (+122° F)


• Mínimo: 0° C (+32° F)

Límites de temperatura de almacenamiento

• Mínimo: +85° C (+185° F)


• Máximo: –40° C (–40° F)

Humedad

• Humedad operacioneal relativa (sin condensar)


– 0° a +30° C (+32° a +86° F) 95% humedad
– +30° a +40° C (+86° a +104° F) 75% humedad
– +40° a +50° C (+104° a +122° F) 40% humedad
• Humedad operacioneal relativa (sin condensar)
– -40° a +70° C (-40° a +158° F) 95% humedad

Altitud Máxima

• Sin operar o almacenamiento: 40,000 pies


• Operación: 6500 pies

Generar calor Los siguientes son los requisitos de calor para los terminales de
color PanelView 1200e.

Terminales de color

307 BTU/hora Máxima

222 BTU/hora típica

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1200e B–9

Choque y vibración Las siguientes son especificaciones de choque y vibración para el


terminal PanelView 1200e.

Amplitudes de choque

• Operación 15 G (aceleración de pico)


• Sin operación 30 G (aceleración de pico)

Amplitudes de vibración para unidades de operación

Rango de frecuencia: 5 a 2000 Hz

• 5 a 57 Hz: .006” desplazamiento pico a pico


• 58 a 2000 Hz: 1.0 G aceleración de pico

Amplitudes de vibración para unidades sin–operación

Rango de frecuencia: 5 a 2000 Hz

• 5 a 57 Hz: .015” desplazamiento pico a pico


• 58 a 2000 Hz: 2.5 G aceleración de pico

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


B–10 Especificaciones: Terminal de operador 1200e

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Apéndice C
Especificaciones: Terminal
de operador 1400e

Lista de productos Especificaciones en este apéndice se aplican a los siguientes


productos a menos que se indique otra cosa:
• 2711E-T14C6 (pantalla táctil)
• 2711E-K14C6 (teclado)
• 2711E-T14C7 (táctil para ControlNet 1.25)
• 2711E-K14C7 (teclado para ControlNet 1.25)
• 2711E-T14C15 (táctil para ControlNet 1.5)
• 2711E-K14C15 (teclado para ControlNet 1.5)

Aprobaciones y El terminal PanelView 1400e cumple con los siguientes


certificaciones estándares de seguridad, EMC, y estándares ambientales.

Aprobaciones de estándares de seguridad


• UL 508
• CUL (CSA equivalente) 22.2 no. 142 listado por programa
UL
• EU Directiva de voltaje bajo—ver la próxima página

Estándares EMC

• EU EMC Directiva—ver la próxima página


• FCC Parte 15, subparte B, Clase A
• ICES 003, Clase A

Estándares ambientales

Los terminales PanelView 1400e cumplen con los siguientes


estándares cuando se montan en las siguientes cajas:

• CSA C22–2 No. 94–M91, ENCL 4X, 12, 13 (Sólo uso


interior) desde la parte frontal
• UL 50, 1992, ENCL 4X, 12, 13 (Sólo uso interior) desde la
parte frontal
• NEMA 4X, 12, 13 (Sólo uso interior) desde la parte frontal
• IEC 529, IP65 (Sólo uso interior)

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


C–2 Especificaciones: Terminal de operador 1400e

Adherencia a la directiva Si los terminales PanelView 1400e son instalados dentro de la


de la Unión Europea Unión Europea o en regiones EFTA , las siguientes regulaciones
se aplica.

Directiva EMC

Este producto está verificado para cumplir con el Concilio


Directivo 89/336/EEC de Compatibilidad Electromagnética
(EMC), usando los siguientes estándares, completamente o en
parte.
• EN 50081-2:1993 (EMC Estándar de emisiones genéricas
Parte 2 - Entorno industrial)
• EN 50082-2:1995 (EMC Estándar de emisiones genéricas
Parte 2 - Entorno industrial)

Directiva de Bajo Voltaje

Este producto está verificado para cumplir con el Concilio


Directivo 73/23/EEC con mejoras, inclusive 93/68/EEC Bajo
voltaje (LVD), usando las secciones pertinentes del siguiente
estándar.
• EN61010-1:1995 (Requisito de seguridad para Equipo
eléctrico para medidas, Control y uso de laboratorio)

Uso destinado del producto

Según estos Estánderes, el factor que determina, para propósitos


de EMC, si un producto es clasificado “Industiral” en lugar de
“Residencial, Comercial o Industrial ligero” es dado en la
claúsula 1 de EN 50081–2 de la siguiente manera:

Apparatus covered by this standard is not intended for


connection to a public mains network but is intended to be
connected to a power network supplied from a high- or
medium-voltage transformer dedicated for the supply of an
installation feeding a manufacturing or similar plant.

Los terminales de operador PanelView 1400e están destinados


para uso exclusivo en un entorno industrial, como se describe
arriba. Cuando es instalado en Europa, cualquier otra aplicación,
está en contravención con la Directiva de la union Europea, y
constituye violación de tales leyes.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1400e C–3

Recomendaciones de Enrutar los cables cuidadosamente ayuda a reducir el ruido


cableado eléctrico. Conectar el terminal PanelView 1400ea su propia rama
de circuíto, para reducir el ruido eléctrico. Enrutar energía
entrante debe ser protegida por un fusible o un interruptor
automático a no más de 15 amps. Enrutar energía entrante al
terminal PanelView 1400e, separando la ruta del cable de
comunicación.

ATENCION: No correr el cableado de


comunicaciones y el cableado de alimentación en
! el mismo conducto.

Donde la energía y las líneas de comunicación deben cruzar,


deben cruzar en ángulos rectos. Las líneas de comunicación
pueden ser instaladas en el mismo circuíto como líneas de
entrada de nivel bajo CC I/O (menos de 10 voltios).

Peso de los terminales • Terminal de teclado 40.1 lbs (18,2 kg)


• Terminal táctil 38.7 lbs (17,6 kg)

Estos pesos no incluyen materiales incluidos en el embarque de


materiales, usados para empacar el terminal.

Diseño de panel frontal Esta sección describe las especificaciones de diseño de panel
frontal para el los terminales de teclado y táctil PanelView
1400e.

