Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
PELIGROS / RIESGOS MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO RECOMENDADO /
ÍTEM SECUENCIA DE LOS PASOS DEL TRABAJO
(asociados a Seguridad y Salud Ocupacional) MEDIDAS DE CONTROL
• EN CASO QUE REQUIERE BLOQUEO (Se realiza trabajo en sistemas o equipos bajo control de PRE-OPS)
Todo sistema o equipo señalizado con la tarjeta verde de PREO-OPS se considera bajo control del área de PRE-
OPERACIONES.
Contar con curso aprobado de LOTO y PRE-OPS (contar con el sticker que acredita su aprobación) y estar registrado en la
base de datos aprobación del curso.
El PR/SR (Solicitante del permiso/Solicitante suplementario)r solicitara el SWA (Startup Work Authorization-Autorización de
inicio de trabajo) al TA (Autoridad de Tarjeteo) - Bechtel con 24 hr de anticipación.
Contacto directo / indirecto /
El PR/SR gestionara con el TA - Bechtel el Permiso de Tarjeteo de Seguridad de Sistemas/Componentes
Energía (Eléctrica, Hidráulica, inducción con energía eléctrica.
Identificaran las fuentes de energía que afectan la tarea a realizar y los puntos de control de energía.
1 Soldeo de estructuras en altura (Áreas de Pre-Operaciones) 1.1 Neumática, dinámica, cinética o 1.1.1 Contacto directo con la Energía 1.1.1 Adjuntar diagramas de flujo (red-line del sistema o equipo a intervenir) donde se identifique el flujo de energía y la fuente de
vapor (Hidráulica, Neumática, dinámica,
energía que se será bloqueada (generador, bomba de agua, compresor de aire, etc.).
cinética o vapor)
El PR/Supervisor o Capataz notificara a todos los empleados afectados de la tarea que se va a realizar.
Señalizar y delimitar el área de trabajo
Solo podrá ingresar personal autorizado en el SWA.
El equipo a intervenir será desenergizado de todas sus fuentes de energía o de alimentación, de forma segura.
Colocar candado y tarjeta de bloqueo en los puntos en los que las fuentes de energía del equipo o sist. fueron aislados.
El Supervisor testeará el cubículo, tablero o equipo con un revelador de energía (solo se trabajará con energía cero).
En casos de las salas eléctricas y salas de control que cuenten con UPS (Uninterruptible Power Supply= Sistema de
alimentación ininterrumpida) donde el bloque aguas abajo no se puede realizar (diseño u otros); tendrá que descargarse la
batería energía del UPS a energía cero (promedio 2 a 3 hrs); luego se verificará si hay energía con el revelador de tensión; si
la energía es cero se procederá con la tarea; además queda claro que se tiene que bloquear aguas arribas del UPS.
Mantener distancia según procedimiento 4MP-T81-03314S (Pág. 7 / Anexo TABLA LAB-LIMITE DE PROTECCION DE
ACERCAMIENTO) del equipo o sistema bajo control de PRE-OPS.
Uso de casco de seguridad, zapatos y guantes de dieléctricos, lentes de seguridad y uniforme reflectivo de acuerdo al nivel
de tensión de la fuente.
Uso de herramientas aisladas.
Si el trabajo se realizara con Manlift se posicionara cerca a bandejas que contiene cables energizados, ubicar el canastillo a
40 cm de distancia sobre, debajo a los costados de las bandejas.
Página 2 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Pasos de trabajo generales
2 Sacar y guardar herramientas y equipos de las cajas de herramientas Personal entrenado en manipulación y levantamiento manual de cargas.
No levantar carga por encima del hombro
2.2 Postura ergonómica forzada 2.2.1 ergonómico por postura forzada 2.2.1
Flexionar las extremidades superiores e inferiores al momento de ejecutar la tarea
Mantener la columna recta/ realizar estiramiento de músculos antes de iniciar a laborar.
Eliminar los filos expuestos
2.3 Filos expuestos 2.3.1 Cortes en las manos 2.3.1 No exponer la mano en punto de pellizco ni los filos expuestos
Uso de guantes de cuero
Utilizar ayuda mecánica como carretillas para traslado de maquina de soldar y herramientas. No cargar más de 25 kg. por persona.
