Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
de
Lingüística Textual
2019
Autores:
Prof. Mag. Ana María Vega
Prof. Esp. Carolina Sacerdote
Prof. Mag. Andrea Gazali
Prof. Enrique Menéndez
Edición y Maquetación:
Prof. Enrique Menéndez
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Contenido
Coherencia y Cohesión ...................................................................................................... 20
1.1 Definiciones de texto. Nociones de cohesión y coherencia .................................................... 20
1.2 Bibliografía .......................................................................................................................... 26
Propiedades textuales....................................................................................................... 27
2.1 Mecanismos principales de cohesión: ................................................................................... 31
2.2 Marcadores y Conectores ..................................................................................................... 32
2.3 Rasgos propios en marcadores y conectores ......................................................................... 32
2.4 Clasificación de marcadores ................................................................................................. 32
2.5 Marcadores de organización global del texto ........................................................................ 33
2.6 Marcadores que introducen operaciones discursivas............................................................. 33
2.7 Marcadores del discurso o Conectores .................................................................................. 34
2.7.1 Marcadores propios del discurso espontáneo: ........................................................................................ 36
2.8 Progresión tema/rema ......................................................................................................... 39
2.8.1 De todo lo observado, podemos extraer las siguientes conclusiones: ..................................................... 44
2.9 Bibliografía .......................................................................................................................... 46
Revisión de temas ............................................................................................................. 48
El texto o discurso como unidad de análisis ....................................................................... 57
4.1 La noción de contexto .......................................................................................................... 57
4.2 Bibliografía .......................................................................................................................... 60
Funciones del lenguaje según Halliday: noción de registro ................................................. 62
5.1 La noción de registro, campo, tenor y modo ......................................................................... 62
5.1.1 El campo.................................................................................................................................................... 62
5.1.2 El tenor: personal, interpersonal y funcional............................................................................................ 63
5.1.3 El modo ..................................................................................................................................................... 64
5.1.4 Bibliografía ................................................................................................................................................ 70
1
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
FFyL - UNCuyo
3
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
4
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
5
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Datos Generales
Departamento: Letras
Año académico: 2019
Carreras: Letras
• Profesorado Universitario para Tercer Ciclo de Enseñanza General Básica, Polimodal y
Enseñanza Superior
• Licenciatura en Letras (Orientaciones: Lingüística, Literaturas Modernas y Lenguas y
Literaturas Clásicas)
6
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Fundamentación
Este espacio académico tiene por función la integración de todos los contenidos y competencias
aprendidas en las materias lingüísticas precedentes. Dado que el objeto de estudio de Lingüística
Textual es el texto/discurso se impone una multiplicidad de enfoques y niveles que requieren la
puesta en marcha de muchas competencias. En primer lugar, porque para dar con el significado de
un texto/discurso se requiere el manejo competente de los otros niveles. Y, en segundo lugar,
porque lo que se pretende desde este espacio es que los alumnos logren las capacidades y
competencias necesarias para no sólo leer y comprender textos/discursos, sino también para
analizarlos en profundidad y que luego puedan mediar esos conocimientos en sus prácticas
profesionales. Al respecto, es importante enfatizar en la diversidad de contextos en los cuales los
futuros egresados se desempeñarán como profesionales, razón por la cual los insumos brindados
en la asignatura no pueden ni deben estar ajenos a los contenidos curriculares de la Escuela
Secundaria.
Por ello es que esta fundamentación redundará en dos ámbitos que se imbrican en el espacio
académico Lingüística Textual: el pedagógico y el propiamente conceptual de la materia.
En cuanto a lo pedagógico, el foco teórico está puesto en el construccionismo debido a que entiende
que el sujeto que aprende lo hace construyendo significativamente sus conocimientos y que esto
no es posible si estos conocimientos (en el más amplio sentido del término) no se constituyen desde
su experiencia, tanto individual como grupal. En virtud de mejorar el aspecto pedagógico de este
espacio, se propone el uso de un aula virtual, no como un mero repositorio de textos, sino como
una ampliación del entorno de aprendizaje. Las prácticas virtuales no serán aisladas, sino que
estarán relacionadas con las prácticas presenciales de modo tal que estas últimas se vean
enriquecidas por las primeras. En suma, desde lo pedagógico, lo que se busca es que los alumnos
sean participantes más activos en la construcción de sus conocimientos. De esta manera, las clases
y prácticas de aprendizajes, tanto presenciales como virtuales, tenderán a la consecución de
competencias complejas relativas a la apropiación y usos de los diferentes enfoques y teorías para
el análisis textual y discursivo.
Por otra parte, en lo que respecta a la fundamentación teórica, es necesario destacar que la
Lingüística Textual es, como lo señalan Calsamiglia y Tusón Valls, solo una de las disciplinas
implicadas en el Análisis del Discurso, nombre con que se debería designar a esta asignatura, porque
en ella se estudian las diversas teorías del siglo XX sobre el discurso, y, a partir de estas, se analizan
diferentes tipos textuales. Por esta razón es que hemos introducido una división, únicamente con
fines didácticos, que propone una visión textual y luego, una visión discursiva del mismo objeto,
discurso.
Hablamos del siglo XX, porque hasta 1970, en que surge la Lingüística Textual, las disciplinas
lingüísticas se ocuparon de unidades menores: fonemas, sememas, morfemas, palabras,
proposiciones, oraciones.
Nuestra unidad de estudio, en cambio, es el texto/discurso considerado, sobre todo, en esta
asignatura, como un evento social. Los estudios lingüísticos, con este enfoque, pierden su inocencia,
porque las palabras adquieren nuevas categorizaciones y significaciones dentro del contexto
lingüístico del discurso. Con el desarrollo de los medios de difusión, la comunicación interpersonal
7
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
se hace cada vez más necesaria en un mundo que se plantea como desigual, por lo tanto los riesgos
de malentendido y de incomprensión crecen en la misma medida. Esta asignatura supone un
esfuerzo de presentar, en forma integrada, diferentes perspectivas, provenientes de escuelas y
lugares distintos, pero a las que las une el mismo empeño por explicar el uso lingüístico
contextualizado. Se intenta, entonces, poner a dialogar estas corrientes diferentes, ya que en el
Análisis del Discurso intervienen otras disciplinas, surgidas contemporáneamente o a posteriori de
la Lingüística Textual, como la Lingüística Sistémico-Funcional, la Pragmática, la Psicolingüística, la
Sociolingüística, la Semiótica, la Filosofía del Lenguaje, las Teorías de la Enunciación y de la
Argumentación. Por lo tanto, se tienen en cuenta, además del mensaje en sí mismo y los
instrumentos verbales y no verbales que lo constituyen, la situación comunicativa (los participantes,
el tiempo y el espacio), el tono o clave que se usa para lograr los fines propuestos, las normas de
interacción e interpretación, los actos de habla, y el género y tipología identificables según la
práctica social. Por esta razón, hemos dividido en dos grandes bloques este programa, de acuerdo
con los contenidos que, con una finalidad didáctica, se agrupan, en el primer apartado, el texto, o
en el segundo, el discurso.
Considerando, entonces, el discurso como un evento social, y tratando de conciliar las apreciaciones
de las distintas disciplinas, hemos desarrollado el contenido de las distintas unidades del programa
como se indica a continuación:
- la unidad I abarca las disciplinas que se centran en el análisis del discurso en sí mismo, las
propiedades discursivas (como la coherencia y la cohesión), los instrumentos verbales y
no verbales que constituyen un discurso, el contexto, los actos de habla, las normas, la
relevancia, el género y los tipos textuales;
- la unidad II se refiere al estudio del código, en el que se incluyen los niveles del sistema
y las variedades lingüísticas, y al estudio del canal y sus variaciones posibles: discurso oral
y discurso escrito;
- la unidad III atiende, en cambio, a las disciplinas que se ocupan de los participantes, como
la teoría de la enunciación, la argumentación y la ideología discursiva. Se hace énfasis en
el Análisis Crítico del Discurso;
- la unidad IV observa la relación entre Pragmática y discurso para enfatizar en las marcas
que deben descubrirse en la confección textual;
- la unidad V es una especie de resumen o corolario de todo lo anterior, en la que se trata
de ubicar las disciplinas implicadas en el Análisis del Discurso dentro del panorama de los
estudios lingüísticos, y señalar, además, los antecedentes, es decir, las disciplinas no
lingüísticas que consideraron, desde diversas perspectivas, el texto o discurso como
unidad de estudio: la Retórica, la Teoría Literaria, la Estilística, la Antropología y la
Sociología. También se realiza una revisión de las clases propuestas por los manuales del
secundario, lo que permite ver las conexiones importantísimas de esta asignatura con la
labor docente a realizar. Hemos destacado, para nuestros alumnos, la necesidad de la
incorporación de las nuevas tecnologías en educación, constante que ya no puede ni debe
eludirse en materia didáctica.
8
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Expectativas de logro
Este espacio pretende que el alumno sea capaz de:
• Leer comprensiva y críticamente bibliografía especializada sobre contenidos lingüísticos en
general y sobre Lingüística Textual y Estudios del Discurso en particular.
• Reconocer tipos textuales y géneros discursivos de acuerdo con las teorías adoptadas por la
cátedra.
• Reconocer y analizar textos de acuerdo a categorías semánticas con especial énfasis en la
propuesta teórica de van Dijk.
• Reconocer y analizar los elementos pragmáticos intervinientes en toda situación
comunicativa.
• Distinguir y relacionar las marcas subjetivas dejadas por el sujeto de la enunciación.
• Adquirir y poner en funcionamiento conocimientos y habilidades epistemológicas,
metodológicas y comunicativas en la investigación científica y en la producción de los textos
académicos orales y escritos requeridos como instrumentos de evaluación.
• Relacionar e integrar el nivel sintáctico de la oración con el nivel semántico en función de la
cohesión y coherencia textuales.
• Integrar los niveles textual-discursivos de acuerdo con la propuesta cognitiva-procedural de
Heinemann (2000).
Contenido
PARTE I. EL TEXTO
El campo de estudio del Análisis del discurso. Perspectiva teórica y metodológica. Una práctica
social: el texto o discurso como unidad semántica y pragmática. La situación comunicativa y el
conjunto de elementos que interviene en la construcción discursiva.
Instrumentos verbales y extraverbales del mensaje o discurso. La coherencia como propiedad
textual. Exigencia de relevancia, unidad temática, y uso de elementos de cohesión. Los elementos
de cohesión textual. Relaciones de foricidad exofóricas y endofóricas. La perspectiva informativa:
tema/rema. Elementos cohesivos referenciales, de contigüidad, de encadenamiento o conectores
propiamente dichos, organizadores del discurso.
La problemática de las tipologías textuales. Tipología de Werlich. El concepto de multimodalidad.
Los niveles textuales según Teun van Dijk: superestructural, macroestructural, microestructural y
9
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Unidad II: El código: los niveles del sistema y las variedades lingüísticas
El canal, discurso oral y discurso escrito
10
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Corolario. Las disciplinas implicadas en el Análisis del Discurso dentro de la evolución de los estudios
lingüísticos. Los antecedentes del Análisis del Discurso.
El Análisis del discurso en la enseñanza en la escuela secundaria contemporánea.
El Análisis Crítico del Discurso: Propuesta socio-cognitiva de análisis ideológico-discursiva de van
Dijk.
Una aproximación a estos estudios: principios filosóficos, disciplinas implicadas, temas abordados y
propuestas metodológicas.
Educación y nuevas tecnologías. Manuales escolares: revisión de insumos teóricos en manuales de
escuela secundaria.
Estrategias de enseñanza-aprendizaje
Como esta es una asignatura teórico-práctica se emplean Guías de Trabajo, en las que hay
espacios para la explicación del profesor, para la resolución grupal y puesta en común. Mediante
estas guías se trata de favorecer las estrategias inferenciales, relacionando los contenidos
desarrollados en otras asignaturas con lo novedoso de estas. Es importante aclarar que dichas
guías son solo de carácter didáctico y de ninguna manera reemplazan el estudio pormenorizado
de la bibliografía indicada pertinentemente en el programa. También se prevén el análisis
individual de discursos a elección de los alumnos, de acuerdo con las distintas disciplinas
implicadas, y exposiciones orales sobre la bibliografía pertinente.
La cátedra contará con un sitio web para el acceso a bibliografía seleccionada.
Clases no presenciales:
En este espacio curricular, el 16,5% de las horas totales se dictará en la plataforma virtual según
Ord. 006/2015-CD de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo. De
acuerdo con esta modalidad, los alumnos deben cumplir, aproximadamente, 14 horas de trabajo en
el aula virtual de la plataforma de la Facultad de Filosofía y Letras
(http://www.virtual.ffyl.uncu.edu.ar/).
Los alumnos participarán en foros de aprendizaje y foros de debate. Los foros permitirán
intercambiar opiniones, subir archivos (imágenes, videos, Padlet o mural, Power Point, etc.) y
compartirlos con los compañeros y con los profesores; todo ello con el fin de aprender de los aportes
de los otros. Además, los alumnos trabajarán colaborativamente en plataforma wiki. También
subirán tareas solicitadas vinculadas con la bibliografía de lectura obligatoria. Este espacio de
virtualidad será evaluado a través de la participación en foros y wikis y con la subida de tareas
solicitadas.
11
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
En todos los casos se pretende que los alumnos desarrollen capacidad de colaboración y la
capacidad de búsqueda dirigida en la web. Las actividades les permitirán mayor nivel de reflexión al
poder administrar el propio tiempo para la resolución de las tareas propuestas. Es importante
enfatizar en el uso de las nuevas tecnologías, que permitirán al futuro profesional un acercamiento
a nuevas formas de enseñanza y de trabajo, en vistas a su desempeño laboral.
RECURSOS METODOLÓGICOS:
• Documentos proporcionados por la cátedra.
• Cuadernillo elaborado por la cátedra.
• Presentaciones en PowerPoint, Padlet o mural y Prezi.
• Vídeos y material sonoro proveniente de Youtube, a través de la utilización de
Internet en el aula.
• Blog especialmente creado para este espacio disciplinar.
• Plataforma virtual.
Evaluación
La evaluación será de procesos y resultados con diversos instrumentos.
Los alumnos podrán ser regulares, no regulares o libres según las siguientes condiciones:
a. Alumnos regulares
Para ser regulares, los alumnos deberán:
1. Aprobar un trabajo monográfico, con un porcentaje mínimo de 65% (siete), consistente en
el análisis de un texto (parágrafo de la bibliografía de lectura obligatoria) dado por el profesor
de acuerdo con las corrientes y teorías estudiadas en la Unidad I y II. Se admitirá una
recuperación del mismo, mediante la reescritura de dicho análisis.
2. Aprobar el 70% de los TRABAJOS PRÁCTICOS con un porcentaje mínimo de 60% (seis), cada
uno.
12
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
4. Para el examen final, el alumno regular deberá traer resueltas todas sus guías de trabajo.
b. Alumnos libres
0%=0 60 a 64%= 6
1 a 12%= 1 65 a 74%= 7
13 a 24%= 2 75 a 84%= 8
25 a 35%= 3 85 a 94%= 9
36 a 47%= 4 95 a 100%= 10
48 a 59%= 5
13
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Bibliografía
De lectura obligatoria
Unidad I
• Alvarado, Maite (1994). Paratexto. Bs. As.: Instituto de Lingüística, Universidad de Buenos
Aires.
• de Beaugrande, Robert y Dressler, Wolfgang (1997, primera edición en inglés 1972). Capítulo
I: Nociones básicas. En: Introducción a la Lingüística del Texto (págs. 49 a 68) Madrid: Ariel.
• Calsamiglia Blancafort, Helena y Tusón Valls, Amparo (2004, primera edición 1999). Capítulo
1 El análisis del discurso, parágrafo 1 y 2. En: Las cosas del decir. Manual de Análisis del Discurso.
(págs. 15 a 19) Barcelona: Ariel.
• Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (2004). Capítulo 8, parágrafo 8.2 La cohesión y
sus mecanismos; En: Las cosas del decir. Manual de análisis de discurso (págs. 230 a 250).
Barcelona: Ariel Lingüística.
• Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (2004). Capítulo 7 Los fines discursivos y los
procesos de interpretación. En: Las cosas del decir. Manual de análisis de discurso (págs. 183 a
209). Barcelona: Ariel Lingüística.
• Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (2004). Capítulo 9 Los géneros discursivos y las
secuencias textuales. En: Las cosas del decir. Manual de análisis de discurso (págs. 251 a 259).
Barcelona: Ariel Lingüística.
• Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (2004). Capítulo 11 Decir el discurso: los registros
y los procedimientos retóricos. En: Las cosas del decir. Manual de análisis de discurso (págs 325
a 336). Barcelona: Ariel Lingüística.
• Castro de Castillo, Ester y Puiatti de Gómez, Hilda (1999). Capítulo 3 Estrategias
superestructurales o esquemáticas. En: Cubo de Severino, Liliana y otras. Leo, pero no
comprendo (págs. 69 a 155). Mendoza: Editorial Facultad de Filosofía y Letras, Universidad
Nacional de Cuyo. (El libro completo está en fotocopiadora Facultad).
• Ciapuscio, Guiomar Elena (1994). La tipología de Werlich. En: Tipos textuales (pág. 74 a 87).
Bs. As.: Instituto de Lingüística, Facultad de Filosofía y Letras, Cátedra de Semiología, Ciclo Básico
Común, Universidad de Buenos Aires.
• Ciapuscio, Guiomar Elena (2003). Sobre la tipología de Heinemann (2000). En: Textos
especializados y terminología (págs. 97 a 100). Barcelona: Instituto Universitario de Lingüística
Aplicada.
14
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Unidad II
• Briz, Antonio (1996). El español coloquial: Situación y uso. Madrid: Arco Libros, págs. 32 a
63.
• Calsamiglia Blancafort, Helena y Tusón Valls, Amparo (2004, primera edición 1999). Capítulo
2: El discurso oral, págs. 27 a 70. En: Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso.
Barcelona: Ariel.
• Diccionarios de argentinismos, americanismos y del lunfardo. (Consultar con profesores.)
• Peter KOCH y Wulf OSTERREICHER (2007). Lengua hablada la Romania. Madrid, Gredos.
15
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Unidad III
• Benveniste, Émile (1999, primera edición en francés 1966). Capítulo XV De la subjetividad
en el lenguaje. En: Problemas de Lingüística General I (págs. 179 a 187). México: Siglo XXI.
• Benveniste, Émile (1999, primera edición en francés 1974). Capítulo El aparato formal de la
enunciación. En: Problemas de Lingüística General II (págs 82 a 91). México: Siglo XXI.
• Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (2004). Capítulo 6 Las relaciones interpersonales,
la cortesía y la modalización. En: Las cosas del decir. Manual de análisis de discurso (págs 161 a
173). Barcelona: Ariel Lingüística.
• Ducrot, Oswald (1984, primera edición en francés 1972). Tercera parte: Enunciación y
Argumentación, Capítulo 1 (págs. 131 a 147). En: El Decir y lo Dicho. Bs. As.: Hachette.
• Marafioti, Roberto (comp.) (2001). Segunda parte: La enunciación del discurso, Tercera
parte: La argumentación en la época contemporánea. En: Recorridos semiológicos. Signos,
enunciación y argumentación (págs.111 a 166, y 189 a 235, respectivamente) .Bs. As.: EUDEBA.
• Reyes, Graciela (1984). Capítulo I La citación (págs. 42 a 86). En: Polifonía Textual. La Citación
en el Relato Literario. Madrid: Gredos.
Unidad IV
Unidad V
• de Beaugrande, Robert y Dressler, Wolfgang (1997, primera edición en inglés 1972). Capítulo
II, La evolución de la Lingüística del Texto. En: Introducción a la Lingüística del Texto (págs. 49
a 68) Madrid: Ariel.
• Calsamiglia Blancafort, Helena y Tusón Valls, Amparo (2004, primera edición 1999). Capítulo
1 El análisis del discurso. En: Las cosas del decir. Manual de Análisis del Discurso. (págs. 15 a 26)
Barcelona: Ariel.
16
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
De consulta general
• Bajtin, Mijail (1997, primera edición en ruso 1979). Estética de la Creación Verbal. México:
Siglo XXI.
• Barthes, Roland (1974). Investigaciones retóricas I. La antigua retórica. Ayudamemoria
Buenos Aires: Editorial Tiempo Contemporáneo
• de Beaugrande, Robert y Dressler, Wolfgang (1997, primera edición en inglés 1972).
Introducción a la Lingüística del Texto. Barcelona: Ariel.
• Bernárdez, Enrique (1983). Introducción a la Lingüística del Texto. Madrid: Espasa Calpe.
• Bernárdez, Enrique (1995). Teoría y Epistemología del Texto. Madrid: Cátedra.
• Brown, G. y Yule, G. (1993). Análisis del Discurso. Madrid: Visor.
• Bruner, Jerome (1998, primera edición 1984) (Compilación de José Luis Linaza). Acción,
Pensamiento y Lenguaje. Madrid: Alianza.
• Caron, Jean (1989, primera edición en francés 1983). Las Regulaciones del Discurso.
Psicolingüística y Pragmática del Lenguaje. Madrid: Gredos.
• Calsamiglia Blancafort, Helena y Tusón Valls, Amparo (2004, primera edición 1999). Las
cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel.
• Constantino, Gustavo Daniel (1995). Didáctica cognitiva. El enfoque cognitivo de la
inteligencia y sus implicancias para la instrucción. Bs. As.: CIAFIC.
• Copi, I.(1979). Introducción a la lógica. Bs. As.: Eudeba.
• Coseriu, Eugenio (1986). Lecciones de Lingüística General. Madrid: Gredos
• Cubo de Severino, Liliana y otras (1999). Leo, pero no comprendo. Mendoza: Editorial
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Cuyo.
• Cubo de Severino, Liliana (comp.) (2005) Los textos de la Ciencia. Principales clases del
discurso académico-científico. Córdoba, Editorial Comunicarte.
• Davidson, Donald (1992). Mente, mundo y acción. Barcelona: Paidós.
• van Dijk, Teun (1991, primera edición en español 1980) Estructuras y Funciones del Discurso.
México: Siglo XXI.
• van Dijk, Teun (1996, primera edición en inglés 1978). La Ciencia del Texto. Barcelona:
Paidós.
• van Dijk, Teun (2003). Ideología y discurso: una introducción multidisciplinaria. Barcelona:
Ariel.
• Ducrot, Oswald (1984, primera edición en francés 1972). El Decir y lo Dicho. Bs. As.:
Hachette.
17
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
• file:///E:/Documentos/LIBROS%20LING/Introduccion%20a%20la%20pragmatica%20-
%20M.%20Victoria%20Escandell.pdf. Consultado: lunes 19 de marzo de 2018. Cfr. PDF
profesores cátedra.
18
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
• Sperber, Dan; Wilson, Deirdre (1994, primera edición en inglés 1986). La Relevancia.
Comunicación y Procesos Cognitivos. Madrid: Visor.
• Stubbs, Michael (1983). Análisis del Discurso. Análisis Sociolingüístico del Lenguaje Natural.
Madrid: Alianza.
• Vignaux, G. (1976). La Argumentación. Ensayo de Lógica Discursiva. Bs. As.: Hachette.
• Wittgenstein, Ludwig (1988, primera edición – bilingüe: alemán-inglés y póstuma-1953).
Investigaciones Filosóficas. Barcelona: Crítica.
Páginas web
Para lengua, norma y habla.
http://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/35/TH_35_002_017_0.pdf.. En:THESAURUS.
Tomo XXXV. Número 2 (1980). José Joaquín Montes Giraldo.Centro Virtual Cervantes.
Consultado: 14 de marzo de 2017.
Para Ideología y discurso: Teun van DIJK.
http://www.discursos.org/oldarticles/Ideolog%EDa%20y%20an%E1lisis%20del%20discurso.pdf
. Consultado: 14 de marzo de 2017.
Para Principio de cooperación:
http://www.ucl.ac.uk/ls/studypacks/Grice-Logic.pdf.
Paul GRICE. LOGIC AND CONVERSATION. Consultado: 14 de marzo de 2017.
19
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Coherencia y
Cohesión
Coherencia y Cohesión
a) Objetivos:
• Acercarse a una definición del texto o discurso, unidad de análisis de la Lingüística
Textual y el Análisis del Discurso, como práctica social
b) Tema:
• El campo de estudio del Análisis del discurso.
• Perspectiva teórica y metodológica.
• El texto o discurso como unidad semántica y pragmática de la práctica social.
• El contexto o situación comunicativa y el conjunto de elementos que interviene en la construcción
discursiva.
20
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Coherencia y
Cohesión
manuscrita, en oposición a aquello que va por separado. El texto, por lo tanto, es sólo el cuerpo principal de
un libro, quedando fuera la portada, el índice, los apéndices, etc. (extraído de Internet)
a. Actividades
21
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Coherencia y
Cohesión
Es decir:
1) ¿es cohesivo y coherente?,
2) ¿se cumplen las intenciones del productor?,
3) ¿es relevante para el receptor, le permite hacer inferencias?,
4) ¿transmite información novedosa?,
5) ¿tiene relación con la situación comunicativa?,
6) ¿hace referencia a otros textos, en qué sentido?
7) Fundamenten sus respuestas.
22
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Coherencia y
Cohesión
k) ¡Qué bueno sería que estos manjares estuvieran a disposición de mucha gente! Qué bueno sería,
si en la canasta de la calidad de la vida que el Uruguay puede ofrecer a su gente, hubiera una
buena cantidad de consumos intelectuales. No porque sea elegante sino porque es placentero
Porque se disfruta, con la misma intensidad con la que se puede disfrutar un plato de tallarines.
l) ¡No hay una lista obligatoria de las cosas que nos hacen felices! Algunos pueden pensar que el
mundo ideal es un lugar repleto de shopping centers. En ese mundo la gente es feliz porque
todos pueden salir llenos de bolsas de ropa nueva y de cajas de electrodomésticos. No tengo
nada contra esa visión, sólo digo que no es la única posible. Digo que también podemos pensar
en un país donde la gente elige arreglar las cosas en lugar de tirarlas, elige un auto chico en
lugar de un auto grande, elige abrigarse en lugar de subir la calefacción. Despilfarrar no es lo
que hacen las sociedades más maduras. Vayan a Holanda y vean las ciudades repletas de
bicicletas. Allí se van a dar cuenta de que el consumismo no es la elección de la verdadera
aristocracia de la humanidad. Es la elección de los noveleros y los frívolos. Los holandeses
andan en bicicleta, las usan para ir a trabajar pero también para ir a los conciertos o a los
parques. Porque han llegado a un nivel en el que su felicidad cotidiana se alimenta tanto de
consumos materiales como intelectuales.
m) Así que amigos, vayan y contagien el placer por el conocimiento. En paralelo, mi modesta
contribución va a ser tratar de que los uruguayos anden de bicicleteada en bicicleteada. LA
EDUCACION ES EL CAMINO.
n) Y amigos, el puente entre este hoy y ese mañana que queremos tiene un nombre y se llama
educación. Y mire que es un puente largo y difícil de cruzar. Porque una cosa es la retórica de
la educación y otra cosa es que nos decidamos a hacer los sacrificios que implica lanzar un gran
esfuerzo educativo y sostenerlo en el tiempo. Las inversiones en educación son de rendimiento
lento, no le lucen a ningún gobierno, movilizan resistencias y obligan a postergar otras
demandas. Pero hay que hacerlo. Se lo debemos a nuestros hijos y nietos. Y hay que hacerlo
ahora, cuando todavía está fresco el milagro tecnológico de Internet y se abren oportunidades
nunca vistas de acceso al conocimiento.
o) Yo me crié con la radio, vi nacer la televisión, después la televisión en colores, después las
transmisiones por satélite. Después resultó que en mi televisor aparecían cuarenta canales,
incluidos los que trasmitían en directo desde Estados Unidos, España e Italia. Después los
celulares y después la computadora, que al principio sólo servía para procesar números. Cada
una de esas veces, me quedé con la boca abierta. Pero ahora con Internet se me agotó la
capacidad de sorpresa. Me siento como aquellos humanos que vieron una rueda por primera
vez. O como los que vieron el fuego por primera vez. Uno siente que le tocó en suerte vivir un
hito en la historia.
p) Se están abriendo las puertas de todas las bibliotecas y de todos los museos; van a estar a
disposición, todas las revistas científicas y todos los libros del mundo. Y probablemente todas
las películas y todas las músicas del mundo. Es abrumador.
q) Por eso necesitamos que todos los uruguayos y sobre todo los uruguayitos sepan nadar en ese
torrente. Hay que subirse a esa corriente y navegar en ella como pez en el agua. Lo
conseguiremos si está sólida esa matriz intelectual de la que hablábamos antes.
r) Si nuestros chiquilines saben razonar en orden y saben hacerse las preguntas que valen la pena.
Es como una carrera en dos pistas, allá arriba en el mundo el océano de información, acá abajo
preparándonos para la navegación trasatlántica.
23
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Coherencia y
Cohesión
u) Analicen el texto de acuerdo con los parámetros que intervienen en el discurso, según
Calsamiglia y Tusón:
Todo texto debe ser entendido como un hecho (acontecimiento o evento) comunicativo
que se da en el transcurso de un devenir espacio-temporal (…) Lo que define al “evento”
es que es imprescindible el uso de la palabra para que se realice y, también, que se suele
asociar a un tiempo y a un espacio apropiados o que se pueden construir como tales al
celebrarse en ellos tal acontecimiento. Además, para cada hecho comunicativo quienes
participan en él lo hacen a partir de unos “estatus o papeles” característicos, utilizan
elementos verbales y no verbales apropiados y actúan en el tono o clave también
apropiados para los fines que pretenden, respetan interrumpir o no, etc., y unas “normas
de interpretación” que les guían a la hora de dar sentido a lo que se dice (…) Este conjunto
de componentes no se dispone arbitrariamente en cada ocasión sino que a través de las
práctica sociales se va constituyendo en “géneros” identificables por unas pautas y unas
convenciones que los hablantes siguen según el evento comunicativo de que se trate.
(2004: 18).
24
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Coherencia y
Cohesión
25
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Coherencia y
Cohesión
1.2 Bibliografía
-de Beaugrande, Robert y Dressler, Wolfgang (1997, primera edición en inglés 1972). Capítulo I:
Nociones básicas. En: Introducción a la Lingüística del Texto (págs. 49 a 68) Madrid: Ariel.
-Calsamiglia Blancafort, Helena y Tusón Valls, Amparo (2004, primera edición 1999). Capítulo 1 El
análisis del discurso, parágrafo 1 y 2. En: Las cosas del decir. Manual de Análisis del Discurso. (págs.
15 a 19) Barcelona: Ariel.
26
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
Propiedades textuales
Objetivos:
• Reconocimiento de las propiedades textuales: coherencia y cohesión.
Tema:
La coherencia como propiedad textual.
Exigencia de relevancia, unidad temática, y uso de elementos de cohesión.
Los elementos de cohesión textual.
La perspectiva informativa: tema/rema.
Elementos cohesivos referenciales, de contigüidad, de encadenamiento o conectores propiamente dichos,
organizadores del discurso.
Relaciones de foricidad: exofóricas y endofóricas.
Actividades
a) Partiendo de los enunciados que se dan a continuación, ordénenlos y conéctenlos hasta
construir un texto coherente y cohesivo. La conexión les exigirá recortar muchas repeticiones
y añadir, en cambio, palabras enlace.
a.1) -Un texto es coherente si está organizado lógicamente y si podemos interpretarlo.
a.2) -La coherencia es el resultado del trabajo conjunto del texto y de su lector.
a.3) -Un texto es coherente si es relevante.
a.4) -Todo texto, por muy largo y detallado que sea, va a desarrollar un tema.
a.5) -La relevancia es la propiedad por la cual el texto se conecta con información
conocida y aporta significados al oyente o lector.
a.6) -Las informaciones accesorias deberán integrarse naturalmente en las principales.
a.7) -Si fracasamos en la interpretación de un texto, es porque carecemos de los datos
necesarios para crear su contexto y porque el texto no nos ayuda a crearlos.
a.8) -El texto debe presuponer correctamente la información conocida.
a.9) -El texto debe tener un tema central.
a.10) -El texto debe argumentar de manera adecuada.
a.11) -El texto debe emplear los mecanismos de conexión necesarios.
b) Colóquenle un título al texto que exprese el concepto nuclear del mismo.
27
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
Nº 1
Nº 2
Nº 3
Nº 4
Nº 5
e) En el texto que ustedes elaboraron, observen los recursos que usaron para expresar el
tema, ¿repitieron palabras?, ¿usaron pronombres o palabras abarcadoras?, o ¿recurrieron a
la elipsis?
f) Guiándose por la tabla de la página siguiente, marquen con un círculo las palabras que
usaron para conectar el texto y clasifíquenlas.
g) -Señalen si los temas coinciden siempre con el sujeto sintáctico de la oración.
h) Señalen si los temas, a nivel semántico, coinciden siempre con el agente de la acción.
i) ¿Qué progresión temática sigue el texto que ustedes elaboraron?
28
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
Repetición • Hiperonimia
REFERENCIALES (un • Hiponimia por generalización
elemento del texto • Campo semántico
remite para su
Relación de
similitud e • Derivados de una misma raíz
interpretación a otro
elemento incluido en inclusión
el mismo texto.)
• Sinonímica
Sustitución léxica
• Pronominal
• Elipsis
• Deícticos textuales
Relaciones de • Los pronombres y adjetivos
identidad demostrativos.
• El artículo determinante
CONTIGÜIDAD
(palabras, que, en
el uso habitual, se
suponen unas al
• Pares complementarios (sal y
pimienta)
lado de las otras.) COLOCACIÓN
• Pares opuestos (buenos-malos;
obedecer-ordenar)Series
(lunes, martes, etc.).
Elementos
de Cohesión
Textual • Progresión de tema constante.
PROGRESIÓN DE
• Progresión lineal.
LA
• Progresión de temas derivados.
INFORMACIÓN:
• Progresión por desarrollo de un rema
TEMA/REMA subdividido.
• Progresión con salto temático.
ORGANIZADORES
TEXTUALES
(organizan las
• ENUMERATIVOS (primero, segundo, etc.).
secuencias
discursivas)
• DISTRIBUTIVOS (por una parte, por otra, etc.).
• EXPLICATIVOS (es decir, o sea, esto es, etc.).
• CONCLUSIVOS (en resumen, en síntesis, etc.).
• CONTINUATIVOS (pues bien, ahora bien, etc.).
29
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
COLOCACIÓN
CONTIGÜIDAD
1-pares complementarios (sal y pimienta)
(palabras, que, en el uso
habitual, se suponen unas al 2-pares opuestos (buenos-malos; obedecer-ordenar)
lado de las otras)
3-series (lunes, martes, etc.)
30
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
31
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
El sistema de la lengua ofrece a sus hablantes determinadas piezas lingüísticas que, explícitamente,
relacionan segmentos textuales, ya sean enunciados o secuencias de enunciados, estableciendo
entre ellos diversos tipos de relaciones semánticas: son los denominados marcadores discursivos y
conectores. No tienen que aparecer necesariamente para que se establezca esta relación semántica.
Es la disposición lineal de los enunciados, necesaria para el desarrollo textual, la que permite que
se establezca esta relación entre los mismos y posibilita que sean los hablantes los encargados de
establecer estos enlaces necesarios entre los enunciados. En forma general, puede aceptarse que
los conectores están implícitos en un estilo más expresivo: se suele dar en el uso coloquial, con la
ayuda de la entonación, en el uso estilístico escrito, con segmentos yuxtapuestos cortos, etc. En un
estilo más elaborado y neutro, los conectores se expresan para evitar malentendidos y asegurar, de
esta manera, una adecuada conexión entre los segmentos discursivos. Hay que agregar a todo lo
dicho que la base de las relaciones semánticas se da principalmente por medio de elementos léxicos
y prosódicos, que proporcionan contenido suficiente y orientación conceptual para activar las
inferencias en los hablantes.
En cuanto a su forma: son muy variados. Pueden ser piezas léxicas simples o compuestas,
conjunciones, adverbios y locuciones, sintagmas nominales, sintagmas verbales o sintagmas
preposicionales.
En cuanto a su función: relacionar y poner en contacto dos enunciados o secuencias de enunciados;
en otras palabras, enlazar un segmento textual previo con el siguiente, estableciendo una relación
semántica. Algunos pueden tener una doble función de ser relacionantes de enunciados (a nivel
local, oracional) y relacionar conjuntos de enunciados (a nivel global, textual.) Otros, se usan sólo
como relacionantes textuales.
Su finalidad discursiva se centra, fundamentalmente, en dar cohesión y estructura y en servir de
guía o de instrucción para la interpretación del significado. Algunos de ellos se especializan en
otorgar una orientación argumentativa al discurso, dirigida hacia una conclusión a partir de los
enunciados puestos en contacto.
32
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
Distribuidores por un lado, por el otro; por un parte, por otra; éstos, aquellos;
de transición en otro orden de cosas; por otro lado, por otra parte, ...
pues bien; ahora bien; por cierto; entonces; en este sentido; el caso
Continuativos
es que; a todo esto;
33
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
CLASES MARCADORES
De manifestación Es evidente que; es indudable; todo el mundo sabe; nadie puede ignorar; es
incuestionable; de hecho; en realidad, está claro que; obviamente
de certeza
De reformulación, Esto es; es decir; en otras palabras; quiero decir; o sea; a saber; bueno; mejor
explicación o dicho; en particular; en concreto;
aclaración
De ejemplificación Por ejemplo; así; en concreto; a saber; sin ir más lejos; pongamos por caso;
CLASES CONECTORES
Aditivos o sumativos Y (e), además, encima, del mismo modo, después, incluso;
(conexión A + B) igualmente, asimismo, también, tal como, del mismo modo; ni,
tampoco;
34
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
Causativos: a causa de ello, por eso, porque, pues, puesto que, ya que,
dado que, por el hecho de que, en virtud de, gracias a, ... debido a
Consecutivos: de ahí que, pues, luego, por eso, de modo que, de ello
resulta que, así que, de donde se sigue, así pues, por lo tanto, por
tanto, de suerte que, por consiguiente, en consecuencia, en efecto,
entonces, ... por ende
De base causal:
Condicionales: si, con tal de que, cuando, en el caso de que, según, a
menos que, siempre que, mientras, a no ser que, siempre y cuando,
sólo que, con que, ... solo si
Finales: para que, a fin de que, con el propósito de, con el objeto de,
de tal modo que, ...
Signos gráficos: dos puntos: relacionan dos segmentos textuales.
C. Aditivos o sumativos (conexión A + B): el texto avanza en una misma línea o dirección, para
mantener la coherencia. El locutor manifiesta una misma orientación en la información y
añade elementos, tanto para afirmar como para negar lo dicho.
C. Contrastivos o contraargumentativos (conexión A- B): el uso de estos conectores permite
cambiar la orientación en sentido contrario a la información dada. Este cambio en la
orientación puede ser parcial o total.
C. de base causal, causativos: introducen la relación de causa entre segmentos textuales.
C. De base causal, consecutivos: introducen la consecuencia entre segmentos textuales.
C. De base causal, condicionales: introducen la causa hipotética, indicada en el primer
segmento, y el segundo se introduce con un conector consecutivo.
C. de base causal, finales: introducen la causa como meta o propósito que se persigue.
C. Temporales: introducen relaciones temporales.
35
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
De aclaración,
corrección o O sea, mejor dicho, quiero decir, bueno
reformulación
36
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
continuativos Luego, entonces, así pues, total, con que, después, pues nada, ...
De finalización y
Y eso, y todo, bueno, ...
conclusión
Ejercitación:
j) Observe el siguiente texto: ”El sube y baja de la ciencia” (Guadalupe Henestrosa. Revista
Nueva, nº 517, 10 de junio de 2001,pág.10).
37
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
Por último, un asunto para destacar: el surgimiento, en todo el país, de movimientos y grupos
preocupados por solucionar los problemas ambientales locales. Una luz de esperanza que se
debería encauzar para no dilapidar tanta energía y buena voluntad.
El texto: “Alta tensión. ¿Presión normal o hipertensión?” (Marcela Luza. Revista Nueva, nº 582, 8 de
septiembre de 2002, p. 22- 25)– modificado –
Texto 4 – “Alta tensión ¿Presión normal o hipertensión?”
Cuando el corazón late, bombea sangre hacia las arterias y crea presión en ellas. Dicha
presión es la que consigue que la sangre circule por todo el cuerpo. Cada vez que a una
persona le toman la presión, aparecen dos cifras en el tensiómetro. La primera, sistólica, es
la que se produce en las arterias cuando late el corazón; la segunda, diastólica, es la que se
registra cuando el corazón descansa entre latido y latido. Si la presión sube por encima del
límite normal, que se establece entre los 140/90 milímetros de mercurio para los adultos, se
produce hipertensión arterial, o sea, un aumento peligroso del flujo sanguíneo que puede
acarrear graves problemas de salud.
De acuerdo con los especialistas,”la hipertensión tiene una base genética. Lo primero que hacemos
en el consultorio es preguntar a un hipertenso qué está haciendo por sus hijos” afirma el doctor
Villamil .Ahora bien, como nadie está exento, debe prevenirse con una dieta adecuada y con visitas
regulares al médico.
n) Ubique los marcadores que se refieran a los dos tipos de presión existentes.
o) Después de la lectura del texto: ¿qué entiende por hipertensión? Busque, en el texto, el
marcador que introduce esta explicación.
p) Observe el texto entre comillas. ¿Qué permite el marcador “ahora bien”?
q)
Por su parte, Graciela Reyes (1999:127 a 140) señala que un texto es coherente si:
38
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
Para ser coherente un texto debe cumplir con algunas condiciones básicas:
Definición 3 – Condiciones básicas de un texto
• debe ser relevante (la relevancia es la propiedad por la cual el texto se conecta con
información conocida y aporta significados al oyente o lector);
• debe presuponer correctamente la información conocida (es decir, saber calcular qué
información se comparte con el oyente o lector);
• debe tener un tema nuclear (o sea, una estructura básica de significado, a la que se
integran las informaciones accesorias);
• debe argumentar de manera adecuada (las partes del texto deben relacionarse
lógicamente, debe haber una jerarquización de proposiciones);
• debe emplear mecanismos de cohesión necesarios (es decir, atender, en la superficie
textual, a la unión entre las partes del texto por medio de pronombres, subordinantes,
conectores, repeticiones, etc.).
La cohesión textual es un concepto semántico que se refiere a las relaciones de significado que
existen en un texto manifestadas mediante mecanismos lingüísticos: los elementos de cohesión. Es
un fenómeno superficial, es decir, se verifica en la superficie del texto, por medio de la progresión
tema/rema, de pronombres, de subordinantes, de conectores propiamente dichos, de repeticiones,
etc. La cohesión es un modo de asegurar la coherencia.
Los procedimientos cohesivos pueden ser exofóricos llevan (foro de fero: llevar) hacia afuera del
texto (ex), al contexto del que participan el autor/hablante y el lector/oyente. O pueden ser
endofóricos llevan hacia adentro del texto. Estos últimos pueden ser anafóricos o catafóricos.
Los procedimientos cohesivos anafóricos aluden a formas léxicas y gramaticales cuyas referencias
están en el propio texto más arriba (del griego, ana: arriba, foro de fero: llevar).
Los procedimientos cohesivos catafóricos aluden a formas léxicas y gramaticales cuyas referencias
están en el propio texto más abajo (del griego, cata abajo, foro de fero: llevar),
Los procedimientos anafóricos tienen un papel relevante cuando constituyen el tema del enunciado.
Los términos tema/rema (sinónimos en otras teorías de tópico/comento; información
vieja/información nueva) fueron introducidos por Mathesius (Escuela de Praga, 1939), y trabajados
posteriormente por sus seguidores.
Desde el punto de vista del reparto de la información, el tema, no es, necesariamente, el concepto
nuclear de un texto, sino la información conocida y supuestamente compartida por los
39
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
R T
R T
R T
La información conocida es un cálculo que hace el autor del texto y este cálculo puede ser erróneo,
por eso hay que revisar el texto que se escribe, poniéndose en el lugar del interlocutor. Algunas
informaciones pueden ser desconocidas, pero si son fácilmente inferibles, se las presenta como
conocidas.
El tema aparece generalmente en la posición inicial del enunciado. Siempre hace referencia a una
información anterior del texto. Esta referencia es una garantía para la cohesión entre los
enunciados sucesivos. Pero, el tema es una categoría diferente de la de sujeto, en la posición de
tema pueden aparecer diferentes funciones sintácticas.
