Sei sulla pagina 1di 14

 

UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE:  tragici sperando che la gente sia così scossa da 
AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO*  rendersi  conto  dell’ordine  di  grandezza  dei 
cambiamenti  necessari,  ma  questo  approccio 
Bhikkhu Anālayo  sembra ispiri più disperazione e rimozione che 
  azioni significative”. 
  In questo contesto la presenza mentale può 
Quest’articolo presenta una prospettiva buddhista  fornirci un’indispensabile soluzione. Può dive‐
sulla sfida posta dal cambiamento climatico, con parti‐
colare enfasi sul ruolo della presenza mentale. Basan‐
nire  uno  strumento  fondamentale  per  affron‐
dosi su brani di versioni parallele degli antichi testi  tare il terrore con equilibrio interiore e, su questa 
buddhisti esistenti in pāli, sanscrito, cinese e tibetano,  base, intraprendere i passi necessari per trasfor‐
tre possibili reazioni al cambiamento climatico ven‐ mare quella che potrebbe essere la maggiore 
gono messe in correlazione con i tre inquinanti radice  sfida  che  il  genere  umano  ha  mai  affrontato 
riconosciuti nell’antica psicologia buddhista: avidità, 
rabbia e illusione. Riconoscerli richiede un’osservazione 
nella  propria  storia.  Con  la  presenza  mentale 
consapevole basata sull’intenzione compassionevole di  questa sfida può trasformarsi in un’opportunità 
non nuocere. Il nobile ottuplice sentiero stabilisce il  per accrescere la consapevolezza globale e per 
contesto per la collaborazione di tale intenzione com‐ un  cambiamento  verso  un  livello  di  intera‐
passionevole con la coltivazione della presenza men‐ zione tra esseri umani che dia la precedenza al 
tale. Secondo la similitudine dei due acrobati, proprio 
la coltivazione della presenza mentale genera le basi 
bene comune, piuttosto che al profitto indivi‐
per stabilire dentro di sé l’equilibrio necessario per aiu‐ duale, allo scopo di mantenere le condizioni di 
tare gli altri.  vita necessarie per la sopravvivenza della civil‐
tà umana.  
Il 2 maggio 2019 il parlamento del Regno Unito   
ha  dichiarato  l’emergenza  climatica.  Questa  Declino morale e ambiente 
presa  di  posizione  a  livello  governativo  è  un   
passo importante che indica una seria presa in  I testi del buddhismo antico, che approssima‐
considerazione  dell’attuale  crisi  ecologica  e  tivamente rispecchiano il periodo tra il quinto 
climatica. La distruzione dell’ambiente e il cam‐ e il terzo secolo a.C. (Anālayo 2012), ravvisano 
biamento  climatico  hanno  raggiunto  dimen‐ la possibilità di un serio deterioramento delle 
sioni che, se trascurati, minacciano la soprav‐ condizioni ambientali sulla terra. Il passo più 
vivenza dell’umanità su questo pianeta. I pos‐ rilevante  descrive  come  una  cattiva  ammi‐
sibili  scenari  futuri  sono  davvero  devastanti:  nistrazione politica e un graduale declino mo‐
oceani che si acidificano e moria di pesci, estin‐ rale tra la popolazione influisce sull’ambiente, 
zione della maggior parte delle specie animali,  le cui condizioni così deterioratesi conducono 
ampie aree di terra fertile trasformate in de‐ a  loro  volta  a  un  ancor  maggiore  peggiora‐
serti, riduzione significativa delle scorte di ac‐ mento degli standard morali. Il discorso esiste 
qua potabile, perdita di raccolti, migrazioni su  in pāli (DN 26) e nei due paralleli cinesi (DĀ 6 
larga scala e guerre di competizione per il calo  e  MĀ  70)  che  differiscono  nei  dettagli  con  i 
di  risorse  generale.  Questi  scenari  sono  così  quali descrivono l’impatto del declino morale 
terribili che si preferirebbe non pensarci. Tut‐ sull’ambiente.  Il  passo  tradotto  più  sotto  si 
tavia evitare di pensarci è un fattore che con‐ basa  su  un  estratto  da  una  delle  versioni  in 
tribuisce  alla  crisi  attuale.  È  necessario  uno  cinese ed è particolarmente adeguato alla crisi 
strumento per contrastare sia questa forma di  attuale. Le parti rilevanti descrivono un tempo 
fuga sia la resa allo “stress da catastrofe”, che  non meglio specificato nel futuro dove verrà 
tende a impedire una presa d’azione significa‐ raggiunto  un  basso  livello  di  comportamenti 
tiva. Come nota Tokar (2018, p. 182), “alcuni  morali e di condizioni di vita: 
autori  si  concentrano  sugli  scenari  futuri  più   
 
* Edizione originale in lingua inglese: A task for mindfulness,  Edizione italiana © Āgama Research Group, 2019; traduzione 
facing climate change. Mindfulness, 2019, 10.9: 1926–1935.  a cura di Silvia Massara. 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 2 
 
 
In quel tempo nel mondo non si sentiranno  che rappresentare una posizione condivisa, nel 
più nominare il ghi, il miele di fiori selvatici  contesto del “buddhismo antico”, sui dettagli 
o qualunque altra dolce prelibatezza. I semi  delle ripercussioni da aspettarsi per un declino 
e  le  piantine  di  riso  si  trasformeranno  in  morale. Per fornire la prospettiva del buddhis‐
erba e infestanti … in quel tempo sulla terra  mo  antico  su  un  particolare  insegnamento  è 
cresceranno abbondanti cespugli spinosi e  necessario  identificare  del  materiale  comune 
vi  saranno  molte  zanzare,  tafani,  mosche,  alle diverse linee di discendenza della trasmis‐
pulci,  serpenti,  vipere,  vespe,  millepiedi  e  sione  testuale.  Nel  resto  di  questo  articolo  la 
vermi velenosi … sulla superfice della terra  maggior parte dei passaggi saranno presi da ver‐
si  vedranno  solo  rocce  argillose,  sabbia  e  sioni parallele diverse e confrontati per accerta‐
ghiaia … in quel tempo gli esseri [umani] sa‐ re in quale grado emerge un messaggio comune. 
ranno capaci di particolare malvagità e non  Benché  diversi  a  livello  di  dettagli  forniti 
vi sarà pietà filiale verso i genitori, rispetto  nelle loro descrizioni, il discorso di cui sopra e 
per gli insegnanti e gli anziani, non vi sarà  i  suoi  due  paralleli  concordano  sugli  aspetti 
lealtà  né  correttezza.  Coloro  che  saranno  generali della loro presentazione. Concordano 
indisciplinati  e  senza  principi  saranno  sti‐ anche nell’indicare che da un cambiamento in 
mati … vedendosi l’un l’altro gli esseri [umani]  meglio  delle  attitudini  mentali  e  della  con‐
vorranno continuamente uccidersi a vicen‐ dotta morale della popolazione, risulta un mi‐
da,  come  dei  cacciatori  alla  vista  di  una  glioramento generale. Questo miglioramento 
mandria  di  cervi.  Allora  su  questa  terra  vi  a livello personale influisce sull’ambiente che 
saranno  molte  voragini,  profonde  gole  gradualmente si riprende da una condizione di 
dove i fiumi scorreranno veloci. La terra sarà  desolazione. 
un deserto. Gli esseri umani saranno scarsi.  In tutte e tre le versioni, l’intera descrizione 
Le persone spaventate. In quel tempo vi sa‐ funge da parabola e non dovrebbe quindi es‐
ranno combattimenti e razzie.  sere  presa  troppo  letteralmente.  Ciò  nono‐
(DĀ 6: 是時世間酥油, 石蜜, 黑石蜜, 諸甘美味 stante, il messaggio di base che vuole trasmet‐
不復聞名, 粳 粮, 禾稻變成草莠 … 是時此地多 tere è inteso seriamente e per questa ragione 
生荊棘, 蚊, 虻, 蠅, 虱, 蛇, 蚖, 蜂, 蛆, 毒蟲眾多  è particolarmente adatto alla situazione con‐
…  唯有瓦石砂礫出於地上  …  是時眾  生能為 temporanea. 
極惡, 不孝父母, 不敬師長, 不忠, 不義. 反逆無  
道者更得尊敬 … 眾生相見, 常欲相殺, 猶如獵 Etica della mente 
師見於群鹿. 時此土地多有溝坑, 溪  深谷. 土
 
