Sei sulla pagina 1di 136

IT Guida pratica all’uso

EN User instructions
ES Instrucciones para el uso
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
PL Instrukcja obs∏ugi
CZ Návod k pouÏití
HR Upute za kori‰tenje
SL Navodilo za uporabo
PT Instruções de utilização
EL 
 
NL Gebruiksaanwijzing
HU Használati utasítás CDIM 6766

LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLER
ZMYWARKI
MYâKY NÁDOBÍ
PERILICA POSUDJA
POMIVALNI STROJ
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
 
AFWASMACHINE
MOSOGATÓGÉP
Complimenti,
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garan-
ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei zia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i docu-
vuole il meglio. menti necessari per una copertura sino a 5 anni e così,
Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a
frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul domicilio, la manodopera ed i ricambi.
mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate presta- rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
zioni che questa lavastoviglie Le offre. 199 12 13 14.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet-
trodomestici: ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a
microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e a chi rivolgersi?
congelatori. Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti
prodotti Candy. necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al
contenute nel presente libretto in quanto forniscono Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal- di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca
lazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli piccoli guasti".
per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulterio- UN SOLO NUMERO TELEFONICO
re consultazione. PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il
“Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
CERTIFICATO DI GARANZIA: Attenzione:
cosa fare? la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato,
tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’opera-
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini tore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle internet www.candy.it.
previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decre-
to legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di
24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.

Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il


certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato,
debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio MATRICOLA DEL PRODOTTO.
Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unita- Dove si trova?
mente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal
rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza
fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di
nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che tro-
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione. verà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matrico-
la posta all'interno dello sportello, sul bordo superiore
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si destro. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare
presume che i difetti di conformità che si manifestano trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi
entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a costi.
tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la
natura del bene o con la natura del difetto di conformità,
il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, verificato il
diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il dirit-
to fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i
ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto
mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del con-
sumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla
garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di confor-
mità del bene sin dal momento della consegna; nel caso
in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta
prova, non potranno essere applicate le condizioni di
garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza
Tecnica Autorizzato effettuerà l’intervento addebitando al
consumatore tutti i costi relativi.
2
DESCRIZIONE DEI COMANDI

GH I L

A B C D E FM N O
A DISPLAY DIGITALE G Spia "PARTENZA DIFFERITA"
B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" H Spia "SELEZIONE OPZIONE"
C Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" I Spie " GRADO DI SPORCO"
D Pulsante opzione "ALL in 1" L Spia "ESAURIMENTO SALE"
E Pulsanti "GRADO DI SPORCO" M Spia "ESAURIMENTO BRILLANTANTE"
F Pulsante "START"/"RESET" N Descrizione programmi
(avvio/annullamento programma)
O Tasto "AVVIO/ARRESTO"

DIMENSIONI
Larghezza x Altezza x Profondità (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Ingombro con porta aperta (cm) 117
DATI TECNICI
Coperti (EN 50242) 16
Capacità con pentole e piatti 9 persone
Pressione nell'impianto idraulico (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8

Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione Vedere targhetta dati

CONSUMI (programmi principali)*


Programma Energia (kWh) Acqua (L)
INTENSIVO 2,07 21
UNIVERSALE 1,46 15
ECO 0,85 10
RAPIDO 24' 0,59 9
Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,30 W / 0,45 W
*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sono
possibili differenze).

3
SCELTA DEL PROGRAMMA ■ Premere il pulsante "START". Il display
visualizzerà il tempo di durata del pro-
E FUNZIONI PARTICOLARI gramma, alternando l'indicazione delle
ore a quella dei minuti [Es: 1 h (1 ora) /
25 (25 minuti)].
Pulsanti "GRADO DI SPORCO"
■ Chiudere lo sportello (dopo un segnale
acustico, il programma si avvierà auto-
maticamente).
Questi pulsanti permettono di variare l'in-
tensità di lavaggio, a seconda del grado di
sporco delle stoviglie, modificando di con- ENTRO un minuto dalla partenza del
seguenza i parametri di durata del ciclo e la ciclo di lavaggio, è possibile sceglie-
sua temperatura. re un altro programma, semplicemen-
Premendo il pulsante + si aumenta l’inten- te premendo il pulsante "SELEZIONE
sità di lavaggio, premendo il pulsante – la PROGRAMMA" (è anche possibile
si diminuisce, riducendo significativamente cambiare la selezione del "GRADO DI
la durata del ciclo. SPORCO").
L’associazione dei pulsanti ai 4 programmi
base, consente di ottenere 8 cicli di lavag-
gio aggiuntivi.

IMPORTANTE
All'accensione della lavastoviglie
viene visualizzata l'ultima imposta- Programmi "AUTOMATICI"
zione di "GRADO DI SPORCO" ese-
guita. La lavastoviglie è dotata di un sensore di
sporco, in grado di analizzare la torbidità
dell'acqua durante tutte le fasi dei pro-
grammi "AUTOMATICI" (vedi elenco pro-
grammi); grazie a questo dispositivo, i
parametri del ciclo di lavaggio vengono
Impostazione dei programmi adattati automaticamente, in base alla
reale quantità di sporco presente sulle sto-
viglie. Il grado di torbidità dell’acqua è
■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi- infatti correlato alla quantità di sporco pre-
glie da lavare. sente sulle stoviglie. In questo modo viene
garantita il miglior lavaggio, ottimizzando i
consumi d'acqua e di energia.
■ Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" .
Sul display verranno visualizzati due
trattini.
Programmi "IMPULSE"
■ Scegliere un programma premendo il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" I programmi "IMPULSE" utilizzano una
("PROGR."). tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i
consumi, il rumore e migliora le prestazioni.
■ Scegliere eventualmente il "GRADO DI
SPORCO" premendo il relativo pulsante.
IMPORTANTE
Il funzionamento "intermittente"
■ Se lo si desidera, premere il pulsante della pompa di lavaggio NON è indice
opzione (la spia corrispondente s'illumi- di un malfunzionamento, ma è una
nerà). caratteristica particolare del lavag-
gio ad impulsi ed è quindi segnale
L'opzione può essere attivata o disat- del corretto svolgimento del pro-
tivata ENTRO un minuto dalla parten- gramma.
za del programma.
4
Interruzione di un programma Nel caso d’interruzione di corrente, la
lavastoviglie conserverà in memoria il
Sconsigliamo l’apertura dello sportello programma in fase di svolgimento che
durante lo svolgimento del programma, in verrà ripreso, dal punto in cui era stato
particolare durante la fase centrale del interrotto, non appena sarà ripristinata
lavaggio e del risciacquo finale caldo. l’alimentazione elettrica.
Tuttavia, se a programma avviato si apre lo
sportello (per esempio perché si vogliono
aggiungere delle stoviglie) la macchina si
ferma automaticamente e sul display viene Fine del programma
visualizzato lampeggiante il tempo rima-
nente alla fine del ciclo. La fine del programma verrà indicata tramite
Richiudendo lo sportello, senza premere un segnale acustico (se non disattivato)
alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto della durata di 5 secondi, ripetuto per 3
in cui era stato interrotto. volte ad intervalli di 30 secondi.
Sarà quindi possibile prelevare le stoviglie
appena lavate e spegnere la lavastoviglie
premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO",
oppure effettuare un nuovo carico per un
ATTENZIONE! altro ciclo di lavaggio.
Se si apre lo sportello mentre la lava-
stoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
per avvisare che il ciclo non è ancora Pulsanti opzione
terminato.
Pulsante "ALL in 1"
Questa opzione permette l'utilizzo ottimale
Modifica di un programma in dei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in
1"/"4 in 1"/ "5 in 1"). Premendo questo pul-
corso sante, il programma di lavaggio impostato
viene modificato in modo da ottenere la
Se si vuole cambiare o annullare un pro- migliore prestazione dai detersivi combinati;
gramma già in corso, procedere nel inoltre, vengono disattivati gli indicatori di man-
seguente modo: canza sale e brillantante.

■ Aprire lo sportello.

■ Tenere premuto per almeno 5 secondi il ATTENZIONE!


pulsante "RESET". Sul display verrà Una volta selezionata, l’opzione resta
visualizzato "00" e verranno emessi dei attiva (spia corrispondente accesa)
segnali acustici. anche per successivi programmi di
lavaggio e potrà essere disattivata
■ Il programma in corso verrà annullato. Sul (spia corrispondente spenta) solo pre-
display verranno visualizzati due trattini. mendo nuovamente il relativo pulsante.

■ A questo punto sarà possibile impostare


un nuovo programma.
IMPORTANTE
L’uso di quest'opzione è raccomanda-
ATTENZIONE! to specialmente in caso di utilizzo del
Prima di far partire un nuovo pro- programma RAPIDO 24', la cui durata
gramma, è bene accertarsi che non sarà prolungata di circa 15 minuti per
sia già stato asportato il detersivo; se lo consentire una migliore azione del
fosse, ripristinare la dose nel contenitore. detersivo in pastiglie.

5
Pulsante Esclusione segnalazione
"PARTENZA DIFFERITA" acustica di FINE PROGRAMMA

Questo pulsante permette di programmare La segnalazione acustica di fine program-


l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo ma può essere disattivata nel seguente
compreso tra 1 e 23 ore. modo:

Per impostare la partenza ritardata proce- IMPORTANTE


dere nel seguente modo: Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.

■ Premere il pulsante "PARTENZA DIF-


FERITA" (sul display verrà visualizzata
la scritta"00"). 1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-
ZIONE PROGRAMMA" e contempora-
neamente accendere la lavastoviglie
con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà
■ Premere nuovamente il pulsante per emesso un breve suono).
incrementare il ritardo in ore (ad ogni
pressione il ritardo viene incrementato di
1 ora, fino ad un massimo di 23). La spia 2. Continuare a tenere premuto il pulsan-
“PARTENZA DIFFERITA” s’illuminerà. te "SELEZIONE PROGRAMMA" per
almeno 15 secondi (durante questo
periodo si udiranno 2 segnali acustici).
■ Per avviare il conteggio, premere il pul-
sante "START" (la spia “PARTENZA 3. Rilasciare il pulsante nel momento in
DIFFERITA” inizierà a lampeggiare). cui verrà emesso il secondo segnale
Alla fine del conteggio, il programma acustico (nel display verrà visualizzato
partirà automaticamente (la spia "b1" che sta ad indicare che la suone-
“PARTENZA DIFFERITA” si spegnerà). ria è attivata).

4. Premere nuovamente lo stesso pulsante


Se si desidera vedere il programma impo- (apparirà "b0" che sta ad indicare che la
stato, premere il pulsante "SELEZIONE suoneria è disattivata).
PROGRAMMA".
5. Spegnere la lavastoviglie premendo il
Se si desidera annullare la partenza ritar- tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
data procedere nel seguente modo: effettiva la nuova impostazione.

■ Tenere premuto per almeno 5 secondi il Per riattivare la suoneria, seguire la stessa
pulsante "RESET". Sul display verrà procedura.
visualizzato "00" e verranno emessi dei
segnali acustici.

■ La partenza ritardata ed il programma


selezionato verranno annullati.
Sul display verranno visualizzati due
trattini.

■ A questo punto, se si desidera far partire


la lavastoviglie, sarà necessario impo-
stare nuovamente il programma deside-
rato ed eventualmente selezionare i pul-
santi opzione, come indicato nel paragrafo
"IMPOSTAZIONE DEI PROGRAMMI".
6
Memorizzazione dell'ultimo 4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul
programma utilizzato display verrà visualizzato "A1" che sta ad
indicare che la memorizzazione è attivata).
Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il
programma utilizzato procedere nel tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
seguente modo: effettiva la nuova impostazione.
Per disattivare la memorizzazione, seguire
IMPORTANTE la stessa procedura.
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.

1. Mantenere premuto il pulsante "SELE- ATTENZIONE!


ZIONE PROGRAMMA" e contempora- Per evitare l'intervento intempestivo
neamente accendere la lavastoviglie del dispositivo di sicurezza antitra-
con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà bocco, si raccomanda di non muove-
emesso un breve suono). re o inclinare la lavastoviglie durante
il funzionamento.
2. Continuare a tenere premuto il pulsan- Nel caso sia necessario muovere o
te "SELEZIONE PROGRAMMA" per inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
almeno 30 secondi (durante questo prima che abbia completato il ciclo di
periodo si udiranno 3 segnali acustici). lavaggio e che non ci sia acqua nella
vasca.
3. Rilasciare il pulsante nel momento in
cui verrà emesso il TERZO segnale
acustico (sul display verrà visualizzato
"A0" che sta ad indicare che la memo-
rizzazione è disattivata).
La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display
SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE
ANOMALIA CAUSA RIMEDIO

Sul display compare E2 Mancanza acqua (rubinetto dell'ac- Spegnere la lavastoviglie, aprire il
accompagnato da un breve qua chiuso). rubinetto e reimpostare il ciclo.
segnale acustico.

Sul display compare E3 La macchina non riesce a scaricare Verificare se il tubo di scarico è
accompagnato da un breve l'acqua dalla vasca. piegato o il sifone otturato e se i filtri
segnale acustico. sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.

Sul display compare E4 Perdita di acqua. Verificare se il tubo di scarico è


accompagnato da un breve piegato o il sifone otturato e se
segnale acustico. i filtri sono intasati.
Se il difetto permane, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica.

Sul display compare E5,E6,E7, Guasto al controllo elettronico. E' necessario rivolgersi al Servizio
Ef o EL, accompagnati da un Assistenza Tecnica.
breve segnale acustico.

Sul display compare E8 o Ei L'elemento riscaldante dell'acqua Pulire piastra filtro.


accompagnati da un breve non funziona correttamente o piastra Se il difetto permane, rivolgersi al
segnale acustico. filtro intasata. Servizio Assistenza Tecnica.

7
ELENCO DEI PROGRAMMI
Lavaggio con prelavaggio
Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo
(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.


/( ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE ALL' INTER-
VENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI
SPORCO DELLE STOVIGLIE.

Ciclo con azione antibatterica, adatto a lavare ed


Igienizzante 75°C igienizzare stoviglie (anche particolarmente
incrostate) biberon, ecc…

Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre


INTENSIVO 75°C
stoviglie particolarmente sporche.

Adatto al lavaggio rapido di stoviglie abbondan-


Forte veloce 65°C temente sporche.

Adatto al lavaggio di stoviglie di tutti i giorni. Due


Universale plus
+ 65-75°C
risciacqui finali garantiscono un elevato livello
d'igiene e pulizia.
UNIVERSALE Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normal-
50-60°C mente sporche.

Giornaliero Ciclo veloce, per stoviglie normalmente sporche,


45-55°C adatto ai lavaggi frequenti e carichi normali.

Programma a massima silenziosità . Ideale per il


Notte 55°C funzionamento nelle ore notturne e per poter
usufruire delle tariffe energetiche agevolate.
Programma per stoviglie normalmente sporche (il
+ ECO 45°C più efficiente in termini di consumo combinato
d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).
Programma normalizzato EN 50242.
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazio-
Delicato 45°C ni e cristalleria.Indicato anche per il lavaggio quotidiano
di stoviglie poco sporche, ad esclusione delle pentole.

Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, di


Classe A 59’ 65°C stoviglie e pentole normalmente sporche (MAX 8
coperti).
Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indica-
RAPIDO 24' 50°C to per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6 coperti.

Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino


Prelavaggio o mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavag-
gio del carico completo.
= Programmi “IMPULSE” 8 = Programmi “AUTOMATICI”
Detersivo prelavaggio

Detersivo lavaggio

Pulizia filtro e piastra


Controllo scorta
brillantante

Controllo scorta sale


Operazioni da compiere

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
Prelavaggio caldo

(
Prelavaggio freddo

)
Lavaggio

75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
55°C
60°C
75°C

55°C

50°C
45°C
45°C/
65°C/

) 50°C/ (

(
Primo risciacquo
freddo

9
)

)
(
Secondo
risciacquo freddo

)
Risciacquo caldo con
brillantante
Con acqua fredda

5
(15°C)
85

85

59
80

24
70/

170
130

120
140

125

240
Minuti

115/

100/
*
Durata

-Tolleranza ± 10%-
Svolgimento del Programma media in

Pulsante

SI
SI

SI
SI
SI

SI
SI

SI

SI

SI
SI

SI
“PARTENZA DIFFERITA”

Pulsante “ALL in 1”
Funzioni

SI
SI

SI
SI
SI

SI
SI

SI

SI
SI

SI
Facoltative

* CON ACQUA CALDA IL TEMPO RESIDUO AL TERMINE DEL PROGRAMMA SI AGGIORNA AUTOMATICAMENTE DURANTE LO
SVOLGIMENTO DELLO STESSO.
WATERBLOCK

Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in


particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «Waterblock» intercetta even-
tuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun-
zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolar-
mente del tubo di carico dell’acqua.

Come funziona

Il fondo posto sotto l’elettrodomestico raccoglie eventuali perdite d’acqua che, trami-
te un sensore, chiude la valvola di sicurezza situata sotto al rubinetto. In questo
modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire anche con il rubinetto aperto.
Se la scatola che contiene parti elettriche viene danneggiata, togliere immediata-
mente la presa di collegamento alla rete elettrica.
Per garantire un perfetto funzionamento della sicurezza, il tubo con la scatola “A”
deve essere allacciato al rubinetto, come in Figura “1”. Il tubo di alimentazione non
deve essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo stes-
so dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo presso
il Centro Assistenza Tecnica.

Questa lavastoviglie è anche dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che,


nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, a causa di un eventuale malfunzio-
namento, ne blocca automaticamente l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso.

Fig. 1

10
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
* La regolazione è stata impostata dalla
fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo
L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza.
seconda delle località, sali calcarei e minera-
li che si possono depositare sulle stoviglie
lasciando macchie e depositi biancastri. A seconda del livello di appartenenza della
Più elevato è il contenuto di questi sali, mag- vostra acqua impostare il valore di decalcifi-
giore è la durezza dell'acqua. cazione nel seguente modo:
La lavastoviglie è corredata di un decalcifica-
tore che, utilizzando del sale rigenerante
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua IMPORTANTE
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio Iniziare la procedura SEMPRE dalla
delle stoviglie. condizione di lavastoviglie spenta.
Potete richiedere il grado di durezza della
vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-
ZIONE PROGRAMMA" e contempora-
Regolazione del decalcificatore neamente accendere la lavastoviglie con
il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà
Il decalcificatore può trattare acqua con emesso un breve suono).
durezza fino a 90°fH (gradi francesi),
50°dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli di 2. Continuare a tenere premuto il pulsante
regolazione. "SELEZIONE PROGRAMMA" per
almeno 5 secondi, rilasciandolo SOLO
I livelli di regolazione vengono riportati nella dopo aver udito un segnale acustico. Nel
tabella seguente con la relativa acqua di rete display verrà indicato il livello di decalcifi-
da trattare. cazione corrente.

3. Premere nuovamente lo stesso pulsante


decalcificazione

Durezza
Regolazione
rigenerante

dell'acqua per scegliere il livello di decalcificazione


Uso sale

voluto: ad ogni pressione del pulsante, il


Livello

tedeschi)
francesi)
(gradi

valore aumenta di un grado. Dopo aver


(gradi
°dH
°fH

raggiunto il valore "d7", l'indicatore salta


di nuovo al valore "d0".
0 0-5 0-3 NO d0 4. Spegnere la lavastoviglie premendo il
1 4-6 SI d1 tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere
6-10 effettiva la nuova impostazione.
2 11-20 7-11 SI d2
3 21-30 12-16 SI d3
*4 31-40 17-22 SI d4 ATTENZIONE!
Se per qualsiasi motivo non si riuscisse
5 41-50 23-27 SI d5 a terminare la procedura, spegnere la
lavastoviglie premendo il tasto
6 51-60 28-33 SI d6 "AVVIO/ARRESTO" e ripartire dall'inizio
7 61-90 34-50 SI d7 (PUNTO 1).

Indicatore di riempimento sale


IMPORTANTE
Questo modello è dotato di una spia elet- La comparsa di macchie biancastre
trica sul cruscotto che si accende quando sulle stoviglie è generalmente un
diviene necessario provvedere a riempire indice importante di mancanza del
il contenitore del sale. sale.

11
Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND
GUARANTEE
Thank you for choosing a Candy
appliance; quality dishwashers which Your new appliance is fully guaranteed
guarantee high performance and by the manufacturer for 12 months
reliability. against electrical/mechanical break-
Candy manufacture a vast range down excluding:
of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers, A. Any faults which occur due to bad
microwave ovens, ovens and hobs, installation or misuse of the machine.
refrigerators and freezers. B. Any faults which occur due to repair
Ask your dealer for the catalogue with of, or interference with, the machine
the complete range of Candy products. by any person not authorised by the
Please read this booklet carefully as manufacturer to carry out service.
it provides important information
regarding the safe installation, use, C. Any faults which occur due to
and maintenance of the machine, any parts which are fitted to the
together with some useful advice on machine which are not the original
how to achieve the best results from manufacturers parts.
your dishwasher. D. Any faults arising from non-domestic
For future reference please keep this use or unusual or abnormal use of
instruction booklet in a safe place. the machine.
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine.
The guarantee applies to Gt Britain
and Northern Ireland only, and is an
addition to your statutory rights.

AFTER SALES SERVICE


For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:

GIAS Service Tel: 08444 995599


Support Service (Eire 0818 200021)

CONTENTS
Description of the control panel pag. 13
Technical data pag. 13
Programme selection and special functions pag. 14
Programme guide pag. 18
The Waterblock system pag. 20
Water softener unit pag. 21
12
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL

GH I L

A B C D E FM N O

A DIGITAL DISPLAY G "DELAY START" indicator light


B "PROGRAMME SELECTION" button H "OPTION SELECTION" light
C "DELAY START" button I "DEGREE OF SOILING" lights
D "ALL in 1" option button L "SALT EMPTY" light
E "DEGREE OF SOILING" buttons M "RINSE AID EMPTY" light
F "START"/"RESET" button N Programme guide
(start/cancelling programme)
O "ON/OFF" button

DIMENSIONS
Width x Height x Depth (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Depth with door open (cm) 117
TECHNICAL DATA
EN 50242 place load 16
Capacity with pans and dishes 9 persons
Water supply pressure (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8

Fuse / Power input / Supply voltage See rating plate

CONSUMPTION (main programmes)*


Programme Energy (kWh) Water (L)
INTENSIVE 2,07 21
UNIVERSAL 1,46 15
ECO 0,85 10
RAPID 24' 0,59 9
Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,30 W / 0,45 W
*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption may
vary according to conditions of usage).

13
PROGRAMME SELECTION ■ Press the "START" button.
The length of the program will be shown on
AND SPECIAL FUNCTIONS the display alternating hours with minutes
[I.e.: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].

(Use in conjunction with programme guide)


■ Close the door (after an audible signal
has sounded, the programme will start
"DEGREE OF SOILING" buttons automatically).

WHITIN one minute of the programme


commencing, another programme
can be selected, by pressing the
These buttons allow to modify the wash "PROGRAMME SELECTION" button
intensity, according to how dirty the dishes (it is also possible to change the
are. The wash time and temperature will be "DEGREE OF SOILING" setting).
modified.
Pressing the button + the intensity of
wash will be increased, pressing the
button – the intensity of wash will be
reduced and the wash time will be
remarkably shorter.
The combination of the buttons with the 4
main wash programmes enable to have 8
additional wash cycles.

IMPORTANT “AUTOMATIC” programmes


When the dishwasher is switched on,
the "DEGREE OF SOILING" last used The dishwasher is equipped with a dirt
will be indicated. sensor, able to analyse water murkiness
during all "AUTOMATIC" programme
phases (see programme list); thanks to
this sensor the washing cycle parameters
Programme settings are automatically adapted to the real
quantity of dirt on dishes. Thus excellent
washing results are guaranteed while
optimising water and energy consumption.
■ Open the door and place the dirty dishes
inside the appliance.

■ Press the "ON/OFF" button . The "IMPULSE" programmes


display will show two lines.
The “IMPULSE” programmes use an
■ Choose a programme by pressing the impluse washing technology, which reduces
"PROGRAMME SELECTION" button consumption, noise and increases
("PROGR."). performances.
■ If you wish to choose the "DEGREE OF
SOILING", press the corresponding button.
IMPORTANT
■ If you wish to select an option, press the The “intermittent” working of the
option button (the corresponding indicator washing pump MUST NOT BE
light will light up).
considered a malfunction, it is a
The option button can be selected or characteristic of the impulse washing
deselected WITHIN one minute of the so must be considered a normal
programme commencing. function of the programme.

14
Programme interruption If there is any break in the power supply
while the dishwasher is operating, a
special memory stores the selected
Opening the door when a programme is programme and, when the power is
running is not recommended especially restored, it continues where it left off.
during the main wash and final hot rinse
phases. However, if the door is opened
while a programme is running (for example,
to add dishes) the machine stops
automatically and the display will flash the
remaining time before the end of the cycle. Programme end
Close the door, without pressing any
buttons. The cycle will start from where it A 5 second alarm will sound (if not muted)
left off. 3 times at 30 second intervals to signal that
the programme has ended.
Dishes can now be removed and the
dishwasher turned off by pressing the
"ON/OFF" button or dishes can be loaded
for a new cycle.
WARNING!
If you open the door during the
drying cycle, an audible audio signal
advises you that the drying cycle has
not yet finished.
Option buttons

“ALL in 1” button
This option optimises the use of “ALL in 1”
Changing a running programme (“3 in 1”/ “4 in 1”/“5 in 1”, etc...) combined
detergents. By pressing this button, the
Proceed as follows to change or cancel a selected washing programme is modified
running programme: to get the best performance from combined
detergents; furthermore, the salt and rinse
aid shortage lights are de-activated.
■ Open the door.

■ Hold the "RESET" button down for at


least 5 seconds. "00" will appear on the
display and some audible signals will WARNING!
sound. Once selected, this option keeps
being on (light on) also for next
washing cycles and it can be de-activate
■ The running programme will be cancelled. (light off) only by pressing the button
The display will show two lines. once again.

■ At this point a new programme can be set.

IMPORTANT
This option is recommended when
WARNING! using the RAPID 24' program, the
Before starting a new programme, duration of which will be extended for
you should check that there is still about 15 minutes, allowing the
detergent in the dispenser. detergent tablets to achieve a better
If necessary, top up the dispenser. performance.

15
"DELAY START" button Alarm mute for the PROGRAMME
END
Dishwasher start time can be set with this The alarm for the programme end may be
button, delaying start from 1 to 23 hours. muted as follows:

Proceed as follows to set a delayed start: IMPORTANT


The dishwasher must ALWAYS be off
before start of this procedure.
■ Press the "DELAY START" button ("00"
will appear on the display).
1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
■ Press the button again to increase the time switch on the dishwasher by
delay in hours (each time the button is pressing the "ON/OFF" button (a brief
pressed the delay is increased by 1 hour audible signal will sound).
to a maximum of 23). The “DELAY
START” indicator light will turn on. 2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
button pressed for at least 15 seconds
(during this time, 2 audible signals will
■ To start the countdown press the sound).
"START" button (the “DELAY START”
indicator light will start to flash). At the
end of the countdown, the programme 3. Release the button when the second
will automatically start (the “DELAY audible signal sounds ("b1" will appear on
START” indicator light will turn off). the display to indicate that the alarm is on).

4. Press the same button again ("b0" will


If you wish to see which programme has appear on the display to indicate that the
been selected, press the "PROGRAMME alarm is off).
SELECTION" button.
5. Turn off the dishwasher by pressing the
Proceed as follows to cancel a delayed "ON/OFF" button to confirm the new
start: setting.

To turn the alarm on again, follow the same


■ Hold the "RESET" button down for at procedure.
least 5 seconds. "00" will appear on the
display and some audible signals will
sound.

■ The delayed start and the selected


programme will be cancelled.
The display will show two lines.

■ At this point, a new programme and


option buttons must be set to start a
new programme as indicated in the
"PROGRAMME SETTINGS" section.

16
Memorization of the last 4. Press the same button again ("A1" will
programme used appear on the display to indicate that the
memorization is on).
The last programme used can be 5. Turn off the dishwasher by pressing the
memorized by following the below: "ON/OFF" button to confirm the new
setting.
IMPORTANT To disable the memorization, follow the
The dishwasher must ALWAYS be off same procedure.
before start of this procedure.

1. Hold down the "PROGRAMME WARNING!


SELECTION" button and at the same To ensure the correct operation of
time switch on the dishwasher by the anti-overflow safety device, we
pressing the "ON/OFF" button (a brief recommend that the dishwasher is
audible signal will sound). not moved or tilted during operation.
If however it is necessary to tilt or
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION" move the dishwasher, please ensure
button pressed for at least 30 seconds that the washing cycle is complete
(during this time, 3 audible signals will and that there is no remaining water
sound). inside the dishwasher.
3. Release the button when the THIRD
audible signal sounds ("A0 " will appear
on the display to indicate that the
memorization is off).
The dishwasher is able to signal a series of faults in the display.
AUTOMATIC FAULT SIGNALS
FAULTS CAUSE SOLUTION

E2 appears on the display and No water (inlet hose closed). Turn off the dishwasher, open the
the alarm sounds. inlet hose and reset the cycle.

E3 appears on the display and The machine cannot drain water. Check if the drain tube is bent or if
the alarm sounds. the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.

E4 appears on the display and Water leak Check if the drain tube is bent or if
the alarm sounds. the siphon or filters are clogged.
If the problem persists, contact
Customer Service.

E5,E6,E7,Ef or EL appears Electronic control fault. Contact Customer Service.


on the display and the alarm
sounds.

E8 or Ei appear on the display The water heating element is not Clean the filter plate.
and the alarm sounds. working correctly or the filter plate is If the problem persists, contact
clogged. Customer Service.

17
PROGRAMME GUIDE
Wash with prewash
For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.
10 g) directly in the machine.


/( ) = "AUTOMATIC" PROGRAMMES ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR THAT ADAPTS
WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.

An antibacterial cycle, intended for washing and


Hygienic 75°C sterilising dishes (even heavily stained ones)
babies’ bottles etc.
Once a day - for heavily soiled pans and any
INTENSIVE 75°C other items that have been left all day for
washing.

Strong & Fast 65°C Intended for rapid washing of very dirty dishes.

Intended for everyday dishwashing. Two final


Universal
+ plus 65 - 75°C
rinses ensure a high level of hygiene and
cleanliness.
UNIVERSAL Once a day - for normal soiled pans and any other
50 - 60°C items that have been left all day for washing.

Daily Fast cycle, for “normally” dirty dishes - intended


45 - 55°C for frequent washes and normal loads.

Quietest washing cycle. Ideal for functioning by


Night 55°C night and for taking advantage of reduced energy
fares.
Programme for normally soiled tableware (the
+ ECO 45°C most efficient in terms of its combined energy and
water consumption for that type of tableware).
Programme standardised to EN 50242.

Suitable for delicate crockery and glassware. Also


Delicate 45°C for less soiled items excluding pans.

Suitable for heavily soiled items that are to be


A Class 59’ 65°C washed straight after a meal (Max 8 place load).

Quick wash for dishes which are to be washed


RAPID 24' 50°C immediately after the meal. Wash load of
4/6 persons.
Short cold pre-wash for items that are stored in
Pre-wash the dishwasher until you are ready to wash a full
load.
= "IMPULSE" programmes 18 = "AUTOMATIC" programmes
Detergent for soaking
(Prewash)

Detergent for washing

Clean filter


Check list

Check rinse aid


dispenser

Check salt container

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
Hot pre-wash

(
Cold pre-wash

)
Main wash
75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
55°C
60°C
75°C

55°C

50°C
45°C
45°C/
65°C/

) 50°C/ (

(
First cold rinse

19
)

)
(
Second cold rinse
Programme contents

)
Hot rinse with rinse aid

With cold water (15°C)*

5
85

85

59

24
70/

170
130
140

125
115/

100/
-Tolerance ± 10%-
Avarage
duration
in minutes

"DELAY START" button

80 YES
120 YES
YES

240 YES
YES
YES

YES
YES
YES

YES
YES
YES
buttons
available

"ALL in 1" button


YES

YES

YES
YES
YES
YES

YES
YES
YES
YES
YES
Special function

* WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS AUTOMATICALLY DISPLAYED WHILE THE
PROGRAMME IS RUNNING.
THE WATERBLOCK SYSTEM

The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance,
particularly when the machine is left unattended.
The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a
machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes.

How does waterblock work

The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage
and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water
tap and stops any water from the supply even with the tap fully opened. If the box
containing the electrical parts is damaged, remove the plug from the socket
immediately.

To ensure perfect operation of the safety system, box “A” with the hose, should be
connected to the tap as shown in figure “1”. The inlet hose should not be cut, as it
contains parts under load. If the hose is not long enough for correct connection, it
must be replaced with a longer one. The hose can be obtained from your Service
Agent.

This dishwasher is also equipped with an anti-overflow safety device which, if water
exceeds normal levels due to malfunctions, automatically blocks water flow and/or
drains excess quantities.

