Sei sulla pagina 1di 1

kmagdon@gmail.

com 26 Jan 2016

Я вас любил
I was in love with you
To Anna Alekseyevna Olenina
1829

Text by Alexander Sergeyevich Pushkin (1799-1837)


Set by Set by Alexander Alyabyev, Count Boris Sheremetyev, Alexander Dargomyzhsky, César Cui, Nikolai
Medtner

Pushkin made a marriage proposal to Anna Olenina but was flatly rejected by her family. Though already
famous, he was almost penniless and under constant police supervision. Though not for the lack of suitors, Anna
Olenina did not marry well after the death of the poet.

I was in love with you: that feeling, yet perhaps,


Have not dwindled in my soul completely.
But may it trouble you no longer,
I do not want to sadden you in any way.

I was in love with you silently and hopelessly,


Sometimes tormented by fear and sometimes by jealousy,
I was in love with you so honestly, so tenderly,
As I wish by God for you to be loved by another.

ja vas Lu\Bil Lu\boF je\Wo byT \mo/Et


Я вас любил: любовь еще, быть может,
I was in love with you, love still, perhaps,

v=du\wE ma\ej u\gaslA NE saF\SEm


В душе моей угасла не совсем;
In my soul dwindled not completely,

no puST a\na vaz=\boLwe NE tRE\vo/yt


Но пусть она вас больше не тревожит;
but let it you no more worry,
(but may it not worry you any longer,)

ja NE xa\hu Pe\haLiT vas Ni\hEm


Я не хочу печалить вас ничем.
I don’t want to sadden you by anything.

ja vas Lu\Bil BEz\molvnA BEzna\DE/nA


Я вас любил безмолвно, безнадежно,
I was in love silently, hopelessly,

to \robASTju to \REvnASTju ta\Mim


То робостью, то ревностью томим;
Sometimes by fear, or jealousy tormented;

ja vas Lu\bil tak=\yskREnnA tak \NE/nA


Я вас любил так искренно, так нежно,
I was in love so honestly, so tenderly,

kag daj vam\box Lu\BimAj byD=druGim


Как дай вам бог любимой быть другим.
As I wish by God, for you to be loved by another.

Potrebbero piacerti anche