Sei sulla pagina 1di 13

DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

COTIZACIÓN DE EQUIPOS DE IMW:

Ing. KARLA R. ANGUIANO MARTÍNEZ


COMBUSTIBLES ECOLÓGICOS MEXICANOS S.A. DE C.V.
GERENTE DE PROYECTOS Y MANTENIMIENTO |MÉXICO

TEL: (5255)91384772 EXT 8350


MÓVIL: (044) 5516228762
MONTE ELBRUZ 132 P-901, COL. CHAPULTEPEC MORALES, DEL. MIGUEL
HIDALGO, C.P. 11570
DISTRITO FEDERAL – MÉXICO

Preparada por: IMW Colombia Ltda.

Maria Fernanda Ruiz Mauricio Gonzalez


Coordinadora Comercial Latín América Manager
IMW Colombia IMW Industries
Email: mruiz@co.imw.ca E-mail: mgonzalez@co.imw.ca
Phone: + 57 - 3135095791 Phone: +57 - 3103621181

Page 1 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

A. TWIN IMW50-6750DA-300-3625-4AC COMPRESOR

PRESIÓN DE ENTRADA: 4 BARG TK Q2012-060 -04


PRESIÓN DE DESCARGA: 250 BARG
RESUMEN DE VELOCIDAD DE FLUJO CONSUMO CONSUMO DE PRESIÓN DE
RENDIMIENTO (Sm3/hr) DE ENERGÍA ENERGÍA ENTRADA
(KW) (KW/h) (BARG)
FIJA 2256 402 0,178 4
CONFIGURACIÓN: 6.75DA+3.75DA+3.125SC+1.625SH
VELOCIDAD: 985 RPM
MÉTODO DE CILINDROS ENFRIADOS POR AIRE Y REFRIGERACIÓN DEL GAS EN
REFRIGERACIÓN: LAS ETAPAS INTERMEDIAS
MÈTODO DE ALIMENTACIÓN FORZADA AL CIGÜEÑAL / RODAJES DE RODILLOS Y
LUBRICACIÓN: CRUCETA

* LA PRESIÓN MÁXIMA DE ENTRADA NO DEBE EXCEDERSE EN NINGÚN MOMENTO. EL


RENDIMIENTO PUEDE VARIAR SEGÚN LAS CONDICIONES REALES DEL LUGAR DE OPERACIÓN. LOS
VALORES SON TOMADOS A LOS 23ºC (73.4F) DE TEMPERATURA. EL CONSUMO DE ENERGIA ES
CALCULADO AL PROMEDIO DE LA PRESION DE SALIDA DE 250 BARG.

A1. IMW50-6750DA-300-3625-4AC COMPRESOR

PRESIÓN DE ENTRADA: 4 BARG TK Q2012-060 -04


PRESIÓN DE DESCARGA: 250 BARG
RESUMEN DE VELOCIDAD DE FLUJO CONSUMO CONSUMO DE PRESIÓN DE
RENDIMIENTO (Sm3/hr) DE ENERGÍA ENERGÍA ENTRADA
(KW) (KW/h) (BARG)
FIJA 1128 201 0,178 4
CONFIGURACIÓN: 6.75DA+3.75DA+3.125SC+1.625SH
VELOCIDAD: 985 RPM
MÉTODO DE CILINDROS ENFRIADOS POR AIRE Y REFRIGERACIÓN DEL GAS EN
REFRIGERACIÓN: LAS ETAPAS INTERMEDIAS
MÈTODO DE ALIMENTACIÓN FORZADA AL CIGÜEÑAL / RODAJES DE RODILLOS Y
LUBRICACIÓN: CRUCETA

* LA PRESIÓN MÁXIMA DE ENTRADA NO DEBE EXCEDERSE EN NINGÚN MOMENTO. EL


RENDIMIENTO PUEDE VARIAR SEGÚN LAS CONDICIONES REALES DEL LUGAR DE OPERACIÓN. LOS
VALORES SON TOMADOS A LOS 23ºC (73.4F) DE TEMPERATURA. EL CONSUMO DE ENERGIA ES
CALCULADO AL PROMEDIO DE LA PRESION DE SALIDA DE 250 BARG.

Page 2 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

CARACTERÍSTICAS DEL COMPRESOR:

 CONFIGURACIÓN DEL COMPRESOR ESTILO “W”


