Sei sulla pagina 1di 62

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CATÁLOGO DAS PARTES DE TROCA

Operators Manual and Spare Parts List

EMPRESA Company

MATRÍCULA
Série Nº:

MÁQUINA TIPO:
Model:

DATA DE ENTREGA:
Delivery Date:

47023 CESENA (Italy).


5819, via Dismano – P.O. Box 133.
tel:(0547)331933 Telex 550104 SMEC I.
Drilling and Foundation Equipament
Cable: Soilmec – Cesena
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Operators Manual

R-12
Código 091-003

126-020 (Revisão Março 1987)

47023 CESENA (Italy).


5819, via Dismano – P.O. Box 133.
tel:(0547)331933 Telex 550104 SMEC I.
Drilling and Foundation Equipament
Cable: Soilmec – Cesena
CÓDIGO 091-006 HC-50 CONDIÇÕES DE TRANSPORTE
HC-50 SHIPPING CONDITIONS
166-098 TAV

LARGURA PARTE DE BAIXO DO CAMINHÃO =2500.


TAV

R 12 e HC 50

SEQUÊNCIA DE ALARGAMENTO DA CORREIA (Referência na TABELA 166 096)

1) Posição de transporte: as correias são fixadas em posição fechada e giradas com o


lado dos motores sob o lastro.
As manobras de subida e descida das rampas são feitas nesta posição.

2) Girar o torno-revólver de meia-volta. Com o equipamento R12 fazer as manobras de


CÓDIGO 091-006

fixação do cabeçote e do pistão de pull-down em posição de trabalho levantando a


torre cerca de 10 graus.
3) Levantar o braço ao máximo mantendo a torre com a mesma inclinação. Neste modo,
locomoveu-se todo o peso até o lado mais curto das correias.
4) Tirar os pinos-batentes de uma correia. Acionar ao mesmo tempo o esterçamento e o
pistão de alargamento desta correia. A correia deve alargar-se. Fixá-la em posição
aberta.
5) Repetir a manobra (4) com a outra correia e retomar a sequência de montagem do
restante do equipamento.
TAV

COMPOSIÇÃO E CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO R12

Na descrição seguinte é referente às tabelas 166 098 e 166 095.

O equipamento é composto por uma torre constituída por 2 peças, para reduzir as
dificuldades de transporte, uma superior de 13 m e uma inferior de 2,5m ligadas entre
elas por dobradiças com eixos e pinos.

Sobre a parte superior da torre está ligado por dobradiças o cabeçote, reclinável à
parte de trás para reduzir as obstruções em fase de transporte.

Na parte anterior da torre é posto o grupo PULL DOWN que pode assumir duas posições,
CÓDIGO 091-006

uma de trabalho de projeção a partir da torre, e uma de retração do transporte.

A Rotary é deslizante sobre os trilhos da torre por meio de corrediças em bronze


durante o transporte é posta sobre o elemento inferior apoiado sobre os adequados
tampos.

A haste de perfuração e a ferramenta deslizam também sobre os trilhos da torre: são


removidos durante o transporte nas estradas.

Os cabrestantes (principal e auxiliar) estão alojados no lado posterior da torre para


a versão escavadora ou na estrutura para a versão de máquina base, em ambos as
soluções são bem visíveis ao operador e são dotados de um dispositivo de
tensionamento.

Todo o equipamento é ligado ao escavador ou à máquina base por meio de um dispositivo


paralelogramo, que torna ágil e imediata a conversão da máquina através das condições
de transporte para o funcionamento.
TAV

USO DO EQUIPAMENTO R 12

As situações seguintes são relativas à aplicação do equipamento R 12 sobre o escavador


comercial ou sobre a máquina base SOIL MEC.

Para o uso e a manutenção dos escavadores ou da máquina base Soil Mec, é importante
consultar os manuais das relativas casas construtoras.
CÓDIGO 091-006

CONDIÇÕES DE TRANSFERÊNCIA EM ESTRADAS (TABELA 156 098)

A máquina é provida de bloqueios mecânicos de segurança A, B e C que devem ser sempre


inseridos para a circulação sobre carrinhos em estradas.

A) Dispositivo de bloqueio antena.

B) Suporte para a sustentação do elemento antena inferior sobre o qual é posta a


Rotary em fase de transporte.

C) Tampos de apoio Rotary fixados às guias do elemento inferior da torre. Os cabos


devem ser alojados nos apropriados suportes. Não devem de forma alguma estar em
tensão nem apresentar excessivos afrouxamentos. Na subida das rampas ou planos
íngremes, (descida do carrinho de transporte) é importante providenciar os lastros
a montante.
TAV
 Executar o levantamento do paralelogramo de sustentação da torre E puxando os pistões até cerca
da posição do fim do movimento, levantar até o fim do percurso de movimento ou quase.

 Levantar por meio dos pistões F o elemento superior da torre até obter o perfeito acoplamento
com o elemento inferior sem por as estruturas sob tensão.

 Fixar o elemento superior da torre com o elemento inferior mediante os eixos G e relativa placa
de segurança fixada com parafusos.

 Remover os suportes B de sustentação da torre.

 Levar a torre em posição vertical.

 Puxar o macaco pull-down até alinhar a saliência da haste com as junções sobre a carrinho
CÓDIGO 091-006

rotary. Inserir o adequado eixo N e acionando o pistão, afastar a Rotary dos próprios apoios C.

 Remover os apoios C e fazer transcorrer a Rotary para baixo durante toda a corrida do pistão.

 Pra proceder a montagem da haste: inclinar a torre para frente, ligar a extremidade do cabo do
cabrestante principal ao giratório e levantar lentamente a haste.

 Inserir a haste na rotary (Pos. M TABELA 166 083) levantar ambas até enganchar a cabeça das
hastes guia (O) nos carris de deslizamento na parte superior da torre. Os carris apresentam
arredondamentos na sua extremidade superior para facilitar a inserção das guias da cabeça das
hastes guia.

 Montar a ferramenta sobre as hastes. Iniciar o ciclo de funcionamento.

 Para reportar o equipamento em condições de transporte, executar as supracitadas operações na


sequência rigorosamente inversa.
TAV

- Com a alavanca pull dow pode-se selecionar dois diferentes valores de impulsão

- um para a canalização (impulsão maior), um para as hastes (impulsão menor) uma vez que estes não
podem ir além de certo valor de impulsão.
A alavanca para a impulsão elevada para canalização – em POSIÇÃO DIRECIONADA PARA TRÁS (visor
vermelho ligado).
A alavanca para a impulsão elevada para canalização média para perfuração – em POSIÇÃO PARA
FRENTE.

- Efetuado o carregamento, interromper a rotação e levantar as hastes até erguer a ferramenta à


altura máxima em relação ao terreno ou pelo menos a uma altura suficiente para consentir o
CÓDIGO 091-006

vazamento dos tubos de revestimento.

- Girar o torno-revólver para descarregar a ferramenta longe do orifício.

N.B. Se caso a ferramenta utilizada para a perfuração seja uma furadeira, a fase de descarga deve
ser executada deslocando para a marcha de alta velocidade.

- Pressionar o botão adequado antes de por em rotação a ferramenta.

- Efetuar a fase de descarga.

- Soltar o botão somente após ter levado a alavanca para a posição de descanso.

- Utilizando a rotação do torno-revólver, retornar ao centro do orifício e retomar a perfuração


seguindo a sequência das operações anteriormente descritas.
TAV

CANALIZAÇÃO DIRETA

A máquina está em grau de fincar e extrair camisas revestimento a partir da escavação por meio do
adequado disco de arrastamento que é ligado à parte inferior do redutor rotary.

