Sei sulla pagina 1di 101

Minicarregadeira da Série XC7

Manual de Operação e Manutenção

XCMG Máquina de construção Co., Lda.


Prefácio
Muito obrigado pela sua compra e uso da minicarregadeira da série XC7 produzida pela nossa empresa.
Este manual descreve os conteúdos sobre a operação segura, manutenção e outros aspectos da minicarregadeira
da série XC7. O pessoal relevante de uso desta máquina deve sempre guardar e ler regularmente o manual, e fazer
pleno uso deste manual, de modo que o veículo está sempre em boas condições.
Devido ao melhoramento contínuo de design do veículo e às diferentes necessidades de configuração dos
usuários, os dados, especificações e outras estruturas neste manual podem ser diferentes do real, por favor, entenda
isso. As últimas informações sobre o veículo ou as questões sobre o manual, entre em contato com o XCMG
Construction Machinery Co., Ltd. ou o seu distribuidor.
Neste manual, os assuntos relacionadas com a segurança pessoal são indicados com sinais. Para os artigos com
sinais ou texto em negrito, por favor, o pessoal para operação, reparação, manutenção ou gestão do veículo preste
atenção especial.

Antes de iniciar a operação do veículo, tenha de compreender totalmente este manual.

1
2
Índice
1. Segurança ................................................................................................................................................... 5
1.1 Símbolos de alerta ................................................................................................................................... 5
1.2 Símbolos da Máquina.............................................................................................................................. 6
1.3 Precauções de Segurança Gerais ........................................................................................................... 11
1.4 Ar Comprimido ..................................................................................................................................... 14
1.5 Solução de Alta Tensão......................................................................................................................... 14
1.6 Tratamento de Líquido Residual ........................................................................................................... 14
1.7 Prevenção de Extrusão ou Corte ........................................................................................................... 15
1.8 Prevenção de Queimadura..................................................................................................................... 15
1.9 Líquido de Arrefecimento ..................................................................................................................... 16
1.10 Bateria ................................................................................................................................................... 16
1.11 Proteção contra Incêndio e Explosão .................................................................................................... 16
1.12 Éter ........................................................................................................................................................ 17
1.13 Tubulação, Tubo Rigido e Mangueira .................................................................................................. 17
1.14 Extintor de Incendio e Caixa de Primeiros Socorros ............................................................................ 17
1.15 Prevenção de Danos de Raios ............................................................................................................... 17
1.16 Pneus ..................................................................................................................................................... 18
1.17 Dispositivo de Proteção da Cabine de Condução.................................................................................. 19
1.18 Precauções de Acessórios ..................................................................................................................... 19
1.19 Operação da Máquina ........................................................................................................................... 20
1.20 Conhecer Sua Máquina ......................................................................................................................... 20
1.21 Conhecer Sua Área de Trabalho ........................................................................................................... 21
1.22 Antes de Arranque do Motor................................................................................................................. 21
1.23 Arranque do Motor................................................................................................................................ 21
1.24 Antes de Operação ................................................................................................................................ 22
1.25 Estacionamento da Máquina ................................................................................................................. 24
1.27 Operação de Soldagem.......................................................................................................................... 25
1.28 Limpeza da Máquina Periódica ............................................................................................................. 25
2. Parâmetros técnicos ................................................................................................................................ 27
2.1 Figura de Dimensões ............................................................................................................................. 27
2.2 Parâmetros Principais ............................................................................................................................ 27
2.3 Implementos de apoio opcionais da máquina ....................................................................................... 29
3. Operação .................................................................................................................................................. 30
3.1 Introdução ............................................................................................................................................. 30
3.2 Antes de entrar na cabine .................................................................................................................... 31
3.3 Controle do banco ................................................................................................................................. 32
3.4 Cinto de segurança, barra de segurança ................................................................................................ 32
3
3.5 Controle de condução, interruptores, medidores ................................................................................... 36
3.6 Condução segura ................................................................................................................................... 42
3.7 Trabalho seguro onais ........................................................................................................................... 45
3.8 Modo de trabalho .................................................................................................................................. 45
3.9 Fornecimento de óleo, líquido de arrefecimento ................................................................................... 50
4. Manutenção e reparação .......................................................................................................................... 52
4.1 Disposições Gerais de Manutenção ...................................................................................................... 52
4.2 Lubrificação de Equipamentos e Enchimento de Óleo e Água ............................................................. 54
4.3 Manutenção e reparação de dispositivo ................................................................................................ 58
4.4 Passagem de manutenção ...................................................................................................................... 62
4.5 Verificação e manutenção de cada sistema ........................................................................................... 63
4.6 Teste do alarme para marcha à ré .......................................................................................................... 71
4.7 Correia - verificação, ajuste, substituição ............................................................................................. 71
4.8 Substituição de óleo da caixa de engrenagem ....................................................................................... 71
4.9 Limpeza e substituição do elemento filtrante grosseiro do filtro de ar do motor .................................. 72
4.10 Lubrificação e manutenção ................................................................................................................... 73
4.10.1 Verificação e manutenção antes e depois de condução ......................................................................... 73
(1)Verificação e manutenção antes de condução ........................................................................................ 73
4.10.2 Reparação e verificação regulares ......................................................................................................... 74
Horário de verificação e reparação regulares ................................................................................................... 74
4.11 Segurança do transporte ........................................................................................................................ 79
4.12 Armazenamento e protecção ................................................................................................................. 81
4.13 Operação e manutenção dos principais implementos ........................................................................... 84

4
1. Segurança
1.1 Símbolos de alerta

Símbolos de alerta de segurança aparecem na máquina, nos sinais de segurança ou nas informações

de segurança importantes de qualquer outro lugar. Quando você ver este símbolo, deve cumprir com

as informações de segurança e prestar atenção às possibilidades de danos pessoais ou morte.

Palavras de símbolos de segurança

"Perigo", "aviso", "atenção" que aparecem na máquina são definidos da seguinte forma:

Perigo
Perigo: A palavra representa perigo que aparece de imediato, se não for evitado, pode resultar em morte ou

ferimentos graves.

Aviso
Aviso: Esta palavra indica um perigo potencial, se não for evitado, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Atenção
Nota: Esta palavra indica um perigo potencial, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

"Atenção" também é usada para lembrar as questões de segurança relacionadas de operação não segura que podem

provocar danos pessoais. "Perigo" representa a situação de risco mais grave. "Perigo" ou "Aviso " são instalados na

proximidade dos lugares perigosos específicos. Precauções gerais são listadas no símbolo de segurança"Atenção".

5
1.2 Símbolos da Máquina

1. Etiqueta do produto 2. Rebite 4×10 3. Logotipo grande XC760K 4. Logotipo pequeno XC760K 5. Sinal de segurança de anti-ferimento 6. Sinal de segurança da
lança 7. Adesivo reflexivo de primeira classe 8. Logotipo Xugong + XCMG 9. Sinal da barra de segurança 10. Sinal de segurança de basculação da cabine 11. Sinal
de ponto de elevação 12. Símbolo de prevenção de escaldadura por combustível hidráulico 13. Símbolo de tanque de óleo hidráulico 14 Placa de identificação de manipulação de
andamento 15. Símbolo de segurança de enchimento de combustível 16. Símbolo de tanque de combustível 17. Sinal de manipulação 18. Anti-extrusão do torso por força lateral
19. Sinal de segurança da capa traseira de deslizamento 20. Símbolo de segurança de escapar 21. Sinal de linha quente 22 Leia o manual de instruções 23. Gráfico de
manutenção e lubrificação 24. Símbolo de medição de tensão
Símbolos de modelo de produto.
6
1. Placa de identificação da máquina
Rebitada acima do corpo de dobradiça direito

2.Símbolos de modelo de produto


Afixada acima do corpo da dobradiça em ambos os
lados

3. Logotipo corporativo
Localizado acima da lança em ambos os lados

Sinal de segurança do produto


4. Sinal de elevação
Os sinais do ponto de elevação são afixados nas
proximidades dos ganchos de elevação das armações
dianteira e traseira, indicam que, quando a máquina
precisa de realizar a operação de elevação durante o
transporte ou carregamento e descarga, ao levantar, o
veículo está fixo, a lança está caída no ponto mais
baixo.
5. Símbolo de segurança de braço móvel
Os sinais de segurança da lança são afixados em ambos
os lados externos da extremidade traseira da lança.
Indicam proibido ficar embaixo da lança e caçamba,
porque haverá um perigo de queda de objeto ou queda
imprevisível da lança e caçamba, deve ser mantida
uma distância segura da lança e caçamba.

7
6.Símbolo de prevenção de escaldadura por
combustível hidráulico
O sinal de óleo hidráulico é afixado ao lado frontal do
tanque hidráulico do lado esquerdo do veículo, indica
que o tanque hidráulico da máquina está localizado
aqui, deve ser aqui enchido o óleo hidráulico.
a. Antes de abrir a tampa do tanque hidráulico, deve
desligar o motor.
b. Deve lentamente retirar a tampa do tanque
hidráulico, para evitar escaldante por óleo quente.

7. Sinal de segurança de escapar


Localizado na parte superior esquerda do lado interno
da janela traseira da cabina.

8. Símbolo de segurança de enchimento de


combustível
O sinal de diesel é colado no lado do tanque de diesel
do lado direito da máquina, indica que a posição do
tanque de diesel da máquina eatá aqui, deve ser aqui
enchido o diesel.
a. Ao encher o diesel, não fumar, não realizar a
manutenção ou enchimento na área perto da
chama ou faíscas.
b. Antes de encher, deve desligar o motor.
c. Deve encher o diesel ao ar livre.
d. Aperte a tampa do tanque de combustível.
9. Sinal de bloqueio hidráulico
O sinal de bloqueio hidráulico é afixado no lado
externo da barra de bloqueio do cilindro hidráulico da
lança.
Indica que, quando a lança deve ser elevada para
manutenção, deve usar este dispositivo para bloquear
correta e confiavelmente o cilindro hidráulico da lança,
caso contrário, pode acontecer o perigo imprevisível
de queda da lança.

10.Leia o manual de instruções


Este aviso é afixado acima do painel lateral traseiro da
cabine.
Antes de usar a máquina, leia e compreenda as
instruções e avisos no manual de operação e
manutenção.

8
11.Sinal de segurança de anti-ferimento por
contrapeso
O sinal de segurança de anti-ferimento por contrapeso
é afixado no lado traseiro do contrapeso traseiro do
veículo.
Indica que, devido ao regresso ou direção frequente do
veículo durante o funcionamento, se alguém fica atrás
do veículo, terá um risco de ser ferido por contrapeso,
deve ser o mais longe desta área perigosa; mesmo
quando o veículo não está em execução, há ocorrência
de perigo imprevisível de regresso ou direção, deve ser
o mais longe desta área.
12.Sinal de segurança da capa superior de
deslizamento
Afixado na tampa perto do tubo de escape, depois de
funcionar a máquina, deve evitar tocar esta área para
evitar queimaduras.

13. Sinal de segurança de basculação da


cabine
Este sinal está localizado à esquerda da máquina, ao
lado da base de cabina.
Avisa que, não ir abaixo da cabine, a menos que a
cabine está vazia, e o pino de bloqueio está bloqueado.

14. Adesivo refletivo


Afixado embaixo do corpo de dobradiça

Sinal de manipulação e manutenção

15. Símbolo de tanque de óleo hidráulico


Este sinal é afixado na porta de enchimento do tanque
hidráulico, para indicar o grau de óleo hidráulico

16. Símbolo de tanque de combustível


Este sinal é afixado na porta de enchimento do tranque
de combustível, para indicar o grau de óleo
combustível

9
17. Placa de identificação de manipulação de
andamento

18. Placa de identificação de trabalho

19. Linha quente de serviço ao cliente


Afixado no canto esquerdo superior do vidro dianteiro
da cabine

20. Gráfico de manutenção e lubrificação


Afixado acima do corpo de dobradiça esquerdo.

21. Símbolo de medição de tensão


Afixado acima do conector de medição de pressão

22. Sinal de desligamento e queda da lança


No caso de emergência quando o motor não é
arrancado, gire o punho para a posição indicada, pode
cair a lança.

23. Sinal de acelerador manual


Quando o punho de acelerador manual é puxado para o
lado com coelho, aumenta a velocidade do motor,
quando é empurrado para o lado com tartaruga, diminui
10
a velocidade do motor.

Armação

Armação

1.3 Precauções de Segurança Gerais

Por favor, leia e conheça todas as precauções de segurança, caso contrário, causará ferimentos graves ou morte.
Só pessoal treinado e devidamente qualificado pode operar e manter a máquina.

Se você está desconfortável ou se sentir sonolento depois de tomar medicamento ou beber álcool, não opere a
máquina. Neste caso, julgará erradamente e causará acidentes.
Antes da manutenção e reparação da máquina, pendure a etiqueta “NÃO OPERE”ou similiar na alavanca de
operação ou no interruptor de arranque.

É proibido operar
a máquina quando
esta está em
manutençã

Não vista roupas soltas, nem jóias, nem mantenha cabelo longo. Estes podem ser encaixados ou enrolados no sistema
de controle ou peças móveis, resultando em ferimentos graves ou morte.

11
Aquando de operação ou manutenção da máquina, deve usar capacetes e óculos de segurança de materiais duros, e
sapatos de segurança, máscaras e luvas.

Óculos de proteção, óculos de segurança ou máscaras podem proteger os olhos dos danos do fluido de alta pressão
aquando de manutenção da bateria, e danos de detritos voantes quando o motor está em funcionamento e usar
ferramentas. Quando você remove uma mola ou componentes elásticos ou adicionar ácido à bateria, deve usar
máscaras de proteção. Quando você está soldando ou usando uma tocha para corte, deve usar um capacete de
segurança ou óculos de proteção.

Quando trabalhar com muito ruído, use dispositivos de proteção auditiva adequados, como protetores de ouvido ou
fones de ouvido para evitar danos auditivos causados por grande barulho.

12
Assegure-se que todas as placas protectoras e tampas estejam fixadas à máquina. Garanta que, a máquina,
especialmente o painel de instrumentos, os canais e a escada rolante estejam livres de detritos, sujeira de óleo,
ferramentas e detritos não relacionados com a máquina. Arrume bem objetos soltos, tais como caixas de almoço,
ferramentas.,etc.
Quando verifica o tanque de combustível e o tanque de água, evite que materiais estranhos entrem nos componentes
do sistema. Antes de abrir a tampa, deve esvaziar os bolsos, e remover cuidadosamente a chave e porca.

Saiba os sinais de mão e origem dos mesmos, e receba sinais apenas a partir de uma pessoa.
Não reserve solução de manutenção em um recipiente de vidro.
Quando trata substâncias perigosas, tais como óleo lubrificante, combustível, líquido de arrefecimento, solventes,
filtros, baterias e outros materiais, deve cumprir com as leis e regulamentos pertinentes.
Tenha cuidado ao utilizar detergentes de limpeza, e não use materiais inflamáveis para limpar componentes, como
o diesel ou gasolina, que tem o perigo de incêndio.

Reportar atempadamente todos os conteúdos que necessitam de reparação.


Pessoas não autorizadas não são permitidas aparecer na máquina ou ao redor da máquina.

13
Qualquer modificação na máquina sem autorização da XCMG, XCMG não assumirá qualquer responsabilidade das
consequências causadas.
1.4 Ar Comprimido

O ar comprimido pode causar danos pessoais. Ao usar ar comprimido para limpar, devem usar máscaras, roupas de
proteção e sapatos de segurança. A pressão máxima de ar comprimido para a limpeza deve ser inferior a O,2MPa.
1.5 Solução de Alta Tensão

AVISO: Deve evitar queimaduras de óleo de alta pressão. Aquando da reparação ou substituição do tubo do sistema
hidráulico, deve verificar se a pressão do sistema já tem sido lançada. O óleo hidráulico sob a pressão derramado
sobre a pele pode resultar em danos graves na pele.
Deve tomar cuidado quando desmontar tubulações hidráulicas ou acessórios. Quando o óleo é ejectado, o óleo de
alta pressão libertado pode causar a vibração da mangueira.
Ao verificar vazamentos, deve usar óculos de segurança e luvas de couro, não use mãos expostas para verificar
vazamentos, use placas ou placas de papel para verificar se há vazamentos.

Mesmo com a pressão do tamanho de um orifício, o vazamento de fluido pode também penetrar nos músculos,
causando lesão ou morte. Se for atirado pelo óleo de alta pressão, deve contatar imediatamente médico para
tratamento.

1.6 Tratamento de Líquido Residual

Tratamento inadequado de líquido residual irá prejudicar o meio ambiente e ecologia. Deve estar em conformidade
com os regulamentos locais ao tratar os resíduos.
Deve reservar em um recipiente o líquido derramado aquando de verificação, manutenção, teste, correcção e
reparação.
Antes de abrir qualquer câmara de líquido ou decompôr qualquer componente contendo líquido, deve preparar
previamente um recipiente adequado para recolher o líquido.
Utilize um recipiente adequado quando drena o líquido. Não use recipientes de alimentos ou bebidas, que poderiam
causar outras pessoas beber por erro.

14
1.7 Prevenção de Extrusão ou Corte

Não coloque mãos, braços ou quaisquer outras partes do corpo entre as partes móveis. Tal como entre o dispositivo
de operação e o cilindro de óleo, entre a máquina e o dispositivo de operação.
Deve devidamente suportar o equipamento, quando trabalha abaixo do dispositivo de operação. Não conte com
cilindro hidráulico para apoiar o dispositivo de operação. Se o mecanismo de controle se remover ou houver
vazamento nas linhas hidráulicas, pode causar queda do dispositivo de operação.
Se for necessário remover a tampa proteção durante a manutenção, certifique-se de cobrir a mesma após manutenção.
As lâminas do motor são um risco de cortar dedos, mantendo uma distância segura ou desligue o motor durante a
manutenção.

Deve garantir que não haja detritos nas folhas do ventilador do motor, as quais lançarão ou cortarão ferramentas e
detritos que têm caído ou se empurrado para dentro.
Salvo disposição em contrário, não pode fazer quaisquer ajustes, enquanto a máquina está em funcionamento ou o
motor em inicialização.
Se os procedimentos de manutenção devem ser executados sob o funcionamento da máquina, não deixe que a
máquina esteja sob operação autônoma. Despache uma pessoa a sentar-se no banco do operador, pronta para desligar
o motor a qualquer momento.
Não use cordas torcidas ou desgastadas. Use luvas ao uso e transporte.
Quando pressiona com muita força a baioneta para fora, deve garantir que ninguém esteja por perto. Para evitar
ferimentos nos olhos, deve usar óculos de proteção.
Quando bater um objeto com um martelo deve certificar-se de detritos voantes não machucar as pessoas.
1.8 Prevenção de Queimadura

Após um período de funcionamento da máquina, algumas partes podem estar quentes.Deve reparar ou inspecionar
estas peças após resfriamento.
15
1.9 Líquido de Arrefecimento

A temperatura do líquido de arrefecimento do motor é muito alta, o qual tem alta pressão, e o dissipador de calor e
todas tubulações que têm acesso ao dissipador têm radiador ou vapor, que podem causar queimaduras graves.
Quando verifica o nível do líquido de arrefecimento, deve desligar o motor e fazer a tampa de adicionamento de
água resfriar até que uma mão nua pode desapertar a mesma.
Solte lentamente a tampa do sistema de arrefecimento para aliviar a pressão.
O refrigerante contém alcalino, que pode provocar ferimentos, pelo que não deixe que este tocar pele, olhos e boca.
ÓLEO
Óleo quente e componentes quentes podem causar ferimentos, não deixe que o óleo quente e as partes quentes tocar
a pele.
Sob a temperatura de funcionamento, tanque de óleo hidráulico está quente e tem pressão.
Quando abre a tampa de adicionamento de água do tanque hidráulico, deve desligar o motor e fazer a tampa de
adicionamento de água resfriar até que uma mão nua pode abrir a mesma.
Retire lentamente a tampa do tanque de combustível para liberar a pressão do tanque hidráulico, e evitar queimadura
de óleo quente.
Antes de remover todos os tubos, conectores ou componentes relacionados, deve liberar a pressão do sistema.
1.10 Bateria

O fumo libertado pela bateria pode causar explosão.


Não fume na verificação do nível do eletrólito da bateria.
O eletrólito é uma substância ácida, não deixe o eletrólito tocar a pele e os olhos.
Quando verifica a bateria, deve usar óculos de proteção e luvas de proteção.
1.11 Proteção contra Incêndio e Explosão

Todo o combustível, a maioria do lubrificante e a mistura de líquido de refrigeração são materiais inflamáveis.
Vazamento de combustível na superfície quente ou componentes elétricos pode causar um incêndio.
Não fume aquando de enchimento de óleo ou na área de reabastecimento e nos lugares onde existem materiais
inflamáveis.

Limpe e aperte todos os conectores de eletrodo. Verifique diariamente se há fios soltos ou desgastados. Deve apertar
a fonte de alimentação solta antes de ligação, e reparar ou trocar fios desgastados.
Combustível, óleo lubrificante devem ser armazenados em recipientes marcados, a fim de evitar uso por não-
funcionários.
O tecido impregnado com óleo ou outros materiais inflamaveis devem ser colocados em um recipiente com proteção
e um local seguro.
Tubulação contendo líquido inflamável nao pode ser soldada ou cortada. Antes de soldar ou cortar, deve remover
líquido inflamável antes de soldagem ou de corte.
16
Materiais inflamaveis empilhados sobre a máquina tais como combustível, óleo lubrificante ou outros detritos
devem ser eliminados.
Não opere a máquina perto de chamas.
Certifique-se de a bateria ser longe de chamas e faíscas, e não fume na área de carregamento da bateria.
Ao usar o incializador, deve ligar o cabo positivo (+) ao terminal do pólo positivo da bateria conectada com a bobina
do motor de arranque (+), e ligar o negativo da fonte de alimentação externa (-) ao negativo de incializador (-). Se
não houver um terminal negativo de inicializador, ligue ao invólucro do motor.
Não congelar o carregamento da bateria, para evitar uma explosão.
1.12 Éter
Qualquer tentativa de ativar o motor com éter pode causar danos severos do motor ou lesões pessoais e morte.
1.13 Tubulação, Tubo Rigido e Mangueira

Não dobre ou martele a linha de alta pressão, nem instale na maquina tubos rigidos ou mangueira não anormalmente
dobrados ou danificados.
Repare prontamente qualquer passagem de combustível e lubrificante solta ou danificada, tubo rígido mangueira do
sistema hidráulico. Vazamento pode causar incêndio. Para reparação ou substituição, por favor, contate o distribuinte
designado pela XCMG.
Se encontrar os seguintes problemas, deve substituir as partes.
1. danos de conectores ou vazamento.
2. exterior de mangueira desgastado ou quebrado e fio de aco desencapado.
3. mangueira expandida parcialmente.
4. mangueira tem torção significativa ou pressão.
5. fio de aco da camada de reforço incorporado na camada exterior.
6. deslocamento dos acessórios terminais.
Certifique-se que todos os apertadores, placas de protecção e tampas anti-calor estao instalado corretamente, a fim
de evitar choque ou superaquecimento gerado na fricção com outras partes.
Ao remover a tubulação do compressor de ar condicionado, é proibida aproximação do fogo, caso contrário irá
produzir gases tóxicos e causar envenenamento.
1.14 Extintor de Incendio e Caixa de Primeiros Socorros

A maquina deve estar equipada com extintores de incêndio. Leia atentamente as instruções, para saber como se usar.
No local de trabalho a maquina deve ser equipada com uma caixa de primeiros socorros. Verifique regularmente e,
se necessário, complete alguns medicamentos.
Deve ser o que se deve fazer em caso de ocorrer incêndio ou lesões.
Deve selecionar os números de telefone de algumas pessoas (tais como médico, centro de emergência, quartel dos
bombeiros, etc.), a fim de entrar em contato em caso de emergência. Os numeros de telefone devem ser colocados
em lugares regulados, para garantir de todo o pessoal estar ciente desses números e metodos de contato corretos.
Deve inspecionar e manter regularmente extintores de incêndio. Siga as instruções de uso descritas no painel.
1.15 Prevenção de Danos de Raios

No caso de ocorrer raios na proximidade da máquina, não tente embarcar ou desembarcar a máquina.

