Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Traballo de Fin de Grao dirixido pola Dra. María Teresa Vilariño Picos e presentado
na Facultade de Filoloxía da Universidade de Santiago de Compostela para a
obtención do Grao en Lingua e Literatura Españolas.
Carlos Oroza, entre la oralidad y la performance.
Aproximación a Évame.
Traballo de Fin de Grao dirixido pola Dra. María Teresa Vilariño Picos e presentado
na Facultade de Filoloxía da Universidade de Santiago de Compostela para a
obtención do Grao en Lingua e Literatura Españolas.
De este modo, nos hemos servido de entrevistas a algunas personas cercanas a Oroza, que
insistían en el hecho de que el autor no era ni un literato ni un escritor en sentido estricto, sino
poeta de conciencia, trasladando esa forma de ser y de vivir a todas las facetas de su vida. Nos
gustaría rescatar, así, una declaración del poeta en una entrevista para la Televigo que dice: “La
poesía cuando va de verdad te enloquece, te hace abandonar todas las cosas”. Y es la poesía un
modo y una filosofía de vida que le apasiona hasta el final de sus días, provocando esa continua
“expresión de un yo que se mantiene al margen de lo establecido”(Lucifora, 2015: 5)
1 Fotógrafa que lo retrató en múltiples ocasiones, cuyas fotos aparecen en la edición de Évame (2012), objeto de
nuestro análisis, amiga y admiradora de la obra de Carlos Oroza.
siempre impulsado por amigos cercanos que lo animaban, a través, varias veces, de colaboraciones
en ediciones intermediales, que conjugaban pintura, e incluso, en algunos casos, videoarte.
2 Es por esta razón que encontraremos, entre los años 2013 y 2015, la publicación de tres ediciones distintas de una
misma obra: Évame.
3 Pintores gallegos que colaboran en diferentes etapas vitales con el poeta. Carlos Oroza ha sido en muchas ocasiones
compañero de vida y de taller de artistas, es el caso de Vilas Bugallo, con el que convivirá durante quince años.
creación del videopoema Cabalum (2001), integrado en el programa de la TVG Por amor á arte.
No podremos dejar de atender en nuestro ensayo a distintos colectivos que surgen a partir
de los años 70, que se apropian de la obra de Oroza para devolverla elaborada a escenarios
diversos. Nos referimos a, por ejemplo, la banda Eclipse (1975), de Madrid y al colectivo Seara
(2014), formado por jóvenes vigueses que también ayudan a la editorial Elvira, ya sea
programando festivales interartísticos, o con ilustraciones y fotografías que sirven de apoyo a
libros como Évame (2015), tercera edición de la antología, más reducida que la de del año 2012, y
póstuma4.
Los fundamentos teóricos, antes mencionados, serán puestos en práctica en el análisis de la
obra Évame (2012), de Carlos Oroza, en la obra como conjunto y más concretamente en el poema
de Al-Alitalia, integrado en esta antología, la cual integra poemas inéditos hasta el momento, y
cuenta con una edición especial que hemos tenido la oportunidad de consultar en la Biblioteca
Ánxel Casal de Santiago de Compostela. No resulta extraño, por tanto, que esta obra se haya
publicado en la editorial viguesa Elvira ya mencionada, cuyo perfil aboga por la conjunción de
literatura y artes plásticas, dentro de un marco intermedial, y cuya fundación está relacionada con
el pintor y videoartista Nelson Villalobos, impulsor de la edición de Évame (2012). Contamos,
además, con la ayuda de Marta Filgueira, también amiga y fotógrafa de Oroza, que nos ha
concedido una entrevista para facilitarnos la interpretación del poemario, en cuanto a aspectos
relacionados con la maquetación, de la que ella ha formado parte.
Son muy escasos los estudios que envuelven la figura de Carlos Oroza. La muerte del poeta
el 21 de noviembre de 2015 ha sido un factor condicionante a la hora de la elaboración de este
ensayo, puesto que contábamos con tener la oportunidad de conocerle y de que participase de
manera activa en este trabajo de Fin de Grado. No ha sido posible, pero tendremos en cuenta
diferentes publicaciones y entrevistas que el poeta concedió en sus últimos años de vida, dos
entrevistas personales una a la fotógrafa Marta Filgueira y otra al pintor Vilas Bugallo, así como
dos vídeo-entrevistas disponibles en internet y una videocreación cedida por la TVG para la
realización de este trabajo, como soporte para un análisis más certero de la obra del poeta.
4 Editorial viguesa que se autodefine como independiente, con sede en el casco histórico desde 2013.
2. Reflexiones críticas sobre el autor: concepto de autopoética.
Siendo nuestro objetivo rescatar la figura de Oroza como poeta culto, creemos, como José Luis
Zerón que es conveniente “acabar de una vez por todas con la imagen de buen salvaje, de asceta
iletrado pero inspirado en exceso (...) revisar el mito del poeta romántico y bohemio” (Zerón.
Carlos Oroza: in memoriam. La Galla Ciencia, 12/01/2016). Como manifestábamos en la
introducción de este ensayo, proponemos una aproximación al autor que no parta exclusivamente de
márgenes biográficos, puesto que están fuertemente condicionados por esa imagen, infundida con el
propio poeta a favor de esa auto-construcción de Oroza como personaje, como mito. Se observa
cómo el propio autor se ha ido encargando de difuminar los datos sobre su pasado, en palabras de
Branca Novoneyra: “Él mismo diluyó cualquier dato cotidiano de su biografía” (Novoneyra,
2012: 53). Sin embargo, percibimos que el autor sí se ha ocupado de ensalzar otros episodios donde
saliese reforzada su figura de poeta5. Se tomarán como referencia algunos datos relevantes en
consonancia con etapas históricas que hayan sido determinantes a la hora de la producción artística
del poeta, resaltando la dificultad con que nos hemos encontrado a la hora del estudio de su obra en
lo que respecta a la diferenciación entre mito o realidad.
En relación con esta idea, observamos, en las entrevistas que tomamos como modelo, cómo
el poeta siempre repite los mismos argumentos independientemente de las preguntas que le
formulen, a modo de protección de su intimidad. Oroza parece rechazar con esta actitud cualquier
intrusión, lo que complica la elaboración de un análisis profundo de su obra, más que como una
aproximación teórica. Oroza se ayuda de unos moldes prefijados para estructurar sus respuestas en
todas las entrevistas, siempre en base a una auto-configuración, teoriza sobre sus prácticas poéticas
de una forma reiterada. En este sentido, partiendo de la reflexión crítica del autor y analizando su
obra como conjunto, no podemos dejar de atender a la realización de una especie de autopoética
orociana.
Desde aquela máis e máis pintores. En Eivissa recóllese con Eduardo Úrculo e en
Madrid escribe de Cristino de Vera, asóciase en proxectos artísticos con Antonio
Blardony, plasma o seu “Évame” o pintor Jardiel, con Celis recita na Galeria Kreisler,
firma serigrafías en 1973 e antes, en clave pop-art, actúa xunto a Manolo Quejido e
Carlos Gonzalo en 1966 (Acuña, Xosé Enrique. Disse que morreu Carlos Oroza,, revista
digital BiosBardia, publicada el 26/11/2015)
El mundo de la pintura fascina al poeta, se observa como son múltiples las colaboraciones y
asociaciones con pintores desde las décadas de 60 y 70 hasta el final de sus días. Este aspecto tendrá
especial relevancia en el análisis de las performances de Oroza, puesto que estas relaciones con el
Velvet Underground. Según el artículo de Xosé Enrique Acuña para la revista digital Biosbardia estos contactos
pertenecerían e esos “episodios por confirmar e hipotéticas noites de gloria que, coma se fose un ídolo pop, Carlos
Oroza si ten vivido, e varias veces, en momentos escollidos da súa vida” (Acuña, Xosé Enrique. Disse que morreu
Carlos Oroza,, revista digital Biosbardia, publicada el 26/11/2015). Vilas Bugallo, sin embargo, se refiere al año
1996 en la celebración del Festival Internacional de Poesía y Rock FESTIMAD, como momento de contacto de
Oroza con la Velvet Underground.
