Sei sulla pagina 1di 68

CONJUNTO SEMI-MÓVIL DE

TRITURACIÓN Y CLASIFICACIÓN
DE COQUE

MANUAL DE OPERACIÓN, MANTENIMIENTO


Y PARTES

CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO

Carrera 73 No. 57R-54 Sur - Barrio Perdomo


Teléfono: (571) 777 5855 Fax: (571) 719 5468
serviciocliente@astecnia.com
www.astecnia.com
BOGOTA – COLOMBIA

Octubre de 2010
CONJUNTO DE ALIMENTACIÓN Y
CARGUE DE BUQUES

MANUAL DE OPERACIÓN, MANTENIMIENTO


Y PARTES

CLIENTE:

GLOBAL MINERALS / MINEX


CERTIFICADO DE GARANTIA

EQUIPO CONJUNTO SEMI-MÓVIL DE TRITURACIÓN Y CLASIFICACIÓN DE


COQUE
No. DE SERIE 681 a 692-10
COMPRADOR GLOBAL MINERALS / MINEX
FECHA Octubre de 2010

ASTECNIA S. A. garantiza que el equipo suministrado no contiene defectos en el diseño, los


materiales de fabricación ni en los procesos de producción si es utilizado en condiciones
normales de operación.
Esta garantía conlleva la reparación de cualquier elemento que resultare defectuoso o su
reemplazo si la magnitud de la falla lo hace necesario.
En caso de que se notifique una falla por parte del cliente, ASTECNIA S. A. desplazará dentro
de las 24 horas siguientes uno de sus técnicos para que inspeccione el problema e inicie su
solución a la mayor brevedad.
Esta garantía tiene una vigencia de 24 meses calendario contados a partir de la fecha de
despacho del equipo.

Esta garantía se invalida:

Si el reclamo por mal funcionamiento o daño no es comunicado al Departamento


Técnico de ASTECNIA S. A., dentro del periodo de la garantía y no más de los treinta
días subsiguientes a su conocimiento por el adquiriente.
Si el producto o algunas de sus partes ha operado en condiciones diferentes o adversas
a las especificaciones de funcionamiento o cuando sea usado para trabajos que
sobrepasen las capacidades indicadas por ASTECNIA S. A. en su información técnica.
Si el producto sufre daños ocasionados por montaje incorrecto y el manejo de personal
inexperto o por carencia de mantenimiento adecuado.
Por el hecho de que se hagan al producto modificaciones por personas ajenas al
Departamento Técnico de ASTECNIA S. A. salvo previa autorización escrita de esta.

Las piezas sujetas a desgaste durante el trabajo del equipo, tales como anillos dentados del
molino, revestimientos, chutes, rodamientos, etc., no están cubiertos por esta garantía.
El fabricante no concederá ningún descuento por reparaciones o alteraciones hechas sin
consentimiento por escrito de ASTECNIA S. A.
El fabricante no será responsable por heridas o daños causados a personas o propiedades
que pudieren producirse durante el uso u operación del equipo aquí descrito, siendo el
comprador el que responde por los riesgos y exime a ASTECNIA S. A. de cualquier
responsabilidad.
Al fabricante le es reservado el derecho de hacer alteraciones del equipo, modificaciones u
otras mejoras, sin ninguna obligación de instalarlos en equipos previamente vendidos.

FIRMA AUTORIZADA ______________________

S. A.
AL NOTAR ALGUNA ANOMALIA O PARA SOLICITAR UN SERVICIO, LES
ROGAMOS ATENTAMENTE SE SIRVAN TOMAR NOTA DE LO SIGUIENTE:

a.AL OBSERVAR UNA FALLA EN ALGUNA MAQUINA, CERCIÓRESE DE QUE


ESTA AMERITA LA ATENCIÓN DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE SU
DISTRIBUIDOR O DE LA FABRICA: Una falsa alarma origina gastos innecesarios
y pérdida de tiempo que merma la eficiencia del Departamento de Servicio en
perjuicio suyo y de otros usuarios.
b.AL SOLICITAR EL AUXILIO DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE SU
DISTRIBUIDOR O DE LA FÁBRICA, MENCIONE EL NÚMERO DE SERIE DE LA
UNIDAD CUYA ATENCIÓN ESTA SOLICITANDO. Todos nuestros archivos están
organizados por números de serie de las unidades: omitir este dato, causa
problemas.
c.PROCURE PRECISAR LA FALLA LO MÁS CLARAMENTE POSIBLE: De esta
manera el personal de servicio, podrá tomar las medidas adecuadas llevando
consigo la herramienta necesaria y las partes que probablemente habrá de
reponer.
d.REDUZCA AL MÍNIMO LOS CONDUCTOS PARA SOLICITAR EL SERVICIO:
Mientras más personas intervengan en cadena desde quien avisa de la falla de la
máquina, hasta quien solicite el servicio, mayores serán las posibilidades de error
y muy probablemente la falla que reportó su operador o su mecánico, será
totalmente cambiada a través de los recados sucesivos.
e.NO TODAS LAS PERSONAS ESTÁN CAPACITADAS PARA HACER UN
REPORTE: con frecuencia hemos observado que los reportes resultan falsos
debido a que personas que los hacen no son las más indicadas, esto tiene como
consecuencia errores y confusiones, procure evitar esto.
f.DE USTED LA LOCALIZACIÓN PRECISA DE LA MÁQUINA: Muchos retardos en
el servicio se deben a que los datos de localización de la unidad no están
completos o son incorrectos.
g.CUANDO REPORTE UNA IRREGULARIDAD, PROPORCIONE DATOS
COMPLETOS PARA EL CASO DE ACLARACIONES: El nombre de la persona
que solicita el servicio, cargo que desempeña, teléfonos a los que puede llamarse,
dirección de las oficinas o campamentos de la compañía en la localidad, nombre
de otras personas con quienes se puede hablar en caso necesario, etc.
h.UN BUEN SERVICIO EMPIEZA EN CASA, LOS TRABAJOS DE
CONSERVACIÓN DE LA UNIDAD, SON RESPONSABILIDAD DEL USUARIO:
CONTAR CON PERSONAL CAPACITADO ES MUY IMPORTANTE. Si lo
consideran conveniente, pueden enviarnos a la persona o personas que ustedes
designen, a recibir un curso de entrenamiento. Periódicamente tendremos estos
cursos al alcance de nuestros usuarios en general. Esto les ahorra a Uds. tiempo
y dinero.
i.EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE NUESTRA FÁBRICA ES ALIADO
SUYO. El departamento de servicio, tiene interés en que las irregularidades que
presenten las máquinas sean mínimas y con la menor frecuencia posible, así como
en anotar los errores con objeto de evitarlos en el futuro. Una buena cooperación
entre usuarios y Departamentos de Servicios, será benéfica para ambas partes.

j.SI TIENE ALGUNA DUDA CONSÚLTENOS. Cualquier aclaración sobre nuestros


productos con respecto al funcionamiento, operación, lubricación, etc., puede
consultarla a su distribuidor o directamente con nosotros con la plena seguridad
que serán atendidos de inmediato.
k.ASISTENCIA TÉCNICA. Contamos con personal especialmente capacitado,
tendremos mucho gusto en ayudarlo.

RESUMEN DE DATOS NECESARIOS PARA SOLICITAR SERVICIO:

a.Marca de la unidad
b.Modelo
c.Número de serie
d.Propietario (nombre, dirección y teléfono Oficina Matriz)
e.Usuario (nombre, dirección y teléfonos de la Oficina en el lugar de trabajo de la
máquina)
f.Nombre de quien solicita el servicio
g.Cargo (puesto que desempeña)
h.Clase de servicio que requiere

La planta esta compuesta por dos secciones en la primera llamada Conjunto Semi-
Móvil de Trituración de Coque conformada por los siguientes equipos:
1. Tolva de Alimentación 2 m3.
2. Triturador de Doble Rodillo Quebrantador.
3. Banda de salida 18” x 10m.
4. Tablero de Protección y Control.
5. Chasis tipo remolque.
6. Dos Bandas Apiladoras de gruesos 18” x 12m.

La segunda sección Conjunto Semi-Móvil de Clasificación y la conforman:

1. Tolva de Alimentación 2 m3.


2. Banda a Zaranda de 24” x 8m.
3. Zaranda Vibratoria de 3.0 x 0.9m con 2 niveles.
4. Banda Apiladora de finos 18” x 9m.
5. Tablero de Protección y Control.
6. Chasis tipo remolque.

INDICE
1. INTRODUCCIÓN

2. OBJETIVOS

3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

4. TRITURADOR DE DOBLE RODILLO 10” x 24”

5. ZARANDA VIBRATORIA 3.0 x 0.9m DE 2 NIVELES

6. BANDAS TRANSPORTADORAS

6.1 DESCRIPCIÓN
6.2 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
6.3 MANTENIMIENTO CORRECTIVO
6.4 LISTADO DE PARTES

7. ANEXOS

PLANOS
CATALOGO DE REDUCTORES SEW
CATALOGO DE MOTORES EBERLE
CATALOGO DE RODILLOS ASTECNIA
1. INTRODUCCION

Para facilitar el mejor desempeño y el máximo de eficiencia del equipo que se


esta operando, se requiere que se conozca como funciona, cuales son sus partes
vitales, que hace, cuales son sus limitantes, razón por la cual se ha preparado este
manual para familiarizar al personal de operación y de servicio con el funcionamiento
de los equipos adquiridos.