 DISEÑO BALANCEADO RECIPROCANTE PARA MENORES VIBRACIONES Y BAJO
NIVEL DE RUIDO
 VIDA ÚTIL DE SERVICIO DE UN MÍNIMO DE 25 AÑOS PARA EL CUERPO DEL
COMPRESOR.
 CILINDROS, PISTONES Y VÀLVULAS NO-LUBRICADOS
 ANILLOS Y EMPAQUETADURAS HECHAS DE TEFLON®* AUTOLUBRICADO
COMPOSITE
 CICLO DE VIDA DE SERVICIO DE LOS ANILLOS Y EMPAQUES DE 5000 ~ 8000 HORAS
 TÍPICAMENTE SE TRANSFIEREN MENOS DE 5 PPM DE ACEITE EN EL GAS DE
DESCARGA
 *Y/O ANILLOS PEEK DE LOS PISTONES CONFORME SE REQUIERAN
 INTERCAMBIADORES DE CALOR DE ALTA EFICIENCIA PARA LAS ETAPAS INTERMEDIAS DE
COMPRESIÓN Y ENFRIAMIEMTO DEL GAS DESCARGADO
 DISEÑO PRESURIZADO CÓDIGO ASME VIII DIV I
 TEMPERATURA DE SALIDA DEL GAS= 10 C SOBRE LA TEMPERATURA AMBIENTE
 OPCIONAL – VENTILADOR(ES) DE VELOCIDAD VARIABLE PARA AHORRO DE
ENERGÍA Y REDUCCIÓN DE RUIDO DURANTE LAS HORAS DE BAJA DEMANDA DE
LAS OPERACIONES DE LA ESTACIÓN Y CONDICIONES AMBIENTALES BAJO UNA
TEMPERATURA MÁS FRESCA DEL AIRE (POR LA NOCHE, CUANDO SE REQUIERE
MENOS RUIDO)
 MOCIÓN PRINCIPAL
 MOTOR(ES) ELÉCTRICO(S) DISEÑADO(S) PARA 440 V 60 HZ 3 PH
 DE TIPO CLASE 1 DIVISION 2 GRUPO D
 ENCENDIDO CON ARRANCADOR SUAVE
 PLATAFORMA SKID DISEÑADA PARA FÁCIL ACCESO EN EL SERVICIO Y MANTENIMIENTO
 ENSAMBLE DE LA ENTRADA DEL GAS:
 CONECTOR FLEXIBLE PARA FIJAR AL DUCTO DE SUMINISTRO DEL GAS
 VÁLVULA DE ENTRADA ACTIVADA, FILTRO DE ENTRADA, (25 MICRON), VÁLVULA
CHECK
 VÁLVULA MANUAL DE AISLAMIENTO
 TANQUES DE SELLO ASME “U” PARA EL GAS RECUPERADO Y PULSACIÓN DE
ENTRADA
 PANEL DE INTRUMENTOS MONTADO QUE MUESTRA EL ESTADO DEL SISTEMA, LAS
PRESIONES Y LAS TEMPERATURAS
 CONTROL ELÉCTRICO (PLC) CON INDICADORES DEL ESTADO DE LA ALARMA
 EL PLC MONITORES Y CONTROLA TODAS LAS FUNCIONES DEL COMPRESOR INCLUYENDO
ENCENDIDOS Y APAGADOS
 LOS PUNTOS DE OPERACIÓN SON AJUSTABLES EN EL CAMPO
 FILTRO DE DESCARGA (1 MICRON) AL 99.95% DE EFICIENCIA
 AMORTIGUADOR DE PULSACIÓN DE DESCARGA
 AMORTIGUADORES DE PULSACIÓN INTERETAPAS / TANQUES DEPURADORES CON
DRENAJES DE CONDENSADOS
 TUBERÍA INTER ETAPAS PROTEGIDA CON VÁLVULAS DE ALIVIO CON SELLO ASME “UV”
 TODAS LAS CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS SON DE ACERO INOXIDABLE DE TIPO
COMPRESIÓN DE DOBLE FERRULE

Page 3 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

B. PANEL DE CONTROL ELÉCTRICO:

 PANEL ELÉCTRICO ASEGURABLE NEMA XII QUE ALBERGA A TODAS LAS CONEXIONES
ELÉCTRICAS
 ADECUADO PARA MONTAJE REMOTO EN LOCACIONES NO PELIGROSAS (INTERIORES)
 SE ADECÚA A LOS ESTÁNDARES CANADIENSES (CSA) Y A LOS CÒDIGOS ELÉCTRICOS
CANADIENSES (CEC)
 EL MEDIDOR HORARIO MUESTRA LAS HORAS DE OPERACIÓN DEL SISTEMA DE GNV
 CONTIENE EL SWITCH DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR PRINCIPAL CON INTERBLOQUEO
DEL PANEL DE LA PUERTA
 CONTIENE LOS CONTACTORES DE MOTOR, LOS INTERRUPTORES, LOS
TRANSFORMADORES, LOS TEMINALES DE LOS CABLES
 PAQUETE DE PROTECCIÒN DE ENERGÍA: PARA PROTECCIÓN DE SOBRE / FALTA DE
VOLTAJE Y MONITOR DE VOLTAJE / REGISTRO DE DATOS EN EL PLC.
 LA OPERACIÓN DEL COMPRESOR ES COMPLETAMENTE AUTOMÁTICA Y AUTO
MONITORIZADA CON DESCONEXIONES DE SEGURIDAD AUTOMÁTICAS E INDICADORES DE
ESTADO PARA LAS SIGUIENTES CONDICIONES DE ALARMA (DE SER APLICABLES):
 PRESIÓN DE ENTRADA ALTA / BAJA
 TEMPERATURA DE DESCARGA ALTA EN TODAS LAS ETAPAS
 ALTA PRESIÓN AL FINAL DE LA DESCARGA
 BAJA PRESIÓN DE ACEITE
 NIVEL BAJO DE ACEITE (OPCIONAL)
 SOBRECARGA DEL MOTOR IMPULSOR
 SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR
 VOLTAJE ALTO / BAJO (OPCIÓN DE PROTECCIÓN DE ENERGÍA)
 BOTÓN PULSADOR DE PARADA DE EMERGENCIA (ESD) ACTIVADO
 DETECCIÓN DEL LÍMITE INFERIOR EXPLOSIVO DEL GAS (LEL)
DETECCIÓN DEL LÍMITE DE FUEGO O DE CALOR
 MONITOREO REMOTO (OPCIONAL)
 PLC UPGRADE CON MODEM DE 56.6 K Y AUTO-MARCADOR
 SOFTWARE SCADA PARA LA TOMA DE DATOS Y LA VISUALIZACIÓN REMOTA DE
ADVERTENCIAS APLICABLES Y SENSORES INSTALADOS
 LA INSTALACIÓN DE LA LÍNEA TELEFÓNICA AL MODEM ES RSPONSABILIDAD DEL
CLIENTE