7 Siendo el objetivo principal de este ensayo la realización de un análisis teórico sobre la obra de Oroza, no tendremos
en cuenta los escasos vestigios que existen de estos años, puesto que no hacen sino alimentar la leyenda de Oroza.
8 En torno al nombre de los fundadores de la revista vislumbramos una cuestión de interés y en relación con la
veracidad de los datos en torno a la figura de Oroza. En todas las fuentes digitales que se han consultado aparecen
nombrados Víctor Lizárraga y Victoria Paniagua. Ha sido gracias al pintor Vilas Bugallo que se ha corregido, quien
nos ha llamado la atención para el aspecto de la autorreferencialidad. Efectivamente, habiendo tenido acceso a la
revista, facilitada en formato digital por el pintor vigués, se corrobora que es Zabildea el apellido del cofundador y
no Lizárraga.
mundo de la pintura materializan el interés por parte del poeta en la conjugación de diferentes artes
en su producción poética.
Será en esta misma década cuando se desplace a Ibiza, donde se estrena como actor en la
película ¿Por qué te engaña tu marido?, de Manuel Summers. Tal y como afirma Xosé Enrique
Acuña, en el artículo sobre el poeta antes mencionado, “a aparición de Oroza é toda unha
representación da súa propia figura desde un mitineiro e mínimo recitado dun poema de Walt
Witman”. Esta etapa en la isla será importante puesto que representan “tempos dun Oroza
ambulante e desta vez xa residente en Eivissa que serven para poñer enriba da mesa aspectos
biográficos de complicado contraste”,(Acuña, Xosé Enrique. Disse que morreu Carlos Oroza,, revista
digital BiosBardia, publicada el 26/11/2015) . Los contactos que establece el poeta en esta etapa son de
especial influencia y todo esto se materializa en su poesía, la cual sufre múltiples reestructuraciones,
y se verá afectada por el movimiento hippie que azotaba la isla.
A principios de los 70, de vuelta a Madrid, asume los principios de la generación beat, y da
comienzo a sus performances en las universidades, inmerso en el movimiento de la contracultura 9.
El propio Oroza describe lo que él entiende como movimiento beat, en el programa de la TVG Por
amor á arte:
El movimiento beat es el movimiento de la contracultura cuando entra la revisión
contracultural que surgen en las universidades, no es la anticultura, sino la cultura en
revisión. Poniendo en duda todo y haciendo un movimiento aventando la cultura y
refrescándola. Abrir una puerta para que entre en la biblioteca y en los museos de la
palabra la frescura del tiempo (Oroza: 2001)
Son varios los poemas del autor que surgen en esta época y serán revisados y reescritos por
el mismo repetidas veces. Nos referimos a poemas como Eléncar, “Ayer puse un pie en el aire y vi
la ciudad iluminarse por arriba”, América “Y poe estaba americando/ y poe llevaba un bicho que
había salido por su boca/ y era poe/ Poe/ Poe” y Malú “Oh eva/ Évame malú/ Évame Malú”, que
también están incluidos en la edición de Évame (2012), de la editorial Elvira.
La última etapa de la vida del autor se sucede en Vigo, donde se asienta definitivamente,
dando fin a la trashumancia que había caracterizado las anteriores etapas vitales. Las salidas que
realice serán para participar en festivales, como en el Festival Internacional de Poesía y Rock de
Madrid en 1996, así como en el Festival Internacional de Poesía Ciudad de Barcelona de 2004. La
ciudad olívica aparece reflejada en su poesía, a la que llega por una serie de acontecimientos por
confirmar, que también forman parte de la leyenda de Oroza, como el episodio antes mencionado, y
9 Ponemos en duda la originalidad y la actitud innovadora del poeta en relación a esta etapa, en la entrevista que nos
concede Marta Filgueira afirma que, “Carlos Oroza no fue un rompedor en ese sentido, sí un provocador por medio
de la performance por los años en que la misma estaba de moda, los años 60. Existía una corriente de vanguardia
instaurada”.
tantas veces narrado por el poeta, del Teatro Malvar de Pontevedra. Él mismo declara en la
entrevista con Antón Patiño en la entrega de la Medalla de Oro del Círculo de Bellas Artes:
“La policía rodeó el teatro y me trajo a Vigo. Vigo me trató muy bien,
naturalmente, me comprendió, porque es la ciudad más libre de Galicia. Así que, por
culpa de un poema, estoy en Vigo” (Oroza: 2014)
Se intuye, después de analizar otras declaraciones de Oroza a respecto de las razones que
motivan la llegada del pintor a la ciudad y su retorno definitivo a Galicia, que el poeta, resentido
espiritualmente, decide quedarse en Vigo como forma de recogimiento, tan proclamado por el
mismo para el cultivo de su poesía. Se advierte, de acuerdo con Zerón, que Oroza “no se encontraba
cómodo con la fama legendaria que lo acompañaba, e incluso renegaba de muchas de sus acciones
de juventud" (Zerón. Carlos Oroza: in memoriam. La Galla Ciencia, 12/01/2016)10. Asímismo, se
percibe, en los últimos años de la poética orociana, cómo el poeta rehuye de ese pasado como poeta
maldito, declarando que “eso pertenece más a otro tiempo”, para afirmarse como poeta
contemplativo. En palabras de Oroza un año antes de su muerte: “Yo soy un salvaje contemplativo”
11
.
En cuanto a la recepción de premios, ya en el año 1968 se menciona el reconocimiento por
su “poesía protesta” otorgado por La Boîte, así como en 1975, “polo que a crítica española non
oficialista e desde os “Premios da Nueva Crítica”, lle concede (...) a Carlos Oroza unha distinción
polo “valor da súa experiencia poética total” (Acuña, Xosé Enrique. Disse que morreu Carlos Oroza,,
revista digital BiosBardia, publicada el 26/11/2015 ). Se nombra también el Premio Bite de Poesía en
1998. En definitiva, observamos que a partir de que se le conceda en Nueva York el Premio
Internacional de Poesía Underground son múltiples los homenajes que el poeta ha recibido, tanto en
los últimos años de su vida como póstumamente12.
La obtención de los reconocimientos del poeta ha sido controvertida, puesto que Oroza
siempre se mostraba reacio ante la visibilidad. Debido, por un lado, a esa tendencia a la
preservación de su intimidad, que se materializa en uno de sus versos “Si te vislumbran huye”. Por
otro lado, por una cierta pose contracultural. Según la entrevista a Vilas Bugallo (19.11.2016), este
nos revelaba una frase célebre de Oroza para entender toda esta cuestión: “Protégenos de los
iluminados. Que no me den un premio porque es que lo mereceré”. En la entrevista que Julio
Alonso le hace a Oroza para el programa E vostede quen ven sendo?, para Televigo, cuando el
entrevistador le pregunta si tanto homenaje llega con retraso el poeta responde: “ Sí, a veces ya
10 Esto va a estimular el rechazo inicial de sus poemas de la etapa social, rescatados posteriormente para futuras
intervenciones poéticas junto a Carlos Vilas Bugallo y para la elaboración de la antología de Évame (2012).
11 Ambas citas pertenecen a la misma entrevista.( Lucas Antonio, Soy un salvaje contemplativo. Diario El Mundo.
5/03/2014)
12 No se ha encontrado ninguna fecha exacta, Novoneyra en su artículo se refiere a la obtención de este premio entre
los años 40 y 70 (Novoneyra, 2012: 53)
empacha todo porque se lo hacen a cualquiera” (2015). Estos homenajes se ven incrementados a
partir de la fecha de su muerte, cuando el poeta no puede eludirlos más, y es cuando se observa, con
mayor claridad, la apropiación que se hace de Oroza como mito, con el fin de convertirlo en
producto cultural, tanto por parte de las autoridades, dándole nombre a una calle viguesa con el
nombre del poeta (ilustración 17) , instalando una placa tallada en bronce (ilustración 16) con sus
versos más célebres “Oh eva/ Évame malú” o dedicándole la semana de Poesía Salvaxe de Ferrol
(ilustración 23), en abril del 2016; como por parte de instituciones privadas, organizando un
mercado de arte in memoriam del poeta o un concurso de relatos “Vigo histórico”, impulsado por la
editorial Elvira en colaboración con el Concello de Vigo.