17
Quando ocorre um raio, se você estiver na cabine, fique na cabine, e se você estiver no chão, fique longe da máquina.
1.16 Pneus

A manutenção, desmontagem, reparação e instalação de penus e jantes requerem equipamentos especiais e


experiência, pelo que é melhor pedir uma oficina de reparação de pneus para fazer reparos e manutenção.

O pneu inflado pode ser explodido devdo a calor interno e queimadura do gás. Geralmente devido ao aquecimento
de jantes ou soldadura, chama externa, ou freio demasiado frequente, que causam expansão térmica ou combustão
de gás.
A explosão do pneu é muito mais poderosa que a deflação, e pode fazer pneus, jantes e componentes de transmissão
desviar-se da máquina por 500m, e a força explosiva e detritos podem causar ferimento e morte e danos de
propriedade.
Não se aproxime aos pneus aquecidos. Mantenha uma distância mínima (pelo menos 15 m). (Como mostrada na
figura) fora da área sombreada.

Recomenda-se usar azoto seco (N2) para encher os pneus. Se o pneu já está cheio de ar, recomenda-se a ajustar a
sua pressão com azoto, que pode ser misturado com os gases atmosféricos. Pneus cheios com azoto podem reduzir
a possibilidade de explosão, uma vez que azoto é não-inflamável. Também ajuda a evitar a oxidação e
envelhecimento de borracha e corrosão de componentes de jante.
Evite inflação em execesso, e precisa ter o equipamento de inflação correto e treinamento para o uso do equipamento,
porque o uso incorreto ou inadequado pode causar ruptura de pneu ou danos de jante.
Manutenção de pneus e jantes incorreta pode causar estouro de pneus, que pode causar ferimentos e morte, e
somente o pessoal treinado com ferramentas adequadas e as medidas certas, pode realizar a manutenção de pneus e
jantes. XCMG recomenda usar azoto seco para inflação de pneus e ajustar a pressão dos pneus. Isso inclui todas as
máquinas equipadas com pneus de borracha. O azoto é um gás inerte, e não causa inflamação dentro de pneu.
A utilização do azoto (N2) não só pode reduzir o risco de explosão, mas também ajuda a prevenir oxidação e
envelhecimento de borracha e corrosão de componentes de jantes, especialmente importante para jantes que serão
usados por um longo prazo de mais de quatro anos.
Aviso: O operador que utiliza o equipamento de inflação deve ser treinado, senão, o uso da tecnologia de inflação
incorreta provoca ferimento e morte
18
Não defina a pressão do equipamento de inflação de pneus maior do que a pressão de pneus por 140kPa (20 psi).
Verifique e ajuste a pressão de inflação dos pneus, após resfriamento pleno dos mesmos. Informe todas as outras
pessoas fora da zona de perigo (em torno das rodas).
A pressão dos pneus cheios de azoto é igual à pressão dos pneus pneumático. XCMG recomenda selecionar a pressão
de inflação com base nas condições de funcionamento da máquina, e consulte o seu fornecedor de pneus.
A pressão de inflação indicada na tabela é a pressão de inflação sob temperatura normal.
Pressão de
Roda dianteira / Roda traseira
inflação(kg/cm2)

XC760K 12-16.5 TL-10PR 4.5

XC740K 10-16.5 TL-10PR 4.5

Conduza a máquina em temperatura de congelamento, e originalmente quando a temperatura está entre 18-21ºC, a
pressão de pneu vai mudar drasticamente. Sob a temperatura normal, a pressão do pneu atinge à pressão correta,
enquanto em temperatura de congelamento apresenta insuficiência de inflação. A pressão excessiva irá diminuir a
vida útil do pneu.
1.17 Dispositivo de Proteção da Cabine de Condução

O dispositivo de proteção anti-rolamento (ROPS) e dispositivo de proteção de objeto caído (FOPS) da XCMG são
localizados dentro da estrutura da cabine de condução.
Se a máquian estiver danificada devido a caído e rolamento de objetos, a sua força será reduzida, e não atenderá a
sua função normal. Se isso acontecer, deve contatar o distribuinte designado pela XCMG,para consultar métodos
de reparação.
Mesmo equipada com as ROPS, só quando o operador usar o cinto de segurança, pode ser eficazmente protegida.
Certifique-se de usar cinto de segurança quando operar a máquina.
É proibido perforar e soldar no interior e exterior da cabine de condução, a fim de evitar danos para o ROPS instalado.
Devido a certas circunstâncias, quando precisa modificar a cabine de condução, a fim de evitar possíveis danos aos
ROPS, por favor consulte XCMG.

1.18 Precauções de Acessórios

Montagem e comissionamento devem ser realizados por pessoal qualificado e treinado, que deve realizar operação
e manutenção em estrita conformidade com o manual de instruções.
Quando instalar e usar os acessórios de reposição, por favor leia as instruções, manuais e informações relacionadas
com acessórios.

19
A instalação inadequada de acessórios ou peças opcionais, não só causará a problemas de segurança, mas também
afetará a operação da máquina e vida de uso dos equipamentos.
Não use acessórios não licenciados pela XCMG. Caso contrário, pode causar problemas de segurança, que não é
propício para o funcionamento normal da máquina, e afetar a vida.
Sem autorização, é proibido qualquer modificação dos acessórios, senão desempenhará o resultado.
Lesões, acidentes e danificação da máquina causados pelo uso de acessórios não autorizados, não serão da
responsabilidade da XCMG.
1.19 Operação da Máquina

Embarcação e Desembaracação da Máquina


Deve eliminar vestígios de óleo ou lamas no corrimão ou na escada antes de embarcar e desembarcar a máquina.
Além disso, as peças danificadas devem ser reparadas, e parafusos soltos a ser apertados.
Apenas pode embarcar ou desembarcar a máquina nos locais com corrimão ou escada. Quando sobe e desce da
máquina, deve enfrentar a máquina, agarrar corrimãos, pisar a escada, mantendo contato de três pontos (dois pés e
uma mão ou duas mãos e um pé).

É proibido saltar da máquina.


É estritamente proibido embarcar e desembarcar a máquina quando a máquina está funcionando.
Não deve usar como corrimão qualquer haste de operação quando embarca e desembarca a máquina. Não suba ou
desça a máquina quando carrega as ferramentas que transporta outros itens, e use uma corda para pendurar as
ferramentas necessárias para a plataforma.
Antes de entrar ou sair da cabine, deve primeiro assegurar que a máquina esteja parada completamente, estacionada
confiavelmente. Ao entrar ou sair do veículo, mantenha sempre três pontos de contato com corrimão e pedais. Como
mostrado na figura: Não usar a alavanca de manipulação ou volante como um corrimão.
1.20 Conhecer Sua Máquina

Pode operar todos os equipamentos na máquina.


Saiba todos os propósitos dos sistemas de controle, Instrumentação e indicadores.
Saiba capacidade de carga nominal, faixa de velocidade, frenagem e características de viragem, raio de giro e altura
do espaço de operação.
Note que podem alterar a capacidade da máquina chuva, neve, gelo, cascalho e superfície de solo sauve e assim por
diante.

20
Pesquise os símbolos de segurança da máquina (DANGER: perigo, WARNING: aviso, CAUTION: atenção) e
outros signos.
1.21 Conhecer Sua Área de Trabalho

Aprenda tanto quanto possível a sua área de trabalho onde irá trabalhar. Por favor, verifique: posição das encostas,
valas, objectos caídos ou pendurados, condições do solo (macio ou duro), água acumulada e área de pântano, pedras
e tocos, fundações enterrados, colunas ou fronteira de muro, lixo enterrado ou fronteiras de enchimento de solo,
buracos, obstáculos, lama ou gelo, tráfego, poeira fumaça, nevoeiro, e localizações exatas das linhas de eletricidade,
gás, telefone, água, esgoto ou outras linhas públicas. Se necessário, antes de começar a trabalhar, por favor, utilize
símbolos de instalações públicas, encerrar ou deslocalizar essas instalações.
1.22 Antes de Arranque do Motor

Antes de começar a trabalhar, deve examinar a máquina cuidadosamente para que todos os sistemas estão em boas
condições de operação. E todos os outros funcionários ao redor da máquina devem sair da área de trabalho.
Antes de embarcar a máquina, remova lodo e areias finas nos sapatos.
Verifique se todas as peças estruturais, e partes de cobrança estão deformadas.
Verifique todos os dispositivos de segurança, tais como portas, guardas, tampas, etc., estão instalados
adequadamente a fim de prevenir ferimentos, e repare os mesmos se estiverem danificados, devem ser reparados.
Verifique se há vazamento de óleo no sistema hidráulico, e se há desgaste de mangueiras e tubos.
Verifique se todas as peças de fixação estão soltas ou perdidas.
Verifique se os chicotes elétricos estão desgastados ou quebrados, se o seguro está intacto, e o conector está
firmemente ligado.
Verifique se o nível do óleo do motor e do sistema de combustível está normal, e drene oportunamente água e
sedimentos no separador de óleo-água.
Substitua as peças danificadas ou perdidas e faça lubrificação necessária de acordo com pontos de lubrificação na
tabela de manutenção de rotina.
Retire todos os objectos soltos a partir da cabine de condução, senão podem afetar operação e causar acidentes.
Certifique-se que todos os limpadores das janelas na cabine de condução podem funcionar corretamente.
Coloque o assento para o local apropriado, e verifique o cinto de segurança e dispositivo de fixação do cinto de
segurança. O cinto de segurança deve ser substituído, após uso por três anos.
Verifique se o sistema de iluminação de máquina pode funcionar corretamente, e o local de trabalho tem iluminação
suficiente.
1.23 Arranque do Motor

Se uma etiqueta de aviso "Não opere"está posta no haste de operação, não pode arrancar o motor.

21
É proibido operar
a máquina quando
esta está em
manutençã

Certifique-se que o operador está firmemente sentado no assento com o cinto de segurança, e, em seguida, inicie a
máquina.
Antes de ligar o motor, certifique-se de que a alavanca de operação hidráulica esteja na posição de segurança, e a
alavanca de operação de transmissão esteja na posição neutra.
Quando o motor é ligado deve buzinar para avisar.
Só pode inicializar o motor na cabine de condução. É proibido arrancar o curto-circuito para ligar o motor, senão,
pode causar danos ao sistema eléctrico da máquina, por meio do sistema de arranque by-pass.
Observe o manómetro, medidores e luzes de advertência depois de arrancar o motor, e verifique se que estes estão
funcionando bem,e todos os valores estão dentro da faixa de operação.
Observe e ouça cuidadosamente se há uma falha na máquina, em caso de avaria ou anomalia, deve parar
imediatamente a máquina, antes de operar, por favor, resolva os problemas.

O escape do motor pode causar doença ou morte. Se tiver que arrancar o motor em um lugar muito fechado ou
mal-ventilado, precisa abrir portas e janelas de modo a garantir ventilação adequada para evitar o envenenamento
de gás. Se não pode fornecer ventilação suficiente, depois de abrir portas e janelas, precisa instalar um ventilador.
1.24 Antes de Operação

Na máquina e ao redor da máquina não pode haver qualquer pessoa, e aperte o cinto de segurança.
Certifique-se de que todas as janelas, tampas de luz e espelhos laterais estão limpos, e janelas e portas abertas ou
fechadas estão fixadas.
Ajuste a posição do espelho retrovisor, de modo que o operador tenha a melhor vista no assento.
Remova todos os obstáculos no caminho da condução da máquina. Cuidado com os fios de alta tensão, valas e
outros objetos perigosos.
Certifique-se que o chifre, o alarme e outros dispositivos de alarme podem trabalhar normalmente.
Operação da Máquina

22
Antes de condução nas vias públicas, verifique se a máquina está em conformidade com as leis e regulamentos
locais de condução de rodovia, e obtenha a licença de condução nos serviços administrativos pertinentes. Favor
observe regras de trânsito locais aquando da condução em estrada.Antes de conduzir a máquina, certifique-se de
confirmar a segurança ao redor, e identifique o sentido de condução e relação entre pedal de condução\alavanca de
operação.
Mantenha uma postura correta no assento. Quando não operar a máquina corretamente sentado no assento ou deixar
o assento, pode ocorrer um acidente.
Salvo existam assentos adicionais, cintos de segurança e dispositivo anti-rolamento (ROPS), caso contrário não é
permitido levar pessoas.
Antes de inicialização de trabalho formal, deve conduzir a máquina lentamente para um lugar largo, para verificar
se todas as alavancas e dispositivos de proteção funcionam normalmente.
Durante a operação da máquina, se encontrar quaisquer ítens que necessitam de reparação (ruído, vibrações, cheiros,
instrumento incorreto, vazamentos, derramamentos de óleo, etc.), deve reportar imediatamente os ítens a serem
reparados.
Poeira, chuva, neblina, etc. podem borrar a visão. Mantenha janelas, espelhos e lâmpadas limpos e em boas
condições. Quando baixa a visibilidade, reduza a velocidade e adopte iluminação adequada.
Se a visão não está boa, ou conduzir ou operar a máquina em uma área lotada, por favor use o sinaleiro, detenha o
sinal na linha de visão, e coordene o sinal de mão.
Evite qualquer situação que pode causar a máquina tombar. Quando trabalhar em uma colina, aterro ou declive, a
máquina pode tombar. Quando atravessa valas, pilhas de solo ou outros obstáculos inesperados, a máquina também
pode tombar.
Quando a máquina se conduz na inclinação, a condução deve ser em uma linha reta, não ande horizontalmente na
inclinação, para evitar tombamento.
Para evitar o tombamento da máquina ou danificação do dispositivo de operação, devido a sobrecarga, a carga da
máquina deve ser mantida dentro da carga máxima especificada.
Tome cuidado extra quando trabalha perto de linhas electricas de alta voltagem. Quando a máquina funciona no
canteiro de obras com perigo de choque electrico, antes de iniciar o trabalho, deve consultar a empresa de energia,
com base em regulamentos relevantes existentes para determinar se a ação é viável.
Se tocar o cabo pode provocar acidentes graves ou ferimento e morte, pelo que não pode fazer qualquer parte da
máquina se aproximar das linhas. Verifique a parte superior da máquina, saiba que as linhas e maquina mantem uma
distância suficiente com solo, se possível, pode cortar a energia, caso contrario, pode pedir a guia do sinalizador.
Se as peças de máquinas tocar a fonte de alimentação de alta tensão:
1. Alerte outras pessoas para não tocar a máquina e desviar-se da máquina.
2. Se pode separar os pontos de contato, alterar a operação que provoca contato com a fonte de alimentação de
alta tensão, e deslocar a máquina longe da área perigosa.
3. Se não pode cortar os pontos de contato, fique dentro da máquina até que o setor de energia corta a linha e
informa você que a fonte de alimentação tem sido desligada.
4. Se encontrar uma fonte de alimentação de alta tensão, que causa um incêndio ou outras circunstâncias extremas,
e ser forçado a deixar a máquina, não saia da máquina um passo por passo, deve saltar com pés juntos, e as mãos
não toquem o chão. Em seguida, salte com os pés juntos até que tem uma distância segura com a máquina e fonte

23
de alimentação.
1.25 Estacionamento da Máquina

A máquina deve ser estacionada sobre um terreno plano, onde não deve haver nenhum perigo de queda de pedras
ou deslizamentos de terra. Se a terra estiver baixa, não deve haver nenhum perigo de inundações.
Se for necessário parar a máquina na encosta, deve colocar a rolha sob as rodas a fim de evitar remoção da máquina.
Não estacione a máquina sobre a estrada de construção. Se tiver que estacionar a mesma nesses locais, deve respeitar
as regras locais, e durante o dia usar uma bandeira e lâmpada de sinal ou flash a noite para alertar outras pessoas ou
veículos.
Após estacionamento da máquina, baixe o balde no chão.
A alavanca hidráulica deve ser colocada na posição neutra, e a alavanca de operação de transmissão na posição
neutra.
Mantenha a marcha lenta do motor por cinco minutos, e deixe o mesmo resfriar gradualmente.
Pare o motor e retire a chave.

Quando sai da máquina, deve bloquear todo os dispositivos com chaves. Retire as chaves e carregue as mesmas
consigo.
Baixar O Dispositivo de Operação Quando O Motor Está Desativado
Antes de baixar o dispositivo de operação, deve certificar-se que não há ninguém ao lado da máquina.
Reservar Acessórios
Deposite seguramente acessórios e ferramentas, a fim de evitar ferimentos graves ou morte. Faça crianças que
brincam e outras pessoas afastadas da área de armazenamento.
1.26 Manutenção da Máquina Segura
Preparação na Área de Operação
Selecione uma área de espaço suficiente, luz de sol suficiente, bem ventilada e limpa e lisa para trabalhos de
reparação. Limpe a superfície de trabalho, elimine óleo combustível, lubrificante e água,e espalhe no chão
escorregadio areia ou outro material absorvente. Mantenha a área de trabalho limpa e seca.
Apoiar Mecanismos Corretamente
Aquando de opearção, acessórios ou equipamentos estão normalmente em uma posição muito perta com o chão. Se
você tem que trabalhar no mecanismo elevado ou acima ou abaixo dos acessórios, por favor, apoie a máquina ou
anexos com segurança.
Deve suportar mecanismos sobre um suporte sólido.
Não pode trabalhar sob um mecanismo com apenas um mecanismo de suporte.
Carregamento e Descarregamento da Máquina
24
Aquando de carregamento, deve cumprir as restrições estaduais e locais relacionado com peso, comprimento,
largura e altura dos materiais limitados.
Saiba o processo de carregamento e descarregamento correto.
Manuseamento no chão.
Aproveite uma cunha abaixo das rodas do veículo de transporte para que este não pode se mover.

Use inclinação com tamanho certo, força suficiente, baixo ângulo e altura apropriada. Certifique-se que a inclinação
é anti- deslizamento sem neve e lama.
Aproveite uma cadeia e bloco para fixar a máquina.
Faça outras pessoas afastadas da máquina.
Fixe todos os dispositivos de operação, e coloque os mesmos na posição de transporte.
1.27 Operação de Soldagem

O pessoal de operações de soldagem deve possuir um certificado profissional, e realiza operação em lugares com
equipamentos adequados. Aquando de soldagem, o operador deve observar as seguintes precauções:
1. Quando solda a máquina, deve desligar o interruptor de energia geral e fichas do sistema de instrumentação,
caso contrário queimará elementos no painel.
2. Elimine a tinta dos lugares a serem soldados, para impedir geração de gases nocivos.
3. Não inale poeira de tinta.
4. Proibe-se soldagem nas tubulações próximas de mangueiras de borracha, fios ou tubo de pressão.
5. Quando realiza soldagem, use óculos de proteção e roupa de protecção.
6. Deve garantir uma boa ventilação no campo de soldagem.
7. Elimine todos os materiais inflamáveis, e no local de trabalho deve preparar extintores de incêndio.

1.28 Limpeza da Máquina Periódica

Para evitar ferimentos possíveis ou danos à máquina, a máquina deve ser limpa regularmente, com manteiga, óleo
25
ou detritos eliminados, e limpeza da câmara do motor, radiador, bateria, tubos hidráulicos, tanque de combustível e
cabine de condução.
Aquando limpa a máquina, deve vestir sapatos antiderrapantes para evitar cair no piso molhado.

Note-se que quando utiliza um lavador de alta pressão, não deixe água de alta pressão se lançar para você, para
evitar ferimentos, e não deixe sujeira ou lama espirrar nos olhos.
Não jorre água diretamente para sensores, conectores e instrumentação do sistema eléctrico, se a água entrar no
mesmo, poderia causar operação não controlável.

26
2. Parâmetros técnicos
2.1 Figura de Dimensões

2.2 Parâmetros Principais


Unid
Parâmetros XC740K XC760K
ade
Carga nominal kg 750 1080
Carga de tombamento kg 1500 2160
Peso em operação kg 2950 3450 3700
Força maxima de escavação kN 18 22
Motor Fabricante Xinchai Weichai Yanmar Weichai

27
wp2.7G55E 4TNV98 WP4G80E2
Modelo 4D27G31
2 T 31
Hp/k
Pôtencia nominal 49.3/36.8 54.4/40 82.2/61.3 80/60
w
Velocidade rotativa
rpm 2500 2650 2500 2300
nominal
Maneira de
Referigração a água Referigração a água
arrefecimento
Controle hidráulico de
Controle mecânica e
Parâmetr piloto e controle
Modo de manipulação controle eletrônico
os de eletrônico
multifuncional
desempe multifuncional
nho Padrão de pneu 10-16.5 12-16.5
Velocidade máxima Km/h 12 12 12.5
L/mi
Sistema Fluxo hidráulico 60 60 95 87.4
n
hidráulic
Fluxo alto opcional -- -- 142.5 131
o
Pressão hidráulica bar 210
Altura máxima de
A mm 3878 4180
operação
Altura do pino de
B mm 3057 3205
dobradiça da caçamba
C Altura do topo da cabine mm 1960 1960
Altura horizontal
D máxima do fundo de mm 2851 2997
caçamba
Comprimento sem
E mm 2533 2660
caçamba
Comprimento com
F mm 3320 3610
caçamba
G Ângulo de inclinação ° 41.3 40
Altura máxima de
H mm 2375 2450
descarga
Ângulo de recuperação
K ° 29.3 30
da caçamba no solo
Ângulo de rotação da
L caçamba no ponto mais ° 82.5 83
alto
J Distância de descarga mm 575 570
M Distância entre eixos mm 1027 1188
O Ângulo de partida ° 24 25
P Distância ao solo mm 185 205
Raio de viragem
R mm 1183 1320
dianteira (sem caçamba)
S Raio de viragem mm 2066 2230

28
dianteira (com caçamba)
T Raio de viragem traseira mm 1564 1715
U Comprimento da cauda mm 969 1055
V Distância entre rodas mm 1380 1500
Largura de borda do
W mm 1764 1807
pneu
Largura de borda da
X mm 1800 2000
caçamba
Capacidade da caçamba
m3 0.45 0.6
(empilhamento)
Capacidade da caçamba
m3 0.35 0.47
(pavimentação)
Capacidade do tanque de
L 80 95
combustível
Capacidade do tanque
L 60 70
hidráulico
2.3 Implementos de apoio opcionais da máquina

Modelo de
Tipo de configuração
Configuração opcional e implementos Observações
configuração
XC740K XC760K

Caçamba de quatro em um(400101371) √ √

Varredora de ângulo inclinado


√ √
(400101372)

Varredora fehcada(400101373) √ √

Cateter de
Sopradora de neve(400101374) —— √
Implementos opcionais

veículo opcional
Sistema de fluxo
Fresadora (81995.081, largura de fresagem
—— √ alto configurado
460 mm)
na máquina

Pá de neve(400101376) √ √

Caçamba de braço único(400101379) √ √

Caçamba de braço duplo(400101380) √ √

Compactador vibratório(400101381) —— √

Martelo de quebra(819956082) √ √

29
Máquina de escavação contínua
(819958065, profundidade de escavação 1,2 —— √
m)
Máquina de escavação contínua Sistema de fluxo
(819958066, profundidade de escavação 1,5 —— √ alto configurado
m) na máquina

Garfo(400101386) √ √

Broca helicoidal (819958064, profundidade


√ √
1,2 metros, diâmetro 400 mm)
Broca helicoidal (819958067, profundidade
—— √
1,5 metros, diâmetro 400 mm)
Sistema de fluxo
Broca helicoidal (819958062, profundidade
—— √ alto configurado
1,5 metros, diâmetro 600 mm)
na máquina
Sistema de fluxo
Broca helicoidal (819958063, profundidade
—— √ alto configurado
2 metros, diâmetro 600 mm)
na máquina

Grampo de tambor(400101481) √ √

Gancho(400101482) √ √

Agitador (400 101 483, capacidade de


√ √
tambor 0,3m3)

Garra industrial(819956077) √ √

Agarradora de grama(819956076) √ √

Alicate para fixar madeira(819956079) √ √

√ opcional - não envolvido

3. Operação
3.1 Introdução

Este capítulo destina-se a aprender o funcionamento eficiente e seguro da máquina, passo a passo orientar o
operador, por favor, leia completamente a parte operacional do início ao fim.
Antes de arrancar a máquina, sente-se no banco do motorista, primeiro conheça a disposição da cabine. De
acordo com o manual, entenda várias alavancas de operação, interruptores, medidores, botões e pedais, não se
adivinhar. Se você tiver quaisquer perguntas que não entende, por favor, pergunte o disptribuidor da XCMG.
O operador deve sempre entender o que acontece dentro e fora da cabine. Para operar a máquina, sa egurança
é mais importante.
Se você já está familiarizado com as alavancas de manipulação, interruptores, medidores, etc., pode praticar a
usá-los. Conduza a máquina para um lugar espaçoso, longe da multidão. Tente sentir a sensação da máquina e seu

30
controle de direção.
Finalmente, não se apressar para concluir o manual para aprender, deve compreender totalmente o conteúdo
do manual de operação. Tenha calma e cuidado, a fim de trabalhar segura e eficientemente.
3.2 Antes de entrar na cabine

Não se importa quanto tempo você deixar a máquina, depois de voltar à máquina, as seguintes verificações
devem ser realizadas. Recomendamos também que durante o funcionamento de longas horas da máquina, desligue
ocasionalmente a máquina, e faça novamente a mesma verificação.
Todas as inspeções estão relacionadas com a capacidade de trabalho da máquina, algumas estão relacionadas
com a sua segurança. Deixe o seu técnico de assistência para verificar e corrigir quaisquer problemas.
1. Verificação de limpeza
a. Limpe as janelas, luzes, espelhos retrovisores.
b. Remova a poeira e detritos. Em particular as proximidades do dispositivo de interligação, pino rotativo e
dissipador de calor.
c. Assegure que as escadarias e corrimãos da cabine sejam limpas e secas.
d. Limpe todos os sinais de segurança, se for perdido ou não pode ser lido, deve ser imediatamente substituído.
2. Verificação de danificação

a. Verifique regularmente se a máquina está danificada ou peças em falta.


b. Assegure que todos os pino rotativo estão com segurança na posição correta.
c. Verifique se as janelas estão rachadas e danificadas. Os estilhaços e escombros de vidro podem fazer as pessoas
invisíveis.
d. Verifique se há vazamentos de óleo, combustível e refrigerante abaixo da máquina.
3. Confirme que os pneus estejam inflados com a quantidade adequada de ar
Verifique se a borracha é cortada, furada por objetos afiados. Não use a máquina com pneu danificado.
4. Confirme que todas as tampas de enchimento estejam devidamente instaladas.