Traslado de maquina de soldar, horno portátil y herramientas al punto Traslado de maquina de soldar, Sobreesfuerzos
3 3.1 3.1.1 3.1.1 Utilizar las azas para la colocación y retiro de la máquina de soldar a la carretilla. Trasladar horno portátil sujetándolo por el
previo de trabajo a nivel de piso horno portátil y herramientas Atrapamiento de extremidades
aza.
Inspección diaria de los equipos eléctricos (cables, conectores, tableros) antes de usar y colocar la cinta de inspección.
Colocar los cables vía aérea, señalizando para evitar romperlos.
4.1 Electricidad 4..1.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 4..1.1
Uso de cintillos plásticos o ganchos aislados para amarrar los cables.
Proteger los cables de contactos físicos, con madera.
Página 3 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Pasos de trabajo establecidos para el soldeo de estructuras metálicas mayores y menores sobre manlift
El personal será certificado para realizar trabajos en altura.
No ascender mas de 02 personas en el canastillo de manlift.
No superar la capacidad máxima de 230 Kg. del manlift
Uso de arnés de cuerpo completo
1.1 Altura 1.1.1 Caídas a distinto nivel 1.1.1
Uso de barbiquejo, Inspección de equipos contra caídas
Uso de doble línea de vida, anclaje en punto de anclaje en el interior del canastillo del manlift
No sacar el cuerpo de canastillo del manlift
No superar la capacidad máxima del manlift
Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
1 Ascenso de personal con manlift Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Descargas eléctricas. Caídas a
Clima (Radiación solar, 1.4.1 1.4.1 No trabajar en estructuras con capas de hielo
nivel y desnivel, Resbalones.
1.4 Tormentas eléctricas, Lluvia, En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.
No realizar trabajos en presencia de nevada o lluvia que impida la visibilidad del operador.
Página 4 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Desconectar equipo en desuso y al cambiar el disco.
Verificar que la herramienta de poder cuente con guarda.
No exponer las manos a partes giratorias de la herramienta de poder
El esmeril angular debe contar con interruptor hombre muerto
Herramientas de poder en
2.1 2.1.1 Exposición a discos en giro 2.1.1 Se debe contar con permiso de trabajo en caliente, firmado por el supervisor y participantes en la tarea.
funcionamiento
Se debe contar con vigía de fuego certificado con ropa de cuero, respirador, filtros P100, careta facial, y extintor PQS de 9Kg.
Solo personal calificado y capacitado podrá hacer uso del esmeril angular.
Verificar la información en los discos, la velocidad del esmeril no debe ser mayor a la del disco.
Uso de ropa de cuero, guantes de cuero caña larga, respirador de media cara, filtros P100.
Página 5 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Energía eléctrica (Horno Contacto eléctrico directo e Verificar estado de conexiones, cables de alimentación del horno antes de usar. En caso de presentarse algún defecto
3.1 3.1.1 3.1.1
Energizado) indirecto trasladar horno hacia mantenimiento eléctrico.
3.2 Filos expuestos 3.2.1 Contacto con filos expuestos 3.2.1 Eliminar los filos expuestos / no exponer la mano en punto de pellizco ni los filos expuestos / uso de guantes de cuero
3 Retirar electrodos del horno portátil. Caída de equipos, herramientas y Asegurar horno con driza de nylon de 3/16" amarrada al aza. No realizar trabajos simultáneos en la misma vertical. Delimitar
3.3 Altura 3.3.1 3.3.1
materiales nivel inferior con cinta roja.
Manipular el horno con guantes de cuero caña larga. Retirar los electrodos usando guantes de cuero caña larga.
Contacto con superficies No exponer las manos directamente a la superficie caliente usar guantes de cuero caña larga.
3.4 Superficies calientes 3.4.1 3.4.1
calientes. Colocar señalización de "sólo personal autorizado" y de advertencia "superficies calientes".
Delimitar área de trabajo con cinta roja y tarjeta roja.
Inspeccionar la maquina soldar y herramientas, deben contar con cinta del mes.
Inspección diaria de cables, enchufes y tomas antes de su uso.
En caso de detectar cable eléctrico deteriorado deshabilitar herramienta y enviar a reparación
No exponer el cable a la línea de corte / Colocar los cables y extensiones vía aérea.
No utilizar cables con extensiones múltiples(pulpo).