Realizando una panorámica sobre el conjunto de su obra transcrita, podemos percibir que,
excepto algunos poemas inéditos, la mayor parte de los que se publican en Évame (2012)
conforman una revisión de poemas ya editados. La primera transcripción de sus poemas orales fue
compilada en 1974 para una edición de la vanguardista e intermedial editorial madrileña Tres.
Catorce. Diecisiete. Aparecen ya transcritos los poemas de Eléncar, Alicia y Malú, más tarde
publicado como Évame, unido a las ilustraciones de Uma, dos poemas visuales de Ignacio Gómez
de Liaño y una partitura musical de Morilla. Según Branca Novoneyra, la maquetación de este libro
consistió en el ajuste de cientos de versos que el poeta declamaba de memoria que “discurrían
continuos”. Observamos paralelismos con la posterior maquetación en el año 2012, de la edición de
Évame impulsada por la editorial Elvira, que trataremos en el capítulo cuatro de este trabajo.
Observamos como es en el año 1975 cuando el poeta colabora por primera vez con un sello
discográfico para musicar el poema Malú13 Más tarde, en el año 1980, se publica el poemario
Cabalum14, en la editorial galega propulsada por Isaac Díaz Pardo, Ediciós do Castro. Serán
contempladas otras tres publicaciones en la producción del poeta. La primera, En el norte hay un
mar que es más alto que el cielo, de mano del Servicio de Publicaciones Diputación Provincial de
Pontevedra, en el año 200515. La segunda será una publicación de Oroza con el pintor Lamazares
titulada Un sentimiento ingrávido recorre el ambiente (2006), de la editorial Raiña Lupa con una
tirada de solamente 75 ejemplares, la cual conjuga pintura y poesía, y se presenta como una joya
bibliográfica de museo. La tercera, Preludio a Cabalum. Cabalum. Malú, data del año 2010,
impulsada por la Concellería de Vigo en colaboración con la discográfica Pai Música, de contenidos
inéditos, puesto que se trata de tres poemas publicados en formato horizontal y un DVD, que
13 Nos abstenemos de analizar en este punto la apropiación de Oroza por distintos colectivos, ya que será analizado en
el capítulo cinco de este trabajo.
14 Éste será el poema más intervenido performáticamente en la obra orociana, y ha sido objeto de inspiración del
compositor de música clásica contemporánea Xan Viaño.
15 Marta Filgueira, en la entrevista que nos concede para la elaboración de este ensayo, afirma que esta edición no fue
revisada por el autor debido a su “desprecio por la letra escrita” y a su “pose de dejadez”, que lo caracterizaba.
Según la fotógrafa el poeta nunca se vio responsable a sí mismo de los fallos en las transcripciones de sus poemas en
esta edición, y es ella quien advierte de los errores en los poemas una vez publicados.
contiene tres vídeo-poemas. Según un reportaje de Teresa Cuíñas que encontramos en la edición
online del diario El País, “Preludio y Malú fueron realizados este año por el músico y productor
Segundo Grandío y su banda sonora interpretada por el cuarteto de cuerda de la violinista letona
Natalia Soltan en el claustro del monasterio de Poio. Cabalum es una pieza rescatada de los
archivos de la Televisión de Galicia, ya que se trata de una creación de Vilas Bugallo emitida en el
programa Por amor á arte, que dirigía el periodista Antonio López para el canal público” (Cuiñas,
Teresa. El recital infinito de Carlos Oroza. El País, 24.12.2010).
Las últimas ediciones, también intermediales, de la obra de Oroza, vendrán impulsadas por
la editorial Elvira, bajo el título de Évame, modelo de praxis del análisis de este ensayo,
acompañadas de nuevas colaboraciones del poeta con nuevos colectivos relacionados
indirectamente con el sello de la editorial16.
A modo de conclusión, se observa como no existe, desde la primera transcripción de sus
poemas, una preocupación del poeta por la reproducción fiel de los mismos, sino una inquietud por
revisarlos desde la perspectiva de diferentes artes, como la pintura y la música. A pesar de las
publicaciones, la acción poética de Oroza siempre se ha situado en el espacio escénico vinculada a
la oralidad.
16 La apropiación de la obra de Oroza por parte de la editorial será un aspecto tratado más adelante, así como la
promoción de la figura del poeta como producto cultural o la obtención del un amplio rendimiento económico.
2015: 5). Se observa, en relación con esta idea, cómo en el artículo que realizó Zerón, para la revista
digital La Galla Ciencia, afirmaba que Oroza pertenecía a esa clase de poetas “que se dedican a
existir en la más completa soledad” al que “siempre le horrorizó crear escuela o convertirse en el
portavoz de unos gustos” (Zerón. Carlos Oroza: in memoriam. La Galla Ciencia, 12/01/2016). Se
manifiesta en la actitud solitaria de Oroza esa “no-pretensión de universalidad”( Lucifora, 2015: 5).
Vemos como la intencionalidad de reflexión sobre su propia obra se consolida como un
factor clave para entender el proyecto literario del poeta, nos permite construir la figura de Oroza
como poeta ya que “asumir la existencia de esta instancia textual de reflexión permite pensar el
texto literario como parte de un proyecto literario, ideológico y cultural, es decir, recuperando su
origen no desde la instancia biográfica del autor, sino desde la ubicación en diferentes espacios
(social, intelectual, literario, ideológico, geográfico, etc)” (Lucifora, 2015: 3)
Oroza presenta públicamente la postulación de principios estéticos en relación con su propia obra.
Es en este punto donde consideramos acertado introducir la definición que propone Arturo Casas,
citado por Lucifora (2015) para la categoría textual de autopoética:
serie abierta de manifestaciones textuales cuando menos convergentes en un punto:
dar paso explícito o implícito a una declaración o postulación de principios o
presupuestos estéticos y/o poéticos que un escritor hace públicos en relación con la propia
obra bajo circunstancias intencionales y discursivas muy abiertas (Lucifora, 2015: 8)
Otra de la misma naturaleza, “la poesía no es literatura es una especie de canto, no es rima,
es un canto interior, a pesar de uno mismo, el que nazca con esa estrella va perdido para toda la
vida, es la respiración más profunda que hay. Verdaderamente la gran poesía es hermana gemela de
la música, no de la rima sino del ritmo interior, está mucho más cerca del rock la gran poesía que de
otra cosa, no ?” (Vivir para contalo, TVG, 2. 12. 2015).
Encontramos una declaración sobre la inspiración en relación con la poesía:
17 Oroza (2014). (Lucas, Antonio. Soy un salvaje contemplativo, diario El Mundo 5/03/2014)
18 Oroza (2011). Por amor á arte, programa de los archivos de la TVG cedido para la realización de este ensayo.
Los poemas no se definen con comas o con puntos, los poemas se defienden con el
canto, el canto siempre es libre. La manera de construir un poema es más bien de oído, al
dictado, ¿quién me dicta ? Yo no sé quien me dicta tal vez el outro que está dentro de mí.
El otro que se encargó de acumular sensaciones, visiones, y después en un momento de
reposo en un momento de tranquilidad, cierro los ojos y empieza el poema a zumbarme, a
cantarme al oído, y empieza a sonar toda la orquesta cuando tengo un espacio habitable
empiezan a sonar todos los elementos musicales y mántricos del poema. (Oroza, 2001) 19
19 Idem
20 Idem
editorial Elvira dos ediciones de su obra al completo.
A modo de conclusión, se observa cómo Oroza es consciente de las contradicciones de su
obra, pero serán subsanadas por el propio poeta citando a Whitman: “Me contradigo porque
contengo multitudes”, y pone en evidencia la dificultad de establecer límites entre el discurso
teórico y su praxis artística.
3. Oralidad y performance como marcos teóricos.
Partiremos en este capítulo de nuestro trabajo, al igual que en el anterior, de algunas declaraciones
de Oroza en relación a su propia obra y a la práctica de su poesía, que pretenden dar cuenta de esa
auto-configuración como poeta oral.
