Sei sulla pagina 1di 17

¿Es la Madera Sostenible un Mito?

El Caso de la Industria Maderera Letona

Traducción del caso de estudio Is Sustainable Lumber A Myth? The Case Of Latvian Timber Industry

Journal Of The International Academy For Case Studies


Volume 18, Number 5, 2012, p.129

Joseph J. French, University of Northern Colorado


Michael Martin, University of Northern Colorado

¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

Introducción
Después de un día agitado de orientación en la sede corporativa de una de las tiendas de mejoras para el hogar
más grandes de Gran Bretaña, Flat and Builder's Supply (FBS), Matt Lelander se instala en su oficina de la
esquina y se sirve una taza de café negro y añade dos cucharaditas de crema no láctea. Matt, recién graduado
de una de las universidades más prestigiosas de Gran Bretaña, ha sido contratado por esta tienda familiar para
evaluar las decisiones de compra de su empleador. Recientemente, la empresa de Matt ha notado una
importante tendencia al alza en el número de consumidores que solicitan madera procedente de bosques
gestionados de forma sostenible. Matt está encargado de revisar las compras de su empresa en el pequeño país
de Letonia. Una película reciente titulada 'Letonia's Pulp Fiction' ha cuestionado públicamente las prácticas de
gestión forestal de la empresa maderera estatal letona 1. Antes de formular estrategias de compra, Matt debe
revisar la información sobre Letonia, la industria maderera letona, las compras de madera letona en el Reino
Unido, los antecedentes del organismo internacional de certificación forestal sostenible, el Consejo de
Administración Forestal (FSC) y los marcos éticos aplicables. El Sr. Lelander tiene hasta el final de la semana
para formular una estrategia de compra éticamente sólida para asegurar que se satisfagan las demandas de sus
clientes de madera cosechada de manera sostenible, así como una estrategia para asegurar que su empresa sea
competitiva.

Letonia y la industria maderera letona


Letonia es un pequeño país situado en el mar Báltico, con algo más de 2 millones de habitantes. La figura 1
presenta un mapa del país. Letonia comparte frontera con cuatro naciones: Estonia, Rusia, Bielorrusia y
Lituania. Según el Servicio Central de Inteligencia de los Estados Unidos (CIA), Letonia tiene una economía
pequeña con exportaciones que contribuyen significativamente a su PIB. Como muestra la figura 1, Letonia
tiene una situación geográfica clave que ha llevado a un alto nivel de desarrollo de los servicios de tránsito,
junto con la madera y la transformación de la madera, la agricultura y los productos alimenticios, y la
fabricación de maquinaria y dispositivos electrónicos. Habiéndose independizado en 1991 de la antigua Unión
Soviética, la corrupción sigue siendo un impedimento para atraer flujos de Inversión Extranjera Directa, y la
baja tasa de natalidad y la disminución de la población de Letonia constituyen grandes retos para su vitalidad
económica a largo plazo.

1
La película “Latvia’s Pulp Fiction” se encuentra:
http://english.aljazeera.net/programmes/peopleandpower/2011/02/2011211357149645.html
1
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

Figura 1: Mapa político de Letonia (www.cia.gov)

Tras la independencia, la economía letona experimentó un rápido crecimiento del PIB. Por ejemplo, en 2006-
2007 el PIB creció más de un 10% (www.cia.gov). Sin embargo, la economía letona orientada a la
exportación es extremadamente vulnerable a las sacudidas de la demanda mundial. Tras la crisis crediticia
mundial de 2008-2009, el crecimiento del PIB de Letonia se desplomó un 18% en 2009. Con el
fortalecimiento de la demanda mundial a finales de 2009 y 2010, el crecimiento de Letonia pasó a ser positivo
en un 2,9% en el tercer trimestre de 2010. Letonia se incorporó a la Organización Mundial del Comercio en
1999 y a la Unión Europea en 2004. Uno de los principales objetivos políticos de Letonia es entrar en la zona
euro en 2014. Desde la independencia en 1991, la mayoría de las empresas han sido privatizadas, aunque el
Estado sigue teniendo importantes participaciones en unas pocas grandes empresas, incluida la propiedad de
más del 50% de los bosques letones (WWF, 2006). Letonia es un país de ingresos medios con un PIB per
cápita estimado de poco más de 14.000 dólares (www.cia.gov).

La industria maderera es extremadamente importante para la economía letona. Los productos forestales
aportan aproximadamente un tercio de los ingresos de exportación de Letonia. Los ingresos de exportación
generados por la industria maderera en Letonia superan los 1.000 millones de dólares (Hanley, 2011). Las
exportaciones letonas de madera no sólo son importantes, sino que también están creciendo. A medida que la
economía mundial se recuperaba lentamente de la crisis financiera de 2008, las exportaciones de madera de
Letonia aumentaron en un 50% entre 2009 y 2010. Aproximadamente dos tercios de las exportaciones letonas
de madera terminan en las costas de Gran Bretaña (Hanley, 2011). La economía letona se ve afectada en
muchos aspectos por su industria maderera. Letonia también tiene una enorme capacidad de procesamiento,
que es superior al suministro de madera disponible en Letonia. Letonia es un gran importador de madera
procedente principalmente de Rusia, Bielorrusia y su vecino del norte, Estonia.

El Sr. Lelander respira hondo y comienza a contemplar las consecuencias potenciales de su investigación
antes de continuar. El Sr. Lelander observa durante su investigación varios artículos sobre la tala 'ilegal' en
Letonia. A continuación, se presenta un resumen de su investigación sobre este importante tema en relación
con las importaciones británicas de madera letona.

Según la Federación Mundial de Vida Silvestre: "La tala ilegal se produce cuando se tala, transporta,
procesa, compra o vende madera en violación o elusión de las leyes nacionales o subnacionales". La
American Forest and Paper Association define la tala ilegal de la siguiente manera: "Robo de madera o
troncos; tala en parques, reservas o áreas similares; y tala donde se obtienen aprobaciones del gobierno por
2
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

prácticas corruptas." Como el Sr. Lelander trabaja actualmente para una empresa británica, también
comprueba la definición de tala ilegal de la Comisión Europea y encuentra la siguiente definición: "La tala de
madera en violación de las leyes nacionales es ilegal. La tala ilegal puede incluir no sólo el uso de prácticas
de tala que contravengan los reglamentos, sino también el uso de medios corruptos para obtener derechos de
tala, la extracción sin permiso o en áreas protegidas, la tala de especies protegidas o la extracción de
madera en exceso de los límites acordados. Más allá de la cosecha, el procesamiento ilegal y la exportación,
la falta de pago de impuestos o tasas, y la declaración errónea a la aduana se considera ilegal." Con varias
definiciones de tala ilegal en la mano, el Sr. Lelander procede a investigar el grado de tala ilegal de madera
letona.