A este disco é soldado um elemento de camisa fornecido inferiormente à junta, o comprimento deste
elemento deve ser de cerca 20 cm inferior ao comprimento da ferramenta de modo a consentir a abertura
de ferramentas tipo bucket e a explorar o máximo percurso do sistema rotary.

É bom ter diversos discos de arrastamento, um para cada diâmetro de camisa de revestimento usado
normalmente.
CÓDIGO 091-006

O fincamento é efetuado seja girando a camisa, seja impulsionando sobre ela; de fato, o disco pode
aplicar ao tubo de revestimento seja o par máximo de rotação ou as máximas forças de impulsão ou
tração.

A alavanca é posta na POS. B (visor vermelho aceso) somente nesta fase de manobra dos tubos de
revestimento.

Para facilitar o avanço do revestimento é necessário esvaziar em intervalos o tubo fincado.


TAV

NORMAS DE CONTROLE, MANUTENÇÃO E REGISTRO

A duração e o bom funcionamento da máquina dependem, em grande parte, do cumprimento das normas
contidas neste manual, os elementos que requerem um constante e cuidadoso controle são os seguintes.

1)Sistema hidráulico

Todas as válvulas que fazem parte do sistema são reguladas e calibradas pela SOIL MEC; portanto,
qualquer intervenção sobre elas deve ser motivada através de evidente redução de prestações e, em cada
caso, efetuada a partir de conselho ou presença de equipe autorizada.

Os valores das pressões de calibragem e das características do sistema são reportados na tabela 5001
0171
CÓDIGO 091-006

Para todos os dados relativos ao uso e à manutenção dos componentes comerciais que compõem o sistema
deve atentar-se aos específicos impostos das empresas construtoras nas relativas documentações.

É necessária uma cuidadosa limpeza das partes que compõem o sistema (reservatório, filtro, condutos)
todas as vezes que terminarem o funcionamento, intervenções sobre o sistema ou causas de outro gênero,
podem favorecer a entrada no circuito de corpos ou partes estranhas que poderiam causar sérios
problemas a este sistema.
TAV

N.B.

O controle dos níveis, os enchimentos e as trocas de óleo devem ser efetuados com antena vertical,
hastes apoiadas no solo e com o motor desligado.

b) Após as primeiras 50 horas de funcionamento, efetuar a primeira troca do óleo do redutor


epicicloidal e do enxerto; sucessivamente substituí-los a cada 1000 horas (VEJA TABELA 126 069).

c) Após as primeiras 200 horas de funcionamento, efetuar a primeira troca de óleo das duas câmeras do
redutor hastes; sucessivamente substituí-los a cada 2000 horas (VEJA TABELA 126 069).

d) A cada 50 horas controlar o estado de aparafusamento dos botões do redutor e da guia; em particular,
verificar as condições dos botões que ligam o capô inferior à caixa e guias laterais.
CÓDIGO 091-006

e) A cada 200 horas verificar a extensão da folga axial do tubo de suporte em relação à caixa: ele
nunca deve superar o valor de 5/10 de mm.

Se a folga superar o valor indicado acima, é necessário registrar a caixa de mancais do eixo de roletes
cônicos, adicionando calços entre o mancal do eixo e o pequeno capô superior.

N.B.

O registro com calços deve ser feito para eliminar completamente a folga axial e consentir a liberação
da rotação do tubo de suporte.

f) A cada 200 horas controlar o estado de desgaste das corrediças que guiam o redutor sobre a antena.

Se a corrediça apresenta um consumo superior a 4 ÷ 5 mm, é necessária a substituição.


TAV

5) Grau de aparafusamento das partes de ligação

No primeiro período de funcionamento da máquina deve-se controlar diariamente o estado do


aparafusamento das partes (botões, parafusos de porca, conexões (tubos) etc.) que ligam as partes
principais da máquina, visto que os ajustes, choques e vibrações poderiam causar o afrouxamento.

a) A cada 200 horas executar um controle geral sobre o estado de aparafusamento das várias partes.

6) Lubrificação

Os pontos de lubrificação da máquina são indicados no tabela 126 070; é necessário verificar a
eficiência dos lubrificantes previstos e providenciar a substituição no caso em que não resultem
CÓDIGO 091-006

efeito.
TAV

PRESCRIÇÕES PARA O USO DO CABO DE SERVIÇO

Recordemos que a R-12C não é um aparelho de levantamento, mas um equipamento para trabalhos de
construção.

Nas diversas fases de funcionamento é boa regra de que não ocorra alguma parada na área de serviço, a
não ser que seja necessária uma operação manual, e somente para o tempo necessário.

Nesta ocasião o operador da R-12 C deverá usar particular cautela para evitar cada risco pessoal.

O cabrestante auxiliar da R-12C é destinado aos seguintes usos:

a) uso de um cinzel para a demolição de pedras;


CÓDIGO 091-006

b) uso de um arpéu para a remoção de cascalho e rocha fraturada;

c) montagem e desmontagem de elementos de tubos de revestimento em conexão ou sem o uso de tornilho


oscilador;

d) montagem e desmontagem de outras partes da máquina.

Em todas estas operações é importante evitar que a carga levantada com o cabo auxiliar vá se chocar com
o sistema rotary, as hastes de perfuração ou outras partes da máquina.

Para este propósito, e também para conseguir uma maior estabilidade da reclinação, devem ser
respeitadas as seguintes regras:

a) antes de usar o cabrestante auxiliar o sistema rotary e as hastes de perfuração são abaixadas o
máximo possível;
TAV

LEITURA DAS TABELAS

Primeira coisa identificar exatamente a tabela correspondente à configuração da sua máquina.

Como por exemplo, se usadas:

- antena com extensão superior

- lastro standard;

- hastes de 4800 kg.

Consulte a tabela Nº 1, segundo caso.


CÓDIGO 091-006
TAV

Na primeira coluna são indicados os raios de funcionamento.

O raio de funcionamento é a distância do eixo de rotação do torno-revólver ao eixo das hastes de


perfuração medida do solo até a torre e as hastes verticais.

O raio do cabo de serviço (segunda coluna) é a distância do eixo de rotação do torno-revólver ao cabo
de serviço medida a partir do solo com a máquina na posição precedente, mas com a torre inclinada 5°
para frente.

As três colunas seguintes reportam a carga elevável do cabo de serviço segundo as normas de
estabilidade DIN 15019 segunda parte, nas seguintes posições:

- coluna 3 com torno-revólver girado em diagonal às correias (levantamento lateral);


CÓDIGO 091-006

- coluna 4 com torno-revólver girado em eixos com as correias.

Ambas as colunas referem-se a uma máquina com hastes de 3400 kg.

A 5ª e a 6ª coluna fornecem os mesmos dados para as hastes de 4800 kg.

A 7ª e a 8ª coluna fornecem os mesmos dados para as hastes de 6200 kg.

Note que a máquina é mais estável e a carga elevável e superior quando se opera com o torno-revólver
girado para o lado das correias opostamente aos motores de tração.

A posição mais desfavorável é contrária àquela com a carga lateral às correias.


TAV
TABELA 1

Torre + extensão
Lastro standard
Ferramenta e hastes na posição mais baixa
Torre inclinada 5° para frente
[Consta tabela na página 16]

Raio de Raio do CAPACIDADE/ALCANCE CABO DE SERVIÇO (Kg)


funcionamento cabo de
(m) serviço
(m)
Hastes de 3400 kg Hastes de 4800 kg Hastes de 6200 kg
TRANSV. LONGIT. TRANSV. LONGIT. TRANSV. LONGIT.