Fig. 1

20
WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory
at level 4 (d4) as this satisfies the
Depending on the source of the supply, requirements of the majority of users.
water contains varying amounts of limestone
and minerals which are deposited on the
dishes leaving whitish stains and marks. Regulate the setting of your water softener
The higher the level of these minerals unit according to the degree of hardness
present in the water, the harder the water is. of your water as follows:
The dishwasher is fitted with a water
softener unit which, through the use of IMPORTANT
special regenerating salt, supplies The dishwasher must ALWAYS be
softened water for washing the dishes. off before start of this procedure.
The degree of hardness of your water can
be obtained from your water supply
company. 1. Hold down the "PROGRAMME
SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by
Regulating the water softener pressing the "ON/OFF" button (a brief
audible signal will sound).
The water softener can treat water with a
hardness level of up to 90°fH (French 2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"
grading) or 50°dH (German grading) button pressed for at least 5 seconds,
through 8 settings. UNTIL a brief audible signal sounds.
The settings are listed in the table below: The current water softener setting level
will be shown on the display.
Water 3. Press the same button again to select
regenerating

hardness the required water softener level: each


softener
setting
Use of

Water

time the button is pressed, the setting


(German)
Level

salt
(French)

will increase by one level. When you


°dH
°fH

have reached "d7", the display will go


back to "d0".
0 0-5 0-3 NO d0 4. Turn off the dishwasher by pressing the
1 6-10 4-6 YES d1 "ON/OFF" button to confirm the new
setting.
2 11-20 7-11 YES d2
3 21-30 12-16 YES d3
*4 31-40 17-22 YES d4 WARNING!
If any problem occurs, turn the
5 41-50 23-27 YES d5 dishwasher off by pressing the
6 28-33 YES d6 "ON/OFF" button and start the
51-60 procedure again from the beginning
7 61-90 34-50 YES d7 (STEP 1).

Salt loading indicator IMPORTANT


The appearance of white stains on
This model is provided with an indicator light dishes is generally an important
on the control panel which will light up sign that the salt container needs
when it is necessary to reload the salt filling.
container.

21
Enhorabuena, GARANTÍA
con la compra de este electrodoméstico
Candy, Usted ha demostrado que no Su producto está garantizado por las
acepta promesas: Usted desea lo condiciones y términos especificados
mejor. en el certificado de garantía del
Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, mismo.
fruto de años de investigación y La garantía deberá ser conservada,
experiencia en el mercado gracias al debidamente rellenada, para ser
contacto directo con los Consumidores. mostrada al Servicio de Asistencia
Usted ha escogido la calidad, la Técnica Autorizado, en caso de
duración y las grandes prestaciones intervención conjuntamente con la
que le ofrece este lavavajillas. factura o ticket de compra expedido
por el establecimiento vendedor.
Candy le propone además una amplia
gama de electrodomésticos: lavadoras, * Rellenar la garantía que viene en
lavavajillas, lavadoras - secadoras, Castellano.
cocinas, hornos microondas, hornos y
encimeras, frigorîficos y congeladores.
Pida a su Vendedor el catálogo
completo de los productos Candy.

Le rogamos que lea atentamente las


instrucciones que contiene este
manual ya que le proporcionarán
importantes indicaciones relacionadas
con la seguridad de la instalación, el
uso, el mantenimiento así como
ciertos consejos útiles para una mejor
utilización del lavavajillas.

Conserve este manual para consultarlo


siempre que lo necesite.

22
DESCRIPCION DE LOS MANDOS

GH I L

A B C D E FM N O

A DISPLAY DIGITAL G Piloto "INICIO DIFERIDO"


B Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" H Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN"
C Tecla “INICIO DIFERIDO” I Pilotos "GRADO DE SUCIEDAD"
D Tecla opción "ALL in 1" L Piloto "FIN SAL"
E Teclas "GRADO DE SUCIEDAD" M Piloto "FIN ABRILLANTADOR"
F Tecla "START"/"RESET" N Descripción de los programas
(inicio/anulación del programa)
O Tecla “MARCHA/PARO”

DIMENSIONES
Ancho x Altura x Profundidad (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Medida con puerta abierta (cm) 117
DATOS TÉCNICOS
Cubiertos (EN 50242) 16
Capacidad con cacerolas y platos 9 personas
Presión admitida en el circuito hidráulico (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8

Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension Véase placa de características

CONSUMOS (programas principales)*


Programa Energia (kWh) Agua (L)
INTENSIVO 2,07 21
UNIVERSAL 1,46 15
ECO 0,85 10
RAPIDO 24' 0,59 9
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,30 W / 0,45 W
* Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, es
posible diferencias).

23
SELECCION DE LOS ■ Accionar la tecla "START".
El display visualizará el tiempo de
PROGRAMAS Y FUNCIONES duración del programa, alternando la
ESPECIALES indicación de la hora y minutos
[Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)].

Teclas "GRADO DE SUCIEDAD"


■ Cerrar la puerta y depués de una señal
acústica el programa se inicia
automáticamente.

Estos botones permiten modificar la EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO


intensidad de lavado de acuerdo a la SUPERIOR A 1 minuto desde el inicio
suciedad que tengan los platos. De esta del ciclo de lavado, es posible elegir otro
forma, el tiempo de lavado y la temperatura programa, simplemente presionando
se ajusta. la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"
Presionando el botón + la intensidad de (también es posible cambiar la
lavado será mayor, presionando el selección del "GRADO DE SUCIEDAD").
botón –, la intensidad de lavado será menor
y el tiempo de lavado será notablemente más
corto.
La combinación de estos botones con los 4
programas de lavado principales permite
tener 8 ciclos del lavado adicionales.

Programas "AUTOMATICOS"
IMPORTANTE
Al encender el lavavajillas aparece El lavavajillas está dotado de un sensor de
indicado el último "GRADO DE suciedad, en grado de analizar la
SUCIEDAD" ejecutado. turbiedad del agua durante todas las fases
de los programas "AUTOMATICOS" (ver
elenco de programas); gracias a este
dispositivo, los parametros del ciclo de
lavado se adaptan automáticamente, en
base a la real cantidad de suciedad
presente en la vajilla. El grado de turbiedad
Selección de los programas del agua está de hecho relacionado con la
cantidad de suciedad presente en la vajilla.
De esta manera se garantiza un mejor
■ Abrir la máquina e introducir los lavado, optimizando los consumos de agua
utensilios a lavar. y energía.

■ Accionar la tecla “MARCHA/PARO” .


En el display se verán dos lineas.
Programas "IMPULSE"
■ Seleccione un programa accionando la
tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" Los programas "IMPULSE" utilizan una
("PROGR."). técnica de lavado a impulsos que reduce
los consumos, el ruido y mejora las
prestaciones.
■ Si es preciso seleccionar el "GRADO
DE SUCIEDAD" presionando la tecla
correspondiente.
IMPORTANTE
El funcionamiento "intermitente" de
■ Si lo desea, accione la tecla opción (el la bomba de lavado NO es indicador
piloto correspondiente se iluminará). de un mal funcionamiento, sino una
característica peculiar del lavado a
La opción puede activarse o impulsos; es por tanto señal del
desactivarse EN EL INTERVALO de 1 correcto desarrollo del programa.
minuto desde el inicio del programa.
24
Interrupción de un programa Si se interrumpiera la corriente durante
el funcionamiento del lavavajillas, una
especial memoria conservará la
Se desaconseja la apertura de la puerta elección efectuada. Al restablecimiento
durante el desarollo de los programas, en de la corriente, el lavavajillas continuará
particular, durante las fases centrales del en el punto donde se paró.
lavado y del aclarado caliente. La máquina,
de todas formas, se para automáticamente
con la apertura de la puerta y en el display Final del programa
aprece de manera intermitente el tiempo
restante hasta el fin de ciclo.
Cerrando de nuevo la puerta, sin accionar La finalización del programa se indicará
ninguna tecla el ciclo continuará desde el mediante una señal acústica (si no se ha
momento en el que fue interrumpido. desactivado) de una duración de 5 segundos,
repetido durante 3 veces con intervalos de
30 segundos.
Por tanto será posible retirar los utensilios
lavado y apagar el lavavajillas mediante la
ATENCION! tecla “MARCHA/PARO” o en su lugar
Si se abre la puerta mientras el realizar una nueva carga de cubiertos para
lavavajillas está en la fase de secado, otro programa de lavado, siguiendo las
se activa una señal acústica para operaciones anteriormente descritas.
avisar que el ciclo no ha finalizado.
Teclas opciónes

Tecla "ALL in 1"


Modificación del programa en
curso Esta opción permite la utilización óptima de
los detergentes combinados "ALL in 1"
("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.).
Si se quiere cambiar o anular un programa en Accionando esta opción, el programa de
curso, efectuar las siguientes operaciones: lavado seleccionado se modifica, de
manera que se obtienen las mejores
prestaciones de los detergentes combinados
■ Abrir la puerta. (además, se desactivan los indicadores de
falta de sal y abrillantador).
■ Tener apretada al menos durante 5
segundos la tecla "RESET". En el
display se verá “00” y se emitirán
señales acústicas. ATENCION!
Una vez seleccionada, la opción queda
activada (indicador correspondiente
■ El programa en curso será anulado. En encendido) también para los
el display se verán dos lineas. sucesivos programas de lavado y
podrá ser desactivada (indicador
correspondiente apagado) solamente
■ En este momento es posible realizar una accionando de nuevo la tecla.
nueva programación.

IMPORTANTE
El uso de esta opción se recomienda
ATENCION! especialmente en caso de la utilización
Antes de introducir un nuevo programa del programa RÁPIDO 24', el cual
es aconsejable comprobar la existencia tendra una duración mas larga de
de detergente y, en caso contrario alrededor de 15 minutos para permitir
rellenar el contenedor. la acción del detergente en pastillas.

25
Tecla "INICIO DIFERIDO" Exclusión alarma acústica de
FIN PROGRAMA
Esta tecla permite programar el inicio del La función de alarma acústica de fin
ciclo de lavado, con una antelación programa puede ser desactivada del
comprendida entre 1 y 23 horas. siguiente modo:

Para introducir el inicio diferido proceder IMPORTANTE


de la siguiente manera: Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"
(en el display aparecerá"00"). 1. Mantener accionada la tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
mismo tiempo encender el lavavajillas
■ Accionar nuevamente la tecla para con la tecla "MARCHA/PARO" (sonara
incrementar el inicio diferido en horas una breve señal acústica).
(cada presión se incrementa la antelación
en 1 hora, hasta un máximo de 23). El
piloto "INICIO DIFERIDO" se iluminarà 2. Continuar accionando la tecla
fijamente. "SELECCIÓN DE PROGRAMA" al
menos durante 15 segundos (durante
este período se oirán 2 señales acústicos).
■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar la
tecla "START" (el piloto "INICIO DIFERIDO" 3. Dejar de accionar la tecla en el momento
se iluminarà intermitentemente). en que se escuche la segunda señal
Al final de la cuenta atrás, el programa acústica (en el display aparecerà "b1"
iniciará automáticamente (el piloto "INICIO que significa que la alarma està
DIFERIDO" se apagarà). activada).

Si se desea ver el programa introducido, 4. Accionar nuevamente la misma tecla


apretar la tecla "SELECCIÓN DE (aparecerà en el display "b0" que
PROGRAMA". significarà que la alarma està desactivada).

Si se desea anular el inicio diferido 5. Apagar el lavavajillas accionando la


proceder de la siguiente manera: tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
la nueva impostación.
■ Tener apretada al menos durante 5 Para reactivar la Alarma, realizar el mismo
segundos la tecla "RESET". En el procedimiento.
display se verá “00” y se emitirán
señales acústicas.

■ El inicio diferido y el programa


seleccionado será anulado.
En el display se verán dos lineas.

■ En este momento, si se desea iniciar


un ciclo de lavado, será necesario
introducir nuevamente el programa
deseado y eventualmente seleccionar
las teclas opción, como se indica en el
párrafo "SELECCIÓN DE LOS
PROGRAMAS".
26
Memorización del último 4. Accionar nuevamente la misma tecla (en
programa utilizado el display se verá "A1" que indicará que
la memorización está activada).
Para habilitar la memorización del último 5. Apagar el lavavajillas accionando la
programa utilizado proceda de la siguiente tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
manera: la nueva impostación.
Para desactivar la memorización, siga el
IMPORTANTE mismo proceso.
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
el lavavajillas apagado.
ATENCION!
Para evitar que se dispare el dispositivo
1. Mantener accionada la tecla
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al de seguridad anti-desbordamiento,
mismo tiempo encender el lavavajillas se recomienda no mover o inclinar el
con la tecla "MARCHA/PARO" (sonara lavavajillas durante el funcionamiento.
una breve señal acústica). En el caso que sea necesario mover
o inclinar el lavavajillas, asegurarse
2. Continuar accionando la tecla primero que haya completado el ciclo
"SELECCIÓN DE PROGRAMA" al de lavado y que no quede agua en la
menos durante 30 segundos (durante cuba.
este periodo se oirán 3 señales acústicas).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento
en el que se emitirá el TERCER
señal acústico (en el display se verá
"A0" que indica que la memorización
está desactivada).
El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalos
visualizados en el diplay.
SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS
ANOMALIA CAUSA REMEDIO

En el display aparece E2 Falta de agua (grifo del agua Apagar la lavadora, abrir el grifo,
acompañado de una señal cerrado). reintroducir el ciclo a utilizar.
acústica.

En el display aparece E3 La machina no puede descargar el Verificar si el tubo de descarga esta


acompañado de una señal agua de la cuba. doblado o el sifón y/o filtros estan
acústica. obstruidos.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica

En el display aparece E4 Pérdida de agua. Verificar si el tubo de descarga esta


acompañado de una señal doblado o el sifón y/o filtros estan
acústica. obstruidos.
Si la anomalia persiste, llamar al
Servicio de Asistencia Técnica

En el display aparece E5, E6, Rotura del control electrónico Es necesario dirigirse al Servicio de
E7, Ef, o EL acompañado de Asistencia Técnica.
una señal acústica. .

En el display aparece E8 o Ei El elemento calentador del agua no Limpiar placa filtrante.


acompañados de una señal funciona correctamente o placa Si la anomalia persiste, llamar al
acústica. filtrante sucia. Servicio de Asistencia Técnica

27
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Lavado con prelavado
Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.
10 gramos) directamente en el lavavajillas.


/( ) = EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SE DESARROLLARÁN DE MANERA
OPTIMIZADA, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE UN SENSOR DE SUCIEDAD QUE ADAPTA LOS
PARÁMETROS DE LAVADO EN FUNCIÓN DEL GRADO Y TIPO DE SUCIEDAD DE LOS UTENSILIOS A LAVAR.

Ciclo con acción antibacteriana, para lavar e


Higienizante 75°C higienizar la vajilla (incluso con suciedad
incrustada) biberones, etc…

Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla


INTENSIVO 75°C especialmente sucia.

Fuerte & Rápido Para un lavado rápido de vajillas especialmente


65ºC sucias.

Universal Para el lavado diario de la vajilla. Dos aclarados


+ plus 65-75°C
finales garantizan un elevado nivel de higiene y
limpieza.

UNIVERSAL Apto para lavar la vajilla y cacerolas con


50-60°C suciedad normal.

Diario Ciclo rápido, para vajillas con suciedad normal,


45-55°C recomendable en lavados frecuentes y con carga
normal.
Programa de máxima silenciosidad. Ideal para el
Noche 55°C funcionamiento en horas nocturnas y disfrutar de
ahorros por tarifas nocturnas.
Programa para vajilla de suciedad normal (el más
+ ECO 45°C eficiente en términos de consumo combinado de
energía y agua para ese tipo de vajilla).
Programa normalizado EN 50242.
Apto para el lavado de vajillas delicada y/o decorada,
así como la cristalería.Indicado también para el lavado
Delicado 45°C cotidiano de vajilla delicada poco sucia, a excepción de
las sartenes.

Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente


Clase A 59’ 65°C después de la comida, de vajillas y cacerolas con
suciedad normal (MAX 8 cubiertos).
Ciclo superrápido que se efectua al final de la
RAPIDO 24' 50°C comida, indicado para un lavado de vajilla para
4/6 personas.
Breve prelavado para la vajilla usada en la
Pre-Lavado mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar
un sólo lavado completo.
= Programas "IMPULSE" 28 = Programas "AUTOMÁTICOS"
Detergente prelavado

Detergente lavado

Limpieza filtro y placa


Control nivel del
abrillantador
Operaciones a realizar

Control nivel de la sal

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
Prelavado caliente

(
Prelavado frío

)
Lavado

75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
55°C
60°C
75°C

55°C

50°C
45°C
45°C/
65°C/

) 50°C/ (

(
Primer aclarado en frío

29
)

)
(
Segundo aclarado
en frío

)
Desarrollo del programma

Aclarado caliente con


abrillantador

Con agua fría (15°C)*

5
85

85

59
80

24
70/

170
130

-Tolerancia ± 10%-

120
140

125

240
115/

100/
minutos
Duración
media en

SI
SI
SI

SI
SI
SI

SI
SI
SI

SI
SI
Tecla "INICIO DIFERIDO"

SI
SI

SI

SI
SI
SI
SI

SI
SI
SI
SI
SI

Tecla "ALL in 1"


Funciones
facultativas

* CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTA AUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL
DESARROLLO DEL MISMO.
WATERBLOCK

El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro
sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier
posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el
funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente del
tubo de carga.
Como funciona
El fondo colocado debajo del electrodoméstico recoge las posibles pérdidas de
agua, y, a través de un sensor, neumáticamente, se cierra la válvula de seguridad
situada debajo del grifo. De esta manera se impide que salga el agua con el grifo
abierto.

Si la caja eléctrica quedara dañada, desenchufe inmediatamente la toma de conexión


a la red eléctrica.

Para garantizar un perfecto funcionamiento de la seguridad, la caja de seguridad


"A" con el tubo tiene que estar conectada al grifo de entrada de agua como se
indica en la figura 1.
El tubo de alimentación no debe ser cortado en cuanto contiene elementos de tensión.

Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del
tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo
al Servicio Técnico.

Este lavavajillas está además dotado de un sistema de seguridad antidesbordamiento


que, en el caso que el agua supere el nivel normal, a causa de un eventual
malfuncionamiento, se bloquea automáticamente la carga de agua y / o se vacia la
cantidad en exceso.

Fig. 1
30
SISTEMA DE REGULACIÓN * La regulación ha sido introducida en
fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que
DE LA DESCALCIFICACIÓN esto satisface a la mayor parte de
DEL AGUA usuarios.
El agua contiene de forma variable, según Según el nivel de dureza del agua,
la localidad, sales calcáreas y minerales introducir el valor de descalcificador del
que se depositan en la vajilla dejando siguiente modo:
manchas blanquecinas.
Cuanto más elevado sea el contenido de
estas sales, mayor es la dureza del agua. IMPORTANTE
El lavavajillas contiene un descalcificador
que, utilizando sales regenerantes Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
especiales para lavavajillas, permite lavar el lavavajillas apagado.
la vajilla con agua sin agentes clacáreos.
Puede solicitar el grado de dureza de su 1. Mantener accionada la tecla
agua al Ente distribuidor de su zona. "SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
mismo tiempo encender el lavavajillas
Regulación descalcificación con la tecla "MARCHA/PARO" (sonara
una breve señal acústica).
del agua con el descalcificador
2. Continuar accionando la tecla
El descalcificador puede tratar agua con "SELECCIÓN DE PROGRAMA" al
dureza hasta 90ºfH (grados franceses), menos durante 5 segundos, dejándolo
50°dH (grados alemanes) a través de 8
niveles de regulación. SÓLO cuando se escucha un señal
acústico.
Los niveles de regulación se relacionan en En el display se indicará el nivel de
la siguiente tabla en relación al agua de la descalcificación actual.
red a tratar.
3. Accionar nuevamente la misma
Dureza
descalcificación

tecla para seleccionar el nivel de


Regenerante

del agua
Regulación

descalcificador deseado: con cada


Uso
franceses)

presion sobre la tecla, el valor aumenta


alemanes)
Nivel

Sal

de
(grados

(grados

1 grado. Después de la aparición del


°dH
°fH

valor "d7", el indicador salta de nuevo al


valor "d0".
0 0-5 0-3 NO d0 4. Apague el lavavajillas presionando la
1 4-6 SI d1 tecla "MARCHA/PARO" para confirmar
6-10 la nueva impostación.
2 11-20 7-11 SI d2
3 21-30 12-16 SI d3
17-22 SI ATENCIÓN!
*4 31-40 d4 Si por cualquier motivo no se lograse
5 41-50 23-27 SI d5 finalizar el procedimiento, apage
el lavavajillas accionanto la tecla
6 51-60 28-33 SI d6 "MARCHA/PARO" y comenzar de
7 61-90 34-50 SI d7 nuevo (PUNTO 1).

Indicador del llenado de sal IMPORTANTE


La aparición de manchas blanquecinas
en la vajilla es generalmente un
Este modelo está dotado de piloto eléctrico índice importante de falta de sal.
en el cuadro de mandos, que se enciende
cuando es necesario rellenar el contenedor
de la sal.

31
Compliments, GARANTIE
en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait Cette machine est livrée avec un
preuve d’une très grande éxigence: certificat de garantie qui permet de
vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance
Candy est heureux de vous proposer technique.
cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et
de recherches et d’expériences le mettre dans un endroit sûr en cas de
confirmées sur le marché. Vous avez besoin.
choisi la qualité, la fiabilité et les
prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus,
une gamme complète d’appareils
d’électroménagers: machines-à-laver,
lave-vaisselle, machines-à-laver
séchantes, séche-linge, four à
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le
catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement
les indications contenues dans ce
mode d’emploi. Vous y trouverez
d’importantes indications, sur la
sécurité d’installation, d’emploi, de
manutention et d’autres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
d’emploi pour des consultations
futures.

32
DESCRIPTION DE LA MACHINE

GH I L

A B C D E FM N O
A AFFICHEUR G Voyant "DEPART DIFFERE"
B Touche de "SELECTION H Voyant "SELECTION D'OPTION"
DE PROGRAMME"
I Voyants "DEGRE DE SALISSURE"
C Touche "DEPART DIFFERE"
L Voyant "MANQUE DE SEL"
D Touche option "ALL in 1"
M Voyant "MANQUE DE
E Touches "DEGRE DE PRODUIT DE RINÇAGE"
SALISSURE"
N Description des programmes
F Touche "START"/"RESET"
(départ/annulation programme) O Touche "MARCHE/ARRÊT"

DIMENSIONS
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Encombrement porte ouverte (cm) 117
DONNÉES TECHNIQUES
Couvert (EN 50242) 16
Capacité avec casseroles et assiettes 9 personnes
Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8

Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension Voir plaque signalétique

CONSOMMATIONS (programmes principaux)*


Programme Energie (kWh) Eau (L)
INTENSIF 2,07 21
UNIVERSEL 1,46 15
ECO 0,85 10
RAPIDE 24’ 0,59 9
Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,30 W / 0,45 W
*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sont
possibles lors d’un usage quotidien).

33
SELECTION DES PROGRAMMES ■ Appuyez sur la touche "START".
L’afficheur indique la durée du programme
ET FONCTIONS SPÉCIALES en alternant l’indication des heures et des
minutes [Ex. : 1 h (1 heure)/ 25 (25 minutes)].

Touches "DEGRE DE SALISSURE" ■ Fermez la porte (après que le signal


sonore ait retenti, le programme
démarrera automatiquement).

DANS UN DÉLAI de une minute


après le début du programme, vous
Ces touches permettent de choisir l’intensité pouvez encore choisir un autre
de lavage, en fonction du degré de salissure programme, simplement en appuyant
de la vaisselle, modifiant ainsi les paramètres sur la touche "SELECTION DE
de durée et de température du cycle de PROGRAMME" (il est également
lavage. possible de modifier la sélection du
Pour sélectionner le “degré de salissure”, "DEGRE DE SALISSURE").
appuyez sur le bouton + pour augmenter
l’intensité de lavage, ou sur le bouton –
pour diminuer la durée du cycle.
La combinaison de ces touches avec les 4
programmes de base, permettent d’obtenir
8 programmes de lavage supplémentaires.

IMPORTANT
A l’allumage de la machine, c’est le Programmes “AUTOMATIQUES”
dernier degré de salissure
sélectionné qui apparaît par défaut. Le lave-vaisselle est équipé d’un capteur
de saleté, en mesure d’analyser le degré
d’opacité de l’eau pendant toutes les
phases des programmes "AUTOMATIQUES"
(cf. liste programmes). Grâce à ce dispositif,
les paramètres du cycle de lavage sont
Choix des programmes automatiquement adaptés à la quantité
réelle de saleté présente sur la vaisselle.
En effet le degré d’opacité de l’eau est lié à
la quantité de saleté présente sur la vaisselle.
■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver. Cela permet de garantir un lavage parfait
et d’optimiser les consommations d’eau et
d’énergie.
■ Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT" .
Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
Programmes "IMPULSE"
■ Choisir un programme en appuyant sur la
touche "SELECTION DE PROGRAMME" Les programmes "IMPULSE" utilisent
("PROGR."). une technique de lavage qui réduit les
consommations, le bruit et améliore les
■ Choisir éventuellement le "DEGRE DE performances.
SALISSURE" en appuyant sur la touche
correspondant.
IMPORTANT
■ Vous pouvez aussi appuyer sur la Le fonctionnement "intermittent" de
touche option (le voyant correspondent la pompe de lavage N'EST PAS le
s'éclaire). signe d'un mauvais fonctionnement,
mais c'est une caractéristique du
Vous pouvez sélectionner ou lavage “IMPULSE”. C’est donc le
désélectionner la touche option signe du déroulement correct du
DANS UN DELAI de une minute après programme.
le début du programme.
34
Interruption du programme En cas de coupure de courant pendant
un programme de lavage, une mémoire
spéciale restaure le programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte sélectionné et, lorsque le courant est
pendant l’exécution du programme, surtout rétabli, reprend le cycle là où il s'est
pendant la phase centrale du lavage et arrêté.
celle du rinçage chaud final.
Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque
le programme est en cours (par exemple
pour ajouter de la vaisselle), la machine Fin du programme
s’arrête automatiquement et l’afficheur
indiquera en clignotant le temps restant La fin du programme est signalée par un
avant la fin du cycle. signal acoustique (s’il est activé) de 5
Lorsque vous refermez la porte, le cycle secondes, répété 3 fois toutes les 30
repart de l’endroit où il s’était interrompu secondes.
sans devoir appuyer sur une touche. Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre
et éteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" ou
effectuer un nouveau chargement pour un
nouveau cycle de lavage.
ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que
le lave-vaisselle effectue son cycle
de séchage, un signal sonore vous Touches option
alerte que le cycle n’est pas achevé.
Touche "ALL in 1"

Cette option permet l'utilisation optimale de


produits de lavage combinés “Tout en un” ("3
Modification d’un programme en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant sur
en cours cette touche, le programme de lavage
sélectionné est modifié, de façon à obtenir les
Pour modifier ou annuler un programme en meilleurs résultats des produits combinés (de
cours, procédez de la manière suivante : plus, les indicateurs de manque sel et produit
de rinçage sont désactivés).
■ Ouvrez la porte.

■ Enfoncez la touche "RESET" sans la ATTENTION!


lâcher pendant au moins 5 secondes. Une fois sélectionnée, l'option reste
"00" apparaîtra sur l'écran et des active (voyant correspondant allumé)
signaux sonores retentiront. pour programmes de lavage suivants
et pourra être désactivée (voyant
correspondant éteint) simplement en
■ Le programme en cours sera annulé. appuyant de nouveau sur la touche
Sur l’écran deux tirets vont apparaître. appropriée.

■ Vous pouvez alors configurer un


nouveau programme.
IMPORTANT
Cette option est particulièrement
recommandée lorsque vous utilisez
ATTENTION! le programme RAPIDE 24', dont la
Avant de démarrer un nouveau durée sera prolongée d'environ
programme, veuillez contrôler la 15 minutes de façon à obtenir les
présence de lessive dans le compartiment. meilleures performances des
Si nécessaire, remplir le compartiment. détergents en tablettes.

35
Touche "DEPART DIFFERE" Désactivation du signal acoustique
de FIN PROGRAMME
Cette touche permet de retarder le démarrage La fonction du signal acoustique à la fin du
du cycle de lavage de 1 à 23 heures. programme peut être désactivée de la
manière suivante:
Pour configurer le départ différé, procédez
de la mantère suivante: IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
■ Appuyez sur la touche "DEPART
DIFFERE" (l’afficheur montre "00").
1. Maintenir enfoncée la touche
"SELECTION DE PROGRAMME" et
■ Appuyez encore sur la touche pour allumer simultanément le lave vaisselle
augmenter le nombre d’heures à l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT"
correspondant au départ différé (à (vous entendrez alors un son).
chaque pression le départ différé
augmente d’une heure, jusqu’à un 2. Maintenir enfoncée la touche
maximum de 23 heures). Le voyant "SELECTION DE PROGRAMME"
“DEPART DIFFERE” s’éclaire fixement. pendant 15 secondes au moins (vous
entendrez pendant cette période 2 sons).
■ Pour démarrer le décompte, appuyez
sur la touche "START" (le voyant 3. Relâcher la touche lorsque vous
“DEPART DIFFERE” commence à entendrez le second signal sonore
clignoter). A la fin du décompte, le (l'afficheur montre "b1" qui indique que
programme démarre automatiquement la sonnerie est activée).
(le voyant “DEPART DIFFERE” s’éteint).
4. Appuyer de nouveau sur la même
touche (l'afficheur montre "b0" qui
Si vous voulez voir le programme sélectionné, indique que la sonnerie est désactivée).
appuyez sur la touche "SELECTION DE
PROGRAMME". 5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
Si vous désirez annuler le départ différé,
procédez de la manière suivante: Pour réactiver la sonnerie, suivez la même
procédure.
■ Enfoncez la touche "RESET" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes.
"00" apparaîtra sur l'écran et des
signaux sonores retentiront.

■ Le départ différé et le programme


sélectionné seront annulés.
Sur l’écran deux tirets vont apparaître.

■ Vous devez alors, pour faire redémarrer


le lave-vaisselle, reconfigurer le
programme voulu et sélectionner,
éventuellement, les touches Option, de
la façon indiquée au paragraphe
"CHOIX DES PROGRAMMES".

36
Mémorisation du dernier 5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
programme utilisé sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
rendre effective la nouvelle configuration.
La mémorisation du dernier programme
utilisé, peut être activée comme suit:
Pour désactiver la mémorisation, suivre la
IMPORTANT même procédure.
Commencer TOUJOURS la procédure
avec le lave-vaisselle éteint.
ATTENTION!
1. Maintenir enfoncée la touche Pour éviter le déclenchement
"SELECTION DE PROGRAMME" et intempestif du dispositif de sécurité
allumer simultanément le lave vaisselle anti-débordement, il est recommandé
à l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT" de ne pas remuer ou incliner le
(vous entendrez alors un son). lave-vaisselle pendant son
2. Maintenir enfoncée la touche fonctionnement.
"SELECTION DE PROGRAMME" Au cas où il serait nécessaire de
pendant 30 secondes au moins (vous remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
entendrez pendant cette période 3 s’assurer d’abord que le cycle de
sons). lavage est terminé et qu’il n’y a plus
d’eau dans la cuve.
3. Relâchez la touche lorsque vous enten-
drez le TROISIÈME signal sonore ("A0"
s'affichera sur l'écran pour indiquer que
la mémorisation n’est pas activée).
4. Appuyez de nouveau sur la même
touche ("A1" s'affichera sur l'écran pour
indiquer que la mémorisation est
activée).
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies.
SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE
ANOMALIE CAUSE SOLUTION

E2 apparaît sur l’afficheur, Manque d’eau (robinet d’eau fermé). Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le
accompagné par un bref signal robinet et reconfigurez le cycle.
acoustique.

E3 apparaît sur l’afficheur, L’appareil n’arrive pas à vider l’eau Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas
accompagné par un bref signal de la cuve. plié, si le siphon n’est pas bouché et si
acoustique. les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service après-vente.

E4 apparaît sur l’afficheur, Fuite d’eau. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est


accompagné par un bref signal pas plié, si le siphon n’est pas bouché
acoustique. et si les filtres ne sont pas colmatés.
Si le problème persiste,
adressez-vous au Service après-vente.

E5, E6, E7, Ef ou EL apparaît Panne du contrôle électronique. Vous devez vous adresser au
sur l’afficheur, accompagné par Service Après-Vente.
un bref signal acoustique.

E8 ou Ei apparaît sur l’afficheur, L’élément de chauffage de l’eau ne Nettoyez la plaque du filtre.


accompagné par un bref signal fonctionne pas correctement ou la Si le problème persiste,
acoustique. plaque du filtre est colmatée. adressez-vous au Service Après-Vente.

37
LISTE DES PROGRAMMES
Lavage précédé d'un prélavage
Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde
dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.


/( ) = LE DÉROULEMENT DES PROGRAMMES "AUTOMATIQUES" S’OPTIMISE GRÂCE À L’INTERVENTION
DU CAPTEUR DE SALETÉ QUI ADAPTE LES PARAMÈTRES DE LAVAGE EN FONCTION DU DEGRÉ DE
SALETÉ DE LA VAISSELLE.

Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour


Hygiénique 75°C laver et stériliser la vaisselle (même très
incrustée), les biberons, etc…

INTENSIF 75°C Conçu pour le lavage des casseroles et de toute


autre vaisselle particulièrement sale.

Rapide & puissant Programme conçu pour le lavage rapide de vaisselle


65°C très sale.

Programme conçu pour la vaisselle de tous les


Universel
+ renforcé 65-75°C
jours. 2 rinçages finaux garantissent un niveau
d’hygiène et de propreté élevé.

UNIVERSEL Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles


50-60°C normalement sale.

Quotidien Programme rapide, destiné à la vaisselle normalement


sale, adapté aux lavages fréquents et aux
45-55°C chargements normaux.

Programme très silencieux, idéal pour une utilisation


Nuit 55°C nocturne.
Programme pour vaisselle normalement sale (le plus
efficace en termes de consommations combinées
+ ECO 45°C d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).
Programme normalisé EN 50242.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et en
Délicat 45°C cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisselle
peu sale, à l'exclusion des casseroles.

Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles


Classe A 59 65°C normalement sale. A utiliser immédiatement après le
repas (Max 8 couverts).
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.
RAPIDE 24' 50°C Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à
4/6 personnes.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
Rinçage entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que
vous soyez prêt à laver une charge pleine.
= Programmes “IMPULSE” 38 = Programmes “AUTOMATIQUES”
Lessive prélavage

Lessive lavage

Nettoyage plaque,


filtre
Contrôle provision
du produit de rinçage
Opérations à accomplir

Contrôle provision

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
Sel

Prélavage chaud

(
Prélavage froid

)
Lavage

75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
55°C
60°C
75°C

55°C

50°C
45°C
45°C/
65°C/

) 50°C/ (

(
Premier rinçage à froid

39
)

)
(
Second rinçage à froid
Déroulement du programme

)
Rinçage chaud avec-
produit de rinçage

Avec eau froide (15°C)*


en

5
85

85
Durée

59
80

24
70/

170
130

120
140

125

240
minutes

(Tolerance ±10%)
115/

100/
moyenne

Touche
OUI “DEPART DIFFERE”

OUI

OUI
Touche “ALL in 1”
Fonctions
facultatives

OUI OUI

OUI OUI

OUI OUI
OUI OUI
OUI
OUI OUI

OUI OUI
OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI

* AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANT AVANT LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE EST AUTOMATIQUEMENT AFFICHÉ EN
COURS DE CYCLE.
WATERBLOCK

L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en
cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous
risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de
fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du
tuyau d’alimentation d’eau.

Fonctionnement
Le fond placé sous l’appareil recueille d’éventuelles fuites d’eau qui à l’aide d’un
sensor pneumatique, actionne la valve de sécurité située sous le robinet empéchant
l’eau de couler même si le robinet est ouvert.

Si la boîte, contenant les parties électriques, devait être endommagée, il est


nécessaire de débrancher l’appareil. Pour installer correctement le systéme de
sécurité, la boîte “A” avec le tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la
figure “1”. Le tuyau d’arrivée ne doit pas être coupé car il contient des parties
électriques.

Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être
remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service
après-vente.

Ce lave-vaisselle dispose en outre d’un dispositif de sécurité anti-débordement


qui se déclenche dès que la hauteur d’eau dépasse le niveau normal et arrête
automatiquement l’arrivée d’eau et/ou vide l’eau en trop.

Fig. 1

40
ADOUCISSEUR D’EAU * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en
usine sur le niveau 4 (d4) car ce
Selon la source d’approvisionnement, niveau répond à la majorité des
l’eau contient des quantités variables de besoins.
calcaire et de minéraux qui se déposent
sur la vaisselle en laissant des taches et Pour régler la position de l'adoucisseur
des marques blanchâtres. d'eau en fonction du degré de dureté de
Plus la densité de minéraux dans l’eau est votre eau, procédez comme suit :
élevée, plus celle-ci est dure.
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif
d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation IMPORTANT
du sel régénérant, fournit de l’eau douce Commencer TOUJOURS la procédure
pour laver la vaisselle. avec le lave-vaisselle éteint.
Le degré de dureté de votre eau peut vous
être communiqué par votre fournisseur
d’eau. 1. Maintenir enfoncée la touche
"SELECTION DE PROGRAMME" et
allumer simultanément le lave vaisselle
Réglage de l’adoucisseur d’eau à l’aide de la touche "MARCHE/
ARRÊT" (vous entendrez alors un son).
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau
dont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH 2. Maintenir enfoncée la touche
(Graduation française) ou 50°dH (Graduation "SELECTION DE PROGRAMME"
germanique) et ce à partir de 8 niveaux de pendant 5 secondes au moins.
réglage. Relâcher la touche SEULEMENT après
Les positions de réglage de l'adoucisseur avoir entendu le signal sonore.
d'eau sont indiquées dans le tableau L'afficheur montre le niveau de diminution
suivant. du calcaire.

Dureté de 3. Enfoncer de nouveau la même touche


pour choisir le niveau de diminution du
l'adoucisseur

l'eau
Réglage de
régénérant
Utilisation

calcaire désirée: chaque pression sur la


Niveau

(Allemagne)

de sel

d'eau

touche augmentera la position d'un


(France)

niveau. Quand vous aurez atteint la


°dH
°fH

position "d7", l'afficheur retournera à la


position "d0".
0 0-5 0-3 NO d0 4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour
1 6-10 4-6 OUI d1 rendre effective la nouvelle configuration.
2 11-20 7-11 OUI d2
3 21-30 12-16 OUI d3 ATTENTION!
*4 31-40 17-22 OUI d4 Si, pour quelque raison que ce soit,
la procédure ne peut être terminée
5 41-50 23-27 OUI d5 avec succès, éteindre le lave-vaisselle
28-33 en appuyant sur la touche
6 51-60 OUI d6 "MARCHE/ARRÊT" et recommencer
7 61-90 34-50 OUI d7 depuis début (POINT 1).

Indicateur de remplissage IMPORTANT


du sel La vaisselle tachée de blanc est
généralement une indication
Ce modèle est pourvu de voyant importante d'absence de sel.
électrique sur le tableau de bord qui
s'allume quand il faut remplir le réservoir à
sel.

41
Herzlichen Glückwunsch! GARANTIE FÜR DIE
Sie haben eine ausgezeichnete Wahl BUNDESREPUBLIK
getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte DEUTSCHLAND
zählen zu den Spitzenprodukten
europäischer Haushaltsgeräte-Technologie. Die Vorlage der Original-Kaufrechnung
Unsere Produkte sind kompromisslose ist Voraussetzung für die
Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit Inanspruchnahme einer Garantieleistung
dem Besten zufriedengeben. durch den Werkskundendienst.
Die detaillierten Garantiebedingungen
Es erfüllt uns deshalb mit großer entnehmen Sie bitte den beigefügten
Freude, dass wir Ihnen diese neuartige Unterlagen "European Guarantee".
Geschirrspülmaschine präsentieren können: Bewahren Sie die Kaufrechnung gut auf
sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung Und zeigen Sie diese im Servicefall dem
in unseren Versuchslaboratorien, aber Kundendiensttechniker, um Ihren
nicht nur das: hier haben wir auch unsere Garantieanspruch nachzuweisen.
gediegenen Marktkenntnisse und, nicht
zuletzt, die Früchte unserer intensiven
Kundenbetreuung einbringen können. SERVICENUMMER FÜR DEN
KUNDENDIENST
Sie haben ein Gerät von hervorragender
Qualität und langer Lebensdauer gekauft, Im Servicefall wenden Sie sich bitte an
dessen Spülergebnisse Sie in jeder unseren autorisierten Werkskundendienst.
Hinsicht überzeugen werden. Bitte schauen Sie in den mitgelieferten
Garantieunterlagen nach.
Die Candy-Produktpalette umfasst den
gesamten Haushaltsgerätebereich - und
alles in der hochwertigen Candy-Qualität:
Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen,
Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde
in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke
und Gefriergeräte.

Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre


mit größter Aufmerksamkeit, denn sie
enthält nicht allein Hinweise auf
Sicherheitsvorkehrungen bei Installation,
Gebrauch und Instandhaltung, sondern
auch einige wichtige Hinweise für den
alltäglichen Umgang mit dem Gerät.

Bewahren Sie deshalb dieses Heft bitte


sorgfältig auf.

42
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE

GH I L

A B C D E FM N O
A Digitaldisplay H Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL"
B Taste "PROGRAMMWAHL" I Leuchtanzeigen
C Taste "STARTVERZÖGERUNG" "VERSCHMUTZUNGSGRAD"
D Optionstaste “ALL in 1” L Leuchtanzeige
"SALZ EINFÜLLEN"
E Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD"
M Leuchtanzeige
F Taste "START"/"RESET" "KLARSPÜLER EINFÜLLEN"
(Programm starten/löschen)
N Programmbeschreibung
G Leuchtanzeige
O Taste "START/STOP"
"STARTVERZÖGERUNG"

ABMESSUNGEN
Breite x Höhe x Tiefe (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Tiefe bei geöffneter Tür (cm) 117
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen (EN 50242) 16 Maßgedecke
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller) für max. 9 Personen
Wasserdruck (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8

Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung S. Matrikelschild

VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
Programm Strom (kWh) Wasser (L)
INTENSIV 2,07 21
UNIVERSAL 1,46 15
ECO 0,85 10
RAPID 24' 0,59 9
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,30 W / 0,45 W
* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungen
möglich sein).

43
PROGRAMMWAHL UND ■ Drücken Sie auf die Taste "START".
Die Programmdauer wird auf dem
SONDERFUNKTIONEN Display angezeigt. Dabei blinken
abwechselnd die Stunden und die Minuten
[z.B.: 1 h (1 Stunde) / 25 (25 Minuten)].
Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD"
■ Schließen Sie die Tür. Das Programm
startet automatisch nach einem
akustischen Signal.
Durch diese Tasten können Sie die
Intensität des Spülgangs an den
Verschmutzungsgrad des Geschirrs Innerhalb EINER Minute nach dem
anpassen. Dementsprechend werden die Programmstart können Sie ein anderes
Dauer des Spülprogramms und die Spülprogramm wählen, indem Sie
Temperatur verändert. einfach die Taste "PROGRAMMWAHL"
Durch Drücken der taste + erhöht sich die drücken (es ist auch möglich, die
Intensität des Spülgangs, durch Drücken Einstellung des VERSCHMUTZUNGSGRADES
der Taste –, dagegen, wird die Intensität zu verändern).
verringert. Dadurch reduziert sich auch die
Programmdauer in empfindlichem Maße.
Die Kombination dieser Tasten mit den 4
vorhandenen Programmen ergibt 8
zusätzliche Spülprogramme.

"AUTO" Programme
WICHTIG
Beim Einschalten des Gerätes wird Der Geschirrspüler ist mit einem
der zuletzt gewählte Trübungssensor ausgestattet, der während der
Verschmutzungsgrad angezeigt. Automatik-Programme (s. Programmlegende)
das Wasser permanent prüft und
die Waschparameter an die tatsächliche
Verschmutzung des Geschirrs
anpasst. Dadurch sind optimale
Programm einstellen Waschergebnisse bei idealen Wasser- und
Energieverbrauchswerten garantiert.
■ Öffnen Sie die Tür und ordnen Sie das
Geschirr ein.

■ Drücken Sie die Taste "START/STOP" . "IMPULS-" Programme


Das Display zeigt zwei Striche.

■ Wählen Sie ein Programm Bei den "IMPULS-" Progammen kommt ein
durch Drücken der Taste impulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz,
"PROGRAMMWAHL" ("PROGR."). durch den der Verbrauch und die
Geräuschentwicklung minimiert und die
Spülleistung verbessert werden.
■ Wählen Sie ggf. den
"VERSCHMUTZUNGSGRAD" durch
Drücken der entsprechenden Taste.
WICHTIG
■ Falls erwünscht, drücken Sie die Die "intermittierende" Funktion der
Optionstaste (die entsprechende Umwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eine
Leuchtanzeige wird aufleuchten). Fehlfunktion, sondern ist die besondere
Eigenschaft der impulsbetriebenen
Spültechnik und weist somit auf eine
Die Option kann innerhalb einer völlig korrekte Durchführung des
Minute nach Programmstart aktiviert Spülprogramms hin.
oder deaktiviert werden.
44
Programm unterbrechen Bei einem eventuellen Stromausfall
behält der Geschirrspüler das laufende
Programm gespeichert und fängt dann
Wir empfehlen, die Tür während des wieder dort an zu arbeiten, wo es
Programmablaufs, besonders in der zentralen unterbrochen wurde, sobald der Strom
Waschphase und beim letzten warmen zurückgekehrt ist.
Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerät
nach Programmstart jedoch geöffnet werden
(z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird das
Programm automatisch unterbrochen und im
Display blinkt die noch verbleibende
Restlaufzeit. Programmende
Beim Schließen der Tür, und ohne
irgendeine Taste drücken zu müssen,
läuft das Programm weiter ab dem Punkt, an Ein akustisches Signal ertönt drei Mal für
dem es unterbrochen wurde. jeweils fünf Sekunden im 30 Sekunden-Takt
(falls nicht ausgestellt).
Sie können nun das saubere Geschirr
aus dem Gerät entnehmen und das Gerät
durch Drücken der Taste "START/STOP"
ACHTUNG! ausschalten, oder Geschirr einräumen und
Wenn die Tür während der laufenden ein neues Spülprogramm einstellen.
Trocknungsphase geöffnet wird,
ertönt ein akustisches Warnsignal.

Options-Tasten

Taste "ALL in 1"

Laufendes Programm ändern Diese Option ermöglicht die optimale


Ausnutzung von kombinierten Spülmitteln
"ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw).
Möchten Sie das laufende Programm Durch Drücken dieser Taste wird das
löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor: eingestellte Programm so verändert, dass
das verwendete Kombispülmittel beste
■ Öffnen Sie die Tür. Ergebnisse liefern kann (gleichzeitig
werden die Klarspüler- und
Salzfüllanzeigen unterdrückt).
■ Halten Sie die Taste "RESET"
mindestens fünf Sekunden gedrückt. Im
Display erscheint "00", begleitet von
einigen akustischen Signalen. ACHTUNG!
Einmal eingestellt, bleibt die Option
auch für die nachfolgenden
■ Das laufende Programm wird gelöscht. Programme aktiv (die entsprechende
Das Display zeigt zwei Striche. Leuchtanzeige bleibt an). Um sie
zu deaktivieren (Leuchtanzeige
ausgeschaltet), muss die Taste wieder
■ Jetzt können Sie ein neues Programm gedrückt werden.
wählen.

WICHTIG
Diese Option empfiehlt sich insbe-
ACHTUNG! sondere, wenn das Programm RAPID
Bevor Sie ein neues Programm 24' gewählt wird. Dadurch wird die
starten, versichern Sie sich, dass das Programmdauer um ca. 15. Minuten
Spülmittel nicht bereits eingespült verlängert, um die optimale Wirkung
wurde und füllen ggf. neues des Spülmitteltabs entfalten zu
Spülmittel ein. können.

45
Taste "STARTVERZÖGERUNG" Akustisches Signal für
PROGRAMMENDE ausschalten
Die Startzeit des gewählten
Reinigungsprogramms kann zwischen Um das akustische Signal am
Programmende auszuschalten, gehen Sie
1-23 Stunden verzögert werden. wie folgt vor:

Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor: WICHTIG


Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
■ Drücken Sie die Taste werden.
"STARTVERZÖGERUNG" (Im Display
erscheint die Anzeige "00").
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
■ Mit jedem weiteren Drücken der Taste das Gerät mit der Taste "START/STOP"
wird die Startzeit um eine Stunde ein (ein kurzes Signal ertönt).
nach hinten hinaus verzögert (bis zu
23 Stunden). Die Leuchtanzeige
"STARTVERZÖGERUNG" leuchtet auf. 2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 15 Sekunden
gedrückt. Während dieser Zeit werden
Sie 2 akustische Signale hören.
■ Um den Countdown zu starten, muss
dann nur noch die Taste "START"
gedrückt werden (die Leuchtanzeige 3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobald
"STARTVERZÖGERUNG" fängt an zu das zweite akustische Signal ertönt.
blinken). Wenn die Zeit abgelaufen ist, Das Display zeigt "b1" an, d.h. der
startet das gewählte Programm (die Endsummer ist aktiv.
Leuchtanzeige "STARTVERZÖGERUNG"
erlischt).
4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste. Im
Display erscheint "b0", d.h. der
Wenn Sie das eingestellte Programm Endsummer ist ausgeschaltet.
einsehen möchten, drücken Sie auf die
Taste "PROGRAMMWAHL".
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "START/STOP" aus,
Um die Startzeitvorwahl auszuschalten, um Ihre Einstellung zu speichern.
gehen Sie wie folgt vor:
Um den Endsummer wieder zu aktivieren,
wiederholen Sie den Vorgang.
■ Halten Sie die Taste "RESET" mindestens
fünf Sekunden gedrückt. Im Display
erscheint "00", begleitet von einigen
akustischen Signalen.

■ Die Startzeitvorwahl und das gewählte


Programm werden gelöscht.
Das Display zeigt zwei Striche.

■ Um ein Programm erneut auszuwählen


gehen Sie bitte vor, wie im Teil
"PROGRAMM EINSTELLEN" beschrieben.

46
anzuzeigen, dass die Speicherung
Das zuletzt gewählte aktiviert wurde).
Programm speichern
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Um das zuletzt gewählte Programm zu Drücken der Taste "START/STOP" aus,
speichern, gehen Sie wie folgt vor: um Ihre Einstellung zu speichern.
Um die Speicherung wieder zu deaktivieren,
WICHTIG befolgen sie die gleiche Prozedur.
Die Einstellungsprozedur muss IMMER
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
werden.
ACHTUNG!
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" Um ein ungewolltes Auslösen dieses
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig Sicherheitsventils zu verhindern,
das Gerät mit der Taste "START/STOP" sollte der Geschirrspüler während
ein (ein kurzes Signal ertönt). seines Betriebs nicht bewegt oder
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" geneigt werden.
weiterhin für mindestens 30 Sekunden Falls Sie einmal das Gerät verrücken
gedrückt. Während dieser Zeit ertönen 3 müssen, achten Sie darauf, dass es
akustische Signale. außer Betrieb ist und in der
Bodenwanne kein Wasser steht.
3. Lassen Sie die Taste los, wenn der
DRITTE Signalton ertönt, (im Display
erscheint "A0", um anzuzeigen, dass
die Speicherung deaktiviert wurde).
4. Drücken Sie wieder dieselbe Taste
(auf dem Display erscheint "A1", um
Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display.
AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN
FEHLER URSACHE LÖSUNG

Anzeige E2 erscheint im Display Kein Wasser (Zulaufschlauch Gerät ausschalten, Zulaufschlauch


und das akustische Signal blockiert). öffnen und Zyklus erneut starten.
ertönt.

Anzeige E3 erscheint im Display Wasser kann nicht abgepumpt Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
und das akustische Signal werden. kontrollieren und Siphon auf
ertönt. Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.

Anzeige E4 erscheint im Display Wasserleck am Gerät Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke
und das akustische Signal kontrollieren und Siphon auf
ertönt. Verstopfungen prüfen.
Sollte das Problem weiter bestehen,
bitte Kundendienst kontaktieren.

Anzeige E5, E6, E7, Ef oder Elektronische Kontrolleinheit defekt. Kundendienst kontaktieren.
EL erscheint im Display und das
akustische Signal
ertönt.

Anzeige E8 oder Ei erscheint Das Heizelement arbeitet nicht oder Filter reinigen. Sollte das Problem
im Display und das akustische die Filtereinheit ist blockiert. weiter bestehen, bitte Kundendienst
Signal ertönt. kontaktieren.

47
LISTE DER PROGRAMME
Spülen mit Vorspülgang
Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.
10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.


/ ( ) = DIE "AUTO" PROGRAMME ARBEITEN DANK DES TRÜBUNGSSENSORS, DER DIE
REINIGUNGSPARAMETER STÄNDIG ANPASST, UNTER OPTIMALEN BEDINGUNGEN.

Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignet


Hygiene 75°C zum hygienischen Spülen von Geschirr (auch
besonders verkrustet), Fläschchen usw.

INTENSIV 75°C Für alle Töpfe und stark verschmutztes


Geschirr.

Schnell und Kräftig Geeignet zum schnellen Spülen von stark


65°C verschmutztem Geschirr.

Universal plus Zum Spülen des täglichen Geschirrs. Zwei


+ 65-75°C
Klarspülgänge garantieren ein hohes Maß an
Hygiene und Sauberkeit.
UNIVERSAL Für normal verschmutzte Töpfe und
Geschirr.
50-60°C

Täglich Schneller Spülgang für normal verschmutztes


Geschirr, geeignet für häufiges Spülen und
45-55°C normale Beladung.
Extrem leises Spülprogramm. Ideal für den Betrieb
Nacht 55°C in der Nacht und um die günstigen Stromtarife in der
Nacht zu nutzen.
Programm für normal verschmutztes Geschirr (am
+ effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und
ECO 45°C Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr).
Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirr
Sanft 45°C mit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefäßen. Auch zu
empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des
täglichen Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.

Nur für normal verschmutzte Töpfe und


59’ A Klasse 65°C Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült
werden (Max. 8 Gedecke).

Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeit


RAPID 24' 50°C erfolgen kann. Geeignet für das Spülen von 4 bis 6
Gedecken.
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem
Vorspülen Frühstück oder Mittagessen in der Maschine
bleiben, und erst später gespült werden sollen.
= "IMPULS-" Programmen 48 = "AUTO" Programmen
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm

Spülmittel

Filter-und Arbeits-
plattenreinigung


Kontrolle des
Arbeitsgänge

Klarspülervorrats

Kontrolle des

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
Salzvorrats

Vorspülen (warm)

(
Vorspülen (kalt)

)
Hauptspülgang

75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
55°C
60°C
75°C

55°C

50°C
45°C
45°C/
65°C/

) 50°C/ (

(
Erstes Kaltspülen

49
)

)
(
Programmabläufe

Zweites Kaltspülen

)
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler

Kaltwasseranschluss (15°C)*

5
85

85

59
80

24
70/

170
130

120
140

125

240
115/

100/
(Toleranz ±10%)
tliche Pro-
in Minuten
grammdauer
Durchschnit-

Taste

JA
JA
JA

JA
JA
JA

JA
JA
JA

JA
JA
"STARTVERZÖGERUNG"

JA
JA Taste "ALL in 1"

JA

JA
JA
JA
JA

JA
JA
JA
JA
JA
Zusatzfunktionen

* BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE AUTOMATISCH IM LAUFE DES
PROGRAMMES.
WATERBLOCK

Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht


durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs.

Funktionsweise
Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des
Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines
störungsbedingten Wasseraustritts, etwa durch eine Undichtigkeit des
Wasserschlauchs, tritt das hydraulisch, d.h. auch ohne Stromzufuhr funktionsfähige
Sicherheitsventil in Funktion und schließt augenblicklich die Wasserzufuhr.

Damit die Sicherheitsvorrichtung einwandfrei funktionieren kann, muß der Schlauch


mit dem Kâstchen “A” wie in der Abb. 1 angeschlossen werden. Der Zulaufschlauch
darf nicht durchgeschnitten werden, da er Teile unter Spannung enthâlt. Wenn das
Kästchen beschädigt werden sollte, ist der Stecker unverzüglich von dem
Stromversorgungsnetz zu trennen.
Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuß nicht ausreichen, muß
dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden
Sie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.

Ihr Geschirrspüler ist mit einer Sicherheitsvorrichtung (Überlaufschutz) ausgestattet.


Falls das Wasser aufgrund einer Störung über das Normalniveau steigen sollte, wird
die Wasserzufuhr automatisch blockiert und/oder das Wasser abgepumpt.

Abb. 1

50
WASSERENTHÄRTER * Der Enthärter ist werksseitig auf der
Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Bedürfnissen der meisten Haushalte
Mineralien in je nach Wohngebieten entsprechend.
unterschiedlich hoher Menge. Diese
Substanzen setzen sich auf dem Geschirr Regulieren Sie den Wasserenthärter je
ab und hinterlassen Flecken und weißliche nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
Ablagerungen.
Je höher der Anteil dieser
Salzverbindungen im Wasser ist, desto
höher ist der Härtegrad des Wassers. WICHTIG
Ihr Gerät ist mit einer Die Einstellungsprozedur muss IMMER
Wasserenthärtungsanlage ausgestattet, bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
die unter Einsatz spezieller regenerierender werden.
Spülmaschinensalze “weiches”, d.h. kalk-
freies Wasser für jeden Spülgang liefert.
Auskunft über die Wasserhärte Ihres 1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei gedrückt und schalten Sie gleichzeitig
Ihrem zuständigem Wasserwerk. das Gerät mit der Taste "START/STOP"
ein (ein kurzes Signal ertönt).
Enthärtereinstellung am
Salzbehälter 2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufen weiterhin für mindestens 5 Sekunden
bis zu 90°fH (französische Härtegrade) gedrückt und lassen Sie sie erst dann
bzw. 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbe- wieder los, wenn Sie ein akustisches
reiten. Signal hören. Das Display zeigt den
eingestellten Enthärtergrad an.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die
entsprechenden Einstellungen je nach
Härtegrad. 3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste,
um den gewünschten Enthärtergrad ein-
Wasserhärte zustellen. Bei jedem Drücken erhöht
Verwendung

Einstellung

Enthärters

sich die Enthärterstufe um einen Zähler,


von regen.
Härtegrade)

Härtegrade)

Salzen

wobei nach der Einstellung "d7" wieder


(deutsche
Stufe

des
(franz.

"d0" angezeigt wird.


°dH
°fH

4. Schalten Sie den Geschirrspüler durch


0 0-5 0-3 NEIN d0 Drücken der Taste "START/STOP" aus,
um Ihre Einstellung zu speichern.
1 6-10 4-6 JA d1
2 11-20 7-11 JA d2
3 21-30 12-16 JA d3 ACHTUNG!
Falls die Einstellung aus
*4 31-40 17-22 JA d4 irgendwelchem Grund nicht abge-
5 41-50 23-27 JA d5 schlossen werden sollte, ist das
Gerät mit der Taste "START/STOP"
6 51-60 28-33 JA d6 auszuschalten und die Prozedur von
Anfang an (ab Punkt 1) zu wiederholen.
7 61-90 34-50 JA d7

Salz-Nachfüllanzeige WICHTIG
Weißliche Ablagerungen auf Ihrem
Dieses Gerät ist mit einer elektrischen Geschirr sind generell ein Zeichen für
Kontrollanzeige am Bedienfeld ausgestattet, fehlendes Salz.
welche aufleuchtet, wenn der Salzbehälter
nachgefüllt werden muss.

51
Gratulacje: GWARANCJA
Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy Niniejsze urzàdzenie jest dostarczane
dowiod∏eÊ, ˝e nie akceptujesz wraz ze Êwiadectwem gwarancyjnym
kompromisów i chcesz mieç to co uprawniajàcym do bezp∏atnego
najlepsze. korzystania z serwisu technicznego w
Firma Candy ma przyjemnoÊç okresie gwarancyjnym i na
przedstawiç nowà zmywark´ do warunkach okreÊlonych w karcie
naczyƒ, która jest rezultatem lat gwarancyjnej.
poszukiwaƒ i doÊwiadczeƒ nabytych w
bezpoÊrednim kontakcie z konsumentem. Karta gwarancyjna musi byç wype∏niona
WybraeÊ jakoÊç, trwa∏oÊç i wysokà i nale˝y jà przechowywaç wraz z
sprawnoÊç - cechy charakteryzujàce dowodem zakupu w celu okazania jej
zmywark´ Candy. technikom z punktu serwisowego w
Firma Candy oferuje tak˝e szeroki przypadku ewentualnej naprawy.
asortyment innych urzàdzeƒ AGD,
takich jak: pralk´ automatycznà,
pralko-suszarki, kuchenki, kuchenki
mikrofalowe, tradycyjne piecyki i
kuchenki, a tak˝e lodówki i zamra˝arki.
PoproÊ Twojego sprzedawc´ o
kompletny katalog produktów firmy
Candy.
Przeczytaj uwa˝nie niniejszà instrukcj´,
gdy˝ zawiera ona wskazówki dotyczàce
bezpiecznej instalacji, u˝ytkowania i
konserwacji, oraz kilka praktycznych
porad pozwalajàcych zoptymalizowaç
sposób u˝ytkowania zmywarki.
Zachowaj niniejszà instrukcj´ w celu
pó˝niejszej konsultacji.

52
OPIS PANELU STERUJÑCEGO

GH I L

A B C D E FM N O
A WYÂWIETLACZ ELEKTRONICZNY H Kontrolka "WYBÓR OPCJI"
B Przycisk "WYBÓR PROGRAMU" I Kontrolki "STOPIE¡ ZABRUDZENIA"
C Przycisk "OPÓèNIONY START" L Kontrolka "BRAK SOLI"
D Przycisk opcji "ALL in 1" M Kontrolka "BRAK ÂRODKA
WYB¸YSZCZAJÑCEGO"
E Przyciski "STOPIE¡ ZABRUDZENIA"
N Opis programów
F Przycisk "START"/"RESET"
O Przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ"
G Kontrolka "OPÓèNIONY START"

WYMIARY
SzerokoÊç x WysokoÊç x G∏´bokoÊç (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
WysokoÊç przy otwartych drzwiczkach (cm) 117
DANE TECHNICZNE
IloÊç nakryç (EN 50242) 16
PojemnoÊç wraz z garnkami i talerzami dla 9 osób
Dopuszczalne ciÊnienie instalacji wodnej (MPa) Minimum 0,08 - Maksimum 0,8

Moc bezpieczników / Maksymalna pobierana moc / Napi´cie Patrz tabliczka znamionowa

ZU˚YCIE (programy podstawowe)*


Program Energia (kWh) Woda (L)
INTENSYWNY 2,07 21
UNIWERSALNY 1,46 15
ECO 0,85 10
SZYBKI 24 min. 0,59 9
Zu˝ycie energii w trybie wy∏àczenia i trybie czuwania: 0,30 W / 0,45 W
* WartoÊci zmierzone w laboratorium zgodnie z Europejskà Normà EN 50242 (podczas codziennego
u˝ytkowania mogà wystàpiç ró˝nice).

53
WYBÓR PROGRAMÓW I ■ Wcisnàç przycisk "START".
WyÊwietlacz pokazuje czas trwania programu
FUNKCJE SZCZEGÓLNE pokazujàc kolejno godziny i minuty [Np: 1 h
(1 godz.) / 25 (25 minut).

Przyciski "STOPIE¡ ZABRUDZENIA" ■ Zamknàç drzwiczki. Po sygnale


dêwi´kowym program automatycznie
zaczyna prac´.

Te przyciski umo˝liwiajà zmian´ intensywnoÊci W CZASIE jednej minuty od uruchomienia


zmywania w zale˝nosci od stopnia zabrudzenia
naczyƒ poprzez zmian´ czasu trwania i programu mo˝liwa jest zmiana cyklu
temperatury cyklu zmywania. zmywania za pomocà przycisku
Przyciskajàc + intensywnoÊç zmywania "WYBÓR PROGRAMU" (mo˝liwa jest
jest zwi´kszana, przyciskajàc – zmniejszana, te˝ zmiana ustawienia "STOPNIA
ze znacznym zmniejszeniem czasu ZABRUDZENIA").
zmywania.
Po∏àczenie tych przycisków z 4 programami
podstawowymi daje nam dodatkowych 8
programów zmywania.

WA˚NE Programy “AUTOMATYCZNE”


Po w∏aczeniu zmywarki na wyÊwietlaczu
pojawi si´ ostatnie ustawienie Zmywarka jest wyposa˝ona w czujnik
"STOPNIA ZABRUDZENIA". brudu, który “analizuje” m´tnoÊç
wody podczas faz programów
"AUTOMATYCZNYCH" (patrz wykaz
programów). Dzi´ki temu czujnikowi
parametry cyklu zmywania sà automatycznie
dopasowywane na podstawie rzeczywistej
iloÊci brudu na naczyniach. Stopieƒ
zm´tnienia wody zale˝y bowiem od iloÊci
Ustawianie programów brudu na naczyniach. W ten sposób
uzyskuje si´ lepsze wyniki zmywania, przy
jednoczesnym zmniejszeniu zu˝ycia wody
■ Otworzyç drzwiczki zmywarki i w∏o˝yç do i energii.
niej naczynia przeznaczone do mycia.

■ Wcisnàç przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" .


Na wyÊwietlaczu pojawià si´ dwa
myÊlniki.
Programy “IMPULSY”
■ Wybraç program wciskajàc przycisk Programy “IMPULSY” wykorzystujà technik´
"WYBÓR PROGRAMU" ("PROGR."). zmywania na impulsy, która zmniejsza
˝u˝ycie wody i energii, ha∏as a przy tym
zwi´ksza skutecznoÊç zmywania.
■ Ewentualnie ustawiç "STOPIE¡
ZABRUDZENIA" za pomocà odnoÊnego
przycisku.
WA˚NE
■ W razie potrzeby nale˝y wcisnàç przycisk Dzia∏anie przerywane pompy
opcji (zaÊwieci si´ odpowiednia lampka zmywania NIE jest sygna∏em z∏ego
sygnalizacyjna). funkcjonowania, ale jest cechà
charakterystycznà zmywania na
Opcj´ mo˝na w∏àczyç lub wy∏àczyç W impulsy Êwiadczàçà o prawid∏owym
CZASIE jednej minuty od uruchomienia dzia∏aniu zmywarki.
programu.
54
Przerwanie programu W przypadku przerwania dop∏ywu energii
elektrycznej zmywarka przechowa w
pami´ci wykonywany program, który w
Odradzamy otwieranie drzwiczek podczas momencie przywrócenia dostawy energii
trwajàcego programu, szczególnie w fazie elektrycznej zostanie wznowiony w
Êrodkowej zmywania oraz w trakcie punkcie, w którym by∏ przerwany.
ostatniego p∏ukania na goràco. Jednak˝e,
gdy podczas pracy zmywarki drzwiczki
zostanà otwarte (w celu na przyk∏ad
dodania naczyƒ do zmywania), program
zmywania automatycznie wy∏àczy si´ (a na Zakoƒczenie programu
wyÊwietlaczu b´dzie migotaç czas
pozosta∏y do zakoƒczenia cyklu). Koniec programu jest oznajmiany
Po ponownym zamkni´ciu drzwiczek, bez sygna∏em dêwi´kowym (jeÊli nie jest
wciskania ˝adnego przycisku, urzàdzenie wy∏àczony), trwajàcym 5 sek.,
wznowi prac´ w tym punkcie cyklu, w powtarzanym 3 razy z przerwami 30
którym zosta∏o zatrzymane. sekundowymi.
Wówczas mo˝liwe b´dzie wyj´cie umytych
naczyƒ i wy∏àczenie zmywarki poprzez
wciÊni´cie przycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ"
lub te˝ ponowne za∏adowanie zmywarki w
UWAGA! celu dokonania nast´pnego zmywania z
JeÊli otworzymy drzwiczki gdy wykonaniem opisanych wy˝ej kolejnych
zmywarka jest w trakcie suszenia, czynnoÊci.
w∏àczy si´ sygna∏ akustyczny
ostrzegajàcy, ˝e cykl si´ jeszcze nie
zakoƒczy∏.
Przycisk opcji

Przycisk "ALL in 1"


Zmiana programu w trakcie
pracy zmywarki Ta opcja umo˝liwia zastosowanie
detergentów ∏àczonych “Wszystko w 1”
(3 w 1/ 4 w 1/ 5 w 1, itd.)
Aby zmieniç lub anulowaç wykonywany Po wciÊni´ciu tego przycisku program
aktualnie program, nale˝y post´powaç w wybrany zostaje zmodyfikowany dla
nast´pujàcy sposób: optymalnego wykorzystania detergentów
∏àczonych (ponadto sà wy∏àczone kontrolki
braku soli i nab∏yszczacza).
■ Otworzyç drzwiczki.