Después de un viaje a la cafetería local de Black Bean, Matt se encuentra rápidamente con un informe que
detalla las prácticas de tala ilegal en Letonia y el grado en que la madera importada del Reino Unido de
Letonia proviene de fuentes ilegales. En un informe de 2005, Taiga Rescue Network informa de que
aproximadamente el 20% de la producción letona procede de fuentes ilegales. En un informe de apoyo de la
Federación Mundial de Vida Silvestre en 2003, se estima que entre el 15 y el 20% de la producción procede
de fuentes ilegales. Varias prácticas de tala ilegal son comunes en Letonia. Las dos violaciones más comunes
citadas en los informes son: 1) falta de pago de regalías y/o impuestos y 2) clasificación errónea o
subvaloración intencional de los productos comercializados. Mientras Matt reflexiona sobre estas nuevas
revelaciones, decide dirigirse al almacén e inspeccionar el envío más reciente de madera tratada desde Riga.

Cuando Matt llega al almacén alrededor de una hora más tarde es recibido por Ida May, la gerente de
inventario. Ida ha estado trabajando en el almacén durante más de 20 años y recuerda los días inmediatamente
posteriores a la caída de la Unión Soviética. Matt le pide que inspeccione el envío desde Letonia.
Inmediatamente se da cuenta de que la mayoría de la madera procedente de Letonia lleva un sello amarillo
con las letras "FSC". "¿Qué significa 'FSC'?", pregunta Matt.

Ida responde inmediatamente: "Forest Stewardship Council, la mayoría de nuestra madera lleva este sello en
estos días". Ida continúa diciendo: "Estamos descubriendo que muchos más de nuestros clientes exigen que la
madera que compran lleve el sello FSC, por lo que estamos almacenando mucho más". Ella continúa: "FSC es
una gran herramienta de mercadeo para clientes de alto nivel que no son sensibles al precio y que están
comprometidos con el medio ambiente".

El Sr. Lelander pasa otra hora en el almacén y confirma que la mayoría de la madera de Letonia lleva el sello
FSC. Matt regresa a la sede corporativa para investigar el Forest Stewardship Council y el proceso de
certificación.

Forest Stewardship Council (Consejo de Administración Forestal)


Matt encuentra que el FSC es una organización independiente, no gubernamental y sin fines de lucro
establecida para promover el manejo responsable de los bosques del mundo (www.fsc.org). Forest
Stewardship Council es una ONG relativamente nueva y fue establecida en 1993 para prevenir la
deforestación global y promover el manejo forestal responsable a través de soluciones para ayudar a las
comunidades que dependen de los bosques. Aproximadamente 130 representantes de organizaciones
ambientales, empresas madereras, minoristas de productos forestales, grupos indígenas, grupos de
certificación forestal y científicos de todo el mundo se reunieron para crear el FSC. Este amplio grupo de
actores de la industria maderera, desde el Fondo Mundial para la Naturaleza hasta Home Depot (un
competidor de FBS), se unieron en respuesta a las protestas de los activistas en los puntos de venta al por
menor y a la creciente conciencia de los consumidores sobre la tala de madera dañina.

Una de las principales actividades del FSC es proporcionar certificación. Según el Forest Stewardship
Council, "la certificación FSC proporciona un vínculo creíble entre la producción y el consumo responsable
de productos forestales, permitiendo a los consumidores y a las empresas tomar decisiones de compra que

3
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

beneficien a las personas y al medio ambiente, además de proporcionar un valor comercial continuo"
(www.fsc.org).

Cuando un bosque está certificado de acuerdo con el FSC, muestra que el bosque cumple con los más altos
estándares sociales y ambientales del mercado, sin mencionar su propio y bien articulado conjunto de
principios organizacionales (ver Anexo 1). El FSC afirma que su certificación proporciona una señal creíble a
los clientes de que la madera cosechada de un bosque certificado es gestionada de forma sostenible. Matt
encuentra que el FSC afirma que su certificación ayuda a proteger la marca y la reputación de una empresa
permitiendo el acceso a mercados altamente sensibles desde el punto de vista ambiental. FSC Controlled
Wood controla el material no certificado en los productos FSC para evitar que la madera provenga de las
prácticas más destructivas y perjudiciales, como la tala ilegal o los abusos contra los derechos humanos
(www.fsc.org).

A medida que Matt continúa investigando el proceso para obtener la certificación FSC, se da cuenta de que el
FSC no emite certificados en sí mismo. El proceso de certificación es llevado a cabo por organizaciones
independientes llamadas organismos de certificación. Estas entidades de certificación evalúan el manejo
forestal y las operaciones de la cadena de custodia con respecto a los estándares FSC. Sólo las entidades de
certificación acreditadas por el FSC están autorizadas para emitir certificados FSC (www.fsc.org). Se está
haciendo tarde, pero Matt se pregunta hasta qué punto los organismos independientes pueden asegurar que los
bosques se talen de manera sostenible en un país conocido por su larga historia de corrupción.

Matt regresa a su apartamento en la ciudad de Londres y conecta su televisor. Desafortunadamente, su


preocupación con respecto al proceso de certificación FSC lo tiene inquieto, así que abre una cerveza y da
vuelta a los canales. Por casualidad, encuentra un documental de Glenn Ellis sobre el tema que ha estado
investigando durante todo el día. El título del documental es 'Letonia's Pulp Fiction'. El documental destaca
varios aspectos de la industria maderera letona. En particular, el documental afirma que los bosques letones
están siendo mal gestionados. El documental atribuye la mayor parte de la culpa de la mala gestión de los
bosques letones a la empresa forestal estatal Latvijas Valsts Mazi (LVM), propietaria de la mitad de los
recursos forestales de Letonia. La práctica más controvertida mencionada en el documental es la tala rasa de
árboles. Mientras el Sr. Lelander mira el documental, la cámara recorre vastas pistas del paisaje de Letonia
que han sido completamente talados mediante esta práctica. Un profesor de agricultura letón es entrevistado
en el documental y señala que mientras que la madera letona está reviviendo su economía en dificultades, las
consecuencias negativas están siendo ignoradas.

El documental continúa informando que la certificación FSC fue suspendida el 16 de julio de 2010, pero
después de la suspensión, la madera letona todavía estaba a la venta en tiendas del Reino Unido como
certificada FSC. La revelación de que la madera certificada FSC podría ser vendida incluso después de que la
certificación haya sido suspendida conmocionó al Sr. Lelander. Abre rápidamente su iPad y se dirige a la
página web del documental para ver si se ha publicado algún comentario desde que se emitió "Latvia's Pulp
Fiction". Encuentra la siguiente cita del director del FSC en el Reino Unido: ..."[Latvijas Valsts Mazi]... no
tienen certificados FSC emitidos que les permitan afirmar que sus bosques están certificados FSC en su
totalidad o están cubiertos por un certificado de manejo forestal controlado. Es posible que parte de la
madera de su bosque esté entrando en la cadena de suministro como madera controlada, pero esto habría
tenido que ser evaluado especialmente en función de sus propios méritos. LVM tiene un certificado de cadena
de custodia que le permite pasar la madera controlada como comerciante, por así decirlo. Sin embargo, esto
no es lo mismo que decir que todos sus bosques tienen una tala de madera controlada. Un certificado de
cadena de custodia sólo permite que LVM entregue madera como madera controlada por el FSC de
cualquier fuente que haya sido debidamente evaluada en función del riesgo y que esté dentro de las reglas".

