Sei sulla pagina 1di 68

Materials Handling

and Storing
Materials Handling
and Storing
U.S. Departamento de trabajo

Occupational Safety and Health Administration

OSHA 2236
2002 (revisado)
Contenido
Introducción 1
Qué debe sus empleados saber antes de mover,
¿dirigiendo, y almacenando los materiales? ........................................1
¿Cuáles son los peligros potenciales para los trabajadores? ...............2
Qué precauciones los trabajadores toman cuando
¿materiales móviles manualmente? ......................................................2
Qué precauciones los trabajadores toman cuando
¿materiales móviles mecánicamente? ...................................................3
Qué precauciones deben los trabajadores tomar para evitar
¿peligros del almacenaje? ......................................................................4
Qué salvaguardias deben los trabajadores seguir cuando
¿amontonamiento de los materiales?.....................................................5

Medidas de seguridad importantes 7


Qué medidas de seguridad si toma de los patrones
¿en relación con transportadores? .........................................................7
Qué medidas de seguridad si toma de los patrones
¿en relación con las grúas?.....................................................................8
Qué debe los patrones hacer para asegurar el uso seguro
¿de hondas? ..........................................................................................10
Qué debe los patrones hacer para proteger a los trabajadores que
¿funcionar los carros industriales accionados? ..................................10
¿Cuáles son los requisitos de seguridad para el diseño?...................11
¿Cuáles son los requisitos de seguridad para la modificación? .......11
¿Cuáles son los requisitos de seguridad para la modificación? .......11
Qué medidas de seguridad si los patrones y
los trabajadores observan al funcionar o manteniendo
¿carros industriales accionados?..........................................................13
Hay cualquier requisito de entrenamiento para los operadores
¿de carros industriales accionados? ....................................................14

iii
Principios básicos 16 de la seguridad y sanidad
¿Cuál es ergonomía? ............................................................................16
¿Qué sobre seguridad de fuego? .........................................................16
¿Qué sobre los pasillos y los callejones? ............................................17
Entrenamiento y educación 18
Si la prevención de algunas lesiones recibieron el special
¿énfasis? ...............................................................................................18
Cómo pueden los patrones hacer sus programas de entrenamiento
¿más eficaz? .........................................................................................19
Ayuda 20 del OSHA
Cuáles son administración de sistemas de la seguridad y sanidad
¿pautas? ................................................................................................20
¿Cuáles son programas del estado? .....................................................21
¿Cómo obtengo servicios de la consulta? ...........................................21
¿Cuáles son programas voluntarios de la protección (VPPs)? ..........22
¿Cuál es el programa estratégico de la sociedad? ..............................23
¿El OSHA ofrece el entrenamiento y la educación? ..........................23
¿El OSHA proporciona información electrónicamente? ....................24
¿Cómo aprendo más sobre publicaciones relacionadas del OSHA? . 25
Cómo lo hago entrar en contacto con el OSHA sobre las emergencias,
quejas,
¿o ayuda adicional? .............................................................................25
Glosario 26
Publicaciones relacionadas 2 7
Directorio 28 de la oficina del OSHA
Oficinas regionales 28 del OSHA
Oficinas de área del OSHA 29
Estado y territorios con los planes aprobados 32

iii
La consulta del OSHA proyecta 35

iv
Introducción
La manipulación y almacenar de los materiales implican
operaciones diversas tales como levantamiento de toneladas
de acero con una grúa; conduciendo un carro cargado con los
bloques de cemento; bolsos o materiales que llevan
manualmente; y apilando ladrillos empaletados u otros
materiales tales como tambores, barriles, barriletes, y madera
de construcción.
La dirección y el almacenar eficientes de materiales son
vitales a la industria. Además de las materias primas, estas
operaciones proporcionan un flujo continuo de piezas y de
asambleas a través del lugar de trabajo y se aseguran de que
los materiales están disponibles cuando están necesitados.
Desafortunadamente, la dirección y el almacenar incorrectos
de materiales dan lugar a menudo a lesiones costosas.

¿Qué deben sus empleados saber antes de


mover, de manejar, y de almacenar los
materiales?
Además del entrenamiento y de la educación, aplicando la
seguridad general principio-principles—such como prácticas
apropiadas del trabajo, el equipo, y control-controls—can
ayudar a reducir los accidentes de lugar de trabajo que
implican la mudanza, la dirección, y almacenar de materiales.
Si los materiales móviles manualmente o mecánicamente, sus
empleados deben saber y entender los peligros potenciales
asociados a la tarea actual y cómo controlar sus lugares de
trabajo para reducir al mínimo el peligro.

Porque lesiones numerosas pueden resultar


incorrectamente de manejar y de almacenar los materiales, los
trabajadores deben también ser conscientes de los accidentes
que pueden resultar de la dirección insegura o incorrecta del
equipo así como de prácticas incorrectas del trabajo. Además,
los trabajadores deben poder reconocer los métodos para
eliminar-eliminating—or por lo menos la ocurrencia de
reducción al mínimo- de tales accidentes. Los patrones y los
3
empleados deben examinar sus lugares de trabajo para
detectar cualesquiera condiciones, prácticas, o equipo
inseguras o unhealthful y para tomar medidas correctivas.

4
¿Cuáles son los peligros potenciales para
los trabajadores?
Los trabajadores citan con frecuencia el peso y el
volumen de los objetos que levantan como factores que
contribuyen importantes a sus lesiones. En 1999, por ejemplo,
más de 420.000 accidentes de lugar de trabajo dieron lugar a
lesiones dorsales. El doblez, seguido torciendo y dando
vuelta, era los movimientos más comunmente citados que
causaron lesiones dorsales.
Otros peligros incluyen objetos que caen, los materiales
incorrectamente apilados, y los varios tipos de equipo. Usted
debe hacer a sus empleados enterados de lesiones potenciales
que puedan ocurrir cuando los materiales manualmente de
mudanza, incluyendo el siguiente:

n Filtra y los esguinces de cargas de elevación


incorrectamente o de las cargas que llevan que son
demasiado grandes o demasiado pesadas,
n Fracturas y contusiones causadas por el pulso por los
materiales o por la cogida en puntos de sujetador, y

n Corta y las contusiones causadas por los materiales


que caen que han sido almacenados incorrectamente o
incorrectamente cortando lazos u otras trincas.

¿Qué precauciones deben los


trabajadores tomar al mover los
materiales manualmente?
Al mover los materiales manualmente, los trabajadores
deben atar las manijas o los sostenedores a las cargas.
Además, los trabajadores deben usar el equipo protector
personal apropiado y utilizar siempre técnicas de elevación
apropiadas. Para evitar lesión de cargas de gran tamaño, los
trabajadores deben intentar ayuda en el siguiente:

5
n Cuando una carga es tan abultada que los
empleados no pueden agarrarla o levantar
correctamente,

n Cuando los empleados no pueden ver alrededor o sobre


de una carga, o
n Cuando los empleados no pueden manejar con
seguridad una carga.

6
Using el equipo protector personal siguiente evita
lesiones innecesarias cuando los materiales manualmente de
mudanza:
n Protección de la mano y del antebrazo, tal como
guantes, para las cargas con los bordes agudos o
ásperos.
n Protección de ojo.
n zapatos o cargadores Acero-tocados con la punta del
pie de seguridad.
n Metal, fibra, o protectores plásticos del metatarso
para proteger el área del empenie contra impacto o la
compresión.
Ver el librete del OSHA, equipo protector personal
(OSHA 3077), para la información adicional.
Los empleados deben utilizar el bloqueo de los materiales
para manejar cargas con seguridad. Los trabajadores deben
también ser cautelosos al poner bloques bajo carga levantada
para asegurarse de que la carga no está lanzada antes de quitar
sus manos de debajo la carga. El bloqueo de los materiales y
de las maderas debe ser grande y bastante fuerte apoyar la
carga con seguridad. Además de los materiales con las grietas,
los trabajadores no deben utilizar los materiales con las
esquinas redondeadas, los pedazos astillados, o la
putrefacción seca para bloquear.

