Sei sulla pagina 1di 18

Busc

Alfabeto glagolítico

Tabla inscrita con el alfabeto glagolítico.


El alfabeto glagolítico, glagólico o
glagólitsa (en antiguo eslavo eclesiástico
Ⰳⰾⰰⰳⱁⰾⰻⱌⰰ glagólitsa, y en eslavo
eclesiástico глаголица, glagólitsa) es el
más antiguo de los alfabetos eslavos que
se conocen. Fue creado por los santos
Cirilo y Metodio alrededor de 862-863 para
traducir la Biblia y otros textos a las
lenguas eslavas.

El nombre viene de la palabra глаголъ


(glagolə), que en búlgaro antiguo significa
palabra (y de donde viene el nombre de la
letra "G" en dicha lengua). Como glagolati
significa hablar, se suele referir
poéticamente al glagólitsa como "los
signos que hablan".

El alfabeto glagolítico original consta de


41 letras, aunque la cantidad varía
levemente en versiones posteriores.
Veinticuatro de las 41 letras glagolíticas
originales derivan, probablemente, de
grafemas de cursiva medieval del alfabeto
griego, a las que se ha dado un diseño
más ornamental. Se supone que las letras
sha, shta y tsi provienen del Alfabeto
hebreo (las letras Shin y Tsadi) - los
fonemas que representan estas letras no
existían en griego pero sí en eslavo y son
bastante habituales en todas las lenguas
eslavas. De entre los originales, los
caracteres restantes son de origen
desconocido. Se cree que algunos pueden
provenir de caracteres hebreos y
samaritanos, que San Cirilo aprendió en
sus viajes.

Nombre en lenguas eslavas


Tabla de Baška (principios del s. XII),
hallada en la isla de Krk, en Croacia.

El nombre "glagolítico" es en checo


hlaholice, en eslovaco hlaholika, en polaco
głagolica, en ruso, macedonio y búlgaro
глаго́лица (transliterado glagólitsa), en
croata y bosnio glagoljica, en ucraniano
глаголиця (transliterado hlaholytsia), en
bielorruso глаголіца (transliterado
hlaholitsa), en esloveno glagolica, etc.
Sin embargo, este nombre no se acuñó
hasta el siglo XIV (Cirilo y Metodio
desarrollaron el alfabeto en el s. IX), por lo
que su nombre original en antiguo eslavo
eclesiástico es Ⰽⱛⱃⰺⰾⰾⱁⰲⰺⱌⰰ,
кѷрїлловица (kyrillovitsa, “cirílico”).

Alfabeto
El alfabeto tiene dos variantes: una
primera redondeada, utilizada en antiguo
eslavo eclesiástico, y una forma angulosa
posterior empleada en croata.[1] Se cree
que se desplazaron los valores de muchas
de las letras bajo la influencia cirílica, o
que se confundieron unos con otros a
través de su propagación a los distintos
dialectos, de forma que no están siempre
claros los valores originales. Por ejemplo,
se cree que la letra yu Ⱓ pudo haber
tenido el valor /u/, pero que fue
desplazada por la adopción de una
ligadora ou Ⱆ bajo la influencia del cirílico
posterior. Otras letras fueron creaciones
tardías a partir de un modelo cirílico.

La siguiente tabla muestra cada letra en


su orden actual e incluye una imagen de la
letra en su variante redonda, la letra cirílica
correspondiente, el sonido aproximado
transcrito mediante el Alfabeto Fonético
Internacional y su origen. Varias letras no
tienen equivalente moderno.
Nombre Nombre
Letra Cirílico Sonido Significado Origen
en AEE en EE

Alef hebrea ‫ א‬o el signo de la


Ⰰ А /ɑ/ Azъ Az yo
cruz[2]

Ⰱ Б /b/ Buky Buky letras Desconocido[2]

Ⰲ В /ʋ/ Vědě Vedi saber Posiblemente la V latina.[2]

verbo, Posiblemente la gamma cursiva


Ⰳ Г /ɡ/ Glagoli Glagoli
palabra griega, γ.[2]

Ⰴ Д /d/ Dobro Dobro bueno Delta griega, Δ[2]

Estъ,
Posiblemente la he samaritana ϡ
Ⰵ Є, Е, Э /ɛ/ jestъ, Jest es, existe
o la sampi griega ϡ[2]
yestъ

Desconocido,[2] posiblemente la
Ⰶ Ж /ʒ/ Živěte Zhivete vida, vivir
letra copta janja [cita requerida]
ϫ

