Sei sulla pagina 1di 17

ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS

(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas

PELIGROS / RIESGOS MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO RECOMENDADO /
ÍTEM SECUENCIA DE LOS PASOS DEL TRABAJO
(asociados a Seguridad y Salud Ocupacional) MEDIDAS DE CONTROL

Trabajos en Areas de PRE-OPERACIONES


• EN CASO NO REQUIERE BLOQUEO (Se realiza el trabajo cerca de sistemas o equipos bajo control de PRE-OPS)
Todo sistema o equipo señalizado con la tarjeta verde de PREO-OPS se considera bajo control del área de PRE-
OPERACIONES.
Personal que realizara trabajos en Áreas de Pre-Operaciones deberá haber aprobado los cursos de LOTO y PRE-OPS (contar
con el sticker que acredita su aprobación) y estar registrado en la base de datos aprobación del curso.
El PR/SR (Solicitante del permiso/Solicitante suplementario) solicitara el SWA (Startup Work Authorization-Autorización de
inicio de trabajo) al TA (Autoridad de Tarjeteo) - Bechtel con 24 hr de anticipación para su evaluación y aprobación.
Identificaran las fuentes de energía que afectan la tarea a realizar y los puntos de control de energía.
Contar con el SWA aprobado en el área de trabajo donde especifique que N/A bloqueo por el alcance del área de trabajo.
Mantener distancia según procedimiento 4MP-T81-03314S (Pág. 7 / Anexo TABLA LAB-LIMITE DE PROTECCION DE
ACERCAMIENTO) del equipo o sistema bajo control de PRE-OPS.
Señalizar y delimitar el área de trabajo.
Solo podrá ingresar personal autorizado en el SWA.

• EN CASO QUE REQUIERE BLOQUEO (Se realiza trabajo en sistemas o equipos bajo control de PRE-OPS)
Todo sistema o equipo señalizado con la tarjeta verde de PREO-OPS se considera bajo control del área de PRE-
OPERACIONES.
Contar con curso aprobado de LOTO y PRE-OPS (contar con el sticker que acredita su aprobación) y estar registrado en la
base de datos aprobación del curso.
El PR/SR (Solicitante del permiso/Solicitante suplementario)r solicitara el SWA (Startup Work Authorization-Autorización de
inicio de trabajo) al TA (Autoridad de Tarjeteo) - Bechtel con 24 hr de anticipación.
Contacto directo / indirecto /
El PR/SR gestionara con el TA - Bechtel el Permiso de Tarjeteo de Seguridad de Sistemas/Componentes
Energía (Eléctrica, Hidráulica, inducción con energía eléctrica.
Identificaran las fuentes de energía que afectan la tarea a realizar y los puntos de control de energía.
1 Soldeo de estructuras en altura (Áreas de Pre-Operaciones) 1.1 Neumática, dinámica, cinética o 1.1.1 Contacto directo con la Energía 1.1.1 Adjuntar diagramas de flujo (red-line del sistema o equipo a intervenir) donde se identifique el flujo de energía y la fuente de
vapor (Hidráulica, Neumática, dinámica,
energía que se será bloqueada (generador, bomba de agua, compresor de aire, etc.).
cinética o vapor)
El PR/Supervisor o Capataz notificara a todos los empleados afectados de la tarea que se va a realizar.
Señalizar y delimitar el área de trabajo
Solo podrá ingresar personal autorizado en el SWA.
El equipo a intervenir será desenergizado de todas sus fuentes de energía o de alimentación, de forma segura.
Colocar candado y tarjeta de bloqueo en los puntos en los que las fuentes de energía del equipo o sist. fueron aislados.

El Supervisor testeará el cubículo, tablero o equipo con un revelador de energía (solo se trabajará con energía cero).
En casos de las salas eléctricas y salas de control que cuenten con UPS (Uninterruptible Power Supply= Sistema de
alimentación ininterrumpida) donde el bloque aguas abajo no se puede realizar (diseño u otros); tendrá que descargarse la
batería energía del UPS a energía cero (promedio 2 a 3 hrs); luego se verificará si hay energía con el revelador de tensión; si
la energía es cero se procederá con la tarea; además queda claro que se tiene que bloquear aguas arribas del UPS.
Mantener distancia según procedimiento 4MP-T81-03314S (Pág. 7 / Anexo TABLA LAB-LIMITE DE PROTECCION DE
ACERCAMIENTO) del equipo o sistema bajo control de PRE-OPS.
Uso de casco de seguridad, zapatos y guantes de dieléctricos, lentes de seguridad y uniforme reflectivo de acuerdo al nivel
de tensión de la fuente.
Uso de herramientas aisladas.
Si el trabajo se realizara con Manlift se posicionara cerca a bandejas que contiene cables energizados, ubicar el canastillo a
40 cm de distancia sobre, debajo a los costados de las bandejas.

Página 2 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Pasos de trabajo generales

Nivelar el área de trabajo


1.1 Terreno irregular 1.1.1 Caídas a nivel 1.1.1
Retirar todo tipo de obstáculos de la zona de tránsito.
Transitar por zonas delimitadas
1.2 Equipos en movimiento 1.2.1 Atropellos 1.2.1 Mantener distancias seguras a los equipos del área
1 Habilitar el área de trabajo No ingresar dentro de la línea de fuego (línea de desplazamiento del vehículo) o puntos ciegos de los equipos en el área.
En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Clima (Tormentas eléctricas, Descargas eléctricas. Caídas a Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada
1.3 1.3.1 1.3.1
Lluvia, Granizada, Nevada). nivel y desnivel, Resbalones antes de realizar los trabajos. No caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o
cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.
Exposición a golpes con Las compuertas deberán abrirse hacia abajo.
2.1.1 2.1.1
compuerta No exponer la mano en punto de pellizco.
2.1 Compuerta metálica No exceder en cargar mayor a 25 Kg por persona,
2.1.2 Exposición a Sobreesfuerzos 2.1.2 Cumplir lo indicado en cartilla de ergonomía y riesgos disergonómicos de SSK.
Mantener espalda recta, flexionar las piernas, evitar flexionar la columna.

2 Sacar y guardar herramientas y equipos de las cajas de herramientas Personal entrenado en manipulación y levantamiento manual de cargas.
No levantar carga por encima del hombro
2.2 Postura ergonómica forzada 2.2.1 ergonómico por postura forzada 2.2.1
Flexionar las extremidades superiores e inferiores al momento de ejecutar la tarea
Mantener la columna recta/ realizar estiramiento de músculos antes de iniciar a laborar.
Eliminar los filos expuestos
2.3 Filos expuestos 2.3.1 Cortes en las manos 2.3.1 No exponer la mano en punto de pellizco ni los filos expuestos
Uso de guantes de cuero

Utilizar ayuda mecánica como carretillas para traslado de maquina de soldar y herramientas. No cargar más de 25 kg. por persona.
Traslado de maquina de soldar, horno portátil y herramientas al punto Traslado de maquina de soldar, Sobreesfuerzos
3 3.1 3.1.1 3.1.1 Utilizar las azas para la colocación y retiro de la máquina de soldar a la carretilla. Trasladar horno portátil sujetándolo por el
previo de trabajo a nivel de piso horno portátil y herramientas Atrapamiento de extremidades
aza.

Inspección diaria de los equipos eléctricos (cables, conectores, tableros) antes de usar y colocar la cinta de inspección.
Colocar los cables vía aérea, señalizando para evitar romperlos.
4.1 Electricidad 4..1.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 4..1.1
Uso de cintillos plásticos o ganchos aislados para amarrar los cables.
Proteger los cables de contactos físicos, con madera.

Tableros eléctricos con interruptores diferenciales.


4 Instalar Cables eléctricos y conectar a las fuentes de energía No sobrecarga los tomacorrientes, tableros.
contar con extintor cerca a las instalaciones eléctricas.
Sobrecarga de energía en
4.2 4.2.1 Corto circuito 4.2.1 Contar con línea a tierra
tableros
No utilizar extensiones eléctricas múltiples(pulpos)
Mantener la maquina de soldar a nivel de suelo.
Los tableros se deben inspeccionar cada mes, cumplir con el check list del estándar de tableros eléctricos para el proyecto.

