Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
GENERAL
The grease discharge at the exhaust duct of a test La descarga de grasa en el conducto de escape
hood placed over the appliance shall not exceed 5 de una campana de prueba colocada sobre el
4.1.1.2 Dg ≤ 5 mg/m3 (Flujo de aire de 0,236 m3/s)
mg/m3 (0.00018 oz/ft3) when operated with a total aparato no debe exceder 5 mg / m3 cuando se
airflow of 0.236 m3/s (500 cfm). opera con un flujo de aire total de 0.236 m3 / s.
Penetrations shall be permitted to be sealed by Se permitirá que las penetraciones sean selladas
devices that are listed for such use and whose por dispositivos que están listados para tal uso y
5.1.5
presence does not detract from the hood’s or cuya presencia no resta valor a la integridad
duct’s structural integrity. estructural de la campana o conducto.
Wall-mounted exhaust hood assemblies shall be Los conjuntos de campana extractora montados
tight fitting against the back wall so as to not en la pared deben ajustarse bien contra la pared
5.1.13 permit passage of grease vapor behind the hood posterior para no permitir el paso de vapor de
or between the back wall and the hood grasa detrás de la campana o entre la pared
assembly. posterior y el conjunto de la campana.
DISPOSITIVOS DE REMOCIÓN
DE GRASA EN CAMPANAS
This protection shall be permitted to be accom‐ Esta protección se debe permitir mediante la
plished by the installation of a steel or stainless instalación de una placa deflectora de acero o
6.2.2.2
steel baffle plate between the heat source and acero inoxidable entre la fuente de calor y el
the grease removal device. dispositivo de eliminación de grasa.
The baffle shall be located not less than 152 El deflector debe ubicarse a no menos de 152 mm
6.2.2.4 d ≥ 15,2 cm
mm (6 in.) from the grease removal device. (6 pulg.) Del dispositivo de eliminación de grasa.
SISTEMA DE CONDUCTOS DE
EXTRACCIÓN
Los conductos no deben pasar a través de muros
7.1.1 Ducts shall not pass through fire walls.
cortafuegos.
All ducts shall lead directly to the exterior of the Todos los conductos deben conducir directamente
7.1.2 build‐ ing, so as not to unduly increase any fire al exterior del edificio, para no aumentar
hazard. indebidamente ningún riesgo de incendio.
Openings shall be provided at the sides or at the Las aberturas se deben proporcionar a los lados o
7.3.1 top of the duct, whichever is more accessible, en la parte superior del conducto, lo que sea más
and at changes of direc‐ tion. accesible, y en los cambios de dirección.
Openings shall not be required in portions of the No se requerirán aberturas en partes del conducto
7.3.3 duct that are accessible from the duct entry or que sean accesibles desde la entrada o descarga
discharge. del conducto.
Para campanas con amortiguadores en el collar
For hoods with dampers in the exhaust or supply
de escape o suministro, se debe proporcionar un
collar, an access panel for cleaning and
7.3.4 panel de acceso para limpieza e inspección en el d ≥ 45,7 cm (al damper)
inspection shall be provided in the duct or the
conducto o la campana dentro de 457 mm (18
hood within 457 mm (18 in.) of the damper.
pulg.) Del amortiguador.
Exhaust fans with ductwork connected to both Los ventiladores de escape con conductos
sides shall have access for cleaning and conectados a ambos lados deben tener acceso d ≥ 0,92 m (cuando el extractor tenga conexión a
7.3.7
inspection within 0.92 m (3 ft) of each side of para limpieza e inspección a menos de 0,92 m (3 ambos lados)
the fan. pies) de cada lado del ventilador.
Wall-mounted exhaust fans shall have access for Los extractores de pared deben tener acceso para
7.3.8 cleaning and inspection within 0.92 m (3 ft) of the limpieza e inspección a menos de 0,92 m (3 pies) d ≥ 0,92 m
exhaust fan. del extractor.
En los conductos horizontales, se debe
On horizontal ducts, at least one 508 mm × 508
proporcionar al menos una abertura de 508 mm ×
7.4.1.1 mm (20 in. × 20 in.) opening shall be provided for Aberturas de 50,8 cm x 50,8 cm
508 mm (20 pulg. × 20 pulg.) Para la entrada del
personnel entry.
personal.
Cuando no sea posible una abertura del tamaño
Where an opening of the size specified in 7.4.1.1
especificado en 7.4.1.1, se deben proporcionar
is not possible, openings large enough to permit
7.4.1.2 aberturas lo suficientemente grandes como para Aberturas cada 3,7 m
thorough cleaning shall be provided at 3.7 m (12
permitir una limpieza profunda a intervalos de 3.7
ft) intervals.
m (12 pies).
