Sei sulla pagina 1di 27

PROYECTO

AMPLIACION PROYECTO CENTRAL GEOTERMICA CERRO PABELLÓN

3831-PC-EM-02, Rev. 0

PROCEDIMIENTO APRIETE Y TORQUE DE PERNOS

Oficialización

Emisión Revisión Aprobación

Revisión y Toma Conocimiento Cliente ORMAT


Revisión y Toma Conocimiento Revisión y Toma Conoci- Revisión y Toma Conocimiento
Safety Manager: miento Site Manager
Constructión Manager
Slayner Sepulveda Juan Chang Chang
Juan Chang Chang
Control de Cambios y Modificaciones

N° Rev. Descripción de Cambios Fecha Responsable


0 Informativo y Difusión 13/12/2019 C.Villar / C.Araya / M.Iturria

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
2
CONTENIDOS

1. OBJETIVOS 4

2. ALCANCES 4

3. DEFINICIONES 4

4. DOCUMENTOS DE REFERECIA 5

5. RESPONSABILIDADES 5
5.1. ADMINISTRADOR DE OBRA 5
5.2. ASESOR PREVENCIÓN DE RIESGOS 6
5.3 ENCARGADO DE MEDIO AMBIENTE 6
5.4. JEFE ASEGURAMIENTO DE CALIDAD. 7
5.5 JEFE DE TERRENO. 8
5.6. SUPERVISOR / CAPATAZ. 8
5.7. TRABAJADOR. 10
6. EQUIPOS, HERRAMIENTAS E INSUMOS. 11

7. METODOLOGÍA DE TRABAJO 12
7.1 GENERAL 12
7.2 CUÁNDO UTILIZAR LLAVES DE IMPACTO Y/O DE TORQUE. 12
7.3 APRIETE DE PERNOS ESTRUCTURALES SIN TORQUE ESPECIFICADO. 13
7.4 APRIETE DE PERNOS MEDIANTE USO DE LLAVES DE TORQUE. 13
7.5 OPERACIÓN USO DE HYTORC. 14
7.6 APRIETE DE PERNOS DE ANCLAJE. 16
7.7 CHEQUEO DE TORQUE DE PERNOS. 16
8. PROTOCOLOS ASOCIADOS 18

9. ANÁLISIS DE RIESGOS. 19

10. ANEXOS 23

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
3
1. OBJETIVOS
Definir la metodología para ejecutar las actividades de este proceso en estricto cumpli-
miento con las políticas de Calidad, Seguridad y Medio Ambiente, así como con las dispo-
siciones legales y contractuales vigentes relacionadas con el cliente.

Prevenir, controlar y eliminar los actos y condiciones subestandares que puedan provocar
lesiones a las personas, daños a equipos, infraestructura e impacto al medio ambiente.

Mantener informado al personal sobre la metodología de trabajo con el fin de lograr un


servicio que cumpla con los requisitos especificados y de esta manera satisfacer los
requerimientos del cliente y para desarrollar un trabajo seguro.

Definir y establecer la metodología, responsabilidades y pautas necesarias para realizar los


trabajos de “Apriete y Torque”.

2. ALCANCES
Este procedimiento es aplicable a todas las actividades relacionadas con la actividad de
Torque de Pernos contempladas para el proyecto AMPLIACIÓN PLANTA GEOTERMICA
CERRO PABELLÓN, estableciendo actividades y secuencias de trabajo lógicas que permi-
tan controlar los riesgos asociados, cuidando el medio ambiente e incluyendo las medidas
técnicas y de control correspondientes.

3. DEFINICIONES

Nudo: sector que une dos o más elementos estructurales, a través de un conjunto de per-
nos, los que generan un apriete entre las placas, y con esto generan propiedades al movi-
miento relativo de ambas.

Apriete: Es la fuerza con la cual se juntan dos o más elementos

Torque: Capacidad de una fuerza para producir un giro o rotación alrededor de un punto.
Es el resultado de la multiplicación de una fuerza aplicada a una distancia determinada del
punto de giro.

Llave de Torque: Herramienta que se utiliza para calibrar el torque aplicado a los pernos,
con lo que se presume se genera un cierto apriete.

Perno de torque controlado: Es un tipo de perno, que cuenta con un fusible mecánico,
para asegurar, a través del corte de la espiga que se encuentra después del fusible mecá-
nico (entalle), que el torque aplicado se encuentra dentro del rango requerido.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
4
Hytorc: Son la herramientas de apriete de mayor precisión en el mercado, su funciona-
miento por medio del apriete de pernos basados en el concepto hidráulico nos permite ob-
tener una diferencia de apriete de un 2%, lo que la convierte en la herramienta de mayor
precisión.

Llave Corta Espiga: Es la herramienta (especial) con la cual se aplica torque a los pernos
de torque controlado.

4. DOCUMENTOS DE REFERECIA
- Ley 16.744 Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales
- Ley 20.123 Subcontratación y Empresas De Servicios Transitorias.
- Bases Técnicas HSEQ Enel Rev. 5
- Norma AISC “Uniones Estructurales Mediante el Uso de Pernos A 325 o A 490”.
- ASTM A307
- ASTM F436M
- Nch 2369 de 2003
- AISC 360
- Bases Técnicas del proyecto
- Especificaciones técnicas del proyecto
- Planos aprobados para construcción.