Terminales de teclado

Panel teclado: plancha negra de aluminio anodizada con


superficied contínua dura, resistente a rasguños

Teclas: membraba de acero inoxidable sellado


intercambia con retroalimentación y fuerza de
accionamiento de 1 lb (0,455 kg), montada en el
panel de teclado en plancha de aluminio
anodizada. Las teclas están clasificadas para
2,000,000 pulsaciones.

Ventana: 95% glaseado, poliéster transparente contínuo


sobre un cristal reforzado químicamente

Leyendas personalizadas se pueden insertar en las 21 teclas de


función configurables por el usuario y las teclas de Seleccionar
cancelar, Subir, Bajar.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


C–4 Especificaciones: Terminal de operador 1400e

Terminales táctiles

Membrana: 95% gloseado, superficie dura,


poliester resistente a rasguños sobre cristal
reinforzado químicamente

Bisel (Bezel): aluminio con superficie polvo negro

Fuerza de
actuación para
célula táctil: de 2.5 a 3.5 oz (71 a 85 gramos)

Formato de célula táctil


• El usuario puede configurar cualquier tamaño de célula táctil
• Mínimo, célula táctil es de 40 x 40 pixeles ancho
• Número máximo de células táctiles es 192 (16x12)

Las células tactiles están clasificadas para 1,000,000 pulsaciones.

Visualizador CRT La siguiente tabla proporciona especificaciones del visualizador.

Formato de visualizador 640 pixels horizontales x 480 pixeles


verticales
Alinear visualizador Puede ser ajustada por el usuario usando
controles HPOS y VPOS.

Intensidad de visualizador Ajustes de rango bajo a alto, usando los


controles de brillo y contraste.
Protector de pantalla Conifgurable por el usuario, 0–60 minutos de
timeout. 0 desactiva el protector de pantalla
Tamaño de visualizador diagonal de 14-pulgadas 247,6 mm x 185,7
mm

Atributos de color

Hay 256 colores fijos para objetos de pantalla.

Atributos, los cuales son controlador y definidos mediante el


software, incluyen parpadear y subrayar. El tamaño de caracteres
incluye 1 x 1 (8 x 20 pixels—estándar), 1 x 2 (8 x 40
pixels—doble alto), 2 x 1 (16 x 20 pixels—doble ancho), 2 x 2
(16 x 40—doble alto, doble ancho), y 2 x 4 (16 x 80—extra
grande).

Degauss

Un degauss automático ocurre cada vez que se vuelve a aplicar


energía ca a la unidad.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1400e C–5

Comunicaciones Data • Allen-Bradley Data Highway Plus


Highway Plus • Velocidad es 57.6, 115.2 ó 230.4 kilobaud
• máximo 5000 etiquetas
• Se comunica con estaciones de conexión en DH+
• Mensajes no solicitados de/a controlador PLC usando
formatos de mensajes sin protección PLC2. 512 palabras de
espacio de dirección.
• Transferencia de archivo sobre la red DH+ incluyendo
conexión sobre DH+

Comunicaciones • Allen-Bradley ControlNet


ControlNet • Velocidad es 5 Mbits/s
• máximo 5000 etiquetas
• Se comunica con estaciones de conexión en ControlNet
• Transferencia de archivo sobre la red ControlNet

Comunicaciones PLC Los parámetros de comunicaciones Remoto de E/S PLC son:


Remoto de E/S • Controlador PLC Allen-Bradley via Vínculo Remoto de E/S
Allen-Bradley 1771
• Velocidad Remota de E/S: 57.6/115.2/230.4 kilobaud
• Distancia de cable máxima de E/S:
10000 pies. (57.6 kilobaud)
5000 pies. (115.2 kilobaud)
2500 pies. (230.4 kilobaud)
• máximo 5000 etiquetas
• El terminal puede emular: de 1/4 a 64 completo Racks
Remotos de E/S
• Tamaños de rack:1/4, 1/2, 3/4, o completo (cualquier grupo
módulo de inciio). Un rack puede ser configurado para acceos
completo o sólo escuchar.
• Discreto total de E/S: 64 racks x 8 palabras/rack x 16
bits/palabras de entrada y bits de salida, o entrada PLC 64 x 8
y palabras de salida PLC 64 x 8
• Hasta 64 archivos de transferencia de bloque pueden ser
configuradas, con hasta 64 palabras para cada archivo. Los
archivos pueden ser configurados como archivos de lectura o
escritura en cualquier combinación.
• Bits de transferencia de bloqu total: 64 archivos x 64
palabras/archivos x 16 bit/palabra en cualquier combinación
de entrada o salida
• Archivos de aplicación pueden ser cargadosy descargados por
la característica de Pass-Through PLC-5 o SLC 5/04

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


C–6 Especificaciones: Terminal de operador 1400e

Puerto de comunicaciones El puerto de comunciaciones serie RS-232 puede ser conectado


serie a el sistema de desarrollo para cargar/descargar archivos de
aplicación, o para imagenes de pantalla para la impresora,
históricos de alarma, informes de estado de alarma, o mensajes
de alarma. Se pueden asignar selecciones de puerto separadas
para cada uno de estos propósitos. Las selecciones del puerto de
impresora aplicable son usadas automáticamente y son de la
siguiente manera, con el valor predeterminado en paréntesis:

Velocidades 300,1200, 2400, 4800, 9600, 19.2 kilobaud (9600)


Tipos de paridad Impar, Par, Ninguno (Ninguno)
Bits de paro 1, 2 (1)
Bits de datos 7, 8 (8)
Handshake Hardware, Software (X-ON, X-OFF), Ninguno
(Software)
Auto Line Feed Desactivado, Activado (Activado)
Auto Form Feed Desactivado, Activado (Activado)

Las selecciones predeterminadas en la fábrica para los archivos


de transferencia son las mismas que las selecciones
predeterminadas que el software de desarrollo aplicará al puerto
RS–232 seleccionado en su sistema de desarrollo, por lo tanto,
usualmente, no tiene que cambiarlo.