El Sr. Lelander continúa buscando información de los ejecutivos de LVM sobre la sostenibilidad o la falta de
ella en su manejo forestal después de la medianoche. Encuentra un nivel de hostilidad en los comentarios
públicos de los ejecutivos de LVM. Según el director ejecutivo de la Federación Letona de la Industria
Forestal, el certificado FSC es "una herramienta de marketing y nada más". LVM llegó a decir que no sólo el
certificado era innecesario, sino que los procedimientos para determinar la certificación eran defectuosos. Las
4
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

principales preocupaciones que surgieron de la auditoría del FSC se referían a la gestión, afirmando que LVM
había comenzado a talar árboles en un área de tala generalizada y concentrada (por ejemplo, tala rasa). En
lugar de trabajar hacia su propia Política Ambiental, de "asegurar la venta de árboles en crecimiento
certificados por el FSC y madera en rollo variada de todos los bosques manejados por LVM", LVM criticó al
FSC, diciendo que "los profesionales involucrados en el proceso de auditoría fueron inconsistentes e
implicados en la incompetencia de los temas de manejo forestal letón, lo que ha llevado a sugerir que esto
complica el plan desarrollado por la compañía para reducir el impacto ambiental de la eliminación, el
consumo de combustibles fósiles y la reducción de las actividades de manejo forestal" (Hanley, 2011).

Investigaciones adicionales revelan que después de que la LVM perdió su certificación FSC, fue certificada
por una asociación de certificación competidora titulada Programme for the Endorsement of Forest
Certification (PEFC). Según su sitio web (PEFC) es una organización internacional sin ánimo de lucro, no
gubernamental, dedicada a promover la Gestión Forestal Sostenible (GFS) a través de la certificación
independiente de terceros. PEFC trabaja a lo largo de toda la cadena de suministro forestal para promover las
buenas prácticas en el bosque y asegurar que los productos forestales maderables y no maderables se
produzcan respetando los más altos estándares ecológicos, sociales y éticos. Gracias a su etiqueta ecológica,
los clientes y consumidores pueden identificar los productos procedentes de bosques gestionados de forma
sostenible. Matt se entera de que existe una gran controversia y confusión entre los dos organismos de
certificación y sus distintos métodos de silvicultura.

Una diferencia importante entre los dos tiene que ver con sus esquemas y procedimientos. El FSC es un
esquema internacional que se aplica en todo el mundo con un estándar basado en el desempeño que se traduce
al nivel nacional. El PEFC respalda los sistemas nacionales e incluye muchos elementos de una norma basada
en un sistema. Matt encuentra un informe publicado en la página web del FSC, el informe concluye que "el
material certificado PEFC no cumple los requisitos para la "Madera Controlada", aunque pueden contribuir a
algunos de ellos2. Por lo tanto, aunque las certificaciones PEFC y SFI pueden contribuir al cumplimiento con
el FSC 'Madera Controlada', los materiales certificados bajo estos esquemas no pueden mezclarse
automáticamente con material certificado FSC sin un mayor examen de su origen y el riesgo asociado".

Matt Lelander llega a la sede a primera hora de la mañana siguiente y se instala para preparar su informe
preliminar sobre las compras a Letonia y, en particular, a LVM. Cuando comienza a preparar su informe, Matt
se sorprende al saber que FBS no tiene un código de conducta articulado del que los empleados puedan tomar
dirección. No hay declaraciones escritas de los valores, reglas, misión o políticas de la compañía para crear
una cultura ética. Esto preocupa a Matt, pero lo descarta como un producto secundario de una empresa
familiar y lo racionaliza pensando: "No necesitan un código de conducta aquí, todos estamos en la misma
página".

Varias cuestiones relativas a la decisión de compra de su empresa son pertinentes para su informe. ¿Cuánto
valoran sus clientes la madera procedente de fuentes sostenibles? ¿Cuáles son las consecuencias de vender
madera que está certificada como sostenible, pero que de hecho proviene potencialmente de fuentes no
sostenibles? Esta cuestión es especialmente importante si los clientes de FBS descubren que su empresa ha
vendido madera letona talada de forma sostenible. ¿Tiene el empleador de Matt la responsabilidad de
informar a sus clientes de la controversia en torno al FSC y LVM? ¿Cuál es el impacto en la economía de
Letonia si las compras de madera letona disminuyen significativamente? Si bien estas cuestiones son de
importancia inmediata, hay otras cuestiones estratégicas que el Sr. Lelander debe abordar en su informe. Estas
preguntas incluyen ¿Cuál es la responsabilidad de las empresas con respecto a la sostenibilidad de los
productos que venden? ¿Puede FBS confiar en organismos de certificación externos para verificar la
sostenibilidad?

¿Quiere FBS comercializarse como un constructor "verde"? Económicamente, ¿el almacenamiento de la


madera más cara del FSC representa el mejor uso de los recursos de los FBS? ¿Qué responsabilidad tienen las

2
El informe complete se puede leer en:
http://www.fsc.org/fileadmin/webdata/public/document_center/publications/PEFC_and_FSC/FNAL-
Summary_Report_FSC_CW_and_PEFC-EN.pdf
5
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

empresas frente a sus grupos de interés con respecto a los productos que venden? Finalmente, ¿quiere FBS
tomar una posición de liderazgo ambiental?

Cuando Matt comienza a componer su informe suena el teléfono, es Steve Harris en el teléfono (se rumorea
que será el próximo CEO y actual CFO de FBS). "Matt, espero que estés bien y te guste Londres. Acabo de
llamar para decirles que uno de nuestros mayores proveedores de madera aserrada FSC letona, Stratton
Lumber, acaba de reducir su precio en un 25%. Parece que la demanda mundial de madera es lenta, espero
que puedan recomendar un aumento en las compras a Stratton Lumber, ya que el Comité Olímpico
Internacional está solicitando que todas las estructuras construidas para los Juegos Olímpicos de 2012
cumplan con estrictas normas ambientales. Si podemos aumentar nuestra oferta de madera certificada FSC,
estaremos satisfechos con el aumento anticipado de la demanda de madera aserrada FSC creada por los juegos
de 2012. Nos vendrían bien unas buenas noticias financieras este trimestre. Por cierto, hablando de las
Olimpiadas, Bill Jacobson, un miembro del parlamento y Conner Gordon, propietario de Gordon Construction
Co., el probable contratista del que pronto será el centro de plaza gubernamental en Londres, me llamó esta
mañana. Ambos quieren asegurar una suite de lujo en el Estadio de Wembley para las finales olímpicas de
fútbol de 2012. El Sr. Gordon y el Sr. Jacobson son buenos amigos míos y realmente apreciaría estos boletos,
sé que los contratistas anteriores lo han hecho, asegúrate de que les suceda a ellos, ¡salud!".