Página 3 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Pasos de trabajo establecidos para el soldeo de estructuras metálicas mayores y menores sobre manlift
El personal será certificado para realizar trabajos en altura.
No ascender mas de 02 personas en el canastillo de manlift.
No superar la capacidad máxima de 230 Kg. del manlift
Uso de arnés de cuerpo completo
1.1 Altura 1.1.1 Caídas a distinto nivel 1.1.1
Uso de barbiquejo, Inspección de equipos contra caídas
Uso de doble línea de vida, anclaje en punto de anclaje en el interior del canastillo del manlift
No sacar el cuerpo de canastillo del manlift
No superar la capacidad máxima del manlift

Mantener las manos apoyadas en la baranda interior del canastillo


Canastillo de manlift en No colocar materiales que sobresalgan del canastillo.
1.2 1.2.2 Choque con estructuras 1.2.2
movimiento Delimitar área a nivel de piso, bajo el canastillo del manlift.
Realizar una inspección visual de las estructuras superiores antes de realizar desplazamiento de canastillo del manlift.

Asegurar materiales con driza de nylon de 3/16".


1.3 Postura ergonómica forzada 1.3.1 Caída de materiales 1.3.1
No sobrepasar la capacidad establecida para el manlift de acuerdo al manual del fabricante.

Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
1 Ascenso de personal con manlift Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Descargas eléctricas. Caídas a
Clima (Radiación solar, 1.4.1 1.4.1 No trabajar en estructuras con capas de hielo
nivel y desnivel, Resbalones.
1.4 Tormentas eléctricas, Lluvia, En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.
No realizar trabajos en presencia de nevada o lluvia que impida la visibilidad del operador.

Uso de protector solar


1.4.2 Exposición a radiación solar 1.4.2
uso de ropa manga larga y lentes oscuros 8am a 4 pm (día soleado)
Personal anclado al 100% en un punto fijo
Todo material, herramienta que se encuentra en altura debe ser asegurado con soga /driza para evitar su caída.
Vientos
1.5 1.5.1 Caída de personas y materiales 1.5.1 Si se presentan ráfagas de viento intensas comunicar al Supervisor Responsable y al Supervisor de HSEC para evaluar la
paralización de la actividad.
No realizar trabajos realizar trabajos con vientos de velocidades iguales y superiores a 32.2 km/hr

No sobrepasar los 230 Kg. De peso en el canastillo del manlift.


Realizar check list de inspección diaria del equipo
1.6 Operación de manlift 1.6.1 Fallas en el equipo 1.6.1
Cumplir con el programa de mantenimiento
Las herramientas y materiales en el canastillo del manlift no deberá superar la capacidad máxima del equipo.

Página 4 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Desconectar equipo en desuso y al cambiar el disco.
Verificar que la herramienta de poder cuente con guarda.
No exponer las manos a partes giratorias de la herramienta de poder
El esmeril angular debe contar con interruptor hombre muerto
Herramientas de poder en
2.1 2.1.1 Exposición a discos en giro 2.1.1 Se debe contar con permiso de trabajo en caliente, firmado por el supervisor y participantes en la tarea.
funcionamiento
Se debe contar con vigía de fuego certificado con ropa de cuero, respirador, filtros P100, careta facial, y extintor PQS de 9Kg.
Solo personal calificado y capacitado podrá hacer uso del esmeril angular.
Verificar la información en los discos, la velocidad del esmeril no debe ser mayor a la del disco.
Uso de ropa de cuero, guantes de cuero caña larga, respirador de media cara, filtros P100.

Personal entrenado en riesgos disergonómicos.


2.2 Postura ergonómica forzada 2.2.1 Ergonómico por postura forzada 2.2.1 Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.
No sacar el cuerpo del canastillo del manlift.

Inspección diaria de cables, enchufes y tomas antes de su uso.


En caso de detectar cable eléctrico deteriorado deshabilitar herramienta y enviar a reparación
No exponer el cable a la línea de corte.
2.3 Electricidad 2.3.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 2.3.1 Cables y extensiones vía aérea.
No utilizar cables con extensiones múltiples(pulpo).
Los tableros se deben inspeccionar cada mes, cumplir con el check list del estándar de tableros eléctricos para el proyecto.
Los tableros deben contar con interruptores diferenciales.
2 Limpieza mecánica de estructuras con esmeril
Uso de arnés de cuerpo completo.
Uso de barbiquejo.
Inspección de equipos contra caídas, con doble línea de vida acerada.
Anclarse en punto de anclaje en el interior del canastillo del manlift .
2.4 Altura 2.4.1 Caídas a distinto nivel 2.4.1 Uso de EPP básico / no sacar el cuerpo de canastillo del manlift.
No superar la capacidad máxima del manlift.
El operador de manlift deberá contar con ropa de protección de cuero.
Asegurar herramientas con driza de nylon de 3/16".
Señalizar a nivel de piso el área de trabajo con cinta roja.

Uso de lentes google y careta de protección facial.


Uso de ropa de cuero.
Exposición a chispas y esquirlas Uso de respirador de media cara con filtros contra partículas P100
2.5 Chispas y esquirlas metálicas 2.5.1 2.5.1
metálicas Contar con extintor PQS.
Colocar biombos de material resistente al fuego o colocar mantas ignífugas.
Retirar material inflamable del área de trabajo a nivel de piso.

Utilizar doble protección careta facial y lentes de seguridad.


Contacto de material particulado con Cuando se utilice herramienta de poder sobre cabeza utilizar careta facial y lentes google.
2.6.1 2.6.1
Material particulado(humos los ojos Retirarse la careta facial, agachando la cabeza, cerrando los ojos, sacudir la careta después de retirarla, con los ojos
2.6 cerrados retirarse los lentes; para evitar ingreso de partículas a los ojos (saludo chino)
metálicos, partículas de pintura)
Uso de respirador de media cara reusable y filtros con factor de protección P100.
2.6.2 Inhalación de material particulado 2.6.2
Si se va a utilizar respirador desechable, este debe tener sello facial.

Página 5 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Energía eléctrica (Horno Contacto eléctrico directo e Verificar estado de conexiones, cables de alimentación del horno antes de usar. En caso de presentarse algún defecto
3.1 3.1.1 3.1.1
Energizado) indirecto trasladar horno hacia mantenimiento eléctrico.

3.2 Filos expuestos 3.2.1 Contacto con filos expuestos 3.2.1 Eliminar los filos expuestos / no exponer la mano en punto de pellizco ni los filos expuestos / uso de guantes de cuero

3 Retirar electrodos del horno portátil. Caída de equipos, herramientas y Asegurar horno con driza de nylon de 3/16" amarrada al aza. No realizar trabajos simultáneos en la misma vertical. Delimitar
3.3 Altura 3.3.1 3.3.1
materiales nivel inferior con cinta roja.
Manipular el horno con guantes de cuero caña larga. Retirar los electrodos usando guantes de cuero caña larga.
Contacto con superficies No exponer las manos directamente a la superficie caliente usar guantes de cuero caña larga.
3.4 Superficies calientes 3.4.1 3.4.1
calientes. Colocar señalización de "sólo personal autorizado" y de advertencia "superficies calientes".
Delimitar área de trabajo con cinta roja y tarjeta roja.

Inspeccionar la maquina soldar y herramientas, deben contar con cinta del mes.
Inspección diaria de cables, enchufes y tomas antes de su uso.
En caso de detectar cable eléctrico deteriorado deshabilitar herramienta y enviar a reparación
No exponer el cable a la línea de corte / Colocar los cables y extensiones vía aérea.
No utilizar cables con extensiones múltiples(pulpo).
La máquina de soldar estará ubicada e el suelo, los cables deben llegar al punto de soldeo.
No soportar cables eléctricos directamente a estructura metálica, usar ganchos aislados y/o cintillos plásticos.
4.1 Electricidad 4.1.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 4.1.1 Solo personal capacitado y certificado podrá realizar trabajos de soldadura.
Antes de soldar cerca de tableros, paneles, equipos o instrumentos eléctricos, el supervisor responsable de soldeo se
comunicará con el Jefe o supervisor de esp. Eléctrica, quien dará las recomendaciones de seguridad en sitio.
Antes de colocar la pinza de masa (cable a tierra) sobre la pieza de trabajo: limpiar, lijar la pintura para asegurar el contacto
de la pinza de masa y la pieza de trabajo, la cual garantiza el cierre de circuito y continuidad.
Colocar la pinza de masa (cable a tierra) cerca de la pieza de trabajo sobre la misma estructura, el supervisor se asegurar
que no se genere golpe de arco durante el soldeo; además realizará seguimiento de la tarea de soldeo.
El observador de fuego asegura pinza de masa (cable a tierra) pieza de trabajo sobre la misma estructura

Uso de guantes caña larga.