曠, 人希, 行人恐懼. 爾時當有刀兵劫起; adot‐
L’attuale crisi ecologica ha richiamato l’atten‐
tando le varianti 唯 invece di 遂, 反 invece di 
zione anche dei leader buddhisti contempora‐
返, 更 invece di 便, e 人 invece di 來).  nei. Il Karmapa (2013, p. 87) ad esempio offre 
  la seguente valutazione: 
Le similitudini tra questa descrizione e i poten‐  
ziali scenari conseguenti al cambiamento clima‐ Una  cosa  che  necessita  della  massima  at‐
tico  sono  sorprendenti.  Quello  che  nell’antica  tenzione  è  il  trattamento  che  riserviamo  al 
regione indiana era  visto come  un  lontano fu‐ nostro ambiente naturale. Proteggere l’am‐
turo, da una prospettiva contemporanea sem‐ biente dal quale tutti dipendiamo per la so‐
bra vicino, quasi imminente.  pravvivenza è il modo immediato di pren‐
  Gli altri due testi paralleli sono decisamente  dersi cura di tutti gli esseri viventi. Abbiamo 
meno dettagliati, quindi l’estratto tradotto qui  visto  che  la  cultura  globale  del  consumi‐
sopra è specifico di questo particolare discor‐ smo, che è stata così devastante per il no‐
so.  Ciò  rende  la  sua  descrizione  pertinente  stro pianeta, proviene da una forza emozio‐
esclusivamente a una singola linea di discen‐ nale che si annida nel cuore umano, la forza 
denza  della  trasmissione  testuale,  piuttosto 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 3 
 

dell’avidità.  In  questo  e  altri  modi  il  com‐ passaggi, l’attuale crisi climatica potrebbe es‐


portamento  e  i  sentimenti  umani  stanno  sere inquadrata prendendo in considerazione 
provocando  la  distruzione  su  vasta  scala  i  tre  inquinanti  radice.  Sono  queste le  condi‐
del  nostro  ambiente  fisico.  Quindi  i  nostri  zioni per una condotta non salutare e, a lungo 
sforzi  per  proteggere  l’ambiente  sono  più  termine, del deterioramento dell’ambiente come 
efficaci cambiando i nostri comportamenti.  descritto dal passo tradotto precedentemente. 
    Vedere la sfida ecologica nei termini degli 
Il declino del comportamento morale, descritto  stati mentali che ne sono responsabili, aiuta a 
nel passo tradotto qui sopra, sorge dalla men‐ mettere a fuoco le questioni principali e a evi‐
te.  Quindi,  il  passo  canonico  indica  anche  la  tare  il  generarsi  di  animosità  personali  verso 
necessità  di  cambiare  gli  atteggiamenti  men‐ chi è in una posizione di leadership a livello po‐
tali.  Sono  qui  di  particolare  rilevanza  i  tre  in‐ litico ed economico. Serve anche a ricordare 
quinanti  radice  riconosciuti  nel  pensiero  bud‐ che questi stati sono comuni tra gli esseri umani, 
dhista: avidità (o desiderio sensuale), rabbia (o  cosa che può creare un senso di comunanza e 
malevolenza)  e  illusione.  Sono  queste  le  tre  quindi proprio il tipo di attitudine mentale di 
radici di ciò che è non salutare, vale a dire ciò  cui c’è bisogno per contrastare la crisi. 
che è dannoso per noi stessi e per gli altri. La   
loro relazione con condotte prive di etica e non  Presenza mentale e stati della mente 
salutari emerge dal seguente passo, esistente   
in pāli e cinese:  Nel Satipaṭṭhāna‐sutta e nei suoi due paralleli 
  cinesi, gli Āgama, i tre inquinanti radice sono 
Qual  è  l’origine  delle  condotte  non  salu‐ oggetto  per  la  contemplazione  della  mente,  il 
tari? Anche la loro origine è dichiarata: bi‐ terzo fondamento della presenza mentale (sati‐
sognerebbe rispondere che “l’origine è nel‐ paṭṭhāna/smṛtyupasthāna) (Anālayo 2013). In 
la mente”. Quale mente? Perché la mente  tutte  e  tre  le  versioni  l’obiettivo  è  di  ricono‐
è multiforme, variegata e sempre diversa.  scere quando avidità, rabbia e illusione sono 
La mente con avidità, rabbia e illusione; da  presenti e anche quando non lo sono. 
qui hanno origine le condotte non salutari.    Solo quando la mente è, almeno tempora‐
(MN  78:  akusalā  sīlā  kiṃsamuṭṭhānā?  sa‐ neamente, libera da queste condizioni mentali 
muṭṭhānam  pi  nesaṃ  vuttaṃ:  cittasamu‐ nocive, il suo potenziale di comprensione e la 
ṭṭhānā ti ’ssa vacanīyaṃ. katamaṃ cittaṃ?  sua  possibilità  di  rispondere  adeguatamente 
cittam  pi  hi  bahu  anekavidhaṃ  nānappa‐ ai problemi sono pienamente utilizzabili. Quin‐
kārakaṃ  sacittaṃ  sarāgaṃ  sadosaṃ  sa‐ di, sia nella meditazione formale che agendo 
mohaṃ, itosamuṭṭhānā akusalā sīlā).  in risposta alla crisi ecologica, rimane decisiva 
  un’attenta osservazione della mente per iden‐
Da dove sorgono le condotte non salutari?  tificare il potenziale impatto di ciascuno di questi 
Io  dichiaro  da  dove  sorgono.  Bisogna  sa‐ inquinanti.  Questa  osservazione,  o  ispezione, 
pere che sorgono dalla mente. Quale tipo  degli stati della mente, sia propri che degli altri, 
di mente? Se la mente è con desiderio sen‐ trova una similitudine nell’atto di guardarsi in 
suale, con malevolenza o con illusione, bi‐ una ciotola d’acqua per vedervi il riflesso del 
sogna sapere che le condotte non salutari  proprio viso. Questa similitudine, trovata in un 
sorgono da questo tipo di mente.  discorso in pāli e nei due paralleli esistenti in 
(MĀ 179: 不善戒從何而生? 我說彼所從生, 當 sanscrito e cinese, viene così esposta: 
知從心生. 云何為心?  若心有欲,  有恚,  有癡,   
當知不善戒從是心生).  Grande re, è come una donna o un uomo 
  giovani,  amanti  degli  ornamenti,  che  do‐
Adottando la prospettiva fornita da questi due  vessero  esaminare  il  riflesso  del  proprio 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 4 
 
 
volto  in  uno  specchio  chiaro  e  lucido  op‐   Nel Satipaṭṭhāna‐sutta e nei suoi due paral‐
pure in una ciotola d’acqua chiara. Avendo  leli, gli Āgama cinesi, la contemplazione della 
una  macchia,  saprebbero  di  essere  “con  mente  comincia  dirigendo  la  presenza  men‐
una  macchia”  ed  essendo  senza,  sapreb‐ tale verso la propria condizione mentale per poi 
bero di essere “senza macchia”.  rivolgersi a quella degli altri. In linea con questa 
(DN 2: seyyathāpi, mahārāja, itthī vā puriso  procedura, l’addestramento alla presenza men‐
vā daharo vā yuvā maṇḍanajātiko ādāse vā  tale potrebbe iniziare distinguendo la presen‐
parisuddhe pariyodāte acche vā udakapatte  za  o  l’assenza  dei  tre  inquinanti  radice  nella 
sakaṃ  mukhanimittaṃ  paccavekkhamāno  propria  mente  e  questo  sarebbe  l’addestra‐
sakaṇikaṃ vā sakaṇikan ti jāneyya, akaṇi‐ mento  fondamentale  per  distinguerne  la  pre‐
kaṃ vā akaṇikan ti jāneyya).  senza negli altri. Questo addestramento di base 
  può essere messo chiaramente in relazione con 
E’ come una persona con una buona vista che  la crisi  attuale  nel  senso che le  sfide che essa 
avendo  preso  uno  specchio  rotondo  molto  pone  possono  portare  a  tre  reazioni  che  non 
limpido vi stesse esaminando il proprio volto.  sono  d’aiuto:  negazione,  rabbia  o  rassegna‐
(Gnoli  1978,  p.  248:  tadyathā  cakṣumān  zione, reazioni che possono essere correlate ai 
puruṣaḥ  supariśuddham  ādarśamaṇḍalaṃ  tre inquinanti radice, avidità, rabbia e illusione. 
gṛhītvā  saṃmukhanimittaṃ  evā  pratya‐  
vekṣate).  Negazione 
   