Ⰷ Ѕ /dz/ Dzělo Dzelo verde, muy Desconocido[2]

Posiblemente una variante de la


Ⰸ З /z/ Zemlja Zemlja tierra
theta griega θ[2]

Posiblemente la iota griega con


Ⰹ, Ⰺ , И, Й /i, j/ Iže Izhe
diéresis, ϊ[2]

Desconocido,[2] posiblemente los


Ⰻ І, Ї /i, j/ I I y símbolos cristianos del círculo y
del triángulo

Djervь, árbol,
Ⰼ Ћ, Ђ /dʑ/ Desconocido[2]
ǵervь madera

Ⰽ К /k/ Kako Kako cómo Qoph hebrea, ‫[ק‬2]

Posiblemente la lambda griega,


Ⰾ Л /l, ʎ/ Ljudie Ljudi gente
λ[2]

Ⰿ М /m/ Myslite Mislete pensamiento mi griega, μ[2]


Ⱀ Н /n, ɲ/ Našь Nash nuestro Desconocido[2]

Ⱁ О /ɔ/ Onъ On él Desconocido[2]

tranquilidad, Posiblemente una variante de la


Ⱂ П /p/ Pokoi Pokoj
paz letra griega pi temprana, Π[2]

Rьci,
Ⱃ Р /r/ Rtsi mano Posiblemente la rho griega, ρ[2]
rьtsi

Desconocido,[2] símbolos
Ⱄ С /s/ Slovo Slovo palabra, letra cristianos del círculo y del
triángulo

Posiblemente a partir de la barra


Ⱅ Т /t/ Tvrьdo Tverdo duro
de la tau griega, τ[2]

sabio,
Ⱆ У /u/ Ukъ Uk Ligadua de onъ e izhitsa[2]
iluminado

Ⱇ Ф /f/ Frьtъ Fert Variante de la fi griega, φ[2]

Xěrъ, Desconocido, similar a glagoli y a


Ⱈ Х /x/ Jer
Khěrъ la h latina[2]

Oht, Ligadura de onъ y su imagen


Ⱉ Ѡ /ɔ/ Otъ
Omega especular[2]

Ⱋ Щ /tʲ, ʃt/ Šta Shta qué Ligadura de sha sobre tvrьdo[2]

Forma final de la tsade hebrea,


Ⱌ Ц /ts/ Ci, tsi Tsi
‫[ץ‬2]

Desconocido, similar a shta,[2]


posiblemente provenga de la
Ⱍ Ч /tʃ/ Črьvъ Cherv gusano
forma no final de la tsade hebrea,
‫צ‬

Ⱎ Ш /ʃ/ Ša Sha Shin hebrea, ‫[ש‬2]

Ⱏ Ъ /ɯ/ Erъ, Yer Posiblemente una modificación


jerъ, de la onъ[2]
yerъ

Ery, jery, Ligadura, ver nota debajo de la


ⰟⰉ Ы /ɨ/ Yery
yery tabla

Erь,
Posiblemente una modificación
Ⱐ Ь /ə/ jerь, Yerj
de la onъ[2]
yerь

Jatь, Posiblemente una alfa griega


Ⱑ Ѣ /æ, jɑ/ Yat
Yatь epigráfica, Α[2]

Desconocido:[2] Componente hipotético de jonsь; /jo/ no era


Ⱖ Ё */jo/
posible entonces

Ⱓ Ю /ju/ Ju, yu Yu Desconocido[2]

Épsilon griega ε, también


Ya, yus
Ⱔ Ѧ, Я /ɛ̃/ [Ensь] utilizada para denotar
pequeña
nasalización.[2]

[Yus
[Jensь, Ligadura de jestъ y ensь para
Ⱗ Ѩ /jɛ̃/ pequeña
Yensь] nasalización[2]
iotizada]

[Yus Ligadura de onъ y ensь para


Ⱘ Ѫ /ɔ̃/ [Onsь]
grande] nasalización[2]

[Yus Ligadura de una letra


[Jonsь,
Ⱙ Ѭ /jɔ̃/ grande desconocida y ensь para
Yonsь]
iotizada] nasalización[2]

Ⱚ Ѳ /θ/ [Thita] Fita Theta griega θ[2]

Ižica,
Ⱛ Ѵ /ʏ, i/ Izhitsa Desconocido[2]
Izhitsa
Nótese que yery es un dígrafo de yerъ (o
bien yerь) e izhe (o i).[2]

En textos antiguos se pueden ver escritas


la letra ukъ y tres de las cuatro yuses
como dígrafos en dos partes separadas.