5. RESPONSABILIDADES

5.1. Administrador de Obra

• Revisar y aprobar el presente Procedimiento de Trabajo


• Asegurar el permanente control y vigencia de este Procedimiento de Trabajo
• Deberá efectuar las coordinaciones necesarias respecto de la provisión de los recur-
sos necesarios en relación a equipos, herramientas, insumos, etc., para un correcto
desempeño de los trabajos que se desarrollen.
• Incentivar las conductas seguras, así como la difusión e información de los inciden-
tes que ocurran en el transcurso de los trabajos.
• Exigir el cumplimiento de este procedimiento a todos los trabajadores involucrados.
• Dar y exigir el cumplimiento de las Políticas Integradas tanto de la Empresa como
del Mandante.
• Exigir la investigación de incidentes relacionados con la actividad de acuerdo a la
normativa interna de la empresa y del cliente.
• Aplicación política EGP Stop Work.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
5
5.2. Asesor Prevención de Riesgos
• Asesorar durante la elaboración del Procedimiento de Trabajo.
• Asesorar a la Supervisión y a los trabajadores en el estricto cumplimiento de la legis-
lación vigente, de las normas de Seguridad en la obra y los Procedimientos de Tra-
bajo.
• Verificar que las condiciones de seguridad contenidas en el presente Procedimiento
de Trabajo cumplan con lo indicado en la normativa vigente, y a las condiciones
reales existentes en terreno.
• Incorporar medidas de seguridad adicionales de acuerdo a desviaciones u observa-
ciones de terreno.
• Verificar en terreno que las condiciones de seguridad bajo las cuales se desarrolla
este Procedimiento sean las necesarias y se cumplan.
• Verificar el buen uso de los Elementos de Protección Personal y que se encuentren
con el código de color del mes.
• Realiza Inspecciones, Charlas, capacitaciones y/o instrucciones asociadas a la tarea
y los riesgos de cada actividad, lo que deberá quedar registrado mediante formulario
“Registro de Actividad” en terreno.
• Asesorar a la supervisión y a los trabajadores en la confección el Análisis de riesgos
(ART), y la Charla integral de 5 minutos y además la confección de permisos de tra-
bajo.
• En caso de ser necesario debe suspender los trabajos y re instruir al personal.
• Exigirá que se cumplan las condiciones necesarias para controlar los riesgos opera-
cionales indicados en el presente documento y los que se generen en la ejecución
de los trabajos.
• Realizar seguimiento e inspecciones respecto de las condiciones de trabajo del Per-
sonal.
• Actualizar el inventario de riesgos crítico en los casos que sea necesario.
• Apoyo a la investigación de accidentes relacionados con esta actividad, en lo que re-
fiere al análisis de causas del o los incidentes.
• Aplicación política EGP Stop Work.

5.3 Encargado de Medio Ambiente


• Responsable de definir, implementar y controlar el Plan de Gestión Ambiental de la
Obra.
• Asesor responsable de la Identificación, Evaluación y Control de los Riesgos Ambienta-
les asociados a las actividades de la empresa.
• Definición y control de la Matriz de Riesgos Ambientales.
• Coordina planes para el proceso de Preparación y Respuesta ante Emergencias Am-
bientales.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
6
• Velar por el cumplimiento de la normativa en materia Medio Ambiental.
• Implementar acciones para la difusión y sensibilización del cuidado del Medio Ambiente
en toda la organización.
• Responsable de la investigación de incidentes y accidentes ambientales.
• Dirige, impulsa y controla el funcionamiento del Plan de Gestión Ambiental de la Obra.
• Planifica y realiza la formación del personal de terreno, en temas de cuidados del Medio
Ambiente.
• Pone en conocimiento de todos los trabajadores del Contrato la forma de actuar y los
pasos a seguir en el caso de situaciones de emergencia ambiental, así como las medi-
das preventivas adecuadas.
• Apertura, seguimiento y cierre de los Informes de Acciones Correctivas o Preventivas
Medioambientales.
• Realiza inspecciones de la obra y emite informes de las inspecciones de ambientales en
forma periódica.
• Coordina las actividades de gestión de residuos de las instalaciones de la obra.
• Asegurar en control operacionales la implementación de las medidas de control para as-
pectos Ambientales significativos.
• Llevar estadísticas, cuadros informativos y toda la documentación técnica referente al
manejo y disposición de residuos.
• Velar cumplimiento de los estándares establecidos por la Empresa y por el Cliente.
• Aplicación política EGP Stop Work.