E’ come una persona che usando dell’acqua  Nell’affrontare  le  informazioni  sulla  distru‐
limpida per guardarsi, scoprirebbe con cer‐ zione  ecologica  e  il  cambiamento  climatico 
tezza cosa è attraente e cosa repellente.  con le loro potenziali ripercussioni, per la men‐
(DĀ  27:  譬如有人以清水自照,好惡必察 ;  il  te non addestrata sfuggire o rimuovere è una 
testo è stato integrato con abbreviazioni da  reazione naturale per continuare a godere dei 
DĀ 20 e DĀ 27. L’intera sezione in cui è pre‐ piaceri di questo mondo senza doversi preoc‐
sente  questa  similitudine  non  è  rintraccia‐ cupare  troppo  delle  conseguenze.  In  questo 
bile in un altro parallelo, EĀ 43.7, tuttavia un  senso la negazione, che può essere considerata 
altro parallelo, T 22, presenta invece una si‐ un’espressione dell’inquinante dell’avidità, pre‐
militudine diversa che descrive qualcuno in  viene una reazione appropriata a quello che sta 
cima a un alto palazzo che guarda la gente  avvenendo.  Le  forze  dell’avidità  sono  abbas‐
più sotto).  tanza forti da aver reso la negazione una stra‐
  tegia politica coltivata intenzionalmente da al‐
Come  tenendo  uno  specchio  ci  si  può  osser‐ cune  importanti  cariche  politiche  e  da  diri‐
vare il viso, quando la presenza mentale è sta‐ genti di alto livello di compagnie che verreb‐
bilizzata,  è  possibile  osservare  le  condizioni  bero influenzate negativamente da azioni pre‐
della mente e riconoscere se uno dei tre inqui‐ se per contrastare questa crisi. Una modalità 
nanti  radice  è  presente  oppure  no.  Questa  comune a questo tipo di negazione è quella di 
possibilità di rispecchiamento della pratica di  fingere che le informazioni che abbiamo non 
presenza mentale è decisiva, fornisce le con‐ siano  sufficientemente  assodate  da  essere 
dizioni indispensabili per poter fare qualcosa  prese seriamente. 
quando  sono  presenti  avidità,  rabbia  o  illu‐   Eppure i regolari rapporti di comitati inter‐
sione.  Fintanto  che  la  loro  presenza  rimane  nazionali di scienziati che sintetizzano il nostro 
inosservata, ben poco si può fare per liberar‐ attuale livello di conoscenza abbondano. Non vi 
sene. Si è alla loro mercé, nel senso che si agi‐ può essere dubbio che la situazione è grave e 
sce, o reagisce, secondo l’influenza distorta di  richiede azioni rapide. Di fatto, in linea di prin‐
questi  inquinanti,  invece  di  rispondere  alle  cipio è sufficiente sapere che una minaccia è 
reali esigenze della situazione corrente. 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 5 
 

probabile;  non  vi  è  bisogno  di  averne  l’asso‐ soccombere  a  uno  degli  inquinanti  radice,  e 
luta  certezza.  È  così  che  in  parte  funziona  la  quindi a ciò che ha contribuito a questa crisi e 
percezione umana, comporta una ‘predizione  la mantiene in essere. La rabbia è un problema 
percettiva’ (Anālayo 2019). Nel vedersi di fron‐ e non una soluzione. Una soluzione si può tro‐
te all’improvviso un animale pericoloso si rea‐ vare solo quando la mente non è offuscata da‐
gisce all’istante, non si può attendere di aver  gli inquinanti e quindi è in grado di sapere e 
raccolto tutte le possibili informazioni sull’ani‐ vedere le cose con accuratezza. 
male  e  di  essere  assolutamente  certi  che  sia    Il Satipaṭṭhāna‐sutta e i suoi due paralleli, 
davvero  intenzionato  ad  attaccare,  visto  che  gli  Āgama  cinesi,  inseriscono  la  rabbia  come 
allora potrebbe essere troppo tardi. Similmen‐ uno stato della mente non solo nel terzo fon‐
te  di  fronte  alle  possibili  conseguenze  della  damento  della  presenza  mentale,  ma  anche 
crisi attuale, è il momento di agire, prima che  nel secondo, nella serie dei cinque ‘ostacoli’, 
sia troppo tardi.  così  chiamati  perché  ostacolano  il  corretto 
  Tuttavia  la  tendenza  a  volersene  dimenti‐ funzionamento della mente. Una serie di simi‐
care  può  esercitare  una  forte  influenza  che  litudini  descrivono  gli  effetti  di  ciascuno  di 
viene  raramente  notata,  a  meno  che  la  pre‐ questi  cinque  ostacoli  sulla  mente.  Esistenti 
senza mentale non sia consolidata. Da questo  nei discorsi in pāli e in un parallelo in sanscrito, 
punto  di  vista  la  crisi  globale  può  diventare  queste  similitudini  portano  a  esempio  una 
un’opportunità per un regolare esame consa‐ ciotola  d’acqua  usata  per  guardare  il  riflesso 
pevole della mente volto a individuare le po‐ della  propria  mente.  Essere  arrabbiati  viene 
tenziali  influenze  dell’inquinante  dell’avidità,  paragonato all’acqua scaldata tanto da bollire:  
per  quanto  sottilmente  si  possano  manife‐  
stare nel favorire la negazione.  È  proprio  come  una  ciotola  d’acqua  scal‐
  data dal fuoco che gorgoglia e bolle. Se un 
Rabbia  uomo con una buona vista dovesse esami‐
  nare in essa il riflesso del proprio volto, non 
Un altro tipo di reazione alla crisi è la rabbia.  lo vedrebbe com’è realmente.  
Come già affermato precedentemente, alcune  (SN 46.55: seyyathāpi, bhikkhave, udapatto 
importanti cariche politiche e dirigenti di alto  agginā santatto ukkaṭṭhito usmudakajāto, 
livello  stanno  impegnandosi  attivamente  per  tattha  cakkhumā  puriso  sakaṃ  mukhani‐
prevenire il concretizzarsi di appropriati cam‐ mittaṃ  paccavekkhamāno  yathābhūtaṃ 
biamenti. Eppure odiarli non è una soluzione.  na jāneyya na passeyya). 
Per un semplice motivo: quasi tutti gli esseri   
umani contribuiscono in qualche grado al pro‐ È  come  una  ciotola  d’acqua  scaldata  dal 
blema. Chi non ha mai guidato un’automobile,  fuoco, scaldata tanto che gorgoglia e bolle. 
preso un volo, mangiato cibo importato dall’e‐ Se un uomo con una buona vista dovesse 
stero,  indossato  abiti  confezionati  in  qualche  esaminare in essa il riflesso del proprio vol‐
distante paese, ecc., scagli la prima pietra.  to, non lo vedrebbe [bene]. 
  Oltretutto, perlomeno dalla prospettiva del  (Tripāṭhī  1995,  p.  129:  (tadyathā  udaka‐
buddhismo antico, anche la rabbia giusta è un  pātri) agninā taptā saṃtaptā kvathitā utsa‐
inquinante della mente. Vi è sicuramente po‐ dakajātā  syāt,  tatra  cakṣuṣmān  puruṣaḥ 
sto  per  azioni  severe  ed  energiche,  ma  sa‐ svakaṃ mukhanimittaṃ pratyavekṣamāṇo 
rebbe  meglio  venissero  dettate  da  equilibrio  na paśyet). 
interiore che da avversione. L’equilibrio inte‐  
riore  è  fondamentale  per  realizzare  qualsiasi  La  similitudine  utilizzata  qui  è  correlata  a 
possibile azione con il massimo beneficio. Dal  quella  tradotta  precedentemente  che  para‐
punto di vista della pratica di presenza men‐ gona la contemplazione della mente all’osser‐
tale,  farsi  prendere  dalla  rabbia  equivale  e  varsi in una ciotola d’acqua o uno specchio. Il 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 6 
 
