Sei sulla pagina 1di 23

2174-21

5817-66C

ANEXO Nº 1 CONDICIONES GENERALES


CONTRATO Nº 5817-66C

HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS


PILA INTERMEDIOS CUAJONE

INDICE
CLAUSULA DESCRIPCION PAG.
Indice 1
CG – PRIMERO Definiciones. 2
1.1 Las Partes. 2
1.2 Representante. 2
1.3 Ingeniero de Proyecto. 2
1.4 Inspector. 2
1.5 Ingeniero Residente. 2
1.6 Oficina de Administración de Contratos. 2
1.7 Contrato. 2
1.8 Orden de Cambio. 2
1.9 Cuaderno de Obra. 2
CG – SEGUNDO Planos, Especificaciones e Información Técnica. 3
CG – TERCERO Derechos y Obligaciones de SOUTHERN PERU. 4
CG – CUARTO Derechos y Obligaciones de EL CONTRATISTA . 5
CG – QUINTO Limites, Trazos, Niveles y Otros. 8
CG – SEXTO Locales y bienes de SOUTHERN PERU. 8
CG – SETIMO De la Seguridad y el Ambiente. 8
CG – OCTAVO Modificaciones al Contrato (Trabajos Adicionales) 11
CG – NOVENO Cláusula Penal. 13
CG – DECIMO Obligaciones de Caracter Laboral. 14
CG – DECIMO PRIMERO Resolución. 15
CG – DECIMO SEGUNDO Prohibición de Cesión de Posición Contractual. 16
CG - DECIMO TERCERO Interferencias entre Contratistas 17
CG - DECIMO CUARTO Declaraciones 17
CG - DECIMO QUINTO Sub-Contratos. 17
CG - DECIMO SEXTO Suspensión del Contrato por Fuerza Mayor u otras causales 18
CG - DECIMO SETIMO Continuidad de la Obra 19
CG - DECIMO OCTAVO Inspección y Aceptación de la Obra. 19
CG – DECIMO NOVENO Autonomia de EL CONTRATISTA. 19
CG –VIGESIMO Domicilio, Notificaciones y Fuero Aplicable. 20
CG –VIGESIMO PRIMERO Del Arbitraje. 20
CG –VIGESIMO SEGUNDO De los Derechos Humanos. 21

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

CONDICIONES GENERALES CONTRATO Nº 5817-66C


Las partes convienen en establecer las presentes "Condiciones Generales del Contrato",
compuestas de 22 Cláusulas; cuyo tenor es el siguiente:

C G - PRIMERO: DEFINICIONES
1.1 LAS PARTES: SOUTHERN PERU y EL CONTRATISTA son las partes que han
sido mencionadas en la introducción del Contrato de Obra a Suma Alzada Nº
5817-66C.
1.2 REPRESENTANTE: Queda entendido que el Superintendente de Ingeniería de
Planta y/o Gerente de Planeación y Servicios Técnicos y/o Gerente de
Contratos y Servicios y/o el Administrador de Contratos de Ingeniería de
SOUTHERN PERU, serán considerados conjunta o separadamente como el
Representante de SOUTHERN PERU para el presente Contrato.
1.3 INGENIERO DE PROYECTO: Funcionario de SOUTHERN PERU, quien hace
las veces de co-representante en el área donde la Obra se ejecute, el cual será
designado por el Representante.
1.4 INSPECTOR: Supervisor designado por el Ingeniero de Proyecto para realizar
funciones de supervisión técnica directa.
1.5 INGENIERO RESIDENTE: Es el funcionario nombrado por EL CONTRATISTA,
quien lo representará durante la ejecución de la Obra.
1.6 OFICINA DE ADMINISTRACION DE CONTRATOS INGENIERIA: Es la Oficina
de la Gerencia de Contratos y Servicios de SOUTHERN PERU con sede en
Toquepala, encargada de la Administración del Contrato.
1.7 CONTRATO: Documento suscrito por EL CONTRATISTA y SOUTHERN
PERU y cuyas Condiciones Generales se especifican en el presente
documento.
1.8 ORDEN DE CAMBIO: Es el documento firmado por los representantes
autorizados de SOUTHERN PERU y de EL CONTRATISTA para modificar el
Contrato, a fin de incluir modificaciones en el alcance del trabajo o alcances
adicionales y, según el caso, aumentar o reducir la contraprestación pactada en
el Contrato, cronograma o alcance de la Obra.
La Orden de Cambio, debidamente firmada por los representantes autorizados de
ambas partes, constituirá acuerdo suficiente para modificar el Contrato, sin embargo,
en ningún caso, la Orden de Cambio alterará de manera tácita o expresa la cláusula de
vigencia del presente contrato.

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

1.9 CUADERNO DE OBRA: Documento formal que se abre al inicio de la Obra y


que sirve como medio inmediato y directo de comunicación entre el Ingeniero
del Proyecto y/o Inspector con el Ingeniero Residente.

CG - SEGUNDO: PLANOS, ESPECIFICACIONES E INFORMACION TECNICA.


2.1 Todos los planos, especificaciones técnicas y sus respectivas copias y
demás documentos proporcionados a EL CONTRATISTA, son de propiedad de
SOUTHERN PERU y no podrán ser utilizados por EL CONTRATISTA en
ningún otro proyecto o contrato, debiendo ser devueltos al Ingeniero de
Proyecto al término de la Obra conjuntamente con los materiales que
SOUTHERN PERU le hubiera proporcionado y que no hayan sido utilizados.
2.2 EL CONTRATISTA recibirá sin costo alguno, las copias de los planos y
especificaciones que razonablemente sean necesarias para la ejecución del
trabajo, las que mantendrá en correcto estado de conservación en el lugar de
la obra y a disposición del Ingeniero de Proyecto y/o Inspector en el momento
en que estos documentos sean requeridos.
2.3 SOUTHERN PERU hará entrega a EL CONTRATISTA de dos juegos de planos
con la última revisión, debidamente suscritos por el Representante como
"Aprobado para Construcción". Si durante el desarrollo de la Obra y el
Proyecto algunos de estos planos fueran revisados, se volverá a hacer una
nueva emisión formal y oportuna de dichos planos, para que EL
CONTRATISTA ejecute la obra de acuerdo a la última revisión efectuada.
2.4 El Ingeniero de Proyecto proporcionará a EL CONTRATISTA, cuando sea
necesario y a la brevedad posible, instrucciones adicionales por escrito y/o por
medio de planos y/o o a través del "Cuaderno de Obra", para facilitar la
ejecución correcta de la Obra. Dichos planos o instrucciones adicionales
deberán estar de acuerdo con la envergadura y finalidad de la obra y los
documentos que forman parte integrante del Contrato.
2.5 Si EL CONTRATISTA advirtiese errores, omisiones o discrepancias en los
documentos del Contrato y/o en las mediciones de la Obra, los hará conocer a
la brevedad posible por escrito al Ingeniero de Proyecto, con copia al
Representante.
2.6 Si EL CONTRATISTA tuviera que hacer modificaciones durante la ejecución de
la Obra, éste las ejecutará previa aprobación del Ingeniero de Proyecto de
SOUTHERN PERU, procediendo a corregir en los planos “tal como se

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

construyó" (AS BUILT) en las copias de los planos que forman parte del
presente Contrato (Anexo Nº 5), los cuales serán entregados tal como se
construyó al final de la Obra a SOUTHERN PERU, quien procederá a pasarlos
a los originales.