Es indispensable que Usted lea este manual de operación y mantenimiento.

La seguridad es básicamente sentido común; por esto existen reglas para lograr
minimizar los riesgos, aunque cada situación tiene su particularidad y no siempre
puede ser cubierta por las reglas; por tal razón, se debe estar siempre atento para
evitar los riesgos y corregir las deficiencias inmediatamente.

2. OBJETIVOS

Se pretende mediante este manual que las personas encargadas del manejo
de los diferentes equipos que se mencionan, tengan información suficiente de los
mismos, conozcan algunas eventualidades que se puedan presentar y sus posibles
correcciones, sirve además como guía para el adecuado mantenimiento.

Obtener el mayor aprovechamiento de las bondades de los equipos ASTECNIA.


PARA MINIMIZAR OTRO TIPO DE RIESGOS

El personal que participe en el montaje, operación y mantenimiento de los equipos


debe portar siempre sus elementos de protección personal completos.

− Tapa oídos: Esto evitará problemas asociados con el ruido que es inevitable
en muchos procesos industriales, especialmente cuando se efectúa
trituración.

−Tapabocas: En muchos procesos industriales hay emisiones de polvo y/o


gases, por esto es conveniente siempre tener tapabocas que filtren el aire
respirado por los operarios.

−Casco: Dado que en los procesos industriales de tipo trituración y movimiento


de materiales hay posibilidades que el material caiga, es siempre conveniente
tener protección para evitar traumas craneales.

−Guantes: Los guantes deben estar adaptados al tipo de trabajos que efectúan
los operarios y evitan daños como raspaduras y quemadas, por esto deben
utilizarse juiciosamente.

−Gafas: Como se mencionó anteriormente procesos como la trituración o el


lavado de carbón generan partículas en el ambiente y eventualmente
salpicaduras, por esto es muy conveniente proteger los ojos en todo momento
ya que éstos se pueden lesionar muy fácilmente. Por otro lado cuando se
efectúen tareas de mantenimiento en donde haya soldadura o se use pulidora,
se deberán usar las caretas de protección respectivas apropiadas para este
tipo de trabajos.

−Botas: Las botas de seguridad de punta metálica son de gran ayuda para
proteger los dedos de los pies y para proteger los tobillos, estas deben usarse
de forma permanente.

Este listado de precauciones no es exhaustivo, pero pretende inspirar prácticas


seguras en lo que respecta a la operación y mantenimiento de los equipos.

El entrenamiento sobre la operación y la lectura de los manuales son tal vez los
elementos más importantes en la prevención de accidentes con respecto a
cualquier tipo de equipo. Un personal entrenado y con los reflejos de seguridad
correctos reducirá naturalmente los comportamientos que tienen potencial de
generar accidentes.
ATENCION – IMPORTANTE
(LEA ANTES DE REALIZAR EL DESCARGUE)

ESTIMADO CLIENTE: Recuerde que el descargue de este(os) equipo(s) es bajo su


responsabilidad, por tanto antes de realizarlo atienda las siguientes indicaciones:

1.Verifique el estado de cada equipo o huacal sobre el camión.

- Si detecta alguna anomalía deje constancia de la misma en la remisión que


usted le debe firmar y sellar al transportador y avise inmediatamente a
nuestra fabrica.

2.Verifique los elementos que va a usar para el descargue:


Si va a utilizar grúa:

- Verifique que los estrobos, eslingas, pernos, grilletes y demás elementos a


emplear estén en buen estado y que posean una longitud suficiente y una
capacidad adecuada para el peso total indicado del equipo.

- Coloque protectores entre los cables y el equipo para evitar daños en su


pintura.

3.Si va a utilizar montacargas.

- Verifique que su capacidad sea mínimo 20% mayor que el peso total
indicado.
4. TRITURADOR DE DOBLE RODILLO
10”x24”

CATALOGO
SECCIÓN 1

1.CARACTERISTICAS

El Molino de Rodillos ASTECNIA consta de dos cilindros pesados con anillos


dentados de acero al Manganeso que gira uno hacia el otro como se muestra en la
figura 1. Los materiales a triturar son atrapados y arrastrados entre los rodillos que los
someten a una fuerza de compresión que los tritura. En algunos molinos los rodillos
giran a distinta velocidad actuando también fuerzas de cizalla. Su principal aplicación
esta en la industria minera. La producción de esta trituradora esta determinada por la
longitud y diámetro de los rodillos y la velocidad de rotación.

Figura 1

Los Molinos ASTECNIA están diseñados para un alto rendimiento en la reducción de


materiales, en un rango de producto desde 0 a 3” y tamaño de alimentación menor a
10”.

Los bastidores están diseñados para eliminar la salida de polvo y proporcionan un


fácil acceso para el mantenimiento.

Adicionalmente los Molinos de Rodillos ASTECNIA cuentan con un sistema de


amortiguación para evitar que los elementos vitales de la maquina sufran daños
cuando algún elemento metálico se introduce en la cámara de trituración (figura 2).
Figura 2

Estas son algunas características del Molino de Rodillos 10” x 24”:

− Construcción pesada de la estructura en acero al carbono.

− Elevada relación rendimiento-consumo.

− Cada elemento ha sido sometido a un extenso análisis de calidad para poder


asegurar el cumplimiento de su trabajo específico.

− Permanente disponibilidad de repuestos y partes de desgaste que garantizan al


cliente una rápida y eficiente respuesta al momento de ser requeridos.

Este molino de rodillos consta de:

2 Motores EBERLE de 7.5 HP a 1800 RPM


1 Polea conductora de diámetro 107 mm – 3 canales tipo B
1 Polea conductora de diámetro 112 mm – 3 canales tipo B
2 Poleas conducidas de diámetro 692 mm – 3 canales tipo B
3 Correas de 104”, tipo B
3 Correas de 120” tipo B
16 Discos dentados en acero al manganeso, Ref. 072-002
16 Anillo separador en acero al manganeso, Ref. 072-005
2 Retenedores, Ref. 80-50-10
4 Retenedores, Ref. 80-60-10
4 Rodamientos Ref. 22210 CC.
2 Resorte helicoidal diámetro exterior 60 mm, alambre 3/8” longitud 5”.

Peso aproximado del equipo: 780 Kg


SECCION 2

INSTRUCCIONES DE GRADUACIÓN Y AJUSTE DE RODILLOS

Debido a que los rodillos están recubiertos con blindajes sometidos al desgaste su
sistema de graduación se realiza mediante un tornillo tensor que permite calibrar la
apertura de rodillos ya que en determinado momento debido al desgaste por uso con
este elemento se alejaran los rodillos.

Por lo anterior se recomienda para una mayor confiabilidad en la apertura de los


rodillos ajustarla periódicamente de acuerdo al siguiente procedimiento:

a. Soltar las ocho tuercas No. 27 del plano No. 072-001 del rodillo móvil (o de
graduación) que aprietan el sistema de chumacera y resorte al chasis del
molino.

b. Correr el rodillo hasta obtener la apertura deseada.

c. Verificar que el rodillo este totalmente alineado, es decir paralelo al rodillo fijo.

d. Verificar con cinta métrica u otro instrumento de medición la distancia de


apertura en los dos extremos de cada rodillo.

e. Apretar las ocho tuercas No 27.

f. Verificar que los tornillos que aprietan las chumaceras, los motores, las
sobrebases de los motores y tapas de las chumaceras estén bien apretados.

g. Verificar que los dos resortes item 16 plano 072-001 estén en buen estado y
con la precarga suficiente para que el rodillo se mantenga rígido.

NOTA: Los resortes actúan como fusibles que accionan cuando cae un material no
triturable sobre los rodillos. Al comprimirse los resortes por la fuerza de reacción el
rodillo permite el paso del elemento duro.
SECCION 3

EQUIPO DE ALIMENTACIÓN

Sin importar el tipo de equipo usado, un equipo de alimentación apropiado y de


adecuadas dimensiones es esencial para el desempeño eficiente del molino. Cuando
este instalando el equipo de alimentación provea un chute sobre la entrada del molino
que garantice una tasa constante de alimentación y condiciones de carga uniformes a
lo largo de los rodillos. En nuestro caso se entrega el material a una tolva la cual
alimenta directamente al molino.

El material con que se alimenta el molino puede presentar una granulometría entre 0”
y 3”, el material que no pueda ser manejado por el molino debe ser roto por otros
medios o evacuado del sistema de alimentación.

En algunos procesos de trituración se instala un separador magnético antes del


molino para evitar la entrada de elementos metálicos, en casos en que el material a
triturar pueda contener este tipo de elementos por su tipo de manipulación.
SECCION 4

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

4.1 POLEAS

a) Examinar las poleas de los motores y rodillos, sustituirlas si es necesario,


lubricar el conjunto soporte-rodamientos (Ver carta lubricación).

b) Garantizar que no existan cuerpos extraños entre las poleas.