31
5. Confirme que todas as entradas do painel de instrumentos estejam fechadas e seguras.
Se a tampa de enchimento de óleo e painel de instrumentos têm fechaduras, é recomendado que Nota: você bloqueie-
as, para evitar a operação errada e destruição por ladrões ou outrem.

Aviso
O andamento ou trabalho embaixo da lança elevada é extremamente perigoso. Se a lança cair ou queda da
lança devido à negligência humana, você pode ser ferida.
Antes de fazer essas verificações, não se esqueça de deixar cair completamente a lança. Se você ainda não
estiver familiarizado com a máquina, pode pedir o operador experiente para ajudá-lo para carir a lança.
Se ninguém pode ajudá-lo, então aprenda o manual até que saiba como deixar cair a lança.
Se haver uma explosão de pneu da máquina, você pode ser prejudicado ou até mesmo a morte. Não usar a
máquina com pneus inflados inadequadamente ou danificados velhos demasiadamente.
3.3 Controle do banco

O banco ajustável pode atender ao seu conforto. O banco ajustado corretamente pode reduzir a fadiga do operador,
assim possa operar confortavelmente os controles.

Cinto de segurança do banco

Ajuste do banco

3.4 Cinto de segurança, barra de segurança

(1) Atenção: Se o cinto de segurança for “bloqueado” antes de o fecho de cabeça convexa entrar na fivela, então
deixe o cinto de segurança a ser totalmente retraída, em seguida, tente novamente. Se de repente você puxar o cinto
de segurança, ou a máquina for de repente inclinada, o dispositivo de inércia pode ser bloqueado, desta vez libere
gentilmente a partir do carretel
Verificação do trabalho normal do cinto de segurança
a. Sente-se corretamente no banco, aperte o cinto de segurança, conforme descrito acima.

32
b. Segure a parte central do cinto de segurança na posição mostrada, puxe-o co mforça, o cinto de segurança será
bloqueado.

Aviso
Ao verificar se o cinto de segurança for normal, encontra que o cinto não pode ser bloqueado, não conduza a máquina.
Repare o cinto de segurança, ou subistitua por um novo.
Se você não usar o cinto de segurança, você pode ser deixado para trás, ou até mesmo ser jogado para fora da
máquina, e premido. Ao usar a máquina, deve usar o cinto de segurança. Antes de iniciar a máquina, deve apertar o
cinto de segurança.
Se o cinto de segurança for danificado ou desgastado, ou a máquina tem apenas um acidente, realizae a substituição
atempada, e instale um novo. Substitua pelo menos uma vez a cada três anos.
Apertar o cinto de segurança
a. Sente-se corretamente no banco.
b. Empurre a cabeça convexa a na fivela b, até encaixar no lugar. Assegure que o cinto de segurança não está torcido
e ferido, e está acima de seus quadris, e não está no estômago.
Ajuste o cinto de segurança para garantir que o cinto de segurança esteja no cruzamento acima de seus quadris, e
não no seu estômago.
Ajuste a cabeça convexa A
De acordo com a distância necessária, ao longo do cinto, puxe para baixo, mova o interruptor.
Para aumentar o comprimento do cinto, puxe a extremidade E, até a posição adequada.
Para reduzir o comprimento do cinto, puxe a extremidade F, até a posição adequada.
Desapertar o cinto de segurança
Aviso:
Pode apenas desapertar o cinto de segurança após o desligamento do motor.
Pressione o botão C, puxe a cabeça convexa A da fivela B.

33
34
(2) Barra de segurança
Depois de ajustar o banco, e cair a barra de segurança, pode apenas arrancar a máquina

Barra de
segurança

Arrancar o motor
1. Tenha o cuidado de pôr o pé na caçamba ou na parte traseira implemento, e segurar o puxador, entrar na sala
de operação.
2. Feche a porta, aperte o cinto de segurança, puxe para baixo a barra de segurança.

3. Faça as seguintes confirmações: o controlador de elevação/inclinação, controlador de acionamento e


controlador hidráulico auxiliar devem estar em uma posição neutra.
4. Gire a chave para a posição de arranque.
Importante: o tempo de ligação contínua do motor de arranque não deve exceder 15 segundos.
Um longo tempo pode levar ao superaquecimento e danos ao motor de arranque.
Se o motor não for arrancado dentro de 15 segundos, gire a chave para a posição OFF. Após 20
segundos de arrefecimento do motor de arranque, repita novamente o passo 4. Após o arranque
do motor, realize o pré-aquecimento em marcha lenta por cinco minutos, em seguida, manipule o
controlador.

35
3.5 Controle de condução, interruptores, medidores
3.5.1 Disposição interna da cabine
Coluna esquerda Coluna direita

1. Interruptor de lanternas de trabalho dianteira 2. Interruptor de lanternas de trabalho traseira 3. Interruptor de


lanternas de advertência 4. Interruptor de lanternas de direção 5. Interruptor de flash duplo 6. Interruptor de
limpador 7. Interruptor de confluência 8. Interruptor de derivação 9. Isqueiro (posição correspondente ao
buraco redondo) 10. Punho de piloto de andamento 11. Pedal de acelerador 12. Punho de desligamento e queda
da lança 13. Acelerador de mão 14. Banco 15. Punho de piloto de trabalho 16. Medidor de combustível
(indicação de velocidade) 17. Termômetro de água (indicação de tempo de operação) 18. Luz indicadora de
corrimão no lugar 19. Alarme de baixa pressão de oleo 20. Luz indicadora de pré-aquecimento
21. Luz indicadora de carregamento 22. Interruptor de arranque 23. Alarme de entupimento do filtro de óleo
hidráulico 24. Alarme de entupimento do filtro de ar 25. Luz indicadora de falha do motor
Punho esquerdo: interruptor de deslizamento lateral de implemento (esquerdo), interruptor de ajuste de inclinação
de implemento (direito), interruptor de ajuste de profundidade de fresagem (direção horizontal)
Punho direito: interruptor de buzina (botão vermelho), interruptor de multi-função
3.5.2 Características dos principais componentes
No. Nome Função Notas

Interruptor de lanternas de Controlar o ligamento e desligamento


1
trabalho dianteira da lanterna de trabalho dianteira

Interruptor de lanternas de
trabalho traseira

36
Interruptor de lanternas de
advertência

Interruptor de lanternas de Controlar o ligamento e desligamento


direção de lanternas de direçã

Controlar o ligamento e desligamento


Interruptor de flash duplo
de lanternas de flash duplo

Interruptor de limpador Controlar o ligamento do limpador

Controlar a abertura e fechamento de


Interruptor de confluência
confluência de duas bombas

Controlar a abertura e fechamento de


Interruptor de derivação
derivação de duas bombas
Exibir a proporção de quantidade de
combustível do tanque de combustível,
quando a quantidade de combustível é
Medidor de combustível
inferior a 10%, acende-se a luz de
(indicação de velocidade)
alarme de nível de combustível, e
exibir a velocidade de rotação do
motor

Termômetro de água Exibir a temperatura de refrigerante do


(indicação de tempo de motor e tempo acumulado de
operação) funcionamento do motor

Insira a chave, gire-a no sentido


horário para a posição fechada, a
alimentação do veículo inteiro será
ligada, em seguida, gire a chave para
Interruptor de chave
arrancar o motor, após o arranque,
volte rapidamente para a posição
fechada, se voltar para a mediana, o
motor será desligado.

Controlar a velocidade de vento das


Interruptor de fluxo de ar do
posições alta, média e baixa do ar
ar condicionado
condicionado

Interruptor de temperatura do Ajustar a temperatura do ar


ar condicionado condicionado

Controlar o movimento lateral do


Interruptor de multi-função II
implemento

37
Controlar o ângulo de inclinação do
Interruptor de multi-função III
implemento ao solo

Interruptor de multi-função
Controlar a profundidade de fresagem
IV

Controlar o ligamento e desligamento


Interruptor de multi-função I
do implemento de multi-função

Interruptor de buzina (botão


Interruptor de buzina
vermelho)

(1) Alavanca de manipulação de piloto


A máquina utiliza o avançado sistema de manipulação de piloto, simplesmente manipulando a alavanca de
manipulação de piloto, pode fazer uma ação de inplemento de trabalho e andamento da máquina. Por favor, preste
atenção para o sinal no painel de manipulação, para operar corretamente.
(2) Controle de acelerador
Na cabine há duas alavancas de acelerador: alavanca do acelerador de mão e pedal do acelerador de pé. A alavanca
do acelerador de mão pode ser puxada para a frente e atrás, e pode ser fixada em qualquer posição no seu curso. A
extremidade mais frontal da alavanca do acelerador de mão é a velocidade mínima, a extremidade mais traseira é a
velocidade máxima. De acordo com as condições de trabalho, a alavança do acelerador manual é fixada na posição
adequada. O pedal do acelerador de pé é muitas vezes usado para aceleração temporária do motor. Com o pedal do
acelerador de pé, pode acelerar o motor. Ele controla a velocidade de rotação do motor, a partir da velocidade
definida da alavança de acelerador de mão até a velocidade máxima.
Atenção: Deve pisar no pedal de acelerador de pé antes de manipular o acelerador de mão.

(3) Barra de segurança


A barra de segurança é muito importante para a operação segura. No caso de uma travagem brusca no processo de
movimento, a barra de segurança vai formar uma proteção do operador, impedindo o frontão do operador. É também

38
um dispositivo de segurança para bloquear o punho de controle, quando a barra de segurança está mantida numa
posição vertical, o punho não irá funcionar. Se desbloquear, deve baixar a barra de segurança para a posição
horizontal. Esta função de bloqueio é alcançada pelo sensor localizado perto do suporte de barra de segurança.
(4) Alarme de marcha à ré
Ao realizar a marcha à ré da máquina, o dispositivo irá enviar automaticamente as informações de alarme, lembrar
as pessoas com curta disdância para prestar atenção à segurança.
(5) Indicador de nível de combustível
Este indicador de nível exibe o nível de combustível. A capacidade do tanque de combustível é cerca de 95 litros. A
faixa vermelha indica o nível de combustível inferior a 10 litros. Quando a máquina está funcionando, uma vez que
o nível combutível é exibido na faixa vermelha, desligue o motor para reabastecer o combustível.
(6) Termômetro de refrigerante
Este termômetro indica a temperatura de refrigerante do motor. Após o arranque do motor, por favor mantenha o
motor em marcha lenta até que a temperatura de refrigerante atinge a faixa verde, em seguida, comece a operação.
Quando a temperatura atinge a faixa vermelha de sobreaquecimento, desligue o motor, verifique e analise as razões,
realize o tratamento de manutenção.
(7) Interruptor de limpador
Usado para controlar o funcionamento e desligamento do limpador de vidro frontal.
(8) Interruptor de feixes altos/baixos
Este interruptor gerencia o trabalho dos faróis principais, quando os faróis estão brilhantes durante a noite, quando
a máquina está viajando na estrada em cruzamento com outro veículo, deve ligar os feixes baixos, e em outros casos
deve ligar os feixes altos.
(9) Relógio de tempo acumulado
A fim de acumular as horas trabalhadoras da carregadeira (tempo de funcionamento do motor diesel), a carregadeira
está equipada com um relógio de tempo acumulado. O relógio de tempo acumulado tem uma estrutura de tipo
eletrônico.
3.5.3 Características da alavanca de manipulação
Alavanca de manipulação de piloto
A marcha à frente, marcha à ré, e viragem são feitas através de mover a alavanca de manipulação esquerda.

Se quiser a marcha à frente, empurre para a frente a Quiser a marcha à ré, puxe atrás a alavanca de
alavanca de acionamento. acionamento.

Se quiser virar à direita, empurre a alavanca para a Se quiser virar à esquerda, empurre a alavanca para
direita. a esquerda.

39
Se quiser a marcha à frente esquerda, mova a alavanca para a frente esquerda.
Se quiser a marcha à frente direita, empure a alavanca para a frente direita.
Se quiser a marcha à ré esquerda, puxe a alavanca para a traseira direita.
Se quiser a marcha à ré direita, puxe a alavanca para traseira esquerda.
Assegure que a alavanca de controle esteja em ponto morto antes de arrancar o motor. Realize
a operação ordenada e suave da alavanca de manipulação. O excesso de velocidade e excesso de movimento da
alavanca de manipulação, sem levar em conta as condições e ambiente, são perigosos e podem levar a acidentes.
Através de mover a alavanca de manipulação direita, pode operar o braço de elevação e imlemento de inclinação.
Se quiser levantar o braço de elevação, puxe para Se quiser abaixar o braço de elevação, empurrar para
trás a alavanca de manipulação; a frente a alavanca de manipulação.

Se quiser inclinar para a frente inferior o Se quiser inclinar para a traseira superior o
implemento, mova a alavanca de manipulação para implemento, mova a alavanca de manipulação para a
a direita; esquerda.

Dica: a velocidade de elevação/inclinação é proporcional à amplitude de movimento da alavanca de manipulação e


à velocidade do motor.

40
Posição da alavanca de Posição da alavanca de
Ação da máquina Ação da máquina
manipulação esquerda manipulação direita

Para a frente Abaixar a lança

Para trás Elevar a lança

Elevar a lança enquanto abrir a


Para a frente esquerda 45º
caçamba

Elevar a lança enquanto


recuperar a caçamba

Para a frente direita 45º

Abaixar a lança enquanto abrir a


caçamba

Para a traseira esquerda 45º

Abaixe a lança enquanto


recuperar a caçamba

Para a traseira direita 45º

41
Abrir a caçamba

Virar à esquerda

Recuperar a caçamba

Virar à direita

Alavanca de manipulação mecânica

Acionamento da máquina
Através de empurrar e puxar a alavanca de manipulação, realize as operações de marcha à frente, marcha à ré,
aceleração e direção. Empurre as duas alavancas de manipulação para realizar a direção positiva, puxe para trás as
duas alavancas de manipulaçãos para realizar a direção invertida. Mova para a frente ou para trás uma alavanca de
manipulação em relação à outra alavanca de manipulação, para realizar a direção.
Mova a alavanca de manipulação mais longe, vai determinar o sentido de rotação. Se quiser virar à esquerda, mova
para a frente a alavanca de manipulação direita; se quiser virar à direita, mova para a frente a alavanca de
manipulação esquerda. Para curvas fechadas, mova as duas alavancas de manipulação para os sentidos opostos.
Controlador de elevação/inclinação
O movimento do braço de elevação e inclinação do implemento são feitos por girar a alavanca de manipulação. Se
quiser levantar o braço de elevação, gire para dentro a alavanca de manipulação direita; se quiser reduzir o braço de
elevação, gire para fora o punho de controle direito. Se quiser inclinar para a frente e para baixo o implemento , gire
para fora a alavanca de manipulação esquerda; se quiser inclinar para trás e para cima o implemento, gire para dentro
a alavanca de manipulação esquerda.
Nota: A velocidade de elevação/inclinação é proporcional à amplitude de movimento da alavanca de manipulação
e à velocidade do motor.
3.6 Condução segura

A. Prestar atenção para si e outros seguros


 Para a segurança pessoal de todos, para desenvolver boas práticas operacionais.

42
 Antes de iniciar o veículo, buzinando para sinalizar, verifique se ele é seguro para começar.
 Especial Para confirmar que nenhuma pessoa ou obstruções ao redor.
 Que se estenda perna o mão fora pode causar os ferimentos, braços e pernas podem não ser colocadas sobre a
planta, ou estender fora do veículo.
 Olhando para a próxima operação não está disponível quando esteja distraído, o momento de negligência será
convidativo catástrofe, deve estar na direção da viagem e grande cuidado em torno do homem para o trabalho,
é perigoso quando buzinando aviso.
 Não ande abrindo as portas da cabina. (Não sujeito a portas normais)
 As pessoas para montar no funcionamento do veículo é muito perigoso, para além do condutor fora do veículo
não pode pegar.
 Nunca use o balde como uma plataforma de trabalho ou carregar pessoas.
 Em geral deve estar na estrada para cumprir as normas de tráfego, tráfego rodoviário, os obstáculos causados
pelo não, particularmente na travessia para rapidamente passam.
Travões de emergência pode causar lesão corporal!
Perigo Comutar marcha à frente e trás em alta velocidade é muito perigosa, não a ação
absolutamente!
B. Transporte de carga cheia
 Não segure alto o balde cheio de material, transporte, isto é perigoso. Quando um transporte de plena carga,
você deve escolher a velocidade apropriada, e quando o balde inclinado blocos da tenda após a colocação do
baixo, executando a altura apropriada do solo (400 mm ~ 500 mm). Isso pode reduzir o centro de gravidade,
garantir a estabilidade do veículo.
 A quantidade de carga não deve exceder a capacidade nominal da máquina execução deve ter certeza de que a
carga da máquina dentro da faixa permitida, para evitar sobrecarga. Sobrecarga faz com que a máquina ou
lesão pessoal, XCMG Máquina de construção Co., Lda.. não assumirá por qualquer responsabilidade.
 Transporte para evitar um mau bocado, frenagem e curvas fechadas e caminhada tortuosa.
 Trabalhando dispositivo para rapidamente parar o rápido declínio é muito perigoso. Se o dispositivo de trabalho
em rápida parada ou declínio rápido, às vezes tirar objetos de carga, ou a ocorrência de um veículo capotou,
você deve evitar esse perigo.
C. É estritamente proibido a condução de ultrapassa velocidade
 Ser muito familiarizados com o desempenho do veículo, de acordo com a situação real do local de trabalho
para determinar a velocidade apropriada. Ao mesmo tempo, decidir rotas operadas e práticas de trabalho da
máquina, de modo que as pessoas das suas operações para informação pública.
 Manter funcionando a baixa velocidade para que o veículo sempre em um estado de controle.
 Condução nas escarpadas, estradas lisas ou declives, evitar alta velocidade de condução, ajustar a curvas e
frenagem.
 Não foram agrupadas, ou pavimento irregular, ou na estrada com os objetos espalhados, às vezes, dificuldade
em comandos no volante, resultando em acidentes virados e outro, de modo que o tráfego, você deve reduzir a
velocidade.
 Suavizar a rotação do motor, alta velocidade de direção é estritamente proibida.
D. Garantir uma boa visibilidade

43
 Vista frontal é pobre, ou para um estreito cruzamentos, pause novamente para reduzir a velocidade e, se
necessário, irá assobiar para outro veículo, ou dar a alguém a guía para evitar ações brutais.
 Poeira, neblina, chuva e outras condições. Quando a visibilidade é reduzida e para tentar retardar para baixo
lentamente.
 Porque é um veículo especial, especialmente no manuseio de objetos de tamanho de long, má visão, sua
ascensão e declinação, avanço e recuo, mudança de marcha devem ser muito cuidadosos ao deslocamento. Ao
mesmo tempo para não deixar as pessoas em empregos dentro ou pela pessoa responsável para a inicialização.
 Pela noite a distância de perto e longe, altos e baixos no solo propenso a ilusão, certifique-se de manter andado
de velocidade adequada de iluminação.
 Trabalho ligado farol e a luz de teto.
E. Prestar atenção aos obstáculos
 Os obstáculos (edifícios na parte superior do teto, ou superior de portas, etc), local, veículo virar e caminhar,
tome cuidado para não tornar os veículos e carregar o material com o qual a colisão.
 Observou que a segurança em torno de um lugar estreito para o exercício de direção ou de reduzir a velocidade
para confirmar se há em torno de obstáculos.
 As más condições da estrada, carga e descarga de instabilidade deve ser a manipulação cuidadosa, para evitar
a carga e descarga dos fenómenos de instabilidade do material ocorreu.
F. Prestar atenção as influências do ambiente ruim
 Operando no ruim ambiente e nós deve prestar grande atenção à segurança, não em um lugar perigoso para
trabalhar sozinho. Andando na calavancada, ponte força, topografia do local de trabalho, estado geológica
devem ser investigados com antecedência.
 Se, ao caminhar em lugares úmidos ou macios, deve prestar atenção para as rodas de cair ou de frenagem efeito.
 Na operação de água ou áreas do pântano, não pode deixar que o eixo de tracção para o fundo da água.
 Lama amontoados no chão e valas perto do solo é mole. Pode entrar em colapso sob o peso da vibração da
máquina ou máquina entrou em colapso, fazendo com que a máquina de tombamento.
 Evite manobra de perto os pedantes, ou ravinas profundas. Pode entrar em colapso devido ao peso ou vibração
da máquina para fazer estes locais, acidentes causados pela máquina de tombamento.
 Quando houver o perigo de avalanche local de trabalho ou máquina há um risco de tombamento, você deve
usar os dispositivos de protecção (FOPS e ROPS).
 A operação contínua em condições de chuva, devido ao ambiente operacional irá mudar e apenas quando chove,
deve ser trabalho cuidadoso. Depois de terremotos e explosões há empilhamento no solo ter um cuidado
especial na operação.
 Trabalhar na neve, a carga de trabalho devido ao tipo de neve e mudar muita coisa. Deve ser para reduzir a
capacidade de carga, e cuidadosamente não faça a derrapagem da máquina
G. Condução segura na rampa
 Conduzir transversal ou mudar de direção na rampa, está em perigo de veículo capotou. Não faça tal uma
operação perigosa.
 Evite direção nas pistas. Somente quando o veículo chega ao terreno plano antes de virar. Operando nas colinas,
no dique , ou nas encostas deve reduzir a velocidade ea utilização de pequeno ângulo.
 Sempre que possível, preferir subir e descer encosta, não andam no beco ou calavancada.