CG - TERCERO: DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SOUTHERN PERU


3.1 Durante la vigencia del Contrato, SOUTHERN PERU está facultada para
controlar y exigir el fiel cumplimiento por parte de EL CONTRATISTA, de todas
las obligaciones legales y/o contractuales derivadas del mismo.
3.2 El Ingeniero del Proyecto y/o su personal tendrán en todo momento acceso a la
Obra, con el objeto de inspeccionar su preparación y desarrollo.
3.3 En cualquier momento, durante la ejecución del Contrato y hasta noventa días
hábiles después de la terminación del mismo, toda documentación relacionada
directa o indirectamente con el Contrato, estará disponible para ser
inspeccionada por SOUTHERN PERU.
3.4 EL CONTRATISTA autoriza sin reserva ni limitación alguna, la inspección, por
medio del personal de la empresa de vigilancia contratada por SOUTHERN
PERU con tal fin, y asignado al control de garitas, de todos los vehículos,
equipos, herramientas y suministros, sean o no de su propiedad, relacionados
con el Contrato, así como los efectos personales de los servidores a su cargo,
cuando dichos servidores ingresen o salgan del área de influencia materia de
este Contrato.
3.5 SOUTHERN PERU podrá disponer en cualquier momento la remoción de
cualquier equipo, vehículo, maquinaria, herramienta o materiales de la zona de
trabajo, que a su juicio no satisfagan las necesidades y requerimientos de la
Obra.
3.6 SOUTHERN PERU efectuará las reparaciones de los locales y/o de los equipos
y máquinas, que sean de su propiedad, excepto cuando los daños o deterioros
sean causados por dolo o culpa del personal de EL CONTRATISTA, en cuyo
caso éste responderá por los daños y perjuicios ocasionados, abonando a
SOUTHERN PERU el importe de la indemnización o el valor de reparación y/o
de reposición del bien dañado, según fuera el caso, a elección de SOUTHERN
PERU.
3.7 Es potestad de SOUTHERN PERU, disponer durante la ejecución del contrato,
cuando éste lo juzgue necesario, la disminución del alcance de la Obra ya sea
parcial o total o la suspensión de los mismos. En estos casos SOUTHERN

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

PERU reconocerá a EL CONTRATISTA los trabajos ya efectuados hasta la


fecha en que reciba la notificación correspondiente y los gastos directos e
indirectos ya efectuados por EL CONTRATISTA en la parte de la Obra
cancelada o suspendida.
3.8 SOUTHERN PERU solicitará a EL CONTRATISTA el retiro de la Obra de
cualquier trabajador o funcionario de EL CONTRATISTA que a su juicio no
satisfaga los requerimientos técnicos y/o haya incumplido con los reglamentos
internos de seguridad e higiene de SOUTHERN PERU. Asimismo, SOUTHERN
PERU podrá solicitar el reemplazo del Ingeniero Residente, cuando éste
muestre un desempeño poco satisfactorio o haga abuso de ausencias del
lugar de la Obra en desmedro de la misma.
Todos los reemplazos deberán tener igual o superior capacidad y/o experiencia
que el reemplazado, a criterio de SOUTHERN PERU.

CG - CUARTO: OBLIGACIONES Y DERECHOS DEL CONTRATISTA


4.1 A menos que se especifique de otra manera en el Contrato, EL CONTRATISTA
proporcionará: (a) La mano de obra directa, materiales, supervisión y
administración que sean necesarios a criterio de SOUTHERN PERU, y según
la propuesta de EL CONTRATISTA, para la correcta ejecución de la obra. (b)
Las herramientas, equipos, medios de transporte y todo otro elemento que
resulte necesario para la correcta ejecución de la Obra, los cuales se
compromete a proporcionar en óptimo estado de conservación y
funcionamiento, así como mantenerlos en el mismo estado durante la
ejecución de la obra materia del presente Contrato.
4.2 EL CONTRATISTA mantendrá en forma permanente, durante la ejecución de la
Obra materia del presente contrato, a un Ingeniero Residente responsable
quien lo representará para todos los efectos y cuyo desempeño para actuar
como residente de la obra contratada sea satisfactorio.
Las ausencias debidamente justificadas del Ingeniero Residente y por un plazo
razonable, serán previamente notificadas al Ingeniero de Proyecto de
SOUTHERN PERU, indicándose además el nombre de la persona que ocupará
el referido cargo durante el tiempo que dure la ausencia del titular.
La falta de atención personal y directa por parte del Ingeniero Residente y/o su
reemplazante a SOUTHERN PERU para efectos del presente contrato, será
causa de resolución automática de este Contrato.

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

4.3 EL CONTRATISTA declara que dentro de los precios acordados incluye por su
propia cuenta y riesgo, las facilidades, servicios y asistencia que proporcionará
a su personal, tales como alojamiento, alimentación, transporte, seguros,
servicios médicos y hospitalarios y, en general, todo lo exigido por las leyes
vigentes respecto a la supervivencia, salud, seguridad y bienestar de su
personal. EL CONTRATISTA declara que cualquier gasto que él crea necesario
efectuar está incluido dentro de la contraprestación del Contrato. El vehículo
para el transporte de personal, materiales o equipos de propiedad de EL
CONTRATISTA para el cumplimiento del presente contrato, deberán estar
premunidos de un seguro contra todo riesgo cuya póliza será entregada a
SOUTHERN PERU, con vigencia aplicada durante todo el periodo de ejecución
de la Obra.
4.4 EL CONTRATISTA se obliga a contratar una póliza de Seguros de
Responsabilidad Civil por un monto de $. 100,000.00 (CIEN MIL Y 00/100
DOLARES AMERICANOS) a fín de liberar a SOUTHERN PERU de todo daño
y/o perjuicio e indemnizarla por y contra pérdidas y/o daños causados a su
propiedad e instalaciones, y/o a su personal, asumiendo exclusiva
responsabilidad por los reclamos y/o demandas judiciales efectuadas por
cualquier persona, inclusive por los empleados de SOUTHERN PERU que de
alguna forma hayan tenido que ver con la ejecución del presente Contrato. La
constancia correspondiente a la indicada póliza deberá ser presentada por EL
CONTRATISTA a SOUTHERN PERU a la firma del presente documento.
4.5 EL CONTRATISTA mantendrá el lugar de la Obra y áreas circundantes en
condiciones adecuadas de limpieza e higiene.
Será directamente responsable por la adecuada protección de la Obra a su
cargo contra todo daño o pérdida, incluyendo las previsiones necesarias por
probables variaciones climatológicas. Si la inclemencia del clima imposibilita la
continuación de la Obra, EL CONTRATISTA notificará la interrupción del
trabajo al Representante y al Ingeniero de Proyecto.
4.6 EL CONTRATISTA eliminará de inmediato aquellas partes de la Obra, que, a
juicio del Ingeniero de Proyecto, no estuvieran de conformidad con los
términos del Contrato y hará los reemplazos y correcciones necesarias por
cuenta propia.

