Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Guaraní Ñe` ẽ ha
Iñe’ ẽpor ãhaipyre
3° Nivel
ISBN
© Dirección General de Educación Permanente del Ministerio
de Educación y Cultura
Dirección: Av. Eusebio Ayala Km. 4 ½
Teléfono: 512-304/5, 506-794/5
Sitio web: www.educacionpermanente.edu.py
Impreso y hecho en: AGR S.A. - Austria 2832 c/ Cnel. Cabrera - Tel.: 612 797
E-mail: agr@agr.com.py - Asunción - Paraguay
1ª edición: año 2015
Tirada: 2.000 ejemplares
Material de distribución gratuita. Prohibida su comercialización.
REPÚBLICA DEL PARAGUAY
MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA
Marta Lafuente
MINISTRA DE EDUCACIÓN Y CULTURA
Myrian Mello
VICEMINISTRA DE EDUCACIÓN PARA LA GESTIÓN EDUCATIVA
ELABORACIÓN
Maria Cristina Invernizzi de Santos
ANÁLISIS CURRICULAR
César Gustavo Rojas Álvarez
Nora Lucila Benítez Núñez
María Lucía Centurión Morales
Presentación........................................................................................................ 9
Ñe’ëñepyrü......................................................................................................... 11
Ta’angakuéra he’iséva........................................................................................ 12
Mba’épa oñeha’ärö temimbo’ekuéragui
omohu’ävo Educación Media............................................................................. 13
Ko’ä mbo’epy oipytyvöta temimbo’ekuérape ikatupyryve haçua nivel
mbohapyhápe..................................................................................................... 13
Mbo’epy aty 1ha
Opáichagua moñe’ërã........................................................................................ 17
Mbo’epy aty 2ha
Jahechakuaa teko sãso ha teko asy................................................................... 44
Mbo’epy aty 3ha
Mba’erepy kuaave’ë........................................................................................... 57
Mbo’epy aty 4ha
Ñande reko Paraguái......................................................................................... 79
Ñamyesakävo ñe’ënguéra ojepurúva ko módulo apópe.................................... 91
Bibliografía......................................................................................................... 93
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
PRESENTACIÓN
¡ÉXITOS!
9
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñe’ëñepyrü
Temimbo’ekuéra:
Ko tembiapo oñemotenonde ndekatupyry haçua ñe’ë guaraníme, remba’apóta
ñe’ëpoty rehe, ha reñepyrüta reikuaa mba’éichapa ojeipuruva’erã ñe’ë Guaraní.
Ko tembiapo rupi ojehupytyséva niko teremoñe’ëkuaa avei terehai neremimo’ä,
neremiandu ha reikuaaykasemíva guive. Upevarä reikuaava’erä taikuéra ryapu,
mba’éichapa ojehai ha ojoaju oiko haçuáicha chugui ñe’ë. Oï tembiapo rejapova’erã
atýpe ha avei neañónte.
yy Eipuru ko ñe’ë reikuaa ha reikuaauka haçua opa mba’e nde rekoha rehegua,
reñemoaranduve haçua, remba’apohápe ha rejogueraha poräve haçua nde
rapichakuéra ndive.
yy Rehecharamo ha rejapokuaa haçua opaichagua ñe’ëporä guaraníme,
reñe’ënguévo térä rehaikuévo.
yy Ehechakuaa ko ñe’ëme hetaiterei kuaapy ohechaukaha, ñande paraguaiguáva
rekove ha ñane remiandu rehegua.
yy Reñeha’ämbaite reipytyvö ojepuruve haçua ohóvo ko ñe’ë opa hendárupi.
11
TA’ANGAKUÉRA HE’ISÉVA
Ko’ã ta’anga nepytyvõta rejapo haçua ne rembiapo hekoitépe.Ejesareko porãke he-
sekuéra, rehechahápe ta’anga peteïva he’ise:
Ñamba’apo Ñamba’apo
Jaikuaave ñane añomi oñondivepa
haçua
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
12
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
13
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Oñangareko ipu porä haçua oñondive umi ñe’ë ñane tï rupi osëva.
14
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
15
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Oipuru hekopete umi ñe’ë ikatúva he’ise moköi térä hetave mba’e.
16
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñañepyrü haçua
Mba’épa reikuaa
- Mba’éichagua kuatiahaipyrépa remoñe’ëva?
Diario Popular, Crónica, Última hora, ABC Color.
- Mba’e arandukápa reguereko nde rógape?
Diccionario, Biblia, enciclopedia, cuento, novela.
- Mávapa umi moñe’ërã rehecha ramovéva?
Káso ñemombe’u, ñe’ënga, información-kuéra oguerúva
diario, pukarä, ñe’ëpoty.
17
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Mombe’upyrusu
Mombe’urä
Mombe’u gua’u
Ñe’ëporähaipyre
Mombe’upy
O
P Morangu
A
Ñe’ëpoty
I
C
H Marandu
A
Kuatia haipyre Ñe’ëjovake
G
U Ñomongeta
A
M Kuatia’atä’i
O
Kuatiañe’ë
Ñ Kuatiañe’ë
E Kuatiañe’ë’i
’ Mba’ejerure
Ë
R
Kaso ñemombe’u
Ã
Pukarä Ñe’ënga
Pukarä
18
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñañepyrü haçua
Ko mbo´epýpe reikuaáta oïha avei guaraníme opaichagua moñe’ërã. Upévare ña-
ñepyrüta jaikuaa mba’épa he’ise moñe’ërã.
Moñe’ërã: niko pe ñe’ë térä ñe’ëjoaju aty oguerekóva peteï marandu ikatúva oi-
kumby opa tekove.
Moñe’ërã Ñë’ëporähaipyre
19
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Ñahendu ñande cd
Tembiaporä 1
Ñahendu ha japurahéi rire “Nde Ratypykua” jahechakuaa umi ñe’ë porävo pyre oi-
purúva ijapoháre. Ñe’ëporähaipyre omoporä ha ombojegua ñe’ë ayvu térä jehaipyre
upépe jajuhu mbojojáva, mbojoguáva,ñemboavareko, ñe’ë temiandu. Umíva apyté-
pe oï mombe’upyrusu, ñe’ëpoty, mombe’urä, morangu, mombe’ugua’u.
Ñe’ëpoty.
Ha, avañe’ë
Ha avañe’ë neryakuä poräitéva
Ha’ete umi ñumegua yvoty ha nere’ë asyetéva ñaimo’ä eirete
Heta kyséma oñehaimbe’ë nde rérape,
Heta hu’ýpema reñeha’ä hi’ägui rejepe’aite
Ko yvy ape árigui, ha ojehecha péva ndaikatumo’äi
Pedro Encina Ramos
Paraguaigua.
Morangu
Tahýi ha Ñakyrä
Arahaku aja Ñakyrä opurahéi ha Tahýi upe aja ombyaty
hembi’urä. Oçuahëvo araro’y Ñakyrä iñembyahýi ha vokóike
Tahýi rendápe oho avati ra’ÿi ojerure ojepy’a jokomi haçua
araro’y ohasa aja. Tuicha pochýpe Tahýi oporandu:
- Mba’éiko arahaku aja rejapora’e?
- Ha mba’éiko ajapota… apurahéi, Ñakyrä ombohovái. -
Iporäite, he’i Tahýi, arahaku aja repurahéi…
Moñe’ëpyrä: Iporä repurahéirö, áça iporäve repuraheirö
remba’apo jave. Opa tembiapo jajapóva puraheihápe osë
porävevaicha.