44
 Selecionar o equipamento adequado antes da descida, não mudam no processo de descida.
 Ao caminhar sobre a rampa, o centro de gravidade do veículo movido para a frente ou para trás, deve ser a
manipulação cuidadosa, e nunca pode ser usado para bater os freios.
 Quando a condução em declives, represas, ou declive, para que o balde perto do chão, aproximadamente a
partir do solo 20-30 cm (8-12 inch), em situações de emergência rapidamente o balde no chão para ajudar o
veículo a parar ou evitar tombamento.
 Se a plena carga para a rampa
1. Subir a encosta deve avançar, descer a encosta deve andar para trás.
2. Não pode virar
H. Conduzir quando mudar de direção
A fim de evitar ferimentos ou morte, mesmo se a máquina está equipada com um alarme de marcha-atrás e
espelhos retrovisores, antes que a máquina ou dispositivo móvel deve respeitar as seguintes regras:
 Buzinando para avisar o pessoal em campo.
 Verificar a máquina por perto, ninguém deveria. Com particular atenção para verificar a parte traseira da
máquina, porque esta região não pode ver claro a partir do assento do operador.

 Em caso de perigo ou má visibilidade dos trabalhos locais, ser especificadas as pessoas dirigindo site tráfego.
 Pessoal não deve ser inserido sem permissão para ativar uma curta direções ou orientação dentro da região.
 Não é possível alterar a direção de andamento na velocidade alta.
3.7 Trabalho seguro onais

 Saída alternativa, em caso de situações de emergência, pode usar o martelo de escapar para quebrar o vidro
lateral traseiro da cabine para escapar.
 Porta dianteira (se equipada), é o acesso normal à saída da máquina.

3.8 Modo de trabalho


3.8.1 Uso de implemento de substituição rápida

45
1. Instalação de implementos de operação
Antes de instalar implementos de operação, verifique se o conector e suporte de montagem de implemento são
desgastados ou danificados. Assegure que as superfícies do suporte de montagem de implemento e conector sejam
limpas. Assegure que não exista qualquer acumulação de material sobre o conector. O dispositivo de substituição
rápida é aplicável a diferentes tipos de implementos reconhecidos pelas Máquinas Especiais XCMG.
 Coloque o implemento de operação em terreno plano. Retire a tubulação hidráulica (se equipada) e cabos (se
equipados) do implemento de operação a partir do suporte de montagem de implemento.
 Entre na máquina
 Aperte o cinto de segurança, abaixe os descansos de braço.
 Arranque o motor
 Incline para a frente o suporte de substituição rápida, alinhe o suporte de substituição rápida à superfície de
montagem do implemento, instale-o embaixo da placa de retenção, e puxe o punho.

 Abaixe completamente o braço de carregamento, incline para a frente o implemento de operação, até que o
implemento de operação sai um pouco do chão

Suporte de Placa de retenção


substituição
rápida

Superfície de conexão do
suporte de substituição rápida

 Gire a chave de interruptor de arranque do motor para a posição de desligamento para desligar o motor.
 Insira os pinos de conexão, assegure visualmente que os dois pinos de conexão sejam estendidos fora dos furos
do suporte de montagem do implemento de operação.

 Se o implemento de operação precisar as linhas hidráulicos e elétricas, conecte as mangueiras hidráulicas


auxiliares e conectores elétricos do implemento de operação com a máquina.

46
2. Remova o implemento de operação

 Uma vez que o pino de conexão é solto, o operador vai perder o controle de implemento de operação, uma vez
que o implemento de operação em um estado instável é solto, pode causar ferimentos graves ou morte. Antes
de desengatar o pino de conexão, deve colocar o implemento de operação em um lugar seguro.
 Antes de desconectar a mangueira auxiliar, se o pino de conexão for separado, o implemetno de operação pode
ter um movimento inesperado, de modo a causar ferimentos graves ou morte.
 Antes de separar o pino de conexão, deve colocar o implemento de operação em um lugar seguro.
 Preste atenção, usando a mangueira auxiliar para puxar o implemento de operação, pode causar danos à
máquina ou implemento de operação.
1) Estacione a máquina em terreno plano.
2) Abaixe o implemento de operação para o chão
3) Recue o implemento de operação até que o implemento de operação sai um pouco fora do chão.
4) Gire a chave de interruptor de arranque do motor para a posição de desligamento para desligar o motor.
5) Se o implemento de operação precisar a pressão hidráulica, a pressão do sistema hidráulico deve ser liberada.
6) Apenas depois que a pressão do sistema hidráulico é liberada, pode completar os seguintes passos.
7) Separe a mangueira auxiliar da máquina, se haver a tampa de proteção, instale a tampa de proteção sobre a junta.
8) Se haver a linha elétrica auxiliar, deve retirar os conectores.
9) Se for equipada com a linha de abastecimento de água, deve separar a junta da linha de abastecimento de água
sobre a máquina.
10) Deixar a máquina
11) Retirar os pinos de conector.
12) Entrar na máquina.
13) Apertar o cinto de segurança, abaixar a barra de segurança.
14) Arrancar o motor.
15) Recuar lentamente do suporte de montagem, enquanto incline o suporte de substítuição rápida para a frente, até
que o suporte de substituição rápida do implemento.
3. Ajuste o mecanismo de substituição rápida
• Antes de ajustar o mecanismo de substituição rápida, deve determinar que a caçamba
esteja colocada estavelmente no chão.
• O mecanismo de substituição rápida deve ser ajustado periodicamente para permitir
que eles funcionem corretamente.
• O mecanismo tem uma mola, o qual ajusta a força requerida para girar o punho.
• Gire o parafuso para comprimir a mola, e aumentar a força necessária para girar o
manípulo.
• Sempre ajuste a mola, até que os pinos toquem os furos da caçamba.
3.8.2 Operação de carregamento
1. Carregamento em terreno plano
1) Abaixe completamente a lança, a caçamba para a frente, alinhe à parte inferior do material a ser carregado para

47
abrir frontalmente.
2) Conduza a máquina para o material de frente, quando a caçamba está cheia, eleve gradualmente a lança,
recupere a caçamba para o fim de curso. Reduza a velocidade de condução até que o carregamento seja
concluído.
3) Recue a máquina, o material é descarregado na posição que você quer empilhar.
2. Carregamento em uma rampa
• No carregamento em uma rampa, deve cumprir com as regras em rampa.
• Apenas quando é absolutamente necessário, realize o carregamento em rampa.
• Ao conduzir para cima, a caçamba enfrenta para a frente, ao conduzir para baixo, realize a marcha à ré e abaixar
a caçamba.
• Não carregar o material de um lugar mais alto para baixo, é muito fácil de fazer com que o tombamento da
máquina.
• Tente mais possivelmente manter a posição baixa da caçamba.
1) Abaixe completamente a lança, enfrente a caçamba diretamente para o fundo do material a ser carregado,
conduza a máquina para a frente.
2) Enfrente para o material, conduza a máquina para a frente, quando a caçamba está cheia, eleve gradualmente
a lança, recupere a caçamba para o fim de curso. Reduza a velocidade até que o carregamento seja concluído.
3) Abaixe a caçamba, realize a marcha à ré, em seguida, descarregue o material na posição que deseja empilhar.
3.8.3 Operação de preparação do solo
Utilizando o ângulo entre a ponta e a parte inferior da caçamba de carregamento, pode realizar o espalhamento do
solo, nivelamento e outras operações de preparação do solo.
Deve recuar o veículo para realizar as operações de preparação do solo. Execute as seguintes ações:
1) Incline para a frente a caçamba.
2) Reduza a lança até que as rodas dianteiras sejam levantadas ligeiramente, conduza inversamente a máquina
para distribuir o material uniformemente.
3.8.4 Operação de espalhamento do solo
Use a caçamba de carregamento para tirar o solo arenoso com pá, durante o recuo do veículo, incline a caçamba de
carregamento para a frente de 10º~15º, e espalhar uniformemente o solo arenoso.

Correto Errado

3.8.5 Operação de escavação


A operação de escavação errada pode danificar a máquina, ao escavar, execute os seguintes procedimentos e método
correto de escavação:
1) Ao começar o trabalho, ajuste o ângulo da caçamba até a direção de escavação adequada.

48
2) Uma vez que a borda frontal da caçamba atinge a profundidade desejada, conduza a máquina para frente e
comece o carregamento.
3) Para aumentar a eficiência, durante o carregamento, deve ajustar a posição de combinação da caçamba e lança.
4) A profundidade de escavação deve ser adaptada à máquina. Os diferentes tipos do solo podem afetar a
profundidade de escavação, a profundidade de escavação demasiada pode bloquear o movimento ou mesmo
desligar o motor.
3.8.6 Operação de remoção de neve
Por favor, preste especial atenção às seguintes matérias
Embora a operação de remoção de neve realizada pelo veículo seja igual à operação geral de carregamento e
descarga, porque a estrada de neve é diferente da estrada geral, pode ocorrer os fenêmenos de derrapagem de rodas
e não é difícil de manusear a direção.
Evite o avanço rápido, estacionamento de emergência, rotação urgente, realize lenta e
cautelosamente a operação.
Precauções sobre a operação de remoção de neve
 Quando o campo de visão está sujeito à influência de nevoeiro, deve primeiro confirmar a segurança, em
seguida realize a operação.
 Por favor, preste atenção para as obstruções sob a neve.
 Deve confirmar as posições de valas de estrada e pedreiros.
 Deve usar as correntes de pneus, instale-as nas rodas de tração, deve usar quatro correntes de pneus para o
veículo.
3.8.7 Operação de fresagem
Use a alavanca de manipulação de trabalho para ajustar a posição da fresadora até a posição de operação desejada.
Através do painel de controle do interruptor basculante, pode controlar as rotações à esquerda e à direita, corte
profundo e corte raso e outras ações.
3.8.8 Operação de varredura
Use a varredora para varrer ou recolher o material solto.
Ajuste a escova de rolo da varredora até a superfície do material a ser varredo, levante ligeiramente a lança até que
a escova de rolo possa ser livremente rodada, use o pedal de piloto de pé para começar a operação da varredora. O
veículo funciona para a frente e para trás, começa a operação de varredura.
3.8.9 Operação de trituração
Ajuste a cabeça do martelo de trituração até a superfície do material a ser tritutado, e mantenha que a direção
do ponto de contato da haste de broca seja perpendicular àa superfície do material a ser tritutado, e mantenha tanto
quanto possível em todos os momentos. Se a superfície do material a ser triturado está no estado inclinado, a haste
de broca pode possivelmente deslizar a partir da superfície para fora, neste caso, irá causar danos da haste de broca
e afetar o pistão. Ao triturar, por favor selecione o ponto de ataque adequado e confirme que a haste de broca esteja
realmente sólida, em seguida, realize o ataque.
Durante a operação, deve tentar evitar o ataque vazio do martelo de trituração sem alvo. Não usar o martelo de
trituração para empurrar objetos pesados ou grandes pedras; não agitar a haste de broca durante o uso, não exceder
um minuto ou mais para usar uma ação de ataque.

49
3.9 Fornecimento de óleo, líquido de arrefecimento
3.9.1 Precauções
 O combustível deve estar limpo, diesel deve ser submetida a precipitação 72 horas; limpeza do sistema
hidráulico deve atender a 18/15(GB/T14039-93) ou NAS10 classe (American Standard), caso contrário,
facilmente levar a descarga interna excessiva do cilindro e válvula de distribuição, bem como desgaste
excessivo da bomba
 Alimentador de óleo e parte de encher óleo devem ser limpos para evitar a sujeira da água no óleo.
 Verificar o óleo para que a máquina esteja em estado horizontal.
 Nas temperaturas ambientais diferentes, você deve usar o óleo de diferentes graus de viscosidade, em estrita
conformidade com a tabela de marcas deóleo.
 As todos os tipos de óleo não podem ser misturado e substituidos, caso contrário ele irá criar peças de borracha
falha de envelhecimento, o desgaste prematuro de peças.
 Certifique-se de verificar se tem o fenômeno do derramamento de óleo após reabastecimento e mudança de
óleo.
Quando a verificação ou substituição do óleo e do líquido de arrefecimento, preste
Nota
atenção para evitar queimaduras!
3.9.2 Método de enchimento
A. Enchimento do tanque de óleo hidráulico
Verificações de óleo:
Verifique o medidor de nível de óleo, se estiver insuficiente, por favor abastecer-lo.
Quando você verifica o óleo, coloque os baldes no châo para manter o estado horizontal,
Nota
o motor ter de estar em paragem.
B Abastecimento de óleo para caixa de combustível
Verificação do teor de óleo
No painel de instrumentos há o medidor de combustível, abra o interruptor de chave de alimentação, o medidor de
combustível não pode ser inferior a 10 litros
C. Fornecimento de óleo do motor
Verificação o teor de óleo
Inserido após a vareta do óleo sair, esfregue no head-end, em seguida, puxe o cheque.
Se a vareta do óleo entre o superior e inferior da escala é a quantidade, se o nível do óleo é menor do que sob a
escala, que pretende fornecer aos padrões de escala superiores.
Verificar o óleo tem de estar no posto de trabalho ou antes de o motor parado após cerca de 15 minutos.
D. Abastecimento de água de arrefecimento
Abastecimento de líquido de arrefecimento
 Quando a temperatura do motor é muito alto, você deve primeiro verificar as fontes de água do radiador. Ao
mesmo tempo, também a cavidade do pavio radiador está bloqueada, a mangueira é danificado a ser verificado.
Para garantir que a tampa do radiador firmemente fechada para evitar a evaporação da água de arrefecimento.
 A substituição da água de arrefecimento no radiador, no estado de arrefecimento. A tampa do radiador primeiro

50
é aberta, em seguida, abrir a parte inferior da válvula de libertação, arrefecimento descarga de água.
 Depois de trocar o fluído refrigerante, arrancar o motor e deixar o nível do fluído baixar um pouco, e depois
parar o motor e abastecer de novo o fluído refrigerante.
 Quando limpar o interior do radiador, para completar o fluído refrigerante, deixar o motor funcionar com
velocidade alta para circular o fluído. Mais uma vez drenar o fluído da válvura de liberação, enquanto injectar
fluído refrigerante, deixar o motor em funcionamento com baixa velocidade, até fluir líquido limpo da válvura.
Quando o motor apenas estar parado ou quando o motor girar-se e nunca
poderia abrir o tampa do radiador. Se a alta temperatura de resfriamento de
Nota água pulverize, será muito perigoso.
 Se você precisar abrir a tampa, coberta com pedaços de pano em primeiro lugar e, em seguida, lentamente
abrir-lo.
3.9.3 Tabela do tipo de óleo e da marca
a) “Óleo Especial XCMG” recomendado especialmente
Nome de peça
Nú Modelo Número
Nome Português Nome Português
Óleo hidráulico especial HYDRAULIC OIL FOR XCMGYX040201
1 HL-32
XCMG (para inverno) XCMG(WINTER) XCMGYX040202
XCMGYX040301
Óleo hidráulico especial HYDRAULIC OIL FOR
2 HL-46 XCMGYX040302
XCMG (para verão) XCMG(SUMMER)
XCMGYX040402
Óleo de engrenagem pesada VEHICLE HEAVY LOAD GEAR OIL 85W/90
3 XCMGYX040603
especial XCMG XCMG GL-5
Óleo do motor diesel 15W/40 CF-
4 SUPER DIESEL OIL XCMG XCMGYX040703
superior especial XCMG 4
Óleo do motor diesel 15W/40 CD
5 DIESEL OIL XCMG XCMGYX040702
especial XCMG
Graxa de lítio especial 3#
6 GREASE FOR XCMG XCMGYX040802
XCMG
b) Tabela de tipos e graus de óleos

Nome e graus Quantidade de


Tipo Membro de enchimento de óleo
enchimento de óleo
Verão Inverno (água)
(água)
Combustível Diesel leve 0#, Diesel leve - 95 litros Tanque de combustível
10# 10#, -35#
Tipo de óleo: óleo do motor
Óleo do motor diesel CF-4 API/SG 7 litros Cárter de óleo do motor
SAE 15W/40
Óleo
Óleo hidráulico L-HM46 70 litros Tanque hidráulico de trabalho
hidráulico
Total de 30 litros
em que:
Óleo de Óleo de engrenagem de carga
Caixas de Caixas de engrenagem esquerda e
transmissão da pesada 75W/90 GL-5 (inverno)
caixa de
engrenagem
Óleo de engrenagem de carga direita
engrenagem esquerda e direita,
pesada 85W/90 GL-5 (verão)
respectivamente 15
litros

51
Sistema de Anticongelante para tanque de 20kg
refrigeração
Radiador
anticongelante -45#
Lança, pino de cada ponto de
dobradiça de substituição rápida,
pinos dianteiro e traseiro de cada
Lubrificante Graxa de lítio L-XACFA3 2.5kg cilindro, rolamento de engrenagem,
ventilador do motor e rolamento da
bomba de água, conexões de
alavanca de manipulação.
c) Temperatura adequada de diferentes tipos de óleo
Temperatura aplicável
Tipo Marca Observações
(℃)
Diesel leve 10#
Diesel leve 5# ≥8
Diesel leve 0# ≥4
Combustível Diesel leve -10# ≥-5 GB 252-2000
Diesel leve -20# ≥-14
Diesel leve -35# ≥-29
Diesel leve -50# ≥-44
Grau de viscosidade
Óleo do motor diesel 15W/40
Grau de viscosidade -20~+50
Óleo do motor diesel 10W/40 -30~+50
Óleo do motor GB 11122-97
Grau de viscosidade -30~+40
Óleo do motor diesel 10W/30 -40~+40
Grau de viscosidade
Óleo do motor diesel 5W/30
4. Manutenção e reparação
4.1 Disposições Gerais de Manutenção
4.1.1 Etiqueta de advertência
 Quando o operador quando a máquina em manutenção ou reabastecimento, se iniciar o mecanismo de outras
pessoas ou operam a alavanca de manipulação fará com que o operador a lesão grave ou morte.
 Para colocar etiquetas de advertência d a alavanca de manipulação na cabina para alertar outras pessoas, você
a reparar a máquina. Se necessário, também Cole rótulos de advertência em torno da máquina.

4.1.2 Conhecimentos gerais

52
 Os operadores de máquinas e pessoal de manutenção para
serem treinados e obter as qualificações adequadas; não tem
nada a ver com a manutenção e reparação autorizados a
entrar na área de trabalho. Se necessário, designar um guarda
pessoa. .
 Reparação de veículos deverá ser procedimentos, não sei
como fazê-lo, deve XCMG Máquina de construção Co., Ltd.
para obter ajuda.
 Se a reparação de veículos, montagem e desmontagem de
peças deve ser pré-determinados comandantes de suas
operações para desenvolver seus procedimentos
operacionais, passo-a-passo das operações.
 Devem ser colocados em apertar os punhos, roupas
operacional calças; devem usar óculos de segurança.
 Por favor, use as ferramentas corretas, você não pode usar ferramentas danificadas, de baixa qualidade.
 Para evitar danos pessoais, trabalho sempre reduzir todos os equipamentos de trabalho, manutenção desligar
motores, puxar sobre o travão de estacionamento, esculpir um bom carro.
 Tem que ter atenção de todos os sinais e observa-los. Se achar cair ou poluir as marcas de sinais, tem que
recolocar ou limpa-los.
 Coloque "proibido operação" ou outro sinal para chamar atenção no interruptor de arranque e painel de
instrumentos antes de fazer manutenção. Para evitar outra pessoa arrancar o motor ou alavanca de
manipulação, se não, vai causar ferido ou morte do operador.
 Antes de montagem ou desmontagem das peças, tem que indicar um responsável.
 O combustível e óleo é mercadorias perigosas,
combustível, óleo, graxa e óleo de pano não pode
entrar em contato com qualquer chama e chama.
 Fumar é proihibido no reabastecimento ou controlar
o poder.
 Anexos que devem ser removidos a partir da
máquina em um local seguro, e para assegurar que a
fixação não cairá. Coloque grades em torno do
anexo, acondicionados o sinal "não entrada", para
evitar que o pessoal sem o consentimento do
próximo.

 Não disponível em reconstrução de cena


 Não está disponível no site para afetar o veículo e a modificação de planta desempenho, segurança e força.
 Empregos em edifícios, extintor de incêndio deve ser disposto antes e se lembra de seus métodos de custódia
e utilização.

53
 O veículo a partir do topo, não deixam qualquer um
entrar para o outro lado.
 Antes a roda entalado a partir do lado oposto. Do
alto, colocar a máquina abaixo do bloco apoio

4.2 Lubrificação de Equipamentos e Enchimento de Óleo e Água


4.2.1 Parte e ciclo de lubrificação

4.2.2 Lubrificação e óleo recomendados para utilização


4.2.3 Regras de enchimento de combustível ou lubrificação
Combustível óleo lubrificante, óleo hidráulico, anticongelante, fluido de freio podem ser inflamados por chamas.
Para cumprir o seguinte:
 Adicionar combustível ou óleo lubrificante do motor deve parar.
 Fumar é estritamente proibida.
 Excesso de combustível, óleo lubrificante, óleo hidráulico, anticongelante, fluido de freio deve ser
imediatamente limpo.
 Combustível, óleo lubrificante, óleo hidráulico, anticongelante, fluidos dos travões recipientes na tampa
superior para apertar firmemente.
 Adicionar ou armazenar óleo combustível, óleo lubrificante, óleo hidráulico, anticongelante, fluido de freio,
bem ventilado.

54
A Precauções sobre abastecimento do óleo
 Combustível, óleo do conversor de torque, óleo de trabalho hidráulico, óleo do freio e todos os tipos de óleo
lubrificante deve ser puro, e após um período de precipitação, em conformidade com os requisitos de qualidade.
 Ferramentas de lubrificação, contêineres e de lubrificação da boca devem ser limpos para evitar a sujeira da
água no óleo.
 Verificar o combustível para o veículo longitudinal, lateral em nível estadual.
 Sob temperatura ambiente diferente, você deve usar um óleo de viscosidade diferente para a mesa, em estrita
conformidade com o óleo anterior grau.
 Reabastecimento, certifique-se de verificar se o vazamento de óleo após o fenômeno da mudança de óleo.
B. Abastecimento de óleo do tanque de óleo hidráulico
Seleção de óleo: verificar o indicador de nível de óleo, óleo nível continua a ser maior do que o medidor de nível
de óleo de média escala, é insuficiente para suprir.