■ Trzymaç wciÊni´ty przez co najmniej


5 sekund przycisk "RESET". Na UWAGA!
wyÊwietlaczu pojawi si´ "00" i rozlegnie Po wyborze tego programu, opcja
si´ kilka sygna∏ów akustycznych. pozostanie aktywna (odpowiednia
kontrolka bedzie zapalona) tak˝e w
■ Bie˝àcy program zostanie skasowany. nast´pnych programach zmywania.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ dwa myÊlniki. Opcj´ b´dzie mo˝na skasowaç tylko
za pomocà ponownego wciÊni´cia
■ W tym momencie mo˝liwe b´dzie przycisku (wtedy zgaÊnie odpowiednia
nastawienie nowego programu. kontrolka).

UWAGA! WA˚NE
Przed uruchomieniem nowego Ta opcja jest zalecana w szczególnoÊci
programu nale˝y upewniç si´, czy dla programu SZYBKI 24' którego
Êrodek do zmywania nie zosta∏ ju˝ czas trwania zostanie wyd∏u˝ony o
pobrany. JeÊli w pojemniku brakuje oko∏o 15 minut co umo˝liwi skuteczne
Êrodka do zmywania, nale˝y go dzia∏anie detergentu zawartego w
uzupe∏niç. tabletkach.
55
Przycisk Wy∏aczenie sygnalizacji
"OPÓèNIONY START" akustycznej KO¡CA PROGRAMU
Przycisk ten pozwala na zaprogramowanie Sygnalizacja akustyczna koƒca programu
rozpocz´cia czasu zmywania z mo˝e byç wy∏àczona w nast´pujàcy
opóênieniem od 1 godz. do 23 godz. sposób.

Aby ustawiç opóêniony start, nale˝y


post´powaç w nast´pujàcy sposób:
WA˚NE
Procedur´ ustawiania nale˝y
■ Nacisnàç przycisk "OPÓèNIONY zawsze zaczynaç gdy zmywarka
START" (na wyÊwietlaczu poka˝e si´ jest wy∏àczona.
napis "00").

1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk


■ Nacisnàç ponownie przycisk aby okreÊliç "WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊnie
czas rozpocz´cia zmywania (ka˝de w∏àczyç zmywark´ przyciskiem
naciÊni´cia opóênia start o 1 godz. a˝ do "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" (rozlegnie si´
23 godz). Kontrolka "OPÓèNIONEGO krótki sygna∏).
STARTU" zapali si´.
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓR
■ W celu uruchomienia odliczania wcisnàç PROGRAMU" przez co najmniej 15
"START" (kontrolka "OPÓèNIONEGO sekund (w tym czasie rozlegnà si´ 2
STARTU" zacznie migaç). sygna∏y akustyczne).
Po zakoƒczeniu liczenia program
uruchomi si´ automatycznie (kontrolka 3. Zwolniç przycisk przy drugim sygnale
"OPÓèNIONEGO STARTU" zgaÊnie). akustycznym (wyÊwietlacz poka˝e "b1"
che co oznacza ˝e sygnalizacja jest
w∏àczona).
JeÊli chcemy upewniç si´, jaki program
wybraliÊmy, nale˝y wcisnàç przycisk
"WYBORU PROGRAMÓW". 4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk
(pojawi si´ "b0" co oznacza ˝e sygnalizacja
Je˝eli chcemy anulowaç opóêniony start jest wy∏àczona).
nale˝y:
5. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocà
■ Przytrzymaç przez ponad 5 sekund przycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" dla
przycisk "RESET". Na wyÊwietlaczu zapami´tania nowego ustawienia.
pojawi si´ "00" i rozlegnie si´ kilka
sygna∏ów akustycznych. W celu w∏àczenia sygnalizacji koƒca
programu nale˝y powtórzyç t´ samà
procedur´.
■ Opóêniony start i wybrany program
zostanà skasowane. Na wyÊwietlaczu
pojawià si´ dwa myÊlniki.

■ Je˝eli chcemy teraz uruchomiç


zmywark´ nale˝y na nowo ustawiç
˝àdany program i ewentualne opcje tak
jak to wyjaÊniono w paragrafie
"USTAWIANIE PROGRAMÓW".

56
Zapami´tanie ostatnio 4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk (na
wyÊwietlaczu pojawi si´ "A1" informujàcy o
u˝ywanego programu w∏àczeniu funkcji zapami´tania).
Funkcj´ pami´tania ostatnio u˝ywanego 5. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocà
programu mo˝na aktywowaç w nast´pujàcy przycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" dla
sposób: zapami´tania nowego ustawienia.
Wy∏àczenie funkcji pami´tania odbywa si´
WA˚NE za pomocà tej samej procedury.
Procedur´ ustawiania nale˝y
zawsze zaczynaç gdy zmywarka jest
wy∏àczona.
UWAGA!
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk "WYBÓR Aby nie dopuÊciç do nieumyÊlnego
PROGRAMU" i równoczeÊnie w∏àczyç w∏àczenia uk∏adu zabezpieczajàcego
zmywark´ przyciskiem przed zalaniem nie zaleca si´
"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" (rozlegnie si´ krótki przesuwaç ani przechylaç zmywarki
sygna∏). podczas jej dzia∏ania.
W przypadku, w którym zachodzi
koniecznoÊç przesuni´cia lub
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓR przechylenia zmywarki nale˝y
PROGRAMU" przez co najmniej 30 sprawdziç wczeÊniej, czy zmywanie
sekund (w tym czasie rozlegnà si´ 3 zakoƒczy∏o si´ i czy w zbiorniku
sygna∏y akustyczne). zmywarki nie pozosta∏a woda.
3. Zwolniç przycisk kiedy rozlegnie si´
TRZECI sygna∏ akustyczny (na
wyÊwietlaczu pojawi si´ "A0" informujàcy o
wy∏àczeniu funkcji zapami´tania).

Zmywarka mo˝e sygnalizowaç, poprzez informacj´ na wyÊwietlaczu, ca∏y szereg


wadliwych dzia∏aƒ.
AUTOMATYCZNE SYGNALIZOWANIE ANOMALII W PRACY ZMYWARKI
ANOMALIA PRZYCZYNA ÂRODEK ZARADCZY

Na wyÊwietlaczu pokazujà si´ Brak wody (zamkni´ty kran dop∏ywu Wy∏àczyç zmywark´, otworzyç
symbole E2, rozlega si´ sygna∏ wody). kran, ponownie wybraç program.
dêwi´kowy.

Na wyÊwietlaczu pokazujà si´ Zmywarka nie odprowadza wody ze Sprawdê, czy nie jest zagi´ty wà˝
symbole E3, rozlega si´ sygna∏ zbiornika. odp∏ywowy lub czy nie sà
dêwi´kowy. zatkane syfon albo filtry.
JeÊli nie ma uszkodzenia nale˝y
wezwaç Serwis.

Na wyÊwietlaczu pokazujà si´ Wyciek wody. Sprawdê, czy nie jest zagi´ta wà˝
symbole E4, rozlega si´ sygna∏ odp∏ywowy lub czy nie sà
dêwi´kowy. zatkane syfon albo filtry.
JeÊli nie ma uszkodzenia nale˝y
wezwaç Serwis.

Na wyÊwietlaczu pokazujà si´ Uszkodzenie modu∏u Zachodzi koniecznoÊç wezwania


symbole E5, E6, E7, Ef lub elektronicznego. technika serwisowego.
EL wraz z krótkim sygna∏em
dêwi´kowym

Na wyÊwietlaczu pokazujà si´ Nie dzia∏a prawid∏owo grza∏ka OczyÊciç p∏ytk´ filtra. JeÊli usterki
symbole E8 lub Ei wraz z podgrzewajàca wod´ lub filtr jest nie udaje si´ wyeliminowaç,
krótkim sygna∏em dêwi´kowym zatkany. wezwac technika serwisowego.

57
LISTA PROGRAMÓW
Zmywanie z myciem wst´pnym
Dla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu
(max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki.


/( ) = DZIA¸ANIE PROGRAMÓW “AUTOMATYCZNYCH” ZOSTA¸O ULEPSZONE DZI¢KI ZASTOSOWANIU
CZUJNIKA BRUDU, KTÓRY POZWALA DOPASOWAå PARAMETRY ZMYWANIA DO STOPNIA ZABRUDZENIA
NACZY¡.

Cylkl antybakteryjny, polecany do naczyƒ (nawet


Hygieniczny 75°C bardzo zabrudzonych), butelek dla niemowlàt itp.

Przeznaczony do zmywania mocno


INTENSYWNY 75°C zabrudzonych naczyƒ i garnków.

Szybki &
Do zmywania naczyƒ bardzo zabrudzonych.
wzmocniony 65°C

Uniwersalny Do zmywania codziennego. Dwa p∏ukania


+ koƒcowe gwarantujà wysokà czystoÊç.
plus 65-75°C

UNIWERSALNY Przeznaczony do zmywania naczyƒ i garnków


50-60°C codziennego u˝ytku, normalnie zabrudzonych.

Codzienny Szybki program do naczyƒ normalnie


zabrudzonych, do cz´stego stosowania przy
45-55°C normalnym za∏adunku.

Program maksymalnie cichy. Idealny do zmywania


Nocny 55°C nocnego i korzystania z taƒszych taryf
energetycznych.
Program do naczyƒ normalnie zabrudzonych
+ ECO 45°C (najbardziej efektywny pod wzgl´dem ∏àcznego
zu˝ycia energii i wody dla tego rodzaju naczyƒ).
Program znormalizowany EN 50242.
Program przystosowany do zmywania naczyƒ
Delikatny 45°C delikatnych, zdobionych i z kryszta∏u. Wskazany
do zmywania naczyƒ w niewielkim stopniu
zabrudzonych, za wyjàtkiem garnków.
Przeznaczony do codziennego zmywania naczyƒ
Klasa A 59’ 65°C i garnków zaraz po u˝yciu normalnie zabrudzonych
(Max. 8 kompletów).

Bardzo szybkie zmywanie wykonywane tu˝ po


SZYBKI 24 min. 50°C zakoƒczeniu posi∏ku po podgrzaniu wody wskazane
do zmywania naczyƒ dla 4/6 osób najwy˝ej.

Wst´pne, krótkie zmywanie wykonywane rano


Mycie wstepne lub w po∏udnie, kiedy chcemy przenieÊç g∏ówne
zmywanie na okres po kolacji.
= Programy “IMPULSY” 58 = Programy “AUTOMATYCZNE”
Ârodek do zmywania
wst´pnego

Ârodek do zmywania

Czyszczenie filtrów i
p∏ytki


CzynnoÊci

Kontrola Êrodka
do wykonania

wyb∏yszczajàcego

Kontrola zapasu soli

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
Zmywanie wst´pne
goràce

(
(
Zmywanie wst´pne
zimne

Zmywanie zasadnicze

75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
55°C
60°C
75°C

55°C

50°C
45°C
65°C/

) 45°C/ (
) 50°C/ (
Pierwsze zimne
p∏ukanie

59
)
)
(
Drugie zimne p∏ukanie

)
P∏ukanie goràce ze
Êrodkiem
Przebieg wykonania programu

wyb∏yszczajàcym

Wodà zimnà (15°C)*


w

5
85

85

59
80

24
-Tolerancja ± 10%-
Czas

70/

170
130

120
140

125

240
115/

100/
minutach
zmywania

Przycisk

TAK
TAK
TAK
TAK

"OPÓèNIONY START"

TAK
TAK
TAK
TAK

TAK
TAK
TAK
TAK

Przycisk “ALL in 1”
Funkcje

TAK
TAK
TAK

TAK
TAK
TAK
TAK

TAK
TAK
TAK
TAK
dodatkowe

* PRZY ZMYWANIU W GORÑCEJ WODZIE CZAS POZOSTA¸Y DO KO¡CA PROGRAMU DOSTOSOWUJE SI¢ AUTOMATYCZNIE W TRAKCIE
WYKONYWANEGO PROGRAMU.
WATERBLOCK

Zadaniem funkcji "Waterblock" jest dodatkowe zabezpieczenie zmywarki,


szczególnie pod nieobecnÊç domowników. Funkcja „Waterblock" przerywa ewentualne
wycieki wody, które mog∏yby doprowadziç do zalania mieszkania, spowodowane
niepoprawnym dzia∏aniem zmywarki lub rozerwaniem lub przeci´ciem w´˝y
gumowych, w szczególnoÊci w´˝a zasilajàcego w wod´.

Ja dzia∏a "Waterblock"

Dno umieszczone pod zmywarkà zbiera ewentualne wycieki wody i za


poÊrednictwem czujnika zamyka zawór bezpieczeƒstwa umieszczony pod kurkiem
dop∏ywu wody. W ten sposób nie dopuszcza si´ do wycieku wody na zewnàtrz nawet
przy otwartym kurku dop∏ywowym.
JeÊli skrzynka zawierajàca elementy elektryczne zosta∏a uszkodzona nale˝y
natychmiast odciàç zasilanie w energi´ elektrycznà.
Aby zapewniç idealne dzia∏anie zabezpieczenia skrzynka "A" z przewodem powinny
byç do∏àczone do kurka w sposób wskazany na Rys. "1". Nie wolno przecinaç
przewodu zasilania w wod´, gdy˝ zawiera on cz´Êci pod napi´ciem.
JeÊli d∏ugoÊç przewodu nie pozwala na prawid∏owe do∏àczenie, sam przewód nale˝y
zamieniç na inny, o poprawnej d∏ugoÊci. Rys. 1.

Niniejsza zmywarka wyposa˝ona jest równie˝ w urzàdzenie zabezpieczajàce przed


zalaniem, które w przypadku przekroczenia normalnego poziomu wody, w wyniku
ewentualnej awarii, automatycznie blokuje dop∏yw wody i/lub uruchamia
odprowadzenie jej nadmiaru.

Rys. 1

60
REGULACJA ZMI¢KCZANIA * Zmi´kczacz ustawiony jest fabrycznie
na poziomie 4 (d4), gdy˝ poziom ten
WODY zadowala wi´kszoÊç klientów.
Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera
sole wapnia i inne sole mineralne osadzajàce
si´ na naczyniach i pozostawiajàce bia∏e W zale˝noÊci od stopnia twardoÊci
plamy. miejscowej wody nale˝y wyregulowaç
Im wi´cej tych soli tym woda jest “twardsza”. zmi´kczacz w nast´pujàcy sposób:
Zmywarka do naczyƒ wyposa˝ona jest w
zmi´kczacz, który wykorzystujàc sól
regeneracyjnà, zaprojektowanà specjalnie
dla tych urzàdzeƒ, dostarcza wody WA˚NE
pozbawionej wapnia (mi´kkiej) do zmywania Procedur´ ustawiania nale˝y
naczyƒ. zawsze zaczynaç gdy zmywarka
W odpowiedniej instytucji zapewniajàcej jest wy∏àczona.
zasilanie w wod´, znajdujàcej si´ na
terenie zamieszkania mo˝na dowiedzieç
si´, jaki jest poziom twardoÊci wody.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk
"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊnie
Ustawienie zmi´kczacza wody w∏àczyç zmywark´ przyciskiem
"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" (rozlegnie si´
Zmi´kczacz mo˝e skutecznie ulepszaç krótki sygna∏).
wod´, której twardoÊç osiàga wartoÊç
90°fH (w skali francuskiej), 50° dH (w skali
niemieckiej), za poÊrednictwem oÊmiu 2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓR
poziomów regulacji. PROGRAMU" przez co najmniej 5
sekund a nast´pnie zwolniç ale dopiero
W poni˝szej tabeli podano wartoÊci regu- po us∏yszeniu sygna∏u akustycznego.
lacji dla kolejnych poziomów twardoÊci WyÊwietlacz poka˝e bie˝àce ustawienia
wody z sieci wodociàgowej. zmi´kczacza.
TwardoÊç
zmi´kczacza
regeneracyjnej

3. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk w


Wykorzystanie

wody
Regulacja

celu ustawienia ˝àdanego poziomu:


Poziom

francuskie)

niemieckie)

ka˝de wciÊni´cie zwi´ksza ustawienie o


soli
(stopnie

(stopnie

jeden. Po osiàgni´ciu "d7" ustawienie


°dH
°fH

powróci do "d0".

0 0-5 0-3 NIE d0 4. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocà przycisku


"W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" dla zapami´tania
1 6-10 4-6 TAK d1 nowego ustawienia.
2 11-20 7-11 TAK d2
3 21-30 12-16 TAK d3
17-22 UWAGA!
*4 31-40 TAK d4 JeÊli z jakiegoÊ powodu nie uda si´
5 41-50 23-27 TAK d5 zakoƒczyç procedury ustawiania,
nale˝y wy∏àczyç zmywark´ wciskajàc
6 51-60 28-33 TAK d6 przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" i rozpoczàç
ustawianie od nowa.
7 61-90 34-50 TAK d7

Wskaênik nape∏nienia soli WA˚NE


Naczynia pokryte bia∏ymi plamami
Niniejszy model wyposa˝ony jest w stanowià istotnà informacj´ o braku
umieszczony na pulpicie sterowniczym soli
wskaênik elektroniczny, który zapala si´ w
chwili, gdy pojawia si´ koniecznoÊç
nape∏nienia zbiornika soli.

61
VáÏen˘ zákazníku, dûkujeme ZÁRUKA
Dûkujeme Vám, Ïe jste si vybrali Tento v˘robek podléhá záruãním
domácí spotfiebiã CANDY, kvalitní podmínkám, ve lhÛtách uveden˘ch v
myãku nádobí, která zaruãuje vysokou záruãním listu jimÏ je opatfien.
jakost, v˘borné uÏitné vlastnosti a
spolehlivost. Potvrzení o záruce musíte uschovat,
CANDY vyrábí i dal‰í druhy domácích náleÏit˘m zpÛsobem vyplnûné, aby mohlo
spotfiebiãÛ jako jsou automatické b˘t pfiedloÏeno v místû autorizovaného
praãky, praãky se su‰iãkou, kombinované servisniho stfiediska, v pfiípadû nutnosti
kuchyÀské sporáky, mikrovlnné zásahu, spoleãnû s daÀov˘n dokladem,
trouby, peãicí trouby a odsavaãe par, vydan˘m prodejcem ve chvíli nákupu.
chladniãky a mrazniãky.
PoÏádejte Va‰eho prodejce, aby Vás
informoval o sortimentu tûchto v˘robkÛ
dováÏen˘ch do âeské republiky.

ÚVOD
Pfieãtûte si pozornû tento návod k
pouÏití, neboÈ obsahuje dÛleÏité
pokyny pro bezpeãnou instalaci,
pouÏívání a údrÏbu a také uÏiteãné
rady k dosaÏení nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii
pouÏívání této myãky.
Uschovejte tuto pfiíruãku pro
pfiípadné dal‰í pouÏití.

62
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÒ

GH I L

A B C D E FM N O
A DIGITÁLNÍ DISPLEJ G Kontrolka "ODLOÎEN¯ START"
B Tlaãítko "VOLBA PROGRAMÒ" H Kontrolka "VOLBA
DOPL≈KOV¯CH FUNKCÍ"
C Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START"
I Kontrolky "ÚROVE≈ ZNEâI·TùNÍ"
D Tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí
"ALL in 1" L Kontrolka "NEDOSTATEK SOLI"
E Tlaãítka "ÚROVE≈ ZNEâI·TùNÍ" M Kontrolka "NEDOSTATEK
LE·TÍCÍHO P¤ÍPRAVKU"
F Tlaãítko "START"/"RESET"
N Popis programÛ
(spu‰tûní/vynulování programu)
O Tlaãítko "ZAPNOUT/VYPNOUT"

ROZMùRY
·ífika x V˘‰ka x Hloubka (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Hloubka s otevfien˘mi dvefimi (cm) 117
TECHNICKÉ ÚDAJE
NáplÀ podle evropsk˘ch norem (EN 50242) 16-ti dílná souprava
Kapacita nádobí vãetnû hrncÛ pro 9 osob
Tlak vody (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8

Ji‰tûní / Maximální pfiíkon / Pfiipojovací elektrické napûtí Viz v˘robní ‰títek

SPOT¤EBA (hlavní programy)*


Program Energie (kWh) Voda (L)
INTENZIVNÍ 2,07 21
UNIVERZÁLNÍ 1,46 15
ECO 0,85 10
RYCHLOPROGRAM 24' 0,59 9
Spotfieba energie ve vypnutém a pohotovostním reÏimu: 0,30 W / 0,45 W
* Hodnoty namûfiené v laboratofii podle Evropské normy EN 50242 (v bûÏném pouÏití jsou moÏné
rozdíly).

63
VOLBA PROGRAMÒ A ■ Stisknûte tlaãítko "START".
Na displeji se zobrazí doba trvání
ZVLÁ·TNÍ FUNKCE programu, pfiiãemÏ se stfiídavû mûní
zobrazení hodin a minut [Napfi.: 1 h (1
hodina) / 25 (25 minut)].
Tlaãítka "ÚROVE≈ ZNEâISTùNÍ"
■ Uzavfiete dvífika (po akustickém signálu,
se program spustí automaticky).

Tato tlaãítka umoÏÀují zmûnit intenzitu


mytí, a to v závislosti od stupnû zneãi‰tûní DO jedné minuty od spu‰tûní cyklu,
nádobí, kdy se mûní parametry doby trvání stisknutím tlaãítka "VOLBA PROGRAMU"
cyklu a teploty. je moÏná volba jiného programu
Stisknutím tlaãítka + se zvy‰uje intenzita (mÛÏete zmûnit i nastavenou
mytí, stisknutím tlaãítka – se sniÏuje "ÚROVE≈ ZNEâI·TùNÍ").
intenzita mytí, ãímÏ se v˘raznû sníÏí doba
trvání cyklu.
Kombinací tlaãítek se 4 programy mÛÏete
získat 8 dal‰ích cyklÛ mytí.

DÒLEÎITÉ "AUTOMATICKÉ" programy


P⁄i zapnutí myãky nádobí se zobrazí
naposledy zvolené nastavení
"ÚROVNù ZNEâI·TùNÍ". Myãka je vybavena snímaãem zneãi‰tûní,
kter˘ je schopen zjistit zneãi‰tûní vody
bûhem fází "AUTOMATICK¯CH"
programÛ (viz seznam programÛ); díky
tomuto zafiízení jsou automaticky
upravovány parametry cyklÛ praní podle
skuteãného zneãi‰tûní nádobí. StupeÀ
zneãi‰tûní vody se skuteãnû vztahuje ke
zneãi‰tûní nádobí. Tímto zpÛsobem je
Nastavení ProgramÛ zaruãeno lep‰í mytí, je optimalizována
spotfieba vody a energie.
■ Otevfiete dvífika a vloÏte nádobí.

■ Stisknûte tlaãítko "ZAPNOUT/


VYPNOUT" . Displej zobrazí dvû
pomlãky.
Programy "IMPULSE"
■ Zvolte program stisknutím tlaãítka
"VOLBA PROGRAMU" ("PROGR."). Programy "IMPULSE" pouÏívají techniku
mytí v impulzech, které sniÏuje spotfiebu i
hluk a zlep‰uje v˘kony.
■ Dle potfieby stisknutím pfiíslu‰ného
tlaãítka zvolte "ÚROVE≈ ZNEâI·TùNÍ".

■ Pokud chcete tuto funkci pouÏít, DÒLEÎITÉ


zmáãknûte tlaãítko doplÀkové funkce "Obãasné" fungování mycího ãerpadla
(rozsvítí se odpovídající kontrolka). NENÍ projevem ‰patného funkce, ale
pfiedstavuje zvlá‰tní charakteristiku
impulzního mytí. Je tedy znakem
Volbu lze aktivovat nebo deaktivovat správného prÛbûhu programu.
DO jedné minuty od spu‰tûní programu.
64
Pfieru‰ení programu V pfiípadû pfieru‰ení proudu, myãka
nádobí uchovává pamûÈ programu ve
Nedoporuãujeme otevírání dvífiek bûhem fázi, kdy do‰lo k pfieru‰ení a program
chodu program, zvlá‰tû uprostfied mytí a bude opût pokraãovat od tohoto místa,
pfii závûreãném oplacování teplou vodou. kde byl pfieru‰en, jakmile bude
Pokud tedy pfii spu‰tûném programu obnovena dodávka elektrické energie.
otevfiete dvífika (napfi., pokud chcete pfiidat
dal‰í nádobí), myãka se automaticky
zastaví a na displeji bude blikat zb˘vající
doba do ukonãení cyklu. Konec programu
Po uzavfiení dvífiek, bez zmáãknutí
jakéhokoliv tlaãítka, se cyklus znovu
spustí od okamÏiku, kdy byl pfieru‰en. Konec programu je signalizován
akustick˘m signálem (pokud není vypnut),
kter˘ trvá 5 sekund a opakuje se 3x v
intervalech 30 sekund.
Poté je moÏné vyjmout umyté nádobí
POZOR! a vypnout myãku pomocí tlaãítka
Pokud dvefie myãky otevfiete ve fázi "ZAPNOUT/VYPNOUT", anebo je moÏné
su‰ení, ozve se akustick˘ signál jako provést nové naplnûní myãky pro dal‰í
upozornûní, Ïe cyklus je‰tû není cyklus mytí.
ukonãen.

Tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí

Tlaãítko "ALL in 1"

Úprava spu‰tûného programu Tato volba umoÏÀuje pouÏití optimálních


kombinovan˘ch ãistících prostfiedkÛ "ALL
in 1" ("3 in 1" / "4 in 1" / "5 in 1", apod.).
Pokud chcete zmûnit nebo zru‰it bûÏící Stisknutím tohoto tlaãítka se nastaven˘
program, postupujte následujícím program mytí zmûní tak, aby kombinované
zpÛsobem: ãistící prostfiedky uvolnily své nejlep‰í
úãinky (kromû toho se deaktivují kontrolky
■ Otevfiete dvífika. nedostatku soli a le‰tidla).

■ Zmáãknûte alespoÀ na 5 sekund tlaãítko


"RESET". Na displeji se zobrazí "00" a POZOR!
zazní akustické signály. Po volbû této funkce, zÛstane funkce
aktivní (po rozsvícení odpovídající
■ Probíhající program bude zru‰en˘. kontrolky) i pfii následujících mycích
Displej zobrazí dvû pomlãky. programech a bude moci b˘t odpojena
(po vypnutí pfiíslu‰né kontrolky) pouze
po opûtovném stisku tlaãítka.
■ V tomto okamÏiku je moÏné nastavit
nov˘ program.

DÒLEÎITÉ
POZOR! Tato volba se doporuãuje zejména pfii
Dfiíve, neÏ spustíte nov˘ program, je pouÏití RYCHLOPROGRAM 24', jehoÏ
dobré se ujistit, Ïe nebyl odstranûn trvání bude prodlouÏeno o cca 15
ãisticí prostfiedek; kdyby tomu tak minut, aby kombinované ãistící
bylo, obnovte dávkování v pfiíslu‰né prostfiedky uvolnily své nejlep‰í úãinky.
dávkovací nádobce.

65
Tlaãítko Vypnutí funkce zvukové signalizace
"ODLOÎEN¯ START" KONCE PROGRAMU

Toto tlaãítko umoÏÀuje naprogramování Funkce zvukové signalizace konce


spu‰tûní cyklu mytí se zpoÏdûním od 1 do programu mÛÏe b˘t vypnuta následujícím
23 hodin vãetnû. zpÛsobem:
Pro nastavení odloÏeného startu mytí
postupujte následujícím zpÛsobem: DÒLEÎITÉ
Následující postup zaãnûte VÎDY
■ Zmáãknûte tlaãítko "ODLOÎEN¯ pfii vypnuté myãce.
START" (na displeji se zobrazí nápis
"00"). 1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutím
■ Pro zv˘‰ení doby zpoÏdûní znovu tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT" (usly‰íte
zmáãknûte tlaãítko (pfii kaÏdém krátk˘ zvukov˘ signál).
zmáãknutí se zpoÏdûní zv˘‰í o jednu
hodinu aÏ po maximálnû 23 hodin).
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA
Kontrolka "ODLOÎEN¯ START" se rozsvítí. PROGRAMU" nejménû po dobu 15
sekund (bûhem této doby zaznûjí 2
■ Pro spu‰tûní odpoãítávání zmáãknûte zvukové signály).
tlaãítko "START" (kontrolka "ODLOÎEN¯
START" zaãne blikat). Po ukonãení
odpoãítávání se program automaticky 3. Tlaãítko uvolníte v momentu, kdyÏ
spustí (kontrolka "ODLOÎEN¯ START" usly‰íte druh˘ zvukov˘ signál (na
se vypne). displeji se zobrazí "b1", coÏ znaãí, Ïe
zvonûní je aktivní).

Pokud chcete vidût nastaven˘ program, 4. Opût stisknûte stejné tlaãítko (zobrazí se
zmáãknûte tlaãítko "VOLBA "b0" coÏ znaãí, Ïe zvonûní je neaktivní).
PROGRAMÒ".
5. Vypnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT", ãímÏ
Pokud chcete vynulovat odloÏen˘ start, uvedete do ãinnosti nové nastavení.
postupujte následujícím zpÛsobem:

K opûtovné aktivaci zvonûní postupujte


■ Tlaãítko "RESET" podrÏte stisknuté po stejn˘m zpÛsobem.
dobu nejménû 5 sekund. Na displeji se
zobrazí "00" a zazní akustické signály.
UloÏení naposledy pouÏitého
■ OdloÏen˘ start a zvolen˘ program se
programu
anulují. Displej zobrazí dvû pomlãky.
UloÏení naposledy pouÏitého programu
mÛÏete provést následovnû:
■ Poté, pokud chcete myãku spustit, je
nutné znovu nastavit poÏadovan˘ DÒLEÎITÉ
program a eventuálnû tlaãítky zvolit Následující postup zaãnûte VÎDY
doplÀkové funkce tak, jak je uvedeno v pfii vypnuté myãce.
odstavci "NASTAVENÍ PROGRAMÒ".
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT" (usly‰íte
krátk˘ zvukov˘ signál).
66
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA
PROGRAMU" nejménû po dobu 30 POZOR!
sekund (bûhem této doby zazní 3 Aby nedo‰lo k neoãekávanému
akustické signály). spu‰tûní funkce pojistky proti
pfieteãení doporuãujeme Vám, abyste
3. Uvolnûte tlaãítko po zaznûní T¤ETÍHO neh˘bali a nenaklánûli myãku nádobí
akustického signálu ("A0" se zobrazí na bûhem chodu.
displej pro indikaci zru‰ení uloÏení). V pfiípadû, Ïe je nutné s myãkou
pohnout, nebo ji naklonit, zkontrolujte
nejdfiíve, zda je ukonãen mycí cyklus a
4. Stisknûte opet stejné tlaãítko (na displeji ve vanû myãky nezÛstala Ïádná voda.
se zobrazí "A1" pro indikaci, Ïe uloÏení
je zapnuté).

5. Vypnûte myãku nádobí stisknutím


tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT", ãímÏ
uvedete do ãinnosti nové nastavení.

K deaktivaci uloÏení proveìte stejn˘


proces.

Myãka mÛÏe na displeji signalizovat celou fiadu funkãních závad.

AUTOMATICKÁ SIGNALIZACE ZÁVAD

ZÁVADA P¤ÍâINA ODSTRANùNÍ

Na displeji se zobrazí E2 Vypnûte myãku, otevfiete kohout pfií-


Chybí voda (je uzavfien˘ pfiívod
spolu s krátk˘m akustick˘m vodu vody a znovu nastavte cyklus
vody). mytí.
signálem.

Zkontrolujte, zda není zalomená


hadice v˘pusti vody, zda není
Na displeji se zobrazí E3 ucpan˘ sifon, anebo zda nejsou
Spotfiebiã nemÛÏe vypustit vodu z ucpány filtry.
spolu s akustick˘m signálem.
mycí vany. Pokud závada pfietrvává, obraÈte se
na autorizovan˘ servis.

Zkontrolujte, zda není zalomená


hadice v˘pusti vody, zda není
Na displeji se zobrazí E4 ucpan˘ sifon, anebo zda nejsou
Vytéká voda.
spolu s akustick˘m signálem. ucpány filtry.
Pokud závada pfietrvává, obraÈte se
na autorizovan˘ servis.

Na displeji se zobrazí E5, E6,


Je nutno se obrátit na autorizovan˘
E7, Ef nebo EL s krátk˘m Závada elektronického fiízení.
servis.
akustick˘m signálem.

