Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
"
"
"
"
"
"
"
The Rise of Modern Philippine Choral Music: Indigeneity in Modernity as a New Identity
Jason Sabino
"
December 11, 2013
"
"
"
"
"
Sabino 2
"
The Philippines is a country of extraordinary origins and an unusual history of cultural
evolution. Geographically it is unique; the archipelago’s 7,107 islands - many of which have
been insulated from the sweeping cultural changes over the country’s history - have led to a large
spectrum of cultures and in turn, music. This paper seeks to explore the Filipino people’s
journey through cultural rebirth, indoctrination and exploration and discovery of choral culture
and identity. The study of indigenous Philippine music and fusion with its European choral
origins, a nationalist ideology and the advent of a high level competitive atmosphere and
international success all contributed to the advent of a modern, diverse Philippine choral culture.
The Philippines’ history of colonization and occupation serves to contextualize the
in 1521, the Philippines was colonized by Spain. The name of the country itself is in honor of
Philip II of Spain. After more than 300 years of colonization, the Philippines was ceded to the
United States for through the 1898 Treaty of Paris that ended the Spanish-American War. After a
period of American sovereignty until shortly after World War II, the 1946 Treaty of Manila
The other half of context exists in the ethnic musical tradition and cultural pluralism of
the Philippines during the pre-colonization era. Cultural pluralism was evident as far back as the
10th century, with trade between those in Mindoro and Chinese, Malay, Indonesian, and Arab
merchants. Islam also played a large role in pre-colonial Philippines; after its introduction in the
14th century in the southernmost island of Sulu, various communities adopted islamic art and
Dr. Joel Navarro defines prehispanic vocal tradition as “usually monodic, if sung singly,
and call and response if sung in groups.”1 In addition, drone and melody were the underlying
according to their functions and social context; for example, the Kalinga oppiya was sung while
cradling a child.3 These functions ranged from lullabies to songs for birth, courtship, wedding
Instrumental music was also just as diverse, mainly related or similar to those in
Southeast Asia and surrounding areas with colonization-era instruments adopted from Western
counterparts. Instruments ranged from gong chimes, bossed gongs, metal idiophones, and blown
instruments, in prehispanic genres such as Maguindanaoan Kulintang to harp, guitar, and bowed
and plucked string instruments from European traditions. In prehispanic cultures in particular,
there also was an element of improvisation. For example, Karen L. Posner writes on the role of
Spanish settlement and colonization gave way to an influx of European ideas and beliefs
in the Philippines, most notably Roman Catholicism and European music. Early missionaries
and traders and later, foreign music teachers and church musicians helped develop the classical
and art music tradition in the 16th century. While the Spanish initially acknowledged the
Filipino natives’ (or indio, as they were referred to) use of native music, such music would
This would be accomplished through the establishment of schools and monasteries. Missionary
musicians trained young boys in music and music theory, composing of music for the masses as
wells the manufacture of musical instruments as early as 1601, when the first orchestra was
This particular
institution produced graduates that would help unify all Christian provinces in the country in
Noted 19th-century Filipino composer and church musician Marcelo Adonay
(1848-1928) was a graduate of the Colegio. Adonay’s works serve as a prime example of
Filipino choral music staying within the boundaries of Classical and Romantic European in the
time of Spanish colonization. It is very easy to listen to a recording of his sacred works today
and can hear a beauty in its relative simplicity compared to the more avant-garde pieces of the
modern repertoire. Adonay’s motivic and harmonic language (in his Pequeña Misa Solemne)7
are similar to that of European composers Anton Bruckner and Joseph Haydn.8
5Nicanor Tiongson, ed. Cultural Center of the Philippines Encyclopedia of Philippine Art. Manila:
Cultural Center of the Philippines, 1994. s.v. “Volume VI - Philippine Music.” 37.
