Sei sulla pagina 1di 9

CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO

GENERAL

The grease discharge at the exhaust duct of a test La descarga de grasa en el conducto de escape
hood placed over the appliance shall not exceed 5 de una campana de prueba colocada sobre el
4.1.1.2 Dg ≤ 5 mg/m3 (Flujo de aire de 0,236 m3/s)
mg/m3 (0.00018 oz/ft3) when operated with a total aparato no debe exceder 5 mg / m3 cuando se
airflow of 0.236 m3/s (500 cfm). opera con un flujo de aire total de 0.236 m3 / s.

Todas las superficies interiores del sistema de


All interior surfaces of the exhaust system shall be
4.1.8 escape deberán ser accesibles para fines de
acces‐ sible for cleaning and inspection purposes.
limpieza e inspección.
ESPACIO LIBRE
Cuando no se requieran recintos, las campanas,
Where enclosures are not required, hoods,
los dispositivos de extracción de grasa, los
grease removal devices, exhaust fans, and ducts
extractores y los conductos deben tener un s ≥ 45,7 cm (material combustible)
shall have a clearance of at least 457 mm (18
4.2.1 espacio libre de al menos 457 mm (18 pulg.) Para s ≥ 7,6 cm (material combustible limitado)
in.) to combustible material, 76 mm (3 in.) to
material combustible, 76 mm (3 pulg.) Para s ≥ 0 cm (material no combustible)
limited-combustible material, and 0 mm (0 in.) to
material de combustible limitado, y 0 mm (0 pulg.)
noncombustible material.
a material no combustible.

Where a clearance reduction system Cuando se proporciona un sistema de reducción


consisting of 0.33 mm (0.013 in.) (28 gauge) sheet de espacio libre que consiste en una lámina de
metal spaced out 25 mm (1 in.) on metal de 0.33 mm (0.013 pulg.) (Calibre 28)
4.2.3.1 s ≥ 22,9 cm (material combustible)
noncombustible spacers is provided, there shall espaciada 25 mm (1 pulg.) En espaciadores no
be a minimum of 229 mm (9 in.) clearance to combustibles, debe haber un espacio mínimo de
combustible material. 229 mm (9 pulg.) Para material combustible.

Donde sea necesario un sistema de reducción de


Where a clearance reduction system espacio libre, el mismo consistirá en 0,69 mm
consisting of 0.69 mm (0.027 in.) (22 gauge) sheet (0,027 pulg.) (Calibre 22) de chapa metálica en
metal on 25 mm (1 in.) mineral wool batts or bloques de lana mineral de 25 mm (1 pulg.) O
ceramic fiber blanket reinforced with wire mesh manta de fibra cerámica reforzada con malla de
4.2.3.2 s ≥ 7,6 cm (material combustible)
or equivalent spaced 25 mm (1 in.) on alambre o espaciado equivalente de 25 mm (1
noncombusti‐ ble spacers is provided, there shall pulg.) Se proporcionan espaciadores no
be a minimum of 76 mm (3 in.) clearance to combustibles, debe haber un mínimo de 76 mm (3
combustible material pulg.) de espacio libre para el material
combustible

Se debe proporcionar protección en la pared


Protection shall be provided on the wall from the
desde la parte inferior de la campana hasta el
bottom of the hood to the floor, or to the top of the
4.2.4.3 piso, o en la parte superior del material no
noncom‐ bustible material extending to the floor,
combustible que se extiende hasta el piso, al
to the same level as required in 4.2.1.
mismo nivel que se requiere en 4.2.1.
The protection methods for ducts to reduce Los métodos de protección para conductos para
clearance shall be applied to the reducir el espacio libre se aplicarán a la
4.2.4.4
combustible or limited-combustible construction, construcción combustible o combustible limitado,
not to the duct itself. no al conducto en sí.

Los recintos de conductos de grasa aplicados


Field-applied grease duct enclosures shall be
en el campo deben protegerse con un sistema
protected with a through-penetration firestop
cortafuegos de penetración directa clasificado
system classified in accord‐ ance with ASTM
4.3.1 de acuerdo con ASTM E814 o ANSI / UL 1479
E814 or ANSI/UL 1479 having an “F” and a “T”
con una calificación "F" y "T" igual a la
rating equal to the fire resistance rating of the
calificación de resistencia al fuego del
assembly being penetrated.
conjunto que se está penetrado

La superficie del conducto de grasa fabricado en


The surface of the field-fabricated grease duct
el campo debe cubrirse continuamente en todos
shall be continuously covered on all sides from the
4.3.1.1 los lados desde el punto en el que el recinto del
point at which the duct enclosure penetrates a
conducto penetra un techo, pared o piso hasta el
ceiling, wall, or floor to the outlet terminal.
terminal de salida.