Quando você verifica o óleo, coloque os baldes para manter o nível de terra,
Atenção motor em um estado parado.
 Substituir o óleo novo: os passos seguintes
a) Elevação do braço móvel subiu para a posição mais elevada, então desligar o motor usando o peso da haste
para baixo e balde para baixo, de modo que o óleo no tanque de combustível completamente descarregado.
b) Aproveite que a temperatura do óleo, retire o tanque na parte inferior do bujão de drenagem e descarga de óleos
usados. A limpeza da boca do tanque de combustível e aspirado para a boca do óleo da tampa da flange do
filtro de óleo. Filtro de óleo estiver danificado deve ser substituído.

c) Portas de lubrificação para adicionar óleo novo ao medidor de nível de óleo para o local especificado. Remover
o filtro de óleo da porta directamente para o reservatório de combustível de injecção de combustível não é
permitido.
d) O óleo novo, o motor de baixa velocidade de rotação e à manipulação do dispositivo da acção várias vezes a

55
fim de descarregar o ar no sistema. Quando o nível de óleo será ligeiramente mais baixo, para verificar o óleo
de novo, se necessário, ser de abastecimento.
 Excreção de detritos
Água e as impurezas acumuladas no tanque pode ser descarregada a partir do tampão de drenagem.
C. Abastecimento de tanque de combustível
 Verifique o óleo
Quando o nível de combustível ficar perto do nível mais baixo permitido, deve abastece-lo.

 Excreção de detritos
O acúmulo de água e de impurezas no tanque de combustível, alta da parte inferior da flange de dreno. Ao mesmo
tempo, Limpar filtro de óleo de petróleo, substituído quando danificado.
 Verifique o óleo
Na fase de arranque a frio, o motor funciona em marcha lenta por 2-3 minutos, o nível de óleo deve estar localizado
na linha de escala inferior da vareta; o motor funciona em marcha lenta, quando a temperatura do óleo está entre
80ºC -90ºC, o nível de óleo deve estar localizado na linha de escala superior.
D. Abastecimento de óleo do motor
 Verificação do óleo
Inserido após a vareta do óleo puxe para fora, limpe sua extremidade da cabeça, em seguida, puxe o cheque.

Se a vareta do óleo entre o superior e inferior da escala é a quantidade, se o nível do óleo é menor do que sob a
escala, que pretende fornecer aos padrões de escala superiores.
Verificar o óleo tem de estar no posto de trabalho ou antes de o motor parado após cerca de 15 minutos. Mais uma
vez para verificar o estado da poluição por petróleo e se a entrada de detritos em, se a poluição é excessivo deve ser
substituído por óleo novo.
 Substituir o óleo novo
O primeiro óleo descarregado a partir do motor de dreno de óleo pan, óleo novo injetado na boca da vareta de óleo

56
em uma escala muito. O motor em baixa velocidade, parar o motor e verifique o óleo. Se insuficiente o
abastecimento de petróleo na babraço móvel. No óleo, e não mais do que na escala.

O motor apenas parado ou quando o motor gira e nunca poderia abrir o


Perigo tampa do radiador. Se a alta temperatura de resfriamento de água pulverize,
muito perigoso.
E. Abastecimento de água de resfriamento
Se você precisa abrir a tampa, coberta com um pano e depois lentamente aberto.
 Abastecimento de água de resfriamento
Quando a temperatura do motor é muito alto, você deve primeiro verificar as fontes de água do radiador. Ao mesmo
tempo, também a cavidade do pavio radiador está bloqueada, a mangueira é danificado a ser verificado. Para garantir
que a tampa do radiador firmemente fechada para evitar a evaporação da água de arrefecimento.

 Substituição da água arrefecimento, e de calor do dissipador de limpeza interna


A substituição da água de arrefecimento no radiador, no estado de arrefecimento. A tampa do radiador primeiro é
aberta, em seguida, abrir a parte inferior da válvula de libertação, arrefecimento descarga de água.
A substituição de água, arrancar o motor, de modo que a água é ligeiramente inferior. Em seguida, parar o motor,
uma vez mais fornecer a água de arrefecimento. Limpeza de radiadores de arrefecimento internos enchido água,
permitir que o motor para rodar a alta velocidade de modo a que o ciclo da água de arrefecimento. Mais uma vez, a
água descarregada a partir do lado da válvula de descarga da injecção de lado da água de arrefecimento do motor
de rotação baixa velocidade, até que o fluxo de arrefecimento de água limpa a partir da válvula de drenagem para
Precauções
 É melhor o uso do refrigerante que é produto de marca de boa qualidade.

57
 No calor acima de 30 ℃ tempo motor, propenso a estacionamento, superaquecimento, tanto quanto possível
em um lugar fresco.
 Operação é completado, a fim de prolongar a vida do motor deve ser de 5 minutos de baixa velocidade de
rotação, de modo que a temperatura da água para reduzir e, em seguida, parar o motor.
 O ponto de congelamento do anticongelante é apropriadamente menor de 10 graus do que a temperatura
mínima no local.
 O anticongelante deve ser substituído anualmente.
4.3 Manutenção e reparação de dispositivo
4.3.1 Operações básicas e precauções
A. Limpeza
 Antes de efectuar a reparação e manutenção de máquina de lavar roupa deve estar limpa, o que garante a sujeira
não entra na máquina, pode garantir que o trabalho de manutenção pode ser seguro.
 Se a reparação e manutenção da máquina é ainda sujo, que é difícil encontrar o lugar do problema pode também
conduzir a deslizar quando sujidade ou lama salpicar para os olhos no óleo de máquina ou na máquina e os
riscos de ferimentos.
 Quando limpar a máquina, use agentes de limpeza não-combustíveis.

 Quando você estiver limpando o interior da máquina, a alavanca de manipulação bloqueado com um
dispositivo de bloqueio para impedir o movimento do dispositivo. Além disso, puxe o freio pneumático de
estacionamento alternar, implementação de travagem.
 Máquina de lavar roupa é vestir deslizamento sobre o calçado para evitar o escorregamento na superfície
molhada, ao usar a máquina de lavar roupa de água de alta pressão é usar roupas de proteção.
 Não pulverize água diretamente nos componentes do sistema elétrico (tais como sensores, fios e conector de
encaixe). Se a água no sistema elétrico, então pode causar mau funcionamento.
 Ao usar ar comprimido, limpeza de filtro, certifique-se de usar vestuário de protecção, óculos de segurança.

B. Manutenção do implemento de trabalho


 Ao realizar a verificação e manutenção da caçamba no estado elevado, deve vaziar o implemento de trabalho,
estacione o veículo em terreno plano. Desligue o motor, sair da máquina.
 Remova o pino para manter o suporte de lança na posição de armazenamento.
 Abaixe o suporte para torná-la contra o corpo de cilindro hidráulico.
 Entre na máquina. Aperte o cinto de segurança, coloque para baixo o descanso de braço. Arranque o motor.
 Eleve a lança, até que o suporte cai na biela do cilindro hidráulico.

58
 Desligue o motor, sair da máquina. Fixe bem o suporte.
 Coloque a alavanca de manipulação na posição “neutra”, em seguida, use o dispositivo de bloqueio para
bloquear a alavanca de manipulação.

C. Utilização de dispositivos de iluminação


 Ao verificar o combustível, óleo lubrificante, eletrólito da bateria, ou detergente vidro da janela, use a prova
de explosão função dos equipamentos de iluminação. Se você não usar o equipamento de iluminação, há um
risco de explosão.
 Se você trabalha em um lugar escuro, mas não há iluminação, não há o risco de lesões, assim que você quer
instalar iluminação adequada.
 Mesmo no escuro, não use isqueiros ou chama aberta para a luz, o risco de incêndio, porque as baterias emitem
gases em um incêndio pode produzir uma explosão.
 Quando utilizar a máquina como o poder de iluminação em conformidade com a orientação deste manual.
D. Trabalho nas ocasiões fechados
 A exaustão do motor pode fazer uma pessoa que causam doenças e até mesmo letal, se você ligar o motor em
lugares fechados, você precisa usar o escape para descarregar o gás de exaustão da região, se não houver
nenhum escape, eles têm que abrir a ventilação porta.
E. Trabalho na parte inferior da máquina
 A nível de máquina parada em um sólido, antes de começarem em máquinas para manutenção ou reparação,
todos os equipamentos caiu no chão.
 Usar cunha para calçar o pneu fixado.
 Se você tiver o pneu do chão e dispositivos de trabalho para dar suporte a máquina apenas quando trabalho é
muito perigoso.
 Absolutamente maus máquinas não suportam o trabalho seguinte.

59
F. Trabalho no topo da máquina
 Ao efectuar trabalhos de manutenção no topo da máquina, para assegurar que o pé de limpos e não existem
obstruções, e para seguir as seguintes precauções para evitar a queda.
△ Não derramou óleo ou graxa.
△ Não para ser colocado em torno da ferramenta.
△ Quando andar preste atenção ao ritmo.
 Nunca saltar da máquina. Quando a máquina superior e inferior, para enfrentar a máquina, devem usar as
escadas e corrimãos para manter três pontos de contato (dois pés, uma mão ou um pé com ambas as mãos).
 Utilização de equipamentos de proteção necessários nas circunstâncias.
 O topo do capô é lisa e perigosa, não é permitido ficar em pé.
 A parte superior do pneu é bom e perigoso, não fique acima.
 Quando limpar o táxi diante do espelho, de pé sobre o pára-choque do chassi dianteiro.
G. Trabalhos de manutenção quando no funcionamento do motor
Para evitar ferimentos, não para manutenção funciona quando o motor em marcha. Se deve ser mantida quando
correr de motor, para aderir às seguintes considerações.
 Agendar um trabalhador sentado no lugar do operador e pronto para desligar o motor. Todos os trabalhadores
devem manter contato com outras pessoas.
 Não toque os tubos de cauda de escape de alta temperatura, silenciosos e outras partes para evitar queimadura.
 Quando o trabalho aponta perto partes rotativas, há perigo envolvido, girando peças, use com cautela.
 Não toque em qualquer alavanca de manipulação. Se controlar a operação, é um sinal para os outros
trabalhadores, advertindo-os em seu caminho para um local seguro.
 Nunca deixe qualquer ferramenta ou qualquer parte do corpo toca o ventilador ou o cinto de fã. Caso contrário,
você pode causar um prejuízo grave.
 Não deve ajustar cegamente as peças que você não entende.

H. Não caia objetos estranhos dentro da máquina


 Quando você abre uma janela de manutenção ou quando você repara o enchimento do reservatório de

60
combustível, tenha cuidado para não colocar quaisquer objetos estranhos (como porcas, parafusos, fios de
algodão ou ferramentas) cair dentro da máquina. Se você tiver esse tipo de coisa que caiam dentro da máquina,
pode resultar em danos de máquina, erros e outras falhas de funcionamento. Se não houver qualquer estrangeiro
corpo caiu dentro da máquina, o que você precisa para removê-lo da máquina.
 Quando uma reparação, que não têm qualquer coisa que não está nos bolsos das partes e ferramentas
necessárias.
L. Coisas pesadas
 Ao usar um martelo, certifique-se de colocar óculos de proteção, capacetes de segurança e outras roupas de
proteção e, entre o martelo e a junta de partes do martelo de uma vareta de cobre.
 Se utilizar um martelo martelando partes difícil, como pernos ou rolamentos, pode causa os destroços
sobrevoaram os olhos e causa danos.
 Utilização segura das ferramentas e pesos para evitar cair.
J. Reparação de soldagem
Trabalhos de soldadura por um soldador qualificado, equipado com equipamento apropriado. Soldagem vai produzir
gás, a operação pode produzir fogo e causar um choque elétrico e, portanto, não deve ser permitido que as pessoas
não qualificadas para operar. Soldagem deve observar as seguintes precauções:
 Desconecte os terminais da bateria para evitar a explosão da bateria.
 Eliminar a necessidade de peças de soldadura da tinta, para evitar a geração de gases nocivos.
 Equipamentos hidráulicos ou tubagem, ou muito perto do local de soldadura, irá gerar vapores inflamáveis e
faíscas, que é um perigo de incêndio, de modo a evitar tal soldadura um lugar.
 Se o esguicho de centelhas durante a soldagem diretamente sobre as mangueiras de borracha, cabos ou
tubulação de pressão, o tubo pode de repente ruptura, danos no isolamento do cabo, para usar uma capa
amortecedor fogo.
 Os lugares dos pneus perto de operações de soldagem, o pneu pode explodir, você deve prestar atenção especial.

 Na soldagem usar vestuário de protecção.


 Ventilação para garantir bons sites de soldagem.

 Limpar todos os materiais inflamáveis, e trabalho sites equipados com extintores de incêndio.

61
4.4 Passagem de manutenção
4.4.1 Capa traseira
 Ao revisar, use a chave para abrir a fechadura da capa superior, ao mesmo tempo levante para cima a alça da
capa superior para abrir a capa superior.
 Levante o tirante da capa traseira para abrir a capa traseira
 Retire a barra de suporte de segurança da capa traseira, como mostrado, para fixar a capa traseira ao ar, assim
pode evitar danos causados por fechamento inadvertido da capa traseira.
 Ao fechar a capa traseira, retire a barra de suporte, abaixe e fixe a capa traseira.

4.4.2 Levantamento e queda da cabine


Aviso
Não ir para baixo da cabine, a menos que a cabine está vazia, e equipada com um pino de bloqueio. Não siga a
orientação ou ignorar advertência, pode resultar em ferimentos ou morte.
Aviso
Não usar a porta aberta para levantar a cabine. Ao levantar a cabine, a porta deve ser fechada e travada. A porta
pode cair da sua dobradiça para baixo, e pode causar ferimentos graves ou morte.
a. Levantar a cabine para cima
 Estacione a máquina em terreno plano.
 Abaixe completamente o braço de carregamento.
 Gire a chave de interruptor de arranque do motor para a posição de desligamento.
 Remova os dois parafusos de fixação da parte frontal da cabina.
 Feche a porta da cabine, assegure que a porta esteja travada.
 Levantando a cabina para cima, pode exigir mais do que uma pessoa.

62
Parafuso de fixação

 Remova o pino de bloqueio no ponto fixo, insira o pino no buraco de bloqueio, para impedir a queda da cabine
por falha da mola de ar de suporte, e causar ferimentos e morte.
 Após a basculação da cabine, o buraco 1 coincide com o buraco 2.
 Retire o pino de mola e pino.
 Insira o pino nos buracos 1 e 2, e fixe o pino de mola.

Buracos 1

Pino de
mola

Pino

Buracos 2

b. Cair a cabine
 A queda da cabine pode exigir mais de uma pessoa.
 Assegure que todas as pessoas não estejam em baixo da cabine. Remova todas as ferramentas e todos os objetos
em baixo da cabine.
 Retire o pino de bloqueio de segurança, abaixe a cabine e instale os parafusos de fixação da cabine.
4.5 Verificação e manutenção de cada sistema
A. Revisão do sistema de arrefecimento
 Acaba de completar a tarefa, óleo hidráulico, o óleo de motor e da água, óleo e água, a temperatura do radiador
é elevada, mas existe ainda a pressão. Neste ponto, qualquer tentativa de abrir a tampa do tanque de combustível,
tampa do radiador, derramar o óleo ou vazamento, ou substituir o filtro pode causar queimaduras graves. A
operação de esperar pela queda de temperatura e procedimentos de conformidade.
 A fim de evitar a pulverização de água quente, deve desligar o motor, de modo que as aberturas de
arrefecimento de água para a liberação lenta para libertar a pressão. Verificar se a temperatura da água diminuiu,
a alça perto da água na frente do radiador, verificar a temperatura do ar. Tenha cuidado para não tocar no
radiador.

63
 Para evitar a pulverização de óleo quente, você deve desligar o motor aberturas de resfriamento de óleo para a
liberação lenta para liberar a pressão. Verificar se a temperatura do óleo baixou, é possível manipular perto da
frente do óleo hidráulico, o binário de arrefecedor de óleo conversor, verificar a temperatura do ar. Tenha
cuidado para não tocar no radiador.
 Quando aquecer a máquina não toque no corpo do motor ou escapamento de calor, tubos de escape, relés, para
não queimar.
 Quando aquecer a máquina não remova o motor sensor de temperatura do óleo, sensor de temperatura, sensor
de conversor de torque e de ar condicionado tubos, de modo a não queimar.

 Sistemas de refrigeração contêm substâncias alcalinas, para evitar o contacto com a pele e os olhos.
 Substituir o líquido de arrefecimento, peças de motor, como óleo do motor, óleo da transmissão e filtro devem
ser usadas quando contentores adequados para armazenamento de líquidos, tratamento de resíduos líquido deve
ser conformes às leis de proteção ambiental local e regulamentos.
 Tubo de conexão de compressor de ar condicionado, a remoção é proibido abrir fogo perto, caso contrário ele
irá produzir gases tóxicos provocou a intoxicação.
B. Revisão do sistema hidráulico
 Renovar cilindros hidráulicos do sistema de bloqueio de segurança e outros dispositivos hidráulicos,
arrefecimento do óleo hidráulico, a libertação de todos os sistemas da pressão do sistema hidráulico.
 Não dobre ou martelo de tubagem de alta pressão não, o não-normal de flexão ou danos no tubo ou mangueira
instalado na máquina.
 Reparar qualquer tipo de combustível solto ou danificado e óleo lubrificante, sistemas hidráulicos, tubos
rígidos e mangueira. Vazamento pode causar um incêndio, prontamente reparado ou substituído.
 Por favor, verifique cuidadosamente a tubos e mangueiras, o torque necessário apertar todos os acessórios. Não
use mão nua para verificar se há vazamentos, que pretende usar a placa de papelão ou para verificar se há
vazamentos. Vazamento de pressão de líquido do tamanho pinhole podem penetrar os músculos, sem causar
vítimas. Se a solução atingir todas as partes da pele, dentro de algumas horas deve ser cirurgião familiar para
esta lesão. Se for encontrado como descrito abaixo, deve ser substituído.
a) As articulações danificadas ou com fugas.
b) Camada externa da mangueira de desgaste ou dividir e fortalecer a fuga de fio desencapado.
c) Elevação Mangueira local.
d) Reverso mangueira ou esmagado.
e) Camada de reforço mangueira de fio incorporado na camada exterior.
f) Final deslocamento das articulações.
 Assegurar que todas as braçadeiras, escudo e resistente ao calor cobertura está instalada corretamente, a fim de
evitar choques ou atrito com outras peças de superaquecimento.
 Substituir o óleo do sistema hidráulico e componentes de filtros deve ser a escolha adequada do recipiente em
plena flor de tratamento de resíduos líquidos devem ser consistentes com as leis locais e regulamentos

64
ambientais.
C. Sistema elétrico
 Sistemas eléctricos devem efectuar-se por pessoal qualificado para trabalhar.
 Quando regular o alimentação externa, para evitar que a faísca ao redor da explosão da bateria, aterramento
cabo na última linha. Observe o cabo de aterramento de uma extremidade do regulador para uma extremidade
do motor de arranque.
 Manutenção de sistema elétrico, certifique-se de ajustar o interruptor de chave de arranque .
D. Manutenção da bateria
Abra a tampa na parte inferior do corpo de dobradiça esquerdo da armação, pode retirar a bateria.

Esta bateria é baterias livres de manutenção


 Verifique a superfície da bateria é o dano. Certifique-se que o excesso de ácido, sem rachaduras, sem colisão,
nenhuma sujeira.
Verifique o indicador de status da bateria (olho mágico), a bateria se:
Segundo a indicação da superfície superior da bateria, pode saber o estado de eletricidade e eletrólito.
 Limpar a caixa de bateria e sujeira da superfície da bateria;
 Limpe o eletrodo da bateria;
 Verificar o fecho da bateria.
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, a bateria produz gás hidrogênio, erros de processamento da bateria
pode resultar em ferimentos graves ou incêndio. Portanto, para cumprir integralmente com as seguintes precauções.
 Não deve ser cigarros acesos ou chamas perto da bateria.
 Usar óculos de segurança e luvas de borracha quando o trabalho precisa ser exposto a bateria.
 Se o eletrólito da bateria atingir a roupa ou a pele, lave imediatamente com água em abundância.
 Eletrólito da bateria é espirrado nos olhos pode causar cegueira. Se eletrólito é espirrado nos olhos
imediatamente com muita água para lavar, e consulte um médico imediatamente.
 Se você acidentalmente beber o eletrólito, deve beber muita água ou leite, ovos crus ou óleo vegetal, e
imediatamente o médico ou o centro de emergência para obter ajuda.
 Durante o trabalho de bateria relacionada antes do fora do motor.
 Para evitar o contacto acidental com objectos de metal (ferramentas, por exemplo), de modo que os positivo
da bateria (+) terminais e negativo (-) entre a lado em curto circuito.
 Quando a bateria está instalada, é preciso primeiro ligar o terminal (10) positiva, e aperte a porca com firmeza. .
Na demolição da bateria, desligue primeiro o negativo (-) ao terminal (terra - lado).

65
 Ao remover ou instalar a bateria, verifique primeiro qual é terminal positivo (+), qual é terminal negativo (-),
e aperte as porcas.
 Quando limpa a superfície superior da bateria, use um pano para limpar. Absolutamente não podem usar
gasolina, solventes, outros solventes orgânicos ou detergentes.
 Tampa da bateria aperte firmemente.
 Se o eletrólito da bateria está congelado, não carregar a bateria, não use outra fonte de energia para arrancar o
motor. Isto é perigoso, vai fazer a bateria no fogo. Quando está carregando ou usa outra fonte de energia para
arrancar o motor, deve realizar a fusão de eletrólito da bateria antes de arrancar, e verifique se há vazamentos.
 Antes de carregar, deve remover a bateria da máquina.
 Quando a reparação de sistemas eléctricos ou de trabalho de soldadura na máquina, colocar o negativo da
bateria (-) para remover o poste, para impedir o fluxo de corrente.

E. Carregar a bateria
Se a bateria a carregar não está tratada corretamente, então terá o risco de explosão da bateria. Por conseguinte,
devem ser tratadas em conformidade com os regulamentos da bateria e instruções do manual de operação e
manutenção ao ponto de carregamento para implementação e deve respeitar as seguintes precauções.
 Cobrar a efectuar num local bem ventilado, tampa superior retire a bateria. Isso permite que a difusão de
hidrogênio e para evitar explosões.
 Voltagem do carregador definida para corresponder à aplicação de imposições de tensão da bateria. Se tensão
definido errado, que você vai fazer o carregador superaqueceu e pegou fogo e poderia causar uma explosão.
 Conectar o clipe de carregadores(+) com terminal (+) da bateria, e depois conectar o clipe negativo (-) de
carregador com terminal negativo (-) da bateria. Há necessidade de apertar com firmeza os dois terminais.
 Se a índice de carga da bateria é inferior 1/10, para a alta velocidade de carregamento, a definição do valor
abaixo da capacidade nominal da bateria.
 Se a corrente de carga é muito grande pode causar vazamento de eletrólito ou evaporação, que pode causar
incêndio ou explosão.
F. Arranque por atravessamento
Se a bateria tiver vazado ou não há energia suficiente para arrancar o motor, pode usar os seguintes jumpers e
procedimentos para arrancar o motor por atravessamento.
Quando a bateria tem vazado, o único método seguro de arranque é executar os seguintes procedimentos por duas
pessoas. Uma pessoa deve primeiro remover os cabos de atravessamento, de modo a deixar que o operador não
precisa deixar a sala de operação na condição de funcionamento do motor. Não use os cabos de atravessamento para
conectar diretamente para a bobina eletromagnética do motor de arranque ou motor. Só pode sentar no banco do
operador para arrancar o motor, e deve determinar que todos os controladores estejam na posição “neutra”, depois
pode apenas arrancar.