La máquina de soldar estará ubicada e el suelo, los cables deben llegar al punto de soldeo.
No soportar cables eléctricos directamente a estructura metálica, usar ganchos aislados y/o cintillos plásticos.
4.1 Electricidad 4.1.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 4.1.1 Solo personal capacitado y certificado podrá realizar trabajos de soldadura.
Antes de soldar cerca de tableros, paneles, equipos o instrumentos eléctricos, el supervisor responsable de soldeo se
comunicará con el Jefe o supervisor de esp. Eléctrica, quien dará las recomendaciones de seguridad en sitio.
Antes de colocar la pinza de masa (cable a tierra) sobre la pieza de trabajo: limpiar, lijar la pintura para asegurar el contacto
de la pinza de masa y la pieza de trabajo, la cual garantiza el cierre de circuito y continuidad.
Colocar la pinza de masa (cable a tierra) cerca de la pieza de trabajo sobre la misma estructura, el supervisor se asegurar
que no se genere golpe de arco durante el soldeo; además realizará seguimiento de la tarea de soldeo.
El observador de fuego asegura pinza de masa (cable a tierra) pieza de trabajo sobre la misma estructura
Página 6 de 15 Rev. 3
4 Soldeo de estructuras
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Personal entrenado en riesgos disergonómicos.
Postura ergonómica
4.4 4.4.1 Ergonómico por postura forzada 4.4.1 Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.
forzada
Si el trabajo se va a realizar de rodillas usar rodilleras.
Uso de lentes google y careta de soldar adosada la casco.
4 Soldeo de estructuras 4.5 Radiación no ionizante 4.5.1 Exposición a radiación no ionizante 4.5.1 Uso de ropa de cuero.
Colocar biombos o mantas de material resistente al fuego.
Se debe contar con permiso de trabajo en caliente, firmado por el supervisor y participantes en la tarea.
Se debe contar con vigía de fuego certificado con ropa de cuero, respirador, filtros P100, careta facial, y extintor PQS de 9Kg.
Colocar cinta de señalización color rojo a nivel de piso para evitar el ingreso de personas ajenas a la actividad.
No realizar trabajos simultáneos en la misma vertical.
Exposición a chispas y esquirlas
4.6 Chispas 4.6.1 4.6.1 Uso de lentes google y careta de protección facial.
metálicas
Uso de ropa de cuero.
Uso de respirador de media cara con filtros contra partículas P100
Contar con extintor PQS.
Colocar biombos o mantas de material resistente al fuego.
Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Descargas eléctricas. Caídas a
Clima (Radiación solar, 4.8.1 4.8.1 No trabajar en estructuras con capas de hielo
nivel y desnivel, Resbalones.
4.8 Tormentas eléctricas, Lluvia, En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.
No realizar trabajos en presencia de nevada o lluvia que impida la visibilidad del operador.
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
El canastillo de manlift deberá acercarse al punto de acoplamiento de la estructura por un costado de la carga y la pluma de la grúa
5 Descenso de personal con manlift 5.2.1 Canastillo de manlift suspendido 5.2.1 Las plumas de los equipos no deben cruzarse o ubicarse en la misma vertical
Canastillo de manlift en Realizar el descenso de forma lenta.
5.2
movimiento
Mantener las manos apoyadas en la baranda interior del canastillo
5.2.2 Choque con estructuras 5.2.2
No colocar materiales que sobresalgan del canastillo.
Pasos de trabajo establecidos para el soldeo de estructuras metálicas sobre plataforma de andamio
1 Ascenso al punto de trabajo (sobre el andamio o plataforma) Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
Descargas eléctricas. Caídas a No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Clima (Radiación solar, 1.3.1 1.3.1
nivel y desnivel, Resbalones. No trabajar en estructuras con capas de hielo
1.3 Tormentas eléctricas, Lluvia, En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.
Página 8 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Subir o bajar herramientas y materiales al punto de trabajo (sobre el Subir herramientas en morrales de cuero o contenedor adecuado
2
andamio o plataforma) 2.2 Herramientas 2.2.1 Caída de herramientas 2.2.1 Subir herramientas usando soga de nylon de 5/8"
Utilizar polea para subir herramientas y maquina de soldar al punto de trabajo.