Las selecciones de transferencia de archivo son separadas de las


de impresora y son de la siguiente manera:

Velocidades 300,1200, 2400, 9600, 19200 (9600)


Tipos de paridad Par, Ninguno (Ninguno)
Error CRC, BCC (BCC)

Soporte de la tarjeta de La siguiente lista muesta las tarjetas de memoria PCMCIA


memoria PCMCIA soportadas por los terminales PanelView 1400e en 200-ns o
configuración más rápida.

Manufactuador Número de pieza Capacidad de memoria


Allen-Bradley 2711-NM11 256 K bytes
Allen-Bradley 2711-NM12 1 MB
Allen-Bradley 2711-NM13 2 MB
Allen-Bradley 2711-NM14 4 MB
Allen-Bradley 2711-NM15 8 MB

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1400e C–7

Energía CA Las siguientes son especificaciones de energía CA para el


terminal PanelView 1400e .

Tipo de fuente de Intercambiar (Interruptor)


energía
Rango 90–132, 180–264 V ca
selección automática por el terminal PanelView 1000e
para coincidir con la fuente de energía disponible
Rango de frecuencia 47–63 Hz
Consumo de energía Terminal de color 75 W típico
100 W máximo
Volt Amps Terminal de color 180 VA típico
240 VA máximo

Minetras el terminal de color hace un degauss, hay una


sobrecarga de 5.5-amp en 115 voltios. A los 230 voltios, hay ua
sobrecarga de 11-amp. La sobrecarga dura menos de 400
milisegundos. El degauss automático ocurre cada vez que se
vuelve a aplicar energía ca a la unidad.

Fusibles Terminales PanelView 1400e:


• requieren un fusible para cada línea ca
• tiene fusibles que el usuario puede acceder en la parte trasera
del terminal
• Accepta los siguientes tipos de fusible: BUSS GDC-3.15, 3.15
A, 250 V ca, 5 mm x 20 mm

ATENCION: Los fusibles deben ser reemplazados


solamente por personal de servicio autorizado. Los
! termianles PanelView 1400e contienen fusibles
neutrales. Desconectar la energía antes de dar
servicio a la unidad.

Caracteres Terminales PanelView 1400e soportan el conjunto de caracteres


IBM para los mensajes de alarma, locales e información.

Memoria del usuario Los terminales PanelView 1400e soportan:


• 256 K de memoria Flash para archivo de aplicación
• tarjeta PCMCIA de varios tamaños (depende del archivo de
aplicación del usuario)
Las pruebas RAMy las pruebas de Memoria Checksum pueden
ser iniciada en la pantalla de Diagnósticos del terminal en el
modo de Configuración.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


C–8 Especificaciones: Terminal de operador 1400e

Relé de alarma • ContactoForm-C


• 250 V ca Máx, 8 amp contínuo
• 30 V cc Máx, 8 amp contínuo
• Voltaje mínimo: 1 V cc
• Corriente mínima: 1 mA cc

Baterías La batería permanente del PanelView es una batería de litio


instalada en fábrica, y tiene pesa un total de 1 gramo. La batería
no es usada cuandoel terminal se conecta a energía ca. La
siguiente tabla indica la vida de batería, con exposición contínua
a las temperaturas específicas, asumiento energía ca es aplicada
al terminal durante 8 horas al día, 5 días a la semana. Estas
calculaciones están basadas en especificaciones de vida de
batería proporcionadas por el manufacturador de la batería y no
toman en cuenta la duración de almacenaje de la batería

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+86° F (+30° C) Más de 10 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+104° F (+40° C) Más de 10 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+113° F (+45° C) Más de 10 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+122° F (50° C) 10 años

ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
+140° F (60° C) 7.5 años

Las indicaciones de fallo de la batería se muestran


automáticamente.

Reloj de Hora y Fecha • Modos de visualizador: AM/PM o 24-horas (horas, minutos,


segundos); mostrar segundos – opcional, ceros delanteros, o
espacions en blanco
• Visualizador de fecha incluye, día, y año; orden: (MDA,
DMA, AMD), año con formato de 2/4 dígitos (excepto en la
pantalla de Histórico alarma el formato es fijo a 2-dígitos), el
dígito delantero es un cero o un espacio en blanco.
• La hora y fecha además del “día de la semana” se pueden
transferir al controlador PLC host
• La hora y fecha se pueden transferir desde el controlador PLC
host al terminal, para sincronizar la hora y fecha del terminal
• soportado por batería
• corrección automática del año bisiesto

La exactitud del reloj puede variar por ±7 minutos al mes en un


rango de temperatura operativa de 0° C a 60° C.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Especificaciones: Terminal de operador 1400e C–9

Temperatura, Humedad, y Las siguientes son los requisitos de temperatura, humedad y


Alta altitud altitud para el terminal PanelView 1200e.

Límites de Temperaturas operacionales

• Máximo: +50° C (+122° F)


• Mínimo: 0° C (+32° F)

Límites de temperatura de almacenamiento

• Mínimo: -40° C (-40° F)


• Máximo: +85° C (+185° F)

Humedad

• Humedad operacioneal relativa (sin condensar)


– 0° a +30° C (+32° a +86° F) 95% humedad
– +30° a +40° C (+86° a +104° F) 75% humedad
– +40° a +50° C (+104° a +122° F) 40% humedad
• Humedad operacioneal relativa (sin condensar)
– -40° a +70° C (-40° a +158° F) 95% humedad

Altitud Máxima

• Sin operar o almacenamiento: 40,000 pies


• Operación: 6500 pies

Generar calor Los siguientes son los requisitos de calor para los terminales de
color PanelView 1400e.

Terminales de color

341 BTU/hora Máxima

256 BTU/hora típica

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


C–10 Especificaciones: Terminal de operador 1400e

Choque y vibración Las siguientes son especificaciones de choque y vibración para el


terminal PanelView 1400e.