66
Para evitar lesões, por favor, siga atentamente este procedimento. Além disso, use óculos para proteger os olhos;
Não se incline sobre a bateria durante o arranque por atravessamento.
Se a bateria estiver congelada, não realize o arranque por atravessamento, caso contrário, a bateria pode se rompida
ou explodida.
Atenção: assegure que a bateria para arranque por atravessamento seja uma bateria de corrente contínua de 12 volts.
1. Gire os interruptores de chave de duas minicarregadeiras para a posição de desligamento. Assegure que os dois
veículos esetejam em “ponnto morto” e não tocar uns aos outros.
2. Em primeiro lugar, conecte o jumper positivo (+) ao terminal positivo(+) da bateria da carregadeira que perde
a energia cinética. Exceto o terminal positivo (+), o jumper positivo não pode contactar qualquer outro metal.
3. Conecte a outra extremidade do cabo de atravessamento positivo para o terminal positivo (+) da bateria da
minicarregadeira do cabo de atravessamento.
4. Conecte o cabo de atravessamento negativo (-) para o terminal negativo (-) da bateria da minicarregadeira do
cabo de atravessamento.
5. Conecte o cabo de atravessamento negativo (-) para o bloco do motor da minicarregadeira desligada ou armação
da minicarregadeira. Não conecte para o terminal negativo da bateria que a eletricidade é baixa. Se conectar ao
motor, por favor, mantenha o clipe de cabo de atravessamento da bateria longe da bateria, linhas de combustível
e peças em movimento.
6. Arranque a minicarregadeira. Se a minicarregadeira não for arrancada imediatamente, arranque a
minicarregadeira do cabo de atravessamento para evitar o consumo excessivo da bateria de voltagem aumentada.
7. Após o arranque com êxito e funcionamento estável da minicarregadeira com perda de energia cinética, a outra
pessoa retira o jumper (primeiro retirar o jumper negativo [-]) do terminal da bateria, em seguida retire-o da
minicarregadeira, preste atenção para garantia, não deixe os dois cabos em curto.
Espere que a bateria da minicarregadeira seja carregada com energia suficiente, em seguida, pode tentar manipular
minicarregadeira ou desligar o motor.
G. Tratamento de bateria usada
Quando a bateria não pode ser usada devido a fatores como envelhecimento da placa ou outros,
não arbitrariamente descartada, líquido ácido não pode ser descartado , como ele pode ferir em
torno de si mesmo, ou outras pessoas, animais e poluição do meio ambiente. Baterias usadas
devem ser enviadas para o sector da reciclagem de resíduos
H. Resíduos
Para a prevenção da poluição, particularmente na vida das pessoas ou animais, devem respeitar os procedimentos a
seguir.
 Devem não ser locais como esgotos e resíduos de óleo derramadas no drainagem rio.
 Emissões do recipiente de óleo de máquina no contêiner, não para o óleo diretamente sobre a terra.
 Ao lidar com substâncias, como o petróleo, fuelóleo, refrigerantes, solventes, filtros, baterias e outras
substâncias, em conformidade com as leis e regulamentos pertinentes.
I. Evitar o incêndio
 Quando reabastecer, desligue o motor, não fumar durante o abastecimento e perto de chamas.
 Armazenamento de lubrificante de combustível, ou outros materiais combustíveis longe de chamas.

67
 Acumulação de materiais combustíveis na máquina, tais como combustível, lubrificantes, ou outros detritos a
serem limpos para assegurar que nenhum lona ou outros materiais inflamáveis.
 Bateria perto de um gás explosivo gerado, não pode estar perto de fogos de artifício, em estrita conformidade
com as instruções do produto, manutenção, manutenção e uso de baterias;
 Quando estacionamento, deve ser seleccionado a partir do ambiente circundante do veículo, em especial no
alta temperatura perto do silenciador, não como um papel de feno de idade, e tão fácil objectos a arder.

 Verifique combustível, óleo, vazamentos de óleo hidráulico, se o vazamento deve substituir a mangueira
danificada, para limpar após o reparo e depois operar.
 Verifique se os fios estão intactos, o vazamento, ruptura de ser substituído por novo.
 Quando a limpeza dos componentes, você deve usar a resistência à chama do solvente, não use gasolina ou
outros líquidos inflamáveis.
 Não realizar soldagem ou pipe chama de corte ou caixa contendo líquidos inflamáveis. Antes de soldadura ou
de corte, a aplicação de incombustíveis líquidos limpos antes de soldadura ou de corte.
 O éter é inflamável, e deve ser evitado fogos de artifício e usá-lo em estrita conformidade com as instruções
do produto.
 Manutenção, primeiro verifique o sistema de extinção de incêndio está intacta, conhecer a localização dos
extintores e kits de primeiros socorros será usado.
 Verifique o escuro, não pode usar chama aberta (fósforos, isqueiros, etc.)

J. Outros dispositivos elétricos


 Fiação de circuito e fusível
Verificar a solta no conector de fiação de circuito, danos na camada do condutor, fixo de montagem do fusível.
Se acontecer falhas nas funções de circuito, deve verificar primeiro fundição do fusível. Na troca de fusível, tem
que achar o motivo de fundição, e verificar falha do bulbo e circuito. Os fusíveis ficam no lado superior direito da
cabine, lado inferior do painel de instrumentos ou sob placa de interruptores. Na troca de fusível, tem que prestar
atenção da capacidade (ampére) no tubo de fusível e na placa de fusível.
A posição de fusível está dentro da caixa elétrica do canto superior esquerdo da cabine, por favor note que ao
substituir a capacidade (ampere) no tubo de fusível e contraplacado de fusível.
 Iluminação, monitor
Verifique se os interruptores de todas as lanternas funcionam normalmente. Deve limpar a sujeira nos

68
dispositivos de iluminação.
Verificar se normal a voz do alto-falante.
K. Manutenção de pneus
a) Precauções
 Explosão de pneu poderia empurrar o pneu, jantes, eixos e outras partes de máquinas 500 metros distantes ou
mais distantes; a explosão e voando detritos podem causar sérios danos e acidentes de ferimento pessoal,
portanto é importante garantir que as pressões dos pneus normais, não cobram para definir pressão acima.
 No trânsito, porque o calor produzido no veículo em alta velocidade faz com que o aumento de pressão de pneu
de certa forma, é um comportamento normal, não para tentar reduzi-lo; deve desacelerar ou parar o
arrefecimento de pneu. Mas se condução de alta velocidade contínua dos veículos, pneus superaquecimento
pode causar a explosão do pneu, por favor, note.
 Quando você ajustar a pressão, tanto quanto possível longe do pneu

 Proibir a carga de gases combustíveis. Recomendamos o uso de nitrogênio seco. Tais como pneus, enchendo o
ar, pode também recarregar o azoto para ajustar o azoto sob pressão, eo ar foram bem misturados. Pneus cheio
com azoto para reduzir o risco potencial de explosão do pneu. Porque a combustão de azoto e para prevenir a
corrosão de deterioração de borracha de oxidação, e os componentes do aro.
 Para evitar o excesso de inflado, e exige uma ferramentas adequadas de nitrogênio e uma ferramenta de
treinamento.
 Diariamente verificar o pneu, aro, proibição de operação de baixa tensão, verifique o pneu sem rachaduras,
bolhas e fenômeno destrutivo.
 Verificar a borda conectando parafusos e porcas estão faltando, verifique o aro liga torque porca de aperto para
atender valor sugerido pelo fabricante.
 Verificar que o pneu não pode entrar no lugar da frente e de trás da rotação do pneu, a partir do seu lado. Se
você pretende demolir, descarga de pneus, pneus de outros deve ser cunha carro fixo.
 Quando conduzindo operações perto do local do pneu, de solda devido ao pneumático pode explodir, deve
prestar especial atenção.

 Manutenção de pneus e aros são muito perigosa, apenas treinados profissionais, o uso de ferramentas

69
especializadas e procedimentos corretos para fazer reparos.
 Quando substituindo pneus, devem assegurar que as disposições das especificações do pneu, o tamanho do
pneu e padrões do piso deve ser consistente.
L. Dispositivo de usina
É aplicado motor diesel nesta máquina, leia o manual de operação de motor sobre meios de verificação e
manutenção detalhados.
M. Dispositivo de transmissão
 2000 horas após o trabalho da máquina, o conversor de binário, caixa de velocidades da unidade, principal do
eixo de accionamento e de redução da roda necessário para efectuar a desintegração da verificação. Operação
de limpeza, verifique se o sistema de transmissão a "Gudonggudong" ou "Kechikechi" som anormal.
 Verificação de corrente
Verifique se a corrente tem desgaste, substitua a desgastada séria.
 Motor
Verifique se os parafusos de montagem na parte de conexão do motor estão soltos.
 Rodas
Verifique a pressão dos pneus, trilhar por danos, desgaste e peças de metal encaixada porca com ou sem
afrouxamento da jante. Inspecção de pressão no pneu de arrefecimento. Geralmente mais baixos na areia, pisos
duros.
Depois de 2000 horas de trabalho de máquina de solda deve verificar o aro e as partes da força, e correção de
sua distorção.
Verificar se cair anel de fechadura de rodas, tem que prestar atenção no
Nota enchimento do ar
N. Dispositivo de trabalho
Depois de 2000 horas de funcionamento da máquina, assentamento natural dispositivo deverão ser realizados
controlos de trabalho. Estado vazio balde, para levantar o braço para a altura máxima, motor, 15 minutos, braço
móvel Pistão do cilindro caiu de 50 mm.
Caindo muito muito mais de 65 mm, reparar válvulas e selo cilíndrico de braço móvel e medir a pressão do
sistema.
O. Outros
 Máquina de funcionamento depois de 2000 horas, necessários controlos visuais em todos os veículos, com ou
sem danos, curvado, rachado, solda ponto partículas e dificultar o trabalho normal de defeitos. Dispositivo
especial para as peças de trabalho e rodas verificar cuidadosamente.
 Trabalho após 2000 horas, diversas parte do corpo você quer parafuso, verificações de porca fixa, como
necessidade solta, imediatamente aperte. Em jantes porca de parafuso e as partes de suspensão deverão prestar
especial atenção.
 Necessitar verificar as conexões de linha de combustível, motor, radiadores, transmissão vazam sem fugas de
óleo.
Se não é fácil de achar a localização do vazamento, tem que parar o motor para limpar o veículo, e depois
arrancar o motor novamente. Além de inspeção visual, usar papel espesso para identificar a localização de
vazamento.

70
4.6 Teste do alarme para marcha à ré
Para evitar ferimentos, deve assegurar que ninguém está trabalhnado ao redor da máquina. Para evitar lesões,
deve manter a máquina sob controle em todos os momentos.
 Entre na máquina.
 Aperte o cinto de segurança, abaixe a barra de segurança.
 Arranque o motor.
 A recuar a máquina, o alarme para marcha à ré deve soar continuamente.
4.7 Correia - verificação, ajuste, substituição
 Desligue o motor, para verificar a correia.
 Abra a capa traseira e capa superior.
 Verifique o estado da correia e ajustamento da correia. Sob a ação da força de tração de 44N perpendicular à
correia, a deflexão da correia deve ser de 10 mm, a medição deve ser realizada entre a polia do alternador e a
polia de cambota.

 Desaperte o parafuso de montagem 2, desaperte a porca de bloqueio 3 do parafuso de ajuste.


 Mova o alternador até encontrar o aperto correto.
4.8 Substituição de óleo da caixa de engrenagem
 Remova os bujões descarga das caixas de engrenagem esquerda e direita, e drene o óleo para um recipiente
adequado.
 Remova o bujão de enchimento de óleo, enhca o óleo para as caixas de engrenagem até o fundo de rosca da
porta de enchimento de óleo.
 Aplique o adesivo de rosca, reinstale o bujão.

Porta de enchimento de
oleo/ Nível de óleo

Porta de drenagem de
óleo

Respirador de óleo da caixa de engrenagem

71
O respirador da caixa de engrenagem está localizado na parte inferior da caixa de engrenagem do fundo de cabine.
Ao substituir o óleo da caixa de engrenagem, remova o tampão de ventilação. Use um solvente e ar de baixa pressão
para limpar o tampão de ventilação. Se o tampão de ventilação muito for entupido, substitua o tampão de ventilação.

Tampão de
ventilação

Verificação de óleo da caixa de engrenagem de transmissão


Remova o bujão de enchimento de óleo, encha o óleo até o fundo de rosca da porta de enchimento de óleo da caixa
de engrenagem.
Se precisar aumentar, repita o processo de enchimento de óleo da caixa de engrenagem.
4.9 Limpeza e substituição do elemento filtrante grosseiro do filtro de ar do motor
NOTA
 Quando o motor está funcionando, nunca realizar a manutenção do filtro de ar, a fim de evitar danos ao motor.
 Não bata ou choque o elemento filtrante do filtro de ar para limpar o pó.
 Não lave o elemento filtrante do filtro de ar.
 Use o ar comprimido de baixa pressão para remover o pó no filtro. A pressão não deve exceder 207 KPa. Alinhe
o fluxo de ar para o papel plissado dentro do elemento filtrante do filtro para soprar para cima e para baixo.
Tenha cuidado para não danificar o papel plissado.
 Não use o filtro de ar com o papel plissado, arruelas ou vedações danificadas. Se a sujeira entrar no motor,
pode danificar os componentes do motor.
 Se o elemento filtraante grosseiro for limpo corretamente e verificado adequadamente, o elemento filtrante
grosseiro pode repetir três vezes de uso. Após a limpeza do elemento filtrante grosseiro do filtro de ar, deve
verificar se o material filtrante tem rasgo. O elemento filtrante grosseiro do filtro de ar deve ser substituído
pelo menos uma vez por ano. Não importa quantas vezes de limpeza, deve ser substituído.
1. Abra a porta de acesso ao motor.

72
2. Solte o grampo da tampa externa do invóluro do fltro de ar. Gire a tampa externa e remova-a.
3. Retire o elemento filtrante para limpar com o ar pressurizado.
4.10 Lubrificação e manutenção
Veículos de alta performance não podem ser separados da manutenção diária, acredita-se que veículos estão
trabalhando não tem que ser manutenção ponto de vista é absolutamente errado.
A manutenção adequada pode não só prolongar a vida útil do veículo, mas também encontraram falhas no tratamento
precoce, no início, portanto, irá reduzir o tempo de manutenção e custos de manutenção.
4.10.1 Verificação e manutenção antes e depois de condução
(1)Verificação e manutenção antes de condução

 Nível da água do radiador


 Nível do óleo do cárter de motor
 Combustível do tanque de combustível, tanque de combustível hidráulico, óleo da caixa
 Vedação da tubulação, tubos, traquéia e dos ministérios anexos
 Fiação da bateria
 Freio de pé, a confiabilidade do travão de mão
 Se a alavanca de manipulação estar flexível e colocado em posição neutra
 Pressão dos pneus é normal
 Verifique se os parafusos de aro, parafusos de bomba e outros parafusos estão soltos.
Nota: Aorealizar a manutenção, deve usar um suporte para apoiar devidamente, não deve usar o cilindro hidráulico
para apoiar o implemento de trabalho. Se a alavanca de operação for movida ou tubagem hidráulica for explodia, o
implemento é susceptível de cair.
Aviso: Após a remoção da corrente, a máquina vai perder a saída de potência e função de freio de estacionamento,
de modo a ocorrer colagem ou causar feimentos e morte. Para evitar o movimento do veículo, pode aumentar os
blocos fixos de segurança e confiabilidade.
(2).Verificação e manutenção após de condução
 Verificar reservas de combustível
 Verifique o nível do óleo do cárter do motor e limpeza, se o nível de óleo é muito alto e, gradualmente, desbaste,
você deve descobrir as razões para ser excluídos
 Verificar tubos, canos e acessórios com ou sem penetração fenômeno de fuga
 Verifique se os parafusos de aro, parafusos de motor, bem como as fixações de pinos estão soltas
 Temperatura abaixo de 0 ℃ , a água de resfriamento deve ser liberado (exceto quando enchimento
anticongelante)
 Horário especificado para lubrificação de graxa pressão de injeção
A inspeção do veículo e manutenção devem ser razoáveis, o cuidado de acidentes ou ferimentos. Inspeção as partes
ruins devem ser marcados em cima até que todas as partes dos controlos após reparos.
No balde realizada inspecção estado alto, é importante para assegurar que o balde não se tornar queda.
Inspeção, a manutenção é estritamente proibida fogos de artifício. Em particular, não fumar, pretende definir extintor
de incêndio.

73
4.10.2 Reparação e verificação regulares
Horário de verificação e reparação regulares
Esta norma é definida de acordo com o tempo de trabalho gerais e condições de trabalho. Mas se o trabalho quando
as condições são muito duras, deve verificar os ajustes a qualquer momento. Quanto ao tempo, é determinada num
crônometro de veículo.

74
Instrução de sinais ●Inspeção ★Abastecimento ◇Substituição △Limpeza
Cronograma de manutenção do motor

Tempo de inspeção
Cada 10 Cada 50 Cada 100 Cada 250 Cada 500 Cada 1000
horas horas horas horas horas horas
Iten de inspeção

Quantidade de óleo do motor ● ◇


Vedação da tubulação de admissão do

motor
Quantidade de refrigerante do radiador (Parte de
● ◇
(anticongelante) núcleo),△
Tanque de conbustível(teor de

combustível)
Núcleo de filtro de ar ● Se for necessário, limpa o núcleo de filtro, substituir-lo quando usar por um amo.
Escapar detrito no filtro de combustível,
△ ◇ Se necessário
limpar o núcleo de filtro
Filtro bruto de petróleo ◇ Consulte o manual de instruções do motor
Tensão de cinto de ventilador ●
Fixação de parafuso de tampa do cilindro
pneumático
Intervalo de porta pneumática
● Consulte o manual de instruções do motor
Tempo de jorra de óleo

Estado de jorrar neblina de pulverizador


Situação de intervalo e rotação de rotor de
tubocompressor
Cada parafuso fixo ●

Estado de escapamento de gás ●

Estado de ação do pedal de acelerador ●

Se o cronograma de verificação e manutenção do motor não coincide com o manual de instruções do motor, por favor execute segundo o manual de

75
instruções do motor.

Cronograma de manutenção de dispositivos de circuito

Tempo de inspeção
Cada 10 Cada 50 Cada 100 Cada 250 Cada 500 Cada 1000
horas horas horas horas horas horas
Iten de inspeção
Função de carga ●

Solta de conjunto de fiação elétrica ●


Ação de instrumento, estado de iluminação

de luzes, som de buzina
Desgaste, sujidade de motor de arranque,

motor
Cronograma de manutenção de dispositivo de transmissão
Tempo de inspeção
Cada 10 Cada 50 Cada 100 Cada 250 Cada 500 Cada 1000
horas horas horas horas horas horas
Iten de inspeção
Quantidade de óleo da caixa de ◇ Só pela
● ◇
engrenagem primeira vez
Soltura de parafusos do motor ●
Danificação do pneu, pressão de ar ●
Cronograma de verificação e manutenção do implemento de trabalho
Tempo de inspeção
Cada 10 Cada 50 Cada 100 Cada 250 Cada 500 Cada 2000
Iten de inspeção horas horas horas horas horas horas

Estado de intervalo, ação da alavanca de



manipulação de de dispositivo de trabalho
Dano de braço móvel, balde etc. ●
Estado de desgaste da lâmina de corte e

outras
Sujidade, dano de cilindro hidráulico de

óleo

76
●drainagem
Teor de óleo de tanque trabalhado ◇
deestranhos
Filtro de óleo de tanque trabalhado ◇
Graxa lubrificante de abastecimento ★
Cronograma de outras verificações e manutenções
Tempo de inspeção
Cada 10 Cada 50 Cada 100 Cada 250 Cada 500 Cada 1000
Iten de inspeção horas horas horas horas horas horas

Limpeza de veículo ●

Aperto de parafusos principais de fixação ●Primeira vez ●

Vazamento de óleo de cada parte ●

Dano de tubulação ●

Som anormal de bomba, válvula ●

Parte anormal de dia pasado ●

77
A. Manutenção e reparação regulares
Lubrificação e manutenção adequadas para assegurar uma operação sem problemas do carregador e uma longa
vida útil. Devido ao período de funcionamento alargado da carregadeira e à redução dos custos operacionais,
compensa grandemente para o tempo e custo necessário na manutenção regular planejada.
A manutenção regular é dividido em: 10,50,100,250,500,1000,2000 horas
 Manutenção cada 50 horas
Aperte os parafusos de motor em ambos os lados.
Verifique o sistema de manipulação do acelerador, sistema de manipulação do implemento de trabalho, sistema
de manipulação de mudança de velocidade.
Injete a manteiga aos pontos de articulação do implemento e cabine e outros pontos de lubrificação.
Soltar a tampa da parte do tanque de combustível, para que o sedimento e a água misturada descarregar em
conjunto.
 Manutenção cada 100horas, ao mesmo tempo, faz-se as manutenções de cada 50 horas.
Somente após as primeiras 100 horas de operação, realize apenas as seguintes manutenções:
Verificar o apertamento do perno fixo entre o aro
Limpe o filtro de ar (se o ambiente de trabalho é mais pobre, deve encurtar o intervalo de limpeza).
Medir a pressão dos pneus.
Inspecionar o óleo de motor.
 Manutenção cada 250horas, ao mesmo tempo, faz-se as manutenções de cada 50,100 horas.
Somente após as primeiras 250 horas de operação, realize apenas as seguintes manutenções:
Verifique o nível de óleo da caixa de engrenagem.
Substitua o filtro de óleo e filtro de combustível do motor.
Substitua o óleo do motor.
Limpe a superfície da bateria, aplique uma camada fina de vaselina nos terminais.
Verificar os dispositivos de trabalho, tais como:se há rachaduras ou soltos em quadros frontal e traseiro, e
quadro auxiliar: apertar as percas de aros.
Verificar o apertamento da correia de motor, pressionar em um ponto no meio entre a polia e a correia de
ventilador( com força de cerca de 6 kg), a deflexão normal deve ser de aproximatio 10 mm. Após o ajuste, apertar
os parafusos de fixaçáo e porcas.
 Manutenção cada 500horas, ao mesmo tempo, faz-se as manutenções de cada 50, 100, e 250
horas
Somente após as primeiras 500 horas de operação, realize apenas as seguintes manutenções:
Substitua o óleo hidráulico do tanque hidráulico.
Substitua o filtro de água do motor
 Manutenção cada 1000horas, ao mesmo tempo, faz-se as manutenções de cada 50, 100, 250
e 500 horas
Substitua o óleo de engrenagem da corrente (substituição inicial de 100 horas).
Substitua o óleo de trabalho no sistema hidráulico, limpe o filtro de óleo do tanque hidráulico.
Limpar o filtro de diesel.
 Manutenção cada 2000horas, ao mesmo tempo, faz-se as manutenções de cada 50, 100, 250,
78
500 e 1000 horas
Reparar o motor de acordo com o manual.
Através de inspecionar o declínio natural do cilindro de trabalho, verificar a apertação de multi-válvula e
cilindro de trabalho. Caso o declínio estiver menos do valor por mais de uma vez, deve-se inspecionar o cilindro e
a válvula.
Verificar que se houver rachaduras em quadros, dispositivos de trabalho, soldaduras, e verificar as condições
de apertamentos de pernos e porcas.
Verificar as soldaduras e lugares sob forças, e modificar as deformações.
Se haver algumas incoerências entre as instruções relevantes de
Nota manutenção e os manuais de instruções de várias peças nesta máquina,
devem prevalecer os manuais de instruções de peças.
4.11 Segurança do transporte

4.11.1 Máquina de Carga e Descarga


 Instalada antes, é evidente que a carga de gelo e neve sobre o convés, veículo ou outro facilmente conduzir
material de deslizamento para evitar a derrapagem de veículos instalados e do processo de transporte.
 Se o transporte de veículos para as regiões frias, para garantir que o sistema de arrefecimento tem boa
resistência ao gelo.
 Cunha primeiro apertado antes de levantar carregadores de reboque ou motocicleta.
 Carga e descarga da máquina é sempre potencialmente perigoso. Deve ser extremamente cuidadoso. Máquina
de carga e descarga, o motor em baixa velocidade para a máquina de baixa velocidade de caminhada.
 A máquina de carga e descarga nas planícies ásperas. Manter uma distância segura com o lado da estrada.