Los recintos de conductos de grasa


Factory-built grease duct enclosures shall be
construidos en fábrica deben protegerse con
protected with a through-penetration firestop
un sistema cortafuegos de penetración directa
system classified in accord‐ ance with ASTM
clasificado de acuerdo con ASTM E814 o
E814 or ANSI/UL 1479 having an “F” and a “T”
4.3.2 ANSI / UL 1479 con una clasificación "F" y "T"
rating equal to the fire resistance rating of the
igual a la clasificación de resistencia al fuego
assembly being penetrated from the point at
del conjunto que se está penetrado desde el
which the duct penetrates a ceiling, wall, or
punto en que el conducto penetra un techo,
floor to the outlet terminal.
pared o piso hasta la terminal de salida.

A duct shall be permitted to contact Se debe permitir que un conducto entre en


noncombustible floors, interior walls, and other contacto con pisos no combustibles, paredes
noncombustible structures or supports, but it interiores y otras estructuras o soportes no
4.4.1
shall not be in contact for more than 50 combustibles, pero no debe estar en contacto por
percent of its surface area for each linear foot of más del 50 por ciento de su superficie por cada
contact length. pie lineal de longitud de contacto.
Where duct contact must exceed the requirements Cuando el contacto del conducto debe exceder los
4.4.2 of 4.4.1, the duct shall be protected from requisitos de 4.4.1, el conducto debe estar
corrosion. protegido contra la corrosión.
Duct Clearances to Enclosures. Clearances Separaciones de conductos a recintos. Los
between the duct and interior surfaces of espacios libres entre el conducto y las superficies
4.5
enclosures shall meet the require‐ ments of interiores de los recintos deberán cumplir con los
Section 4.2. requisitos de la Sección 4.2.
CAMPANAS
CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO

La campana o esa parte de un medio de


The hood or that portion of a primary collection
recolección primario diseñado para recolectar
means designed for collecting cooking vapors and
vapores y residuos de cocción deben estar
residues shall be constructed of and be supported
construidos y soportados por acero de no menos e (acero) ≥ 1,21 mm
by steel not less than 1.21 mm (0.048 in.) (No. 18
5.1.1 de 1.21 mm (0.048 in.) (No. 18 MSG) de espesor, e (acero inoxidable) ≥ 0,91 mm
MSG) in thickness, stainless steel not less than
acero inoxidable no menos de 0.91 mm (0.036
0.91 mm (0.036 in.) (No. 20 MSG) in thickness, or
pulg.) (No. 20 MSG) de espesor u otro material
other approved material of equivalent strength and
aprobado de resistencia equivalente y resistencia
fire and corro‐ sion resistance.
al fuego y a la corrosión.

Todas las costuras, juntas y penetraciones del


All seams, joints, and penetrations of the hood
recinto de la campana que dirigen y capturan
enclosure that direct and capture grease-laden
vapores cargados de grasa y gases de escape
5.1.2 vapors and exhaust gases shall have a liquidtight
deben tener una soldadura externa continua
continuous external weld to the hood’s lower
hermética al líquido en el perímetro exterior más
outermost perimeter.
bajo de la campana.

Se debe permitir que las costuras, juntas y


Seams, joints, and penetrations of the hood shall
penetraciones de la campana se suelden
be permitted to be internally welded, provided that
5.1.3 internamente, siempre que la soldadura se forme
the weld is formed smooth or ground smooth, so
lisa o rectificada, para no atrapar grasa y se
as to not trap grease, and is cleanable.
pueda limpiar.
Las juntas internas de la campana, las costuras,
Internal hood joints, seams, filter support frames, los marcos de soporte del filtro y los accesorios
5.1.4 and appurtenances attached inside the hood shall adheridos dentro de la campana deberán estar
be sealed or otherwise made greasetight. sellados o de otro modo se colocarán a prueba de
grasa.

Penetrations shall be permitted to be sealed by Se permitirá que las penetraciones sean selladas
devices that are listed for such use and whose por dispositivos que están listados para tal uso y
5.1.5
presence does not detract from the hood’s or cuya presencia no resta valor a la integridad
duct’s structural integrity. estructural de la campana o conducto.