 
presente esempio la integra indicando in che  vinzione, cosciente o meno, della mono‐cau‐
modo  una  condizione  della  mente  piena  di  salità, ritenere cioè che una causa sia l’unica 
rabbia può essere riconosciuta: ci si sente sur‐ responsabile  di  una  particolare  situazione  o 
riscaldati e pronti a scoppiare.  problema.  Tale  convinzione  può  facilmente 
L’impossibilità  di  vedere  il  proprio  viso  portare  alla  ricerca  di  una  singola  causa  che 
quando  l’acqua  bolle  illustra  come  la  mente  serva  da  capro  espiatorio  per  i  propri  senti‐
nella  morsa  della  rabbia  sia  impossibilitata  a  menti di negatività. Può anche portare a una 
vedere correttamente cosa è utile per il pro‐ sopravvalutazione della propria responsabilità 
prio beneficio e quello degli altri. La forza della  personale e di conseguenza a cadere preda di 
rabbia distorce la valutazione percettiva della  una sensazione di impotenza in relazione all’or‐
situazione  e  non  consente  un  discernimento  dine di grandezza del problema. Vedere invece 
corretto  ed  equilibrato.  Una  tale  condizione  se  stessi  e  gli  altri  come  co‐partecipanti  in 
della mente deve essere riconosciuta con pre‐ un’ampia rete di condizioni può aiutare a con‐
senza mentale; è necessario astenersi dall’in‐ trobilanciare queste tendenze. 
traprendere  un’azione  fintanto  che  la  mente  Da questo punto di vista anche piccoli passi 
non si è calmata, solo allora diventa possibile  intrapresi nella vita quotidiana sono significa‐
vedere  le  cose  nella  giusta  prospettiva.  In  tivi. Lo sono non perché da soli cambieranno il 
breve, l’attuale crisi può essere gestita meglio  mondo intero, ma perché contribuiscono a una 
con una mente che non bolle di rabbia.  rete  di  cause  e  condizioni  che  possono  cam‐
  biare il mondo. Privati della pressione di dover 
Rassegnazione   ottenere  risultati  immediati  e  tangibili,  questi 
  piccoli passi possono diventare una materializ‐
La terza reazione alla crisi che verrà discussa  zazione della pratica di presenza mentale. Che 
qui  è  la  rassegnazione  che  può  essere  colle‐ sia  vivere  più  semplicemente,  passare  a  una 
gata all’inquinante dell’illusione. Si manifesta  dieta vegetariana o vegana, riciclare o evitare 
con la sensazione di essere sopraffatto e im‐ viaggi non necessari in auto o in aereo, queste 
potente.  Cercare  di  mettere  in  atto  qualche  azioni  diventano  significative  non  perché  il 
cambiamento come singolo individuo sembra  mondo cambierebbe se un individuo agisce in 
senza speranza. A che serve provare? Eppure  questo  modo,  ma  perché  rappresentano  la 
la società è fatta di individui e non esiste senza  consapevolezza  della  crisi  globale  e  la  espri‐
di loro. La questione non è se un singolo indi‐ mono a livello individuale come una forma di 
viduo può mettere in atto tutti i cambiamenti  allenamento alla presenza mentale e a una re‐
da solo, ma se ogni singolo individuo può con‐ sponsabilità etica. 
tribuire  al  cambiamento  richiesto.  Ed  è  pro‐ Naturalmente più sono coloro che si com‐
prio questo il caso. Il passo intrapreso dal par‐ portano in questo modo, maggiori saranno gli 
lamento del Regno Unito ne è la prova, giunge  effetti.  Questo  si  lega  con  la  dimensione  in‐
in risposta alle pressioni di attivisti ecologisti e  terna ed esterna della presenza mentale, dove 
quindi ad atti intrapresi da individui.  l’interno getta le basi per l’esterno. È precisa‐
Per  contrastare  l’impatto  del  tipo  di  illu‐ mente rappresentando quello che deve essere 
sione che porta alla rassegnazione può essere  fatto a livello personale che il mondo esterno 
utile affrontare la situazione prendendo come  può essere positivamente influenzato. In que‐
punto di vista l’idea di condizionalità del bud‐ sto modo la presenza mentale può diventare 
dhismo antico. In breve questo insegnamento  un  modo  per  proteggere  sia  se  stessi  che  gli 
suggerisce che qualsiasi cosa di cui si fa espe‐ altri, un argomento che verrà ripreso più oltre 
rienza, fisica o mentale, è il prodotto di varie  in  una  similitudine  che  descrive  la  coopera‐
cause e condizioni. Questa visione di causalità  zione tra due acrobati. 
può essere impiegata per contrastare la con‐ Proprio  come  la  presenza  mentale  per‐

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 7 
 

mette di stare con il dolore fisico senza sfug‐ di  positivo,  egli,  o  ella, diventa  un’eccellente 


gire o resistere (Anālayo 2016), essa può alle‐ opportunità per la coltivazione della compas‐
viare il dolore mentale dovuto all’orrore di ciò  sione. Questa è la risposta appropriata in que‐
che  gli  esseri  umani  stanno  facendo  a  loro  sto contesto. 
stessi.  Allenandosi  a  fronteggiare  la  crisi  con  Oltre a sottolineare che la condotta non sa‐
equilibrio consapevole, si è in grado di incar‐ lutare e negativa di altri non è una scusa per 
nare la presenza mentale in modo autentico e  arrabbiarsi, la descrizione dell’attitudine verso 
di condividere questo atteggiamento con altri,  questa persona fornisce informazioni utili sul‐
motivandoli a fare lo stesso. Con quest’attitu‐ la  natura  della  compassione.  Le  due  versioni 
dine ogni attivismo ecologico per affrontare la  illustrano il sorgere della compassione nel se‐
crisi, che può manifestarsi in diversi modi (Casse‐ guente modo: 
gard at al. 2017), ha il maggiore potenziale di   
riuscita.  Amici,  è  come  una  persona  che  si  sente 
  male viaggiando lungo una strada, è afflitta 
Compassione   e  gravemente  malata.  L’ultimo  villaggio  è 
  lontano alle sue spalle e il prossimo molto 
più avanti. Non può avere cibo adatto, me‐
Anche il Karmapa (2013, p. 92) ha affermato 
dicine adatte, cure adatte e qualcuno a gui‐
che “l’unico fattore importante che ci spingerà 
darlo  fino  a  un  villaggio.  Un’altra  persona 
a  proteggere  il  mondo  è  la  compassione”. 
che viaggia lungo la strada lo [o la] vede e 
Sicuramente  la  compassione  è  la  qualità  ne‐
in lui [o lei] sorge la compassione, sorge la 
cessaria  per  ispirare  l’attitudine  con  cui  af‐
simpatia e sorge l’empatia per questa per‐
frontare l’attuale crisi. Nel pensiero del bud‐
sona [e pensa]: “Possa questa persona avere 
dhismo  antico  una  nota  dimensione  della 
cibo adatto, medicine adatte, cure adatte e 
compassione è il desiderio che non vi sia alcun 
trovare qualcuno che lo guidi nei pressi di 
danno  (Anālayo  2015).  Innanzitutto  questo 
un villaggio! Perché? Possa questa persona 
implica  l’assenza  di  crudeltà  nella  propria 
sfuggire la sventura e non crollare qui!” 
mente e l’evitare di fare qualsiasi cosa possa 
nuocere ad altri, ma comprende ugualmente  (AN  5.162:  seyyathāpi,  āvuso,  puriso  ābā‐
il  desiderio  che  gli  altri  siano  esenti  da  qual‐ dhiko dukkhito bāḷhagilāno addhānamagga‐
siasi danno, anche se non inflitto da noi.  ppaṭipanno. tassa purato pi ’ssa dūre gāmo 
  L’attitudine  rilevante  in  questo  contesto  pacchato pi ’ssa dūre gāmo. so na labheyya 
può  essere ben  rappresentata  con un  passo,  sappāyāni  bhojanāni,  na  labheyya  sappā‐
trovato in un discorso in pāli e in un parallelo  yāni  bhesajjāni,  na  labheyya  paṭirūpaṃ 
esistente in cinese, che descrive come evitare  upaṭṭhākaṃ,  na  labheyya  gāmantanāya‐
il  risentimento  verso  qualcuno  che  si  com‐ kaṃ. tam enaṃ aññataro puriso passeyya 
porta  in  modo  poco  salutare.  Il  passo  con‐ addhānamaggappaṭipanno. so tasmiṃ pu‐
corda con l’osservazione più sopra che, dalla  rise  kāruññaṃ  yeva  upaṭṭhāpeyya,  anu‐
prospettiva  del  buddhismo  antico,  la  rabbia  ddayaṃ  yeva  upaṭṭhāpeyya,  anukampaṃ 
non è una risposta appropriata. Questo regge  yeva upaṭṭhāpeyya: aho vatāyaṃ puriso la‐
anche  quando  un  altro  si  comporta  in  modi  bheyya  sappāyāni  bhojanāni,  labheyya 
totalmente irresponsabili e riprovevoli.  sappāyāni bhesajjāni, labheyya paṭi rūpaṃ 
  I due paralleli inizialmente raccomandano di  upaṭ ṭhākaṃ, labheyya gāmantanāyakaṃ. 
evitare  il  risentimento  verso  qualcuno  che  si  taṃ kissa hetu? māyaṃ puriso idh’eva ana‐
comporta in modo non salutare e negativo cer‐ yavyasanaṃ āpajjeyya). 
cando di trovare qualcosa di positivo in questa   
persona e prestando attenzione a quest’aspetto.  È come qualcuno che si trova in viaggio per 
Tuttavia, se la persona è completamente ne‐ una  lunga  strada.  Sentitosi  male  a  metà 
gativa e non vi si può trovare davvero niente  strada soffre molto ed è esausto. È solo e 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 8 
 