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

EL CONTRATISTA corregirá todo defecto ocasionado por mano de obra


defectuosa, así como las omisiones detectadas en la Obra dentro de un
período de 90 días, contados después que se hubiera verificado la entrega de
la misma.
Ni lo indicado en el párrafo anterior, ni ninguna otra estipulación de los
documentos del Contrato, eximirá a EL CONTRATISTA de su responsabilidad
por el trabajo defectuoso. Si el Representante considera que no es
conveniente corregir daños o errores cometidos en la ejecución de la Obra, se
hará una deducción equitativa en el precio estipulado en el Contrato.
4.7 EL CONTRATISTA establecerá y hará cumplir un horario de trabajo de acuerdo
con los requerimientos del Contrato y la Obra, y será responsable del
mantenimiento de la disciplina estricta entre su personal.
4.8 EL CONTRATISTA proporcionará a su personal los implementos y equipos de
seguridad que fueran necesarios para sus trabajadores y supervisores. Dichos
equipos deberán estar dentro de los estándares de aceptación del
Departamento de Seguridad de SOUTHERN PERU.
4.9 EL CONTRATISTA será responsable por el cumplimiento de todas las
obligaciones legales, administrativas, laborales, tributarias, etc., con respecto
su personal, proveedores y/o administración civil, laboral o tributaria respecto
de las obligaciones y/o derechos que pudieran derivarse de la ejecución del
presente contrato, tales como contribuciones sociales, tributarias, aportes al
SENCICO, SENATI y cualquier otra creada o por crearse.
4.10 EL CONTRATISTA proporcionará a su personal una insignia de identidad,
la misma que deberá ser revisada y rubricada por el Departamento de Asuntos
Internos de SOUTHERN PERU y la que deberá ser devuelta a EL
CONTRATISTA una vez concluído el vínculo laboral o en su defecto la Obra, y
será responsabilidad de EL CONTRATISTA hacer cumplir la devolución de este
documento de parte de su personal.
EL CONTRATISTA coordinará con el Ingeniero de Proyecto de SOUTHERN
PERU para cumplir con el trámite antes mencionado.
4.11 Al término de la Obra, EL CONTRATISTA retirará toda obra secundaria
efectuada con carácter provisional del lugar de ejecución de la Obra.

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

Quedará igualmente obligado a retirar los escombros, basura y cualquier otro


material inservible, de tal manera que la Obra quede expedita para su uso
inmediato por parte de SOUTHERN PERU.
4.12 Durante la ejecución de la Obra, EL CONTRATISTA deberá llenar y completar
todos los formatos de reporte requeridos, Formatos Generales, Formatos de
Garantía y Control de Calidad (Anexo Nº 6) y demás que SOUTHERN PERU
considera necesarios para la calidad y garantía de una buena ejecución de la
Obra.
4.13 EL CONTRATISTA deberá presentar antes del inicio de la Obra, Certificado de
Antecedentes Policiales, Declaración Jurada de Antecedentesn Penales,
Documentos Nacional de Identificación, Libreta Militar, Examen Médico de
acuerdo al DS 055 2010 EM emitido por entidad autorizada, por cada uno de
sus trabajadores destacados para la ejecución de la Obra. En el caso de
personal que operará movilidades de transporte individual o colectivo, además
presentarán Examen de la Vista y copia de su brevette.

CG - QUINTO: LIMITES, TRAZOS, NIVELES Y OTROS.


El Ingeniero de Proyecto de SOUTHERN PERU determinará los límites generales de
la Obra, las restricciones, y los puntos y nivel de referencia que permitan el trazo y
replanteo total de la Obra, cualquier observación de EL CONTRATISTA al respecto
deberá ser hecha de inmediato y anotada en el Cuaderno de Obra. Todos los demás
trazos y niveles serán establecidos y mantenidos por EL CONTRATISTA, quien será
responsable por la exactitud de los mismos.

CG – SEXTO: LOCALES Y BIENES DE SOUTHERN PERU.


6.1 Cuando SOUTHERN PERU proporcione locales y/o bienes de su propiedad, EL
CONTRATISTA será responsable de su buen uso y cuidado y los devolverá en la
fecha de término del presente Contrato o antes, cuando ya no fueran requeridos
a criterio de SOUTHERN PERU, o a la resolución del Contrato de Obra a Suma
Alzada Nº 5817-66C de acuerdo a lo establecido en la Cláusula Décimo Primero
de las "Condiciones Generales" (Anexo Nº 1), en las mismas condiciones en que
los recibió, salvo el desgaste normal producido por el uso cuidadoso de los
mismos.
6.2 En caso que alguno de los locales o bienes de SOUTHERN PERU no fueran
devueltos por EL CONTRATISTA, o existieran a criterio de SOUTHERN PERU,

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

reparaciones que efectuar, el costo será asumido por EL CONTRATISTA, en la


forma siguiente: a) Pago de las reparaciones de los locales de propiedad de
SOUTHERN PERU que se hayan dañado, de acuerdo a la valorización que
efectúe SOUTHERN PERU, en la oportunidad del pago de la contraprestación
pactada. b) Pago de las reparaciones de los bienes muebles, máquinas,
herramientas y/o bienes en general de propiedad de SOUTHERN PERU
dañados, o el reembolso del valor de reposición de los mismos de acuerdo al
precio que éstos tuvieran en el mercado al momento de la reposición, si a criterio
de SOUTHERN PERU, no fuese posible su reparación.

CG - SETIMO: DE LA SEGURIDAD Y EL AMBIENTE EN LA OBRA.