No exceder en cargar mayor a 25 Kg por persona,
2.3 Levantamiento de cargas 2.3.1 Exposición a sobreesfuerzo 2.3.1 Cumplir lo indicado en cartilla de ergonomía y riesgos disergonómicos de SSK.
Mantener espalda recta, flexionar las piernas, evitar flexionar la columna.
Página 9 de 15 Rev. 3
3 Limpieza mecánica de estructuras con esmeril
Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
Descargas eléctricas. Caídas a No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Clima (Radiación solar, 3.7.1 3.7.1
nivel y desnivel, Resbalones. No trabajar en estructuras con capas de hielo
3.7 Tormentas eléctricas, Lluvia, En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.
4.2 Filos expuestos 4.2.1 Contacto con filos expuestos 4.2.1 Eliminar los filos expuestos / no exponer la mano en punto de pellizco ni los filos expuestos / uso de guantes de cuero
4 Retirar electrodos del horno portátil. Caída de equipos, herramientas y Asegurar horno con driza de nylon de 3/16" amarrado al aza. No realizar trabajos simultáneos en la misma vertical. Delimitar
4.3 Altura 4.3.1 4.3.1
materiales nivel inferior con cinta roja.
Manipular el horno con guantes de cuero caña larga. Retirar los electrodos usando guantes de cuero caña larga.
Contacto con superficies No exponer las manos directamente a la superficie caliente usar guantes de cuero caña larga.
4.4 Superficies calientes 4.4.1 4.4.1
calientes. Colocar señalización de "sólo personal autorizado" y de advertencia "superficies calientes".
Delimitar área de trabajo con cinta roja y tarjeta roja.
Personal entrenado en riesgos disergonómicos.
5.1 Postura ergonómica forzada 5.1.1 Ergonómico por postura forzada 5.1.1 Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.
No sacar el cuerpo del andamio
No soportar cables eléctricos directamente en la estructura metálica, usar ganchos aislados y/o cintillos plásticos.
Solo personal capacitado y certificado podrá realizar trabajos de soldadura.
Inspección diaria de cables, enchufes y tomas antes de su uso.
En caso de detectar cable eléctrico deteriorado deshabilitar herramienta y enviar a reparación
No exponer el cable a la línea de corte.
Cables y extensiones vía aérea.
No utilizar cables con extensiones múltiples(pulpo).
5.2 Electricidad 5.2.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 5.2.1 Colocar máquina de soldar sobre base aislante y asegurarla con driza de nylon de 3/16".
Antes de soldar cerca de tableros, paneles, equipos o instrumentos eléctricos, el supervisor responsable de soldeo se
comunicará con el Jefe o supervisor de esp. Eléctrica, quien dará las recomendaciones de seguridad en sitio.
Antes de colocar la pinza de masa (cable a tierra) sobre la pieza de trabajo: limpiar, lijar la pintura para asegurar el contacto
de la pinza de masa y la pieza de trabajo, la cual garantiza el cierre de circuito y continuidad.
Colocar la pinza de masa (cable a tierra) cerca de la pieza de trabajo sobre la misma estructura, el supervisor se asegurar
que no se genere golpe de arco durante el soldeo; además realizará seguimiento de la tarea de soldeo.
El observador de fuego asegura pinza de masa (cable a tierra) pieza de trabajo sobre la misma estructura
Página 10 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Uso de guantes caña larga.
5.3 Superficies calientes 5.3.1 Contacto con superficies calientes 5.3.1 No manipular con las manos descubiertas sin protección las superficies calientes.
Esperar que la temperatura disminuya para manipular
Personal entrenado en riesgos disergonómicos.
Postura ergonómica
5.4 5.4.1 Ergonómico por postura forzada 5.4.1 Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.
forzada
Si el trabajo se va a realizar de rodillas usar rodilleras.
Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
Descargas eléctricas. Caídas a No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Clima (Radiación solar, 5.9.1 5.9.1
nivel y desnivel, Resbalones. En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
5.9 Tormentas eléctricas, Lluvia, No trabajar en estructuras con capas de hielo
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.
Página 11 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)
Página 12 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Uso de arnés de cuerpo completo.
Uso de barbiquejo.
Inspección de equipos contra caídas, con doble línea de vida acerada.
2.4 Altura 2.4.1 Caídas a distinto nivel 2.4.1 Anclarse a la estructura, si es necesario colocar línea de anclaje de acero de 5/8".