3.80 5.59 9530 14030 8730 13280 7830 12410


3.90 5.69 8970 13300 8160 12540 7260 11670
CÓDIGO 091-006

4.00 5.79 8430 12620 7620 11850 6700 10960


4.10 5.89 7920 11970 7100 11180 6180 10290
4.20 5.99 7430 11350 6610 10550 5680 9650
4.30 6.09 6970 10750 6130 9950 5200 9040
4.40 6.19 6520 10190 5680 9380 4740 8460
4.50 6.29 6100 9650 5250 8840 4300 7910
4.75 6.54 5110 8410 4240 7580 3280 6640
5.00 6.79 4220 7310 3340 6450 2370 5500
5.25 7.04 3420 6310 2520 5440 1540 4470
5.50 7.29 2690 5410 1780 4520 780 3540
5.75 7.54 2030 4600 1110 3700 100 2710
TAV
TABELA 3

Torre standard

Lastro standard

Ferramenta e hastes na posição mais baixa

Torre inclinada 5° para frente

[Consta tabela na página 17]

Raio de Raio do CAPACIDADE/ALCANCE CABO DE SERVIÇO (Kg)


funcionamento cabo de
(m) serviço
(m)
Hastes de 3400 kg Hastes de 4800 kg Hastes de 6200 kg
CÓDIGO 091-006

TRANSV. LONGIT. TRANSV. LONGIT. TRANSV. LONGIT.

3.80 5.59 10870 15960 10000 15120 9000 14160


3.90 5.69 . 10240 15130 9350 14280 8350 13310
4.00 5.79 9640 14340 8750 13480 7740 12500
5
4.10 5.89, 9070 13590 8170 12730 7150 11740
4.20 5.99 8520 12890 7620 12010 6600 11020
4.30 6.09 8010 12220 7090 11340 6070 10330
4.40 6.19 7510 11580 6590 10690 5560 9680
4.50 6.29 7040 10980 6120 10080 5080 9070
4.75 6.54 5960 9590 5010 8680 3970 7650
5.00 6.79 4980 8360 4030 7430 2970 6390
5.25 7.04 4110 7260 3140 6310 2070 5260
5.50 7.29 3320 6270 2340 5310 1270 4250
5.75 7.54 2610 5390 1620 4420 540 3350
TAV

PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA

A R12C pode perfurar com torre vertical qualquer comprimento da haste prevista pela casa construtora
dentro de um raio de funcionamento de 4,5m, independentemente da orientação do torno-revólver em
relação às correias.

Referente ao reportado acima é válido somente durante o ciclo de perfuração – descarga (e não para o
levantamento e a manobra de equipamentos como o arpéu e os tubos de revestimento) também na presença de
vento fino de velocidade 50 km/h e sobre terreno plano e que suporte uniformemente a carga.
CÓDIGO 091-006
TAV
PRÉ-CARGA E MOMENTO DE FIXAÇÃO DOS PARAFUSOS COM ROSQUEAMENTO ISO EM GRANDES DISTÂNCIAS.

A pré-carga foi calculada equivalente a 70% da carga de deformação mínima.

O momento de torção foi calculado empregando a fórmula (39) do manual Junker & Blume,
e atribuindo ao coeficiente de [Consta texto ilegível] µ ges o valor médio µ ges =
0,14.
Diam. Max preloading Max moment

Diam. nom. Pré-carga máxima V (Kg.) Momento máximo Ma (mkg.)


parafusos
6.6 8.8 10.9 12.9 6.6 8.8 10.9 12.9
60 8G 10 K 12 K 60 8G 10 K 1?K
M 4x0,7 222 394 554 665 0,17 0,31 0,43 0,52
M-5x0,8 357 635 895 1070 0,33 0,60 0,84 1.01
M 6x1 507 902 1270 1520 0,58 1,03 1,46 1,75
M 7x1 728 1300 1820 2180 0,94 1,69 2,36 . 2.83
CÓDIGO 091-006

M 8x1,25 920 1-640 2310 2770 1,39 2,48 3,49 4,19


M 9X1,25 1210 2160 3050 3630 2,05 3,67 5,18' 6.17
M 10x1,5 1480 2600 3660 4380 2,83 4,97 7,0- 8,37
M 12x1,75 2120 3780 5320 6380 4,74 8,46 11,9 14,30
M 14X2 2890 5160 7250 8700 7,54 13,46 18,92 22,70
M 16x2 3950 7020 9900 11900 11,50 20,40 28,80 34,60
M 18X2,5 4840 8600 12100 14500 16,0 28,40 40,0 48,0
M 20x2,5 6160 11000 15450 18500 22,2 39,6 55,60 66,60
M 22x2,5 7630 13600 19100 22900 30,0 53 74,5 90
M 24x3 8900 15900 22300 26700 39 70 98 117
M 27x3 11500 20600 28900 34700 56 101 142 170
M 30x3 14100 25200 35400 4240Ò 77 138 193 232
CÓDIGO 091-006
TAV
TAV
INSTALAÇÃO DOS TUBOS FLEXÍVEIS

Para fins de garantir a correta e ideal utilização do sistema hidráulico é necessário cumprir
rigorosamente algumas normas de caráter geral. Uma particular atenção durante a fase de montagem dos
tubos flexíveis contribuirá para o correto exercício das funções da máquina. Seguem abaixo sugestões e
indicações com referência às Figuras da próxima página:

Com referência à Figura 1


Um tubo flexível NUNCA deve estar submetido à torção, nem mesmo durante a fase de montagem. Sob carga,
um tubo flexível pode variar em comprimento, o encurtamento comporta uma força de torção adicional
sobre o tubo e sobre as junções, por isso uma vez despressurizado o tubo flexível deverá rapidamente
ser consertado. É boa regra apertar bastante as porcas de conexão até quando, através da junção, não se
terá mais perda de óleo: um posterior aparafusamento não melhora a vedação, pelo contrário danifica o
acoplamento.
CÓDIGO 091-006

Com referência à Figura 2


Durante a instalação dos tubos flexíveis curvados é indispensável prestar atenção ao raio de curvatura
para evitar imprevistas dobras, principais causas de rompimentos e perdas de carga. O tubo curvado deve
ser dimensionado em relação a não flexibilidade dos acoplamentos, por isso a necessidade de conferir a
correta dimensão do comprimento livre do tubo entre os acoplamentos.

Com referência às Figuras 3 e 4


Para uma correta montagem dos tubos flexíveis ficam disponíveis acoplamentos de grande capacidade. O
raio destes acoplamentos é limitado a uma correta aplicação dos mesmos tubos, e é possível também em
condições de montagem reduzida e de espaço limitado.
TAV

Composlzione and characteristics of R 12 equipment

In the following description referment is made to tables 166.098 and 166.095.

The machine is composed , of a mast built in 2 pieces to reduce transportation difficulties, an upper
part 13 m. long and a lower part 2.5 m. long, hinged together with pins and clips.

The cathead is hinged to the upper extremity of the mast, and can be tilted backward in order to reduce
dimensions during transportation.

The PULL DOWN group is located on the front of the mast and can be set in two positions, the first,
protruding from the leader when operating, the second, retracted for transportation.

The rotary slides on the guides of the mast through bronze sliding blocks. During transportation it is
CÓDIGO 091-006

placed on the lower element, resting on special rubber dampers.

The Kelly and the tool also slide on the guides of the mast: they must be removed during road
transportation.

On the excavator mounted version, the winches (main and service) are located' on the rear part of the
mast. On the crawler mounted unit they are located on the frame. They are well visible to the operator
on both versions and are equipped with rope holder.

The whole machine is mounted on the excavator or crawler undercarriage by means of a parallelogram
linkage that renders agile and immediate the conversion of the machine from transport to work
conditions.
TAV

USE OF R 12 EQUIPMENT

The following instructions refer to assembly of R 12 equipment on a commercial excavator or on


Soilmec's undercarriage.