6 Ibid.
7Chris Reyes. “Gloria from Pequenia Misa Solemne.” n.d., accessed December 06, 2013,
YouTube, https://www.youtube.com/watch?v=j8aTQhio9Pc
8 Joel Navarro, personal communication, December 11, 2013.
Sabino 5
Despite initial suppression of native music during early colonization, both native music
and Western music soon mixed to create new, unique styles. In the sacred realm, extraliturgical
genres would form that integrated non-Western elements and forms. Initially, accompanied
songs sometimes included improvised lyrics by natives but in a Christian (and later, secular)
context. Native dances would reappear in extraliturgical rituals and events. Another instance is
that of the pasyon, a long verse narrative on the life and death of Jesus Christ. It would be
In the secular realm during the colonial era, indigenous music would also assimilate
European secular genres and instruments to create new forms of music that would serve as
foundations for future identity-setting music. The kundiman, for example, is one of the most
famous song genres that resulted from Philippine songs being modeled after adopted European
forms. The kundiman was a triple meter lyrical song with a moderate tempo. It also utilized a
clear harmonic progression in the Western sense. Even though the lyrics were generally
romantic or sorrowful (as a result of love lost) in nature, the kundiman would grow to be a source
of nationalism for the 19th century Tagalog person and help promote revolution in the struggle
By the Philippines was ceded to Spain to the United States, centuries of Spanish rule had
irrevocably cemented European traditions into Filipino culture. The United States introduced
new forms of government, economy, popular culture and entertainment and, most notably in the
case of choral music, the establishment of a public education system. The triggering of a second
evolution in modern Philippine choral music in the past century is attributed to the following
9Nicanor Tiongson, ed. Cultural Center of the Philippines Encyclopedia of Philippine Art. Manila:
Cultural Center of the Philippines, 1994. s.v. “Volume VI - Philippine Music.” 40.
10 Ibid, 42.
Sabino 6
developments, both from the influence American sovereignty as well as Philippine governmental
actions:
By this point, music training was no longer exclusively done by the church as it was
during Spanish colonization. Instead, at schools such as the University of the Philippines (UP)
Conservatory of Music, training was handled by professional Filipino, European, and American
artists. This development would help pave the way for a number of Filipino composers to study
training, most initial compositional output by Filipino still lacked new material from indigenous
or traditional sources with no major paradigm shift in style and thematic development. Andrea
Veneracion since aid in an interview in 1998 that “only a dozen or so original Filipino choral
pieces (other than functional church music) existed” when she founded the University of the
Philippines Madrigal Singers, now known unofficially as the Philippine Madrigal Singers.13
11
Nicanor Tiongson, ed. Cultural Center of the Philippines Encyclopedia of Philippine Art.
Manila: Cultural Center of the Philippines, 1994. s.v. “Volume VI - Philippine Music.” 45.
12 Ibid.
13Nick Strimple, Choral Music in the Twentieth Century, (New Jersey: Amadeus Press, 2005),
288.
Sabino 7
Original music was indeed being written by Filipinos, but it was still largely in a more Western
idiom. After centuries of repression and cultural indoctrination under Spanish rule centuries and
started to look for a new voice in the form of a new musically nationalistic identity.
The establishment of professional music schools helped pave the way for the proliferation
of musical organizations and institutions that promoted original compositional activity and
performances by Filipinos. Various music organizations such as the Philippine Choral Society
and the League of Filipino Composers (LFC) worked towards that goal. Filipino composers such
as Lucrecia R. Kasilag, Ramon P. Santos and José Maceda helped promote Filipino music on a
regional and international scale through the Asian Composers League.14 compositions. Perhaps
the biggest development along this vein was the initiative of First Lady Imelda Marcos during
the 1960s in growing the involvement of the national government in the promotion of the arts.15
Her most notable move was the establishment of the Cultural Center of the Philippines (CCP) in
1979. The CCP’s mission as a government institution is the promotion of Filipino cultural
identity through original Filipino works. Two of the CCP’s biggest initiatives in the realm of
This in turn helped create an atmosphere of encouragement towards greater excellence, helping
pave the way for international success of choral groups such as the UP Madrigal Singers and the
UP Concert Chorus. It is because of this culture and international success that choral groups and
choral music in the Philippines flourished. More and more groups were encouraged to
Another development in the creation of a unique Filipino choral culture was the initiative
in the study of indigenous Philippine music. This initiative can also be traced back to American
occupation. Increased scholarship in culture and the arts under educational and literacy
programs by the US government provided funds for unique cultural institutions to promote
indigenous study. Organizations such as the Philippine Society of Oriental Culture helped
Philippine traditional musics in the 1930s, with writings, transcriptions and lectures being done
by Judge Norberto Romualdez, Antonio Molina, and Francisco Santiago, who was the first
Notable composer-turned-ethnomusicologists such as Francisco Feliciano, José Maceda
and Ramon P. Santos also started composing with the intent of incorporating their collected
findings into new, indigenously-inspired compositions. Santos himself called this convergence
17
Nicanor Tiongson, ed. Cultural Center of the Philippines Encyclopedia of Philippine Art.