En el programa E vostede quen ven sendo, de la televisión viguesa Televigo, el autor afirma
que “hemos pasado de la palabra al signo”, y demanda el “retorno a la palabra”. Reflexión
recurrente de la poética orociana, que aparece también en la entrega de la Medalla de Oro del
Círculo de Bellas Artes, “las palabras son signos”, debemos darle a la poesía su sonoridad, “hay que
darle voz al dibujo” (Medalla de Oro del Círculo de Bellas Artes, Carlos Oroza, 2014), y como
observamos en la entrevista del diario El Mundo: “la poesía es más voz que signo. Es, sobre todo,
ritmo. No rima, sino ritmo” (Oroza, 2014)21
El compromiso del autor con su poesía se manifiesta mediante la recuperación de la palabra,
de la voz, se reconoce en el poeta la reivindicación del lenguaje en la dimensión que atañe a la
relación entre imaginación-realidad, “la realidad hay que traspasarla completamente; copiar la
realidad es una reiteración”, “rechazar lo que es real, detestable y traspasar la realidad, para así
obtener una mayor trascendencia”(Vivir para contalo, Carlos Oroza)22. Por tanto “el arte”, la poesía,
que es voz, “transforma la realidad humana”, (Medalla de Oro del Círculo de Bellas Artes, Carlos
Oroza, 2014). La reivindicación del lenguaje también afecta a la relación entre oral-escrito, lo que
va a ocasionar que los libros se entiendan como “cementerios de signos”, y lo que prime sea la
oralidad23.
Siguiendo los fundamentos teóricos de la obra de Zumthor, proponemos su definición de voz
como “un querer-decir y una voluntad de existencia” (Zumthor, 1991: 11), para aproximarnos a la
obra de Oroza. Este autor, al igual que el poeta, considera que la voz sobrepasa a la palabra, puesto
que la enunciación de la misma adquiere “el valor de acto simbólico” (Zumthor, 1991: 15). La voz,
se erige como fenómeno central, que implica considerar el lenguaje partiendo de su soporte vocal,
en proceso de superación de su función puramente lingüística24.
Una vez resuelto el problema terminológico de la voz, interpretada como un “impulso
29 Algunas de estas colaboraciones con el pintor en producciones artísticas (sobre todo las audiovisuales) con base en
su poesía, a veces, funcionan como un remanente de su legado artístico, al igual que la palabras escritas que el autor
rechaza. Nos detendremos en el estudio de este aspecto a continuación.
30 Como ya ha sido visto, la tendencia del poeta a la experimentación viene dada en favor de un mayor campo de
una “performance final”, y debido a que la oralidad orociana radica en el espacio escénico, se
constata que la práctica poética de Oroza está fuertemente ligada a la producción de las
realizaciones escénicas.
Después de realizar una panorámica sobre los factores que llevan a Oroza a escoger la
performance para la transmisión de su obra, no podemos ignorar que la actividad escénica ocupa,
sin duda, un lugar muy importante en la producción artística del poeta. Profundizando en el aspecto
de la transmisión directa, se observa que compete al orden de la experiencia, en palabras de Erika
Fischer:
La realización escénica no puede ser entendido (…) sino como aquello que se está
sucediendo en un escenario, es decir, frente a un público, durante un momento preciso, y
lo que ahí está ocurriendo como resultado de unas acciones, de una organización del
espacio y del tiempo, y sobre todo de la manera de relacionar unos elementos con otros,
un proceso que se ha traducido como <<bucle de retroalimentación>>, (…) ahí pasa algo
que se está escapando tan pronto como está sucediendo y que pertenece al orden de la
experiencia. Ligar el sentido de un acontecimiento, de una obra o una acción, de una
historia o una persona, a ese momento de pérdida, de inestabilidad de quiebra, de aquello
que más allá del lenguaje, de sus signos y significados, sólo pertenece a la experiencia, es
entenderlo como algo vivo, algo que siempre va a ser otra cosa distinta de un significado,
de una historia, de una imagen o un texto (Fischer, 2011: 18).
Se observa en la obra del poeta cómo el impulso performativo de la literatura, del que habla
Fischer, se manifiesta en el momento en que un público se congrega para escuchar la voz del
poeta.31 Es en este instante cuando la autora propone poner en cuestión la distinción tradicional
entre “estética de la producción, estética de la obra y estética de la recepción, y hace que quede
obsoleta” (Fischer, 2011: 36). Este impulso performativo (Fischer: 2011; 40) se presenta como
punto de partida para poder abordar la cuestión de la enunciación de la palabra, la cual adquiere de
este modo, en sí misma, “el valor de un actor simbólico”, por tanto, “queda en evidencia el
significado” (Zumthor, 1991: 59). Al entender la realizaciones escénicas como algo vivo, carece de
sentido seguir pensando en la interpretación de las mismas, como explica E. Fischer: “no han de
estar al servicio de la transmisión de significado” (Fischer, 2011: 279), éstas no piden “ser
entendidas, piden ser experimentadas” (Fischer, 2011: 316).
La atención se centra plenamente en la obra como realización escénica en sí, que “surge
como resultado de la interacción entre actores y espectadores” (Fischer, 2011: 65). Lo más
acción de la oralidad tradicional, abriendo los límites del recital clásico y conjugando diferentes artes, véase poesía,
pintura y música. En el último apartado de este capítulo se estudiarán algunas performances y los mecanismos de
reinvención de la obra orociana.
31 En palabras de Branca Novoneyra: “ Sus recitales eran espectáculos donde el público entra guiado por su voz tan
radiofónica y alucinante como singular” ( Novoneyra, 2011: 56).
significativo, para nuestro análisis, es el contexto donde acontecen la escenificación y la experiencia
estética por parte del oyente en forma de experimentación 32. Introducíamos en el apartado anterior
la diferencia entre transmisión directa y la oralidad mediatizada, pertinentes en este momento de
nuestro análisis para tratarlas desde un punto de vista diferente a la comparación con la escritura.
No nos interesa ahora el carácter de permanencia de los archivos audiovisuales que sean grabados, y
por tanto repetibles, sino la recepción de las escenificaciones como pertenecientes a un mismo
espacio escénico. A pesar de trabajar la oralidad mediatizada, “diferida en tiempo y/o espacio”
(Zumthor, 1991: 37), podemos advertir en la obra de Oroza cómo se manifiesta ese interés en la
“difuminación de las fronteras de las artes (…) descrita también como giro performativo. Las artes
visuales, la música, la literatura o el teatro tienden, a partir de entonces, a llevarse a cabo en y como
realizaciones escénicas” (Fischer: 2011; 45), aspecto que trataremos en el siguiente apartado de
nuestro ensayo.
Éste es el principio que proponemos destacar en la producción de Oroza, es evidente ese
carácter de existencia en el presente, donde impera el hic et nunc, en las transmisiones orales
directas, con carácter comunitario, pero defendemos que existe este mismo carácter en las
producciones que pertenecen a la oralidad mediatizada. Y no nos referimos en el sentido de
capacidad de repetición de los archivos sonoros o visuales, que eliminan, como hemos indicado, la
dimensión colectiva de la recepción, sino en las realizaciones escénicas que vienen dadas después
de la grabación de esos archivos. Resaltamos el carácter comunitario de estas nuevas performances
las cuales suponen que Oroza devuelva su obra oral de forma performativa en los escenarios.
32 En palabras de Fischer, “mientras que el concepto de obra pedía ser complementado por los de producción y
recepción, el concepto de acontecimiento en procesos estéticos se complementa con los de escenificación y
experiencia estética”, base para entender lo conceptual de una estética de lo performativo (Fischer: 2011; 361).
33 Se advierte, a pesar de no rechazar el público la edición escrita de sus poemas, Oroza publica varias obras de
afirmación de Zerón, para la revista online La Galla Ciencia:
Oroza era un poeta oral que escribió su poesía para ser escuchada y memorizada, y
cuyas lecturas públicas solían ir acompañadas de una adecuada escenografía. Eran
espectáculos corales en los que habitaba mágicamente la poesía, la pintura, la música y la
danza (Zerón. Carlos Oroza: in memoriam. La Galla Ciencia, 12/01/2016).