7.1 EL CONTRATISTA declara conocer las disposiciones contenidas en el
Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional aprobado mediante Decreto
Supremo Nº 055-2010-EM y normas complementarias al igual que el
Reglamento Interno de Seguridad de SOUTHERN PERU (Anexo Nº 7), y el
Programa de Salud y Seguridad para las Empresas Contratistas que trabajan en
los Proyectos de SOUTHERN PERU (Anexo Nº 8) y asimismo, EL
CONTRATISTA declara conocer el Reglamento y Normas Básicas de Seguridad
e Higiene en Obras de Edificación (R.S. Nº 021-83-TR) y que forman parte
integrante del Contrato, y asegura su adaptabilidad y capacidad para cumplirlos
y hacerlos cumplir por su personal.
7.2 Asimismo, EL CONTRATISTA acredita contar con su propio Reglamento de
Seguridad así como con programas de inducción, entrenamiento y re-
entrenamiento para el personal que destaque para la ejecución la Obra materia
del presente Contrato. Tanto en la formulación del Reglamento como en la
ejecución de los programas señalados, EL CONTRATISTA se obliga a contar
con la asesoría profesional relativa a la especialidad.
En caso que exista discrepancia entre el Reglamento de Seguridad de EL
CONTRATISTA y el de SOUTHERN PERU, prevalecerá este último.
7.3 En el supuesto que durante la ejecución de la Obra, SOUTHERN PERU
determine que esta es desarrollada por EL CONTRATISTA en contravención a
las normas de Seguridad y Salud Ocupacional y/o a las del sector en que realiza
sus actividades principales EL CONTRATISTA, SOUTHERN PERU se reserva el
derecho de suspender la ejecución de la Obra hasta que dichas actividades a
cargo de EL CONTRATISTA sean subsanadas por el mismo, sin que por ello

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

SOUTHERN PERU se vea obligada a pagar suma alguna por el tiempo perdido,
compensación u otra suerte de retribución a EL CONTRATISTA, renunciando
este a reclamar los daños o perjuicios que pretendiese justificar con tal
eventualidad.
7.4 En caso que ocurriera algún accidente fatal o de incapacidad con el personal
destacado por EL CONTRATISTA para la ejecución de la Obra materia del
presente Contrato SOUTHERN PERU podrá resolverlo sin otra obligación que
comunicar su decisión a EL CONTRATISTA con una anticipación no menor de
03 días de la fecha efectiva de resolución.
7.5 EL CONTRATISTA se obliga a hacer de conocimiento de SOUTHERN PERU
todo accidente en que se vea involucrado el Personal que destaque para la
ejecución de la Obra contratada, cualquiera fuese su naturaleza y
consecuencias, debiendo comunicarlo al representante de SOUTHERN PERU,
por escrito y en un plazo no mayor de 12 horas después de ocurrido el evento.
7.6 Asimismo, EL CONTRATISTA reconoce ser el único y directo responsable del
cumplimiento de las normas relativas al cuidado y protección de la vida y la salud
de sus trabajadores y por lo tanto se obliga a asumir el íntegro del valor que
correspondiera a las sanciones económicas que impongan las autoridades del
Ministerio de Energía y Minas y/o del sector correspondiente derivadas de la
ejecución de la Obra contratada mediante el presente instrumento y que
hubiesen sido impuestas a SOUTHERN PERU, de manera parcial o total.
7.7 EL CONTRATISTA declara conocer las disposiciones legales en materia
ambiental que regulan las actividades empresariales y mineras y se obliga
estrictamente a su cumplimiento, siendo de aplicación, en todo caso, lo
dispuesto en el acápite anterior.
7.8 Como consecuencia de lo señalado en los acápites precedentes, EL
CONTRATISTA faculta a SOUTHERN PERU para cobrar el importe de las
sanciones económicas que se impongan, descontándolas de la contraprestación
pactada en el presente Contrato.
7.9 Declaran las partes que de conformidad con el Art. 206º del Texto Unico
Ordenado de la Ley General de Minería, D.S.Nº 014-92-EM, y el Reglamento de
Seguridad y Salud Ocupacional, aprobado mediante D.S.Nº 055-2010-EM,
SOUTHERN PERU sólo está obligada a brindar servicios médicos, educativos,
de vivienda, de abastecimiento y otros en favor de sus trabajadores registrados

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

en sus Libros de Planillas, así como a los dependientes de éstos debidamente


registrados en sus Oficinas de Personal, que dependan económicamente del
trabajador y que residan en el Campamento.
Consiguientemente, el personal de EL CONTRATISTA y/o sus familiares, quedan
totalmente prohibidos de solicitar acceso a estos servicios salvo que se trate,
con carácter excluyente, de casos de emergencia, los que serán calificados con
arreglo a Ley.
En esta última eventualidad, mediante la presente cláusula, EL CONTRATISTA
autoriza a SOUTHERN PERU en forma inmediata y sin necesidad de
confirmación posterior, para que descuente del monto de su facturación
pendiente y/o de la Garantía que hubiere otorgado, el total de los importes de los
gastos que hubiere ocasionado la atención del personal de EL CONTRATISTA
y/o sus familiares como consecuencia de su atención médica y/o hospitalaria en
los casos de emergencia.

CG - OCTAVO: MODIFICACIONES AL CONTRATO (TRABAJOS ADICIONALES).


8.1 Cuando EL CONTRATISTA requiera ampliar el plazo de la Obra, éste lo
solicitará al Ingeniero de Proyecto de SOUTHERN PERU por escrito,
determinando los días adicionales necesarios y los motivos que justifiquen esta
ampliación. El Ingeniero de Proyecto, o en caso contrario el Representante,
cuando la ampliación del plazo no represente mayor costo de la Obra,
determinará, igualmente por escrito, la ampliación del plazo que a su juicio sea
justificado.
8.2 No se ejecutará ningún trabajo adicional que no esté contemplado en el
Contrato, ni habrá variación en el mismo sin la debida aprobación del
Representante, estos trabajos adicionales deben guardar directa relación y
proporción con la Obra inicialmente contratada y de no ser así ser pactadas
previamente, en cuyo caso EL CONTRATISTA lo solicitará por escrito y previa a
su ejecución, deberá ser aprobado mediante una Orden de Cambio.
8.3 Las partes acuerdan que en caso que EL CONTRATISTA se encuentre
ejecutando la Obra y con el propósito de mantener la continuidad de la misma,
SOUTHERN PERU autorizará a EL CONTRATISTA mediante el documento
denominado “Orden de Cambio”, la ejecución de otros trabajos que no se
encuentren descritos en el Objeto y Alcance del presente Contrato. Para ello,