4.2 Superficies calientes 4.2.1 Contacto con superficies calientes 4.2.1 No manipular con las manos descubiertas sin protección las superficies calientes.
Esperar que la temperatura disminuya para manipular.
Uso de arnés de cuerpo completo.
Uso de barbiquejo.
Inspección de equipos contra caídas, con doble línea de vida acerada.
Anclarse en punto de anclaje en el interior del canastillo del manlift .
Uso de EPP básico / no sacar el cuerpo de canastillo del manlift.
4.3 Altura 4.3.1 Caídas a distinto nivel 4.3.1 No superar la capacidad máxima de 230 Kg. del manlift
El operador de manlift deberá contar con ropa de protección de cuero.
Asegurar herramientas con driza de nylon de 3/16".
Señalizar a nivel de piso el área de trabajo con cinta roja.
El personal será certificado para realizar trabajos en altura.
No ascender mas de 02 personas en el canastillo de manlift.

Página 6 de 15 Rev. 3
4 Soldeo de estructuras
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Personal entrenado en riesgos disergonómicos.
Postura ergonómica
4.4 4.4.1 Ergonómico por postura forzada 4.4.1 Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.
forzada
Si el trabajo se va a realizar de rodillas usar rodilleras.
Uso de lentes google y careta de soldar adosada la casco.
4 Soldeo de estructuras 4.5 Radiación no ionizante 4.5.1 Exposición a radiación no ionizante 4.5.1 Uso de ropa de cuero.
Colocar biombos o mantas de material resistente al fuego.

Se debe contar con permiso de trabajo en caliente, firmado por el supervisor y participantes en la tarea.
Se debe contar con vigía de fuego certificado con ropa de cuero, respirador, filtros P100, careta facial, y extintor PQS de 9Kg.
Colocar cinta de señalización color rojo a nivel de piso para evitar el ingreso de personas ajenas a la actividad.
No realizar trabajos simultáneos en la misma vertical.
Exposición a chispas y esquirlas
4.6 Chispas 4.6.1 4.6.1 Uso de lentes google y careta de protección facial.
metálicas
Uso de ropa de cuero.
Uso de respirador de media cara con filtros contra partículas P100
Contar con extintor PQS.
Colocar biombos o mantas de material resistente al fuego.

Utilizar doble protección careta facial y lentes de seguridad.


Contacto de material particulado con
4.7.1 4.7.1 Cuando se utilice herramienta de poder sobre cabeza utilizar careta facial y lentes google.
los ojos
Material particulado(humos Retirarse la careta facial, agachando la cabeza para evitar ingreso de partículas por las ranuras libres de los lentes de seguridad.
4.7
metálicos, partículas de pintura)
Uso de respirador de media cara reusable y filtros con factor de protección P100.
4.7.2 Inhalación de material particulado 4.7.2 Si se va a utilizar respirador desechable, este debe tener sello facial.
El soldador deberá estar capacitado en MATPEL y Protección respiratoria,

Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Descargas eléctricas. Caídas a
Clima (Radiación solar, 4.8.1 4.8.1 No trabajar en estructuras con capas de hielo
nivel y desnivel, Resbalones.
4.8 Tormentas eléctricas, Lluvia, En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.
No realizar trabajos en presencia de nevada o lluvia que impida la visibilidad del operador.

Uso de protector solar


4.8.2 Exposición a radiación solar 4.8.2
uso de ropa manga larga y lentes oscuros 8am a 4 pm (día soleado)
Personal anclado al 100% en un punto fijo
Todo material, herramienta que se encuentra en altura debe ser asegurado con soga /driza para evitar su caída.
Vientos
4.9 4.9.1 Caída de personas y materiales 4.9.1 Si se presentan ráfagas de viento intensas comunicar al Supervisor Responsable y al Supervisor de HSEC para evaluar la
paralización de la actividad.
No realizar trabajos realizar trabajos con vientos de velocidades iguales y superiores a 32.2 km/hr
Uso de arnés de cuerpo completo.
Uso de barbiquejo.
Arnés de cuerpo entero con doble línea de vida acerada.
5.1 Altura 5.1.1 Caídas a distinto nivel 5.1.1
Anclarse en punto de anclaje en el interior del canastillo del manlift .
o sacar el cuerpo de canastillo del manlift.
Asegurar herramientas con driza de nylon de 3/16".

5 Descenso de personal con manlift Página 7 de 15 Rev. 3


ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
El canastillo de manlift deberá acercarse al punto de acoplamiento de la estructura por un costado de la carga y la pluma de la grúa
5 Descenso de personal con manlift 5.2.1 Canastillo de manlift suspendido 5.2.1 Las plumas de los equipos no deben cruzarse o ubicarse en la misma vertical
Canastillo de manlift en Realizar el descenso de forma lenta.
5.2
movimiento
Mantener las manos apoyadas en la baranda interior del canastillo
5.2.2 Choque con estructuras 5.2.2
No colocar materiales que sobresalgan del canastillo.

Cumplir con el programa de mantenimiento


5.3 Operación de manlift 5.3.1 Fallas en el equipo 5.3.1 Las herramientas y materiales en el canastillo del manlift no deberá superar la capacidad máxima del equipo.
Realizar una inspección visual de las estructuras superiores antes de realizar desplazamiento de canastillo del manlift.

Pasos de trabajo establecidos para el soldeo de estructuras metálicas sobre plataforma de andamio

Uso de arnés de cuerpo completo


Uso de barbiquejo, uso de doble línea de vida
Inspección de equipos contra caídas
Anclaje en roseta, Uso de EPP básico
1.1 Altura 1.1.1 Caídas a distinto nivel 1.1.1 El andamio debe contar con tarjeta verde o amarilla/ la tarjeta del andamio debe estar firmada por personal autorizado
el andamio debe ser inspeccionado por personal competente y capacitado antes de firmar la tarjeta de inspección
delimitación y/o señalización de área perimetral del andamio
El andamio debe contar con tarjeta verde o amarilla, para ambos casos utilizar arnés de seguridad de cuerpo completo.
El andamio debe ser inspeccionado diariamente antes de su uso, por personal competente andamiero.

Mantener escotillas cerradas


1.2 Ascenso por andamios 1.2.1 Caídas a distinto nivel 1.2.1 Uso de tres puntos de apoyo al subir por escalera de andamio
Los accesos a los andamios deben estar libres de obstáculos.

1 Ascenso al punto de trabajo (sobre el andamio o plataforma) Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
Descargas eléctricas. Caídas a No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Clima (Radiación solar, 1.3.1 1.3.1
nivel y desnivel, Resbalones. No trabajar en estructuras con capas de hielo
1.3 Tormentas eléctricas, Lluvia, En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.

Uso de protector solar


1.3.2 Exposición a radiación solar 1.3.2
uso de ropa manga larga y lentes oscuros 8am a 4 pm (día soleado)
Personal anclado al 100% en un punto fijo
Vientos Todo material, herramienta que se encuentra en altura debe ser asegurado con soga /driza para evitar su caída.
1.4 1.4.1 Caída de personas y materiales 1.4.1
Si se presentan ráfagas de viento intensas comunicar al Supervisor Responsable y al Supervisor de HSEC para evaluar la
paralización de la actividad.
Uso de arnés de cuerpo completo
Uso de barbiquejo
2.1 Altura 2.1.1 Caídas a distinto nivel 2.1.1
Uso de doble línea de vida
Anclaje en roseta.
Subir o bajar herramientas y materiales al punto de trabajo (sobre el
2
andamio o plataforma)

Página 8 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Subir o bajar herramientas y materiales al punto de trabajo (sobre el Subir herramientas en morrales de cuero o contenedor adecuado
2
andamio o plataforma) 2.2 Herramientas 2.2.1 Caída de herramientas 2.2.1 Subir herramientas usando soga de nylon de 5/8"
Utilizar polea para subir herramientas y maquina de soldar al punto de trabajo.
No exceder en cargar mayor a 25 Kg por persona,
2.3 Levantamiento de cargas 2.3.1 Exposición a sobreesfuerzo 2.3.1 Cumplir lo indicado en cartilla de ergonomía y riesgos disergonómicos de SSK.
Mantener espalda recta, flexionar las piernas, evitar flexionar la columna.