4.2 AJUSTE DE LAS CORREAS EN “V”

El deslizamiento no es solamente perjudicial a las correas, sino también puede


disminuir las RPM hasta tal punto que el molino no opere eficientemente.

Para chequear la tensión en las correas de un sistema de transmisión ejecute los


siguientes pasos:

a. Coloque las correas en las canales de las poleas dejando el lado flojo de las
correas al mismo lado. Cuando el sistema este operando a plena carga y
velocidad, ajuste el sistema tensor únicamente hasta que aparezca una leve
curva en el lado flojo de las correas.

b. Mida la distancia entre centros “k”. Vea la figura 4.1.

c. Aplique la fuerza requerida para detectar la correa 1/64” por cada pulgada de
distancia entre centros (ver figura 4.1). La fuerza puede ser aplicada por medio
de un dinamómetro simple. (La fuerza se aplica perpendicular a la correa en el
centro de la distancia entre poleas.

d. Compare la fuerza aplicada en el paso (c.) con el valor de la figura 4.1. La


fuerza requerida debe estar entre el valor mínimo y máximo mostrados en la
figura 4.1. Un juego de correas nuevas debe ser tensionado inicialmente 1/3
más que el máximo valor.

e. Revise la tensión de las correas nuevas varias veces en las primeras 50 horas
de operación y ajústela si es necesario, luego chequee la tensión de la correa
semanalmente.

4.3 MOTOR

Ver catálogo anexo del manual de operación y mantenimiento para motores marca
EBERLE.
4.4 ESTRUCTURA

a) Debe estar siempre bien apoyada y nivelada, en caso de estar sujetada por
tornillos se debe confirmar siempre que estén bien apretados.

b) Donde presente indicios de oxidación se debe raspar, lijar y pintar.

c) No se debe por ningún motivo adicionar equipos o pesos adicionales a la


estructura sin confirmar previamente con ASTECNIA la viabilidad de hacerlo.

4.5 LUBRICACION CON GRASA

Dentro de la basta gama de productos lubricantes y teniendo en cuenta las


características de funcionamiento, para mantenimiento de nuestro equipo se ha
elegido grasas del grupo de aditivos EP ya que son recomendables para equipos a la
intemperie.

El grupo de aditivos EP agregados a los rodamientos (compuestos de azufre, fósforo,


nitrógeno y boro) ayudan a que los rodamientos soporten fuertes cargas que de otra
manera podrían ser destructivas.

CORREA
SECCION 5
FUERZA FUERZA
MINIMA MAXIMA
TIPO:
Lbs. Lbs.

C 8-34 9

Figura 4
SECCION 5

LISTADO DE PARTES

DESCRIPCION CANTIDAD REFERENCIA


Anillo de blindaje con cuñero a 90° 8 072-002
Anillo de blindaje con cuñero a 15° 8 072-002
Anillos separadores 16 072-005
Eje rotor 2 072-005-60
Carcaza línea de árbol 2 072-000-58
Tapa carcaza Línea de árbol 2 072-000-65
Carcaza chumacera móvil 2 072-000-20
Tapa chumacera móvil 4 072-000-28-29
Carcaza chumacera fija 2 072-000-21
Tapa chumacera fija 4 072-000-22-23
Rodamiento 22210 CC, de rodillos a rótula
4 072-000-57
canastilla en bronce o acero.
Retenedor 80-60-10 4 072-000-25
Retenedor 80-50-10 2 072-000-26
Volante 2 072-000-36
Guía sistema tensor 2 072-000-14-19
Resorte sistema tensor 2 072-001-16
Tornillo de graduación del resorte del sistema
2 072-001-18
tensor.
Placa guía de Sistema tensor 2 072-001-17-15
Tuerca y contratuerca de graduación del resorte 4 072-001-11
Polea Motor de 3 Canales tipo B, de diámetro
1 -
107 mm
Polea Motor de 3 Canales tipo B, de diámetro
1 -
112 mm
Motor de 7.5 HP a 1800 RPM marca EBERLE 2 -
Correa tipo B de 120” 3 -
Correa tipo B de 104” 3 -
SECCION 6

CARTA DE LUBRICACIÓN

ASTECNIA S.A. CARTA DE LUBRICACIÓN


EQUIPO : MOLINO DE DOBLE RODILLO
10” x 24”
FECHA : Octubre de 2010
CHEQUEO
DESCRIPCION REFERENCIA LUBRICANTE CANTIDAD RELUBRICACIÓN
PERIODICO
Grasa
Cada 24
Rodamientos Multifak
22210 CC 45 g Diario horas de
línea de árbol EP-2 ó
operación
Equivalente

6.1 LUBRICANTES RECOMENDADOS

A continuación se relacionan los lubricantes recomendados para el buen desempeño


del equipo

MARCA COMERCIAL GRASAS ACEITES

SHELL
RETINAX AM OMALA OIL 220

ESSO
GEAR COVER 40 SPARTAN GEAR OIL 220

TEXACO
MULTIFAK EP2 MEROPA 220

MOBIL
MOBILUX ZP2 MOBIL GEAR 636
MOLYTEC OKS 410 --
5. ZARANDA VIBRATORIA 3.0 x 0.9 m
DE 2 NIVELES

CATALOGO
SECCION 1

DESCRIPCIÓN GENERAL

Las ZARANDAS ASTECNIA se pueden usar en el tamizado de materiales húmedos ó


secos tales como arena, gravilla, piedra triturada, carbón y toda clase de minerales y
algunas otras aplicaciones industriales de separación. La Zaranda tiene una unidad
vibratoria compacta montada en rodamientos de rodillos a rótula de alta capacidad,
localizado en la zaranda de tal manera que distribuye la vibración uniformemente a
toda la estructura. La inclusión de cuerpos extraños al rodamiento es evitada
evidentemente por el uso de sellos de laberinto.

Los alojamientos de rodamientos se sujetan firmemente, atornillados a los laterales de


la Zaranda y están unidos por un tubo de gran rigidez el cual protege el eje y asegura
el perfecto alineamiento de los rodamientos bajo las condiciones de operación.

La vibración es producida por masas excéntricas ubicadas en un volante, girando


alrededor del eje excéntrico principal el cual está montado en rodamientos de rodillos
a rótula, lubricados con grasa. Esto produce un movimiento de amplitud proporcional
a la cantidad de masas excéntricas colocadas en el volante. El movimiento del cuerpo
de la zaranda y sus mallas forma un círculo en el plano vertical con cada rotación del
eje. La vibración es enteramente efectiva en todos los niveles de la zaranda.

Esto garantiza una acción de clasificación vigorosa y constante bajo todas las cargas
de trabajo.

1.1 REPUESTOS

Cuando ordene partes suministre el tamaño y el número de serie de su equipo.


Especifique la cantidad requerida y mencione el nombre y la referencia que se
muestra en la sección 6 partes de recambio. Es necesario poner especial cuidado en
el envío de esta información con el fin de evitar confusiones y demoras en el
despacho.

1.2 MANIPULACION

Se debe tener cuidado en la manipulación del equipo del transportador al sitio de


trabajo de un lugar a otro. La figura 1.1 ilustra un método apropiado de manejo de la
zaranda que evita distorsiones en el cuerpo de la máquina.
Figura 1.1 Manejo zaranda

Peso aproximado de: 2500 kgs.


SECCION 2

INSTALACION

2.1 MONTAJE

Las Zarandas montadas al piso se construyen con cuatro pedestales para resortes los
cuales se pueden soportar en estructuras metálicas o de concreto. Las zarandas
montadas en plantas móviles, están provistas de un chasis rígido en estructura de
acero.

Un requisito para la instalación apropiada es la alineación y nivelación tanto en el


sentido longitudinal como transversal.

− A continuaciones algunas sugerencias para el montaje de la zaranda:

− El bastidor de la zaranda se debe instalar sin los resortes de fricción.

− La zaranda se debe montar con la totalidad de los resortes especificados.

− El resorte de compresión debe encajar con la totalidad de la longitud de las


guías superiores e inferiores.

− Es importante que la zaranda quede nivelada transversalmente. Para


chequearlo coloque el nivel en el extremo de la descarga, sobre la estructura
del marco porta mallas.

PRECAUCION: Desigual compresión en los resortes puede causar distorsión en el


cuerpo de la zaranda y del mecanismo, trayendo como consecuencia la falla
prematura del rodamiento. Esto puede generar una vibración no uniforme y falla del
cuerpo de la zaranda.

