Sei sulla pagina 1di 10

MATRIZ PARA LA PRESENTACION DE CASOS DE BUENAS PRACTICAS

MATRIX FOR THE PRESENTATION OF GOOD PRACTICE CASES

MATRICE PER LA PRESENTAZIONE DI CASI DI BUONE PRATICHE

1. METODOLOGIA

METHODOLOGY

METODOLOGIA

Un párrafo con información sobre cómo se han recogido los datos - revisión bibliográfica,
entrevistas, reuniones; lista de organizaciones participantes y fechas claves.

A paragraph with information on how the data have been collected - bibliographic review,
interviews, meetings; list of organizations involved and key dates.

Un paragrafo con informazioni su come sono stati raccolti i dati - revisione bibliografica, interviste,
incontri; elenco delle organizzazioni partecipanti e date chiave.

2. DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

DESCRIZIONE

Un resumen del caso – metas, alcance y duración.

A brief summary of the case-goals, scope and duration.

Breve sintesi degli obiettivi, dell'ambito e della durata del caso.

1
3. CONTEXTO GENERAL

GENERAL CONTEXT

CONTESTO GENERAL

Un breve resumen de los antecedentes del país y la zona; características geográficas, políticas,
económicas y sociales más importantes; estadísticas demográficas (población, índices de pobreza,
etc.)

A brief summary of the country's and the country's background; relevant geographical, political,
economic and social characteristics; demographic statistics (population, poverty rates, etc.)

Un breve riassunto del background del paese e della comunità; caratteristiche geografiche,
politiche, economiche e sociali importanti; statistiche demografiche (popolazione, tassi di povertà,
ecc.)

4. MARCO INSTITUCIONAL Y REGULADOR

INSTITUTIONAL AND REGULATORY FRAMEWORK

QUADRO ISTITUZIONALE E NORMATIVE

Si procede, enumerar características institucionales de las organizaciones involucradas en el caso y


si están bajo regulaciones por parte del gobierno.

If  applicable,  list  institutional  characteristics  of  the  organizations  involved  in  the  case  and  they
are  under  government  regulations.

Se è il caso, elencare le caratteristiche istituzionali delle organizzazioni coinvolte e se sono ai sensi


dei regolamenti governativi.

5. EL CASO Y SU FUNCIONAMIENTO

THE CASE AND ITS OPERATION

IL CASO E IL SUO FUNZIONAMENTO

5.1 ANTECEDENTES Y FUNDAMENTOS

BACKGROUND AND FUNDAMENTALS

2
ORIGINI E FONDAMENTI

¿Por qué y de qué modo se inició el caso- planificación, diseño e inicio? ¿De dónde procedieron los
fondos para empezarlo?

Why  and  how  did  the  case  start-  planning,  design  and  startup?-  Where  did  the  funds  come  fro
m  to  begin  it?

Perché e come è iniziato il caso: pianificazione, progettazione? Da dove sono venuti i fondi per
avviarlo?

5.2 ACTORES PRINCIPALES

KEY ACTORS

ATTORI CHIAVE

Organizaciones principales involucradas con información de sus objetivos, de su modo de


intervención y porqué lo hacen, incluyendo la participación de las comunidades.

Major  organizations  involved  with  information  about  their  objectives,  their  way  of  intervention 
and  why  they  do  so,  including  community  involvement.
Principali organizzazioni coinvolte, informazioni sui loro obiettivi, sul loro modo di intervento e sul
perché lo fanno, compreso il coinvolgimento della comunità.

5.3 ESTRUCTURA Y GOBERNANZA

STRUCTURE AND GOVERNANCE

STRUTTURA E GOVERNANCE

Tipos de estructura, gestión de finanzas y recursos humanos, mecanismos para la toma de


decisiones, monitoreo y evaluación.

Types of structure, finance and human resources management, mechanisms for decision making,
monitoring and evaluation.

Tipi di struttura, finanza e gestione delle risorse umane, meccanismi per il processo decisionale, il
monitoraggio e la valutazione.

3
5.4 ASPECTOS INNOVADORES

INNOVATIVE ASPECTS

ASPETTI INNOVATIVI

Explicación de los aspectos innovadores de los modelos adoptados para la prestación de servicios
(innovación técnica, económica, social, ambiental, ciudadana comprometida, metodológica,
otros).

Explanation of the innovative aspects of the models adopted for the provision of services
(technical, economic, social, environmental innovation, committed citizenship, methodological,
others).