Amplitudes de choque

• Operación 15 G (aceleración de pico)


• Sin operación 30 G (aceleración de pico)

Amplitudes de vibración para unidades de operación

Rango de frecuencia: 5 a 2000 Hz

• 5 a 57 Hz: .006” desplazamiento pico a pico


• 58 a 2000 Hz: 1.0 G aceleración de pico

Amplitudes de vibración para unidades sin–operación

Rango de frecuencia: 5 a 2000 Hz

• 5 a 57 Hz: .015” desplazamiento pico a pico


• 58 a 2000 Hz: 2.5 G aceleración de pico

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Apéndice D
Instalando Actualización de
Utilidad del Firmware serie
PanelView

Instalando SFU32 usando La actualización de la Utilidad de firmware serie PanelView,


un CD–ROM en Versión 4, (SFU32) es proporcionado en CD–ROM. El programa
Windows NT o de instalación de software crea un directorio en su dirve duro
Windows 95 para el SFU32 y las copia todos los archivos necesarios. El dirve
y directorio predeterminado es C:\AB\PB1400E\SFU32. Usted
puede cambiar la ubicación predeterminada.

Para instalar SFU32:


1. Comenzar Windows NT o Windows 95. Si está listo en
Windows, cierre las aplicaciones de Windows que están
abiertas.
2. Insertar el disco CD–ROM en el drive.
El CD–ROM comienza a ejecutar automáticamente.
3. Si el CD–ROM no comienza automáticamente, escoja
Ejecutar desde el botón de Inicio y seleccione setup.exe desde
el drive CD–ROM; o selecciones setup.exe desde el
Explorador de Windows.
4. Escoger Próximo en el cuadro de diálogo Bienvenido.
5. El cuadro de diálogo Seleccionar compoentes aparece, si está
instalando en Windows 95. Seleccionar Versión 4 y entonces
seleccionar Próximo.
6. En el cuadro de diálogo de Escoger Aplicación, escoger
Actualizacón de firmware serie, como la aplicación que
quiere instalar. Usted puede escoger instalar más de una
aplicación . Usted puede escoger más de una aplicación y
entonces escoger Próximo.
7. En la ventana de registración, entre su nombre de usuario y el
nombre de su compañía. Después de entrar la información
requerida, puede escoger Próximo.
8. En la ventana de confirmación, usted puede verificar la
información de usuario que entró. Sleccionar Sí para
preoceder o No para editar la información.
9. En el cuadro de diálogo de Bienvenida, la Utilidad de
Actualización de firmware serie, se le recomienda que cierre
todas las aplicaciones abiertas de Windows. Si ha hecho esto,
puede escoger Próximo.
10. Escoger el drive y directorio en el cual se va a instalar el
SFU32. El drive y directorio predeterminado es
C:\AB\PB1400E\SFU32. Usted puede cambiar esto,
escribiendo el drive nuevo y/o directorio en el campo de
Archivos de programa. Entonces escoger Próximo.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


D–2 Instalando Actualización de Utilidad del Firmware serie PanelView

11. Escoger la carpeta del programa (grupo del programa) en el


cual quiere instalar los iconos SFU32, lo cual incluye iconos
de archivo Readme, el icono de la Utilidad de actualización, y
el icono de desinstalar (uninstall). Está predeterminado que
los iconos son instalados en la carpeta del programa
PanelBuilder 1400e. Entonces puede escoger Próximo.
12. La utilidad de configurar muestra un resumen de las opciones
que hizo en los cuadros anteriores. Para hacer estos cambios,
puede escoger el botón de Regresar. De otra manera puede
escoger Próximo, y comenzar la instalación.
No cancele la instalación mientras ésta está en proceso. Si quiere
deshacer la instalación, deje que la instalación termine y entonces
use la utilidad de Desinstalar (Uninstall) para eliminar todos los
archivos de instalación y para actualizar la registración.

Instalando SFU usando un La actualización de la Utilidad de firmware serie PanelView


CD–ROM en Windows 95 o Versión 3 (SFU) es proporcionada en CD–ROM. El programa de
Windows 3.x instalación crea un directorio en su drive duro de actualización de
la Utilidad de firmware serie PanelView y copia todos los
archivos necesarios. Está predeterminado que el drive y
directorio es C:\AB\PB1400e\SFU. Usted puede cambiar esto.

Para instalar SFU:

1. Comenzar Windows NT o Windows 3.x. Si está listo en


Windows, cierre todas las aplicaciones de Windows que están
abiertas.
2. Insertar el disco CD–ROM en el drive.
El CD–ROM comienza a ejecutar automáticamente.
3. Si está ejecutando en Windows 95, escoja Ejecutar desde el
botón de Inicio y seleccione setup.exe desde el Explorador de
Windows.
Si está ejecutando Windows 3.x, escoja Ejeuctar desde el
Menú de archivo. En la ventana de Ejecutar escriba:
d:setup
donde d es el drive que contiene el CD–ROM con la
actualización del firmware serie PanelView, y entonces pulse
Entre.

Ejecutar

Línea de comando: Aceptar


Cancelar

Minimizar ejecutar Examinar...

Ayuda

4. Escoger Próximo en el cuadro de diálogo Bienvenido.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalando Actualización de Utilidad del Firmware serie PanelView D–3

5. El cuadro de diálogo Seleccionar componentes aparece, si


está instalando en Windows 95. Seleccionar Versión 3 y
entonces seleccionar Próximo.
Si está instalando en Windows 3.x, el cuadro de diálogo
Seleccionar componentes no aparece. La versión es
automáticamente seleccionada.
6. En el cuadro de diálogo de Escoger Aplicación, escoger
Actualizacón de firmware serie, como la aplicación que
quiere instalar. Usted puede escoger instalar más de una
aplicación . Usted puede escoger más de una aplicación y
entonces escoger Próximo.
7. En el cuadro de Bienvenida de la Utilidad de actualización de
firmware serie, se le recomienda que cierre todas las
aplicaciones de Windows que están abiertas. Si ha hecho eso,
escoja Próximo.
8. Escoger el drive y directorio en el cual se va a instalar el la
Utilidad de actualización de firmware serie PanelView. Está
predeterminado que el drive y directorio es
C:\AB\PB1400E\SFU. Usted puede cambiar el drive y
dorectorio de destino, escribiendo el drive nuevo y/o
directorio en el campo de Archivos de programa. Entonces
escoger Próximo.
9. Escoger la carpeta del programa (grupo del programa) en el
cual quiere instalar los iconos SFU32, lo cual incluye iconos
de archivo Readme, el icono de la Utilidad de actualización, y
el icono de desinstalar (uninstall). Está predeterminado que
los iconos son instalados en la carpeta del programa
PanelBuilder 1400e. Entonces puede escoger Próximo.
10. Seguir las instrucciones de configuración que aparecen en su
pantalla.
Para completar la configuración entre la información
requerida.
No cancele la instalación mientras ésta está en proceso. Si
quiere deshacer la instalación, deje que la instalación termine
y entonces use la utilidad de Desinstalar (Uninstall) para
eliminar todos los archivos de instalación.
11. Cuando la instalación haya terminado, saque el CD–ROM del
drive.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