La Fontaine
21
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Mombe’upyrusu (Novela)
Kalaíto Pombéro (Pehëngue)
Ha’e anga niko mitä pirumi, ichavi ha hova jahe’omíva. Rasa
niko ichi’ö ha hasëngy. Ijao katu ichalaipamiva’erä, ku reipe-
temi mba’érö tanimbu mante otimbo ichugui. Ha’ete voi niko
ku márö ojahu’ÿva ha ojovahei’ÿva; hesapile’u pamiva’erä oúvo
mbo’ehaópe, Iñakächara ha hetyma parapa ojepe’e hague.
Tadeo Zarratea.
Purahéi
Ne rendápe aju (Pehëngue)
Mombyry asyetégui aju ne rendápe romomoräségui ymai-
te guivéma reiko che py’ápe che esperanzami.
Mborayhu ha yuhéigui amanombotáma ko’ápe açuahëvo.
Tañesüna ndéve ha nde poguivéna chemboy’umi.
Jaikuaave haçua
Ñe’ëporähaipyre oipuru
ñe’ëporävopyre ombojegua ha omoporäva
ñe’ë, umíva apytépe oï mbojojáva,
mbojoguáva, ñemboavareko ha
ñe’ëtemiandu.
Para Trabajo
saber mas en grupo
22
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Tembiaporä 2
ä) Emoïmba
Ñe’ëporähaipyre apytépe jajuhu ________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
23
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Kuatiahaipyre
Ñañemongeta haçua:
1. Mba’éichapa oçuahë peëme momarandu arapypegua?
2. Mba’éichagua momarandúpa remoñe’ëva?
3. Mba’e kuatiahaipyrépa remoñe’ëva?
24
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
.
Momarandu oguerekova’erä
Volanta
Titular
Bajada
Primer Párrafo
Cuerpo de la Noticia
Cuerpo de la
Noticia
25
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Añua peëme.
Miguel Angel Verón
10-01-2011
Tembiaporä 4
A) Ko’áça ikatúma nde rejapo avei peteï momarandu, ikatu remombe’u ä mba’e nde
kuatiahaípe.
- Municipalidad rembiapo.
- Fiesta Patronal nde távape.
- Tuvakuéra omba’apo omopu’ä haçua mbo’ehao.
26
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Moñe’ërä Kuatiañe’ë.
Ko’áça jahecháta mba’éichapa ikatu ñañemomarandu umi ñande rapicha oïva
mombyry ndive.
Ñañepyrü haçua
•Ña mañami ta’angare ha ñañomongueta
- Aikuaa niko Peru rembireko ohohague España-pe, mba’éichapa hi’ä ndéve oño-
momaranduha hikuái
- Ndépa rehaíva kuatiañe’ë mombyryguápe?
- Mba’éicha javépa rehaíva?
Para Trabajo trabajo solo Valoro lo Expresa
saber mas en grupo aprendido nuest
Ymaite guive niko ojepuru kuatiañe’ë, ñane retäme heta ojehaiva’ekue guaraníme
Ñoräirö Guasu aja Chákope. idea
Oiméne ko nde rehaimimíva voi ne pehënguekuéra oïva mombyrýpe. Áça jahechá-
ta mba’éichapa ojehai kuatiañe’ë.
Kuatiañe’ë: Ha’e peteï jehaipyre oñemondóva tekove oï mombyryvápe ikatu haçuái-
cha oçuahë chupe marandu.
27
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Kuatiañe’ë oguerekova’erä:
1. Arange - Fecha 4. Hete - cuerpo
2 .Mávapepa oho - Encabezamiento 5. Maitei paha, despedida
3. Maitei - saludo 6. Teraguapy - firma.
Oï hetáichagua kuatiañe’ë
- Cartas Privadas.
- Cartas Literárias.
- Cartas Comerciales.
Arange
Ka’aguasu, 21 jasypaköi 2005-pe
Tio Kano: Mávapepa oho
Aretéma ahaise ndéve romomaitei haçua nde aram-
botýre. Ore mandu’akuri nde rehe upe arateïme ha Maitei
ndaikatúi roçuahë ne rendápe oky tuichaitereígui.
Heta mba’e niko amombe’usete ndéve ko’ápe niko
roñemitÿ heta manduvi, avati, mandi’o ha mandyju,
ha ore kóga Ñandejára ha Tupäsy rupi osë porämba,
upéicha ikatu rohepyme’ë porä ñemuha guasúpe.
Hete
Che niko ahasehína Paraguaýpe añemoarandu haçua
Facultad de Agronomía-pe ikatu haçuáicha aipytyvö
mbarete kokuépe taita, che sy ha che rúpe.
Ore niko roï porämba, áça ikatumi vove aipota reha-
sami ko árupi já’umi haçua ryguasu ka’ë, kure chyryry
ha sopa Paraguái, ojapokuaaitéva che jarýi Meli.
Néi tio Kano águive romoçuahë ndéve peteï maitei rory.
Maitei paha
Kola
28
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
29
Para Tr
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Techapyrä: Pukarä
Techapyrã
Kaso ñemombe’u
Ñamba’apo oñondivepa
Tembiaporä 7
A) Jahai ñande kuatiahaípe káso jahendu térä jaikuaáva.
31
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Ñamba’apo oñondivepa
Tembiaporä 8
A)Ñamoñe’e ha ñañomongeta
a) Arriero perö ha kupi’i ojagarrarö nde róga, rehejántemava’erä.
32
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Mburika ha jaguarete.
Oikóje Mburika kañyhápe ijáragui, ka’aguy mbytére, ndohoséi rupi ogueru mandi’o
kokuégui, oiko hekope iñate’ÿ.
Upéicha oikohápe ojotopa sapy’a Jaguarete ndive ha horyete hendive. Upéi katu
Jaguarete ivare’aiterei ha ndoikuaái mba’éíchapa ojapóta omokö haçua Mburikápe,
kóva niko ikatupyryve chugui ha ohechakuaáma mba’érepa Jaguarete horyete hen-
dive, ha he’i chupe kóicha.
-Ehechamína chéve che irü mba’épa oï che pypytépe. Ha ohupívo ipy Mburika, Ja-
guarete oheka mba’épa oï ipypytépe.
Upeichaháguinte Mburika oñemoï porä ha opyvoi Jaguarete jurúre ha omondo chu-
pe karaguatatýpe, ha upépe ha’e opoi pýgui hóga peve.
33
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Ñe’ëjoajuha
ko’ápe jaikuaáta mba´éicha ojoaju umi ñe´ë guaraníme ema’ë sapy’a ha reikuaáta.
Ñe’ëjoajuhaite: ha, ha’e
Ñe’ëjoajuha
Ñe’ëjoaju avýva: Térä, ÿrö
Ñamba’apo ñaneañomi
Tembiaporä 10
A) Emoñe’ë jehaipyre, ehai nde kuatiahaípe ha emongora ñe’ëjoajuha rejuhúva:
Kuehe ka’aru asë che sy ha che ru ndive.
o trabajo solohaçuaValoro
Roho rojogua che kasõlo Expresamos
térä che kamisarä.
po aprendido
Che ru ha che sy chemoirü nuestras
katuete ojoguátarõ che aorä.
Ñemuháme che ru oporandu chéve: rerahátapaideas
ne kasõrä ýrõ ne kamisarä.
Che ambojarúvo chupe ha’e: ¡Mokõivéva!
Che sy oñembyeasa’i chéve ha che ru ohupi mokõivéva ojogua haçua.
Che sy ha che ore juruvyrei.
Ä) Ehai nde kuatiahaípe ha ere mba’éichagua ñe’ëjoajuhápa oguereko ko’ä ñe’ëjoaju.
34
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
ch)
Tatakuápe
oï chipa
térä sopa.