5.4. Jefe Aseguramiento de Calidad.

• Asesorará en la realización de este y otros Procedimientos o Instructivos


• Velar por el fiel cumplimiento de este procedimiento alertando al Administrador del
Contrato de las posibles desviaciones que se generen durante el desarrollo de los
trabajos.
• Verificar que las metodologías del trabajo aplicadas sean las que se plantean en es-
te documento.
• Establecer controles y destacar las buenas prácticas de construcción para el cum-
plimiento de la actividad con resultados seguros y según los estándares vigentes.
• Coordinar con los Inspectores de Calidad y Laboratorio (acreditado y autorizado) la
realización de las inspecciones, llevando el control de los registros (Protocolos) y de
los documentos que se generan en esta tarea.
• Verificar que los registros entregados por la supervisión estén completos, administrar
y llevar en archivo el presente procedimiento, generar, revisar, e implementar el plan
de calidad de la empresa.
• Controlar, administrar y entregar al mandante, toda la documentación de calidad ge-
nerada en el proyecto.
• Asegurar la difusión y cumplimiento del presente documento.
• Aplicación política EGP Stop Work.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
7
5.5 Jefe de Terreno.
• Velar por el cumplimiento de este procedimiento en terreno.
• Asegurarse antes de realizar la tarea que todos los trabajadores involucrados queda-
ron instruidos, capacitados y evaluarlos para realizar el trabajo asignado.
• De acuerdo al avance de la actividad, gestionar con la Administración del Contrato
los recursos necesarios para cubrir los requerimientos de operaciones.
• Verificar en terreno la correcta y permanente aplicación del procedimiento de trabajo
cuando se esté ejecutando la tarea.
• Suspender la actividad en caso de no cumplir el procedimiento y/o no gestionar el
riesgo.
• Verificar el desarrollo de la actividad de acuerdo a los requisitos del proyecto y a las
buenas prácticas de construcción.
• Asegurar la provisión oportuna de los antecedentes, equipos, maquinarias, herra-
mientas y personal necesario para la ejecución de la actividad.
• Analizar e identificar en conjunto con el personal a su cargo los riesgos presentes en
los trabajos a realizar, además de evaluarlos junto con el Asesor en Prevención de
Riesgos para su control.
• Apoyar al personal a su cargo en la confección de la ART, y generar los permisos
de trabajo necesarios.
• Coordinar la ejecución de las actividades encomendadas y aplicar los lineamientos,
definiciones y metodologías indicadas en el presente procedimiento, con el propósito
de lograr un adecuado control de riesgos y desarrollo cualitativo de las actividades.
• Utilizar y velar por la utilización de los EPP adecuado para el desarrollo de la activi-
dad.
• No ingresar e impedir el ingreso a sectores que presenten riesgos no controlados o
sin autorización.
• No realizar acciones inseguras que puedan colocar en riesgo su integridad física y
las del personal a su cargo.
• Proponer, validar e implementar acciones correctivas y preventivas para las desvia-
ciones que sean detectadas en terreno.
• Aplicación política EGP Stop Work.

5.6. Supervisor / Capataz.

• Asegurar el cumplimiento de este procedimiento en terreno.


• Revisar y aprobar los respectivos Check list de los equipos y herramientas asociados
a los trabajos.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
8
• Difusión evaluación del presente procedimiento de trabajo y registro por escrito de
la actividad.
• Verificar antes de realizar la tarea que todos los trabajadores involucrados quedaron
instruidos y capacitados para realizar el trabajo asignado.
• De acuerdo al avance de la actividad, solicitar los recursos necesarios para cubrir los
requerimientos de operaciones.
• Verificar en terreno la correcta y permanente aplicación del procedimiento de trabajo
cuando se esté ejecutando la tarea.
• Verificar el desarrollo de la actividad de acuerdo a los requisitos del proyecto y a las
buenas prácticas de construcción y normativas de seguridad.
• Asegurarse de contar oportunamente con los antecedentes, equipos, maquinarias,
herramientas, y personal necesarios para la ejecución de la actividad.
• Analizar e identificar en conjunto con el personal a su cargo los riesgos presentes en
los trabajos a realizar, además de evaluarlos junto con el Asesor en Prevención de
Riesgos y Jefe de Terreno para su control.
• Preparar en conjunto con el personal a su cargo la ART respectivo a la actividad y
los permisos de trabajos necesarios para el trabajo a ejecutar. Aprobando documen-
to previa firma como actividad excluyente para inicio de los trabajos.
• Generar Instrucciones en terreno cuando sea necesario.
• Ejecutar las actividades encomendadas y aplicar los lineamientos, definiciones y me-
todologías indicadas en el presente procedimiento, con el propósito de lograr un
adecuado control de riesgos y desarrollo cualitativo de las actividades.
• Utilizar y velar por la utilización adecuada de los EPP para el desarrollo de la activi-
dad.
• No ingresar e impedir el ingreso a sectores que presenten riesgos no controlados o
sin autorización.
• Informar las actividades que generen no conformidad y generar los registros respec-
tivos
• No realizar acciones inseguras que puedan colocar en riesgo su integridad física y
las del personal a su cargo.
• Realizará el retiro inmediato de cualquier equipo y/o herramienta fuera de estandar
que intervenga en el proceso.
• Verificar el cumplimiento del código de color mes para todas las herramientas de su
responsabilidad.
• Proponer, validar e implementar acciones correctivas y preventivas para las desvia-
ciones que sean detectadas en terreno.
• Aplicación política EGP Stop Work.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
9
Todo Supervisor que reciba el presente procedimiento, tiene la obligación de darlo a
conocer a sus trabajadores, destacando tanto los riesgos más relevantes como su
forma de control (Deber de informar los riesgos laborales - Art. 21, Decreto 40 - Ley
16.744). Además será su responsabilidad verificar en terreno que sea cumplido a ca-
balidad. Finalmente, el Supervisor no podrá obligar a ningún trabajador a realizar ac-
tividades que signifiquen una exposición a un riesgo incontrolado o donde no exis-
tan medidas objetivas para controlar los riesgos de las actividades a desarrollar. Es-
to último se relaciona a las responsabilidades civiles y penales que emanan de la Ley
16.744 y otros cuerpos legales.

5.7. Trabajador.

• Participar, conocer, entender y aplicar correctamente este Procedimiento.