D–4 Instalando Actualización de Utilidad del Firmware serie PanelView

Instalando SFU32 usando La actualización de la Utilidad de firmware serie PanelView,


discos floppy en Versión 4, (SFU32) es proporcionado en dos discos. Antes de
Windows NT o Windos 95 instalar el software, haga una copia de los discos. Guarde los
discos originales en un lugar seguro, e instale el SFU32 usando la
copia que hizo.

El programa de instalación de software crea un directorio de


disco para SFU32 y copia todos loa archivos necesarios. Está
predeterminado que el drive y directorio sea
C:\AB\PB1400e\SFU. Usted puede cambiar esto.
Para instalar SFU:

1. Comenzar Windows NT o Windows 95. Si está listo en


Windows, cierre todas las aplicaciones de Windows que están
abiertas.
2. Insertar el disco floppy en el drive.
3. Escoger Ejecutar desde el desde el botón de Inicio o
seleccione setup.exe desde el Explorador de Windows.
4. Cierre todas las aplicaciones. Entonces escoja Próximo. El
programa de instalación de utilidad de firmware serie ejecuta
automáticamente.
5. Entre toda la información requerida.
6. Escoger el drive y directorio en el cual se va a instalar el
SFU32. Está predeterminado que el drive y directorio es
C:\AB\PB1400E\SFU32. Usted puede cambiar el drive y
directorio de destino, escribiendo el drive nuevo y/o
directorio en el campo de Archivos de programa. Entonces
escoger Próximo.
7. Escoger la carpeta del programa (grupo del programa) en el
cual quiere instalar los iconos SFU32, lo cual incluye iconos
de archivo Readme, el icono de la Utilidad de actualización, y
el icono de desinstalar (uninstall). Está predeterminado que
los iconos son instalados en la carpeta del programa
PanelBuilder 1400e. Entonces puede escoger Próximo.
8. Seguir las instrucciones de configuración que aparecen en su
pantalla.
Para completar la configuración entre la información
requerida.
No cancele la instalación mientras ésta está en proceso. Si
quiere deshacer la instalación, deje que la instalación termine
y entonces use la utilidad de Desinstalar (Uninstall) para
eliminar todos los archivos de instalación.
9. Cuando la instalación haya terminado, saque el CD–ROM del
drive.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalando Actualización de Utilidad del Firmware serie PanelView D–5

Instalando Actualización La actualización de la Utilidad de firmware serie PanelView


de Utilidad del Firmware Versión 3 (SFU) es proporcionado en dos discos. Haga una copia
serie PanelView en de los discos, antes de instalar el software. Guarde los discos
Windows 3.x originales en un lugar seguro, e instale la actualización de la
Utilidad de firmware serie PanelView usando las copias.

El programa de instalación de software crea un directorio de en


su drive duro para la Utilidad de firmware serie PanelView y
copia todos loa archivos necesarios. Está predeterminado que el
drive y directoria sea C:\AB\PB1400e\SFU. Usted puede cambiar
esto.
Para instalar :

1. Comenzar Windows NT o Windows 95. Si está listo en


Windows, cierre todas las aplicaciones de Windows que están
abiertas.
2. Insertar el disco floppy en el drive.
3. Si está ejecutando en Windows 95, escoja Ejecutar desde el
botón de Inicio y seleccione setup.exe desde el Explorador de
Windows.
Si está ejecutando Windows 3.x, escoja Ejeuctar desde el
Menú de archivo. En la ventana de Ejecutar escriba:
a:setup o b:setup
donde d es el drive que contiene el CD–ROM con la
actualización del firmware serie PanelView, y entonces pulse
Entre.

Ejecutar

Línea de comando: Aceptar


Cancelar

Minimizar ejecutar Examinar...

Ayuda

4. Una ventana aparece, recomendándole que cierre todas las


aplicaciones de Windows que están abiertas. Si ya siguió el
paso 1, escoja Próximo; de otra manera cierre todas las las
aplicaciones de Windows que están abiertas excepto por el
Administrador de programas. Entonces escoja Próximo.
5. Escoger el drive y directorio en el cual se va a instalar la
Utilidad de firmware serie PanelView. El directorio
predeterminado es C:\AB\PB1400e\SFU. Para cambiar el
drive o directorio de destino, escriba el nuevo drive y/o
directorio en el campo de Directorio. Entonces escoja
Próximo.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


D–6 Instalando Actualización de Utilidad del Firmware serie PanelView

6. Escoger la carpeta del programa (grupo de programa) en el


cual quiere instalar los iconos de la Utilidad de firmware serie
PanelView, que incluyen el icono del archivo Readme, el
icono de la Utilidad de actualización, y el icono de Uninstalar.
Está predeterminado que los iconos sean instalados en la
carpeta del programa PanelBuilder 1400e. Entonces escoja
Próximo.
7. Seguir las instruccines según aparecen en su pantalla.Para
completar la instalación, entre cualquier información
requerida e inserte el segundo disco cuando se le pida que
haga esto.
No cancelar la instalación mientras está en progreso. Si quiere
cancelar la instalación, deje que se termine la instalación,
entonces use la Utilidad de Uninstalar la actualización para
eliminar todos los archivos instalados.
8. Cuando termina la instalación, saque el disquete del drive.

Instalando drivers de La Utilidad de firmware serie PanelView soporta drivers de


comunicación adicionales comunicación adicionales además de los tres drivers centrales –
Remoto de E/S, DH+ y ControlNet. Si un driver adicional es
soportado, un disquete que contiene un programa de instalar y
uninstalar se proporciona en el conjunto para ese driver de red.