For use and maintenance of the excavtors or Soilmec base units, it is best to consult the manuals of
the relative manufacturers.

Road transportation Conditions (Tav. 166-098)

I he machine is equipped with mechanical 'locking safety devices A,EJ,


and C which must always be inserted for road circulation on trailer.

A) Mast locking device


CÓDIGO 091-006

B) Supports of lower mast element on which the rotary table is placed during transportation.

C) Rubber dampers for support of the rotary are fixed to the guides of the lower element of the mast.
The ropes must be housed in their specific seats. They should never be taut or present excessive
slack. When climbing ramps or steep grades, or descening from trailer is is best to ballast
upstream.
TAV
 Proceed with lifting of mast's parallelogram support by fully extending the pistons to stroke end.
 Lift the upper element of the mast by means of the pistons F until perfect coupling with the lower
element is obtained without applying stress on either of the structures.
 Fix the upper element of the mast to the lower element by means of the pins C and relative safety
plate fixed with screws.
 Remove the mast supports B
 Bring the mast into verttcle position.
 Extend the pull-down jack so to align the stem lug with the connections on the rotary cradle.
Insert the apposite pin N and activating the piston, lift the rotary from its support C.
 Remove support C and slide the rotary downward to full stroke of the piston.
 To proceed with assembly of Kelly: rake the mast forward, connect the extremity of the main winch
rope to the swivel and slowly lift the Kelly.
 Insert the Kelly in the Rotary (Pos. M Tav. 166-083). Lift both of them until the kelly guide head
CÓDIGO 091-006

0 is engaged with the rails on the upper part of the mast. The rails have beveled ends as to
facilitate insertion of the kelly guide head.
 Mount the tool on the Kelly. Begin work cycle.
 To reconvert the machine to its transportation configuration, carry out the above described
operations in exactly the opposite order.
TAV
 Pull-down lever = Two different values of down feed forces can be. applied, a greater force for
casing driving and a lesser one on the Kelly tubes.

Casing driving = lever in back position ( red signal on) Kelly crowding = lever in forward
position.

 Once loading is completed, stop rotation, lift the Kellies tubes until the tool has been elevated
to max. height with respect to the ground or at least to a sufficient height that the casing can
be removed.

Revolve the machine platform to permit dumping away from the hole.'

NB. Whenever the tool used for drilling is an auger, the dumping stage must be executed rotating
the Kelly at high speed.

 Push the apposite button before starting rotation of tool.


CÓDIGO 091-006

 Effect dumping operations.


 Release the button only after positioning the lever in the "idle" position.
 Revolve the machine back over the hole and start drilling again, following the same sequence of
operations as decribed previously.
TAV

DIRECT DRIVING OF CASINGS,

This machine can drive and extract casings from holes by means of the special driving cap which must be
connected beneath the rotary gearbox.

A casing element with lower joint must be welded to this cap the length of this element must be approx.
20 cm. less than the length of the tool so that opening of tools, like buckets, is permitted and also
use of the maximum stroke of the rotary table.

It is opportune to have several drving caps, one for each diameter of the casings normally utilized."

Driving is effected by combining rotation of the casing with crowding; in fact the cap can apply the
max. torque or the max. crowd or pull force, to the casing.
CÓDIGO 091-006

The lever must be set to position B (Red signal on) during handling of casings.

To facilitate driving, it is necessary to excavate inside the casing at Intervals.


TAV

STANDARDS OF CONTROL, MAINTENANCE AND REGULATION

The life and good performance of this machine depend, in great part, on observance of the
standards contained in this manual, the components which require constant and accurate control,
are the following:

1) Oleodynamic system

All the valves which are included in the system are regulated and set by SOILMEC; therefore,
any intervention on them must be motivated by evident reduction in performance and, in any
case, effected upon recommendation or in the presence of authorized personnel.

The values of the pressure settings and the characteristics of the system are indicated in the
CÓDIGO 091-006

tab. 5001-0171

For all data regarding use and maintenance- of the commercial components which make up the
system, the specifications imposed b^ the manufacturers in the relative documentation must be
followed.

A thorough cleaning of all parts of the system is necessary (tank, filter, piping etc.) each
time that breakdown, intervention on the system, or other causes may favor entry of foreign
bodies or parts into the circuit, which could cause serious problems to the system itself.
TAV
N.B.

The control of levels, refill and oil change must always be effected with the mast in vertical
position, Kelly resting on the ground and engine shut off.

B) Effect the first oil change in the epicycloid reduction gear and clutch after 50 hours of work;
therafter, change it every 1000 hours. (See Tab. 126 069)
C) Effect the first oil change in the two Kelly reduction gear chambers after 200 hours of work;
thereafter, change it every 2000 hours (SEE Tav. 126 069)
D) Every 50 hours check the tightening torque of the reduction unit and guide screws; in particular,
check the condition of the screws that connect the lower cover to the box and lateral guides.
E) Every 200 hours verify the degree of the axial clearance of the sleeve with respect to the box: it
must never exceed the value of 5/10 mm. If the gap exceeds the above mentioned value, it is
necessary to reset the conical roller bearing package, adding spacers between the bearing and the
CÓDIGO 091-006

upper cover.

N.B.

The adjustment with spacers must be such as to completely eliminate the axial gap and permit free
rotation of the sleeve.

F) Every 200 hours check the state of wear of the sliding blocks that guide the reducer on the mast.
If the sliding blocks are worn more than 1-5 mm, they must be changed.
TAV

6) Tightening of connection systems

During the first work period of the machine, the tightening of ' screws, bolts, fittings etc. that
connect the principal parts, must be controlled daily, as slacking may occur on account of
settling, vibration or impact.

a) Every 200 hours, effect a complete check of the general state of the tightening of the various
items.

7) Lubrication

The lubrication points of the machine are indicated in TAB. 126 070; it is necessary to verify the
efficiency of the lubricators and to change them if they are no longer efficient.
CÓDIGO 091-006
TAV
R-12C ON HC-50

INSTRUCTION ON USE OF THE SERVICE WINCH

The R-12C is not a Lifting means but an equipment for foundation works.

It is safety regulation for anybody not to stand around the working area when the machine is
running, except for a manual operation and only for the necessary time.

Under such conditions, the operator of the R-12C should be care enough as to avoid risk of hurting
personnel.

The service rope of the machine is intended for the following uses :

A) chisel for breaking of boulders;


B) hammer grab to remove gravel, pebbles or fractured rock;
CÓDIGO 091-006

C) handling of casing elements during excavation, with or without the casing oscillator; *
D) mounting and dismantling of parts of the machine.

Care should be taken during such operations not to damage the rotary head, kelly -„ahd/or other
components of the machine.

- fls to this purpose and also to achieve a better stability against tipping, the following rules
should be observed:

A) lower both rotary head and kelly elements as much as possible before operating the service
winch;
TAV

HOW TO USE TABLES

At first you must identify the table corresponding to your machine configuration.

For instance, if you are using :

 mast with upper extension


 standard counterweight
 4800 kg keUy bars

you must refer to Table No.1, 5th and 6th column.


CÓDIGO 091-006
TAV
In the example of Tab.1, second case, if the machine fits a 5 ton service winch, you can freely
use it, in accordance with DIN 15019, in any position up to a service line radius of 6,3 m, or up
to 7,1 m radius, along tracks.

WARNING If a load is lifted along tracks, the machine may become unstable when the turret is
slewed cross-tracks.

WARNING Never let the load oscillate.

Above mentioned rules consider a wind speed of 50 km/h. and a turret slew speed of 3 r.p.m. with
the carriage standing level on firm ground.