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

previamente EL CONTRATISTA presentará a SOUTHERN PERU el presupuesto


de estos nuevos trabajos por intermedio de su Ingeniero Residente y lo
entregará al Ingeniero de Proyecto de SOUTHERN PERU quien originará la
“Orden de Cambio” y según corresponda, en aplicación de los procedimientos de
aprobación internos de SOUTHERN PERU, tramita la aprobación de la misma o
la entregará al Administrador de Contratos Ingeniería de SOUTHERN PERU, a
efectos de obtener las aprobaciones correspondientes para la autorización de la
ejecución de los mismos. Esta “Orden de Cambio” debidamente firmada por los
representantes autorizados de ambas partes, se constituirá en documento
suficiente para modificar la contraprestación del contrato y que será aprobada de
acuerdo al Procedimiento de Modificaciones en Obra establecido en el numeral
8.4 de este documento.
8.4 Para las modificaciones en Obra se seguirá el siguiente Procedimiento:
8.4.1 Cuando sea requerido efectuar algún cambio al presente Contrato, ya sea
en los alcances, programa y/o contraprestación, el Ingeniero de Proyecto de
SOUTHERN PERU obtendrá de EL CONTRATISTA una propuesta técnica
y/o económica para dicho cambio, y la plasmará en el formato de Orden de
Cambio (Anexo Nº 6). Como anexo a la Orden de Cambio, se incorporará la
propuesta técnica y/o económica presentada por EL CONTRATISTA así
como condiciones e información adicional que explique en detalle el sustento
de ejecución de la Orden de Cambio.

8.4.2 Cuando el Administrador de Contratos Ingeniería recibe la Orden de


Cambio firmada por el representante autorizado de SOUTHERN PERU o si
corresponde, el propio Ingeniero de proyecto, obtendrá las demás firmas
consideradas en el formato de Orden de Cambio. La Orden de Cambio así
aprobada servirá de sustento para pagos.
La Orden de Cambio firmada servirá como aviso de ejecución de Obra a EL
CONTRATISTA y garantiza los pagos.
8.4.3 Después de las firmas necesarias de SOUTHERN PERU, se obtendrá la de
EL CONTRATISTA, a través de la persona nombrada por EL CONTRATISTA
como su representante para estos efectos, en el Formato 1-5
“Representantes” (Anexo Nº 6), quien deberá tener autoridad suficiente de
firma, la que una vez obtenida dará al documento de Orden de Cambio la
calidad de autorización para iniciar los trabajos adicionales.

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

8.4.4 El Administrador de Contratos Ingeniería de SOUTHERN PERU enviará


una copia de la Orden de Cambio, debidamente firmada por ambas partes, a
EL CONTRATISTA y a las dependencias requeridas en SOUTHERN PERU,
para archivo y pagos.
8.4.5 En los contratos, que implique aumento del valor del contrato, será
necesario aprobar una Orden de Cambio para llevar un control
correspondiente, tal como lo estipula el Numeral 4.2 del Contrato, documento
que formará parte integrante del mismo.
8.4.6 Toda Orden de Cambio será aprobada por el Representante de
SOUTHERN PERU y servirá como aviso de ejecución de trabajo.
8.4.7 En los Contratos que implique aumento de la contraprestación pactada por
la ejecución de otros trabajos que no se encuentren descritos en el Objeto y
Alcances del presente Contrato, SOUTHERN PERU autorizará a EL
CONTRATISTA la ejecución de los trabajos mediante el documento
denominado “Orden de Cambio”, para lo cual se procederá tal como se indica
en el numeral 8.4.2 de este documento.
8.4.8 Las Órdenes de Cambio deberán ser debidamente firmadas por los
representantes autorizados de ambas partes constituyéndose en documento
suficiente para modificar la contraprestación, el Objeto y el Alcance del
Contrato y que serán aprobados de acuerdo a este documento.
8.4.9 Las Órdenes de Cambio en cumplimiento a los procesos internos de
SOUTHERN PERU podrá aprobarse electrónicamente o de acuerdo a los
procedimientos internos de SOUTHERN PERU con documentos escritos.
8.4.10 Estas Órdenes de Cambio deberán ser numeradas correlativamente.
8.4.11 La facturación deberá hacer referencia al número de Orden de Cambio
respectivo.

CG - NOVENO: CLAUSULA PENAL


9.1 Las partes convienen que si EL CONTRATISTA no cumpliera con la entrega de
la Obra dentro del plazo estipulado en el presente Contrato de Obra a Suma
Alzada Nº 5817-66C, EL CONTRATISTA quedará automáticamente constituído
en mora, sin necesidad de comunicación o requerimiento previo por parte de
SOUTHERN PERU. En esta eventualidad, EL CONTRATISTA, en forma
irrevocable queda obligado a pagar a SOUTHERN PERU una penalidad
equivalente al uno por mil (1/1000) del monto total de la propuesta que forma
parte del contrato, sin incluir el IGV, por cada día de demora en la entrega de

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

obra, que se computará a partir del día siguiente del vencimiento del plazo fijado
en el Contrato.
9.2 SOUTHERN PERU no reconocerá mayores gastos de ninguna naturaleza,
cuando éstos se produzcan fuera del plazo estipulado para la ejecución de la
Obra.
9.3 EL CONTRATISTA no estará obligado al pago de la penalidad, solamente en el
caso que el incumplimiento, sea éste parcial o total, y/o la demora en el
cumplimiento de sus obligaciones, se deba a circunstancias de caso fortuito o
fuerza mayor, circunstancias que deberán ser debidamente demostradas y
comprobadas oportunamente ante SOUTHERN PERU.
9.4 EL CONTRATISTA se compromete a cumplir durante el proceso de ejecución de
la Obra contratada, lo indicado en el Programa de Salud y Seguridad para las
Empresas Contratistas que Trabajan en los Proyectos de SOUTHERN PERU
(Anexo Nº 8). Asimismo ambas partes convienen que si EL CONTRATISTA
incumpliera parcial o totalmente con las normas indicadas en este Programa
durante la ejecución de la Obra, EL CONTRATISTA quedará automáticamente
constituído en falta, para ello SOUTHERN PERU emitirá una Acta de Infracción
de Seguridad, la misma que será firmada por el Ingeniero Residente a su
presentación. En esta eventualidad, EL CONTRATISTA, en forma irrevocable
queda obligado a pagar a SOUTHERN PERU una penalidad de acuerdo a la
tabla de infracciones y penalidades consignadas en el Anexo N° 8.
La clasificación de las infracciones está contenida en el Anexo Nº 8 de este
Contrato. Dicha clasificación es sólo enunciativa, por lo tanto, EL
CONTRATISTA queda obligado a cumplir con todas las regulaciones nacionales
sobre Seguridad en obras de construcción. Sin embargo, cualquier otra
infracción no considerada en esta relación, será considerada como
incumplimiento de las condiciones del contrato, siendo SOUTHERN PERU quien
aplique la penalidad que establezca a su criterio.
Esta penalidad se aplicará al día siguiente de la ocurrencia del suceso y cada
vez que ocurra lo descrito en el párrafo precedente.
9.5 Asimismo, EL CONTRATISTA reconoce ser el único y directo responsable del
cumplimiento de las normas relativas al cuidado y protección de la vida y la salud
de los trabajadores y por lo tanto se obliga a asumir el íntegro del valor que
correspondiera a las sanciones económicas que impongan las autoridades del
Ministerio de Energía y Minas y/o del sector correspondiente, derivadas de la

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

ejecución del presente Contrato y que hubiesen sido impuestas a SOUTHERN


PERU de manera parcial o total.
9.6 Adicionalmente, y sin perjuicio de lo anteriormente convenido, EL
CONTRATISTA autoriza irrevocablemente a SOUTHERN PERU para que, de la
facturación pendiente y de ser posible, de cualquier otra garantía que aquel
hubiese otorgado, proceda a retener el monto de la penalidad y/o sanción
económica, cuando a criterio de SOUTHERN PERU dicha retención sea
aplicable.