Desde la perspectiva semántica la influencia del verbo es dominante. Pueden señalar: estados,
procesos, acción, proceso-acción. Las construcciones que lo acompañan – argumentos- son
periféricas para con él: agente, experimentante, beneficiario, instrumento, paciente, locativo,
temporal.
En el plano semántico el tema puede desempeñar diferentes categorías argumentales, no siempre
es el agente (en el ej.. el director es beneficiario).
Como ejemplo, proponemos el análisis de algunos enunciados del Capítulo 4, “Contextualización y
coherencia”, del libro Manual de redacción. Cómo escribir bien en español, de Graciela Reyes.
El enunciado en cuestión es:
40
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
Complemento
Plano Complemento
Circunstancial Verbo
sintáctico Régimen
de fin
Plano
Tema Rema
informativo
Otro ejemplo:
41
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
Plano
Tema Rema
informativo
Un último ejemplo:
42
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
(Nosotros)
Enunciado de contexto varias veces, ya
Hemos hablado
desde el primer
capítulo de este libro.
Complemento
Plano Sujeto/verbo Complemento circunstancial de
sintáctico régimen tiempo
Plano
Tema Rema
informativo
43
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
efecto de la gravedad en forma de lluvia o nieve. Parte de ellas, las que caen en la tierra, se
filtra en el suelo y el resto se convierte en ríos y arroyos.”
• Progresión de temas derivados: los temas proceden de un hipertema que se encuentra al
principio del pasaje del texto. Ejemplo:
• “Asia es el más extenso de todos los continentes. Su extremo norte es la península de Taimir.
Su extremo sur es el cabo Buru. Su extremo este es el cabo Dejnev u Oriental. Su extremo
oeste es el cabo Baba.”
• Progresión por desarrollo de un rema subdividido: o desarrollo de las partes de un rema
superordinado. Ejemplo:
• “El cuerpo humano se divide en cabeza, tronco y miembros. La cabeza está formada por cara
y cráneo. El tronco se compone de tórax y abdomen. Los miembros son los superiores y los
inferiores.”
• Progresión con salto temático: se omite un segmento en la cadena de progresión que puede
deducirse del cotexto. Ejemplo:
• “La aparición de Juan Ramón Jiménez coincide con el triunfo y expansión del modernismo.
Rubén Darío inicia este movimiento desde América (1888).
• La vida literaria española de fines y principios de siglo es muy rica.
• La generación del 98 (Unamuno, Antonio Machado, Azorín) siente vivamente la decadencia
española y expresan de modo distinto en sus obras, su dolor, su desencanto, su rebeldía.
• Juan Ramón Jiménez se incorpora, inicialmente, al modernismo; luego alcanza dimensiones
propias.”
2.1.2 Una gramática explica sobre todo el sistema de normas que forma la base de la producción y la
comprensión de los enunciados de una lengua determinada. La descripción y la estructura de estos
enunciados tiene lugar en diferentes niveles. En primer lugar una enunciación lingüística se puede
caracterizar en un nivel puramente físico como una serie de ondas sonoras, o bien fisiológicamente
como una serie de movimientos de los órganos fonadores y auditivos, que provocan, o bien tienen
44
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
como consecuencia las manifestaciones físicas del habla. Tales investigaciones son el objeto de la
fonética, una ciencia que tiene una ligazón más bien débil con la lingüística, es decir, con la gramática.
La gramática se ocupa de enunciados que tienen un cierto carácter abstracto y convencional a la vez.
Esto significa que la mayoría de los hablantes conoce las reglas que caracterizan estos niveles, y,
mientras hablan, suponen que el otro hablante conoce (casi) las mismas normas y que, por lo tanto,
sabrá actuar en consecuencia mediante, por ejemplo, la contestación a una pregunta. Así, la fonología
estudia el nivel de las formas del sonido en una gramática. Su tarea consiste, por ejemplo, en describir
qué características distintivas diferencian una /a/ de una /e/, cómo estas formas del sonido (fonemas)
pueden unirse entre sí para formar combinaciones y las variaciones que por ello pueden experimentar.
La morfología es la parte de la gramática que se ocupa en las formas de las palabras (morfemas).
Los morfemas son las unidades significativas más pequeñas de un sistema lingüístico; por ello
constituyen la base de todos los demás niveles de descripción, a saber, de las funciones gramaticales
(sintaxis) y los significados (semántica). Aquí nos limitaremos a estos dos últimos niveles.
Así como las formas de los sonidos pueden enlazarse (linealmente) hasta crear formas de palabras,
también las formas de las palabras pueden ligarse formando unidades mayores. Una unidad
fundamental que crean es la oración. Por regla general, en la gramática se describen los enunciados
exactamente desde esta perspectiva: se describe la estructura de las oraciones. La sintaxis (teoría de la
construcción de la oración) indica qué combinaciones de palabras forman oraciones inteligibles de
una lengua y cuáles no lo hacen. Esto tiene lugar a través de categorías de orden y reglas (sintácticas).
Las posibilidades de combinación de las palabras en una oración vienen determinadas por las
posibilidades de combinación de las categorías a las que pertenecen las palabras o grupos de palabras.
De esta manera y por regla general le puede seguir un sustantivo a un artículo como el p.ej. hombre,
pero también un adjetivo como en el caso de el pequeño hombre, y también un adverbio: el muy
pequeño hombre, siempre que los tres grupos de palabras aplicados al artículo pertenezcan a la misma
categoría, a saber, a la de “una frase nominal” (inglés: noum phrase, abreviado NP). Cuando la
categoría de este grupo de palabras es conocida, también se puede indicar la categoría siguiente en el
mismo nivel (p.ej. “predicado” o “frase verbal”; inglés verb phrase, VP), tal y como lo conocemos
aproximadamente de la articulación clásica de la oración. Sin embargo, una gramática analiza con
categorías y reglas explícitas, es decir: se sabe perfectamente bajo qué condiciones una forma de
palabras/palabras y grupos de palabras determinados corresponden a una categoría y según qué regla
unas categorías pueden combinarse con otras.
Finalmente, la semántica aporta una descripción en el nivel de los significados de palabras/grupos
de palabras y del papel de las categorías y sus combinaciones en el significado de la frase…
Van Dijk, Teun (1996). La ciencia del texto. Barcelona: Paidós, págs. 32 y 33
45
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
v.6) ¿Cuáles son las relaciones de foricidad de las palabras en negrita marcadas en los
siguientes enunciados?
“La gramática se ocupa de enunciados que tienen un cierto carácter abstracto y convencional a la
vez. Esto significa que la mayoría de los hablantes conoce las reglas que caracterizan estos niveles…”
“Por regla general, en la gramática se describen los enunciados exactamente desde esta
perspectiva: se describe la estructura de las oraciones.”
1. ¿Cuál es la superestructura semántica textual y cuáles sus categorías? Marque estas
últimas en el texto.
2.9 Bibliografía
-Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (2004). Parágrafo 8.2 La cohesión y sus mecanismos;
En: Las cosas del decir. Manual de análisis de discurso (págs. 230 a 250). Barcelona: Ariel Lingüística.
46
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Propiedades
textuales
-Gregorio de Mac, M.I. y Rebola de Welti, M.C. (1992). Coherencia y Cohesión en el Texto. Bs. As.:
Plus Ultra.
-Reyes, Graciela (1999). La coherencia en el texto. En: Manual de Redacción. Cómo escribir bien en
español (págs. 127 a 140). Madrid:Arco libros.
-Zayas, Felipe (1994). Capítulo Las actividades gramaticales desde una perspectiva textual. En:
Lomas, Carlos; Osoro, Andrés. El enfoque comunicativo en la enseñanza de la lengua (págs. 199 a
222). Barcelona: Paidós.
47
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Revisión de
temas
Revisión de temas
Objetivos:
• Revisión de las propiedades textuales: coherencia y cohesión.
Actividades
a) Lean el texto que se adjunta y la aclaración.
b) “En el fresco pintado por el artista mexicano José Clemente Orozco en Pomona College,
California, la figura de Prometeo simboliza la visión trágica de la humanidad, originada en la
Antigüedad clásica, el Mediterráneo, el Mare Nostrum. El héroe, condenado por Júpiter por
haber dado el fuego del conocimiento y la libertad a los hombres, ha sido encadenado a una
roca, mientras su hígado es eternamente devorado por un buitre.
c) En otro gran mural de Orozco, el que se encuentra en la Biblioteca Baker en Dartmouh College,
New Hampshire, el mito de Quetzalcóatl, la serpiente emplumada, le da la cara al mito
mediterráneo de Prometeo. En el Nuevo Mundo, el creador de la humanidad, el inventor de la
agricultura y de las artes es exiliado porque adquiere un rostro humano y al mismo tiempo
descubre en su corazón las alegrías y las penas de la humanidad.
d) Pero en una tercera y no menos magnífica obra de arte, la cúpula del Hospicio Cabañas en
Guadalajara, México, Orozco resuelve ambas figuras, el héroe mediterráneo y el
indoamericano, Prometeo y Quetzalcóatl, en una sola imagen universal: el hombre en llamas
destinado para siempre a perecer en las llamas de su propia creación y a renacer de ellas.
e) En Orozco, los dos mundos, el viejo y el nuevo, el europeo y latinoamericano, se funden en el
calor de la llama, en la agitación del océano y en la soledad aérea y transparente de la montaña.
Los elementos se humanizan. Pero también se comunican universalmente, se reúnen y se
abrazan. El arte de Orozco reitera la convicción de que pocas culturas del mundo poseen la
continuidad de la cultura creada en Indoafroiberoamérica. Y ésta es, precisamente, la razón por
la cual la falta de una continuidad comparable en la vida política y económica nos hiere
profundamente.
f) Desde luego, la continuidad de la cultura no requiere equivalencia política para el hecho
estético. Los mitos de Prometeo o de Quetzalcóatl, las pinturas de Goya o de Orozco, son
hechos estéticos autosuficientes. Pero también indican maneras de ser, de pensar, de vestir, de
comer y de amar, de amueblar, de cantar, de luchar y de soñar. Un hecho cultural simboliza y
conjuga una manera de ser. Una pintura, un poema, una obra cinematográfica, indican cómo
somos, qué podemos hacer, qué nos falta por hacer. La cultura es la respuesta a los desafíos de
la existencia. Al fin y al cabo, la cultura es portada por los mismos que creamos la política y la
economía: los ciudadanos, los miembros de la sociedad civil. Si esto es así, ¿por qué no habría
de ofrecernos la cultura la necesaria coincidencia de sí misma con la vida política y económica?
¿Podemos en el siglo que viene, unir en América Latina, los tres factores de nuestra existencia,
iniciando la unidad política y económica desde la base de la unidad cultural? Sólo podemos
48
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Revisión de
temas
contestar a esta pregunta mirando claramente los problemas concretos, políticos y económicos,
que nos asedian a medida que el V Centenario va y viene, y un nuevo siglo se abre. Nuestros
problemas están esperando soluciones. La continuidad cultural es tanto una condición como un
desafío para lograr un contrato social viable. Nuestros problemas son nuestro negocio
inacabado. Pero, ¿no somos todos, los hombres y mujeres de las Américas, seres humanos
incompletos? En otras palabras: ninguno de nosotros ha dicho su última palabra.”
g) En: Fuentes, Carlos (1997, primera edición 1992) El espejo enterrado (“Latinoamérica”) Madrid,
Santillana (Alfaguara), págs. 465 a 467.
Aclaración:
El texto es un fragmento del libro ensayístico del autor mexicano Carlos Fuentes El espejo enterrado,
escrito con motivo del quinto centenario del descubrimiento de América, y publicado, por primera
vez en 1992. Se dice en la contratapa:
Cita 3 – C. Fuentes
“Los espejos simbolizan la realidad, el sol la tierra y sus cuatro direcciones, la superficie y
la hondura terrenales, y todos los hombres y mujeres que la habitamos, escribe Carlos
Fuentes. De los espejos de obsidiana enterrados en la urbe totonaca de El Tajín a los
espejos ibéricos de Cervantes y Velázquez, el de la locura y el del asombro, un intercambio
de reflejos ha ido y venido incesantemente de una a otra orilla del Atlántico. (...) En las
postrimerías del siglo XX, Europa sigue fantaseando con América, y esta lleva quinientos
años reinventando el viejo continente. En este libro Carlos Fuentes encara la búsqueda de
la continuidad cultural que pueda informar y trascender la desunión económica y la
fragmentación política del mundo hispano”.
Actividades
h) -¿Cuál es el tema del texto?
i) -¿Cuál es la secuencia de actos de habla (informar, describir, ejemplificar, etc.) que se realiza
en cada párrafo?
Párrafo 1:
Párrafo 2:
Párrafo 3:
Párrafo 4:
Párrafo 5:
49
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Revisión de
temas
j) ¿Qué tipo de texto es? Marque con una cruz lo que corresponda
k) Narrativo l)
m) Argumentativo n)
o) Expositivo p)
q) Instructivo r)
s) ¿A qué tipo de audiencia va dirigido el texto? ¿Cuáles son las marcas que les permiten
contestar esta pregunta?
t) -Señalen los elementos de cohesión:
v.7) Marquen la red referencial, como se indica en el primer párrafo.
v.8) Señalen la progresión temática, como se indica en el primer párrafo.
v.9) ¿Qué conectores secuenciales detectan? Enciérrenlos con un círculo en el texto.
Ejemplo 1 - Tema/Rema
A continuación se presenta la continuación del texto. Sigan ustedes marcando el texto como en el
ejemplo anterior.
Revisión de
temas
51
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
52
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
el creador de la
humanidad, el inventor
de la agricultura y de las
artes
53
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
54
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
tema constante
Pero, ¿no somos todos, seres humanos
Nuestros
los hombres y mujeres de incompletos?
las Américas, problemas
salto temático
En otras palabras: ha dicho su última palabra.”
ninguno de nosotros cultural (palabra de =
raíz- tema anterior)
Nuestros problemas
tema constante
todos, los hombres
y mujeres de A
55
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
tema constante
ninguno de nosotros
Se presentan deícticos textuales (dos veces “estas”) que actúan como resumidores de los que se
venía diciendo.
En cuanto a los conectores secuenciales o gramaticales, hay una preferencia por el contrastivo
“pero”, el aditivo “también”, y una vez se usa el “si”, para expresar una concesión.
y) ¿Qué sentido aportan estos conectores al texto?
56
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Objetivos
• Acercamiento a los estudios pragmáticos: la noción de contexto.
• Conocer las funciones del lenguaje según Halliday
• Incorporar la noción de registro (campo, tenor y modo)
• Leer y analizar bibliografía de la asignatura.
Temas
• La Pragmática y la noción de contexto.
• La clave o tono (Lingüística sistémico- funcional de Halliday).
• La noción de registro como síntesis de campo, tenor y modo.
Actividades
v.12) -¿Cuáles son el tema del texto y la superestructura semántica del mismo?
v.13) -¿Qué se propone hacer Mario Benedetti con este cuento? Explicar.
57
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Texto 7 - Lingüistas
Lingüistas
Tras la cerrada ovación que puso término a la sesión plenaria del Congreso Internacional de
Lingüística y afines, la hermosa taquígrafa recogió sus lápices y papeles y se dirigió hacia la salida
abriéndose paso entre un centenar de lingüistas, filólogos, semiólogos, críticos estructuralistas y
deconstruccionistas, todos los cuales siguieron su garboso desplazamiento con una admiración
rayana en la glosemática.
De pronto las diversas acuñaciones cerebrales adquirieron vigencia fónica.
-¡Qué sintagma!
-¡Qué polisemia!
-¡Qué significante!
-¡Qué diacronía!
-¡Qué exemplar ceterorum!
-¡Qué Zungenspitze!
-¡Qué morfema!
La hermosa taquígrafa desfiló impertérrita y adusta entre aquella selva de fonemas.
Sólo se la vio sonreír, halagada y tal vez vulnerable, cuando el joven ordenanza, antes de abrirle la
puerta, murmuró casi en su oído. “Cosita linda.
En: Benedetti, Mario (1993) Despistes y franquezas Bs. As., Seix Barral, pág. 65.
58
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
halla en estado de reconocerla. Es decir, el interlocutor debe reconocer que un enunciado que
incluye una afirmación puede operar como pregunta, o que una interrogación puede funcionar
como súplica. Ello plantea un estudio del sentido y la función de los enunciados en el proceso de la
comunicación. Con el estudio de la intención, se retoman, entonces, los estudios pragmáticos en la
década de los 80, que se proponen hacer una teoría lingüística del significado de los enunciados
en relación con los hablantes, su intención y el contexto. Dice Graciela Reyes, en la obra citada:
Cita 4 – Graciela Reyes
“El programa de la pragmática es muy provocativo: se trata de explicar, entre otras cosas,
en qué consiste la interpretación de un enunciado, cuál es la función del contexto, qué
relación hay entre el significado literal y el significado comunicado, por qué hablamos con
figuras, cómo afecta la función comunicativa a la gramática de las lenguas.
59
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
En realidad no hay adjetivos, ni nombres, ni verbos: todos los que han estudiado un poco de
lingüística saben de sobra que estas categorías cambian constantemente. Hay categorías,
gradualmente interdefinidas, gradualmente concordadas, que se usan para segmentar
provisionalmente algunos fenómenos de sentido, y gracias a su interdefinición podemos ponerlas
juntas con cierta eficacia interpretativa. La semiótica propone, precisamente, trabajar con las
interdfiniciones, reconstruir los criterios de pertinencia para formar en cada ocasión el significado
de los textos.” ( 2000: 46 y 47)
En los estudios pragmáticos subyacen estudios de la Filosofía del Lenguaje, como Wittgenstein,
Austin, Searle, Grice. Y podríamos decir que estos estudios giran alrededor de la concepción del
lenguaje como un juego de Ludwig Wittgenstein (1889-1951), filósofo alemán, que se propone
analizar, en sus Investigaciones Filosóficas”, al sujeto en sociedad, y a los modos en que los
hablantes usan realmente el lenguaje ordinario. En ese uso del lenguaje:
“Nombrar no es aún en absoluto una jugada en el juego del lenguaje –como tampoco colocar una
pieza de ajedrez es una jugada en el ajedrez. Puede decirse: Al nombrar una cosa todavía no se ha
hecho nada. Tampoco tiene ella un nombre, excepto en el juego."(1988:69)
Es decir, el significado de las palabras sólo es posible hallarlo en el contexto, y reside, por lo tanto,
en su empleo. La metáfora del lenguaje como un juego suscita la idea de una actividad que se
realiza conforme a reglas. Sin embargo, para Wittgenstein, el lenguaje, como hecho de la cultura
no responde a reglas fijas, y, aunque es regulado, a su vez, es creador de normas:
“Nuestros claros y simples juegos de lenguaje no son estudios preparatorios para una futura
reglamentación del lenguaje (...) Los juegos del lenguaje están más bien ahí como objetos de
comparación que deben arrojar luz sobre las condiciones de nuestro lenguaje por vía de semejanza
desemejanza. (...) Queremos establecer un orden en nuestro conocimiento del uso del lenguaje: un
orden para una finalidad determinada; uno de los muchos órdenes posibles; no el orden. (1988:131)
Estas reglas de juego del lenguaje se establecen, para Wittgenstein, en la interacción, forman parte
de un contrato explícito o no entre los jugadores y pueden transgredirse. En consecuencia, cada
enunciado, constituye una jugada y la alteración de una de esas reglas, altera el juego.
El interés de la propuesta de los juegos lingüísticos de Wittgenstein, no está en indagar la significación frástica
de los enunciados, sino el sentido de la interacción socioverbal que se produce en distintos contextos
significativos.
4.2 Bibliografía
Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (2004). Capítulo 7 Los fines discursivos y los procesos de
interpretación. En: Las cosas del decir. Manual de análisis de discurso (págs. 183 a 189). Barcelona:
Ariel Lingüística.
Fabri, Paolo (2000). El giro semiótico. Las concepciones del signo a lo largo de la historia. Barcelona:
Gedisa.
Reyes, Graciela (1995). Capítulo I El significado contextual (pág. 7 a 21). En: El Abecé de la
Pragmática. Madrid: Arcos Libros.
60
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
61
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Funciones del lenguaje
según Halliday: noción
de registro
La noción de registro es a la vez muy simple y muy importante: se refiere al hecho de que
la lengua que hablamos o escribimos varía de acuerdo con el tipo de situación. En sí, lo
anterior no es sino expresar lo obvio. Lo que hace la teoría del registro es tratar de
mostrar los principios generales que rigen esa variación, para que podamos empezar a
comprender qué factores de situación determinan qué características lingüísticas. Es una
propiedad fundamental de todas las lenguas variar de acuerdo con su uso […] La noción
de registro constituye una forma de predicción: dado que conocemos la situación, el
contexto social de utilización del lenguaje, podemos predecir mucho respecto del
lenguaje que se producirá, con probabilidades razonables de estar en lo cierto. La
pregunta teórica importante es la siguiente: ¿qué necesitamos saber exactamente
respecto del contexto social a fin de hacer esas predicciones? (Halliday, 1978: 46-47).
La noción de registro es acuñada por Halliday, para referirse a un reflejo de los contextos de
situaciones en que se utiliza el lenguaje y de los modos en que un tipo de situación puede diferir de
otro. De manera general, los tipos de situación difieren entre sí por tres conceptos: primero, por lo
que realmente ocurre, segundo, por quienes participan, y, tercero, por las funciones que
desempeña el lenguaje. Lo que hace la teoría del registro es tratar de mostrar los principios
generales que rigen esa variación, es decir, qué factores de la situación determinan qué
características lingüísticas. Aborda, entonces, la variación textual desde el punto de vista de la
elección de unidades y construcciones lingüísticas que realiza el hablante para formar un texto. Esta
elección puede ser espontánea e intuitiva, o consciente y reflexiva.
La noción de registro, en Halliday, se asocia a las de campo, tenor y modo.
5.1.1 El campo
Entendemos por campo el factor de la situación que se refiere a la esfera de actividad y la temática
tratada. El léxico es uno de los indicadores más reveladores de la temática de un texto. Por ello, los
vocabularios argóticos, la terminología de los diferentes campos de especialización, el vocabulario
específico de oficios, profesiones, deportes y actividades de entretenimiento; las frases hechas, los
modismos y refranes como expresión idiomática y genuina de la lengua popular constituyen, entre
otras, una fuente sustancial para determinar el registro. Entre las situaciones que promueven
originariamente la formación de lenguajes propios y las situaciones más generales hay
permeabilidad: palabras de la ciencia y de la técnica pasan a ser de dominio común. La esfera de
actividad en la que aparece un texto determinado influye, porque un mismo tema puede ser tratado
en ámbitos y lugares diferentes. Tema y esfera de tema colaboran pues en la especificación del
62
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Funciones del lenguaje
según Halliday: noción
de registro
registro. Además del léxico, la sintaxis, la morfología y la organización del texto reciben influencias
según el tema de que se trate.
63
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Funciones del lenguaje
según Halliday: noción
de registro
5.1.3 El modo
El modo es el factor situacional que se refiere a las diversas formas de canalización o transmisión
del mensaje. Los estudios sobre el registro se han centrado en el papel que tiene el uso oral y escritos
y en sus maneras de combinarse (escritos para ser leídos, o para ser dicho frente a una audiencia,
escritos para ser representados, etc.). Pero hay también otros canales que determinan el registro e,
incluso, los géneros: radio, tv, teléfono, correo electrónico revista, periódico, combinación con otros
códigos semióticos (fotografías, imágenes, fórmulas, tablas), carta, programa de tv, discurso
inaugural.
Es importante observar si el texto es monológico o dialógico, si hay turnos libres o controlados.
Además, se tiene en cuenta si hay contacto visual y/o auditivo entre los interactuantes.
La pregunta esencial por lo que toca al concepto de modo es: ¿para qué función se utiliza el lenguaje,
cuál es su papel específico en los sucesos a los que contribuye?, ¿persuadir?, ¿vender?, ¿dominar?,
¿explicar?, ¿contactar?. Agrega Halliday:
Cita 7 - Halliday
A ese respecto, la diferencia entre el lenguaje para jugar un juego, como el bridge o el
fútbol, y el lenguaje para discutir sobre un juego se hace evidente. En la primera situación,
el lenguaje funciona como parte del juego, como expresión pragmática del
comportamiento en el juego, en tanto que, en la segunda, es parte de un tipo de actividad
muy distinta, y puede ser informativo, didáctico, de argumentación o de cualquiera de
ciertos modos retóricos del discurso.
Por lo anterior, podrá verse que las categorías de “campo del discurso”, “tenor del
discurso” y “modo del discurso” no son en sí tipos de variedades del lenguaje. Son el telón
de fondo, las características del contexto de situación que determinan el tipo de lenguaje
utilizado. Dicho de otro modo, determinan lo que con frecuencia se llama registro; esto
es, los tipos de significados que se seleccionan y su expresión en la gramática y el
vocabulario […] (Halliday, 1982: 289-290)
64
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Funciones del lenguaje
según Halliday: noción
de registro
Cita 8 - Halliday
Actividades
A. ¿Qué concepto tiene Halliday sobre el lenguaje, cuando, preocupado por el tema de la
educación infantil, dice:
Cita 9 - Halliday
“En el desarrollo del niño como ser social, la lengua desempeña la función más
importante. La lengua es el canal principal por el que se le transmiten los modelos de vida,
por el que se aprende a actuar como miembro de una ‘sociedad’ –dentro y a través de los
diversos grupos sociales, la familia, el vecindario, y así sucesivamente- y a adoptar su
‘cultura’, sus modos de pensar y de actuar, sus creencias y sus valores. Esto no sucede por
instrucción, cuando menos no en el período preescolar; nadie le enseña a un niño los
principios de acuerdo con los cuales están organizados los grupos sociales, ni sus sistemas
de creencias, como tampoco los comprendería él si se intentara; sucede indirectamente,
mediante la experiencia acumulada de numerosos hechos pequeños, insignificantes en sí,
en los que su conducta es guiada y regulada, y en el curso de los cuales él contrae y
desarrolla relaciones de todo tipo. Todo esto tiene lugar por medio del lenguaje, y no es
el lenguaje del salón de clases, y mucho menos el de los tribunales, de los opúsculos
morales o de los texto de sociología, de donde el niño aprende acerca de la cultura en que
ha nacido. La verdad sorprendente es que son los usos cotidianos del lenguaje más
ordinarios con padres, hermanos y hermanas, con niños del vecindario, en el hogar, en la
calle y en el parque, en las tiendas y en los trenes y los autobuses, los que sirven para
transmitir al niño las cualidades esenciales de la sociedad y la naturaleza del ser social.”
(Halliday, 1982: 18 y 19)
B. Halliday clasifica las funciones del lenguaje infantil, según como se indica en el cuadro
siguiente, complétenlo con ejemplos de acuerdo con sus experiencias:
65
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Funciones del lenguaje
según Halliday: noción
de registro
C. Establezcan el registro del texto Lingüistas según los parámetros señalados por Halliday:
Campo:
Tenor interpersonal:
Tenor funcional:
Modo:
D. 1- En grupos y de manera oral crear diferentes situaciones en las que se ilustre la cita anterior
de Halliday.
E. 2- Establecer el registro del texto Texto 7 (Lingüistas) según los parámetros señalados por
Halliday: Campo, Tenor y Modo.
F. 3- Textos para aplicación.
66
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Funciones del lenguaje
según Halliday: noción
de registro
Ester- ¡Hola!
Inés- Ehhh, Estercita, ¡cómo andás!
Ester-Todo bien. Te estuvimos esperando.
Inés- Sí, ¡Qué bronca! Ahora estoy un poco mejor.
Ester- ¿Qué te pasó?
Inés- Gripe, alergia, qué se yo… todo junto…
Ester- ¿Te vacunaste?
Inés- No sé si sirve, eso…o sea … viste que hablan de que los virus no son los mismos,
algo así…
Ester- No sé bien si es así… y buaa
Campaña de vacunación
Gripe A H1N1
La gripe o Enfermedad Tipo Influenza (ETI) se manifiesta como una enfermedad respiratoria
aguda con fiebre mayor de 38ºC, con tos y/o dolor de garganta, dolores musculares y/o
postración, en ausencia de otras causas, pudiendo producir síntomas más floridos en el caso del
virus A/H1N1. Se contagia a través de las gotitas de saliva al toser o estornudar, a través de las
manos y objetos infectados, en los cuales puede vivir el virus durante 6 horas en promedio.
67
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Funciones del lenguaje
según Halliday: noción
de registro
Las infecciones respiratorias producen consecuencias fatales en un 2-3% de los casos, sobre todo
en grupos de alto riesgo como embarazadas, niños menores de 2 años, retraso madurativo severo,
síndromes genéticos, insuficiencia renal crónica, obesos mórbidos, inmunodeprimidos y ciertas
enfermedades pulmonares y cardiacas.
(H. Manzi)
Cita 10 Halliday
La Lingüística Sistémico Funcional de Halliday es significativa para el análisis del discurso porque
contribuye a definir el texto como unidad semántica imbricada en el medio social. Con la noción
sociolingüística de registro y la profundización en los mecanismos gramaticales que permiten la
cohesión interna de los textos inicia una vía de reflexión muy productiva para dar respuesta a
68
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Funciones del lenguaje
según Halliday: noción
de registro
dimensiones fundamentales del uso lingüístico. Es decir, en esta corriente nos interesa destacar los
siguientes temas:
• el texto como producto social;
• los mecanismos de cohesión (ya estudiados en una clase anterior);
• la noción de registro.
El pensamiento de este autor, además de la concepción antropológica de Malinowski y Firth, recoge
la tradición de los lingüistas del Círculo de Praga, como la de Jakobson, interesados por las funciones
del lenguaje.
Acerca de la adquisición del lenguaje infantil, Halliday estudia la evolución de un niño, Nigel, y dice:
Cita 11 Halliday
“Considerando las primeras etapas del desarrollo de la lengua desde un punto de vista
funcional, podemos observar el proceso mediante el cual el niño gradualmente ‘aprende
a significar’, pues en eso consiste el aprendizaje de la primera lengua. Si hay algo que
pudiera decirse que el niño adquiere, sería una amplitud de potencial, a la que podríamos
llamar ‘potencial de significado’; eso consiste en el dominio de un pequeño número de
funciones elementales de la lengua y en una amplitud de opciones de significado dentro
de cada una de ellas. En un principio, las opciones son muy reducidas, pero aumentan
rápidamente a medida que el potencial funcional del sistema se ve forzado por el éxito:
los sonidos que el niño emite, en efecto, producen los resultados deseados, al menos en
un número importante de ocasiones, y eso da el impulso que lleva el proceso adelante.
Por ejemplo, Nigel, cuyo lenguaje estudié en etapas sucesivas de seis semanas, desde la
edad de nueve meses en adelante, empezó, de manera evidente con dos funciones y con
uno o dos significados para cada una de ellas, a los 10 meses y medio, cuando por primera
vez tuvo un sistema lingüístico reconocible, pudo expresar un total de 12 significados
distintos: estos derivaban de 4 funciones claramente identificables (las primeras 4 de la
lista que se da más adelante) e incluían entre otros, lo que podría traducirse como ‘hazlo
ya’, ‘quiero mi pájaro de juguete abajo’, ‘gusto en verte: ¿miraremos juntos esta imagen?’
(…)
Para estudiar los adelantos de Nigel utilicé como estructura una serie de 7 funciones
iniciales que son las siguientes (tabla 2) (Halliday, 1982: 30, 31)
69
Lingüística Textual -
2019
FFyL - UNCuyo
Funciones del lenguaje
según Halliday: noción
de registro
a los alumnos en el análisis de un poema. El niño pequeño, los entiende in situ, es decir, en la
situación concreta, el adulto, en cambio, puede imaginárselos sin estar presente.
Halliday agrupa, el sinnúmero de las funciones del lenguaje en la edad adulta, según tres
macrofunciones del lenguaje: la ideacional, por la que se representa conceptualmente el mundo; la
interpersonal, por la que se manifiesta la interacción social, y la textual, por la que se realiza la
capacidad de los hablantes de hacer operativo un sistema de lengua, adecúandolo a las finalidades
y al contexto.
5.1.4 Bibliografía
Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (2004). Capítulo 11 Decir el discurso: los registros y los
procedimientos retóricos. En: Las cosas del decir. Manual de análisis de discurso (págs 325 a 336).
Barcelona: Ariel Lingüística.
Halliday, M.A.K. (1982). El Lenguaje como Semiótica Social. La Interpretación Social del Lenguaje y
del Significado. México: Fondo de Cultura Económica.
70
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Objetivos:
• Reflexionar sobre la selección y uso de diferentes estrategias estructurales.
• Analizar y proponer ejemplos acerca del uso de categorías procedimentales frecuentes.
Temas:
• Los niveles textuales según Teun van Dijk:
• superestructural, macroestructural, microestructural y proposicional.
Introducción teórica
Teun van Dijk fue uno de los lingüistas que estuvo en la Universidad de Constanza, Alemania en 1970
y que participó activamente en el nacimiento de la Lingüística Textual. Aunque de origen holandés,
su obra original está escrita en inglés.
Van Dijk es un lingüista activo en la actualidad, y ha incursionado en distintas corrientes lingüísticas
desde 1970. Sus investigaciones pasan desde la Lingüística Textual a la Psicolingüística, y, en este
momento, incursiona en la Pragmática y el Análisis del Discurso, sobre todo en lo que atañe a la
expresión de la ideología.
En cuanto a su primera etapa de investigación, que se corresponde con el desarrollo de la Lingüística
Textual, dentro de su obra, las más conocidas, en nuestro medio son:
• Estructuras y funciones del discurso, que contiene conferencias pronunciadas en el
departamento de Lingüística de la Universidad de Puerto Rico en 1978 y cuya primera
edición en español data de 1980, publicada en México en Siglo XXI.
• La ciencia del texto, publicada en 1978 en inglés y traducida al español en 1983, por la
editorial barcelonesa Paidós.
• En cuanto a su segunda etapa, caracterizada por la incursión en la Psicolingüística, publica
en Nueva York, en colaboración con Walter Kintsch:
• Strategies of discourse comprehension, en 1983, por la editorial Academic Press.
En su etapa contemporánea, publica:
• Ideología, Una aproximación multidisciplinaria, que data de 1998 y ha sido traducida al
español en Barcelona, editorial Gedisa, en 1999.
71
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
En esta primera unidad de nuestra asignatura vamos a hacer hincapié en la primera etapa. En las
dos obras mencionadas: Estructuras y funciones del discurso y La ciencia del texto, Van Dijk elabora
su teoría de los niveles textuales.
En esta etapa, el lingüista holandés está muy influenciado por el estructuralismo de Saussure, y
sobre todo por el de Chomsky. Esto se advierte en los nombres de los niveles textuales, donde
aparece reiteradamente el término estructura, en los esquemas arbóreos (utilizados previamente
por Chomsky) para manifestar la forma del texto, y en el intento de hacer de la Lingüística Textual
una “Ciencia”, tal como lo manifiesta en el título de su libro. Además, este autor incursiona en el
análisis de textos literarios, y traslada conceptos de estos estudios a los lingüísticos.
Para este autor, todo texto posee un contenido y una forma. El contenido es el tema que se
desarrolla, la forma es la manera en que se organiza dicho contenido, según las relaciones internas
y la intención del emisor. En este nivel van Dijk distingue entre una superestructura gráfica y una
superestructura semántica.
1Este tema ha sido ampliado por: Alvarado, Maite (1994). Paratexto. Bs. As.: Instituto de Lingüística,
Universidad de Buenos Aires.
72
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
paratexto cumplen una función de refuerzo, que tiende a compensar la ausencia del contexto
compartido por emisor y receptor.
En el paratexto editorial se incluyen:
a. -elementos icónicos, que ponen el acento en lo perceptivo:
a.1. -la ilustración está constituida por las fotografías o dibujos que acompañan al texto, son
imágenes que anclan el texto, es decir, esclarecen el sentido del mismo, pero también
tienen otro objetivo que es atraer la atención del público y para ello cumplen una función
estética, en los textos científicos se incluyen otro tipo de ilustraciones como esquemas,
gráficos, diagramas o mapas;
a.2. -el diseño es el ordenamiento y combinación de formas y figuras, o sea, la manipulación del
texto con vistas a su impacto visual, incluye el diseño tipográfico, es decir, la elección y
distribución de los tipos de letras a lo largo del libro; permite jerarquizar la información
según grados de importancia y facilitar la comprensión; los procedimientos más habituales
son la diferenciación de bloques tipográficos (presentación, texto central, resumen,
comentarios, ejercicios, etc); el uso de recuadros para resaltar conceptos o informaciones
importantes, y los cambios de letras para destacar palabras clave;
b. elementos verbales:
b.1. -la tapa impresa, que lleva tres menciones obligatorias: el nombre del autor, el título de la
obra y el sello editorial, a los que puede agregarse, de haberlo, el sello de colección; el
paratexto editorial ocupa en general la contratapa, la solapa, las primeras y las últimas
páginas, que concentran la función apelativa, o sea, el esfuerzo por capturar el interés del
público;
b.2. - las primeras páginas: anteportada, frente-portada, portada y post-portada, llevan
indicaciones editoriales como el título de la colección, la lista de obras del autor, si es
traducción, el título original, el nombre del traductor, fechas de ediciones anteriores, lugar
y fecha de la actual, dirección editorial, algunas colecciones –otras lo hacen en la solapa-
traen en las primeras páginas los datos del autor, acompañados o no por una fotografía;
b.3. - las últimas páginas: en ellas se ubica el colofón, es decir, la marca del trabajo de impresión:
nombre de la imprenta, fecha de impresión y cantidad de ejemplares.
El paratexto autoral es básicamente verbal, si bien existen autores que ilustran sus libros y consiste
en un dispositivo que acompaña al texto, con la intención de asegurar su legibilidad, ampliarlo y
justificarlo. En algunos casos es difícil determinar si los elementos pertenecen al texto o al paratexto,
como las notas de autor, las referencias bibliográficas y la gráfica. Incluye:
c. -elementos icónicos:
c.1. -la gráfica es la representación mediante figuras, líneas, o datos numéricos que exponen la
relación o gradación que entre sí guardan los datos, su objetivo es usar el poder de la visión
de captar en un mismo instante la relación entre distintas variables;
d. - elementos verbales:
73
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
d.1. -el título: como parte de la tapa del libro coincide con el paratexto editorial, y, en muchos
casos está sujeto a una negociación del autor con el editor, tiene tres funciones: identificar
la obra, designar su contenido, atraer al público;
d.2. -la dedicatoria: suele ubicarse al principio del libro y los destinatarios, generalmente, son
personas relacionadas con el autor;
d.3. -el epígrafe: suele estar ubicado en la página siguiente de la dedicatoria, es siempre una
cita, verdadera o falsa, y sus funciones pueden ser: o comentar el título, o precisar
indirectamente el contenido del texto, o de padrinazgo del texto –lo importante no es qué
se dice, sino quién lo dice-, el epígrafe, juntamente con el título y la tapa de un libro,
estimulan al lector para elaborar hipótesis sobre su contenido;
d.4. -el prólogo: es un discurso elaborado por el mismo autor, u otra persona, elegida por el
autor o el editor, y tiene dos funciones, una interpretativa e informativa respecto del texto,
y otra persuasiva, destinada a captar al lector;
d.5. -el epílogo: se enuncia en un momento posterior al texto, y cumple, generalmente, con las
mismas funciones que el prólogo, en la narración es una categoría optativa, y consiste en
narrar lo ocurrido a los protagonistas después de lo narrado en el texto;
d.6. -el índice: es una tabla de los contenidos del texto, ordenados por orden de aparición, y con
la indicación de la página correspondiente, es un esquema de contenido que refleja la
estructura lógica del texto, y cumple con una función organizadora de la lectura;
d.7. -las notas: es una advertencia, explicación, comentario o noticia, sobre algún elemento del
texto, pero que va fuera de él, para no interrumpir el desarrollo del mismo, pueden
pertenecer al autor del texto o a otro sujeto, se dirigen a ciertos lectores, a los que puede
interesarles informaciones complementarias o digresivas;
d.8. -la bibliografía: constituyen un tipo de nota, en la que se aclaran las fuentes, es decir, las
obras consultadas para escribir el texto, sirven para que el lector interesado en ampliar sus
conocimientos, pueda, a su vez, consultarlas, suelen seguir convenciones rígidas, de
acuerdo con la indicación editorial;
d.9. -el glosario: es una lista ordenada alfabéticamente de términos técnicos o dificultosos,
acompañados de una definición;
d.10. -el apéndice: es un complemento del texto, constituido por otros textos, cuadros,
documentos o testimonios diversos.
Definición 4 - Superestructura
"Una superestructura puede caracterizarse como una forma global de un discurso y las
relaciones (jerárquicas) de sus respectivos fragmentos. Tal superestructura, en muchos
casos parecida a la "forma" sintáctica de una oración, se describe en términos de
categorías y de reglas de formación. Entre las categorías del cuento figuran, por ejemplo:
74
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
75
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
*Anuncio
Lugar
Marco
Episodio
Tiempo
*Evaluación o Resolución
*Epílogo
*Punto de
partida
Superestructuras Argumento 1
Argumentativa Demostración
Argumento 2
Argumento ...
*Conclusión
*Introducción
Expositiva
Desarrollo
*Conclusión
*Listado de
elementos
Instructiva
Descripción del
proceso
Por ejemplo, las unidades obligatorias de la superestructura narrativa son: la historia con su trama
formada por los episodios, cada uno de ellos con su marco y su suceso con la complicación y la
resolución.. Otras, como el anuncio, la evaluación y el epílogo, son categorías opcionales, es decir,
pueden o no pueden estar presentes.
2 Las categorías que tienen * son no obligatorias, las que no tienen * son obligatorias.
76
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
En la organización de los contenidos del texto predomina siempre uno de estos esquemas globales.
Sin embargo, no existen textos puramente narrativos, o descriptivos o argumentativos. En estos
casos, la secuencia subordinada, actúa como un procedimiento más en el texto. Es decir, puede
haber textos narrativos, que en cierto momento usen la argumentación, o la descripción como
procedimientos, o textos expositivos que recurran a la argumentación o a la instrucción, y así
sucesivamente.
Actividades:
G. Lectura y análisis de bibliografía. Ejercitación
H. Con bibliografía:
I. Con Castro de Castillo, Ester y Puiatti de Gómez, Hilda (2005). Capítulo 3: Estrategias
superestructurales o esquemáticas. En: Leo pero no comprendo (2005). Córdoba,
Comunicarte. P.p.: 63 – 127.
J. Explique y ejemplifique qué entiende por esquema superestructural.
K. Realice un listado de las categorías procedimentales más frecuentes y de sus respectivas
marcas lingüísticas. (Importante para glosario y examen final).
L. Análisis textual:
M. Observe el texto 1. Describa sus elementos paratextuales. Indique de qué tipo de soporte se
trata.
N. Realice un breve manual con las indicaciones generales para citar en trabajos universitarios,
de acuerdo con su práctica en otras asignaturas. (Normas APA)
Textos sugeridos:
• Texto 12: Lorenzo Sartori (16 de octubre de 2004). “Esos extranjeros que viven en casa “.Diario Los
Andes.
• Texto 13Texto 2: “Aulas olvidadas en el norte del país”
Texto 12 – Los adolescentes y los SMS
Si bien es cierto que los adolescentes – como ocurre desde que el mundo es mundo – necesitan construir
su personalidad y construyen códigos que se relacionan directamente con determinado grupo de
contención, siempre le dieron a los adultos la oportunidad de que jugaran algún rol en esa etapa de
construcción.
77
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Pero la actual generación:¿ qué le está dejando a la siguiente? Un legado, lo que se dice legado como
la gente, no.
Valores desdibujados o dejados de lado, materialismo y consumismo a ultranza, una poco atractiva
globalización, violencia, contaminación, degradación ambiental y un bonito agujero en la capa de ozono,
no son un modelo para imitar.
Los adultos de hoy adolecemos de muchas cosas y de esta “adolescencia” salió la actual adolescencia:
algo así como extranjeros viviendo en nuestra propia casa que hasta hablan su propio idioma, una jerga
que, si no se entiende cuando la hablan, se vuelve chino si la vemos escrita:” Yo tbn TQM, Sims st nch?
aunk = no tng $GRRRRR” Pq no vni a ksa?(*)
Para ellos Serrat es un “zarpado”, mientras que Los Pibes Chorros son “cool”, y el diccionario está todo
lleno de palabras que “son un bajón porque no sirven para chatear, obvio”.
