Sei sulla pagina 1di 289
Plaeeleiy eleeieetmior Resistencia y sumision Sigueme DIETRICH BONHOEFFER Dietrich Bonhoeffer nacié en Breslau el 4 de febrero de 1905. Su padre, Karl Bon- hoeffer, era profesor numerario de psi quiatria. Su madre, Paula, pertenecia ala familia von Hase, En 1912 los Bonhoeffer pasaron a vivir en Berlin, en cuya Unb versidad Dietrich estudid tealogia des- de 1923 hasta 1927, en que se licencid. En 1928-1929 es vicario en Barcelona. En 1929 obtiene la agregacién en la Uni- versidad de Berlin. En 1930 marcha a América y cursa un afio de estudios en el Union_ Theoiogicai Seminary de Nueva York. En 1931 es nombrado profesor de la Universidad de Berlin y ejerce de consilia- rio_en la Escuela Técnica Superior. En 1933 pasa a ser pastor de la iglesia ale- mana de Londres. En 1935 regresa a Alemania y es nombrado director del seminario de la Iglesia confesora en Finkewald, En 1936 es desposeido de su docencia en la Universidad de Berlin. En junio de 1939 acepta la invitacion de dic- tar un curso en los Estados Unidos, pero en agosto de aquel mismo fo, ante las inquietantes perspectivas de una nueva guerra, decide regresar voluntariamente a su pais. A partir de 1940, la Iglesia confe- sora le encomienda algunas misiones especiales. El 5 de abril de 1943 es dete- nide y encarcelado en Berlin. El 9 de abril de 1945 es elecitado pn Flossenhbiiro DIETRICH BONHOEFFER RESISTENCIA Y SUMISION Cartas y apuntes desde el cautiverio Editadas por Eberhard Bethge Nueva edicion Version espaiola de José J. Alemany Ediciones Sigueme - Salamanca 2001 Titulo original alemén: Widerstand end Ergebung Tradujo: Jose J. Alemany © Chr. Kaiser Verlag, Minchen 2977 © Ediciones Sigueme, S.A., 1983 C! Garcia Tejado, 23-27 - F-37007 Salamanea/Bspata ISBN: 84-301-0908-0) Depésito Legal: S. 77-2001 Printed in Spain Imprime: Geificas Varona, S.A. Poligono «E] Montalvo», Salamanca, 2001 Contenido Presentacion Projoge. Después de diez afios. Balance en ¢l transite al aio 1943... 1. Tiempo de tnterrogatorios. Abritjulio 1943 . Cartas del 11 de abril af 30 de julio 1943....040. Nolas, mayo 1943... eset Homiliz aupeial desde la celda, mayo 1943. Borradores de carvas. Al Dr. Roeder, magistado del Tribunal supremo militar, entre los interrogatorios.... . Il, Esperanto 1 proceso, Agosto 1943-abril 1946. Cartas del 3 de agosto 1943 al 10 abril 194: ‘Testamento del 20 de septiembre 1943 ‘Testamento del 23 de noviembre 1943. Oraciones para los compaiieros de cautiverio. Navidad 1943... Informe sobre las expetiencias con ocasion de alarmas..... Informe sobre la vida en la prision después de un ato en Tegel -eacenne ne El cabo Berg. Relato. UL. Sobrerivir aasta ef gotpe. Abrit-julio 1944... Cartas del 1] de abril al 18 de julio 1944 Reflexiones para el dia del bautizo de Diet Pasado. Poema.... Notss, fin de junio 1944... Dicha y desdicha, Poema..... Notas, julio 1944. acude continuamente a los labios. $i yo supiera que (odos vosotros, que Cit no piensas en mi con reproches, se me quitaria un peso dei corazon. Cuanto no daria por saberos libres de nuevo: soportaria lo que fuera con tat de que a vosotros se os evitara esta prueba. 5. Hermano mayor, profesar de guimica fisica, entonces en Letpzig 6 | Magistrudo dal ‘Tribunal de} Reich, entonces con ung mision especial em la seceion mibar del SSC (Abwche, Servicio secreto de contraespionaje) en Berlin, caszdo con 1a hermana de Dievich. Christine; ambos hhabian sido igualmente detenidos el $ de abvi| 1943, ella durante algunas semangs. Haas fue asesinacig e19 de abril 1945, 7. Burita en ta prion preventiva militar para oficiales, Berlin-Moabit, Lehstes Strasse 64 6 Tiempo se aerogutortes Fue una buena cosa que pudiera verte®. También se me permitio hablar a Christ pero qué puede uno decir en presencia de otras personas, hasta qué punto es infinitamen- te dificil, imposible, abrir su alma... Té me conoces bien; crea que somos mas que «solamente» cuftados, y th sabes lo que mi mujer significa para mi. Yo no puedo sencillamente existir sin ella, que he compartido hasta ahora todo conmigo. El gue yo precisamente ahora no pueda compartir con ella lo que nos sobreviene, ;quien puede medir lo que esto significa? Todo esto no es seguramente conducente para ef aiuitte: estoy como aturdido Ultimamente leo mucho la Biblia: ¢s el iinico libro que hace que mis pensamicntes no divaguen continuamente. Esta mafans he leido Mateo 26-28, Lucas 22-24, Salmo 68 y 79, Nunca me habian Hamado tanto Ta atencidn las sorprendentes variantes de ambos cvangelistas en la historia de la pasion, Cuanto me gustaria hablar