Mombyky
Opaichagua moñe’erä:
- Ñe’ëporähaipyre (Literario): Omoporä ha ombojegua ñe’ë.
- Kuatiahaipyre (Periodístico): Ñanemomarandu oikova’ekuégui.
- Kuatiañe’ë (Epistolar): Jehaipyre ojepurúva tekove apytépe.
- Pukarä (Humnorístico): Rehendúvo térä remoñe’ë ramo nembovy’a
36
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñe’ëndy
- Añua: Abrazar.
- Arange: Fecha.
- Haipyvo: Párrafo.
- Kuatiahaipyre: Periodístico.
- Kuatiañe’ë: Epistolar, carta.
- Maitei paha: Despedida.
- Maitei: Saludo.
- Marandu: Noticia, aviso.
- Mávapepa oho: Destinatario.
- Mborayhu: Amor.
- Mombe’ugua’u: Mito.
- Mombe’upy: Leyenda.
- Mombe’urä: Cuento.
- Morangu: Fábula.
- Ñe’ëjoaju avyha: Conjunción disyuntiva.
- Ñe’ëjoajuhaite: Conjunción copulativa.
- Ñe’ëjoajuha: Conjunción.
- Ñe’ëporähaipyre: Literario.
- Ñe’ëpoty: Poesía.
- Panambi: Mariposa.
- Pukarä: Humorístico.
- Pukavy: Sonreir.
- Pupu: Hervir.
- Ratypykua: Hoyuelos.
- Tatakua: Horno de barro.
- Teraguapy: Firma.
- Tete: Cuerpo.
- Tory: Alegría.
- Ykua: Pozo, manantial.
37
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
38
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Tembiaporä mbohovái
Tembiaporä 1
A)
a) Iporäiterei chembopy’arory.
ä) Ogueropurahéi peteï kuñataï ratypykuápe.
ch) Ñe’ëporavopyre oguerohorýva hatypykua.
e) Ñe’ëporähaipyre.
Tembiaporä 2
A)
a) Ikatu ambohovái peicha,Techapyrä;
1) Jasy Jatere.
2) Tupasÿ ka’akupe.
3) Tahýi ha Ñakyrä.
4) Purahéi Paha.
5) Che Pykasumi.
6) Mombyry guive
1) Mombe’ugua’u
2) Ñe’ëpoty.
3) Mombe’urä.
4) Mombe’upy.
5) Morangu.
39
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
ch)
1) (A)
2) (A)
3) (J)
4) (A)
5) (J)
Tembiaporä 3
a) Mba’e: Oporokombida Karai Ernesto Almada
ä) Mávape: Susy Delgado, Secretaría Nacional de Cultura-gua; María Eva Mans-
feld, Comisión Nacional de Bilingüismo-gua; Nelsón Ortiz, Ateneo de Lengua y Cul-
tura Guaraní-gua; ha Miguel Verón, Fundación Yvy Marãe’ÿ rérape
ch) Mba’érepa: Oñeñe’ë haçua Ñe’ënguéra Léi rehe.
e) Araka’épa:arakõi pyhareve, 08:30 guive 09:30 peve
ë) Moöpa:Canal Dos-pe
g) Mba’érepa:ikatu haçuáicha oñehenoi
Tembiaporä 4
A)
Fiesta patronal nde távape. Techapyrä:
Heta tekove oñembosako’i oho haçua Tupasy Ka’akupe rendápe.
Ka’akupegua oñembosako’i kyre’ÿ oguerohory haçua Tupäsy ára.
Áça poapy jasypaköime oñemomorä Tupäsy ára, heta mitärusu, mitäkuña,
oñembosako’i hína oipytyvö haçua umi tekovépe oçuahëtáva Ñande sy marangatu
rendápe.Oïta heta Policia oñangarekótava tapichakuérare. Ojerure avei ani ojegue-
raha mitänguéra. Pe Ñembo’e Guasu oikóta poteï aravo jave Tupao renondépe.
Ohótaje avei tendota ha mbruvichakuéra Paraguaýgui.
40
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Tembiaporä 5
Techapyrä:
A)
Paraguay, 30 jasyköi.
Kola:
Avy’aiterei niko oçuahëre chéve nde kuatiañe’ë ha ne mandu’a haguére
cherehe, che niko poha’arö javy’a haçua upe árape, ha ro’e voi nde tía Nika
ndive, oiméne oky, ha tape vaígui ndaikatúi pe çuahë.
Heta rojeroky, Juanchi niko ogueru peteï «Conjunto» ombopu poräitéva ha
heta orembovy’a, rohasa poräite ha tembi’u ha guaripola katu hembypa.
Chembovy’aiterei aikuaávo rehoseha Facultad de Agronomíape, nde
reikuaáma voi, sobrino, anike reikotevë rei, kóa ha’e nde róga.
Tembiaporä 6
A) Techapyrä:
Kachike oho EE.UU-pe ha ho’use jugo.
Oñemboja peteï kiosko’ipe, ha he’i chupe pe karai oïva upépe.
What?
- No, Ades; - ombohovái chupe kachíke.
Tembiaporä 7
A) Techapyrä
El japepo milagroso
Peru oguereko peteï japepo ñai’ügui jejapopyre ogueraháva hendie osë ramo ogua-
ta upe rupi. Upéicha oikohápe ojapo sapy’a tembi’u tape yképe ha ohecha mombyry
guive ouha peteï tropero oguerúva heta vaka, upémarõ Peru ojaho’i yvyku’ípe tata
oïhápe ijapepo opupuvahína jopara ipype.
41
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Tembiaporä 9
A)
a) Mburika ha jaguarete ojotopa ha mburika opyvoi jaguarete jurúre.
ä) Ka’aguýre.
ch)Ymaite.
e) Ndajagueroviaiva’erä oï ramo mymba ñarö horyetéva.
Tembiaporä 10
A)
Kuehe ka’aru asë che sy ha che ru ndive.
Roho rojogua haçua che kasõ térä che kamisarä.
Che ru ha che sy chemoirü katuete ajoguatarõ che aorä.
Ñemuhápe che ru oporandu chéve: rerahátapa ne kasõrä yrõ ne kamisarä.
Che ambojarúvo chupe ha’e: ¡Mokõivéva!
Che sy oñembyesavi chéve ha che ru ohupi mokõivéva ojogua haçua.
Che sy ha che ore juruvyrei.
42
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ä)
a) Ko’ërö pyharevete oçuahëta taita ha che sy. .........Ñe’ëjoajuhaite
ä) Rejuva’erä katuete che arambotýpe ÿrö aháta roheka. .....Ñe’ëjoajuha avýva
ch) Saúl térä Ricardo ouva’ërä voi oipe’a haçua okë. ...... Ñe’ëjoajuha avýva
CH)
a) Kuarahy ha mborayhu reñandu’ÿre nde rapy.
ä) Jasy ha mbyja omimbi yvágape.
ch) Chipa térä sopa oï tatakuápe.
43
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
44
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñañepyrü haçua
Ñañomongetami.
- Oïnepa oikóva ko óga ta’angápe jahechávape?
- Mba’éichagua tapicha umi oikóva ipype?
- Rehechávapa péichagua óga?
- Mamópa rehecháva óga vaimi? Reikévapa ipype.Mba’épa rehecha ipype?
Eñemomandu’amína
- Mba’épa reñandu pe oky guasúrõ, ndopivéi jave?
- Mba’épa rejapo nde róga otykýramo?
- Nde rapicha róga peichagua oïramo nde ykére. Mba’épa rejapóne?
- Emombe’úmi reikuaáva oikova’ekue ama guasu rupi ha naiporãiva?