CG - DECIMO: OBLIGACIONES DE CARACTER LABORAL

10.1 Las partes dejan expresa constancia que no existe relación laboral alguna entre
los servidores que EL CONTRATISTA destaque para el cumplimiento del
Contrato y SOUTHERN PERU, por lo que ésta no responderá por los beneficios
sociales de dicho personal o cualquier obligación de naturaleza laboral con el
mismo. La vinculación entre los contratantes no se encuentra regida por las
leyes laborales.

10.2 EL CONTRATISTA, en su condición de empleador, deberá abrir y asumir el pago


de las planillas de sueldos y salarios, horas extras, compensaciones por tiempo
de servicios, vacaciones, indemnizaciones, contribuciones, tributos y todo otro
gasto que sea inherente a la relación laboral Principal-Servidor, entre EL
CONTRATISTA y sus trabajadores.
10.3 EL CONTRATISTA declara que el personal que ha desplazado para la ejecución
de la Obra está cubierto con una Póliza de Seguro Complementario de Trabajo
de Riesgo, conforme a los dispositivos vigentes, siendo el costo de la misma de
su exclusiva responsabilidad.
10.4 Asimismo, EL CONTRATISTA, deberá cumplir con todas las demás obligaciones
derivadas de la relación laboral tales como retenciones, declaraciones juradas,
presentaciones de planillas y responderá por todo tipo de reclamaciones que
pudieran presentar sus trabajadores o ex-servidores ante cualquier fuero ó
autoridad de manera individual o colectiva.

CG - DECIMO PRIMERO: RESOLUCION

11.1 Todas y cada una de las Cláusulas y los Documentos integrantes del Contrato
son de carácter esencial, por lo que el incumplimiento de cualquiera de los

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

términos o condiciones contenidos en los mismos, permitirá que la parte


afectada pueda declarar automáticamente resuelto el Contrato, comunicándolo a
la otra parte por escrito mediante carta notarial.
11.2 Si la comunicación fuera cursada por SOUTHERN PERU, por causal de
resolución imputable a EL CONTRATISTA, la resolución será efectiva a partir del
día siguiente de la fecha de recepción de la carta notarial correspondiente. En
este caso, EL CONTRATISTA deberá cumplir con las siguientes obligaciones:
a) Abandono del lugar y retiro de todos los materiales, instalaciones
provisionales y equipo de su propiedad por su cuenta y riesgo, quedando, en
tal caso, SOUTHERN PERU obligada a abonar a EL CONTRATISTA
únicamente el monto de los trabajos ejecutados hasta la fecha de resolución.
b) Pagar a SOUTHERN PERU el importe correspondiente a la indemnización de
los daños y perjuicios incurridos, incluyendo tanto el daño emergente como
el lucro cesante que pueda haber sufrido a consecuencia del incumplimiento
por parte de EL CONTRATISTA.
11.3 Si la comunicación fuera cursada por EL CONTRATISTA, por causal de
resolución imputable a SOUTHERN PERU, deberá efectuarla con 30 días de
anticipación a la fecha efectiva de resolución, en cuyo caso SOUTHERN PERU
quedará obligada a: (a) Abonar a EL CONTRATISTA todos los trabajos
ejecutados, valorizados de acuerdo a la Cláusula Octava de la Condiciones
Especiales que forma parte del Contrato. (b) Abonar las cantidades que adeude
a EL CONTRATISTA al día de la resolución, según los términos del Contrato. (c)
Devolver la Carta Fianza Bancaria una vez que EL CONTRATISTA se haya
retirado totalmente del lugar de la Obra, y haya cumplido con lo establecido en el
numeral 9.9 de la Cláusula Novena de las Condiciones Especiales del presente
Contrato.

11.4 Sin necesidad de expresar causa, SOUTHERN PERU podrá declarar resuelto el
presente Contrato comunicándolo a EL CONTRATISTA por escrito con 15 días
de anticipación, en cuyo caso EL CONTRATISTA quedará sujeto, a las
obligaciones estipuladas en el numeral 11.2 a), de este documento, debiendo
hacer abandono del lugar, cuando se haga efectiva la resolución del Contrato,
procediendo a retirar todos los materiales, desechos, instalaciones
provisionales y equipo de su propiedad. En este caso de resolución, EL

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

CONTRATISTA declara libremente y en forma expresa que no tendrá derecho


alguno a reclamar la indemnización de daños y perjuicios.

11.5 Si al término del Contrato, sea por vencimiento de su plazo o por resolución con
o sin expresión de causa, EL CONTRATISTA no cumpliera con el abandono del
lugar de trabajo y retiro de todos los materiales, instalaciones y equipos de su
propiedad o de terceros, éste autoriza a SOUTHERN PERU a que con la sola
intervención del Juez de Paz de la localidad o de Notario Público y previo
levantamiento de un detallado inventario, proceda al retiro de todos los bienes
referidos a fin de dejar completamente libre el lugar. Este retiro será por cuenta,
costo y riesgo de EL CONTRATISTA, descontándose su valor de la Carta Fianza
Bancaria existente, o cobrado el mismo a EL CONTRATISTA por el medio que
SOUTHERN PERU estime más conveniente.

11.6 Adicionalmente, EL CONTRATISTA deberá abonar a SOUTHERN PERU, por


cada día de permanencia indebida, la suma de U.S. 30 dólares americanos o su
equivalente en moneda nacional, los que serán pagados de conformidad con las
normas vigentes al tipo de cambio de Oferta y demanda-venta más alto
establecido por el sistema financiero (o el que lo sustituya en el futuro),
correspondiente al día del vencimiento de la Obligación, el mismo que será
igualmente garantizado, por la Carta Fianza Bancaria.

CG - DECIMO SEGUNDO: PROHIBICION DE CESION DE POSICION CONTRACTUAL


Queda expresamente convenido que EL CONTRATISTA no podrá ceder, parcial ni
totalmente, así como permanente o temporalmente, bajo ninguna circunstancia, el
presente Contrato de Obra a Suma Alzada Nº 5817-66C. En caso contrario, ello
dará lugar a que se resuelva el presente Contrato a partir del día siguiente de la
fecha de recepción de la carta notarial, indicando la causal de resolución.