Desconectar equipo en desuso y al cambiar de disco.


Verificar que la herramienta de poder cuente con guarda.
No exponer las manos a partes giratorias de la herramienta de poder
El esmeril angular debe contar con interruptor hombre muerto
Herramientas de poder en
3.1 3.1.1 Exposición a discos en giro 3.1.1 Se debe contar con permiso de trabajo en caliente, firmado por el supervisor y participantes en la tarea.
funcionamiento
Se debe contar con vigía de fuego certificado con ropa de cuero, respirador, filtros P100, careta facial, y extintor PQS de 9Kg.
Solo personal calificado y capacitado podrá hacer uso del esmeril angular.
Verificar la información en los discos, la velocidad del esmeril no debe ser mayor a la del disco.
Uso de ropa de cuero, guantes de cuero caña larga, respirador de media cara, filtros P100.

Personal entrenado en riesgos disergonómicos.


3.2 Postura ergonómica forzada 3.2.1 Ergonómico por postura forzada 3.2.1 Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.
No sacar el cuerpo del canastillo del andamio.

Inspección diaria de cables, enchufes y tomas antes de su uso.


En caso de detectar cable eléctrico deteriorado deshabilitar herramienta y enviar a reparación
No exponer el cable a la línea de corte.
3.3 Electricidad 3.3.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 3.3.1 Cables y extensiones vía aérea.
No utilizar cables con extensiones múltiples(pulpo).
Los tableros se deben inspeccionar cada mes, cumplir con el check list del estándar de tableros eléctricos para el proyecto.
Los tableros deben contar con interruptores diferenciales.

Uso de arnés de cuerpo completo.


Uso de barbiquejo.
Inspección de equipos contra caídas, con doble línea de vida acerada.
3.4 Altura 3.4.1 Caídas a distinto nivel 3.4.1 Anclaje en roseta de andamio
Uso de EPP básico / no sacar el cuerpo del andamio
Asegurar herramientas con driza de nylon de 3/16".
Señalizar a nivel de piso el área de trabajo con cinta roja.
3 Limpieza mecánica de estructuras con esmeril Uso de lentes google y careta de protección facial.
Uso de ropa de cuero.
Uso de respirador de media cara con filtros contra partículas P100
Exposición a chispas y esquirlas
3.5 Chispas y esquirlas metálicas 3.5.1 3.5.1 Contar con extintor PQS.
metálicas
Colocar biombos de material resistente al fuego.
Retirar material inflamable del área de trabajo a nivel de piso y sobre el andamio.
Contar de vigía de fuego con ropa de protección de cuero, guantes caña larga, careta facial, respirador con filtros P100

Utilizar doble protección careta facial y lentes de seguridad.


Contacto de material particulado con
3.6.1 3.6.1 Cuando se utilice herramienta de poder sobre cabeza utilizar careta facial y lentes google.
Material particulado(humos los ojos
3.6 Retirarse la careta facial, agachando la cabeza para evitar ingreso de partículas por las ranuras libres de los lentes de seguridad.
metálicos, partículas de pintura)

Página 9 de 15 Rev. 3
3 Limpieza mecánica de estructuras con esmeril

ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS


(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Material particulado(humos


Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
3.6
metálicos, partículas de pintura)
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Uso de respirador de media cara reusable y filtros con factor de protección P100.
3.6.2 Inhalación de material particulado
3.6.2
Si se va a utilizar respirador desechable, este debe tener sello facial.

Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
Descargas eléctricas. Caídas a No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Clima (Radiación solar, 3.7.1 3.7.1
nivel y desnivel, Resbalones. No trabajar en estructuras con capas de hielo
3.7 Tormentas eléctricas, Lluvia, En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.

Uso de protector solar


3.7.2 Exposición a radiación solar 3.7.2
uso de ropa manga larga y lentes oscuros 8am a 4 pm (día soleado)
Personal anclado al 100% en un punto fijo
Vientos Todo material, herramienta que se encuentra en altura debe ser asegurado con soga /driza para evitar su caída.
3.8 3.8.1 Caída de personas y materiales 3.8.1
Si se presentan ráfagas de viento intensas comunicar al Supervisor Responsable y al Supervisor de HSEC para evaluar la
paralización de la actividad.
Energía eléctrica (Horno Contacto eléctrico directo e Verificar estado de conexiones, cables de alimentación del horno antes de usar. En caso de presentarse algún defecto
4.1 4.1.1 4.1.1
Energizado) indirecto trasladar horno hacia mantenimiento eléctrico.

4.2 Filos expuestos 4.2.1 Contacto con filos expuestos 4.2.1 Eliminar los filos expuestos / no exponer la mano en punto de pellizco ni los filos expuestos / uso de guantes de cuero

4 Retirar electrodos del horno portátil. Caída de equipos, herramientas y Asegurar horno con driza de nylon de 3/16" amarrado al aza. No realizar trabajos simultáneos en la misma vertical. Delimitar
4.3 Altura 4.3.1 4.3.1
materiales nivel inferior con cinta roja.
Manipular el horno con guantes de cuero caña larga. Retirar los electrodos usando guantes de cuero caña larga.
Contacto con superficies No exponer las manos directamente a la superficie caliente usar guantes de cuero caña larga.
4.4 Superficies calientes 4.4.1 4.4.1
calientes. Colocar señalización de "sólo personal autorizado" y de advertencia "superficies calientes".
Delimitar área de trabajo con cinta roja y tarjeta roja.
Personal entrenado en riesgos disergonómicos.
5.1 Postura ergonómica forzada 5.1.1 Ergonómico por postura forzada 5.1.1 Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.
No sacar el cuerpo del andamio

No soportar cables eléctricos directamente en la estructura metálica, usar ganchos aislados y/o cintillos plásticos.
Solo personal capacitado y certificado podrá realizar trabajos de soldadura.
Inspección diaria de cables, enchufes y tomas antes de su uso.
En caso de detectar cable eléctrico deteriorado deshabilitar herramienta y enviar a reparación
No exponer el cable a la línea de corte.
Cables y extensiones vía aérea.
No utilizar cables con extensiones múltiples(pulpo).
5.2 Electricidad 5.2.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 5.2.1 Colocar máquina de soldar sobre base aislante y asegurarla con driza de nylon de 3/16".
Antes de soldar cerca de tableros, paneles, equipos o instrumentos eléctricos, el supervisor responsable de soldeo se
comunicará con el Jefe o supervisor de esp. Eléctrica, quien dará las recomendaciones de seguridad en sitio.
Antes de colocar la pinza de masa (cable a tierra) sobre la pieza de trabajo: limpiar, lijar la pintura para asegurar el contacto
de la pinza de masa y la pieza de trabajo, la cual garantiza el cierre de circuito y continuidad.
Colocar la pinza de masa (cable a tierra) cerca de la pieza de trabajo sobre la misma estructura, el supervisor se asegurar
que no se genere golpe de arco durante el soldeo; además realizará seguimiento de la tarea de soldeo.
El observador de fuego asegura pinza de masa (cable a tierra) pieza de trabajo sobre la misma estructura

Página 10 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Uso de guantes caña larga.
5.3 Superficies calientes 5.3.1 Contacto con superficies calientes 5.3.1 No manipular con las manos descubiertas sin protección las superficies calientes.
Esperar que la temperatura disminuya para manipular
Personal entrenado en riesgos disergonómicos.
Postura ergonómica
5.4 5.4.1 Ergonómico por postura forzada 5.4.1 Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.
forzada
Si el trabajo se va a realizar de rodillas usar rodilleras.

Uso de arnés de cuerpo completo.


Uso de barbiquejo.
Inspección de equipos contra caídas, con doble línea de vida acerada.
Anclarse en rosetas de andamio
5.5 Altura 5.5.1 Caídas a distinto nivel 5.5.1
Uso de EPP básico / no sacar el cuerpo de canastillo del andamio.
Asegurar herramientas con driza de nylon de 3/16".
Señalizar a nivel de piso el área de trabajo con cinta roja.
El personal será certificado para realizar trabajos en altura.