Se debe permitir que las campanas tipo ceja sobre


Eyebrow-type hoods over gas or electric ovens
hornos de gas o eléctricos tengan un conducto
shall be permitted to have a duct constructed as
construido como se requiere en el Capítulo 7 a
5.1.8.1 required in Chapter 7 from the oven flue(s)
partir de la (s) chimenea (s) del horno conectadas
connected to the hood canopy upstream of the
al dosel de la campana aguas arriba de la cámara
exhaust plenum, as shown in Figure 5.1.8.1.
de escape, como se muestra en la Figura 5.1.8.1 .

El conducto que conecta la (s) chimenea (s) del


The duct connecting the oven flue(s) to the hood
horno a la campana de la campana se debe
canopy shall be connected with a continuous weld
5.1.8.2 conectar con una soldadura continua o tener una
or have a duct-to-duct connection. [See Figure
conexión de conducto a conducto. [Consulte la
8.1.3.2(b) through Figure 8.1.3.2(d).]
Figura 8.1.3.2 (b) a la Figura 8.1.3.2 (d).]

Wall-mounted exhaust hood assemblies shall be Los conjuntos de campana extractora montados
tight fitting against the back wall so as to not en la pared deben ajustarse bien contra la pared
5.1.13 permit passage of grease vapor behind the hood posterior para no permitir el paso de vapor de
or between the back wall and the hood grasa detrás de la campana o entre la pared
assembly. posterior y el conjunto de la campana.

Hood Size. Hoods shall be sized and Tamaño de la as campana se dimensionará y


5.2 configured to provide for the capture and configurará para permitir la captura y eliminación
removal of grease-laden vapors. (See 8.2.2.) de vapores cargados de grasa. (Ver 8.2.2.)

Se debe instalar un amortiguador accionado


A fire-actuated damper shall be installed in the
por fuego en la cámara de aire de suministro
supply air plenum at each point where a
en cada punto donde una entrada del conducto
5.3.4.1 supply air duct inlet or a supply air outlet
de aire de suministro o una salida de aire de
penetrates the continuously welded shell of
suministro penetran en la carcasa soldada
the assembly.
continuamente del conjunto.

Fire Damper: El dispositivo de accionamiento


Fire Damper: The actuation device shall have a
5.3.4.3 debe tener una temperatura máxima de 141 ° C
maximum tempera‐ ture rating of 141°C (286°F).
(286 ° F).

Las cámaras de aire de suministro que


Supply air plenums that discharge air from the
descargan aire desde la cara en lugar de desde
face rather than from the bottom or into the
la parte inferior o hacia la campana de escape
exhaust hood and that are isolated from the
y que están aisladas de la campana de escape
exhaust hood by the continuously welded
5.3.4.4 por la carcasa soldada continuamente que se
shell extending to the lower outermost
extiende hasta el perímetro exterior más bajo
perimeter of the entire hood assembly shall
de todo el conjunto de la campana no requerirá
not require a fire-actuated damper. (See
un amortiguador accionado por fuego. (Ver
diagram A in Figure A.5.3.4.)
diagrama A en la Figura A.5.3.4.)

DISPOSITIVOS DE REMOCIÓN
DE GRASA EN CAMPANAS

Los filtros de malla no se utilizarán a menos que


Mesh filters shall not be used unless evaluated as
se evalúen como una parte integral de una
an inte‐ gral part of a listed exhaust hood or listed
6.1.3 campana de escape listada o en una lista junto
in conjunction with a primary filter in accordance
con un filtro primario de acuerdo con ANSI / UL
with ANSI/UL 1046.
1046.
La distancia entre el dispositivo de eliminación de
The distance between the grease removal device
grasa y la superficie de cocción debe ser lo más
6.2.1.1 and the cooking surface shall be as great as d ≥ 47,7 cm
grande posible, pero no inferior a 457 mm (18
possible but not less than 457 mm (18 in.).
pulg.).
CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO
Cuando los dispositivos de eliminación de grasa
Where grease removal devices are used in
se usan junto con combustible sólido o pollos de
conjunction with solid fuel or solid fuel-type
engorde de combustible sólido, incluidos los pollos
broilers, including gas or elec‐ trically heated
de gas o los calentadores eléctricos, una distancia
6.2.1.2 charbroilers, a minimum vertical distance of d ≥ 1,22 m
vertical mínima de
1.22 m (4 ft) shall be maintained between the
Se deben mantener 1,22 m (4 pies) entre el borde
lower edge of the grease removal device and
inferior del dispositivo de eliminación de grasa y la
the cooking surface.
superficie de cocción.