REQUERIMIENTOS DE GAS Y ELÉCTRICOS PARA LOS COMPRESORES Y SURTIDORES IMW:


LOS COMPRESORES IMW ESTÁN DISEÑADOS PARA PROPORCIONAR UNA LARGA Y CONFIABLE VIDA DE
SERVICIO CUANDO SON OPERADOS DE ACUERDO CON LAS RECOMENDACIONES DE OPERACIÒN Y
MANTENIMIENTO DEL FABRICANTE Y SEAN USADOS PARA SU PROPÓSITO INTENCIONADO.
LOS COMPRESORES IMW SON DISEÑADOS PARA COMPRIMIR GAS NATURAL DULCE (DE BAJO CONTENIDO DE
AZUFRE) CONTENIENDO NO MÁS DE 4 LBS/MMSCF DE CONTENIDO DE AGUA. LA COMPRESIÓN DE GAS CON
ALTO CONTENIDO DE AZUFRE Y/O AGUA PUEDE CONLLEVAR A UN PREMATURO DESGASTE, CORROSIÓN, Y
FALLA DE COMPONENTES, Y PUEDE RESULTAR EN LA CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE.
LOS SISTEMAS ELECTÓNICOS Y DE CONTROL PARA TODOS LOS COMPRESORES, PANELES DE GAS, Y
SURTIDORES IMW, ESTÁN DISEÑADOS PARA OPERAR CON UN VOLTAJE ELÉCTRICO LIMPIO QUE NO FLUCTÚE
MÁS DE +/- 10% DEL VOLTAJE A QUE ESTÁ CONFIGURADO EL SISTEMA. LA OPERACIÓN DEL EQUIPO CON UN
VOLTAJE FUERA DE ESTE RANGO PERMITODO PUEDE RESULTAR EN UN DAÑO DE LOS CONTROLES DEL PLC,
VÁLVULAS SOLENOIDES, MOTORES ELÉCTRICOS Y SURTIDORES ELECTRÓNICOS, Y PUEDEN TAMBIÉN
RESULTAR EN FALLAS INTERMITENTES ELÉCTRICAS, FALLAS OPERACIONALES, Y EN LA PÈRDIDA DE LA
GARANTÍA DEL FABRICANTE.
Page 4 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

PANEL DE PRIORIDAD: UNA O TRES LINEAS


 PANEL DE PRIORIDAD DE TRES LÍNEAS CON ESD (EMERGENCY SHUTDOWN, APAGADO DE
EMERGENCIA)

 DISEÑADO PARA APLICACIONES DE FLUJO MEDIANO Y ALTO DE HASTA 1,000 SCFM / 1,700
Sm3/HR
 PRESIÓN DE DISEÑO DE 4500 PSIG
 PLC DE CONTROL ELECTRÓNICO DE TRES BANCOS
 ORDEN DE PRIORIDAD:
 1ST – SURTIDOR (ES)
 2ND – BANCO DE ALMACENAJE DE ALTA
 3RD – BANCO DE ALMACENAJE DE MEDIA
 4TH – BANCO DE ALMACENAJE DE BAJA
 MEDIDORES DE PRESIÓN DE 0 - 6000 PSIG PARA CADA BANCO
 EL ESD USA VÁLVULAS DE BOLA DE ALTO FLUJO DE ACERO INOXIDABLE DE 1/2" CON
ACTUADOR NEUMÁTICO DE RETORNO DE RESORTE A PRUEBA DE FALLA (OPERADO CON
GAS)
 ACTUADOR (OPERADO CON GAS)
 VÁLVULA SOLENOIDE PILOTO Y REGULADOR DE TRES VÍAS
 TRANSMISORES DE PRESIÓN DE ACERO INOXIDABLE EN LOS BANCOS DE ALTA Y BAJA
 VÁLVULA DE BOLA DE AISLAMIENTO MANUAL EN LA LÍNEA DE ENTRADA
 JUNTURAS DE COMPRESIÓN DE ACERO INOXIDABLE DE DOBLE FERRULE CON TUBOS
ASME SA213 TP316SS 1/2"
 TODOS LOS COMPONENTES ESTÁN MONTADOS EN UN BLOQUE DISTRIBUIDOR EN EL SKID
DEL COMPRESOR