• Informar inmediatamente al Supervisor de cualquier condición irregular que ocurra
durante la ejecución de la actividad.
• Informar de inmediato al Supervisor cuando se detecten condiciones sub-estándares
en herramientas y equipos de apoyo que puedan causar accidentes con
daños a las personas, materiales y equipos.
• Utilizar correctamente los elementos de protección personal.
• Evitar realizar acciones inseguras que puedan colocar en riesgo su integridad física y
las de sus compañeros de trabajo.
• Verificar el estado físico y el correcto funcionamiento de los equipos, herramientas
de trabajo y elementos de protección personal que formen parte en la ejecución de
la actividad, codificando las herramientas de su cargo con el respectivo color del
mes, realizando el Check list correspondiente.
• Aplicación política EGP Stop Work.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
10
6. EQUIPOS, HERRAMIENTAS E INSUMOS.
Repuestos, Herramientas, Equipos de Apoyo, Insumos
Repuestos: Herramientas:
Llave punta y corona
Llave de Torque (con certificado de calibrade
calibración)
Hytorc
Llave de impacto con certificado
Los necesarios para asegurar la De calibración.
operatividad de cada equipo Llave corta espiga
Extensiones eléctricas.
Llave de cola.
Centrador cónico.
Maceta.
Morral.
Muñequeras retráctil.
Equipos de Apoyo: Insumos:
Camioneta
Man lift Señalética
Cabrestante Andamios Lahyer Los necesarios para
de cable pasado Tecles asegurar la operatividad
tipo Tirfor Grilletes del equipo. (cordel de guía)
Eslingas Tecles de palanca

Elementos de Protección Personal


Básicos: Específicos:

Casco de Seguridad con barbiquejo Ropa de Invierno (si corresponde)


Lentes de Seguridad Herméticos (Claros / Oscuros) Arnés tipo piloto (si corresponde)
Protector auditivo (si corresponde) Doble cola de sujeción (si corresponde)
Overol de Trabajo Línea de Vida (si corresponde)
Calzado de Seguridad (bototo caña alta) Grapas de sujeción Crosby (si corresponde)
Guantes de Cabritilla Rodilleras
Protección Solar Barbiquejos
Chaleco tipo Geólogo con huinchas reflectantes Respirador

Nota: Las Llaves de torque deberán contar con su certificado de calibración corres-
pondiente de parte del proveedor, si este se encuentra vencido se contrastará en una
entidad certificada.
El plazo de certificación corresponde a un año, no obstante este periodo podrá sufrir
modificaciones siempre que el cliente solicite una periodicidad diferente.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
11
7. METODOLOGÍA DE TRABAJO

7.1 General
Explicar diferencias entre pernos estructurales (A325, A490) mecánicos (Gr2, Gr5, Gr8,
etc.) y de Piping (A193 GrB7).

Explicar tipo de pernos: hexagonal, coche, prisionero, con cuello, sin cuello, otros.

Para el torque y apriete de pernos en altura se deberán utilizar plataformas adecuadas y


certificadas.

En ningún caso se podrá apretar la estructura sobre la misma y/o afianzado sobre ésta
(punto de anclaje).

Los pernos, tuercas y golillas a utilizar deben corresponder a lo especificado por Proyec-
to. Estos deben ser protegidos de la humedad y el polvo en el frente de trabajo. Se debe
asegurar la limpieza de los hilos de los pernos, ya que de lo contrario la medida del tor-
que puede ser incorrecta y no corresponder al apriete requerido.

El apriete de pernos se debe ejecutar siempre y cuando exista registro de topografía que
indique que montaje de estructura está dentro de tolerancias. SE DEBE REALIZAR EL
PROCESO DE LIBERACIÓN DE ESTRUCTURA POR PARTE DE TOPOGRAFÍA Y LA ITO
EGP, ANTES DE REALIZAR EL TORQUEO DE PERNOS. Posterior al torque y/o apriete de
pernos, se deberá generar levantamiento topográfico definitivo.

La secuencia de apriete debe ser partiendo desde la parte más rígida de la unión de mane-
ra que se minimice la posibilidad de relajamiento de los elementos previamente ajustados o
apretados.

Para uniones enflanchadas se debe seguir la siguiente secuencia indicada en EE.TT. DE


ORMAT "TECHNICAL SPECIFICATION NO.:21.1.8.042

El perno debe estar completamente alineado con respecto a su eje y al de la perforación


para no aplicar torque falso al apriete.
Se recomienda en uniones enflanchadas aplicar aprietes controlados en porcentaje del tor-
que total a aplicar, ejemplo: primer apriete al 50 % del total, segundo apriete al 80% del
total, tercer apriete al 100% del total.

7.2 Cuándo Utilizar Llaves de Impacto y/o de Torque.

En lo general para el torque de pernos en estructuras se utilizará llave de torque, llave de


impacto o llave corta espiga.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
12
Para el caso de los pernos de anclaje, en general, debido a la configuración de la estructu-
ra en torno a los mismos, se utilizará llave de golpe.

7.3 Apriete de Pernos Estructurales Sin Torque especificado.

El apriete de estos pernos es sólo con el uso de llaves manuales (ej. punta corona, de co-
la). El apriete que debe dársele a estos pernos debe ser el resultante de la fuerza aplicada
por una persona usando una llave de largo estándar.
En este caso se debe apretar al máximo el perno y luego devolverse 1/8 de vuelta para re-
lajar tensiones no deseadas. (Aplicar método del ¼ de vuelta)

7.4 Apriete de Pernos mediante Uso de Llaves de Torque.

Estas llaves de torque deben tener su certificado de calibración vigente antes de ser utiliza-
das.