¿Qué precauciones deben los trabajadores


tomar al mover los materiales
mecánicamente?
Using el equipo mecánico a moverse y para almacenar
aumentos de los materiales el potencial para lesiones del
empleado. Los trabajadores deben ser conscientes de
preocupaciones de la seguridad del trabajo manual y de
técnicas operatorias del equipo seguro. Los empleados deben
7
evitar sobrecargar el equipo cuando los materiales de mudanza
mecánicamente dejando el peso, el tamaño, y la forma del
material que es dictado movido que el tipo de equipo utilizó.
Todo el equipo del movimiento de materiales ha clasificado las
capacidades que determinan el peso máximo que el equipo
puede manejar con seguridad y las condiciones bajo las cuales
puede manejar ese peso. Los patrones deben asegurarse de que
la capacidad equipo-equipment-rated esté exhibida en cada
pedazo de equipo y no excedida a excepción de la prueba de la
carga.

8
Aunque los trabajadores puedan estar bien informados
sobre el equipo accionado, deben tomar precauciones al
apilar y almacenando el material. Al coger artículos con un
carro industrial accionado, los trabajadores deben hacer el
siguiente:

n Centrar la carga en las bifurcaciones tan cerca al


mástil como sea posible reducir al mínimo el potencial para
el carro que inclina o que cae de la carga,
n Evitar sobrecargar un carro de elevación porque
deteriora control y causa volcarse,

n No poner el peso adicional en la parte posterior de una


carretilla elevadora contrapesada para permitir una
sobrecarga,
n Ajustar la carga a la posición más baja al viajar,
n Seguir los requisitos operacionales del fabricante del
carro, y
n La pila y la cruz-cross-tier toda apilaron cargas
correctamente cuando es posibles.

¿Qué precauciones deben los


trabajadores tomar para evitar peligros
del almacenaje?
Los materiales almacenados no deben crear un peligro para
los empleados. Los patrones deben hacer a trabajadores
enterados de los factores tales como los materiales' altura y
peso, cómo es accesible los materiales almacenados están al
usuario, y la condición de los envases donde se están
almacenando los materiales al apilar y llenando los materiales.
Para evitar el crear de peligros al almacenar los materiales, los
patrones deben hacer el siguiente:

n Mantener los almacenes libres de los materiales

9
acumulados que causan disparar, de los fuegos, o de las
explosiones, o que pueden contribuir a abrigarse de ratas y
de otros parásitos;

n Poner los materiales almacenados dentro de los


edificios que están bajo construcción y por lo menos 6 pies
de maneras del alzamiento, o las aberturas del piso del
interior y por lo menos 10 pies lejos de las paredes
exteriores;

10
n Separar el material incompatible; y
n Equipar a empleados que trabajan en grano
almacenado en los silos, tolvas, o los tanques, con
las cuerdas de salvamento y los cinturones de
seguridad.
Además, los trabajadores deben considerar poner el
material encuadernado en los estantes, y lo aseguran
apilando, bloqueando, o enclavijándose para evitar que el
desplazamiento, caer, o se derrumbe.

¿Qué salvaguardias deben los


trabajadores seguir al apilar los
materiales?
El amontonamiento de los materiales puede ser peligroso si
los trabajadores no siguen pautas de seguridad. Los materiales
que caen y las cargas que se derrumban pueden machacar o
los trabajadores del perno, causando lesiones o muerte. Para
ayudar a evitar lesiones al apilar los materiales, los
trabajadores deben hacer el siguiente:

n Apilar la madera de construcción no más de 16


pies de alto si se maneja manualmente, y no más de 20
pies si usa una carretilla elevadora;
n Quitar todos los clavos de la madera de construcción
usada antes de apilar;
n Apilado y madera de construcción llana en apoyar
sólidamente apoyado;
n Asegurarse de que los apilados sean estables y
autosuficientes;
n No almacenar las pipas y las barras en los estantes que
hacen frente a los pasillos principales para evitar crear un
peligro a los traseúntes al quitar provee;
1
1
n Apilar los bolsos y los paquetes en filas que se
enclavijan para mantenerlas seguras; y
n Apilar el material empaquetado caminando detrás las
capas y cruz-cross-keying los bolsos por lo menos cada
diez capas (quitar bolsos del apilado, salir de la fila
superior primero).

12
Durante los materiales que apilan actividades, los
trabajadores deben también hacer el siguiente:

n Almacenar el papel y los trapos embalados dentro de


un edificio no más cerca de 18 pulgadas a las paredes, a
las particiones, o a las cabezas de regadera;
n Congregar los materiales encajonados o
asegurarlos con las traviesas o encoger la fibra plástica;
n Apilar los tambores, los barriles, y los barriletes
simétricamente;
· Bloquear las gradas inferiores de tambores, de
barriles, y de barriletes para guardarlos del balanceo si
está almacenado en sus lados;
· Colocar los tablones, las hojas del balastro de
madera de la madera contrachapada, o las plataformas
entre cada grada de tambores, los barriles, y los barriletes
para hacer una firma, plano, apilando la superficie al
apilar en extremo;
· Acuñar la grada inferior de tambores, los barriles, y
los barriletes en cada lado para evitar el desplazamiento en
cualquier dirección al apilar dos o más gradas altas; y

n Apilar y bloquear los postes así como el acero


estructural, la acción de la barra, y otros materiales
cilíndricos para evitar el separarse o la inclinación a menos
que estén en estantes.
Además, los trabajadores deben hacer el siguiente:
n Pintar las paredes o los postes con las rayas para
indicar las alturas de amontonamiento máximas para la
referencia rápida;
n Observar las limitaciones de la altura al apilar los
materiales;

1
3
n Considerar la necesidad de la disponibilidad del
material; y
n Apilar los ladrillos flojos no más de 7 pies en altura.
(Cuando estos apilados alcanzan una altura de 4 pies,
afilarlos detrás 2 pulgadas para cada pie de altura sobre el
nivel de 4 pies. Cuando los bloques de la albañilería se
apilan más arriba de 6 pies, afilar los apilados detrás una
mitad bloque para cada grada sobre el nivel de 6 pies.)

14
Medidas de seguridad

importantes
Para reducir el número de accidentes asociados al equipo
del lugar de trabajo, los patrones deben entrenar a empleados
en el uso y las limitaciones apropiados del equipo que
funcionan. Además de los carros industriales accionados, esto
incluye saber con seguridad y utiliza eficazmente el equipo
tal como transportadores, grúas, y hondas.

¿Qué medidas de seguridad deben los


patrones tomar con respecto a
transportadores?
Al usar transportadores, los trabajadores pueden conseguir
sus manos cogidas en los puntos del pellizco adonde el medio
del transportador funciona cerca del marco o sobre miembros
o rodillos de la ayuda. Los trabajadores también pueden ser
pegados por el material que cae apagado el transportador, o
pueden conseguir cogidos en el transportador y dibujados
dentro de la trayectoria del transportador consecuentemente.
Para prevenir o reducir la severidad de lesión, los patrones
deben tomar las precauciones siguientes para proteger a
trabajadores:

n Instalar un botón emergency o tirar de la cuerda


diseñada para parar el transportador en la estación de
trabajo del empleado.
n Instalar los cables de la parada emergency que
amplían la longitud entera de bandas transportadoras
continuamente accesibles para poder alcanzar los cables de
cualquier localización a lo largo del transportador.

n Diseñar el interruptor de paro emergency para


deberlo reajustar antes de que el transportador pueda ser
recomenzado.
n Asegurarse de que los personales apropiados examinen

1
5
el transportador y el claro la parada antes de recomenzar un
transportador que ha parado debido a una sobrecarga.

n Prohibir a empleados de montar en un


transportador del movimiento de materiales.

n Proporcionar a protectores adonde los


transportadores pasan sobre áreas o pasillos de trabajo
para guardar a empleados del pulso cayendo

16
material. (Si la cruce está bajo bastante para que los
trabajadores funcionen en ella, marquen al protector con una
señal de peligro o lo pinten un color brillante para proteger
a empleados.)

n Cubrir los transportadores de tornillo totalmente


excepto en puntos de carga y de descarga. (En esos puntos,
los protectores deben proteger a empleados contra entrar
en contacto con el tornillo móvil. Los protectores son
movibles, y deben ser enclavijados para prevenir el
movimiento del transportador cuando los protectores no
son in place.)