Spiegazione degli aspetti innovativi dei modelli adottati per la fornitura di servizi (innovazione
tecnica, economica, sociale, ambientale, cittadinanza impegnata, metodologica, altri).

5.5 RESULTADOS

OUTCOMES

RISULTATI

Efectividad y eficacia del servicio – cobertura y calidad (si hubiera, estadísticas y percepción de las
personas beneficiadas entrevistadas y/o documentadas).
Datos cuantitativos de los casos de estudio susceptibles de convertirse en gráficos, mapas,
presentaciones, etc.
Breve mención del impacto social, económico, ambiental, resultados inesperados que hayan
podido provocar cambios (si la información está disponible y/o documentada).

Effectiveness of the service - coverage and quality (if available, statistics and perception of the
beneficiaries interviewed and / or documented).
Quantitative data of case studies likely to become graphs, maps, presentations, etc.
Brief mention of the social, economic, environmental impact, unexpected results that may have
caused changes (if the information is available and / or documented).

Efficacia del servizio - copertura e qualità (se presenti, statistiche e percezione dei beneficiari
intervistati e / o documentati).
Dati quantitativi di casi studio che potrebbero diventare grafici, mappe, presentazioni, ecc.
Breve menzione dell'impatto sociale, economico, ambientale, risultati imprevisti che potrebbero
aver causato cambiamenti (se le informazioni sono disponibili e / o documentate).

4
5.6 SOSTENIBILIDAD

SUSTAINABILITY

SOSTENIBILITA '

Sostenibilidad de los siguientes aspectos incluyendo los principales desafíos encontrados y cómo
han sido abordados:
Financieros: cobertura de costos, balance de ingresos y gastos.
Operativos: infraestructura y mantenimiento, etc.
Resiliencia y durabilidad del modelo: grado de institucionalización dentro de las organizaciones, en
las relaciones con otros actores, y en el marco legal normativo.

Sustainability of the following aspects including the main challenges encountered and how they
have been addressed:
Financial: cost coverage, balance of income and expenses.
Operational: infrastructure and maintenance, etc.
Resilience and durability of the model: degree of institutionalization within organizations, in
relations with other actors, and in the legal regulatory framework.

Sostenibilità dei seguenti aspetti, comprese le principali sfide incontrate e il modo in cui sono state
affrontate:
Finanziario: copertura dei costi, saldo delle entrate e delle spese.
Operativo: infrastruttura e manutenzione, ecc.
Resilienza e durabilità del modello: grado di istituzionalizzazione all'interno delle organizzazioni,
nei rapporti con altri attori e nel quadro normativo legale.

6. REPLICABILIDAD Y ESCALABILIDAD

REPLICABILITY AND SCALABILITY

REPLICABILITÀ E SCALABILITÀ

6.1 POTENCIALIDAD PARA UNA APLICACIÓN MÁS AMPLIA

POTENTIALITY FOR A WIDER APPLICATION

POTENZIALITÀ PER UN'APPLICAZIONE PIÙ AMPIA

5
Potencialidad de replicación, adaptación y escalabilidad del modelo; aspectos aprovechables para
otras experiencias.
Buenas prácticas – reconocimientos nacionales, internacionales, premios, divulgación, etc.

Potential for replication, adaptation and scalability of the model; aspects that can be used for
other experiences.
Good practices - national, international recognition, awards, dissemination, etc.

Potenziale di replica, adattamento e scalabilità del modello; aspetti che possono essere utilizzati
per altre esperienze.
Buone pratiche - riconoscimenti nazionali, internazionali, premi, diffusione, ecc.

6.2 PUNTOS FUERTES, DEBILIDADES, OPORTUNIDADES Y AMENAZAS

STRENGTHS, WEAKNESSES, OPPORTUNITIES AND THREATS

PUNTI FORTI, DEBOLEZZA, OPPORTUNITÀ E MINACCE

Análisis DAFO

SWOT Analysis

Analisi SWOT

6.3 LECCIONES CLAVES

KEY LESSONS

LEZIONI PRINCIPALI

Las lecciones más importantes que pueden ser compartidas, en relación con el modelo adoptado.

The most important lessons that can be shared, in relation to the model adopted.

Le lezioni più importanti che possono essere condivise, in relazione al modello adottato.

6
7. RELACIÓN DE LA BUENA PRÁCTICA CON LOS ODS AGENDA 2030 ONU

RELATIONSHIP OF THE GOOD PRACTICE WITH THE SDG´s AGENDA 2030 ONU

VINCOLO DELLA BUONA PRATICA CON L'AGENDA OSS 2030 ONU

Mencionar y describir brevemente de qué modo la buena práctica contribuye al logro de los
Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Agenda 2030 de la ONU, indicando el número de Objetivo
y el/los indicadores y metas, si aplica.