El equipo debe ser mantenido en su caja, almacenada en bodega después de cada jorna-
da. No debe ser almacenada en cajones de terreno, pues el maltrato de la misma puede
afectar la calibración

Una vez torqueados los pernos de la estructura montada, se debe realizar un chequeo spot
del torque resultante, utilizando una llave de torque certificada.

Imagen referencial.

a) Los pernos tensionados deben identificarse mediante marcado con marca me-
tal en la punta de éstos. Utilizar de preferencia color blanco.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
13
7.5 Operación Uso de Hytorc.

Presiones hidráulicas de operación

El operador se asegurará que todo el equipo hidráulico usado con esta herramienta tiene la
capacidad requerida en terreno.

Líneas hidráulicas del sistema

Las bombas (con alimentación eléctrica y con alimentación de aire) están equipadas con un
sistema de auto-presión.

Nunca conecte y desconecte ninguna manguera hidráulica o la golpee sin haber primero
des-presionado el sistema. Si el sistema incluye un manómetro cheque doblemente para
asegurarse de que la presión ha sido descargada. Cuando haga conexiones de manóme-
tro, etc. deben estar limpios y apretados de manera segura y confiable.

Precaución: Manejar los conectores de forma inadecuada puede ser altamente peligroso, al
generarse una fuga de aceite puede penetrar la piel y causar heridas.

Alimentación adecuada para bombas eléctricas y/o neumáticas

La disponibilidad de fuente eléctrica debe ser verificada para prevenir fallas del motor o pe-
ligrosas sobrecargas eléctricas. Se requiere un voltaje de 115 V y 20 A. (Modelos Hytorc
115) Minimice el largo de los cables de extensión y asegúrese de que el calibre del cable
es el correcto. Calibre 12 ò 10.

Advertencia: El motor eléctrico puede producir chispas. No lo utilice en una atmósfera ex-
plosiva o en presencia de líquidos conductores. De preferencia use una bomba con motor
de aire en ambientes con exposiciones similares.

Alimentación neumática (Aire)

Asegúrese de tener suficiente gasto o flujo de aire (64 ft3 /min) a una presión de 100 psi ó 7
kgf/cm2 para operar su bomba neumática. Un flujo inapropiado de aire puede dañar el mo-
tor de la bomba. Para mejores resultados use mangueras de aire de ¾” de diámetro.

Nota: Verificar en el filtro regulador-lubricador de alimentación de la bomba: 1) Que el ma-


nómetro contenido marque una lectura de 100 psi, de no tenerlo regularlo jalando el capu-
chón hacia arriba y girar ya sea para cerrar o abrir. 2) Que el recipiente contenga aceite con
un goteo regulable de 3 a 5 gotas/min en la operación, en el caso de faltarle aceite añadir
por el tapón superior, utilizar el mismo tipo de aceite contenido en la bomba.(figura anexa)

General

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
14
Para realizar un trabajo de torque seleccione la bomba adecuada (eléctrica o neumática), la
llave de torque adecuada (MXT, BLITZ, XLCT) y realice su ajuste de presión de trabajo
adecuadamente en la bomba.

No utilice herramienta para su instalación, el equipo HYTORC está diseñado para instalarlo
manualmente. Importante: Para evitar el mal funcionamiento de la herramienta, no invierta
las conexiones. Realice la conexión como se muestra a continuación:

Si el cuadro de mando está a la derecha, teniendo como referencia las placas de lámina
frente a nosotros, la llave hará la función de apretar. Si el cuadro de mando está a la iz-
quierda entonces la llave realizará la función de aflojar (Para series MXT). Para las series
XLCT/BLITZ solo se voltea la llave.
Cuando se requiera realizar un cambio de posición del cuadro de mando (para series
MXT), oprima el botón retenedor, jale el cuadro de mando y este se deslizara fácilmente,
para colocarlo póngalo en la dirección adecuada girándolo de tal forma que se deslice fá-
cilmente, considere que al sacar el cuadro de mando, es posible que se giren los elementos
internos como son los bujes laterales o él engrane central de empuje, por lo que hay que
orientarlos para que los tres elementos mencionados coincidan. Por último, colocar el botón
retenedor.

Ajustar la bomba hidráulica según el torque requerido y la llave de torque utilizada, verificar
el valor actual de presión máxima que marca el manómetro manteniendo apretado el botón
de avance del control remoto, para aumentar ó disminuir la presión proceder soltando el
seguro roscado que se localiza en la parte inferior del vástago de la válvula reguladora “T”,
hacer girar la válvula reguladora “T” en sentido opuesto a las manecillas del reloj si se re-
quiere disminuir la presión (no se deberá de oprimir el botón de avance del control en ésta
actividad) y a favor de las manecillas del reloj si requiere incrementar. Debido al diseño de
ésta válvula, siempre se tendrá que ajustar la presión de trabajo incrementando presión,
por lo que deberá primero obtener una lectura en el manómetro menor a la requerida y sin
dejar de oprimir el botón de avance del control remoto hacer girar la válvula reguladora “T”
hasta alcanzar el valor deseado. Volver a pulsar el botón del control remoto para asegurar-
se que el valor de lectura sea el adecuado. Volver a apretar el seguro del vástago.

Nota: el valor del torque aplicado está en función de la presión ajustada en la bomba
y del tamaño de la llave de torque utilizada y se realizará en dos pasos: 50% del tor-
que total en todos los pernos y finalmente al 100% del torque.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
15
7.6 Apriete de Pernos de Anclaje.