 
senza alcuna compagnia. Il villaggio alle sue  malato da qualcun altro, è invece solo il frutto 
spalle è lontano e non ha ancora raggiunto  di circostanze sfortunate. 
il villaggio seguente. Supponiamo arrivi una    Un  altro  punto  interessante  nella  descri‐
persona e, stando nei pressi, veda che que‐ zione  più  sopra  è  che  la  compassione  trova 
sto viaggiatore, in viaggio per una lunga stra‐ espressione nel desiderio del testimone che la 
da, si è sentito male a metà strada, soffre  persona malata trovi in qualche modo sollievo 
molto ed è esausto. È solo e senza alcuna  dalla sventura. In altre parole, sebbene la vi‐
compagnia. Il villaggio alle sue spalle è lon‐ sione della sofferenza del viaggiatore costitui‐
tano e non ha ancora raggiunto il villaggio  sce  il  punto  iniziale,  la  compassione  vera  e 
seguente. [La seconda persona pensa:] “Se  propria ha come oggetto principale l’idea che 
vi fosse un accompagnatore, se si allonta‐ la  persona  malata  venga  aiutata  e  trovi  sol‐
nasse dalle terre deserte e raggiungesse un  lievo. Il compito non è di continuare a soffer‐
villaggio o una città e gli venissero date buo‐ marsi sull’effettiva sofferenza immaginando in 
ne medicine e venisse nutrito con buon cibo  dettaglio come ci si possa sentire essendo ma‐
nutriente, se ci si prendesse cura di lui, al‐ lati e deboli in quel modo, la coltivazione della 
lora il malessere di questa persona sicura‐ compassione  prende  come  oggetto  il  poten‐
mente passerebbe”. Ecco, questa persona ha  ziale sollievo dal dolore. 
la mente piena di pensieri compassionevoli,  Un’utile distinzione in questo senso si può 
empatici e gentili verso la persona malata.  trovare in  un  testo  più tardo,  un  manuale  di 
(MĀ 25:  猶如有人遠涉長路, 中道得病, 極困 pratica della tradizione Theravāda chiamato il 
委頓, 獨無伴侶, 後村轉遠, 而前村未至. 若有 Sentiero della purificazione, il Visuddhimagga. 
人來住一面,  見此行人遠涉長路,  中道得病,  Il  passo  in  questione  presenta  un  “nemico 
極困委頓,  獨無伴侶,  後村轉遠,  而前村未至,  prossimo” della compassione (Vism 319), una 
彼若得侍人,  從逈野中,  將至村邑,  與妙湯藥,  caratteristica che, nonostante qualche super‐
餔養美食,  好瞻視者,  如是此人病必得差.  謂 ficiale somiglianza, a una analisi più attenta ri‐
彼人於此病人, 極有哀愍慈念之心).  sulta essere dannosa per una genuina compas‐
  sione: la tristezza o dolore (domanassa). Essa 
Entrambe le versioni non vanno oltre la descri‐ deve essere evitata. 
zione  dell’attitudine  mentale  sorta  alla  vista    Questa importante distinzione non è sem‐
del viaggiatore malato. Ciò non è sorprenden‐ pre  evidente  nelle  tradizioni  buddhiste  più 
te visto che l’episodio intende illustrare l’atti‐ tarde, in alcune di queste infatti si è sviluppata 
tudine  da  impiegare  verso  qualcuno  che  è  la tendenza a concepire la compassione come 
molto negativo e quindi contrastare ogni po‐ modo  per  prendere  su  di  sé  il  dolore  di  altri 
tenziale risentimento; non intende descrivere  (Anālayo  2017).  Sebbene  questo  sia  certa‐
delle azioni da intraprendere. Se la storia fosse  mente  un  approccio  significativo  all’interno 
stata impiegata in un diverso contesto, proba‐ della sua impostazione dottrinale e storica, tali 
bilmente  sarebbe  continuata  descrivendo  la  idee si differenziano dalla concezione di com‐
persona  compassionevole  fare  tutto  il  possi‐ passione nel buddhismo antico.  
bile  affinché  il  viaggiatore  malato  ricevesse    Nell’applicare  la  compassione  alla crisi  at‐
l’assistenza necessaria. In altre parole, il fatto  tuale,  l’intento  compassionevole  di  evitare  e 
che le due versioni non parlino di una vera e  minimizzare  il  danno  non  deve  necessaria‐
propria  assistenza  verso  la  persona  malata  è  mente risultare in tristezza e dolore. Essi pos‐
semplicemente dovuto al proposito per il quale  sono sorgere facilmente visto l’ordine di gran‐
la descrizione viene impiegata.  dezza  del  problema,  l’inerzia  della  maggior 
Dal punto di vista della stretta relazione tra  parte della popolazione umana e l’esistenza di 
la compassione e il desiderio che non vi sia al‐ forze antagoniste in posizione di potere, ma è 
cun danno, è significativo che il danno in que‐ qui che la presenza mentale può essere di fon‐
sto  caso  non  sia  stato  inflitto  al  viaggiatore  damentale  aiuto,  osservando  e  regolando  in 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 9 
 

modo da mantenere l’equilibrio interiore.  essere  la  retta  azione;  in  qualcuno  con 


  Rimanere liberi da tristezza e dolore in ef‐ retta azione, vengono in essere i retti mezzi 
fetti  è  un  elemento  chiave  nella  coltivazione  di sussistenza; in qualcuno con retti mezzi 
dei fondamenti della presenza mentale (sati‐ di  sussistenza,  viene  in  essere  il  retto 
paṭṭhāna/smṛtyupasthāna). In relazione a cia‐ sforzo; in qualcuno con retto sforzo, viene 
scuno  dei  quattro  ambiti  di  tale  pratica,  che  in essere la retta presenza mentale; in qual‐
comprende corpo, tono delle sensazioni, stati  cuno con retta presenza mentale, viene in 
mentali  e  dharma,  dovrebbero  essere  colti‐ essere la retta concentrazione. 
vate le seguenti qualità:  (MN  117:  sammādiṭṭhissa  …  sammāsaṅka‐
  ppo pahoti, sammāsaṅkappassa sammāvācā 
Essendo diligenti, chiaramente coscienti, ri‐ pahoti,  sammāvācassa  sammākammanto 
muovendo  avidi  desideri  e  tristezza  nel  pahoti,  sammākammantassa  sammā‐ājīvo 
mondo.   pahoti,  sammāājīvassa  sammāvāyāmo  pa‐
(SN 52.6: ātāpī sampajāno satimā, vineyya  hoti, sammāvāyāmassa sammāsati pahoti, 
loke abhijjhādomanassaṃ).  sammāsatissa sammāsamādhi pahoti). 
   
Con  sforzo  diligente,  retta  presenza  men‐ Retta  visione  dà  luogo  a  retta  intenzione, 
tale e retta conoscenza, superando avidità  retta  intenzione  dà  luogo  a  retta  parola, 
e tristezza nel mondo.  retta parola dà luogo a retta azione, retta 
(SĀ 537: 精勤方便, 正念, 正知, 調伏世間貪憂).  azione dà luogo a retti mezzi di sussistenza, 
  retti  mezzi  di  sussistenza  danno  luogo  a 
Quindi, assicurarsi di rimanere liberi da dolore  retto  sforzo,  retto  sforzo  dà  luogo  a  retta 
o tristezza è un aspetto chiave della pratica di  presenza mentale e retta presenza mentale 
presenza mentale, ciò dipende dalle potenzia‐ dà luogo a retta concentrazione. 
lità della presenza mentale di stare con ciò che  (MĀ  189:  正見生正志,  正志生正語,  正語生
è, riconoscendolo senza distogliere lo sguardo  正業,  正業生正命,  正命生正方便,  正方便生
né reagire impulsivamente.  正念, 正念生正定). 
   