El orden de izhe y de i varía según la fuente


consultada, como ocurre también con las
yuses. Se desconoce la correspondencia
entre las letras glagolíticas izhe e i con las
cirílicas И e I, ya que los libros de texto y
diccionarios suelen mencionar una de las
dos versiones y no la versión opuesta.
Unicode
El alfabeto glagolítico fue añadido a
Unicode en su versión 4.1. Ocupa el rango
comprendido entre U+2C00 y U+2C5E.
Glagolítico
Tabla en Unicode.org (PDF)

  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

U+2C0x Ⰰ Ⰱ Ⰲ Ⰳ Ⰴ Ⰵ Ⰶ Ⰷ Ⰸ Ⰹ Ⰺ Ⰻ Ⰼ Ⰽ Ⰾ Ⰿ
U+2C1x Ⱀ Ⱁ Ⱂ Ⱃ Ⱄ Ⱅ Ⱆ Ⱇ Ⱈ Ⱉ Ⱊ Ⱋ Ⱌ Ⱍ Ⱎ Ⱏ
U+2C2x Ⱐ Ⱑ Ⱒ Ⱓ Ⱔ Ⱕ Ⱖ Ⱗ Ⱘ Ⱙ Ⱚ Ⱛ Ⱜ Ⱝ Ⱞ  
U+2C3x ⰰ ⰱ ⰲ ⰳ ⰴ ⰵ ⰶ ⰷ ⰸ ⰹ ⰺ ⰻ ⰼ ⰽ ⰾ ⰿ
U+2C4x ⱀ ⱁ ⱂ ⱃ ⱄ ⱅ ⱆ ⱇ ⱈ ⱉ ⱊ ⱋ ⱌ ⱍ ⱎ ⱏ
U+2C5x ⱐ ⱑ ⱒ ⱓ ⱔ ⱕ ⱖ ⱗ ⱘ ⱙ ⱚ ⱛ ⱜ ⱝ ⱞ  

Véase también
Misa glagolítica
Referencias
1. Imagen incompleta de las dos
variantes y más detalles
2. Schenker, Alexander M. (1995). «Early
Writing». The dawn of Slavic: an
introduction to Slavic philology. New
Haven and London: Yale University
Press. pp. 168-172. ISBN 0-300-05846-
2.

Bibliografía
Fucic, Branko: Glagoljski natpisi (En:
Djela Jugoslavenske Akademije
Znanosti i Umjetnosti, knjiga 57.)
Zagreb, 1982. 420 p.
Fullerton, Sharon Golke: Paleographic
Methods Used in Dating Cyrillic and
Glagolitic Slavic Manuscripts (En: Slavic
Papers No. 1.) Ohio, 1975. 93 p.
Gosev, Ivan: Rilszki glagolicseszki
lisztove. Szofia, 1956. 130 p.
Jachnow, Helmut: Eine neue Hypothese
zur Provenienz der glagolitischen Schrift
- Überlegungen zum 1100. Todesjahr
des Methodios von Saloniki. En: R.
Rathmayr (Hrsg.): Slavistische Linguistik
1985, München 1986, pp. 69-93.
Jagic, Vatroslav: Glagolitica. Würdigung
neuentdeckter Fragmente, Wien, 1890.
Kiparsky, Valentin: Tschernochvostoffs
Theorie über den Ursprung des
glagolitischen Alphabets. En: M.
Hellmann u.a. (Hrsg.): Cyrillo-
Methodiana. Zur Frühgeschichte des
Christentums bei den Slaven, Köln 1964,
pp. 393-400.
Miklas, Heinz (Hrsg.): Glagolitica: zum
Ursprung der slavischen Schriftkultur,
Wien, 2000.
Steller, Lea-Katharina: A glagolita írás In:
B.Virághalmy, Lea: Paleográfiai
kalandozások. Szentendre, 1995. ISBN
963-450-922-3
Vais, Joseph: Abecedarivm
Palaeoslovenicvm in usum glagolitarum.
Veglae, [Krk], 1917. XXXVI, 74 p.
Vajs, Josef: Rukovet hlaholske
paleografie. Uvedení do knizního písma
hlaholskeho. V Praze, 1932. 178 p, LIV.
tab.

Datos: Q145625
Multimedia: Glagolitic alphabet
Obtenido de
«https://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=Alfabeto_glagolítico&oldid=118028821»

Última edición hace 7 meses por Alpinu

El contenido está disponible bajo la licencia CC BY-


SA 3.0 , salvo que se indique lo contrario.

Potrebbero piacerti anche