Sei sulla pagina 1di 2

Espero, porém, no Senhor Jesus, mandar-vos Timóteo, o mais breve possível, a fim de

que eu me sinta animado também, tendo conhecimento da vossa situação.

Porque a ninguém tenho de igual sentimento que, sinceramente, cuide dos vossos

interesses;

Pois todos eles buscam o que é seu próprio, não o que é de Cristo Jesus.

E conheceis o seu caráter provado, pois serviu ao evangelho, junto comigo, como filho

ao pai.

Este, com efeito, é quem espero enviar, tão logo tenha eu visto a minha situação.

E estou persuadido no Senhor de que também eu mesmo, brevemente, irei.

Julguei, todavia, necessário mandar até vós Epafrodito, por um lado, meu irmão,

cooperador e companheiro de lutas; e, por outro, vosso mensageiro e vosso auxiliar nas

minhas necessidades;

Visto que ele tinha saudade de todos vós e estava angustiado porque ouvistes que adoeceu.

Com efeito, adoeceu mortalmente; Deus, porém, se compadeceu dele e não somente dele,

mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.

Por isso, tanto mais me apresso em mandá-lo, para que, vendo-o novamente, vos alegreis,

e eu tenha menos tristeza.

Recebei-o, pois, no Senhor, com toda a alegria, e honrai sempre a homens como esse;

Visto que, por causa da obra de Cristo, chegou ele às portas da morte e se dispôs a dar a

própria vida, para suprir a vossa carência de socorro para comigo.


Ἐλπίζω δὲ ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ Τιμόθεον ταχέως πέμψαι ὑμῖν, ἵνα κἀγὼ εὐψυχῶ γνοὺς τὰ

περὶ ὑμῶν.

οὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον, ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει·

οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ.

τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε, ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ

εὐαγγέλιον.

τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς·

πέποιθα δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι.

Ἀναγκαῖον δὲ ἡγησάμην Ἐπαφρόδιτον τὸν ἀδελφὸν καὶ συνεργὸν καὶ συστρατιώτην μου,

ὑμῶν δὲ ἀπόστολον καὶ λειτουργὸν τῆς χρείας μου, πέμψαι πρὸς ὑμᾶς,

ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς καὶ ἀδημονῶν, διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν.

καὶ γὰρ ἠσθένησεν παραπλήσιον θανάτῳ· ἀλλ’ ὁ θεὸς ἠλέησεν αὐτόν, οὐκ αὐτὸν δὲ

μόνον ἀλλὰ καὶ ἐμέ, ἵνα μὴ λύπην ἐπὶ λύπην σχῶ.

σπουδαιοτέρως οὖν ἔπεμψα αὐτόν, ἵνα ἰδόντες αὐτὸν πάλιν χαρῆτε κἀγὼ ἀλυπότερος ὦ.

προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν ἐν κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε,

ὅτι διὰ τὸ ἔργον Χριστοῦ μέχρι θανάτου ἤγγισεν παραβολευσάμενος τῇ ψυχῇ, ἵνα

ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας.

Potrebbero piacerti anche