Sei sulla pagina 1di 3

| sommario | « indietro |

NEL CORSO è stata oggetto di attenzioni più


o meno grandi da parte di
Con questo metodo l'insegnamento de
grammatica, al centro e di fondamenta
DEI SECOLI LA insegnanti e studenti e ha fatto
sentire la propria presenza
importanza, avveniva in modo dedutti
il diretto, costante controllo dell'insegn
GRAMMATICA all'interno della lezione di lingua che faceva abbondante uso di termini
straniera in modo diverso a metalinguistici e gestiva le lezioni quas
seconda delle scelte esclusivamente nella madrelingua deg
metodologiche. studenti. Gli esercizi di applicazione er
Fino a non molto tempo fa, e in alcune basati sulla traduzione da e verso la lin
situazioni ancora oggi, lo scopo del processo straniera di frasi, l'unità di base della l
di insegnamento era quello di mettere in Senza dimenticare l’epoca dello
grado lo studente di gestire testi scritti, di strutturalismo, i contributi successivi d
leggere soprattutto testi letterari e di cognitivismo e del costruttivismo camb
conoscere il funzionamento, le forme della prospettiva e spingono verso un’evolu
lingua. È quasi paradossale che dopo anni di del ruolo della grammatica nell’insegn
istruzione formale ricevuta a scuola o della lingua. In un contesto come quel
all'università uno studente non riesca a delineato da queste ultime teorie, in cu
comunicare oralmente in lingua; ciò ampio spazio e valore alla capacità
risulterebbe pressoché inspiegabile se non si dell'individuo di creare, produrre lingu
prendesse in considerazione il ruolo che risulta evidente la necessità di affronta
esercitano ancor oggi grammatica e problematiche relative alle interferenz
traduzione nell'insegnamento delle lingue causate dalla madrelingua dello studen
straniere. Così come accade per altre lingue apprese in precedenza, ma
l'insegnamento del latino e del greco o di altra alle interferenze intralinguistiche, cioè
lingua classica la metodologia applicata nel al sistema della lingua straniera che lo
campo dell'insegnamento della lingua studente sta sviluppando. Queste
straniera è stata e in parte ancora è basata problematiche coinvolgono non solo as
Mario Sironi, sulla grammatica e sulla traduzione. che definiremmo di tipo teorico riguard
Periferia con all'apprendimento della lingua, ma han
cavaliere
1924
risvolti pratici di estrema rilevanza nel
prassi didattica quotidiana: ad esempi
definire quando e come correggere un
di grammatica; come presentare la
grammatica, se in modo implicito o es
che impostazione dare all'approccio all
della grammatica, induttivo, deduttivo
eclettico. Ci siamo avvicinati, a grandi
in modo molto sommario, a questioni
riguardano l'insegnamento della gramm
Attraverso l'apprendimento mnemonico di
regole descritte dall'insegnante e di lessico Acquisizione e apprendimento
presentato attraverso i testi da tradurre, lo Procedendo oltre, molto interessante r
studente era (usiamo il passato come contrapposizione tra acquisizione e
auspicio) accompagnato nell'esplorazione apprendimento proposta da Krashen (
della lingua straniera senza che venisse presa che qui vediamo in relazione alla gram
in considerazione la dimensione d'uso della Krashen propone il concetto di appren
lingua. Nel momento in cui le lingue straniere (learning) che accompagna in modo
hanno cominciato ad assumere la loro nuova, inscindibile quello di acquisizione (acqu
ma soprattutto naturale funzione, cioè quella spontanea e naturale della lingua,
di strumenti per la comunicazione, il modo quest'ultima risultato di un'esposizione
tradizionale di insegnarle ha denunciato tutti i certe caratteristiche: è fondata su un i
suoi limiti, ha dovuto prendere atto della comprensibile, può contare su un corre
necessità di abbandonare i metodi formalistici ordine naturale, sa fare i conti,
e modificarsi scoprendo frontiere scongiurandolo, con il pericolo dell'inso
metodologiche nuove. Questo, tuttavia, non di stati d'ansia e altri fenomeni psico-a
ha significato il completo superamento che possono creare filtri affettivi, e cos
dell'impostazione grammatico-traduttiva, in
Italia per l’insegnamento delle lingue
straniere moderne e nella didattica
dell'italiano a stranieri anche fuori dai confini
nazionali.
| sommario | top | « indietro |