Para instalar un driver adicional:

1. Cerrar la Utilidad de firmware serie PanelView antes de


instalar el driver.
2. Insertar el disquiete en el driver floppy
3. Si está instalando en Windows NT, o Windows 95, escoja el
botón de Inicio y entonces escoja Ejecutar.
Si está instalando en Windows 3.x, escoja Ejecutar del Menú
de archivo en el Administrador de archivos.
4. En la ventana de Ejecutar, escriba:
a:setup o b:setup

5. Seguir las instrucciones de instalación que aparecen en su


pantalla.
Cuando la ventana de registración aparece, debe entrar la
información de registración que se proporciona en el conjunto
del driver de red.
6. Cuando la instlación está completa, saque el disquete en el
drive floppy.
7. Comienze la Utilidad de firmware serie PanelView. El nuevo
driver se muestra en la lista de drivers disponibles.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Instalando Actualización de Utilidad del Firmware serie PanelView D–7

Comenzando la Utilidad de Esta sección describe el comienzo del programa desde Windows
firmware serie PanelView NT y desde Windows 95, o Windows 3.x. La función de la
utilidad de actualización de firmware es la misma para Windows
NT y Windows 95, o Windows 3.x

Para iniciar la Utilidad de firmware serie PanelView desde Windows


NT o Windows 95:

1. Hacer clic en el botón de Inicio de la barra de tareas.


2. Escoger Programas, y escoger PanelBuilder 1400e, o la
carpeta que especificó cuando instaló el programa.
3. Escoger Utilidad de firmware serie PanelView.
Para iniciar la Utilidad de firmware serie PanelView desde Windows
3.x:

1. Hacer doble clic en el grupo de programa PanelBuilder 1400e


(o el grupo de programa que seleccionó al instalar el
software).
2. Hacer doble clic en el icono de la Utilidad de firmware serie
PanelView.

Ejecutar actualización de Después de comenzar la actualización de firmware serie, el


firmware serie cuadro de diálogo de actualización de firmware serie aparece.

Para ejecutar la actualización de firmware serie:

1. Escoger parámetros de actualización.


2. Seleccionar drivers de comunicación.
3. Para iniciar la actualización de firmware PanelView, pulse
Comenzar actualización
Para instrucciones sobre cómo configurar los parámetros e iniciar
una actualización de firmware, pulse F1 para ver la ayuda
en–línea.

Durante la actualización de firmware, la computadora host


muestra la información de estado. Si la actualización se terminó
éxitosamente, el siguiente mensaje se muestra y el terminal
PanelView vuelve a arrancar.:

Falló la actualización de firmware de terminal.

Si la actualización falla, el siguiente mensaje se muestra y la


computadora host regresa al diálogo de Utilidad de actualización
de firmware:

Se completó la actualización del firmware de


terminal.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


D–8 Instalando Actualización de Utilidad del Firmware serie PanelView

Salir de la Utilidad de Al terminar de transferir el firmware, usted puede salir de la


firmware serie PanelView Utilidad de firmware serie PanelView.

Para salir de la Utilidad de firmware serie PanelView:

" En el cuadro de diálogo, hacer clic sobre el botón de Salir.

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Indice

A Campos de magnetización, evitar, 7–2


Accesorios, 1–2 Caracteres, A–7, B–6
Actualizar firmware de serie, 5–48 Cargar, archivo de aplicación, 5–4
Adjustando Contraste y Luminosidad, 4–7 Cargar la Aplicación los Valores Iniciales,
5–47
Adjustando volumen del audio, 5–32
Célula Atascada, 5–34
Adjustando contraste y brillo, 3–10
Células táctiles, 1–9, 5–43
Alarma externa, 5–33
Clips de montaje, 3–5
Alinear el botón de Alinear pantalla, 5–38
Concetor de alarma, rango del voltaje,
Alinear la pantalla, en un terminal 1200e, 2–11, 3–14
5–38
Color, unidades en terminales, B–3
Aplicación Checksum, 5–43
Conectando el controlador PLC, 6–3
Aprobaciones estándares de seguridad,
terminales de operador 1000e, A–1 Conectando energía al terminal, 3–11
Aprobaciones de seguridad, B–1, C–1 Conexión SLC–RIO, 1–13
Archivo de aplicación Configuraciones de la red del terminal,
5–23
almacena, 3–17
descargar, 6–2 Configurando, terminales PanelView, 5–1
ejecutando, 6–3 Configurando red de terminal para
multiple, 5–18 aplicaciones DH+, 5–22
seleccionar, 5–18 Configuración
tipos de transferencias, 5–4 verificar, 7–1
ubicaciones de almacenamiento, 5–18 ver, 7–1
Asignaciones de rack, Remoto de E/S, Control de contraste y brillo, 3–10, 4–7
5–20
Controlador PLC, 1–12
Audio de alarma, 5–32
conectando al terminal, 6–3
Auto restaurar, opción, 5–13
Controlador PLC, 5–1
Controladores PLC, requeridos para el
B Pass–Through, 5–15
Controlador PLC , conectando a
Borrar datos, 5–12
terminales de operador 1000e, 2–13,
Botón de Información, 5–49 3–15, 4–12
Botón del formato de destino, 5–12 Controladores programables PLC–5C,
Botón de alineación , 5–39 ControlNet PLCs, 1–16
Botón de Audio, 5–32 ControlNet, 1–15
Botón de Borrar Destino, 5–12 Copiar archivos de aplicacif3n , 5–9
Botón de Relé de alarma, 5–34
Botón de Salir(F21), 5–44 D
Botón de Verificar relé, 5–34 Data Highway Plus
Byte de Control Pass–Through, 5–21 descripción, 1–14
verficando terminal, 6–1
Definiciones del archivo de transferencia
C de bloque, ver, 5–20
Cableado, A–3, C–3 Degauss , 5–43
Cable Cargar/Descargar, 2–10, 3–12, Degauss automático
4–10, 5–5 terminales 1200e, B–4
Cable para la impresora, para terminales terminales 1400e, C–4
de operador 1000e, 2–11, 3–13 Demagnetizar CRT, 5–43
Cambiar selecciones, 5–6