Uso de EPP básico / no sacar el cuerpo el cuerpo por las barandas
Asegurar herramientas con driza de nylon de 3/16".
Señalizar a nivel de piso el área de trabajo con cinta roja.
2 Limpieza mecánica de estructuras con esmeril Uso de lentes google y careta de protección facial.
Uso de ropa de cuero.
Uso de respirador de media cara con filtros contra partículas P100
Contar con extintor PQS.
Colocar biombos de material resistente al fuego.
Exposición a chispas y esquirlas
2.5 Chispas y esquirlas metálicas 2.5.1 2.5.1 Retirar material inflamable del área de trabajo a nivel de piso.
metálicas
El ayudante utilizará la misma protección que el soldador.
Se debe contar con permiso de trabajo en caliente, firmado por el supervisor y participantes en la tarea.
Se debe contar con vigía de fuego certificado con ropa de cuero, respirador, filtros P100, careta facial, y extintor PQS de 9Kg.
Colocar cinta de señalización color rojo a nivel de piso para evitar el ingreso de personas ajenas a la actividad.
No realizar trabajos simultáneos en la misma vertical.
2.6.2 Inhalación de material particulado 2.6.2 Uso de respirador de media cara reusable y filtros con factor de protección P100.
Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
Descargas eléctricas. Caídas a
Clima (Radiación solar, 5.9.1 5.9.1 No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
nivel y desnivel, Resbalones.
5.9 Tormentas eléctricas, Lluvia, No trabajar en estructuras con capas de hielo
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.
Página 13 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Energía eléctrica (Horno Contacto eléctrico directo e Verificar estado de conexiones, cables de alimentación del horno antes de usar. En caso de presentarse algún defecto
3.1 3.1.1 3.1.1
Energizado) indirecto trasladar horno hacia mantenimiento eléctrico.
3.2 Filos expuestos 3.2.1 Contacto con filos expuestos 3.2.1 Eliminar los filos expuestos / no exponer la mano en punto de pellizco ni los filos expuestos / uso de guantes de cuero
Caída de equipos, herramientas y Asegurar horno con driza de nylon de 3/16" amarrado al aza. No realizar trabajos simultáneos en la misma vertical. Delimitar
3 Retirar electrodos del horno portátil. 3.3 Altura 3.3.1 3.3.1
materiales nivel inferior con cinta roja.
Manipular el horno con guantes de cuero caña larga. Retirar los electrodos usando guantes de cuero caña larga.
Contacto con superficies No exponer las manos directamente a la superficie caliente usar guantes de cuero caña larga.
3.4 Superficies calientes 3.4.1 3.4.1
calientes. Colocar señalización de "sólo personal autorizado" y de advertencia "superficies calientes".
Delimitar área de trabajo con cinta roja y tarjeta roja.
Personal entrenado en riesgos disergonómicos.
4.1 Postura ergonómica forzada 4.1.1 Ergonómico por postura forzada 4.1.1
Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.
No soportar cables eléctricos directamente en la estructura metálica, usar ganchos aislados y/o cintillos plásticos.
Solo personal capacitado y certificado podrá realizar trabajos de soldadura.
Inspección diaria de cables, enchufes y tomas antes de su uso.
En caso de detectar cable eléctrico deteriorado deshabilitar herramienta y enviar a reparación
No exponer el cable a la línea de corte y colocar los cables y extensiones vía aérea.
No utilizar cables con extensiones múltiples(pulpo).
La maquina de soldar será colocada sobre una base aislante.
4.2 Electricidad 4.2.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 4.2.1
Antes de soldar cerca de tableros, paneles, equipos o instrumentos eléctricos, el supervisor responsable de soldeo se
comunicará con el Jefe o supervisor de esp. Eléctrica, quien dará las recomendaciones de seguridad en sitio.
Antes de colocar la pinza de masa (cable a tierra) sobre la pieza de trabajo: limpiar, lijar la pintura para asegurar el contacto
de la pinza de masa y la pieza de trabajo, la cual garantiza el cierre de circuito y continuidad.
Colocar la pinza de masa (cable a tierra) cerca de la pieza de trabajo sobre la misma estructura, el supervisor se asegurar
que no se genere golpe de arco durante el soldeo; además realizará seguimiento de la tarea de soldeo.