40 Debido a que sustenta sus bases sobre el sistema atonal, el sistema dodecafónico supone una ruptura respecto al
sistema de música occidental tradicional basado en la tonalidad.(Rasanz Martínez, Pablo (2005) . La esencia del
dodecafonismo. Revista mensual de música culta de publicación en internet: Filomúsica. Nº 71)
41 Las alteraciones escénicas se daban en consonancia con las variaciones de los poemas. Según afirma el pintor,
trabajaban con cortes poéticos, denominados cating por Oroza. Este método consistía en cortar fragmentos del
poema.
A modo de conclusión, se vislumbra la importancia de la escenografía y la aspiración, tanto
del poeta como del pintor, a que sus espectáculos fuesen lugares donde coexistiesen la pintura, la
música y la poesía. Se observa como la colaboración entre ambos autores suponían procesos de
creación muy trabajados, tanto en lo referente al archivo audiovisual como en las posteriores
realizaciones escénicas. Como ha sido referido anteriormente, y de acuerdo con Zerón (Zerón.
Carlos Oroza: in memoriam. La Galla Ciencia, 12/01/2016), no se pueden contemplar las
realizaciones escénicas de Oroza exclusivamente como “resultado de su capacidad improvisadora”,
sin embargo, se advierte, en múltiples ocasiones, que el poeta se daba a la improvisación,
manifestando que “cuando todo falla nos queda la poesía”42.
El poeta defiende que la poesía es canto, un canto interior, y esto le lleva a declarar lo
siguiente: “Verdaderamente la gran poesía es hermana gemela de la música, no de la rima sino del
ritmo interior, está mucho más cerca del rock la gran poesía que de otra cosa” (Vivir para contalo,
TVG, 2. 12. 2015). Consciente de que la oralidad propiamente dicha parece cada vez menos
satisfactoria y a favor de un mayor campo de acción de la misma, Oroza comienza ya en el año
1975 sus colaboraciones con grupos de rock, que se apropian de su obra y la devuelven de forma
oral y performativa en múltiples escenarios.
Nos interesa en este último capítulo estudiar esta revisión de la obra de Oroza realizada por
distintos colectivos, en concreto dos: la banda Eclipse (1975) y el colectivo Seara (2013) y
reflexionar acerca del comportamiento del poeta en relación a estas apropiaciones de su obra.
Anteriormente, analizamos la presencia de la oralidad secundaria en la obra de Oroza desde las
consideraciones teóricas de Ong, el cual afirmaba que constaba de dos formas, por un lado, la
transmisión directa, y la oralidad mediatizada, por otro. Vemos como, en este caso, las
44 Año en que tiene lugar la primera publicación de la obra de Oroza, alentada por Uxío Novoneyra de la editorial
madrileña Tres.Catorce.Diecisiete.
45 Además del carácter intermedial de la editorial Elvira, existe un claro proyecto de reconocimiento identitario e
imagen de marca para la ciudad de Vigo, en el cual han integrado la figura de Carlos Oroza como icono cultural de
la ciudad. La editorial aboga por difundir con sus publicaciones un “espíritu vigués”. Para ello han lanzado una
colección de “Historias para coñecernos Vigo”, sobre la identidad de los barrios que conforman la urbe; y han
creado un certamen anual “Certamen de Relatos Vigo Histórico”, que va por su tercera edición, cuyo planteamiento
surge, supuestamente, a partir de una idea de Carlos Oroza. Según una declaración de Romero: “Como solían
ocurrírsele las ideas, un día Oroza en la barra de un bar, nos sugirió este certamen, otra de las muchas cosas que le
debemos”(Baena. A. Vigo Histórico: el legado de Carlos Oroza,, Periódico Atlántico, 26.02.2016).
46 Detrás do Marco, es un café cultural que fomenta el encuentro de artistas, organiza charlas sobre arte y alberga
exposiciones, situado en Vigo, al lado del MARCO. Fue aquí donde tuvo lugar la entrevista en 2015 a Oroza de la
Televigo, para el programa E vostede quen ven sendo, mencionada a lo largo del trabajo.
47 Existen ciertos paralelismos en el cuidado de las ediciones entre la publicación de 1974, que conjugaba diferentes
artes como pintura, poemas visuales y música, primera transcripción de los versos del poeta; la publicación de Oroza
con el pintor Lamazares Un sentimiento ingrávido recorre el ambiente (2006) de la editorial Raiña Lupa de una
tirada de solamente 75 ejemplares, la cual conjuga pintura y poesía; y la edición de Évame (2012), que cuenta con
150 ejemplares serigrafiados y firmadas por el poeta. Las tres ediciones se presentan como joyas bibliográficas.
cuales forman parte de una edición especial numerada y firmada por Carlos Oroza con una cubierta
impresa en serigrafía numerada y firmada por el pintor Nelson Villalobos. El libro va acompañado
de un álbum con 7 serigrafías originales basadas en dibujos y manuscritos realizados por el poeta,
este álbum ha sido numerado y firmado por Carlos Oroza. Quizá este cuidado en la edición sea una
de las razones, además de la preocupación por la trascendencia, que llevan a Oroza a ceder ante la
publicación de sus poemas, impresos como obra recopilatoria y presentados en forma de proyecto
bibliográfico. La nueva concepción de la obra de Oroza como un todo, que la propia editorial
denomina “extenso poema oral”, se materializa en la maquetación de ésta publicación, que será
analizada a continuación. La segunda edición es del año 2013. De tamaño más reducido y menor
precio, se consagra como una obra para todo tipo de público, mientras la anterior estaba destinada
para coleccionistas. Esto se evidencia tanto en el tamaño como en el formato de esta edición, en la
cual, a diferencia de la primera, aparecen las páginas numeradas y cuenta con un índice que facilita
el acceso a los poemas. Ya no se conciben como un “extenso poema oral” de versos que disponen
continuos, sino que los poemas aparecen ordenados, como unidades dotadas de sentido, y se
reconoce fácilmente el principio y final de cada uno. La tercera y póstuma edición se corresponde
con el año de la muerte del poeta, el año 2015. Se diferencia de la anterior en el autor del prólogo, la
de 2013 está escrito por Tomás Paredes y la de 2015 por Santiago Lamas, por la imagen de portada
y los autores de las contraportadas, Pere Gimferrer en la 2013, también autor del prólogo de 2012, y
Branca Novoneyra en la de 2015.
Como ha sido referido anteriormente, mediante el estudio de la publicación de estas tres
ediciones se constata, por un lado, el anhelo de la editorial de obtener un rendimiento económico
con la obra del poeta, y, por otro, el afán de trascendencia de Oroza48.
Se pretende, en este punto de nuestro análisis, realizar un estudio de la obra Évame (2012) desde la
perspectiva de la oralidad. Será de especial interés el tránsito de la obra oral al texto literario, así
como la dificultad del proceso de transcripción de la oralidad en la maquetación, para el cual
tomaremos como referencia las declaraciones de Marta Filgueira sobre el procedimiento en sí.
Como ha sido visto, el afán revisionista de la poética orociana responde a las limitaciones de
su obra. Hasta el momento Oroza había considerado sus poemas como unidades independientes,
sobre los que intervenía artísticamente. Sin embargo, se advierte que en el momento de la
maquetación de esta edición surge una nueva concepción de su arte. Esto aboca a la editorial a
alegar que el núcleo de la obra del poeta, construido entre los 40 y los 70, radica en la consideración
48 No se podrá profundizar en la cuestión de los derechos de autor, inherente en la cuestión de estas tres publicaciones
y la muerte del autor, por falta de tiempo. Cuestión de interés que deberá ser analizada en futuros trabajos sobre el
poeta.
de la misma como un “extenso poema oral”. En la página de la editorial es posible encontrar la
siguiente declaración como descripción de la edición:
[Oroza] ha convertido toda su creación en el único y extenso poema que es Évame.