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


I–2 Indice

Descarga, archivo de aplicación, 5–4, Mensajes de fallo, mayor, 7–1


6–2 Formateando informes, 5–41
Diagnósticos del terminal, 5–42
Dimensiones
terminales 1000e, 2–2 G
terminales 1200e, 3–3 Generar calor, terminales 1200e , B–8,
terminales 1400e, 4–2 C–9
Diseño de panel frontal Global, marcador 5–26
terminal 1200e, B–2
terminal 1000e, A–7
terminales 1200e, B–6 H
terminales 1400e, C–7
Herramientas
Dirección de estación, 5–22 para instalar terminales 1200e, 2–3
Directiva de Bajo Voltaje, A–2 para instalar terminales 1400e, 4–4
Directiva EMC, A–2
I
E Impresora
Ejecutar actualización de firmware, D–4 cable, 5–42
errores, 5–42
Estándar ambiental
terminales 1200e, B–1 Impresora serie, Terminales 1400e, 4–10
terminales 1400e, C–1 Imprimir
Estándar EMC alarmas , 5–40
terminales 1200e, B–1 mostrar alarmas, 5–40
terminales 1400e, C–1 prioridades, 5–41
registro de mensajes de alarma, 5–40
Energía, conectando terminales 1000e,
2–92–10, 3–12, 4–9 Imprimir pantallas del terminal, 5–41
Energizar Iniciar, terminales PanelView, 5–2
pruebas, 5–1 Iniciar opciones , RIO, 5–24
terminal, 5–1 Instalación
Escáner 6008–SQ DEC Q–BUS de E/S , terminales 1000e, 2–1
1–14 terminales 1200e, 3–1
Escáner 6008–SV VME de E/S , 1–14 utilidad de actualización de firmware
serie, D–1
Especificaciones
terminales 1000e, NEMA Standards, Intensidad del CRT, controlando, 7–1
A–2 Intensidad de retroiluminación, 2–9
terminales 1200e
Intercambiando modos, Terminales
terminales 1400e 1200e, 4–8
Especificaciones, terminales de operador Interruptor de Seleccionar modo, 4–8
1000e, A–1, A–2
Establecer Hora y fecha, 5–28
Estado inicial, 5–23 L
Estándares NEMA, terminales de Leyendas
operador 1000e, A–1 terminales 1200e, B–2
terminales 1400e, C–3
Limpiando
F caja, 7–1
Familia PLC–2, rangos de direcciones de pantalla táctil, 7–1
rack, 1–15 teclado, 7–1
Familia PLC–3, rangos de direcciones de Línea de terminales, 1–2
rack, 1–13, 1–15
Familia PLC–5, rangos de direcciones de
rack, 1–13, 1–14 M
Familia SLC–5, rangos de direcciones de Major Terminal Fault window, 5–50
rack, 1–13, 1–15

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Indice I–3

Marcador de Hora y Fecha, 5–28 Parámetros de comunicaciones Remoto


Marcador de la Tarjeta de memoria, 5–9 de E/S PLC, A–5, B–4, C–5
Marcador Global, 5–26 Paridad, 5–7
Memoria del usuario, A–7, B–6 Pass-Through
configuraciones predeterminadas,
Memory, 1400e operator terminals, C–7 5–14
Mensajes de alarma, 5–52 origen de Dirección, 5–14
Mensajes de error, 5–51, 7–4 parámetros, 5–13
Mensajes de información, 5–52 Pass-Through, transferencias de archivos
de aplicación, 5–13
Mensajes locales, 5–52
PCMCIA, 5–9
Mensajes
fallos, 7–1 PLC, publicaciones, P–2
error, 7–4 PLC-2 familia, rangos de dirección de
rack, 1–13
Modo de Configurar, 5–2
Problemas
Modos de Configurar y Ejecutar, 2–9,
3–11, 4–8 Comunicaciones PLC, 7–7, 7–8, 7–9

Modo de Ejecutar, 5–1, 5–9 Problemas con PLC, Data Highway Plus,
7–8, 7–9
interruptor de Modo, 6–3
Problemas
Módulo de subescáner 1747–SN de E/S,
1–13 mensajes de fallo, mayor, 7–1
mensajes de error, 7–4
Módulo de subescáner 1771–SN de E/S,
1–13 Prueba, terminal, 5–42
Módulo subescáner 1771–SN de E/S, Pruebas RAM , A–7
1–14 Publicaciones, P–2
Puerto de comunicaciones serie, A–6,
B–5, C–6
N
NEMA 4X, clasificación, 3–6, 4–5
R
NEMA, estándar
terminales 1000e, A–2 RAM del usuario, 5–43
terminales 1200e, B–1 Pruebas RAM
terminales 1400e, C–1, C–2 terminales 1200e, B–6
terminales 1400e, C–7
O Panel trasero
terminales 1200e, 3–1
Objetos retentivos, verificando, 6–4 terminales 1400e, 4–1
Opciones de Inicio, RIO, 5–24 Relé de alarma, 5–33, A–7, B–7, C–7
Opciones de montaje conectar a terminales de operador
terminales 1000e, 2–4 1000e, 2–11, 3–14
terminales 1200e, 3–5, 4–4 terminales 1400e, 4–11
terminales 1400e 4–4 Relé de alarma externo, 4–11
Origen de Dirección, 5–14 terminales 1400e, 4–11
Reloj de Hora y Fecha, A–8, B–7, C–8
Reloj interno, 5–29
P
Remoto de E/S, 1–12
Pantalla , protector , 5–36
Restablezcer pantalla de Valores
Pantalla de aplicación, imprimir, 5–40 Predeterminados, 5–46
Pantalla de Configuración de Retroiluminación , 7–3
Transferencia, 5–6
RIO Pass-Through, 5–14
Pantalla de Configuración de terminal,
RS-232 port, 2–10, 3–12, 4–10
5–6
Pantalla de Respuesta, 5–31
Pantalla de Seguridad, 5–25