Na displeji se zobrazí E8 Oãistûte filtr.


Topné tûleso ohfievu vody nefunguje
nebo Ei s krátk˘m akustick˘m Pokud závada pfietrvává, obraÈte se
správnû, anebo je ucpan˘ filtr. na autorizovan˘ servis.
signálem.

67
TABULKA MYCÍCH PROGRAMÒ
Mytí s pfiedmytím
Pro programy s pfiedmytím doporuãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího prostfiedku (max. 10 g)
pfiímo do myãky.


/( ) = PRÒBùH "AUTOMATICK¯CH" PROGRAMÒ JE OPTIMALIZOVÁN DÍKY FUNKCI SNÍMAâE
ZNEâI·TùNÍ, KTER¯ UPRAVUJE PARAMETRY PRANÍ PODLE STUPNù ZNEâI·TùNÍ NÁDOBÍ.

Cyklus s aktibakteriálním úãinkem, vhodn˘ k mytí


Hygienické mytí
a dezinfekci nádobí (s odoln˘mi usazeninami),
75°C kojeneck˘ch láhví, apod.

Vhodné pfii mytí hrncÛ a ve‰kerého dal‰ího


INTENZIVNÍ 75°C
nádobí, silnû zneãi‰tûného.

Intenzivní & Rychl˘ Vhodn˘ k rychlému mytí silnû zneãi‰tûného


65°C nádobí.

Vhodn˘ k mytí kaÏdodenního nádobí. Dvû


Univerzální
+ závûreãné fáze oplachování zaruãí vysokou
plus 65-75°C úroveÀ ãistoty a hygieny.

UNIVERZÁLNÍ Vhodné k mytí nádobí a hrncÛ normálnû


50-60°C zneãi‰tûn˘ch.

Denní Rychl˘ cyklus pro bûÏnû zneãi‰tûné nádobí,


vhodn˘ k ãastému mytí a bûÏné mnoÏství
45-55°C nádobí.

Maximálnû tich˘ program. Je ideální pro provoz


Noc 55°C v noãních hodinách pfii vyuÏití vyuÏívaní poplatkÛ
energie v slabém provozu.
Program pro bûÏnû zneãi‰tûné nádobí (nejúãinûj‰í z
+ ECO 45°C hlediska spotfieby vody a energie).
Program dle normy EN 50242.
Vhodné k mytí nádobí kfiehkého, dekoratívního a
Jemné mytí 45°C skla. Tento program je vhodn˘ také pro denní mytí
nádobí málo zneãi‰tûného, s v˘jimkou hrncÛ.

A Tfiída 59’ 65°C Vhodné ke kaÏdodennímu mytí, ihned po pouÏití


nádobí a hrncÛ bûÏnû zneãi‰tûn˘ch (MAX 8 poklic).

RYCHLOPROGRAM Rychlé mytí pro nádobí, které bude um˘váno


ihned po jídle. NáplÀ myãky soupravou pro 4/6
24' 50°C osob.
Krátké studené pfiedmytí nádobí pouÏitého ráno
Pfiedmytí nebo v poledne, pokud chceme odloÏit mytí plné
náplnû aÏ na veãer.
= Programy “IMPULSE” 68 = “AUTOMATICKÉ” programy
Mycí prostfiedek
pro pfiedmytí
Mycí prostfiedek pro
hlavní mytí

Vyãi‰tûní filtrÛ


Kontrola le‰ticího
prostfiedku

Kontrola soli v
Provedení kontroly

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
zásobníku

Horké pfiedmytí

(
(
Studené pfiedmytí

Hlavní mytí
75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
55°C
60°C
75°C

55°C

50°C
45°C
65°C/

) 45°C/ (
) 50°C/ (
První studen˘ oplach

69
)
)
(
Druh˘ studen˘ oplach

)
PrÛbûh mycího programu

Hork˘ oplach s
pfiídavkem le‰tidla

Pfii studené vodû 15°C*

5
85

85

59
80

24
70/

170
130

120
v min.

140

125

240
(tolerance ±10%)
115/

100/
programu
PrÛm.doba

Tlaãítko "ODLOÎEN¯
START"

ANO
ANO

ANO

ANO

ANO
funkce
Tlaãítka

Tlaãítko "ALL in 1"

ANO ANO
ANO ANO

ANO ANO

ANO ANO
ANO
ANO ANO
ANO

ANO ANO

ANO ANO
ANO

ANO
pro speciální

* P¤I NAPOU·TùNÍ HORKÉ VODY JE BùHEM CHODU PROGRAMU AUTOMATICKY ZOBRAZOVÁN NA DISPLEJI âAS ZB¯VAJÍCÍ
DO KONCE MYCÍHO CYKLU.
BEZPEâNOSTNÍ SYSTÉM PROTI PRETEâENÍ (WATER BLOCK)
Tento bezpeãnostní systém byl navrÏen tak, aby zv˘‰il bezpeãnost va‰eho
spotfiebiãe, zejména v dobû, kdy je zafiízení v provozu bez dozoru obsluhy. Blokovací
systém zabrání vyplavení bytu, které mÛÏe b˘t zpÛsobeno buì ‰patnou funkcí
spotfiebiãe, nebo prasknutím pfiívodní hadice.

Jak pracuje blokování pfiívodu vody

Sbûrná nádrÏka, která je umístûna v podstavci spotfiebiãe, zachytí jak˘koliv únik


vody. Pomocí ãidla pak aktivuje uzavírací ventil umístûn˘ na napou‰tûcí hadici
na‰roubované k pfiipojovacímu ventilu vody, kter˘ zastaví napou‰tûní, i kdyÏ je
pfiipojovací ventil plnû otevfien. ProtoÏe krabiãka "A" s uzavíracím ventilem obsahuje
elektrické souãásti, je nutné z hlediska bezpeãnosti ihned vytáhnout pfiívodní ‰ÀÛru
ze zásuvky. Správné napojení napou‰tûcí hadice s blokovacím systémem "A" k
pfiipojovacímu ventilu je znázornûno na obr. 1. Napou‰tûcí hadici nesmíte nikdy
pfiefiíznout, neboÈ jsou v ní umístûny vodiãe pod elektrick˘m napûtím. Je-li pfiipojovací
hadice krátká, musíte ji pro správné pfiipojení spotfiebiãe nahradit del‰ím provedením,
které Vám mÛÏe dodat servisní stfiedisko.

Tato myãka je dále vybavena bezpeãnostním zafiízením proti pfieteãení vody, které,
pokud voda v myãce pfiekroãí bûÏné mnoÏství, napfi., kvÛli nesprávné funkci myãky,
automaticky zablokuje pfiívod vody, anebo pfiebyteãnou vodu vypustí.

Obr. 1

70
ZA¤ÍZENÍ NA ZMùKâOVÁNÍ * Zmûkãovací zafiízení je ve v˘robû
VODY nastaveno na 4. stupeÀ (d4), coÏ
vyhovuje poÏadavkÛm vût‰iny
V závislosti na zdroji obsahuje voda rÛzné uÏivatelÛ.
mnoÏství vápence a minerálÛ, které se
usazují na nádobí a zanechávají na jeho
povrchu bílé skvrny a ‰mouhy. Jak vysoká Podle toho, do které kategorie tvrdosti
je pfiítomnost tûchto minerálÛ ve vodû, tak patfií va‰e voda, nastavte hodnotu jejího
velká je její tvrdost. Myãky nádobí jsou zmûkãování následujícím zpÛsobem:
vybaveny zafiízením pro zmûkãování vody,
které vyÏadují ke své regeneraci speciální
sÛl. Takto zmûkãená voda je pak v myãce DÒLEÎITÉ
pouÏívána pro mytí nádobí. Následující postup zaãnûte VÎDY
StupeÀ tvrdosti vody Vám sdûlí spoleãnost, pfii vypnuté myãce.
která zaji‰Èuje její dodávku nebo si ji
mÛÏete nechat zmûfiit.
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutím
tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT" (usly‰íte
Nastavení zmûkãovaãe vody krátk˘ zvukov˘ signál).
Zmûkãovaã vody je schopen upravovat 2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA
vodu o tvrdosti do 90°fH (francouzská PROGRAMU" nejménû po dobu 5
stupnice) nebo 50°dH (nûmecká stupnice sekund a pusÈte jej aÏ tehdy, kdyÏ
tvrdosti vody) v 8 nastaviteln˘ch stupních. usly‰íte zvukov˘ signál. Na displeji se
zobrazí úroveÀ nastaveného odvápnûní
Nastavení je uvedeno v následující tabulce. vody.

Tvrdost 3. Opût stisknûte stejné tlaãítko a zvolte si


zmûkãovaãe
regeneraãní

Nastavení

vody úroveÀ odvápnûní vody, kterou


tvrdosti
ÚroveÀ

PouÏití

poÏadujete: kaÏd˘m stisknutím tlaãítka


vody
soli
(nûmecká
stupnice)

stupnice)

se zv˘‰í hodnota o jeden stupeÀ. Po


(fran.

°dH
°fH

dosaÏení hodnoty "d7" ukazovatel


pfieskoãí na úroveÀ "d0".

0 0-5 0-3 NE d0 4. Vypnûte myãku nádobí stisknutím


tlaãítka "ZAPNOUT/VYPNOUT", ãímÏ
1 6-10 4-6 ANO d1 uvedete do ãinnosti nové nastavení.
2 11-20 7-11 ANO d2
3 21-30 12-16 ANO d3
*4 31-40 17-22 ANO d4 POZOR!
Pokud byste z jakéhokoliv dÛvodu
5 41-50 23-27 ANO d5 nedokázali dokonãit postup,
vypnûte myãku stisknutím tlaãítka
6 51-60 28-33 ANO d6 "ZAPNOUT/VYPNOUT" a zaãnûte od
7 61-90 34-50 ANO d7 zaãátku (BOD 1).

Indikátor náplnû soli


DÒLEÎITÉ
Objeví-li se na nádobí bílé skvrny, je
Tento model myãky je vybaven kontrolkou to obecnû dÛkaz toho, Ïe do
na ovládacím panelu, která se rozsvítí, zásobníku musí b˘t doplnûna sÛl.
pokud je nutno provést doplnûní soli.

71
âestitamo! JAMSTVO
Zahvaljujemo Vam ‰to ste izabrali Prilikom kupnje uredjaja prodavaã Vam
Candy kuçanski uredjaj; kvalitetnu mora izdati ispunjeni i potvrdjeni
perilicu sudja koja jamãi visoku jamstveni list.
uãinkovitost i pouzdanost.
Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman Na poledjini jamstvenog lista nalazi se
kuçanskih uredjaja: perilice rublja, popis i adrese servisera koji su
perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake, ovla‰jteni popravljati Candy uredjaje u
mikrovalne peçnice, ugradne peçnice jamstvenom roku.
i ploãe za kuhanje, hladnjake i ledenice.
TraÏite od svog prodavaãa najnoviji i
cjeloviti katalog Candy proizvoda.

Molimo da paÏljivo proãitate upute


sadrÏane u ovoj knjiÏici. Oni çe Vam
pruÏiti vaÏne podatke ne samo glede
sigurnog postavljanja, kori‰tenja i
odrÏavanja perilice, veç i kako postiçi
najbolje rezultate u svakodnevnom
rukovanju perilicom sudja.

âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu, jer çe


Vam ubuduçe jo‰ trebati.

72
OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE

GH I L

A B C D E FM N O
A DIGITALNI EKRAN G Svjetlo "ODGODA POâETKA PRANJA"
B Tipka "IZBOR PROGRAMA" H Svjetlo "IZBARANA OPCIJA"
C Tipka "ODGODA POâETKA I Svjetla "STUPANJ ZAPRLJANOSTI"
PRANJA"
L Svjetlo "SOL PRAZNA"
D Opcijska tipka "ALL in 1"
M Svjetlo "RAZINA
E Tipke "STUPANJ ZAPRLJANOSTI" SREDSTVA ZA SJAJ"
F Tipka "START"/"RESET" N Vodiã kroz programe
(pokretanje/poni‰tavanje programa)
O Tipka "UKLJUâENO/ISKLJUâENO
DIMENZIJE PERILICE
·irina x Visina x Dubina (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Dubina sa otvorenim vratima (cm) 117
TEHNIâKI PODACI
Broj kompleta za pranje prema normi EN 50242 16
Broj kompleta za pranje sa tavama i tanjurima dla 9 osoba
Pritisak vode (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8

Snaga osiguraãa / Maksimalna prikljuãna snaga / Napon Pogledati natpisnu ploãicu

POTRO·NJA (najãe‰çe kori‰teni programi)*


Program El. energija (kWh) Voda (L)
INTENZIVNI 2,07 21
UNIVERZALNI 1,46 15
ECO 0,85 10
BRZI 24' 0,59 9
Potro‰nja uga‰en / ukljuãen uredjaj: 0,30 W / 0,45 W
* Vrijednosti mjerene u laboratoriju prema Europskoj normi EN 50242 (razlike su moguçe u dnevnoj
upotrebi).

73
IZBOR PROGRAMA I POSEBNE ■ Pritisnite tipku "START".
Trajanje programa biti çe prikazano na
FUNKCIJE ekranu slijedeçim redoslijedom: sati i minute
[npr: 1 h (1 sat) / 25 (25 minuta)].

■ Zatvorite vrata (nakon ‰to se oglasi


Tipke "STUPANJ ZAPRLJANOSTI" zvuãni signal, program pranja zapoãet
çe automatski).

UNUTAR jedne minute nakon ‰to


program zapoãne s radom, moguçe je
Ove tipke omoguçuju izbor intenziteta odabrati drugi program tako da
pranja, ovisno o zaprljanosti posudja. pritisnete tipku za "IZBOR
Promijenit çe se vrijeme trajanja pranja i PROGRAMA" (takodjer je moguçe
temperatura. promijeniti pode‰avanje "STUPNJA
Pritiskom na tipku + pojaãava se intenzitet ZAPRLJANOSTI").
pranja, a pritiskom na tipku – smanjuje se
intenzitet pranja i znaãajno se skraçuje
vrijeme trajanja pranja.
Kombinacijom ovih tipki s 4 glavna programa
pranja, omoguçit çe se 8 dodatnih programa
pranja.

VAÎNO
Kada je perilica posudja ukljuãena,
prikazan je zadnje kori‰teni "STUPANJ "AUTOMATSKI" programi
ZAPRLJANOSTI".

Perilica sudja je opremljena senzorom


koji reagira na zaprljanje vode a u
moguçnosti je analizirati zaprljanje vode
tijekom svih faza "AUTOMATSKIH"
Namje‰tanje programa programa (pogledajte popis programa
pranja); zahvaljujuçi tom senzoru mjerila
ciklusa pranja se automatski pode‰avaju
■ Otvorite vrata i stavite prljavo sudje u prema stvarnoj koliãini prljav‰tine na sudju.
unutra‰njost uredjaja. Na taj naãin zajamãeni su odliãni rezultati
pranja uz optimalnu potro‰nju elektriãne
energije i vode.
■ Pritisnite tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" .
Display prikazuje dvije linije.
"IMPULSE" programi
■ Odaberite program pristiskom na tipku
"IZBOR PROGRAMA" ("PROGR.").
"IMPULSE" programi koriste impulsivnu
tehnologiju pranja, koja smanjuje
■ Ako Ïelite odabrati "STUPANJ potro‰nju, radnu buku i poveçava uãinak
ZAPRLJANOSTI", pritisnite odgovarajuçu pranja.
tipku.
■ Ako Ïelite izabrati jednu od opcija,
pritisnite tipku za “izbor opcija” (zasvjetlit ZNAâAJNO
çe odgovarajuçe svjetlo). "Isprekidan" naãin rada pumpe NE
MORA znaãiti da se radi o kvaru, to je
karakteristika impulsivnog pranja i
Opcijske tipke mogu se ukljuãiti ili mora se uzeti u obzir kao uobiãajeni
iskljuãiti UNUTAR jedne minute rad ovog programa.
nakon ‰to program zapoãne s radom.

74
Prekid program Ako dodje do bilo kakvog prekida
elektriãnog napajanja dok perilica sudja
radi, izabrani program pohranit çe se u
Otvaranje vrata nije preporuãljivo kada je posebnu memoriju a kada dodje do
program u radu a posebno tijekom glavnog povratka elektriãne energije, program
pranja i faze zavr‰nog vruçeg ispiranja. pranja çe se nastaviti s mjesta na kojem
Medjutim, ako se vrata perilice otvore dok je bio prekinut.
je program u radu (npr. zbog stavljanja
novog sudja), perilica çe se automatski
zaustaviti a na ekranu çe treptati preostalo
vrijeme do kraja ciklusa pranja.
Zatvorite vrata, bez pritiska na bilo koju Kraj programa pranja
tipku. Ciklus pranja çe se pokrenuti s
mjesta na kojem je bio zaustavljen.
Zvuãni signal oglasit çe se na 5 sekundi
(ako nije iskljuãen) 3 puta u razmacima od
30 sekundi da oznaãi da je program pranja
zavr‰en.
UPOZORENJE! Oprano sudje moÏe se izvaditi a perilica
Ako otvorite vrata perilice tijekom sudja iskljuãiti pritiskom na tipku
ciklusa su‰enje, glasan zvuãni signal "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" ili moÏete
opomenut çe vas da ciklus su‰enje staviti novo sudje na pranje.
nije zavr‰en.

Opcijska tipka

Tipka "ALL in 1"


Mijenjanje programa koji je u
radu Ova opcija pobolj‰ava kori‰tenje kombiniranih
deterdÏenata "SVE in 1" ("3 U 1"/"4 U 1"/
"5 U 1", itd.).
Da promijenite ili poni‰tite program koji je u Pritiskom na ovu tipku, odabrani program
radu postupite kako slijedi: se prilagodjava kako bi s kombiniranim
deterdÏentima postigao najbolji radni
uãinak (pri tome su svjetlosni pokazatelji za
■ Otvorite vrata. razinu soli i sredstva za sjaj iskljuãeni).

■ Na 5 sekundi drÏite pritisnutom tipku


"RESET". "00" se pojavljuje na ekranu I
oglasiçe se zvuãni signal. UPOZORENJE!
Nakon ‰to se odabrali ovu moguçnost
ona ostaje aktivna (ukljuãen je
odgovarajuçi svjetlosni pokazatelj)
■ Program koji je u radu biti çe poni‰ten. sve dok je ne iskljuãite, tako da tipku
Display prikazuje dvije linije. pritisnite jo‰ jednom (odgovarajuçi
svjetlosni pokazatelj çe se iskljuãiti).

■ Od te toãke moÏe se namjestiti novi


program pranja.

ZNAâAJNO
UPOZORENJE! Ova se opcijska tipka preporuãuje
Prije nego pokrenete novi program, kada korsitite program BRZI 24',
treba provjeriti da li je u spremniku ciklus pranja çe se produÏiti otprilike
ostalo deterdÏenta. Ako je potrebno, 15 minuta kako bi dobili bolji uãinak
napunite spremnik za deterdÏent. tableta.

75
Tipka "ODGODA POâETKA Iskljuãenje zvuãnog signala za
PRANJA" KRAJ PROGRAMA
Ovom tipkom moÏe se podesiti vrijeme Zvuãni signal za kraj programa moÏe se
pokretanja perilice, odgoda poãetka pranja iskljuãiti i to kako slijedi:
moÏe se podesiti za 1 do 23 sata.

ZNAâAJNO
Da podesite vrijeme odgode poãetka Perilica posudja prije ovog postupka
pranja, postupite kako slijedi: UVIJEK mora biti iskljuãena.

■ Pritisnite tipku za "ODGODU POâETKA


PRANJA" ("00" prikazat çe se na ekranu). 1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" i istovremeno ukljuãite
perilicu posudja pritiskom na tipku
■ Ponovno pritisnite tipku da poveçate "UKLJUâENO/ISKLJUâENO", na kratko
odgodu u satima (svakim pritiskom na çe se jedanput ukljuãiti zvuãni signal.
tipku poveãat çete odgodu za 1 sat,
najvi‰e do 23 sata). Indikator "ODOGDA 2. I nadalje, a najmanje 15 sekundi
POâETKA PRANJA" çe svijetliti. drÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
PROGRAMA" (tijekom tog vremena u 2
navrata ukljuãit çe se zvuãni signal).
■ Da pokrenete odbrojavanje vremena
pritisnite tipku "START" (indikator
"ODOGDA POâETKA PRANJA" çe 3. Otpustite tipku nakon ‰to se ukljuãi drugi
poãeti treptati). Kada odbrojavanje zvuãni signal (oznaka "b1" pojavit çe na
zavr‰i, program pranja zapoãet çe ekranu da prikaÏe da je zvuãni signal
automatski (indikator "ODOGDA ukljuãen).
POâETKA PRANJA" çe se iskljuãiti).
4. Ponovno pritisnite istu tipku (oznaka
■ Ako Ïelite vidjeti koji je program "b0" pojavit çe na ekranu da prikaÏe da
pranja izabran, pritisnite tipku je zvuãni signal iskljuãen).
"PROGRAMATOR".
5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na
Da poni‰tite odgodu poãetka pranja, tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" da
postupite kako slijedi: potvrdite nove postavke.

Da ponovno ukljuãite zvuãni signal, ponovite


■ DrÏite pritisnutom tipku "RESET" isti postupak.
najmanje 5 sekundi. "00" se pojavljuje
na ekranu I oglasiçe se zvuãni signal.

■ Postavke za odgodu poãetka pranja i


odabrani program pranja biti çe poni‰tene.
Display prikazuje dvije linije.

■ Od te toãke, svaki novi program i opcije


moraju biti ponovno pode‰eni a novi
program biti çe prikazan o odjeljku
"NAMJE·TANJE PROGRAMA".

76
Kori‰tenje zadnjeg kori‰tenog 4. Pritisnite opet istu tipku ("A1" çe se
pojaviti na displayu kao pokazatelj da je
programa memorija ukljuãena).
Spremanje zadnje kori‰tenog programa 5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na
moÏe se omoguçiti na slijedeçi naãin: tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" da
potvrdite nove postavke.
ZNAâAJNO
Perilica posudja prije ovog postupka Za deaktivaciju memorije, slijedite istu
UVIJEK mora biti iskljuãena. procedure.

1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR


PROGRAMA" i istovremeno ukljuãite UPOZORENJE!
Da osigurate ispravan rad sigurnosnog
perilicu posudja pritiskom na tipku antipoplavnog uredjaja, preporuãujemo
"UKLJUâENO/ISKLJUâENO", na kratko da perilicu sudja ne pomiçete ili
çe se jedanput ukljuãiti zvuãni signal. naginjete tijekom rada.
Ako je perilicu sudja potrebno pomaknuti
2. I nadalje, a najmanje 30 sekundi ili nagnuti, budite sigurni da je ciklus
pranja zavr‰en i da u unutarnjosti
drÏite pritisnutom tipku za "IZBOR perilice nema vode.
PROGRAMA" (tijekom tog vremena,
oglasiçe se 3 zvuãna signala).

3. Otpustite tipku kada se oglasi TREåI


zvuãni signal ("A0" çe se pojaviti na
displayu kao pokazatelj da je memorija
iskljuãena).

Ova perilica rublja moÏe na ekranu prikazati skupinu gre‰aka u radu.


AUTOMATSKI PRIKAZANE GRE·KE U RADU
GRE·KA UZROK RJE·ENJE

Prikaz oznake E2 na Nema vode (dovod vode zatvoren). Iskljuãite perilicu, otvorite dovod
ekranu i zvuãni ekran. vode i ponovno pokrenite program.

Prikaz oznake E3 na Perilica ne ispu‰ta vodu. Provjerite da odvodna cijev nije


ekranu i zvuãni ekran. savinuta ili da filtar ili sifon nisu
zaãepljeni,
ako se problem nastavlja, obratite
se ovla‰tenom servisu.

Prikaz oznake E4 na Istjecanje vode. Provjerite da odvodna cijev nije


ekranu i zvuãni ekran. savinuta ili da filtar ili sifon nisu
zaãepljeni,
ako se problem nastavlja, obratite
se ovla‰tenom servisu.

Prikaz oznake E5, E6, E7, Ef i Gre‰ka na elektronskoj kontroli. Obratite se ovla‰tenom servisu.
EL na ekranu i zvuãni ekran.

Prikaz oznaka E8 i E1 na Grijaã vode ne radi ispravno ili je Oãistite filtar,


ekranu i zvuãni ekran. zaãepljen filtar. ako se problem nastavlja, obratite
se ovla‰tenom servisu.

77
ODABIR PROGRAMA
Pranje s predpranjem
Za programe pranja s predpranjem, preporuãljivo je dodati jo‰ deterdÏenta (max. 10 g) izravno
u perilicu.


/( ) = "AUTOMATSKI" PROGRAMI SU OPTIMIZIRANI ZAHVALJUJUåI SENZORU KOJI REAGIRA NA
ZAPRLJANJE VODE I PRILAGODJAVA MJERILA PRANJA PREMA RAZINI PRLJAV·TINE NA SUDJU.

Antibakterijski ciklus, namijenjen je za pranje i


Higijenski 75°C sterilizaciju posudja (samo jako prljavog) , djeãjih
boãica itd.

Prikladan za pranje tava i ostalog jako zaprljanih


INTENZIVNI 75°C sudja.

Pojaãan & snaÏan Namijenjen je brzom pranju jako prljavog posudja.


65°C

Univerzalni plus Namijenjen je svakodnevnom pranju posudja.


+ 65-75°C Dva zavr‰na ispiranja osiguravaju visoku razinu
higijene i ãistoçe.
UNIVERZALNI Prikladan za pranje uobiãajeno zaprljanog sudja.
50-60°C

Svakodnevni Brzi ciklus pranja, za “uobiãajeno” prljavo posudje


45-55°C - namijenjen je ãestom pranju s standardno
napunjenom perilicom.
Izuzetno tih ciklus pranja. Savr‰en za pranje
Noçni 55°C posudja u noçnim satima uz kori‰tenje jeftinije
tarife elektriãne energije.
Program za normalno zaprljano posudje
+ ECO 45°C (najuãinkovitiji u smislu njegove kombinirane
potro‰nje energije i vode za tu vrstu posudja).
Program je normiran prema EN 50242.
Prikladan za osjetljivo keramiãko i stakleno sudje kao
Delikatni 45°C i za dnevno pranje manje zaprljanog sudja, izuzev‰i
tave.

Prikladan za dnevno pranje uobiãajeno zaprljanog


A Klasa 59’ 65°C sudja koje je potrebno oprati neposredno nakon jela
(MAKSIMALNO punjenje sudjem, 8 mjesta).

Program za brzo pranje sudja koje mora biti


BRZI 24' 50°C oprano odmah nakon jela.
Punjenje perilice sudjem za najvi‰e 4/6 osoba.

Kratko hladno prepranje za sudje koje je stajalo u


Pretpranje perilici sve dok je u potpunosti ne napunite.

= “IMPULSE” programi 78
= “AUTOMATSKI” programi
DeterdÏent za
namakanje

DeterdÏent za pranje

âi‰çenje filtra


Provjera sredstva
za sjaj
Popis provjera

Provjera koliãine

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
soli

Vruçe predpranje

(
(
Hladno predpranje

Glavno pranje

75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
55°C
60°C
75°C

55°C

50°C
45°C
65°C/

) 45°C/ (
) 50°C/ (
Prvo hladno pranje

)
)

79
(
Drugo hladno pranje
SadrÏaj programa

)
Vruçe ispiranje sa
sredstvom za sjsj

Sa hladnom vodom (15° C) *

5
- Dopu‰teno
85

85

59
80

24
min.

70/

170
130

120
140

125

240
115/

100/ odstupanje ± 10% -


trajanje u
Prosjeãno

Tipka "ODGODU
POâETKA PRANJA"

DA
DA

DA
DA
DA

DA
DA

DA

DA
DA

DA

DA
Tipka "ALL in 1"
Tipke sa

DA
DA
posebnim

DA
DA
DA

DA
DA

DA

DA
DA

DA
funkcijama

* KOD PROGRAMA SA VRUåOM VODOM PREOSTALO VRIJEME DO KRAJA PROGRAMA AUTOMATSKI åE SE NA KRATKO
PRIKAZATI KAD SE PROGRAM POKRENE.
SUSTAV ZA SPRIJEâAVANJE ISTJECANJA VODE (WATERBLOCK)

Sustav “Waterblock” projektiran je da unaprijedi sigumost va‰e perilice sudja,


osobito kada perilica ostane bez nadzora.
Sustav “Waterblock” zapravo spreãava moguçnost poplave koja moÏe biti uzrok
kvara na perilici ili o‰teçenja na cijevi za vodu.

Kako djeluje “Waterblock”

Na dnu perilice ugradjen je poseban spremnik u kojem se skuplja voda u sluãaju


eventualnog istjecanja uslijed kvara perilice ili o‰teçenja cijevi za dotok vode,
poseban senzor aktivirat çe ventil smje‰ten ispod slavine i na taj naãin onemoguçiti
dotok vode iako je slavina otvorena. Ako se o‰teti kutija u kojoj se nalaze elektriãni
dijelovi, odmah izvucite utikaã iz utiçnice.
Da bi osigurali ispravan rad sigurnosnog sustava, kuçi‰te "A" zajedno s cijevi treba
spojiti na slavinu kao ‰to je prikazano na slici "1". Prikljuãna cijev ne smije se
rezati jer sadrÏi dijelove koji su pod naponom.
Ako cijev nije dovoljno dugaãka za pravilno spajanje morate je zamijeniti s
odgovarajuçom duÏom cijevi. Za zamjenu cijevi obratite se ovla‰tenoj servisnoj
sluÏbi.

Ovaj model perilice rublja opremljen je sigurnosnim anti-poplavnim uredjajem, koji


ako voda zbog kvara prijedje normalnu razinu, automatski zaustavlja pritjecanje vode
i/ili istjecanje pretjerane koliãine vode.

Slika 1

80
UREDJAJ RA * Uredjaj za omek‰avanje vode
tvorniãki je pode‰en na 4. stupanj
OMEK·AVANJE VODE (d4) s obzirom da taj stupanj
zadovoljava zahtjeve veçine
U razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãite domaçinstava.
koliãine kalcijevih soli i minerala koji se
tijekom pranja taloÏe na stijenkama
posudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkaste Prema stupnju tvrdoçe vode u Va‰oj
naslage. Ako je ovih soli u vodi vi‰e, voda vodovodnoj mreÏi, namjesite vrijednost
je veçe tvrdoçe. uredjaja na sljedeçi naãin:
Perilica posudja opremljena je uredjajem
za odstranjivanje vapnenca koji ZNAâAJNO
kori‰tenjem posebne vrste soli iz vode Perilica posudja prije ovog postupka
izluãi vapnenac odnosno vodu omek‰a UVIJEK mora biti iskljuãena.
tako da je prikladna za pranje posudja.
Podatke o stupnju tvrdoçe vode u Va‰oj
vodovodnoj mreÏi moÏete zatraÏiti od 1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBOR
podruãne uprave Vodovoda. PROGRAMA" i istovremeno ukljuãite
perilicu posudja pritiskom na tipku
"UKLJUâENO/ISKLJUâENO", na kratko
Reguliranje uredjaja za çe se jedanput ukljuãiti zvuãni signal.
omek‰avanje vode
2. I nadalje, a najmanje 5 sekundi drÏite
Omek‰ivaã vode moÏe tretirati vodu sa pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA",
razinom tvrdoçe do 90°fH (francuska SVE DOK se ne ukljuãi zvuãni signal.
skala tvrdoçe) ili 50°dH (njemaãka skala Trenutna postavka razine omek‰avanja
tvrdoçe) i to kroz 8 postavki. vode biti çe prikazana na ekranu.
Postavke su popisane u donjoj tabeli. 3. Ponovno pritisnite istu tipku da
odaberete potrebnu razinu omek‰ivanja
Tvrdoça vode vode: pri svakom pritisku na tipku,
Pode‰avanje
omek‰ivaãa
Kori‰tenje
soli protiv
kamenca

postavka çe se poveçati za jednu


Razina

Francuska

Njemaãka

vode

razinu. Kada dosegnete razinu „d7”,


skala
(°dH)
skala
(°fH)

prikaz na ekranu vratit çe se na razinu


„d0”.

4. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na


0 0-5 0-3 NE d0 tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" da
1 6-10 4-6 DA d1 potvrdite nove postavke.
2 11-20 7-11 DA d2
3 21-30 12-16 DA d3 UPOZORENJE!
*4 31-40 17-22 DA d4 Ako se pojavi bilo kakav problem u
radu perilice posudja, iskljuãite
5 41-50 23-27 DA d5 perilicu pritiskom na tipku
"UKLJUâENO/ISKLJUâENO" i
6 51-60 28-33 DA d6 pokrenite postupak ponovno od
7 61-90 34-50 DA d7 poãetka (KORAK 1).

Pokazatelj zalihe soli ZNAâAJNO


PokaÏu li se na sudju bjelkaste
mrlje, to je sigurnosni znak da u peri-
Pojedini modeli perilica opremljeni su lici nedostaje soli.
svjetlosnim pokazateljem na kontrolnoj
ploãi koji pokzauje kada je potrebno
ponovno napuniti spremnik za sol.

81
âestitamo! GARANCIJA
Hvala, da ste izbrali kakovosten, Temu aparatu je priloÏen garancijski
izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni list, ki zagotavlja brezplaãno pomoã
stroj Candy. poobla‰ãenih servisov.