2.2 CHUTES Y TOLVAS DE ALIMENTACION

El triturado debe ser alimentado uniformemente en el extremo de alimentación de la


zaranda para obtener la máxima capacidad de clasificación. Cuando la zaranda es
alimentada de una banda transportadora, elevador o chute de gran longitud, instale
un bafle o una caja de alimentación para interrumpir la trayectoria del material con
el fin de evitar un excesivo desgaste de la malla en el punto de alimentación. La
velocidad del material debe ser reducida al mínimo al entrar en la zaranda, para
evitar desgaste excesivo y obtener resultados de clasificación. Se debe evitar su
instalación donde hay una gran caída en la alimentación o se alimenten grandes
partículas, porque se dañaría la estructura de la zaranda y podrían causar grandes
daños al eje y a los rodamientos. En instalaciones donde el material es alimentado
en forma intermitente, se creará un problema de oleada que causarán que la zaranda
opere por encima de su capacidad, produciendo considerable baja en su eficiencia.
En casos como este, se debe disponer de un sistema de regulación del flujo. Para
obtener la máxima capacidad y eficiencia de cualquier zaranda. El material debe ser
alimentado a la Zaranda a rata dentro de los limites establecidos en el diseño
de la máquina, bajo todas las condiciones.

Cuando se diseñen chutes o tolvas estacionarias, se debe garantizar un


distanciamiento adecuado entre las partes estacionarias y las partes en movimiento.
La distancia mínima recomendada entre chutes o tolvas y cualquier parte de la
Zaranda vibratoria es de 2 a 3 pulgadas.

PRECAUCION: Chutes, tolvas o adiciones no deben ser soldadas ni atornilladas a la


Zaranda Vibratoria.

2.3 CHUTES DE DESCARGA

El extremo de descarga de cada malla tiene un borde en platina de acero que facilita
la localización del chute de descarga. Asegúrese de que los chutes o sus
soportes no estén en contacto con la Zaranda y no interfieran con su
operación.

Se deben hacer las siguientes consideraciones para obtener el máximo beneficio del
diseño de la Zaranda.

1. Es aconsejable en todos los casos y con el propósito de realizar un buen diseño,


hacer un estudio de la fluibilidad del material a ser procesado. Esta propiedad
varía con el tamaño de la partícula, forma, peso, humedad y otras propiedades
físicas que rigen la rata de flujo a través de chutes o tolvas. El chute debe ser
colocado al máximo ángulo de inclinación que sea posible, en función de las
características del flujo del material para que fluya fácilmente y con una abertura
inferior en las tolvas, correctamente proporcionada.

2. Se deben tomar todas las precauciones posibles con el fin de evitar la instalación
de chutes de descarga que no permitan el libre movimiento del material procesado,
a través de ellos.

3. Se debe disponer de elementos tales como grúas para la instalación inicial del
equipo y para el posteriormente reemplazo de partes. Los chutes de descarga
deben localizarse de modo que dejen espacios suficientes para cambiar las
mallas. Si los chutes son desmontados en secciones, esto facilitará la remoción de
cualquiera de las mallas.

2.4 TOLVA COLECTORA


La Tolva colectora debe ubicarse a un distanciamiento que permita la operación de la
zaranda sin que esta entre en contacto con la tolva. Las dimensiones superiores de la
tolva colectora deben ser por lo menos de 3” más que la Zaranda, tanto en el largo
como en el ancho. La tolva debe tener el ángulo máximo de inclinación posible en
función de las características de fluibilidad del material con el fin de evitar
atascamientos.

2.5 CORREAS

Para el montaje inicial o de recambio de las correas, proceda como sigue:

i.Remueva grasas y aceites que están en las poleas o en sus canales. Ajuste el
sistema tensor de modo que sea posible colocar las correas sin forzarlas. Verifique la
alineación de las poleas y el paralelismo de los ejes y que el motor esté libre y
limpio.

Figura 2.2

IMPORTANTE: El alineamiento de las poleas se debe verificar colocando una regla


recta por la superficie de las dos poleas o tensionando un hilo sobre la superficie de
las dos poleas, ajustando la posición hasta que los 4 puntos queden en contacto con
la regla o el hilo. Normalmente un desalineamiento de 1/8” por cada pie,
(aproximadamente ½ grado) producirá un efecto adverso en las correas,
disminuyendo su vida útil.

Un mal alineamiento producirá un desgaste en un lado de la correa, causas que la


correa se gire dentro de la canal y lance toda la carga sobre una cara de la correa,
estirando o rompiendo los cordones de ese lado.
Es importante que las correas sean operadas con la tensión adecuada. Para chequear
la tensión en las correas de un sistema de transmisión ejecute los siguientes pasos:

a. Coloque las correas en las canales de las poleas dejando el lado flojo de las
coreas al mismo lado. Cuando el sistema esté operando a plena carga y plena
velocidad, ajuste el sistema tensor únicamente hasta que aparezca una leve
curva en el lado flojo de las correas.

b. Mida la distancia entre centros “K”, vea la figura 2.3

c. Aplique la fuerza requerida para detectar la correa 1/64” por cada pulgada de
distancia entre centros (vea Fig. 2.3) La fuerza puede ser aplicada por medio
de un dinamómetro simple. (La fuerza se aplica perpendicular a la correa en el
centro de la distancia entre poleas).

d. Compare la fuerza aplicada en el paso c con el valor de la figura 2.3. La fuerza


requerida debe estar entre el valor mínimo y máximo mostrados en la figura. Un
juego de correas nuevas debe ser tensionado inicialmente 1/3 más que el
máximo valor.

e. Revise la tensión de las correas nuevas varias veces en las primeras 50 horas
de operación y ajústela si es necesario, luego chequee la tensión de la correa
semanalmente.

Las transmisiones por correas, en general requieren gran labor de mantenimiento y


cuidados, sin embargo su completa ausencia llevará al sistema a un rendimiento
marginal y a una reducción en su vida útil.

FUERZA FUERZA
CORREA
MINIMA MAXIMA
TIPO:
Lbs. Lbs.

C 8-34 9
Figura 2.3. Alineación de correas

IMPORTANTE: Una tensión excesiva hace que la zaranda se sobrecargue y no clasifique


correctamente

2.6 MANTENIMIENTO Y REEMPLAZO DE MALLAS

2.6.1 Mantenimiento de la Malla

a. Periódicamente, al menos una vez a la semana, se debe realizar inspección de


los tendidos de mallas de la zaranda. Verifique que se encuentren limpias y
libre de elementos.

b. Compruebe que la malla se encuentra totalmente asegurada y tensionada. Una


malla suelta hace que esta latiguee hacia arriba y hacia abajo acortando la
vida de la misma, ocasionando deterioro en la moldura y roturas en la malla.
Se debe contar con un stock de molduras y mallas para su reemplazo.

2.6.2 Prensamallas.

Todas las Zarandas están equipadas con prensamallas para asegurar el tensionado
de las mallas como se ve en la figura 2.4.

a. Antes de ajustar el prensamalla asegúrese que la moldura se encuentra


instalada.

b. Cada vez que realice cambios de mallas asegúrese de ajustar muy bien los
tornillos de fijación de los prensamallas y en lo posible aplique trabaroscas de
fuerza media para garantizar que estos no se aflojaran.
Figura 2.4 Prensamallas

2.6.3 Reemplazo de mallas

a. Cuando reemplace un tendido de malla el normal procedimiento es remover los


tornillos de fijación del prensamallas y posteriormente remover la malla.

b. Antes de instalar la nueva malla, inspeccione el estado de las molduras de


caucho, y, reemplace si es necesario. Cuando este instalando las molduras,
verifique que estas queden acopladas en las platinas longitudinales y así se
evitara que la malla golpee directamente el marco porta mallas.
SECCION 3

PROTECCIÓN DE LA ZARANDA

Asegúrese de no golpear ni dejar caer la Zaranda, pues esto causará graves


perjuicios.

Cuando el equipo debe permanecer fuera de uso por un prolongado periodo de


tiempo, se requiere las siguientes medidas de protección:

1.Si el periodo de inactividad es de 30 días o menos, inyecte suficiente grasa en cada


rodamiento y cada laberinto y haga girar la unidad varias veces para distribuir la grasa
en la unidad.

2.Si la unidad va a ser almacenada por más de 30 días se recomienda el siguiente


procedimiento adicionalmente:

−Cubra el exterior de los alojamientos, laberintos, eje y polea con una capa a
prueba de agua para prevenir la introducción de humedad u otros cuerpos
extraños en la unidad.

−Cada mes, durante el tiempo de almacenamiento, rote la unidad 10 vueltas y


adicione grasa como se describió en el paso a.

3.Antes de poner la Zaranda en operación, retire el exceso de grasa en los


rodamientos.
SECCION 4

MODIFICACIONES

No se recomienda hacer ninguna modificación, cambio o adición a la Zaranda. Si esto


sucede, será bajo la responsabilidad del operador.