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


I–4 Indice

S dimensiones 1200e, 3–3


especificaciones 1000e, A–4
Seguridad, activar/desactivar, 5–26 1200e specifications, B–2
Seleccionar aplicación, 5–18 1400e dimensions, 4–2
imprimir, 5–40 1400e specifications, C–4
Seleccionar modo, establecer para Transmisión de datos, errores, 5–7
energizar, 5–1 Terminales 1200e, opción de degauss,
iniciar, D–4 5–43
Software de configuración PanelBuilder
1400e, acerca, 1–10
Software de desarrollo para PanelBuilder U
1200, usando archivos de Utilidad de actualización de firmware
aplicación, 1–1 serie
Solución de problemas , problemas con salir, D–5
comunicaciones PLC, 7–8, 7–9 instalar driver adicional, D–3
performing, D–4
Unidades de color, A–4, C–4
T
Uso destinado del producto, A–2
Tareas del rack, ver, 5–20
Tarjeta de memoria
transferencias, 5–9 V
actualizar, 5–49 Valores iniciales, 5–47
drive, 5–9
Valores predeterminados, restablecer,
Tarjetas de memoria, A–6, B–5 5–46
Terminales de teclado Velocidad, predeterminada, 5–6, 5–22
dimensiones 1000e , 2–2
dimensiones 1200e , 3–3 Ver
dimensiones 1400e , 4–2 las definiciones del archivo de la
transferencia de bloque, 5–22,
especificaciones, B–2, C–3
5–23
Terminales con teclados, Teclas de las tareas del rack, 5–20
función de Pantalla Diagnóstico,
5–44 Ver pare1metros de configuracif3n, 7–1

Terminales de operador 1000e Verificando


conectar a un relé de alarma externo, objetos retentivos, 6–4
2–11, 3–14 sistema, 6–4
diseño de panel frontal, A–3 Verificando pare1metros de
especificaciones, A–1, A–2 configuracif3n, 7–1
especificaciones de altitud, A–9, B–8, Velocidad, 5–6
C–9
especificaciones de choque y Velocidad de comunicación, el valor
vibración, A–9, B–8, C–9 predeterminado, 5–22
especificaciones de temperatura, A–9, Verificar pare1metros de configuracif3n,
B–8, C–9 7–1
especificaciones de temperaturas Verificar
operaciones, A–9, B–8, C–9 configuración, 7–1
especificaciones de humedad, A–9, red del terminal, 7–1
B–8, C–9
Estándares EMC, A–1 Vida de retroiluminación, terminal de
operador 1000e, A–4
leyendas personalizadas, A–3
peso de terminales de teclado/táctil, Visualizador CRT, A–4
A–3, C–3 Visualizador CRT
Terminales de teclado terminales 1200e, B–3
acerca, 1–5 terminales 1400e, C–4
Teclas de función, 5–44 Volumen de Audio, 5–32
Terminales PanelView, configurando, 5–1
Terminales táctiles
acerca, 1–8
W
dimensiones 1000e, 2–3 Watchdog, prueba, 5–2

Publicación 2711E-821ES – enero de 1998


Rockwell Automation ayuda a sus clientes a lograr mejores ganancias de sus inversiones
integrando marcas líder de la automatización industrial y creando así una amplia gama de
productos de integración fácil. Estos productos disponen del soporte de proveedores de
soluciones de sistema además de los recursos de tecnología avanzada de Rockwell International.

Con oficinas en las principales ciudades del mundo.


Alemania S Arabia Saudita S Argentina S Australia S Bahrein S Bélgica S Bolivia S Brasil S Bulgaria S Canadá S Chile S Chipre S Colombia S Corea S Costa Rica S Croacia
Dinamarca S Ecuador S Egipto S El Salvador S Emiratos Arabes Unidos S Eslovaquia S Eslovenia S España S Estados Unidos S Finlandia S Francia S Ghana S Grecia S Guatemala
Holanda S Honduras S Hong Kong S Hungría S India S Indonesia S Irán S Irlanda-Éire S Islandia S Israel S Italia S Jamaica S Japón S Jordania S Katar S Kuwait S Las Filipinas
Líbano S Macao S Malasia S Malta S México S Morruecos S Nigeria S Noruega S Nueva Zelandia S Omán S Pakistán S Panamá S Perú S Polonia S Portugal S Puerto Rico S Reino
Unido S República Checa S República de Sudáfrica S República Dominicana S República Popular China S Rumania S Rusia S Singapur S Suecia S Suiza S Taiwan S Tailandia
Trinidad S Tunisia S Turquía S Uruguay S Venezuela

Sede central de Rockwell Automation: 1201 South Second Street S Milwaukee, WI 53204 USA S Tel: (1) 414–382–2000 S Fax: (10) 414–382–4444
Sede central europea de Rockwell Automation: Avenue Herrmann Debroux, 45 S 1160 Bruselas, Bélgica S Tel: (32) 2 663 06 00 S Fax: (32) 2 663 06 40
Argentina: Allen-Bradley (Argentina), Marketing Representative, Riobamba 781 2 A, (1025) Buenos Aires. Tel: (54) 1 811 32 47, Fax: (54) 1 811 32 47
España: Barcelona: Rockwell Automation S.A. Dr. Trueta 113 – 119, 08005, Barcelona. Tel: (93) 331 70 04/331 71 54, Fax: (93) 331 79 62/432 29 13
México: México, D.F. (Distrito Federal): Constituyentes No. 1154 Piso 10, Col. Lomas Altas, México, D.F. 11950. Tel: (52) 5 259 0040, Fax: (52) 5 259 1907/1166
Venezuela: Caracas: Avenida Gonzalez Rincones, Zona Industrial La Trinidad, Urb. La Trinidad, Caracas Venezuela Tel: (58) 2 943 23 11/943 24 33, Fax: (58) 2 943 39 55
World Wide Web: http://www.ab.com

Publicación 2711E–821ES - enero de 1998 40061–298–05(E)


Reemplaza la Publicación 2711E–821ES - octubre de 1997
Copyright 1998 Allen–Bradley Company, Inc. Impreso en EEUU
Publicación 2711E-821ES – enero de 1998

Potrebbero piacerti anche