CG – DECIMO TERCERO: INTERFERENCIAS ENTRE CONTRATISTAS.


EL CONTRATISTA reconoce ser una de las diversas empresas que trabajan para
SOUTHERN PERU en sus instalaciones, por tanto se compromete a colaborar
plenamente, planificar y ejecutar la Obra, sin interferir con las operaciones de otros
contratistas, subcontratistas o de SOUTHERN PERU.

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

SOUTHERN PERU establecerá las prioridades y determinará la ocurrencia de tales


interferencias. SOUTHERN PERU no esta obligada a pagar compensación alguna
debido a dichas interferencias.

CG – DECIMO CUARTO: DECLARACIONES.


Al celebrarse el presente contrato, EL CONTRATISTA acuerda y declara que:
14.1 Se ha familiarizado con y aceptado las condiciones existentes en el Area de la
Obra, los terrenos adyacentes y las vías de acceso a la misma;
14.2 Tiene pleno conocimiento de las condiciones relativas a la superficie y
subsuelo que puedan encontrarse;
14.3 Ha tomado en consideración la disponibilidad de las instalaciones con respecto
a la entrega, manejo y almacenamiento de sus equipos y materiales;
14.4 Conoce las operaciones y reglamentos de seguridad de SOUTHERN PERU;
14.5 Está enterado de otros trabajos de construcción que puedan realizarse en, o
cerca del área de la Obra durante la vigencia del presente contrato;
14.6 Está enterado de sus obligaciones con respecto a las leyes, normas y
reglamentos vigentes en el país;
14.7 EL CONTRATISTA reconoce que ha considerado todas las condiciones que
pudieran afectar la ejecución de la Obra, de acuerdo con los términos y
condiciones del Contrato.

CG - DECIMO QUINTO: SUB-CONTRATOS.

15.1 Las partes acuerdan que la ejecución del presente contrato estará a cargo de
EL CONTRATISTA en forma exclusiva. Por tanto, la Obra en forma total o
parcial no será ejecutada por Subcontratistas, salvo que exista el previo
consentimiento escrito de SOUTHERN PERU. Cualquier subcontratación
efectuada por EL CONTRATISTA, sin el previo consentimiento escrito de
SOUTHERN PERU podrá ser anulada por SOUTHERN PERU, y será causal
de resolución inmediata del presente Contrato.

15.2 Si EL CONTRATISTA se propusiera subcontratar cualquier parte de la Obra,


tales Subcontratistas deberán ser satisfactorios para SOUTHERN PERU. EL
CONTRATISTA deberá presentar en su propuesta, en el Formato 1.5 (Anexo
Nº 6) una lista de los Subcontratistas en cuyo trabajo se basa su oferta. La
omisión de presentar dicha lista será concluyente en el sentido de que EL

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

CONTRATISTA tiene la intención de ejecutar la Obra con sus propios


trabajadores.

15.3 Nada de lo contenido en el presente Contrato ni en ningún otro Contrato,


creará ninguna relación contractual entre SOUTHERN PERU y ninguno de los
Sub contratistas o vendedores de EL CONTRATISTA, ni creará ninguna
obligación por parte de SOUTHERN PERU de pagar o garantizar el pago de
ninguna suma a ningún Subcontratista o vendedor. EL CONTRATISTA deberá
proteger, indeminizar y mantener a salvo a SOUTHERN PERU, sus
funcionarios, agentes y empleados de cualquier clase y tipo de daños, juicios,
gastos, demandas, reclamos y causales de acciones que surjan contra ellos, a
consecuencia del pago o no pago de cualquier fondo a cualquier
Subcontratista o vendedor.
15.4 Si las controversias laborales se presentaran como consecuencia de la
existencia de cualquier subcontrato, EL CONTRATISTA, a solicitud de
SOUTHERN PERU, deberá en forma inmediata, terminar dicho subcontrato,
sin costo alguno para SOUTHERN PERU, y tomar las medidas que sean
necesarias para cumplir con sus obligaciones contraídas en virtud del
presente.

CG – DECIMO SEXTO: SUSPENSIÓN DE EJECUCION DEL CONTRATO POR FUERZA


MAYOR U OTRAS CAUSALES

Las partes dejan expresa constancia que en caso la ejecución del presente Contrato
se viera interrumpida por causas de fuerza mayor, actos o disposiciones
gubernamentales, guerras, inundaciones, incendios, explosiones, accidentes,
sabotajes, incapacidad para obtener combustibles, energía o materiales esenciales,
y por causa de acciones de terceros o por cualquier otra causa que escape al
control razonable de las partes, éstas quedarán exoneradas del cumplimiento del
Contrato, mientras y en la medida que éste quedara impedido de ejecutarse, debido a
una o más de dichas causas.
Asimismo, las partes acuerdan que la ejecución del presente contrato deberá
reanudarse, tan pronto como sea posible, una vez que la causal que hubiera motivado
la suspensión de la ejecución del presente instrumento haya sido superada. Ambas

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

partes, acuerdan realizar todos los esfuerzos posibles para eliminar en el menor plazo
posible, cualquier causal que ocasione la suspensión de la ejecución del presente
Contrato.
En caso de produzca cualquiera de las causales descritas en el primer párrafo de la
presente cláusula, las partes acuerdan exonerarse mutuamente por los daños y
perjuicios derivados de la demora originada por la suspensión de la ejecución del
presente contrato.
Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo anterior las partes acuerdan que EL
CONTRATISTA será responsable por cualquier daño o pérdida ocasionada a
SOUTHERN PERU por cualquier demora en que incurra respecto a la ejecución del
presente Contrato, una vez que la causal que hubiera motivado la suspensión de la
ejecución del presente instrumento haya sido superada.

CG – DECIMO SETIMO: CONTINUIDAD DE LA OBRA

En caso que surgiera cualquier controversia, EL CONTRATISTA deberá continuar la


ejecución de la Obra hasta que se solucione la misma. SOUTHERN PERU, a su
exclusivo criterio, podrá solicitar a EL CONTRATISTA que suspenda la ejecución de la
Obra o cualquier parte de la misma. En caso que EL CONTRATISTA se rehusara a
proseguir la ejecución de la Obra o cualquier parte de la misma, EL CONTRATISTA
será el responsable directo de todos los daños, perjuicios y costos adicionales que
sufra SOUTHERN PERU como consecuencia de dicha paralización o demora.