L’ottuplice sentiero  Dalla  retta  visione  sorgono  retta  inten‐
zione, retta parola, retta azione, retti mezzi 
 
di sussistenza, retto sforzo, retta presenza 
Perché  vi  sia  equilibrio  interiore  nell’affron‐
mentale e retta concentrazione. 
tare la crisi attuale è necessario vi sia un’abile 
interrelazione  tra  compassione  e  presenza  (Up 6080: de la yang dag pa’i lta ba las yan 
mentale.  Per  raggiungere  quest’obiettivo  è  dag pa’I rtog pa skye bar ’gyur zhing, yang 
utile avvalersi della prospettiva del nobile ot‐ dag  pa’i  ngag  dang,  yang  dag  pa’i  las  kyi 
tuplice sentiero, un insegnamento fondamen‐ mtha’  dang,  yang  dag  pa’i  ’tsho  ba  dang, 
tale  nel  buddhismo  antico.  L’ottuplice  sen‐ yang dag pa’i rtsol ba dang, yang dag pa’i 
tiero presenta in sintesi le diverse dimensioni  dran pa dang, yang dag pa’i ting nge ’dzin 
o attività la cui coltivazione collaborativa con‐ ’byung bar ’gyur ro). 
duce  al  risveglio.  Secondo  un  discorso  esi‐  
stente in pāli, cinese e tibetano, gli otto fattori  In questo modo, con la guida e la giusta pro‐
di questo sentiero si sviluppano l’uno dall’al‐ spettiva  offertale  dalla  retta  visione,  la  retta 
tro nel seguente modo:  intenzione, secondo fattore del sentiero, de‐
  termina un orientamento verso una condotta 
[…] in qualcuno con retta visione, viene in  eticamente corretta nell’ambito della parola, 
essere la retta intenzione; in qualcuno con  dell’azione  e  dei  mezzi  di  sussistenza.  Sulle 
retta intenzione, viene in essere la retta pa‐ basi così gettate, successivamente sorgono il 
rola; in qualcuno con retta parola, viene in  retto sforzo volto a rimuovere gli inquinanti e 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 10 
 
 
a mantenere stati mentali favorevoli, la colti‐ intenzione  definisce  il  quadro  per  la  coltiva‐
vazione  della  retta  presenza  mentale  nella  zione della retta presenza mentale nella forma 
forma dei suoi quattro fondamenti e infine si  dei suoi quattro fondamenti. Ciò implica che, 
guadagna la retta concentrazione, nel senso di  dal  punto  di  vista  dell’ottuplice  sentiero,  dar 
padronanza di sé a livello mentale.  vita  ad  almeno  qualche  grado  di  intenzione 
  Mentre la presenza mentale trova una espli‐ compassionevole  fornisce  una  base  per  l’im‐
cita menzione in questa lista, il posto della com‐ pegno  nella  coltivazione  formale  dei  fonda‐
passione in questo schema non è immediata‐ menti della presenza mentale. La stessa cosa ha 
mente evidente. Tuttavia, uno sguardo più at‐ luogo  per  la  gentilezza  amorevole  o  benevo‐
tento al secondo fattore del sentiero, la retta  lenza (mettā), che corrisponde a un altro aspet‐
intenzione, rivela dove entra in gioco la com‐ to della retta intenzione come solitamente de‐
passione.  scritta nei discorsi antichi. In altre parole, delle 
  basi nella coltivazione di queste due dimore di‐
[…]  l’intenzione  alla  rinuncia,  l’intenzione  vine, gentilezza amorevole e compassione, pos‐
alla non malevolenza e l’intenzione che non  sono servire da lavoro preparatorio per la pra‐
vi sia danno: questa è la retta intenzione.  tica formale di presenza mentale. 
(MN  117:  nekkhammasaṅkappo,  abyāpā‐   Allo stesso tempo tuttavia, questo non si‐
dasaṅkappo,  avihiṃsāsaṅkappo,  ayaṃ  …  gnifica  che  bisogna  lasciare  da  parte  la  pre‐
sammāsaṅkappo).  senza  mentale  fin  quando  tale  preparazione 
  non sia completata. La relazione tra compas‐
Pensieri di distacco, pensieri [volti alla] non  sione  e  presenza  mentale  è  più  complessa. 
malevolenza e pensieri [volti a] che non vi  Questo  diventa  chiaro  esaminando  un’altra 
sia danno: questa si riconosce come retta  parte dello stesso discorso, che mostra come 
intenzione.  la retta presenza mentale a sua volta sia in re‐
(MĀ 189: 無欲念, 無恚念, 無害念, 是謂正志).  lazione con la retta intenzione. Qui la presenza 
  mentale è uno dei tre fattori del sentiero, gli 
L’intenzione  di  libertà,  l’intenzione  di  non  altri due sono visione e sforzo, che assieme as‐
essere  avidi  e  l’intenzione  che  non  vi  sia  sicurano che l’intenzione sia del giusto tipo. 
danno:  questa  si  riconosce  come  retta  in‐   In questo contesto il compito della retta vi‐
tenzione.   sione  è  di  distinguere  la  retta  intenzione  da 
(Up 6080: thar pa’i rnam par rtog pa dang,  quella  errata.  Il  retto  sforzo  rappresenta  lo 
brnab sems med pa’i rnam par rtog pa dang,  sforzo di abbandonare l’intenzione errata e di 
rnam par mi ’tshe ba’i rnam par rtog pa ste,  stabilire la retta intenzione. In questo modo le 
’di ni yang dag pa’i rtog pa zhes bya’o).  versioni parallele mostrano che la retta inten‐
  zione  richiede  la  collaborazione  di  questi  tre 
La citazione dal tibetano riportata in ultimo, si  fattori del sentiero: 
differenzia  dalla  consueta  esposizione  dei   
primi due tipi di retta intenzione trovate nelle  Quindi, questi tre stati seguono e ruotano 
altre  due  versioni  e  solitamente  nei  discorsi  intorno alla retta intenzione, cioè retta vi‐
più antichi. Eppure concorda con le versioni in  sione, retto sforzo e retta presenza mentale. 
pāli e in cinese sulla terza retta intenzione, che  (MN 117: itiyime tayo dhammā sammāsaṅ‐
in tutte e tre le versioni è che non vi sia danno.  kappaṃ  anuparidhāvanti  anuparivattanti, 
Essa corrisponde alla compassione, che nei di‐ seyyathīdaṃ sammādiṭṭhi, sammāvāyāmo, 
scorsi buddhisti antichi è esattamente il desi‐ sammāsati). 
derio che non vi sia alcun danno.   
  Sulla base di questa comprensione, quindi,  Questi tre fattori accompagnano la retta in‐
la compassione come dimensione della retta  tenzione,  dalla  visione  allo  sforzo  [e  pre‐
senza mentale]. 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 11 
 

(MĀ 189: 此三支隨正志, 從見方便).  Equilibrio  


   
Questi  tre  fattori  del  sentiero  seguono  la  L’importanza  dell’equilibrio  mentale  e  la  sua 
retta intenzione, vale a dire visione, sforzo  relazione  con  la  presenza  mentale  e  la  com‐
e presenza mentale.  passione è illustrata in una similitudine dove 
(Up 6080: lam gyi yan lag gsum po ’di dag  due acrobati stanno per eseguire un numero 
ni yang dag pa’i rtog pa nyid kyi rjes su ’jug  assieme.  Un’acrobata  dice  all’altro  che  per 
ste,  ’di  lta  ste  lta  ba  dang,  rtsol  ba  dang,  eseguirlo  bene  devono  essere  sicuri  di  pren‐
dran pa’o).  dersi cura l’uno dell’altro. L’altro risponde che 
  così non funziona perché prima di tutto biso‐
Quest’ultimo passo chiarisce che la presenza  gna  prendersi  cura  di  se  stessi,  così  si  potrà 
mentale  è  già  richiesta  quando  si  instaura  la  proteggere  sia  se  stessi  che  l’altro  e,  allo 
retta  intenzione.  In  altre  parole  la  compas‐ stesso tempo, eseguire il numero al meglio. Le 
sione non viene invariabilmente prima perché  tre versioni esistenti di questo discorso riferi‐
collegata al secondo fattore del sentiero e la  scono del Buddha che illustra le implicazioni di 
presenza  mentale  solo  dopo  di  essa  perché  questa similitudine nel seguente modo: 
corrisponde  al  settimo  fattore.  La  presenza   
mentale invece è richiesta fin dall’inizio visto  Monaci [e monache], proteggendo se stes‐
che  serve  a  monitorare  il  sorgere  della  retta  so uno protegge l’altro; proteggendo l’altro 
intenzione  e  a  fornire  il  riscontro  necessario  uno protegge se stesso. E come monaci [e 
per  l’attuazione  del  retto  sforzo.  Da  questo  monache] proteggendo se stesso si proteg‐
punto di vista quindi la presenza mentale crea  ge l’altro? Praticando, coltivando, e facen‐
le fondamenta per la retta intenzione volta a  do attenzione [alla mente]. Monaci [e mo‐
che  non  vi  sia  danno,  proprio  come  l’inten‐ nache]  così  proteggendo  se  stesso  si  pro‐
zione che non vi sia danno definisce il terreno  tegge l’altro. E come monaci [e monache] 
corretto per la pratica formale della presenza  proteggendo  l’altro  si  protegge  se  stesso? 
mentale.  Con la pazienza, il non nuocere, la gentilezza 
  Applicato alla sfida posta dal dover affron‐ amorevole e l’immedesimazione. Monaci [e 
tare il cambiamento climatico, questo significa  monache], così proteggendo l’altro si pro‐
che il compito della presenza mentale non è  tegge se stesso. Monaci [e monache], [pen‐
solo di fare attenzione ai tre inquinanti radice  sando:]  “proteggerò  me  stesso”  dovrebbe 
ma  anche  di  accertarsi  che  l’intenzione  ri‐ essere  praticato  il  fondamento  della  pre‐
manga  del  giusto  tipo.  In  questo  contesto  la  senza  mentale;  [pensando:]  “proteggerò  gli 
presenza mentale può controllare che la com‐ altri”  dovrebbe  essere  praticato  il  fonda‐
passione non venga perduta né che sfumi nel  mento della presenza mentale.  
suo nemico prossimo, la tristezza. Quando ciò  (SN 47.19: attānaṃ, bhikkhave, rakkhanto 
che  la  situazione  richiede  non  è  più  in  piena  paraṃ rakkhati, paraṃ rakkhanto attānaṃ 
vista, la presenza mentale lo nota, allerta del  rakkhati.  kathañ  ca,  bhikkhave,  attānaṃ 
pericolo di scivolare in qualche forma di apatia  rakkhanto  paraṃ  rakkhati?  āsevanāya, 
e della necessità di una maggiore enfasi sulla  bhāvanāya,  bahulīkammena;  evaṃ  kho, 
compassione  e  sulla  sincera  preoccupazione  bhikkhave,  attānaṃ  rakkhanto  paraṃ  ra‐
che non vi sia danno. Quando la misura della  kkhati.  kathañ  ca,  bhikkhave,  paraṃ  ra‐
sfida conduce alla tristezza, di nuovo, la pre‐ kkhanto  attānaṃ  rakkhati?  khantiyā,  avi‐
senza  mentale  lo  nota  e  fornisce  l’informa‐ hiṃsāya,  mettatāya,  anudayatāya;  evaṃ 
zione  che  è  necessario  un  cambiamento  di  kho, bhikkhave, paraṃ rakkhanto attānaṃ 
rotta, che è necessaria maggiore enfasi sull’e‐ rakkhati.  attānaṃ,  bhikkhave,  rakkhissāmī 
quilibrio mentale, sul rimanere consapevoli ed  ti satipaṭṭhānaṃ sevitabbaṃ; paraṃ rakkhi‐
equanimi.  ssāmī ti satipaṭṭhānaṃ sevitabbaṃ). 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 12 
 