 PANEL DE DISTRIBUCIÓN DE UNA LÍNEA CON ESD

 EL MISMO QUE EL PANEL ARRIBA INDICADO, CON SOLAMENTE 2 PRIORIDADES


 ORDEN DE PRIORIDAD:
 1ST – EL SURTIDOR (ES)
 2ND – EL TANQUE DE ALMACENAJE BUFFER

OPCIONAL MECANICO CON VALVULAS PARA LOS PANELES PREVIAMENTE MENCIONADOS

 EL MISMO QUE EL PANEL ARRIBA INDICADO, CON VALVULAS DE FLUJO CONTROLADAS


POR MEDIO DE RESORTES

NOTA: EL PANEL DE PRIORIDAD DIRIJE EL FLUJO DE LA DESCARGA DEL COMPRESOR A EL (LOS)


DISPENSADOR (ES) O A LOS BANCOS DE BAJA, MEDIA O ALTA DE LA CASCADA DE ALMACENAJE,
DEPENDIENDO DE LA DEMANDA. SI LA PRESIÓN DE LA CASCADA ESTÁ BAJA, LA DESCARGA DEL GAS
BYPASEA LA CASCADA Y FLUYE DIRECTAMENTE AL VEHÍCULO COMO PRIMERA PRIORIDAD.

EN CASO DE UNA FALLA DE ENERGÍA, O POR UNA ACTIVACIÓN DEL BOTÓN DE APAGADO DE EMERGENCIA
(ESD), LAS VÁLVULAS NEUMÁTICAMENTE ACTIVADAS A PRUEBA DE FALLAS SE CERRARÁN Y AISLARÁN LA
VÁLVULA DE INGRESO DE GAS AL COMPRESOR Y TODO EL GAS DENTRO DEL ALMACENAJE PULMÓN BUFFER.
ADICIONALMENTE, TODA LA ENERGÍA QUE LLEGA AL COMPRESOR, Y A LOS CONTROLES ELÉCTRICOS SERÁN
AISLADOS, SELLANDO TODO EL EQUIPO, Y MOSTRANDO UNA VISIBLE SEÑAL DE ALARMA. EL ESD TIENE QUE
SER RESETEADO MANUALMENTE PARA REINICIAR EL COMPRESOR.

Page 5 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

C. DRYER

MODELO: LND60-(1.5-2.0)/2.8Z-N-0240-65

 TIPO DE GAS:GAS NATURAL


 TIPO DE DRYER :DISPOSITIVO DE DOS TORRES DE DESHITRATACION
 CAPACIDAD DE FLUJO: 3500Nm3/h@2.0 Mpa
 PRESION DE DISEÑO: 2.8Mpa
 PRESION DE CAIDA: 0.03MPa
 PUNTO DE ROCIO DEL GAS: ≤-55°C
 TEMPERATURA DE REGENERACION: 200 ~ 220°C
 TEMPERATURA DE DISEÑO: 250°C
 TEMPERATURA AMBIENTE: -5-30°C
 CICLO DE ABSORCION:≥ 12 horas
 CICLO DE REGENERACION:≤8 horas (4 horas de calentamiento, 4 horas de explosión de frio )
 CONEXION:2 1/2NPS 300#ANSI B16.5
 CLASE ELECTRICA: d II BT4

POTENCIA:

 POTENCIA DE CALENTAMIENTO:42kW
 POTENCIA DE VENTILACION:3KW
 POTENCIA DE ENFRIAMIENTO: 0.75KW
 POTENCIA TOTAL:50 KW

PANEL ELECTRICO:INTERIOR
ESTANDAR PARA RECIPIENTES A PRESION:NORMA ASME SECCION Ⅲ DiV.1
FILTROS: 1um
TUBERIA:ASTM A519-2006

SISTEMA ELECTRICO:

 VENTILADOR:NINGUNO
 EMPAQUETAMIENTO: EXTERIOR

DIMENSIONES:

 ENSAMBLE: INSTALACION INTERIOR O EXTERIOR CON CANOPY A PRUEBA DE AGUA


 PESO: 5500KG

Page 6 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

D. CABINA DE INSONORIZACIÓN

 CABINA DE INSONORIZACIÓN DEL COMPRESOR AUTO-SUSTENTABLE, AUTO-CONTENIDA,


A PRUEBA DE LA INTEMPERIE
 DISEÑADA PARA PERMITIR EL ACCESO PARA EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO DEL
COMPRESOR
 LOS PANELES DE LAS PUERTAS DE ACCESO SON REMOVIBLES PARA UN FÁCIL ACCESO
DEL EQUIPO
 CONSTRUCCIÓN DE ACERO DE LA ESTRUCTURA
 PUNTOS DE IZAJE EXTERIORES DE USO PESADO (PARA LA GRÚA)
 PUNTOS DE IZAJE INTERIORES DE MANTENIMIENTO (PARA DARLE SERVICIO)
 ILUMINACIÓN EXPLOSION-PROOF, A PRUEBA DE EXPLOSIÓN
 PANEL DE CONTROL MONTADO EXTERIORMENTE EN UN CABINETE SELLADO A PRUEBA
DE LA INTEMPERIE QUE CONTIENE EL CONTROLADOR LÓGICO PROGRAMABLE (NOTA: EL
ÁREA EXTERNA DE LA CABINA DE INSONORIZACIÓN DEBE SER DE CLASE 1 DIVISION 2 PER
NFPA-52)
 LA PANTALLA DE INTERFASE DEL OPERADOR (LCD) Y EL BOTÓN DE APAGADO DE
EMERGENCIA (ESD) ESTÁN MONTADOS EN EL PANEL DE LA PUERTA

 SISTEMA DE DETECCIÓN DE GASES / VENTILACION

 DETECTOR DE GASES DIGITAL COMPLETO CON CABEZAL SENSOR RECAMBIABLE


 VENTILA DEL VENTILADOR ACTIVADA AL 20% LEL (LOWER EXPLOSIVE LIMIT,
LÍMITE INFERIOR EXPLOSIVO)
 SISTEMA DE APAGADO Y ALARMA ACTIVADOS AL 40% LEL

 PAQUETE ESTÁNDAR DE ATENUACIÓN SONORA (75 DBA @ 3 M BAJO CONDICIONES DE


CAMPO ABIERTO)

 MATERIAL DE ATENUACIÓN SONORA EN EL INTERIOR DE LA CABINA


 PROTECCIÓN CON METAL PERFORADO SOBRE EL MATERIAL DE ATENUACIÓN EN
LAS PUERTAS
 AISLAMIENTO DEL SKID PARA REDUCIR LAS VIBRACIONES DE BAJA FRECUENCIA
 SILENCIADORES DE ENTRADA Y DESCARGA PROPORCIONADOS PARA ENFRIAR EL
AIRE INTERCAMBIADO

 TAMAÑOS DE LA CABINA DE INSONORIZACIÓN: (DIMENSIONES APROXIMADAS)

 88 PULGADAS DE ANCHO X 119 PULGADAS DE ALTO X 165.875 PULGADAS DE


LARGO
 LA ALTURA INCLUYE EL (LOS) DUCTO (S) DE DESCARGA O ESCAPE MONTADOS EN
EL TECHO

NOTA: EL EQUIPO DE COMPRESIÓN ESTÁ DENTRO DE UNA CABINA MONTADA SOBRE UN SKID DE ACERO
REFORZADO. LA CABINA ESTÁ HECHA DE PANELES DE METAL QUE SON DISEÑADOS PARA PROPORCIONAR UNA
PROTECCIÓN DURADERA BAJO CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES DURAS. ELLA ENCLAUSTRA EL SKID DEL
COMPRSOR, INCLUYENDO EL MOTOR DEL COMPRESOR, EL PANEL DE CONTROL, Y EL INTERCAMBIADOR DE
CALOR. LOS GRANDES PANELES REMOVIBLES PROPORCIONAN UN GENEROSO ACCESO AL EQUIPO.