 Máquina de carga e descarga de ser sempre as rodas do caminhão fixo, para assegurar que os veículos de
transporte não se movem, coloque a almofada sob o trampolim.
 Para utilizar a placa inclinada com força suficiente. Para assegurar que a placa oblíqua de largura e
comprimento suficientes para fornecer - seguro de carga e descarga pistas, o ângulo entre a placa oblíqua ea
terra não pode exceder 15 °. A distância entre a placa oblíqua é compatível com a banda de rodagem da máquina.
 Assegurar que a placa oblíqua está firmemente posicionada em ambos os lados é altamente consistente.
 Assegurar que o material a limpeza da superfície inclinada da placa, lubrificante, graxa gelo, e solto. Pneus da
máquina sobre a sujeira removida.
 Nunca deslocar no plano inclinado. Se necessário, a máquina deve deixar a rampa, abrir-se novamente depois
de ajustar a direcção.
 Instalado após a operação:
 A abaixar a caçamba para o transporte de veículos no convés alavanca de controle de velocidade variável
na mediana.
79
 Vai girar a chave de partida do motor chave para a posição mediana, desligue o motor e retirar a chave.
 Mover todos a alavanca de controle hidráulico para libertar a pressão.
 A bloqueio das portas do cabine, e tomar todas as medidas de segurança.
 Instalado em diferentes partes do amarrados e colocados nas rodas dianteiras e traseiras no bloco de
paragem.
 Equipamento e ferramentas para assegurar que o veículo está completa, e corda suficiente para impedir
que as actividades dos carregadores no processo de transporte.
 Quando a máquina tem arrefecido, feche a tampa de boca de escape

80
4.11.2 Levantamento e desembarque
 Quando precisa a operação dentro do compartimento, e carrega o veículo para o navio ou em outro lugar, use
os buracos de elevação na armação e lança para realizar a elevação

Pontos de elevação dianteiro

Pontos de elevação traseiro

Elevação, a corda pode penetrar apenas a partir do gancho!


Perigo

Por favor, note que para evitar o dano pipeline hidráulico.


Aviso Levantamento, não deixe que os pedestres ou veículos de entrar por baixo
do veículo de elevação.

Atenção: O peso de operação de acordo com os diferentes dispositivos de trabalho.


 Usar de forma adequada tendo avaliado a força da corda e carregadores de elevação de propagador, ajustar a
posição do guindaste o levantamento nível para elevar-lo.
 Os degraus suspensos devem ter largura suficiente para evitar a colisão e carregador.
 Certifique-se o comprimento, largura, altura e peso para a segurança.
 Cada máquina tem um furo de elevação, dois deles localizado na parte traseira do veículo, dois corda
distribuição fixado ao orifício na frente do veículo.
4.11.3 Transporte Rodoviário
 Quando o trailer enviado a máquina para cumprir as disposições das legislações nacionais e locais sobre peso,
altura, largura e comprimento. Deve também cumprir todas as leis de trânsito relevantes.
 Determinar as rotas de transporte a serem considerados quando o peso da máquina, altura, largura e
comprimento.
 Quando passar por pontes ou estruturas de construção, a primeira coisa é verificar se a sua resistência ser capaz
de suportar o pedo da máquina. Ao andar em vias públicas, é preciso primeiro atender aos requisitos relativos
e cumprir esses requisitos.
 Considerar outros meios de transporte, a máquina pode precisar dividir. Entre em contato e XCMG Máquina
de construção Co., Lda. ou seus distribuidores designados.
4.12 Armazenamento e protecção

4.12.1 O armazenamento diária

81
 O veículo de modo que o balde para manter o estado fundamental no nível do solo, onde a recolha de um
apartamento. Recolha na medida em que o local casa seco, para evitar a escala. Na coleção da casa, use cair
panos para cobrir.
 Coloque o interruptor de ignição na posição "off", retire as teclas são convidados a cuidadosamente custódia.
 Remover a chave, o trabalho de alavanca de manipulação dispositivos lentamente possível operar 2 ou 3 vezes
para remover a pressão residual no interior do tanque de combustível e da mangueira, na posição intermédia.
 Deve puxar e pressionar o botão de freio de estacionamento
 Todas as partes bloqueadas deve ser trancada, e puxe a chave é a guarda cuidadosa.
 No inverno ou frio (temperaturas abaixo de 0°C), água de resfriamento, adicione anticon.gelante, não utilização
de veículos anti-congelantes, você quer água de refrigeração tenha drenado para evitar o congelamento do
motor.
4.12.2 Armazenamento do longo prazo
Os pontos de carregador para armazenamento de curto prazo é e armazenamento a longo prazo é de dois tipos.
Armazenamento a curto prazo é, por um período não superior a dois meses de período de armazenamento mais de
dois meses, como armazenamento de longo prazo é. Carregador de armazenamento é o local para ter a capa,
ventilação, locais secos e substâncias não-corrosivas e prejudiciais e gases.
Antes de guarder
Tal como carregadores precisam armazenamento a longo prazo, de acordo com os seguintes passos para fazer:
 Cada parte do veículo de lavagem, secou-se, e armazenado no armazém seco. Se um veículo é apenas de
armazenamento aberto, deve ser estacionado na drenagem fácil no chão de concreto e coberto com lona.
 Quando armazenar o tanque de combustível preenchido com óleo de lubrificação, substituindo o óleo
hidráulico.
 Haste do êmbolo do cilindro hidráulico exposta da peça revestida com uma fina camada de manteiga.
 Remova a bateria negativo e cubra com a tampa da bateria ou a bateria do veículo individual, armazenamento
separado.
 Se a temperatura caiu abaixo de 0℃ para adicionar anticongelante para a água de arrefecimento no sistema de
arrefecimento.
 Armazenamento carregador é, as partes expostas (tais como hastes de pistão e pinos, etc) deve ser revestido
com massa lubrificante antiferrugem, armazenamento a longo prazo é antes de a superfície do corpo deve ser
cera de pulverização tratamento anti-corrosão.
Quando não usar no mês:
Além disso é as precauções de “armazenamento diário”, mas também é a aplicação dos elementos seguintes.
 Cada semanas os veículos a utilizá-lo uma vez, e manipular o dispositivo de trabalho, pronto para ser capaz de
usar a qualquer momento.
Não use mais de um mês:
Além disso é as precauções de “armazenamento diário”, mas também é a aplicação dos elementos seguintes.
 Verificar as ministérios para o local de óleo, com ou sem a quantidade necessária de óleo.
 Ter em conta as chuvas da estação de chuvas, etc, na medida como a altura da superfície dura de estacionamento.
 A bateria a ser removido.
 Mesmo se estacionado na casa, se o calor ou locais úmidos, a bateria também devem ser mantidos em local
82
seco outro, uma carga de abastecimento por mês.
 Umidade easy-invasiva (ventilação, filtro de ar) a serem cobertos com panos.
 A pressão de ar do pneu é ajustado à pressão atmosférica normal, verificar o desgaste do pneu e danos. (De
acordo com os resultados dos testes, preparar um pneu novo).
 A fim de eliminar a carga do peso do pneu. , Tais como veículos, sequestro e outros métodos para fazê-lo
flutuar. Se não for possível topo ao longo do tempo, a fim de manter a pressão de ar adequada, ter a certeza de
cada pressão de tempo de duas semanas.
 Cada semanas os fins do veículo para restaurar o estado pode iniciar controlos, arrancar o motor, depois de
uma operação de aquecimento total, o veículo para a frente e executar algum.
Quando deixar ação de dispositivo de trabalho, deve ser revestido a graxa primeiro para limpar haste.
4.12.3 Usar-lo depois armazenamento do longo prazo
 Vai evitar que a humidade tampa removida.
 Vai ser aplicada à parte exposta da massa lubrificante antiferrugem limpar.
 Drene o óleo no cárter do motor e na caixa de engrenagem, limpe-os, substitua o óleo.
 Do tanque de combustível e inclusões de combustível do tanque de descarga e entrando na água.
 O motor a cabeça do cilindro, e lubrificação da válvula eo eixo basculante para o Ministério para verificar o
status de ação de válvula
 Água de arrefecimento de acordo com as disposições do quantidade injectada.
 Remova o conjunto do carregamento da bateria e as conexões dos cabos.
 De acordo com as instruções para a pressão para ajustar a pressão do pneu.
 Realizar a inspeção pré-operação.
 Realizar de pre-aquecimento operação.
4.12.4 Armazenamento das outras peças

Precauções do armazenamento de pneus


 Como uma norma básica, os pneus devem ser armazenados em armazéns, pessoas não autorizadas não serão
admitidos. Para os pneus armazenados ao ar livre, localizado no pneu ao redor da cerca, colocar-se "Não
Entrada" sinal.
 Armazenamento de pneus deve ser armazenado em local limpo e seco, a umidade vai acelerar a oxidação,
sujeira ou óleos vontade pneu de borracha causada pela corrosão. Armazenamento de pneus, tanto quanto
possível sombreamento, isolamento e para evitar o fluxo de ar, o armazenamento de pneus devem ser cobertos
com lona, folhas de plástico, ou um pano de pó outro. Armazenamento incorreto vai afectar seriamente a
qualidade ea vida útil do pneu.
 Suporte de pneu em terreno plano, calçar firmemente preso, de modo que, mesmo sem o consentimento da
pessoa a tocá-lo não é tão para a queda. Se o pneu para o lado atingir o chão de cabeça para baixo, será
comprimida, a qualidade será reduzida. Os pneus deve ser pelo menos de rotação de um mês (rodada a 90 °).

83
 Se o pneu cair, escapar-se o mais rapidamente possível. Pneus máquinas de engenharia são muito pesados, se
você tentar segurar o pneu, mas pode causar ferimentos graves.
4.13 Operação e manutenção dos principais implementos

4.13.1 Operação e manutenção da fresadora

Fresadora

4.13.1.1 Segurança de manipulação


Antes de operar o equipamento, por favor leia as seguintes regras e instruções de segurança.
Use os três tipos de símbolo de grau perigoso do Cuidado, Aviso ou Perigo aqui ou na máquina.
Cuidado é usado para indicar geralmente as boas operações de segurança ou para indicar diretamente as operações
de não-segurança.
Aviso é usado para indicar um perigo potencial especial.
Perigo é usado para indicar um perigo potencial especial mais grave.
Procedimentos de desligamento de segurança obrigatórios
Durante o funcionamento da máquina, quaisquer tipos de trabalho realizados na máquina são mais perigosos. Antes
da limpeza, lubrificação ou manutenção do equipamento, deve sempre observar os procedimentos de desligamento
de segurança obrigatórios.
1. Coloque o controlador de propulsão da máquina principal na posição neutra e deixe o motor em marcha lenta.
2. Desligue a fresadora.
3. Abaixe a fresadora no solo ou piso.
4. Coloque o acelerador da máquina principal na posição de marcha lenta ou baixa, desligue o motor e remova a
chave de ignição.
5. Mova em duas direções as alavancas de fluxo alto e cilindro, para liberar a pressão hidráulica.
Só depois de ter tomado estas precauções, pode garantir sua segurança. Não siga estes procedimentos acima, irá
resultar em ferimentos graves ou morte!
84
Antes de operar a fresadora, deve assegurar que todas as portas, placas de retenção e revestimentos estejam na
posição correta e sejam fixadas em forma segura.
Antes de operar o dispositivo, leia e siga todas as informações de segurança e rotulagens na máquina principal e
fresadora! Além disso, deve estar familiarizado com todos os dispositivos de segurança e verifique regularmente se
eles estão funcionando corretamente!
Por favor, consulte o capítulo de segurança do manual do operador da máquina principal, e cumprir todas as
recomendações de segurança mencionadas no manual!
Antes do movimento lateral, assegure que a fresadora seja levantada do solo!
Verifique regularmente todas as mangueiras hidráulicas e conectores
4.13.1.2 Manipulação da fresadora
4.13.1.2.1Prefácio
Deve conectar a fresadora para a máquina principal correspondente, e proporcionar o necessário hidráulico e
controlador de operação. Qualquer pessoa quem tenta conectar e operar a fresadora, deve primeiro dominar o
conhecimento e as habilidades do controlador da máquina principal.
4.13.1.2.2 Instalação e uso dos sistemas de controle hidráulico e elétrico
4.13.1.2.2.1 Sistema de controle hidráulico
Faça com que a minicarregadeira aproxime-se do dispositivo de conexão rápida da fresadora, conecte-as juntamente.
Antes de executar, deve estar familiarizado com os procedimentos de desligamento de segurança obrigatórios.
Conecte o conector rápido hidráulico correspondido à minicarregadeira para as duas mangueiras principais Φ19
mm, conecte-as à saída hidráulica, para assegurar que a mangueira ligada à extremidade “P” do bloco de válvulas
seja conduzida à saída pressão, e conecte uma mangueira Φ10mm ao conector auxiliar da minicarregadeira. Deve
assegurar a melhor correspondência entre essas mangueiras conectadas e o controlador auxiliar da minicarregadeira,
e insira a ficha elétrica na tomada da minicarregadeira.
Atenção: Todas as fresadoras projetadas para minicarregadeiras de fluxo alto, estão equipadas com um tubo de
retorno de óleo Máquinas de Terraplanagem XCMG. Antes de operar, assegure que esse tubo esteja sempre
conectado ao conector de retorno de óleo Máquinas de Terraplanagem XCMG da minicarregadeira.
4.13.1.2.2.2 Sistema elétrico no controlador hidráulico
Controla o cilindro hidráulico da fresadora conectado à minicarregadora, de acordo com as instruções do rótulo.
1. A profundidade de fresagem da fresadora é controlada pelo cilindro de profundidade. Na minicarregadeira
Máquinas de Terraplenagem XCMG, o interruptor de profundidade de fresagem no punho esquerdo da cabine
controla a válvula eletromagnética, de modo a realizar as ações do cilindro de elevação. Pode controlar o cilindro
de profundidade da fresadora, de modo a ajustar a profundidade de fresagem da freadora.
2. A inclinação da fresadora é controlada pelo cilindro de balanço. Na minicarregadeira Máquinas de Terraplenagem
XCMG, o interruptor de ajuste de inclinação de implemento no punho esquerdo da cabine controla a válvula
eletromagnética, de modo a realizar as ações do cilindro de balanço, para ajustar a largura de balanço da freadora.
3. O movimento da fresadora é controlado pelo cilindro de movimento lateral. Na minicarregadeira Máquinas de
Terraplenagem XCMG, o interruptor de movimento lateral de implemento no punho esquerdo da cabine controla a
válvula eletromagnética, de modo a realizar as ações do cilindro de movimento lateral. Pode controlar o cilindro de
movimento lateral da fresadora, para ajustar a distância de movimento lateral da freadora.
Nota: dos quais, os sentidos estão sujeitos à direção do operador na cabine durante a operação.
85
Importante: Ao ajustar o braço de trabalho, a fim de evitar danos a pessoas ou controlador de minicarregadeira em
um acidente, deve sempre garantir o abaixamento do braço de trabalho e retraição do cilindro basculante.
Lembre-se! Ao realizar qualquer ajuste hidráulico, a roda de fresagem deve fresar a carga.
Atenção: Todas as fresadoras projetadas para minicarregadeiras de fluxo alto, estão equipadas com um tubo de
retorno de óleo Máquinas de Terraplanagem XCMG. Antes de operar, assegure que esse tubo esteja sempre
conectado ao conector de retorno de óleo Máquinas de Terraplanagem XCMG da minicarregadeira.
Durante o transporte de carga, a fim de reduzir a altura de carga, o braço de controle de tipo de balanço é dobrado.
Antes de conectar o implemento para a minicarregadeira, retire o parafuso M6 soltado do pivô inferior, e retire o
pino de conexão de gancho de tração Φ8mm do pivô superior, e eleve o braço. Substitua os parafusos M6 e porcas
de auto-bloqueio na maioria dos buracos da extremidade dianteira da placa de pivô inferior. Aperte os parafusos,
mas permite a livre movimento de todo o curso.
Depois de conectar o implemento à minicarregadeira, verifique se o braço de tipo de balanço é disposto a partir
da esquerda para a direita. No quadro de pivô inferior há um buraco de parafuso especial para permitir o
funcionamento.
Ajuste os pinos de conexão de gancho de engate Φ8 mm superior e inferior, até que estejam localizados
corretamente nos buracos, e garantir a melhor posição do controlador hidráulico.
4.13.1.2.3 Preparação antes de moagem
Quando executa seguramente esta operação, liga o motor de máquina principal e certifica que roda de fresadora
não toca terra. Liga fresadora e verifica caso de rotação da roda de fresadora. Direção de rotação do dente inferior
da roda de fresadora deve ser consistente com direção de fresadora no material de moagem necessária. Se a rotação
de roda de fresadora não é exata, primeiramente, retifica instalação de fresadora antes de moagem. Na obra de
operação de carregador móvel, só usa o modo de avanço.
Quando rotação da roda de fresadora, aumenta a velocidade de rotação do motor, pode realizar os ajustes
necessários para posição esquerda e direita de ângulo de inclinação do corte e fresadora.
Fresadora está equipada com cilindro de óleo de profundidade de acionamento hidráulico, antes de executar a
operação de moagem real, não define a profundidade de corte.
Só precisa ligar simplesmente cilindro de óleo de inclinação, e pode ajustar o ângulo de inclinação.
Fresadora de cilindro hidráulico é fixado na placa de deslizamento de instalação. Ao ativar o cilindro, pode
obter a posição satisfeita esquerda e direita.
4.13.1.2.4 Começar moagem
A fresadora está na posição especificada de início. Liga fresadora, define o medidor de profundidade na posição
"0" e o motor de máquina principal está definido na velocidade máxima de rotação, a fresadora desce lentamente
superfície de moagem, até o peso da fresadora está a roda de fresadora. Rola roda de fresadora para diante, continua
a aplicar pressão para baixo no carregador móvel para garantir a pressão suficiente e necessária de operação está
vel. Roda dianteira do carregador móvel deve ser levantada 50-75mm e deixa superfície de moagem. Profundidade
inicial de moagem de asfalto é 25-50mm.
4.13.1.2.5 Continuar moagem
Mova fresadora ao longo de direção móvel de cabeça na roda de fresadora. Se roda de fresadora para,
velocidade de corte de roda de fresadora é muito rápido ou profundidade de corte é muito grande, sai roda de
fresadora até reinicia roda de fresadora, e avança mais uma vez. Se fresadora tem tendência para cima de deixar
86
roda de fresadora, utiliza o procedimento listado no parágrafo acima para manter roda de moagem na superfície de
moagem necessária.
Quando roda de moagem é localizada na caixa de fresadora, não se mova lateralmente fresadora. Roda de
fresadora não corta lateralmente. Quando roda de moagem é localizada na caixa de fresadora, pode ligar os cilindros
de inclinação e profundidade.
4.13.1.2.6 Acabar moagem
Fresadora para avanço, e levanta fresadora e para moagem. Na fresadora com cilindro hidráulico de
profundidade, mova roda de fresadora para caixa de fresadora. Se não continua operação de moagem, deixa o motor
de máquina principal na rotação de marcha lenta, desliga fresadora. Quando liga fresadora, é proibido mover
fresadora.
Cuidado: Ao usar fresadora e carregador móvel de conjunto com alto fluxo, deve ser observado regularmente
temperatura do óleo hidráulico no carregador móvel. Óleo hidráulico pode superaquecer, dependendo da
temperatura de ambiente e o ciclo de trabalho da máquina. Se o indicador mostra superaquecimento, desliga
fresadora, e permite carregador móvels em rotação de marcha lenta até que a temperatura hidráulica desce para uma
temperatura mais baixa, se não seguir estas instruções, máquinas podem ser danificadas.
4.13.1.3 Manutenção de rotina

Cuidado: Quando do trabalho de fresadora, é proibido realizar qualquer operação de manutenção. Antes de
operação, deve entender primeiramente os procedimentos obrigatórios de desligamento de segurança.
Nota: Realiza cuidadosamente a manutenção periódica de rotina para garantir o funcionamento normal de fresadora.
1. No início de trabalho, lubrifica pontos de lubrificação de graxa em cada lado das extremidades de suporte de
braço. Pode usar graxa lubricante de pistola de padrão.
2. A barra deslizante lateral e placa de inclinação se são lubrificadas. Remove qualquer poeira ou sujeira, e coloca
óleo nessas áreas.

87
4 pontos de lubrificação de graxa no lado Lubrificantes entre placa de oscilação e
esquerdo e direito caminho deslizante lateral

3. Chave de tamanho razoável, aperta novamente as peças soltas.


4. E peças hidráulicas soltas ou mangueiras danificadas, aperta novamente ou substitui de acordo com requisitos.

Aviso: É proibido verificar caso de vazamentos hidráulicos com mãos. O fluido de alta pressão de vazamento
pode causar ferimentos graves! Se você é danificado pelo líquido de vazamento, informa imediatamente o
médico para tratamento. Se você não realiza imediatamente tratamento médico e razoável, pode causar
infecções graves ou alergias.
5. Verifica pelo menos duas vezes por dia, certifica caso de rotação livre e desgaste de todas as cabeças de corte.
Substitui todas as cabeças incapaz de rodar livremente ou desgaste grave. Se não executa verificações acima, irá
resultar degradação do desempenho e aumentar desgaste da cabeça de corte. Cumpre os seguintes procedimentos
de remoção e substituição de cabeça de corte.
4.13.1.3.1 Remoção e substituição da cabeça de corte
Para garantir a maior vida útil e melhor desempenho de cabeça de corte, requer fazer substituição nos seguintes
casos:
1. Danificado ou desgastado.
2. É preso no suporte de faca e não pode rotar livremente.
4.13.1.3.1.1 Remoção
Aviso:: Sempre use óculos de proteção com flange quando bate metal. A negligência pode causar os danos sérios
aos olhos ou outras partes do corpo!
88
Se precisa remover cabeça de corte, abra a porta de acesso na peça superior:
1. Rota roda de fresadora até que pode contatar cabeça de corte de remoção necessária.
2. Pega a ferramenta de remoção da cabeça de corte e coloca garfo na ranhura de cabeça de corte, de modo que a
alça lateral desvia suporte de faca.