El observador de fuego asegura pinza de masa (cable a tierra) pieza de trabajo sobre la misma estructura
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Contacto de material particulado con Utilizar doble protección careta facial y lentes de seguridad.
4.8.1 4.8.1
los ojos Retirarse la careta facial, agachando la cabeza para evitar ingreso de partículas por las ranuras libres de los lentes de seguridad.
Material particulado(humos
4.8
metálicos, partículas de pintura) Uso de respirador de media cara reusable y filtros con factor de protección P100.
4.8.2 Inhalación de material particulado 4.8.2 Si se va a utilizar respirador desechable, este debe tener sello facial.
El soldador deberá estar capacitado en MATPEL y Protección respiratoria
Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
Descargas eléctricas. Caídas a No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Clima (Radiación solar, 4.9.1 4.9.1
nivel y desnivel, Resbalones. No trabajar en estructuras con capas de hielo
4.9 Tormentas eléctricas, Lluvia, En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.
Página 15 de 15 Rev. 3
25635-320-GPP-GHX-00023
Anexo C
CORE PROCESS
CP - 219 - Trabajos en plataformas
CP - 102 - Inducción, capacitación y
X desarrollo
CP - 208 - Trabajos de tronadura y explosivos X suspendidas (Mandlifts, canastillos para
hombre)
X CP - 230 -Tarbajos en turno de Noche
X CP - 105 - Análisis de Riesgo de los trabajo CP - 209 - Ensayos No destructivos CP - 220 -Permisos para trabajos peligrosos CP - 231 - Instalaciones de Faena
X CP - 201 - Requerimientos de orden y Aseo X CP - 212 - Protección contra caídas X CP - 223 -Grúas y operaciones de Izamiento CP - 234 -Interferencia de Servicios existentes
X CP - 203 - Preparación para la Emergencia X CP - 214 -Barricadas y señalética CP - 225 - Cilindros de Gases Comrpimidos X CP-310 - Trabajos en altura geográfica
25635-320-2HY-GHX-00002 25635-320-GPP-GHX-00011
25635-320-GPP-GHX-00034 25635-320-GPP-GHE-00012
X Plan De Manejo De Emergencias Y
Evacuación
Transporte De Maquinaria, Mercancía Especial Y
Carga Sobre Dimensionada
Abastecimiento De Combustible En Terreno Water Management Procedure
1
25635-320-2HY-GHX-00003 25635-320-GPP-GHS-00001
25635-320-GPP-GHX-00023 25635-320-GPP-GHE-00013S
Procedimiento De Gestión En Seguridad
Vehicular
X Procedimiento De Análisis De Riesgo De Tareas X Inspección Herramientas Manuales Y De
Poder
Manejo De Material Excedente (DME)
2
25635-320-2HY-GHE-00001S 25635-320-GPP-GHS-00002
25635-320-GPP-GHX-00025 25635-320-GPP-GHE-00014S
X Plan De Control Medio Ambiental De
Construcción
Gestión Del Cambio X Clasificación Y Notificación De Incidentes
De ES&H
Procedimiento De Monitoreo Ambiental
3
25635-320-GPP-GHS-00004
25635-320-2HY-GHE-00003 25635-320-GPP-GHX-00029 25635-320-GPP-GHH-00006
X Plan De Manejo De Polvo Montaje Y Desmontaje De Chancador Móvil X Trabajo Seguro Vigías/ Señaleros Y
Cuadradores
X Procedimiento De Detección De Alcohol Y Drogas
5
25635-320-GPP-GHS-00006
25635-320-2HY-GHH-00001 25635-320-GPP-GHX-00030 25635-320-GPP-GHS-00010
X Plan De Higiene Y Salud Ocupacional Cambio De Cable De Los Winches De Grúas Móviles X Estándares De Equipos De Protección
Personal
X Trabajo Seguro Durante Tormentas Eléctricas
6
25635-320-GPP-GHX-00031 25635-320-GPP-GHS-00007
25635-320-GPP-GHX-00001 25635-320-GPP-GHS-00011