Raked service line pull and load dragging are not taken into consideration.
CÓDIGO 091-006
TAV
TABLE 2

Extended mast

Double counterweight

Tool and kelly bar in the lowest position

Mast forward rake 5 degrees

Drilling Service SAFE WORKING LOAD (kg)


radius (m) line rad.
(m)
3400 kg kelly 4800 kg kelly 6200 kg kelly
C.T.. A.T. C.T.. A.T. C.T.. A.T.
CÓDIGO 091-006

3.80 5.59 13080 18160 18160 17410 11380 17410


3.90 5.69 . 12440 17330 17330 16570 10720 16570
4.00 5.79 11830 16550 16550 15770 10090 15770
4.10 5.89, 11250 15800 15800 15010 9490 15010
4.20 5.99 10690 15090 15090 14290 8910 14290
4.30 6.09 10160 14420 14420 13610 8360 13610
4.40 6.19 9650 13780 13780 12950 7840 12950
4.50 6.29 9160 13160 13160 12330 7340 12330
4.75 6.54 8030 11750 11750 10890 6170 10890
5.00 6.79 7010 10480 10480 9600 5120 9600
5.25 7.04 6090 9340 9340 8440 4180 8440
5.50 7.29 5260 8320 8320 7400 3320 7400
5.75 7.54 4500 7390 7390 6460 2540 6460

C.T. = cross tracks

A.T. = along tracks


TAV
TABLE 3

Standard mast

Standard counterweight

Tool and kelly bar in the lowest position

Mast forward rake 5 degrees

Drilling Service SAFE WORKING LOAD (kg)


radius line rad.
(m) (m)
3400 kg kelly 4800 kg kelly 6200 kg kelly
C.T.. A.T. C.T.. A.T. C.T.. A.T.
CÓDIGO 091-006

3.80 5.59 10870 15960 10000 15120 9000 14160


3.90 5.69 . 10240 15130 9350 14280 8350 13310
4.00 5.79 9640 14340 8750 13480 7740 12500
5
4.10 5.89, 9070 13590 8170 12730 7150 11740
4.20 5.99 8520 12890 7620 12010 6600 11020
4.30 6.09 8010 12220 7090 11340 6070 10330
4.40 6.19 7510 11580 6590 10690 5560 9680
4.50 6.29 7040 10980 6120 10080 5080 9070
4.75 6.54 5960 9590 5010 8680 3970 7650
5.00 6.79 4980 8360 4030 7430 2970 6390
5.25 7.04 4110 7260 3140 6310 2070 5260
5.50 7.29 3320 6270 2340 5310 1270 4250
5.75 7.54 2610 5390 1620 4420 540 3350

C.T. = cross tracks

A.T. = along tracks


TAV

SAFETY INSTRUCTIONS

R12-C can drill with vertical mast and any kelly length suggested by manufacturer within a
drilling radius of 4,5 m, independently from the orientation of turret to crawlers.

Above rule is valid for the drilling-spinning off cycle only (not for lifting or operating tools
like hammergrab, chisel or casings) even with wind velocity up to 50 km/h, standing level on firm
ground.
CÓDIGO 091-006
TAV
VER MANUAL DA CASA CONSTRUTORA
LUBRIFICAÇÃO DIÁRIA see manufacturer's Instructions booklet
Daily grease

LUBRIFICAÇÃO SEMANAL COM ESPÁTULA


Weekly grease with spatule

LUBRIFICAÇÃO MENSAL
monthly grease

USAR GRAXA” SHELL GREASES EP”


Use shell super greases ep" grease type
CÓDIGO 091-006
CÓDIGO 091-006
TAV
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 5069 0224 2 ELETROVÁLVULA SOLENOID VALVE
02 1 PLACA DE TRAVAMENTO CLAMP PLATE
03 5069 0226 8 ELETROVÁLVULA SOLENOID VALVE
04 5069 0225 1 ELETROVÁLVULA SOLENOID VALVE
05 5065 0415 1 VÁLVULA DE ESCAPE LOCKING VALVE

06 5069 0227 1 ELETROVÁLVULA SOLENOID VALVE


07 5065 0421 1 REGULADOR DE DUAS VIAS REGULATOR
08 5065 0417 1 VÁLVULA DE ESCAPE LOCKING VALVE
CÓDIGO 091-006
TAV

HOSELINE INSTALLATION

To garantee a good efftcency of the hydraulic plant is necessary to observe, str 1 c11y some
general instructions. Pay attention during installation will be the goal to get the best
contribution in the machine work operatinons. Advices and instructions will follow (see figg. on
the preceding page)

With reference to fig. 1


Hoseline must NEVER be stressed to torsion? it must nor be twisted even during installation. Under
load a hoseline may change its length, shortening means additional pulling stress on the hose and
connection, therefore, when depressurized, the hoseline must slightly sag. Tighten the union until
the connection does not leak anymore. Further tightening does not improve the sealing, but demages
the coupling istead.
CÓDIGO 091-006

With reference to fig. 2 .


When installing bent hoselines. pay attention to the permissible bending radius. Sharp kinks must
be avoided. When calculating the lenght of a bent hoseline, bear in mind that the couplings are
not flexible. Therefore, it is of utmost importance to properly dimension the free hose lenght
between the couplings.

With reference to fig. 2 and 3


For a correct Installation of hoselines, union elbows are avaible. The radius of this coupling is
so small that proper hoseline use is possible even under narrow Installation conditions
TAV

OS DADOS REPORTADOS NO PRESENTE CATÁLOGO NÃO SÃO


RIGOROSOS.

RESERVAMO-NOS O DIREITO DE APRESENTAR SEM PRÉ-AVISO


AS ALTERAÇÕES QUE CONSIDEREMOS MAIS IMPORTANTES.
CÓDIGO 091-006
CÓDIGO 091-006

ANTENA COMPLETA
1- Complete leader

GRUPO PULL-DOWN
2- Pull-down group

3- CABEÇOTE COMPLETO
Complete head

4- EXTENSÃO m.2
Extension kit

ENTENSÃO m.4
5- Extension kit

GRUPO CABOS
6- Ropes group

GRUPO ROTARY
7- Rotary group

GRUPO HASTES
8- Kelly group

CABEÇA DAS HASTES GUIA


9- kelly guide

INCLINAÇÃO
10-
Arrangement
TAV
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 124 155 2 PINO BROCHE PIN
02 7120 4011 1 PINO COM CABEÇA BROCHE PIN
03 126 217 1 CORPO SUPERIOR ANTENA CORP SUPERIEUR MRT UPPER MRST BODY
04 6400 Ô016 2 EIXO RXE PIN
05 6401 0005 3 PLACA DE BLOQUEIO PLAQUETTE DE SUR. STOP PLRTE

06 5102 0102 2 MACACO VERIN JRCK


07 5004 0120 2 BRAÇADEIRA SERRE TUBE CLRMP
08 50Ô5 0357 2 VÁLVULA SOUPRPE VRLVE
09 6300 7059 4 ARO BOGUE BUSHING
10 6400 a022 1 EIXO RXE PIN

11 126 215 1 JUNTA ANTENA ACCOUPLEMENT UNIVERSAL JOINT


12 126 230 2 SUPORTE TAMPO SUPPORT TRMPON PRO SUPPORT
13 6300 6059 2 ARO BAGUE BUSHING
14 126 222 2 PINO RXE PIN
CÓDIGO 091-006

15 691 0423 2 TUBO L = 32 TUBE PIPE

16 7120 5015 2 PINO COM CABEÇA BROCHE PIN


17 6401 0001 1 PLACA DE BLOQUEIO PLRQUETTE DE SUR. STOP PLRTE
18 6100 0007 1 LUBRIFICADOR GRAISSEUR LUBRICATOR
19 6400 6056 1 EIXO RXE PIN
20 6300 6059 2 ARO BRGUE BUSHING