3. Usando um prumo ou martelo de cabeça de borracha bate a almofada convexa na ferramenta até que a cabeça de
corte começa a se mover, e vai continuar a bater cabeça de corte para fora.
Nota: Se não haver ranhura na cabeça de corte, usando um puxador de tipo X e um prumo ou martelo de cabeça de
borracha bate cabeça de corte a partir do lado de trás de suporte de faca.
4.13.1.3.1.2Substituir

Aviso: Sempre use óculos de proteção com flange quando bate metal. A negligência pode causar
danos sérios aos olhos ou outras peças do corpo!
Se precisa substituir uma cabeça de corte, executa os seguintes passos:
1. a a ferramenta de remoção da cabeça de corte, coloca nova cabeça de corte no garfo de ferramenta, garante a
almofada de ferramenta à direção de ponto de escavação.
89
2. Colocar cabo da cabeça de corte no furo de suporte de faca.
3. Usando um prumo ou martelo de cabeça de borracha bate a almofada convexa na ferramenta para bater a cabeça
de corte no suporte de faca.
4. Em seguida, espanca garfo de ferramenta de remoção, irá bater cabeça de corte no furo de suporte de faca,
confirma giro livre através de testes.
Nota: Se não haver ranhura na cabeça de corte, coloca o punho da cabeça de corte no furo de suporte da faca, com
um martelo de chumbo ou martelo de borracha para martelar ponta da haste, até que a ponta está completamente
incorporado faca. usando um prumo ou martelo de cabeça de borracha bate suavemente ponta de faca até que cabeça
de corte insere completamente suporte de faca.
4.13.1.3.2 Substituir roda de fresadora
Remover cilindros laterais e peça de soldadura de régua
1. oxar fresadora em uma posição conveniente.
2. Tentar levantar fresadora, permite que a estrutura de elevação é removido a partir da frente do fresadora,
máquina principal desce fresadora para terra.
3. Remover 10 parafusos de conexões de peça de soldadura de cabide e de placa lateral. Remover porca
central do centro de peça de soldadura de placa lateral, será colocado as peças desmontadas com ordem.
4. Remover 3 parafusos de conexões de peça de soldadura de placa de suporte direito e de suporte de meneio
e 1 parafusos na tampa de cobertura, usando um martelo de cobre bate peça de soldadura de placa de
suporte direito, remove 6 parafusos sextavados internos de cabeça de corte embutida de conexões de peça
de soldadura de placa do lado direito e de caixa, remove 8 parafusos de conexões de peça de soldadura
de placa do lado direito e roda de fresadora, e todos os componentes conectados do lado direito da roda
de fresadora é removido completamente.
5. Se a fresadora está equipada com uma roda de fresadora em aberto, o eixo e a flange são como um
componente. Se precisa remover roda de fresadora. Remove 4 parafusos de motor de fresadora e tira
motor para fora de fresadora. Alguns motores são mais difícis de desmontar, pode precisar um dispositivo
de tiragem.
a. Ao retirar o motor, precisa girar roda de fresadora e remover a sujeira acumulada ou outra material.
b. Girar o motor cerca de 45 °, coloca parafuso de M14x90 ou M16x90 no orifício exposto de ligação,
coloca a porca correspondente no intervalo entre a manga de ligação esquerda e o motor na peça de
soldadura de suporte de meneio. Este é o melhor feito com dois parafusos em posição de ângulo diagonal.
c. Apertar uniformemente os parafusos, enquanto fixa porca de modo que porca não gira relativamente, e
empurra motor para fora.
6. Após a remoção do motor, tira roda de fresadora a partir de mancal.
7. Levanta roda de fresadora, e removê-lo a partir de fresadora. Se remove fresadora durante algum tempo,
pode ser necessário para limpar a sujeira ou asfalto no interior de roda de fresadora oposta do lado fixo
de parafuso.
8. Verificar todas as peças removidas, se estão danificadas, substitui as peças.
9. Realizar exposição 1-4 em ordem inversa para concluir a substituição de roda de fresadora. Quando a
instalação do motor, limpa o furo de eixo e eixo do motor, e reveste agente anti-adesivo.
10. Após a substituição, preenche óleo lubrificante.
4.13.2 Operação e manutenção de varredor fechado

90
Varredor

Instalar
(De varredor à máquina principal)
Aviso: Conexão irracional de varredor pode causar dano ou morte. Não opera a máquina até que o dispositivo
de verificação está firmemente instalado.
1. ocar varredor num nível seguro.
2. Insirir máquina principal
3. Fixar dispositivo de segurança.
4. Ligar o motor.
5. Soltar o freio de estacionamento.
6. Alinhar base no suporte de troca rápida e escova de limpeza, o qual está ligado ao máquina principal.
Cumprir com procedura de conexão no manual de operação de máquina principal.
7. Ligar o freio de estacionamento e desligar máquina principal. Certificar de que a pressão é liberada para
os tubos hidráulicos auxiliares.
8. Soltar o dispositivo de segurança, e sair de máquina principal.
9. Certificar que os conectores rápidos hidráulicos são limpos. O tubo hidráulico de varredor está conectado
à máquina principal. Girar um quarto de anel de conector rápido, fixar conector hidráulico em toda a
região.
10. Ao descer braço de carregador, inspeciona visualmente mecanismo de ligação, certifica se de que está
instalado firmamente.
11. Levantar cuidadosamente carregador e realizar ciclicamente reverso/vertedura de cilindro de óleo,
verificar caso de intervalo, verificar limitador se está contatado razoavelmente e confirmar se foi
concluída com êxito todo o programa de instalação.
Remover varredor
Cuidado - Antes de soltar conector rápido, deve ser removido mangueira de varredor. Puxar varredor com
mangueira, isto pode causar danos de máquina principal ou varredor.
1. Descer varredor à terra.
2. Ativar o freio de estacionamento e desligar máquina principal. Certificar se de que a pressão é
liberada para a tubulação auxiliar.
3. Soltar o dispositivo de segurança, e sair do motor.
4. Remover a mangueira hidráulica de varredor na máquina principal. Conectar o conector rápido e tampa
do pó e manter limpo.
5. Soltar o mecanismo de conexão.

91
6. Insirir máquina principal, apertar o dispositivo de segurança e ligar máquina principal.
7. Soltar o mecanismo de conexão.
8. Soltar o freio de estacionamento, voltar a partir de escova de limpeza.
Substituição das escovas
①. Remover parafuso de conexão do motor
②.Remover parafuso de conexão de mancal
③. Remover placa lateral de instalação
④. Remover parte de rolo de escova
⑤. Remover disco fixo de escova
⑥. Remover escova velha
⑦. Instalar nova escova de acordo com seguinte etapa: cross-instalar como Figura I e II
Figura 1 Figura 2

Pino fixo da placa da escova

Diâmetro de
tubo redondo

Tubo
quadrado

Seção de operação (habilidade de limpeza /operação)


Antes de cada utilização
Executar manutenção de rotina indicada no cronograma de manutenção
Marchar lentamente em velocidade baixa m á quina principal e varredor, verificar os vazamentos
hidráulicos ou outros problemas, e quando necessário, corrigir antes de usar varredor.
Aviso: Para evitar danos sérios. Verificar se existe grandes objetos que pode danificar o operador ou outro
pessoal no varredor. Remover estes objetos antes da operação.
Quando usar
Ao mover varredor, que foi descido à terra, assegurar que o operador tem uma boa visibilidade e
estabilidade. Evitar qualquer movimento repentino.
Para evitar desgaste excessivo, evitar pressão excessiva na área de escova de limpeza. Na maioria dos
casos, modo de largura de 50-100 mm (2-4in) é suficiente. Para evitar desgaste irregular, garantindo situação
de ajuste de parafuso de ajuste é consistente. Se precisa ajustar o modo de escova de limpeza, consulta "Ajustar
o modo de escova de limpeza".
Observar direção de vento. Limpando ao longo de direção de vento é melhor, e é benéfico para lixo
voando para longe de operador.
Limpeza
Se precisar limpar:
92
1. Ligar máquina principal em marcha lenta, e levantar escova de limpeza.
2. Usar escova de limpeza e descer à terra.
3. Vai aumentar a velocidade do motor de máquina principal para a velocidade de limpeza.
4. Mover em velocidade de 8 quilômetros por hora (5 mph) ou menos velocidade
5. Ao limpar, o ângulo fechando da balde ≤ 30o, o ângulo de descarga de inclinação ≤45o.
6. Quando descarga, proibe batida e choque de balde e operação de força bruta.
Cuidado - Evitar dano de varredor. Reduzir a velocidade de marcha para evitar colisão de objeto imóvel.
Habilidades operacionais
Cuidado - Evitar dano de varredor. Não bata os depósitos. Usar ferramenta de tipo apropriado de trabalho.
Velocidade de marcha de escova de limpeza e motor.
Mudar velocidade de marcha de escova de limpeza e motor, para corresponder às condições de limpeza.
Zona de grande área
Ao limpar zona de grandes áreas, tais como estacionamento, limpa a partir de centro para ambos os lados.
Pode reduzir a quantidade de lixo limpando pelo varredor para um lado.
Sujeira e cascalho
Em tempo nublado e úmido ou antes de chuva, a fim de minimizar a quantidade de poeira, usa ferramenta
opcional de limpeza de poeira ou planeja dias de limpeza. Também deve ser limpo a favor do vento.
Ao limpar o lixo na superfície dura, usa a velocidade mais baixa da escova de limpeza e velocidade média
de marcha, isto é melhor resultado. Quando velocidade de limpeza é muito rápida, devido ao aumento da
atividade de varredor, a poeira vai subir.
Ao limpar o cascalho, usa a velocidade adequada de escova de limpeza "rolando" cascalho, assim, entra
suavemente caixote do lixo na parte traseira.
Lixo pesado
Marcha lenta é 3-5 quilômetros por hora (2-3 mph).
Largura de rota de limpeza é menor do que a largura total de varredor.
Se o lixo torna-se pesado, aumenta a velocidade do motor.
Seção de operação (o modo de escova de limpeza)
Definir o modo da escova de limpeza
Escova de limpeza depois de um ajuste razoável pode fornecer o melhor desempenho de limpeza. Ao
definir escova de limpeza:
1. Mover varredor para uma superfície plana empoeirada.
2. Definir o freio de estacionamento de máquina principal e liga o motor.
3. Ligar varredor de baixa velocidade: descer varredor, assegurando a ponta de escova toca terra. Deixar o
varredor que operar 10 segundos numa posição estável.
4. Levantar varredor e retornar: Desligar o motor e removar a chave. Modo de escova de limpeza deve ser
definido como largura de limpeza de 51-102 mm (2-4 polegadas) quando limpar poeira, o comprimento
de limpeza é comprimento de escova de limpeza.
5. Se necessário, ajustar o dispositivo de parafuso dos lados De varredor à levantar e baixar a escova, e
realizar uso mais eficiente de escova
4.13.3 Operação e manutenção de broca helicoidal
93
broca helicoidal

(A partir de broca helicoidal para máquina principal)


Aviso: Conexão irracional de broca helicoidal pode causar dano ou morte. Não opera a máquina até que o dispositivo
de verificação está firmemente instalado.
1. Colocar broca helicoidal numa posição em relação à instalação.
2. Insirir máquina principal.
3. Fixar dispositivo de segurança.
4. Ligar o motor.
5. Soltar o freio de estacionamento.
6. Alinhar base no mecanismo de conexão e broca helicoidal, o qual está ligado ao máquina principal.
Cumprir com procedura de conexão no manual de operação de máquina principal.
7. Ligar o freio de estacionamento e desligar máquina principal. Certificar de que a pressão foi
liberado para os tubos hidráulicos auxiliares.
8. Soltar o dispositivo de segurança, e sair de máquina principal.
9. Certificar que os conectores rápidos hidráulicos são limpos. O tubo hidráulico de broca helicoidal
está conectado à máquina principal. Girar um quarto de anel de conector rápido, fixa conector
hidráulico na toda região.
10. Ao descer braço de máquina principal, inspeciona visualmente mecanismo de ligação, certifica se
de que está instalado firmamente.
Remover broca helicoidal
Cuidado - Antes de soltar conector rápido, deve ser removido mangueira de broca helicoidal. Puxar broca helicoidal
com mangueira, isto pode causar danos de máquina principal ou broca helicoidal.
1. Descer broca helicoidal à terra.
2. Ativar o freio de estacionamento e desligar máquina principal. Certifique-se de que a pressão é liberada
para a tubulação auxiliar.
3. Soltar o dispositivo de segurança, e sair do motor.
4. Remover a mangueira hidráulica de broca helicoidal na máquina principal. Conectar o conector rápido e
tampa do pó e manter limpo.
5. Soltar o mecanismo de conexão.

94
6. Insirir máquina principal e ligar máquina principal.
7. Soltar o mecanismo de conexão, voltar a partir de broca helicoidal.
Substituir a broca
1. Remover parafuso de conexão do eixo de saída do motor
2. Remover broca de substituição necessária
3. Substituair nova broca e colocar o parafuso e apertar
Seção de operação (perfuração)
Antes de cada utilização
Executar manutenção de rotina indicada no cronograma de manutenção.
Marchar lentamente em velocidade baixa máquina principal e broca helicoidal, verificar os vazamentos
hidráulicos ou outros problemas, e quando necessário, corrigir antes de usar broca helicoidal.
Aviso: Para evitar danos sérios. Verificar se existe grandes objetos que pode danificar o operador ou outro
pessoal na broca helicoidal. Remover estes objetos antes da operação.
Perfuração
Se precisar de perfurar:
1. Ligar máquina principal em marcha lenta, e levantar broca helicoidal para altura segura em relação à terra.
2. Mover broca diretamente acima de posição de perfuração necessária.
3. Ligar broca helicoidal e descer à terra.
4. Vai aumentar a velocidade do motor de máquina principal até velocidade de perfuração.
Cuidado - Evitar dano de broca helicoidal. Necessidade de reduzir a velocidade de descida de broca helicoidal,
a fim de evitar colisão de objetos sólidos e massivos.
Instrução de armazenamento
1. Quando armazenagem, broca não deve tocar terra, para evitar a corrosão da broca e encurtar a vida útil
da broca.
2. Quando armazenagem, sela tubos hidráulicos de óleo e motores com tampa, limpa completamente toda
solo, sujeira e gordura na superfície.
3. Após a utilização, deve limpar broca helicoidal com o jacto de água de alta pressão.
4. Não colocar objetos pesados sobre broca helicoidal, a fim de evitar esse problema, deve colocar broca
helicoidal na tábua.
Seção de manutenção (cronograma de manutenção)

95
Cronograma de manutenção
Depois de
Antes de cada Depois de
Programa cada
utilização 100 horas
utilização
Tubo hidráulico, conector, etc: verificar

caso de vazamento, aperto e dano
Lubrificação dos pontos de lubrificação 
Pressão de óleo e líquido: verificar altura

do nível do fluido
Conector: verificar o grau de aperto 
4.13.4 Operação e manutenção de martelo de quebra

Martelo de quebra

Seção de operação
Antes de cada utilização
Executar manutenção de rotina indicada no cronograma de manutenção.
Marchar lentamente em velocidade baixa máquina principal e martelo de quebra, verificar os vazamentos
hidráulicos ou outros problemas, e quando necessário, corrigir antes de usar martelo de quebra.
Aviso: Para evitar danos sérios. Verificar se existe grandes objetos que pode danificar o operador ou outro
pessoal no martelo de quebra. Remover estes objetos antes da operação.
Quebrar
Se precisar de quebrar:
1. Ligar máquina principal em marcha lenta, e levantar martelo de quebra para altura segura em relação à
terra.
2. Mover martelo de quebra diretamente acima de posição de quebra necessária.
3. Usar martelo de quebra e descer à terra.
4. Vai aumentar a velocidade do motor de máquina principal até velocidade de quebra.
Operador deve observar o seguinte durante a operação do martelo de quebra:
a) Deve parar operação quando mangueira vibra gravemente
Deve verificar alta pressão de martelo de quebra e mangueira de baixa pressão se vibra muito gravemente.
Se existe essa situação, pode haver falha, deve contactar imediatamente com o seu representante local de
serviço designado e autorizado por nós para obter serviço de manutenção. Deve ainda verificar se há
vazamento de óleo na junta de mangueira, se há vazamento de óleo, deve ser re-apertado. Durante a operação,
deve ser visualmente a haste de perfuração se é residual, deve remover e ver peças se deve reparar ou
substituir peças defeituosas.

96
b) Parar operação (para evitar batida vazia excessivamente)
Depois de quebra de pedras, deve parar imediatamente de martelar. Se continua batida vazia, parafuso
pode soltar ou quebrar, máquina principal vai ser afetado negativamente. Quando força de ruptura de martelo
de quebra é inadequada ou haste de perfuração é utilizada como pé de cabra, pode resultar batida vazia.
(Quando martelo de quebra bate vaziamente, som vai mudar)
c) Martelo de quebra não ser usado para mover as pedras
Não usar o fim da haste de perfuração ou o lado lateral do suporte para rolar ou empurrar pedras. Porque
a pressão de óleo é de braço de máquina principal, braço pode ser danificado, e parafuso de martelo de
quebra pode quebrar, suporte pode ser danificado, haste de perfuração pode quebrar ou raspar, deve evitar o
uso de martelo de quebra para mover pedras. Em particular, quando a haste de perfuração é inserida na rocha,
a escavadora deve nunca andar.
d) Não usar a haste de perfuração como um pé de cabra
Ao quebrar pedra, se usa haste de perfuração como um pé de cabra, parafuso e haste de perfuração pode
quebrar.
e) Batida contínua é não mais de um minuto
Ao bater rocha dura, batida contínua no mesmo lugar é não mais de um minuto, em seguida, muda um
lugar para operar.
Batida por longo tempo causará aumento de temperatura do óleo, o que causará dano de mancal da haste
de perfuração e desgaste de haste de perfuração.
f) Para pedra longa, dura e grande, pode começar esmagamento em seu lugar de rachadura ou na
extremidade, de modo é relativamente fácil de esmagar pedras.
g) Martelo de quebra deve funcionar sob a velocidade do motor de rotina
Quando martelo de quebra quebra, a velocidade do motor deve cumprir valor definido de disposição,
velocidade do motor mais do que a não aumenta o poder de bater, mas aumenta temperatura do óleo e causa
dano de equipamento.
h) O martelo de quebra não pode operar na água e lama
Não use um martelo de quebra na água e lama. Caso contrário, pistão ou semelhantes pode enferrujar e
causar danos permanentes.
i) Martelo de quebra não pode cair diretamente para quebrar pedra
Se martelo de quebra não pode cair diretamente para quebrar pedra, martelo de quebra ou escavadora
pode suportar muita força, o que é fácil de danificar parte de máquina principal.
j) Quando comprimento de haste de cilindro no grande braço é máximo, não procede operação de batida
Quando comprimento de haste de cilindro de escavadora e carregadora é máximo (haste do cilindro é
totalmente estendido ou recuo), se realiza quebra de pedra, pode danificar vários componentes do cilindro e
máquina principal.
k) Não pendurar objetos com martelo de quebra
Não pendurar objetos de amarração de corda no martelo de quebra e suporte e haste de perfuração, o que
é fácil de danificar martelo de quebra e suporte e haste de perfuração, e esta operação é também muito
perigosa.
l) Em particular, deve manter o motor em funcionamento de 5-20 minutos para pré-aquecer no inverno,
e pode operar o martelo de quebra

97
Deve basear instruções de manutenção de máquina principal para pré-aquecer o motor, procede operação
de quebra na baixa temperatura, o que é fácil de danificar vários componentes de martelo de quebra, tais
como pistões e componentes de vedação.
Seção de manutenção (cronograma de manutenção)
Cronograma de manutenção

Depois de
Antes de cada Depois de
Programa cada
utilização 100 horas
utilização
Tubo hidráulico, conector, etc: verificar

caso de vazamento, aperto e dano
Lubrificação dos pontos de lubrificação 
Pressão de óleo e líquido: verificar altura

do nível do fluido
Conector: verificar o grau de aperto 
4.13.5 Operação e manutenção de pá de neve

pá de neve

Instalar
(De pá de neve para máquina principal)
Aviso: Conexão irracional de pá de neve pode causar dano ou morte. Não opera a máquina até que o
dispositivo de verificação está firmemente instalado.
1. Colocar pá de neve num nível segura.
2. Insirir máquina principal.
3. Fixar dispositivo de segurança.
4. Ligar o motor.
5. Soltar o freio de estacionamento.
6. Alinhar base no mecanismo de conexão e pá de neve, o qual está ligado ao máquina principal. Cumprir
com procedura de conexão no manual de operação de máquina principal.
7. Ligar o freio de estacionamento e desligar máquina principal. Certificar de que a pressão foi liberado para
os tubos hidráulicos auxiliares.
8. Soltar o dispositivo de segurança, e sair de máquina principal.
9. Certificar que os conectores rápidos hidráulicos são limpos. O tubo hidráulico de pá de neve está conectado
à máquina principal. Girar um quarto de anel de conector rápido, fixa conector hidráulico na toda região.
10. Ao descer braço de carregador, inspeciona visualmente mecanismo de ligação, certifique-se de que está
98
instalado firmamente.
11. Levantar cuidadosamente carregador e realizar ciclicamente reverso/vertedura de cilindro de óleo,
verificar caso de intervalo, verificar limitador se está contatado razoavelmente e confirmar se foi concluída
com êxito todo o programa de instalação.
Remover pá de neve

Cuidado - Antes de soltar conector rápido, deve ser removido mangueira de pá de neve. Puxar pá de neve
com mangueira, isto pode causar danos de máquina principal ou pá de neve.
1. Descer pá de neve à terra.
2. Desligar máquina principal. Certifique-se de que a pressão é liberada para a tubulação auxiliar.
3. Soltar o dispositivo de segurança, e sair do motor.
4. Remover a mangueira hidráulica de pá de neve na máquina principal. Conectar o conector rápido e tampa
do pó e manter limpo.
5. Soltar o mecanismo de conexão.
6. Insirir máquina principal e ligar máquina principal.
7. Soltar o mecanismo de conexão.
8. Voltar a partir de escova de limpeza.
Seção de operação
Antes de cada utilização
Executar manutenção de rotina indicada no cronograma de manutenção.
Marchar lentamente em velocidade baixa máquina principal e pá de neve, verificar os vazamentos
hidráulicos ou outros problemas, e quando necessário, corrigir antes de usar pá de neve.
Aviso: Para evitar danos sérios. Verificar se existe grandes objetos que pode danificar o operador ou outro
pessoal no pá de neve. Remover estes objetos antes da operação.
Limpar neve
Se precisar limpar neve:
1. Ligar máquina principal em marcha lenta, e descer lentamente pá de neve à altura de limpeza de neve.

2. Vai aumentar a velocidade do motor de máquina principal para a velocidade de limpeza de neve.

3. Mover em velocidade de 6 quilômetros por hora ou menos velocidade

Cuidado - Evitar dano de pá de neve. Reduzir a velocidade de marcha para evitar colisão de ob jeto
imóvel. Ajustar componente da cadeia de mola
Ao ajustar porca no componente da cadeia de mola, pode ajustar a posição da cabeça de pá de neve.

Ajustar ângulo de pá de neve


Por cilindro de óleo no lado esquerdo e direito, pá de neve pode girar mais ou menos 30º.
Instrução de armazenamento
1. Quando de armazenagem, sela com tampa tubos hidráulicos de óleo e cilindro de óleo e conector,
limpa completamente todo o solo, sujeira e gordura na superfície.
2. Após a utilização, deve limpar pá de neve com o jacto de água de alta pressão.
Seção de manutenção (cronograma de manutenção)
Cronograma de manutenção

99
Depois de
Antes de cada Depois de
Programa cada
utilização 100 horas
utilização
Tubo hidráulico, conector, etc: verificar

caso de vazamento, aperto e dano
Lubrificação dos pontos de lubrificação 
Pressão de óleo e líquido: verificar altura

do nível do fluido
Conector: verificar o grau de aperto 

Regulação de operação de equipamento e de manutenção e segurança neste manual são apenas para
referência, manual de manutenção e operação de máquinas deve prevalecer.
As medidas de prevenção de regulação de operação e manutenção e segurança neste manual são aplicadas
ao uso estado desta máquina. Se excede o âmbito de uso estado do presente manual, a XCMG Construction
Machinery Group Co Ltd. não assume qualquer responsabilidade de segurança, as responsabilidades de
segurança em tais operações são assumidas pelo usuário. Em qualquer caso, não pode realizar a operação
proibida nesta manual.

100

Potrebbero piacerti anche