Manila: Cultural Center of the Philippines, 1994. s.v. “Volume VI - Philippine Music.” 49.
18 Ibid, 50.
19 Ibid, 50.
20 Joel Navarro, personal communication, December 11, 2013.
Sabino 9
An example of this new style is Francisco Feliciano’s “Pamugun”. The piece serves as a
standard example of the usage of rhythmic and tonal elements of Maguindanaoan Kulintang and
written out in Western notation. The beginning of the piece introduces the different layers of
rhythmic motives one part at a time on bright percussive syllables (ding-ning) recreating the
Kulintang gong timbre and sound; Muslim modality similar to Persian dastgah or Arabic maqam
Ex. 2, Muslim mode usage in “Pamugun”. Note the slur marks denoting a glide inflection to
recreate a sense of microtonal modality, distinct from a “cleaner” Western diatonic scale.
"
The text itself, which tells of a conversation between a swallow and his hunter, is in the
Maguindanaoan language and is of folk origin. The swallow’s flight is portrayed throughout he
use of subtle extended vocal techniques and such as whistling to emulate birds chirping, as well
as eurythmics in the form of clapping one’s hands in a random length, gradually getting faster to
"
Ex. 2, The soprano and altos start a lengthy upward glissando with increasingly faster clapping
into “bird whistles” while still being accompanied by the Kulintang men. Omitted is a
composer’s text asking for a microtonal inflection to the upper voices’ glissando.
"
2
S2 & œ œœ œœ œ œ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ «
tm ta ka ta ka tm tm ta ka tm ta ka tm ta ka ta ka tm ta ka tm tm ta ka
2
Sabino 11
& œ œœ œ œ œ bœ bœ œ œœ œ œ œ œ bœ bœ œ œ œ œ œ œ «
> > being >used but >with a more modern
> >
A1
Another example of Kulintang harmonic language is
dang ta-ka tang tang da - ka-tang tang da-ka tang da-ka - ta - ka tang da-ka-tang tang da-ka
2
œ œ Niyan,”
Nilo Alcala’s “Kaisa-isa œ œ
œ œ œ œ composed œ use
for œ in œcompetition
œ œ œ œ by
œ the
œ Philippine
œ œ œ œ œMadrigal
œ œ
T1 V «
Singers, underscoring
tm yet
ta kaagain thetarole
ta ka tm competition
ka tm tm ta ka plays
tm tain
ka the commission
ta ka tm tm oftmoriginal
ta ka ta ka Filipino
tang tang ta ka tang tang ta ka tang tang ta ka tang tang ta ka ta ka tang tang tang
ensemble) with the soprano singing the play chant above:
& œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ #œ œ œ œ œJ ‰ œ œ œ œ œ œ œJ ‰ œ œ œ œ œ
21
S1 J "
"
ka - te - lo - te - lo ni - yan, ka - pa - ting gi - na - pa - tan, Ka - li- ma ni Ta-ged-tal, Ka-nem i da-ge-
2
& œ œœ œœ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ «
S2
tm ta ka ta ka tm tm ta ka tm ta ka tm ta ka ta ka tm ta ka tm tm ta ka
"
" 2
& œ œœ œ œ œ bœ bœ œ œœ œ œ œ œ bœ bœ œ œ œ œ œ œ «
> > > > > >
A1
dang ta-ka tang tang da - ka-tang tang da-ka tang da-ka - ta - ka tang da-ka-tang tang da-ka
"
" 2
œ œœ œœ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œ œ œ œ œœœ œœ
T1 V «
tm ta ka ta ka tm ta ka tm tm ta ka tm ta ka ta ka tm tm ta ka tm ta ka "
> >œ œ œ >œ 2
? œœ œ œ œ œ >œ œ œ œœ œ œ œœ œ œ œ "
B1 «
di-gi-ding ding di-gi-di - gi - ding di-gi-ding ding - di - gi ding ding di - gi - ding ding ding
"
2
?