¿Qué medidas de seguridad deben los


patrones tomar con respecto a las
grúas?
Los patrones deben permitir solamente los trabajadores a
fondo entrenados y competentes para funcionar las grúas. Los
operadores deben saber lo que están levantando y lo que pesa.
Por ejemplo, la capacidad clasificada de grúas móviles varía
con la longitud del auge y del radio del auge. Cuando una
grúa tiene un auge que se telescopa, una carga puede ser
segura de levantar en una longitud corta del auge o un radio
corto del auge, pero puede sobrecargar la grúa cuando el auge
es extendido y los aumentos del radio.

Para reducir la severidad de lesión, los patrones deben


tomar las precauciones siguientes:
n Equipar todas las grúas que tengan auges
ajustables con los indicadores del ángulo del auge.

n Proveer de las grúas telescopar auges con algunos


medios de determinar longitudes del auge a menos que el
grado de la carga sea independiente de la longitud del auge.

n Fijar las cartas del grado de la carga en el taxi de


grúas taxi-cab-operated. (Todas las grúas no tienen

1
7
capacidades uniformes para la misma longitud y radio del
auge en todas las direcciones alrededor del chasis del
vehículo.)

18
n Requerir a trabajadores comprobar siempre la carta
de la carga de la grúa para asegurarse de que la grúa no
será sobrecargada por condiciones de funcionamiento.

n Dar instrucciones a trabajadores para planear


elevaciones antes de comenzarlas para asegurarse de que
son seguras.
n Decir a trabajadores tomar precauciones
adicionales y ejercitar cuidado adicional al funcionar
alrededor de líneas eléctricas.

n Enseñar los trabajadores a que los soportes en las


grúas móviles deben reclinarse sobre la tierra firme, en las
maderas, o cribbed suficientemente para separar el peso de
la grúa y la carga sobre bastante grande un área. (Algunas
grúas móviles no pueden funcionar con los soportes en la
posición que viaja.)

n Trabajadores directos siempre para mantener las


cadenas y las cuerdas de levantamiento libremente de
torceduras o de torceduras y nunca envueltas alrededor de
una carga.
n Entrenar a los trabajadores para atar cargas al gancho
de la carga por las hondas, los accesorios, y otros dispositivos
que tengan la capacidad de apoyar la carga en el gancho.

n Dar instrucciones a trabajadores para rellenar los


filos de cargas para prevenir las hondas del corte.
n Enseñar a los trabajadores a mantener ángulos
apropiados de la honda para no cargar hondas superior a su
capacidad.
n Asegurarse de que todas las grúas sean examinadas
con frecuencia por las personas a fondo familiares con la
grúa, los métodos de examinar la grúa, y qué puede hacer
la grúa inútil. Crane la actividad, la severidad del uso, y
las condiciones ambientales deben determinar horario de
la inspección.
1
9
n Asegurarse de que las partes críticas de un grúa-
crane—such como los mecanismos de funcionamiento
de la grúa, los ganchos, el aire, o los componentes del
sistema hydráulico y otros load-carrying componente-se
examinan diariamente para el cualquier desequilibrio,
la deterioración, la salida, la deformación, o el otro
daño.
¿Qué deben los patrones hacer para
asegurar el uso seguro de hondas?
Como patrón, usted debe señalar a una persona competente
para conducir inspecciones de hondas antes y durante de uso,
especialmente cuando el servicio condiciona la autorización.
Además, usted debe asegurarse de que los trabajadores
observen las precauciones siguientes al trabajar con las
hondas:

n Quitar las hondas inmediatamente dañadas o


defectuosas de servicio.
n No acortar las hondas con los nudos o los pernos u
otros dispositivos de expediente.

n No enroscar las piernas de la honda.


n No cargar las hondas más allá de su capacidad
clasificada.
n Guardar las cargas suspendidas claramente de todas las
obstrucciones.
n Seguir siendo claro de cargas alrededor ser levantado y
suspendido.
n No enganchar al cargamento de choque.
n Evitar la aceleración y la desaceleración repentinas
de la grúa al mover cargas suspendidas.

¿Qué deben los patrones hacer para


proteger a los trabajadores que funcionan
los carros industriales accionados?
Trabajadores que manejan y almacenan los carros de
bifurcación del uso de los materiales a menudo, los carros de
elevación de la plataforma, los carros de mano motorizados, y
21
otros carros industriales especializados accionados por los
motores eléctricos o los motores de combustión interna. Los
patrones deben hacer a estos trabajadores enterados de los
requisitos de seguridad que pertenecen el diseño, el
mantenimiento, y el uso de estos carros.

22
¿Cuáles son los requisitos de
seguridad para el diseño?
Todos los nuevos carros industriales accionados, a menos
que los vehículos previstos sobre todo para la tierra que se
mueve o sobre - el camino que acarrea, deben cumplir los
requisitos del diseño y de la construcción para los carros
industriales accionados establecidos en la American National
Standard para los carros industriales accionados, parte II,
ANSI B56.1-1969. Los carros aprobados para la seguridad de
fuego también deben llevar una etiqueta, o una cierta otra
marca de identificación, indicando la aceptación por un
laboratorio de prueba nacionalmente reconocido.

¿Cuáles son los requisitos de


seguridad para la modificación?
Usted y sus empleados no deben hacer las modificaciones y
las adiciones que afectan a capacidad y a la operación segura
de los carros sin la aprobación escrita anterior del fabricante.
En estos casos, usted debe cambiar capacidad, operación, y las
placas de la instrucción del mantenimiento y las etiquetas o las
etiquetas de reflejar la nueva información. Si el carro se
equipa de los accesorios anticipados que no son instalados en
fábrica, el usuario debe pedir que el carro esté marcado para
identificar estos accesorios y para demostrar el peso
aproximado del carro incluyendo instalado accesorio-
attachment—when está en la elevación máxima con su carga
centrada lateralmente.

¿Cuáles son los requisitos de


seguridad para la designación?
Hay 11 diversas designaciones de carros industriales, y
cada designación es conveniente para el uso en ciertas
localizaciones y bajo condiciones específicas. Los trabajadores
no deben utilizar los carros industriales accionados en las
atmósferas que contienen concentraciones peligrosas de las
23
sustancias siguientes:
Butadieno del acetileno

24
n Acetaldehído
n Cyclopropane
n Etileno
n Isopreno
n Hidrógeno (o gases o vapores equivalentes en
peligro al hidrógeno)
n Óxido de etileno
n Óxido del propileno
n Éter dietílico
n Hidracina dimethyl asimétrica
Además, los trabajadores pueden no utilizar estos carros en
las atmósferas que contienen concentraciones peligrosas de
polvo del metal, incluyendo el aluminio, el magnesio, y otros
metales de características semejantemente peligrosas. En las
atmósferas que contienen negro de carbón, el carbón, o el polvo
del coque, trabajadores puede utilizar solamente los carros
industriales accionados aprobados señalados como EX. Donde
saca el polvo del magnesio, del aluminio, o del bronce puede
ser presente, fusibles, interruptores, reguladores del motor, y los
disyuntores de carros deben tener recintos aprobados
específicamente para tales localizaciones.
Algunos carros industriales accionados se diseñan, se
construyen, y están montados para el uso en las atmósferas que
contienen los vapores inflamables o sacan el polvo. Éstos
incluyen los carros industriales accionados equipados del
siguiente:
n Salvaguardias adicionales a su extractor, combustible,
y sistemas eléctricos;

n Ningún equipo eléctrico (ignición incluyendo);


n Características de la limitación de temperatura; y
n Motores eléctricos y todo otro equipo
25
eléctrico incluidos totalmente.

26
Los trabajadores pueden utilizar éstos los carros
industriales accionados especialmente diseñados en las
localizaciones en donde se manejan, se procesan, o se utilizan
los líquidos inflamables volátiles o los gases inflamables. Los
líquidos, los vapores, o los gases se deben confinar dentro de
los envases cerrados o de los sistemas cerrados y no permitir
escaparse. Estos carros son aprobados y señalados
generalmente como el DS, el DY, el ES, EE, EX, GS, o los
LPS. Ver el título 29 del código de la parte 1910.178 de las
regulaciones federales ( CFR) (b) para más detalle en estas
designaciones.