21 123 231 2 SUSPENSOR TIGE FILETEE TIE ROD


22 126 216 1 CORPO INFERIOR ANTENA CORP INFER. MRST LOWER MAST BODY
23 7120 4007 4 PINO COM CABEÇA BROCHE PIN
24 126 229 2 TAMPO FIM PERCURSO TAMPON FIN DE COURS STROKE END PAD
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 6401 0003 1 PLACA PLRQUETTE PLATE
02 4101 0062 2 ROLDANA POULIE PULLEY
03 6400 401Ô 1 EIXO RXE PIN
04 126 254 1 CORPO SUPORTE CORP SUPPORT SUPPORT BODY
05 7120 4027 1 PINO BROCHE PIN

06 7120 4025 2 PINO BROCHE PIN


07 126 273 1 GRAMPO DE SUPORTE RTTROUE SUPPORT SUPPORT CONNEC.
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 124 155 2 JUNTA ESFÉRICA GE80FO2RS ACOUPL. A ROTULE BALL JOINT
02 7120 4011 1 HASTE TIGE ROD
03 126 217 1 ANEL RASPADOR ANNEAU RACLEUR SCRAPER RING
04 6400 Ô016 1 BUCHA VIROLE LOCKING NUT
05 6401 0005 1 CABEÇA TETE HEAD

06 5102 0102 1 JUNTA JOINTU SEAL


07 5004 0120 1 JUNTA JOINT SEAL
08 50Ô5 0357 1 ELO ANNEAU RING
09 6300 7059 1 PISTÃO SEMI BAIXO DEMI-PISTON BASS LOWER HALF PISTON
10 6400 a022 1 JUNTA JOINT TORIQUE SEAL

11 126 215 1 JUNTA JOINT SEAL


12 126 230 1 PISTÃO SEMI ALTO DEMI-PISTON BASS UPPER HALF PISTON
13 6300 6059 1 CILINDRO CYLINDRE FRAME
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 126 221 1 ARO COLLIER COLLAR
02 6400 4007 2 EIXO RXE PIN
03 6401 0003 4 PLACA DE BLOQUEIO PLAQUETTE STOP PLATE
04 126 21Ô 2 APOIO SUP. MACACO ETRIER SUPP.VERIN UPPER JACK BRACKET
05 126 236 1 SUPORTE TUBOS SUPPORT TUBE PIPE SUPPORT

06 5004 0125 3 BRAÇADEIRA SERRE TUBE CLAMP


07 5104 0072 1 MACACO VERIN HYDRAUL. CYLINDER
08 126 238 1 APOIO PARA TUBOS ETRIER POUR TUBE HYOR .PIPE BRACKET
09 50Ô5 0358 1 VÁLVULA SOUPRPE VALVE
10 5085 0396 1 REGULADOR DE FLUXO REGULAT. DE FLUX FLOW REGULATOR

11 5065 0350 1 VÁLVULA SOUPRPE VALVE


12 6400 4008 2 EIXO RXE PIN
13 126 219 2 APOIO INFERIOR ETRIER INFER. UPPER BRACKET
14 5085 0351 1 VÁLVULA SOUPRPE VALVE
CÓDIGO 091-006

15 7120 4036 1 PINO BROCHE PIN

16 120 220 2 CAPÔ DE FIXAÇÃO COUVERCLE DE FIX. FIXING COVER


17 6100 0007 1 LUBRIFICADOR GRAISSEUR LUBRICATOR
18 126 235 1 APOIO DE CONEXÕES ETRIER DE ASSEMBL. CONNECTION BRACKET
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 1 JUNTA ESFÉRICA ACCOUP. A ROTULE BALL JOINT
02 7 060 0090 2 ANEL ELÁSTICO ANNERU RESSORT CIRCLIP
03 5250 0053 1 ANEL RASPADOR ANNERU RACLEUR SCRAPER RING
04 5105 0186 1 BUCHA VIROLE LOCKING NUT
05 5105 0109 1 ELO ANNEAU RING

06 527 0 0107 1 JUNTA JOINT SEAL


07 5210 4550 1 JUNTA DR 4550 JOINT TORIQUE OR 4550 SEAL
08 5270 0105 1 JUNTA DR DOWTY JOINT TORIQUE OR DOWTY SEAL
09 5105 0190 1 CABEÇA TETE HERD
10 5105 0191 1 ESPAÇADOR ENTRETOISE SPACER

11 5105 0192 1 CILINDRO CYLINDRE FRAME


12 5105 0193 1 HASTE TIGE ROD
13 5105 0194 1 PISTÃO SEMI BAIXO DEMI-PISTON BASS LOWER HALF PISTON
14 5270 0106 JUNTA SHAMBAM JOINT SHAMBAN SHAMBAN SEAL
CÓDIGO 091-006

15 5210 4312 1 JUNTA DR 4312 JOINT TORIQUE OR 4312 SEAL

16 5233 0031 1 JUNTA JOINT SEAL


17 5105 0195 1 PISTÃO SEMI ALTO DEMI-PISTON BASS UPPER HALF PISTON
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 4101 0503 2 ROLDANA POULIE PULLEY
02 6400 4011 3 EIXO AXE PIN
03 6401 0003 8 PLACA DE BLOQUEIO PLAQUETTE STOP PLATE
04 4101 0502 2 ROLDANA POULIE PULLEY
05 6400 7021 2 EIXO AXE PIN

06 6401 0004 2 PLACA DE BLOQUEIO PLAQUETTE STOP PLATE


07 126 214 1 CORPO DO CABEÇOTE CORP DE TETE HEADER BODY
08 6402 0123 1 EIXO RXE PIN
09 821 0242 1 TUBO L =70 TUBE PIPE
10 5003 0020 4 TUBO HIDRÁULICO TUBE HYDRRUL HYDRAULIC PIPE

11 5003 0030 4 TUBO HIDRÁULICO TUBE HYDRRUL HYDRAULIC PIPE


12 5003 0020 3 TUBO HIDRÁULICO TUBE HYDRRUL HYDRAULIC PIPE
13 5003 0030 3 TUBO HIDRÁULICO TUBE HYDRRUL HYDRAULIC PIPE
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 4102 0023 2 TUBO DE SUPORTE MANCHON SLEEVE
02 5209 0196 3 RETENTOR DE ÓLEO JOINT R LEVRES OIL RETAINER
03 6116 0013 8 MANCAL DO EIXO ROULEMENT BEARING
04 5100 0006 2 LUBRIFICADOR GRAISSEUR LUBRICATOR
05 4102 0065 2 PEQUENO CAPÔ COUVERCLE COVER

06 4102 0066 2 ESPAÇADOR ENTRETOISE SPACER


07 5102 0502 1 CORPO ROLDANA CORP POULIE PULLEY BOOY
1
1
4

4
3
3
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 7060 0120 1 ANEL ELÁSTICO ANNEAU RESSORT CIRCLIP
02 6108 3009 2 MANCAL DO EIXO ROULEMENT BERRING
03 4102 0026 2 ESPAÇADOR ENTRETOISE SPRCER
04 4102 0503 21 CORPO ROLDANA CORPO DE POULIE PULLEY BODY
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 126 274 1 ELEMENTO TORRE m 2 ELEMENT MAT DERRICK ELEMENT
02 124 155 2 PINO BROCHE PIN
03 7102 0024 4 PARAFUSO TE VIS TE TE SCREW
04 7090 4075 4 ARRUELA RONDELLE WASHER
ECROU DE SURETE SELF LOCK. NUT
05 7061 3942 4 PORCA AUTO BLOQUEADORA
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 126 250 1 ELEMENTO TORRE m 4 ELEMENT MAT DERRICK ELEMENT
02 124 155 2 PINO BROCHE PIN
03 7102 0024 4 PARAFUSO TE VIS TE TE SCREW
04 7090 4075 4 ARRUELA RONDELLE WASHER
05 7061 3942 4 PORCA AUTO BLOQUEADORA ECROU DE SURETE SELF LOCK.NUT
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 4100 0100 1 CABO CRBLE ROPE
02 4100 0102 1 CABO CRBLE ROPE
03 4097 0010 6 BRAÇADEIRA SERRE TUBE CLOMP
04 4097 0008 5 BRAÇADEIRA SERRE TUBE CLRMP
05 4096 0013 1 SAPATILHO COSSE-COEUR THIMBLE