 
Avendo protetto se stesso, uno immediata‐ quattro  fondamenti  della  presenza  men‐
mente  protegge  l’altro;  proteggendo  se  tale;  se  desiderate  proteggere  [l’altro],  se 
stesso e anche l’altro questa è davvero pro‐ dite [desiderate] di proteggere voi stessi e 
tezione.  [Come  proteggendo  se  stesso  si  l’altro, dovreste lo stesso coltivare i quattro 
protegge  l’altro]?  Prendendo  familiarità  fondamenti della presenza mentale.  
con  la  propria  mente,  sviluppandola,  pro‐ (T 1448:  若能守護自身, 即能守護於他. 若欲
teggendola di conseguenza e raggiungendo  守護於他,  即便  自守.  如何自守能守護他? 
la  realizzazione;  questo  è  “proteggere  se  由勤策勵數數修習, 由隨守護觸境現前, 所以
stessi protegge l’altro”. Come proteggendo  如是自守護時亦能護他. 如何護他 自護? 由
l’altro si protegge se stesso? Con il dono del  不惱他, 亦不瞋他, 并不損害, 慈, 悲, 憐, 愍, 所
coraggio,  il  dono  del  non‐violare,  il  dono  以如是能守護他  自護.  是故,  汝等苾芻,  應
del non nuocere, avendo una mente [volta  如是學:  若欲自守護時,  應當修習四念住處; 
alla] gentilezza amorevole e all’empatia per  若欲守護, 若言自護及守護他, 亦應修習四念
l’altro;  questo  è  “proteggere  l’altro  pro‐ 住處 ;  le  correzioni  implicano  le  cancella‐
tegge se stessi”. Per questa ragione monaci  zioni della negazione 不, che regolarmente 
[e  monache]  dovreste  addestrarvi  così:  tende a essere persa oppure aggiunta quan‐
“Proteggendo me stesso coltiverò i quattro  do i testi indiani vengono tradotti in cinese). 
fondamenti della presenza mentale, anche   
proteggendo l’altro coltiverò i quattro fon‐ Questa spiegazione descrive in dettaglio le im‐
damenti della presenza mentale”.   plicazioni del tema dei due acrobati che, per 
(SĀ  619:  已自護時即是護他,  他自護時亦是 poter eseguire il loro numero adeguatamente, 
護已. 心自親近, 修習, 隨護, 作證, 是名自護護 devono prima essere sicuri di essere centrati e 
他. 云何護他自護? 不恐怖他, 不違他, 不害他,  avendo  così  protetto  il  proprio  stesso  equili‐
慈心哀彼, 是名護他自護. 是故, 比丘, 當如是 brio, saranno in grado di proteggersi l’un l’al‐
學: 自護者修四念處, 護他者亦修四念處).  tro. La chiave è ovunque la presenza mentale, 
  che  stabilisce  le  fondamenta  per  essere  in 
Se uno è capace di proteggere se stesso, è  grado di proteggere se stessi attraverso la col‐
capace  di  proteggere  l’altro.  Se  uno  desi‐ tivazione della mente, e proteggere gli altri es‐
dera  proteggere  l’altro,  è  a  propria  volta   sendo compassionevoli verso di loro, evitando 
capace di proteggere se stesso. Come pro‐ di nuocere in alcun modo. 
teggere  se  stesso  permette  di  proteggere    L’auto‐protezione tramite la presenza men‐
l’altro? Attuando uno sforzo diligente nella  tale è ciò che permette di riconoscere se sono 
coltivazione  reiterata,  essendo  di  conse‐ presenti avidità, odio e illusione. Senza tale ri‐
guenza protetto nell’incontro con ciò che la  conoscimento  i  tre  inquinanti  radice  avreb‐
mente  rende  presente,  e  quindi  proteg‐ bero  piena  libertà  di  creare  confusione  nella 
gendo in questo modo se stesso, uno è an‐ mente  nascondendosi  sotto  una  tra  le  tante 
che capace di proteggere l’altro. Come pro‐ pretese e scuse utili a mascherare la loro vera 
teggere l’altro   permette di proteggere se  natura. La presenza mentale permette di ve‐
stesso?  Non  essendo  infastidito  dall’altro,  dere  attraverso  questi  mascheramenti.  In 
non  arrabbiandosi  con  l’altro  e  non  nuo‐ questo  modo  una  presenza  mentale  consoli‐
cendogli in alcun modo, avendo gentilezza  data  può  contrastare  l’innata  riluttanza  ad 
amorevole, compassione, pietà, ed empa‐ ammettere a se stessi che si è avidi, arrabbiati 
tia; quindi, in questo modo, essendo capaci  o  confusi.  Nella  stessa  misura  in  cui  la  pre‐
di proteggere l’altro uno è   capace di pro‐ senza mentale diviene così una costante auto‐
teggere se stesso. Per questa ragione mo‐ protezione, essa protegge anche gli altri dalle 
naci [e monache] dovreste allenarvi in que‐ ripercussioni  di  qualsiasi  azione  intrapresa 
sto modo: se qualche volta volete proteg‐ sotto  l’influenza  dei  tre  inquinanti  radice. 
gere  voi  stessi,  allora  dovreste  coltivare  i  Come spiega Ñāṇaponika (1990, p. 5): 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 13 
 