Candy proizvaja ‰iroko paleto Raãun shranite, saj ga boste potrebovali


gospodinjskih aparatov: pralne stroje, pri uveljavljanju garancije, ãe bo potreben
pralno-su‰ilne stroje, ‰tedilnike, obisk serviserja poobla‰ãenega servisa.
mikrovalovne peãice, peãice, ‰tedilnike,
hladilnike in zamrzovalnike.
Svojega prodajalca lahko zaprosite za
katalog, v katerem so predstavljeni vsi
proizvodi Candy.
Prosimo, da to knjiÏico shranite
na varno, saj so v njej pomembne
informacije o varni prikljuãitvi, uporabi
in vzdrÏevanju stroja, pa tudi ‰tevilni
koristni nasveti, ki vam bodo pomagali
doseãi kar najbolj‰e rezultate pri
pomivanju.
KnjiÏico shranite, da vam bo tudi v
prihodnje pri roki.

82
OPIS STIKALNE PLO·âE

GH I L

A B C D E FM N O
A DIGITALNI PRIKAZOVALNIK G Kontrolna luãka "ZAMIK VKLOPA"
B Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA" H Kontrolna luãka "IZBIRANJE OPCIJ"
C Tipka "ZAMIK VKLOPA" I Kontrolne luãke "STOPNJA
UMAZANOSTI"
D Tipka za opcijo "ALL in 1"
L Opozorilna luãka za sol
E Tipki "STOPNJA UMAZANOSTI"
M Kontrolna luãka za tekoãino za lesk
F Tipka "START"/"RESET"
N Legenda programov
(zagon/preklic programa)
O Tipka "VKLOP/IZKLOP"
MERE
·irina x Vi‰ina x Globina (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Globina z odprtimi vrati (cm) 117
TEHNIâNI PODATKI
EN 50242 pogrinjkov 16
Zmogljivost z lonci in kozicami 9 oseb
Tlak v vodovodnem omreÏju (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8

Varovalka / Prikljuãni tok / Prikljuãna napetost Gl. plo‰ãico s podatki

PORABA (glavni programi)*


Program Energija (kWh) Voda (L)
INTENZIVEN 2,07 21
UNIVERZALEN 1,46 15
ECO 0,85 10
HITER 24' 0,59 9
Poraba elektriãne energije v stanju izkljuãenosti in stanju pripravljenosti: 0,30 W / 0,45 W
* Vrednosti zmerjene v laboratoriju, skaldno z Evropskim standardom EN 50242 (moÏna so dnevna
odstopanja).

83
IZBIRANJE PROGRAMOV ■ Pritisnite na tipko "START".
Trajanje programa je na prikazovalniku
IN POSEBNIH FUNKCIJ prikazano izmeniãno v urah in minutah
[npr.: 1 h (1 ura) / 25 (25 minut)].

■ Zaprite vrata stroja (oglasi se zvoãni


Tipki "STOPNJA UMAZANOSTI" signal, in stroj samodejno zaãne
pomivati).
V roku ENE minute od zaãetka
izvajanja programa lahko izberete
S pomoãjo teh tipk prilagodite intenzivnost drugi program – preprosto pritisnete
pomivanja glede na to, kako umazana je na tipko za izbiranje programov
posoda. Stroj prilagodi trajanje pomivanja (spremenite lahko tudi nastavljeno
in temperaturo. "STOPNJO UMAZANOSTI").
S pritiskom na tipko + poveãate intenzivnost
pomivanja, s pritiskom na tipko – pa
intenzivnost pomivanja zmanj‰ate, trajanje
pomivanja pa bo obãutno kraj‰e.
Tipki za doloãanje stopnje umazanosti
posode v kombinaciji s 4 programi
pomivanja omogoãajo 8 dodatnih programov
pomivanja.

POMEMBNO "AVTOMATSKI" programi


Ob vklopu pomivalnega stroja je
izbrana zadnja izbrana "STOPNJA
UMAZANOSTI". Pomivalni stroj je opremljen s senzorjem za
neãistoão, ki na osnovi motnosti vode med
"AVTOMATSKIM" programom (glej
seznam programov) zaznava stanje vode.
Tako lahko stroj samodejno prilagaja
parametre dejanski koliãini neãistoãe na
posodi, kar zagotavlja odliãne rezultate
Nastavitev programa pomivanja ob optimalni porabi vode in
energije.
■ Odprite vrata stroja in zloÏite vanj
umazano posodo.

■ Pritisnite na tipko "VKLOP/IZKLOP" .


Na prikazovalniku sta vidni dve ãrtici.
Programi "IMPULSE"
■S pomoãjo tipke "IZBIRANJE
PROGRAMA" ("PROGR.") izberite
Ïeleni program . Programi “IMPULSE” delujejo na osnovi
impulzne tehnologije pomivanja, ki
■ âe Ïelite nastaviti "STOPNJO zmanj‰a porabo in glasnost delovanja ter
UMAZANOSTI" posode, pritisnite na poveãa uãinkovitost.
ustrezno tipko.
POMEMBNO
■ âe Ïelite izbrati tudi katero od opcij, Zaznali boste "izmeniãno" delovanje
pritisnite na tipko za opcije (osvetli se ãrpalke za pomivanje. NE GRE ZA
ustrezna kontrolna luãka). OKVARO, saj je tako delovanje
ãrpalke znaãilno za impulzno
Na tipko za opcije lahko pritisnete v pomivanje in gre za normalno
roku ENE minute od zaãetka izvajanja delovanje stroja.
programa.
84
Prekinitev programa V primeru izpada elektriãne energije
med delovanjem pomivalnega stroja se
izbrani program shrani v poseben
Odsvetujemo odpiranje vrat med potekom pomnilnik, tako da se program
programa, predvsem med fazo glavnega nadaljuje, kjer je bil prekinjen, ko je stroj
pomivanja in izpiranja z vroão vodo. âe pa spet pod napetostjo.
vrata kljub temu odprete medtem ko
program poteka (ãe npr. Ïelite dodati ‰e
posode v stroj), se stroj samodejno ustavi
in na prikazovalniku utripa ãas, ki mora ‰e
preteãi do konca programa. Konec programa
Zaprite vrata in ne pritisnite na nobeno
tipko. Stroj bo s programom nadaljeval
tam, kjer je bil ta prekinjen. 5 sekundni zvoãni signal (ãe ni izkljopljen) bo
3 krat v 30 sekundnem intervalu opozarjal, da
se je program zakljuãil.
Zdaj lahko poberete posodo iz stroja;
izklopite stroj s pritiskom na tipko
OPOZORILO! "VKLOP/IZKLOP" ali pa znova zloÏite v stroj
âe vrata odprete med fazo su‰enja, umazano posodo.
vas zvoãni signal opozori, da faza
su‰enja ‰e ni zakljuãena.

Tipka za opcije

Tipka "ALL in 1"


Spreminjanje potekajoãega
programa
Ta opcija prilagodi program za optimalno
izrabo kombiniranih detergentov "VSE v 1"
("3 v 1"/"4 v 1"/"5 v 1", itd.).
Potekajoãi program lahko spremenite ali Ob pritisku na to tipko se izbrani program
prekliãete na naslednji naãin: pomivanja prilagodi in omogoãi najbolj‰o
uãinkovitost kombiniranih detergentov (ob
tem pa se deaktivirata opozorilni luãki za
■ Odprite vrata stroja. sol in za tekoãino za lesk).

■ Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko


"RESET". Na prikazovalniku se prikaÏe
vrednost "00", oglasi se zvoãni signal. OPOZORILO!
Opcija ostane aktivna (osvetljena je
ustrezna kontrolna luãka) tudi pri
■ Tekoãi program je preklican. naslednjih pomivanjih, dokler je ne
Na prikazovalniku sta vidni dve ãrtici. izklopite s ponovnim pritiskom na
isto tipko (kontrolna luãka mora
ugasniti).
■ Zdaj lahko izberete novi program.

POMEMBNO
OPOZORILO! To opcijo predvsem priporoãamo
Pred zagonom novega programa se takrat, ko izberete HITER 24'
prepriãajte, da je detergent ostal v program; trajanje programa se
predalãku za detergent. V podalj‰a za pribliÏno 15 minut,
nasprotnem primeru znova odmerite kar zagotavlja veãjo uãinkovitost
detergent v predalãek. detergenta v tabletah.

85
Tipka "ZAMIK VKLOPA" Izklop zvoãnega signala za
KONEC PROGRAMA
S pomoãjo te tipke nastavite ãasovni zamik Zvoãni signal za konec programa lahko
vklopa za od 1 do 23 ur. izklopite po spodaj napisanih navodilih:

To storite na naslednji naãin: POMEMBNO


Preden zaãnete ta postopek morate
VEDNO izklopiti pomivalni stroj.
■ Pritisnite na tipko za "ZAMIK VKLOPA"
(na prikazovaniku se prikaÏe vrednost
"00"). 1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE
PROGRAMA" ter obenem vklopite
pomivalni stroj s pritiskom na tipko za
"VKLOP/IZKLOP" (enkrat se oglasi
■ S pritiskanjem na tipko v korakih po 1 zvoãni signal).
uro nastavite ustrezno vrednosti (od 1 do
najveã 23 ur). Osvetli se kontrolna luãka
"ZAMIK VKLOPA". 2. Vsaj 15 sekund pritiskajte na tipko
"IZBIRANJE PROGRAMA" (med tem
ãasom se 2-krat oglasi zvoãni signal).
■ Od‰tevanje sproÏite s pritiskom na tipko
"START" (kontrolna luãka "ZAMIK 3. Sprostite pritisk na tipko, ko zasli‰ite
VKLOPA" zaãne utripati). Po konãanem drugi zvoãni signal (na prikazovalniku
od‰tevanju zaãne stroj samodejno se prikaÏe napis "b1", kar opozarja, da
pomivati (kontrolna luãka "ZAMIK je zvoãni signal aktiviran).
VKLOPA" ugasne).
4. Ponovno pritisnite na isto tipko (na
prikazovalniku se prikaÏe napis "b0",
âe se Ïelite prepriãati, kateri program ste kar opozarja, da je zvoãni signal
izbrali, pritisnite na tipko za "IZBIRANJE deaktiviran).
PROGRAMOV".
5. S ponovnim pritiskom na tipko
"VKLOP/IZKLOP" ugasnite stroj, da
âe Ïelite preklicati nastavljeni ãasovni zamik: potrdite novo nastavitev.

■ Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko Ko Ïelite ponovno aktivirati zvoãni signal,


"RESET". Na prikazovalniku se prikaÏe postopek ponovite.
vrednost "00", oglasi se zvoãni signal.

■ S tem prekliãete zamik vklopa in izbrani


program. Na prikazovalniku sta vidni dve
ãrtici.

■ Zdaj morate izbrati nov program in


znova izbrati Ïelene opcije, ãe Ïelite
vklopiti nov program (kot je to opisano v
prej‰njih poglavjih).

86
Shranjevanje zadnjega 4. Znova pritisnite na isto tipko (na
uporabljenega programa v spomin prikazovalniku se prikaÏe napis "A1",
kar pomeni, da je shranjevanje v spomin
aktivno).
Zadnji uporabljeni program shranite v
spomin na naslednji naãin: 5. S ponovnim pritiskom na tipko
"VKLOP/IZKLOP" ugasnite stroj, da
potrdite novo nastavitev.
POMEMBNO Na enak naãin tudi onemogoãite
Preden zaãnete ta postopek morate shranjevanje v spomin.
VEDNO izklopiti pomivalni stroj.

1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE OPOZORILO!


PROGRAMA" ter obenem vklopite Da bi zagotovili pravilno delovanje
pomivalni stroj s pritiskom na tipko za varnostne naprave proti prelivanju
"VKLOP/IZKLOP" (enkrat se oglasi vode odsvetujemo premikanje ali
zvoãni signal). nagibanje stroja med delovanjem.
âe morate stroj premakniti ali ga
2. Vsaj 30 sekund pritiskajte na tipko nagniti, se najprej prepriãajte, da je
"IZBIRANJE PROGRAMA" (med tem program pomivanja zakljuãen in da v
ãasom se oglasijo 3 zvoãni signali). stroju ni veã vode.

3. Sprostite pritisk na tipko, ko se oglasi


TRETJI zvoãni signal (na prikazovalniku
se prikaÏe napis "A0", kar pomeni, da je
shranjevanje v spomin neaktivno).

Pomivalni stroj vas s kodo na prikazovalniku opozori na nekatere nepravilnosti.


KODE NEPRAVILNOSTI
NAPAKA VZROK RE·ITEV

Na prikazovalniku se prikaÏe E2, Ni vode (pipa za vodo je zaprta). Izklopite pomivalni stroj, odprite pipo
oglasi se zvoãni signal. za vodo in resetirajte program.

Na prikazovalniku se prikaÏe E3, Stroj ne more izãrpati vode. Morda je odtoãna cev zapognjena
oglasi se zvoãni signal. ali pa so sifon ali filtri umazani.
âe se problem ponavlja, pokliãite
poobla‰ãeni servis.

Na prikazovalniku se prikaÏe E4, Voda pu‰ãa. Morda je odtoãna cev zapognjena


oglasi se zvoãni signal. ali pa so sifon ali filtri umazani.
âe se problem ponavlja, pokliãite
poobla‰ãeni servis.

Na prikazovalniku se prikaÏe E5, Okvara elektronskega krmiljenja. Pokliãite poobla‰ãeni servis.


E6, E7, Ef ali EL, oglasi se
zvoãni signal.

Na prikazovalniku se prikaÏe E8 Grelec za vodo ne deluje pravilno, Oãistite filtrirno plo‰ão.


ali Ei , oglasi se zvoãni signal. ali pa je zama‰ena filtrirna plo‰ãa. âe se problem ponavlja, pokliãite
poobla‰ãeni servis.

87
IZBIRANJE PROGRAMOV
Pomivanje s predpomivanjem
âe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãino
detergenta (najveã 10 g) neposredno v stroj.


/( ) = "AVTOMATSKI" programi S POMOâJO TIPAL ZA NEâISTOâO PRILAGAJAJO PARAMETRE
POMIVANJA STOPNJI UMAZANOSTI POSODE.

Antibakterijski program, namenjen pomivanju in


Higieniãen 75°C steriliziranju posode (tudi zelo umazane),
stekleniãk za dojenãke itd.

INTENZIVEN 75°C Primeren za pomivanje zelo umazanih loncev,


kozic...

Namenjen hitremu pomivanju zelo umazane


Moãen & hiter 65°C posode.

Namenjen vsakodnevnemu pomivanju posode.


Univerzalen
+ Za izjemno stopnjo higiene in ãistoão je poskrbljeno
plus 65-75°C z dvakratnim konãnim izpiranjem.

UNIVERZALEN Primeren za pomivanje obiãajno umazane posode


50-60°C - kroÏnikov, loncev, kozic…

Dneven Hiter program za pomivanje “normalno” umazane


45-55°C posode – namenjen pogostemu pomivanju
obiãajno polnega stroja posode.

Najti‰ji program. Idealen za pomivanje ponoãi;


Noãni 55°C
omogoãa, da izrabite cenej‰o elektriko.

Program za obiãajno umazano posodo (najuãinkovitej‰i


+ program glede kombinirane porabe energije in vode
ECO 45°C za navedeni tip namiznega pribora).
Ta program je skladen z doloãili standarda EN 50242.
Primeren za pomivanje obãutljive keramike in
Obãutljiv 45°C kozarcev, pa tudi za vsakodnevno pomivanje
manj umazane posode (razen loncev in kozic).

Primeren za dnevno pomivanje obiãajno umazanih


A Razred 59’ 65°C kroÏnikov, kozic, loncev, ki jih pomijete takoj po
obroku (najveã 8 pogrinjkov).

HITER 24' 50°C Za hitro pomivanje posode, ki jo pomivate takoj


po obroku, in sicer za 4/6 pogrinjkov.

Kratko predpomivanje posode z hladno vodo, ki


Hladno izpiranje ste jo zloÏili v pomivalni stroj in jo imate namen
pomiti kasneje, ko stroj napolnite.
= Programi “IMPULSE” 88 = “AVTOMATSKI” programi
i
Odmeriti detergent za
namakanje (Predpomivanje)

Odmeriti detergent za
pomivanje

Oãistiti filter


Preveriti stanje tekoãine
pomivanjem

za lesk

Preveriti stanje soli


Kaj je treba storiti pred

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
Predpomivanje z vroão
vodo

(
(
Predpomivanje s
hladno vodo

Glavno pomivanje

75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
55°C
60°C
75°C

55°C

50°C
45°C
65°C/

) 45°C/ (
) 50°C/ (
Prvo izpiranje
s hladno vodo

)
)

89
(
Faze programa

Drugo izpiranje
s hladno vodo

)
Izpiranje z vroão vodo z
dodatkom tekoãine za lesk

S hladno vodo (15 °C)*

5
- Odstopanje ± 10%-
85

85

59
80

24
70/

170
130

120
140

125

240
115/

100/
minutah
trajanje v
Povpreãno

Tipka "ZAMIK VKLOPA"

DA
DA

DA
DA
DA

DA
DA

DA

DA

DA
DA

DA
funkcije
Tipke za

Tipka "ALL in 1"


posebne

DA
DA
DA

DA
DA
DA

DA
DA

DA
DA

DA
* S TOPLO VODO JE âAS, KI MORA ·E PRETEâI DO KONCA POTEKAJOâEGA PROGRAMA, SAMODEJNO PRIKAZAN, MEDTEM
KO POTEKA PROGRAM.
SISTEM WATERBLOCK

Sistem WATERBLOCK je zasnovan z namenom poveãati varnost va‰ega


pomivalnega stroja, predvsem takrat, ko pomiva nenadzorovan.
Naloga sistema WATERBLOCK je prepreãiti poplavo, do katere bi lahko pri‰lo
zaradi okvare stroja ali po‰kodbe cevi.

Kako deluje sistem WATERBLOCK

V primeru, da se v sifonu na dnu pomivalnega stroja priãne nabirati voda, se


aktivira sensor, ki zapre ventil pod dotoãno pipo. S pomoãjo tega sistema aparat
prepreãuje dotok nove vode, tudi v primeru, ko je pipa popolnoma odprta.
âe pride do po‰kodbe ‰katlice z elektriãnimi komponentami, takoj potegnite vtikaã iz
vtiãnice.
Da bi zagotovili brezhibno delovanje varnostnega sistema, mora biti konec cevi s
‰katlico "A" prikljuãen na pipo za vodo, kot je to prikazano na sliki 1. Dovodne cevi
ne smete nikoli prerezati, saj vsebuje dele, ki so pod elektriãno napetostjo.
âe je cev prekratka za pravilno prikljuãitev stroja, jo morate nadomestiti z dalj‰o.
Ustrezne cevi so vam na voljo pri poobla‰ãenih servisih.

Ta pomivalni stroj je opremljen tudi z varnostno napravo za prepreãevanje prelivanja,


ki v primeru, da gladine vode v stroju preseÏe obiãajno vi‰ino, samodejno onemogoãi
dotok vode v stroj in /ali izãrpa odveãno koliãino vode.

Slika 1

90
NAPRAVA ZA MEHâANJE * Tovarni‰ko je naprava za mehãanje
vode nastavljena na 4 (d4), ker je ta
VODE stopnja najbolj primerna za veãino
Voda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãne uporabnikov.
koliãine apnenca in mineralov.
Med pomivanjem se te snovi nabirajo na
posodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lise Prilagodite nastavitev trdoti vode na va‰em
bele barve. obmoãju:
Veãja kot je vsebnost teh soli v vodi, vi‰ja
je stopnja trdote vode.
Pomivalni stroj ima vgrajeno napravo za POMEMBNO
odstranjevanje apnenca, ki jo imenujemo Preden zaãnete ta postopek morate
mehãalnik vode. Mehãalnik vode s VEDNO izklopiti pomivalni stroj.
pomoãjo soli za regeneracijo iz vode izloãi
apnenec oziroma vodo zmehãa, tako da je
voda primerna za pomivanje v stroju.
O trdoti vode na va‰em obmoãju se 1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE
pozanimajte pri lokalnem vodovodu. PROGRAMA" ter obenem vklopite
pomivalni stroj s pritiskom na tipko za
"VKLOP/IZKLOP" (enkrat se oglasi
Nastavljanje naprave za zvoãni signal).
mehãanje vode
2. Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko
Naprava za mehãanje vode je uãinkovita "IZBIRANJE PROGRAMA", DOKLER
pri trdoti vode do 90°fH (francoske stopinje)
ali 50°dH (nem‰ke stopinje); na voljo je 8 se ne oglasi zvoãni signal. Na
nastavitev. prikazovalniku je vidna trenutno
nastavljena stopnja mehãalca vode.
Navedene so v spodnji razpredelnici.
3. S ponovnim pritiskom na isto tipko
Trdota vode nastavite ustrezno stopnjo mehãalca
Uporaba soli

mehãalnika
Nastavitev

vode: ob vsakem pritisku na tipko se


Stopnja

vode
(francoske)

stopnja poveãa. Nastavitvi "d7" sledi


(nem‰ke)

stopnja "d0".
°dH
°fH

4. S ponovnim pritiskom na tipko


0 0-5 0-3 NE d0 "VKLOP/IZKLOP" ugasnite stroj, da
potrdite novo nastavitev.
1 6-10 4-6 DA d1
2 11-20 7-11 DA d2
3 21-30 12-16 DA d3
*4 31-40 17-22 DA d4 OPOZORILO!
âe naletite na teÏave, izklopite
5 41-50 23-27 DA d5 pomivalni stroj s pritiskom na tipko
6 51-60 28-33 DA d6 za "VKLOP/IZKLOP" in zaãnite
postopek od zaãetka (1. korak).
7 61-90 34-50 DA d7

Opozorilo za sol
POMEMBNO
Ta model je opremljen z opozorilno luãko Bele lise na posodi so obiãajno
na stikalni plo‰ãi, ki se osvetli, ko je najbolj zanesljiv znak, da je
potrebno dodati sol v posodo za sol. zmanjkalo soli.

91
Parabéns, GARANTIA
Ao comprar este electrodoméstico Candy,
Esta máquina vem acompanhada por um
você mostrou ser uma pessoa exigente,
certificado de garantia com as informações
que só se satisfaz com o melhor.
necessárias sobre o Serviço de
A Candy oferece-lhe esta nova máquina
Assistência Técnica.
de lavar, fruto de anos de investigação e
Aconselhamos que guarde esse certifica-
de experiência de mercado, graças ao
do. Deverá ser guardado num local seguro
contacto directo com os Consumidores.
e apresentado ao profissional do Serviço
Você escolheu a qualidade, a durabilidade
de Assistência Técnica, quando algum ser-
e as grandes vantagens que lhe pode
viço for solicitado.
oferecer esta máquina de lavar loiça.
A Candy propõe-lhe também uma vasta
gama de electrodomésticos: máquinas de
lavar roupa, máquinas de lavar e de secar
roupa, máquinas de lavar loiça, fornos
micro-ondas, fornos e placas eléctricos,
fogões, frigoríficos e arcas congeladoras.
Peça ao seu agente da especialidade o
catálogo dos electrodomésticos Candy em
que estiver eventualmente interessada.
Pedimos-lhe que leia atentamente as
instruções contidas neste manual, pois
proporcionar-lhe-ão indicações importantes
relacionadas com a segurança da
instalação, a utilização, a manutenção,
assim como certos conselhos úteis para
uma melhor utilização das máquinas de
lavar loiça.
Conserve este manual para o consultar
sempre que tiver necessidade.

92
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS

GH I L

A B C D E FM N O
A DISPLAY DIGITAL H Indicador luminoso
B Tecla de "SELECÇÃO DO PROGRAMA" "OPÇÃO SELECCIONADA"

C Tecla “INÍCIO DE I Indicadores luminosos


FUNCIONAMENTO RETARDADO” "GRAU DE SUJIDADE""
D Tecla de opção “ALL in 1” L Indicador luminoso “FALTA DE SAL”
E Teclas "GRAU DE SUJIDADE" M Indicador luminoso “FALTA DE
ABRILHANTADOR"
F Tecla "START"/"RESET"
(para iniciar ou cancelar o programa) N Descrição dos programas
G Indicador luminoso "INÍCIO DE O Tecla “LIGAR/DESLIGAR”
FUNCIONAMENTO RETARDADO"
DIMENSÕES
Largura x Altura x Profundidade (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Profundidade com a porta aberta (cm) 117
DADOS TÉCNICOS
Capacidade seg-norma EN 50242 16 pessoas
Capacidade c/ tachos e pratos 9 pessoas
Pressão admitida na instalação hidráulica (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8

Fusível / Potência máxima absorvida / Tensão Ver placa de características

CONSUMOS (programas principais)*


Programa Energia (kWh) Água (L)
INTENSIVO 2,07 21
UNIVERSAL 1,46 15
ECO 0,85 10
RÁPIDO 24' 0,59 9
Consumo de energia em estado de desactivação e inactivo (modo standby ou espera): 0,30 W / 0,45 W
*Valores calculados em laboratório de acordo com a Norma Europeia Standard EN 50242 (é possível
que existam pequenas diferenças na utilização diária).
93
SELECÇÃO DO PROGRAMA ■ Prima a tecla “START”. A duração do
programa será apresentada no display,
E FUNÇÕES ESPECIAIS alternando as horas com os minutos
[exemplo: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)].
Teclas "GRAU DE SUJIDADE"
■ Feche a porta da máquina. O programa
começa automaticamente a seguir à
emissão de um sinal sonoro.

Estes teclas permitem modificar a


intensidade de lavagem de acordo com a Depois de um programa arrancar,
sujidade dos pratos. O tempo de lavagem TEM UM MINUTO para seleccionar
e a temperatura será alterada. outro programa, o que poderá fazer
Pressionando a tecla + a intensidade da premindo, simplesmente, a tecla
lavagem irá aumentar, pressionando a "SELECÇÃO DO PROGRAMA" (se
tecla – a intensidade da lavagem será quiser, também pode alterar o "GRAU
reduzida e o tempo de lavagem mais curto. DE SUJIDADE").
A combinação das teclas com as 4
programas de lavagem principais permite
ter 8 ciclos de lavagem adicionais.

IMPORTANTE
Quando a máquina de lavar loiça é Programas “AUTOMÁTICOS”
ligada, é mostrado o "GRAU DE
SUJIDADE" seleccionado pela última A máquina de lavar loiça está equipada
vez. com um sensor de sujidade, capaz de
analisar a sujidade da água durante todas
as fases do programa "AUTOMÁTICO"
(veja lista de programas); graças a este
sensor, os parâmetros do ciclo de lavagem
são automaticamente adaptados ao nível
de sujidade da loiça. Desta forma, estão
garantidos excelentes resultados de
lavagem, enquanto o consumo de água e
Selecção de programas energia é optimizado.

■ Abra a porta e coloque a loiça suja no


interior da máquina.
■ Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" . Programas "IMPULSE"
O display irá mostra duas linhas. (lavagem por impulsos)
■ Escolha um programa pressionando a Os programas "IMPULSE" (lavagem por
tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" impulsos) utilizam uma tecnologia de
("PROGR."). lavagem por impulsos, que reduz o consumo
e o ruído e aumenta o desempenho.
■ Se pretende seleccionar o "GRAU DE
SUJIDADE", prima a tecla correspondente. IMPORTANTE
A operação "intermitente" da bomba
■ Se desejar seleccionar a opção, de lavagem NÃO SIGNIFICA que a
pressione a tecla da opção (o indicador máquina está com uma avaria; bem
luminoso correspondente acender-se-à). pelo contrário, esta operação
intermitente é uma característica
A opção pode ser seleccionada ou típica e perfeitamente natural dos
cancelada NO TEMPO de 1 minuto programas de lavagem por impulsos.
após o início do programa.
94
Interrupção do programa Se existir uma quebra de energia
enquanto a máquina está a lavar, uma
memória especial memoriza o programa
Não é recomendado abrir a porta da seleccionado e, quando a energia é
máquina enquanto um programa está a reposta, a lavagem continua a partir
decorrer, especialmente durante a fase de do ponto em que parou.
lavagem principal e o enxaguamento final
a quente. Contudo, se a porta for aberta
durante o decorrer de um programa
(por exemplo, para colocar mais loiça) a
máquina pára automaticamente e o display
indica o tempo que falta para o fim do
programa.
Feche a porta, sem pressionar nenhuma Fim de programa
tecla. O ciclo recomeçará onde parou.
É emitido um sinal sonoro de 5 segundos
(caso não tenha sido desactivada a
emissão de sinais sonoros), 3 vezes, em
intervalos de 30 segundos, indicando que
ATENÇÃO! o programa chegou ao fim.
Caso abra a porta durante o ciclo de A loiça pode ser removida e a máquina de
secagem, um sinal sonoro indica-lhe lavar loiça desligada, pressionando a tecla
que este ciclo ainda não terminou. de "LIGAR/DESLIGAR".

Mudar um programa que já


começou Teclas de opção

Proceda da seguinte forma para alterar ou Tecla "ALL IN 1"


cancelar um programa já em decurso:
Esta opção optimiza a utilização de
■ Abra a porta. detergentes combinados "TUDO em 1"
("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.).
■ Mantenha a tecla "RESET" premida Quando prime esta tecla, o programa de
durante, pelo menos, 5 segundos. lavagem seleccionado é modificado de
"00" aparecerá no display e alguns modo a conseguir o melhor desempenho
sinais sonoros irão ser ouvidos. de lavagem de detergentes combinados
(e, simultaneamente, os indicadores
■ O programa em curso será cancelado. O luminosos de falta de sal e de falta de
display irá mostra duas linhas. abrilhantador são desactivados).

■ Um novo programa pode ser seleccionado.


ATENÇÃO!
Uma vez seleccionada, esta opção
manter-se-à activa (indicador luminoso
correspondente ligado) mesmo para
ATENÇÃO! os ciclos de lavagem seguintes. A
Antes de iniciar um novo programa, opção pode ser desactiva (indicador
deve verificar se ainda há detergente
no reservatório. Se necessário, luminosos correspondente desligado)
encha novamente o reservatório. premindo novamente a tecla.

95
IMPORTANTE ■ O inicio diferido e a selecção de
programas será cancelada.
Este opção é recomendada especialmente O display irá mostra duas linhas.
quando se utiliza o programa RÁPIDO
24', a duração deste irá ser estendida
por mais 15 minutos para permitir ■ Um novo programa e opções devem ser
melhor acção de detergentes em seleccionados para iniciar o novo
pastilhas. programa conforme indicado na secção
"SELECÇÃO DE PROGRAMAS".

Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO Silenciamento do alarme de


RETARDADO" FIM DE PROGRAMA

A hora de ínicio de lavagem pode ser O alarme de fim de programa pode ser
determinada através desta tecla, adiando o silenciado da seguinte maneira:
ínicio do programa entre 1 e 23 horas.
Proceda da seguinte forma, para adiar o IMPORTANTE
início do programa: TEM SEMPRE de desligar a máquina
de lavar loiça antes de efectuar esta
operação.
■ Pressione a tecla de "INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO RETARDADO" (a
mensagem "00" é apresentada no 1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO
display). PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue
a máquina de lavar loiça pressionando a
■ Pressione novamente a tecla para tecla "LIGAR/DESLIGAR" (un sinal
definir as horas de adiantamento do acústico soará uma vez).
início de funcionamento (cada vez que
pressionar a tecla, adia o funciomanto
em 1 hora, num máximo de 23).
O indicador luminoso "INÍCIO DE 2. Mantenha pressionada a tecla
FUNCIONAMENTO RETARDADO" "SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante
acender-se-à. 15 segundos (durante este tempo irá
ouvir 2 sinais sonoros).

■ Para iniciar a contagem do tempo,


pressione a tecla "START" (o indicador
luminoso "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO 3. Despressione a tecla quando soar o
RETARDADO" começará a piscar). segundo sinal acústico ("b1" aparerá
No final do tempo definido, o programa no visor, para indicar que o alarme está
começa automaticamente (o indicador ligado).
luminoso "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO
RETARDADO" desligar-se à).

4. Pressione novamente a mesma tecla


Se pretender ver qual o programa actual, (“b0” aparecerá no visor para indicar
prima a tecla de "SELECÇÃO DO que o alarme está desligado).
PROGRAMA".

Proceda da seguinte forma, para cancelar 5. Desligue a máquina de lavar loiça


o início de funcionamento retardado:
pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"
para confirmar na nova selecção.
■ Mantenha a tecla "RESET" premida
durante, pelo menos, 5 segundos.
"00" aparecerá no display e alguns Para ligar o alarme, siga os mesmos
sinais sonoros irão ser ouvidos. procedimentos.
96
Memorização do último 5. Desligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR"
programa utilizado para confirmar na nova selecção.
Para memorização do último programa
utilizado, proceder da seguinte forma: Para desactivar a memorização, siga o
mesmo procedimento.
IMPORTANTE
TEM SEMPRE de desligar a máquina
de lavar loiça antes de efectuar esta ATENÇÃO!
operação. A fim de evitar que o dispositivo de
segurança contra inundações seja
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO inoportunamente activado, recomenda-se
PROGRAMA" e ao mesmo tempo que a máquina não seja deslocada ou
ligue a máquina de lavar loiça inclinada enquanto estiver a
pressionando a tecla "LIGAR/ funcionar.
DESLIGAR" (un sinal acústico soará Se for absolutamente necessário
uma vez). deslocar ou inclinar a máquina
enquanto esta estiver a funcionar,
2. Mantenha pressionada a tecla assegure-se primeiro de que o ciclo
"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante de lavagem já terminou e que não há
30 segundos (durante este tempo irá água na cuba da máquina.
ouvir 3 sinais sonoros).