45
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Peë.........................................................................................................................
Ha’ekuéra .............................................................................................................
2.Ñamohesakã porãmi:
Mba’épa he’ise: Che rete rasypa.
Che ropehýi.
Che añeko’õi.
Huguy rapére opoñy vaicha tahýi ñarõ
Oga sorokuepa ikatu’ÿva omyatyrõ mboriahúgui.
Jagua osë okápe huguái hakamby pa’üme.
Ipy’áre ojapokói vaicha peteï ñe’yrõ rakuvo.
Ipochy opaite mba’ére.
Eremína
- Mba’épa oï nde asu gotyo ha nde akatúa gotyo?
- Reikuaáva ko’ã ñe’e rehe. Ñamoï ñe’ëjoajúpe oka gotyo - ijyva henonderã - pyhare
pukukue oky - oñemo’ãmie haçua
Embohovaimína
a. Mba’éichagua tapichápa oipuru ñe’ë tie’ÿ ko’ápe he’íva. Techapyrä:
¡Añarakópeguare! –
...............................................................................................................................
ã. Mba’épa ohechauka pe juru tie’ÿ, pe juru ky’a, pe máva oipurúvare.
...............................................................................................................................
ch. Mba’épa ja’evekuaa ko’ã mba’ére: jurupochy, juruvai, jurupyasy, jurupipi
...............................................................................................................................
46
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
.................................................................................
Ñahendu ñande CD
1- Ehendumi mombe’ugua’u hérava “Peteï tapémante”,oïva nde CD-pe
Ejapysaka porãkena..
47
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Huambati opu’ã mante ra’e hína oguerova hupa pépe ha móme oñemo’ãmie haçua
‘ýgui, ohejáva ohasa pe óga ravi (sorokuepápe) ikatu’ÿva omyatyrõ mboriahúgui.
Jepévente upéicha, oñandu ijao he’õmba, hete rasypa, hopehýi ha oñeko’õi. Ipy’áre
ojapokói vaicha peteï ñe’yrõ rakuvo guasu, ipochy opamba’ére. Ijehe jepe. Pe ama
opave’ÿvare, pe pytü ojaho’íva ijerekue. Pe óga ravi hembirekondie oikoháre. Hu-
guy rapére opoñy vaicha tahýi ñarõ ohekáva ikorasõ. Pytü ndohejái chupe ohecha
mba’eve ha heta oñembota rire ae ojuhu okë osë haçua okápe.
Ipochýgui rei opyvoi jey pe oñepysanga haguere ha opo oike kosináme, pekuãi avei
imopu’ã mbyre omehaicharei ojejatapymi haçua. Ojuhu henyhëte ýgui ha tujúgui.
Peteï ijyvatemihápe, tataypy, ha upépe, Ta’yrusu, itï hevípe, jaguami heko’asýva
ijáraicha, oke hína... Oimémo ohecha iképe vaka jejuka guasu mba’e ha, hyepykue
ijyva pa’üme,oñandu otarara hãinguéra ijeheguirei. Oñembohuguaivava jepi
sapy’apy’a ha o’y’ïi ikéra. Pytü ha hesakerágui. Huambati ndohechái ha noñandúi
mba’eve. Oñemboja ha ojepovyvy tata’ýre ombojepota haçua…ha umi ikuã hatãm-
báva ro’ýgui oho oñembota pe jagua atukupe kysére... ha oñemondýi!.
Pero ipy akatúa ojuhu umi itahü atýra omoïmbyre tata rendaçua.[…..]
48
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
- ¡Epu’ãpy ndave! Moõ piko oime ka’a... Oimémo Huambati he’i ha ojapo upéicha
ndoikuaàigui reí mba’éichapa ohekuavóta iñe’ãngo’õ. [....]
Huana opáy porãma, omboguejy anga hesa ha opu’ã oike kosináme ombosako’ívo
ka’ay. Oipeju ha oipejúvo ombojepota haçua pe araka’eve ogue’ÿva okaraygua ró-
gape, oñandu, ro’yha ha ohechakuaa oky gueteriha ra’e hína. Pe kosináme henyhë
‘y. Oñandu he’õmba ijao. Omopirï chupe, osyry pe ijatukupére y ro’ysã.Oipyhy tem-
bipuru mokãha osaingóva peteï potãire,oñemokã ha omopotï hespe’ÿ. [....] Huam-
batí oikéramo çuarã, Huana ombohasáma chupe ka’ay oitykua ñepyrüva. [....]
Huana opyta oguapy pe kosináme, oky aja pukukue henyhëva ‘ýgui, ha oñamindu’u
mba’épa ojapo va’erãre. Aretéma niko Huambati nomba’apomivéi, ko mba’e pehen-
guemi oguerojere’ÿva ógape.He’i voiniko pa’i Ramon”Tetã tuichakue henyhë omba
apove’ÿvagui”
49
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Ñamba’apoñane añomi
1. Ñañembokatupyry jahaikuëvo ñe’ë guaraníme. Ñamone’ë ha jaheka mombe’u
gua’u pehënguépe:
Ojapokóio - poñy - tahýi ñarõ- oñemo’ã - tukumbo - retyma - henymy’ã.
2. Eipuru ñe’ëjuajúpe
o trabajo solo Valoro lo Expresamos
a....................................................................................................................
po aprendido nuestras
ã....................................................................................................................
ideas
ch..................................................................................................................
e....................................................................................................................
ë...................................................................................................................
g...................................................................................................................
ç...................................................................................................................
50
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñe’ëndy
He’õmba: Hykuepáva
Oñemo’ã: Añemoï hi’ãme;
Jaho’i: Cubrir, tapar, ojejaho’i:
Oñeko’õi: Oñandúva ipy’ápe. ñemyrõ.
Ombyai oñandu ipy’apy: Pena quebranto.
Ojapokói: Ojagarra.
Oñe’yrõ: Ñemyrõ
Ojaho’íva: Omoï hi’árigua.
He’õ: Mojado, estar húmedo.
He’õmba: Todo mojado.
Topehýi: Tener sueño, che ropehýima
Ipy’árõ: Py’arõ: sentir rencor.
Poko: Tocar, palpar
Ojapokói: Se agarrara, se apoya
Yrõ: Odiar, despreciar.
Ñe’yrõ: Que siente odio.
Rakuvo: Calor,
Poriahuvereko: Compadecerse oiporiahuvereko chupe.
51
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Ehaimi
Personaje-kuéra réra jajuhúva ko mombe’urãme
-…………………… -…………………… -……………………
-…………………… -……………………
Embohovaimi
Mba’épa ojehu Huambatípe ajeve?
...............................................................................................................................
- Oipuru ñe’ëvai oñepysankávo, ha opyvoijeyvoi pe oñepysangahaguére?
...............................................................................................................................
- Ombokachavaipa guasu hembirekope?
...............................................................................................................................
- Mba’érepa pe purahéipe Mongelo he’i ha mboriahu Ñandejára tukumbo rape?
...............................................................................................................................
52
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Emomba’po ne aputu’ü.
a). Mba’épa rehecha oïha ñane retãme rehendúvo Tetã tuichakue henyhë
omba’apove’ÿvagui?
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
53
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
54
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Mba’epa ikatu ñamongu’e ani pe mborihuete oguerúva tekoasy ani ñande rupyty.
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
55
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
yy Particula-Kuéra
he’iséva: Jaipuru mante ha nune
Peteï Tapémante.
Ja’útamante
Péamante aguereko Pea he’ise, nadaiporiha ambue mba’e ombuekoviáva pe oje’éva
Peteï tapémante: Ohechauka ndaiporiha ambue tape.(único camino)
Jaipuru nune: Hetymaháma oinupã tupáre, ha ojera haçua nune, ombokachakacha
vaipa guasu hembireko.
