Sei sulla pagina 1di 1

El español del medieval al clasico

Como veníamos hablando, es en este siglo donde se consagra de forma deinitiva el


español,proceso q ue cul inra en el siglo XVII,estos cambios vienen produciéndose desde
la edad media,y es en este siglo donde se estabilizan.a esto le contribuyen varios factores
como los estudios gramaticales,la producción literaruia y el prestigio que adquiere la lengua
dentro y fuera de la península.en este silo la evolución y los cambios fonéticos se estabilizan y
contribuyen la base del español moderno.la modificación en las vocales tiene que ver con una
disminución en e timbre de las vocales no acentuadas , se prefiere la i por la e como es el caso
que se usa vanidad en remplazo de vanendad y la u por la o que en vez de por ejemplo cobrir
se empezara a utilizar cubrir.en cuanto a lo morfológico los cambios que se producen tienen
que ver a lo gramatical. En el verbo coexisten dos formas verbales, algunos de los elemlos
serian amas –amais,sos-sois,tenes-teneis. Esas formas arcaicas y modernas quedan resueltas
en el siglo XVII el pronombre personal en la forma nosotros/vosotros se generaliza a mediados
dl siglo XVI . en el genero del nombre, durante el siglo XVI cuando conla llegada de los
cultismos masculinos donde se comienza a implementare el genero debido a su terminación

Plano léxico:es en este siglo donde se produce uno de los mas grandes cambios enel léxico
español.esto se debe a dos grandes hechos,uno es la importancia de España a nivel mundial y
otra es la gran literatura prodicida en esta época.estos cambios se prodecen desde los propios
mecanismos que tiene la lengua para crear palabras, derivaciones y composiciones,tambien po
prestamos de otras lenguas , las clacicas pero tambien de otras esto se debe a la relación de
España conotros países debido a la comercialización ,lo político y lo cultural; del origen italiano
algunos ejemplos son escopeta o centinela ,relacionadas con la guerra o literatura, en el plano
de las artes; de origen francés en elcampo de la mda encontramos la plabra manteo o chapeo
entre otras, y de lengua portugués las palabras melancolía o añoranza relaconadas a lo
centimental.

Los repobladores del nuevo mundo tambien acopataron palabras de origen amerindio como
huracán canoa y cacique , ya que no tenían ningún equivalente para estas.

La expansión territorial , el descubrimiento de nuevos mundos y de nuevas lenguas , La


importancia de la cultura y la ciencia hicieron que el léxico del español creciela de forma
considerada .

Potrebbero piacerti anche