¿Qué medidas de seguridad deben los


patrones y los trabajadores observar al
funcionar o manteniendo los carros
industriales accionados?
Cuando el funcionamiento o los carros industriales
accionados que mantienen, usted y sus empleados deben
considerar las medidas de seguridad siguientes:
n Carros high-lift aptos del jinete con un
protector de arriba si es permitido por condiciones
de funcionamiento.

n Equipar los carros de bifurcación de extensiones


verticales del respaldo de la carga según especificaciones
de los fabricantes las' si la carga presenta un peligro.
n Localizar las instalaciones de batería-battery-charging
en áreas señaladas.
n Proporcionar las instalaciones para limpiar y
neutralizar los electrólitos con un chorro de agua
derramados al cambiar o recargando las baterías para
prevenir los fuegos, para proteger el aparato de carga contra
el daño por los carros, y para ventilar adecuado humos en el
área de carga de las baterías del gasear.
27
n Proporcionar el transportador, el alzamiento de
arriba, o el equipo equivalente del movimiento de
materiales para manejar las baterías.

n Proporcionar la iluminación direccional auxiliar en


el carro donde está menos la iluminación general de 2
lúmenes por pie cuadrado.

28
n No poner los brazos y las piernas entre los
montantes del mástil o el exterior las líneas corrientes
del carro.

n Fijar los frenos y poner la otra protección adecuada in


place para prevenir el movimiento de carros, de acoplados,
o de coches de ferrocarril al usar los carros industriales
accionados para cargar o para descargar los materiales sobre
ellos.
· Proporcionar el suficiente espacio libre bajo
instalaciones, luces, pipas, y sistemas de regadera de
arriba.
· Proveer de los personales en la plataforma del
cargamento los medios de apagar energía al carro siempre
que un carro se equipe de los controles de la vertical
solamente (o vertical y horizontal) elevatable con el carro o
las bifurcaciones de elevación para los personales de
elevación.

n Asegurar las plataformas o las placas del puente


correctamente así que no se moverán cuando el equipo se
mueve sobre ellas.
n Establo de la manija solamente o cargas con seguridad
dispuestas.
n Precaución del ejercicio al manejar las herramientas.
n Desconectar las baterías antes de reparar sistemas
eléctricos en los carros.
n Asegurarse de que las piezas de recambio en los
carros industriales sean equivalentes las originales.

¿Hay requisitos de entrenamiento para


los operadores de carros industriales
accionados?
29
Sí. El 1 de marzo de 1999 eficaz, patrones debe desarrollar
un específico del programa de entrenamiento al tipo de carro
que se conducirá y las condiciones de trabajo encontradas. Los
patrones deben también evaluar el funcionamiento del
operador en el lugar de trabajo y certificar que cada operador
ha recibido con éxito el entrenamiento necesario. La
certificación debe incluir el nombre del operador, la fecha del
entrenamiento, la fecha de la evaluación, y

30
la identidad de las personas que realizan el entrenamiento o la
evaluación. Además, usted debe conducir una evaluación de
cada funcionamiento del operador de carro industrial accionado
por lo menos una vez cada 3 años.
Usted debe también conducir tal evaluación así como
el entrenamiento de refresco si uno del siguiente se
aplica:
n Observan al operador el funcionar del vehículo de
una manera insegura;

n El operador está implicado en un accidente o un incidente


de tiro errado;
n El operador recibe una evaluación que revela la
operación insegura del carro;

n Asignan el operador para conducir un diverso tipo de


carro; o
n Condición en los cambios del lugar de trabajo de una
forma que podrían afectar a la operación segura del carro.
Para más contacto de la información su oficina regional del
OSHA o visita nuestro Web site en los #poweredindustrialtrucks
de http://www.osha.gov/dte/library/ materials_library.html

Para una información más detallada sobre los carros industriales, las
grúas de los gastos indirectos y de pórtico, y las hondas accionados, ver
la parte 1910.178 de 29 CFR con 1910.184 la subparte N..

31
Principios básicos de la seguridad

y sanidad
Los patrones pueden reducir lesiones resultando de manejar
y de almacenar los materiales usando algunos procedimientos
de seguridad básicos tales como adopción de prácticas
ergonomía sanas, tomar medidas de seguridad generales de
fuego, y mantener los pasillos y los callejones claros.

¿Cuál es ergonomía?
Se define mientras que el estudio del trabajo y se basa la
ergonómica en el principio que el trabajo se debe adaptar
para caber a la persona algo que forzando a la persona a
caber el trabajo.
Focos ergonomía en el ambiente del trabajo, tal como su
diseño y función, tan bien como artículo-items—such como el
diseño y la función de las estaciones de trabajo, de los
controles, de las exhibiciones, de los dispositivos de seguridad,
de las herramientas, y de la iluminación para caber requisitos
físicos a los empleados' y para asegurar su salud y bienestar.
La ergonómica incluye la reestructuración o condiciones
cambiantes del lugar de trabajo, para hacer el trabajo más fácil,
y reduciendo los factores de ansiedad que causan desordenes
musculoesqueléticos. En el área del movimiento de materiales
y de almacenar, los principios ergonómicos pueden requerir
controles tales como reducción del tamaño o del peso de los
objetos levantados, instalando una ayuda de elevación
mecánica, o cambiando la altura de una plataforma o de un
estante.
Aunque ningún acercamiento elimine totalmente dorsal
lesiones resultando de los materiales de elevación, usted puede
evitar un número considerable de lesiones de elevación
ejecutando un programa ergonomía eficaz y entrenando a sus
empleados en técnicas de elevación apropiadas.

¿Qué sobre seguridad de fuego?


32
En la adhesión a las medidas de seguridad de fuego, dar
instrucciones a empleados a que los materiales inflamables y
combustibles se deben almacenar según sus características del
fuego. Los líquidos inflamables, por ejemplo, se deben separar
del otro material por una pared del fuego. También, otros
combustibles se deben almacenar en un área

33
donde se prohíbe fumar y usar una llama abierta o un
dispositivo chispear-que produce. Los materiales disímiles que
son peligrosos cuando entran en el contacto con uno a se deben
almacenar aparte.

¿Qué sobre los pasillos y los callejones?


Al usar los pasillos y los callejones para mover los
materiales mecánicamente, los trabajadores deben permitir la
suficiente separación para los pasillos en los embarcaderos, a
través de los umbrales, las vueltas deben ser hechos
dondequiera que, y en otras partes del lugar de trabajo. El
abastecimiento de la suficiente separación para los materiales
mecánico-mechanically-moved evitará que fijen a los
trabajadores entre el equipo y los accesorios en el lugar de
trabajo, tal como paredes, estantes, postes, u otras máquinas. La
suficiente separación también evitará que la carga el pulso de
una obstrucción y caiga en un empleado.

Los patrones deben asegurarse de que todos los callejones


que el uso de los trabajadores siga siendo claro de obstrucciones
y de peligros tripping. Los trabajadores no deben almacenar los
materiales superior a las fuentes necesarias para las operaciones
inmediatas en pasillos o callejones, y los patrones deben marcar
los pasillos y los callejones permanentes apropiadamente.

34
Entrenamiento y educación
El OSHA recomienda que los patrones establecen un
programa de entrenamiento formal para enseñar los
trabajadores a cómo reconocer y evitar peligros del
movimiento de materiales. Los instructores deben estar bien-
well-versed en técnicas de seguridad y movimiento de
materiales y el almacenar. El entrenamiento debe reducir
peligros del lugar de trabajo acentuando los factores
siguientes:

n Peligros de la elevación sin el entrenamiento


apropiado.
n Evitación de la tensión y de la tensión físicas
innecesarias.
n Conocimiento de un qué trabajador puede dirigir
comfortablemente sin la tensión indebida.
n Uso del equipo correctamente.
n Reconocimiento de peligros potenciales y cómo
prevenirlos o corregir.