La “brecha generacional” que preocupaba a nuestros padres, se agrandó a punto tal que hoy más que
grande es mansa, culpa de los viejos chongos y piketeros k armaron este bardo y k sólo sirven para darte
plata pa’ la birra cuando kerés eskaviar.
Hoy el modelo no es el padre ni el maestro ni la autoridad civil. Tipo nada, boludo. Una gilada cara, viste?
Todo mal:(Salu2.
“ Yo también te quiero mucho ¿Salimos esta noche? Aunque igualmente no tengo plata. ¡Qué fastidio!
Por qué no venís a casa?”
78
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
escuela si no fuera por la comida que se les ofrece. En casi la mitad de las escuelas (el 54% en el
Nordeste y el 37% en el Noroeste), el comedor está a cargo de los maestros. En el 65% de las
escuelas del Nordeste y el 74% de las del Noroeste, el director también tiene un grado a cargo. En
la mitad, no hay computadoras; es escasa la formación en oficios y la escuela secundaria más
cercana puede estar hasta 300 kilómetros de distancia.
Los datos provienen de un relevamiento que realizó la Red de Comunidades Rurales entre
directivos y docentes de las zonas rurales del Noroeste (Catamarca, Jujuy, La Rioja, Salta, Santiago
del Estero y Tucumán) y del Nordeste (Chaco, Corrientes, Formosa y Misiones), durante 2008.
Con la asistencia de la Fundación Andreani, y la ayuda de líderes locales, padrinos de escuelas y
otras ONG, se enviaron encuestas a más de 2500 escuelas de esas zonas y se recibieron 405
respuestas efectivas. Si bien los datos no permiten hacer generalizaciones, sí abren un panorama
preocupante del estado en que los chicos más desfavorecidos acceden a sus desiguales
oportunidades.
"La educación rural es víctima de un olvido total en muchos lugares y también hay poca
información sobre las condiciones de vida en el ámbito rural", dijo a La Nacion Patricio Sutton,
fundador y director ejecutivo de la Red de Comunidades Rurales, que desde hace seis años trabaja
en esas zonas del país relevando información con los aportes de las comunidades y otras ONG.
Actualmente, están relevando las escuelas de Cuyo, Patagonia y zona pampeana, cuyos resultados
esperan tener listos para fines de este año.
En la Argentina, hay unas 12.000 escuelas rurales y el 30% de ellas cuenta con un solo maestro.
En el norte del país, el 72% de las escuelas son rurales.
Exclusión social
"Nuestra percepción es de una exclusión social gigantesca", dijo Sutton, y llamó la atención sobre
la similitud de resultados en el Noroeste (NOA) y el Nordeste (NEA).
En ambas regiones, el trabajo efectivo en el aula es de unas tres horas y media por día, cuando la
ley vigente habla de impulsar la doble jornada como base.
A pesar del énfasis puesto en que los chicos completen la primaria, hay pocos incentivos para
hacerlo: el promedio de la distancia hasta la secundaria más cercana en el NEA es de 19 kilómetros,
pero hay chicos que pueden tener que viajar hasta 300. En el NOA, el promedio es de 32 kilómetros,
con extremos en 140.
Para el 51% de los docentes del NOA, las oportunidades de capacitación son "muy pocas" y
"algunas" para el 45% de los del NEA. Muchos señalan el hecho de que ellos mismos deben costear
los cursos como una limitación. La cantidad de días efectivos de clase por mes varía desde 12 hasta
25. Las razones son diversas: factores climáticos, trámites, conflictos gremiales, problemas de
transporte. Las causas del ausentismo de los chicos incluyen el trabajo en el campo, el desinterés
familiar, falta de calzado y de movilidad, y problemas de salud.
Más de la mitad de las escuelas del NOA y el 30% de las del NEA no tienen ninguna computadora
y el 28% y el 30% respectivamente tienen sólo una. "Hay falta de acceso a la educación y a la salud.
Los pobladores rurales se sienten desprotegidos; no hay formación laboral ni educación para
adultos", dijo Sutton, y contó que los usuales pedidos de útiles y libros de las escuelas se están
transformando: "Hay muchas que nos piden que, aunque sea, les mandemos comida".
79
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
80
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
81
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Dejando de lado los motivos, atengámonos a la manera correcta de llorar, entendiendo por esto un
llanto que no ingrese en el escándalo, ni que insulte a la sonrisa con su paralela y torpe semejanza.
El llanto medio u ordinario consiste en una contracción general del rostro y un sonido espasmódico
acompañado de lágrimas y mocos, estos últimos al final, pues el llanto se acaba en el momento en
que uno se suena enérgicamente. Para llorar, dirija la imaginación hacia usted mismo, y si esto le
resulta imposible por haber contraído el hábito de creer en el mundo exterior, piense en un pato
cubierto de hormigas o en esos golfos del estrecho de Magallanes en los que no entra nadie, nunca.
Llegado el llanto, se tapará con decoro el rostro usando ambas manos con la palma hacia adentro.
Los niños llorarán con la manga del saco contra la cara, y de preferencia en un rincón del cuarto.
Duración media del llanto, tres minutos.
N.1. Lea con atención los textos dados. Explique sus generalidades (nivel de lengua,
particularidades literarias, estilo, etc.)
N.2. Marque las categorías de la superestructura textual instructiva del texto 2.
Ejemplifíquelas.
N.3. Para el texto 4: prosifique el dibujo de las instrucciones.
N.4. Observe las negritas (“de mi mano”) en el texto de Cortázar) y justifique si su función
instructiva se cumple o no y por qué.
Textos recomendados:
82
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
83
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La tesis como clase textual prototípica de los procesos de produción de textos académico – científicos.
Estrategias de asistencia a su escritura
Director: Cubo de Severino, Liliana;
Codirectores: Castro de Castillo, Ester, Borsinger de Montemayor, Ann;
Investigadores: Aguirre, Luis; Bosio, Iris Viviana; Carbonari, Martina;
Cuadrado, Guillermo; Di Lorenzo, Estela; Ejarque, Delia;
Gazali, Andrea; Girotti, Elsa; Lacón de De Lucía, Nelsi;
Milone, Raúl; Müller, Gisela; Prestinoni de Bellora, Clara;
Puiatti de Gómez, Hilda; Sacerdote, Carolina; Salatino, Dante;
Tamola de Spiegel, Diana; Vega, Ana María; Zani Adriana
PROBLEMA
Este trabajo de investigación se orienta a la resolución de la dificultad observada en el medio en relación
con la escritura de tesis de maestría y de doctorado. La enseñanza de estrategias, especialmente lingüísticas,
orientadas a la actividad de comunicar contenidos científicos mediante la composición de una tesis
requiere, por parte del alumno, un proceso de aprendizaje gradual y creciente. Generalmente, sucede que
esas estrategias no han sido desarrolladas durante la formación académica de grado.
Asimismo, somos conscientes de ser partícipes de una auténtica revolución tecnológica que incide en todas
las áreas - individual, familiar, social, política, económica, urbana, rural - y, sin lugar a dudas, en
educación. En nuestra sociedad donde las nuevas tecnologías juegan cada día un papel más importante,
resulta imprescindible incorporarlas en la educación de posgrado. Nuestro grupo de investigación
comprende que se necesita renovar el paradigma actual y crear nuevos medios de difusión del
conocimiento generado en la universidad.
PROPÓSITO
En orden al problema detectado, nuestra investigación se propone optimizar el desarrollo de las estrategias
de producción necesarias para asegurar la textualización apropiada de una tesis de postgrado a través de
dos vías: la tradicional de talleres de escritura de tesis presenciales y la innovadora mediante aulas
virtuales. La herramienta electrónica de gestión de conocimiento resulta un camino necesario para crear
estrategias de enseñanza que deben formar parte del contexto docente universitario.
HIPÓTESIS
Partimos de la hipótesis de que un entrenamiento sistemático, presencial y / o virtual, producto de un
modelo teórico global de los procesos de comprensión y producción de textos académico-científicos,
permite optimizar la relación procesual entre la lectura de textos e hipertextos y el proceso de escritura de
una tesis.
84
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
OBJETIVOS
Nuestro estudio se organiza en orden a la consecución de los siguientes objetivos inmediatos:
1. Investigar los procesos y estrategias de producción de tesis en el marco de un modelo global de
comprensión y producción de textos e hipertextos académico-científicos.
2. Elaborar una herramienta que permita la recolección y análisis de datos de los procesos mencionados.
3. Diseñar un programa de desarrollo de estrategias de escritura de tesis que relacione los procesos de
producción y comprensión, con un eje general hipertextual que abarque los fenómenos de registro que
caracterizan este tipo de discurso y una serie de secuencias didácticas que desarrollen las estrategias de
manera gradual y sistemática.
4. Diseñar la estructura conceptual y navegacional del programa de educación a distancia “Escribir una
tesis”.
5. Implementar el diseño funcional del programa hipertextual de educación a distancia (PHED) “Escribir
una tesis ” en versión semipresencial y virtual a distancia.
Estos objetivos apuntan a objetivos mediatos como el de optimizar la producción lingüístico-discursiva
de la clase textual tesis, desarrollar un modelo global que relacione los procesos de producción y
comprensión de Discursos Académico-Científicos (DAC) y diseñar un programa de desarrollo de
estrategias sociocognitivas, metacognitivas y discursivas de comprensión y producción de las principales
clases textuales de discurso académico científico.
Textos recomendados:
85
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
86
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
87
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Elmento o • Atributo 1
• Atributo 2
tópico
• Atributo n
Término u
objeto real ¿Qué es?
Clasificación: distinguir las partes de una unidad y separarlas para agruparlas en clases de acuerdo
con rasgos o propiedades similares.
Esquema 8 - Clasificación
• Clase 1
• Clase 2
UNIDAD Partes • Clase 3
• Clase n...
88
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Esquema 9 - Comparación
Entidad A Entidad A
• Atributo 1 • Atributo 1
• Atributo 2 • Atributo 2
• Atributo n • Atributo n
PALABRAS ORGANIZADORAS: como..., igual que..., a semejanza de..., del mismo modo que..., así
como..., asimismo..., tal como..., a diferencia de..., por el contrario..., de diferente manera que..., si
bien..., por otra parte...
Objeciones
Afirmaciones
parciales
*PALABRAS ORGANIZADORAS: aunque..., sin embargo..., aun cuando..., pero..., a pesar de que...,
mas..., pese a que..., no obstante...
Antecedente Consecuente
PALABRAS ORGANIZADORAS: por este motivo..., por esta razón..., la causa principal..., en
consecuencia..., porque..., entonces..., por eso..., por lo siguiente..., por consiguiente..., como
resultado..., así que..., en consecuencia...
89
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
EXPLICACIÓN: ampliar, desarrollar o detallar un determinado tópico para aclararlo, justificarlo y/o
reafirmarlo.
Esquema 12 - Explicación
Ampliación,
Tópico Desarrollo o
Detalle
PALABRAS ORGANIZADORAS: por ejemplo..., como..., de esta manera..., tal es el caso de..., es
decir..., o sea ..., en otras palabras ...
NARRACIÓN: referir hechos que se relacionan entre sí por causalidad y ocurren en un espacio y
tiempo determinado. Cada hecho referido está conformado por un episodio que
consta de un marco (circunstancias temporo-espaciales) y un suceso (acción que
modifica las situaciones y consecuencias de esa acción).
90
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Esquema 13 - Narración
Tiempo
Marco
Espacio
Episodio 1
Cmplicación
Suceso
Resolución
Tiempo
Marco
Espacio
Episodio 2
Cmplicación
Suceso
Resolución
Tiempo
Marco
Espacio
Episodio n
Cmplicación
Suceso
Resolución
Problema Solución
SERIACIÓN: presentar series, estadios, etapas, fases ciclos, períodos de un proceso sucesivos en el
tiempo.
Esquema 15 - Seriación
1º 2º 3º
Fase Fase Fase
Etapa Etapa Etapa
Ciclo Ciclo Ciclo
Período Período Período
91
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
VACILACIÓN: presentación de los aspectos positivos o aspectos negativos sobre lo enunciado sin
expresar ninguna toma de posición; ya que el fin es que el lector asuma una postura.
PALABRAS ORGANIZADORAS: sin lugar a dudas…, pero…; evidentemente..., sin embargo…;
seguramente es así…, pero…; es cierto que…, sin embargo…; desde otra perspectiva…
6.5 Bibliografía
- Alvarado, Maite (1994). Paratexto. Bs. As.: Instituto de Lingüística, Universidad de Buenos Aires.
- Cubo de Severino, Liliana (coordinadora) (2005). Leo pero no comprendo. Córdoba: Comunicarte,
capítulos 3, 5 y 6.
- H.Calsamiglia y A.Tusón (2004). Las cosas del decir.
- Martín Zorraquino, Ma., Montolío, E. (1998). Los marcadores del discurso. Teoría y análisis.
Madrid, Arco Libros.
- Fuentes Rodríguez, C.(1996). La sintaxis de los relacionantes supraoracionales. Madrid, Arco
Libros.
- Reyes, Graciela (1999). Manual de redacción. Cómo escribir bien en español. Madrid: Arco Libros,
pág. 235.
- van Dijk, Teun (1991). Estructuras y funciones del discurso. México: Siglo XXI.
- van Dijk, Teun y Kinstch, Walter (1983). Strategies of discourse comprehension. New York:
Academic Press.
92
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Objetivos:
• Reflexionar sobre la selección y uso de diferentes estrategias estructurales.
• Analizar y proponer ejemplos acerca del uso de categorías procedimentales frecuentes.
Temas:
• Los niveles textuales según Teun van Dijk:
• superestructural, macroestructural, microestructural y proposicional.
• Macrorreglas para resumir.
• Un modelo de tipologización multinivel: Heinemann, 2000: nivel funcional, nivel
situacional, nivel semántico, nivel formal-gramatical.
7.1 La macroestructura
Todo texto o discurso, como ya dijimos, posee un contenido y una forma. El contenido es el tema
que se desarrolla, la forma es la manera en que se organiza dicho contenido (la superestructura),
según las relaciones internas y la intención del emisor.
El tema está constituido por una secuencia de oraciones o estructuras sintáctico-gramaticales, en
relación unas con otras, tienen una organización lógica y desarrollan información progresivamente.
Esa secuencia genera un determinado sentido, es decir, tiene un valor semántico o de significado;
por otra parte, ese sentido también es pragmático porque depende, en gran medida, de la situación
comunicativa en la que el texto se genera, y por lo tanto, en la que adquiere determinada
significación. Además, la información básica de cada parte del mismo se integra en una única
estructura semántica o significativa, que resume el contenido esencial del texto; y en una estructura
pragmática o intención comunicativa llamada acto global de habla.
El lingüista holandés, Teun van Dijk, para designar el contenido usa el término macroestructura
semántica, al que asocia con la noción literaria de tema o asunto del discurso:
“Después de leer o escuchar un discurso, frecuentemente nos es posible (y a veces lo hacemos)
señalar el tema o los temas de ese discurso. También usamos términos como asunto, resultado o
idea general, o locuciones como lo importante/esencial de lo que se dijo. Al usar tales términos, nos
referimos a alguna propiedad del significado o contenido del discurso. Por lo general, no nos
referimos al sentido de las oraciones individuales, sino al discurso como un todo o de fragmentos
más o menos grandes, como, por ejemplo, párrafos o capítulos del discurso. Este tema del discurso
(o la conversación) se hará explícito, por lo tanto, en términos de un cierto tipo de estructura
semántica. Puesto que tales estructuras semánticas aparentemente no se expresan en oraciones
93
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
94
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
apartados, y macropárrafos, que resumen todos los anteriores, como cuando nos referimos a la
definición de “macroestructura” de van Dijk::
“En síntesis, siguiendo al creador del término, Teun van Dijk, podemos definir la macroestructura,
por un lado, como una representación abstracta de la estructura global del significado de un texto,
es decir, la reconstrucción teórica de lo que suele llamarse tema o tópico de un discurso, y por otro,
como la representación de la intención general del hablante o macroacto de habla.”
3 van Dijk, Teun (1996, primera edición en inglés 1978). La ciencia del texto. Barcelona: Paidós
95
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
refieren al mismo hecho, pero en diferente nivel de representación. El texto obtenido implica
un ejercicio de suma e integración de la información.
Las macroestrategias representan la reconstrucción de aquella parte de nuestra capacidad
lingüística con la que enlazamos significados convirtiéndolos en totalidades significativas más
grandes. Organizan la información complicada de un texto e implican una reducción de la
información al tema o tópico del mismo.
Dos errores que se deben evitar al hacer un resumen, según Graciela Reyes (1999:235), son:
a) añadir opiniones o ideas propias,
b) respetar el orden del texto original, cuando esto afecta a la brevedad y articulación del
resumen. El resumen, según esta autora, debe mantener las articulaciones del pensamiento
original, pero no es necesario que mantenga la misma estructura del texto original, ya que
es otro escrito distinto, aunque debe ser escrupulosamente fiel al contenido básico del texto
original.
Texto 21 – La intrusa – de Orgambide
La intrusa
Pedro Orgambide
Ella tuvo la culpa, señor Juez. Hasta entonces, hasta el día que llegó, nadie se quejó
de mi conducta. Puedo decirlo con la frente bien alta. Yo era el primero en llegar a
la oficina y el último en irme. Mi escritorio era el más limpio de todos. Jamás me
olvidé de cubrir la máquina de calcular, por ejemplo, o de planchar con mis propias
manos el papel carbónico.
El año pasado, sin ir muy lejos, recibí una medalla del mismo gerente. En cuanto a
ésa, me pareció sospechosa desde el primer momento. Vino con tantas ínfulas a la
oficina. Además ¡qué exageración! recibirla con un discurso, como si fuera una
princesa. Yo seguí trabajando como si nada pasara. Los otros se deshacían en
elogios. Alguno deslumbrado, se atrevía a rozarla con la mano. ¿Cree usted que yo
me inmuté por eso, Señor Juez? No. Tengo mis principios y no los voy a cambiar
de un día para el otro. Pero hay cosas que colman la medida. La intrusa, poco a
poco, me fue invadiendo. Comencé a perder el apetito. Mi mujer me compró un
tónico, pero sin resultado. ¡Si hasta se me caía el pelo, señor, y soñaba con ella!
Todo lo soporté, todo. Menos lo de ayer. "González - me dijo el Gerente - lamento
decirle que la empresa ha decidido prescindir de sus servicios". Veinte años, Señor
Juez, veinte años tirados a la basura. Supe que ella fue con la alcahuetería. Y yo,
que nunca dije una mala palabra, la insulté. Sí, confieso que la insulté, señor Juez,
y que le pegué con todas mis fuerzas. Fui yo quien le dio con el fierro. Le gritaba y
estaba como loco. Ella tuvo la culpa. Arruinó mi carrera, la vida de un hombre
honrado, señor. Me perdí por una extranjera, por una miserable computadora, por
un pedazo de lata, como quien dice.
96
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
97
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La coherencia local es una propiedad del discurso que puede definirse como las relaciones
semánticas que se establecen entre las oraciones sucesivas de un texto.
.
La cohesión textual se manifiesta mediante mecanismos lingüísticos: los elementos de cohesión.
Es un fenómeno superficial, es decir, se verifica en la superficie del texto, por medio de la progresión
tema/rema, de pronombres, de subordinantes, de conectores propiamente dichos, de repeticiones,
etc. La cohesión es un modo de asegurar la coherencia.
El establecimiento de la coherencia local, según van Dijk y Kinstch, es estratégico. Los lectores no
procesamos dos oraciones, sin intentar de establecer entre ellas una relación de coherencia. Por
ejemplo si leemos:
Cita 13 – sobre van Dijk
Teun van Dijk fue uno de los lingüistas que estuvo en la Universidad de Constanza,
Alemania en 1970 y que participó activamente en el nacimiento de la Lingüística Textual.
Aunque de origen holandés, su obra original está escrita en inglés.
inmediatamente reponemos, por nuestro conocimiento de mundo, que estamos hablando en las
dos oraciones de la misma persona, es decir, nos damos cuenta de que en la segunda oración hay
una elipsis de van Dijk (aunque van Dijk es de origen holandés) y una sustitución pronominal “su”,
por van Dijk (la obra original de van Dijk).Entonces, entendemos la coherencia local como las
relaciones entre las oraciones de un discurso, relativas a algunos mundos posibles y a nuestro
conocimiento del mundo. Hay que tener en cuenta que la coherencia local no actúa sola, sino que
se define en función de la coherencia global. El conjunto de referentes de una microestructura se
ordena en relación con algunos referentes centrales, como personas u objetos; el conjunto de
predicados se organiza de acuerdo con algunos predicados mayores. También hay una unidad de
tiempo y de lugar para las acciones y los participantes. Todo esto puede formularse en base a las
macroproposiciones.
( Para los alumnos: clasificación conectoresClasificación de marcadores)
98
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Los verbos pueden señalar: estados, son los que indican que un nombre (paciente) está en cierto
estado o condición; procesos, indican un cambio de estado o condición del nombre (paciente);
acción, expresan una actividad, algo que alguien (agente) hace; proceso-acción, expresan
simultáneamente proceso y acción, como proceso indican un cambio en el paciente, y como acción
indican lo que el agente hace.
Los argumentos son: agente, realiza la acción del verbo (ej. Él regaló caramelos); experimentante,
acompaña a un verbo que indica experiencia (ej. Juan vio una serpiente); beneficiario, especifica la
persona beneficiada por una acción (ej. María compró un auto a Pedro); instrumento, los verbos
de proceso-acción pueden ir acompañados de un nombre que se relaciona con él como instrumento
(ej. Esteban cortó la cuerda con el cuchillo); paciente, completa el significado de verbos transitivos
(ej. Mamá abrió la puerta), o es el sujeto de un verbo de estado (ej. La puerta está abierta), o es el
sujeto de un verbo de proceso (ej. El niño murió); circunstanciales: locativo, indica el lugar (ej. El
cuchillo está en la caja); temporal, indica el tiempo (ej. Mañana vendrá).
P Estado Sabe
R
O Predicado
P
O Argumentos
S
I Beneficiario El director
C
I Objeto La verdad
Ó
N
99
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
ACCIÓN
Predicado dio
MODIFICADOR inadvertidamente
Agente Juan
PROPOSICIÓN
Objeto libro
ARGUMENTOS
Modificador viejo
Destino o
a Pedro
beneficiario
Tiempo ayer
CIRCUNSTANCIALES
en la
Lugar
biblioteca
Así, en las descripciones predominan los verbos de estado con su correspondientes argumentos:
paciente y circunstancial de lugar; en las narraciones, los verbos de acción, con su agente y
circunstancial de tiempo, etc.
Textos sugeridos para analizar. Reconocimiento de superestructuras textuales y
categorías procedimentales.
Texto 23 – Familia de lenguas
100
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Texto 24 - Índice
Índice
101
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
7.5 Bibliografía
- Alvarado, Maite (1994). Paratexto. Bs. As.: Instituto de Lingüística, Universidad de Buenos Aires.
- Cubo de Severino, Liliana (coordinadora) (2005). Leo pero no comprendo. Córdoba: Comunicarte,
capítulos 3, 5 y 6.
- H.Calsamiglia y A.Tusón (2004). Las cosas del decir.
- Martín Zorraquino, Ma., Montolío, E. (1998). Los marcadores del discurso. Teoría y análisis.
Madrid, Arco Libros.
- Fuentes Rodríguez, C.(1996). La sintaxis de los relacionantes supraoracionales. Madrid, Arco
Libros.
- Reyes, Graciela (1999). Manual de redacción. Cómo escribir bien en español. Madrid: Arco Libros,
pág. 235.
- van Dijk, Teun (1991). Estructuras y funciones del discurso. México: Siglo XXI.
- van Dijk, Teun y Kinstch, Walter (1983). Strategies of discourse comprehension. New York:
Academic Press.
102
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Temas:
• Aproximación a la problemática de los géneros discursivos
• El concepto de género discursivo propuesto de Mijail Bajtín.
• Las bases textuales de Werlich
Objetivos:
• Aprehender las herramientas imprescindibles para el reconocimiento de textos desde su
constitución genérica. Reconocer la importancia de los géneros en la construcción de los textos y
sus implicaciones culturales.
7.6 Introducción
En general, toda discusión acerca de cómo ordenar cognitivamente una determinada realidad
resulta confusa y ardua, ya que nunca se puede totalizar una determinada realidad en un sistema
de categorías específicas. Esto se debe a que la realidad es muy compleja y amplia, además de que
siempre se está transformando y cambiando. Esto no es diferente para cuando se trata de encontrar
una tipología textual que tenga por objetivo el ordenamiento de las diferentes manifestaciones
discursivas producidas en las prácticas humanas.
Por esta razón, la discusión acerca de los géneros discursivos tiene una larga historia y una profusión
muy amplia. Ya desde la Grecia clásica se plantearon cuestiones acerca de cómo ordenar las
diferentes producciones textuales. Precisamente, en la antigüedad se presentaron dos criterios para
clasificar los géneros discursivos. El primero, presentado sobre todo por Aristóteles, se dedicó
principalmente a la literatura y agrupó los discursos según la posición del poeta ante su producto,
lo que dio en los llamados géneros clásicos: el épico, el dramático y el lírico. Luego surgió un
planteamiento que tuvo su apogeo en la roma cicceroneana que estudiaba los discursos en relación
con la necesidad de la administración pública que cada vez se volvía más compleja.
Dando un salto muy amplio en el tiempo, en el siglo XX se produjeron nuevas consideraciones. Para
revisarlas, primero veamos este extracto de un artículo de Charaudeau:
Se puede considerar, evidentemente, en forma simplificada que el problema de los géneros no
literarios ha sido o es abordado de diversas maneras: a) determinando "lugares de habla" lugares
sociales, decían los clásicos que resultan de la manera en que una sociedad estructura,
institucionalmente, la práctica social en grandes sectores de actividad: lo político, lo religioso, lo
jurídico, lo científico, lo educativo, etc.; b) basándose en las grandes "funciones" de la actividad
comunicativa, según el polo del acto de comunicación hacia las cuales están orientadas. Son las ya
conocidas funciones de Jakobson (1963) (emotiva, conativa, fática, poética, referencial y
metalingüística) o de Halliday (1973, 1974) (instrumental, interaccional, personal, heurística,
imaginativa, ideacional, interpersonal, etc.); c) fundándose en la "naturaleza comunicacional" del
intercambio verbal que es, como lo propone Bajtín (1984), "natural", espontáneo (géneros
primarios), o "construidos", institucionalizados (géneros secundarios); o como lo proponen otros,
textos dialógicos o monológicos, orales o escritos; d) apoyándose en el "aparato formal de la
103
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Bajtín formuló sus teorías en la Rusia comunista de los años 30. Varios avatares políticos lo hicieron
adoptar un perfil muy bajo y hasta, se sospecha, le obligaron a escribir bajo un pseudónimo. En
resumidas cuentas su teoría acerca del lenguaje entiende a los discursos no como una mera
producción individual, sino, por el contrario, como una manifestación colectiva en la que cada
discurso individual tiene que insertarse y relacionarse con todo el universo discursivo precedente
que a su vez opera con restricciones hacia la individualidad Luego de que tal discurso se haya
insertado en la cultura, entendida como el conjunto de discursos producidos por una civilización o
grupo humano, tal emisión sirve de anclaje a los futuros textos. De esta manera la cultura se va
construyendo a cada instante con cada nuevo aporte discursivo a la manera de un gran tejido de
símbolos que se va construyendo históricamente.
Los géneros discursivos son definidos por Bajtín como tipos de enunciados relativamente estables
producidos en el ámbito de diferentes esferas del uso del lenguaje. Esta relación entre lenguaje y
las actividades humanas es clave es la teoría del lingüista ruso, ya que son éstas las que imponen
restricciones al discurso. Pero para mejor explicar esto es necesario, antes, definir algunos
conceptos. Cuando Bajtín habla de enunciado claramente lo hace en un sentido particular que lo
diferencia del concepto de oración. Para él, la oración es una emisión abstraída de toda realidad
comunicativa. Es una emisión que carece de contacto inmediato con la realidad (con la situación
extraverbal) ni tampoco se relaciona de una manera directa con los enunciados ajenos; no posee
una plenitud del sentido ni una capacidad de determinar directamente la postura de respuesta del
otro hablante, es decir, no provoca una respuesta (Bajtín, Estética de la creación verbal, 2011). En
otras palabras, el enunciado es la emisión (palabra, oración, orden, pedido, saludo, novela, etc.)
producido en un determinado momento y contexto y en relación de dialogicidad con un sujeto
receptor. Esta diferencia no es inocente, ya que de un enunciado es posible deducir mucha
información acerca de las condiciones socio-históricas del sujeto emisor y, a su vez, estas
condiciones hacen al significado global del enunciado. De esta manera, el enunciado es una
104
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
totalidad donde se imbrican elementos lingüísticos (tema, estilo y composición), con elementos
propios de las condiciones materiales del emisor. Por ello es posible decir que cada género hace su
estilo como así también cada estilo hace su género.
Más tarde, esta noción de enunciado será tomada por Benveniste (1971) en sus Problemas de
Lingüística General. En esa obra se ampliará la noción de enunciado y sobre todo que este no puede
repetirse, como sí lo podría hacer una oración. Cada nueva instancia de enunciación es nueva y
diferente y por lo tanto cada enunciado, producto de tal instancia, es también nuevo. Por ejemplo
no es lo mismo “¿Cómo le va?” a una pareja o un hijo/a a la mañana que pronunciar las mismas
palabras ante su jefe en la oficina. Como coralario a este tema, se sugiere la lectura del cuento Los
Teólogos y Pierre Menard, autor del Quijote, ambos presentes en el libro Ficciones de Jorge Luis
Borges. En estos textos el autor expone con maestría, varios años antes que Benveniste publicara
sus obras, el mecanismo de la enunciación.
Otro concepto importante es la dialogicidad. Para Bajtín el uso de la lengua no es un mero acto
individual, sino que, por el contrario, al acto individual se le agregan una multiplicidad de elementos
sociales. De modo que la comunicación es un proceso de suma complejidad en el que se ponen en
juego una masa heterogénea de elementos. Uno de estos elementos es la dialogicidad. Siempre que
hablamos o escribimos lo hacemos para alguien, aun cuando hablamos solos, ya que es nuestra
propia conciencia el otro al que nos dirigimos.
Una obra, igual que una réplica del diálogo está orientada hacia la respuesta de otro (de otros),
hacia su respuesta comprensiva, que puede adoptar formas diversas: intención educadora con
respecto a los lectores, propósito de convencimiento, comentarios críticos, influencia con respecto
a los seguidores y epígonos, etc.; una obra determina las posturas de respuesta de los otros dentro
de otras condiciones complejas de la comunicación discursiva de una cierta esfera cultural. Una obra
es eslabón en la cadena de la comunicación discursiva; como la réplica de un diálogo, la obra se
relaciona con otras obras-enunciados: con aquellos a los que contesta y con aquellos que le
contestan a ella, al mismo tiempo, igual que la réplica de un diálogo una obra está separada de otras
por las fronteras absolutas del cambio de los sujetos discursivos. (Bajtín, Estética de la creación
verbal, 2011)
De la cita anterior se desprende que la dialogicidad es múltiple: por un lado se dirige hacia un
receptor (ya sea este una multitud reunida en un teatro, un grupo masivo de lectores, una persona
individual o la propia conciencia), por otra parte también se entra en diálogo con los anteriores
enunciados dichos. Esto último garantiza la comunicación ya que de otra manera no podríamos
entender el significado de los enunciados. Supóngase el siguiente ejemplo: en la actualidad uno
puede hablar o discutir sin mayores dificultades acerca de la existencia de vida en otro planeta fuera
del sistema solar. Pero tal enunciado (ya sea una charla entre amigos o un libro con cierto rigor
científico) puede ser llevado a cabo gracias a que anteriormente han existido discursos diversos
acerca del tema. Sería imposible interpretar tal o tales enunciado sin dar cuenta de la existencia de
los anteriores discursos. Sino imagínese semejante charla en pleno medioevo, momento en cual ni
siquiera se tomaba en serio la posibilidad del heliocentrismo y en el cual nunca se había oído hablar
de ningún fenómeno extraterrestre.
105
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Bajtín consideró que los géneros se dividían en primarios y secundarios. Los primarios son los
géneros simples y cotidianos como las charlas, las narraciones de acontecimientos diarios, las
órdenes militares o domésticas, los documentos burocráticos, etc. Por su parte los géneros
secundarios son los más complejos, constituidos en su interior por los géneros primarios. Por
ejemplo las novelas, las obras de teatro, los tratados filosóficos o políticos, entre otros, donde en su
interior es posible encontrar diálogos, órdenes, argumentos, etc.
Por último, es importante retomar y ampliar el tema de la unidad de los géneros. Ya se dijo que un
enunciado es una unidad temática, estilística, de composición y pragmática. En otras palabras, esto
significa que los géneros impondrán restricciones de modo tal que si se trata de un discurso médico,
no se podrá hablar de las novedades mecánicas en un nuevo modelo de auto (tema), ni se podrá
adoptar un estilo lírico-barroco (¡Ah de la vida! ¿Nadie me responde?), etc. Si por alguna razón un
médico decidiera, por ejemplo, escribir una prescripción o una receta en versos octosílabos, este
texto sería interpretado de manera diferente a las prescripciones tradicionales. Quizás no se
interprete con dudas o como un chiste, pero lo cierto es que será interpretado diferente.
Por esta razón, cuando hay un cambio lingüístico o de estilo a través de la historia, también ha
habido un cambio de género. No hay posibilidad de entender a los géneros de manera separada a
las diferentes esferas de su manifestación.
Es evidente que, si bien las tipologías facilitan la comprensión de los fenómenos, también
pueden dar una visión deformada de ellos. Ocurre esto cuando se aplican de forma acrítica
y mecánica esquemas previos a fenómenos nuevos. (2004: 251)
El concepto de género discursivo tiene una historia que comienza de muy antiguo y que, en muchos
momentos ha estado íntimamente relacionada con la del concepto de tipo de texto.
Seguramente la primera clasificación de géneros discursivos no literarios se la debemos a
Aristóteles, quien en su Retórica plantea que los discursos pueden ser de tres tipos:
a- Forenses o jurídicos
b- Deliberativos o políticos
c- Epidícticos o de ocasión.
Con el paso del tiempo y con casi la desaparición de la vida pública durante la Edad Media, la retórica
quedaría reducida a los ámbitos religioso y jurídico. Pero, las propuestas de la Retórica se
desplazaron al discurso artístico –la literatura. Los estudios de crítica y teoría literaria han tenido
106
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
como base la tradición de la retórica y de la poética. Así, desde la Antigüedad clásica quedaron
establecidos los géneros literarios llamados mayores:
a- Líricos-poéticos
b- Épicos-narrativos
c- Dramáticos-teatrales
Una de las preocupaciones del investigador ruso Bajtín gira alrededor de los géneros. Para él lo que
condiciona la existencia de determinado género son cuatro factores: los temas, la estructura
interna, el registro y la relativa estabilidad de estos. Dado que Bajtín insistirá en que los cambios
históricos en los estilos de la lengua están indisolublemente vinculados a los cambios de género
discursivo.
Este investigador distinguía entre los géneros primarios o simples (la conversación en todas sus
formas) y los secundarios o complejos, producto de la elaboración intelectual (literarios,
periodísticos y científicos).
107
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
De acuerdo con esta gran distinción, los textos pueden caracterizarse con los rasgos + - ficcional; la
clasificación de los textos en ficcionales o no ficcionales es relevante desde el punto de vista de la
producción y la recepción textuales, ya que cada grupo presupone en los usuarios diferencias en el
tipo de conocimiento previo requerido para la comunicación efectiva.
En cuanto al tipo de despliegue temático, en la tipología de Werlich (1975), se distinguen cinco
secuencias básicas, que actúan como bases cognitivas, es decir, como formas de conocer y
aprehender el mundo:
• secuencias descriptivas: las que se caracterizan por desarrollar relaciones espaciales, suele haber
al comienzo del texto una oración con verbo de estado, un paciente y circunstancial de lugar;
• secuencias narrativas: las que señalan los cambios temporales, suele haber al comienzo del texto
una oración con verbo de acción, un agente y un circunstancial de tiempo;
• secuencias expositivas: las que representan una relación conceptual, mediante el análisis o la
síntesis, suele haber al comienzo del texto una oración con verbo de estado en presente más un
grupo nominal o paciente;
• secuencias argumentativas: las que demuestran la capacidad de juzgar o valorar, ya sea un hecho
o un objeto o una persona, suele haber al comienzo del texto una oración con un adverbio de
negación o una negación sobreentendida;
• secuencias directivas o instructivas: las que están vinculadas con una planificación para actuar
en un futuro inmediato, suele haber al comienzo del texto una oración con verbo en imperativo
o un infinitivo equivalente.
7.9 Actividades
3. A continuación habrá una serie de textos, sin mención de la fuente (publicación o autor) de
modo que ustedes puedan determinar el género al que pertenecen y expliquen el porqué. En
otras palabras, será necesario que describan los elementos relativamente estables de los
enunciados y que hacen que se los entienda dentro de un género. El primero se dará ya
resuelto a modo de ejemplo.
Texto 1
proyecto
Emir Kusturica filmará un documental sobre "Pepe" Mujica
108
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Según indicó DPA, la producción será conjunta con aportes de Argentina, Brasil y
Uruguay y demandará una inversión cercana a los tres millones de dólares.
El interés de Kusturica por Mujica se centró primero en la vida austera del
presidente, que ha generado curiosidad en varias partes del mundo, y la posición
asumida por éste en la última cumbre Rio+20, en la que habló de la necesidad de
salvar al planeta.
El rodaje comenzará en diciembre y el estreno se programa para fines de 2014.
Texto 2
Respuesta:
109
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Texto 3
El sol y el viento, para comprobar quién era más fuerte de los dos, se desafiaron
para ver quién era capaz de quitar los vestidos al primero que pasara. El viento
sopló con todas sus fuerzas pero cuanto más se esforzaba, el hombre se apretaba
más a la ropa y además, al sentir frío, se echó por encima su abrigo. El sol no se
esforzó demasiado: se limitó a lucir. El viajero, sudando, se quitó toda la ropa para
correr a bañarse.
La moraleja de la fábula es que "la persuasión es mucho más eficaz que la
violencia".
Respuesta:
110
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Texto 4
Respuesta:
Texto 5
111
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Respuesta:
1) Comprobar con los textos trabajados en clase si se cumple esta clasificación de Werlich.
112
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La intrusa
Ella tuvo la culpa, señor juez. Hasta entonces, hasta el día que llegó, nadie se quejó de mi
conducta. Puedo decirlo con la frente bien alta. Yo era el primero en llegar a la oficina y el último
en irme. Mi escritorio era el más limpio de todos. Jamás me olvidé de cubrir la máquina de
calcular, por ejemplo, o de planchar con mis propias manos el papel carbónico. El año pasado,
sin ir más lejos, recibí una medalla del mismo gerente. En cuanto a esa, me pareció sospechosa
desde el primer momento. Vino con tantas ínfulas a la oficina. Además, ¡qué exageración!,
recibirla con un discurso, como si fuera una princesa. Yo seguí trabajando como si nada pasara.
Los otros de deshacían en elogios. Alguno, deslumbrado, se atrevía a rozarla con la mano. ¿Cree
usted que yo me inmuté por eso señor juez? No. Tengo mis principios y no los voy a cambiar de
un día para el otro. Pero hay cosas que colman la medida. La intrusa poco a poco me fue
invadiendo. Comencé a perder el apetito. Mi mujer me compró un tónico, pero sin resultado. ¡Si
hasta se me caía el pelo, señor, y soñaba con ella! Todo lo soporté, todo. Menos lo de ayer.
“González –me dijo el gerente- lamento decirle que la empresa ha decidido prescindir de sus
servicios”. Veinte años, señor juez, veinte años tirados a la basura. Supe que ella fue con la
alcahuetería. Y yo, que nunca dije una mala palabra, la insulté. Sí, confieso que la insulté, señor
juez, y que le pegué con todas mis fuerzas. Fui yo quien le dio con el fierro. Le gritaba y estaba
113
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
como loco. Ella tuvo la culpa. Arruinó mi carrera, la vida de un hombre honrado, señor. Me perdí
por una extranjera, por una miserable computadora, por un pedazo de lata, como quien dice.
En: Orgambide, Pedro (1970). La buena gente. Bs.As.: Sudamericana.
114
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
7.10 Bibliografía
Althusser, L. (2003). “Ideología y aparatos ideológicos del Estado”. En S. (. Zizek, Ideología. Un mapa
de la cuestión. (págs. 115-155). Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.
Bajtín, M. (2011). El problema de los géneros discursivos. En M. Bajtín, Estética de la creación verbal
(págs. 245-290). Buenos Aires: Siglo veintiuno Editores.
Bajtín, M. (2011). Estética de la creación verbal. Buenos Aires: Siglo veintiuno Editores.
Barthes, R. (1974). Investigaciones retóricas I. La antigua retórica. Ayudamemoria. Buenos Aires:
Tiempo Contemporáneo.
Brown, P. and Levinson, S. (1987). Politness. Some universals in laguage usage. Cambrige: Cambrige
University press.
Brunetti, P. (2009). El discurso referido. Formas canónicas y no canónicas de citación en la prensa
diaria: aspectos teóricos y didácticos. Córdoba: Comunicarte.
Calsamiglia Blancaflor, Helena y Tuson Vals, Amparo. (1999). Las cosas del decir. Barcelona: Ariel.
Charaudeau, P. (2004). La problemática de los géneros. De la situación a la construcción textual.
Signos , 37(56), 23-39.
Chomsky, N. (1971). El Lenguaje y el Entendimiento. Barcelona: Seix Barral.
Ciapuscio, G. (2003). Textos especializados y terminología. Barcelona: Institut Universitari de
Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Coseriu , E. (1986). Capítulo I Premisas históricas de la Lingüística moderna. En E. Coseriu, Lecciones
de Lingüística General (págs. 15-32). Madrid: Gredos.
115
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Cubo de Severino, L. (2005). Leo pero no comprendo. Estrategias de comprensión lectora. Córdoba:
Comunicarte.
de Beaugrande, R., & Dressler, W. (1997). Capítulo II, La evolución de la Lingüística del Texto. En R.
de Beaugrande, & W. Dressler, Introducción a la Lingüística del Texto (págs. 49 a 68) Madrid:
Ariel. (págs. 19-68). Madrid: Ariel.
Eagleton, T. (1997). Ideología: Una Introducción. . Barcelona: Paidos.
Escandell Vidal, M. (2007). Introducción a la Pragmática. Barcelona: Ariel.
Escandell Vidal, M. V. (2006). Introducción a la Pragmática. Barcelona: Ariel.
Garrido Medina, J. (1997). Estilo y texto en la lengua. Madrid: Gredos.
Groppa, A. (Enero-Junio de 2009). La construcción de la identidad política en los orígenes del
peronismo en Argentina y del varguismo en Brasil. Papel Político, 55-80.
Horn, L., & Ward, G. (2006). The Handbook of pragmatics. Oxfod: Blackwell Publishing.
Jørgensen, M., & Phillips, L. (2002). Discourse analysis as theory an method. London: Sage
Publications.
Laclau, E. (2005). La razón populista. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica de Argentina.
Laclau, E., & Mouffe, C. (1987). Hegemonía y estrategia socialista. Hacia una radicalización de la
democracia. Madrid: Siglo XXI.
Larraín, J. (1994). The postmodern critique of ideology. The Editorial Board of The Sociological
Review, 289-314.
Larraín, J. (2007). El concepto de ideología. Vol 1: Carlos Marx. Santiago: LOM Ediciones.
Larraín, J. (2008). El concepto de ideología. Vol 2: El marxismo posterior a Marx: Gramsci y ALthusser.
Santiago: LOM Ediciones.
Larraín, J. (2009). El concepto de ideología. Vol 3: Irracionalismo, historicismo y positivismo:
Nietzsche, Mannheim y Durkheim. Santiago: LOM Ediciones.
Larraín, J. (2010). El concepto de ideología. Vol 4: Posestructuralismo, posmodernismo y
postmarxismo. Santiago: LOM Ediciones.
Marafioti (comp.), Pérez de Medina y Balmayor, Emilce. (2008). Recorridos semiológicos. Signos,
enunciación y argumentación. Buenos Aires: Eudeba.