“Yo soy uno solo, como mi poesía”, comenta para explicar esta nueva concepción de su
obra. Así, frente a ediciones previas que separaban los núcleos poemáticos bajo títulos o
números, Évame contiene un solo torrente de versos que se hilan y evolucionan en un
mismo discurso. (Editorial Elvira, 2012)
Esta nueva concepción de su arte se materializa en la maquetación de esta edición con la
eliminación de los títulos de los poemas e implica un cambio de paradigma en el plano de análisis
de Évame (2012), con respecto a otras publicaciones de Oroza49. La finalidad de esta edición es
ofrecer al público una aproximación íntegra a la obra del poeta entendida como conjunto. No
obstante, es la primera vez en la producción artística del poeta que se observa esta concepción de su
obra, entendida como un “único y extenso poema”. Según declaraciones de la propia editorial:
Évame (2012) contiene un sólo torrente de versos que se hilan y evolucionan en un mismo discurso
(Editorial Elvira, 2012). Al contrario que en publicaciones anteriores, en esta antología no se puede
constituir cada poema por separado como entidad independiente, sino como parte subordinada al
todo. Esto va a condicionar profundamente la lectura de la misma, debido a la inexistencia de esos
“núcleos poemáticos”, así denominados por la editorial. No existen limitaciones ni pautas de
lecturas en el discurso de la obra, ni índice, ni títulos, ni numeración de las páginas, por tanto, la
dificultad en el manejo de la edición es notable50.
Esta ausencia de división mediante los títulos, según nos cuenta Marta Filgueira, es una
restricción impuesta por Oroza. Serán cuatro las imposiciones tipográficas esenciales: la hoja
deberá estar apaisada, los silencios serán representados por los espaciados, se eliminarán los signos
de puntuación, esencialmente puntos y comas, y, por último, los títulos 51. Se observa como el autor
justifica el método escogido para esta obra en una declaración en entrega de la Medalla de Oro del
Círculo de Bellas Artes a respecto de Évame (2012):
Es que en el libro (…) yo no puntúo, ni pongo comas. Comienzo con mayúsculas,
pero en el resto, dejo libertad al lector, porque entonces, al darle esa libertad, descubre. El
problema es que analicen y que entiendan la música de la palabra. Y la música de la
palabra la destruye la puntuación (Medalla de Oro del Círculo de Bellas Artes, Carlos
49 Se observan paralelismos con la primera publicación en 1974, en la cual la maquetación consistió en el proceso
contrario, el ajuste de los versos que el poeta declamaba continuos y de memoria, para poder configurar los poemas.
50 Se advierte que las siguientes ediciones sí aparecen fragmentadas, lo que las hace más consumibles. Como nos
revela Marta Filgueira: “las siguientes ediciones se presentan a los ojos del lector ya divididas, indicando el cuando
parar, lo que facilita la lectura de los poemas. Esto obedece a la pretensión de la editorial de alcanzar un mayor
número de lectores”(30.05.2016).
51 Se observa que la eliminación de los signos de puntuación y la utilización de la hoja apaisada no son procedimientos
novedosos, puesto que se llevan a cabo en otras publicaciones del autor. Véase por ejemplo Cabalum (1980), o
Preludio a Cabalum. Cabalum. Malú (2010).
Oroza, 2014).
Las transcripciones de los versos de Oroza deben ser estudiados en la publicación de Évame
(2012) en relación a la disposición horizontal de sus versos en el paso al papel. Afirmaba Branca
Novoneyra en su artículo “La codicia de lo lejano” que:
las transcripciones de los versos de Carlos Oroza poseen un ritmo incesante. Así el
sonido de las imágenes se ajusta a un soporte distinto de la memoria y la voz. Con ese
soporte sin sonido, se vislumbra la imposibilidad de la división, la imposibilidad del corte
en versos como ríos (Novoneyra, 2011: 54).
Oroza practicó “la poesía larga de los que no escriben sentados, de los que escriben
caminando” (Branca Novoneyra, Évame: 2015), como afirma Marta Filgueira (30.05.2016), “ el
poema surgía al ritmo de sus pasos, bajo un surgimiento sonoro poético”. El poeta no se enfrenta a
la hoja en blanco a la hora de escribir sus poemas, la disposición de los versos dependerá del orden
mental de los poemas que Oroza tenía en su mente, y en esto reside tanto la dificultad de
distribución de los versos en la edición impresa como la transcripción de los mismos. También en
relación con el ritmo, se vislumbran interferencias entre el registro oral y el registro escrito. Se
percibe en la lectura de los poemas, al igual que los textos que pertenecen a la oralidad, “que al
leerlos con los ojos se siente intensamente que exigen ser pronunciados, que una voz plena vibró en
el origen de su escritura” (Zumthor, 1991: 39). Efectivamente, según las declaraciones de Marta
Filgueira, las revisiones de la obra transcrita fueron efectuadas oralmente. Afirma la fotógrafa que
“los versos vienen de oído como la música”, lo que implica que en la versión escrita sólo alguien
con oído musical pueda tener acceso a los mismos, “a la música del poema”, en palabras de Marta
Filgueira. En efecto, la poesía de este libro se caracteriza por ser poesía sonora. El repaso oral de los
versos para esta edición evidencia, por un lado, la musicalidad de su poesía; por otro, la ausencia de
un corpus escrito elaborado anteriormente. Surgen, en este punto, dos conceptos que nos parece
interesante tener en cuenta para futuros estudios sobre el autor. Uno es el de los versos entendidos
como pentagramas, y otro es el del efecto de la memoria a lo largo de toda la poesía del poeta. Tanto
a la hora de las realizaciones escénicas (la memoria del poeta); en el proceso de transcripción de sus
poemas (los versos son recitados de memoria para poder ser trasladados al papel), y en la
trascendencia de su obra, (Oroza en la memoria colectiva)52. Asimismo, la cuestión de la revisión
oral se relaciona directamente con la fidelidad de los versos en el proceso de transcripción. Nos
52 Marta Filgueira afirma en relación a los versos como pentagramas: A mí- a nosotros- me quedó su poesía cantada
dentro, cantada al oído, con todas sus notas. Donde falta una palabra, donde se altera una sílaba, ahí falta una nota.
Filgueira, Marta. ¿Qué va a ser de Vigo sin Carlos Oroza? O ¿qué sería del después?. El Faro de Vigo, 4/01/2016.
Artículo que nos facilita en papel la propia autora en la entrevista realizada el 30/05/2016.
cuenta Marta Filgueira que el poeta no sólo no atiende a esta cuestión, sino que muestra un gran
desinterés por lo que será el producto final. Es ella, en múltiples ocasiones la que se encarga de
elaborar las revisiones orales recitando en voz alta junto a Oroza. Nos dice en la entrevista: “Me
alegro de haberme preocupado por la fidelidad a sus declamaciones, por la memoria de Carlos
Oroza; sino habría sido un desastre”.
La dificultad en el proceso de maquetación se debe, además de a las restricciones impuestas
por el propio Oroza, antes mencionadas, a las condiciones previas a la edición. En la impresión, la
palabra es sometida al espacio (Ong: 1996; 114), y esto provoca una ralentización en el
procedimiento. Los requisitos previos exigidos por la editorial afectan a la poesía orociana, puesto
que, al no poder excederse en el número de páginas, los espaciados entre versos, los cuales
representan el silencio, se verán restringidos 53. La consecuencia de este factor es que, además de los
aspectos tipográficos mencionados, se observen otros de interés. Todos los versos empiezan con
letras mayúsculas, incluso si en la misma línea se decide la sucesión de varios versos. La primera
palabra después de los espaciados irá siempre con mayúscula. ( Y si el rico El burgués El
viejo Y el caduco/ El sordo El ciego Y el idiota/ Nos dejaran libre el camino)
(Prohibido el paso, Évame, 2012). Se advierte que la eliminación de los signos de puntuación se
traduce esencialmente en la eliminación de los puntos y las comas. Sin embargo, se observan
aparecen signos de exclamación y de interrogación.