Nune: He’ise ikatutaha mba’e. Ndajaroviapáiha.
Oime nune oçuahëtama hikuái.
Ejeporeka ne apytu’üme.
Eremi avei mba’éicha reñeñandu ko mbo’epy rejapokuévo.
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
Ejapomi mokõi haipyvo (párrafo) remombe’u haçua mba’épa ñanembo’e ko
mombe’ugua’u ha mba’éichapa ikatu jaiporu ñande rekovépe.
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
56
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñañepyrü haçua
Ko’aça ñañe’ëta publicidagui. Ñasërõ jaguata ñane retãpýre, jahecháta heta ta’anga
térã kuatiañe’ëguasu oikuave’ë’va mba’erepy. Ñapu’ã guive niko jahecha oparupirei
momarandu publicidad rehegua. Ko’ãva oï tape rupi mba’yrumÿi rehe, kuatiahai-
pyrépe, ta’angambyrýpe ha pukoépe avei ñahendu.
Ko’ãva momarandu jehupytyrã, jaikuaáma voi ojoguaykase imba’erepy ikatu haçuái-
cha ko’ápe jahechá mba’éichapa, ojejapokuaa pe «campaña publicitaria» ha máva-
repa oñeikotevë ojejapo haçua.
Avei jahecháta mba’éichapa ikatu ñañangareko ani ja’a publicidad poguýpe, upé-
varã jaikuaáta umi oporeko ojepurúva ojejapo haçua.
Jajoguáta ramo opa mba’e ojehechaukáva ñandéve iporã jaikuaa mba’érepa jajo-
guahína ha ani ja’atei japúpe akoieténte ohechaukáva pe publicidad.
Ko’ápe jahesa’ÿijóta pe marandu ñekuave’ë, upevarã, jahecháta maerãpa ha
mba’e jehupytyrãpa oheka mávapa techaukapy, mba’eichagua ñe’ëpa oipuru, ha
mba’éichapa oipuru umi mba’eguasuete purahéi ha ta’anga.
57
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Mba’épa reikuaa
1- Mba’érepa rejogua peteï mba’e?
2- Mba’épa ohechauka ndéve pe publicidad?
3- Ndépa rejoguáva mba’e rehecháva ta’angambyrýpe ÿrõ kuatiañe’ëguasúpe?
4- Rereko ramo peteï mba’e rehepyme’ëséva mba’éichapa, ikatu remoherãkuã?
Mba’épa reikuaáta
Ape ñahesa’ÿijóta mba’épa maranduñekuave’ë, avei jahecháta maerã ha te-
chaukapy, oguereko mba’eichagua ñe’ëpa oipuru, mba’epu ha ta’anga.
Jahecháta avei mba’éichapa oñemopyenda publicidad ha upevarã mba’épa oñeiko-
tevë.
58
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Maerãpa Ojepuru
Marandukuave’ë
Pyenda
59
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Ñañepyrü haçua
Ñañepyrüta ñahesa’ÿ’ijo pe marandu ñekuaave’ë,upévarã
jahecháta maerãpa ojepuru ha umi jehypytyrã oñeçuahë-
sévape, mávapa umi techaukapy iñimportantevéva,
mba’éichapa oñemopyenda umi marandu, mba´éichagua
ñe´ëpa ojepuru, publicidápe ha mba´éichapa ojepuru ipype
ko´áva mba´e omoporãitéva ha’éva mba’epu ha ta’anga,
maerãpa ojepuru ha mba’e jehupytyrã ohupytyse Ñepyrüra-
me jahecháta maerãpa ojepuru publicidad:
yy Oñemomarandu haçua (Informativa)
yy Virupurupýva (Económica)
yy Tepyme´ëhára medios de comunicación pegua
yy Tekoveatygua (Social)
Publicidad niko omomaranduva´erã pe ojoguatávape oïha
peteï mba´erepy ñemuhaguasúpe ha mba´e mba´épa
oguereko.Ko marandu ohechauka ñandéve umi mba´e porã
oguerekóva
60
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Para Tr
saber mas en
61
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
o VCsolo
trabajo Vita Cosmético
Valoro RH
S.A. lo Expresamos
po aprendido nuestras
José Asunción Flores 2622 c/ Gral. Santos ideas
Tel: (021) 205.131 - 223.601 - 229.864
Cel: (0971) 337.771
email:vita@telesurf.com.py
Asunción - Paraguay
Ehesa’ÿijo ko marandukuave’ë
A- Embohovái
1. Mba’épa oikuave’ë?
...............................................................................................................................
2. Maerãpa ojepuru?
...............................................................................................................................
3. Moõpa opyta?
...............................................................................................................................
62
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
Ñamoñe’ëmi
Jaikuaáma maerãpa ojepuru Publicida. Áça ikatu avei jahecha mba’épepa ikatu
ojoavy publicida ha propaganda. Publicida ohepyme’ë umi mba’e ojepuruetéva ha
propaganda katu omoherakuã umi mba’e ojehechaukaséva mbo’ehao, tasyo, tupaõ
guive iporã térã ivaíva tekovépe çuarã.
63
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Ñamba’apo oñondivepa
Tembiaporä 2
Jahechauka mba’epépa ojoavy ko’ã marandu
ENTRE TODOS
Trabajo trabajo solo Valoro lo Expresamos
r mas PODEMOS
en grupoPREVENIR aprendido nuestras
EL DENGUE ideas
Marandukuave’ë ñe’ë
Ñe’ë ojepurúva publicida ha propangándape ojeha’ãva’erã omomÿi hendá-
gui pe ohenduvápe ÿrõ ohechavápe, upéva ikatu ojejapo pukoe, kuatiahaipyre,
ta’angambyry, kutiañe’ë guasu rupi.
Marandukuave’ë ñe’ë nembojuruhe’ë, nemongele’e ikatu haçua ohechakua.Umi
mba’e porã oguerekóva pe mba’erepy ojehepyme’ëseva.
Oñe’ë: vy’a, mborayhu, py’aguapy, jeiko porã, mitãrusu, ao porã rehe.
Peteï mba’erepy oike pya’eve ñemuhaguasúpe oñeikuave’ê porã ramo.
Pe marandukuave’ë ñe’ë iñimportanterei ko’áça çuarã, py’ÿinte ha oparupirei jahe-
cha publicidad.
Mitã, mitãrusu ha tekove naiñaranduguasúiva nohesa’ÿijokuaaiva, ha’e umi
pya’evéva ojapyhýva he’íva publicida ha propaganda, upévare niko mbo’ehao
ombo’eva’erã temimbo’ekuérape mba’épa iporãve chupekuéra çuarã.
64
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
A. Embohovái
1. Mba’éichagua ñe’ëpa oipuru?
...............................................................................................................................
2. Mba’epa oikuaave’ë?
...............................................................................................................................
3. Moõpa opyta?
...............................................................................................................................
1) 3)
2)
65
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Publicida Mba’epu
yy Mba’epu ha’e peteï mba’e oikotevëva katuete publicida pukoe ha, ta’angambyrýpe.