Marafioti, R. (2005). Los patrones de la argumentación. La argumentación en los clásicos y en el siglo
XX. Buenos Aires: Biblos.
Marafioti, Roberto; Pérez, Elena; Balmayor, Emilce. (2002). Recorridos semiológicos. Signos,
enunciación y argumentación. Buenos Aires: Eudeba.
Morris, C. (1985). Fundamentos de la teorái de los signos. Barcelona: Paidos.
Morris, C. (1985). Fundamentos de la teoría de los signos. Barcelona: Paidos.
116
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
117
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Introducción a la
pragmática
Introducción a la pragmática
Objetivos:
• Acercarse a una definición pragmática, como así también obtener una idea global
de lo que trata esta disciplina
Tema:
• La pragmática, su campo de estudio y su definición.
Cuando Saussure establece sus categorías básicas y las convierte en las herramientas fundamentales
de toda su propuesta analítica, propone, entre ellas, la distinción lengua/habla. Como es sabido, el
lingüista ginebrino, descarta el habla para centrar su estudio en la lengua, o sea en el sistema. El
habla es dejado de lado por ser la ejecución del sistema y por lo tanto imperfecta como toda realidad
concreta. De esta manera gran parte del siglo XX estuvo dedicada, en lo que los estudios lingüísticos
se refiere, al estudio del sistema. No obstante, mientras en Europa continental se desarrollaba el
estructuralismo, en EE.UU e Inglaterra se iba perfilando otro modo de ver los fenómenos semióticos.
Ya desde fines del siglo XIX Charles S. Peirce comenzaba a desarrollar su propio modelo de signo, lo
cual vino a devenir en lo que hoy llamamos semiótica, en contraposición a la semiología saussuriana.
Peirce no estaba solo, sino que tuvo relación y/o influencia con otros filósofos y lingüistas como
William James (amigo íntimo de Peirce y hermano del famoso escritor Henry James) y John Dewey.
Entre ello fundaron el pragmatismo cuya teoría postulaba que los significados se construían en la
interacción de los sujetos con el ambiente o contexto que los rodeaba. De esta interacción surge la
interpretación: en palabras de Morris (1985):
Cita 14 – Morris sobre pragmática
118
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Introducción a la
pragmática
Luego, en la década del 40, después de los estudios de Wittgenstein, la pragmática lingüística hace
una verdadera explosión y desencadena una heterogénea y rica variedad de teorías que intentan
explicar los fenómenos relacionados con la lengua. De esta manera y casi simultáneamente surgen
Austin, con su teoría de la performatividad y Grice con su Principio de Cooperación. Ambos tuvieron
sus discípulos o continuadores que continuaron sus estudios. La investigaciones de Austin sobre los
actos de habla fueron continuados por Searle y las máximas de Grice fueron reducidas por Sperber
y Wilson. También se desarrollaron investigaciones sobre fenómenos de cortesía. Como se ve los
desarrollos son múltiples y serán expuestos más adelante.
119
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Introducción a la
pragmática
sociales, momentos históricos, ideologías, etc.) y con una serie de problemas que exigen
determinadas respuestas (el significado convencional, la referencia y la deixis, entre otros)
(Escandell Vidal M. , 2007). Precisamente, la pragmática toma como inicio al contexto y los
problemas que plantea, aunque no se queda solamente ahí
Retomando la distinción entre lengua y habla, es posible, aunque de un modo un tanto
reduccionista, establecer que mientras el estructuralismo se interesa por la lengua, la pragmática lo
hace por el habla, o sea por el uso, por las ejecuciones o puestas en marcha del sistema (Reyes, El
abecé de la pragmática, 2007). Un poco acorde a esto, pero profundizando más, Garrido Medina
explica:
Cita 15 – Garrido Mediana, Las fronteras internas y externas de la lingüística
La frontera entre lingüística externa e interna sigue existiendo, aunque ha ido cambiando
de sitio. La distinción entre sistema y uso se acomoda como diferencia entre gramática y
pragmática. Por ejemplo para Cerdá (1995, 292), la gramática se ocupa de la lengua y la
pragmática del habla. Para Leech (1983, 76) distingue entre el sistema abstracto formal
de producción de expresiones, la gramática, y el uso de la gramática, un conjunto de
estrategia para tener éxito en la comunicación. Este uso de la gramática es lo que se
denomina pragmática. (Garrido Medina, 1997, p. 17)
La pragmática no es un ciencia, ni una teoría, es más bien disciplina, ya que está compuesta por
una serie heterogénea de teorías, campos del conocimiento (filosofía, lingüística, etc.) y con un a
muy variadas formas del hacer. Varias de las teorías principales de la pragmática las veremos las
secciones subsiguientes. Estas son: las teorías de los actos de habla, el principio de cooperación, la
teoría de la relevancia y la cortesía.
En síntesis: la pragmática es la
disciplina lingüística que estudia
la lengua en uso.
Actividades
4
Traducción y subrayado propios.
120
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Introducción a la
pragmática
4. De acuerdo con los siguientes enunciados, determinar qué términos necesitan del contexto
para ser desambiguados y a qué parte del contexto es necesario recurrir. A posteriori de cada
expresión se da un cuadro para facilitar la resolución de la actividad. Marcar con una X las
opciones que crear correctas. Ejemplo:
a. ¡Me matás con el cambio!
Algunos elementos del contexto
Momento Situación comunicativa Referente- Cosmovisión
Término histórico (relación emisor- Deixis o ideología
receptor)
Matás x x
cambio x x
121
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Introducción a la
pragmática
8.3 Bibliografía
Althusser, L. (2003). “Ideología y aparatos ideológicos del Estado”. En S. (. Zizek, Ideología. Un mapa
de la cuestión. (págs. 115-155). Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.
Bajtín, M. (2011). El problema de los géneros discursivos. En M. Bajtín, Estética de la creación verbal
(págs. 245-290). Buenos Aires: Siglo veintiuno Editores.
Bajtín, M. (2011). Estética de la creación verbal. Buenos Aires: Siglo veintiuno Editores.
Barthes, R. (1974). Investigaciones retóricas I. La antigua retórica. Ayudamemoria. Buenos Aires:
Tiempo Contemporáneo.
Brown, P. and Levinson, S. (1987). Politness. Some universals in laguage usage. Cambrige: Cambrige
University press.
Brunetti, P. (2009). El discurso referido. Formas canónicas y no canónicas de citación en la prensa
diaria: aspectos teóricos y didácticos. Córdoba: Comunicarte.
Calsamiglia Blancaflor, Helena y Tuson Vals, Amparo. (1999). Las cosas del decir. Barcelona: Ariel.
Charaudeau, P. (2004). La problemática de los géneros. De la situación a la construcción textual.
Signos , 37(56), 23-39.
Chomsky, N. (1971). El Lenguaje y el Entendimiento. Barcelona: Seix Barral.
Ciapuscio, G. (2003). Textos especializados y terminología. Barcelona: Institut Universitari de
Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Coseriu , E. (1986). Capítulo I Premisas históricas de la Lingüística moderna. En E. Coseriu, Lecciones
de Lingüística General (págs. 15-32). Madrid: Gredos.
Cubo de Severino, L. (2005). Leo pero no comprendo. Estrategias de comprensión lectora. Córdoba:
Comunicarte.
122
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Introducción a la
pragmática
de Beaugrande, R., & Dressler, W. (1997). Capítulo II, La evolución de la Lingüística del Texto. En R.
de Beaugrande, & W. Dressler, Introducción a la Lingüística del Texto (págs. 49 a 68) Madrid:
Ariel. (págs. 19-68). Madrid: Ariel.
Eagleton, T. (1997). Ideología: Una Introducción. . Barcelona: Paidos.
Escandell Vidal, M. (2007). Introducción a la Pragmática. Barcelona: Ariel.
Escandell Vidal, M. V. (2006). Introducción a la Pragmática. Barcelona: Ariel.
Garrido Medina, J. (1997). Estilo y texto en la lengua. Madrid: Gredos.
Groppa, A. (Enero-Junio de 2009). La construcción de la identidad política en los orígenes del
peronismo en Argentina y del varguismo en Brasil. Papel Político, 55-80.
Horn, L., & Ward, G. (2006). The Handbook of pragmatics. Oxfod: Blackwell Publishing.
Jørgensen, M., & Phillips, L. (2002). Discourse analysis as theory an method. London: Sage
Publications.
Laclau, E. (2005). La razón populista. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica de Argentina.
Laclau, E., & Mouffe, C. (1987). Hegemonía y estrategia socialista. Hacia una radicalización de la
democracia. Madrid: Siglo XXI.
Larraín, J. (1994). The postmodern critique of ideology. The Editorial Board of The Sociological
Review, 289-314.
Larraín, J. (2007). El concepto de ideología. Vol 1: Carlos Marx. Santiago: LOM Ediciones.
Larraín, J. (2008). El concepto de ideología. Vol 2: El marxismo posterior a Marx: Gramsci y ALthusser.
Santiago: LOM Ediciones.
Larraín, J. (2009). El concepto de ideología. Vol 3: Irracionalismo, historicismo y positivismo:
Nietzsche, Mannheim y Durkheim. Santiago: LOM Ediciones.
Larraín, J. (2010). El concepto de ideología. Vol 4: Posestructuralismo, posmodernismo y
postmarxismo. Santiago: LOM Ediciones.
Marafioti (comp.), Pérez de Medina y Balmayor, Emilce. (2008). Recorridos semiológicos. Signos,
enunciación y argumentación. Buenos Aires: Eudeba.
Marafioti, R. (2005). Los patrones de la argumentación. La argumentación en los clásicos y en el siglo
XX. Buenos Aires: Biblos.
Marafioti, Roberto; Pérez, Elena; Balmayor, Emilce. (2002). Recorridos semiológicos. Signos,
enunciación y argumentación. Buenos Aires: Eudeba.
Morris, C. (1985). Fundamentos de la teorái de los signos. Barcelona: Paidos.
Morris, C. (1985). Fundamentos de la teoría de los signos. Barcelona: Paidos.
Perelman, Chaim y Olbrecht-Tyteca, L. (1989). Tratado de la Argumentación. La nueva retórica.
Madrid: Gredos.
Reyes, G. (1984). La polifonía textual. Madrid: Gredis.
123
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Introducción a la
pragmática
124
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Objetivos:
1. Comprender los mecanismos implícitos en los usos del lenguaje descriptos, primero por Austin y
luego por Searle.
2. Saber discriminar lo comunicado de lo dicho.
Tema:
3. Las partes de los actos de habla.
4. condiciones y reglas de los actos de habla
5. Tipos de actos ilocutivos
9.1 Teoría
125
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Esto nos permite distinguir significado de fuerza: significado del enunciado –lo que las palabras
dicen- y fuerza de la enunciación –lo que las palabras hacen, por ejemplo, afirmar, jurar, pedir,
ordenar. El acto por el que se produce el significado es locucionario; la fuerza, en cambio, es el poder
de hacer, y proviene del acto ilocucionario. A esto se agrega un tercer acto posible pero no siempre
identificable, el perlocucionario, por el cual se producen efectos en el interlocutor (sorprenderlo,
convencerlo, asustarlo).
Es decir, Austin reconoce finalmente que el uso del lenguaje va más allá de la constatación y es,
siempre, una actividad que incluye: el acto de decir algo, el que tiene lugar al decir algo, y el que
acaece por decir algo, y los denomina respectivamente: locucionario, ilocucionario, perlocucionario.
Éstos no constituyen actos distintos, sino tres actividades analíticamente discernibles en cada
ejecución lingüística o acto de habla.
El acto locucionario, que incorpora las propiedades de los enunciados constatativos, incluye como
actividad esencial usar palabras con un significado y una referencia. Este acto conlleva la realización
de un ilocucionario, que se corresponde con la función performativa. Al decir algo, no sólo
significamos y proponemos referencias, sino que ejecutamos acciones socialmente relevantes,
como afirmar, interrogar, responder, advertir... El acto de habla posee, entonces, una fuerza
ilocutiva. Pero también decir es hacer algo en tercer sentido: las palabras producen un resultado
extralingüístico: se puede convencer, desanimar, asustar a alguien o lograr que ese alguien haga
algo. A esto último lo llama el efecto perlocucionario.
La concepción de Austin es retomada por Searle, otro filósofo inglés, que insiste en la
performatividad del lenguaje y va a investigar, específicamente, los actos ilocutorios. Clasifica estos
actos en: declarativos: los que Austin denomina performativos; representativos, los que
representan un compromiso del hablante con la verdad de la locución (como: informar, describir,
demostrar, opinar, suponer, afirmar, concluir); directivos, los que intentan comprometer a su
interlocutor (como: ordenar, pedir, preguntar, mandar, aconsejar, rogar, suplicar, advertir);
promisivos, los que indican un compromiso del hablante de seguir una línea de conducta (como:
prometer, pactar, jurar, garantizar, comprometer); expresivos, los que señalan una expresión de los
estados psicológicos o anímicos del hablante (como: agradecer, pedir perdón, felicitar, lamentarse,
dolerse).
Para Searle, estos actos de habla son las unidades de la comunicación lingüística y se realizan de
acuerdo con reglas semánticas constitutivas que determinan qué tipo de emisión lingüística, en qué
circunstancias, cuenta como tal acto de habla. Es decir, una regla es constitutiva cuando su violación
priva a esa actividad de su carácter específico. Estas reglas forman y definen. Las reglas constitutivas
son propias del acto ilocucionario y no del perlocucionario (Searle intenta con esto hacer algunas
correcciones a las normas de Grice, que no delimitan ambos campos). Por ejemplo, una regla
constitutiva de la promesa establece que el hablante asume un compromiso, pero no, obviamente,
que haya de cumplirla.
Las reglas de Searle tienden a configurar un modelo normalizador del uso lingüístico y sirven como
procedimientos que ayudan a interpretar la situación, sin embargo no son procedimientos dados de
una vez por todas, sino que pueden someterse a eventuales prácticas de negociación. Searle se
propone enunciar las condiciones que hacen posibles realizar estos actos de habla, y de las
126
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
condiciones extraer reglas. Una de las condiciones que hace posible la comunicación es, por
ejemplo, hablar inteligiblemente. Las reglas que establece Searle son:
• -regla de contenido proposicional: diferencia el contenido literal de la expresión de la
intención del hablante, por ejemplo, la promesa se expresa en un presente, pero tiene por
contenido proposicional un acto futuro del locutor;
• -reglas preparatorias: especifican los presupuestos que han de darse por parte de los
interlocutores para la realización eficaz de la intención del hablante (en la promesa se
requiere la presunción del locutor de que el interlocutor quiere que se realice ese acto);
• -regla de sinceridad: la intención del hablante se cumple sólo si el mismo intenta seriamente
cumplirlo;
• -regla esencial: indica que una enunciación vale por determinado acto de habla o intención,
por ejemplo, que una petición sea una petición y no otro acto; y que el locutor asume las
consecuencias sociales de lo que dice.
Estas reglas no son meramente regulativas, son constitutivas, porque crean o definen una forma de
comportamiento. Las reglas constitutivas del fútbol, por ejemplo, no solamente regulan la manera
de jugar al fútbol, sino que crean la posibilidad misma de jugar al fútbol, esas reglas determinan
que, dadas ciertas circunstancias, algunos movimientos cuenten como goles, como faltas, etc.
Hablar una lengua es también actuar según reglas constitutivas, de modo que la emisión de ciertas
formas lingüísticas, dadas las condiciones necesarias, cuente como determinado acto de habla en el
marco institucional en que se desarrolla nuestra actividad lingüística.
Searle afirma que hay una correlación entre la forma lingüística y el acto de habla directo, de modo
que las afirmaciones se hacen usando formas declarativas, y las preguntas usando interrogativos,
cuando el lenguaje se usa literalmente. Los actos de habla indirectos Searle los explica como la
superposición de dos actos de habla: uno literal y otro no. El oyente interpreta el “verdadero” acto
de habla (el no literal) gracias a su conocimiento del contexto y su capacidad para interpretar.
127
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
9.2 Actividades
2) Elabore el cotexto adecuado para cada uno de los enunciados que aparecen a continuación de
tal manera que funcionen como actos indirectos de habla. Luego diga cuál es la verdadera
intención del hablante en cada caso.
d.5.) “Hoy no voy a lavar los platos”
d.6.) “Pasé por el Shopping y vi un vestido soñado.
d.7.) “Dicen que la vida de casados es muy buena, Juan”
3) Clasifique los siguientes enunciados en actos representativos, directivos, compromisivos
(promisivos), expresivos o declarativos.
h. a- Nombro a Juan mi heredero.
i. b- Le pido disculpas por mi torpeza.
j. c- ¡Ya se va a saber quién soy yo!
k. d- El incendio está controlado.
l. e- Pasá y sentate.
m. f- Los clásicos de la mitología universal aparecen publicados por la editorial Santillana.
n. g- La nueva cafetera Senseo no te despierta, te enciende.
o. h- Yo voy a obtener todos los triunfos en esta competencia.
4) Explique qué es lo que ha sucedido en la situación que aparece a continuación teniendo en
cuenta los actos de habla directos e indirectos.
128
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El joven en cuestión se llamaba Nikola Tesla y era a la vez el hermano gemelo de Edison
y su antítesis. Como Edison, se había formado solo: logró que lo mandaran a estudiar a
Praga, pero nunca se registró en la universidad (asistía a las clases de oyente y devoraba
un libro tras otro en la biblioteca, sostenido por un régimen de 72 tazas de café al día,
como su admirado Voltaire); su cabeza funcionaba demasiado rápido y en demasiadas
direcciones, entró como empleado raso en una de las filiales europeas de Edison en
Budapest y seis meses después estaba enfrente del jefe máximo en su reino de Menlo
Park, y encima tenía el tupé de corregirlo: según el joven Tesla, si la idea era electrificar
América, el generador de electricidad de Edison no debía usar corriente continua sino
alterna para transmitir la electricidad. La corriente continua sólo podía transmitirse a una
milla de distancia; con la alterna se podía llegar infinitamente más lejos. Edison se le rió
en la cara: él sembraría el país de generadores a razón de uno por milla; ése era el negocio.
Así comenzó el duelo entre Tesla y Edison que se conoce como la Guerra Eléctrica.
Como todos sabemos, la electricidad llegó al mundo por corriente alterna, y eso es mérito
de Tesla, aunque para la Historia sea Edison el padre de la electricidad. El asunto fue así:
asqueado por la necedad de su jefe, Tesla renunció, logró inventar y patentar un motor de
asombrosa sencillez capaz de transmitir electricidad por corriente alterna y el señor
Westinghouse (que se había hecho rico al inventar el freno de aire para el ferrocarril) lo
contrató para ir contra Edison en la guerra de la electricidad. Imaginen la escena: un
representante de Edison llegaba a una ciudad norteamericana en crecimiento (y todo
estaba creciendo a velocidad pasmosa por entonces, los inmigrantes llegaban en oleadas,
las ciudades se expandían de la noche a la mañana, era la gran era de la urbanización) y
129
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
les ofrecía sus generadores, uno por milla, los que hicieran falta. Y detrás venían los de
Westinghouse y decían: no necesitan más que un generador, lo pondremos en las afueras
y desde allí les daremos electricidad a todos. Imaginen quién ganaba la puja.
En un intento postrero, Edison empezó una campaña sobre los peligros de la corriente
alterna y logró que un esbirro suyo en el gobierno ordenara que el penal de Sing-Sing
ejecutara a sus condenados por electrocución. La perversidad de Edison consistió en que
se usara, no su corriente continua, sino corriente alterna para la silla eléctrica, para que el
imaginario norteamericano la asociara con la muerte. Pero el banquero Morgan, que era
el socio capitalista de Edison, fue más expeditivo: desalojó a Edison de la dirección de su
compañía y se sentó con Westinghouse a dividirse el mercado. A partir de entonces,
Westinghouse se encargó de los motores y la General Electric (nombre con que Morgan
rebautizó la Edison Company), de la transmisión eléctrica por cableado. Edison podía ser
todo lo millonario que quisiera (de hecho, la invención del fonógrafo le reportaría una
fortuna), pero los que decidían el destino de América lo hacían sentados en el Waldorf
Astoria de Nueva York, cuando cerraba la Bolsa a una cuadra de allí y comenzaban en
aquellos salones las verdaderas negociaciones del día, entre los Morgan y los Vanderbilt
y los Mellon y los Astor... ya saben a qué caterva me refiero. En palabras de Mark Twain,
esos que “querían ganar la mayor cantidad de dinero lo más rápido posible, de manera
poco honrada en lo posible y honradamente si no quedaba más remedio”.
Así gana siempre la banca, y así fue como la Guerra Eléctrica terminó antes de empezar,
salvo para Edison y Tesla, que se odiaron toda la vida. A Tesla lo perdió su caballerosidad
europea: renunció a los derechos de su patente para que Westinghouse no perdiera la
pulseada contra Morgan y, cincuenta años después, terminó sus días viviendo de una
modestísima pensión que le pasaba la Westinghouse “en atención a los servicios
prestados”. El sueño de Tesla era la transmisión inalámbrica de la energía por el mundo.
En pos de esa quimera inventó sin darse cuenta la radio, el control remoto, el radar, los
rayos X, pero no los patentó, o los patentó pero perdió en los tribunales contra los
poderosos. En el medio se codeó con Twain y Paderewski y Dvorak y hasta el mismísimo
Morgan lo citaba en los salones del Waldorf, cosa que enfurecía a Edison, quien había
declarado: “El 95 por ciento del genio consiste en prever lo que no va a funcionar y Tesla
es un hombre siempre a punto de hacer algo, vanas promesas sin aplicaciones prácticas”.
Por su parte Tesla sostenía: “Mis enemigos han conseguido neutralizarme convirtiéndome
en un visionario, un poeta”; es decir, un charlatán.
En 1915 corrió el rumor de que la Academia Sueca iba a dar el Nobel a Edison y a Tesla.
Tesla declaró que no lo aceptaría si se lo daban a medias: “Soy un descubridor, no puedo
compartirlo con un simple inventor”. En Estados Unidos estalló tal fiebre de apuestas y
titulares acerca de quién lo ganaría que la Academia decidió no premiar a ninguno. Edison
declaró: “Me alegró igual privarlo de 20 mil dólares”, monto que daba el Nobel por
entonces, una bicoca para él, una fortuna para Tesla. Un último desaire coronó el duelo:
en 1917 se le otorgó a Tesla la Medalla Edison, por “su aporte al desarrollo de la
electricidad”. No tuvo el coraje de rechazarla: la medalla era de oro puro, podía venderla
por su peso y con eso pagar los sueldos atrasados de las dos últimas colaboradoras que
130
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Sófocles
ANTIGONA
Personajes:
Antígona, hija de Edipo.
Ismene, hija de Edipo.
Creonte, rey, tío de Antígona e Ismene
Eurídice, reina, esposa de Creonte.
Hemón. Hijo de Creonte.
Tiresias, adivino, anciano y ciego.
Un guardián.
Un mensajero.
131
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
ANTÍGONA
Y, ¿cómo no, pues? ¿No ha juzgado Creonte digno de honores sepulcrales a uno de nuestros
hermanos, y al otro tiene en cambio deshonrado? Es lo que dicen: a Etéocles le ha parecido justo
tributarle las justas, acostumbradas honras, y le ha hecho enterrar de forma que en honor le
reciban los muertos, bajo tierra. El pobre cadáver de Polinices, en cambio, dicen que un edicto
dio a los ciudadanos prohibiendo que alguien le dé sepultura, que alguien le llore, incluso. Dejarle
allí, sin duelo, insepulto, dulce tesoro a merced de las aves que busquen donde cebarse. Y esto
es, dicen, lo que el buen Creonte tiene decretado, también para ti y para mí, sí, también para mí;
y que viene hacia aquí, para anunciarlo con toda claridad a los que no lo saben, todavía, que no
es asunto de poca monta ni puede así considerarse, sino que el que transgreda alguna de estas
órdenes será reo de muerte, públicamente lapidado en la ciudad. Estos son los términos de la
cuestión: ya no te queda sino mostrar si haces honor a tu linaje o si eres indigna de tus ilustres
antepasados.
ISMENE
No seas atrevida: Si las cosas están así, ate yo o desate en ellas, ¿qué podría ganarse?
ANTÍGONA
¿Puedo contar con tu esfuerzo, con tu ayuda? Piénsalo.
ISMENE
¿Qué ardida empresa tramas? ¿Adónde va tu pensamiento?
ANTÍGONA
Quiero saber si vas a ayudar a mi mano a alzar al muerto.
ISMENE
Pero, ¿es que piensas darle sepultura, sabiendo que se ha públicamente prohibido?
ANTÍGONA
Es mi hermano —y también tuyo, aunque tú no quieras—; cuando me prendan, nadie podrá
llamarme traidora.
ISMENE
¡Y contra lo ordenado por Creonte, ay, audacísima!
ANTÍGONA
Él no tiene potestad para apartarme de los míos.
ISMENE
Ay, reflexiona, hermana, piensa: nuestro padre, cómo murió, aborrecido, deshonrado, después
de cegarse él mismo sus dos ojos, enfrentado a faltas que él mismo tuvo que descubrir. Y
después, su madre y esposa —que las dos palabras le cuadran—, pone fin a su vida en infame,
entrelazada soga. En tercer lugar, nuestros dos hermanos, en un solo día, consuman,
desgraciados, su destino, el uno por mano del otro asesinados. Y ahora, que solas nosotras dos
quedamos, piensa que ignominioso fin tendremos si violamos lo prescrito y trasgredimos la
voluntad o el poder de los que mandan. No, hay que aceptar los hechos: que somos dos mujeres,
incapaces de luchar contra hombres; Y que tienen el poder, los que dan órdenes, y hay que
obedecerlas—éstas y todavía otras más dolorosas. Yo, con todo, pido, si, a los que yacen bajo
132
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
tierra su perdón, pues que obro forzada, pero pienso obedecer a las autoridades: esforzarse en
no obrar como todos carece de sentido, totalmente.
ANTÍGONA
Aunque ahora quisieras ayudarme, ya no lo pediría: tu ayuda no sería de mi agrado; en fin,
reflexiona sobre tus convicciones: yo voy a enterrarle, y, en habiendo yo así obrado bien, que
venga la muerte: amiga yaceré con él, con un amigo, convicta de un delito piadoso; por más
tiempo debe mi conducta agradar a los de abajo que a los de aquí, pues mi descanso entre ellos
ha de durar siempre. En cuanto a ti, si es lo que crees, deshonra lo que los dioses honran.
ISMENE
En cuanto a mí, yo no quiero hacer nada deshonroso, pero de natural me faltan fuerzas para
desafiar a los ciudadanos.
ANTÍGONA
Bien, tú te escudas en este pretexto, pero yo me voy a cubrir de tierra a mi hermano amadísimo
hasta darle sepultura.
ISMENE
¡Ay, desgraciada, cómo terno por ti!
ANTÍGONA
No, por mí no tiembles: tu destino, prueba a enderezarlo.
ISMENE
Al menos, el proyecto que tienes, no se lo confíes a nadie de antemano; guárdalo en secreto que
yo te ayudare en esto.
ANTÍGONA
¡Ay, no, no: grítalo! Mucho más te aborreceré si callas, si no lo pregonas a todo el mundo.
ISMENE
Caliente corazón tienes, hasta en cosas que hielan.
ANTÍGONA
Sabe, sin embargo, que así agrado a los que más debo complacer.
ISMENE
Sí, si algo lograrás... Pero no tiene salida, tu deseo.
ANTÍGONA
Puede, pero no cejaré en mi empeño, mientras tenga fuerzas.
ISMENE
De entrada, ya, no hay que ir a la caza de imposibles.
ANTÍGONA
Si continúas hablando en ese tono, tendrás mi odio y el odio también del muerto, con justicia.
Venga, déjanos a mí y a mi funesta resolución, que corramos este riesgo, convenida como estoy
de que ninguno puede ser tan grave como morir de modo innoble.
133
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
ISMENE
Ve, pues, si es lo que crees; quiero decirte que, con ir demuestras que estás sin juicio, pero
también que amiga eres, sin reproche, para tus amigos.
134
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
135
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Acto locutivo
Acto ilocutivo
Acto perlocutivo
Directo o
indirecto
9.3 Bibliografía
Althusser, L. (2003). “Ideología y aparatos ideológicos del Estado”. En S. (. Zizek, Ideología. Un mapa
de la cuestión. (págs. 115-155). Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.
Bajtín, M. (2011). El problema de los géneros discursivos. En M. Bajtín, Estética de la creación verbal
(págs. 245-290). Buenos Aires: Siglo veintiuno Editores.
Bajtín, M. (2011). Estética de la creación verbal. Buenos Aires: Siglo veintiuno Editores.
Barthes, R. (1974). Investigaciones retóricas I. La antigua retórica. Ayudamemoria. Buenos Aires:
Tiempo Contemporáneo.
Brown, P. and Levinson, S. (1987). Politness. Some universals in laguage usage. Cambrige: Cambrige
University press.
Brunetti, P. (2009). El discurso referido. Formas canónicas y no canónicas de citación en la prensa
diaria: aspectos teóricos y didácticos. Córdoba: Comunicarte.
Calsamiglia Blancaflor, Helena y Tuson Vals, Amparo. (1999). Las cosas del decir. Barcelona: Ariel.
Charaudeau, P. (2004). La problemática de los géneros. De la situación a la construcción textual.
Signos , 37(56), 23-39.
Chomsky, N. (1971). El Lenguaje y el Entendimiento. Barcelona: Seix Barral.
Ciapuscio, G. (2003). Textos especializados y terminología. Barcelona: Institut Universitari de
Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Coseriu , E. (1986). Capítulo I Premisas históricas de la Lingüística moderna. En E. Coseriu, Lecciones
de Lingüística General (págs. 15-32). Madrid: Gredos.
136
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Cubo de Severino, L. (2005). Leo pero no comprendo. Estrategias de comprensión lectora. Córdoba:
Comunicarte.
de Beaugrande, R., & Dressler, W. (1997). Capítulo II, La evolución de la Lingüística del Texto. En R.
de Beaugrande, & W. Dressler, Introducción a la Lingüística del Texto (págs. 49 a 68) Madrid:
Ariel. (págs. 19-68). Madrid: Ariel.
Eagleton, T. (1997). Ideología: Una Introducción. . Barcelona: Paidos.
Escandell Vidal, M. (2007). Introducción a la Pragmática. Barcelona: Ariel.
Escandell Vidal, M. V. (2006). Introducción a la Pragmática. Barcelona: Ariel.
Garrido Medina, J. (1997). Estilo y texto en la lengua. Madrid: Gredos.
Groppa, A. (Enero-Junio de 2009). La construcción de la identidad política en los orígenes del
peronismo en Argentina y del varguismo en Brasil. Papel Político, 55-80.
Horn, L., & Ward, G. (2006). The Handbook of pragmatics. Oxfod: Blackwell Publishing.
Jørgensen, M., & Phillips, L. (2002). Discourse analysis as theory an method. London: Sage
Publications.
Laclau, E. (2005). La razón populista. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica de Argentina.
Laclau, E., & Mouffe, C. (1987). Hegemonía y estrategia socialista. Hacia una radicalización de la
democracia. Madrid: Siglo XXI.
Larraín, J. (1994). The postmodern critique of ideology. The Editorial Board of The Sociological
Review, 289-314.
Larraín, J. (2007). El concepto de ideología. Vol 1: Carlos Marx. Santiago: LOM Ediciones.
Larraín, J. (2008). El concepto de ideología. Vol 2: El marxismo posterior a Marx: Gramsci y ALthusser.
Santiago: LOM Ediciones.
Larraín, J. (2009). El concepto de ideología. Vol 3: Irracionalismo, historicismo y positivismo:
Nietzsche, Mannheim y Durkheim. Santiago: LOM Ediciones.
Larraín, J. (2010). El concepto de ideología. Vol 4: Posestructuralismo, posmodernismo y
postmarxismo. Santiago: LOM Ediciones.
Marafioti (comp.), Pérez de Medina y Balmayor, Emilce. (2008). Recorridos semiológicos. Signos,
enunciación y argumentación. Buenos Aires: Eudeba.
Marafioti, R. (2005). Los patrones de la argumentación. La argumentación en los clásicos y en el siglo
XX. Buenos Aires: Biblos.
Marafioti, Roberto; Pérez, Elena; Balmayor, Emilce. (2002). Recorridos semiológicos. Signos,
enunciación y argumentación. Buenos Aires: Eudeba.
Morris, C. (1985). Fundamentos de la teorái de los signos. Barcelona: Paidos.
Morris, C. (1985). Fundamentos de la teoría de los signos. Barcelona: Paidos.
137
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
138
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Principio de Cooperación
Principio de Cooperación
Temas:
• Las normas discursivas. El principio de cooperación y las máximas de la conversación (Teoría
de Grice, Filosofía del Lenguaje). Los significados implicados.
Objetivos:
• Reconocer los fundamentos en los que se basa la comunicación humana.
• Aprender a analizar las implicaturas surgidas de la interacción lingüística.
Un filósofo inglés, Paul Grice, en 1967, se preocupa por desentrañar esas reglas del juego del
lenguaje, de las que habla Wittgenstein. Para Grice, los intercambios de palabras:
Cita 17 - Grice
Según Grice, la conversación comporta generalmente un esfuerzo por colaborar con nuestro
interlocutor y el principio general que la guía es el principio de cooperación. Este comprende ciertas
categorías que Grice llama MÁXIMAS, que a su vez, contienen sub-máximas.
139
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Principio de Cooperación
2-Evite la ambigüedad
3-Evite la prolijidad innecesaria
4-Sea ordenado
Estas máximas, como propone Wittgenstein, se pueden infringir. Unas veces simplemente, para
inducir al oyente al error: como cualquier juego, el juego del lenguaje se permite hacer trampas.
Pero existen casos en que la infracción es evidente para el oyente, y se presenta a sí misma como
tal. La interpretación se basará en lo que Grice llama una implicación conversacional. Distingue,
entonces, entre las explicaturas: las pistas que da el autor del texto, que el oyente debe decodificar
y contextualizar, y las implicaturas, que se refieren a las experiencias compartidas (o que se dan
como compartidas) entre el hablante y el oyente, que, por ser tales, no están presentes en el texto,
y que el oyente debe recuperar. Lo esencial de esta teoría es que las intenciones del interlocutor
tienen, para Grice, carácter público, y, por lo tanto, para interpretarlas nos atenemos a criterios
abiertos, generales. De modo que las intenciones de saludar, advertir o amenazar, sólo logran ser
tales si el oyente reconoce estas expresiones como intencionalmente producidas para saludar,
advertir o amenazar.
10.2 Actividades
1. ¿Qué reglas del juego o máximas retórico-estilísticas (sé breve, sé sincero, sé relevante,
sé claro) transgreden los hablantes de los enunciados siguientes?
a. Niño (por décima vez):-¿Cuándo comemos, mamá?
b. Madre:-Cuando esta señora que ahora está escribiendo termine de hacer su
trabajo y se levante de esta silla y vaya a la cocina y ponga a calentar la cena…
c. La madre (al pequeño):- Eres un cerdito.
2. ¿En qué tipo de textos se cumplen, generalmente, estas máximas? ¿En cuáles, no?
3. Leer los siguientes textos y analizar qué máximas se cumplen y cuáles no. Ejemplificar
las respuestas.
Texto 32 - Soneto Quevedo
"¡Ah de la vida!"... ¿Nadie me responde?
¡Aquí de los antaños que he vivido!
La Fortuna mis tiempos ha mordido;
las Horas mi locura las esconde.
140
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
10.3 Bibliografía
Cubo de Severino, L. (2005). Leo pero no comprendo. Estrategias de comprensión lectora. Córdoba:
Comunicarte.
Escandell Vidal, M. V. (2006). Introducción a la Pragmática. Barcelona: Ariel.
141
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
11 Teoría de la Relevancia
Temas:
• La relevancia (Teoría de Sperber y Wilson, Psicolingüística). El papel de las inferencias en la
producción e interpretación de textos. Explicaturas e implicaturas. Los procedimientos
retóricos: la ironía y la metáfora..
Objetivos:
• Desarrollar una mayor dominio de las herramientas concernientes a los procesos de producción
y comprensión.
• Reconocer explicaturas e implicaturas en los textos y discursos
11.1 Teoría
“Desde Aristóteles hasta la semiótica moderna, todas las teorías de la comunicación han
estado basadas en un único modelo, al que llamaremos modelo del código. De acuerdo
con el modelo del código, la comunicación se consigue mediante la codificación y
descodificación de mensajes. Recientemente, varios filósofos, en particular Paul Grice y
David Lewis, han propuesto un modelo bastante diferente, al que llamaremos modelo
inferencial. De acuerdo con el modelo inferencial, la comunicación se consigue mediante
la producción y la interpretación de pruebas.
Estos autores suponen que el sistema cognitivo está formado por una serie de sistemas especializados.
Estos se dividen en: sistema de entrada, que procesan la información visual, auditiva, lingüística y otros
tipos de información perceptiva; y sistemas centrales, que integran la información de los sistemas de
entrada y de la memoria y realizan la labor inferencial.
142
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
C = 1ºD + 2º ISC
o sea:
Es decir, en cuanto a la comprensión, el modelo del código está subordinado al modelo inferencial.
La comprensión para estos autores es siempre inferencial.
Para ellos, la intención comunicativa de los mensajes se basa en una propiedad única: la relevancia.
Los hablantes o lectores damos por descontado que el texto que vamos a leer o el mensaje que
vamos a escuchar es relevante, tiene pertinencia para nosotros y que, mediante su audición o
lectura, vamos a ganar en conocimiento del mundo, o sea, en experiencia. "Procesar información
implica esfuerzo. Sólo se realizará ese esfuerzo si se espera obtener alguna recompensa"(1994:67).
Los tareas simultáneas que se llevan a cabo para la comprensión de un mensaje son, para estos
autores, las siguientes:
143
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
144
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
10.3.1.1 Determinación de la forma proposicional: consiste en asignar un modo a las formas lógicas
obtenidas por la decodificación. Ese modo puede ser enunciativo, interrogativo,
desiderativo, dubitativo o exclamativo, y está codificado lingüísticamente. La expresión del
modo proposicional puede ser léxica: mediante el significado de las palabras o expresiones
asignamos un modo. Por ejemplo, el uso de: "indudablemente", "seguramente", "sin
ninguna duda" y otras, enuncian un modo afirmativo; en cambio el uso de: "quizás", "tal
vez", plantean un modo dubitativo. O puede ser morfosintáctica, por ejemplo, "en español
existe una correspondencia entre el modo indicativo y la actitud de convicción, y entre el
modo imperativo y la actitud de deseo"(1994:97).
10.3.1.3 Asignar un referente: esta tarea consiste, según Sperber y Wilson, en establecer las
palabras correferentes en el texto, es decir, en asociar las palabras del mismo que tienen
un mismo referente.
10.3.1.4 Enriquecer las formas lógicas: esta tarea consiste en completar los significados de las
palabras de un texto añadiéndoles expresiones que las determinen.
Cuanto antes se consiga realizar la recuperación de las explicaturas, menor será el esfuerzo de
comprensión requerido. Por el contrario, cuanto mayor sea el número de posibles interpretaciones
que haya que tener en mente a medida que avanza el texto, mayor será el esfuerzo de
procesamiento del mismo.
En esta recuperación de las explicaturas, el trabajo inferencial que predomina es de abajo a arriba:
primero se da la lectura del texto y luego la relación con la propia experiencia o conocimientos, y de
arriba hacia abajo: es esta experiencia la que clarifica y enriquece el significado del texto.
145
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
Recuperar esta implicatura es muy importante en la búsqueda de sentido del texto, pues,
la intención del autor es lo que tiñe todos los significados del mismo, además de incidir en
la elección del esquema textual para expresarse. Por eso dicen Sperber y Wilson que la
recuperación de las explicaturas se subordina a este proceso. En el caso del texto leído, el
modo: enunciativo que expresa convicción y la actitud proposicional de convencer
coinciden significativamente. Sin embargo, en otros tipos de comunicación, por ejemplo,
en la pregunta "¿Puede cerrar la puerta?", hecha por un profesor a un alumno, el modo
interrogativo no coincide con la actitud proposicional, que consiste en una orden o pedido.
En este último ejemplo se advierte la importancia de distinguir esta actitud para encontrar
el verdadero significado del texto, que, en este caso, puede traducirse como: "Cierre Ud. la
puerta" o "Cierre Ud. la puerta, por favor".
10.3.2.3 Recuperación de las conclusiones implicadas: hacen alusión a las conclusiones a las que
llegará el lector y que, de alguna manera, han sido previstas en el texto por el escritor. Es
decir, éste se plantea qué problemática de los lectores ayudará a clarificar y a qué
conclusiones arribarán éstos mediante la lectura de su mensaje.
El texto nos guía, nos conduce hacia las conclusiones. La tarea del lector consiste, entonces, en
recuperarlas. Cuando las conclusiones previstas por el autor no coinciden con nuestro conocimiento
del mundo, la tarea se complica: debemos añadir argumentos para oponernos a ellas. Esto también
exige un trabajo inferencial y, por lo tanto, está garantizado el enriquecimiento de nuestra
experiencia.
La tarea de recuperar las implicaturas exige un trabajo inferencial de arriba hacia abajo y de abajo
hacia arriba, de nuestra experiencia hacia el texto, y del texto a nuestra experiencia. Según esto,
cada tarea de lectura está determinada por el modelo de situación que hemos elaborado de acuerdo
con las tareas de lectura anteriores y enriquece, a su vez, dicho modelo de situación.
Cabe agregar que las implicaturas, según Sperber y Wilson, nunca están en el texto plenamente
determinadas, se pueden producir distorsiones que alteren en la interpretación del lector el sentido
original que el autor quiso imprimir al texto. Estas distorsiones tienen que ver con supuestos
afectivos o ideológicos -información caliente- de los lectores u oyentes.
146
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
Tanto las implicaturas como las explicaturas pueden ser fáciles o difíciles de recuperar, según sean
muy evidentes o poco evidentes. Estos autores llaman a las primeras (las fáciles, las evidentes)
fuertes y a las segundas (las difíciles, las menos evidentes) débiles.
Estos autores entienden que un enunciado implica dos relaciones: una entre la forma proposicional
y el pensamiento, otra, entre el pensamiento y lo que representa. Un enunciado es literal, cuando
la forma proposicional es estrictamente igual a la del pensamiento. Cuando no es así, es metafórico,
y las implicaciones hay que buscarlas en el contexto. Ponen como ejemplo de metáfora la usada por
Flaubert, al comentar la obra de Leconte de Lisle: “Su tinta es pálida”, y dicen:
Según este planteamiento, la metáfora y una serie de tropos relacionados con ella, como la
hipérbole, la metonimia y la sinécdoque, son simplemente explotaciones creativas de la
ambigüedad del lenguaje. Lo mismo ocurre con la ironía:
“...nos gustaría demostrar que la ironía y una serie de tropos relacionados con la misma
(por ejemplo la meiosis o la lítotes) se pueden agrupar con una serie de casos que
147
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
La ironía es, entonces, la interpretación negativa por parte del enunciador de pensamientos que
pertenecen a otros hablantes, y, como tal, se desarrolla en el discurso directo o indirecto. Pero
también puede darse mediante lo que estos autores llaman enunciados de eco. Éstos no manifiestan
claramente la referencia a otros enunciados (que suelen aludir a hechos comunes o de dominio
público), sino que el interlocutor debe descubrir esa referencia, además de la actitud de
reprobación del hablante hacia lo que dice, ya que la actitud expresada por un enunciado irónico
es, invariablemente, de rechazo o desaprobación. El hablante se desliga de la opinión de la que se
hace eco e indica que no la respalda, porque la ironía, en general, se opone a la opinión citada.
Actividades
5. Lean las reflexiones sobre la Teoría de la Relevancia y completen el cuadro siguiente, teniendo
en cuenta el texto Lingüistas (Texto 7 - Lingüistas p58) de Mario Benedetti.
Tarea Consigna
Asignar un referente.
Determinación de la forma
proposicional.
148
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
Recuperar las
Reconocimiento de la
implicaturas
audiencia esperada.