L’auto‐protezione proteggerà gli altri, indi‐ Presenza mentale globale 
vidui  e  società,  dalle  nostre  incontrollate   
passioni e dagli impulsi egoistici … saranno  I brani esaminati in questo articolo puntano il 
al sicuro dalla nostra sconsiderata avidità di  riflettore sulla presenza mentale come princi‐
possesso  e  potere,  dalla  nostra  incontrol‐ pale  strumento  per  affrontare  l’attuale  crisi 
lata libido e sensualità, dalla nostra invidia  ecologica. La crisi stessa può essere vista come 
e  gelosia;  al  sicuro  dalle  conseguenze  di‐ risultato dei tre inquinanti radice, in partico‐
struttive del nostro odio e ostilità, che pos‐ lare  della  sfrenata  avidità  e  dell’ingannevole 
sono essere distruttivi o persino omicidi; al  tendenza a ignorarne le conseguenze. Anche 
sicuro dalle esplosioni della nostra rabbia e  se  a  prima  vista  la  rabbia  sembra  meno  evi‐
dalla  conseguente  atmosfera  di  antagoni‐ dente, con l’imminente deterioramento delle 
smo e conflitto che può rendere loro la vita  condizioni  di  vita,  ci  si  può  aspettare  che  di‐
insopportabile.  venga più rilevante. 
    La  coltivazione  della  presenza  mentale 
Sulla  base  di  quest’auto‐protezione,  la  com‐ rende più facile affrontare le disastrose conse‐
passione si inserisce in modo naturale. La sua  guenze  esterne  dei  tre  inquinanti  radice, 
coltivazione, che ha luogo nella propria mente,  senza  soccombere  a  essi  internamente.  Tale 
avrà effetti benefici immediati e quindi contri‐ coltivazione sta nell’intenzione a che non vi sia 
buirà  a  proteggere  se  stessi.  Una  mente  che  danno  come  espressione  della  compassione. 
dimora nella compassione è lontana dalle in‐ Essa controlla e regola il contributo reso dalla 
tenzioni di nuocere, dall’irritarsi e infastidirsi,  compassione,  assicurando  che  non  si  soc‐
per cui gli altri sono protetti.  comba al suo nemico prossimo, la tristezza, né 
  Dal  punto  di  vista  dell’interrelazione  tra  che si distolga l’attenzione perché non si è più 
compassione e presenza mentale è degno di  in grado di sostenerla. Da questa prospettive, 
nota  che  il  lavoro  preparatorio  sia  compito  affrontare il cambiamento climatico diventa in 
della  presenza  mentale.  Le  tre  versioni  nella  tutto e per tutto una pratica di presenza men‐
conclusione concordano nel raccomandare la  tale. Ma non solo, il suo obiettivo finale è pre‐
coltivazione  formale  della  presenza  mentale,  cisamente un innalzamento della consapevo‐
come satipaṭṭhāna/smṛtyupasthāna, per pro‐ lezza su scala globale. 
teggere  se  stessi  e  gli  altri.  Ciò  chiaramente    Oggi come oggi è possibile sfruttare più fa‐
serve come base fondamentale e la ragione è  cilmente  il  potenziale  della  presenza  mentale 
che bisogna prima di tutto prendersi cura del  riguardo a questo per via della sua diffusione 
proprio  ambiente  mentale.  Nelle  parole  di  mondiale, risultato dei suoi adattamenti in di‐
Ñāṇaponika (1990, p. 8):  verse aree della società contemporanea e della 
  cultura moderna (Wilson 2014). È possibile se‐
Se  lasciamo  irrisolte  le  reali  e  potenziali  guire corsi di formazione sulla presenza men‐
fonti del male sociale dentro di noi, la no‐ tale in tutto il mondo e questi sono accessibili a 
stra  attività  sociale  sarà  futile  o  sensibil‐ persone provenienti da ambienti molti diversi 
mente incompleta. Quindi, se siamo mossi  tra loro. Da questa prospettiva, ciò che è ini‐
da  spirito  di  responsabilità  sociale,  non  ziato negli anni 70 nell’ospedale dell’università 
possiamo sottrarci al difficile compito di un  del Massachusetts nella forma di Mindfulnees‐
autosviluppo  morale  e  spirituale.  Il  pen‐ Based Stress Reduction potrebbe portare con 
siero  dell’attività  sociale  non  deve  diven‐ sé un valore che va molto al di là della ridu‐
tare una scusa o una fuga dal primo com‐ zione dello stress a livello individuale. Da que‐
pito: mettere ordine innanzitutto nella pro‐ sto punto di vista sembra appropriato conclu‐
pria casa.  dere questo saggio con le riflessioni sulla pre‐
  senza  mentale  e  la  crisi  ecologica  di  Kabat‐
  Zinn (2019, p. 59): 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf 
BHIKKHU ANĀLAYO, UN COMPITO PER LA PRESENZA MENTALE: AFFRONTARE IL CAMBIAMENTO CLIMATICO · 14 
 
 
   
Come  faremo  a  sapere  quando  il  mondo  Anālayo,  Bh.  (2016).  Mindfully  facing  disease  and 
death, compassionate advice from early Buddhist texts. 
non potrà quasi più respirare e quindi sarà  Cambridge: Windhorse Publications. 
già troppo tardi per agire? Sarà quando non   
potremo  più  uscire  dalle  città  e  respirare  Anālayo, Bh. (2017). How compassion became painful. 
l’aria? … O sarà quando le temperature glo‐ Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka, 14, 
85–113. 
bali saliranno fino al punto di sciogliere le 
https://www.buddhismuskunde.uni‐hamburg.de/pdf/5‐
calotte polari e tutti i ghiacciai? … Cosa ci  personen/analayo/compassionpainful.pdf. 
vorrà per farci svegliare e spingerci a pren‐  
dere una via diversa, più saggia e immagi‐ Anālayo, Bh. (2019). In the seen just the seen: mindful‐
nativa?  Per  fronteggiare  la  malattia  au‐ ness and the construction of experience. Mindfulness, 
10, 179–184. 
toimmune  di  cui  soffriamo  come  specie,  https://doi.org/10.1007/s12671‐018‐1042‐9. 
della quale siamo allo stesso tempo la causa,   
dovremo, prima o poi, renderci conto della  Cassegård,  C.,  Soneryd,  L.,  Thörn,  H.,  Wettergren,  A. 
necessità  di  coltivare  una  consapevolezza  (2017). Climate action in a globalizing world, compara‐
tive perspectives on environmental movements in the 
attenta,  con  la  sua  capacità  di  fare  chia‐
global north. New York: Routledge. 
rezza,  su  ciò  che  è  più  importante  e  più   
umano riguardo noi stessi, e di rimuovere il  Gnoli, R. (1978). The Gilgit manuscript of the Saṅgha‐
fitto  velo  di  inconsapevolezza  dai  nostri  bhedavastu, being the 17th and last section of the Vi‐
sensi e processi di pensiero; la sua capacità  naya of the Mūlasarvāstivādin. Rome: Istituto Italiano 
per il Medio ed Estremo Oriente. 
di rinstaurare l’equilibrio in qualsiasi grado   
sia possibile.  Kabat‐Zinn, J. (2019). Mindfulness for all, the wisdom to 
  transform the world. New York: Hachette. 
 
  Karmapa, H. H. (2013). The heart is noble, changing the 
  world from the inside out. Boston: Shambala Publica‐
tions. 
Abbreviazioni e convenzioni 
 
 
Ñāṇaponika,  Th.  (1990).  Protection  through  satipa‐
AN,  Aṅguttara‐nikāya;  CBETA,  Chinese  Buddhist  Elec‐
ṭṭhāna. Kandy: Buddhist Publication Society. 
tronic Text Association; DĀ, Dīrgha‐āgama; DN, Dīgha‐
 
nikāya; EĀ, Ekottarika‐āgama (T 125); MĀ, Madhyama‐ Tokar, B. (2018). On social ecology and the movement 
āgama  (T  26);  MN,  Majjhima‐nikāya;  SĀ,  Saṃyukta‐ for climate justice. In S. G. Jacobson (ed.), Climate jus‐
āgama (T 99); SN, Saṃyutta‐nikāya; T, edizione Taishō;  tice and the economy, social mobilization, knowledge 
Up, Abhidharmakośopāyikā‐ṭīkā; Vism, Visuddhimagga;  and the political (pp. 168–187). New York: Routledge. 
[ ], inserzione di testo;  , emendazione.   
  Tripāṭhī, C. (1995). Ekottarāgama‐Fragmente der Gilgit‐
  Handschrift. Reinbek: Verlag für Orientalistische Fach‐
Riferimenti bibliografici  publikationen. 
   
Anālayo, Bh. (2012). The historical value of the Pāli dis‐ Wilson, J. (2014). Mindful America, the mutual transfor‐
courses. Indo‐Iranian Journal, 55, 223–253.   mation  of Buddhist  meditation  and American  culture. 
https://doi.org/10.1163/001972412X620187.  Oxford: Oxford University Press. 
 
Anālayo,  Bh.  (2013).  Perspectives  on  satipaṭṭhāna. 
Cambridge: Windhorse Publications. 
https://www.buddhismuskunde.unihamburg.de/pdf/5‐per‐
sonen/analayo/perspectives.pdf. 
 
Anālayo,  Bh.  (2015).  Compassion  and  emptiness  in 
early Buddhist meditation. Cambridge: Windhorse Pub‐
lications. 
https://www.buddhismuskunde.uni‐hamburg.de/pdf/5‐per‐
sonen/analayo/compassionemptiness.pdf. 

http://agamaresearch.dila.edu.tw/wp‐content/uploads/2019/12/Un‐compito‐per‐la‐presenza‐mentale.pdf