Además de todos los aspectos tipográficos mencionados, se observa en la obra el carácter
intermedial de la misma. Se conjugan en esta edición manuscritos que han sido serigrafiados,
dibujos hechos por Oroza, y fotos cedidas por Marta Filgueira, así como fotomontajes de Nelson
Villalobos. La fotógrafa advierte del carácter reciente de los textos escritos a mano por el poeta,
debido a la calidad del papel, ya que se mantiene blanco, y al hecho de que Oroza casi siempre que
transcribía su obra era a máquina54. En la presentación del libro, fue proyectado un vídeo a modo de
trailer de la obra, disponible en internet 55, que actúa como un conjunto de secuencias que
intervienen como medio de promoción. La editorial Elvira lanza a la par que el libro poemas
recitados por Carlos Oroza, disponibles online en su cuenta de bandcamp56. Aprovechando la
publicación de este proyecto bibliográfico, este mismo año el colectivo Seara aprovecha la revisión
de la obra de Oroza para apropiarse de su obra y devolverla en 2014 a lo escenarios . La
presentación del vinilo se produce en el festival No tengo mamá, mencionado anteriormente.
53 Esto provoca una aglomeración total de versos en el caso del poema América, con tres versos en una sola línea,
separados, claro, por espacios.
54 Marta Filgueira afirma según su experiencia en la convivencia con Oroza que el poeta sólo escribía a máquina. A su
vez nos advierte sobre el carácter caótico y desordenado del autor, cuestionando la numeración que aparece en la
parte superior de las hojas.
55 Videopoema realizado para la presentación de Évame (2012): https://www.youtube.com/watch?v=Omxmxb0L9Ac
56 Plataforma de lanzamiento y promoción para artistas independientes, de registro gratuito y que ofrece la posibilidad
de venta en la web. Permite escuchar las composiciones desde la web: https://editorialelvira.bandcamp.com/
Para finalizar, si bien es cierto que Oroza “se muestra en todo momento despreocupado y
manifiesta un desprecio por la letra escrita” (Marta Filgueira, 2016), no se puede obviar el hecho de
que haya cedido a la publicación de sus poemas. Impera en esta actitud una voluntad de
trascendencia. En palabras de Walter Ong: “lo impreso produce una sensación de finitud, de que lo
que se encuentra en un texto está concluido, de que ya ha alcanzado un estado de consumación”
(Ong: 1996; 111). “La vida del poeta era el poema. El poema es algo vivo” (Marta Filgueira), y
viendo que su vida llega al final accede a publicar la compilación de sus versos conformando un
solo poema, dejando entrever que vida y obra han sido concluidas.
57 En algunas declaraciones el poeta hace referencia al poema con el título de Alitalia, sin embargo, escogemos Al-
Alitalia porque así aparece denominado en el índice de la edición de 2013 y 2015 de Évame, de la editorial Elvira.
encontraba el poeta en esos años, y cómo es en el paseo que el poeta ha encontrado siempre su
inspiración. Nos parece relevante que la entrevista de Antón Patiño a Carlos Oroza, en la entrega de
la Medalla del Círculo de Bellas Artes, se abra con una mención a este poema por parte del pintor
como “punto de arranque” para introducir al poeta. La situación en la que surge el poema es
explicada por el propio Oroza de la siguiente manera:
Iba acompañado esa noche por el gran poeta Novoneyra y, de repente, me dejaron
allí solo. Me quedé construyendo un poema al letrero luminoso de Alitalia. Era tan
hermoso aquel instante que estaba viviendo el viaje, el viaje sin realizarse, que es el
verdadero viaje que se hace. La luz en aquella época tan sórdida y miserable era una
especie de esperanza. Y pasaba un niño por allí y yo empecé diciendo así «un niño dobla
su limpia silueta y el aire comienza a cubrirse de expediente». Inevitablemente la tragedia
ya estaba encima, tragedia que vivíamos durante una inquisición territorial, un
agotamiento del sentimiento, y una miseria circundante por toda la avenida. Entonces, de
ahí surgió el poema Alitalia y yo siento mucha pena de que haya desaparecido ese poema,
ese letrero luminoso. Se habrá olvidado de mí, tal vez. (Oroza, Medalla del Círculo de
Bellas Artes, 2014)58.
58 Llamamos la atención para un punto interesante, y es que en las ediciones siguiente de Évame (2013) y (2015), el
índice de los poemas es introducido por el título: “El viaje”, como evidencia de los instantes de creación e
inspiración de la poesía orociana.
Donde el aire comienza a repetir su historia
Delante del terror cada mañana
Oroza, en una entrevista para el Faro de Vigo, justifica de la siguiente manera este método
de invención: “las palabras están demasiado manoseadas. Cuando no encuentro la adecuada para
definir lo que quiero, no me queda otra solución que inventar”60.
Se observan otros ejemplos de logofagia en la obra de Oroza en las escenografías utilizadas
61 Óstracon es una figura de la logofagia que da lugar a la fragmentación del texto, que se presenta, entonces, como
uno más fragmentos de un texto completo (Blesa, 1998: 221).
62 Ilustraciones 10, 11 y 12 de los anexos.
5. Conclusiones
A lo largo de este ensayo nos hemos propuesto atender a la figura del poeta Carlos Oroza.
Caracterizado por su ubicación “en los márgenes”, el poeta siempre evidenció una oposición a ser
categorizado, excepto por sus ejercicios de autocontemplación de si mismo. Así es; en este proceso
de reflexión crítica descubre la importancia de re-pensar su propia práctica, atribuida a un alter ego,
que él mismo denominaba como su otredad. Casi realizando una autopoética, el autor elabora una
máscara que portará con él a lo largo de todo su acto poético. El análisis de la configuración de una
autopoética nos ha remitido a la necesidad de poner en relación el discurso teórico orociano con su
praxis artística a lo largo de este trabajo. La dificultad de establecer unos límites entre estas dos
premisas ha revelado una fuerte contradicción en la obra orociana, que se da en la conjugación de
dos factores, por un lado, el perfil rapsoda del poeta; por otro, su actitud despreocupada al respecto
de la impresión y posterior publicación de sus poemas. Oroza accede a la impresión de sus versos y
la escritura sirve al poeta como medio para transcribir su obra, siempre entendida al servicio de la
oralidad, y como un método seguro para trascender. A pesar de estas publicaciones, se constata que
su acción poética siempre se ha situado en el espacio escénico vinculada a la oralidad. Por esta
razón, el estudio del conjunto de su obra oral y sus performances han ocupado un lugar central en
nuestro trabajo, desde la perspectiva de la oralidad, la performance y la intermedialidad, como
presupuestos en los que se han basado los pilares teóricos de este ensayo. Ha sido de especial ayuda
en la elaboración de este ensayo la aportación del pintor Vilas Bugallo, quien nos ha concedido una
entrevista para explicarnos el proceso de creación de las performances del poeta, así como para
revelarnos el método de intervención de Oroza sobre sus poemas. Partiendo de un corpus limitado,
el poeta se dedica a lo largo de su producción artística a intervenir artísticamente sobre su obra una
y otra vez, abogando por la conjunción de artes como la pintura, la música y la poesía. Se ha
observado, efectivamente, que lo que más interesaba al poeta era mantener su obra en constante
revisión, hasta el momento de la publicación, donde impera un cierto afán de trascendencia.
Del mismo modo, ha sido clave el estudio de la transcripción de la obra de Oroza y el
transcurso de la oralidad al texto literario, para el cual se ha tomado como modelo de praxis la
primera antología de sus poemas, Évame (2012). Como ha sido visto, esta edición supone una nueva
concepción de la obra orociana, que pasa a estudiarse como conjunto, como un “extenso poema
oral”. El estudio del proceso de maquetación de esta obra no habría podido darse sin la colaboración
de Marta Filgueira, quien ha participado de manera activa.
Si la impresión implica la pérdida de la sonoridad de su poesía, se ha observado como ésta
viene dada a posteriori por las apropiaciones de la obra de Oroza por parte de diferentes colectivos,
los cuales devuelven la obra del poeta a diversos escenarios, con fines no lucrativos, sino puramente
estéticos y artísticos. Otras apropiaciones de Oroza se vislumbran por parte de la editorial con el fin
de obtener un rendimiento económico. No hemos tenido tiempo de profundizar sobre la cuestión de
los derechos de autor, pero consideramos que es un factor interesante para la elaboración de futuros
trabajos sobre el poeta.