El mundo no lo vemos tal como es, sino de acuerdo con las percepciones de nuestros sentidos. Si
tuviéramos el oído tan fino como los perros descubriríamos una riqueza de sonidos probablemente
aterradora, con los ojos de una mosca veríamos la realidad subdividida en prismas infinitos (…) El
espacio es una jungla de ultrasonidos para los murciélagos que ahora mismo cruzan volando
delante de mi balcón abierto y se deslizan sin apenas rozarlas entre las ramas y las hojas quietas
de los álamos, entre los olores densos de resina y de savia, lo que yo veo y escucho no son las
formas y los sonidos no son las formas y los sonido naturales del mundo, sino las imágenes visuales
y sonoras que mi cerebro forma a partir de las impresiones de los sentidos. Las manchas de luz
que percibe en este mismo instante la salamanquesa inmóvil junto a la lámpara de la esquina en la
plaza de San Lorenzo, acechando a la espera de un insecto que se ponga al alcance de un
lengüetazo instantáneo, no son más fantásticas o más irreales que la claridad de la Vía Láctea o
las figuras ilusorias que trazan delante de mis ojos las estrellas en el cielo de la noche de julio.
Cómo ven el mundo los ojos de la salamanquesa, los ojos del mosquito atraído hacia la luz de la
lámpara callejera al que la salamanquesa acaba de atrapar con un movimiento seco, único, que un
instante después ha dado paso de nuevo a una inmovilidad absoluta, en la que sin embargo
palpitará un corazón mínimo, latiendo bajo la superficie blanca y blanda del vientre adherido a la cal
de la pared.
El sonido es una vibración de ondas concéntricas del aire, como las ondas que se propagan sobre
el agua lisa cuando una piedra cae en ella. Cada material vibra con una longitud de onda distinta, y
el oído humano distingue así el origen y la calidad de los sonidos, el metal de un llamador en una
puerta, el roce o el golpe de unos pasos sobe los peldaños de una escalera, el timbre preciso de
una voz. Pero otras ondas sonoras cruzan el aire sin que yo pueda percibirlas, aunque las captan
las membranas infinitamente más sensibles de un perro o de un gato o de un murciélago.
En: Muñoz Molina Antonio (2006). El viento de la luna. Perú: Seix Barral, págs 93-94 y 224 y 225.
a. Antes de leer el texto, observen las pistas paratextuales: la división en párrafos, la fuente de
donde ha sido tomado, y predigan cuál será el tema.
149
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
b. Ahora, analicen el título del libro, ¿qué querrá decir “El viento y la luna”? ¿de qué tipo de
texto se tratará?
c. Lean el texto y confirmen positiva o negativamente sus predicciones.
d. Subrayen los verbos conjugados en el texto, ¿en qué modo están? ¿qué expresa el autor
mediante este uso?, subrayen la opción correcta:
• deseo
• convicción
• duda
• negación
e. ¿Qué significa la expresión: “El espacio es una jungla de ultrasonidos para los murciélagos”?
f. Agrupen las expresiones referidas en el texto a las percepciones
g. ¿Con qué intención el autor escribió este texto?
h. ¿A qué tipo de lector está dirigido este texto? Fundamente su respuesta con, por lo menos,
dos ejemplos tomados del texto.
i. Relean cada consigna y clasifíquenla de acuerdo con la teoría de Sperber y Wilson, según la
tarea inferencial que ha llevado a cabo.
7. Lean la anécdota siguiente y señalen qué tarea de comprensión no realizaron los alumnos:
“En una escuela secundaria, los profesores estaban tomando exámenes de Historia,
en un caluroso día de diciembre… En medio de su lección, un alumno afirmó que
“en Francia, San Martín tuvo una amante llamada Logia Lautaro”; y luego hubo otra
alumna que, en la misma mesa, aseguró que “El Papa excomulgó a Lutero porque
no quiso sacarse una foto con él”.
Accidentalmente, se encontraba completando el tribunal la profesora de Lengua,
quien, en medio del revuelo, medió en el asunto pidiéndoles a los alumnos que
mostrasen el lugar del libro de texto donde decía lo que ellos afirmaban. Cada uno
de los chicos encontró rápidamente la página y hasta la oración en cuestión.
Transcribo abajo textualmente las palabras de los libros (que la mañosa y fascinada
profe de Lengua se apuró a copiar y atesorar en su libretita azul), para que se
comparen con las afirmaciones de los chicos y aparezca claramente el problema:
- En Francia, San Martín tuvo una amante llamada Logia Lautaro La frase
del libro decía: “En Francia, San Martín tuvo relaciones con la Logia
Lautaro”.
150
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
- El Papa excomulgó a Lutero porque no quiso sacarse una foto con él. La
frase del libro decía: “El Papa excomulgó a Lutero, porque se negó a
retractarse ante él”.
8. Elijan alguno de los textos trabajados en clase, elaboren, grupalmente, preguntas sobre el
mismo y clasifíquenlas de acuerdo con la teoría de Sperber y Wilson.
9. Lea el texto siguiente de Julio Cortázar.
Nadie habrá dejado de observar que con frecuencia el suelo se pliega de tal manera que una
parte sube en ángulo recto con el plano del suelo, y luego la parte siguiente se coloca paralela a
este plano, para dar paso a una nueva perpendicular, conducta que se repite en espiral o en línea
quebrada hasta alturas sumamente variables. Agachándose y poniendo la mano izquierda en una
de las partes verticales, y la derecha en la horizontal correspondiente, se está en posesión
momentánea de un peldaño o escalón. Cada uno de estos peldaños formados como se ve por dos
elementos, se sitúa un tanto más arriba y más adelante que el anterior, principio que da sentido a
la escalera, ya que cualquier otra combinación produciría formas quizá más bellas o pintorescas,
pero incapaces de trasladar de una planta baja a un primer piso.
Las escaleras se suben de frente, pues hacia atrás o de costado resultan particularmente
incómodas. La actitud natural consiste en mantenerse de pie, los brazos colgando sin esfuerzo, la
cabeza erguida aunque no tanto que los ojos dejen de ver los peldaños inmediatamente superiores
al que se pisa, y respirando lenta y regularmente. Para subir una escalera se comienza por levantar
esa parte del cuerpo situada a la derecha abajo, envuelta casi siempre en cuero o gamuza, y que
salvo excepciones cabe exactamente en el escalón. Puesta en el primer peldaño dicha parte, que
para abreviar llamaremos pie, se recoge la parte equivalente de la izquierda (también llamada pie,
pero que no ha de confundirse con el pie antes citado), y llevándola a la altura del pie, se la hace
seguir hasta colocarla en el segundo peldaño, con lo cual en este descansará el pie. (Los primeros
peldaños son siempre los más difíciles, Hasta adquirir la coordinación necesaria. La coincidencia
de nombre entre el pie y el pie hace difícil la explicación. Cuídese especialmente de no levantar al
mismo tiempo el pie y el pie).
Llegado de esta forma al segundo peldaño, basta repetir alternadamente los mismos movimientos
hasta encontrarse con el final de la escalera. Se sale de ella fácilmente, con un ligero golpe de
talón que la fija en su sitio, del que no se moverá hasta el momento del descenso.
Julio Cortázar, Historias de cronopios y famas, 1962
151
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
SONETO
Si para recobrar lo recobrado
debí perder primero lo perdido,
si para conseguir lo conseguido
tuve que soportar lo soportado,
152
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
14. Expliquen la ironía en el texto de Galeano, teniendo en cuenta lo que se ha dicho en la guía:
La ironía, según Sperber y Wilson, es la interpretación negativa por parte del enunciador
de pensamientos que pertenecen a otros hablantes, y, como tal, se desarrolla en el
discurso directo o indirecto. Pero también puede darse mediante lo que estos autores
llaman enunciados de eco. Éstos no manifiestan claramente la referencia a otros
enunciados (que suelen aludir a hechos comunes o de dominio público), sino que el
interlocutor debe descubrir esa referencia, además de la actitud de reprobación del
hablante hacia lo que dice, ya que la actitud expresada por un enunciado irónico es,
invariablemente, de rechazo o desaprobación. El hablante se desliga de la opinión de la
que se hace eco e indica que no la respalda, porque la ironía, en general, se opone a la
opinión citada.
En la época victoriana, no se podían mencionar los pantalones en presencia de una señorita. Hoy
por hoy, no queda bien decir ciertas cosas en presencia de la opinión pública:
el capitalismo luce el nombre artístico de economía de mercado;
el imperialismo se llama globalización;
las víctimas del imperialismo se llaman países en vías de desarrollo, que es como llamar niños a
los enanos;
el oportunismo se llama pragmatismo;
la traición se llama realismo;
los pobres se llaman carentes o carenciados, o personas de escasos recursos;
la expulsión de los niños pobres por el sistema educativo se conoce bajo el nombre de deserción
escolar;
el derecho del patrón a despedir al obrero sin indemnización ni explicación se llama flexibilización
del mercado laboral;
153
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Relevancia
el lenguaje oficial reconoce los derechos de las mujeres, entre los derechos de las minorías, como
si la mitad masculina de la humanidad fuese la mayoría;
en lugar de dictadura militar, se dice proceso;
las torturas se llaman apremios ilegales, o también presiones físicas y psicológicas;
cuando los ladrones son de buena familia, no son ladrones, sino cleptómanos;
el saqueo de los fondos públicos por los políticos corruptos responde al nombre de enriquecimiento
ilícito;
se llaman accidentes los crímenes que cometen los automóviles;
para decir ciegos, se dice no videntes;
un negro es un hombre de color;
donde dice larga y penosa enfermedad, debe leerse cáncer o sida;
repentina dolencia significa infarto;
nunca se dice muerte, sino desaparición física;
tampoco son muertos los seres humanos aniquilados en las operaciones militares: los muertos
en batalla son bajas, y los civiles que se la ligan sin comerla ni beberla, son daños colaterales;
en 1955 cuando las explosiones nucleares de Francia en el Pacífico sur; el embajador francés en
Nueva Zelanda declaró: “No me gusta esa palabra bomba. No son bombas. Son artefactos que
explotan”;
se llaman Convivir algunas de las bandas que asesinan gente en Colombia, a la sombra de la
protección militar;
Dignidad era uno de los nombres de los campos de concentración de la dictadura chilena y
Libertad la mayor cárcel de la dictadura uruguaya;
se llama Paz y Justicia el grupo paramilitar que, en 1997, acribilló por la espalda a cuarenta y
cinco campesinos, casi todos mujeres y niños, mientras rezaban en una iglesia del pueblo en
Acteal, Chiapas.
En: Galeano, Eduardo (1999, primera edición 1998). Patas arriba. La escuela del mundo al revés.
Bs. As.: Catálogos, págs. 41 y 42.
11.3 Bibliografía
Deidre Wilson y Dan Sperber (2004). La Relevancia. Revista de Investigación Lingüística Vol. VII, págs.
237-286. Universidad de Murcia: Murcia
Escandell Vidal, M. (2007). Introducción a la Pragmática. Barcelona: Ariel.
154
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La cortesía verbal
La cortesía verbal
Temas:
• Fenómenos de cortesía verbal descriptos por Brown y Levinson
• Concepto de imagen pública.
Objetivos:
• Reconocer los mecanismos pragmático-verbales involucrados en los fenómenos de cortesía.
• Reconocer qué fenómenos sociales son revelados por la cortesía verbal.
11.1 Teoría
En el tratamiento diario en las escuelas se puede observar la poca importancia dada a la afectividad
y por ende, la falta de eficacia de los autores del proceso de enseñanza-aprendizaje en situaciones
comunicativas concretas, como por ejemplo el uso de un registro inadecuado, por parte de los
alumnos, a la hora de realizar una petición, o, por parte de los profesores, en el momento de
proponer una actividad, motivo que predispone negativamente al destinatario de dicha petición o
propuesta.
Constantino menciona que la causa del fracaso de múltiples experiencias y métodos tradicionales
para desarrollar “hábitos de estudio” puede encontrarse en el desconocimiento de procesos
cognitivos y afectivos implicados. La afectividad es un aspecto importantísimo, aunque poco
considerado, que se debe tener en cuenta en el proceso de enseñanza-aprendizaje. La cortesía
lingüística es una de las manifestaciones de la enunciación de esta afectividad y ha sido objeto de
estudio de la Pragmática Lingüística. por autores como Lakoff, Leech, Brown y Levinson. José María
Gil se ocupa de este último modelo.
El modelo de la cortesía verbal fue desarrollado por Penélope Brown y Stephen Levinson en un
artículo, publicado en 1978, titulado “Universales en el uso del lenguaje: los fenómenos de cortesía”.
Casi una década después, en 1987, se publicó un libro cuyo título hace manifiesta una actitud más
moderada en el enfoque de la cortesía, ya no se habla de “universales” sino de “algunos universales
en el uso del lenguaje”. Así y todo, la propuesta de Brown y Levinson mantiene la idea de que existe
un principio universal que rige la interacción comunicativa. En este sentido la teoría se relaciona con
la de los actos de habla (Searle) y las máximas de la conversación (Grice).
Pero, a diferencia de estos autores, la propuesta de Brown y Levinson también se relaciona con la
lingüística antropológica (Sapir, Gumperz, Dell Hymes). Es decir, no solo se interesan por el lenguaje
en uso, sino por las relaciones sociales que se establecen en función de ese uso.
Según Brown y Levinson, las estrategias de cortesía son usadas en todas las lenguas, y cumplen con
el objetivo de conservar la “imagen” de los hablantes y de los oyentes.
La palabra imagen es traducción del inglés face que, en su acepción más corriente, significa “cara”.
Metafóricamente la imagen es nuestra cara social. En efecto, Brown y Levinson parten del supuesto
de que a todas las personas les preocupa cuidar su imagen, es decir la imagen social que todo
155
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La cortesía verbal
individuo reclama para sí mismo. Ese deseo se manifiesta en las personas de dos maneras
complementarias:
la imagen negativa: es el deseo de que no nos impongan lo que tenemos que hacer;
la imagen positiva: es el deseo de que los demás aprecien lo que nosotros apreciamos.
De esta forma, si alguien me prohibe fumar, me pide un cigarrillo o me da un consejo está
invadiendo mi imagen negativa, porque a través de la prohibición, del pedido y del consejo (incluso
de un consejo que yo haya pedido) ese alguien está imponiéndome una acción. Si por otro lado,
alguien manifiesta un desacuerdo conmigo (incluso de manera muy amable) está invadiendo mi
imagen positiva.
El profesor realiza el AAI de manera directa, pero no es descortés, porque no maltrata la imagen
positiva del alumno.
2. el AAI se realiza abiertamente, con atenuación positiva
156
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La cortesía verbal
El profesor realiza el AAI con algún recurso de atenuación, es cortés porque trata de cuidar la imagen
positiva del alumno.
3. el AAI se realiza abiertamente, con atenuación negativa
Ejemplo 6 - AAI con atenuación negativa
5. el AAI no se realiza.
Hay casos que son directamente descorteses e invaden abiertamente la imagen del oyente:
Ejemplos:
Ejemplo 8 - AAI no se realiza
Lo más interesante de estos dos aportes es que la teoría de la cortesía ayuda a sostener una tesis
fundamental de las teorías pragmáticas: las relaciones sociales están representadas en los usos que
157
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La cortesía verbal
las personas hacemos del lenguaje. En conclusión, los hablantes eligen la estrategia de cortesía de
acuerdo con el riesgo del AAI. Esa relación se representa en Tabla 9 - AAI - Síntesis.
Tabla 9 - AAI - Síntesis
158
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La cortesía verbal
11.1.3 Factores sociales que determinan el riesgo del AAI: poder, distancia e
imposición
Brown y Levinson se preguntan cuáles son los parámetros que condicionan que el riesgo de un AAI
sea alto o bajo. Y contestan que son los siguientes parámetros:
-distancia social (D) entre hablante H y oyente O
-poder (P) relativo de H y O
-la imposición absoluta (absolute ranking) (R) en una cultura o contexto particular.
El uso de las estrategias de cortesía es el resultado de la combinación de las tres variables. A mayor
peso del AAI, mayor búsqueda de la atenuación por medio de las estrategias de cortesía.
La cortesía crea un contexto de interacción. En realidad todo acto de habla, toda instancia
comunicativa exhibe la cortesía.
159
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La cortesía verbal
11.2 Actividades
15. Según la teoría de la cortesía los hablantes construimos nuestra imagen en la interacción.
¿Qué imagen de los alumnos se construye en la propuesta de Stubbs? ¿Las intervenciones del
profesor son + o – corteses?
Captar o demostrar atención. El profesor tiene que estar constantemente haciendo comentarios
que atraigan o mantengan la atención de los alumnos y que les preparen para lo que va a decir.
-Bueno no empiecen ahora, simplemente escuchen.
-¡Si, bueno, vamos chicos!
-¡Eh, esperen un poco! Vamos a exponer los hechos.
(El profesor dando varias palmadas)- ¡Bueno, bueno, bueno!
160
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La cortesía verbal
161
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Bibliografía
(El profesor está corrigiendo el trabajo de un alumno con este). -Puede que la expresión que te haga
falta sea “menos atractiva”.
Especificar el tema. Por último, el profesor puede centrarse en un tema de discusión o establecer
ciertos límites sobre la importancia de lo que va a decir
-Ahora es cuando realmente estamos introduciéndonos en el tema.
-Bueno, ese es otro tema importante.
16. Analicen los actos amenazadores de imagen (AAI), positiva o negativa y la gradación con que
se presentan, según Tabla 9 - AAI - Síntesis.
Bibliografía
Cubo de Severino, L. (2005). Leo pero no comprendo. Estrategias de comprensión lectora. Córdoba:
Comunicarte.
Escandell Vidal, M. V. (2006). Introducción a la Pragmática. Barcelona: Ariel.
162
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
Teoría de la Enunciación
Temas:
• La construcción discursiva del hablante-escritor y del oyente-lector (Teoría de la
Enunciación, Benveniste, Kerbrat-Orecchioni, Ducrot). Los deícticos o marcas
instruccionales de la construcción del sujeto, el espacio y el tiempo en el discurso.
Las modalizaciones o marcas de la actitud del locutor frente al alocutario, frente al
mundo y frente a lo dicho.
Objetivos:
• Acercamiento al discurso como actividad intersubjetiva e interacción
• Reconocimiento de la polaridad de las personas en el discurso
• Conocimiento de la Teoría de la Enunciación
• Reconocimiento de las categorías gramaticales que intervienen en la deixis y en la modalización
163
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
1. Texto 38 - Gaturro - La Nación (En La Nación Revista, Domingo 10 de abril de 2005, página
73.)
a. ¿Quiénes intervienen en el diálogo?
b. ¿Qué actos de habla ejercen en cada una de sus intervenciones?
c. ¿En qué contexto se desarrolla el diálogo? ¿Es un contexto formal o informal?
d. ¿Cómo se construyen los sujetos locutores en esta historieta? Completen el siguiente cuadro
referencial comparativo.
(Deícticos personales:
palabras que indican la
participación del que habla
o escribe, y del que
escucha o lee en el
discurso.)
164
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
Juan
Amigo
Gaturro
165
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
e. ¿Cuáles son las categorías gramaticales que funcionan como deícticos de la primera persona?
f. El vocativo Juan (de la primera viñeta), ¿qué función cumple en el texto?
g. ¿Qué otros deícticos se usan para referirse al interlocutor?
h. ¿Cuáles son las categorías gramaticales que funcionan como deícticos de la segunda persona?
i. 1.9-¿Pueden citar algún ejemplo de deícticos temporales? ¿A qué categoría gramatical pertenece?
166
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
Deícticos temporales:
palabras que indican el
tiempo con respecto a la
persona que habla en el
discurso.
k. 1.12-Transcriban tres enunciados de la historieta que indiquen distintas modalidades del que
habla frente al interlocutor (aserción, exhortación, interrogación, duda, deseo).
“Nunca se sabrá cómo hay que contar esto, si en primera persona o en segunda, usando
la tercera del plural o inventando continuamente formas que no servirán de nada. Si se
pudiera decir: yo vieron subir la luna, o: nos me duele el fondo de los ojos, y sobre todo
así: tú la mujer rubia eran las nubes que siguen corriendo delante de mis tus sus nuestros
vuestros sus rostros. Qué diablos.”
En: Cortázar, Julio (1998, primera edición 1969) Cuentos completos 1 y 2 Bs.As.,
Alfaguara, “Las babas del diablo”, volumen 1, pág. 164
En el cuento Las babas del diablo, Julio Cortázar pone en escena la problemática que se plantea
entre el escritor literario y el uso del lenguaje, oponiendo creatividad a convención. Un lenguaje
convencional pone vallas al escritor, que no es libre para usarlo como él quisiera. En el caso
específico de este comienzo de cuento se pone en evidencia la problemática acerca de la polaridad
de las personas en el discurso, es decir en el uso específico de los pronombres personales y
posesivos Presenta así un narrador-autor que no se conforma con usar un Yo, porque quisiera ser
también un Tú o un Ella, o un Yo plural: yo vieron, o un Nos singular que incluya el Yo: nos me duele;
es decir un narrador cubista, imposible en la literatura que trabaja con un lenguaje verbal que exige
una perspectiva.
Por la misma época en que Cortázar escribe este cuento, la década del 60, Émile Benvéniste crea la
Teoría de la Enunciación, a partir de la reflexión que comparte con Roman Jakobson, sobre la
existencia de un fenómeno lingüístico: la deíxis, es decir, la indicación en el texto de la persona, del
lugar y del tiempo con respecto al que habla o escribe o al que escucha y lee. Esta reflexión, tiene,
por lo menos para Jakobson, sus orígenes en Peirce, que distingue entre los signos con que el
hombre cuenta para conocer: los íconos, los índices y los símbolos. El lenguaje, para Peirce, es
simbólico, sin embargo, reconoce que hay ciertos elementos como los pronombres demostrativos:
167
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
este, ese y aquel, que funcionan como índices, es decir como indicadores de otros objetos. Estos
elementos no podían entenderse desde el sistema de la lengua, sino desde el habla. En
consecuencia, Benvèniste, retomando la oposición saussereana entre lengua y habla, se propone
estudiar los mecanismos que hacen posible el paso de un nivel a otro. Señala, entonces, la existencia
de un “mecanismo total y constante”, que afecta el uso del sistema de la lengua, el de la
enunciación:
Definición 7 - La enunciación
“La enunciación es este poner a funcionar la lengua por un acto individual de utilización.
(...) Este acto se debe al locutor que moviliza la lengua por su cuenta. La relación entre el
locutor y la lengua determina los caracteres lingüísticos de la enunciación. Debe
considerársela como hecho del locutor, que toma la lengua por instrumento, y en los
caracteres lingüísticos que marcan esta relación.” (1977:83)
Es decir, se da cuenta de la necesidad lingüística de la noción de sujeto o locutor, para explicar la
transformación de la lengua en discurso, y estudia los mecanismos que señalan la presencia de ese
sujeto en el discurso.
Benveniste advierte que el tema de la enunciación trasciende el Estructuralismo saussereano y la
Gramática Transformacional o Innnatismo de Chomsky, y se asocia más bien con una teoría
Semiótica de la significación y con la Pragmática, ya que desde el punto de vista de la práctica de
los sujetos hablantes, ni la lengua es un sistema unitario ni el sujeto hablante es una entidad dada
a priori de su práctica discursiva:
Definición 8 - Enunciación
168
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
169
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
170
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
El uso de los deícticos se adecua al papel que el locutor asigna a su interlocutor (estatus, posición
social, formalidad, informalidad, ámbito público, privado, conocimiento, desconocimiento,
distancia, proximidad afectiva). Estos parámetros pueden mezclarse.
Dice Marafioti (2001:126) con respecto a la carta que aparece a continuación:
Cita 23- Marafioti
“A primera vista, parece esta ciudad mucho más culta que Soria, porque la gente
acomodada es infinitamente discreta, amante del orden, de la moralidad administrativa
y no faltan gentes leídas y coleccionistas de monedas antiguas. En el fondo, no hay nada.
Cuando se vive en estos páramos espirituales, no se puede escribir nada nuevo, porque
necesita uno la indignación para no helarse también. Además, esto es España más que el
Ateneo de Madrid. Yo desde aquí comprendo cuan a tono está con la realidad, esa
desgarrada y soberbia composición de usted.”
171
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
172
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
-la expresión de deseo: se expresa mediante interjecciones (como ojalá), verbos que expresan deseo (como quisiera),
que, generalmente, van en modo subjuntivo;
-la expresión de la duda: se expresan mediante interjecciones o verbos en futuro o en condicional del modo
indicativo, o adverbios de duda (posiblemente);
-la exhortación: se expresa mediante el uso del imperativo o el infinitivo verbal.
13.2.4.2 2-El locutor frente al mundo
El sujeto construye en el momento de la enunciación un mundo discursivo, mediado por su propia
percepción, su sistema de valores y creencias. En este sentido, en todo discurso hay una modalidad
apreciativa. Esta se despliega en las axiologizaciones: que responden a un sistema de valores
morales, lógicos, estéticos, que se materializan en los paradigmas verbales, sustantivos, adjetivos y
algunos adverbios (los subjetivemas de Kerbrat-Orecchioni, o en las categorías eufórico-disfórico,
según Greimas).
La axiologización (la palabra viene de “axial”, es decir, “eje”) consiste en construir objetos textuales
desde algunos de estos ejes. Es un procedimiento subjetivo que depende del sistema de valores y
creencias del locutor.
La base de la axiologización está dada por los ejes que configuran los sistemas de valores:
a.) relacionados con lo estético (feo/hermoso)
b.) relacionados con lo ético (bueno/malo)
c.) relacionados con lo pragmático (útil/inútil)
d.) relacionados con lo lógico (coherente/incoherente)
Ejemplo 10 - Axiologizaciones
Ejemplos:
• Esta es una ruin actitud.
• Observé a la luminosa joven.
• Esta desprestigiante información terminará en la justicia.
• Me envolvió en vanas esperanzas.
173
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
“…como instancia generadora de sus actos, el sujeto pasa sucesivamente por tres modos
diferentes de existencia semiótica:
174
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
13.3 Actividades
2. Observar los siguientes ejemplos y decir en cuáles los elementos marcados son deícticos y en
cuáles no. Justifique.
I. Yo suelo levantarme temprano los domingos.
II. A este no te lo puedo prestar.
III. El ladrón fue detenido por la policía mientras cometía un asalto. Sin embargo, este se declaró
inocente frente al juez.
IV. Chau, hasta el lunes. ¡Feliz fin de semana!
3. Clasificar los siguientes enunciados de acuerdo con la posición del locutor frente al mundo.
Justificar.
1- Está prohibido cruzar la calle con el semáforo vehicular en verde.
2- Es posible que viaje a Jujuy el mes próximo.
3- Me gusta presentar los trabajos tipeados en la computadora.
4- Parece que los diputados han llegado a un consenso.
5- Veo que no puedes seguir en esta situación.
6- Según tengo entendido, mañana cerrarán el trato con los accionistas.
7- Intentemos terminar hoy con el trabajo.
8- Supongamos que dos personas se encuentran en un café…
9- Este tiempo parece mensajero de que una gran tormenta se avecina.
10- No recuerdo quién era ese personaje tan nombrado por Luis.
11- Tu propuesta es inviable.
175
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
Mi amor por la palabra comenzó cuando oí hablar a mi abuelo y cantar a mi madre, pero también
cuando los oí callar y quise descifrar, o, más exactamente, deletrear su silencio.
Octavio Paz, 1997
Texto 40 - R. Alfonsín
Compatriotas: soy, quiero serlo, no tengo otra aspiración, no me impulsa otro ideal que servir a
mi patria y a mi pueblo. Así tan claro y puro como suena […] Convoco a quienes nos votaron y a
quienes no nos votaron, a quienes nos respaldan y a quienes nos critican, y los invito a
encontrarnos el viernes en Plaza de Mayo. Nos incumbe a todos terminar con la decadencia en
la Argentina. R. Alfonsín, 21 de abril de 1985
Señora directora:
Ante todo mis respetos hacia usted y todo el personal que hace `posible que podamos leer nuestro
diario todas las mañanas desde el lugar lejano en que nos encontramos, quizá este sea uno de
los pocos medios que tenemos los argentinos distantes de saber qué está pasando en nuestra
distante vapuleada e inolvidable patria. ¡Gracias! […] Clarín digital, 1997
robocopatel/27/02/2009
¡Muy bueno, Juan Carlos! Aunque no lo decís en la columna, vas más allá del planteo de Magritte
para tocar otra sacrosanta institución argentina: el eufemismo. Por favor, seguí así. Y plantate
seriamente.
Me siento desbordado, abrumado, sobrepasado: la noticia de que en el país hay 696 partidos políticos. Me
ha provocado una ansiedad irrefrenable. …
Tan acostumbrado estaba a las dicotomías […] que ahora me siento absolutamente perdido entre tantas
alternativas. Me ocurre algo parecido cada vez que voy a las heladerías actuales: en mi cabeza solo existe
la posibilidad de elegir entre vainilla y chocolate y, sin embargo, aparece ante mis ojos una lista interminable
de nuevos gustos para elegir.
Yo creía que las ideologías habían muerto y me encuentro con la novedad de que están más vivas que
nunca …hay 696…
(La Nación, viernes 21 de octubre de 2004- fragmento)
Miguelito - He oído por ahí que nacemos dentro de un repollo. ¿Vos qué opinás?
Mafalda- Que nos trae la cigüeña, Miguelito. Eso del repollo es una patraña sin pies ni cabeza.
176
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
Miguelito –Será como vos decís, pero lo que es yo… ¡En mi vida vuelvo a probar lo que es un
chucrut!
177
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Teoría de la Enunciación
convertida en una estatua de piedra al borde de la laguna. Desde ese día terrible, ese lugar fue para los
nativos la laguna de la niña encantada.
Muchos, muchos años después, triste en su soledad de piedra, Elcha se desmoronó impulsada por el deseo
poderoso de reunirse con su amado. Sus restos cayeron al agua y allí se reencontró para siempre con
Cantimpán.
Dicen los que conocen el lugar que, cuando comienza a anochecer, las aguas de la laguna se inquietan y
su oleaje llega bramando hasta la costa, en protesta por el destino cruel de los enamorados y la tremenda
crueldad de Chulpán. Ella sigue siendo una lechuza agorera y sus chistidos asustan a los indios que la
creen capaz de todos los males y origen de todos los daños.
Desde entonces, Chulpán vive oculta en tenebrosas cuevas y solo sale de noche pues está condenada:
nunca más verá la magnífica luz del día.
Anónimo, Leyendas argentinas
13.4 Bibliografía
-Benveniste, Emile (1999, primera edición en francés 1966). Capítulo XV De la subjetividad en el
lenguaje. En: Problemas de Lingüística General I (págs. 179 a 187). México: Siglo XXI.
-Benveniste, Emile (1999, primera edición en francés 1974). Capítulo El aparato formal de la
enunciación. En: Problemas de Lingüística General II (págs 82 a 91). México: Siglo XXI.
Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (2004). Capítulo 5. En: Las cosas del decir. Manual de
análisis de discurso (págs. 133-156). Barcelona: Ariel Lingüística.
-Ducrot, Oswald (1984, primera edición en francés 1972). Tercera parte: Enunciación y
Argumentación, capítulos 1 y 2, págs. 131 a 147. En: El Decir y lo Dicho. Bs. As.:
Hachette.
-Gómez de Erice, María Victoria, Zalba, Estela María (2003) Capítulo VIII “La modalización”. En:
Comprensión de Textos. Un modelo conceptual y procedimental (pág. 107 a 114;).
Mendoza, Ediunc.
-Greimas, A. J. (1980). “Estudio preliminar” a Introducción a la semiótica narrativa y discursiva de
J. Courtés. Buenos Aires: Hachette.
-Marafioti, Roberto (comp.) (2001). Segunda parte: La enunciación del discurso. En: Recorridos
semiológicos. Signos, enunciación y argumentación (págs.111 a 180) .Bs. As.:
EUDEBA.
-Parret, Herman (1995, primera edición en francés 1986). Las pasiones. Ensayo sobre la puesta en
discurso de la subjetividad. Buenos Aires: Edicial.
178
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
14.1 Teoría
Texto 48 - G. Reyes - P. Textual
179
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
“Parece cuento, pero la historia de esa noche rarísima empezó por un placero
insolente de ruedas coloradas, lleno hasta el tope de hombres, que iba a los
barquinazos por esos callejones de barro duro, entre los hornos de ladrillos y
los huecos, y dos de negro, dele guitarriar y aturdir, y el del pescante que les
tiraba un fustazo a los perros sueltos que se le atravesaban al moro, y un
emponchado iba silencioso en el medio, y ése era el Corralero de tantas
mentas, y el hombre iba a peliar y a matar. La noche era una bendición de tan
fresca; dos de ellos iban sobre la capota volcada, como si la soledá juera un
corso. Ese jue el primer sucedido de tantos que hubo, pero recién después lo
supimos.”
Como peculiar detalle de esta intromisión estilística, nótese que el narrador utiliza “peliar”,
pero no más adelante utiliza “recién”, en un español estándar y no el “ricién” que cabría
esperarse de un “compadrito”. Otro tanto sucede en el siguiente fragmento de
“cambalache”, donde la isotopía no es el español culto, sino una variante más coloquial. Sin
embargo la ruptura se da justamente por la intromisión de elementos “cultos”, de manera
es posible encontrar igualao y aplazaos juntos a escalafón e impostura:
Ejemplo 12 - ruptura isotopías
180
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
generoso o estafador!
¡Todo es igual!
¡Nada es mejor!
¡Lo mismo un burro
que un gran profesor!
No hay aplazaos
ni escalafón,
los inmorales
nos han igualao.
Si uno vive en la impostura
y otro roba en su ambición,
¡da lo mismo que sea cura,
colchonero, rey de bastos,
caradura o polizón!...
Enrique Santos Dicépolo
Cambalache (fragmento)
Las rupturas pueden ser diversas y encontrarse en rasgos fónicos, prosódicos, gráficos,
sintácticos o léxicos. En cuanto a sus efectos también son muy variados, aunque
generalmente son tendientes a remarcar o enfatizar determinado aspectos discursivos: el
tiempo (cronolectos), clases sociales (sociolectos), regiones (dialectos).
14.1.2 La transtextualidad
Este concepto fue introducido por Genette en su libro Palimpsestos donde entiende al
fenómeno de la transtextualidad como todas las relaciones entre textos establecidas
secreta o manifiestamente. Estas relaciones son múltiples, Genette formula cinco tipo de
relaciones transtextuales:
• Intertextualidad: todo aquello que relaciona un texto, manifiesta o secretamente,
con otros textos.
• Paratextualidad: la relación que establece un texto con su paratexto (y también con
sus pretextos).
• Metatextualidad: relación de comentario de un texto con otro del cual habla.
• Hipertextualidad: relación de un texto con otro anterior del cual deriva por
transformación (Fausto de Spies Fausto de Goethe Fausto de E. del Campo).
181
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
Enunciado Referido
Mensaje
Enunciador Destinatario
Acto de habla
Alocutario
182
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
183
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
Ejemplo 13-Epígrafe
...orríbile favelle,
facévano un tumulto...
(Dante)
El festín
Esteban Echeverría:
La Cautiva (fragmento)
184
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
No fue muy efusivo. Rara vez lo era; pero creo que se alegró de verme. Casi sin decir palabra,
aunque con los ojos brillándole bondadosamente, me indicó un sillón, me arrojó su cajetilla de
cigarrillos y señaló hacia una botella de whisky y un sifón que había encima de una cómoda.
Entonces se puso de pie frente al fuego y me miró con el detenimiento tan peculiar de él.
—El matrimonio le sienta bien —me dijo—. Creo, Watson, que ha aumentado unas siete libras y
media desde que no nos vemos.
Verbum dicendi
—Siete —contesté yo.
—Debí haber pensado un poco más antes de decir eso... Y veo que está ejerciendo de nuevo.
— No me había dicho que intentaba dedicarse a su profesión.
Sir Arthur Conan Doyle
Uso de guiones Escándalo en Bohemia
en : Las Aventuras de Sherlock Holmes
En cuanto a sus aspecto formales el EI exige un verbum dicendi más un “que” relativo que
introduce el enunciado referido como una construcción subordinada. Por otra parte el el
enunciado citado pierde su autonomía sintáctica: se borran todas las huellas de la
enunciación original (se fusiona con el sistema deíctico del locutor). Por ejemplo:
ED Juan dijo: “mañana voy y llevo facturas”.
EI Juan dijo que hoy venía y traía facturas.
3. Para ironizar.
185
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
186
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
Este último caso de enunciación referida es otro fenómeno de hibridación discursiva, pero
esta vez es sus consecuencias se llevan al extremo: las fronteras entre Locutor y
Enunciador se borran por completo. Ahora el locutor asume como propio el discurso ajeno,
a tal punto que no deja rastros del enunciador. Es una reformulación del discurso ajeno
donde generalmente no se puede definir la fuente original.
Un caso muy común de OQO es el uso de del condicional sin una fuente definida. Esta
utilización se da con mucha frecuencia en las noticias, tanto escritas como audiovisuales.
Por ejemplo, en el anuncio “el pan podría aumentar” es posible ver una OQO donde el
187
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
locutor intenta dar una supuesta noticia como enunciada por otro, aunque este otro no se
cite. De este modo el locutor puede distanciarse y no “hacerse cargo” de la noticia en sí.
Ejemplo:
Ejemplo 19 - Oratio Quasi Obliqua
[Funes] Me dijo que antes de esa tarde lluviosa en que lo volteó el azulejo, él
había sido lo que son todos los cristianos: un ciego, un sordo, un abombado, un
desmemoriado. (Traté de recordarle su percepción exacta del tiempo, su
memoria de nombres propios; no me hizo caso.) Diecinueve años había vivido
como quien sueña: miraba sin ver, oía sin oír, se olvidaba de todo, de casi todo.
Al caer, perdió el conocimiento; cuando lo recobró, el presente era casi
intolerable de tan rico y tan nítido, y también las memorias más antiguas y más
triviales. Poco después averiguó que estaba tullido. El hecho apenas le interesó.
Razonó (sintió) que la inmovilidad era un precio mínimo. Ahora su percepción y
su memoria eran infalibles.
J. L. Borges Funes el memorioso
Extraído de Polifonía textual de G. Reyes
No son
necesarias, Se
Necesarias:
usan las
Marcas comillas o No No
comillas para
guiones.
resaltar algunos
términos.
La exige en la
Verbu mayoría de los La exige
No lleva o va
m casos, (cuando (verbum No
pospuesto.
dicendi no lleva, se llama dicendi + que).
ED no regido).
188
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
189
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
14.2 Práctica
Ejercitación
4. Reunirse en grupos de no más de cuatro personas. Leer los siguientes textos y reconocer los
diferentes modos de enunciados referidos. Marcarlos y categorizarlos (ED, EI, EIL u OQO).
La parte más difícil, desde que mi madre se quedó ciega del todo, es cuando me dice, o se dice a sí misma:
“No veo el momento en que se me pase de una vez este problema en los ojos”. La otra parte, en cambio, es
mágica. Cuando acepta que nos sentemos afuera, si el clima da, y cerremos los ojos y adivinemos los
sonidos a nuestro alrededor (“¿Oís los pajaritos? ¿Oís el mar? No, eso es el viento. Tratá de oír atrás del
viento”), o cuando me deja ponerle un concierto en la radio, en lugar de Hanglin, y acepta a regañadientes
la consigna: que deje a su mente vagar. Siempre trae algo extraordinario de esas derivas mentales. Ayer,
cuando me senté a tomar el té con ella (la dejo sola mientras escucha el concierto, es una ceremonia
privada), me preguntó si me acordaba de Vittorio Segre, lo que me lleva a pensar que se pasó a Hanglin en
cuanto me fui y estuvo escuchando por radio el escándalo del mayordomo del Papa, porque Vittorio Segre,
para ella, es sinónimo de bambalinas vaticanas. La historia es así: el padre de Segre estaba muriendo de
cáncer de garganta en su casa de Turín cuando su esposa le envolvió el cuello en unas medias blancas de
mujer. El cura había traído esas medias. Pertenecían a la hermana Pasqualina, una monja que había sido
ayuda de cámara del papa Pacelli y que se decía que obraba milagros. El padre de Segre por supuesto
murió, a pesar de las medias de la hermana Pasqualina, y lo que venía a continuación era la parte que a mí
más me había fascinado de su relato.
Mi padre y yo conocimos juntos a Vittorio Segre en una reunión que hacían todos los fines de año al mediodía,
en un exquisito departamento racionalista en la avenida Alvear, unos italianos con los que él estaba
relacionado laboralmente. Con los años esa relación había virado a otra cosa (de hecho, mi padre empezó
a llevarme a mí desde que cumplí catorce), pero seguía teniendo lugar una sola vez al año. Mi madre no iba
nunca, pero se acordaba de los cuentos como si hubiera estado ahí. Vittorio Segre apareció en una de ellas
porque justo estaba de visita en nuestro país. Había hecho la Segunda Guerra como oficial británico, así nos
lo había presentado nuestro anfitrión. Integraba el famoso Regimiento Palestino, compuesto por judíos
italianos y de otras nacionalidades que habían desembocado en Palestina a causa de la persecución racial
(así fue como me enteré de que los italianos de esa reunión eran judíos; mi padre no me había dicho nada).
Segre había sido fletado en barco a Palestina desde Trieste, a los quince años. El padre lo llevó hasta el
puerto y no volvió a verlo hasta el fin de la guerra, siete años después. Segre estuvo primero en un kibbutz,
después se enroló en el ejército británico, lo mandaron a una estación de radio en Egipto y luego acompañó
el desembarco aliado en Italia. En mayo de 1945 entró en su pueblo del Piamonte en un jeep del ejército,
vistiendo el uniforme británico. Italia acababa de ser liberada. En cuanto Segre frenó el jeep frente al portón
de su casa, se empezaron a juntar curiosos a su espalda.
El padre de Segre había sido el alcalde del pueblo y el hombre más rico de la región. Tanta confianza le
tenían que, en la Primera Guerra, cuando él partió de voluntario, los hombres del pueblo lo siguieron. Pero
cuando la guerra se prolongó y la gran mayoría de aquellos hombres no volvió, y el alcalde en cambio sí, lo
culparon a él de la desgracia. El padre de Segre terminó vendiendo sus tierras y trasladándose con su mujer
y su hijo a la ciudad. Todo el período fascista lo vivieron en Turín. El padre de Segre, como muchos otros
judíos italianos asimilados, se afilió al partido por el mismo sentimiento patriótico que lo había hecho alistarse
190
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
de voluntario en la Gran Guerra. Había más de dos docenas de generales y almirantes judíos en el ejército
de Mussolini. Segre creció pensando que defendería la patria tal como lo había hecho su padre, hasta que
se sancionaron las leyes raciales de 1938 y su padre pagó las mil libras esterlinas por su visa a Palestina y
lo dejó en el puerto de Trieste. Luego dejó a su esposa en un convento cerca del pueblo donde había sido
alcalde y procedió a camuflarse en la única identidad que creyó que le garantizaría la supervivencia: se hizo
buhonero ambulante. Se dejó crecer la barba, nunca dormía en el mismo sitio, vagaba por las aldeas de la
montaña, orbitando siempre en torno de su pueblo. Tres veces lo arrestaron los alemanes, tres veces lo
soltaron, cuando el prefecto local avisaba que era uno de ahí, un débil mental, inofensivo. Los mismos que
lo habían expulsado del pueblo le resguardaron la vida.
Con la llegada de los aliados, el padre de Segre pasó a buscar a su mujer por el convento para instalarse
con ella en la única posesión que le quedaba, su palacete en aquel pueblo. En el convento se enteró de que
su esposa había abjurado del judaísmo y abrazado la fe católica. De ahí las medias de la hermana
Pasqualina. La historia no termina ahí. Muerto el padre, la madre le anuncia al hijo que quiere conocer
Palestina. El hijo la lleva. En uno de sus paseos por Jerusalén, ella descubre el pequeño convento de las
Hermanas de Sión. Adora ese jardín secreto, que al fondo tiene un pequeño cementerio. Descubre que esas
monjas son, como ella, conversas del judaísmo. Descubre que el convento fue erigido por un banquero judío
francés convertido al cristianismo. Comienza a aprender hebreo con ellas. Encuentra en esa versión de la
religión un equivalente a su mundo interior, por primera vez en su vida. Pide permiso para ser enterrada allí.
Se lo conceden. Allí yace, desde entonces. Así remató su historia Vittorio Segre aquel mediodía de fin de
año, en aquel departamento racionalista de Buenos Aires.