A medida que Matt reemplaza el receptor de su teléfono, respira hondo, revisa su correo electrónico y luego
regresa a su trabajo. Basado en la sugerencia del Sr. Harris, Matt comienza a investigar la relación contractual
de FBS con el LVM. Después de una larga búsqueda, Matt encuentra el acuerdo de proveedor entre FBS y
LVM (ver Anexo 1). El Sr. Lelander se entera de que FBS tiene un acuerdo para satisfacer, "todos sus
requisitos de madera certificada FSC directamente de la LVM. La LVM será el proveedor exclusivo de FBS
de madera aserrada FSC". Después de una lectura adicional, Matt encuentra que este contrato, que fue creado
en 2009, será renovado por mutuo acuerdo de ambas partes cada cinco años. Lo que Matt encuentra
interesante es que la LVM garantiza que su madera cumple con todos los "procedimientos de certificación
FSC y/o requisitos".

Matt llama a Kelly Ashdown, la gerente del departamento de control de FBS. Le pregunta sobre el contrato de
FBS y LVM y descubre que en el momento de la creación de este contrato, FBS estaba en un aprieto. Habían
recibido un pedido extremadamente grande (más de (€) 4 millones) de un contratista internacional para
madera aserrada FSC y el único proveedor disponible en ese momento era la LVM. Como resultado de esta
orden, FBS estaba dispuesta a entrar en este acuerdo a largo plazo, a pesar del hecho de que LVM estaba
cobrando una prima protegida contra la inflación del 5% por su madera aserrada FSC. Kelly menciona que
todavía hay relativamente pocos proveedores de madera aserrada FSC. Sin embargo, Stratton Lumber tiene
una buena reputación. La Sra. Ashdown no está segura de dónde obtiene Stratton Lumber su madera aserrada
FSC, pero sugiere que también pueden recibir una porción significativa de su suministro de la LVM.

El Sr. Lelander no está seguro si Steve Harris está al tanto de este contrato de proveedor exclusivo con el
LVM. Steve suele estar bien informado y sería inusual que pasara por alto un detalle tan importante. Sin
embargo, Matt es ciertamente consciente de que dado el 25% de descuento que ofrece Stratton Lumber junto
con la prima del 5% que LVM está cobrando, existe ciertamente una diferencia de precio significativa. El
cambio de proveedor podría suponer un ahorro potencial de FBS de millones de euros.

Matt está ciertamente confundido. No está seguro después de revisar el Contrato de Proveedor Exclusivo si
FBS estaría en incumplimiento si compraran madera de Stratton. Matt es muy consciente del hecho de que el
Reino Unido no ha firmado la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa
Internacional de Mercaderías (CISG). Si bien Letonia ha adoptado la CIM, todavía no está familiarizado con
la legislación interna del Reino Unido, ni siquiera si se aplica a esta situación. Matt hace una nota para revisar
el contrato nuevamente y llama al departamento legal que le envía una parte de la Ley de Venta de Bienes del
Reino Unido de 1979, (Anexo 2). Aunque no está seguro de que sea aplicable, Matt presenta este documento
junto con el resto de su investigación, y toma nota mentalmente para revisarlo más tarde.

Aún más preocupante es la directiva implícita del Sr. Harris de obtener esas entradas de fútbol. Matt recuerda
haber leído algunos artículos recientes de la BBC sobre Gordon Construction. Actualmente están a la espera
6
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

de noticias sobre varios grandes contratos/licitaciones gubernamentales de construcción y son la mayor firma
contratante de Londres. De hecho, Matt recuerda haber visto algunos memorandos internos recientes de FBS
con respecto a una oferta de suministro de madera, presentada (por FBS) a Gordon Construction con respecto
a la posible construcción de una nueva plaza de oficinas gubernamentales. Matt es consciente de que algunos
miembros de la junta de FBS tienen algunas conexiones con la gente de Wembley, sin embargo, incluso con
esas conexiones una suite para las finales de fútbol será caro y potencialmente impropio en virtud de la
recientemente promulgada (julio de 2011) Ley de Soborno del Reino Unido. Matt odiaría decepcionar a Steve
y se da cuenta de que el actual CEO Dave Harris (el padre de Steve) es un individuo muy ocupado. Asegurar
madera más barata y un contrato con Gordon realmente ayudaría a FBS. La recesión mundial ha sido dura
para FBS y los rumores de despidos se arremolinan constantemente.

Orientaciones para el estudio individual:

1. ¿Considera usted que los objetivos estratégicos de FBS son cuestionables desde una perspectiva ética y
de responsabilidad social empresarial? Argumente.
2. ¿Cómo puede Matt alcanzar los objetivos de competitividad de la empresa a la vez que satisfaga las
expectativas y demandas de su mercado sobre la comercialización de madera cosechada de manera
sostenible?

Bibliografía
Bribery Act 2010, 2010 chapter 23. An Act to Make Provision about Offences Relating to Bribery; and for
Connected Purposes.

Central Intelligence Agency Web site (2011), World Fact Book, Retrieved between June and October, 2011,
from www.cia.org

Ethisphere to Ring NYSE Opening Bell with Select 2011 World’s Most Ethical Companies and Host Ethics
Drives Performance Conference: Retrieved Between June and September, 2011,
http://ethisphere.com/ethisphere- to-ring-nyse-opening-bell-with-select-2011-worlds-most-ethical-companies-
and-host-ethics-drives- performance-conference/

Ferrell, O.C., Fraedrich, J, and Ferrell, L, 2011, Business Ethics, Ethical Decision Making and Cases, Mason,
OH, Cengage.

Forest Stewardship Council Website (2011), from www.fsc.org

FSC summary report - Comparative analysis between the FSC Controlled Wood requirements and PEFC,
PEFC Germany and SFI: retrieved August 1, 2011, http://www.fsc.org/fileadmin/webdata/public/
document_center/publications/PEFC_and_FSC/FNAL-Summary_Report_FSC_CW_and_PEFC-EN.pdf

Hanley, Monika (2011). “Seeing the Forest from the Trees-Latvia’s Green Gold”, Retrieved Between June
and October, 2011, from http://www.baltictimes.com/news/articles/28529/

History of FSC-US, “Forest Stewardship Council, retrieved between July and October, 2011,
http://www/fscus.org/about_us/

People and Power, (2011), Latvia’s Pulp Fiction, Retrieved Between June and October, 2011, from
http://english.aljazeera.net/programmes/peopleandpower/2011/02/2011211357149645.html

7
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

Sale of Goods Act 1979. 1979 chapter 54, An Act to Consolidate the Law Relating to the Sale of Goods.
Taiga Rescue Network (2005), Retrieved Between June and October, 2011, from www.taigarescue.org

United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, Vienna, 11 April 1980, S. Treaty
Document Number 98-9 (1984), UN Document Number A/CONF 97/19, 1489 UNTS 3

World Wild Life Foundation (2006). “Illegal Logging in Latvia and Export of Forest Products to the UK”,
Retrieved Between June and October, 2011, from www.wwf.org

World Wild Life Foundation (2003). “Responsible Trade in the Shadow of Illegal Logging”, Retrieved
Between June and October, 2011, from www.wwf.org.