Para asegurar el correcto apriete de los pernos de anclaje se debe verificar y ejecutar lo
siguiente:

a) El apriete de los pernos de anclaje será posterior al apriete de pernos estructu-


rales de alta resistencia de arriostres y posterior a la aplicación del grout y so-
lamente la contratuerca.
b) El apriete de los pernos de anclaje se debe realizar después de 28 días del va-
ciado del hormigón o hasta que se demuestre por los métodos de prueba que
el hormigón alcanzó la resistencia especificada.
c) Verificar que el elemento a ser apretado esté completamente asentado sobre
su base.

d) Verificar que tanto el hilo del perno como el lugar donde asiente la tuerca estén
limpios y libres de óxido, grasas, aceites, etc.

e) Proceder con el apriete. Apretar la tuerca usando una llave de largo estándar,
para que todas las tuercas asienten correctamente sobre las bases de la es-
tructura a ser anclada. Realizar apriete en forma pareja (en pares opuestos).

7.7 Chequeo de Torque de pernos.

Para pernos estructurales A325, A490, considerar:

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
16
Tabla de torque para pernos de uniones enflanchadas
(VER especificación técnica ORMAT N° 21.1..8.042 para uniones enflanchadas)

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
17
Tabla de torque para pernos estructurales

8. PROTOCOLOS ASOCIADOS

1000-RC-TP-01 Control Topográfico


1000-RC-EM-01 Control de Torque

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
18
9. ANÁLISIS DE RIESGOS.

RIESGOS ASOCIADOS
ACTIVIDADES PELIGROS TRATAMIENTO SEGURO
A LA ACTIVIDAD

1. Planificación y 1. Que trabajadores 1.1 1.1.1 Realizar charla de capacitación sobre el procedi-
coordinación no comprendan Mala realización de miento seguro de trabajo en forma clara, incitar a
de actividad de instrucción o ten- documentos. trabajadores que tengan dudas al respecto infor-
torque de gan dudas de cómo marlas, para aclararlas antes de dar por finalizada
pernos desarrollar la acti- la capacitación.
vidad.

. Trabajar sin haber 1.2 Golpes, caídas a 1.2.1 Confección de HCR, ART y Check list de equipos
recibido capacita- nivel y desnivel y herramientas por el personal involucrado en la
ción de las activi- actividad, difusión y registro de los siguientes
dades de procedi- estándares:
miento de armado
de andamios.

Desconocimiento 1.3 Golpes caídas a Leer cuantas veces sea necesario el procedimiento
de los pasos y nivel y desnivel 1.3.1 de trabajo, explicando todos los pasos a seguir y los
riesgos inherentes riesgos inherentes a las tareas a todos los trabaja-
a que estará ex- dores.
puesto el trabaja-
dor.
2 Ingreso al área 2. Se desplazará todo 2.1c) Transitar en áreas 2.1.1 Reconocer el área de trabajo el cual está autoriza-
de trabajo el personal involu- no autorizadas. do para desarrollar la actividad, no debe ingresar
crado de la activi- Caídas a nivel y en otras áreas para el cual no está autorizado.
dad hacia el área
desnivel, golpes
de trabajo autori- No sobrecargar la capacidad con materiales y
zado. 2.2d) 2.2.1 herramientas
e) Sobreesfuerzo al
transportar manual-
mente materiales y 2.2.2 Transitar por accesos habilitados y expeditos.
herramientas.
f)
g) Sobresfuerzo por
2.3 2.3.1 No levantar más de 25 Kg como carga manual,
exceso de carga solicitar apoyo cuando la carga excede del peso
manual. adecuado.

2.4h) Iniciar las activida-


des sin previo che- 2.4.1 Antes de iniciar las actividades se deberá inspec-
cionar las condiciones de trabajo, si estas están
queo a las condicio-
inseguras, se deberán coordinar los recursos para
nes del área de lograr una condición segura en el área asignada.
trabajo, caídas a Delimitación del área de trabajo.
nivel y desnivel

2.5i) Atropello al 2.5.1 Reconocimiento de las vías de tránsito, Punto de


Encuentro de Emergencia y Estación de Emer-
desconocimiento de
gencia. Instalación de señalética.
las vías de tránsito y
Sistemas de Seguri-
dad.
2.6j) 2.6.1 El Supervisor a cargo deberá realizar al inicio de la
k) Ejecutar los trabajos jornada, una charla del trabajo, dando a conocer
sin tener la coordi- todas las vías de evacuación y medidas de seguri-
dad.
nación y comunica-
ción necesaria. Gestionar autorización a todos los trabajadores
2.7 involucrados al proyecto, con el objeto de cumplir
las exigencias de seguridad internas:

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
19
No generar los
2.7 permisos requeridos 2.8 -Herramientas código mensual correspondiente
para la actividad. - Check-list de herramientas eléctricas, elementos
de izaje, arnés, equipos móviles.
- Permiso para maniobras de izaje

No contar con la 2.9 Solicitar los permisos de trabajos correspondientes


2,8 autorización del a las tareas a realizar los cuales deben estar
mandante para la firmados y aprobados tanto por la mandante como
ejecución del trabajo. el supervisor a cargo, además de todos los involu-
crados.
Descoordinación en
2.9 los trabajos a desa-
rrollar Toda documentación requerida para desarrollar la
2.10 actividad debe contar con la aprobación de la
Empresa mandante, se debe dar a conocer a todo
el personal y se deberá coordinar todos los cana-
Golpes y heridas al les de comunicación para la actividad.
no realizar el che-
2.10 queo correspondien- Inspeccionar todas las herramientas a utilizar
te a las herramientas 2.11 antes de sacar a terreno o utilizar. (eléctrico de
que se utilizaran. mantención)

No identificar código
de color de las he-
2.11 rramientas corres- 2.12 Utilizar solo herramientas y Equipos en buen
pondiente al mes estado y codificadas con el código color del mes
correspondiente, salientes desde bodega.
Trabajar con herra-
mientas eléctricas en
2.12 malas condiciones,
sin revisión, herra- 2.13 El eléctrico de mantención es el único autorizado
mientas manuales para revisar e intervenir las herramientas eléctri-
hechizas, contacto cas. Esta estrictamente prohibido utilizar herra-
con energía mientas manuales modificadas o fuera de están-
dar.