Uso de lentes google y careta de soldar adosada la casco.


5.6 Radiación no ionizante 5.6.1 Exposición a radiación no ionizante 5.6.1 Uso de ropa de cuero.
5 Soldeo de estructuras Colocar biombos o mantas de material resistente al fuego.

Uso de lentes google y careta de protección facial.


Uso de ropa de cuero.
Uso de respirador de media cara con filtros contra partículas P100
Contar con extintor PQS.
Colocar biombos o mantas de material resistente al fuego.
Exposición a chispas y esquirlas Retirar material inflamable del área de trabajo a nivel de piso y sobre el andamio.
5.7 Chispas 5.7.1 5.7.1
metálicas Contar de vigía de fuego con ropa de protección de cuero, guantes caña larga, careta facial, respirador con filtros P100
Se debe contar con permiso de trabajo en caliente, firmado por el supervisor y participantes en la tarea.
Se debe contar con permiso de trabajo en caliente, firmado por el supervisor y participantes en la tarea.
Se debe contar con vigía de fuego certificado con ropa de cuero, respirador, filtros P100, careta facial, y extintor PQS de 9Kg.
Colocar cinta de señalización color rojo a nivel de piso para evitar el ingreso de personas ajenas a la actividad. No realizar
trabajos simultáneos en la misma vertical.

Utilizar doble protección careta facial y lentes de seguridad.


Contacto de material particulado con
5.8.1 5.8.1 Cuando se utilice herramienta de poder sobre cabeza utilizar careta facial y lentes google.
los ojos
Material particulado(humos Retirarse la careta facial, agachando la cabeza para evitar ingreso de partículas por las ranuras libres de los lentes de seguridad.
5.8
metálicos, partículas de pintura)
Uso de respirador de media cara reusable y filtros con factor de protección P100.
5.8.2 Inhalación de material particulado 5.8.2 Si se va a utilizar respirador desechable, este debe tener sello facial.
El soldador deberá estar capacitado en MATPEL y Protección respiratoria

Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
Descargas eléctricas. Caídas a No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Clima (Radiación solar, 5.9.1 5.9.1
nivel y desnivel, Resbalones. En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
5.9 Tormentas eléctricas, Lluvia, No trabajar en estructuras con capas de hielo
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.

Página 11 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Soldeo de estructuras en altura Clima (Radiación solar, Fecha próxima
12-feb-16 N° Revisión: 3
actualización:
5.9 Tormentas eléctricas, Lluvia,
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras
Granizada, Nevada).
Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Uso de protector solar
5.9.2 Exposición a radiación solar 5.9.2
uso de ropa manga larga y lentes oscuros 8am a 4 pm (día soleado)
Personal anclado al 100% en un punto fijo
Todo material, herramienta que se encuentra en altura debe ser asegurado con soga /driza para evitar su caída.
5.10 Vientos 5.10.1 Caída de personas y materiales 5.10.1
Si se presentan ráfagas de viento intensas comunicar al Supervisor Responsable y al Supervisor de HSEC para evaluar la
paralización de la actividad.
Uso de arnés de cuerpo completo
Uso de barbiquejo
6.1 Altura 6.1.1 Caídas a distinto nivel 6.1.1
Uso de doble línea de vida
6 Descenso al punto de trabajo (sobre el andamio o plataforma)
Anclaje en roseta.
Mantener escotillas cerradas
6.2 Accesos de andamios 6.2.1 Caídas a distinto nivel 6.2.1
Uso de tres puntos de apoyo al bajar por escalera de andamio
Pasos de trabajo establecidos para el soldeo de estructuras metálicas sobre plataforma fija
Uso de arnés de cuerpo completo
Uso de barbiquejo
1.1 Altura 1.1.1 Caídas a distinto nivel 1.1.1
Uso de doble línea de vida acerada.
Anclaje en la estructura si es necesario implementar líneas de vida de cable de acero de 5/8"

Subir herramientas en morrales de cuero o contenedor adecuado


1
Subir o bajar herramientas y materiales al punto de trabajo (sobre
Subir herramientas usando soga de nylon de 5/8"
plataforma fija) 1.2 Herramientas 1.2.1 Caída de herramientas 1.2.1
Utilizar polea con mensual para subir maquina de soldar y materiales al punto de trabajo.
No trasladar herramientas y maquina de soldar manualmente por las escaleras, limitando el uso de los tres puntos de apoyo.

No exceder en cargar mayor a 25 Kg por persona,


1.3 Levantamiento de cargas 1.3.1 Exposición a sobreesfuerzo 1.3.1 Cumplir lo indicado en cartilla de ergonomía y riesgos disergonómicos de SSK.
Mantener espalda recta, flexionar las piernas, evitar flexionar la columna.

Desconectar equipo en desuso y al cambiar el disco.


Verificar que la herramienta de poder cuente con guarda.
No exponer las manos a partes giratorias de la herramienta de poder
El esmeril angular debe contar con interruptor hombre muerto
Herramientas de poder en
2.1 2.1.1 Exposición a discos en giro 2.1.1 Se debe contar con permiso de trabajo en caliente, firmado por el supervisor y participantes en la tarea.
funcionamiento
Se debe contar con vigía de fuego certificado con ropa de cuero, respirador, filtros P100, careta facial, y extintor PQS de 9Kg.
Solo personal calificado y capacitado podrá hacer uso del esmeril angular.
Verificar la información en los discos, la velocidad del esmeril no debe ser mayor a la del disco.
Uso de ropa de cuero, guantes de cuero caña larga, respirador de media cara, filtros P100.

No exceder en cargar mayor a 25 Kg por persona,


2.2 Postura ergonómica forzada 2.2.1 Ergonómico por postura forzada 2.2.1 Cumplir lo indicado en cartilla de ergonomía y riesgos disergonómicos de SSK.
Mantener espalda recta, flexionar las piernas, evitar flexionar la columna.

Inspección diaria de cables, enchufes y tomas antes de su uso.


En caso de detectar cable eléctrico deteriorado deshabilitar herramienta y enviar a reparación
No exponer el cable a la línea de corte.
2.3 Electricidad 2.3.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 2.3.1 Cables y extensiones vía aérea.
No utilizar cables con extensiones múltiples(pulpo).
Los tableros se deben inspeccionar cada mes, cumplir con el check list del estándar de tableros eléctricos para el proyecto.
Los tableros deben contar con interruptores diferenciales.

Página 12 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Uso de arnés de cuerpo completo.
Uso de barbiquejo.
Inspección de equipos contra caídas, con doble línea de vida acerada.
2.4 Altura 2.4.1 Caídas a distinto nivel 2.4.1 Anclarse a la estructura, si es necesario colocar línea de anclaje de acero de 5/8".
Uso de EPP básico / no sacar el cuerpo el cuerpo por las barandas
Asegurar herramientas con driza de nylon de 3/16".
Señalizar a nivel de piso el área de trabajo con cinta roja.

2 Limpieza mecánica de estructuras con esmeril Uso de lentes google y careta de protección facial.
Uso de ropa de cuero.
Uso de respirador de media cara con filtros contra partículas P100
Contar con extintor PQS.
Colocar biombos de material resistente al fuego.
Exposición a chispas y esquirlas
2.5 Chispas y esquirlas metálicas 2.5.1 2.5.1 Retirar material inflamable del área de trabajo a nivel de piso.
metálicas
El ayudante utilizará la misma protección que el soldador.
Se debe contar con permiso de trabajo en caliente, firmado por el supervisor y participantes en la tarea.
Se debe contar con vigía de fuego certificado con ropa de cuero, respirador, filtros P100, careta facial, y extintor PQS de 9Kg.
Colocar cinta de señalización color rojo a nivel de piso para evitar el ingreso de personas ajenas a la actividad.
No realizar trabajos simultáneos en la misma vertical.

Utilizar doble protección careta facial y lentes de seguridad.


Contacto de material particulado con
Material particulado(humos 2.6.1 2.6.1 Cuando se utilice herramienta de poder sobre cabeza utilizar careta facial y lentes google.
2.6 los ojos
metálicos, partículas de pintura) Retirarse la careta facial, agachando la cabeza para evitar ingreso de partículas por las ranuras libres de los lentes de seguridad.