Hemos observado como el poeta ha hecho de su práctica poética una filosofía de vida que
implica un modo de ser solitario, y esto lo ha llevado a rechazar cualquier reconocimiento o
cualquier posibilidad de crear escuela o intento de querer distinguirse. Zerón, en su artículo, lo
describía así:
a veces el proceso de emancipación de un poeta va más allá de la rebeldía, de la
propuesta revolucionaria o de la simple distinción. Hay poetas que se dedican a existir en
la más completa soledad, que no crean escuela, que no son reconocidos como
innovadores. Ellos mismos eluden hábilmente los reconocimientos, viven la ceremonia
poética como una cosmovisión mágica acercándose a un estado primigenio (Zerón, José
Luis. Carlos Oroza: in memoriam, Revista online: La Galla Ciencia 12/01/2016)
Sin embargo, vendrán una vez que Oroza no pueda eludirlos más, y en aras de una
consolidación del poeta como producto cultural se le dedica una calle en el centro de Vigo y se
instala una placa con tres versos de su poema más célebre en una calle céntrica de la ciudad.
Llamamos la atención en la relación de Oroza con la ciudad Vigo, en la cual decide quedarse como
forma de recogimiento en los años 80, para poder cultivar la última etapa de su poesía, la
contemplativa. El reflejo de la ciudad en su última poesía es innegable, así como la relación que el
poeta establece con el mar.
Surge en este punto otro concepto interesante para futuras investigaciones sobre el autor, el
efecto de la memoria. El papel de la memoria permanece siempre accesorio en la concepción de la
obra orociana, tanto a la hora de las realizaciones escénicas, la memoria individual del poeta; en el
proceso de transcripción de sus poemas, los versos son recitados de memoria para poder ser
trasladados al papel; y en la memoria colectiva, como método de trascendencia de su obra.
Lucifora, María Clara (2015) Las autopoéticas como máscaras disponible online en :
<https://revistas.unc.edu.ar/index.php/recial/article/viewFile/11899/12245> (Consultado el
12/10/2016)
Ong, Walter J. (1996). Oralidad y escritura : tecnologías de la palabra. México: Fondo de Cultura
Económica.
Stauder., Thomas (2005). “Intermedialidad en el teatro de Gabriel Celaya” En: Vanguardia española
e intermedialidad Artes escénicas, cine y radio, << la casa de la riqueza>>, Vervuert iberoamerica,
Mechthild Albert (ediciones)
Zorita Aguire, Itziar (2015). La experiencia perceptiva en la Performance Intermedial. Puede
consultarse en:
<http://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/385840/iza1de1.pdf;jsessionid=19DC0D836A75A569
789358194E9E0E50?sequence=1> (Consultado el 20/11/2016)
<http://www.atlantico.net/articulo/cultura/vigo-historico-legado-carlos-oroza-alcanza-tercera-
edicion/20160226094136516889.html> (Baena. A. Vigo Histórico: el legado de Carlos Oroza,,
Periódico Atlántico, 26.02.2016) (Consultado el 19/01/2017)
Filgueira, Marta. ¿Qué va a ser de Vigo sin Carlos Oroza? O ¿qué sería del después?. El Faro de
Vigo, 4/01/2016. Artículo que nos facilita en papel la propia autora en la entrevista realizada el
30/05/2016.
<http://www.farodevigo.es/gran-vigo/2009/11/11/oroza-recital-canto/385357.html> (Franco, F.
Oroza, recital del canto. El Faro de Vigo, 11/11/2009) (Consultado 12/12/2016)
<http://www.lavozdegalicia.es/noticia/vigo/vigo/2016/10/20/festival-kerouac-recuerda-poeta-carlos-
oroza/0003_201610V20C11993.html > (Lamas, Jorge. El Festival Kerouac recuerda al poeta
Carlos Oroza. La Voz de Galicia. 20/10/2016) (Consultado el 20/01/2017)
<http://www.lavozdegalicia.es/noticia/vigo/cangas/2016/10/01/jandro-esculpe-carlos-
oroza/0003_201610V1C6995.htm> (Lamas, Jorge. Jandro esculpe a Carlos Oroza. La Voz de
Galicia 1/10/2016) (Consultado el 20/01/2017)
<http://www.lavozdegalicia.es/noticia/ocioycultura/2013/01/18/editorial-elvira-recopila-obra-
poetica-carlos-oroza/0003_201301G18P34996.htm> (Lamas, Jorge. La Editorial Elvira recopila
toda la obra poética de Carlos Oroza. La Voz de Galicia, 18.01.2013) (Consultado el 20/01/2017)
<http://www.diariodeibiza.es/pitiuses-balears/2013/04/05/frontera-ilegal-significa-repartir-cuartear-
mundo/612957.html> (Martín Martilla, Pedro. La frontera es ilegal, significa repartir, cuartear el
mundo, Diario de Ibiza, 10/04/2013) (Consultado el 7/07/2016)
<http://www.farodevigo.es/sociedad-cultura/2014/02/02/palabras-manoseadas-unica-solucion-
inventar/959398.html > (Mauleón, Amaia. Las palabras están muy manoseadas; la única solución
es inventar otras nuevas. El Faro de Vigo. 02/02/2014) (Consultado el 20/11/2016)
<http://www.farodevigo.es/gran-vigo/2016/01/30/poeta-carlos-oroza-calle-rincon/1394883.html>
(Nogueira, A. El poeta Carlos Oroza ya tiene calle en su rincón favorito. El Faro de Vigo,
30/01/2016) (Consultado el 3/12/2016)
<http://www.farodevigo.es/sociedad-cultura/2012/01/27/nuevo-proyecto-editorial-pretende-
recuperar-libro-artistico-coleccion/618395.html> (Ocampo. E. Un nuevo proyecto editorial
pretende recuperar el libro artístico de colección. El Faro de Vigo, 27/01/2012) (Consultado el
20/01/2017)
<http://joseluiszeron.lagallaciencia.com/2016/01/carlos-oroza-in-memoriam.html>(Zerón, José
Luis. Carlos Oroza: in memoriam, Revista online: La Galla Ciencia 12/01/2016) (Consultado el 7/
07/2016)
<http://www.editorialelvira.com/carlos-oroza-la-codicia-de-lo-lejano> (Publicado en la página web
de la editorial sin especificar el autor. Carlos Oroza, La codicia de lo lejano 22/11/2015)
(Consultado el 19/01/2017)
<http://www.atlantico.net/articulo/vigo/carlos-oroza-entra-santoral-propia-
calle/20151025012148498264.html> (Artículo que no especifica el autor. Redacción del Atlántico
Vigo. Carlos Oroza entra en el “santoral” con su propia calle. Periódico Atlántico 25/10/2015)
(Consultado el 19/01/2017)
<https://www.vigoe.es/cultura/arte/item/11358-arte-e-cultura-nas-ruas-de-vigo-co-segundo-
programa-de-medianeiras> (Redacción de Vigo é, no especifica el autor. Arte e cultura nas rúas de
Vigo có segundo programa de medianeiras.Vigo é edición online. 10/06/2016) (Consultado el
20/01/2017)
ENTREVISTAS
Ilustración 1: Foto realizada en la biblioteca Ánxel Casal al ejemplar de Évame (2012), que hemos
tenido posibilidad de consultar.
Ilustración 2: Poema Al-Alitalia integrado en la
edición de Évame (2012), primera parte.
Ilustración 24: Cartel de la exposición realizada en la galería Arteluz, Madrid, reflejo de la época
en clave pop-art del poeta. Es inaugurada el 13.05.1966. En ella intervienen Carlos Gonzalo,
Manuel Quejido, Luis Carandell, José Cortés como pintores y Carlos Oroza dando un recital en el
transcurso de la exposición. La foto ha sido encontrada en internet:
http://www.todocoleccion.net/varios-objetos-arte/unico-cartel-carlos-gonzalo-manuel-quejido-
luis-garandell-jose-cortes-carlos-oroza-pintore~x38291236
Ilustración 25: Cartel de la IX Semana de Poesía de Ferrol, realizada en Abril de 2016, in
memoriam de Carlos Oroza. Reflejo del incremento de los homenajes al poeta después de la fecha
de su muerte. Disponible en: http://www.poesiasalvaxe.com/