contigo sobre ello. Ursel® me cuenta que fos nifos estan en Friedrichsbrunn!0. Alij es donde se concentran nuestros ideales personales para las vacaciones. Te estoy muy agradecido por todo lo que has sido y eres para mi mujer, para los nifios y para mi; eso es algo que debes saber. Y con elle te encomiendo a Dios Tuyo, Hans A les padres [Tegel] Domingo de pascus, 25 de abril 1943 Querides padres: Hey ha legado por fin c} décimo dia. en que siempre se me permite escribiros. Cuanto me gustaria comunicaros que yo también celebro aqui una alegre pascna. El caracter liberador del viernes sante y de pascua consiste en que los pensamientos se elevan muy por encima det destino personal hacia el tltimo sentido de toda vida. de todo suftimiento y de todo acontecer y que uno concibe una gran esperanza. Desde ayer sc ha hecho un scrprendemte silencio en la casa. «Felices pascuas!> se oia gritar a unos y a olros y sin ninguna envidia desea uno 2 todo el que aqui tiene que realizar su pesado servicio el cumplimiento de ese deseo. Enel silencio eseucho también vuestras felicitacioe nes de pascuas, cuando hoy estéis juntos con fos hermanos y penséis en mi EI viernes santo fuc ef cumpleurios de Marfa. Si no supiera con qué firmeza de corazén ha soportado el pasado aio la muerte de su padre, de su hermano y de dos primos especialmente queridos, me lenaria realmente de temor por ella. Ahora la pascna le servira de consuelo, su gran familia se agruparii en torno suyo y su trabajo en la Cruz Roja le exige una dedicacién completa, Dadle muchos saludos, decidle que me acuerdo continuamente de ella, pero que no debe estar triste, sino ser valerosa come hasta ahora. Lo que sucede es que lodavia es muy joven, por eso le resulta duro. Ahora quisiera ante iodo dargs las gracias por todo lo que me habéis trakto y por los saludos de papa y de Ursel. No podéis haceros idea de lo que significa cuando a uno se le dice de repente: «su madre, su hertana, su hermano acaban de estar ahi y han enteegado algo para usted». Simplemente el hecho de la proximidad, al signo palpable de que continudis pensando en mi y para mi —cosa que uno sabe de todas maneras— es algo 4. Controntacion durante los interrogatorios cou al y con sa esposa Christine, 9. Unsula Schleicher, hermana de D, Bonhoetfer, que vivia con su familia en la casa vevina al domelio de los padres, Marienburger Atlee 42, 10, Casa de verano de los sefiores Bonhoetier en Frieérichsbrunn, Harz orieotel. [38.39] Cartas 29 que le hace a uno tan feliz que le sirve de apoyo durante todo el dia. ;Muchas. muchas gracias pot (odo! Sigo encontrandome biea, estoy sano, y cada dia puedo salir media hora al aire libre. Desde que tambien puedo volver a fumar, incluso olvido por unos momentos dénde me encuentyo on realidad. Me tratan bien y leo mucho, sobre todo la Biblia, ademas de periddicos y novelas. Para trabajar en serio me falta todavia la concentracion, pero por fin en esta Semana santa he podido ocuparme a fondo de un aspecto de Ia historia de la pasién que corto sabéis me interesa desce hace tiempo: la oracion sacetdotal, Incluso he podido interpretar para mi algunos capitutos de la ética paulina, cosa que considero muy imporlante. Asi que tengo todavia motives para estar verdaderamente agradccido. {Como 08 va? {Distrutais todavia con tantas magnificas flores como recibisteis para e! cumpleaiios? ;Cémo van vuestros planes de viaje? Casi estoy temiendo que no viajaréis alla Selva Negra. cuando seria tan bueno y necesario. A todo eso se afiaden todavia los preparutivos de la boda de Renate. Yo quisiera a ese proposito manifestar mi desea expreso de que Ursel no retrase la fecha ni un solo dia, sino que deje que Renate se case tan pronto. tan alegre y tan despreocupadamente como sea posibie; de lo contrario me supondria un sufrimiento. Renate sabe de sobra con cuantos buenos deséos le acompaia mi pensamiento y cémo me alegro con ella. En los altimos afios hemos aprendido realmente hasta qué punto la dicha y la preocupacion pueden y deben ocupar simulta neamente el corazon humano. Asi que cuanto antes. mejor. jDadle por favor muchos saludos! Por cierto, me gustaria saber como le va ala abuela de Maria, Por favor, no me oculléis si es que ha muerto. Maria y yo le debemos mucho. Ahora algunas peticiones: me gustaria tener las botas altas martones, © mejor [as negras con cordones, Mis tacones se estin desgastando. A mi traje Je hace falta una buena limpieza; me gustaria entregaroslo y que me trajerais a cambio el otro marrén, ademas, cepillo para el pelo, muchas cerillas, pipa con tabaco, bolsa y