La siguiente es una lista de modificaciones que NO se debe hacer:

a) No se recomienda hacer modificaciones que involucren soldaduras u oxicortes


en la estructura vibratoria. Si las soldaduras son necesarias, se debe colocar
convenientemente la pinza de masa en la zona a soldar, de modo que se evite
la formación del arco eléctrico en los rodamientos.

b) Debe evitarse la adición de blindajes y de placas de desgaste a los laterales de


la zaranda.

c) No se deben adicionar chutes ni tolvas atornilladas, no soldadas a la zaranda.

d) No se recomienda cambiar la dimensión de las mallas con las que se ha


especificado el equipo. Si desea realizar cambios, contacte antes con
ASTECNIA, para prevenir efectos adversos.

e) Nunca modifique la amplitud o velocidad de la zaranda, sin aprobación escrita


de la fábrica.

f) No se debe exceder el máximo tamaño de la alimentación o de dosificación


especificados por el fabricante para cada unidad

Lo anterior es una guía general y no una lista completa de cambios que bajo ninguna
circunstancia se deben realizar.
SECCION 5

ADVERTENCIAS

Cuando descargue la Zaranda se debe tener gran cuidado al izarla y moverla para
evitar distorsiones o daños. Se debe manipular con cables o cadenas adecuadas y
asegurarlos a las OREJAS de izamiento ubicadas en el cuerpo de la máquina.
ASTECNIA no asume responsabilidad por daños causados por manipulación
inadecuada, después de que la máquina ha salido de la fábrica.

5.1 DURANTE LA OPERACIÓN

a) Chequee todos los tornillos después de unas pocas horas de operación.


Después de esto chequee diariamente por la primera semana y luego
semanalmente.

b) Nunca camine, cabalgando o se suba en una zaranda que este en operación,


nunca coja una malla. Nunca intente remover algún producto de la zaranda en
operación.

c) Nunca coloque las manos ni los pies en los resortes de la Zaranda mientras
este operando. Nunca intente realizar un mantenimiento con la zaranda en
movimiento.

d) Nunca opere la Zaranda mientras no tenga puestos en su lugar los elementos


de protección.

e) Nunca utilice mallas flojas o largas fibras descubiertas que puedan golpear en
su movimiento.

5.2 DESPUES DE LA OPERACIÓN

Escuche y reporte cualquier ruido anormal, haga un chequeo visual de toda zaranda
con el fin de detectar pérdidas de lubricantes, desgastes o partes flojas. No haga
chequeos, ni ajustes de ninguna clase mientras la Zaranda esté en operación.

Asegúrese de que la Zaranda está parada antes de limpiezas, servicios, chequeos de


lubricante, chequeo de tensión de las correas, desmontaje de las guardas, ejecución
de reparaciones o intentos por limpiar mallas o chutes taponados.
ATENCIÓN: Desconecte completamente el motor de la fuente de potencia, antes de
intentar cualquier labor de mantenimiento en la Zaranda.

CHEQUEE todas las conexiones atornilladas, al torque apropiado en forma rutinaria.

SECCION 6

CARTA DE LUBRICACIÓN

CARTA DE LUBRICACIÓN
EQUIPO : ZARANDA VIBRATORIA
ASTECNIA S.A. 3.0 x 0.9 DE 2 NIVELES
FECHA : Octubre de 2010
CANTIDAD CHEQUEO
DESCRIPCION REFERENCIA LUBRICANTE RELUBRICACIÓN
REQUERIDA PERIODICO
GRASA
CONJUNTO CADA 24
Rodamiento MULTIFAK 96 gr. POR
LÍNEA DE DIARIO HORAS DE
22318 CC / W33 EP-2 ó RODAMIENTO
ÁRBOL OPERACION
Equivalente

6.2 LUBRICANTES RECOMENDADOS

Lubricantes recomendados para un rango de temperatura entre 0 y 40 °C a


continuación relacionamos las marcas sugeridas

MARCA COMERCIAL GRASAS


SHELL RETINAY AM
ESSO GEAR COVER 40
TEXACO MULTIFAK EP2
MOBIL MOBILUX SP2
SECCION 7

LISTADO DE PARTES

DESCRIPCION CANTIDAD REFERENCIA


Eje 1 AA-276-403
Tubo protector 1 B-276-404
Protector contrapesa 2 85019-209-03
Rodamiento 22318 CC/W33 2 SIN
Tapa interior lado fijo 1 BI-276-420
Tapa interior lado expansión 1 BI-276-420
Alojamiento 2 BI-276-421
Tapa exterior lado fijo 1 B-276-422
Tapa exterior lado expansión 1 B-276-422
Laberinto 2 B-276-423
Excéntrica 2 B-275-728
Contrapesa de ¼” 4 275-728
Contrapesa de ½ 2 275-728
Separador lado expansión 1 C-276-417
Separador lado fijo 1 C-276-417
Polea motor, ∅ exterior 5”, 4 canales tipo B 1 276-426-B
Polea conducida, ∅ exterior 10”, 4 canales tipo B 1 C-276-426
Caucho tubo protector 1 SIN
Moldura de caucho 3 por nivel 276-3512
Resortes de suspensión importados 8 276-1071
Motor VOGUES 1800 RPM, 220/440 V, 10HP 1 SIN
Correas tipo B de 60” 4 SIN
6. BANDAS TRANSPORTADORAS

CATALOGO
SECCION 1

DESCRIPCION

Las bandas transportadoras constituyen sistemas para transporte de materiales. En


su forma más elemental, consisten en una estructura que recibe su tracción mediante
rodillos especiales los cuales a su vez son conducidos por motor reductores. La banda
es fabricada, de acuerdo a las necesidades de cada cliente, según su desempeño,
con materiales y dimensiones diferentes y sirve directa o indirectamente para
transportar los materiales.

Figura 1. Banda transportadora

Las bandas transportadoras están conformadas por un tambor de cola y uno de


cabeza, el sistema de transmisión esta acoplado directamente al tambor de cabeza,
se diseñan con cuatro estaciones según las características particulares de cada
banda; cercano al modulo de cola se encuentran las estaciones de impacto las cuales
están conformadas por rodillos especiales que a su vez son recubiertos de caucho lo
que les permite amortiguar el impacto directo del material que se esta recibiendo
adicionalmente, en la misma zona de la banda se pude observar el faldón de carga, el
cual es un elemento cuyo principal objetivo es el de evitar que el material sea arrojado
por fuera de la banda transportadora, contiguo a las estaciones de impacto y al faldón
de carga están ubicadas las estaciones de avance las cuales tiene sus respectivos
rodillos (2º3 por estación según sea el caso) y sobre estos se encuentra apoyada la
banda para su libre desplazamiento; dependiendo de la longitud y como medida
preventiva, se ubica una estación autolineante puesto que en transportadoras de
dimensiones considerable la banda tiende a desalinearse; en la parte inferior de la
estructura estarán posicionadas de manera estratégica las estaciones de retorno con
sus respectivos rodillos, estos sirve para soportar la banda cuando esta en su ciclo de
retorno. Las bandas transportadoras han sido fabricadas con les especificaciones de
la norma CEMA y al igual los equipos ASTECNIA, son sometidas rigurosas pruebas
de funcionamiento e inspecciones de calidad.
1. BANDA SALIDA DE 18” x 10m.

La banda de salida consta de:

DESCRIPCION CANTIDAD REFERENCIA


Rodillos autoalineante 2 AA-60-150
Rodillos de avance 14 A-89-20-275
Rodillos de impacto 4 B-89/60-20-275
Rodillos de retorno 3 A-73-20-550
Tambor de cabeza 1 608-006
Tambor de cola 1 264-009A
Estación autolineante E2-450-35º 1 608-005
Estación de avance E2-450-35º 7 608-001
Estación de retorno 3 130-020A
Estación de impacto E2-450-35º 2 608-001
Soportes SY 2” TF (con rodamientos) 2 -----
Soportes SY 1 ½” TF (con rodamiento) 2 -----
Polea motor 4.1/2” x 2 canales tipo A 1 ----
Polea conducida 4.1/2”” x 2 canales tipo A 1 ----
Correa de 58” tipo A 2 ----
Motor 5 HP 1800 RPM marca EBERLE 1 ----
Reductor Ref. FA 57AD3 DE 5 HP REL 15.88/1 MARCA SEW 1 ----
Banda 20” 3EP 200 - 3 lonas 22.5m ----
BANDA DE 18" x 10 m.