Uso de herramientas
eléctricas sin dispo- 2.14 Las herramientas a utilizar son las definidas para
2.13 sitivo de seguri- ese trabajo y en estándar requerido
dad.heridas,contacto
con energía. Por ningún motivo se puede quitar algún dispositi-
2.15 vo de seguridad de algún equipo o Herramienta
eléctrica, las extensiones eléctricas deberán estar
aisladas de la Humedad y en forma aérea.

2.14 Caída de herramien- Cada vez que se utilicen herramientas eléctricas


tas en altura. 2.16 en altura, estas deberán ser amarradas a la estruc-
tura. (se utilizan ganchos recubiertos de pvc ado-
sados a la estructura)

3 Trabajo con 3 Trabajo de Apriete 3.1 Mala sujeción de las 3.1.1 Se deberán adoptar las posiciones corporales
Apriete y y torque con llaves herramientas con adecuadas para la tarea de apriete y torque.
torque de de torque e impac- peligro de golpe
Pernos. to según los proce- contra o caída.
dimientos aproba- 3.1.2 Mantener el área de trabajo ordenada y libre de
dos. obstáculos.

3.1.3 Mantener las llaves limpias, sin rastros de grasa o


aceite.
Piso resbaladizo con
3.2 peligro de caída 3.2.1 Mantener el piso libre de grasas o aceite, en caso
de derrames, limpiar o cubrir con material absor-
Rotura de llaves de bente.
impacto por golpes
3.3 con excesiva fuerza 3.3.1 Golpear las herramientas con golpes controlados
y mazos de tamaño acorde al diámetro del perno.

La tarea la debe ejecutar personal con experiencia,

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
20
3.3.2 de no ser así el operario debe ser supervisado por
personal con expertiz.
Caída de herramien-
tas cuando se traba- Las herramientas se deben manejar en su respec-
3.4 ja en altura. 3.4.1 tiva bolsa para trabajo en altura.

En caso de ser necesario las herramientas debe-


rán ser amarradas para evitar caídas.

Utilización de muñequeras

Exposición Ruido sin


protección auditiva Para la exposición a ruido las personas involucra-
3.5 3.5.1 das deberán utilizar protección auditiva de tipo
tapón o fonos, esto se deberá cumplir cuando se
esté expuesto al agente.
Vibraciones

Para la manipulación del equipo de torque, las


3.6 3.6.1 personas que cumplan con ésta tarea no deberán
exponerse más allá de dos horas diarias a las
vibraciones del equipo. Para esto se deberá desig-
nar por lo menos a dos personas, los cuales debe-
Caídas de distinto rán rotar diariamente.
nivel de las personas
Para realizar actividad de torque de pernos en
3.7 3.7.1 altura se deberán tomar las medidas necesarias
para la implementación de un sistema de protec-
ción en caso de caídas que incluya a lo menos:
Cuerdas de vida
Uso de arnés de seguridad
Uso de shock absorber para trabajos sobre 5 mts
en caída libre
4 Manipulación 4 Utilizar la herra- 4.1 Caída a mismo nivel 4.1 Mantener las áreas de trabajo limpias y ordenadas.
de la herra- mienta sin tener
mienta Hytorc experiencia y sin Explosión Las bombas eléctricas no deben ser usadas en
recibir instruccio- 4.2 4.2 ninguna atmósfera que pueda ser considerada
nes para su uso potencialmente volátil. Si hay alguna duda con
respecto al tipo de atmósfera, use una bomba
neumática.

Uso inadecuado del El control remoto de la bomba es solamente para


4.3 equipo 4.3.1 el operador de la misma. Evite separar la bomba y
al operador.

No utilice la herramienta para propósitos no esta-


4.3.2 blecidos en su diseño

Atrapamiento La mayor parte de la herramienta permitirá una


4.4 4.4.1 operación “manos libres” si la herramienta debe
ser sostenida durante la operación, use alternati-
vas de seguridad en su aplicación.

Nunca poner partes del cuerpo de la llave como


4.4.2 zona de apoyo si no utiliza el brazo de reacción y/o
apoyo.

Manipulación – No utilice las mangueras hidráulicas, conexiones


4.5 traslado inadecuado 4.5 rápidas o el cable de control remoto como elemen-
del equipo tos para cargar o mover el equipo.