Volkov, Michael (2011), The UK Anti-Bribery Act: Let’s Cool Down the Hysteria: Retrieved between June
and September, 2011, http://www.fcpablog.com/blog/2011/1/18/the-uk-anti-bribery-act-lets-cool-down-the-
hysteria.html

8
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

Anexo 1
Nota: Algunas partes de este Acuerdo han sido redactadas. Las partes redactadas están sujetas a una solicitud
de tratamiento confidencial que se ha presentado ante la Autoridad de Servicios Financieros del Reino Unido.

ACUERDO EXCLUSIVO DE SUMINISTRO / PROVEEDOR

Este Contrato Exclusivo de Suministro / Proveedor (este "Contrato"), se celebra a partir del 29 de marzo de
2009, por y entre Flat and Builders Supply, Inc, una corporación del Reino Unido ("Cliente") y Latvijas
Valsts Mazi, (LVM), una sociedad anónima estatal letona ("Proveedor").

HACE TESTIGO A LO SIGUIENTE:

CONSIDERANDO QUE, el proveedor es un mayorista de madera aserrada y productos relacionados, con


relaciones de primer orden con proveedores letones de madera aserrada;

POR CUANTO, el Cliente es un revendedor de madera aserrada y otros materiales de construcción;

POR CUANTO, el Proveedor se convertirá en el proveedor exclusivo de ciertos productos al Cliente,


conforme a este cierto Acuerdo de Suministro Exclusivo entre el Cliente y el Proveedor, modificado el 29 de
marzo de 2009;

POR CUANTO, el Cliente y el Proveedor desean enmendar o reemplazar todos los Acuerdos Existentes con
este Acuerdo, el cual reemplazará cualquier Acuerdo Previo en su totalidad, y clarificará los términos bajo los
cuales el Proveedor proveerá al Cliente con los productos aquí establecidos.

POR TANTO, en consideración de las premisas anteriores y de los pactos y compromisos mutuos contenidos
en este documento, y de otras consideraciones buenas y valiosas, cuyo recibo y adecuación se reconoce por la
presente, las partes de este Acuerdo acuerdan lo siguiente:

ARTÍCULO I

SUMINISTRO DE PRODUCTOS

1.01 Retención y nombramiento. Por la presente, el Cliente retiene y nombra al Proveedor como su proveedor
exclusivo de toda la madera aserrada y productos relacionados del FSC letón (colectivamente, los
"Productos"), y el Proveedor acepta por la presente dicha retención y nombramiento y asume todas las
obligaciones asociadas a este documento.

1.02 Procedimiento de pedido; Plazo de entrega. El Cliente presentará las órdenes de compra de Productos al
Proveedor en el formulario de orden de compra estándar del Cliente, que deberá ser aprobado primero por
escrito y firmado por un funcionario autorizado del Cliente, una lista de los cuales deberá ser proporcionada al
Proveedor y actualizada según sea necesario por el Cliente. El Proveedor suministrará los Productos
solicitados al Cliente dentro del plazo especificado en la orden de compra aplicable, pero el Cliente concederá
al Proveedor un plazo mínimo de siete días hábiles para entregar los Productos. El Cliente tendrá derecho a
acumular suministros de Productos según sea necesario para disponer de cantidades suficientes para la
fabricación.

1.03 Envío. El Proveedor embalará y enviará adecuadamente los Productos al almacén del Cliente en Londres,
Reino Unido, o a cualquier otro lugar que indique el Cliente, y el riesgo de pérdida durante el tránsito será
asumido exclusivamente por el Proveedor hasta que los Productos sean descargados en las instalaciones del

9
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

Cliente y aceptados por éste. El Proveedor acuerda, de vez en cuando, abrir almacenes adicionales según lo
solicitado por el Cliente para apoyar el crecimiento geográfico del Cliente.

1.04 Auditorías de Calidad. El Cliente tendrá derecho, previa notificación al Proveedor con tres días de
antelación, a inspeccionar cualquiera de las instalaciones y operaciones del Proveedor para determinar si el
Proveedor está produciendo o suministrando los Productos de conformidad con este Contrato.

1.05 Derecho a comprar productos de otras fuentes. En el caso de que, por cualquier motivo, el Proveedor no
pueda suministrar al Cliente los Productos solicitados por el Cliente dentro de los plazos solicitados por éste,
el Cliente podrá obtener dichos Productos de otra fuente; sin embargo, una vez que el Proveedor pueda
demostrar que puede volver a suministrar los Productos al Cliente a tiempo, el Cliente volverá a comprar los
Productos exclusivamente al Proveedor de conformidad con los términos de este Contrato.

1.06 Garantía del proveedor. El proveedor garantiza que todos los productos de madera aserrada provistos al
cliente satisfarán o excederán todos los procedimientos y requisitos de certificación del Forrest Stewardship
Council (FSC) y serán certificados FSC.

ARTÍCULO II

PRECIOS Y CANTIDADES

2.01 Precio del producto. El precio de los Productos se fijará al Cliente en función de los costes directos
necesarios y documentados del Proveedor para la obtención (costes directos de compra y envío, incluida la
conversión de divisas, excluyendo los gastos generales del Proveedor) y el envío de los Productos al Cliente,
más un margen de beneficio del 10,0%; este margen de beneficio se ajustará anualmente para reflejar las
presiones inflacionarias, siempre que el Proveedor asegure al Cliente su precio más bajo. En caso de que el
Proveedor ofrezca un precio más bajo a cualquier cliente, lo notificará inmediatamente al Cliente y extenderá
dicho precio al Cliente siempre y cuando cualquier otro cliente del Proveedor tenga dicho precio más bajo. El
Proveedor notificará al Cliente en el momento de la Orden de Compra de cualquier factor que el Proveedor
espere que cause un aumento o disminución de al menos un 15% en el costo de cualquier Producto o de su
entrega.

2.02 Condiciones de pago. El Cliente pagará al Proveedor dentro de los 45 días siguientes a la recepción de la
factura del Proveedor por los Productos entregados y aceptados por el Cliente. El Cliente tendrá 150 días a
partir de la Fecha de Entrada en Vigor para llevar todas las cantidades actualmente adeudadas al Proveedor
que excedan los 45 días requeridos por esta Sección 2.02. Todos los importes facturados por el Proveedor y
los importes pagados por el Cliente se expresarán en euros.

2.03 Cantidades Mínimas Compradas. El Cliente se compromete a comprar al menos 325.000 € al mes de
Productos al Proveedor durante el Periodo de Vigencia. El Cliente no estará obligado a pagar al Proveedor por
cualquier déficit de este requisito de compra mínima, pero el Cliente compensará al Proveedor comprando el
déficit total del producto al Proveedor cada 2 meses. El Cliente notificará al Proveedor tan pronto como sea
posible de cualquier factor que el Proveedor espere que cause un aumento o disminución de al menos un 10%
en las cantidades históricas de Productos comprados.