Obtención de licencia interna de conducir
Mantención Preventiva Y Correctiva De Equipos Y
Maquinarias
X Confección Cajón Guarda Herramientas Y
Accesorios
X Tableros Eléctricos Portátiles
7
25635-320-GPP-GHS-00013
25635-320-GPP-GHX-00002
25635-320-GPP-GHX-00032 25635-320-GPP-GHS-00008 Sistema De Anclaje Para Línea De Vida En
X Identificación De Peligros Y Evaluación De
Riesgos ES&H
Reemplazo De Elementos De Desgaste Instalaciones Temporales En Terreno Equipos Móviles Y Plataformas Menores A 2
8 Metros
25635-320-GPP-GHX-00009 25635-320-GPP-GHS-00014
25635-320-GPP-GHX-00033 25635-320-GPP-GHS-00009
Pre movilización O Re movilización De Personal De Piso En Apoyo De Equipos De línea
Cambio De neumáticos Hasta Aro 35 Uso De Cuchillo Industrial
Empresas Contratistas Amarilla, Durante Ejecución De Trabajos
9
25635-320-GPP-GHE-00003S
25635-320-GPP-GHE-00001S 25635-320-GPP-GHE-00002E 25635-320-2HI-GHX-00001
X Manejo De Polvo Y Ruido Control De Erosión Y Sedimentación X Manejo Y Gestión De Residuos Domésticos,
Industriales Y Peligrosos
X Validación De Análisis Seguro De Trabajo (AST)
10
1 de 2
25635-320-GPP-GHX-00023
Anexo C
CORE PROCESS
25635-320-2HI-GHX-00002 25635-320-2HI-GHX-00003
25635-320-GPP-GHE-00004S 25635-320-GPP-GHE-00005S
Permiso De Trabajos Peligrosos
(PTP/HWP)
Manejo De Materiales Peligrosos X Análisis De Tareas De Seguridad Y
Reducción De Riesgos (STARRT)
Prevención Y Respuesta Ante Derrames
11
25635-320-2HI-GHX-00005
25635-320-2HI-GHX-00004 25635-320-GPP-GHE-00006S
Uso Y Especificaciones De Estaciones De 25635-320-GPP-GHE-00007S
Trabajos En Zonas Identificadas Con
Riesgo De Rodado De Rocas
Manejo De Descarpe Y Aplilamiento De Suelo
Orgánico(Topsoil)
X Emergencia Para Bechtel Y Empresas Protocolo De Manejo De Flora Y Fauna
Contratistas
12
25635-320-GPP-GHE-00009S 25635-320-2HI-GHX-00007
25635-320-2HI-GHX-00006 25635-320-GPP-GHE-00008S
Informes Sobre Energía Y Gas De Efecto Instructivo Respuesta Ante Emergencias Frente
Rescate En Túnel De Recuperación Procedimiento De Descubrimiento No Anticipados
Invernadero Nuevo Fuerabambas Fase II Y III
13
4MP-T81-01204
4MP-T81-02103S 4MP-T81-03305 4MP-T81-03609
Plantificación de trabajo y paquetes de
trabajo
X Control y Administración de Andamios Pruebas eléctricas de construcción Steam Turbine Erection and Alignment
4MP-T81-01307
4MP-T81-02303 4MP-T81-03308 4MP-T81-03702S
X Sistema y equipo de Seguridad Bloqueado
y etiquetado
Mantenimiento de Equipos de construcción Instalación de iluminación X Capacitación y Recalificación del Soldador
4MP-T81-01308
4MP-T81-03109S 4MP-T81-03309 4MP-T81-03704S
X Sistema de telecomunicación y equipos de
seguridad para Bloqueo y etiquetado
X Servicios e Instalaciones Temporales Protección catódica X Calificación del Soldador
4MP-T81-03711S
4MP-T81-01901S 4MP-T81-03201S 4MP-T81-03401
X Calificación del Operador de Grúa Topografía de construcción Instalación de instrumentación
Radiografías Aleatorias y Muestreo Progresivo de
Soldadores-Asme B31.3
4MP-T81-03506 4MP-T81-03601
4MP-T81-03509 4MP-T81-03510
Pruebas de presurización de tubería y Column, Vessel, Tank, Exchanger and Other
Hot Taps Insulation
componenetes Stationery Equipment Installation
4MP-T81-03605
4MP-T81-03602 4MP-T81-03604 4MP-T81-03606
Special Equipment and Package Unit
Instalación de equipo rotativo Field Erected Storage Tanks Boiler Erection
Installation
2 de 2