POLEA 5" - 2 CTB

POLEA 5-1/2" - 2 CTB


SISTEMA
TENSOR MOTOR EBERLE
FALDON 5 HP - 1800 RPM

TAMBOR DE CABEZA
TAMBOR DE COLA SOPORTE SY 2"
ESTACION AUTOLINEANTE ESTACION AVANCE
ESTACION IMPACTO
SOPORTE SY 1-1/2" REF. 3-2-450-35° REF. 3-2-450-35°
REF. 3-2-450-35°
RODILLOS RODILLOS
RODILLOS
REF. A-89-20-275 REF. A-89-20-275
REF. B-89/60-20-275
REF: AA-60-150
REDUCTOR PENDULAR SEW
REF: FA-57AD-3
RELACION 15.88:1

MODULO DE CABEZA
MODULO DE COLA ESTACION RETORNO
RODILLOS
REF. A-73-20-550

CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO


2. BANDAS APILADORAS GRUESOS DE 18” x 12m.

Estas bandas apiladoras constan de:

DESCRIPCION CANTIDAD REFERENCIA


Rodillos autoalineante 4 AA-60-150
Rodillos de avance 16 A-89-20-275
Rodillos de impacto 4 B-89/60-20-75
Rodillos de retorno 4 A-73-20-550
Tambor de cabeza 1 608-006
Tambor de cola 1 264-009A
Estación autolineante E2-450-35º 2 608-005
Estación de avance 6 608-001
Estación de retorno 6 130-020A
Estación de impacto 2 608-001
Soportes SY 2” TF (con rodamientos) 2 -----
Soportes SY 1 ½” TF (con rodamiento) 2 -----
Polea motor 5” x 2 canales tipo B 1 ----
Polea conducida 6” x 2 canales tipo B 1 ----
Correa de 40” tipo B 2 ----
Motor 7.5 HP 1800 RPM marca EBERLE 1 ----
Reductor Ref. FA 47 AD3 DE7.5 HP REL 14/1 MARCA SEW 1 ----
Banda 18”
BANDA APILADORA DE 18" x 12 m.
2 CTB
A 5" -
POLE

"- 2CTB
A 5-1/2
POLE

A
ABEZ 2"
DE C E SY
BOR ORT
RNO TAM SOP
RETO OS
CION RODILL 50
ESTA -20-5
A -7 3
REF:

ERLE
OR EB HP -
MOT 7.5 PM
8 R
1 00
W
R SE -3
ULA D
R PEND FA-47A :1
F : 14
ON UCTO R E N
FALD CE RED CIO
AVAN RELA
OLA CION
DE C ESTA 5°
BOR 50-3
TAM
E-2-4
REF. ILLOS -275
ROD A-89-20
REF.
E
INEANT
OAL
N AUT
EST ACIO
5 °
50-3
E-2-4
REF. LLOS -275
EMA I
SIST OR /2" ROD A-89-20 50
S REF. AA-60-1
TETNE SY 1-1
R REF.
SOPO
BEZA
DE CA
CTO ULO
IMPA MOD
CION -35°
ESTA E-2-450
REF. ILLOS -20-275
ROD B-89/60
REF.

OLA
DE C
ULO
MOD
TE
O PIVO
PLAT
DA
BAN
OYO
AOP

CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO


3. BANDA A ZARANDA DE 24” x 8m.

Esta banda consta de:

DESCRIPCION CANTIDAD REFERENCIA


Rodillos autoalineante 2 AA-60-150
Rodillos de avance 12 A 114-20-235
Rodillos de impacto 6 B 114-/73-20-235
Rodillos de retorno 3 A-89-20-700
Tambor de cabeza 1 485-001
Tambor de cola 1 824-005
Estación autolineante 1 386-003
Estación de avance 5 688-009
Estación de retorno 3 237-001
Estación de impacto 2 688-009
Soportes SY 2” TF (con rodamientos) 2 -----
Soportes SY 2.¼” TF (con rodamiento GMB) 2 -----
Polea motor 5” x 2 canales tipo B 1 ----
Polea conducida 6” x 2 canales tipo B 1 ----
Correa de 40” tipo B 2 ----
Motor 7.5 HP 1800 RPM marca EBERLE 1 ----
Reductor Ref. FA 67 AD3 DE7.5 HP REL 14/1 MARCA SEW 1 ----
Banda 24” ANL 150 3 lonas 18.5m ----
BANDA SALIDA DE 24" x 8 m.

POLEA 6" - 2 CTB


POLEA 5" - 2 CTB
TAMBOR DE COLA
MOTOR EBERLE
ESTACION DE RETORNO POTENCIA 7.5HP
SISTEMA RODILLOS 1800 RPM
TENSOR FALDON REF: A-89-20-700

TAMBOR DE CABEZA

ESTACION AVANCE
REF. E-3-600-35° REDUCTOR PENDULAR SEW
RODILLOS RELACION 14:1
REF. A-114-20-235 REF: FA-67AD-3

SOPORTE SY 2" ESTACION DE IMPACTO MODULO DE C AEBZA


REF: E-3-600-35° MODULO INTERMEDIO
RODILLOS BRAZO ANTITORQUE
REF: B-114/73-20-235

MODULO DE COLA SOPORTE SY 2-1/4"

CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO


4. BANDA APILADORA FINOS DE 18” x 9m.

Esta banda consta de:

DESCRIPCION CANTIDAD REFERENCIA


Rodillos de avance 12 A-89-20-275
Rodillos de impacto 4 B-89/60-20-275
Rodillos de retorno 4 A-89-20-275
Tambor de cabeza 1 608-006
Tambor de cola 1 264-009A
Estación de avance 6 608-001
Estación de retorno 4 130-020A
Estación de impacto 2 608-001
Soportes SY 2” TF (con rodamiento) 2 -----
Soportes SY 508 de 1.1/2” TF (con rodamiento) 2 -----
Polea motor 5. 1/2” x 2 canales tipo B 1 ----
Polea conducida 5” x 2 canales tipo B 1 ----
Correa de 36” tipo B 4 ----
Motor 4 HP 1800 RPM marca EBERLE 1 ----
Reductor Ref. FA47AD2 de 4 HP REL 16.36/1 MARCA SEW 1 ----
Banda 18” ANL 150 - 2 lonas 28m ----
2 CTB
5" -
A
BANDA APILADORA FINOS DE 18" x 9 m. POLE

CTB
"-2
A 5-1/2
POLE
ULAR
PEND
C TOR
REDU 16.36:1
O CION AD-2
TORN S E W RELA F. FA-47
RE
CION RE
ESTA S
ILLO
ROD -550
-20
E F: A-89
R

A
ABEZ SY 2"
DE C RTE
BOR SOPO
TAM

E
A BERL
CARG OR E
E MOT
ON D RPM
FALD CE - 1800
AVAN 4HP
CION
ESTA 5°
50-3
EMA E-2-4
SIST OR REF. LOS
D IL 0-2 75
TENS RO A-89-2
REF.
O
BRAZ E
U
ORQ
ANTIT

OLA CTO
DE C A
BOR IMPA °
5 ABEZ
TAM CION DE C
-1/ 2 " ESTA E-2-450-3 ULO
SY 1 REF. LOS 75 MOD
RTE IL -20-2
SOPO ROD B-89/60
REF.

EDIO
INTERM
ULO
MOD

NDA
O BA
OLA APOY
DE C
ULO
MOD

CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO


SECCION 2

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Este tipo de mantenimiento surge de la necesidad de rebajar el correctivo y todo lo


que representa. Pretende reducir la reparación mediante una rutina de inspecciones
periódicas y la renovación de los elementos dañados, si la segunda y tercera no se
realizan, la tercera es inevitable.

2.1 TAMBORES

a) Examinar poleas de cola y cabeza, substituirlas si es necesario, lubricar el


conjunto soporte-rodamientos (Ver carta lubricación).
b) Garantizar que no existan cuerpos extraños entre la banda y las poleas.

2.2 MOTOR Y REDUCTOR

Ver catálogo anexo del manual de operación y mantenimiento para reductores de


velocidad pendulares marca SEW y los manuales de motores marca EBERLE.

2.3 RODILLOS

a) Los rodillos deberán ser conservados exentos de suciedad y polvo.


b) Verificar el funcionamiento de los rodillos autoalineantes.
c) Verificar el funcionamiento de la rodillería, cambiar los que estén en mal
estado.
d) Para referencia de rodillería ver listado de partes de posible recambio.
e) Lubricación (Ver carta de lubricación).

2.4 BANDA

a) Verificar diariamente posibles desalineamientos y procurar corregir las causas


(Ver mantenimiento correctivo).
b) Verificar que la correa no este tocando en ningún punto fijo de la estructura del
transportador
c) Verificar tensión adecuada de la banda.

2.5 SISTEMA TENSOR

Examinar que la banda este tensionada dentro de los parámetros de funcionamiento.


El sistema tensor se encuentra diseñado mediante el sistema de contrapeso por
gravedad automático.

Lubricar el conjunto soporte tensor-rodamiento (Ver carta de lubricación).

Garantizar que no existan cuerpos extraños entre la banda y las poleas.


2.6 ESTRUCTURA

a) Debe estar siempre bien apoyada y nivelada.

b) Donde presente indicios de oxidación se debe raspar, lijar y pintar.

2.7 LUBRICACION CON GRASA

Dentro de la basta gama de productos lubricantes y teniendo en cuenta las


características de funcionamiento, para mantenimiento de nuestro equipo se ha
elegido grasas del grupo de aditivos EP ya que son recomendables para equipos a la
intemperie.

El grupo de aditivos EP agregados a los rodamientos (compuestos de azufre, fósforo,


nitrógeno y boro) ayudan a que los rodamientos soporten fuertes cargas que de otra
manera podrían ser destructivas.