2.04 Mantenimiento de registros.

(a) Contabilidad mensual. El Proveedor mantendrá registros completos y correctos que contengan todos los
datos requeridos para que el Cliente verifique los costos de los Productos con el fin de calcular y verificar los
precios de los Productos como se establece en la Sección 2.01.

b) Auditoría. El Cliente tendrá derecho, durante el horario normal de trabajo y previa notificación de 10 días,
a auditar los registros descritos en la Sección 2.04(a) de este documento para verificar el cumplimiento del
Proveedor con este Contrato. Cualquier auditoría de este tipo se llevará a cabo a expensas del Cliente, a
menos que los resultados de dicha auditoría establezcan inexactitudes que hayan dado lugar a un sobrepago
10
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

por parte del Cliente al Proveedor. Si el Cliente establece que se ha producido un sobrepago, el Proveedor
pagará todos los costes de la auditoría y pagará todas las cantidades que el Cliente haya determinado que han
sido pagadas en exceso al Proveedor, más un 2% de interés sobre dichas cantidades pagadas en exceso, y
dicho interés se devengará desde la fecha en que el Cliente pagó dichas cantidades hasta la fecha de
reembolso del Proveedor al Cliente. El Proveedor pagará todas las cantidades pagadas en exceso por el
Cliente, incluidos los intereses correspondientes y los costes de la auditoría, en un plazo máximo de 45 días a
partir de la notificación por escrito del Cliente en la que se exponga el cálculo de dichas cantidades. En caso
de que el Proveedor no pague dichas cantidades al Cliente dentro de dicho plazo de 45 días, el Cliente tendrá
derecho a compensar las cantidades futuras adeudadas al Proveedor por dichas cantidades.

ARTÍCULO III

PLAZO Y TERMINACIÓN

3.01 Vencimiento; Renovación. Este Acuerdo tendrá un plazo inicial de 5 años a partir de la fecha del presente
y expirará en el quinto aniversario del mismo (el "Plazo Inicial"). En, o antes de la expiración de la Vigencia
Inicial, el Cliente y el Proveedor negociarán de buena fe para renovar este Contrato, y cualquier período de
renovación que se acuerde constituirá la "Vigencia de la Renovación". A los efectos del presente Acuerdo, el
término "Fecha de expiración" se referirá a: a) el último día de la Vigencia Inicial si la vigencia del presente
Acuerdo no se renueva oportunamente, o b) el último día de la Vigencia de Renovación en caso de que las
partes renueven la Vigencia Inicial del presente Acuerdo.

3.02 Terminación. Este Acuerdo puede ser terminado antes de la Fecha de Vencimiento (a) por ambas partes
en cualquier momento con el acuerdo mutuo por escrito de ambas partes; (b) por la parte no incumplidora de
este Acuerdo con respecto al incumplimiento de cualquier término o disposición de este Acuerdo por la otra
parte, que no sea subsanado por la parte incumplidora dentro de los 10 días siguientes a la notificación por
escrito de la parte no incumplidora, en la que se describa específicamente dicho incumplimiento; (c) por
cualquiera de las partes en cualquier momento en el caso de que (i) la totalidad o una parte sustancial de los
activos de la otra parte hayan sido transferidos o estén sujetos a transferencia en beneficio de los acreedores.

3.03 Elección de la ley aplicable. Este acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del Reino
Unido.

ARTÍCULO IV

DISPOSICIONES DIVERSAS

4.01 Partes independientes. LVM y las partes independientes de FBS, y nada de lo aquí contenido se
interpretará para crear una empresa conjunta, asociación o relación similar. Ninguna de las Partes está
autorizada a hacer, ni lo estará a hacer, declaraciones, reclamos, garantías o cualquier otra manera a fin de
incurrir en responsabilidad alguna por la cual la otra Parte pueda llegar a ser directa, indirecta o
contingentemente responsable.

4.02 Asignación. Los derechos y obligaciones de las Partes en virtud del presente Acuerdo no podrán cederse
ni transferirse de ninguna manera, incluyendo, sin limitación, por ministerio de la ley, venta de acciones o
venta de activos, sin la aprobación previa por escrito de la otra Parte (y cualquier intento de hacerlo será
nulo), excepto que los derechos al pago de dinero podrán cederse sin dicha aprobación. A pesar de lo anterior,
en ningún caso LVM estará obligada a consentir la cesión de este Contrato a un Competidor.

4.03 Notificaciones. Todas y cada una de las notificaciones realizadas de conformidad con este Contrato se
harán por escrito y se considerarán debidamente entregadas (a) en la fecha de entrega si se entregan
personalmente, (b) tras la confirmación de la recepción si se entregan por fax, (c) el primer día hábil siguiente
a la fecha de envío si se entregan a través de un servicio de mensajería reconocido al día siguiente, o (d) en la
11
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

fecha en que se reciban si se entregan por correo certificado o registrado, con acuse de recibo, con franqueo
pagado. Todas las notificaciones a continuación se entregarán como se establece a continuación, o de
conformidad con las demás instrucciones que la Parte designe por escrito para recibir dicha notificación.

4.04 Fuerza Mayor.

(A) Las obligaciones de una Parte en virtud del presente se suspenderán durante el tiempo y en la medida en
que dicha Parte se vea impedida de cumplirlas debido a cualquier evento o circunstancia fuera del control
razonable y sin la culpa o negligencia de la Parte afectada (circunstancia que en lo sucesivo se denominará
"Fuerza Mayor"), incluyendo pero no limitándose a inundaciones, incendios, tormentas, terremotos, cierres
patronales, explosiones, hostilidades, guerras (declaradas o no declaradas), actos de terrorismo, disturbios
civiles, órdenes o actos de cualquier gobierno, ya sea de jure o de facto o cualquier funcionario que pretenda
actuar bajo la autoridad de cualquiera de dichos gobiernos (excepto en lo que se refiere a la aprobación
regulatoria), ilegalidad que surja de leyes o reglamentos nacionales o extranjeros, insurrecciones, cuarentena o
restricciones aduaneras (que no sean debidas a la acción o inacción de la Parte que reclama una fuerza
mayor), actos fortuitos u otros eventos similares más allá del control razonable de, según sea el caso, LVM o
FBS, que resulten en un impedimento para el cumplimiento por la Parte de sus obligaciones en virtud del
presente documento.

(B) Tan pronto como sea posible después de haber sido afectada por una circunstancia de Fuerza Mayor, la
Parte afectada deberá proporcionar a la otra Parte todos los detalles de la Fuerza Mayor y la manera en que se
impide o retrasa su cumplimiento. La Parte cuyas obligaciones en virtud del presente Convenio han sido
suspendidas adoptará con prontitud y diligencia las medidas apropiadas que le permitan poner fin a la
situación de Fuerza Mayor, salvo que esa Parte no estará obligada a resolver cualquier huelga, cierre patronal
u otra dificultad laboral en condiciones contrarias a sus deseos.