¿Debe la prevención de algunas


lesiones recibir énfasis especial?
Sí. Debido a la alta incidencia de lesiones dorsales, los
supervisores y los empleados deben demostrar y las técnicas
de elevación manuales seguras de la práctica. Los programas
de entrenamiento sobre técnicas de elevación apropiadas
deben cubrir los asuntos siguientes:

n Riesgos para la salud de elevación incorrecta, citando


antecedentes de organización, contra las ventajas de la
elevación apropiada.
n Anatomía básica de la espina dorsal, de músculos, y de
empalmes del tronco, y de las contribuciones de la presión
intrabdominal mientras que levanta.

35
n Fuerzas del cuerpo y debilidad-weaknesses—
determining de lo suyo capacidad de elevación.

n Factores físicos que pudieron contribuir a un


accidente y cómo evitar el inesperado.

36
n Posturas seguras por levantar y medir el tiempo para la
elevación lisa, fácil.
n Ayudas tales como etapas, plataformas, o pasos,
caballetes, cojines de hombro, manijas, y ruedas.
n La respuesta-responses—warning del cuerpo señal-
signals—to sea consciente de al levantar.

¿Cómo pueden los patrones hacer sus


programas de entrenamiento más
eficaces?
Para tener un movimiento de materiales eficaz de la cubierta
del programa de la seguridad y sanidad y almacenar, sus
encargados deben tomar un papel activo en su desarrollo. Usted
debe convencer a supervisores first-line de la importancia de
controlar los peligros asociados a movimiento de materiales y de
almacenarlos y sostenerlos responsables del entrenamiento de
empleado. Un sistema de gestión en curso de la seguridad y
sanidad puede motivar a empleados para continuar usando el
engranaje protector necesario y observando procedimientos
apropiados del trabajo. La institución de tal programa, junto con
el abastecimiento del equipo correcto del movimiento de
materiales, puede realzar seguridad y sanidad del trabajador en
el área del movimiento de materiales y de almacenar. Más
información del entrenamiento se encuentra un thttp:
/www.osha.gov/dsg/topics/safetyhealth/index.html.

Para más ayuda, entrar en contacto con el instituto de entrenamiento


del OSHA o la oficina regional o de área lo más cerca posible a usted.
(Véase "cómo puede el OSHA ayudarme?" en el extremo de este
librete.)

37
Ayuda del OSHA

El OSHA puede proporcionar ayuda extensa con una


variedad de programas, incluyendo asistencia técnica sobre
programas eficaces de la seguridad y sanidad, los planes del
estado, las consultas del lugar de trabajo, los programas
voluntarios de la protección, las sociedades estratégicas, y
entrenamiento y educación, y más. La seguridad y sanidad
agrega valor a su negocio, a su trabajo, y a su vida.

¿Cuáles son pautas de la


administración de sistemas de la
seguridad y sanidad?
La gerencia eficaz de la protección de la seguridad y
sanidad del trabajador es un factor decisivo en la reducción del
grado y la severidad de lesiones y las enfermedades
relacionadas con el trabajo y sus costes relacionados. De
hecho, un programa eficaz de la seguridad y sanidad forma la
base de la buena protección del trabajador y puede ahorrar
tiempo y dinero-money–about $4 para cada dólar pasar-spent–
and aumentar productividad.

Para asistir a patrones y a empleados en desarrollar


programas eficaces de la seguridad y sanidad, el OSHA publicó
las pautas recomendadas de la gerencia de programa de la
seguridad y sanidad (registro federal 54 (16): 3904-3916, 26 de
enero de 1989). Estas pautas voluntarias se pueden aplicar a
todos los lugares del empleo cubiertos por el OSHA.
Las pautas identifican cuatro elementos generales que sean
críticos al desarrollo de un sistema de gestión acertado de la
seguridad y sanidad:
n Dirección de la gerencia e implicación del empleado,
n Análisis de las obras,
n Prevención y control del peligro, y
n Entrenamiento de la seguridad y sanidad.

38
Las pautas recomiendan acciones específicas, debajo de
cada uno de estos elementos generales, para alcanzar una
seguridad eficaz y

39
programa de salud. El aviso del registro federal es
accesible en línea en www.osha.gov .

¿Cuáles son programas del estado?


El acto ocupacional de la seguridad y sanidad de 1970
(acto de OSH) anima a estados que desarrollen y funcionen
sus propios planes de la seguridad y sanidad del trabajo. El
OSHA aprueba y supervisa estos planes. Hay actual 26 planes
del estado: empleo privado y público de la cubierta 23 (del
estado y del gobierno local); 3 estados, Connecticut, New
Jersey, y Nueva York, cubren el sector público solamente. Los
estados y los territorios con sus propios planes ocupacionales
OSHA-OSHA-approved de la seguridad y sanidad deben
adoptar los estándares idénticos a, o por lo menos tan eficaces
como, los estándares federales.

¿Cómo obtengo servicios de la consulta?


La ayuda de la consulta está disponible a petición para los
patrones que quieren ayuda en el establecimiento y mantener
de un lugar de trabajo seguro y saludable. Financiado en gran
parte por el OSHA, el servicio se proporciona en ninguÌ n
coste al patrón. Convertido sobre todo para patrones más
pequeños con operaciones más peligrosas, el servicio de la
consulta es entregado por los gobiernos estatales que emplean
a consultores profesionales de la seguridad y sanidad. La
ayuda comprensiva incluye una valoración de todos los
sistemas mecánicos, prácticas del trabajo, y los peligros
ocupacionales de la seguridad y sanidad del lugar de trabajo y
de todos los aspectos del actual programa de la seguridad y
sanidad del trabajo del patrón. Además, el servicio ofrece
ayuda a los patrones en desarrollar y la ejecución de un
programa eficaz de la seguridad y sanidad. No se propone
ningunas penas o las citaciones se publican para los peligros
identificados por el consultor. El OSHA ofrece ayuda de la
consulta al patrón la garantía que su nombre y firma y ninguna
información sobre el lugar de trabajo no serán divulgados
40
rutinario al personal de la aplicación del OSHA.

41
Bajo programa de la consulta, ciertos patrones ejemplares
pueden pedir la participación en el programa del
reconocimiento del logro de la seguridad y sanidad del
OSHA (AGUDO). La elegibilidad para la participación en
SOSTENIDO incluye la recepción de una visita comprensiva
de la consulta, demostrando logros ejemplares en seguridad y
sanidad del lugar de trabajo disminuyendo todos los peligros
identificados, y desarrollando un programa excelente de la
seguridad y sanidad.

Los patrones aceptados en SOSTENIDO pueden recibir una


exención de inspecciones programadas (las inspecciones de la
investigación no de la queja o de accidente) por un período de
1 año. Para más información referente a ayuda de la consulta,
ver la lista de proyectos de la consulta enumerados en el
extremo de esta publicación.

¿Cuáles son programas voluntarios de la


protección (VPPs)?
Los programas voluntarios de la protección y los servicios
en sitio de la consulta, cuando están juntados con un programa
eficaz de la aplicación, amplían la protección del trabajador
para ayudar a resolver las metas d e l a c t o d e O S H . Los tres
VPPs-VPPs—Star, mérito, y Demostración-son diseñados para
reconocer logros excepcionales por las compañías que han
incorporado con éxito programas comprensivos de la seguridad
y sanidad en su sistema de gestión total. El VPPs motiva otros
para alcanzar resultados excelentes de la seguridad y sanidad
de la misma manera excepcional que establecen una relación
cooperativa entre los patrones, los empleados, y el OSHA.

Para la información adicional sobre VPPs y cómo


aplicarse, entrar en contacto con las oficinas regionales del
OSHA enumeradas en el extremo de esta publicación.

42
¿Cuál es el programa estratégico de la
sociedad?
El programa estratégico de la sociedad del OSHA, el más
nuevo miembro de los programas cooperativos del OSHA,
ayudas anima, asiste, y reconoce a los esfuerzos de socios para
eliminar peligros serios del lugar de trabajo y para alcanzar un
de alto nivel de la seguridad y sanidad del trabajador.
Considerando que el programa de la consulta del OSHA y VPP
exigen relaciones unívocas entre el OSHA y las obras
individuales, la mayoría de las sociedades estratégicas intentan
tener un impacto más amplio por relaciones cooperativas
constructivas con los grupos de patrones y de empleados. Estas
sociedades son relaciones voluntarias, cooperativas entre el
OSHA, patrones, representantes de empleado, y otros (e.g., los
sindicatos, las asociaciones comerciales y profesionales, las
universidades, y otras agencias de estatal).
Para más información sobre este programa, entrar en
contacto con su oficina más cercana del OSHA, o visitar
el Web site del OSHA en www.osha.gov .