No lo sabíamos ese día, pero Segre contó toda su increíble historia y la de sus padres en un libro que salió
primero en italiano y luego él mismo tradujo al inglés. Esa edición le envió a mi padre por correo, meses
después, porque en ese idioma habían tenido toda su conversación (Segre no hablaba español, mi padre no
hablaba italiano). El libro se llama Memories of a Fortunate Jew. An Italian Story. Para Primo Levi y AB
Yehoshua es un gran libro. Para mí también. Segre habla brevemente en el libro del cura que recuerda mi
madre. Cuenta aquellas otras dos anécdotas que conforman su recuerdo total de Vittorio Segre. En una, el
cura predica desde el púlpito contra la concupiscencia de las chicas del pueblo que se subían a las
Lambrettas de sus novios cuando éstos las invitaban a pasear (“porque de esos paseos, hermanos, van dos
pero vuelven tres”). En la otra, cuando le llega la hora postrera, se hace enterrar en su iglesia y no en el
cementerio, porque después de una vida de reumatismo quiere “pasar la eternidad en un lugar seco y tibio”.
Escucho las dos anécdotas de boca de mi madre. Ella sonríe para sí misma cuando llega al final, satisfecha
de la redondez de su recuerdo. Yo le devuelvo la sonrisa, aunque ella no la pueda ver.
Policiales
DESAPARICIÓN EN DEMOCRACIA
191
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
El 1 de marzo a la mañana, la fiscal especial Claudia Ríos lideró un rastrillaje en el cementerio de Capital
luego de que un testigo protegido asegurara en diciembre del 2011 saber la zona donde había sido
enterrado el cadáver de Paulo Cristian Guardati, el joven que desapareció hace 20 años a manos de la
Policía de Mendoza. Se marcó un cuadro de varias tumbas en la necrópolis de calle San Martín, pero los
resultados no fueron los esperados, porque allí todas las fosas estaban identificadas.
Sin embargo, para la magistrada, la medida no fue negativa, porque gracias a esa incursión en el
camposanto capitalino apareció un nuevo testigo y volverán a realizar excavaciones en los próximos días.
Será en otra zona, al parecer NN y "no muy lejana" a la primera, señalada el año pasado.
El día para la nueva incursión no está fijado pero "sería durante esta semana o la próxima", señalaron
fuentes judiciales. Agregaron que en este sector descripto por el nuevo testigo no habría registros de
varias tumbas, es decir, son NN, y esto sería importante para avanzar en la instrucción que tiene como
objetivo encontrar el cuerpo de Guardati. Ya fue precintado y está con custodia para evitar alteraciones
físicas que compliquen la pesquisa.
Después de que la fiscal Ríos realizó la inspección ocular en el cementerio más grande de la provincia a
principios de marzo –participaron funcionarios de la Subsecretaría de Justicia; la madre de Guardati, Hilda
Lavizzari, y su abogado, Carlos Valera Álvarez, entre otros–, el caso volvió a estar en la escena mediática.
Tanto es así que la magistrada recibió dos cartas, una de ellas anónimas, donde le indicaban el lugar en el
que estaba enterrado el cuerpo de Guardati.
El otro testigo, que aportó su identidad, fue citado por la magistrada para que describiera oralmente lo que
afirmaba en la misiva. Señaló, con nuevas pruebas, cómo fue el secuestro, el posterior homicidio y el lugar
donde fue depositado el cuerpo del joven Guardati. Gracias a este aporte, la fiscal ordenó que se
realizaran los nuevos rastrillajes en la necrópolis de Capital.
Desde la Fiscalía Especial indicaron que "todas las declaraciones de los testigos apuntan al cementerio de
Capital, es más, coinciden en la forma en que llegó el cuerpo allí". Lo cierto es que, con las testimoniales
de los últimos tiempos, la fiscal acentuó la instrucción por el conmocionaste caso. Un ejemplo de eso fue la
citación –después del 16 de marzo– de los cuatro policías que estuvieron imputados en la causa y
terminaron sobreseídos en 1994 por la Quinta Cámara del Crimen.
Walter Rubén Godoy, Oscar Ramón Luffi, Walter Rolando Páez y José Antonio Aracena, hoy lejos de la
institución policial, declararon en la causa nuevamente para cotejar sus dichos con los de los nuevos
testigos. No se descarta, en un futuro, que sean acusados por falso testimonio. Así, el caso Guardati está
reactivado desde fines del año pasado. Desde la Justicia y la familia del desaparecido no pierden la fe. La
fiscal dijo, en referencia a la causa: "Vamos a trabajar hasta agotar todas las pruebas".
192
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
Circe
[Cuento. fragmento]
Julio Cortázar
Porque ya no ha de importarle, pero esa vez le dolió la coincidencia de los chismes entrecortados,
la cara servil de Madre Celeste contándole a tía Bebé la incrédula desazón en el gesto de su padre.
Primero fue la de la casa de altos, su manera vacuna de girar despacio la cabeza, rumiando las
palabras con delicia de bolo vegetal. Y también la chica de la farmacia -“no porque yo lo crea, pero
si fuese verdad, ¡qué horrible!”- y hasta don Emilio, siempre discreto como sus lápices y sus libretas
de hule. Todos hablaban de Delia Mañara con un resto de pudor, nada seguros de que pudiera ser
así, pero en Mario se abría paso a puerta limpia un aire de rabia subiéndole a la cara. Odió de
improviso a su familia con un ineficaz estallido de independencia. No los había querido nunca, sólo
la sangre y el miedo a estar solo lo ataban a su madre y a los hermanos. Con los vecinos fue directo
y brutal; a don Emilio lo puteó de arriba abajo la primera vez que se repitieron los comentarios. A la
de la casa de altos le negó el saludo como si eso pudiera afligirla. Y cuando volvía del trabajo entraba
ostensiblemente para saludar a los Mañara y acercarse -a veces con caramelos o un libro- a la
muchacha que había matado a sus dos novios.
Yo me acuerdo mal de Delia, pero era fina y rubia, demasiado lenta en sus gestos (yo tenía doce
años, el tiempo y las cosas son lentas entonces) y usaba vestidos claros con faldas de vuelo libre.
Mario creyó un tiempo que la gracia de Delia y sus vestidos apoyaban el odio de la gente. Se lo dijo
a Madre Celeste: "La odian porque no es chusma como ustedes, como yo mismo", y ni parpadeó
cuando su madre hizo ademán de cruzarle la cara con una toalla. Después de eso fue la ruptura
manifiesta; lo dejaban solo, le lavaban la ropa como por favor, los domingos se iban a Palermo o de
picnic sin siquiera avisarle. Entonces Mario se acercaba a la ventana de Delia y le tiraba una piedrita.
A veces ella salía, a veces la escuchaba reírse adentro, un poco malvadamente y sin darle esperanzas.
193
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
La polifonía textual. Citas
de Estilo Directo, Indirecto,
Indirecto Libre y Oratio
Quasi Obliqua
Vino la pelea Firpo-Dempsey y en cada casa se lloró y hubo indignaciones brutales, seguidas de
una humillada melancolía casi colonial. Los Mañara se mudaron a cuatro cuadras y eso hace mucho
en Almagro, de manera que otros vecinos empezaron a tratar a Delia, las familias de Victoria y
Castro Barros se olvidaron del caso y Mario siguió viéndola dos veces por semana cuando volvía
del banco. Era ya verano y Delia quería salir a veces, iban juntos a las confiterías de Rivadavia o a
sentarse en Plaza Once. Mario cumplió diecinueve años, Delia vio llegar sin fiestas -todavía estaba
de negro- los veintidós.
Los Mañara encontraban injustificado el luto por un novio, hasta Mario hubiera preferido un
dolor sólo por dentro. Era penoso presenciar la sonrisa velada de Delia cuando se ponía el sombrero
ante el espejo, tan rubia sobre el luto. Se dejaba adorar vagamente por Mario y los Mañara, se dejaba
pasear y comprar cosas, volver con la última luz y recibir los domingos por la tarde. A veces salía
sola hasta el antiguo barrio, donde Héctor la había festejado. Madre Celeste la vio pasar una tarde y
cerró con ostensible desprecio las persianas. Un gato seguía a Delia, no se sabía si era cariño o
dominación, le andaban cerca sin que ella los mirara. Mario notó una vez que un perro se apartaba
cuando Delia iba a acariciarlo. Ella lo llamó (era en el Once, de tarde) y el perro vino manso, tal vez
contento, hasta sus dedos. La madre decía que Delia había jugado con arañas cuando chiquita. Todos
se asombraban, hasta Mario que les tenía poco miedo. Y las mariposas venían a su pelo -Mario vio
dos en una sola tarde, en San Isidro-, pero Delia las ahuyentaba con un gesto liviano. Héctor le había
regalado un conejo blanco, que murió pronto, antes que Héctor. Pero Héctor se tiró en Puerto Nuevo,
un domingo de madrugada. Fue entonces cuando Mario oyó los primeros chismes. La muerte de
Rolo Médicis no había interesado a nadie desde que medio mundo se muere de un síncope. Cuando
Héctor se suicidó los vecinos vieron demasiadas coincidencias, en Mario renacía la cara servil de
Madre Celeste contándole a tía Bebé, la incrédula desazón en el gesto de su padre. Para colmo
fractura del cráneo, porque Rolo cayó de una pieza al salir del zaguán de los Mañara, y aunque ya
estaba muerto, el golpe brutal contra el escalón fue otro feo detalle. Delia se había quedado adentro,
raro que no se despidieran en la misma puerta, pero de todos modos estaba cerca de él y fue la
primera en gritar. En cambio Héctor murió solo, en una noche de helada blanca, a las cinco horas de
haber salido de casa de Delia como todos los sábados…
194
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
Temas:
• La propuesta de tipologización multinivel de Heinemann
Objetivos:
• Aprender a analizar los textos desde los diferentes niveles de estudio.
• Aprender a relacionar distintas teorías lingüístico-textuales
195
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
de los hablantes. Se introducen las categorías de lego, semilego y especialista para que están
definidas a partir de de su grado de competencia en el conocimiento. Semilego es una
categoría que puede considerarse difusa y que por lo tanto puede variar. En términos
generales, semilego puede ser un periodista científico, un estudiante avanzado, etc. La
simetría o asimetría entre los interlocutores estará dada por las diferencias en el grado de
competencia en el tema específico.
b- Nivel del contenido semántico: se trata de qué información incluye el texto y cómo se la
incluye. Por lo tanto, en este nivel podemos hablar de la selección semántica y de su
disposición y organización.
El qué incluyo se refiere al tema del texto, es decir, para la lingüística del texto, el núcleo
conceptual del texto en una macroproposición. Deben tenerse en cuenta parámetros del
tipo: actitud temática, perspectiva sobre el tema y distinción entre formas primarias y
derivadas.
La actitud frente al tema o actitud temática se refiere a la manera, explícita o implícita, en la
cual el productor textual expresa su actitud frente al contenido textual. En términos
gramaticales, la actitud está relacionada con la modalidad. Por ejemplo, si el productor se
expresa con respecto a la verdad o probabilidad del contenido textual (saber, dudar, creer)
y al grado de certeza de su saber (seguramente, evidentemente, quizás; etc). También puede
señalar su valoración positiva o negativa (considerar bien, considerar mal), el grado de su
interés (desear, proponerse, preferir, querer) o su actitud psíquica (lamentar, alegrarse).
Puede decirse que, en términos gramaticales, la actitud temática corresponde, en un amplio
sentido, a la modalidad.
La perspectiva sobre el tema se refiere al punto de vista a partir del cual se encara el tema
en el texto. Partimos de un concepto que es el siguiente: resulta casi imposible abarcar la
totalidad de los puntos de vista posibles sobre un tema. Para los textos especializados, son
relevantes los siguientes temas: perspectiva teórica o básica, aplicada, didáctica y
divulgativa. La perspectiva teórica o p. básica es aquella que expande un tema, para lograr
conocimiento nuevo y, como resultado, modificar el estado previo de conocimientos sobre
el tema. La clase textual prototípica de esta perspectiva es el artículo de investigación. La p.
aplicada sobre un tema supone un tratamiento en función de su utilidad. La p. didáctica se
dirige a los marcos propios de la enseñanza, a fin de que el conocimiento sea comprendido
por estudiantes o por aprendices. La p. divulgativa es aquella en la cual el conocimiento
especializado se transmite a un destinatario lego, con el fin de que éste conozca la
información y, si es posible, la tenga en cuenta para su vida cotidiana. Obviamente que este
parámetro de la perspectiva está muy relacionado con el nivel funcional (y entonces
destacamos la relación entre semántica y función de los textos). En relación con los textos
es importante distinguir (Gläser ,1993) entre formas primarias y formas derivadas, de
acuerdo con el grado de originalidad de los contenidos de los textos. Las formas textuales
primarias son las originales o primeras en un área determinada de trabajo. Las formas
derivadas son aquellas en las cuales el tema, los conceptos y la terminología dependen de
otros textos, los textos “fuente”. Un ejemplo es el de los textos de divulgación científica.
196
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
197
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
En el cuadro siguiente se presenta la tipología completa a fin de ofrecer una visión de conjunto de
los niveles y parámetros:
Tabla 13 - Niveles de Heinemann
Nivel funcional Nivel situacional Nivel de contenido Nivel formal
semántico gramatical
• expresar • comunicación interna o • tema del texto • máximas de
• contactar externa a la disciplina o • acritudes temáticas formulación de
• informar ámbito especial • perspectiva sobre el la clase textual
• dirigir o interna (ciencias, estado, tema (teórica, (máximas retórico-
198
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
199
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
200
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
201
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
Tiene un tiempo, un ritmo, una cadencia. Para que surta efecto, debe ser espontáneo, impensado
y certero, deslizado justo cuando la mujer que pasa puede oír, pero no ver a quien lo pronuncia.
La aspiración de máxima es hacer brotar una sonrisa incontenible en el rostro de quien lo recibe.
Se habla del piropo, aquella poesía fugaz y callejera que en algún tiempo fue parte fundamental
de la identidad porteña, pero que por estos días parece estar en extinción en las veredas de la
ciudad.
Los poetas de mitad de cuadra, aquellos que tenían la agilidad mental para sorprender y halagar
a la mujer que pasaba, fueron reemplazados, hace ya años, por hombres de poco ingenio que
apenas pueden articular una grosería en una sola palabra. "El piropo fue reemplazado por una
expresión frontal y agresiva. Se perdió la sutileza. El piropeador de antaño era un celebrador de
la belleza femenina. Tenía una visión caballeresca de la feminidad, que implicaba respeto y deseo.
Era una reacción espontánea producida por un encuentro que le inspiraba poesía. Hoy, en
202
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
cambio, existe una visión pornográfica del piropo, por ser fragmentaria. La destinataria no es la
mujer, sino alguna parte de su cuerpo", explica el filósofo Santiago Kovadloff.
Tampoco por estos días las mujeres andan con la cabeza gacha, sonrojándose indefensas, cuando
caminan por ahí. No son pocas las que, al oír un comentario que las ofende o que las coloca en la
categoría de objeto sexual, pegan la media vuelta y encaran, insultan y hasta ponen en ridículo a
quien les dirigió la ofensa.
Para darse una idea, hace un mes comenzó a funcionar en Buenos Aires la versión local de una
organización internacional que se dedica a denunciar a los acosadores verbales callejeros.
Tienen una página web ¡Error! Referencia de hipervínculo no válida. , en la que las mujeres
pueden denunciar en un Google Map la cuadra en la que se encuentra el acosador y hasta subir
imágenes. También se publican experiencias de lectoras que se sintieron agredidas y distintos
consejos sobre cómo reaccionar. "Si incomoda, no es un piropo: es acoso", enfatiza Inti María
Tidball-Binz, impulsora local del proyecto.
Contrariamente a lo que puedan hacer creer los prejuicios, no son los barrios donde hay un boom
inmobiliario aquellos en los que las mujeres se sienten más agredidas. Según el mapa, la mayor
cantidad de acosadores callejeros se encuentra en el microcentro. Claro que la información
todavía es escasa, ya que la página lleva poco más de un mes online .
¿Los hombres se sorprenden cuando una mujer se da vuelta y les retruca? "Creo que no se lo
esperan. Es común esperar el silencio, porque siempre ha sido así. Ahora, las cosas están
cambiando. No aconsejamos respuestas fuertes. Un simple «No me interesa» o «Basta» es
suficiente para demarcar los límites. Si la persona no respeta esos límites, sugerimos que es mejor
irse que ponerse en una situación de peligro", apunta Tidball-Binz.
Todo esto podría llevar a pensar que a las mujeres no les gusta que les dirijan piropos. Sin
embargo, una encuesta que realizó La Nacion entre sus lectores online arrojó que el 63% de las
personas cree que a las mujeres les gusta recibir piropos, el 16% que les molesta y que el 19%
dice que ya no los escucha y el 2% no sabe o no contesta.
"Lo que a las mujeres no les gusta es la falta de respeto y, sobre todo, de ingenio", apunta
Kovadloff.
Un estudio realizado en España por la consultora Ausonia, sobre la base de una encuesta con más
de 1200 mujeres, 8 de cada 10 encuestadas declararon que su autoestima sube cuando reciben
un piropo, pero 7 de cada 10 reconocieron que los piropos subidos de tono les desagradan.
El piropear no es el único de los hábitos que cayeron en desuso. También está el silbar en la calle
o el conversar con vecinos.
203
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
"Lo que ocurre es que la calle dejó de ser un lugar de encuentro. Hoy, el otro se convirtió en una
amenaza. La caída en desuso del piropo es un síntoma del vaciamiento de sentido de los vínculos.
Para decir un piropo, hay que estar presente, ver, ser inspirado por una presencia y decir algo.
Hoy somos más pragmáticos y directos. Se va directo a los bifes. Ya las relaciones no exigen
metáforas", considera el especialista en vínculos Sergio Sinay.
Después está el piropeador de estilo, aquel que cultiva el piropo por el piropo mismo. Lo elabora
con meticulosa delicadeza, a veces sutil, a veces intelectual, a veces irónica o veces de doble
sentido. Es un competidor nato, un verdadero cultor de la palabra. Precisa un público que
respalde y celebre su arma predilecta: la originalidad. Debe tener un diestro manejo de los verbos,
los tonos, las cadencias, la gesticulación. Se juega el prestigio cada vez que habla.
Sin embargo, hay un elemento que parece ser clave para entender por qué el piropeador parece
una especie en extinción. El piropo es cosa de dos: de quien lo da y quien implícitamente está
dispuesto a recibirlo.
204
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
15.2.1 El texto
Una reunión constructiva de las distintas etapas de la Lingüística del Texto y de sus respectivas
concepciones del objeto texto permite definirlo, tanto desde el punto de vista de los procesos de
producción y comprensión como desde el punto de vista del resultado (es decir, como producto de
esos procesos), como un objeto lingüístico-comunicativo complejo, en el que interactúan o se
plasman distintos tipos de conocimientos. Nuestra concepción del objeto texto se basa, por un lado,
en los aportes de distintos modelos de la lingüística textual de orientación cognitiva (De Beaugrande
y Dressler, 1981; Heinemann y Viehweger, 1991); por el otro, en trabajos de la lingüística del texto,
centrados en la producción textual, que conciben este proceso como una “tarea” de orden
cognitivo-comunicativo (Antos 1982, Antos 1997). Esta dirección se opone a la visión de la psicología
cognitiva que considera los textos
como “meros vestidos del pensamiento” y subraya el hecho de que con los textos se crea
conocimiento, no solo se lo “representa” (Antos 1997). Producir o comprender un texto implica
poner en juego variados sistemas de conocimientos interrelacionados: conocimiento enciclopédico
(conocimiento sobre el mundo), conocimiento lingüístico (léxico y gramática), conocimiento
interaccional-situacional y conocimiento sobre clases de textos (Heinemann y Viehweger, 1991).
Producir un texto puede concebirse como un proceso complejo –básicamente un proceso de
solución de problemas de distinto orden (Antos, 1982)–, que implica para el productor o hablante
realizar elecciones y tomar decisiones de diferente naturaleza. El texto, ya sea como resultado de
esos procesos de selección en los que interactúan los diversos sistemas de conocimiento o como
objeto de análisis, puede concebirse y analizarse como un sistema modular. Se trata de un sistema
dinámico en el que, por un lado, las unidades y relaciones en el nivel de la microestructura (léxico y
gramática) están condicionadas por factores de tipo textual superior (básicamente, factores
funcional-comunicativos y temáticos) y por otro lado, estos factores de orden superior son
parcialmente asequibles y sistematizables a partir de los rasgos del nivel microestructural.
205
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
empleo de esos recursos, por el otro, en nuestra presentación preferimos el término texto
especializado, dado que coincidimos con distintos autores en que el empleo de ‘lengua’ o ‘lenguaje’
resulta abusivo (Cabré, 1998).
El objeto “texto especializado” ha sido definido por diferentes investigadores y escuelas: la
abundante bibliografía específica muestra que las diversas definiciones coinciden en señalar como
determinantes el ámbito comunicativo y social en que estos textos se insertan, el carácter específico
de la temática y sus usuarios privilegiados (especialistas). A modo de ejemplo, véase la siguiente
definición de R. Gläser (1981), general y abarcativa, que le permite incluir una amplia variedad
discursiva dentro del campo: [El texto especializado consiste en] “Una expresión coherente y
completa en una esfera social de actividad, que trata de un tema específico de una especialidad o
estados de cosas, empleando recursos lingüísticos generales y específicos e incluyendo elementos
visuales no lingüísticos opcionales que transmiten más información (por ejemplo, símbolos,
fórmulas, gráficos).”
Una de las preocupaciones tradicionales en este ámbito ha sido la demanda por trazar una línea
demarcatoria entre lengua especializada y general. Dicho de manera algo esquemática, las
posiciones pueden agruparse en dos corrientes: aquellos que intentan establecer un corte nítido
entre ambas modalidades y aquellos que postulan un continuum (Balboni, 1986). En trabajos
fundacionales en lengua inglesa, como el de Sager y Dungworth (1980), los intentos por delimitar y
caracterizar las lenguas de especialidad frente al llamado lenguaje general son una constante. Sager
y Dungworth (1980), por ejemplo, sostienen que el carácter especial de un texto está dado por la
participación en la comunicación solo de especialistas, quienes han adquirido el conocimiento
especializado a través de un aprendizaje o entrenamiento específicos:
“Los lenguajes especiales son sistemas semióticos complejos semiautónomos basados y derivados
del lenguaje general; su empleo presupone educación especial y está restringido a la comunicación
entre especialistas en el mismo campo o en uno estrechamente relacionado.” (p. 69).
Esta visión excluye, por tanto, todas las modalidades de la comunicación de la ciencia en las que
intervengan no especialistas y, aplicada de manera estricta, se ciñe a clases textuales privativas de
un ámbito más especializado: artículos de investigación, ponencias, patentes, etc. Delimitaciones
nítidas como ésta pueden justificarse sobre la base de la perspectiva general y de los propósitos del
trabajo, pero no debe pasarse por alto que son decisiones teórico-metodológicas del investigador.
La posición opuesta la representan las corrientes funcionalistas que sostienen una visión “amplia” y
que postulan un gran ámbito discursivo, el discurso especializado, en el que incluyen diversas
modalidades de la comunicación, incluida la divulgación científica (Gläser, 1981; Gläser, 1993;
Jacobi, 1984; Loffler-Laurian, 1983; Loffler-Laurian, 1984; Spillner, 1989). Más recientemente, se ha
planteado la problemática de los límites entre los textos especializados y no especializados desde la
lingüística variacionista y se ha discutido cómo podrían analizarse los textos especializados desde
esta perspectiva (Adamzik, 1998).
Coincidimos en términos generales con estas direcciones, ya que consideramos que una visión
empíricamente adecuada debe reconocer las dificultades de establecer “cortes de navaja” entre lo
especializado y lo general y tender, en todo caso, a visiones en términos de continuum (Balboni,
1986). Puesto que existen zonas de transición poco nítidas, creemos que, como lingüistas, resulta
206
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
más interesante interrogarse acerca de cómo determinar con fundamento lingüístico-textual grados
de especialización.
Definimos los textos especializados como productos predominantemente verbales de registros
comunicativos específicos, que se refieren a temáticas propias de un dominio de especialidad, y que
responden a convenciones y tradiciones retóricas específicas; por lo tanto, en dependencia del tipo
de disciplina pueden ser más o menos dependientes de la cultura y la época dada (Gnutzmann y
Oldenburg, 1991). Los textos especializados se realizan en clases textuales específicas del discurso
de especialidad (artículo de investigación, ponencia, artículo de divulgación científica, comunicados
científicos a la prensa, etc.). Concebimos el ámbito de los textos especializados en términos de
continuum (con polos imaginarios describibles como + especializados/- especializados) y nos
proponemos establecer “criterios” y grados de especialidad con fundamento lingüístico. En nuestra
perspectiva, los grados de especialización son asequibles no solo sobre la base de criterios
contextuales –como usuarios y situación comunicativa– y temáticos, sino que también pueden
explicitarse y justificarse a partir de indicios lingüísticos. El sistema de clasificación de textos –la
tipología– debería proveer un marco teórico-metodológico confiable para la determinación fundada
de grados de especialidad.
207
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
tipologías complejas (Heinemann & Viehweger, 1991; Heinemann 2000) , “integradoras” (Gläser,
1993) o
“modulares” (Weise, 1993). La tipología refleja el conocimiento sobre clases textuales de los
hablantes que los habilita para producir y comprender textos. Este conocimiento tipológico consiste
en representaciones prototípicas en los distintos niveles o módulos de los textos. Los textos
concretos “instancian”, es decir, realizan valores de niveles y parámetros.
208
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
209
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
interlocutor que posee ciertos conocimientos sistematizados sobre el área específica y que puede
comprender distintos perfiles: el aprendiz de especialista (estudiante avanzado), el periodista
científico, e incluso, el especialista de áreas de conocimiento cercanas. En este sentido, el concepto
de función textual supera concepciones anteriores, centradas exclusivamente en la perspectiva del
hablante.
Diferencias de competencia en el tema específico que determinan esos papeles condicionan además
la simetría o asimetría de la relación de los interlocutores en el texto. El módulo correspondiente al
contenido semántico se relaciona principalmente con la selección y la disposición temática
(información semántica). Trabajos anteriores han incluido en este nivel factores relativos a la
estructuración del texto en “partes” más o menos estandarizadas y los tipos de procedimientos para
el despliegue del tema textual en el texto (las llamadas secuencias: descriptivas, narrativas,
expositivas, argumentativas, y directivas, Werlich, 1975). Tales tipos de estructuración se vinculan
con el modo de conceptualizar (y verbalizar) el suceso o estado de cosas.
Una distinción que presenta Gläser (1993) nos parece útil para esta esfera de discurso: aquella que
categoriza los textos en formas primarias y formas derivadas, según el grado de originalidad de los
contenidos. Las formas primarias son contribuciones originales (“primeras”) a un área específica; las
formas textuales derivadas se basan en textos subyacentes y, por lo tanto, tanto su tema como su
sistema conceptual y terminológico dependen de los textos “fuente”. Un ejemplo claro lo presentan
los textos de divulgación científica, que son intrínsecamente formas derivadas o textos
“secundarios” (ver Mortureux, 1985).
Con perspectiva sobre el tema nos referimos al punto de vista a partir del cual se trata el tema del
texto. Es evidente que es casi imposible abarcar la totalidad de los puntos de vista posibles sobre un
tema; en nuestro caso se manifiestan en principio como relevantes para el dominio del discurso
especializado los siguientes: teórica o básica, aplicada, didáctica, divulgativa. La perspectiva teórica
o básica implica el tratamiento de un tema para expandirlo, esto es, para lograr conocimiento
nuevo, que modifique el estado de conocimientos previos. La perspectiva aplicada sobre un tema
supone su tratamiento en función de su utilidad; la didáctica se dirige a la transmisión en marcos de
enseñanza, a fin de que sea comprendido por el estudiante o aprendiz.
Un texto es divulgativo cuando el contenido especializado se retoma para ser transmitido a un
destinatario lego, con el fin de que conozca esa información y, eventualmente, la tenga en cuenta
en su vida cotidiana.
Por último, el nivel formal se refiere a la superficie textual, esto es, a la selección de recursos
verbales y no verbales. Este nivel contempla, en primer lugar, las máximas retórico-estilísticas de la
clase textual en cuestión: existe un saber (llamado por muchos autores “estilístico”), que nos orienta
cuando formulamos y cuando comprendemos un texto. El estilo científico “clásico” se orienta en
normas generales como precisión, concisión, economía, etc. Estas normas generales condicionan a
su vez la decisión de incluir elementos no verbales (ilustraciones, gráficos, fotos) y la preferencia
por determinados modelos de formulación que condicionan los aspectos sintácticos y léxicos. Para
el caso del discurso especializado, cobra especial relevancia el nivel léxico. La cantidad relativa de
terminología, el hecho de que sea o no sometida a operaciones de tratamiento, como
210
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
211
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
212
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
informativo que se traduce en indicios lingüísticos claros (ver ANEXO 1), pero también es perceptible
el esfuerzo por la presentación positiva de la información: la selección léxica (trascendente,
hallazgo, resultados notables, etc.) explicita la función de dirigir, destinada a lograr la valoración por
el descubrimiento y despertar el interés por los temas científicos (ver por ejemplo el título:
Descubren en el país cómo destruir células cancerosas).
En resumen, desde el punto de vista funcional es común en el corpus la funcionalidad informativa
dominante, junto a la función de dirigir menos explícita. El análisis más detallado muestra que esta
segunda función genérica se realiza con distintas modalidades que se explican a partir de las
competencias de los interlocutores y el ámbito discursivo, como se especifica en la siguiente
sección.
213
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
–“IMRE” (ver Kaplan, 1994, Ciapuscio 1998)– , que en términos generales, reproduce la estructura
del artículo científico. Las secuencias dominantes (narrativas, expositivas y argumentativas) están
condicionadas por la parte textual que realizan.
En el caso del comentario crítico, el contenido semántico es fundamentalmente referido (forma
derivada), puesto que el especialista refiere un contenido original vertido en un texto incluido en la
misma revista. Si bien el tema del texto es el avance del grupo de investigación, la especialista que
reseña incluye además información de otras investigaciones y contribuciones propias, que no solo
permiten una evaluación criteriosa y fundada del descubrimiento, sino que además abre nuevas
líneas de investigación. Por lo tanto, la perspectiva sobre el tema es teórica de orientación básica.
No pueden reconocerse, más allá de una introducción y un cuerpo, partes textuales estandarizadas.
Predominan las secuencias expositivas, narrativas y argumentativas.
La entrevista en sí es un género independiente pero su contenido –el tema científico– es referido
(forma derivada), puesto que el especialista explica un contenido original vertido en textos previos.
La perspectiva sobre el tema científico es divulgativa: el descubrimiento se contextualiza (crf. Nivel
funcional): se detallan los antecedentes académicos personales y los antecedentes de la
investigación, los resultados en sí y sus probables aplicaciones, en todos los casos con un esfuerzo
didáctico marcado, que se traduce en el nivel formal. La estructuración en partes responde al
esquema pregunta-respuesta, con intervenciones extensas del especialista. El tema textual se
desarrolla en secuencias expositivas y narrativas, fundamentalmente.
En cuanto a la noticia, se trata de una forma secundaria. La intertextualidad es explícita: se cita el
texto primario –el artículo publicado en Nature Medicine– y los enunciadores originales (el grupo
de investigación). Se incluye discurso referido de los enunciadores primeros. El tema del texto es el
resultado del trabajo de los científicos y sus aplicaciones futuras en la cura del cáncer. La perspectiva
sobre el tema es divulgativa, lo cual se muestra en las operaciones explicativas y reformulativas. El
texto exhibe las partes canónicas de la noticia periodística: título, copete y cuerpo del texto. Dentro
de este último, la disposición informativa sigue las reglas de la estructura de la noticia, esto es, el
orden de la información según mayor a menor relevancia (pirámide invertida). Se verifica la
superestructura canónica de la noticia de ciencia: suceso, marco, fuente, evaluación, perspectivas.
Para su realización, alternan las secuencias narrativas (que informan fundamentalmente el suceso
y el marco), expositivas (para la explicación del suceso) y argumentativas (evaluación y
perspectivas).
214
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
posición de sujeto sintáctico de verbos agentivos (el presente estudio informa, recientes evidencias
muestran, etc.).
La terminología es abundante (aproximadamente un tercio del vocabulario) y no recibe tratamiento.
En el caso del individuo central del texto (SPARC), se introduce mediante la sigla, que luego se
despliega: la glicoproteína segregada SPARC (Secreted Protein Acidic and Rich in Cysteine, en
español: proteína segregada acídica y rica en cisteína). De hecho, la sigla se despliega en términos,
que no se explican. Una vez introducido el término, las remisiones se realizan siempre con la sigla
desnuda, cumpliendo con la máxima de economía de la expresión, propia del ámbito y de la clase
textual (crf. Kuguel,1998). En el comentario crítico, en contraste con el abstract, no hay
procedimientos de desagentivación, al contrario: dado que se reseña un artículo de otro grupo de
investigación, los actores originales se mencionan frecuentemente en el texto ("Leda y sus
colaboradores"). Asimismo, los recursos gramaticales propios del discurso referido son frecuentes
(verbos de reporte u opinión seguidos de completivas). Dado el propósito crítico-evaluativo, son
importantes las estructuras de contraste (adversativas y concesivas). Puede observarse una alta
densidad. terminológica y la ausencia de tratamiento reformulativo, como corresponde a una
comunicación entre pares.
En la entrevista, se destacan en la realización lingüística la personalización, la narración y el recurso
a la metáfora, los símiles y las comparaciones, todas las llamadas “prohibiciones” del discurso
científico “clásico” (Weinrich 1988). Los recursos sintácticos que realizan esas tendencias son el uso
del “yo” y de la primera persona singular, el empleo de secuencias narrativas que incluyen la historia
personal del especialista y de las investigaciones. En cuanto al léxico, puede destacarse la poca
cantidad de unidades léxicas especializadas y el abundante tratamiento del mismo, a fin de asegurar
la comprensión del lego, como paráfrasis, definiciones, símiles y ejemplificaciones. La noticia sigue
las máximas comunicativas generales del género: combinación de formas lingüísticas y no
lingüísticas (fotos); combinación armónica de la distintas tipografías a los efectos de destacar la
información prominente y facilitar su procesamiento (títulos y copete y empleo de negritas). Desde
el punto de vista léxico-gramatical, el texto exhibe los recursos generales de la noticia como la
dominancia de la tercera persona gramatical, estructuras propias del discurso referido, uso de
tiempos narrativos, etc. Como nota característica de la noticia de ciencia, el texto muestra el
esfuerzo del periodista por evitar el uso de terminología.
Por ejemplo, en lugar de “la glicoproteína SPARC”, la mención se realiza mediante una paráfrasis
con léxico general: “un subproducto de las células cancerosas que impide que éstas se adhieran a
las células sanas del organismo”. Cuando la terminología no puede evitarse, se explica: “tumores de
melanoma, un tipo muy agresivo de cáncer”.
En resumen, el análisis tipológico permite describir de manera completa los textos y sistematizar los
resultados en los diversos módulos. Esta sistematización permite ordenarlos en “grados de
especialización” con fundamentos textuales y lingüísticos. Una agrupación de mayor a menor nivel
de especialización según los resultados alcanzados es la siguiente:
I. Abstract y comentario crítico
II. Entrevista al científico
215
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
15.2.14 Conclusiones
La discusión e ilustración de la propuesta de tipologización permiten realizar algunas observaciones
cualitativas, que pueden representar un avance en la discusión sobre la naturaleza y las
características distintivas de los textos especializados.
En primer lugar, el análisis tipológico de los diferentes textos permite realizar afirmaciones sobre la
relevancia relativa de los distintos niveles y parámetros en la determinación de grados de
especialidad.
El análisis de los textos desde el punto de vista funcional ha mostrado ciertas coincidencias: el
propósito informativo-directivo está presente en mayor o menor medida en el corpus, pero con
modalidades o acentuaciones específicas. En los textos de mayor grado de especialización, el
informar y dirigir se orientan a lograr aceptación del avance (convertirlo en conocimiento científico
aceptado) e influir en la formación de opinión de pares, en cuanto a la valoración del descubrimiento
y a la apertura de futuros caminos de investigación. En los niveles divulgativos, el afán de dirigir se
orienta a lograr una actitud positiva sobre la ciencia en general y a atraer el interés.
Un nivel extremadamente relevante es el situacional. La distinción de tres categorías según las
competencias de los interlocutores (experto, semilego y lego) se ha mostrado determinante en la
configuración total del texto y, consiguientemente, en su grado de especialidad. Este parámetro,
además, funciona en forma solidaria con otros, como la simetría vs. asimetría de los papeles y
condiciona la activación de máximas y modelos de formulación específicos como la selección y
tratamiento del léxico.
Junto con el nivel situacional, el nivel semántico, en lo que se refiere a la selección de la información,
ha sido mencionado por la mayoría de los estudios en el campo. En efecto, el tema “especializado”
define globalmente el ámbito discursivo (ver definición de Gläser, supra). Sin embargo, nuestro
análisis muestra que además del tema en sí y de los aspectos particulares que de él se seleccionan,
es la perspectiva sobre el tema un criterio diferenciador de grados de especialidad. Por cierto, el
punto de vista a partir del cual se aborda el tema textual permite una nítida diferenciación. En
nuestro corpus se ha manifestado como relevante la oposición entre el punto de vista teórico, de
orientación básica (producción de conocimientos) y divulgativa.
Por otra parte, nos parece importante subrayar que el análisis da fundamento empírico adicional a
la concepción de texto y de texto especializado que sostenemos. En efecto, la activación de
determinados valores de parámetros en un módulo particular, determina la activación de valores
específicos de parámetros en otros módulos. Para ejemplificar: la selección de los valores
“especialista” + “especialista” en el módulo situacional, habilita en el nivel formal la selección
abundante de terminología en el campo específico, sin que ésta necesite, en principio, de
tratamiento reformulativo. Por el contrario, una selección en este mismo nivel de “especialista” +
216
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
“lego”, condicionaría decisiones diferentes en el módulo formal. Así, máximas de formulación del
tipo: “evite en lo posible terminología”; “si no puede evitarla, defínala o explique” etc.,
desencadenan la selección de reformulaciones o metáforas en el nivel léxico-gramatical. En el
módulo semántico, por ejemplo, la perspectiva divulgativa sobre el tema coadyuva con las
activaciones en el módulo situacional y provoca el recurso a procedimientos de despliegue temático
determinados (descriptivo-expositivo) con sus realizaciones lingüísticas correspondientes. Esto
confirma la relación de mutuo condicionamiento que existe entre los distintos módulos de los textos
y su carácter de objeto complejo y dinámico.
Creemos que una tipología como la propuesta permite, a su vez, distinguir con fundamento
lingüístico-textual grados de especialización y que, en este sentido, avanza sobre trabajos previos
que parten de caracterizaciones más “externas” o a priori o que consideran un amplio universo de
textos pero no ofrecen sustento analítico-textual.
Por otra parte, la tipología permite determinar la pertenencia al ámbito de los textos especializados
de ejemplares textuales particulares. En el caso de la divulgación de ciencia (las noticias
periodísticas) su pertenencia al ámbito está dada no solo porque el tema provenga del ámbito de
especialidad, sino también y, especialmente, porque la perspectiva divulgativa sobre el tema –
transmisión de conocimiento científico a un lector lego– lo justifica. Sin embargo, no hay que
minimizar la dificultad de establecer cortes nítidos y en cierto sentido arbitrarios entre lo
especializado y no especializado y más bien trabajar con conciencia del “handicap” que conlleva esa
dificultad. Es necesario tener presente que las delimitaciones responden a decisiones teórico-
metodológicas de los analistas.
En suma, en cuanto a las consecuencias teóricas, creemos que una tipología de varias dimensiones
como la presentada contribuye no solo a los estudios del texto mediante el establecimiento de
criterios fundados para caracterizar textos de especialidad, sino también a la terminología de base
comunicativa, a partir del análisis de los factores contextuales que influyen en la variación del
término, tanto denominativa como conceptual, en su ámbito natural de empleo.
Desde el punto de vista más aplicado, la tipología puede verse como un instrumento confiable para
el trabajo de selección y evaluación de textos para la conformación de corpora de investigación,
destinados tanto a estudios de orden discursivo-textual como terminológico. En este último caso,
ofrece criterios sólidos para la clasificación y el marcaje de textos de vaciado de modo de postular
relaciones específicas entre fenómenos ligados a las unidades léxicas especializadas –la variación
denominativa, la variación conceptual, la frecuencia de fraseología y la presencia de reformulación–
y el grado de especialización del texto en que estos ocurren.
Por último, el conocimiento más profundo y completo de la naturaleza de los textos de especialidad
redundará positivamente en la tarea de los traductores especializados en la medida en que el
reconocimiento de ciertos indicadores en uno de los niveles permite predecir el funcionamiento en
los otros módulos. De este modo, un texto técnico destinado a legos abre la posibilidad de recurrir
a paráfrasis en los casos en que sea difícil encontrar equivalentes léxicos en la lengua meta. Para la
traducción de un texto clasificado como más especializado, en cambio, se deberá consultar a un
especialista para encontrar un equivalente exacto o crear un neologismo aceptable por la
comunidad de hablantes de la disciplina en cuestión.
217
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tipología De Multiniveles.
Heinemann (2000)
218
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Oral
El Discurso Oral
Temas:
• El texto oral. Rasgos de la oralidad y del registro usado.
• Reconocimiento de las categorías estructurales del intercambio oral.
• Análisis de transcripciones.
• El texto expositivo oral: características.
Roberto Fontanarrosa
La internacionalización del español
No sé qué tiene que ver con lo de la internacionalización, que, aparte, ahora que pienso,
ese título lo habrán puesto para decir que una persona que logra decir correctamente in-
ter-na-cio-na-li-za-ción es capaz de ponerse en un escenario y hablar algo —porque es
como un test que han hecho—.
Algo tendrá que ver el tema, éste, el de la malas palabras, por ejemplo, con éste, como
el que decía el amigo Escribano (José Claudio Escribano), se nota que es tan polémica
esta mesa que es la única a la que le han asignado «escribano» para que se controle
todo lo que se dice en ella.
Creo que es un aporte real en cuanto al intercambio, me ha tocado vivir cuando he tenido
que acompañar a la selección argentina a partidos (de fútbol) en Latinoamérica. El
intercambio que hay en esos casos de este lenguaje es de una riqueza notable; es más,
en Paraguay nos decían «come gatos» que es, estrictamente para los rosarinos, «un
rosarinismo».
Un Congreso de la Lengua, es más que todo, para plantearse preguntas. Yo como casi
siempre hablo desde el desconocimiento, me pregunto por qué son malas las malas
palabras, quién las define como tal. ¿Quién y por qué?, ¿quién dice qué tienen las malas
palabras?, ¿o es que acaso les pegan las malas palabras a las buenas?, ¿son malas
porque son de mala calidad?, o sea que ¿cuando uno las pronuncia se deterioran? o
¿cuando uno las utiliza, tienen actitudes reñidas con la moral?
5
En: Centro Virtual Cervantes.
219
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Oral
Obviamente, no se quién las define como malas palabras, tal vez sean como esos villanos
de viejas películas como las que nosotros veíamos, que en un principio eran buenos, pero
que al final la sociedad los hizo malos.
Tal vez nosotros al marginarlas, las hemos derivado en palabras malas, lo que yo pienso
es que brindan otros matices muchas de ellas. Yo soy fundamentalmente dibujante, con
lo que uno se preguntará: ¿qué hace ese muchacho arriba del escenario? Manejo muy
mal el color, por ejemplo, pero a través de eso sé que cuanto más matices tenga uno,
más puede defenderse, para expresarse, para transmitir, para graficar algo, entonces,
¿hay palabras, palabras de las denominadas malas palabras que son irremplazables, por
sonoridad, por fuerza, algunos incluso por contextura física de la palabra. No es lo mismo
decir que una persona es tonta o zonza que decir que es un pelotudo. Tonto puede incluso
incluir un problema de disminución neurológica realmente agresivo.
El secreto de la palabra pelotudo, ya universalizada —no sé si está en el diccionario de
dudas—, está en que también puede hacer referencia a algo que tiene pelotas. Puede
hacer referencia a algo que tiene pelotas que puede ser un utilero de fútbol que es un
pelotudo porque traslada las pelotas; pero lo que digo, el secreto, la fuerza; está en la
letra t. Analicémoslo —anoten las maestras—: está en la letra t, puesto que no es lo
mismo decir zonzo que decir peloTUdo.