Page 7 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

E. DISPENSADOR IMW D-3L-SF-2H (METERED CALIBRADO)

* SUMINISTRO DE UNA O DE TRES LÍNEAS CON CONTROL ELECTRÓNICO SECUENCIAL A


BORDO
* VELOCIDAD DE FLUJO NOMINAL DE 2800 NM3/HR POR MANGUERA
* MEDIDORES DE FLUJO MICROMOTION MODELO CNG050 (EXACTITUD CALIBRADA A +/-
0.5%)
* PRESIÓN DE TRABAJO DE 3600 PSIG; PRESIÓN ESTÁNDAR DE LLENADO DE 3000 PSIG
* SISTEMA ELECTRÓNICO DE COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA
* UN MEDIDOR DE PRESIÓN DE 0-600 PSIG LLENO DE LÍQUIDO POR MANGUERA
* UNA VÁLVULA DE BOLA DE EMERGENCIA DE AISLAMIENTO Y UNA VÀLVULA DE AGUJA
DE DESFOGUE POR MANGUERA
* VÁLVULA MANUAL DE BOLA DE AISLAMIENTO DE EMERGENCIA & AGUJA DE DRENADO
POR CADA MANGUERA
* EMPALMES DE LOS INTERRUPTORES DE EMERGENCIA (CON APAGADO AUTOMÁTICO DEL
GAS)
* DOS MANGUERAS DE LLENADO FLEXIBLES ELÉCTRICAMENTE CONDUCTIVAS DE 12 PIES
* VÁLVULAS DE ACERO INOXIDABLE DE TRES VÍAS DE LLENADO Y BOQUILLAS DE GNV 1
TIPO 2
* VÁLVULAS SOLENOIDE ELÉCTRICAMENTE ACTUADAS
* CONEXIONES DE COMPRESIÓN DE ACERO INOXIDABLE DE DOBLE FERRULE CON TUBOS
ASME SA213 TP316SS 3/8”
* UNA VÁLVULA DE ALIVIO CON SELLO ASME ·UV” POR MANGUERA
* PANTALLAS CON LUZ RETROPROYECTADA DE 3 LÍNEAS CON EL PRECIO TOTAL, Y CON EL
PRECIO UNITARIO (LCD)
* TOTALIZADORES NO-RESETEABLES CON COMUNICADOR REMOTO MANUAL
* CONFIGURADO PARA COMUNICACIONES QUE USAN LOS PROTOCOLOS ESTÁNDAR DE
GILBARCO.
* GABINETE TOTALMENTE DE ACERO INOXIDABLE CON CAPACIDADES PARA SELLO DE
CABLES Y PARA SEGURIDAD ADICIONAL
* COMPONENTES APROBADOS POR CSA O POR UL
* BOTÓN DE PRESIÓN ESD PARA EL SISTEMA DE APAGADO AUTOMÁTICO Y AISLAMIENTO
DEL ALMACENAJE DE GAS
* FILTRO(S) DE ENTRADA Y VÁLVULA(S) MANUAL(ES) DE AISLAMIENTO MONTADA(S) EN LA
BASE DEL GABINETE

NOTA: LOS SURTIDORES IMW NO REQUIEREN DEL CONTROL EXTERIOR DE UN PLC. TODO CONTROL
ELÉCTRICO PARA MEDIR EL FLUJO Y EL SECUENCIADO DE LOS 3 BANCOS ESTÁ AUTO CONTENIDO
DENTRO DEL GABINETE DEL SURTIDOR. LOS COMPRSORES, PANELES DE PRIORIDAD, PANELES ESD, Y
SURTIDORES IMW PUEDEN TRABAJAR CON CUALQUIER SISTEMA DE ALMACENAJE DE 3 BANCOS
CONFIGURADO PARA LA PRESIÓN DE DESCARGA DEL COMPRESOR.

Page 8 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

F. SISTEMA DE ALMACENAJE

EL MÓDULO DE ALMACENAJE DE TRES BANCOS PERMITE QUE EL EXCESO DE GNV SEA CAPTURADO Y
SALVADO CUANDO ES COMPRIMIDO POR UN COMPRESOR DE GNV. EL ALMACENAJE BUFFER ESTÁ
DISEÑADO PARA UN TAMAÑO ÓPTIMO. EL MARCO ES DE CONSTRUCCIÓN SOLDADA CON UNA BASE
DE ACERO ESTRUCTURAL. EL MARCO TIENE INCORPORADOS PUNTOS DE IZAJE Y LAS CONEXIONES
ESTÁN DISEÑADADAS PARA ASEGURAR A LOS CILINDROS Y QUE NO SE MUEVAN. CADA CILINDRO
ESTÁ MONTADO HORIZONTALMENTE O VERTICALMENTE PARA PERMITIR UN FÁCIL ACCESO DE
CADA CILINDRO INDIVIDUALMENTE EN CASO DE SU MANTENIMIENTO. TODA LA TUBERÍA
INTERCONECTORA DEBERÁ SER DIMENSIONADA Y ARROLLADA PARA EL ALIVIO DE LOS ESFUERZOS
DE CONTRACCIÓN Y EXPANSIÓN.

* ENTUBADO EN TRES BANCOS CON TUBERÍA DE ACERO INOXIDABLE ASME SA213 TP316
* UNA VÁLVULA CON SELLO ASME “UV” EN CADA BANCO
* CADA CILINDRO TIENE UNA VÁLVULA MANUAL DE AISLAMIENTO Y DISCO DE ARRANQUE
* UNA VÁLVULA DE ACERO INOXIDABLE DE AISLAMIENTO EN CADA BANCO DE
ALMACENAMIENTO
* BASE ESTRUCTURAL DE ACERO CON GANCHOS DE IZAJE

PARA LA CONFIGURACIÓN DE UNA SOLA LÍNEA TODOS LOS CILINDROS SE ENTUBAN ENTRE SÍ
DENTRO DE UNA SOLA LÍNEA. SOLAMENTE SE REQUIEREN UNA VÁLVULA ESD Y UNA VÁLVULA DE
ALIVIO DE PRESIÓN.