Mba’epu ikatu oje’e ñe’ë purahéi, tyapúpe ha avei oï «efectos especiales».
yy Kirirï ha’e avei peteï mba’e ojepurúva hetajey ojesareko haçua ohendúva terã
ohecháva ta’angambyry. Ipu ramo hína pukoe ÿrõ ta’angambyry ha opa sapy’a
jajesareko hese ha upépe oñeme’ë peteï marandukuave’ë.
yy Marandukuave’ëme ojepuruete mba’epu, hetajey purahéi rupi jaikuaama mba’e
mba’erepýpa oñekuave’ëhína.
yy Ojepuru hetáichagua mba’epuru oñekuave’ë haçua mba’erepy avei ojehechava’erã
mba’éichagua tekove arandutýpe arandu, mitãrusu ha mitãme çuarã
Tembiaporä 4
a) Chipa
ã) Ao po’i
ch) Pytu’uha Ypakarai
e) Tembi’u Paraguái
ë) Ñanduti
g) Ao mitãme çuarã
66
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Publicida ra’anga
yy Peteï mba’e oïva’erã katuete marandu kuave’ëme ha’e Ta’anga. Ha’e oñomoirü ñe’ë
ndive ikatu omÿi térã opyta upéva ojepuru ramo ta’angambyrype térã kuatiahaipyrépe.
yy Ta’anga ahechaukave jeroviapy ha opytave ñane apytu’üme ta’angahaigui,
ohechaukágui ha’ehaichaite pe mba’erepy.
Tembiaporä 5
Ehesa’ÿijo ta’anga osëva ko marandukuave’ëme ha upéi embohovái ã porandu.
Publicida Pyenda
Publicida niko oguereko umi pyenda ñaimo’ã’ÿva.
Upéicha rupi peteï mba’erepy ikatu oñekuave’ë, ta’angambyry, kuatiahaipyre ha
pukoe rupi, avei ikatu ojehechauka kutiañe’ëguasúpe oñembojáva ohykére.
Áça jahecháta opaichagua pyenda ojepurúva Publicidápe:
Ta’angambyry
Ta’angambyry marandukuave’ë ha’e peteï tenda mbykymi, hi’aréva mokõipa aravo’ive.
Heta jey upépe ojechauka peteï mombe’upy oïmbaitéva.
Ta’angambyry ha’e pe pyenda iñimportantevéva publicidápe çuarã ha umi techaukapy ha’e:
67
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Pukoe
Pukoe katu oipuru mba’epu omomarandu
haçua. Oipuru avei purahéi, ñe’ë, kirirï ha efec-
to especial.
Pukoe niko ha’eva’ekue pe marandukuave’ë
iñimportatevéva osë meve ta’angambyry, ko’áça
peve heta mba’erepy oñeikuave’ë purahéi rupi-
ve.
Pukoe ndahepýi ta’angambyrýicha upévare oï
heta oikuave’ëva imba’erepy umi maranduhára.
Kuatiahaipyre
Kuatiahaipyre omopyenda avei publicidápe, hese ae oike heta pirapire.
Marandukuave’ë osëva kutiahaipyrépe oï oipurúva ñe’ë ha oï oipurúva ta’anga.
Marandu ñe’ë rupi ikatu jajogua térã jahepyme’ë opáichagua mba’e. Heta tekove
ojuhu imba’aporã ÿrõ hógare kuatiahaipyrépe.
Ambue marandu katu ojejapo ta’anga ha ñe’ë rupi, ikatu michï térã tui-
cha, peteï togue peve kutiañe’ë guasu.
Kuatiañe’ë guasu oï hetaichagua oñemyasãiva tape
rupi, oñembojáva’erã mba’yrumÿire, ha’e ambueicha- Jaikuaave
gua marandukuave’ë, ko’ãva iporãva’erã ha sapy’aitépe haçua
ñanepy’ara’ãva’erã. Ta’anga, sa’y ha moñe’ë Oñeñe’ëva oñemitÿ ohen-
mbykyminteva’erã ha tai tuichava’erã. dúva ombyaty.
Para Trab
saber mas en g
68
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
5)
2)
6)
3)
69
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________ Mba’eve
________________________________ ndajaguerekói
ñañeha’äÿre
________________________________ ha opa mba’e
________________________________ ikatu jahupyty
ñañeha’äramo.
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
70
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
Mombyky
Marandukuave’ë
Maerãpa ojepuru
yy Marandurã.
yy Virupyrã.
yy Tepyme’ëhárã.
yy Ñemoirürã.
Marandukuave’ë oipuru
yy Ñe’ë.
yy Mba’epu.
yy Ta’anga.
yy Ta’angambyry.
Marandukuava’ë pyenda
yy Pukoe.
yy Kuatiahaipyre.
yy Kuatiañe’ëguasu.
71
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Ñe’eryrü
Arandu ha ambue reipurukuaáva reñemoaranduve haçua:
- Pa’i Antonio Guash – Castellano – Guaraní – diccionario Guaraní – Castellano –
Edic . 1962
- Feliciano, Acosta Alcaraz – Ñe’ëryru – Aveñe’ë - karai’ñe’ë.
- Natalia Krisvoshein de Canese Karaiñe’ë - Aveñe’ë - Edición: 2002.
- Feliciano, Acosta – Ñe’ëjuehegua ha Ñe’ëhe’iavýva – Edición: 2005
- Emina Nasser de Natalizia y Rolando Natalizia – Lenguaje 1, 2 y 3 – Fundación
en Alianza – Edición 2003.
- Marcelino Garcia – Comunicación III – Discursos literarios y medios de comunica-
ción de masas en al siglo XX SAFE 7 de IBERSAF editores. 2001.
- Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española.
Diccionario Panhispánico de Dudas, Santillana Ediciones Generales, Bogotá 2005.
- Aguiar B., Juan E., Las dudas del hispanohablante paraguayo, 2° edición, Criterio
Ediciones, Asunción, 2003.
- Real Academia Española. Diccionario de la Lengua española, 22° edición, Espasa
Calpe.
- Feliciano, Acosta. Natalia de Canese – Gramática Guarani.
72
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñe’ëndy
- Aporeko: Técnica.
- Herakuã: Dar a conocer.
- Hesa’ÿijo: Analiza.
- Joavy: Diferencia.
- Juruhe’ë: Halagar.
- Kuatiañe’ëguasu: Cartel.
- Marandukuave’ë: Publicidad.
- Marandurã: Informativa.
- Mongele’e: Endulzar.
- Mba’epu: Sonido.
- Mba’erepy: Mercancía, producto.
- Mba’epu: Sonido.
- Ñemoirurã: Social.
- Ñe’ë: Lenguaje.
- Pyenda: Soporte.
- Ta’anga: Imagen.
- Ta’angahai: Dibujo.
- Ta’angambyry: Televisión.
- Tekoveaty: Público, sociedad.
- Tepyme’ërã: Financiadora.
- Virupurupyrã: Económica.
73
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
74
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Tembiaporã mbohovái
Tembiaporã 1
Ehesa’ÿijo ko momarankuaave’ë
A- Embohovái
1. Cosméticos kuña omoporãva.
2. Kuña porã rehehápe.
3. José A. Flores2622-pe haimete Gral. Santos.
4. Pumbyry (021)205-131 – 223-601 – 229-864; cl.0971-337-771.
yy Oñemomarandu haçua.
yy Virupurupýva.
yy Tepyme’ëhára medios de comunicación-pegua.
yy Tekoveatygua.
Tembiaporã 2
Ehechauka mba’epépa ojoavy ko’ã marandu
1. Publicidad.
2. Propaganda.
3. Publicidad.
4. Propaganda.
75
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Tembiaporã 3
A- Embohovái.
Tembiaporã 4
Ehai ko’ápe mba’eichagua pupoty reipurúta reikuave’ë haçua ko’a mba’erepy
Techapyrä:
a) Música chiperita.
ã) Yataity (purahéi).
ch) Recuerdos de Ypakarai.
e) San Juan ára rehegua.
ë) Itagua Poty (Purahei).
g) Sale el Sol.