œ œ œ œ # >œ œ œ œ >œ œ œ œ #œ œ œ œ >œ œ œ œ œ " «
>
B2
tang tang ta ka tang tang ta ka tang tang ta ka tang tang ta ka ta ka tang tang tang
"
Ex. 4, Kulintang accompaniment in “Kaisa-isa Niyan” with S1 play chant.
"
Sabino 12
Another defining feature - the usage of foot stomps, claps and shouts in a eurythmic sense -
underscores the piece’s playful character and gives it a visual and aural charm that can only
cause the listener to imagine how children played this game in Maguindanao.
Both “Pamugun” and “Kaisa-isa Niyan” were performed by the Madrigal Singers
towards their win at the European Grand Prix in 2007. Choirmaster Mark Anthony Carpio
recalls his choices: “I also asked Nilo [Alcala] that I wanted to end with a Filipino work as well.
I thought it was good that the piece would end on a grand or high note, so to speak. So he gave
that to me.”23 Carpio’s commentary also underscores yet again the role competition has played in
Kulintang is only one stream of influence in a now eclectic Filipino repertoire. The
Christian text is still very strong in a country that is 90% Christian. There is a large number of
sacred pieces being written, but no longer within the confines of traditional European ideals and
structure. John Pamintuan explores many different settings of sacred texts without staying
within a classical European sensibility. Rather, he and other composers today can be described
as eclectic in their stylistic breadth. Pamintuan’s “Pater Noster”24 sounds much less like
Kulintang and more like a Neo-Romantic setting when compared to his aggressive, rhythmic
“Crucifixus”25 setting. Many other Filipino composers fall into this pattern as well. Regardless
of influence, Filipino choral music is not 100% indigenous - it is impossible to call it just that
now. Its identity instead comes from the embracement of numerous influences, both Western and
non-Western. Ramon P. Santos gives what is perhaps the best description for a modern musical
identity, not just in Philippine choral music, but in all musics of Philippine culture:
"
26
Nicanor Tiongson, ed. Cultural Center of the Philippines Encyclopedia of Philippine Art.
Manila: Cultural Center of the Philippines, 1994. s.v. “Volume VI - Philippine Music.” 76.
Sabino 14
Bibliography
Asian Composers League, "Asian Composers League." Accessed December 10, 2013.
http://www.asiancomposersleague.com/.
Maceda, José. "Means of Preservation and Diffusion of Traditional Music: The Philippine
Situation." Asian Music. no. 1 (1971): 14-17. http://www.jstor.org/stable/833808
(accessed December 08, 2013).
"
Navarro, Joel. Personal communication. December 11, 2013.
"
“Philippine Madrigal Singers - Pamugun, Francisco Feliciano.” [n.d.], accessed December 01,
2013, YouTube, https://www.youtube.com/watch?v=xtCnq7yGDto
"
“The Philippine Madrigal Singers — Crucifixus.” [n.d.], accessed December 10, 2013, YouTube,
https://www.youtube.com/watch?v=Fb4nWSu2WIs
"
Posner, Karen L. "A Preliminary Analysis of Style in Maguindanoan Kulintang Music." Asian
Music. no. 2 (1996): 19-32. http://www.jstor.org/stable/834486 (accessed December
08, 2013).
"
Reyes, Chris. “Gloria from Pequenia Misa Solemne.” [n.d.], accessed December 06, 2013,
YouTube, https://www.youtube.com/watch?v=j8aTQhio9Pc
"
Strimple, Nick. “Pacific Rim - The Philippines.” Choral Music in the Twentieth Century. New
Jersey: Amadeus Press, 2005.
"
Tiongson, Nicanor, ed. Cultural Center of the Philippines Encyclopedia of Philippine Art.
Manila: Cultural Center of the Philippines, 1994. s.v. “Volume VI - Philippine Music.”
"
“Madz Pater Noster at EGP MP4.” August 26, 2007, accessed December 01, 2013, YouTube,
https://www.youtube.com/watch?v=KkO887qpKvk
"
“Madz sing Kaisa-isa Niyan @ EGP.” August 26, 2007, accessed December 01, 2013, YouTube,
https://www.youtube.com/watch?v=Ixrcc7DZtuE
"
Yanson, Jr., Eliezer. "The Philippine Choral Traditions." lecture., Pepperdine University, 2013.