Golpes con y contra No golpee con un martillo al dado cuando la llave


4.6 4.6 esté operando, para aumentar su rendimiento. Si
la tuerca no gira con la llave que
usted está usando, utilice un tamaño más grande
de la herramienta HYTORC

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
21
5 Finalización 5 Al dar por finaliza- 5.1 Transitar por lugares 5.1.1 Normalización de caminos de tránsito y de acceso.
del trabajo da la actividad no no habilitados.
se desarrolle orden Utilizar todos los elementos de protección
y aseo en las áreas 5.2 No utilizar los ele- 5.2.1 personal obligatorios de forma constante descritos
de trabajo mentos de protec- en este procedimiento.
ción personal.
Mantener extensiones ordenadas y aisladas de la
5.3 Tener extensiones 5.3.1 humedad o contacto con líquidos, adosadas a
eléctricas desorde- ganchos recubiertos con pvc.
nadas y expuestas a
humedad
Usar protección UV solar y protección adecuada,
5.4 No usar protector 5.4.1 en lo posible evitar la exposición solar durante las
solar con factor horas altas de radiación.
adecuado
Realizar housekeeping en las áreas de trabajo
5.5 Áreas sucias, desor- 5.5.1 utilizadas antes de retirarse del lugar, limpieza,
denadas y con obs- orden y vías de transito despejadas y libres de
táculos para el trán- obstáculos.
sito peatonal

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
22
10. ANEXOS

Anexo 1: Registro de firmas de instrucción del procedimiento de trabajo


Nombre del Procedimiento: APRIETE Y TORQUE DE PERNOS
El trabajador acepta lo siguiente:
- Recibió por el responsable del área, instrucción, capacitación y entrenamiento del presente procedimien-
to.
- Fue informado por el responsable del área, oportuna y convenientemente acerca de los riesgos asocia-
dos a la tarea, de los métodos de trabajo correctos y de las medidas preventivas.
- Fue informado por el responsable del área acerca de los elementos, productos y sustancias que deben
utilizar en su tarea, además de la identificación, límites de exposición permisibles, los peligros para la sa-
lud y sobre las medidas de prevención que deben adoptar para evitar los riesgos .

N° Nombre C. I. Firma Fecha


01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Instruido por: Firma:
Nombre:

Fecha:

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
23
Anexo N°2: 1000-RC-TP-01 Protocolo control Topográfico
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADA
REGISTRO CONTROL TOPOGRAFICO
1000-RC-TP-01 Rev 0 N°

PROYECTO: Nº OBRA:

AREA: SECTOR: DISCIPLINA:

SISTEMA: SUBSISTEMA: FACILITY:

PLANOS DE REFERENCIA REVISION

ESPECIFICACIONES DE REFERENCIA REVISION

FECHA INICIO DE REGISTRO Nº DE CERTIFICACION DE EQUIPO

DESCRIPCION Nº DE SERIE DE EQUIPO

NOTA:

DETALLE METROS DE LINEAS

CUMPLE
VALOR TEÓRICO VALOR REAL DIFERENCIA TOLERANCIA
(SI - NO)

PUMA CLIENTE
EJECUTA APRUEBA LIBERA TOMA CONOCIMIENTO

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

TOPOGRAFO JEFE DE TERRENO CALIDAD ITO

Sistema de Gestión Integrada Página 1 de 2

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
24
Anexo N°3: 1000-RC-EM-01 Control de Torque
REGISTROS OPERATIVOS S IS T E M A DE G E S T IO N INT E G RADA

1000- RC- E M - 01 Rev. 00


TORQUE DE PERNOS

AREA : FECHA :

SUB AREA : PLANOS DE REFERENCIA :

UBICACIÓN :

ELEMENTO : EETT DE REFERENCIA :

SISTEMA : PROCEDIMIENTO: :

SUB SISTEMA :

CARACTERISTICAS GENERALES

Grado del Perno :

Torque Requerido :

Tipo de llave : Modelo : Nº Serie :

Fecha Control de Calibración :

Control
Nº PERNOS TORQUE REQUERIDO TORQUE CONTROLADO
ITEM PUNTOS CONTROLADOS TOTAL PERNOS DIAMETRO (ø) LARGO
CONTROLADOS LBS/PIE LBS/PIE

OBSERVACIONES

PUMA MUJICA S.A CLIENTE


EJECUTA APRUEBA LIBERA TOMA CONOCIMIENTO

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:


Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Firma Firma Firma Firma

SUPERVISOR JEFE DE TERRENO CALIDAD ITO

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
25
Anexo N°4: Check-list Hytorc

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
26
Anexo N°5: Evaluación de Procedimiento.

PRUEBA DE CONOCIMIENTO
PROCEDIMIENTO DE APRIETE Y TORQUE DE Nota:
PERNOS Fecha:
3425-PC-EM-02

NOMBRE RUT
CARGO FIRMA

VERDADERO O FALSO

Torque: Capacidad de una fuerza para producir un giro o rotación alrededor de un


V F punto.
1.

2. V F Las herramientas se deben manejar en su respectiva bolsa para trabajo en altura.

3. V F La utilización de muñequeras para utilización de herramientas en altura es


obligatoria.

4. V F La utilización de protección auditiva será obligatoria en actividades de torque de


pernos.

5. V F El uso de arnés de seguridad no será obligatorio al realizar trabajos en altura


sobre 1.80 mts.

6. V F Los incidentes no deben ser reportados de forma inmediata.

7. V F El analisis de riesgos de la tarea (ART) será obligatorio antes de iniciar las


actividades.

8. V F Las herramientas eléctricas sólo podrán ser intevenidas por personal de


mantención.
9. V F El capataz deberá verificar que las herramientas a utilizar se encuentren con su
codificación mensual.

Los dispositivos de seguridad de las herramientas eléctricas pueden ser


V F desactivados sólo por el capataz.
10.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
27

Potrebbero piacerti anche