Tembiaporã 5
Ehesa’ÿijo ta’anga osëva ko marandukuave’ëme ha upéi embohovái ã porandu
76
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Tembiaporã 6
Ema’ë ko’ä ta’ángare ha ehai marandukuaave’ë Techapyrä:
a)
1. Reipuruse ramo pirapire, eju ko’ápe, ko mitakuña porã he’íta ndéve mba’éichapa
rejapova’erã.
2. Re’useramo y ro’ysã porã ejogua heladeras Yrypy’a.
3. Ejogua nde pumbyryrã ha eñe’ë ne angirükuéra ndive.
4. Anive nekane’õ, ejogua nde mba’yrumÿirã.
5. Reipota ramo nde rogarã, eju ñañemongeta.
6. «ÑANDE AO» oguereko ao iporãpajepéva, reju ramo rejuhuta katuetepete)
A) Techapyrä
CH) Techapyrä
77
ë) Techapyrä
1. Purahéi 1. Ñorairo
2. Ñembosarái 2. Ñembosarái 2. Kuña ha kuimba’e rekovai
3. Lo Nuestro 3- Guaripóla je’u ha jepita
g) Techapyrä
g) Apopyra oporombo’éva
1. purahéi
2. jeroky
3. moha’anga
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñañepyrü haçua
Ejesarekomi ko’ã ta’angáre.
79
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Ñamba’apo oñondivepa
Ñamoñe’ë mboyve. Eñepy’amongetami.
- Mba’éichapa héra guaraníme pe koty tembi’u ojejapoha.
...............................................................................................................................
Trabajo
- Mba’érepa trabajo
oje’e tataypy. solo Valoro lo Expresamos
r mas en grupo aprendido nuestras
...............................................................................................................................
Emohesakã mba’épa jajapóta ja’éramo ideas
ñamoï
Ñamoi ‘ytakurã ñamoï mandi’o, ñamoï kumanda
ñanderembi’urã,
ñamoï kamby ñamoï ‘y ryguasu
ñamoï mbypyrã ñamoi avati
rambosaçua jehague’orã.
Eremína jeyjey
- Jaha ñamomimoï avati morotï chiparã.
-……………………........… vorirã
- ……………………........... mbaipyrã
-Tapeho pemoï ytaku taimimói avati.
-…………………………..... mandi’o.
-……………………..……… kurapepë.
Ejesareko ha eñe’ë.
- Ere téra reikuaáva ko’ã ta’anga rehegua ha ma’ërápa ojepuru.
80
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñahendu ñande cd
1-Ñahendumína ñande CD pe Ñe’ëpoty Vori apo.
- Ñahendujeývo ñamoñe’ë ko ñe’ëpoty.
Vori apo
Ñapu’ãke mitã taimimõi avati.
ñamoï ytaku, Topupu sapy’a,
jaisu’u, jaikuaa jaiporu jehe’a,
aníke ichipa. tahe’õ ha tahe.
Yvytu toipeju, Kuã apy tojuasa,
ñamokã, taipiru, toikytï, tojopy,
angu’ápe ojovái, apu’a joaite,
jajoso taiku’i mbaipýnteke ani
toiko ñembiso, vorígui oikopa.
ñembiso jeguapa, Ha pe amo gotyove
toïmba hu’itï, japepo topupu
yrupë jagueru ryguasu tombojy,
jambogua hu’tï hu’ümbáma vove
rorarã topyta vori tajaity
vori ári çuarã, topupu sapy’a,
kambýre ja’u ojypa py’aete
mbarete tome’ë. tovevúi, topu’ã
Hu’itï taijaty tahaku, jaipeju,
vorirã memete. voríma ja’u,
kesu, avati, ja’úke vori,
andy ha juky. vorínteko he.
Ryguasu rykuere
Haihá: Graciela Martínez
81
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Graciela Martínez
Héraite Ramona Graciela Agüero Acosta, Colonia San Lázarogua, Dpto. de Con-
cepción. Heñói 26 jasypa de 1943. Oñe’ëkuaa guarani ha castellano. Oñemoaran-
duka tembi’u apópe. Katuete ojapo tembi’u paraguái.
Reséta
Ryguasu VORI APO
Mba’épa ñaikotevë.
½ k….Hu’itï
100g.kesu paraguái
Jukykui (Kuã púntare)
1 kuimbe arãmirõ
Ryguasu rykue michïmi.
Mba’éicha Ñambojehe’a
Ñamoï hu’itï mba’yrúpe.
Ñamopa mbytépe.
Upépe ñamoï kesu, ruguasu rykue mokõi kuimbépe ñamohe’õ.. Jaipyvu, ñamosa-
rambi hi’ári aramirõ, jajopy, jopy.Tekotevëramo ñamoive ryguasu rykue he’õ porã
haçua.
Ñamboapu’a peteïteï ha jaity ryguasu káldo opupúvape.Opupu sapy’a. Ovevúi vove,
ojypáma, ñaguenohë tatágui.(Jaikuaáke mba’éichapa jajapova’erã ryguasu káldo).
82
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñe’ëndy
Ytaku: Y oñembuaku rire.Agua caliente.
Hu’itï: Avati Ku’i. Harina de maíz.
Jajoso: Jainupã mba’e atãme ha jajoso avatisokápe avati.
Jaisu’u: Ñande jaisu’u.(Su’u)
Juky: Sal
Jaty: Tono’õ. Juntar
Kytï: Rajo, cortar, seccionar.
Mokã: Secar
Su’u: Mordida, picadura
Tahe’õ: Húmedo, permeable.
Tojypa: Toñemoï tatápe oñembojy haçua.Que se cocine. Tombojy; Que cocine.
Toikytï: Toñembo’i,tonembosa’i kysépe. Hacer cortes o pedazos con algo filoso.
Ñembiso: Molienda.
83
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Ñamba’apo oñondivepa
Ñañembokatupyry jahaikuévo ñe’ë guaraníme
Emoïmba ñe’ë he’iháicha ñe’ëpotýpe
Hu’itï ................................ vorirã memete.
Trabajo trabajo
kesu,..............................ñandy ha solo Valoro lo
.................................... Expresamos
r mas en grupo
Ryguasu aprendido
................................ jaiporu jehe’a, tahe’õ nuestras
ha ............................
Kuãapy tojuasa, toikytï, .....................................,apu’a joaite, ideas
mbaipýnteke ..............................vorígui ...............................
Ña mobohovaimína.
- Mba’éichagua voriapórepa oñe’ë ñe’ëpoty?
...............................................................................................................................
- Mba’épa he’ise ñandéve ko ñe’ëpotýpe?
...............................................................................................................................
- Ñande rógape ko’ãga rupi, mba’éicha oñemongu’i avati hu’itïva?
...............................................................................................................................
- Mba’éicha rupípa ndaiporivéi angu’a ha avati soka ko’áça rupi ñande rógape?
...............................................................................................................................
Jahaiguymína
-Tembi’u réra rejuhúva ko ñe’ëpotýpe ha oïva ko’ã pa’üme.
Sopa – ryguasu – kue – ryguasu vori – rora – tallarín – mbaipy – locro
85
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
o vorígui
trabajo solooikopa. Valoro lo Expresamos
po aprendido nuestras
Emohesakã, rehaikuévo ñaneñe’ëtépe he’íva ko’ápe.
ideas
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
Emoñe’ëmína.
Ko ñe’e potýpe ojepuru hipérbaton.
Hipérbaton ha’e hina pe omoambuéva ñe’ë renda , ñe’ëjuajúpe ha vérsope.
Techapyrã He’i: Taimimõi avati.