2.6.2 Inhalación de material particulado 2.6.2 Uso de respirador de media cara reusable y filtros con factor de protección P100.

Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
Descargas eléctricas. Caídas a
Clima (Radiación solar, 5.9.1 5.9.1 No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
nivel y desnivel, Resbalones.
5.9 Tormentas eléctricas, Lluvia, No trabajar en estructuras con capas de hielo
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.

Uso de protector solar


5.9.2 Exposición a radiación solar 5.9.2
uso de ropa manga larga y lentes oscuros 8am a 4 pm (día soleado)
Personal anclado al 100% en un punto fijo
Todo material, herramienta que se encuentra en altura debe ser asegurado con soga /driza para evitar su caída.
5.10 Vientos 5.10.1 Caída de personas y materiales 5.10.1
Si se presentan ráfagas de viento intensas comunicar al Supervisor Responsable y al Supervisor de HSEC para evaluar la
paralización de la actividad.

Página 13 de 15 Rev. 3
ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Energía eléctrica (Horno Contacto eléctrico directo e Verificar estado de conexiones, cables de alimentación del horno antes de usar. En caso de presentarse algún defecto
3.1 3.1.1 3.1.1
Energizado) indirecto trasladar horno hacia mantenimiento eléctrico.

3.2 Filos expuestos 3.2.1 Contacto con filos expuestos 3.2.1 Eliminar los filos expuestos / no exponer la mano en punto de pellizco ni los filos expuestos / uso de guantes de cuero

Caída de equipos, herramientas y Asegurar horno con driza de nylon de 3/16" amarrado al aza. No realizar trabajos simultáneos en la misma vertical. Delimitar
3 Retirar electrodos del horno portátil. 3.3 Altura 3.3.1 3.3.1
materiales nivel inferior con cinta roja.
Manipular el horno con guantes de cuero caña larga. Retirar los electrodos usando guantes de cuero caña larga.
Contacto con superficies No exponer las manos directamente a la superficie caliente usar guantes de cuero caña larga.
3.4 Superficies calientes 3.4.1 3.4.1
calientes. Colocar señalización de "sólo personal autorizado" y de advertencia "superficies calientes".
Delimitar área de trabajo con cinta roja y tarjeta roja.
Personal entrenado en riesgos disergonómicos.
4.1 Postura ergonómica forzada 4.1.1 Ergonómico por postura forzada 4.1.1
Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.

No soportar cables eléctricos directamente en la estructura metálica, usar ganchos aislados y/o cintillos plásticos.
Solo personal capacitado y certificado podrá realizar trabajos de soldadura.
Inspección diaria de cables, enchufes y tomas antes de su uso.
En caso de detectar cable eléctrico deteriorado deshabilitar herramienta y enviar a reparación
No exponer el cable a la línea de corte y colocar los cables y extensiones vía aérea.
No utilizar cables con extensiones múltiples(pulpo).
La maquina de soldar será colocada sobre una base aislante.
4.2 Electricidad 4.2.1 Contacto eléctrico directo e indirecto 4.2.1
Antes de soldar cerca de tableros, paneles, equipos o instrumentos eléctricos, el supervisor responsable de soldeo se
comunicará con el Jefe o supervisor de esp. Eléctrica, quien dará las recomendaciones de seguridad en sitio.
Antes de colocar la pinza de masa (cable a tierra) sobre la pieza de trabajo: limpiar, lijar la pintura para asegurar el contacto
de la pinza de masa y la pieza de trabajo, la cual garantiza el cierre de circuito y continuidad.
Colocar la pinza de masa (cable a tierra) cerca de la pieza de trabajo sobre la misma estructura, el supervisor se asegurar
que no se genere golpe de arco durante el soldeo; además realizará seguimiento de la tarea de soldeo.
El observador de fuego asegura pinza de masa (cable a tierra) pieza de trabajo sobre la misma estructura

Uso de guantes caña larga.


4.3 Superficies calientes 4.3.1 Contacto con superficies calientes 4.3.1 No manipular con las manos descubiertas sin protección las superficies calientes.
Esperar que la temperatura disminuya para manipular
Personal entrenado en riesgos disergonómicos.
Postura ergonómica
4.4 4.4.1 Ergonómico por postura forzada 4.4.1 Realizar pausas activas a las 10:00 y 14:00 horas.
forzada
Si el trabajo se va a realizar de rodillas usar rodilleras.
Uso de arnés de cuerpo completo.
Uso de barbiquejo.
Inspección de equipos contra caídas, con doble línea de vida acerada.
4.5 Altura 4.5.1 Caídas a distinto nivel 4.5.1 Anclarse a la estructura.
Asegurar herramientas con driza de nylon de 3/16".
Señalizar a nivel de piso el área de trabajo con cinta roja.
El personal será certificado para realizar trabajos en altura.
4 Soldeo de estructuras
Uso de lentes google y careta de soldar adosada la casco.
4.6 Radiación no ionizante 4.6.1 Exposición a radiación no ionizante 4.6.1 Uso de ropa de cuero.
Colocar biombos o mantas de material resistente al fuego.
Uso de lentes google y careta de protección facial.
Uso de ropa de cuero.
Exposición a chispas y esquirlas
4.7 Chispas 4.7.1 4.7.1 Uso de respirador de media cara con filtros contra partículas P100
metálicas
Contar con extintor PQS.
Colocar biombos o mantas de material resistente al fuego.
Página 14 de 15 Rev. 3
4 Soldeo de estructuras ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS
(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: 25635-JHA-CONTR-01210 Fecha: 14/11/2015


Fecha próxima
Soldeo de estructuras en altura actualización:
12-feb-16 N° Revisión: 3
Ubicación del trabajo: Área 420/430/370 Empresa: SSK MONTAJES E INSTALACIONES SAC. DISCIPLINA: Estructuras

Nivel del Riesgo del Trabajo: Medio Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de Riesgos de Tareas
MIEMBROS DEL EQUIPO DE ELABORACIÓN
Contacto de material particulado con Utilizar doble protección careta facial y lentes de seguridad.
4.8.1 4.8.1
los ojos Retirarse la careta facial, agachando la cabeza para evitar ingreso de partículas por las ranuras libres de los lentes de seguridad.
Material particulado(humos
4.8
metálicos, partículas de pintura) Uso de respirador de media cara reusable y filtros con factor de protección P100.
4.8.2 Inhalación de material particulado 4.8.2 Si se va a utilizar respirador desechable, este debe tener sello facial.
El soldador deberá estar capacitado en MATPEL y Protección respiratoria

Los supervisores de construcción y HSEC inspeccionaran, evaluaran y liberaran el área para el inicio de la tarea o después
de la lluvia, granizada, nevada o helada.
Anclaje de personal al 100% a la línea de vida o roseta del andamio.
Descargas eléctricas. Caídas a No trabajar bajo condiciones de lluvia, granizada o nevada; paralizar la tarea.
Clima (Radiación solar, 4.9.1 4.9.1
nivel y desnivel, Resbalones. No trabajar en estructuras con capas de hielo
4.9 Tormentas eléctricas, Lluvia, En caso de alerta roja evacuar a los refugios autorizados de manera ordenada.
Granizada, Nevada). Realizar la limpieza de los accesos que tengan presencia de nieve o granizada acumulada antes de realizar los trabajos. No
caminar sobre superficies metálicas, de geomembrana o cualquier otra superficie que esté resbalosa. Uso de ropa para agua.