Otra cosa, hay una palabra maravillosa que en otros países está exenta de culpa —esa
es otra particularidad, porque todos los países tienen malas palabras pero se ve que las
leyes de algunos países protegen y en otros no—, hay una palabra maravillosa, decía,
que es carajo. Yo tendría que recurrir a mi amigo y conocedor, Arturo Pérez Reverte,
conocedor en cuanto a la navegación, porque tengo entendido que el carajo era el lugar
donde se colocaba el vigía, en lo alto de los mástiles de los barcos para divisar tierra o lo
que fuere, entonces mandar a una persona al carajo era estrictamente eso, mandarlo ahí
arriba.
Amigos mexicanos con los que estuve cenando anoche me estuvieron enseñando una
cantidad de malas palabras mexicanas. Ahora que lo pienso creo que me estaban
insultando porque se suscitó un problema con la cuenta a la hora de pagar. Me
explicaban, que las islas Carajo son unas islas que están en el océano Indico.
En España, el carajillo es el café con coñac y acá apareció como mala palabra, al punto
que se llega a los eufemismos se decía caracho es de una debilidad absoluta y de una
hipocresía... ¿no?
A veces hay periódicos que ponen: «El senador fulano de tal envío a la M a su par…».
La triste función de esos puntos suspensivos, realmente el papel absurdo que están
haciendo ahí, merecería también una discusión acá, en el Congreso de la Lengua.
Voy a ir cerrando, hay otra palabra que quiero apuntar que creo es fundamental en el
idioma castellano, que es la palabra «mierda», que también es irremplazable. El secreto
de la contextura física está en la r —anoten las docentes— porque es mucho más débil
como lo dicen los cubanos: miELda, que suena a chino y eso —yo creo que ahí está la
base de los problemas que ha tenido la Revolución cubana—, quita de posibilidades de
expresiva.
220
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Oral
Voy cerrando, después de este aporte medular que he hecho al lenguaje y al Congreso,
lo que yo pido es que atendamos a esta condición terapéutica de las malas palabras. Mi
psicoanalista dice que es imprescindible para descargarse, para dejar de lado el estrés y
todo ese tipo de cosas. Lo único que yo pediría (no quiero hacer una teoría) es
reconsiderar la situación de estas palabras. Pido una amnistía para la mayoría de ellas.
Vivamos una navidad sin malas palabras e integrémoslas al lenguaje, que las vamos a
necesitar.
17. Complete la siguiente lista de ejemplos de textos orales. Caracterícelos y ubíquelos en el
continuum escrituridad – oralidad: Examen-conferencia—monólogo-sermón-declaración de
amor- propuesta amorosa- disculpas-excusa-pésame-felicitación-saludo…
Características generales del discurso oral
• La modalidad oral es natural: consustancial al ser humano
y constitutiva de la persona como miembro de una especie.
• Importancia del cuerpo, que acompaña a la modalidad oral.
Gestos, movimientos ocultares, etc.
• Existen manifestaciones orales que no son naturales:
conferencia, discurso, sermón. Retórica y Oratoria de la
antigüedad clásica.
• No se ha estudiado, de manera sistemática, la oralidad. Los
avances tecnológicos de los últimos tiempos han permitido
realizar estudios sobre la palabra. Complejidad del habla.
• La función social básica de la oralidad es permitir las
relaciones sociales.
• Otras funciones: estética y lúdica.
• Relación entre la conservación de la memoria cultural y la
organización social.
Situación de enunciación
La situación de enunciación oral prototípica está constituida por los siguientes rasgos:
• Participación simultánea: Interlocutores.
• Presencia simultánea: cara a cara. Se comparte espacio y tiempo.
• Relación interpersonal.
• Existencia de un continuum que nos permite hablar de encuentros mínimos o menos
elaborados (saludo, ofrecimiento, etc.) y encuentros más elaborados (conferencia, servicio
religioso, etc.).
• Diversidad de canales debido a la tecnología: directo (cara a cara, etc.); diferido en el espacio
(radio, etc.); diferido en tiempo y en espacio (radio, televisión, etc); combinación de usos
directos y diferidos (combinación de radio con llamadas de participantes, combinación de
televisión con llamadas de participantes, etc.)
221
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Oral
Texto 55 - Almudena Grandes: "No hay hazaña más admirable y noble que sobrevivir". En: La Nación, 12 de mayo de 2014
La escritora española presentó en la Feria su última novela, Las tres bodas de Manolita, donde narra las
atrocidades de la guerra civil
No debe de existir mayor desafío para una novelista consagrada, abocada a narrar la vida cotidiana en
España durante la posguerra, que superar en realismo las atrocidades que calla la historia. Pero en Las
tres bodas de Manolita (tercera novela de su serie Episodios de una guerra interminable , que ideó
deslumbrada por Benito Pérez Galdós), Almudena Grandes logra poner en relieve, en letra grande y legible,
las notas en minúsculas y al pie que inscribieron 37 años de dictadura franquista: en su gran relato coral,
de más de 700 páginas, la autora madrileña rescata la solidaridad que une a los supervivientes de la
resistencia republicana mientras destapa un friso de comportamientos humanos signados por el terror. La
clave no será otra que llegar vivos al día siguiente en un país acechado por abusos y delaciones a granel.
En clave literaria, pero basada en hechos reales, Grandes hilvana aspectos poco conocidos de la historia:
las vicisitudes de los niños esclavos alojados en colegios religiosos hasta que sus padres cumplieran su
condena en prisión; la corrupción de un capellán que por cifras exorbitantes casa en la cárcel a los presos
políticos condenados a muerte para que éstos pudieran tener un último encuentro con sus mujeres. "Toda
la novela está atravesada por la corrupción de los que se aprovecharon de la desesperación y el miedo de
la gente", cuenta Grandes, quien ayer tuvo un contacto directo con los lectores en el stand de LA NACION
en la Feria del Libro.
Autora de novelas memorables, como El corazón helado y Atlas de geografía humana , Grandes se
consagró en 1989 con su novela erótica Las edades de Lulú , galardonada con el premio La Sonrisa
Vertical.
-No, el impulso es literario y el compromiso es contar buenas historias. Los españoles vivimos arriba de
una mina de oro: rascando un poco, hay personajes, historias y misterios que nunca se contaron. Exploto
ese tesoro. Recién después satisfago un impulso moral ante luchas que se ignoran. Y como en España la
versión de la transición era incompatible con el reconocimiento de la resistencia, de paso, yo los homenajeo.
-¿Cómo se toma distancia de una historia que el lector lee como novela pero intuye cierta?
-Sin distancia no se puede escribir ficción. Y más ante historias atroces. Los hechos más inverosímiles y
terribles en la novela son ciertos. Por eso inventé a Manolita y pasé a un segundo plano la historia de los
niños esclavos. No quería escribir una novela triste de una época tan triste. Porque no cuento la historia de
los vencidos, si no la de los resistentes.
-La historia de la niña esclava me la contó su protagonista, Isabel Perales. Ella quería que se supiera.
Alojadas en colegios religiosos, estas niñas eran explotadas y lavaban ropa ocho horas diarias con soda
cáustica. El negocio era coger hijos de presos, porque el Estado pagaba una cantidad para alimentarlos.
Pero no lo hacían, y encima las ponías a trabajar. Y la historia de las bodas en la cárcel de Porlier la escribió
una militante comunista que la vivió en persona. Ella pudo casarse dos veces con su marido, condenado a
muerte.
-La de Isabel desde luego que no. Ella me contaba que pesaba 37 kilos, que tenía las manos destrozadas
por la sosa con la que lavaba y una anemia perniciosa por falta de alimentación. Que dejó de menstruar
por dos años. Tampoco podía salir del colegio hasta que su madrastra saliera de la cárcel, lo que implicaba
222
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Oral
la mayor crueldad de todas: que los hijos debieran pagar por penas de sus padres. En Córdoba pasó lo
mismo: había un convento donde a las hijas de los rojos las preparaban para ser criadas. Las monjas se
llevaban una parte de su sueldo. Hubo 11.000 niños en esa situación.
-Sí, y muchísimo dolor taponado. La paz social que ha habido en España por estos temas fue a partir del
dolor de mucha gente. Después de la guerra no hubo revanchismo porque a los vencidos los derrotaron
otra vez: les impidieron contar sus historias. Eso lo viví en mi adolescencia. "No hay que hacer nada, puesto
que la guerra civil puede volver", se decía. Pero es normal que eso aflore ahora: ha ocurrido y hay que
contarlo.
-Es mi personaje favorito, porque ella es una sobreviviente. No hay hazaña más admirable y noble que
sobrevivir. Es la actitud que mejor dibuja la dimensión del ser humano. Lo ferozmente determinada que
está a conseguir su meta es lo que tiene de mí. Pero su batalla no tiene fin, y es llegar viva al día siguiente,
y al otro.
-Es una heroína sobreviviente. Parece insignificante: no tiene nada, no es guapa, pero se convierte en un
personaje grande gracias a su sensibilidad, su capacidad de ayudar a los demás y de dejarse ayudar en la
cola de la cárcel. Es allí donde se moldea su carácter: Entre las mujeres que cuentan chistes, se hacen
amigas y se intercambian recetas. Esa actitud implica una victoria de la vida sobre la muerte.
-La literatura transcurre en el territorio de las emociones, y los vínculos con los personajes son mucho más
intensos. Porque las buenas novelas, al final, acaban contándote tu historia. Yo tengo una ventaja: puedo
avanzar con la historia a pesar de una laguna documental. La historia no.
-Mucho. Me cuesta más alternar de voz que narrar desde el punto de vista de un hombre. Es verdad que
soy mujer, pero también estoy convencida -y así escribo- de que hombres y mujeres somos iguales o nos
parecemos mucho.
-Pues claro. Escribo porque he leído. Leyendo me he formado un gusto, una tradición y una forma de narrar.
Los escritores del siglo XIX fueron quienes me enseñaron a pensar: Tolstoi, Dickens, Dostoievski, Flaubert
y, por supuesto, Pérez Galdós.
223
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Oral
224
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Oral
225
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Oral
6
1.1.1 En: LAS UNIDADES DE LA CONVERSACIÓN BIBUD [0213-2370 (lOOO) 16-
2; 225-246] Antonio BRIZ Universidad de Valencia. .Pdf en : 1. Introducción. ¿Qué
es una conversación ?
226
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Oral
[conrento «)) sO
B: =.¡vaya tela
227
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Escrito
El Discurso Escrito
Temas:
• El discurso escrito.
• La situación de enunciación.
• Las prácticas discursivas escritas.
• La adquisición de la competencia escrita. Aspectos psicológicos de la actividad escrita.
• Elementos no verbales de la escritura.
• Características lingüístico-textuales del discurso escrito.
Actividades:
19. Marque V (verdadero) o F (falso) a las siguientes afirmaciones. Justifique su punto de vista:
a. El adecuado manejo de la lengua escrita es un punto importante en la búsqueda laboral.
b. El imaginario social sostiene que no debe escribirse como se habla.
c. La lengua escrita siempre es sinónimo de culta.
d. Las civilizaciones sin cultura escrita tienen menos cultura que aquellas con registros de su
escritura. Ejemplifique las primeras (puede tratarse de civilizaciones hoy extinguidas).
e. En la actualidad, y de acuerdo con los diversos textos que se leen en los medios masivos de
comunicación, se está achicando la oposición escrituridad-oralidad.
20. Los términos escrituridad- oralidad: ¿qué aspectos positivos y negativos, como pares
complementarios y como pares opuestos, presentan para su abordaje?
21. La bibliografía sugerida, Calsamiglia Blancafort, Helena y Tusón Valls, Amparo (2004, primera
edición 1999). Capítulo 3: El discurso escrito, págs. 71 a 99. En: Las cosas del decir. Manual de
análisis del discurso. Barcelona: Ariel, reconoce características propias del discurso escrito.
Explique las siguientes:
a. Huellas de la escritura a lo largo de la historia
b. Extensión cultural de la escritura alfabética
c. Valor social del modo escrito
22. Amplíe el cuadro propuesto por las autoras nombradas para las prácticas discursivas escritas.
a. Observe las recomendaciones que los estudiosos proponen para las prácticas escritas y
opine al respecto.
228
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Escrito
Pensamientos incorrectos
El nieto de Gónzalez va al cole
Por Rolando Hanglin
Especial para lanacion.com
Martes 15 de febrero de 2011 | 01:29 (actualizado hace 8 días)
Fabricando un hueco en sus actividades, el siempre atareado señor González pasa por la casa
de su hija, donde se está celebrando el cumpleaños de Inti, el nietito de González. Un niño de
nueve años.
El abuelo llega muy ufano a la fiesta del chico, le entrega su regalo: un celular de última
generación con GPS y TV satelital, lo que el nieto pidió.
La fiesta ya había terminado, en realidad, de manera que González tuvo oportunidad de conversar
unos minutos a solas, de hombre a hombre, de abuelo a nieto, con el pibe. Que ya es todo un
hombrecito.
En estas charlas de cinco minutos no se ahorra ningún lugar común, ya que los abuelos (y los
nietos) no hemos cambiado mucho en los últimos siglos.
- ¡Estás altísimo, Inti! Seguro que ya tenés novia
- No, abu. Ni ahí
- ¿Jugás a la pelota?
- No, abu, me gusta jugar a la Play y a la Wii
- Claro, claro. Decime... ¿Cómo te va en el cole?
- En algunas materias bien, pero en otras más o menos, y en otras mal. Qué se yo, abu...
- A ver. ¿Qué has estudiado ayer, por ejemplo?
229
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Escrito
- El "Che" Guevara
- Ah. ¿Enseñan eso en el cole?
- Si, Ernesto Guevara
- Muy bien. ¿Y vos qué sacaste en limpio acerca de este muchacho? ¿Era bueno o malo?
- ¡Era bueno, abu, era re-bueno!
- ¿Qué tenía de bueno, Inti?
- Quería cambiar el mundo
- ¿Qué parte del mundo quería cambiar, mi amor?
- Todo. El mundo todo. Luchó por sus ideales
- ¿Y consiguió algo?
- No porque al final lo asesinaron los yanquis
- ¿Los yanquis? Ajá. Bueno. A ver qué otras cosas estudiaste, por ejemplo sobre historia
argentina...
- Bueno, lo más importante es el nacimiento de la democracia
- ¡Muy bien! ¿Y cuando nació la democracia?
- En 1983
- ¿Y antes qué había? ¿No estudiaste la revolución de mayo, la Asamblea del Año 13, el 9 de
Julio, la Constitución de 1853?
- No, abu, esa parte no me la sé. Antes de la democracia había dictaduras militares
- Ajá. ¿Quien fue, por ejemplo, el General San Martín?
- Un dictador militar
- ¿Y el general Perón?
- Otro dictador militar
- ¿Y sabés otros nombres de dictadores?
- Aramburu, Videla, Roca
- ¿Qué Roca? ¿Julio Argentino Roca?
- Sí, fue el que mató a todos los indios y les sacó sus tierras
- Ajá. ¿Y qué más has estudiado, querido? ¿Las leyes, la historia de la ganadería, de la industria,
de la cultura?
- La ley más importante es la del Matrimonio Igualitario. Esta ley permite que dos personas puedan
unirse para formar una familia. Para tener hijos
- ¿Dos personas? Para tener hijos se necesitan un hombre y una mujer
- Dos personas, no importa el género. Dos personas. Se casan y se unen. Los hijos están. Los
hijos igual vienen, por otro lado
- Ajá. ¿Y antes del matrimonio igualitario, qué había?
230
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Escrito
- Bueno, durante el tiempo de las dictaduras militares estaba prohibido que algunas personas se
casaran, por ejemplo dos hombres o dos mujeres. ¡Sólo permitían que se casaran unos pocos,
exclusivamente hombre con mujer! Pero eso ya pasó
- Muy bien, muy bien. Veo que estás estudiando mucho. ¿Cuanto te sacaste en historia?
- ¿Cómo que cuanto me saqué?
- Si. ¿Qué nota te pusieron?
- Abu, ya no nos ponen notas. Para que no se sientan mal los chicos que tienen una nota baja.
Entonces hablamos con el profe, y cuando nos cansamos nos volvemos a casa.
- ¿Cuando suena el timbre de la última hora, Inti?
- No, abu. Ya no hay más timbres porque sería como en las dictaduras militares. La escuela es
libre. Nosotros vamos si queremos, y cuando no queremos, vamos a McDonald's
- ¿Qué vas a hacer cuando termines la escuela? Ya faltan sólo un par de años. ¿Qué te gustaría?
- Nos vamos a juntar todos los chicos del cole y vamos a hacer un viaje de egresados., Nos vamos
todos a Disney, en Orlando
- Pero esa ciudad queda en los Estados Unidos
- ¿Sí, abu? ¿Y qué tiene?
- No, digo... ¿No andarán por ahí los yanquis que asesinaron al "Che" Guevara?
- ¡Pero si eso fue en el siglo pasado, abu!
- Cierto, mi amor. Bueno, que termines bien tu cumpleaños. Chau mi querido.
El abuelo González se pone de pie, saluda a toda la familia y sale a la calle. Decide caminar un
rato para airear su pensamiento. Al rato ve pasar a una linda mujer y se disipan sus
preocupaciones. La vida es bella. Hay que sonreír. Hay que pensar en positivo.
25. Lea el siguiente texto, perteneciente a un medio masivo de comunicación: Maravilla: la Mano
de Dios volvió a entrar en escena. Señale sus características. Elija cuatro párrafos. Reescríbalos
para otra audiencia. Descríbala y justifique sus selecciones.
Texto 57- Los Andes - Maravilla: la Mano de Dios volvió a entrar en escena
231
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Escrito
232
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Escrito
previa. Se huele sangre, en sentido figurado. En los los diarios del mundo ya están
preparados dos títulos, conforme a quien haya ganado: “No llores por mí, Argentina”, si
es victoria inglesa; “No llores por mí, Inglaterra”, si es éxito criollo. La ópera “Evita” es, ni
más ni menos, el recorte que hacen de este lado del planeta los descendientes de la rubia
Albion. Hasta Madonna se puso en la piel de Eva. Qué sabrá Madonna…
Los colegios de origen británico en suelo argentino fueron difusores del deporte en el
último cuarto del siglo XIX. Ya reglamentados, porque a los ingleses se les ocurrió que
así fuera, jóvenes corrían tras una pelota de cuero o se calzaban unos guantes de box.
Tras el final del encuentro, confraternizaban en los salones elegantes de las instituciones.
Siempre aparecía un organizador para expresar en palabras un muestrario de frases
hechas, sazonadas de protocolo. Todo muy normal y esperable; el orden establecido con
un intérprete cabal.
Ese deslumbramiento cultural dejó huellas en la identidad deportiva nacional. Nunca fue,
para cierto sector de la vida argentina, un hecho menor. Pautas de clase, hábitos y
costumbres posaron sus ojos, hasta con cierta envidia no exenta de baboseo, a cuanto
fueran las supuestas bondades del cara a cara con el súbdito de la Corona británica.
Una histórica crónica de los diarios de principios del siglo XX remite a una visita del equipo
de fútbol Southhampton a estas tierras; en un amistoso, los visitantes golearon 6-1 a
Alumni. Con embelesamiento, una estrofa decoró ese relato: “Los ‘johnies’ no pueden
creer y aún preguntan asombrados, de qué forma y de qué lado vino el shot de Forrester”.
Y sí, el tal Forrester, descendientes de británicos, había ingresado en el Olimpo de los
sueños argentos al haber convertido una utopía en realidad: ¡un gol a los ingleses!
El 22 de junio de 1986 es la fecha histórica que divide las aguas en el imaginario argentino
respecto del duelo eterno frente a los ingleses. En el Estadio Azteca, el pie zurdo de
Diego dibujó una joyita en diez segundos que conmovieron al mundo. La corrida tomó
sesgos de la creación de un artista, en ese instante preciso en el cual bajan las musas y
lo alientan a continuar la carrera. El gol, ese gol, cada día es más bello. El gol, ese gol,
es poesía pura. El gol, ese gol, es más que un gol: es el gol.
Maradona, también, escribió una historia con el puño cerrado. Por instinto, porque está
en su naturaleza, por lo que fuere. Ya en el vestuario, frente al micrófono, soltó la frase
visceral y contundente: “Fue la Mano de Dios”. Y ya no hubo palabra alguna que se
necesitara para explicar tamaña definición.
Veintisiete años después, en el barrio porteño de Liniers, bajo una lluvia implacable y
frente a cuarenta mil gargantas disfónicas, Maravilla puso a la “Mano de Dios” en el centro
de la escena. Estaba desorientado e igualmente confundido. Expandió su brazo para
rozar el rostro de su rival como pidiendo disculpas por haber frenado un embate
adversario que lo desacomodó. Supo como perturbarlo psicológicamente para que
detuviera su marcha destructora.
La mano, esa mano, fue un reconocimiento tácito a que se sentía inferior. La mano, esa
mano, fue de todas la más humana: lo mostró falible y vulnerable. La mano, esa mano,
pareció decir “hey, inglés, vos y yo somos lo mismo; salimos del mismo lado, tuvimos
techos con goteras y platos vacíos, latas de arvejas y peleas callejeras; ahora te odio y
233
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
El Discurso Escrito
vos me odiás, pero cuando termine esta pelea vení, porque vamos a darnos un abrazo.
Hay un porrón que nos espera, hermano”.
26. Relacionar con: ¿Desaparece la letra cursiva? Los Andes, 21 de marzo de 2015.
http://www.losandes.com.ar/article/-desaparece-la-letra-cursiva-839048
234
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
18.1 Introducción
Según Marafioti (2008) la argumentación se define como el mecanismo a partir del cual creemos en
lo que se nos dice porque ha sido dicho y, sobre todo, por cómo se ha dicho, desplegando estrategias
específicas. En otras palabras la argumentación, de acuerdo a estos términos, es entendida como
un mecanismo que funciona a partir de la lengua como dispositivo que modifica las conductas de
los interlocutores.
En el contexto del siglo XX se produjeron varias obras que tratan la argumentación de modo central,
sin embargo son tres los autores determinantes:
• Chaim Perelman y Olbrebrecht Tyteca (1958) (Bélgica)“Tratado de la Argumentación. La
nueva retórica”.
• Stephen Toulmin (1958) (UK) “Los usos del argumento”
• Oswald Ducrot (1972) “Dire et ne pas dire”; (1973) “La preuve et la dire” y (1983 junto con
Ascombre))”La argumentation dans la langue”.
235
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
7
Ch. Perelman (1972) Justice et Raison,Bruxelles, Editions de l’Université de Bruxelles, p 26 En (Marafioti (comp.),
Pérez de Medina y Balmayor, Emilce, 2008)
8
idem
236
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
Jurídica
Justicia
Cotidiano
Acepciones
jurídicas
Justificado
Lo Justo
Metarreglas
Lo razonable vs. lo demostrable: como ya se dijo, para Perelman la argumentación tiene la función
de regular los conflictos que sobrevienen en el dominio de la acción y que son productos del sistema
de valores incompatibles propios de los diferentes participantes de la comunicación argumentativa.
Sin embargo tradicionalmente un argumento era juzgado como razonable si se podía demostrar su
veracidad. Esto hacía que los valores quedaran fuera de la argumentación debido a su carácter
indemostrable por esta razón Perelman se opone a las ideas que asimilan lo razonable a lo
demostrable.
Auditorio: lo define como el conjunto de aquellos en quienes el orador quiere influir con su
argumentación (Perelman, Chaim y Olbrecht-Tyteca, L., 1989, p. 55). Según los autores del este
Tratado hay tres tipos de auditorios:
1. El auditorio universal: toda la humanidad. Supone que todos los hombres (con las mismas
condiciones) adoptarán las mismas conclusiones. Además, dentro de éste, se encuentra el
auditorio de elite que es un auditorio modelo.
2. Auditorio particular: es el interlocutor único al que el orador se dirige. Es algo así como el
delegado portavoz del auditorio universal ( (Marafioti (comp.), Pérez de Medina y Balmayor,
Emilce, 2008). Es el oyente que puede ser considerado una muestra del auditorio universal.
3. El sujeto propio: es mismo interlocutor cuando se dirige así mismo con voz interior.
Los Topoi: son los acuerdo sobre los cuales el orador construye su argumentación. Sus tipos son los
siguientes:
237
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
Esquema 20 - Topoi
Topoi
• Hechos y verdades: son objetos sobre los cuales la audiencia universal se ha puesto de
acuerdo y no es necesario incrementar la adhesión. No obstante debe haber coherencia
entre los hechos y las verdades, de lo contrario los hechos se vuelven ilusorios y las
verdades aparentes. La diferencia entre ambos conceptos reside en que los hechos son
acuerdos precisos, delimitados y las verdades son sistemas complejos, relativos a los
enlaces en los hechos
• Presunciones: son opiniones que no pueden ser probados aunque se puede forzar o
suprimir la adhesión sosteniendo lo opuesto.
• Valores: influyen sobre el curso de la acción. Brindan razones para la toma de decisiones.
En general afectan a determinados grupos. Los valores universales son diferentes en
tanto solo son aspiraciones a acuerdos ya que desaparecen cuando se los intente aplicar
concretamente. Se distinguen valores concretos propios de un país, región o cultura, y
los valores abstractos, tales como “verdad” o “justicia”.
• Jerarquías: se organizan a partir de los valores, por ejemplo “los humanos son superiores
a los animales” (Marafioti (comp.), Pérez de Medina y Balmayor, Emilce, 2008). A su vez
existen las jerarquías dobles, cuando se considera una conducta según la posición del
agente u se argumenta desde el interlocutor y no desde la propia escala de valores.
• Lugares de preferencia: son proposiciones que sirven para justificar valores o jerarquías
pero también evalúan aspectos complementarios de la realidad.
238
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
1.) Los argumentos cuasi-lógicos: aparentan ser argumentos demostrativos, pero no lo son. Por
ejemplo el uso de la tautología en una frase como “negocios son negocios”. En apariencia es un
error formal, sin embargo un interlocutor avezado inferirá que lo que el orador quiere decir es otra
cosa que va a depender de la situación en la que fue emitida tal frase.
Dentro los argumentos cuasi lógicos además es posible hallar a las definiciones, que también
funciona de un modo diferente a los argumentos formales. Se convierte en un figura retórica, una
figura de elección que tiende a poner en evidencia el efecto persuasivo. Por ejemplo “la fe es la
sustancia de cosas esperadas, la prueba de cosas que no se ven”. (Hebreos, 11:1), “la fe es creer
algo que usted sabe que no es verdadero” (W James).
También la reciprocidad que plantea una relación garantizada aún cuando sea sólo probable, del
tipo “a” es a “b” lo que “b” es a “a”. Por ejemplo “no hagas a otro lo que no quieras que te hagas a
vos”.
Según Marafioti:
Cita 27- Marafioti - Perelman
239
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
c) Las que, ocurrido un acontecimiento, procuran evidenciar el efecto que debe resultar
de ello. Luego de la caída del avión, el presidente Clinton, como un modo de
garantizar la seguridad de los ciudadanos, anunció que se modificaban las normas de
seguridad en los aeropuertos.
• Relaciones de coexistencia: están basados en vínculos que unen a una acción o a una persona
con sus acciones.. sin embargo es necesario aclara que lo que unen, a diferencia del anterior
grupo, son dos realidades de nivel desigual. Por ejemplo el argumento de autoridad.
3.) Los argumentos fundamentan la estructura de lo real: comienzan a partir de casos particulares
y luego son generalizados o transpuestos de una esfera de la realidad a otra.
• Ejemplo: es la generalización de un caso particular.
• Ilustración: tiene la presencia de una regularidad manifestada en un caso concreto.
• Argumento del modelo: justifica una acción llevada a cabo por imitación.
• Analogía: establecida por relación de semejanza.
4.) Disociación de las nociones: son dos:
a) Ruptura del enlace: consiste en afirmar que están indebidamente asociados elementos que
deberían permanecer separados e independientes.
b) La disociación de las nociones: determina una revisión más o menos profunda de los datos
conceptuales que sirven de fundamento a la argumentación, ya no se trata de romper los
hilos que enlazan los elementos, sino de modificar su propia estructura. (Perelman, Chaim y
Olbrecht-Tyteca, L., 1989).
5.) La interacción de argumentos: establece el número y orden de los argumentos en función de la
persuasión del auditorio.
18.5 Actividades:
27. Leer cuidadosamente el texto.
28. Reconocer lo diferentes topoi y clasificarlos en hechos, verdades y presunciones por un lado,
y en valores, jerarquías y lugares por el otro.
29. Reconocer los diferentes tipos de argumentos.
240
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
Resistirá
¿Resistirán los libros el embate de la tecnología digital? ¿Cambiará Internet el modo en que
leemos? ¿Existirán los autores cuando cada uno decida el final de una novela según su
voluntad? ¿Llegará el día en que cualquiera pueda reescribir la trama de La guerra y la paz con
un mouse? El 1º de noviembre, con motivo de la reapertura de la milenaria Biblioteca, la ciudad
egipcia de Alejandría tuvo como anfitrión a Umberto Eco, quien ofreció una conferencia en inglés
durante la cual respondió a estos y otros interrogantes. Publicado por el semanario Al-Ahram,
Radar reproduce el texto completo de esa charla en la que Eco desplegó su habitual claridad
para exponer por qué el libro permanecerá tanto como las cucharas, los cuchillos y la idea de
Dios.
POR UMBERTO ECO
Tenemos tres tipos de memoria. La primera es orgánica: es la memoria de carne y sangre que
administra nuestro cerebro. La segunda es mineral, y la humanidad la conoció bajo dos formas:
hace miles de años era la memoria encarnada en las tabletas de arcilla y los obeliscos –algo
muy habitual en Egipto–, en los que se tallaban toda clase de escritos; sin embargo, este
segundo tipo corresponde también a la memoria electrónica de las computadoras de hoy, que
están hechas de silicio. Y hemos conocido otro tipo de memoria, la memoria vegetal,
representada por los primeros papiros –también muy habituales en Egipto– y, después, por los
libros, que se hacen con papel. Permítanme soslayar el hecho de que, en cierto momento, el
pergamino de los primeros códices fuera de origen orgánico, y que el primer papel estuviera
hecho de tela y no de celulosa. Para simplificar, permítanme designar al libro como memoria
vegetal.
En el pasado, éste fue un lugar dedicado a la conservación de los libros, como lo será también
en el futuro; es y será, pues, un templo de la memoria vegetal. Durante siglos, las bibliotecas
fueron la manera más importante de guardar nuestra sabiduría colectiva. Fueron y siguen siendo
una especie de cerebro universal donde podemos recuperar lo que hemos olvidado y lo que
todavía no conocemos. Si me permiten la metáfora, una biblioteca es la mejor imitación posible
de una mente divina, en la que todo el universo se ve y se comprende al mismo tiempo. Una
persona capaz de almacenar en su mente la información proporcionada por una gran biblioteca
emularía, en cierta forma, a la mente de Dios. Es decir, inventamos bibliotecas porque sabemos
que carecemos de poderes divinos, pero hacemos todo lo posible por imitarlos.
Construir, o mejor, reconstruir una de las bibliotecas más grandes del mundo puede sonar como
un desafío o una provocación. A menudo, en artículos periodísticos o en papers académicos,
ciertos autores se enfrentan con la nueva era de las computadoras e Internet, y hablan de la
posible “muerte de los libros”. Sin embargo, el hecho de que los libros puedan llegar a
desaparecer –como los obeliscos o las tablas de arcilla de las civilizaciones antiguas– no sería
una buena razón para suprimir las bibliotecas. Por el contrario, deben sobrevivir como museos
que conservan los descubrimientos del pasado, de la misma manera que conservamos la piedra
de Rosetta en un museo porque ya no estamos acostumbrados a tallar nuestros documentos en
superficies minerales.
241
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
Sin embargo, mis plegarias en favor de las bibliotecas serán un poco más optimistas. Soy de los
que todavía creen que el libro impreso tiene futuro, y que cualquier temor respecto de su
desaparición es sólo un ejemplo más del terror milenarista que despiertan los finales de las
cosas, entre ellas el mundo.
He contestado en muchas entrevistas preguntas del tipo: “¿Los nuevos medios electrónicos
volverán obsoletos los libros? ¿Internet atenta contra la literatura? ¿La nueva civilización
hipertextual eliminará la noción de autoría?”. Ante semejantes interrogantes, y teniendo en
cuenta el tono aprensivo con el que los formulan, cualquiera que tenga una mente normal y bien
equilibrada pensará que el entrevistador se tranquilizaría si la respuesta fuera: “No, no,
tranquilos, todo está bien”. Error. Si les dijéramos que no, que ni los libros ni la literatura ni la
figura del escritor van a desaparecer, los entrevistadores entrarían en pánico. Porque si nadie
muere, ¿cuál es entonces la noticia? Publicar que murió un Premio Nobel es una flor de noticia;
informar que goza de buena salud no le interesa a nadie –salvo, supongo, al Premio Nobel
mismo.
Hoy quiero tratar de desmadejar una serie de temores. Aclarar nuestras ideas sobre estos
problemas también puede ayudarnos a entender mejor qué entendemos normalmente por
“libro”, “texto”, “literatura”, “interpretación”, etcétera. De ese modo veremos cómo una pregunta
tontapuede generar muchas respuestas sabias, y cómo ésa es, probablemente, la función
cultural de las entrevistas ingenuas.
Comencemos por una historia que es egipcia, aunque la haya contado un griego. Según dice
Platón en su Fedro, cuando Hermes –o Theut, el supuesto inventor de la escritura– le presentó
su invención al faraón Thamus, recibió muchos elogios, porque esa técnica desconocida les
permitiría a los seres humanos recordar lo que de otro modo habrían olvidado. Pero el faraón
Thamus no estaba del todo contento. “Mi experto Theut –le dijo–, la memoria es un gran don
que debe vivir gracias al entrenamiento continuo. Con tu invención, las personas ya no se verán
obligadas a ejercitarla. Recordarán las cosas, pero no por un esfuerzo interno sino por un
dispositivo exterior.”
Podemos entender la preocupación de Thamus. La escritura, como cualquier otra nueva
invención tecnológica, entumecería la misma facultad humana que fingía sustituir y reforzar. Era
peligrosa porque disminuía las facultades de la mente y ofrecía a los seres humanos un alma
petrificada, una caricatura de la mente, una memoria mineral.
El texto de Platón es por cierto irónico. Platón estaba desarrollando su polémica contra la
escritura. Pero en su diálogo también fingía que el que pronunciaba el discurso era Sócrates,
que nunca escribió nada. Si hoy en día nadie comparte las preocupaciones de Thamus es por
dos razones muy simples. En primer lugar, sabemos que los libros no hacen que otra persona
piense en nuestro lugar; por el contrario, son máquinas que producen nuevos pensamientos.
Sólo después de la invención de la escritura fue posible escribir esa obra maestra de la memoria
espontánea que es En busca del tiempo perdido de Proust. En segundo lugar, si en algún
momento las personas necesitaron entrenar su memoria para recordar cosas, después de la
invención de la escritura tuvieron que entrenarla también para recordar libros. Desafío y
perfección de la memoria son los libros, que nunca la narcotizan. Sin embargo, el faraón
expresaba un miedo que siempre reaparece: el de que un descubrimiento tecnológico pueda
asesinar algo que consideramos precioso y fructífero.
242
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
Utilicé el verbo “asesinar” a propósito, porque, más o menos catorce siglos después, en su
novela histórica Nuestra Señora de París, Victor Hugo narró la historia de un sacerdote, Claude
Frollo, que observaba con tristeza las torres de su catedral. La historia de Nuestra Señora de
París transcurre en el siglo XV, después de la invención de la imprenta. Antes, los manuscritos
quedaban reservados a una restringida elite de personas que sabían leer y escribir, y lo único
que se les enseñaba a las masas eran las historias de la Biblia, la vida de Cristo y de los santos,
los principios morales, y hasta hechos de la historia nacional o nociones elementales de
geografía y ciencias naturales (la naturaleza de los pueblos desconocidos, las virtudes de
determinadas hierbas o piedras): todo este conocimiento era proporcionado por las catedrales
con su sistema de imágenes. Una catedral medieval era como un programa de TV permanente,
siempre repetido, que se supone le decía a la gente todo lo que les era imprescindible para la
vida diaria y la salvación eterna.
Ahora bien: Frollo tiene en su mesa un libro impreso y murmura ceci tuera cela (“esto matará a
aquello”); en otras palabras: el libro matará a la catedral, el alfabeto matará a las imágenes.
Alentando informaciones innecesarias, interpretaciones libres de las Escrituras y curiosidades
insanas, el libro distraerá a las personas de sus valores más importantes. En los años sesenta,
Marshall McLuhan publicó La galaxia Gutenberg, el libro en el que anunciaba que el modo lineal
de pensamiento, apoyado en la invención de la imprenta, estaba a punto de ser reemplazado
por un modo de percepción y entendimiento más global que se valdría de imágenes de TV u
otras clases de dispositivos electrónicos. Puede que McLuhan no, pero muchos de sus lectores
pusieron un dedo sobre la pantalla de la TV y después sobre un libro y dijeron: “Esto matará a
aquello”. Si siguiera entre nosotros, McLuhan habría sido el primero en escribir algo así como
El imperio Gutenberg contraataca. Ciertamente, una computadora es un instrumento con el cual
se pueden producir y editar imágenes; y las instrucciones, ciertamente, se imparten mediante
iconos; pero es igualmente cierto que la computadora se ha convertido en un instrumento
alfabético antes que otra cosa. Por la pantalla de una computadora desfilan palabras y líneas, y
para utilizarla hay que saber leer y escribir.
¿Hay diferencias entre la primera galaxia Gutenberg y la segunda? Muchas. La primera de
todas: sólo los hoy arqueológicos procesadores de textos de comienzos de los ochenta
proporcionaban una comunicación escrita lineal. Hoy las computadoras no son lineales; ofrecen
una estructura hipertextual. Curiosamente, la computadora nació como una máquina de Turing,
capaz de hacer un solo paso a la vez, y de hecho, en las profundidades de la máquina, el
lenguaje todavía opera de ese modo, mediante una lógica binaria, de cero-uno, cero-uno. Sin
embargo, el rendimiento de la máquina ya no es lineal: es una explosión de proyectiles
semióticos. Su modelo no es tanto una línea recta sino una verdadera galaxia, donde todos
pueden trazar conexiones inesperadas entre distintas estrellas hasta formar nuevas imágenes
celestiales en cualquier nuevo punto de la navegación.
Sin embargo, es exactamente en este punto donde debemos empezar a deshilvanar la madeja,
porque por estructura hipertextual solemos entender dos fenómenos muy diferentes. Primero
tenemos el hipertexto textual. En un libro tradicional debemos leer de izquierda a derecha (o de
derecha a izquierda, o de arriba a abajo, según las culturas), de un modo lineal. Podemos
saltearnos páginas; llegados a la página 300, podemos volver a chequear o releer algo en la
página 10. Pero eso implica un trabajo físico. Por el contrario, un texto hipertextual es una red
multidimensional o un laberinto en los que cada punto o nodo puede potencialmente conectarse
con cualquier otro nodo. En segundo lugar tenemos el hipertexto sistémico. La Web es la Gran
243
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
Madre de Todos los Hipertextos, una biblioteca mundial donde podemos, o podremos a corto
plazo, reunir todos los libros que deseemos. La Web es el sistema general de todos los
hipertextos existentes.
Esta diferencia entre texto y sistema es enormemente importante. Por ahora déjenme terminar
con la más ingenua de las preguntas que suelen hacernos, una pregunta donde la diferencia a
la que aludimos no se advierte con total claridad. Pero respondiéndola podremos clarificar otra
posterior. La pregunta ingenua es: “Los disquetes hipertextuales, Internet o los sistemas
multimedia, ¿volverán obsoleto al libro?”. Y así llegamos al último capítulo de la historia de esto-
matará-a-aquello. Pero aun esta pregunta es confusa, puesto que puede ser formulada de dos
maneras distintas: a) ¿Desaparecerán los libros en tanto objetos físicos?; y (b) ¿Desaparecerán
los libros en tanto objetos virtuales?
Déjenme contestar primero la primera. Aun después de la invención de la imprenta, los libros
nunca fueron el único medio de adquirir información. También había pinturas, imágenes
populares impresas, enseñanzas orales, etcétera. El libro sólo demostró ser el instrumento más
conveniente para transmitir información. Hay dos clases de libros: para leer y para consultar. En
los primeros, el modo normal de lectura es el que yo llamaría “estilo novela policial”. Empezamos
por la primera página, en la que el autor dice que ha ocurrido un crimen, seguimos el derrotero
hasta el final y descubrimos que el culpable es el mayordomo. Fin del libro y fin de la experiencia
de su lectura.
Luego están los libros para consultar, como las enciclopedias y los manuales. Las enciclopedias
fueron concebidas para ser consultadas, nunca para ser leídas de la primera a la última página.
Generalmente tomamos un volumen de una enciclopedia para saber o recordar cuándo murió
Napoleón, o cuál es la fórmula química del ácido sulfúrico. Los eruditos usan las enciclopedias
de manera más sofisticada. Por ejemplo, si quiero saber si es posible que Napoleón conociera
a Kant, tengo que tomar el volumen K y el volumen N de mi enciclopedia. Y descubriré que
Napoleón nació en 1769 y murió en 1821, y que Kant nació en 1724 y murió en 1804, cuando
Napoleón era emperador. No es imposible, por lo tanto, que los dos se hayan visto alguna vez.
Puede que para confirmarlo tenga que consultar una biografía de Kant, o de Napoleón, pero una
pequeña biografía de Napoleón –que conoció a tanta gente– puede haber pasado por alto el
encuentro con Kant, mientras que una biografía de Kant posiblemente registre su encuentro con
Napoleón. En pocas palabras: debo revisar los muchos libros de los muchos estantes de mi
biblioteca y tomar notas para comparar más adelante todos los datos que recogí. Todo eso me
cuesta un doloroso esfuerzo físico.
Con el hipertexto, sin embargo, puedo navegar a través de toda la red-enciclopedia. Y puedo
hacer mi trabajo en unos pocos segundos o minutos.
Los hipertextos volverán obsoletos, ciertamente, las enciclopedias y los manuales. Ayer nomás
era posible tener una enciclopedia entera en CD-ROM; hoy es posible disponer de ella en línea,
con la ventaja de que esto permite la remisión y la recuperación no lineal de la información.
Todos los discos compactos, más la computadora, ocuparán un quinto del espacio ocupado por
una enciclopedia impresa. Un CD-ROM es más fácil de transportar que una enciclopedia
impresa y es más fácil de poner al día. En un futuro cercano, los estantes que las enciclopedias
ocupan en mi casa –así como los metros y metros que ocupan en las bibliotecas públicas–
podrán quedar libres, y no habría mayores razones para protestar. Recordemos que para
244
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
245
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
Pero es necesario señalar una diferencia entre la actividad de producir textos infinitos y la
existencia de textos ya producidos, que pueden ser interpretados de infinidad de maneras, pero
son materialmente limitados. En nuestra cultura contemporánea aceptamos y evaluamos, de
acuerdo con estándares diferentes, tanto una nueva interpretación de la Quinta Sinfonía de
Beethoven como una nueva sesión jazzera del Basin Street Theme. En este sentido, no veo
cómo el juego fascinante de producir historias colectivas e infinitas a través de la red pueda
privarnos de la literatura de autor y del arte en general. Más bien nos encaminamos hacia una
sociedad más liberada, en la que la libre creatividad coexistirá con la interpretación del conjunto
de textos escritos. Me gusta que sea así. Pero no podemos decir que hayamos guardado el vino
nuevo en odres viejos. Las dos potencialidades quedan abiertas para nosotros.
El zapping televisivo es otro tipo de actividad que no tiene el menor vínculo con el consumo de
una película en el sentido tradicional. Es un artilugio hipertextual que nos permite inventar
nuevos textos y no tiene nada que ver con nuestra capacidad de interpretar textos preexistentes.
Traté desesperadamente de encontrar un ejemplo de situación textual ilimitada y finita, pero me
resultó imposible. De hecho, si tenemos un número infinito de elementos con los cuales
interactuar, ¿por qué tendríamos que limitarnos a producir un universo finito? Se trata de un
asunto teológico, de una especie de deporte cósmico en el que uno –o El Uno– podría establecer
las condiciones de toda acción posible, pero en el que se prescribe una regla y de ese modo se
limita, generándose un universo muy pequeño y simple. Permítanme, sin embargo, considerar
otra posibilidad que en primera instancia prometía un número infinito de posibilidades a partir de
un número finito de elementos –como ocurre con un sistema semiótico–, pero que en realidad
sólo ofrece una ilusión de libertad y creatividad.