CG - DECIMO OCTAVO: INSPECCION Y ACEPTACION DE LA OBRA


La Obra será entregada a SOUTHERN PERU previo aviso dirigido a la Oficina de
Administración de Contratos Ingeniería y al Ingeniero de Proyecto, indicándole que
ésta se encuentra lista para su inspección final y aceptación. La recepción por parte
de SOUTHERN PERU se efectuará mediante documento escrito, firmado por el
Ingeniero Residente de EL CONTRATISTA y el Ingeniero de Proyecto de
SOUTHERN PERU.

CG – DECIMO NOVENO: AUTONOMIA DEL CONTRATISTA


19.1 La Obra materia de este Contrato no deberá ni podrá ser considerada como
extensión de ninguna otra Obra que EL CONTRATISTA pueda estar ejecutando
para SOUTHERN PERU en área alguna.

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

19.2 Queda claramente establecido que EL CONTRATISTA es una persona o entidad


autónoma e independiente, que celebra el presente Contrato y se obliga a
ejecutarlo dentro de los términos del mismo, por su propia cuenta, riesgo y
responsabilidad, no pudiendo considerársele como agente, representante o
empleado de SOUTHERN PERU.

CG – VIGESIMO: DOMICILIO, NOTIFICACIONES Y FUERO APLICABLE


20.1 Las partes señalan como sus domicilios los que se indican en la introducción del
presente Contrato de Obra a Suma alzada Nº 5817-66C, siendo entendido que
sólo podrán variarse previa comunicación notarial cursada por la parte
interesada con una anticipación no menor de siete (07) días hábiles a la
variación efectiva del domicilio.
20.2 Al domicilio asi señalado deberán cursarse todas las comunicaciones judiciales y
extrajudiciales con relación al Contrato, y en general, para todo lo que se refiere
a la ejecución y al cumplimiento del mismo.
20.3 En caso no se observen estas formalidades para el cambio de domicilio, surtirán
efecto las comunicaciones que se dirijan al domicilio señalado en la introducción
del Contrato.
20.4 Las partes renuncian de manera expresa e irrevocable al fuero de su jurisdicción
y se someten a la de los Jueces y Tribunales de la ciudad de Lima

CG.- VIGESIMO PRIMERO: DEL ARBITRAJE.

21.1 En caso surja cualquier discrepancia, reclamo y/o controversia derivadas del
presente Contrato o se plantee la nulidad, invalidez, ineficacia o incumplimiento
del mismo, las partes harán sus mejores esfuerzos para resolver estos
supuestos amigablemente, en primera instancia, durante los 30 (treinta) días
posteriores a la recepción por una de las partes de una notificación notarial de la
otra parte comunicando la existencia del reclamo, controversia o discrepancia.
21.2 Cualquier litigio, controversia, desavenencia, diferencia o reclamación que surja
entre las partes relativos a la interpretación, ejecución, resolución, terminación,
eficacia, nulidad, anulabilidad o validez derivado o relacionado con el presente
Contrato que no pueda ser resuelto de mutuo acuerdo entre ellas de acuerdo a
lo señalado en el párrafo precedente, será sometido a arbitraje de derecho, de
carácter nacional, de conformidad con el Reglamento del Instituto Nacional de

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

Derecho de Minería Petróleo y Energía (en adelante "INDMPE").


21.3 El arbitraje será conducido por un tribunal arbitral compuesto por tres árbitros, de
los cuales cada una de las partes designará a uno y los dos árbitros así
designados nombrarán al tercero, quien presidirá el tribunal arbitral. Si una parte
no nombra al árbitro que le corresponde dentro de los 20 (veinte) días de
recibido el requerimiento escrito de la parte que solicita el arbitraje o si dentro de
un plazo igualmente de veinte (20) días contados a partir del nombramiento del
segundo árbitro, los dos árbitros no consiguen ponerse de acuerdo sobre la
designación del tercer árbitro, la designación de cualquiera de dichos árbitros
será efectuada, a petición de cualquiera de las partes por el INDMPE de acuerdo
con su Reglamento.
En caso que por cualquier circunstancia deba designarse un árbitro sustituto,
éste será designado siguiendo el mismo procedimiento señalado
precedentemente para la designación del árbitro que se sustituye.
21.4 El arbitraje se desarrollará en la ciudad de Lima, Perú y en castellano. Las
disposiciones de la presente cláusula sobrevivirán a la resolución o conclusión o
cualquier otra forma en que se dé fin al presente Contrato. Las partes renuncian
a la interposición del recurso de apelación del laudo arbitral que se emita.
21.5 Para cualquier intervención de los jueces y tribunales ordinarios dentro de la
mecánica arbitral, las partes se someten expresamente a la jurisdicción de los
jueces y tribunales del distrito judicial del Cercado de Lima, renunciando al fuero
de sus domicilios.

CG.- VIGESIMO SEGUNDO: DE LOS DERECHOS HUMANOS.


22.1 Las Partes convienen que durante el desarrollo de las mutuas prestaciones que se
realicen en virtud del presente contrato actuarán respetando los derechos
humanos, tanto los de las partes involucradas, como los de las diversas
organizaciones comprendidas dentro de la esfera de las prestaciones materia del
mismo.
22.2 Para tal efecto, EL CONTRATISTA se obliga a actuar conforme a lo establecido por
las leyes y los tratados internacionales relativos a derechos humanos de los cuales
el Perú es parte y se encuentren vigentes.
22.3 En virtud a lo mencionado en las sub cláusulas precedentes, EL CONTRATISTA se
obliga a:

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE


2174-21
5817-66C

a. Cumplir sus obligaciones legales frente a sus trabajadores y terceros


directa e indirectamente involucrados.
b. Dar cumplimiento a las normas laborales nacionales y los tratados de la
Organización Internacional del Trabajo de los cuales el Perú fuera parte.
c. Procurar que los trabajadores de EL CONTRATISTA desarrollen el servicio
contratado evitando que durante la ejecución de los mismos se generen
accidentes de trabajo y/o enfermedades profesionales.
d. No discriminar a los trabajadores por razón de credo, raza, género, origen,
edad o clase social.
e. No utilizar menores de edad en la prestación de LOS SERVICIOS materia
del contrato, sea en forma directa o indirecta.
f. Combatir y evitar la realización de trabajos forzados.
g. Impedir, combatir y denunciar las situaciones de hostigamiento sexual; y
h. Respetar todos los derechos sindicales reconocidos por las leyes.”

por SOUTHERN PERU por EL CONTRATISTA

SOUTHERN PERU COPPER YYYYYY


CORPORATION
Sucursal del Perú
Oscar González Rocha YYYYYYY
C.E. Nº 000073949 D.N.I N° YYYYYY
Presidente Ejecutivo Gerente General

5817-66C: HERMETIZACIÓN DE EQUIPOS Y TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PILA INTERMEDIOS CUAJONE

Potrebbero piacerti anche