ASTECNIA S.A. CARTA DE LUBRICACIÓN


EQUIPO : BANDAS TRANSPORTADORAS
FECHA : Octubre de 2010
CHEQUEO
DESCRIPCION REFERENCIA LUBRICANTE CANTIDAD RELUBRICACIÓN
PERIODICO

CONJUNTO SOPORTE GRASA


SOPORTE SY 2 TF MULTIFAK
RODAMIENTO UNIDAD Requerida DIARIO 24 HORAS
CABEZA EP-2 ó
EQUIVALENTE
CONJUNTO SOPORTE SOPORTES GRASA
RODAMIENTOS UNIDAD SY 1-1/2 TF MULTIFAK Requerida DIARIO 24 HORAS
DE COLA SY 2-1/4 TF EP-2 ó
SY 508 1-1/2 TF EQUIVALENTE
No requerida
RODAMIENTOS PARA
6004 ZZ - - SEMANAL Lubricación de
RODILLOS
por vida
ACEITE 4000 HORAS
REDUCTOR PARA SEW MEROPA 220 Ver Catálogo
SEMANAL DE
BANDA 18”x10m FA-57AD3 ó Adjunto
EQUIVALENTE OPERACIÓN
(Ver catálogo motoreductor SEW)
REDUCTOR PARA ACEITE 4000 HORAS
SEW MEROPA 220 Ver Catálogo
BANDAS APILADORAS SEMANAL DE
FA-67-AD3 ó Adjunto
18”x12m EQUIVALENTE OPERACION
(Ver catálogo motoreductor SEW)
ACEITE 4000 HORAS
REDUCTOR PARA SEW MEROPA 220 Ver Catálogo
SEMANAL DE
BANDA SALIDA 24”x8m FA-67-AD3 ó Adjunto
EQUIVALENTE OPERACION
(Ver catálogo motoreductor SEW)
REDUCTOR PARA ACEITE 4000 HORAS
BANDA SEW MEROPA 220 Ver Catálogo
SEMANAL DE
APILADORA FINOS FA-47AD2 ó Adjunto
EQUIVALENTE OPERACION
18”x9m
(Ver catálogo motoreductor SEW)
SECCION 3

MANTENIMIENTO CORRECTIVO

3.1 OBSERVACION, CAUSAS Y CORRECCIONES

Con frecuencia se presentan en este tipo de plantas problemas de fácil solución,


siempre y cuando las personas encargadas del mantenimiento tengan conocimiento
del sitio o sitios donde ubicar la causa de la avería. A manera de guía, a continuación
presentamos los problemas de mayor ocurrencia. Estas conclusiones son el resultado
de la experiencia de varios años de atención y estudio de estos problemas en
diversas aplicaciones.
3.1.1 DESGASTE DE CUBIERTAS

OBSERVACION CAUSAS CORRECCIONES


I. DESGASTE EXCESIVO DE LA A. Rodillos de retorno A1. Instalar mecanismos de
CUBIERTA SUPERIOR, sucios, atascados o limpieza.
UNIFORMEMENTE A LO desalineados
LARGO DE LA BANDA. A2. Lavar la banda.

A3. Usar rodillos de retorno


forrados con caucho.

A4. Reparar, cambiar o realinear


los rodillos de retorno.

B. Cubierta inadecuada B1. Reemplazar por banda con


cubierta de más calibre o caucho
de mayor resistencia.

C. Amontonamiento de C1. Mejorar la hermeticidad y el


material derramado en cargue.
la polea de cola.
D. Cargue descentrado D1. Rediseñar la canaleta para
o que el material sea alimentado
deficiente (Por ejemplo: en la misma dirección del
velocidad de entrega movimiento de la banda y
del material demasiado aproximadamente a la misma
lenta) velocidad de ésta.

E. Demasiado espacio E1. Aumentar la tensión si fuere


entre los rodillos innecesariamente baja.
ocasionando que la
carga se mueva y se E2. Reducir el espacio entre los
revuelva sobre la banda rodillos
cuando pasa sobre los
rodillos.

II. FUERTE DESGASTE DEL A. Patinamiento en la A1. Aumentar la tensión


LADO DE LA POLEA EN LA polea motriz utilizando equipo tensor.
BANDA TRANSPORTADORA A2. Revestir la polea motriz
(revestimiento ranurado sí hay
humedad).
B. Derrame de material B1. Mejorar las condiciones de
que se cuela entre la cargue por medio de canaletas.
banda y la polea, o
0que se acumula en el B2. Si la banda esta demasiado
punto de cargue, hasta cargada, aumentar la velocidad
que la banda se atasca de la banda o disminuir la
alimentación del material.
OBSERVACION CAUSAS CORRECCIONES
B3. Instalar plataformas entre la
carrera superior y la de retorno.

B4. Instalar raspadores antes de


la polea de cola y en el lado de
retorno.

B5. Evitar filtración de finos


abrasivos entre los ganchos o
grapas, cambiándolos por
sujetadores de platina o
empalmes vulcanizados.

C. Rodillos atascados C1. Mejorar mantenimiento y


lubricación.

D. Las cabezas de los D1. Apretar los pernos.


pernos sobresalen por
encima del revestimiento D2. Cambiar el revestimiento
de las poleas gastado.

D3. Usar los revestimientos


vulcanizados a la polea

E. Inclinación excesiva E1. Ajustar la inclinación hacia


de los rodillos de adelante de los rodillos de
acanalamiento atascamiento a un ángulo no
mayor de 2”

E2. Enderezar a la posición


vertical la mayor cantidad
posible de estos rodillos.
III. DESGARRAMIENTOS, A. La banda cede bajo el A1. Instalar rodillos
DESTROZOS O SURCOS A impacto en el punto de amortiguadores adicionales para
LO LARGO DE LA CUBIERTA cargue dejando que el mantener la luz apropiada entre
SUPERIOR material sea atrapado la banda y los guardabandas.
bajo los guardabandas.
B. Material acumulado B1. Mejorar el cargue para evitar
detrás del panel trasero derrame o instalar tabiques de
de la canaleta. desviación.
C. Atascamiento de C1. Ampliar la canaleta.
material en la canaleta.
IV. BURBUJAS EN LA A. Cortaduras en la A1. Hacer reparaciones en sitio.
CUBIERTA O BURBUJAS DE cubierta o perforaciones
ARENA muy pequeñas permiten A2. En casos graves y repetidos,
que se introduzcan consultar a Icobandas S.A.
partículas finas debajo
de la cubierta,
separándola de las
lonas.
OBSERVACION CAUSAS CORRECCIONES
A. Derrame de aceite o A1. Evitar el derrame de aceite o
V. LA CUBIERTA SE HINCHA grasa. grasa.
EN ALGUNOS PUNTOS O
LINEAS EN EL LADO DE LA B1. Reducir la cantidad de grasa
POLEA COINCIDIENDO CON LA
B. Sobrelubricación de usada y revisar los sellos.
UNION DE LOS RODILLOS DE
ACANALAMIENTO los rodillos de
acanalamiento.

VI. ENDURECIMIENTO Y A. Calor A1. Consultar a Icobandas S.A.


AGRIETAMIENTO DE LAS sobre la banda resistente a la
CUBIERTAS Y POSIBLE alta temperatura.
ENDURECIMIENTO Y PERDIDA
DE LA RESISTENCIA DE LA
ESTRUCTURA INTERNA
A. Aceite en el material A1. Retirar el origen del aceite si
VII. EL CENTRO DE LA BANDA fuere posible.
SE LEVANTA EN LOS
RODILLOS DE A.2 Para prolongar la vida de la
ACANALAMIENTO
banda actual, cortar surcos
ARQUEÁNDOSE CONTRA LA
CARGA longitudinales en la cubierta con
herramienta ranuradora para
aliviar la presión transversal
ejercida por el caucho hinchado.

A.3. Reemplazar por banda


resistente a los aceites.
3.1.2 ROTURAS DE LA ESTRUCTURA INTERNA

OBSERVACION CAUSAS CORRECCIONES


VIII. DAÑOS EN FORMA DE A. Impacto de trozos de material A1. Reducir el impacto.
ESTRELLA EN LA ESTRUCTURA que caen sobre la banda.
INTERNA DE LA BANDA A2. Usar rodillos
amortiguadores
B. Material atrapado entre la
banda y la polea B1. Instalar raspadores
en el lado de retorno
antes de la polea de
cola.
IX. ROTURA LONGITUDINAL DE LA A. Ver XV A A1. Ver VIII A
ESTRUCTURA INTERNA CON LA
CUBIERTA SUPERIOR Y B. Roturas adyacentes debidas
POSIBLEMENTE PARTES DE LA al impacto del material sobre la
CUBIERTA INFERIOR INTACTAS banda.
X. FATIGA DE LA ESTRUCTURA A. Transición inadecuada A1. Aumentar la
INTERNA EN LA UNION DE LOS entre la banda acanalada y longitud de la
RODILLOS las poleas terminales. transición.

A2. Usar rodillos de


transición.

A3. Levantar la polea


terminal.
B. Curva vertical fuertemente
convexa B1. Disminuir el
espaciamiento entre
rodillos en la zona
curva.

B2. Usar rodillos de


transición

B3. Aumentar el radio


de la curva.