¿El OSHA ofrece el entrenamiento y la


educación?
Las oficinas de área del OSHA ofrecen una variedad de
servicios informativos, tales como ayuda de la conformidad,
consejo técnico, publicaciones, asistentes audio-visuales y
locutores para los contratos especiales. OSHA entrenamiento
instituto en DES Plaines, IL, proporciona cursos básicos y
avanzados en la seguridad y sanidad para federal e indica a
oficiales de la conformidad, a consultores del estado, a
personales de la agencia federal, y a patrones del sector
privado, a empleados, y a sus representantes.

El instituto de entrenamiento del OSHA también ha


establecido centros de educación del instituto de entrenamiento
43
del OSHA para tratar la demanda creciente para sus cursos del
sector privado y de otras agencias federales. Estos centros son
universidades no lucrativas, universidades, y otras
organizaciones que se han seleccionado después de una
competición para la participación en el programa.

44
El OSHA también proporciona fondos a las organizaciones
sin ánimo de lucro, con concesiones, al entrenamiento del lugar
de trabajo de la conducta y la educación en los temas donde el
OSHA cree allí es una carencia del entrenamiento del lugar de
trabajo. Las concesiones se conceden anualmente. Se espera
que a los recipientes de Grant contribuyan el 20 por ciento del
coste total de la concesión.
Para más información sobre concesiones, el entrenamiento,
y la educación, entran en contacto con a instituto de
entrenamiento del OSHA, oficina del entrenamiento y la
educación, 1555 veces conduce, DES Plaines, IL 60018, (847)
297-4810. Para más información en cualquier programa del
OSHA, entrar en contacto con su área más cercana del OSHA
u oficina regional enumerada en el extremo de esta
publicación.

¿El OSHA proporciona información


electrónicamente?
El OSHA tiene una variedad de materiales y de herramientas
disponibles en su Web site www.osha.gov . Éstos incluyen las e-
e-Tools tales como consejeros expertos, herramientas
electrónicas de la ayuda de la conformidad (e-e-CATs),
acoplamientos técnicos; regulaciones, directorios,
publicaciones; los vídeos, y la otra información para los
patrones y los empleados. Las herramientas de la ayuda de los
programas informáticos y de la conformidad del OSHA
caminan usted con cuestiones desafiadoras de la seguridad y
sanidad y problemas comunes para encontrar las mejores
soluciones para su lugar de trabajo.

El CD-ROM del OSHA incluye estándares,


interpretaciones, directorios, y más y se puede comprar en el
CD-ROM de la oficina de impresión de gobierno de los
E.E.U.U.. Para ordenar, escribir al superintendente de
documentos, de la caja de P.O. 371954, de Pittsburgh, de PA
15250-7954 o del teléfono (202) 512-1800. Especificar las

45
regulaciones del OSHA, los documentos y la información
técnica en CD-ROM (ORDT), orden No. S/N 729-013-00000-5
de GPO. El precio es $53 por el año ($66.25 extranjeros); $15
por la sola copia ($18.75 extranjeros).

46
¿Cómo aprendo más sobre publicaciones
relacionadas del OSHA?
El OSHA tiene un programa extenso de las publicaciones.
Para un listado de los artículos libres o de las ventas, visitar
el Web site del OSHA en www.osha.gov o entrar en contacto
con la Oficina de Publicaciones del OSHA, departamento de
los E.E.U.U. del trabajo, publicaciones de OSHA/OSHA, caja
de P.O. 37535, Washington, dc 20013-7535. Teléfono (202)
693-1888 o fax (202) 693-2498.

¿Cómo entro en contacto con el


OSHA sobre las emergencias, quejas,
o fomento ayuda?
Para divulgar una emergencia, archivar una queja, o buscar
consejo del OSHA, ayuda, o productos, llamar 1-800-321-
OSHA o entrar en contacto con su OSHA más cercano regional
o la oficina de área enumerada en el extremo de esta
publicación. El número (TTY) de la teletipia es 1-877-889-
5627.
Usted puede también archivar una queja en línea y obtener
más información sobre el OSHA federal y programas del
estado por el Web site del OSHA que visita en www.osha.gov.

Para más información sobre concesiones, el entrenamiento,


y la educación, entran en contacto con el instituto de
entrenamiento del OSHA, la oficina del entrenamiento y la
educación, 1555 veces conducen, DES Plaines, IL 60018,
(847) 297-4810, o consideran Outreach en el Web site del
OSHA en www.osha.gov.

47
Glosario
Auge - una viga larga, recta con bisagras en un extremo y
usada para levantar objetos pesados por medio de los cables
y/o de la hidráulica. Los auges se pueden estar de
construcción del enrejado o hacer del material tubular pesado.
Radio del auge - la distancia horizontal del eje de la
rotación de un auge de la grúa o de la torre de
perforación a la extremidad del auge.
El apoyar - un pedazo diagonal de material estructural que
sirve consolidar algo.
Chasis - el marco sobre el cual se monta el cuerpo de un
vehículo.
Cuña - una cuña o un bloque para estabilizar un cuerpo y
llevarlo a cabo inmóvil, para llenar el espacio superior, o para
prevenir el movimiento de una rueda.
Persona competente - una quién puede identificar peligros de
salud y de seguridad en el lugar de trabajo y tiene la
autoridad para corregirlos.
Pesebre - alinear o apoyar con un marco de la madera.
Desordenes acumulativos del trauma - lesiones que resultan
de movimientos continuos o repetidores durante periodos de
tiempo prolongados.
Soporte - un miembro de proyección a quien extiende de
una estructura principal proporciona estabilidad o la ayuda
adicional.
Carros industriales accionados - las carretillas elevadoras,
tractores, carros de elevación de la plataforma, motorizaron
los carros de mano, y otra especializó los carros
industrializados accionados por los motores de combustión
interna eléctricos o.
Instalador - trabajador que prepara el equipo o cargas pesado
del material para levantar.

48
Publicaciones relacionadas
Las solas copias libres de las publicaciones siguientes se
pueden obtener del departamento de los E.E.U.U. de trabajo,
Oficina de Publicaciones de OSHA/OSHA, caja de P.O. 37535,
Washington, dc 20013-753 5. envían una etiqueta self-
addressed del correo con su petición. Las publicaciones se
pueden también pedir de www.osha.gov .
Todo sobre OSHA - OSHA 2056
La construcción del concreto y de albañilería - servicios de la
consulta del OSHA 3106 para el patrón - control del OSHA
3047 de la energía peligrosa (cierre/Tagout) - grúa o torre de
perforación del OSHA 3120 suspendió las plataformas - el
equipo protector personal del OSHA 3100 - OSHA 3077

Seguridad de la honda - OSHA 3072


Las publicaciones siguientes están disponibles del
superintendente de documentos, oficina de impresión de
gobierno de los E.E.U.U., caja 371954, Pittsburgh, PA 15250-
7954 de P.O. Órdenes del teléfono: 1-866-512-1800 (gratis);
202-512-1800 (C.C. del metro). O visita GPO en línea en
www.gpo.gov/su_docs/ para la información actual el ordenar y
sobre los precios.
Determinación de la necesidad del equipo protector
personal: Una guía para los patrones de la pequeña
empresa (OSHA 3151).
Ergonómica: El estudio del trabajo (OSHA
3125). Manual para la pequeña empresa (OSHA
2209). Análisis de peligro del trabajo (OSHA
3071).
Código del título 29 de la parte 1900 a 1910.999 de las
regulaciones federales (CFR) (estándares industriales
generales).
49
Código del título 29 de la parte 19 10.1000 de las regulaciones
federales (CFR) al extremo (estándares industriales
generales).
Código del título 29 de la parte 1926 (construcción) de
las regulaciones federales (CFR)