Uso de protector solar


4.9.2 Exposición a radiación solar 4.9.2
uso de ropa manga larga y lentes oscuros 8am a 4 pm (día soleado)
Personal anclado al 100% en un punto fijo
Vientos Todo material, herramienta que se encuentra en altura debe ser asegurado con soga /driza para evitar su caída.
4.10 4.10.1 Caída de personas y materiales 4.10.1
Si se presentan ráfagas de viento intensas comunicar al Supervisor Responsable y al Supervisor de HSEC para evaluar la
paralización de la actividad.
Uso de arnés de cuerpo completo
Uso de barbiquejo
5.1 Altura 5.1.1 Caídas a distinto nivel 5.1.1
5 Descenso del punto de trabajo Uso de doble línea de vida
Anclaje en roseta.
5.2 Accesos 5.2.1 Caídas a distinto nivel 5.2.1 Uso de tres puntos de apoyo al bajar por escalera

Restricciones para la ejecución de trabajos en horario nocturno


El personal debe contar con ropa térmica (horario nocturno). Difundir el JHA de la labor y procedimientos de trabajo a todos los trabajadores:
Valores de iluminación para trabajos de Soldeo de estructuras en Altura a la intemperie: 300 lux (horario nocturno). El PR/SR (Solicitante del permiso/Solicitante suplementario) deberá gestionar con el TA (Autoridad de Tarjeteo - BECHTEL) el SWA (Startup Work Authorization -
Rutas de transito, pasillos, accesos y salidas deben estar iluminados, 150 lux (horario nocturno). Autorización de Trabajo) y el Permiso de Tarjeteo de Seguridad de Sistemas/Componentes para la realización de tareas en áreas de Pre-Ops.
Realizar monitoreo de iluminación antes y durante el desarrollo de las labores (horario nocturno). La TA debe colocar el candado y tarjeta en el componente, en la posición requerida por el PR y registrar en el permiso sus iniciales y fecha.
Las torres de iluminación deben contar con aterramiento, extintor, bandeja antiderrames (horario nocturno). El PR debe verificar si el bloqueo-tarjeteo es correcto (considerar los bloqueos requeridos para que el componente esté completo). Si está conforme, registra sus
La iluminación para trabajos en altura será de arriba hacia abajo (horario nocturno). iniciales y la fecha en el permiso. Luego de instalar los candados, se colocarán las llaves en la caja de bloqueo.
Evitar la generación de sombras iluminando de ambos lados en el área de trabajo (horario nocturno). El TA facilita los dispositivos de bloqueo (candados y tarjetas) los cuales serán instalados en la caja de bloqueo designada para dicha tarea.
La iluminación de las áreas deberá estar habilitada antes del inicio de jornada (horario nocturno). Las tarjetas de seguridad deberán ser numeradas utilizando el número del Permiso de Tarjeteo de Seguridad de Sistemas/Componentes y un número correlativo (por
En alerta naranja solo se paraliza los trabajos en altura e izajes que no tiene protección de la jaula de Faraday (horario diurno y nocturno). ejemplo, 201-1, 201-2 y 201-3).
En alerta roja paralizar todos los trabajos y refugiarse (horario diurno y nocturno). El AE (Empleado autorizado - Trabajadores SSK) deberá de registrar el código de tarjeta y el número del candado que le fueron asignados en el Permiso de Tarjeteo
Evaluar las actividades, durante lluvias o nevazón (horario diurno y nocturno). de Seguridad de Sistemas/Componentes.
En áreas donde se superen los 85 Db el personal debe usar tapones auditivos (horario diurno y nocturno). El AE deben instalar su candado y tarjeta personal en la caja de bloqueo; de igual forma deben registrar su nombre, cargo, hora y fecha de inicio del permiso.
Se debe contar con bebidas calientes para el personal y un tiempo de descanso a media jornada (horario nocturno). La caja de seguridad deberá ser devuelta a la TA para su retención y control hasta que todas las partes participantes liberen el permiso.
Si un trabajador presenta problemas de salud tendrá que dirigirse al tópico acompañado de su capataz o supervisor (horario diurno y El PR deberán verificar las tarjetas de bloqueo, una vez verificadas la TA deberá firmar y fechar el permiso para emitirlo.
nocturno). No se podrá dar comienzo a ningún trabajo en el sistema hasta que la TA haya APROBADO EL SWA y el permiso de BLOQUEO Y TARJETEO.
Una vez terminado el trabajo, PR deberán verificar que el trabajo esté terminado y que los componentes y sistemas aislados estén listos para ser restaurados,
devolver las llaves de los candados y liberar el Permiso de Tarjeteo de Seguridad de Sistemas/Componentes a través de su firma.
La TA deberá cerrar el Permiso de Tarjeteo de Seguridad de Sistemas/Componentes después de verificar que todas las tarjetas, candados y llaves hayan sido
devueltos y que se hayan restaurado las medidas especiales de protección.

Página 15 de 15 Rev. 3
25635-320-GPP-GHX-00023
Anexo C

ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS


(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: N° Revisión:


Soldeo de estructuras en altura 25635-JHA-CONTR-01210 3

Ubicación del trabajo: Fecha: Empresa:


Area 420/430/370 14/11/15 SSK
Nivel del Riesgo del Trabajo:
Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto
MEDIO (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de
Riesgos de Tareas v.3

CORE PROCESS
CP - 219 - Trabajos en plataformas
CP - 102 - Inducción, capacitación y
X desarrollo
CP - 208 - Trabajos de tronadura y explosivos X suspendidas (Mandlifts, canastillos para
hombre)
X CP - 230 -Tarbajos en turno de Noche

X CP - 105 - Análisis de Riesgo de los trabajo CP - 209 - Ensayos No destructivos CP - 220 -Permisos para trabajos peligrosos CP - 231 - Instalaciones de Faena

CP - 210 - Campamentos temporales para el


X CP - 110 - Manipulación de Materiales
personal X CP - 221 -Procedimiento de Bloqueo CP - 232 - Trabajos en Aguas profundas

CP - 200 - Requerimientos Generales para


X el trabajo seguro X CP - 211 - Prevención y protección contra incendios X CP - 222 - Inspección y control de escalas CP - 233 - Operaciones de Buceo

X CP - 201 - Requerimientos de orden y Aseo X CP - 212 - Protección contra caídas X CP - 223 -Grúas y operaciones de Izamiento CP - 234 -Interferencia de Servicios existentes

CP - 202 - Programa de Comunicaciòn de CP - 224 - Plataformas con Pluma


X Riesgos (Derechos A Saber DAS) X CP - 213 - Andamiaje X Articulada
CP-309 -Programa de protección Radiológica

X CP - 203 - Preparación para la Emergencia X CP - 214 -Barricadas y señalética CP - 225 - Cilindros de Gases Comrpimidos X CP-310 - Trabajos en altura geográfica

CP - 204 - Proceso de gestión de CP - 226 -Equipos Eléctricos y conexciones


X Seguridad X CP - 215 - Vanos de suelo y muros X a tierra X CP-311 -Equipos de protección respiratoria

CP - 205 - Elementos de Protección


X Personal
CP - 216 - Trabajos en techos X CP - 227 -observadores de Seguridad X CP-312 - Programa de protección auditiva

CP-313 - Programa de monitoreo y muestreo de


CP - 206 - Herramientas de Disparo CP - 217 - Ingreso a espacios Confinados X CP - 228 -Provisión de Agua potable X aire

CP-314 - Programa de prevención de exposición al


CP - 207 - Carros industriales motorizados CP - 218 - Trabajos de excavación y relleno CP - 229 -Administración de Seguridad Vial X frio/ calor

X CP - 409 Control operacional ambiental

PLANES, PROCEDIMIENTOS E INSTRUCTIVOS ES&H DEL PROYECTO

25635-320-2HY-GHX-00002 25635-320-GPP-GHX-00011
25635-320-GPP-GHX-00034 25635-320-GPP-GHE-00012
X Plan De Manejo De Emergencias Y
Evacuación
Transporte De Maquinaria, Mercancía Especial Y
Carga Sobre Dimensionada
Abastecimiento De Combustible En Terreno Water Management Procedure
1

25635-320-2HY-GHX-00003 25635-320-GPP-GHS-00001
25635-320-GPP-GHX-00023 25635-320-GPP-GHE-00013S
Procedimiento De Gestión En Seguridad
Vehicular
X Procedimiento De Análisis De Riesgo De Tareas X Inspección Herramientas Manuales Y De
Poder
Manejo De Material Excedente (DME)
2

25635-320-2HY-GHE-00001S 25635-320-GPP-GHS-00002
25635-320-GPP-GHX-00025 25635-320-GPP-GHE-00014S
X Plan De Control Medio Ambiental De
Construcción
Gestión Del Cambio X Clasificación Y Notificación De Incidentes
De ES&H
Procedimiento De Monitoreo Ambiental
3

25635-320-2HY-GHE-00002S 25635-320-GPP-GHX-00027 25635-320-GPP-GHS-00003 25635-320-GPP-GHH-00001


X Plan De Manejo De Residuos Mantenimiento De Equipos En Terreno X Codificación De Cascos De Seguridad Abastecimiento De Agua Potable En Terreno
4