Ducts shall be constructed of and supported by Los conductos deben estar construidos y
carbon steel not less than 1.52 mm (0.060 in.) soportados por acero al carbono no menor a 1.52
e (acero al carbono) ≥ 1,52 mm
7.5.1.1 (No. 16 MSG) in thick‐ ness or stainless steel not mm (0.060 pulg.) (No. 16 MSG) de espesor o
e (acero inoxidable) ≥ 1,21 mm
less than 1.21 mm (0.048 in.) (No. 18 MSG) in acero inoxidable no menor a 1.21 mm (0.048
thickness. pulg.) (No. 18 MSG) de espesor.
Todas las uniones, juntas, penetraciones y
All seams, joints, penetrations, and duct-to-hood
conexiones de cuello de conducto a campana
7.5.2.1 collar connections shall have a liquidtight
deben tener una soldadura externa continua a
continuous external weld.
prueba de líquidos.
Prior to the use of or concealment of any portion Antes de usar u ocultar cualquier parte de un
of a grease duct system, a leakage test shall be sistema de conductos de grasa, se debe realizar
7.5.2.1
performed to deter‐ mine that all welded joints and una prueba de fugas para determinar que todas
seams are liquidtight. las juntas y costuras soldadas son herméticas.
Penetrations shall be permitted to be sealed by Se permitirá que las penetraciones sean selladas
other listed devices that are tested to be por otros dispositivos enumerados que se prueben
greasetight and are evaluated under the same para ser resistentes a la grasa y se evalúen bajo
7.5.2.3 conditions of fire severity as the hood or enclo‐ las mismas condiciones de gravedad del fuego
sure of listed grease extractors and whose que la campana o el recinto de los extractores de
presence does not detract from the hood’s or grasa listados y cuya presencia no resta valor a la
duct’s structural integrity. campana. o integridad estructural del conducto.
Internal welding shall be permitted, provided the Se debe permitir la soldadura interna, siempre que
7.5.2.4 joint is formed or ground smooth and is readily la junta esté formada o rectificada y sea
accessible for inspection. fácilmente accesible para su inspección.
7.5.5.2 Butt-welded connections shall not be permitted. No se permitirán conexiones soldadas a tope.
The exterior portion of the ductwork shall be La parte exterior de la red de conductos debe ser
7.6.1 vertical wherever possible and shall be installed vertical siempre que sea posible y debe instalarse
and supported on the exterior of a building. y apoyarse en el exterior de un edificio.
Ducts constructed of stainless steel shall not be No se requerirá que los conductos construidos de
7.6.5 required to have additional paint or weather- acero inoxidable tengan pintura adicional o
protective coatings. recubrimientos protectores contra la intemperie.
Ductwork subject to corrosion shall have minimal Los conductos sujetos a corrosión deben tener un
7.6.6
contact with the building surface. contacto mínimo con la superficie del edificio.
The enclosure shall be vented to the exterior El recinto se ventilará al exterior del edificio a
7.7.1.4 of the building through weather-protected través de aberturas protegidas contra la
openings. intemperie.
CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO
Los edificios de menos de cuatro pisos de
Buildings less than four stories in height shall
altura deberán tener un recinto con una
7.7.2.1.1 have an enclosure with a fire resistance
clasificación de resistencia al fuego de no
rating of not less than 1 hour.
menos de 1 hora.
Ductwork that exits a building through a Los conductos que salgan de un edificio a través
combustible or limited-combustible wall to de una pared combustible o combustible limitado
7.8.4.1 terminate above the roof line shall have wall para terminar por encima de la línea del techo
protection provided in accordance with Section deberán tener protección de pared provista de
4.2. acuerdo con la Sección 4.2.
Where the ductwork exits the building, the Cuando la red de conductos sale del edificio, la
7.8.4.2 opening shall be sealed and shall include a abertura debe sellarse e incluir una abertura
weather-protected vented opening. ventilada protegida contra la intemperie.
Where the ductwork exits through a rated wall, the Cuando la red de conductos sale a través de una
7.8.4.3 penetration shall be protected in accordance with pared clasificada, la penetración debe protegerse
4.4.1. de acuerdo con 4.4.1.
MOVIMIENTO DE AIRE
Los ventiladores de chorro ascendente con
Upblast fans with motors surrounded by the
motores rodeados por la corriente de aire deben
airstream shall be hinged and supplied with
8.1.2.1 estar articulados y provistos de un cable eléctrico
flexible weatherproof electrical cable and service
flexible resistente a la intemperie y retenedores de
hold-open retainers.
servicio abierto.