»
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 5064 0169 4 FLANGE “FOR” BRIDE FLRNGE
02 126 120 1 MOTORREDUTOR CPL. MOTOREDUCTEUR GERR BOX
03 6400 6012 1 EIXO RXE PIN
04 6401 0004 1 PLACA DE BLOQUEIO PLRQUET. DE SURETE STOP PLRTE
05 126 242 2 CORREDIÇA LATERAL PRTIN LRTERRL LRTER. SLIDING SHOE

06 126 241 1 CARRINHO ROTARY CHRRIOT ROTRRY ROTRRY TRRILER


07 5065 0137 1 VÁLVULA SOUPAPE VRLVE
08 126 239 1 SUPORTE SELETOR SUPPORT SELECT. SELECTOR SUPPORT
09 5069 0176 1 SELETOR SELECTEUR SELECTOR
10 5004 0230 2 BRAÇADEIRA SERRE TUBE CLRMP

11 5064 0192 1 FLANGE “FOR” BRIDE FLRNGE


12 100 131 2 ANEL DE AMORTECIMENTO RNNERU RMMORTIS. SHOCK RBSORB .RING
13 7055 0016 12 PARAFUSO ESPIGA VIS PIN SCREW
14 100 135 6 ARO BAGUE BUSHING
CÓDIGO 091-006

15 4065 0022 4 MOLA DE DISCO RESSORT R DISQUE SPRING

16 7121 5011 2 PINO BROCHE PIN


17 4063 0049 4 PINO DE MOLA BROCHE R RESSORT SPRING PIN
18 126 226 1 FLANGE ENGATE VIDRO BRIDE DE RTTROUE TOOL CONNEC. FLRNGE
19 7120 6031 2 PINO BROCHE PIN
20 7090 6000 2 ARRUELA RONDELLE WRSHER

21 126 207 1 SUPORTE DE AMORTECIMENTO SUPPORT RMORTIS. SHOCK RBSOR .SUPPORT


22 126 233 1 PROTEÇÃO MOTORES PROTECTION MOTEUR ENGINE PROTECTION
23 126 206 2 SUPORTE CORREDIÇA SUPPORT PRTIN 5LIDING SHOE SUPP.
24 126 209 12 CORREDIÇA PRTIN SLIDING SHOE
25 5047 0190 1 BLOCO ROTARY BLOC ROTRRY ROTRRY BLOCK

26 126 210 6 SEPARADOR EPRISSEUR SPACER


TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 5053 0061 2 TAMPA COM RESPIRADOURO BOUCHON RENIFLARD PLUG
02 130 140 4 GUIA PARA MOLA GUIDE A RESSORT SPRING GUIDE
03 4063 0029 2 MOLA RESSORT SPRING
04 130 377 2 CONECTOR JOINT JOINT
05 5269 0002 4 JUNTA JOINT SEAL

06 7059 0087 2 ANEL ELÁSTICO ANNEAU RESSORT CIRCLIP


07 5208 0162 2 ANEL DE CAPACIDADE DE VEDAÇÃO ANNEAU DE RETENUE SEAL RING
08 5210 4900 2 ELO DR 4900 JOINT TORIQUE OR 4900 SEAL
09 5254 0400 2 JUNTA JOINT SEAL
10 130 200 2 EIXO DE JUNÇÃO ARBRE DE JONCT. GEAR SHAFT

11 130 143 4 SEPARADOR EPAISSEUR SPACER


12 5210 4900 2 JUNTA DR 4900 JOINT TORIQUE OR4900 SEAL
13 161 228 1 SINO CARTER FLYWEL PROT. HOOD
14 130 421 1 ÁRVORE DE TRANSMISSÃO ARBRE DE TRASM. GEAR SHAFT
CÓDIGO 091-006

15 130 154 2 ARRUELA RONDELLE WASHER

16 5082 0046 1 MOTORREDUTOR MOTOREDUCTEUR GEARED MOTOR


17 123 154 1 CAPÔ COUVERCLE COVER
18 126 121 1 REDUTOR BASE REDUCTEUR GEARED BOX
19 5062 0045 2 MOTORREDUTOR MOTOREDUCTEUR GEARED MOTOR .
20 5063 0033 2 COTOVELO RACCORD CONNECTION

21 161 227 2 SINO CARTER FLYWEL PROTEC. HOO


22 5052 0008 2 TAMPA BOUCHON PLUG
23 5052 0003 2 TAMPA BOUCHON PLUG
24 5202 0085 2 JUNTA JOINT SEAL
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 6108 0014 4 MANCAL DO EIXO ROULEMENT BERRING
02 5208 0165 2 RETENTOR DE ÓLEO JOINT A LEVRES OIL RETRINER
03 130 121 2 PINHÃO PIGNON PINION
04 5209 0281 1 RETENTOR DE ÓLEO JOINT A LEVRES OIL RETRINER
05 6104 0001 2 MANCAL DO EIXO ROULEMENT BERRING

06 126 203 8 PINO CÔNICO BROCHE CONIQUE CONIC PIN


07 126 200 1 COROA COURONNE DENTEE CROWN GERR
08 5209 0269 4 RETENTOR DE ÓLEO JOINT A LEVRES OIL RETRINER
09 126 204 1 FLANGE DE CAPACIDADE DE VEDAÇÃO BRIDE O'ETRNCH. FLANGE
10 5052 0506 5 TAMPA BOUCHON PLUG

11 5203 0033 5 JUNTA “BONDED” JOINT "BONDED" "BONDED" SEAL


12 126 202 1 CAIXA DE REDUÇÃO BOITE DE REDUCT. REDUCER BOX
13 7114 2012 4 PINO CILÍNDRICO BROCHE PIN
14 126 201 1 TUBO DE SUPORTE MANCHON SLEEVE
CÓDIGO 091-006

15 330 307 2 CAPÔ COUVERCLE COVER


TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 324 459 HASTE EXTERNA L = 9850 KELLY EXTERIEUR EXTERIOR KELLY
02 324 460 1 SEGUNDA HASTE L = 9000 2 I EM ELEMENT INT. SECOND KELLY
03 324 199 1 TERCEIRA HASTE L = 9000 31 EM ELEMENT INT. THIRD KELLY
04 324 19Ô 1 QUARTA HASTE L = 9000 4 I EM ELEMENT INT. FOURTH KELLY
05 324 456 1 QUINTA HASTE L = 9950 KELLY INTERIEUR FIFTH KELLY

06 323 135 GIRADOR REFORÇADO EMERILLON ROTRTING


07 324 3Ô4 1 FLANGE DE LEVANTAMENTO DE HASTE BRIDE DE LEVRGE FLRNGE
08 324 190 1 BORRACHA DE AMORTECIMENTO RMMORTISSEUR SHOCK ABSORBER
09 324 1S9 1 ARO DE SEGURANÇA COLLIER DE SURETE SRFETY COLLAR
10 324 254 1 ADAPTADOR RDRPTEUR RDRPTER