3. Solte a tecla quando o TERCEIRO sinal


sonoro for ouvido ("A0" irá aparecer no
display para indicar que a memorização
foi desactivada).
4. Pressione o mesmo botão de novo
("A1" será visualizado no display
para indicar que a memorização está
activada).
A máquina de lavar loiça está apta a apresentar uma série de anomalias no display.
SINAL AUTOMÁTICO DE ANOMALIA
ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO

E2 aparece no display e é Não mete água (torneira de entrada Desligue a máquina de lavar loiça,
emitido um sinal sonoro. de água fechada). abra a torneira de entrada de água
e reinicie o ciclo.

E3 aparece no display e é Não despeja água. Verifique se a mangueira de esgoto


emitido um sinal sonoro. está inclinada ou se o sifão ou
filtros estão obstruídos.
Se a anomalia persistir, contacte os
Serviços de Assistência Técnica.

E4 aparece no display e é Perda de água. Verifique se a mangueira de esgoto


emitido um sinal sonoro. está inclinada ou se o sifão ou
filtros estão obstruídos.
Se a anomalia persistir, contacte os
Serviços de Assistência Técnica.

E5, E6, E7, Ef ou EL aparece Anomalia no controlo electrónico. Contacte os Serviços de Assistência
no display e é emitido um sinal Técnica.
sonoro.

E8 ou Ei aparece no display e é O elemento aquecedor da água não Limpe o filtro.


emitido um sinal sonoro. está a funcionar correctamente ou o Se a anomalia persistir, contacte os
filtro está obstruído. Serviços de Assistência Técnica.

97
TABELA DOS PROGRAMAS
Lavagem com pré-lavagem
No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma
segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da
máquina.


/( ) = PROGRAMAS "AUTOMÁTICOS" SÃO OPTIMIZADOS GRAÇAS AO SENSOR DE SUJIDADE QUE
ADAPTA OS PARMETROS DE LAVAGEM AO NÍVEL DE SUJIDADE DA LOIÇA.

Ciclo antibacteriano, para lavar e esterilizar


Higienizante 75ºC pratos (mesmo que muito sujos), biberões, etc.

INTENSIVO 75°C Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos.

Forte e Rápido 65ºC Para a lavagem rápida de loiça muito suja.

Universal Plus Para a lavagem quotidiana. Dois enxaguamentos


+ 65°-75°C
finais asseguram um nível elevado de higiene e
limpeza.

UNIVERSAL Adequado para lavar a loiça e tachos com


50°-60°C sujidade normal.

Diário Ciclo rápido, para loiça “normalmente” suja; para


45°-55ºC lavagens frequentes e cargas normais.

O ciclo de lavagem mais silensioso. Indicado


Noite 55°C para lavagens nocturnas tirando vantagem das
redução das taxas de energia.
Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (o
mais eficiente em termos da combinação dos consumos
+ ECO 45°C de energia e água para o tipo de loiça referido).
Programa segundo normas EN 50242.
Adequado para lavar a loiça delicada e decorada,
assim como os cristais.
Delicado 45ºC Indicado também para lavagem diária de loiça
pouco suja, exceptuando as frigideiras.
Adequado para lavagem diária, imediatamente após a
Lavagem A 59' 65°C refeição, de loiças e tachos com sujidade normal
(MÁXIMO 8 peças).
Ciclo super-rápido que se efectua no final da
RÁPIDO 24' 50°C refeição, indicado para cargas pequenas
(6 pessoas).
Pré-lavagem rápida para a loiça usada pela
Pré-lavagem manhã ou pelo almoço, quando se quer realizar
apenas uma lavagem depois do jantar.
= Programas "IMPULSE" 98 = Programas "AUTOMÁTICOS"
Detergente
pré-lavagem

Detergente lavagem

Limpeza do filtro


e placa
Controlo do nível
de abrilhantador
Operações a realizar

Controlo do nível de sal

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
Pré-lavagem a quente

(
Pré-lavagem a frio

)
Lavagem

75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
75°C

55°C
55°C
60°C

50°C
45°C
65°C/

) 50°C/ (

45°C/ (
Primero
enxaguamento a frio

99
(
do programa

Segundo
Desenvolvimento

enxaguamento a frio

)
Enxaguamento a
quente com abrilhantador

Com água fría (15°C)*

5
85

85

59
80

24
70/

170
130

120
140

125

240
minutos
Duração

-Tolerância ± 10%-
média em

Tecla "INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO
100/ SIM

SIM
115/ SIM

SIM
SIM
SIM

SIM
SIM

SIM

SIM

SIM
SIM
RETARDADO"

Tecla "ALL IN 1"


Funções
especiais

SIM

SIM
SIM

SIM
SIM
SIM

SIM
SIM

SIM

SIM
SIM
* COM ÁGUA QUENTE, O TEMPO QUE FALTA ATÉ AO FIM DO PROGRAMA É AUTOMATICAMENTE APRESENTADO ENQUANTO
O PROGRAMA ESTIVER A DECORRER.
WATERBLOCK
O Waterblock tem por objectivo tornar a sua máquina ainda mais segura, sobretudo
quando não está ninguém em casa. Na verdade, este sistema elimina qualquer
possibilidade de perda de água e os transtornos causados por anomalias no
funcionamento da máquina e por fugas de água nas mangueiras, devidas a eventuais
golpes nas mesmas, em especia na mangueira de entrada de água.
Funcionamento do Waterblock
O reservatório colocado na base da máquina recolhe qualquer água eventualmente
derramada, e acciona um sensor que, por sua vez, activa uma válvula colocada sob
a torneira de alimentação de água, impedindo a passagem de qualquer quantidade
de água, mesmo que a torneira esteja toda aberta.

Se a caixa apresentar-se danificada, é necessário desligar o electrodomestico da


electricidade, parque pode conter peças soto carga.

Para assegurar uma perfeita operação do sistema de segurança, caixa “A” com a
mangueira, deverá estar ligada à torneira de acordo com a figura “1”.
A mangueira de entrada não deve ser cortada porque pode conter peças soto carga.
Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma correcta ligação, terá
que ser substituida por uma mais comprida. Esta mangueira por ser adquirida num
agente mais próximo.

A máquina de lavar loiça está também equipada com um dispositivo de segurança


anti-derrame que, se a água exceder os níveis normais, automaticamente bloqueia
a entrada de água e/ou escua o excesso.

Fig. 1
100
UNIDADE AMACIADORA DA * A unidade amaciadora vem regulada
ÁGUA de fábrica para o nível 4 (d4), na
medida em que este é o nível mais
Dependendo da origem da água abastecida, apropriado para uma maior quanti-
esta poderá caracterizar-se por diferentes dade de utilizadores.
teores de calcário e de minerais, que se
depositam na loiça, deixando manchas e
marcas esbranquiçadas. Ajuste a regulação da sua unidade
Quanto mais elevado for o teor destes amaciadora da água em função do grau
minerais na água, tanto mais dura será a de dureza da água da sua zona. Para tal,
água. terá de executar as seguintes operações:
A máquina de lavar loiça está equipada
com uma unidade amaciadora da água
que, mediante a utilização de um sal
regenerador especial, alimenta água IMPORTANTE
previamente amaciada à máquina, para a TEM SEMPRE de desligar a máquina
lavagem da loiça. de lavar loiça antes de efectuar esta
Para saber qual o grau de dureza da água operação.
da sua zona, contacte a entidade
responsável pelo abastecimento da
mesma, a qual lhe poderá dar a
informação pretendida. 1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO
PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue
Regulação do amaciador da água a máquina de lavar loiça pressionando
a tecla "LIGAR/DESLIGAR" (un sinal
O amaciador da água estão aptos a tratar acústico soará uma vez).
água com um grau de dureza de, no máximo,
90ºfH (graduação francesa) ou 50ºdH
(graduação alemã), dispondo de 2. Mantenha pressionada a tecla
8 posições de regulação (dependendo da "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
respectiva versão). durante 5 segundos, ATÉ ouvir um
sinal acústico. O nível de dureza da
Os posiçõés de regulação são apresentadas água actual será indicado no visor.
na tabela que se segue.
Dureza da água 3. Pressione novamente a mesma tecla
Regulação do

para seleccionar o nível de dureza de


regenerador

amaciador
Utilização

da água
(graduação

(graduação

água pretendido: cada vez que a tecla


Nivel

francesa)

de sal
alemã)

é pressionada, o nível aumentará um


ºdH
ºfH

nívle. Quando atingir “d7”, o visor irá


voltar ao “d0”.
0 0-5 0-3 NAO d0 4. Desligue a máquina de lavar loiça
1 6-10 4-6 SIM d1 pressionando a tecla "LIGAR/
DESLIGAR" para confirmar na nova
2 11-20 7-11 SIM d2 selecção.
3 21-30 12-16 SIM d3
*4 31-40 17-22 SIM d4 ATENÇÃO!
Se surgir algum problema, prima a
5 41-50 23-27 SIM d5 tecla "LIGAR/DESLIGAR" para
6 51-60 28-33 SIM d6 desligar a máquina e volte a reiniciar
o processo de regulação desde o
7 61-90 34-50 SIM d7 início (PASSO 1).

Indicador da quantidade de sal IMPORTANTE


Em geral, o aparecimento de
Este modelo dispõe de um indicador manchas brancas na loiça é um sinal
luminoso no painel de controlo que se importante de que é necessário
ilumina quando é necessário voltar a colocar mais sal na máquina.
colocar sal na máquina.

101

  
K      
 - 
 "  
 .    , /      2  $ 
 ,    " 
 
     
Candy! % $ 3 $ .
H Candy     9    #  
    
    , "     
   
         "   
"  #
       "    , 
   $ .      
.
% 
    Candy  
 &$   $
" #$ ,     
 '   
   
     $ .
H Candy " '       
  $ $ : 
 
 ,  ,     
, &, &  & .
(        

  #     
#  )16800472.
*     
 "
    . %    
  "    '
 '
   
 
        
"      # 

    .
*            
       .
+         % 

  GIAS SERVICE  


0801−505050, "$     
  '       
'        

      
  
 ,   '  
 #       
. *$      
  ' '     
  

 .

102


 
 
!

GH I L

A B C D E FM N O
A "#K $ G ! + "K$ )
"
B % &
 " (("

C % &
 "K$ H ! + " "
) " I ! + "*$(Y ("
D % &
 %!
 "ALL in 1" L ! + " "
E % &
 "*$(Y (" M ! + "
F % &
 "START"/"RESET" (K"
(< /> /  ) N 

 ,

-.. +

O % &
 "ON/OFF"
0
/  x @& x B ' (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
K   $    
  (cm) 117
2K 2KK
D         EN 50242 16
D      &   9 
/   "   " (MPa) . 0,08 − M. 0,8

> #   / J   #   / %  "   B  "

K (&4
 ,

-..)*


.. +
 (kWh) 
 (L)
++ 2,07 21
+&  2
 1,46 15
Eco 0,85 10


 24’ 0,59 9
K   O        / 
: 0,30 W / 0,45 W
* )    '  
  #     " # EN 50242 (
   " #   '

).
103
 (( ■ /
   
  "START" .
- "       '
K 0K  #     '     
$   [/ " : 1h (1 $)
% &
 "*$( (" / 25 (25  )].

■ K     (    


>  
          
   '
'           '   ).
         . )
    '  
   . 
 
    
/    
  +        ,  
'      $         
 
 

,

  −    '   $        
     '
  "!#$%& !'%())(" (


"    .


+  

  + 
)  "  
    $ "-(/)0 $'1)(").
  
   4  $
    "  
"      " #$  8  
 .

(K "(" ,

-..
:+  ,%!+
 ,- + +
+
,.;+ (,% &
 n , .;+), - 
  #"   
+ =>+ = .+ =  ;+? .  =
 + +!   J
.-, 
+ "*$( (" ,!     "    ' 
,%;? + %! 
-.      "   
 #   "!>. +"
,

..- + (3

  4). J  
'  
 '       
        

        . U 


+
? ! ,

-..            
       
       .
■ >       '   
$      
.

■ /
   
  "ON/OFF" .
  '  ' # ' "
.
■          

-.. . !?.4.+

  " ((" ,  "IMPULSE"
("PROGR.").
■ >  '       "*$( %    "IMPULSE" u   
(", 
          
   

 .  $     ,  ' 
 $    " .
■ >  '        
        

  (      "  
  (K
'  & ).  %!
 . "&,;"  +%
,%4  + !,%Q+ J%-J 
  
  
 

   ,% ;+ 
&
 &> 
−
 

 
 
 %!
 . !?.4.+ , .
        .
104
0&, ! ,

-.. ( +3
 5 

+4 
   3 +
 +

 ,
5 
software 


 

(  "                  
 
     
 +
,  ++

       "    #  +

      +

         $  3 +   
 5 
  . /  ,     
 .
         
  (    '  ), 

        
   '   
    
        .
         
 +
,  &+;+ ,% &
. ) 
  '      
   " 
.

2!
+ +? + ,>
 &-  ;% ! ,

-..
-
&  -  +Q.,
;+  &> . =  <   5’’ "   '
,
,  >  -  !
+ ;  %&%
=.   ( "      

) 3 #  "   30
"    $     
  '.

   
  
 
"ON/OFF"  "      .

%% +> ,

-..
 ?;%?


&> ,% &

>'   " "     :
% &
 "ALL in 1"
■ >     .
>
  
     

■ /     5 "    
   ")\>  1" ("3  1"/"4  1"/"5  1",
"RESET".   '  ' # ' 
 "  "00"  '       .)  "   ,  $ .

. /      
 ,    
       
■ %             "  

' '.   '  '  "     (  ,
           
# ' " .     ).

■ %$  ,        


 .
OX!
 ,% ! >+ +
,=
,
.;+ +
 (+..;+ 
OX!  + ;+?) &  ,>.+!

+ ?&+  ;+ +; ,
>
.. &4&%! > + + +
JJ = > !,-
 &>. ,+
,  ( J 
,

!,+&>  ,!+= &   + ;+?) ,;\+ 


! &! . + > , ?+.  +. +   ,% &
.

105
■        '
(KO '   '   
!  ,% !+ - 
        
>+
 .,  ,
>
..   (  # 
(( K 0K
 24’,  -
& ! ,! ).
,&+  -%% 15 %,- 
+ ,
;] &%4
 
-  
.,%; ,

!,+&4. ,.>+    & 


,  K
((
% &
 "K$ (    $    
 "
) " %&%
 ,

-..  :

(K
-       
  ,

.. .>  ! &! 
  ' 
  1  23  + +  ,
+ +
$        . +-].
- " "     
:
1. K
      
 
■ /
   
  "K$ " ((" 
) " (  '      &   
 
' #     "  "00").  $   
  "ON/OFF" ('
        
).
■ /
   
      2. K $      
 

    '  ( ' " (("  
#     
 ,      15 "   (   
 '      1 "  , 2     
 ).
$       23 $ ). -
  "K$ ) 3. >'$   
     
" '  & .  2°   
 ("b1" ' #  
  '    "     

■ (   
     
       ).
 ,     
  "START" (
  "K$ ) 4. /
   "  
    ("b0" '
" '   #     "     

 
 ). 
       ).
J       5. 
   
    "  

' 
      "ON/OFF"    ''  
      ( ' .
  "K$ )
" ' 
 ). (    #     
,
'
   "  " " .
 '   "    
    ,     
 
" ((". ,= &!  ! ,

-..
,!
 ., =& 
(      ' , %! 
-
 " "     
:
(   '    
■ /     5 "    
   
     # 
"RESET".   '  ' # '   '
       
 .
 "  "00"  '      

.
(K
■ -          ,

.. .>  ! &! 
    ' '.  + +  ,
+ +
  '  ' # ' " +-].
.
106
1. K
      
  5. 
   
    "  
" (("  "ON/OFF"    ''  
    &   
  ' .
 $   
  "ON/OFF" ('
        
).  '    
  
  '
   
2. K $      
    '
       ".
" (("  
    30 "   (   
"  , 3     
 ).
OX!
 + .+ +
,  - &,
3. >'$   
       + +,%..!
&> . + .>
 
 (  '  ' # '   % ,
;, + ,4 +
 "  "0"  "$      .&+ + ! &! >+
'
     J
 &  %!
 >+
  
  
  !,-
 +
> + %&-+.
  ').

4. /     "  
  (  ' 
' # '   "  "1"  "$ 
    '
 
     
  

   ').

 ! &! ;  ,  + &+> + .+\ + =>+  & &4
! %!
Q+− %.- + %!
.
K0K #(
#(  

/   
 
   
,    
+ =>+ .+\ 2
  
( "   
     
&  J.J   .
   ).  .

    
 
      
/        '    
+ =>+ .+\ 3
   
.  #     . >
&  J.J   .
     ,  
 "    .

    
 
      
+ =>+ .+\ 4
* 
.   '    
&  J.J   .
 #     . >
     ,  
 "    .

+ =>+ .+\ 5,


/      K   "  
E6, E7, Ef L &   ( )  
.  .
J.J   .

-    '    K'   # . > 


+ =>+ .+\ 8
"   
 #      ,  
i &  J.J   .  
    .  "    .

107
K ((
%4  . 
>,%! 
(      ,      '    "  "  
(max. 10 g) '    
.


/( ) =  "(" (( *  (   2 
$ 2  *(,   $  (  (
 (  0  *(  K.

>    ,    


+> 75°C   (     ), 
$ .

/         


 75°C $    $    .

0!+> & 

 /    
   
  $ .
65° C

+&  2
 + K'
D
. *   
+ 65°−75° C
# &      
 .

K 2 /         


50°−60° C $    $      .

.
  (
    "   "    
45°−55° C −   

     # .

/    '. O"   


!&
+> 55°C          
 .
/             ( 
+         "    
ECO 45°C           ).
!,,.;+ ,
>
.. J-  EN 50242.
/     '  
,% 45°C '$         
     $ .

 +
& K        
      
 (J(O%)
&%  59’ 65°C 9  8 ' ).
(
    $
 24’ 50°C    . J    # 
$ 6   .
         $
   '     
 

>,%!   ' '     ,  
   
.
= /   "IMPULSE" 108 = "("   

> 

> 

K'  # 


&  
<   
!


  
,

-..

<   

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
 
/   


(
(
/  


/
75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
55°C
60°C
75°C

55°C

50°C
45°C
65°C/

) 45°C/ (
) 50°C/ (
/$   
 
+-,!?

)
)

109
(
,

-..

*   


 

)
_   
  

J   (15° C)*

5
85

85


59
80

24
70/

170
130

120
140

125

240
115/

100/
− > 
±10% −
%,-
0-
&

/
 
K>e3%b--
`>bi-

NAI
NAI

NAI
NAI
NAI
NAI
NAI

NAI
NAI
NAI

NAI
NAI
\O%)3b(O>

/
  "ALL in 1"

NAI
NAI

> =

NAI

NAI
NAI
NAI
NAI

NAI

NAI
NAI
%!


NAI
&’ ,%

* J _%) `b), ) Db)`) /)3 >/)J`O U %) %\) %)3 /b)(b>JJ>%) J9>`O_%>O >3%)J>%> %-` )e)`-
K>%> %- *O>bKO> %)3.
WATERBLOCK

)    Waterblock '     #


 
 , "  
     . )        '  "  " 

    
 
   
 
 .


>, %!


        $       "   


    '
     " #   
'      "     
       
    
.
               '      
" &    "     

.
(   #   '
     #    "" '
   "'              &>+ "1".
J &     
  #"      
   .  

  
 "  '   '       
 
   GIAS SERVICE.

- 
          
  ,  
        "      ",   
"    
   

/      .

&. 1
110
( *  +  
 

+
++  +

5 4 (d4),
K  8 

5 



 
++
  +
.
%       
 
" #       
       '      b'   
#  
 #
  "    " 
    
 . ´+      :
           
        . (K
% 
           ,

.. .>  ! &! 

,      + +  ,
+

'     " $    
 , + +-].
'$       .
%        

     #'   1. K
      
 
    "   
 . " ((" 
    &   
 
    "   "ON/OFF" ('
%&
+&
4=.           
).
%- 
2. K
   
  "
) # 
     (("     
  90fH ( 
' )
    5  "  ,
50dH ( 
' )  8 "         
'. 
. -  '   
% "  '   #   ' #     ' .
     '.
3. /
   "  
     
&%
>      '  "
% 

+
4    :  ' # 
%4

4=. 
E,,

2


   
   '  '
&-%)
(
.+&
(%%&

      ". + 
&-%)

°dH
°fH

#'    " "d7",   "  '


   
, ""
  "d0".

0 0-5 0-3 )DO d0 4. 


   
   $  

  "ON/OFF"       
1 6-10 4-6 `>O d1  ' .
2 11-20 7-11 `>O d2
3 21-30 12-16 `>O d3 2!
17-22 `>O -+  , , %> +
*4 31-40 d4 .,
;  + %&%
Q  +
5 41-50 23-27 `>O d5 &  ,

.. .4 !
,%!+
! , J   ,%!+

6 51-60 28-33 `>O d6 ,;\+  ,% &
 "ON/OFF"
7 61-90 34-50 `>O d7 & ?+
  ,>  (( 1).

l+? !.,%
 (K
%4  ,
!  %!&Q+ %&; +
,-+  &4 + ;+?
>       #"      ,!  %4.
#      ,  
   ' #       
   "  .

111
Van harte gefeliciteerd, GARANTIE
U heeft een uitstekende keuze gemaakt!
Want Candy’s huishoudelijke apparaten Bij dit apparaat behoort een garantiecertificaat
behoren tot de absolute top van de dat recht geeft op garantieservice.
Europese huishoudelijke apparaten. Onze Bewaar dit garantiebewijs in combinatie
produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit met de aankoopnota en toon het het aan
en bestemd voor afnemers die alleen met de servicemonteur indien u gebruik maakt
het beste tevreden zijn. van de 2 jaar fabrieksgarantie.
Het doet ons daarom veel plezier dat
wij U deze compleet nieuwe generatie
afwasautomaten kunnen aanbieden. Het
resultaat van jarenlang onderzoek in onze
testlaboratoria, maar dat niet alleen: wij
hebben hierin ook onze gedegen kennis,
en niet in de laatste plaats, de ervaringen
van onze intensieve klantenzorg kunnen
verwerken.
U zult zien dat u een apparaat van
uitstekende kwaliteit met een lange
levensduur heeft aangeschaft, waarvan de
wasresultaten u zeker zullen overtuigen
van uw keuze.
Het Candy-assortiment omvat het hele
scala van grote huishoudelijke apparaten
en dit alles van hoogwaardige Candy-
kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten,
wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in
alle soorten en maten, koelkasten en
diepvriezers.
Een verzoek: wilt u deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig doorlezen, want het bevat niet
alleen aanwijzingen m.b.t. veiligheid bij
installatie, gebruik en onderhoud, maar ook
een aantal belangrijke tips voor het
dagelijks gebruik van de machine.
Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig!

112
BEDIENINGSPANEEL

GH I L

A B C D E FM N O
A DIGITAAL DISPLAY G "UITGESTELDE START" indicatielampje
B "PROGRAMMAKEUZE" toets H "GEKOZEN OPTIE" indicatielampje
C "UITGESTELDE START" toets I "VUILGRAAD" indicatielampjes
D "ALL IN 1" optietoets L "ZOUT" indicatielampje
E "VUILGRAAD" toetsen M "GLANSSPOELMIDDEL LEEG"
indicatielampje
F "START"/"RESET" toets
(start/afbreken programma) N Omschrijving programma's
O "AAN/UIT" toets
AFMETINGEN
Breedte x Hoogte x Diepte (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Diepte met geopende deur (cm) 117
TECHNISCHE GEGEVENS
Aantal standaard couverts (EN 50242) 16
Inhoud incl. pannen en schalen 9 personen
Toegestane druk in waterleidingen (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8
Max. stroomsterkte zekering / Max. geabsorbeerd vermogen /
Zie type plaatje
Netspanning
VERBRUIK (hoofdprogramma’s)*
Programma Energie (kWh) Water (L)
INTENSIEF 2,07 21
UNIVERSEEL 1,46 15
ECO 0,85 10
SNEL 24' 0,59 9
Energieverbruik in de uitstand en de sluimerstand: 0,30 W / 0,45 W
* Waarden opgemeten in een laboratorium opgezet volgens de Europese standaard EN 50242
(verschillen zijn mogelijk per dagelijks gebruik).
113
PROGRAMMAKEUZE EN ■ Druk de "START" toets.
De duur van het programma wordt
SPECIALE FUNCTIES weergegeven in het display door middel
van uren en minuten, bijvoorbeeld: 1 h
(1 uur) / 25 (25 minuten).
"VUILGRAAD" toetsen
■ Sluit de deur (na een geluidssignaal,
start het programma automatisch).
Deze toetsen geven de mogelijkheid de
wasintensiteit in te stellen, afhankelijk van
de vuilheid van de vaat. Binnen 1 minuut na het invoeren van
De wastijd en temperatuur zullen worden het gekozen programma, kunt u nog
aangepast. eenvoudig een ander programma
Door op de + te drukken neemt de selecteren, door het indrukken van de
intensiteit toe, en door het toetsen van de – "PROGRAMMAKEUZE" toets (het is
af en de wastijd zal ook aanzienlijk korter ook mogelijk om de "VUILGRAAD" in
zijn. te stellen).
De combinatie van deze toetsen met de 4
hoofdwasprogramma’s geven u een 8-tal
extra wasprogramma’s.

“AUTOMATISCHE” programma’s
BELANGRIJK
Als de vaatwasser aangezet wordt zal
het laatst gekozen "VUILGRAAD"
getoond worden. De afwasautomaat is uitgerust met
een vervuilnigssensor, die de troebelheid
van het water meet tijdens alle
"AUTOMATISCHE" programmaonderdelen
(zie de programmatabel); dankzij deze
sensor wordt de wascyclus automatisch
aangepast aan de werkelijke hoeveelheid
vuil aanwezig op de vaat. Met andere
woorden; een excellent wasresultaat met
minimal water- en energieverbruik.
Programma instellingen
■ Open de deur en plaats de vuile vaat in
de machine.

■ Druk op de "AAN/UIT" toets .


Op de display verschijnen 2 lijnen.

■ Kies een programma door te drukken op


de knop "PROGRAMMAKEUZE" “IMPULSE” programma
("PROGR.").
Het “IMPULSE” programma gebruikt een
impuls wastechnologie, dit reduceert het
■ Als u de "VUILGRAAD" wilt kiezen drukt verbruik, geluid en verbetert de prestatie.
u op de bijbehorende toets.
BELANGRIJK
■ Als u de optie wilt kiezen, drukt dan eerst De “stotterend” werken van de pomp
op de optie toets (het corresponderende MOET NIET beschouwd worden als
indicatielampje zal oplichten). een defect, het is een eigenschap
van het “IMPULS” wassen. U moet
De Optie toets kan worden geselecteerd dit beschouwen als een normale
BINNEN 1 minuut na het invoeren van programma functie.
het gekozen programma.
114
Programma onderbreking Bij een stroomstoring tijdens het
programma zal de machine onthouden
waar deze in het programma gebleven
Het openen van de deur tijdens het is dankzij een memory unit. Zodra de
programma wordt afgeraden. Dit geldt met stroomtoevoer weer in orde zal zal de
name tijdens het wassen en de warme machine het programma hervatten.
eindspoeling. Wanneer de deur toch
geopend wordt, om bijvoorbeeld borden bij
te plaatsen, zal het programma stoppen en
het display zal gaan knipperen met de
resterende tijd.
Sluit de deur, zonder op enige toets te
drukken. Het programma zal zijn cyclus
automatisch vervolgen vanaf waar het
geëindigd is.

Programma einde
WAARSCHUWING!
Wanneer de deur tijdens de droging Een 5 seconden durend signaal zal
wordt geopend, waarschuwt een driemaal klinken (indien deze niet is
geluidssinaal u dat de droging nog onderdrukt) met een interval van 30
niet geheel is voltooid. seconden om aan te geven dat het
programma is beëindigd.
De vaat kan nu worden uitgenomen en de
machine kan worden uitgeschakeld met de
“AAN/UIT’ toets of nieuwe vaat kan
worden geplaatst.
Wijzigen van een lopend
programma

Ga als volgt te werk wanneer u een lopend


programma wilt wijzigen:

■ Open de deur. Optie toets


■ Houd de "RESET" toets tenminste 5
seconden ingedrukt. "00" verschijnt op “ALL IN 1” toets
de display en een aantal geluidssignalen
weerklinken. Deze optie optimaliseert het gebruik van
“ALLES IN 1” vaatwastabletten (3 in 1 / 4 in
■ Het lopende programma wordt 1 / 5 in 1 enz.). Door het indrukken van deze
geannuleerd. Op de display verschijnen toets, selecteert u een wasprogramma dat is
2 lijnen. aangepast om het beste resultaat uit uw
vaatwastabletten te halen (tevens zullen de
■ Vanaf nu kan er een nieuw programma lampjes van het zout en glansspoelmiddel uit
worden gekozen. gaan).

WAARSCHUWING! WAARSCHUWING!
Alvorens een nieuw programma te Als u deze functie heeft geselecteerd
starten dient u te controleren of er zal deze ook automatisch bij alle
nog voldoende afwaspoeder aanwezig volgende programma’s. U kunt dit
is. Til zonodig de klep van het uitschakelen door de toets nog een
reservoir op. keer in te drukken.
115
BELANGRIJK Alarm uitzetten bij
Deze optie is vooral aanbevolen bij PROGRAMMA EINDE
gebruik van het SNEL 24' programma,
waarvan de duur zal worden uitgebreid
met ongeveer 15 minuten voor een Het alarm voor programma einde kunt u
betere werking van de vaatwastabletten. als volgt uitzetten.

BELANGRIJK
"UITGESTELDE START" De vaatwasser moet altijd uitstaan
toets voordat u deze procedure start.

De start van de afwasautomaat kan


worden ingesteld met een vertraging 1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets
oplopend van 1 t/m 23 uur. in en zet tegelijk de vaatwasser aan
door op de "AAN/UIT" toets te drukken
Om de start uit te stellen, gaat u als volgt te (er zal een signaal klinken).
werk:
2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE”
■ Druk de "UITGESTELDE START" toets toets minimaal 15 sec. ingedrukt. (er
in ("00" verschijnt in het display). zullen 2 signalen klinken).
■ Druk nogmaals op de toets om het uitstel
in uren te vergroten (elke keer drukken 3. Laat nadat het 2de signaal heeft
wordt de uitsteltijd met 1 uur verlengd tot geklonken de toets los ("b1" zal op het
een maximum van 23 uur). display verschijnen om aan te geven
Het "UITGESTELDE START" lampje dat het alarm aan is).
zal gaan banden.
4. Druk nogmaals op dezelfde toets "b0"
■ Om het aftellen te starten, druk zal in het display verschijnen om aan te
“START” (het "UITGESTELDE geven dat het alarm uit is).
START" lampje zal gaan knipperen).
Wanneer het aftellen gestopt is, zal het
programma automatisch starten (het 5. Bevestig de keuze door de afwasautomaat
"UITGESTELDE START" lampje zal uit uit te zetten met de "AAN/UIT" toets.
gaan).
Als u wilt zien welk programma is Om het signaal weer aan te zetten, volgt u
geselecteerd, toets de “PROGRAMMA- dezelfde procedure.
KEUZE” toets in.

Ga als volgt te werk indien u de uitgestelde Memoriseren van het laatst


start wilt annuleren: gebruikte programma
■ Houd de “RESET” toets tenminste
5 seconden ingedrukt. Het memoriseren van het laatst gebruikt
"00" verschijnt op de display en een programma kan als volgt worden inge-
aantal geluidssignalen weerklinken. schakeld:

■ De uitgestelde start en het gekozen BELANGRIJK


programma zullen worden geannuleerd. De vaatwasser moet altijd uitstaan
Op de display verschijnen 2 lijnen. voordat u deze procedure start.

■ Vanaf dit punt moeten een nieuw


programma en optietoetsen worden 1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets
gekozen om het nieuwe programma te in en zet tegelijk de vaatwasser aan
starten zoals te zien is in door op de "AAN/UIT" toets te drukken
“PROGRAMMAINSTELLINGEN”. (er zal een signaal klinken).
116
2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE”
toets minimaal 30 sec. ingedrukt. (er
zullen 3 signalen klinken). WAARSCHUWING!
Om te voorkomen dat deze beveiliging
onbedoeld in werking treedt is het
3. Laat de knop los wanneer het DERDE aan te bevelen de machine niet te
geluidssignaal klinkt ("A0" verschijnt verplaatsen of op te tillen terwijl deze
op de display en toont aan dat de in werking is.
Als het nodig is de machine te
geheugenopslag uit staat). verplaatsen of op te tillen wacht dan
tot het wasprogramma is afgelopen
en het water uit de kuip is
4. Druk nogmaals op dezelfde knop ("A1" weggepompt.
verschijnt op de display en toont aan
dat de geheugenopslag is
ingeschakeld).

5. Bevestig de keuze door de afwasautomaat


uit te zetten met de "AAN/UIT" toets.

Om de geheugenopslag uit te schakelen,


volg dezelfde procedure.

De afwasautomaat is in staat zelf storingen op te sporen en een foutcode weer teven in


het display.
AUTOMATISCHE FOUTCODES
FOUTCODE OORZAAK OPLOSSING

E2 verschijnt in het display en Geen water (toevoerslang Zet de afwasautomaat uit,


het geluidssignaal gaat af. geblokkeerd). deblokkeer de watertoevoer en
reset het programma.

E3 verschijnt in het display en De machine kan geen water Controleer of de afvoerslang geknikt
het geluidssignaal gaat af. afpompen. is en of de fiters en de sifon
geblokkeerd zijn. Als het probleem
zich blijft voordoen, neem dan
contact op met de Servicedienst.