25635-320-GPP-GHS-00004
25635-320-2HY-GHE-00003 25635-320-GPP-GHX-00029 25635-320-GPP-GHH-00006
X Plan De Manejo De Polvo Montaje Y Desmontaje De Chancador Móvil X Trabajo Seguro Vigías/ Señaleros Y
Cuadradores
X Procedimiento De Detección De Alcohol Y Drogas
5

25635-320-GPP-GHS-00006
25635-320-2HY-GHH-00001 25635-320-GPP-GHX-00030 25635-320-GPP-GHS-00010
X Plan De Higiene Y Salud Ocupacional Cambio De Cable De Los Winches De Grúas Móviles X Estándares De Equipos De Protección
Personal
X Trabajo Seguro Durante Tormentas Eléctricas
6

25635-320-GPP-GHX-00031 25635-320-GPP-GHS-00007
25635-320-GPP-GHX-00001 25635-320-GPP-GHS-00011
Obtención de licencia interna de conducir
Mantención Preventiva Y Correctiva De Equipos Y
Maquinarias
X Confección Cajón Guarda Herramientas Y
Accesorios
X Tableros Eléctricos Portátiles
7

25635-320-GPP-GHS-00013
25635-320-GPP-GHX-00002
25635-320-GPP-GHX-00032 25635-320-GPP-GHS-00008 Sistema De Anclaje Para Línea De Vida En
X Identificación De Peligros Y Evaluación De
Riesgos ES&H
Reemplazo De Elementos De Desgaste Instalaciones Temporales En Terreno Equipos Móviles Y Plataformas Menores A 2
8 Metros

25635-320-GPP-GHX-00009 25635-320-GPP-GHS-00014
25635-320-GPP-GHX-00033 25635-320-GPP-GHS-00009
Pre movilización O Re movilización De Personal De Piso En Apoyo De Equipos De línea
Cambio De neumáticos Hasta Aro 35 Uso De Cuchillo Industrial
Empresas Contratistas Amarilla, Durante Ejecución De Trabajos
9

25635-320-GPP-GHE-00003S
25635-320-GPP-GHE-00001S 25635-320-GPP-GHE-00002E 25635-320-2HI-GHX-00001
X Manejo De Polvo Y Ruido Control De Erosión Y Sedimentación X Manejo Y Gestión De Residuos Domésticos,
Industriales Y Peligrosos
X Validación De Análisis Seguro De Trabajo (AST)
10

1 de 2
25635-320-GPP-GHX-00023
Anexo C

ANÁLISIS DE PELIGROS DE TRABAJO / JOB HAZARD ANALYSIS


(PETS Base - D.S.055-2010-EM - Anexo 15B)

Descripción del trabajo: N° JHA: N° Revisión:


Soldeo de estructuras en altura 25635-JHA-CONTR-01210 3

Ubicación del trabajo: Fecha: Empresa:


Area 420/430/370 14/11/15 SSK
Nivel del Riesgo del Trabajo:
Se escribirá el valor (BAJO, MEDIO o ALTO) indicados en la Matriz de Riesgo del Proyecto
MEDIO (Anexo B) del procedimiento 25635-320-GPP-GHX-00023S Procedimiento de Análisis de
Riesgos de Tareas v.3

CORE PROCESS
25635-320-2HI-GHX-00002 25635-320-2HI-GHX-00003
25635-320-GPP-GHE-00004S 25635-320-GPP-GHE-00005S
Permiso De Trabajos Peligrosos
(PTP/HWP)
Manejo De Materiales Peligrosos X Análisis De Tareas De Seguridad Y
Reducción De Riesgos (STARRT)
Prevención Y Respuesta Ante Derrames

11

25635-320-2HI-GHX-00005
25635-320-2HI-GHX-00004 25635-320-GPP-GHE-00006S
Uso Y Especificaciones De Estaciones De 25635-320-GPP-GHE-00007S
Trabajos En Zonas Identificadas Con
Riesgo De Rodado De Rocas
Manejo De Descarpe Y Aplilamiento De Suelo
Orgánico(Topsoil)
X Emergencia Para Bechtel Y Empresas Protocolo De Manejo De Flora Y Fauna
Contratistas
12

25635-320-GPP-GHE-00009S 25635-320-2HI-GHX-00007
25635-320-2HI-GHX-00006 25635-320-GPP-GHE-00008S
Informes Sobre Energía Y Gas De Efecto Instructivo Respuesta Ante Emergencias Frente
Rescate En Túnel De Recuperación Procedimiento De Descubrimiento No Anticipados
Invernadero Nuevo Fuerabambas Fase II Y III
13

25635-320-2HI-GHX-00009 25635-320-GPP-GHE-00010S 25635-320-2HI-GHX-000011


Montaje Módulos Salas Eléctricas Permiso De Intervención De Áreas Vehículos En Carretera
14
SWPP

4MP-T81-01103 4MP-T81-02102S 4MP-T81-03304 4MP-T81-03608


X Evaluación anticipada del riesgo X Orden y Limpieza Terminaciones de Cableado Combustion Turbine Erection and Alignment

4MP-T81-01204
4MP-T81-02103S 4MP-T81-03305 4MP-T81-03609
Plantificación de trabajo y paquetes de
trabajo
X Control y Administración de Andamios Pruebas eléctricas de construcción Steam Turbine Erection and Alignment

4MP-T81-01302S 4MP-T81-02302S 4MP-T81-03305 4MP-T81-03701


X Capacitación del Personal de Construcción X Herramientas y Equipos Menores Trazado de calor eléctrico X Programa de Soldadura

4MP-T81-01307
4MP-T81-02303 4MP-T81-03308 4MP-T81-03702S
X Sistema y equipo de Seguridad Bloqueado
y etiquetado
Mantenimiento de Equipos de construcción Instalación de iluminación X Capacitación y Recalificación del Soldador

4MP-T81-01308
4MP-T81-03109S 4MP-T81-03309 4MP-T81-03704S
X Sistema de telecomunicación y equipos de
seguridad para Bloqueo y etiquetado
X Servicios e Instalaciones Temporales Protección catódica X Calificación del Soldador

4MP-T81-01401 4MP-T81-03314S 4MP-T81-06201S


4MP-T81-03111S
X Telecomunicaciones para Planificación de
emergencias
Instalaciones de Campamento de Construcción X Trabajo En o Cerca de Circuitos
Energizados
X Control de Almacenamiento de Materiales en
Terreno

4MP-T81-03711S
4MP-T81-01901S 4MP-T81-03201S 4MP-T81-03401
X Calificación del Operador de Grúa Topografía de construcción Instalación de instrumentación
Radiografías Aleatorias y Muestreo Progresivo de
Soldadores-Asme B31.3

4MP-T81-01902 4MP-T81-03202S 4MP-T81-03402 4MP-T81-04101S


X Clasificación de rigger Competente Excavación y Relleno en el Sitio Pruebas de instrumentación Gestion de Subcontratos

4MP-T81-01903 4MP-T81-03205S 4MP-T81-03502 4MP-T81-07102S


X Operaciones de trabajo de rigging Prevención de Contactos con Servicios Básicos Instalación de tubería subterranea Control de Equipos de Medición y Pruebas

4MP-T81-01904 4MP-T81-03210 4MP-T81-03503 4MP-T81-03212


X Operación y uso de gruas Operaciones de hormigón Instalación de tubería en superficie Perforado en anclaje

4MP-T81-03221 4MP-T81-03211S 4MP-T81-03504S 4MP-T81-03505


X Montaje de acero estructural Grouteo Soportes para Cañerias Limpieza de sistema de tubería

4MP-T81-03506 4MP-T81-03601
4MP-T81-03509 4MP-T81-03510
Pruebas de presurización de tubería y Column, Vessel, Tank, Exchanger and Other
Hot Taps Insulation
componenetes Stationery Equipment Installation

4MP-T81-03605
4MP-T81-03602 4MP-T81-03604 4MP-T81-03606
Special Equipment and Package Unit
Instalación de equipo rotativo Field Erected Storage Tanks Boiler Erection
Installation

4MP-T81-03222 4MP-T81-03301 4MP-T81-03607


Pintura en terreno y revestimiento X Instalación de equipos eléctricos Heat Recovery Steam Generators

2 de 2

Potrebbero piacerti anche