Especificaciones del Cilindro de Almacenaje


EKC o Equivalente EKC o Equivalente
Cantidad de Cilindros 16
Disposición 8x2 vertical
Peso 3200Kg
Capacidad de Agua (litros): 125
Presión de Trabajo de Diseño 15ºC: 250 Bar
Presión de Prueba 15ºC: 375 Bar
País de Origen: India
Código de Diseño: ISO 9809-1:1999
Material / Construcción: AISI 41B30 CrMo Acero Centrifugado Sin Costura

Page 9 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

MISCELÁNEOS:

MANUALES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO (COMPRESOR & SURTIDORES)


* 1 COPIA ANILLADA Y 1 COPIA DIGITAL

MANUAL DE CALIDAD
* 1 COPIA ANILLADA Y 1 COPIA DIGITAL

PLANOS (DE SER APLICABLE)


* ENSAMBLE GENERAL (CABINA DE INSONORIZACIÓN Y EL SKID)
* DIAGRAMAS DE FLUJO ESQUEMÁTICOS(SISTEMA DE COMPRESIÓN Y PANELES)
* DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS DEL PANEL DE CONTROL ELÉCTRICO
* CUADRO ESQUEMÁTICO DE LA INSTALACIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS

PRUEBAS DE FÁBRICA
* PURGA DEL SISTEMA Y PRUEBAS OPERATIVAS CON GAS NATURAL
* PRUEBA COMPLETA DEL SISTEMA OPERATIVO Y PRUEBAS DEL ESTADO DE LA
ALARMA
* SE ANIMA AL CLIENTE A VISITAR LA FÁBRICA PARA SER TESTIGO DE LAS PRUEBAS

DESPACHO
* CONFORME SE REQUIERA PROTECCIÓN Y EMPAQUE DE EXPORTACIÓN
* TODO EL EQUIPO CABE DENTRO DE UN CONTAINER ISO DE EMBARQUE

COMISIONAMIENTO
* SE REQUIERE DE TÉCNICOS AUTORIZADOS POR LA FÁBRICA PARA LA
PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO Y EL COMISIONAMIENTO
* SE REQUIEREN TRES SEMANAS DE NOTIFICACIÓN ESCRITA PARA
PROGRAMARLO
* PORMENORIZACIÓN DEL EQUIPO PARA REPARAR DAÑOS MENORES EN LA PINTURA
CAUSADOS POR EL MANIPULEO Y LA CORROSIÓN POR EL EMBARQUE TRANS
OCEÁNICO, SERÁ SUMINISTRADA SIN COSTO ALGUNO UNA VEZ QUE SE UBIQUE EL
EQUIPO EN EL LUGAR FINAL DE OPERACIÓN

CAPACITACIÓN
* ESTÁ DISPONIBLE LA CAPACITACIÓN EN LA FÁBRICA O EN LA LOCACIÓN
DEL CLIENTE
* SE REQUIERE DE UNA NOTIFICACIÓN DE 3 SEMANAS PARA PROGRAMARLA

NOTA: TODA LA INFORMACIÓN AQUÍ CONTENIDA SE ESTIMA QUE ES COMPLETA Y EXACTA A NUESTRO
MEJOR ENTENDIMIENTO. CON EXCEPCIÓN DE LOS ERRORES U OMISIONES. LOS DETALLES TÉCNICOS DEL
EQUIPO Y DE TODO EL SISTEMA SE BASAN EN INFORMACIÓN NO AUDITADA SUMINISTRADA POR EL
CLIENTE SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIA NOTIFICACIÓN.

Gracias por esta oportunidad para presentarle una cotización.

Sinceramente,

Clean Energy Compression Corp.


dba IMW Industries Ltd.
Page 10 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