50
Directorio de la oficina del

OSHA
Oficinas regionales del OSHA
Región VI de la región I

51
(CT, * YO, mA, NH, RI, VT*) (AR, LA, NANÓMETRO, *
edificio federal de JFK, sitio E340 ACEPTABLE, TX)
Boston, mA 02203 Calle de 525 grifos, sitio 602
(617) 565-9860 Dallas, TX 75202
(214) 767-4731 o 4736 x224
Región II
Región VII
(NJ, * NY, * BANDA, * VI*)
Calle de 201 Varick, sitio 670 (IA, * KS, MES, NE)
Nueva York, NY 10014 Cuadrado del centro de ciudad
(212) 337-2378 1100 calle principal,
habitación 800 Kansas City,
Región III MES 64105 (816) 426-5861
(DE, C.C., MD, * PA, * VA, * Región VIII
WV) el centro de Curtis
Habitación del oeste 740 de la (CO, TA, ND, SD, UT, * WY*)
alameda de la independencia de 1999 Broadway, PO BOX 1690
170 S. del oeste de la habitación 46550
Philadelphia, PA 19106-3309 Denver, CO 80202-5716
(215) 861-4900 (303) 844-1600
Región IV Región IX
(AL, LA FLORIDA, GA, KY, * MS, (American Samoa, AZ, * CA, * HI,
NC, * SC, * TN*) nanovoltio, * Northern Mariana
SNAF Islands) calle de 71 Stevenson,
61 interruptores de la calle de sitio 420 San Francisco, CA 94105
Forsyth, sitio 6T50 Atlanta, GA (415) 975-4310
30303
(404) 562-2300 Región X
(AK, * IDENTIFICACIÓN, O, *
Región V
WA*)
(IL, ADENTRO, * MI, * 1111 tercera avenida,
manganeso, * OH, WI) calle del habitación 715 Seattle, WA
sur de 230 Dearborn, sitio 3244 98101-3212
Chicago, IL 60604 (206) 553-5930
(312) 353-2220

52
los estados y los territorios *These funcionan sus propios programas
OSHA-OSHA-approved de la seguridad y sanidad del trabajo (los
empleados públicos de la cubierta de los planes de Connecticut, de New
Jersey y de Nueva York solamente). Los estados con programas
aprobados deben tener un estándar a el cual sea idéntico, o por lo menos
tan eficaz como, el estándar federal.

53
Oficinas de área del OSHA

Birmingham, AL .................................................................................................
(205) 731-1534
Móvil, AL.............................................................................................................
(251) 441-6131
Anchorage, AK ...................................................................................................
(907) 271-5152
Little Rock, AR (501) 324-6291 (5818)
Phoenix, AZ.........................................................................................................
(602) 640-2348
San Diego, CA ....................................................................................................
(619) 557-5909
Sacramento, CA ..................................................................................................
(916) 566-7471
Denver, CO .........................................................................................................
(303) 844-5285
Aldea de Bosque verde, CO ..............................................................................
(303) 843-4500
Bridgeport, CT ....................................................................................................
(203) 579-5581
Hartford, CT ........................................................................................................
(860) 240-3152
Wilmington, DE ..................................................................................................
(302) 573-6518
Fort Lauderdale, la Florida.................................................................................
(954) 424-0242
Jacksonville, la Florida ......................................................................................
(904) 232-2895
Tampa, la Florida.................................................................................................
(813) 626-1177
Sabana, GA .........................................................................................................
(912) 652-4393
Smyrna, GA .........................................................................................................
(770) 984-8700
Tucker, GA (770) 493-6644/6742/8419
Des Moines, IA....................................................................................................
(515) 284-4794
Boise, identificación ...........................................................................................
(208) 321-2960
Ciudad de la pipa, IL ..........................................................................................
(708) 891-3800
DES Plaines, IL ...................................................................................................
(847) 803-4800
Alturas de Fairview, IL.......................................................................................
(618) 632-8612
Aurora del norte, IL ............................................................................................
(630) 896-8700
Peoria, IL .............................................................................................................
(309) 671-7033
Indianapolis, ADENTRO ...................................................................................
(317) 226-7290
Wichita, KS .........................................................................................................
(316) 269-6644
Frankfort, KY ......................................................................................................
(502) 227-7024
Baton Rouge, LA (225) 389-0474 (0431)
Braintree, mA ......................................................................................................
(617) 565-6924
Methuen, mA ......................................................................................................
(617) 565-8110
Springfield, mA...................................................................................................
(413) 785-0123
Linthicum, MD (410) 865-2055/2056
Bangor, YO (207) 941-8177
Portland, YO (207) 780-3178

54
Agosto, YO ..........................................................................................
(207) 622-8417
Lansing, MI ..........................................................................................
(517) 327-0904
Minneapolis, manganeso..................................................................... (612) 664- 5460
Kansas City, MES ................................................................................
(816) 483-9531
St. Louis, MES .....................................................................................
(314) 425-4249
Jackson, ms ..........................................................................................
(601) 965-4606
Facturaciones, TA.................................................................................
(406) 247-7494
Raleigh, NC .........................................................................................
(919) 856-4770
Omaha, NE...........................................................................................
(402) 221-3182
Bismark, ND ........................................................................................
(701) 250-4521
Concordia, NH......................................................................................
(603) 225-1629
Avenel, NJ ............................................................................................
(732) 750-3270
Alturas de Hasbrouck, NJ ................................................................... (201) 288-1700
Marlton, NJ ..........................................................................................
(856) 757-5181
Parsippany, NJ .....................................................................................
(973) 263-1003
Ciudad de Carson, nanovoltio ............................................................. (775) 885-6963
Albany, NY ..........................................................................................
(518) 464-4338
Bayside, NY .........................................................................................
(718) 279-9060
Bowmansville, NY ..............................................................................
(716) 684-3891
Nueva York, NY ..................................................................................
(212) 337-2636
Syracuse del norte, NY .......................................................................(315) 451-0808
Tarrytown, NY .....................................................................................
(914) 524-7510
Westbury, NY ......................................................................................
(516) 334-3344
Cincinnati, OH......................................................................................
(513) 841-4132
Cleveland, OH......................................................................................
(216) 522-3818
Columbus, OH .....................................................................................
(614) 469-5582
Toledo, OH............................................................................................
(419) 259-7542
Oklahoma City, AUTORIZACIÓN .................................................... (405) 278-9560
Portland, O ...........................................................................................
(503) 326-2251
Allentown, PA ......................................................................................
(610) 776-0592
Erie, PA ................................................................................................
(814) 833-5758
Harrisburg, PA......................................................................................
(717) 782-3902
Philadelphia, PA ...................................................................................
(215) 597-4955
Pittsburgh, PA ......................................................................................
(412) 395-4903

55
Wilkes-Barre, PA .................................................................................
(570) 826-6538
Guaynabo, banda..................................................................................
(787) 277-1560
Providence, RI .....................................................................................
(401) 528-4669

56
Colombia, SC (803) 765-5904
Nashville, TN (615) 781-5423
Austin, TX (512) 916-5783 (5788)
Corpus Christi, TX (361) 888-3420
Dallas, TX (214) 320-2400 (2558)
El Paso, TX (915) 534-6251
Fort Worth, TX (817) 428-2470 (485-7647)
Houston, TX (281) 591-2438 (2787)
Houston, TX (281) 286-0583/0584 (5922)
Lubbock, TX (806) 472-7681 (7685)
Salt Lake City, UT...............................................................................................
(801) 530-6901
Norfolk, VA .........................................................................................................
(757) 441-3820
Bellevue, WA.......................................................................................................
(206) 553-7520
Appleton, WI .......................................................................................................
(920) 734-4521
Eau Claire, WI ....................................................................................................
(715) 832-9019
Madison, WI .......................................................................................................
(608) 264-5388
Milwaukee, WI ...................................................................................................
(414) 297-3315
Charleston, WV ..................................................................................................
(304) 347-5937