4.05 Enmienda y Renuncia. Este Acuerdo (incluyendo los Anexos) podrá ser enmendado, modificado,
reemplazado o cancelado, y cualquier otro de los términos o condiciones del mismo podrá ser modificado,
únicamente mediante un instrumento escrito ejecutado por ambas Partes o, en caso de renuncia, por la Parte
que renuncie al cumplimiento. El hecho de que cualquiera de las Partes no exija en cualquier momento o
momentos el cumplimiento de cualquier disposición del presente documento no afectará en modo alguno el
derecho de dicha Parte a hacerla cumplir en un momento posterior, y ninguna renuncia de ningún tipo, ya sea
por conducta o de otro modo, en uno o más casos, se considerará que es o será considerado como una
renuncia adicional o continuada de cualquier disposición del presente Acuerdo.

4.06 Divisibilidad. Si uno o más de los acuerdos, disposiciones o términos aquí contenidos son declarados
inválidos, ilegales o inaplicables en cualquier aspecto, la validez de los demás acuerdos, disposiciones o
términos contenidos no se verá afectada, perjudicada o invalidada de ninguna manera.

Nota: Algunas partes de este Acuerdo han sido redactadas. Las partes redactadas están sujetas a una solicitud
de tratamiento confidencial que se ha presentado ante la Autoridad de Servicios Financieros del Reino Unido.

4.07 Acuerdo completo. Este Acuerdo, junto con los Anexos y las Especificaciones, contiene el acuerdo
completo entre las Partes y reemplaza cualquier acuerdo entre ellas con respecto al objeto del mismo.

15.8 Encabezamientos de las secciones; considerandos. Los títulos de las secciones contenidas en este
Acuerdo son sólo para fines de referencia y no afectarán en modo alguno el significado o la interpretación de
este Acuerdo. Los considerandos se incorporan al presente Acuerdo por referencia.

4.09 Ley aplicable. El presente Acuerdo se regirá, interpretará y aplicará de conformidad con el derecho
sustantivo (sin tener en cuenta las disposiciones sobre conflictos de leyes) de las leyes del Reino Unido.

15.10 Consentimiento a la jurisdicción. Cada uno de LVM y FBS irrevocablemente acuerda que cualquier
acción legal o procedimiento con respecto a este Acuerdo, las transacciones contempladas en este documento,
cualquier disposición del mismo, el incumplimiento, cumplimiento, validez o invalidez del mismo o para el
reconocimiento y ejecución de cualquier sentencia con respecto a este documento presentada por otra Parte o
12
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

sus sucesores o cesionarios permitidos, deberá ser presentada y determinada en cualquier tribunal ubicado en
el Reino Unido, y cada uno de LVM y NEW FBS se somete irrevocablemente con respecto a cualquier acción
o procedimiento por sí mismo y con respecto a su propiedad, en general e incondicionalmente, a la
jurisdicción exclusiva de los tribunales mencionados.

4.10 No se permite la construcción estricta. El lenguaje utilizado en este Acuerdo se considerará el lenguaje
elegido por las Partes para expresar su intención mutua, y no se aplicará ninguna regla de interpretación
estricta a ningún término o condición de este Acuerdo.

4.11 Contrapartes. Este Acuerdo puede ser ejecutado en contrapartes separadas, cada una de las cuales será
considerada como un original, pero que en conjunto constituirán un único y mismo instrumento. Una página
de firma ejecutada del presente Acuerdo entregada por transmisión facsímil será efectiva como página de
firma ejecutada original. Nota: Algunas partes de este Acuerdo han sido redactadas. Las partes redactadas
están sujetas a una solicitud de tratamiento confidencial que se ha presentado ante la Autoridad de Servicios
Financieros del Reino Unido.

4.12 Cumplimiento. Las Partes acuerdan que se producirían daños irreparables en caso de que cualquiera de
las disposiciones de este Acuerdo no fuera ejecutada por las Partes de conformidad con sus términos
específicos. En consecuencia, se acuerda que las Partes tendrán derecho al cumplimiento específico de los
términos del presente, que se sumará a cualquier otro recurso al que una Parte tenga derecho por ley o por
equidad.

EN FE DE LO CUAL, las Partes han suscrito el presente Acuerdo a partir de la fecha y el año indicados
anteriormente.

Latvijas Valsts Mazi, LVM/

Bosques Estatales de Letonia

Por: Douglas Sampson

Nombre: Douglas G. Sampson

Título: DIRECTOR GENERAL

FLAT AND BUILDERS SUPPLY, INC.

Por: DAVE HARRIS

Nombre: DAVE HARRIS

Título: DIRECTOR GENERAL

13
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

Ilustración 2

Ley de compraventa de mercaderías de 1979

CAPÍTULO 54

Ejecución del contrato

27. Deberes del vendedor y del comprador.

Es deber del vendedor entregar las mercaderías, y del comprador aceptarlas y pagarlas, de acuerdo con los
términos del contrato de venta.

28. El pago y la entrega son condiciones concurrentes.

A menos que se acuerde otra cosa, la entrega de las mercaderías y el pago del precio son condiciones
concurrentes, es decir, el vendedor debe estar preparado y dispuesto a dar posesión de las mercaderías al
comprador a cambio del precio y el comprador debe estar preparado y dispuesto a pagar el precio a cambio de
la posesión de las mercaderías.

29. Reglas sobre la entrega.

1) La cuestión de si corresponde al comprador tomar posesión de las mercaderías o al vendedor enviarlas al


comprador depende en cada caso del contrato, expreso o implícito, entre las partes.

2) Aparte de todo contrato de este tipo, expreso o implícito, el lugar de entrega es el establecimiento del
vendedor, si tiene uno, y si no, su residencia; con la salvedad de que, si el contrato es para la venta de
mercaderías concretas, que, a sabiendas de las partes en el momento de celebrarse el contrato, se encuentran
en otro lugar, ese lugar es el lugar de entrega.

3) Si, en virtud del contrato de compraventa, el vendedor está obligado a enviar las mercaderías al comprador,
pero no se ha fijado un plazo para su envío, el vendedor está obligado a hacerlo dentro de un plazo razonable.

(4) Where the goods at the time of sale are in the possession of a third person, there is no delivery by seller to
buyer unless and until the third person acknowledges to the buyer that he holds the goods on his behalf; but
nothing in this section affects the operation of the issue or transfer of any document of title to goods.

(5) La demanda u oferta de entrega puede considerarse ineficaz a menos que se haga a una hora razonable; y
lo que es una hora razonable es una cuestión de hecho.

(6) A menos que se acuerde otra cosa, los gastos e incidencias de la entrega de las mercancías deberán ser
sufragados por el vendedor.

30. Entrega de cantidades erróneas.

1) Cuando el vendedor entregue al comprador una cantidad de mercaderías inferior a la que éste había
contratado para la venta, el comprador podrá rechazarlas, pero si el comprador acepta las mercaderías así
entregadas, deberá pagarlas al precio estipulado en el contrato.

2) Cuando el vendedor entregue al comprador una cantidad de mercaderías superior a la que éste haya
contratado para la venta, el comprador podrá aceptar las mercaderías incluidas en el contrato y rechazar el
resto, o podrá rechazar la totalidad de las mercaderías.