Para equipos de cocina sin llama expuesta y


For cooking equipment without exposed flame and
donde los gases de combustión evitan los
where flue gases bypass grease removal devices,
6.2.1.3 dispositivos de eliminación de grasa, se debe d ≥ 15,2 cm
the minimum vertical distance shall be permitted
permitir que la distancia vertical mínima se
to be reduced to not less than 152 mm (6 in.).
reduzca a no menos de 152 mm (6 in.)

Cuando la distancia entre el dispositivo de


Where the distance between the grease
eliminación de grasa y la salida de humos del
removal device and the appliance flue outlet (heat
aparato (fuente de calor) sea inferior a 457 mm
source) is less than 457 mm (18 in.), grease
(18 pulg.), Los dispositivos de eliminación de
removal devices shall be protected from
6.2.2.1 grasa deberán protegerse de las salidas de gas de
combustion gas outlets and from direct flame
combustión y del impacto directo de la llama
impinge‐ ment occurring during normal operation
durante el funcionamiento normal de aparatos de
of cooking applian‐ ces producing high flue gas
cocina que producen altas temperaturas de gases
temperatures.
de combustión.

This protection shall be permitted to be accom‐ Esta protección se debe permitir mediante la
plished by the installation of a steel or stainless instalación de una placa deflectora de acero o
6.2.2.2
steel baffle plate between the heat source and acero inoxidable entre la fuente de calor y el
the grease removal device. dispositivo de eliminación de grasa.

La placa deflectora debe dimensionarse y


The baffle plate shall be sized and located so that
ubicarse de modo que las llamas o los gases de
flames or combustion gases travel a distance
6.2.2.3 combustión recorran una distancia no menor de r ≥ 45,7 cm
not less than 457 mm (18 in.) from the heat
457 mm (18 pulg.) Desde la fuente de calor hasta
source to the grease removal device.
el dispositivo de eliminación de grasa.

The baffle shall be located not less than 152 El deflector debe ubicarse a no menos de 152 mm
6.2.2.4 d ≥ 15,2 cm
mm (6 in.) from the grease removal device. (6 pulg.) Del dispositivo de eliminación de grasa.

Grease filters shall be constructed of Los filtros de grasa se construirán de material no


6.2.3.2
noncombustible material. combustible.
Los filtros de grasa deben ser de construcción
Grease filters shall be of rigid construction that will
rígida que no se distorsione o aplaste bajo
6.2.3.3 not distort or crush under normal operation,
condiciones normales de operación, manejo y
handling, and clean‐ ing conditions.
limpieza.
Los filtros de grasa deben estar dispuestos de
Grease filters shall be arranged so that all exhaust
6.2.3.4 manera que todo el aire de escape pase a través
air passes through the grease filters.
de los filtros de grasa.
Grease filters shall be easily accessible for Los filtros de grasa deben ser fácilmente
6.2.3.5
removal. accesibles para su extracción.
Grease filters shall be installed at an angle not Los filtros de grasa deben instalarse en un ángulo
6.2.3.6 θ ≥ 45º
less than 45 degrees from the horizontal. no menor a 45 grados de la horizontal.
Los filtros de grasa deben estar equipados con
Grease filters shall be equipped with a grease drip
6.2.4.1 una bandeja de goteo de grasa debajo de sus
tray beneath their lower edges.
bordes inferiores.
Las bandejas de goteo de grasa deben
Grease drip trays shall be kept to the minimum
6.2.4.2 mantenerse al tamaño mínimo necesario para
size needed to collect grease.
recoger la grasa.
Las bandejas de goteo de grasa deben estar
Grease drip trays shall be pitched to drain into an
inclinadas para drenar en un recipiente de metal
6.2.4.3 enclosed metal container having a capacity not
cerrado que tenga una capacidad que no exceda
exceeding 3.8 L (1 gal).
los 3.8 L (1 gal).

Orientación del filtro de grasa. Los filtros de grasa


Grease Filter Orientation. Grease filters that
que requieren una orientación específica para
require a specific orientation to drain grease shall
drenar la grasa deben estar claramente
be clearly so designa‐ ted on the face of the filter
6.2.5 designados en la cara del filtro para que sean
as to be visible with the filter in‐ stalled, or the
visibles con el filtro instalado, o la campana o el
hood or filter shall be constructed so that filters
filtro deben construirse de manera que los filtros
cannot be installed in the wrong orientation.
no puedan instalarse en el Orientación incorrecta

SISTEMA DE CONDUCTOS DE
EXTRACCIÓN
Los conductos no deben pasar a través de muros
7.1.1 Ducts shall not pass through fire walls.
cortafuegos.