Briefly mention and describe how the good practice contributes to the achievement of the
Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda, indicating the Goal number, the indicators
and targets, if applicable.

Descrivi brevemente come la buona pratica contribuisce al conseguimento degli Obiettivi di


Sviluppo Sostenibile dell'agenda ONU 2030, indicando il numero di Obiettivo e gli indicatori e
targets, se applicabile.

7
ANEXO. MATERIAL PARA LA COMUNICACIÓN

ATTACHED. COMMUNICATION MATERIAL

ALLEGATO. MATERIALE DI COMUNICAZIONE

IMAGENES DEL ESTUDIO DE CASO

IMAGES OF THE CASE STUDY

IMMAGINI DEL CASO DI STUDIO

Cada imagen tomada en el territorio deberá ir acompañada por la siguiente información:


- Nombre del archivo
- Descripción de la imagen y relación con el proyecto (en el caso de fotos de una persona:
nombre completo y relación con el proyecto). Atención con la Ley de Privacidad!
- Lugar, país, fecha

Each image taken in the territory must be accompanied by the following information:
- File name
- Description of the image and relationship with the project (in the case of photos of a
person: full name and relationship with the project). Attention with the Privacy Law!
- Place, country, date

Ogni immagine scattata nel territorio deve essere accompagnata dalle seguenti informazioni:
- Nome file
- Descrizione dell'immagine e relazione con il progetto (nel caso di foto di una persona: nome
completo e relazione con il progetto). Attenzione alla legge sulla Privacy!
- Luogo, paese, data

TESTIMONIOS DE APOYO AL ESTUDIO DE CASO

TESTIMONIES OF SUPPORT TO THE CASE STUDY

TESTIMONI DI SUPPORTO AL CASO DI STUDIO

Los testimonios recabados serán acompañados por el nombre completo de la persona, su relación
con el proyecto y fotografía de la persona. (Ley de Privacidad).

8
The testimonies collected will be accompanied by the person's full name, their relationship with the
project and the person's photograph. (Privacy Law).

Le testimonianze raccolte saranno accompagnate dal nome completo della persona, dalla sua
relazione con il progetto e dalla fotografia della persona. (Legge sulla privacy).

HISTORIAS DE VIDA

LIFE STORIES (STORYTELLING)

STORIE DI VITA

Las historias de vida recabados serán acompañados por el nombre completo de la persona, su
relación con el proyecto y fotografía de la persona. (Ley de Privacidad).

The life stories collected will be accompanied by the person's full name, their relationship with the
project and the person's photograph. (Privacy Law).

Le storie di vita raccolte saranno accompagnate dal nome completo della persona, dalla sua
relazione con il progetto e dalla fotografia della persona. (Legge sulla privacy).

ENTREVISTAS

INTERVIEWS

INTERVISTE

Las entrevistas recabadas serán acompañados por el nombre completo de la persona, su relación
con el proyecto y fotografía de la persona. (Ley de Privacidad).

The interviews collected will be accompanied by the person's full name, their relationship with the
project and the person's photograph. (Privacy Law).

Le interviste raccolte saranno accompagnate dal nome completo della persona, dalla sua relazione
con il progetto e dalla fotografia della persona. (Legge sulla privacy).

MATERIALES DE COMUNICACION APORTADOS EN EL TERRITORIO

COMMUNICATION MATERIALS PROVIDED IN THE TERRITORY

9
MATERIALI DI COMUNICAZIONE FORNITI NEL TERRITORIO

Materiales de comunicación sobre el estudio de caso aportados por las organizaciones implicadas:
entrevistas en medios, folletos, publicaciones, audiovisuales (imágenes y videos), presentaciones,
etc.

Communication materials on the case study provided by the organizations involved: media
interviews, brochures, publications, audiovisuals (images and videos), presentations, etc.

Materiale di comunicazione sul caso di studio fornito dalle organizzazioni coinvolte: interviste con i
media, brochure, pubblicazioni, audiovisivi (immagini e video), presentazioni, ecc.

ENLACES EN INTERNET RELACIONADOS CON EL PROYECTO

INTERNET LINKS RELATED TO THE PROJECT

LINK INTERNET CONNESSI AL PROGETTO

Sitios web, redes digitales, etc. relacionados con el estudio de caso.

Websites, digital networks, etc. related to the case study.


Siti Web, reti digitali, ecc. correlati al caso di studio.

10