57
Planes OSHA-OSHA-
Approved del estado

58
Comisión Comisión
Departamento de Alaska de la Departamento de Indiana de
calle 1111 W. 8vo, caja del edificio de oficinas del estado
trabajo de P.O. del sitio 308 del trabajo
21149 Calle del oeste de 402
Juneau, AK 99802-1149 Washington - sitio W195
(907) 465-2700 Indianapolis, EN 46204
(317) 232-2378
Director
Departamento de Secretaria
Director Gabinete de trabajo de Kentucky
Industrial Commission of Arizona Carretera 127 del sur,
800 W. Washington habitación 4 de los 1047
Phoenix, AZ 85007 E.E.U.U.
(602) 542-5795 Frankfort, KY 40601
California de relaciones (502) 564-3070
laborales
Avenida de la puerta de oro Director
455 - 10mo piso Commissioner
San Francisco, CA 94102 Maryland Division of Labor and
(415) 703-5050 Industry
Department of Labor Licensing and
Comisión Regulation
MOSH
Commissioner
1100 N. Eutaw Street, Room 613
Connecticut Department of Labor
Baltimore, MD 21201-2206
200 Folly Brook Boulevard
(410) 767-2215
Wethersfield, CT 06109
Departamento de Michigan del
(860) 263-6505
consumidor y de la caja de P.O.
Director de los servicios de la industria
Hawaii Department of Labor and 30643
Industrial Relations Impulsión de 7150 Harris
830 Punchbowl Street Lansing, MI 48909
Honolulu, HI 96831 (517) 373-7230
(808) 586-8844
División de Iowa de la Comisión
avenida magnífica 1000 Departamento de Minnesota de
del trabajo E. Des trabajo y de industria
Moines, IA 50319 (515) Camino de 443 Lafayette
281-3447 St. Paul, manganeso 55155
(651) 284-5010

59
Comisión OSHA)
Departamento de Carolina del Calle de 350 inviernos, sitio 430
Norte de trabajo Salem del noreste, O 97310-3882
Calle del oeste de 4 Edenton (503) 378-3272
Raleigh, NC 27601-1092
(919) 807-2900

Comisión
Departamento de New Jersey de
plaza de Juan Fitch del trabajo -
mercado del edificio y calles de
trabajo de Warren
P.O. Caja 110
Trenton, NJ 08625-0110
(609) 292-2975
Secretaria
Departamento del ambiente
de New México
Impulsión 1190 del St. Francisco
P.O. Caja 26110 Santa
Fe, nanómetro 87502
(505) 827-2850

Comisión
Departamento de Nueva York de
la oficina Building-12, sitio 500
del estado del trabajo W. Averell
Harriman
Albany, NY 12240
(518) 457-2741
Administrador
División de Nevada de
relaciones laborales
400 rey del oeste Street, ciudad
de Carson de la habitación 400,
nanovoltio 89703
(775) 684-7260
Administrador
Departamento de Oregon de
consumidor y de servicios a
empresas
División ocupacional de la
seguridad y sanidad (OR-

60
Secretaria torre de Andrew Johnson de la
Departamento de Puerto Rico de ruta verde de James Robertson
trabajo y de recursos humanos del trabajo y del desarrollo 710
Prudencio Rivera Martínez que de la mano de obra
construye la avenida de 505 Munoz Nashville, TN 3 7243-0659
Rivera (615) 741-2582
Hato Rey, banda 00918
Comisión
(787) 754-2119
Comisión de trabajo calles
Director del sur del este de Utah 160
Departamento de Carolina del de las 300, 3ro piso
Sur de trabajo, de autorización y P.O. Caja 146650
de parque de oficina de regla de Salt Lake City, UT 84111
Koger, edificio de Kingstree (801) 530-6901
Caja de P.O. de la
Comisión
impulsión de 110
Centerview 11329 Departamento de Virginia de trabajo
Colombia, SC 29211 y de industria
Construcción de Energía-Powers-
(803) 896-4300 Taylor
Comisión Décimotercero calle del sur 13
Richmond, VA 23219
Departamento de Tennessee de
(804) 786-2377

61
Comisión Administrador
Departamento de Islas Vírgenes de Seguridad del trabajador y división
calle de la iglesia del trabajo 2203 de la remuneración (WSC)
Christiansted, St. Croix, VI Departamento de
00820-4660 Wyoming de empleo
(340) 773-1990 Edificio de Herschler, 2dos calle
del oeste del piso 122 del este
Comisión 25ta
Departamento de Vermont de
Cheyenne, WY 82002
trabajo y de industria
(307) 777-7786
Edificio-Building—Drawer nacional
20 de la vida calle de 120 estados
VT 05620-340 1 de Montpelier
(802) 828-2288
Director
Departamento de Washington de
trabajo y de industrias
P.O. Caja 44001
Olympia, WA 98504-4001
(360) 902-4200 (360) 902-5430

62
Proyectos de la consulta del OSHA

Anchorage, AK ....................................................................................................
(907) 269-4957
Tuscaloosa, AL.....................................................................................................
(205) 348-3033
Little Rock, AR ...................................................................................................
(501) 682-4522
Phoenix, AZ..........................................................................................................
(602) 542-1695
Sacramento, CA ...................................................................................................
(916) 263-2856
Fortaleza Collins, CO .........................................................................................
(970) 491-6151
Wethersfield, CT..................................................................................................
(860) 566-4550
Washington, C.C..................................................................................................
(202) 541-3727
Wilmington, DE ..................................................................................................
(302) 761-8219
Tampa, la Florida.................................................................................................
(813) 974-9962
Atlanta, GA ..........................................................................................................
(404) 894-2643
Tiyam, GU 9-1- (671) 475-1101
Honolulu, HI ........................................................................................................
(808) 586-9100
Des Moines, IA....................................................................................................
(515) 281-7629
Boise, identificación ............................................................................................
(208) 426-3283
Chicago, IL...........................................................................................................
(312) 814-2337
Indianapolis, ADENTRO ....................................................................................
(317) 232-2688
Topeka, KS ..........................................................................................................
(785) 296-2251
Frankfort, KY ......................................................................................................
(502) 564-6895
Baton Rouge, LA.................................................................................................
(225) 342-9601
Newton del oeste, mA.........................................................................................
(617) 727-3982
Laurel, MD ..........................................................................................................
(410) 880-4970
Augusta, YO ........................................................................................................
(207) 624-6400
Lansing, MI .........................................................................................................
(517) 322-1809
Saint Paul, manganeso.........................................................................................
(651) 284-5060
Ciudad de Jefferson, MES ..................................................................................
(573) 751-3403
Perla, ms ..............................................................................................................
(601) 939-2047
Helena, TA............................................................................................................
(406) 444-6418
Raleigh, NC .........................................................................................................
(919) 807-2905
Bismarck, ND ......................................................................................................
(701) 328-5188
Lincoln, NE .........................................................................................................
(402) 471-4717
Concordia, NH.....................................................................................................
(603) 271-2024
Trenton, NJ ..........................................................................................................
(609) 292-3923
Santa Fe, nanómetro ...........................................................................................
(505) 827-4230
Albany, NY...........................................................................................
(518) 457-2238

63
Henderson, nanovoltio.........................................................................
(702) 486-9140
Columbus, OH .....................................................................................
(614) 644-2631
Oklahoma City, AUTORIZACIÓN .................................................... (405) 528-1500
Salem, O ...............................................................................................
(503) 378-3272
Indiana, PA ...........................................................................................
(724) 357-2396
Hato Rey, banda ...................................................................................
(787) 754-2171
Providence, RI .....................................................................................
(401) 222-2438
Colombia, SC .......................................................................................
(803) 734-9614
Brookings, SD .....................................................................................
(605) 688-4101
Nashville, TN .......................................................................................
(615) 741-7036
Austin, TX ...........................................................................................
(512) 804-4640
Salt Lake City, UT................................................................................
(801) 530-6901
Montpelier, VT.....................................................................................
(802) 828-2765
Richmond, VA .....................................................................................
(804) 786-6359
St. Croix, VI de Christiansted..............................................................(809) 772-1315
Olympia, WA .......................................................................................
(360) 902-5638
Madison, WI ........................................................................................
(608) 266-9383
Waukesha, WI ......................................................................................
(262) 523-3044
Charleston, WV ...................................................................................
(304) 558-7890
Cheyenne, WY .....................................................................................
(307) 777-7786

64
Seguridad ocupacional
y la administración de la
salud

U.S. Departamento de
trabajo

Potrebbero piacerti anche