E4 verschijnt in het display en Waterlekkage. Controleer of de afvoerslang geknikt


het geluidssignaal gaat af. of gebrokken is en of de fiters en de
sifon geblokkeerd zijn. Als het
probleem zich blijft voordoen, neem
dan contact op met de Servicedienst..

E5,E6,E7, Ef of EL, Electronische storing. Neem contact op met de


verschijnt in het display en het Servicedienst.
geluidssignaal gaat af.

E8 of Ei verschijnt in het Het verwarmingselement werkt niet Reinig de filters. Als het probleem
display en het geluidssignaal naar behoren of de filters zijn zich blijft voordoen, neem dan
gaat af. geblokkeerd. contact op met de Servicedienst..

117
AFWAS PROGRAMMA-TABEL
Wassen met voorspoelen
Voor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra
vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g).


/( ) = "AUTOMATISCHE" PROGRAMMA’S ZIJN MOGELIJK DANKZIJ EEN VERVUILINGSSENSOR DAT
HET WASPROCES AANPAST AAN DE MATE VAN VERVUILING VAN DE VAAT.

Een antibacterieel programma, voor het wassen


Hygienisch 75°C en steriliseren van uw vaat (tevens zwaar
bevuild) baby flesjes enz.

Geschikt voor het wassen van zeer verontreinigde


INTENSIEF 75°C pannen en ander sort vaatwerk.

Snel en Krachtig
Bedoeld voor snelwas of erg vuile vaat.
65°C

Universeel Plus Bedoeld voor dagelijkse vaat. De laatste twee


+ 65°-75°C spoelingen zorgen voor een hygiënisch resultaat.

UNIVERSEEL Voor het wassen van zeer vervuilde pannen en


50°-60°C serviesgoed.

Dagelijks Snelprogramma, voor “normale” vuile vaat-


bedoeld voor regelmatig gebruik en normale
45°-55°C belading.
Stilste wasprogramma. Ideaal voor het gebruik ‘s
Nacht 55°C nachts en om gebruik te maken van de gereduceerde
energiekosten.
Programma voor normaal bevuild tafelgerei (het
+ ECO 45°C
meest efficiënte in termen van energie en
waterverbruik samen voor dit type tafelgerei).
Programma volgens norm EN 50242.
Bruikbaar voor delicaat servies en glaswerk. Ook
Delicaat 45°C te gebruiken voor licht vervuilde vaat.

Te gebruiken als dagelijks programma bij


normaal vervuilde pannen en serviesgoed die
A Klasse 59’ 65°C normaal gesproken dagelijks worden afgewassen
(Max 8 places).
Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat direkt
SNEL 24' 50°C schoongemaakt dient te worden. Aanbevolen
voor een vaat van max. 6 personen.
Kort voorspoel-programma voor serviesgoed dat u
Voorwas 'sochtends of 's middags gebruikt, als u de afwas
wilt uitstellen tot na het avondeten.
= "IMPULSE" programma 118 = "AUTOMATISCHE" programma’s
Voorspoelmiddel

Afwasmiddel

Reinigingfilterplaat


Voorraad controle
handelingen
Te verrichten

spoelglansmiddel

Controle

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
zoutvoorraad

Warm voorspoelen

(
Koud voorspoelen

)
Afwassen

75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
75°C

55°C
55°C
60°C

50°C
45°C
65°C/

) 50°C/ (

45°C/ (
Eerste koude spoeling

119
(
Tweede koude spoeling
Programma verloop

)
Warm spoelen en
spoelglansmiddel
Met koud-

5
wateraansluiting (15°C)*
85

85

59
80

24
70/

170
130

120
140

125

240
115/

100/
(Tolerantie ±10%)
minuten
Gemiddel
de duur in

"UITGESTELDE START"

JA
JA

JA
JA
JA

JA
JA

JA

JA

JA
JA

JA
toets
Keuze
funkties

JA
JA

JA
JA
JA

JA
JA

JA

JA
JA

JA
"ALL in 1" toets

WANNEER DE MACHINE WARM WATER GEBRUIKT TIJDENS EEN PROGRAMMA, KOMT AUTOMATISCH OP DE DISPLAY TE STAAN HOEVEEL
* MINUTEN HET NOG DUURT TOT HET EINDE VAN HET PROGRAMMA.
WATERBLOCK

Doel van het waterblock is uw machine nog veiliger te maken, vooral wanneer er
niemand thuis is. Het waterblock voorkomt waterverlies en/of overstromingen in
geval van storingen of barsten en scheuren in met name de aanvoerslang.

Hoe werkt het?


De bodem onder het toestel houdt het eventueel verloren water vast en sluit d.m.v.
een sensor via een pneumatische sluiting het veiligheidsventiel onder de kraan. Op
deze wijze wordt voorkomen dat het water naar buiten stroomt, ook al staat de kraan
open.
Indien het waterblock beschadigd is, dient u de stroom uit te schakelen aangezien
het onderdelen bevat die geladen zijn.
Om verzekerd te zijn van een perfecte werking van dit veiligheidssysteem, dient u het
waterblok “A” met de aanvoerslang volgens ‘figuur 1’ aan de kraan aan te sluiten.
De aanvoerslang mag niet doorgesneden worden, aangezien het onderdelen bevat
die geladen zijn.
Indien de slang niet lang genoeg is om deze correct aan te kunnen sluiten, dient u
deze in z’n geheel door een langere slang te vervangen. Deze slang kunt u bij de
servicedienst bestellen.

Deze afwasautomaat is uitgerust met een overloopbeveiliging dat, zodra het


waterniveau door stroring boven de normale grens komt, de watertoevoer
automatisch blokkeert.

Fig. 1

120
WATERONTHARDINGSSYSTEEM * De positie die wordt aangegeven (d4)
van het wateronthardingprogramma
Naar gelang de bron van de wateraansluiting, is de standaard positie, ingesteld
bevat het water zouten en mineralen die door de fabrikant, voor de meerderheid
vlekken en beschadigingen aan kunnen van de gebruikers die overeenkomt
brengen op de vaat. met de hardheid van het water.
Hoe meer van deze zouten en mineralen
in het water aanwezig zijn, des te harder Om deze positie naar de juiste stand
het water is. De vaatwasser heeft te zetten die overeenkomt met de
een wateronthardingssysteem, wat met hardheidsgraad, handel als volgt:
neutraliserend zout het water onthardt
voor het in de vaatwasser komt.
De hoogte van de hardheid van uw water
kunt u opvragen bij het Waterschap. BELANGRIJK
De vaatwasser moet altijd uitstaan
voordat u deze procedure start.

Regulatie van het


wateronthardingssysteem
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets
in en zet tegelijk de vaatwasser aan
De automatische waterverzachter kan door op de "AAN/UIT" toets te drukken
water met een hardheidsgraad tot 90°fH (er zal een signaal klinken).
(Franse gradatie) of 50°dH (Duitse gradatie)
door 8 posities verzachten.
2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE"
In de tabel hieronder zijn de verschillende toets ingedrukt voor minimaal 5 sec.
graden weergegeven die corresponderen totdat er een signaal klinkt. Het huidige
met de positiezetting van het systeem. waterhardheidniveau zal zichtbaar zijn
in het display.
Water
Waterhardheid
Gebruik van

hardheid 3. Druk nogmaals op de toets om het


instelling
Niveau

zout

gewenste niveau in te stellen: elke keer


gradatie)

gradatie)
(Franse

(Duitse

als u de toets indrukt zal het niveau met


°dH
°fH

1 toenemen. Als u bij “d7” bent gaat het


display terug naar “d0”.
0 0-5 0-3 NEE d0
1 6-10 4-6 JA d1 4. Bevestig de keuze door de afwasautomaat
uit te zetten met de "AAN/UIT" toets.
2 11-20 7-11 JA d2
3 21-30 12-16 JA d3
*4 31-40 17-22 JA d4 WAARSCHUWING!
5 23-27 JA d5 Als er zich problemen voordoen, zet
41-50 dan de vaatwasser uit dmv de
6 51-60 28-33 JA d6 "AAN/UIT" knop en start de procedure
opnieuw vanaf het begin (STAP1 ).
7 61-90 34-50 JA d7

Zout indicator BELANGRIJK


Witte vlekken op het servies geven
Dit model heeft een indicatelampje op het aan dat het zoutreservoir aangevuld
controlepaneel dat gaat branden als het moet worden.
zoutreservoir bijgevuld moet worden.

121
Gratulálunk! GARANCIA
Köszönjük, hogy kitınŒ teljesítményt A készülékhez garanciajegyet
és nagy megbízhatóságot garantáló, mellékeltünk, amely a Mıszaki Segély-
kiváló minŒségı Candy mosogatógépet szolgálat díjmentes igénybevételét teszi
vásárolt. lehetŒvé.
A Candy sokféle háztartási készüléket Kérjük, Œrizze meg a vásárlásnál
gyárt: kapott blokkot. A blokkot tárolja
mosógépeket, mosó-/szárítógépeket, biztonságos helyen, mert azt be kell
tızhelyeket, mikrohullámú sütŒket, mutatnia a kiérkezŒ szerelŒnek.
sütŒket és tızhely-asztallapokat,
hıtŒ- és fagyasztógépeket.
A teljes Candy termékcsaládot bemutató
katalógust kérje márkakereskedŒjétŒl.
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa
el ezt a füzetet, mert az fontos
információkat tartalmaz a gép
biztonságos telepítésével, használatával
és karbantartásával kapcsolatban,
továbbá hasznos tanácsokkal szolgál
arra vonatkozóan, hogyan érhetŒk el a
legjobb eredmények a mosogatógép
használatával.
Kérjük, tartsa ezt a tájékoztató füzetet
biztonságos helyen, hogy a késŒbbiek
során is bármikor belelapozhasson.

122
A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE

GH I L

A B C D E FM N O
A DIGITÁLIS KIJELZà G „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” kijelzŒ
B „PROGRAMVÁLASZTÁS”gomb H „OPCIÓVÁLASZTÁS” kijelzŒ
C „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb I „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE”
kijelzŒk
D „ALL in 1” opciógomb
L „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ
E „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE”
gomb M „ÖBLÍTÃSZERTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ
F „START”/”RESET” gomb N Programleírás
(programindítás/programtörlés)
O „BE/KI” gomb
MÉRETEK
Szélesség x Magasság x Mélység (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Mélység nyitott ajtó esetén (cm) 117
MÙSZAKI ADATOK
EN 50242 szerinti mennyiség 16
Befogadóképesség (lábasok, edények) 9 fŒ
Hálózati víznyomás (MPa) Min. 0,08 - Max. 0,8

Biztosíték / BemenŒ teljesítmény / Hálózati feszültség Lásd a géptörzslapot

FOGYASZTÁS (fŒ programok)*


Programok Energia (kWh) Víz (L)
INTENZÍV 207 21
ÁLTALÁNOS 1,46 15
TAKARÉKOS 0,85 10
GYORS 24' 0,59 9
Energiafogyasztás kikapcsolt / tartás üzemmódban: 0,30 W / 0,45 W
* Az EN 50242 európai szabvány szerint laboratóriumban mért értékek (a mindennapi használat során
elŒfordulhatnak eltérések).
123
PROGRAMVÁLASZTÁS ÉS ■ Nyomja le a „START” gombot.
SPECIÁLIS FUNKCIÓK A program hossza a kijelzŒn látható az
óra és a perc váltakozásával [például:
1 h (1 óra) / 25 (25 perc)].

„SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE”
■ Csukja be az ajtót (egy hangjelzés után
gombok a program automatikusan elindul).

A program kezdete elŒtt egy percen


BELÜL egy másik program is választható
Ezek a gombok a mosogatás intenzitásának a „PROGRAMVÁLASZTÁS” gomb
módosítását teszik lehetŒvé az edények lenyomásával (a „SZENNYEZETTSÉG
szennyezettségének megfelelŒen. A MÉRTÉKE” beállítás is módosítható).
mosogatási idŒ és a hŒmérséklet módosul.
A + gomb lenyomásával a mosogatási
intenzitás nŒ, a – gomb lenyomásával
csökken, a mosogatási idŒ pedig jóval
rövidebb lesz.
A gombok és a 4 fŒ mosogató program
kombinációja 8 további mosogatási ciklust “AUTOMATIKUS” programok
tesz lehetŒvé.
A szennyezettség-érzékelŒvel felszerelt
mosogatógép elemezni tudja a víz
FONTOS! sötétségét az összes „AUTOMATIKUS”
A mosogatógép bekapcsolásakor a programfázisban (lásd a programlistát);
legutoljára használt „SZENNYEZETTSÉG az érzékelŒnek köszönhetŒen a mosogatási
MÉRTÉKE” beállítás látható. ciklus paraméterei automatikusan
alkalmazkodnak az edényeken lévŒ
szennyezŒdések valóságos mennyiségéhez.
Így kitınŒ minŒségı mosogatás
garantálható, miközben a víz- és az
Programbeállítás energiafogyasztás is optimális lesz.
■ Nyissa ki az ajtót és helyezze a piszkos
edényeket a készülékbe.

■ Nyomja le a „BE/KI” gombot.


A kijelzŒn két sor jelenik meg.

■ Egy program kiválasztásához nyomja le


a „PROGRAMVÁLASZTÁS” gombot
("PROGR.").
"IMPULZUS" programok
■ Ha a „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE”
opciót szeretné választani, akkor nyomja Az "IMPULZUS" programok olyan impulzív
meg a megfelelŒ gombot. mosogatási technológiát alkalmaznak,
amely csökkenti a fogyasztást és a zajt, és
növeli a teljesítményt.
■ Ha opciót szeretne választani, nyomja le
az opciógombot (kigyullad a megfelelŒ FONTOS!
kijelzŒ). A mosogatószivattyú "szakaszos"
mıködése NEM számít hibás
mıködésnek, mert ez az impulzusos
Az opciógombot a program kezdete elŒtt mosogatás jellegzetessége, ezért a
egy percen BELÜL lehet kiválasztani, program normál mıködésének
vagy kiválasztását megszüntetni. tekintendŒ.
124
A program megszakítása Ha a gép mıködése közben áramszünet
következik be, a készülék speciális
A program futása közben, különösen a fŒ programja elraktározza a kiválasztott
mosogatási fázis és az utolsó meleg öblítés
programot, és az áramszolgáltatás
helyreállítása után ott folytatja a
közben nem javasoljuk az ajtó kinyitását. mosogatást, ahol abbahagyta.
Ha azonban valamelyik program futása
közben nyitja ki az ajtót (például az
edények behelyezése céljából), a gép
automatikusan leáll, és a kijelzŒ a ciklus
vége elŒtt a hátralévŒ idŒt villogva mutatja.
Gombok lenyomása nélkül csukja be az
ajtót! Ezt követŒen a program onnan
folytatódik, ahol megszakadt (szükség
esetén a készülék elŒször egy rövid A program vége
hŒsokk elleni programot hajt végre).
Egy 5 másodperces berregés hallatszik (ha
nincsen elnémítva) 3 alkalommal 30
másodperces idŒközökkel, jelezve, hogy a
program befejezŒdött.
FIGYELMEZTETÉS! Ekkor az edények kivehetŒk a készülékbŒl,
Ha a szárítási ciklus közben nyitja ki és a mosogatógép a „BE/KI” gomb
az ajtót, akkor hangjelzés figyelmezteti lenyomásával kikapcsolható, vagy egy
Önt arra, hogy a szárítási ciklus még új ciklus megkezdéséhez edények
nem fejezŒdött be. helyezhetŒk a készülékbe.

Opciógomb
Egy mıködésben lévŒ program „ALL in 1” gomb
megváltoztatása
Ez az opció optimalizálja a „Minden az
Egy mıködésben lévŒ program egyben” („Három az egyben”/„Négy az
egyben”/„Öt az egyben” stb.) kombinált
megváltoztatásához vagy törléséhez a mosogatószerek használatát.
következŒképpen kell eljárni: A gomb lenyomásával a kiválasztott
mosogatóprogram módosul, hogy a
■ Nyissa ki az ajtót. legjobb teljesítményt hozza ki a kombinált
mosogatószerekbŒl (ezen kívül inaktiválódnak a
só- és öblítŒszerhiány jelzŒlámpák).
■ Tartsa legalább 5 másodpercig lenyomva a
„RESET” gombot.
A „00” felirat jelenik meg a kijelzŒn, és
hangjelzés hallható. FIGYELMEZTETÉS!
A kiválasztás után ez az opció
bekapcsolva marad (a megfelelŒ
■ Az aktuális program törlŒdik. A kijelzŒn jelzŒlámpa ég) a következŒ
két sor jelenik meg. mosogatási ciklusban is, és
deaktiválása csak a gomb ismételt
■ Ezután egy új program állítható be. lenyomásával végezhetŒ el (a
megfelelŒ jelzŒlámpa kialszik).

FIGYELMEZTETÉS! FONTOS!
Egy új program elindítása elŒtt Ezt az opciót elsŒsorban az GYORS
ellenŒriznie kell, hogy van-e még 24' program használata esetén
mosogatószer az adagolóban. javasoljuk, amelynek idŒtartama
Szükség esetén töltse fel az mintegy 15 perccel meghosszabbodik
adagolót. azért, hogy mosogatószer-tabletták
jobban kifejthessék hatásukat.
125
„KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb A hangjelzés némítása a
PROGRAM VÉGÉN
A program végét jelzŒ figyelmeztetést a
következŒképpen lehet némítani:
A mosogatógép beindításának ideje ezzel
a gombbal állítható be, így a készülék
indítása 1-23 órával késleltethetŒ. FONTOS!
A mûvelet megkezdése elõtt a
mosogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni.
A késleltetett indításhoz a következŒkképpen
kell eljárni:

1. Tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”


■ Nyomja le a „KÉSLELTETETT gombot, és ezzel egyidejıleg kapcsolja
INDÍTÁS” gombot („00” jelenik meg a be a mosogatógépet a „BE/KI” gomb
kijelzŒn). lenyomásával (egy rövid hangjelzés
hallható).
■ Nyomja meg ismét a gombot a késlel- 2. Legalább 15 másodpercig továbbra is tartsa
tetési órák számának növelése céljából lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”
(a gomb minden egyes lenyomásakor a gombot (ezalatt 2 hangjelzés hallható).
késleltetés 1 órával növekszik maximum
23 óráig). A „KÉSLELTETETT 3. A második hangjelzés megszólalásakor
INDÍTÁS” jelzŒlámpa felgyullad. engedje fel a gombot (a „b1” felirat
jelenik meg a kijelzŒn, amely azt jelzi,
hogy a hangjelzΠbe van kapcsolva).
■ A visszaszámlálás megkezdéséhez
nyomja le a „START” gombot (a 4. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot (a
„KÉSLELTETETT INDÍTÁS” jelzŒlámpa „b0” felirat jelenik meg, ami azt jelzi,
villogni kezd). A visszaszámlálás végén hogy a hangjelzŒ ki van kapcsolva).
automatikusan beindul a program (a
„KÉSLELTETETT INDÍTÁS” jelzŒlámpa
kialszik). 5. Kapcsolja ki a mosogatógépet a
„BE/KI” gomb megnyomásával az új
beállítás megerŒsítéséhez.
Ha meg szeretné tekinteni, hogy melyik A jelzŒhang újbóli bekapcsolásához
program került kiválasztásra, nyomja le a ugyanezt a folyamatot kövesse végig.
„PROGRAMVÁLASZTÁS” gombot.

A késleltetett indítás törléséhez a


következŒkképpen kell eljárni: Az utoljára használt program
tárolása
■ Tartsa legalább 5 másodpercig lenyomva a Az utoljára használt program tárolása a
„RESET” gombot. következŒképpen végezhetŒ el:
A „00” felirat jelenik meg a kijelzŒn, és
hangjelzés hallható.
FONTOS!
A mûvelet megkezdése elõtt a
■ A késleltetett indítás és a kiválasztott mosogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni.
program törlŒdik.
A kijelzŒn két sor jelenik meg.
1. Tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”
■ Ekkor egy új programot és opciógombokat gombot, és ezzel egyidejıleg kapcsolja
kell beállítani egy új program be a mosogatógépet a „BE/KI” gomb
beindításához a „PROGRAMBEÁLLÍTÁS” lenyomásával (egy rövid hangjelzés
címı részben foglaltak szerint. hallható).
126
2. Legalább 30 másodpercig továbbra is tartsa
lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS” FIGYELMEZTETÉS!
gombot (ezalatt 3 hangjelzés hallható).
A túlfolyásgátló biztonsági
3. A HARMADIK hangjelzés megszólalásakor berendezés megfelelŒ mıködése
engedje fel a gombot (az „A0” felirat érdekében javasoljuk, hogy használat
jelenik meg a kijelzŒn, ami a tárolás közben nem mozgassa, illetve ne
kikapcsolását jelzi). billentse meg a mosogatógépet.
Ha valami miatt el kell mozdítania
4. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot (az vagy meg kell billentenie a
„A1” felirat jelenik meg a kijelzŒn, ami a mosogatógépet, elŒször várja meg a
tárolás bekapcsolását jelzi). mosogatási ciklus befejezŒdését,
5. Kapcsolja ki a mosogatógépet a vagy ügyeljen arra, hogy ne maradjon
„BE/KI” gomb megnyomásával az új víz a tartályban.
beállítás megerŒsítéséhez.
A tárolás megszüntetéséhez ugyanazt az
eljárást kell követni.

A mosogatógép többféle hibát képes a kijelzŒn jelezni.


AUTOMATIKUS HIBAJELZÉSEK
HIBA OK MEGOLDÁS

E2 jelenik meg a kijelzŒn és Nincs víz (a bevezetŒ csŒ le van Kapcsolja ki a mosogatógépet,
megszólal a hangjelzŒ. zárva). nyissa ki a bevezetŒ csövet és
nullázza a ciklust.

E3 jelenik meg a kijelzŒn és A gép nem tudja leüríteni a vizet. EllenŒrizze, hogy az elvezetŒ csŒ
megszólal a hangjelzŒ. nincs-e meghajolva, vagy a szifon
és a szırŒk nincsenek-e eldugulva.
Ha a probléma továbbra is fennáll,
lépjen kapcsolatba az
Ügyfélszolgálattal.

E4 jelenik meg a kijelzŒn és Szivárog a víz. EllenŒrizze, hogy az elvezetŒ csŒ


megszólal a hangjelzŒ. nincs-e meghajolva, vagy a szifon
és a szırŒk nincsenek-e eldugulva.
Ha a probléma továbbra is fennáll,
lépjen kapcsolatba az
Ügyfélszolgálattal.

E5, E6, E7, Ef vagy EL Meghibásodott az elektronikus Lépjen kapcsolatba az


jelenik meg a kijelzŒn és vezérlŒszerkezet. Ügyfélszolgálattal.
megszólal a hangjelzŒ.

E8 vagy Ei jelenik meg a A vízmelegítŒ elem nem mıködik Tisztítsa meg a szırŒlemezt.
kijelzŒn és megszólal a megfelelŒen, vagy eltömŒdött a Ha a probléma továbbra is fennáll,
hangjelzŒ. szırŒlemez. lépjen kapcsolatba az
Ügyfélszolgálattal.

127
PROGRAMVÁLASZTÁS
Mosogatás elŒmosással
Az elŒmosást is tartalmazó mosogatóprogramoknál célszerı még egy adag mosogatószert
közvetlenül a gépbe tölteni (max. 10 g).


/( ) = AZ „AUTOMATIKUS” PROGRAMOK OPTIMALIZÁLÁSA A SZENNYEZETTSÉG-ÉRZÉKELÃVEL
TÖRTÉNIK, AMELY AZ EDÉNYEK SZENNYEZETTSÉGI SZINTJÉHEZ IGAZÍTJA A MOSOGATÁSI
PARAMÉTEREKET.

Antibakteriális ciklus (akár erŒsen szennyezett)


Higiénikus 75°C edények, bébiüvegek stb. mosogatásához és
sterilizálásához.
Naponta egyszer – erŒsen szennyezett
INTENZÍV 75°C edényekhez és a nap folyamán félretett edények
mosogatásához.

ErŒsen szennyezett edények gyors elmosogatá-


ErŒs és gyors 65°C sához.

Általános Plus Mindennapi mosogatáshoz. A két utolsó öblítés


+ magas szintı higiéniát és tisztaságot biztosít.
65°-75°C

ÁLTALÁNOS Naponta egyszer – átlagosan szennyezett edényekhez


50°-60°C és a nap folyamán félretett edények mosogatásához.

Gyors ciklus „átlagosan” szennyezett


Napi
edényekhez – gyakori mosogatáshoz és normál
45°-55°C adagokhoz.
A leghalkabb mosogatási ciklus. Ideális az
Éjszaka 55°C éjszakai használatra és az olcsóbb villanyáram
kihasználására.
Program átlagosan szennyezett edényekhez (az adott
+ TAKARÉKOS 45°C edényfajta esetében a leghatékonyabb programnak tekinthetŒ
a kombinált energia- és vízfogyasztás szempontjából).
EN 50242 szabvány szerinti program.
Finom cserép- és üvegedények mosogatásához.
KimélŒ 45°C Kevésbé szennyezett edényekhez, a lábasok
kivételével.

A osztályú ErŒsen szennyezett edényekhez, amelyeket


mosogatás 59' 65°C közvetlenül az étkezés után kell elmosogatni
(legfeljebb 8 adag).
Az étkezés után azonnal elmosogatandó
GYORS 24' 50°C edények gyors mosogatása. BetölthetŒ 6
személyre szóló adag.
Rövid hideg elŒmosás olyan edényekhez,
Hideg öblítés amelyeket a mosogatógépben tárol addig, amíg
nem áll össze egy teljes adag.
= "IMPULZUS" programok 128 = "AUTOMATIKUS" programok
Áztatószer
(elŒmosás)

Mosogatószer

SzırŒtisztítás


Az öblítŒadagoló
EllenŒrzŒ lista

ellenŒrzése

A sótartó ellenŒrzése

•••••

•••••
•••••
•••••

••••

••••
••••
••••
•••••

•••••
••••
Meleg elŒmosás

(
Hideg elŒmosás

)
FŒmosás

75°C
75°C

65°C

65°C
45°C
75°C

55°C
55°C
60°C

50°C
45°C
65°C/

) 50°C/ (

45°C/ (
ElsŒ hideg öblítés

129
(
A program tartalma

Második hideg
öblítés

)
Meleg öblítés
öblítŒadagolóval

Hideg vízzel (15 °C)*

5
perc

85

85

59
80

24
70/

170
Átlagos

130

120
(Tırés ± 10%)
140

125

240
115/

100/
idŒtartam,

„KÉSLELTETETT
IGEN

IGEN
IGEN
IGEN

IGEN
IGEN
IGEN

IGEN

IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
INDÍTÁS” gomb
Speciális

„ALL in 1” opciógomb
IGEN

IGEN
IGEN
IGEN

IGEN
IGEN
IGEN

IGEN

IGEN
IGEN
IGEN
funkciógombok

* MELEG VÍZ ESETÉN A PROGRAM VÉGÉIG HÁTRALÉVÃ IDÃT A KÉSZÜLÉK AUTOMATIKUSAN KIJELZI A PROGRAM FUTÁSA
KÖZBEN.
A VIZESBLOKK RENDSZER

A vizesblokk rendszert úgy terveztük meg, hogy javuljon a készülék biztonsága,


különösen akkor, amikor a gép felügyelet nélkül marad.
A vizesblokk rendszer a vízzel történõ elárasztást akadályozza meg, ami a gép hibás
muködése vagy csõtörés miatt következhetne be.

Hogyan mıködik a vizesblokk?

A készülék alaprészében elhelyezkedõ akna gyıjti össze az esetleg kiszivárgó vizet,


és egy olyan érzékelõt muködtet, amely a vízcsap alá elhelyezett szelepet hozza
mıködésbe, ami a víz beáramlását akkor is megakadályozza, ha a csap teljesen
nyitva van.
Ha az elektromos alkatrészeket tartalmazó doboz megsérül, azonnal húzza ki a
dıgót a csatlakozóaljzatból.
A biztonsági rendszer tökéletes mıködésének biztosítása érdekében a tömlõvel
rendelkezõ “A” dobozt az 1. ábrán látható módon kell a csaphoz csatlakoztatni.
A bevezetõ tömlõt nem szabad vágni, mert az terhelés alatt álló alkatrészeket tartalmaz.
Ha a tömlõ nem elég hosszú a megfelelõ csatlakoztatás kialakításához, akkor egy
hosszabb tömlõvel kell kicserélni azt.
A tömlõt a szakszerviz képviselõjétõl szerezheti be.
A mosogatógép túlfolyásgátló biztonsági berendezéssel is fel van szerelve, amely –
a vízszint hibás mıködés miatti megemelkedése esetén – automatikısan elzárja a
vízáramlást és/vagy leereszti a felesleges vizet.

1.ábrá

130
VÍZLÁGYÍTÓ EGYSÉG * A vízlágyító egység gyárilag a 4. (d4)
szintre van beállítva, mivel ez felel
A víz eredetétŒl függŒen a víz különbözŒ meg a legtöbb felhasználó igényének.
mennyiségı mészkövet és ásványi
anyagokat tartalmaz, amelyek az Szabályozza be a vízlágyító beállítását a
edényeken lerakódva fehéres foltokat víz keménységi fokának megfelelŒen a
és nyomokat hagynak. Minél több ásványi következŒképpen:
anyag van a vízben, annál keményebb a
víz. A mosogatógép vízlágyító egységgel
van ellátva, amely különleges regeneráló FONTOS!
só használata révén lágyított vizet biztosít
az edények mosogatásához. A mûvelet megkezdése elõtt a
A víz keménységi fokát a helyi vízszolgál- mosogatógépet MINDIG ki kell
tatótól tudhatja meg. kapcsolni.

A vízlágyító beszabályozása 1. Tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”


az elektronikus programozó gombot, és ezzel egyidejıleg kapcsolja
készülékkel be a mosogatógépet a „BE/KI” gomb
lenyomásával (egy rövid hangjelzés
A vízlágyító 8 beállítási fokozatban max. hallható).
90°fH (francia osztályozás) vagy 50°dH
(német osztályozás) keménységi értékig
képes kezelni a vizet. 2. Legalább 5 másodpercig továbbra is tartsa
lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”
Az alábbi táblázat a különbözŒ gombot, AMÍG hangjelzés nem hallható.
vízkeménységi fokokat, és az azoknak Az aktuális vízlágyító beállítási szint
megfelelŒ vízlágyító-beállítási értékeket látható a kijelzŒn.
sorolja fel.
só használata

A víz 3. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot


A vízlágyító
Regeneráló

keménységi foka
beállítása

a szükséges vízlágyítási szint


kiválasztásához: a gomb minden egyes
Szint

(francia)

(német)

lenyomásakor a beállítás egy-egy


°dH
°fH

szinttel növekszik. A „d7” elérésekor a


kijelzŒ a „d0”-ra tér vissza.
0 0-5 0-3 NEM d0
4-6 4. Kapcsolja ki a mosogatógépet a
1 6-10 IGEN d1 „BE/KI” gomb megnyomásával az új
2 11-20 7-11 IGEN d2 beállítás megerŒsítéséhez.
3 21-30 12-16 IGEN d3
*4 31-40 17-22 IGEN d4 FIGYELMEZTETÉS!
5 41-50 23-27 IGEN d5 Bármilyen probléma felmerülése
esetén kapcsolja ki a mosogatógépet
6 51-60 28-33 IGEN d6 a „BE/KI” gomb megnyomásával, és
7 61-90 34-50 IGEN d7 kezdje elölrõl a mûveletet (1. LÉPÉS).

Sószint-jelzŒ FONTOS!
A fehér foltok edényeken való
Ez a készülék rendelkezik egy jelzŒlámpával, megjelenése arra utal, hogy a
amely akkor gyullad ki a kapcsolólapon, ha sótartályt fel kell tölteni.
újra kell tölteni a sótartályt.

131
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro-
duttore.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.
To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.

El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.
Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internet
del productor.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie


contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.

Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite des
Herstellers nach.

Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów


drukarskich.
Dane techniczne urzàdzenia podane sà na stronie internetowej producenta.

V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití.


Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které
nemají vliv na jejich základní charakteristiku.
Technické specifikace naleznete na webov˘ch stránkách v˘robce.
Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice.
Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bez
promjene njihovih osnovnih svojstava.
Kako bi vidjeli tehniãke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicu
proizvodjaãa.

Proizvajalec in prodajalec dopu‰ãata moÏnost napak pri tisku te knjiÏice, za kar ne


odgovarjata.
Proizvajalec si pridrÏuje pravico do sprememb podatkov brez vnaprej‰njega opozorila,
ãe spremembe ne vplivajo na osnovne znaãilnosti stroja.
Tehniãni podatki izdelka so na voljo na proizvajalãevi spletni strani.

O fabricante declina toda a responsabilidade por possíveis erros de impressão que


possam haver neste manual. Assim, reserva-se o direito de efectuar as modificações
que se considerem úteis sem comprometer as características essenciais do produto.

Para consultar a ficha técnica do produto, por favor consulte o website do fabricante.

)  
 " #  '     #   '    
 " .   
   "      

       ,            .
(           " , $  #'   
 "   
.

Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en
technische ontwikkelingen zijn voorbehouden.
Om de productfiche te raadplegen, verwijzen wij u door naar de website van de
fabrikant.

A gyártó minden felelŒsséget elhárít az ebben a füzetben esetleg elŒforduló


nyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzŒk megváltoztatása nélkül
– fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.
Felvilágosításért a termék leírásával kapcsolatosan keresse fel a gyártó weblapját.
IT
EN
ES
FR
DE
PL
CZ
HR
SL
PT
EL
NL
HU
15.03 - 41902182

Potrebbero piacerti anche