Anualmente
Mensualmente
Cada dos semanas

500 horas o 6 meses


1000 horas
2000 horas

5000 horas
10000 horas
20000 horas
40000 horas
Item

ITINERARIO DE MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR


RECOMENDADO POR LA FÁBRICA DE IMW

1 Verificar la hoja de registro del servicio. 


2 Verificar /registrar la presión de entrada del compresor. 
3 Verificar /registrar las presiones y temperaturas inter etapas mientras el compresor se 
acerca al punto de la presión final de descarga. Comparar con el diseño.
4 Verificar /registrar las presiones de aceite y las temperaturas del refrigerante. 
5 Inpeccionar visualmente goteos y anomalías de las mangueras del compresor, el tubing, las 
tuberías y las válvulas.
6 Inspeccionar visulamente los paneles de gas buscando goteos y anomalías. 
7 Escuche cualquier ruido anormal como golpeteos o silbidos que indiquen las áreas con 
problemas.
8 Verificar que el panel de prioridad funciona adecuadamente. 
9 Verificar los niveles de aceite en el compresor y en el motor a gas*. 
10 Verificar los niveles del glicol* / agua del compresor y del motor a gas (de ser aplicable). 
11 Verificar la bomba refrigerante* y el motor. 
12 Verificar que todas las fajas tienen la tensión adecuada, alineadas y si tienen signos de 
excesivo desgaste all belts.
13 Drenaje de los depuradores de las etapas intermedias y de todos los filtros. 
14 Drenaje del tanque sumidero de recuperación y venteo del cabezal. 
15 Inpeccionar visualmente todos los mecanismos de alivio de presión buscando signos de 
fallas o fugas.
16 Verificar la función del control del ESD Apagado de Emergencia. 
17 Verificar las válvulas de exceso de flujo del almacenaje / cascada * 
18 Verificar las configuraciones de todos los reguladores de presión. 
19 Búsqueda detallada de fugas de gas en el tubing / tuberías / mangueras de gas. 
20 Verificar la operación de la válvula de control de entrada. 
21 Cambio de aceite del compresor, cambio del filtro de aceite, y análisis del aceite de 
desperdicio en busca de cualquier partícula inusual.
22 Cambio de los elementos de los filtros de entrada y descarga, y verificar el elemento del 
filtro en busca de contenidos.

Page 11 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

Anualmente
Mensualmente
Cada dos semanas

500 horas o 6 meses


1000 horas
2000 horas

5000 horas
10000 horas
20000 horas
40000 horas
Item

ITINERARIO DE MANTENIMIENTO DEL COMPRESOR


RECOMENDADO POR LA FÁBRICA DE IMW

23 Verificar los puntos de configuración de la intrumentación (interruptores de presión y 


temperatura, interruptores de nivel de aceite, interruptor de flujo* , etc.) Comparar con el
diseño).
24 Durante la puesta en marcha del compresor, verificar el tiempo total que toma el tanque de 
recuperación en drenarse totalmente hasta la presión de entrada. Comparar con el diseño.
25 Verificar las mezclas de agua y glycol* de todos los sistemas de refrieración refrigerados 
con líquido y ajustarlos de ser necesarios (mezcla normal de 50/50).
26 Lubricar los rodajes del eje principal de motor. 
27 Remover y limpiar las válvulas del compresor. Inspeccionar por rajaduras o rupturas. 
Prueba de fugas con solventes, y desemsablar e inspeccionar el interior si hay signos de
desgaste o fuga.
28 Recertificar todos los mecanismos de alivio de presión. 
29 Ejecutar pruebas de vibración.  
30 Enjuagar el sistema de refrigeración* y rellenarlo con nueva mezcla de agua / glycol 
(50/50).
31 Verificación de Invierno / Verano del aceite *. Cambiar a un aceite pesado conforme se 
requiera.
32 Remover e inspeccionar los empaques de rodillos, anilos de los pistones y válvulas de 
compresion. Reemplazar si hay signos de excesivo desgaste.
33 Remover e inspeccionar los pistones y los ejes de los pistones. Reemplazarlos si hay 
signos de excesivo desgaste.
34 Remover y/o inspeccionar los cilindros, camisetas de los cilindros, portasellos y bloques de 
empaques. Reemplazar si hay signos de excesivo desgaste.
35 Inspeccionar los pines de los rodajes / bujes. Reemplazar si hay signos de excesivo 
desgaste.
36 Reemplazar los rodajes muñón. 
37 Remplazar los rodajes terminales del cigüeñal, conos y sellos de aceite. 

* de ser aplicable.

Page 12 of 13
DOCUMENTO TECNICO QUOTE #: Q-01014 – KGL2 16 de Julio de 2012

Cada 3 meses
Cada 6 meses
Cada 2 semanas
Mensualmente

Anualmente
ITINERARIO DE MANTENIMIENTO DE LOS SURTIDORES
Item

RECOMENDADO POR LA FÁBRICA DE IMW

1 Verificar la hoja de registro de servicio. 


2 Verificar la operación de los interruptores de encendido / apagado. 
3 Inspeccionar visualmente las mangueras, boquillas y válvulas de tres vías, por fugas, daños y 
anomalías.
4 Inspeccionar visualmente el tubing, tuberías y las válvulas por fugas y anomalías. 
5 Drenar los filtros de entrada. 
6 Verificar las empaquetaduras de fricción. 
7 Verficar el secuenciado de las válvulas.*  
8 Inspeccionar visualmente todos los mecanismos de alivio de presión por signos de fallas o fugas. 
9 Verificar la función del control ESD. 
10 Verificar el límite máximo de 3,000 psi de presión de llenado. 
11 Pruebas de Inspección detallada de las tuberías / tubing / mangueras buscando fugas de gas. 
12 Probar y lubricar los disruptores. 
13 Cambiar los elementos de los filtros de entrada, y analizar el cuenco / elemento buscando contenidos. 
14 Calibrar el (los) medidor (es) de caudal. 
15 Verificar la aoperación de la válvula de exceso de flujo.* 
16 Recertificar todos los mecanismos de alivio de presión.*  

* de ser aplicable

Page 13 of 13

Potrebbero piacerti anche