(2A) Un comprador que no trate como consumidor no podrá-

14
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

a) cuando el vendedor entregue una cantidad de mercaderías inferior a la que había contratado para vender,
rechazará las mercaderías conforme al párrafo 1) supra, o

(b) where the seller delivers a quantity of goods larger than he contracted to sell, reject the whole under
subsection

(2) más arriba,

si el déficit o, en su caso, el exceso es tan pequeño que no sería razonable que lo hiciera. (2B) Corresponde al
vendedor demostrar que un déficit o exceso está comprendido en la subsección (2A) anterior.

(2C) Las subsecciones (2A) y (2B) anteriores no se aplican a Escocia.] (2D) Cuando el vendedor entrega una
cantidad de mercancías-

(a) menos de lo que contrató para vender, el comprador no tendrá derecho a rechazar las mercancías bajo la
subsección (1) anterior, (b) mayor que la que contrató para vender, el comprador no tendrá derecho a rechazar
la totalidad bajo la subsección (2) anterior, a menos que el déficit o exceso sea importante.

(2E) La subsección (2D) anterior se aplica sólo a Escocia.]

3) Cuando el vendedor entregue al comprador una cantidad de mercaderías superior a la contratada para la
venta y el comprador acepte la totalidad de las mercaderías así entregadas, deberá pagarlas al precio
convenido en el contrato...

(4) Esta sección está sujeta a cualquier uso comercial, acuerdo especial o curso de los negocios entre las
partes.

Interpretación.

(1) En esta ley, a menos que el contexto o el tema requiera otra cosa.

- La "acción" incluye la contrademanda y la compensación, y en Escocia la condescendencia, la reclamación y


la compensación;

- Por "granel" se entiende una masa o conjunto de mercancías de la misma clase que--

a) está contenida en un espacio o zona definidos, y

b) sea tal que las mercancías a granel sean intercambiables con otras mercancías del mismo número o
cantidad;]

- negocio" incluye una profesión y las actividades de cualquier departamento gubernamental (incluido un
departamento de Irlanda del Norte) o autoridad local o pública;

- comprador" significa una persona que compra o acuerda comprar bienes;

- contrato de consumo" tiene el mismo significado que en la sección 25(1) de la Ley de Cláusulas
Contractuales Desleales de 1977; y a los efectos de esta Ley, la responsabilidad de probar que un contrato no
debe ser considerado como un contrato de consumo recaerá en el vendedor].

- El "contrato de venta" incluye un acuerdo para vender así como una venta;

- corredor de crédito" significa una persona que actúa en el curso de un negocio de corretaje de crédito llevado
a cabo por él, que es un negocio de efectuar introducciones de individuos que desean obtener crédito -

a) a las personas que ejerzan cualquier actividad en la medida en que esté relacionada con la concesión de
créditos, o

b) a otras personas dedicadas al corretaje de crédito;

15
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

- El término "demandado" incluye en Escocia al defensor, al demandado y al demandante en un proceso


múltiple;

- entrega" significa la transferencia voluntaria de la posesión de una persona a otra; excepto que en relación
con las secciones 20A y 20B anteriores, incluye la apropiación de los bienes al contrato como resultado de la
transferencia de la propiedad de los bienes al comprador;]

- El término "documento de propiedad de las mercancías" tiene el mismo significado que en las Leyes de
Factores;

- Por "Ley de Factores" se entiende la Ley de Factores de 1889, la Ley de Factores (Escocia) de 1890, y
cualquier ley que enmiende o sustituya a la misma;

- "falta" significa acto ilícito o incumplimiento;

- 2. Por "mercaderías futuras" se entenderá las que hayan de ser fabricadas o adquiridas por el vendedor con
posterioridad a la celebración del contrato de compraventa;

- bienes" incluye todos los bienes muebles personales que no sean objetos en acción o dinero, y en Escocia
todos los bienes muebles corpóreos excepto el dinero; y, en particular, los "bienes" incluyen los emblemas,
los cultivos industriales y los objetos que se encuentren adheridos a la tierra o formen parte de ella y que se
acuerde separar antes de la venta o en virtud del contrato de venta; e incluye una participación indivisa en los
bienes;]

- El "demandante" incluye al perseguidor, al demandante, al reclamante en una acusación múltiple y al


demandado o al defensor en una contrademanda;

- productor", el fabricante de los productos, el importador de los productos en el Espacio Económico Europeo
o cualquier persona que se considere productor mediante la colocación de su nombre, marca u otro signo
distintivo en los productos;].

- propiedad" significa la propiedad general de los bienes, y no simplemente una propiedad especial;

- Se entenderá por "reparación", en los casos en que haya falta de conformidad de las mercaderías a los
efectos del artículo 48F de la presente Ley, la puesta en conformidad de las mercaderías con el contrato;]

- La "venta" incluye una ganga y una venta, así como una venta y una entrega;

- vendedor" significa una persona que vende o acuerda vender bienes;

- bienes específicos" significa los bienes identificados y acordados en el momento en que se realiza un
contrato de venta e incluye una parte indivisa, especificada como una fracción o porcentaje, de los bienes
identificados y acordados como se indica más arriba];

- garantía" (por lo que se refiere a Inglaterra y el País de Gales e Irlanda del Norte), un acuerdo con referencia
a mercancías que son objeto de un contrato de venta, pero que constituyen una garantía del objeto principal de
dicho contrato, cuyo incumplimiento da lugar a una reclamación por daños y perjuicios, pero no a un derecho
a rechazar las mercancías y a considerar que el contrato ha sido repudiado.

3) Se considerará que una cosa se ha hecho de buena fe en el sentido de la presente ley cuando se haga de
hecho de manera honesta, por negligencia o no.

(4) Se considera que una persona es insolvente en el sentido de esta Ley si ha dejado de pagar sus deudas en
el curso ordinario de los negocios o si no puede pagarlas a medida que vencen, [haya cometido un acto de
quiebra o no, y si no se ha declarado en quiebra o no].

(5) Las mercancías se encuentran en estado de entrega en el sentido de la presente Ley cuando se encuentran
en un estado tal que el comprador, en virtud del contrato, estaría obligado a aceptar su entrega.

16
¿Es la Madera Sostenible un Mito? El Caso de la Industria Maderera Letona

(5A) Las referencias en esta Ley al trato como consumidor deben interpretarse de conformidad con la Parte I
de la Ley de Cláusulas Contractuales Desleales de 1977; y, a los efectos de esta Ley, corresponde al vendedor
que alegue que el comprador no trata como consumidor demostrar que no lo hace.]

(6) En cuanto a la definición de "negocio" en la subsección (1) anterior, el párrafo 14 del Anexo 1 siguiente se
aplica en relación con un contrato celebrado en o después del 18 de mayo de 1973 y antes del 1 de febrero de
1978, y el párrafo 15 en relación con uno celebrado antes del 18 de mayo de 1973.

17

Potrebbero piacerti anche