Topupu sapy’a,
Hipérbaton
Ko ojepuru oñemoporã haçua ñe’ëpoty ha avei ñe’ësyry. Upevarã ojererova hen-
dágui ñe’ë,oëvarãngue. Pe gramátca-pe he’iháicha,oñemoambue hendágui.
86
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Jaikuaave haçua
Iporã jaikua mba’éichapa oñemoï avati rehegua ñe’ënguéra.
1. Ñamoñe’ë.
Vori ojejapo avatígui.
Avati: péa niko ha’e kóga apytépe oñeñotýva tembi’urã. KoPara
Cereal Trabajo
saber
ha’e América-peguaite iñepyrüme. Ko’áça ojehepyme’ë opa rupive.mas en grupo
Avati apekue: Avati pire (chala).
Avati áva: Avatirague (pelo del maiz )
Avati ku’i: Huitï (harina de maíz).
Avatity: Avati kokuépe (maizal).
Avati’ygue: Mazorca sin grano.
Avati ýva: Espiga de maíz.
Avatiky: Avati hi’aju’ÿva (choclo).
Avati maimbe: Avati mbichy (maíz tostado, asado)
Avati pichinga: Avati pororo (maíz para recetas).
Avati soka: Yvyra avati josoha (palo de mortero).
87
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
88
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ejeporeka ne apytu’üme
Emoñe’ë jevy mokõive moñe’ërã ko mbo’epy pegua: Vori apo, ñe’ëpoty ha reseta
avei.
Aça emoñe’ëmijey ko rreséta pehëngue ápe oïva.
Ñamoï hu’itï mba’yrúpe. Ñamopa’ü mbytépe.Upépe ñamoï ñande kesu, ryguasu
rykue mokõi kuimbe .Jaipyvu, ñamosarambi hi’ári arãmirõ, jajopy, tekotevëramo ña-
moive ryguasu rykue ñamohe’õ haçua.Ñamboapu’a peteïteï ha jaity ryguasu káldo
opupúvape. Opupu sapy’a ha jahechávo ovevýi, ojypáma, ñaguenohë tatágui.
89
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Ñamyesakävo ñe’ënguéra
ojepurúva ko módulo apópe.
Área: Conjunto de disciplinas que guardan relación y conexión lógica y psicológica
determinada.
Capacidad: Talento de un individuo para desempeñarse en forma eficiente en dife-
rentes contextos sociales.
Disciplina: Asignatura que forma parte del plan de estudios. Contiene conocimien-
tos sistematizados e integrados a través de conceptos, métodos y procedimientos
propios, configurada con una lógica interna.
Eje vertebrador: Tema alrededor del cual se organizan las disciplinas que integran
un área académica.
Jehaipyre he’i pe oñeha’aröva ichugui: Ohendúva térä omoñe’ëva pe téysto
nikooikuaava’erä mba’eräpahína upe téysto ha upévagui, jehaipyréramo, oïmavoi
peteï siluéta oikuaaukáva upevapahína ñe’ëpoty, mombe’urä, memorandum,
ha mba’e. Upéicha avei, oñeñe’ënguévo, oñembohyapu hatäve térä kangyve
ñe’ënguéra, ’ýrö katu oje’e mbeguekatumi ha mba’e ojekuaauka haçua
ojeporoja’opahína, oñekuave’ëpahína, ojeporoguerohorypahína, ha mba’e.
Jehaipyre ojoapy: Téysto ñahendúva térä ñamoñe’ëva niko oipuru ñe’ë oñembo-
joapy haçua pe ipype he’íva ani haçua oñemondoho pe oñemombe’uséva. Upevarä
ojepuru ñe’ë he’isejojáva (...óga... – ...upe tapÿime....), ñe’ë he’íva hetaháicha (
...jagua .... - ... ko mymba....), ñe’ë he’i avýva (...arakue.... - ... pyharekue katu...), ha
ambueichagua ñe’ë.
91
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
92
Guaraní Ñe'ẽ ha Iñe'ẽporãhaipyre
Bibliografía
Alvarez, M. R. (2002) Selección e introducción de “Lo mejor del folklore paraguayo”.
Editorial El Lector. Asunción.
Ayala, Pbro. J. V. (1996) “Gramática Guaraní”. Edición del Ministerio de Cultura y
Educación de la Nación, Rca. Argentina.
Canesse de Krivoshein, N. (1987) Gramática Guaraní.
Cassany, D. (1987) Describir el escribir. Barcelona: Ediciones Paidós Ibérica.
Correa de Báez, M. (2004) Lengua Guaraní actual. Asunción: Distribuidora ARAMI.
Guaranía, F. de. (2006) “Martín Fierro rekovekue guaraníme”. Asunción: Edición del
autor.
Guaranía, F. de. (2007) “Diccionario guaraní ilustrado”. Asunción: Ediciones Coli-
hue-Mimbipa.
Guash, A. s.j. “Diccionario Básico”. (2003) Centro de Estudios Paraguayos CEPAG
2002 nueva edición por Bartomeu Meliá. Ediciones y Arte.
Guash, A. S.j.- Diego Ortiz, S.J. (1995) “Diccionario Castellano – Guaraní” 12ª. edi-
ción CEPAG. Asunción: Editora Litocolor.
Gynan, S. N. (2001) “Metodología de enseñanza de segunda lengua”. Facultad de
Lenguas Vivas. Asunción: QR Producciones Gráficas.
Krivoshein, N. & Acosta, F. (2001) “Diccionario ñe’ëryru guaraní - español español-
guaraní”. Colección Ñemity. Instituto Superior de Lenguas Universidad Nacional de
Asunción. Asunción: Ediciones y Arte.
MEC. (1997) Ministerio de Educación y Cultura Paraguay- Departamento de Cu-
rrículo- “El proyecto de educación bilingüe de la reforma educativa”- un desafío de
calidad.
MEC-BIC. (1998) Ministerio de Educación y Cultura - “Plan estratégico de la refor-
ma educativa paraguay 2020”. Asunción.
MEC/MECES. (2000) “Lengua y Literatura castellano-guaraní 9º grado”. Asunción.
MEC. PYTYVOR (1995) “Guía didáctica para el aprendizaje del guaraní como len-
gua materna”. Asunción: Editora Litocolor.
MEC/BIRF. (2007) “Guaraní Ñe’ë Moköiha Educación Media 2. Asunción: Editorial
Servilibro.
Meliá, B. (1992). La lengua guaraní del Paraguay. Historia, sociedad y literatura,
Madrid: MAPFRE.
Melià, B. (1999, 3 de julio). Política lingüística en la época colonial: Nuevos intentos
de castellanización. Correo Semanal, Diario Ultima Hora, pp. 22 – 23.
93
Educación Media para Personas Jóvenes y Adultas
Melia, B. Sj. (2006) Equipo de Educ. Intercultural Fe y Alegría. “Guaranía ñe’ë para-
guái” gramatica pedagógica. Asunción: Editora Litocolor.
Newmark, P. (1987) Manual de traducción. Madrid: Edic. Cátedra.
Pérez Grajales, H. (1995) “Comunicación Escrita”. Bogotá: Editorial Aula Abierta.
Peralta Heisecke, M. J. (2002) (Editora); Melia, Bartomeo; Bacsh, Marcela et al.
“Lengua y Literatura 9”. Asunción: Santillana Paraguay.
Richards, J. & Rodgers, T. (1997) Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas.
Silva, R. R. (1990) “Arandu Ka’aty aty” Ediciones Taller. Asunción: Imprenta SALE-
SIANA.
Zarratea, T. (2002) “Gramática elemental de la lengua guaraní”. Asunción: Editora
y Gráfica Marben.
94