B4. Retirar o bajar los


rodillos que están
demasiado elevados
C. Excesiva inclinación hacia en la zona curva.
adelante de los rodillos de
acanalamiento. C1.Reducir la
inclinación
D1. Cambiar por una
D Demasiada luz entre el banda más pesada.
rodillo central y los rodillos D.2 Cambiar por
laterales que forman el canal. rodillos que tengan
una luz máxima de
10 mm.
E. Insuficiente rigidez E1. Cambiar por una
transversal banda apropiada.
3.1.3 DAÑOS EN LOS BORDES

OBSERVACION CAUSAS CORRECCIONES


XI. LA BANDA SE A. Uno o más rodillos A1. Mover en la dirección de
RECUESTA HACIA UN LADO inmediatamente interiores al avance de la banda el
EN DETERMINADO PUNTO punto del problema, no están extremo del rodillo hacia el
DE LA ESTRUCTURA a escuadra (en ángulos cual la banda se ha
rectos) con el eje longitudinal desviado.
de la banda.
B. Uno o más rodillos no están
B1. Extender una cuerda a
centrados lo largo del borde de los
rodillos para determinar la
desviación y hacer la
corrección del caso.
C. Uno o más rodillos no están C1. Extender una cuerda a
centrados lo largo del borde de los
rodillos para determinar la
desviación y hacer la
corrección del caso.
D. Rodillos frenados D1. Mejorar mantenimiento y
lubricación.
E. La banda se sale en la E1. Verificar el alineamiento
polea terminal. de la polea terminal.
E2. Instalar raspadores y
otros mecanismos de
limpieza.
G. La estructura no esta G1. Nivelar la estructura
nivelada y la banda tiene a
desviarse hacia el lado bajo.
XII. UNA SECCION A. La banda no esta a A1. Unir de nuevo cortando
DETERMINADA DE LA escuadra en la unión. los extremos a escuadra
BANDA TRANSPORTADORA B.1 En caso de que la
SE RECUESTA HACIA UN B1. La banda esta arqueada banda sea nueva, esta
LADO EN TODOS LOS condición longitudinal en la
PUNTOS DEL cubierta con herramienta
TRANSPORTADOR ranuradora para aliviar la
presión transversal ejercida
por el caucho hinchado.
B2. En raras ocasiones
habrá que sobretensionar o
cambiar la banda.
B3. Evitar almacenamiento
en malas condiciones tales
como rollos enconados o un
borde cercano a la tierra o a
una pared cercana
B4. Utilizar rodillos de
autoalineación,
particularmente en el lado
de retorno, cerca de la polea
de cola.
OBSERVACION CAUSAS CORRECCIONES
XIII. LA BANDA A. La carga se esta colocando A1. Graduar la canaleta y
TRANSPORTADORA SE descentrada en la banda rectificar las condiciones de
RECUESTA HACIA UN LADO cargue de manera que la
POR UN LARGO TRECHO A B. Ver también las causas y carga quede depositada en
LO LARGO DE SU CAMA correcciones bajo el numeral el centro de la banda
XI

XIV. LA BANDA ESTA A. La banda está demasiado A1 Usar rodillos de


ERRATICA (NO SIGUE UN rígida para acanalarse autoalineación.
PATRON DE A2. Inclinar hacia adelante
FUNCIONAMIENTO) los rodillos de
acanalamiento en un ángulo
B. Combinación de las causas no mayor de 2
descritas en XI y XII con A3. Usar banda más dócil
cargue descentrado B1. Primero corregir el
cargue, después se pueden
identificar las demás causas.
XV- GRIETAS A. Los bordes de las bandas A1. Ver XI, XII, XIII y XIV
TRANSVERSALES EN EL se doblan al recostarse contra A2. Instalar interruptores
BORDE DE LA BANDA la estructura en las poleas o limitadores para detener la
cerca de ellas. banda en caso de
desviación excesiva.
A3. Proporcionar mayor
holgura lateral.
B. El rodillo final antes de la
polea motriz esta colocado B1. Graduar la posición del
demasiado cerca o demasiado rodillo de conformidad con
alto con respecto a esta. las recomendaciones.

C. Curva convexa inadecuada


C1. Graduar el radio de la
curva de acuerdo con las
recomendaciones.

3.1.4 DAÑOS ALREDEDOR DE LOS SUJETADORES


OBSERVACION CAUSAS CORRECCIONES
XVII. LOS SUJETADORES A. Sujetadores inadecuados o A1. Reasegurar la banda con
TIENDEN A SALIRSE desajustados. sujetadores apropiados y
establecer un programa de
inspección periódica. Volver a
apretar los sujetadores nuevos
después de unas pocas de
funcionamiento.

B. Tensión demasiado alta. B1. Ver XVI


B2. Usar empalmes vulcanizados

C. Calor C1. Usar empalmes vulcanizados


C2. Hacer cama a los sujetadores
y cubrirlos con material para
reparaciones en sitio.

XVII. ROTURAS A. Los sujetadores son A1. Cambiar por sujetadores más
TRANSVERSALES EN LA demasiado grandes para el pequeños y cortos
BANDA, INMEDIATAMENTE tamaño de las poleas
DETRAS DE LOS A2. Aumentar el tamaño de las
SUJETADORES poleas

3.1.5 ELONGACION
OBSERVACION CAUSAS CORRECCIONES
XVI. ESTIRAMIENTO A. Tensión demasiado alta. A1. Aumentar la velocidad,
EXCESIVO EN EL manteniendo la misma carga.
TRANSPORTADOR
A2. Reducir la carga,
conservando la misma
velocidad.

A3. Reducir la fricción con


mejor mantenimiento y
cambiando los rodillos
gastados e inutilizados.

A.4. Disminuir la tensión


mejorando la transmisión con
revestimiento y/o aumentando
el arco de contacto.
A5. Usar tensionamiento de
contrapeso en cantidad
mínima.
A6. Cambiar por bandas de
menor estiramiento.
B. Instalación incorrecta de la B1. Tensionar de nuevo la
banda que muestra un banda con una tensión al
aparente estiramiento menos igual a la necesaria
excesivo. para mover la banda vacía
utilizando sujetadores
mecánicos.
B2. Verificar la posición inicial
del tensor.
B3. Verificar si la longitud de
desplazamiento máxima del
tensor es correcta
7. ANEXOS
PLANOS
CONJUNTO MOLINO DE RODILLOS

2233 1753 3789 200

TIRO

2422
2250
2414

MOTOR EBERLE
4 HP - 1800 RPM

POLEA 5" - 2 CTB

REDUCTOR PENDULAR SEW


REF: FA47AD2
TOLVA ALIMENTACION 3m ³ RELACION 15:1

POLEA 5-1/2" - 2 CTB


ESTRUCTURA TOLVA
TOLVA ALIMENTACION 3m ³
BANDA SALIDA MOLINO
18" X 10m

PLANTA ELECTRICA ESTACION AVANCE


OPCIONAL REF. 3-2-450-35°
RODILLOS
REF. A-89-20-275
MOLINO DE DOBLE RODILLO 10X24
1955

2 MOTORES DE 7.5 HP - 1800 RPM


0
1000 APOYOS BANDA SALIDA
TABLERO ELECTRICO
3718

ESTACION RETORNO
19°

REF. A-73-20-550

TROQUE TRASERO
TIRO

CHASIS PRINCIPAL

728
TROQUE DELANTERO

2093 197 3328 1580 3889

5105 5668

CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO


CONJUNTO ZARANDA
POLEA 6" - 2 CTB

TOLVA 3m ³ POLEA 5" - 2 CTB


CHUTE GRUESOS
REDUCTOR PENDULAR SEW
MOTOR EBERLE RELACION 15:1 BANDA SALIDA FINOS
7.5 HP - 1800 RPM REF. FA67AP3

2644
2260

CHUTE MEDIOS MOTOR Y BASE MOTOR ZARANDA

2742
CHUTE DESCARGA BANDA

POLEA 5" - 2 CTB


ESTACION AVANCE CHUTE GRUESOS
REF. E-3-600-35 °
RODILLOS BASE, MOTOR Y REDUCTOR
REF. A-114-20-235 CHUTE MEDIOS BANDA SALIDA
MOTOR EBERLE
BANDA A ZARANDA BANDA DE SALIDA
ZARANDA 0.9 X 3m 18" X 9m 4HP - 1800 RPM
24" X 8m ESTACION AVANCA
TOLVA 3m ³ 2 NIVELES
POLEA
REF. E-2-450-35 ° 5-1/2" - 2 CTB
RODILLOS
REF. A-89-20-275
CHASIS ZARANDA
7800

15°
REDUCTOR PENDULAR
9000
FLENDER

2035
APOYOS BANDA RELACION 15:1
4753

REF. FZA38B-A100
A ZARANDA

3494
3467

TIRO
APOYOS BANDA SALIDA

1459
TROQUE DELANTERO
CHASIS TIPO REMOLQUE
TROQUE TRASERO
CHUTE FINOS

5248

2642 1940 3578

6687 5772

8266

CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO


CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO
CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO
CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO
CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO
CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO
CALIDAD - INNOVACIÓN - SERVICIO
CATALOGO DE
REDUCTORES SEW
CATALOGO DE MOTORES
EBERLE
CATALOGO RODILLOS
ASTECNIA

Potrebbero piacerti anche