11 100 131 1 ANEL DE AMORTECIMENTO RNNERU RMORTIS. SHOCK ABSOR. PAD


12 100 135 4 ARO BRGUE BUSHING
CÓDIGO 091-006

*
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 324 424 1 HASTE EXTERNA L = 13900 KELLY EXTERIEUR EXTERIOR KELLY
02 324 425 1 SEGUNDA HASTE L = 13050 2IEM ELEMENT INT. SECOND KELLY
03 324 426 1 TERCEIRA HASTE L = 13050 31 EM ELEMENT INT. THIRD KELLY
04 324 427 1 QUARTA HASTE L = 13050 4 I EM ELEMENT INT. FOURTH KELLY
05 324 426 1 QUINTA HASTE L = 14000 KELLY INTERIEUR FIFTH KELLY

06 323 135 1 GIRADOR REFORÇADO EMERILLON ROTATING


07 324 364 1 FLANGE DE LEVANTAMENTO DE HASTE BRIDE DE LEVAGE FLANGE
08 324 190 1 BORRACHA DE AMORTECIMENTO OMMORTISSEUR SHOCK ABSORBER
09 324 1Ô9 1 ARO DE SEGURANÇA COLLIER DE SURETE SAFETY COLLAR
10 324 254 1 ADAPTADOR ADAPTATEUR ADAPTER

11 100 131 1 ANEL DE AMORTECIMENTO ANNEAU AMMORT. SHOCK ABSOR. POD


12 100 135 4 ARO BAGUE BUSHING
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 324 379 1 HASTE EXTERNA L = 6900 KELLY EXTERIEUR EXTERIOR KELLY
02 324 380 1 SEGUNDA HASTE L = 6050 2IEM ELEMENT INT. SECOND KELLY
03 324 381 1 TERCEIRA HASTE L = 6050 3IEM ELEMENT INT. THIRD KELLY
04 324 382 1 QUARTA HASTE L = 6050 41EM ELEMENT INT. FOURTH KELLY
05 324 383 1 QUINTA HASTE L = 7000 KELLY INTERIEUR FIFTH KELLY

06 323 135 1 GIRADOR REFORÇADO EMERILLON ROtRTING


07 324 384 1 FLANGE DE LEVANTAMENTO DE HASTE BRIDE DE LEVRGE FLRNGE
08 324 190 1 AMORTECEDOR RMORTISSEUR SHOCK ABSORBER
09 324 189 1 ARO DE SEGURANÇA COLLIER DE SURETE SAFETY COLLAR
10 324 254 1 ADAPTADOR RDRPTRTEUR ADAPTER

11 100 131 1 ANEL DE AMORTECIMENTO RNNERU RMORTISS. ABSORB. PAD RING


12 100 135 4 ARO BRGUE BUSHING
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 324 211 1 ROLDANA GRAMPO DE CABOS POULIE PULLEY
02 324 212 2 EIXO AXE PIN
03 7059 0040 2 ANEL ELÁSTICO JOINT TORIQUE CIRCLIP
04 324 209 1 GRAMPO SUPERIOR ATTARCHE SUPERIEUR UPPER CONNECTION
05 324 120 1 BLOQUEIO GRAMPO SUPERIOR VIS DE SURETE SCREW

06 324 214 1 BUCHA VIROLE RING NUT


07 324 213 1 SUPORTE SUPP. ROULEMENT BEARING SUPPORT
08 6100 0007 1 LUBRIFICADOR GRAISSEUR LUBRICATOR
09 5208 0147 1 RETENTOR DE ÓLEO JOINT A LEVRES OIL RETAINER
10 324 210 1 GRAMPO INFERIOR ATTACHE INFER. LOWER CONNECTION

11 5210 0102 1 JUNTA DR 201 JOINT TORIQUE CONTRE- OR 201 SEAL


12 324 215 1 CONTRA BUCHA VIROLE ROULEMENT RING NUT
13 6119 0003 1 MANCAL DO EIXO DE EMPUXO AXIAL ROULEMENT BEARING
14 6121 0002 1 MANCAL DO EIXO COMBINADO PULLEY PIN BERRING
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 6130 0007 1 SUPORTE DE EIXO COURONNE D'ORIENT. CENTER PLATE
02 126 211 1 CORPO SUPORTE DE GUIA DAS HASTES CORP SUPPORT SUPPORT BODY
03 126 213 8 SEPARADOR mm 2 EPAISSEUR SPRCER
04 126 212 2 SUPORTE CORREDIÇA SUPPORT PRTIN SLIDING SHOE SUPP.
05 126 209 4 CORREDIÇA PATIN D'USURE SLIDING SHOE
0
06 126 243 2 CORREDIÇA LATERAL PRTIN LATERAL LRTERRL SLIDING SHC
CÓDIGO 091-006
TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 6402 0300 2 EIXO 70X320 AXE PIN
02 6401 0004 6 PLACA PLAQUETTE PLATE
03 126 223 1 SUPORTE ANTENA SUPPORT KELLY MAST SUPPORT
04 6400 Ô019 2 EIXO 80X190 AXE PIN
05 6401 0005 1 PLACA PLAQUETTE PLATE

06 6402 0068 1 EIXO 98X1220 AXE PIN


07 126 226 1 BRAÇO DE GRAMPO DA MÁQUINA BRA5 ATTAQUE MAC. ETCHING ARM
08 5102 0101 2 MACACO VERIN HYDRAUL. CYLINDER
09 6301 9980 8 ARO 100X80 BAGUE BUSHING
10 6300 9944 6 ARO 100X44 BAGUE BUSHING

11 6402 0299 2 EIXO 100X160 AXE PIN


12 126 227 2 ESPAÇADOR ENTRETOISE SPACER
13 126 224 2 SUPORTE ETANCON SPRAG
14 6100 0007 14 LUBRIFICADOR GRAISSEUR LUBRICATOR
CÓDIGO 091-006

15 6402 0297 4 EIXO 100X320 AXE PIN

16 166 218 1 SUPORTE PARA ANTENA BEQUILLE KELLY PERK.MA5T BRACKET


17 126 248 1 ARO DE ANTENA COLLIER KELLY KELLY COLLAR
18 126 213 2 TAMPO TAMPON RUBBER PAD
19 130 247 1 ROLETE ROULEAO ROLLER
20 6100 3023 2 MANCAL DO EIXO ROULEMENT BEARING

21 130 249 1 EIXO AXE PIN


TAV
Posição Código Antigo Novo Código Quantidade DENOMINAÇÃO Designation Description
01 5103 027ö HASTE TIGE ROD
02 6300 6059 4 ARO BRGUE BUSHING
03 5103 0279 1 ESPAÇADOR ENTRETOISE SPRCER
04 5250 0053 1 ANEL RASPADOR RNNERU RRCLEUR SCRRPER RING
05 5103 0263 1 BUCHA VIROLE LOCKING NUT

06 5103 0265 1 CABEÇA TETE HERO


07 5270 0106 1 JUNTA JOINT SERL
08 5270 0155 1 JUNTA JOINT TORIQUE SERL
09 5103 0264 1 ELO RNNERU RING
10 5103 0267 1 PISTÃO SEMI BAIXO DEMI-PISTGN BRSS COWER HRLF PISTON
1 JUNTA
11 5210 01ô1 JOINT TORIQUE SERL
12 5233 0034 1 JUNTA JOINT SEAL
13 5103 0268 1 PISTÃO SEMI ALTO DEMI-PI5T0N HRUT UPPER HRLF PISTON
14 5103 0280 1 CILINDRO CYLINDRE FRAME
CÓDIGO 091-006

15 5103 0281 1 ESPAÇADOR ENTRETOISE SPRCER

Potrebbero piacerti anche