Gracias al hipertexto podemos obtener la ilusión de construir un texto hermético: un relato policial
puede adquirir una estructura que permita que sus lectores elijan cada uno su propia solución y
decidan al final si el culpable es el mayordomo, el obispo, el detective, el narrador, el autor o el
lector. De ese modo pueden construir su novela personal. Esta idea no es nueva. Antes de la
invención de las computadoras, los poetas y narradores soñaron con un texto totalmente abierto
para que los lectores pudieran recomponer de diversas maneras hasta el infinito. Ésa era la idea
de Le Livre, según la predicó Mallarmé. Raymond Queneau también inventó un algoritmo
combinatorio en virtud del cual era posible componer millones de poemas a partir de un conjunto
finito de versos. A comienzos de los años sesenta, Max Saporta escribió y publicó una novela
cuyas páginas podían ser desordenadas para componer diferentes historias, y Nanni Balestrini
metió en una computadora una lista inconexa de versos que la máquina combinó de diferentes
maneras hasta producir diferentes poemas. Muchos músicos contemporáneos produjeron
partituras musicales cuya alteración permitía producir diferentes ejecuciones de las piezas.
Todos estos textos físicamente desplazables dan la impresión de una libertad absoluta por parte
del lector, pero es sólo una impresión, una ilusión de libertad. La maquinaria que permite producir
un texto infinito con un número finito de elementos existe desde hace milenios: es el alfabeto.
Con el número limitado de letras de un alfabeto se pueden producir miles de millones de textos,
y eso es exactamente lo que se ha hecho desde el viejo Homero hasta nuestros días. Por el
contrario, un texto-estímulo que no nos provee letras o palabras sino secuencias preestablecidas
de palabras o de páginas, no nos da la libertad de inventar lo que queramos. Sólo somos libres
de desplazar fragmentos textuales preestablecidos en una cantidad razonablemente importante.
Un móvil de Calder es fascinante, aunque no porque produzca un número infinito de
246
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
movimientos posibles sino porque admiramos en él la regla férrea impuesta por el artista: el
móvil se mueve sólo como Calder lo quiso.
El último límite de la textualidad libre es un texto que en su origen está cerrado, por ejemplo
Caperucita Roja o Las mil y una noches, y que yo, el lector, puedo modificar de acuerdo con mis
inclinaciones, hasta elaborar un segundo texto, que ya no es el mismo que el original pero cuyo
autor soy yo mismo, aun cuando en este caso la afirmación de mi propia autoría sea un arma
que dispara contra el concepto nítido y bien definido de autor. Internet está abierta a
experimentos de esta naturaleza, y muchos de ellos pueden resultar hermosos y fructíferos.
Nada nos impide escribir un relato en el cual Caperucita Roja devora al lobo. Nada nos impide
reunir relatos diferentes en una especie de rompecabezas narrativo. Pero esto no tiene nada
que ver con la función real de los libros y con sus encantos profundos.
Un libro nos ofrece un texto abierto a múltiples interpretaciones, pero nos dice algo que no puede
ser modificado. Supongamos que estamos leyendo La guerra y la paz de Tolstoi. Anhelamos
con desesperación que Natasha rechace el cortejo de Anatoli, ese despreciable sinvergüenza;
con la misma desesperación anhelamos que el príncipe Andrei, que es una persona maravillosa,
no se muera nunca, y que él y Natasha vivan juntos para siempre. Si tenemos La guerra y la
paz en un CD-ROM hipertextual e interactivo, podremos reescribir nuestro propio relato;
podríamos inventar innumerables La guerra y la paz, uno en el que Pierre Besujov consigue
matar a Napoleón o, si preferimos, uno en el que Napoleón derrota en toda la línea al general
Kutusov. ¡Qué libertad! ¡Cuánta excitación! ¡Cualquier Bouvard o Pécuchet puede llegar a ser
Flaubert!
Desgraciadamente, con un libro ya escrito, y cuyo destino está determinado por la voluntad
represiva del autor, no podemos hacer nada de eso. Nos vemos obligados a aceptar el destino
y a admitir que somos incapaces de modificarlo. Una novela hipertextual e interactiva da rienda
suelta a nuestra libertad y creatividad, y espero que esta actividad inventiva sea implementada
en las escuelas del futuro. Pero con la novela La guerra y la paz, que ya está escrita en su forma
definitiva, no podemosejercer las posibilidades ilimitadas de nuestra imaginación sino que nos
enfrentamos a las severas leyes que gobiernan la vida y la muerte.
De modo similar, Victor Hugo nos ofrece en Los miserables una hermosa descripción de la
batalla de Waterloo. Esta versión de Hugo es la opuesta de la de Stendhal. En su novela La
cartuja de Parma, Stendhal ve la batalla a través de los ojos del protagonista, que mira desde el
interior del acontecimiento y no entiende su complejidad. Por el contrario, Hugo describe la
batalla desde el punto de vista de Dios y la sigue en cada detalle. Así, con su perspectiva
narrativa, domina toda la escena. Hugo sabe no sólo lo que sucedió sino también lo que podría
haber ocurrido (aunque de hecho no ocurrió). Sabe que si Napoleón hubiera sabido que más
allá de la cumbre del monte Saint Jean había un acantilado, los coraceros del general Milhaud
no habrían sido abatidos a los pies del ejército inglés, pero la información del emperador era
vaga o insuficiente. Hugo sabe que si el pastor que había guiado al general Von Bulow hubiera
propuesto un itinerario diferente, el ejército prusiano no habría llegado a tiempo para provocar
la derrota francesa.
De hecho, en un juego de roles uno podría reescribir Waterloo de tal modo que Grouchy llegara
a tiempo con sus hombres para rescatar a Napoleón. Pero la belleza trágica del Waterloo de
Hugo consiste en que los lectores sienten que las cosas ocurren con independencia de sus
247
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tratado de la
argumentación. La nueva
retórica (1958)
deseos. El encanto de la literatura trágica depende de que sintamos que los héroes podrían
haber escapado a sus destinos, pero no lo hicieron por sus debilidades, su orgullo o su ceguera.
Además, Hugo nos advierte: “Un vértigo, un error, una derrota, una caída que dejó perpleja a
toda la Historia, ¿puede ser algo sin causa? No... la desaparición de ese gran hombre era
necesaria para que llegara el nuevo siglo. Alguien, a quien no pueden hacérsele reparos, se
ocupó de que el resultado del acontecimiento fuera éste... Dios pasó por aquí, Dieu est passé”.
Eso es lo que nos dice cada libro verdaderamente grande: que Dios pasó, y que pasó tanto para
el creyente como para el escéptico. Hay libros que no podemos reescribir porque su función es
enseñarnos la necesidad; sólo respetándolos tal como son pueden hacernos más sabios. Su
lección represiva es indispensable si queremos alcanzar un estadio más alto de libertad
intelectual y moral.
Es mi esperanza y mi deseo que la Bibliotheca Alexandrina continúe albergando este tipo de
libros, para que nuevos lectores gocen de la experiencia intransferible de leerlos. Larga vida a
este templo de la memoria vegetal.
18.6 Bibliografía
Perelman, Chaim y Olbrecht-Tyteca, L. (1989). Tratado de la Argumentación. La nueva retórica.
Madrid: Gredos.
248
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Falacias
Falacias
1. Temas:
• Las falacias más comunes
2. Objetivos:
• Análisis de la construcción de la argumentación en el discurso
• Reconocimiento de las falacias
5. Mafalda- (Dirigiéndose a su padre.) ¡Dame para caramelos! ¡Andá, che, vamos! ¡Así es la cosa!
Total…un día los chinos se levantan atravesados y ¡Patapúm! … ¡Y una pobre nenita deja este
mundo con la amargura de que le negaran unos inocentes caramelos!
6. Mafalda- (Comiendo y con cara de satisfacción.) Francamente, no veo que los chinos sean tan
abominables.
7. Miguelito_ ¿Vos qué opinás, Manolito: nacimos dentro de un repollo, o nos trajo la cigüeña?
8. Susanita- ¡Jhá! … ¡Pero mirá lo que le venís a preguntar a este adoquín! …¡Esos temas son
demasiados profundos para este bestia!
9. Manolito- Es verdad, Miguelito. Eso de nacer y morir no me preocupa. A mí me interesa la vida, no
las puntas de la vida.
10. Miguelito- (Burlándose de Susanita) ¡¡Jhá!
249
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Falacias
14. Mafalda- Papá, si la cigüeña trae a todo el mundo desde París, hasta que llegamos y nos anotan
aquí somos todos franceses, ¿no?
15. Padre de Mafalda- (Con cara de perplejidad y después de meditar un poco) OUí.
16. Mafalda- Ya me parecía.
La palabra falacia, del latín fallare, significa engañar. Se comete falacia cuando se busca que un
argumento apoye lógicamente una conclusión para pasarlo como válido cuando en realidad no lo
es, pero tiene “algo” que puede engañar a una persona poca alertada.
Suele clasificárselas en falacias de atinencia y falacias de ambigüedad .Las falacias de atinencia
tienen como característica común, la falta de relación, conexión o correspondencia entre premisas
y conclusión. Las falacias de ambigüedad, en cambio se originan en palabras cuyo significado
oscila o cambia de manera sutil en el curso del razonamiento.
(3) APELACIÓN A LA AUTORIDAD ( Argumentum ad verecundiam): “Vos sabés que las líneas
más nuevas de la Psicología del adolescente recomienda dar a los jóvenes oportunidades
para ser responsables.” “San Martín dejó un decálogo de consejos para su hija; yo te doy
esta lista de tareas para hacer esta tarde”
250
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Falacias
Consiste en admitir como verdadera una proposición, sólo porque proviene de pensadores
o instituciones de prestigio o poder. No siempre es falaz, ya que la referencia a una autoridad
en el caso especial de su competencia puede dar mayor peso a una afirmación.
(4) ATAQUE AL HOMBRE (Argumentum ad homine): “Está claro que sos el típico padre super
/ autoritario.” “Nunca te has interesado ni has tenido la iniciativa de conocer a mis amigos
y ver lo que piensan”
Argumento que en lugar de presentar las razones adecuadas contra una opinión
determinada, pretende refutar tal opinión censurando a la persona que la sostiene.
(5) APELACIÓN A LA FUERZA (Argumentum ad baculum)
Argumento que apela a la fuerza o poder para provocar la aceptación de una conclusión.
Ejemplo:
Sr. Director estoy seguro de que esa borrachera de mi hijo, que terminó en pelea, no tiene
verdadero valor informativo. ¿Acaso mi firma no gasta todos los años miles de pesos en
anuncios publicados en su periódico?
“Yo soy el socio mayoritario de esta empresa y mi opinión vale mucho”
(6) APELACIÓN A LA IGNORANCIA (Argumentum ad ignorantiam)
Desde esta perspectiva una proposición es verdadera simplemente sobre la base de que no
se ha demostrado su falsedad, o es falsa porque no se ha demostrado su verdad. Ejemplo:
Nadie ha podido probar –y tú tampoco- que Dios no existe; luego tienes que creer que Dios
existe
“Ninguno de ustedes ha ido a la selva, no saben cómo es la vida allí”
“Profesor, me tiene que aprobar porque tengo muchos problemas personales y por eso no
puedo cumplir con lo que me pide”.
Falacia de ambigüedad:
(8) EQUÍVOCO
Se origina en la plurisignificación de las palabras.
-¿Sabes? Soy vidente, y por 10 euros te digo el futuro-
_¿10 euros? OK.
_Yo seré vidente, tú serás vidente, él será vidente….
251
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Falacias
El término falacia es esquivo y vital. Esquivo porque no hay unanimidad en su definición, en los
criterios para distinguir su funcionamiento y evaluación, tampoco en las especies que abarca, esto
es en una clasificación taxativa de sus posibles tipos. Vital porque, en las esferas de dominio de lo
cotidiano, los hablantes acusan recibo de ciertos movimientos dialógicos considerados injustos
porque, por ejemplo, evitan el peso de la prueba, caen en descalificaciones personales, o
autoalabanzas como herramientas para enfatizar inexistentes virtudes.
Hay un manto de ambigüedad que cubre tanto el esfuerzo académico como a los usuarios de
lenguaje natural, que muestran claras señales de indecisión a la hora de condenar estas prácticas y
condenarlas de la cultura discursiva.
La reflexión en torno a una teoría de las falacias se da en el marco de los estudios de la
argumentación, es decir en trabajos cuya preocupación principal es el análisis de las formas en que
se defienden o atacan puntos de vista con razones y estrategias. (En: De las falacias: argumentación
y comunicación)
A continuación se ofrece un análisis realizado por Marafioti a partir de algunas expresiones
de la campaña electoral electorales de la primera y la segunda vuelta por la elección de
jefe de gobierno de la ciudad de Buenos Aires, en junio de 2007:
A) “Mauricio (que ) es Macri” argumentación ad hominem: descalificación directa por
el recuerdo de su pasado mercantilista y el riesgo de poner en un lugar de
decisión a un personaje con estas características. Palabras emitidas por el
presidente N. Kirchner al día siguiente de la elección que no le daba aún a Macri
el 50% para gobernar y llevaba a la segunda vuelta.
252
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Falacias
Actividades
24. a.)
25. Maestra- Multiplicando 2x 3, obtenemos igual resultado que multiplicando 3x2.
¿Por qué?
26. Manolito- Porque el orden de los factores no altera el producto.
27. Maestra- ¡Bravo! ¿Ven? Manolito lo sabe porque lo ha estudiado.
28. Manolito- ¡No…no…! ¡Lo sé porque es “vox populi”!
29. b.)
30. No hay ninguna prueba de que la secretaria haya “filtrado” las noticias a los
periódicos; de manera que ella no puede haberlo hecho.
31. c.) “No podemos demostrar que los marcianos no existen, por lo tanto existen” José de Zer
32. d- Señores del jurado: Es verdad que mi defendido asesinó a sus padres, pero tengan en cuenta
que ahora es un “hombre huérfano”.
32. En las siguientes publicidades encontramos algunas de las falacias vistas, reconocerlas y
explicarlas.
253
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Falacias
33.
254
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Falacias
34.
255
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Cronología de los estudios
lingüísticos del texto y del
discurso
33. Seleccione publicidades gráficas en las cuales se observen algunas de las falacias vistas.
Justifique en cada caso.
19.3 Bibliografía
20.1 Antecedentes
No obstante que Calsamiglia y Tusón Valls incluyen las disciplinas de las que hablamos a
continuación como investigaciones que tienen como unidad de análisis el discurso, Beaugrande y
Dressler las consideran como antecedentes del Análisis del Discurso, porque se desarrollaron antes
en el tiempo.
• Retórica Aristóteles, S IV a C, tiene, a su vez, sus orígenes en el año 485 a. C., en procesos
judiciales por expropiaciones. En estos procesos se movilizaban jurados populares a los cuales,
para convencerlos, había que ser “elocuente”. Aristóteles recoge de esa tradición esos procesos
persuasivos en su Retórica, a la que define como “el arte de extraer de todo su tema el grado de
persuasión que encierra”. Aristóteles se refiere en ella a los discursos de la vida diaria, no a los
poéticos. En su máxima extensión, la Retórica aristotélica comprende cinco operaciones
principales: 1-INVENTIO: encontrar qué decir.2-DISPOSITIO: ordenar lo que se ha encontrado.3-
ELOCUTIO: agregar el adorno de las palabras, de las figuras. 4-ACTIO: representar el discurso
como un actor (importancia de los gestos y la dicción).5-MEMORIA: recurrir a la memoria. Es
decir, Aristóteles pone el acento sobre el razonamiento, la elocutio, o el arte de usar recursos, es
solo una parte de aquel. La fusión de la Retórica y la Poética es consagrada por el vocabulario
de la Edad Media, en que las artes poéticas son artes retóricas y donde los grandes retóricos son
256
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Cronología de los estudios
lingüísticos del texto y del
discurso
257
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Cronología de los estudios
lingüísticos del texto y del
discurso
• Sociología Se interesa por el discurso, sobre todo la conversación, como interacción social.
258
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Cronología de los estudios
lingüísticos del texto y del
discurso
259
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Cronología de los estudios
lingüísticos del texto y del
discurso
Sin embargo, para encontrar el inicio de la pragmática hay que remontarse a la década del 40.
Mejor sería decir que fue su segundo inicio, ya que como se dijo, fue Peirce y sus compañeros
quienes llevaron a cabo los primeros estudios y reflexiones sobre la pragmática (ver
Introducción a la pragmática p118). Precisamente hacia finales de los cuarenta, Wittgenstein
ya había sido leído por muchos filósofos del lenguaje, sobre todo de las academias anglosajonas
interesadas por los estudios de las acciones, por ello sus participantes muchas veces fueron
involucrados en la llamada filosofía de la acción. Estos estudios dieron sus primero y grandes
frutos en la década de los 50, con Austin y Grice. Estos filósofos estaban interesados en estudiar
los fenómenos semánticos, o sea relativos al significado, de los enunciados y, de esa manera,
tratar de comprender qué mecanismos entran en juego en el proceso de comunicación para
que los hablantes se comprendan. Entre los temas estudiados por la pragmática estaban el
contexto y la intensión o finalidad de los hablantes.
Con el estudio de la intención, se retoman, entonces, los estudios pragmáticos, que se
proponen hacer una teoría lingüística del significado de los enunciados en relación con los
hablantes, su intención y el contexto. En estos estudios pragmáticos subyace la concepción del
lenguaje como un juego de Ludwig Wittgenstein que se propone analizar, al sujeto en sociedad,
y a los modos en que los hablantes usan realmente el lenguaje ordinario. En la actualidad, la
Pragmática retoma los estudios de la antigua Retórica, e investiga el lenguaje de uso común,
e intenta demostrar, cómo en este uso el significado literal no coincide, necesariamente, con
lo que se quiere comunicar. Para ello, los investigadores insisten en la ambigüedad del
lenguaje y la inferencia. Señalan, entonces, que la comprensión/producción de un mensaje no
se logra solamente con la decodificación del mismo, es decir, la asignación de un significado a
los estímulos lingüísticos, ya que el lenguaje no es unívoco, sino que se debe añadir el proceso
inferencial, que tiene en cuenta las situaciones reales de uso –el contexto-, y las
representaciones del mundo que se hayan formado los hablantes/escritores y los
oyentes/lectores, respectivamente. Evidentemente, desde esta perspectiva la antigua
contraposición entre “lenguaje natural”/ “lenguaje figurado”, y la más reciente entre “lenguaje
neutro”/ “lenguaje connotativo” pierden su vigencia, ya que conciben que el lenguaje verbal es
siempre ambiguo, por lo tanto no existe el lenguaje neutro (o el grado cero de la escritura), ni
la pretendida objetividad de los mensajes. De esta forma, también, y como ocurrió en sus
orígenes, el estudio de los efectos de estilo abarca incluso el habla cotidiana del usuario
común, ya no son solo patrimonio de la literatura, aunque los pragmáticos reconocen que hay
en esta última área una búsqueda intencionada de estos efectos y por eso hay investigadores
pragmáticos, como Sperber y Wilson, que los denominan “efectos poéticos”.Se destacan
dentro de estos estudios, la teoría de los actos de habla (hablar es hacer) de Austin (1962) y
Searle, el principio de cooperación de Paul Grice, que elabora las normas de la conversación
según las categorías kanteanas de cantidad, calidad, relación y modalidad –sé claro, breve,
sincero y relevante- y, más recientemente, la teoría de la relevancia de Sperber y Wilson.
• Teoría de la Enunciación En la década del 60, Émile Benveniste propone la Teoría de la
Enunciación. Benveniste, retomando la oposición saussereana entre lengua –o sistema- y habla
–o discurso, se propone estudiar los mecanismos que hacen posible el paso de un nivel a otro.
Señala, entonces, la existencia de un “mecanismo total y constante”, que afecta el uso del
260
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Cronología de los estudios
lingüísticos del texto y del
discurso
20.3 Actividades
34. Leer la bibliografía siguiente:
a. A partir de esta lectura elaborar una línea del tiempo señalando la aparición de las corrientes
lingüísticas del siglo XX.
261
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Cronología de los estudios
lingüísticos del texto y del
discurso
b. Señalar cuáles disciplinas son los antecedentes del análisis del discurso.
Comparar una clase de lengua de la escuela secundaria (en manuales o carpetas) con alguno de los
temas desarrollados en la asignatura.
262
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
No soy académica, soy escritora así que trataré de ajustarme al título que nos convoca con la
mirada que corresponde a lo que soy: la de la ficción, el relato y la palabra.
La literatura se hace con palabras y narración. Creo que vale la pena, entonces, hacer un repaso
del texto de Walter Benjamín titulado, precisamente, El narrador. Para preguntarnos: ¿Quién
narra? ¿Cómo narra? ¿Con qué palabras? Dice Benjamín: "La experiencia que se transmite de
boca en boca es la fuente de la que se han servido todos los narradores". Y señala que los
más grandes narradores son los que menos se apartan -en sus propios textos- de los numerosos
narradores anónimos que los precedieron. En cuanto a estos, Benjamín propone dos categorías:
el que viaja, el que viene de lejos (al que llama el marino mercante), y el que nunca abandonó su
tierra de origen, que conoce sus historias y tradiciones (el campesino sedentario). "Es así que la
figura del narrador adquiere su plena corporeidad sólo en aquel que encarne a ambas". Esa
unión de las dos categorías se empieza a dar a partir de la Edad Media, cuando se aúna en la
corporación artesanal "la noticia de la lejanía, tal como la refería el que mucho ha viajado de
retorno a casa, con la noticia del pasado que prefiere confiarse al sedentario."
Podemos pensar estas dos categorías no ya en la narración sino antes, en la lengua como
sistema de comunicación que se construye a través del tiempo. Y en lo que significó para la
lengua española su uso en un territorio nuevo: América. Pero en el caso del continente americano,
el marino mercante y el campesino que señala Benjamín no hablaban la misma lengua. A esta
altura de nuestra historia en común hay que reconocer que la lengua española funcionó como
amalgama, permitió contar historias y tradiciones de quien estaba a quien vino, así como posibilitó
recibir historias del otro lado del mar. Sin embargo, en el origen, quinientos años atrás, hay un
hecho histórico, descriptivo, que no sería honesto soslayar: el español fue, en el origen, la
lengua del conquistador. El narrador que no viajó, el que ya estaba aquí, tuvo que adaptarse a
una nueva lengua, y en muchos casos abandonar la propia, para lograr esa amalgama. La lengua
263
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
española en las Américas es una lengua impuesta. Que eso haya pasado hace más de cinco
siglos atrás y que hoy podamos decir que hemos constituido una cultura iberoamericana en
común no hace desaparecer aquel origen, aquel acto fundacional del uso de la lengua
española en Latinoamérica. Incluso más de trescientos años después de la llegada de España
al territorio americano, en Julio de 1816, cuando se redacta nuestra acta de la Independencia,
sancionada por el Histórico Congreso de Tucumán, se contempla esta diversidad de lenguas:
escrita en idioma español fue traducida al quechua, al aymará y al guaraní para que tuviera la
suficiente difusión y apoyo.
Hoy, siglo XXI, disfrutamos el uso de esta lengua en la literatura, en la oralidad, en el folclore.
Pero aún así existen marcas de aquella fundación, una cierta resistencia ancestral sigue haciendo
eco en los usos y particularidades de la lengua en cada uno de los distintos lugares donde se la
habla. La lengua de todos nosotros, el español que armamos entre todos, es suma, es riqueza
en la diferencia, es compartir, pero también, en América, es la consciencia plena de aquel origen.
De hecho, y para propiciar esa unión, en futuras ediciones este congreso, tal vez, debería
llamarse Congreso de la Lengua Hispanoamericana. Poner sobre la mesa esta cuestión
cuando hablamos de la lengua que compartimos creo que nos hará bien a todos. Mi padre era
español, mis cuatro abuelos también, de hecho yo tengo esa nacionalidad, si tuviera que elegir
otro país donde vivir probablemente elegiría España. Pero lo que no se habla produce malestar.
Dice George Steiner: "El lenguaje solo puede ocuparse significativamente de un segmento
de la realidad particular y restringido. El resto, y probablemente la mayor parte, es
silencio". Soy escritora, y como dijo Reynaldo Arenas, los escritores estamos encaprichados en
ponerle palabras al silencio, a los silencios actuales y a los anteriores, incluso a los que vienen
desde quinientos años atrás.
En el 2019, me resulta imposible no hacer un paralelismo entre una lengua que quiere imponerse
sobre otras habladas en un territorio dominado y la férrea oposición de muchos a que la lengua
se modifique adoptando los usos que introdujo la perspectiva de género. De nada sirve ni
oponerse ni tratar de imponer un lenguaje atravesado por la realidad: la lengua está viva y siempre
será con el tiempo lo que el uso determine. No sabemos hoy si el lenguaje inclusivo terminará
siendo adoptado por la lengua española, lo sabremos en el futuro. Pero muchos de los que están
en contra del uso del lenguaje con perspectiva de género argumentan desde el lugar de una
supuesta superioridad, con subestimación y algo de prepotencia. Casi como el conquistador que
está imponiendo sus reglas en otro territorio. Y en este caso y en este siglo el territorio no es
geográfico sino humano: la mujer y los géneros no binarios.
Dicho esto, y justamente por lo expresado, quiero traer hoy a este Congreso de la Lengua tres
ejemplos de literatura, oralidad y folclore que me parecen ilustrativos de esa amalgama que
terminó siendo el español en Latinoamérica. Tres "narradoras" en palabras de Benjamin: Mariana
Carrizo, Charo Bogarin, y Miss Bolivia (María Paz Ferreyra).
264
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Mariana Carrizo es una coplera salteña, nació en Angastaco, una pequeña población rural en los
valles Calchaquíes. La copla es una forma poética que se usa como letra de canciones populares.
Hay distintos tipos de coplas. Nosotros tuvimos un coplero extraordinario, Aledo Meloni, que nació
en Buenos Aires pero vivió la mayor parte de su vida en el Chaco. Federico García Lorca y Rafael
Alberti han cultivado también la copla. La variedad que hace Mariana Carrizo es la llamada "copla
andina", un arte considerado milenario que en las provincias del norte argentino practican las
mujeres casi con exclusividad. Dijo Mariana cuando le preguntaron de dónde salen sus coplas:
"Yo sé lo dura que es la vida en los cerros, no es como la muestran las postales. La gente
baja para vender sus cositas, quesos, charqui, pasan días enteros durmiendo a la
intemperie, con frío, lluvia, tormentas. Y por ahí cuando llegan lo que sacan no les alcanza
para comprar lo que necesitan, o la novedad que llegó al almacén del pueblo. Esa
impotencia se hace copla". Repito esa última frase que creo una marca de identidad en el
trabajo de Carrizo: "la impotencia se hace copla". Con esa impotencia
soportó las cinco horas que estuvo en un cuarto minúsculo en el aeropuerto de Barajas porque
no la dejaban entrar a Europa, según ella deduce, por portación de trenzas y rasgos autóctonos,
a pesar de que lleva once giras por Europa y ha cantado con artistas como Lila Downs, Cecilia
Todd, León Gieco y Dino Saluzzi.
265
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Después de cantarla fue amenazada de muerte y su casa fue apedreada. En el siglo XXI, en
Salta, Argentina, la casa de una mujer es apedreada por cantar una copla.
La segunda narradora que quiero mencionar es Charo Bogarin, una cantautora que nació en
Clorinda Formosa. Es también bailarina, actriz y periodista egresada del "Instituto superior del
Chaco". Su mirada está puesta sobre el canto de las mujeres quom, y lo hace con una perspectiva
antropológica. Para rescatar la memoria ha hecho recopilaciones de canciones en quom, mbya y
guaraní. Da talleres de canto ancestral, donde los participantes tienen un acercamiento a la
cosmovisión toba a través de la fonética que le permite entonar sus cantos. Uno de sus trabajos
que más me interesan es la traducción de autores emblemáticos argentinos (León Gieco, María
Elena Walsh, Víctor Heredia) a la lengua quom. Así las historias, los textos, los poemas, las
canciones viajan en el sentido contrario: del español a la lengua originaria, el marino mercante
escucha el canto en la lengua del campesino sedentario.
(…)
Desamor desencuentro
Achoxoden yalat (Perdón y olvido)
Na lo'oc con mineral (Cuerpo con mineral)
Qom onataganaxaic (Pueblos trabajadores)
Infancias pobres
Cinco siglos nachi 'en 'am (Cinco siglos igual)
Por último, una tercera narradora: Miss Bolivia, psicóloga, cantante, productora discográfica. Miss
Bolivia (María Paz Ferreyra) se dedica a hacer fusión. Y fusión es amalgama: fusiona los estilos
266
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
de cumbia, dancehall, hip hop, bass, funk, moomba y house, utiliza tanto lo digital como la fuerza
de los ritmos originarios. Usa en sus letras palabras y expresiones del español villero y del español
tumbero: "a la gilada ni cabida", "tomate el palo", "yuta", "warrior", "ortiva", "caretas", "cagón".
Miss Bolivia escribió con Guillermo Beresnak:
Paren de matarnos
Paren paren
Paren de matar
Salí para el trabajo y no fui.
Salí para la escuela y no llegué.
Salí del baile y me perdí.
De pronto me desdibujé.
Mis amigos me buscan por ahí.
Los vecinos pegaron un cartel
en los postes de luz del barrio.
En la calle, en el subte, en el tren
Me busca mi hermano, me busca mi madre
Perdí contacto ayer a la tarde
Vino la tele, habló mi padre
La red explota, el Twitter arde.
Si tocan a una, nos tocan a todas
El femicidio se puso de moda
El juez de turno se fue a una boda,
la policía participa en la joda
Y así va la historia de la humanidad
Que es la historia de la enfermedad
Ay, carajo, qué mal que estamos los humanos, loco
Paren de matarnos
Paren
Paren de matarnos
Paren, paren
Paren de matar
Dicen que…
Dicen que desaparecí porque andaba sola por ahí
Porque usaba la falda muy corta, se la pasan culpándome a mí
Me dijeron que diga que sí, me mataron desde que nací
Me obligaron a ser una esclava: lava y lava, y a parir
De sol a sol, de noche y de mañana
Me matan y mueren todas mis hermanas
Me duele el cuerpo y las entrañas
No quiero que me toques, chabón, no tengo ganas
Me matan y se infecta la raza humana
Le temen al poder que de mi boca emana
267
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Dice la Real Academia Española que folclore es el conjunto de costumbres, creencias, artesanías,
canciones, y otras cosas semejantes de carácter tradicional y popular. Los trabajos de estas tres
mujeres entran en esa definición. Pero también la exceden, porque son lenguaje vivo,
cosmovisión, lucha, resistencia, la herida del acto fundacional, la voz potente que nace de la
impotencia. Narradoras que recibieron el mensaje del viajero que viene de lejos, pero que no
soltaron la tradición y la historia de quienes se quedaron en la tierra de origen. Mujeres que no
aceptan, en el siglo XXI, un conquistador.
268
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
propiamente dicha, suele prevalecer casi siempre una simplificación del sistema. Esta
explicación es necesaria para entender mejor lo siguiente.
De las varias intervenciones que se han venido proponiendo en los últimos tiempos,
acaso la menos espectacular consiste en imponer que se desdoble la mención del
sustantivo afectado haciendo visible el género femenino (“señoras y señores” -ejemplo
en el que se advierte que el procedimiento no es nuevo-, “los y las estudiantes”,
encomendando al artículo la visibilización femenina, etc). Cabe preguntarse si la mayor
parte de los hablantes necesitará afectar la economía de su expresión recurriendo a ese
mecanismo de redundancia, pero se trata de una elección cuya aceptación y
generalización es impredecible.
En cuanto a la idea de unificar con la vocal “e” las distinciones de género presentes en
los sufijos nominales “-a(s)” (femenino) y “-o(s)” (masculino), más que desaprobar la
propuesta, parece conveniente exponer las razones que permiten anticipar su fracaso:
a) no surge como cambio "desde abajo", es decir como una progresiva y por lo general
lenta necesidad expresiva de un número considerable de hablantes, sino como una
propuesta “desde arriba”, numéricamente minoritaria nacida de un grupo de clase media
que busca imponer con marca en la lengua un valor en torno a un reclamo social.
269
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
la enseñanza del nuevo sistema (el cuestionable entrenamiento de los padres, maestros
y de la población en general), la puesta en peligro de la unidad del idioma de veintitrés
naciones si ese cambio se impusiera solo en ciertos lugares, como todo indica que podría
suceder si se avanzara desacompasadamente en esa línea, y etcéteras que seguramente
surgirían a medida que se profundizara la reflexión sobre el asunto.
Una observación final. No deja de ser paradójico que se reclame a las academias y a las
instituciones una intervención en la lengua, cuando lo general en los últimos tiempos ha
sido un mal disimulado rechazo hacia cualquier política de imposición normativa.
Ortografía
Ángeles Mastretta
Al fin, su marido se cansó de quedar bien con ella y se fue a quedar bien con alguien más.
Los primeros días Ofelia sintió la soledad como un cuchillo y se tuvo tanta pena que andaba por la
casa a ratos ruborizada y a ratos pálida. Luego se hizo al ánimo de aceptar que el hombre de toda
su vida se hubiera sentido con tiempo para iniciar otra vida en otra parte y hasta le pareció
conmovedor haberse casado con alguien a quien los años le alcanzaban para tanto.
Pensando en eso anduvo por la casa poniendo en orden el desorden, buscando otro modo de ver el
mundo, para empezar, por desde dónde iba a verlo.
Un día cambió los cuadros de pared, otro regaló sillas del comedor que de tanto ser modernas
pasaron de moda. Luego mandó su colchón grande a un asilo en el que dormirían dos viejitos aún
enamorados y se compró una cama sobria y en paz como su nueva vida. Al último arremetió contra
su sala, segura de que urgía cambiar la tela de los sillones.
El tapicero llegó al mismo tiempo en que a ella le entregaron por escrito la petición formal de
divorcio. La puso a un lado para pensar en cosas más tangibles que el desamor en ocho letras.
Trajinó en un muestrario buscando un color nuevo y cuando se decidió por el verde pálido el
tapicero llamó a dos ayudantes que levantaron los muebles rumbo al taller.
Junto con ese ajuar se iba el paisaje que había reinado en su casa los pasados diez años. Ofelia los
vio irse y siguió con la mirada el rastro de cositas que iban saliendo de entre los cojines: un botón,
dos alfileres, una pluma que ya no pintaba, unas llaves de quién sabe dónde, un boleto de Bellas
Artes que nunca encontraron a tiempo para llegar a la función, el rabo de unos anteojos, dos
270
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
almendras que fueron botana y un papelito color de rosa, doblado en cuatro, que Ofelia recogió con
el mismo sosiego con que había ido recogiendo los demás triques.
Lo desdobló. Tenía escrito un recado con letras grandes e imprecisas que decía:
"Corazón: has lo que lo que tu quieras, lo que mas quieras, has lo que tu decidas, has lo que mas te
convenga, has lo que sientas mejor para todos".
¿Has? dijo Ofelia en voz alta. ¿Su marido se había ido con una mujer que escribía haz de hacer con
has de haber?, ¿con una que no le ponía el acento a tú el pronombre y lo volvía tu el adjetivo?, ¿con
alguien capaz de confundir el más de cantidad con el mas de no obstante?
La ortografía es una forma sutil de la elegancia de alma, quien no la tiene puede vivir en donde se
le dé la gana.
Según el pliego que debía firmar, la causa del divorcio era incompatibilidad de caracteres. Nada
más cierto, pensó ella. La ortografía es carácter. Firmó.
(En: Maridos. Barcelona, Seix Barral, 2007.)
I
En las épocas que nos es lícito llamar precientíficas, los hombres explicaban el sueño sin sentirse
perplejos. Cuando tras el despertar lo recordaban, lo tenían por un anuncio propicio o nefasto de
unos poderes superiores, demoníacos y divinos. Con el florecimiento de la manera de pensar de las
ciencias naturales, toda esta inspirada mitología se traspuso a psicología, y hoy, entre las personas
cultas, es sólo una ínfima minoría la que pone en duda que el sueño es la genuina operación
psíquica del soñante.
Desde la desestimación de la hipótesis mitológica, empero, el sueño se ha vuelto menesteroso de
explicación. Las condiciones de su génesis, su relación con la vida anímica de la vigilia, su
dependencia de estímulos que pugnan por llegar a la percepción durante el estado del dormir,
incongruencia entre sus imágenes-representación y los afectos anudados a ellas, y, por último, el
carácter fugitivo del sueño, la manera en que el pensamiento de vigilia lo arroja a un lado como a
algo ajeno, lo mutila o lo borra en el recuerdo: todos estos problemas, y otros más todavía, piden
desde hace muchos siglos soluciones que hasta hoy no pudieron darse satisfactoriamente. Ahora
bien, en el foco del interés está la pregunta por el significado del sueño, que encierra en sí un doble
sentido. Se pregunta, en primer lugar, por el significado psíquico del soñar, por el estatuto del sueño
respecto de otros procesos anímicos y por su eventual función biológica, y, en segundo lugar, se
querría saber si el sueño es interpretable, si el contenido onírico singular tiene un «sentido» como
solemos hallarlo en otras composiciones psíquicas.
271
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
Tres tendencias se hacen notar en la apreciación del sueño. Una de ellas, que por así decir ha
conservado el eco de la vieja sobrestimación del sueño, encuentra su expresión en muchos
filósofos. Disciernen el fundamento de la vida onírica en un estado particular de la actividad del
alma, y aun celebran este como una exaltación a un nivel más elevado. Tal el juicio, por ejemplo,
de Schubert [1814]: El sueño es la emancipación del espíritu del yugo de la naturaleza exterior, el
alma se desprende en él de los grillos de la sensoriedad. Otros pensadores no llegan tan lejos, pero
sostienen que en lo esencial los sueños brotan de incitaciones del alma y constituyen
exteriorizaciones de fuerzas anímicas, impedidas durante el día de desplegarse libremente (es la
fantasía onírica; cf. Scherner [1861, págs. 97-8], Volkelt [1875, págs. 28-9]).Una capacidad de
hiperrendimiento, al menos en ciertos ámbitos (la memoria), es atribuida a la vida onírica por gran
número de observadores.
En tajante oposición a eso, la mayoría de los autores médicos sustentan una concepción que apenas
si concede al sueño el valor de un fenómeno psíquico. Según ellos, los excitadores del sueño son
con exclusividad los estímulos sensoriales y corporales, que alcanzan al durmiente desde afuera o
bien se activan por azar dentro de sus órganos internos. Lo soñado no puede reclamar para sí más
sentido ni significado que «la serie de notas que harían sonar los diez dedos de un hombre del todo
ignaro en música si recorriesen las teclas de un piano» [Strümpell, 1877, pág. 84]. [La principal
arteria comercial en el centro de Viena.]. El sueño ha de caracterizarse sin más como «un proceso
físico, en todos los casos inútil y, en muchos, enfermizo» (Binz [1878, pág. 35]). Todas las
peculiaridades de la vida onírica se explican por el trabajo inconexo, forzado por estímulos
fisiológicos, de órganos aislados o de grupos de células del cerebro sumido, por lo demás, en el
dormir.
Poco influida por este juicio de la ciencia, y sin hacer caso de las fuentes del sueño, la opinión
popular parece atenerse a la creencia de que el sueño, con todo, tiene un sentido, que atañe a la
anunciación del futuro, y que de su contenido, muchas veces confuso y enigmático, puede obtenerse
la interpretación mediante algún procedimiento. Los métodos de interpretación aplicados consisten
en sustituir el contenido onírico recordado por otro contenido, ya sea fragmento a fragmento
siguiendo una clave fija o bien el todo del sueño por otro todo con el cual está en la relación de un
símbolo. Los hombres serios se ríen de tales empeños: «Los sueños, sueños son».
CAPÍTULO XIII.
BARRANCA.-YACO!!!
El fuego que por tanto tiempo abrasó
la Albania, se apagó ya. Se ha limpiado
toda la sangre roja, i las lágrimas de
nuestros hijos han sido enjugadas. Ahora
nos atamos con el lazo de la federacion
i de la amistad.
COLDEN´S History of six nations
272
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
273
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
—Le diré a Georgie que las novelas policiales te revientan —agregó Mimí, mirando a
Hunter con severidad.
—Yo no he dicho que me revienten: he dicho que me parecen todas semejantes.
—De cualquier manera se lo diré a Georgie. Menos mal que no todo el mundo tiene tu
pedantería. Al señor Castel, por ejemplo, le gustan ¿no es cierto?
—¿A mí? —pregunté horrorizado.
—Claro —prosiguió Mimí, sin esperar mi respuesta y volviendo la vista nuevamente hacia
Hunter— que si todo el mundo fuera tan savant como tú no se podría ni vivir. Estoy segura
que ya debes tener toda una teoría sobre la novela policial.
—Así es —aceptó Hunter, sonriendo.
—¿No le decía? —comentó Mimí con severidad, dirigiéndose de nuevo a mí y como
poniéndome de testigo—. No, si yo a éste lo conozco bien. A ver, no tengas ningún
escrúpulo en lucirte. Te debes estar muriendo de las ganas de explicarla.
Hunter, en efecto, no se hizo rogar mucho.
—Mi teoría —explicó— es la siguiente: la novela policial representa en el siglo veinte lo
que la novela de caballería en la época de Cervantes. Más todavía: creo que podría
hacerse algo equivalente a Don Quijote: una sátira de la novela policial. Imaginen ustedes
un individuo que se ha pasado la vida leyendo novelas policiales y que ha llegado a la
locura de creer que el mundo funciona como una novela de Nicholas Blake o de Ellery
Queen. Imaginen que ese pobre tipo se larga finalmente a descubrir crímenes y a
proceder en la vida real como procede un detective en una de esas novelas. Creo que se
podría hacer algo divertido, trágico, simbólico, satírico y hermoso.
—¿Y por qué no lo haces? —preguntó burlonamente Mimí.
—Por dos razones: no soy Cervantes y tengo mucha pereza.
—Me parece que basta con la primera razón —opinó Mimí.
Después se dirigió desgraciadamente a mí:
—Este hombre —dijo señalando de costado a Hunter con su larga boquilla— habla contra
las novelas policiales porque es incapaz de escribir una sola, aunque sea la novela más
aburrida del mundo.
—Dame un cigarrillo —dijo Hunter, dirigiéndose a su prima. Después agregó—: Cuándo
dejarás de ser tan exagerada. En primer lugar, yo no he hablado contra las novelas
policiales: simplemente dije que se podría escribir algo así como el Don Quijote de nuestra
época. En segundo lugar, te equivocas sobre mi absoluta incapacidad para ese género.
Una vez se me ocurrió una linda idea para una novela policial.
—Sans blague —se limitó a decir Mimí.
—Sí, te digo que sí. Fijate: un hombre tiene madre, mujer y un chico. Una noche matan
misteriosamente a la madre. Las investigaciones de la policía no llegan a ningún
resultado. Un tiempo después matan a la mujer; la misma cosa. Finalmente matan al
chico. El hombre está enloquecido, pues quiere a todos, sobre todo al hijo. Desesperado,
274
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
decide investigar los crímenes por su cuenta. Con los habituales métodos inductivos,
deductivos, analíticos, sintéticos, etcétera, de esos genios de la novela policial, llega a la
conclusión de que el asesino deberá cometer un cuarto asesinato, el día tal, a la hora tal,
en el lugar tal. Su conclusión es que el asesino deberá matarlo ahora a él. En el día y
hora calculados, el hombre va al lugar donde debe cometerse el cuarto asesinato y
espera al asesino. Pero el asesino no llega. Revisa sus deducciones: podría haber
calculado mal el lugar: no, el lugar está bien; podría haber calculado mal la hora: no, la
hora está bien. La conclusión es horrorosa: el asesino debe estar ya en el lugar. En otras
palabras: el asesino es él mismo, que ha cometido los otros crímenes en estado de
inconsciencia. El detective y el asesino son la misma persona.
—Demasiado original para mi gusto —comentó Mimí—. ¿Y cómo concluye? ¿No decías
que debía haber un cuarto asesinato ?
—La conclusión es evidente —dijo Hunter, con pereza—: el hombre se suicida. Queda la
duda de si se mata por remordimientos o si el yo asesino mata al yo detective, como en
un vulgar asesinato. ¿No te gusta?
—Me parece divertido. Pero una cosa es contarla así y otra escribir la novela.
—En efecto —admitió Hunter, con tranquilidad.
275
Lingüística Textual - 2019
FFyL - UNCuyo
276