escobillas, y Cigarrillos. De entre los libros: Schilling. Moral, tomo IL, y un tomo de A. Stifter. jPerdonad el trabajo! Muchas gracias. Parece extrafio que los dies transcurran aqui con tanta rapidez. Me resulta increible e! hecho de que esté aqui ya desde hace tres semanas. Me gusta it a dormir a las $ —nos sirven la cena a kas 4— y espero con alegria mis sueios. Con anierioridad nunca me habia dado cuenta de hasta qué punto es éste un don venturoso: ahora tengo suciios a diario y por lo general siempre son hermosos. Hasta qué logro conciliar el sucito repito los versos aprendidos de memoria durante el dia. Por la manana, a partir de las 6, disfruto leyendo salmos y cantos y pensando en todos vosatros, sabiendo que también vosotros pensdis en mi. Entre tante toca ya a su fin esta jornada y solamente eepero que entre vosotros reine Ja misma paz que en mi; he leido muchas cosas buenas y he pensado y esperado todo lo bello. Me resultaria un gran motivo de tranquilidad ei que Maria pudiera estar con toda paz un dia en vuestra casa, Dejadle leer esta carta y también a Renate '2, Ante mi estan todavia las breves lineas de papa y de Ursel, y las releo continuamente ‘Ahora, que os vaya bien. Perdonad todas las preocupaciones que 0s ocasiono Saludad a todos los hermanos y a sus hijos. Con gran amor y agradecimiento os saluda muy cordiamente vuestro Diewrich 11, Ruth von Kleist-Retzow en Kiain-Krdssin, ef. DB 596-597. 12. Esta alusion s refiere a E. Bethge, » quien Bonboelier evitaba mencionar directamente durante sus rimeros seis. meses en Tegel. para no llamae innecesariamente la alencion sobre esta relacion y sobre la activided ‘de Bothge, tambien de colaberacten pura el SSC. Be.) # Tumpo de interregatorios De ta madre Charlottenburg Miércoles de pascua [28 de abril] 1943 25 aniversario de la muerte de Walter /3 Mi querido Diewich: ..Ayer estuve yo misma cn 4 prision con Susi'# y te tlevé las cosas, Espero haber acertado algo tus deseos. Tienes que tener cuidado de conservar las fuerzus. Tenetos hasta ahora solamente una carta ya y aguardamos impacientemente lo proxima. Todo sucedio con demasiada rapidez, {Quién hubiera pensado que i¢ podia suceder algo asi! Nos esforzamos en reconsiderar nuestros vicjos conceptos de la deshonra de una detencidn: ellos hacen la vida innecesariamente dificil, pues hay que comprender que en las duras circunstancias de nuestro tiempo la mucha desconftanza influye en el juicio de una persona; hasta qué punto debe ser difici] mantenerse libre de elle. Pero nosotros estamos convencidos de que, cuando escuches las acusaciones que se te hacen, estaras.en condiciones de poder defenderie. Hoy esta Ursel en casa de Renate y la esta acomodando. Esta algo triste de que no pueda Ser todo tan hermoso como ella quisiera hacerlo. A fin de ta semana iré yo misma también alli para ver si puedo ayudar con algo de mis viejas existencias. Te sizo encomendando a Dios cn esta dura época. Papa se une cordialmente a mis saludos. Tu madre Las mataviilosas flores del 75 cumpleafios de papa han fenecido ya, asi tiene todo su tiempo y su fin... De Rudiger Schleicher > Charlottenburg. 29 de abril 1943 Querido Dietrich: La fiesta de pascua ha pasado y la rutina diaria recupera sus derechos. En estos dias te hemos echado mucho de menos. Hemos (abajado sobre todo en el jardin, y la rdsica pasé a un segundo plano. Pero tampoco ella falto por completo; et domingo por la tarde yo toqué un cuarteto: pero eso fue casi todo y especialmente el emprano concierto de las mafanas dominicales quedo algo desatendide, ante todo porque los nifios no estin aqui. Pero lo que mas importa es que sepas que nuestros pensamientos te acompanan. Aunque sé también que ti mismo ticnes fuerzas suficientes para afrontar todas Las dificultades ¢ incideneias de la vida, quiero expresirtelo una vez mas. Quisiera esperar y desear que pronto puedas disfrutar en libertad esta primavera cada ver mas bella, Nosotros estamas bien. Hans Walter escribe muy satisfecho de su escuela de radiofonia en Nachod. Ursel se prepara con energia a la boda de Renate, que debe celebrarse | 15 de mayo, como ti ya sabes. Hans Walter recibica permiso paca esa oeasion. Las tres chicas estén todavia en Friedrichsbrunn con Barbel, Klaus y Chris~ 13, Hermano, caido en E918 en Franoie. 14. La hermana mis joven, casada con el parroco de Dahlem prof, lic. Walter Dress. 15. Cuiedo de Bonhoeffer, funcionario ministerial » profesor de derecho aéreo en Berlin, detenide el 4 de petwbre 1944, asesineds el 23 de absil 1945. 16. Hijo dal matrimonio Sebleicher,

Potrebbero piacerti anche