Los ventiladores de chorro ascendente deben
Upblast fans shall have a drain directed to a
tener un drenaje dirigido a un receptáculo de
8.1.2.3 readily accessible and visible grease receptacle
grasa fácilmente accesible y visible que no exceda
not to exceed 3.8 L (1 gal).
los 3.8 L (1 gal).
Los ventiladores de extracción del conjunto de
Utility set exhaust fans, if installed at the rooftop
servicios públicos, si se instalan en el punto de
8.1.4.1 termi‐ nation point, shall meet the requirements
terminación de la azotea, deberán cumplir los
of 7.8.2.1(1) through 7.8.2.1(3) and 7.8.2.2.
requisitos de 7.8.2.1 (1) a 7.8.2.1 (3) y 7.8.2.2.
Fans installed within the building shall be Los ventiladores instalados dentro del edificio
8.1.4.2 located in an accessible area of adequate size to deben ubicarse en un área accesible de tamaño
allow for service or removal. adecuado para permitir el servicio o la remoción.
8.1.4.5 Flexible connectors shall not be used. No se deben usar conectores flexibles.
Los ventiladores de escape deben tener un
Exhaust fans shall have a drain directed to a
drenaje dirigido a un receptáculo de grasa
8.1.4.6 readily accessible and visible grease receptacle
fácilmente accesible y visible que no exceda los
not to exceed 3.8 L (1 gal).
3.8 L (1 gal).
Openings for cleaning, servicing, and inspection Las aberturas para limpieza, servicio e inspección
8.1.6.1
shall conform to the requirements of 7.3.7. deben cumplir con los requisitos de 7.3.7.
Clearances shall conform to the requirements of Los espacios libres deben cumplir con los
8.1.6.2 Section 4.2 or, if installed within an enclosure, to requisitos de la Sección 4.2 o, si se instala dentro
the require‐ ments of 7.7.2.2. de un recinto, con los requisitos de 7.7.2.2.
CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO
Los ventiladores de chorro ascendente se deben
Upblast fans shall be supplied with an access suministrar con una abertura de acceso de un
opening of a minimum 76 mm by 127 mm (3 in. by mínimo de 76 mm por 127 mm (3 pulg. Por 5
Aberturas de 7,6 cm x 12,7 cm o con un diámetro
8.1.6.3.1 5 in.) or a circular diameter of 101 mm (4 in.) on pulg.) O un diámetro circular de 101 mm (4 pulg.)
de 10,1 cm
the curvature of the outer fan housing to allow for En la curvatura del ventilador exterior carcasa
cleaning and inspection of the fan blades. para permitir la limpieza e inspección de las aspas
del ventilador.
Replacement air quantity shall be adequate to La cantidad de aire de reemplazo debe ser
prevent negative pressures in the commercial adecuada para evitar que las presiones negativas
8.3.1 Pn ≤ 4,98 Pa
cooking area(s) from exceeding 4.98 Pa (0.02 in. en el área o áreas comerciales de cocción
water column). excedan 4.98 Pa (columna de agua de 0.02 pulg.).
LIMPIEZA DE SISTEMAS DE
EXTRACCIÓN
Hoods, grease removal devices, fans, ducts, and Las campanas, dispositivos de eliminación de
other appurtenances shall be cleaned to remove grasa, ventiladores, conductos y otros accesorios
11.6.1.1.1
combustible contaminants to a minimum of 50 μm deben limpiarse para eliminar contaminantes
(0.002 in.). combustibles a un mínimo de 50 μm (0.002 pulg.).
Where a steel or tempered glass baffle plate is Cuando se instala una placa deflectora de acero o
instal‐ led at a minimum 203 mm (8 in.) in height vidrio templado a una altura mínima de 203 mm (8
12.1.2.5 between the fryer and surface flames of the pulg.) Entre la freidora y las llamas de la superficie d ≥ 40,6 cm
adjacent appliance, the requirement for a 406 mm del electrodoméstico adyacente, se requiere un
(16 in.) space shall not apply. espacio de 406 mm (16 pulg.) no se aplicará.
If the fryer and the surface flames are at different Si la freidora y las llamas de la superficie están en
horizontal planes, the minimum height of 203 mm planos horizontales diferentes, la altura mínima de
12.1.2.5.1 h ≥ 20,3 cm
(8 in.) shall be measured from the higher of the 203 mm (8 pulg.) Se medirá desde la más alta de
two. las dos.