All ducts shall lead directly to the exterior of the Todos los conductos deben conducir directamente
7.1.2 build‐ ing, so as not to unduly increase any fire al exterior del edificio, para no aumentar
hazard. indebidamente ningún riesgo de incendio.

Los sistemas de conductos no deben estar


Duct systems shall not be interconnected with any
7.1.3 interconectados con ningún otro sistema de
other building ventilation or exhaust system.
ventilación o escape del edificio.
Todos los conductos deben instalarse con una
All ducts shall be installed with a minimum 2
pendiente mínima del 2 por ciento en tramos m ≥ 2% (en tramos horizontales de hasta 22,86m)
percent slope on horizontal runs up to 22.86 m (75
7.1.4 horizontales de hasta 22.86 m (75 pies) y una m ≥ 8% (en tramos horizontales de más de
ft) and a minimum 8 percent slope on horizontal
pendiente mínima del 8 por ciento en tramos 22,86m)
runs greater than 22.86 m (75 ft).
horizontales de más de 22.86 m (75 pies).
All horizontal ducts shall be provided with access Todos los conductos horizontales deben tener
7.1.4.2
in accordance with 7.4.1. acceso de acuerdo con 7.4.1.
Drains shall be provided at low points in horizontal Se deben proporcionar drenajes en los puntos
7.1.4.3
ducts. bajos de los conductos horizontales.
CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO
Where provided, drains shall be continuously Cuando se provea, los desagües deberán
welded to the exhaust duct in accordance with the soldarse continuamente al conducto de escape de
7.1.4.3.1
terms of the listing and the manufacturer's acuerdo con los términos de la lista y el manual de
installation manual. instalación del fabricante.
All ducts shall be installed without forming dips or Todos los conductos deben instalarse sin formar
7.1.4.4
traps. saltos o trampas.
En los sistemas de colector (conducto común), el
In manifold (common duct) systems, the lowest
extremo más bajo del conducto principal debe
7.1.4.5 end of the main duct shall be connected flush on
conectarse al ras en la parte inferior con el
the bottom with the branch duct.
conducto derivado.
Openings required for accessibility shall comply Las aberturas requeridas para accesibilidad
7.1.5
with Section 7.3. deberán cumplir con la Sección 7.3.
A sign stating the following shall be placed on all Se colocará un letrero que indique lo siguiente en
7.1.6 access panels: todos los paneles de acceso:
ACCESS PANEL — DO NOT OBSTRUCT PANEL DE ACCESO - NO OBSTRUIR

Cuando los conductos de pared simple


Where single-wall ductwork penetrates a non- penetran en un conjunto de techo no
fire-rated roof assembly, the penetration point resistente al fuego, el punto de penetración
shall be of limited- combustible or debe ser de construcción de combustible
7.2.1 noncombustible construction unless a field- limitado o incombustible a menos que se
applied grease duct enclosure is installed to instale un recinto de conducto de grasa
the top of the roof curb or the clearances of aplicado en el campo en la parte superior del
Section 4.2 are maintained. borde del techo o los espacios libres de la
Sección 4.2 son mantenidos.

Openings shall be provided at the sides or at the Las aberturas se deben proporcionar a los lados o
7.3.1 top of the duct, whichever is more accessible, en la parte superior del conducto, lo que sea más
and at changes of direc‐ tion. accesible, y en los cambios de dirección.

Openings shall not be required in portions of the No se requerirán aberturas en partes del conducto
7.3.3 duct that are accessible from the duct entry or que sean accesibles desde la entrada o descarga
discharge. del conducto.
Para campanas con amortiguadores en el collar
For hoods with dampers in the exhaust or supply
de escape o suministro, se debe proporcionar un
collar, an access panel for cleaning and
7.3.4 panel de acceso para limpieza e inspección en el d ≥ 45,7 cm (al damper)
inspection shall be provided in the duct or the
conducto o la campana dentro de 457 mm (18
hood within 457 mm (18 in.) of the damper.
pulg.) Del amortiguador.
Exhaust fans with ductwork connected to both Los ventiladores de escape con conductos
sides shall have access for cleaning and conectados a ambos lados deben tener acceso d ≥ 0,92 m (cuando el extractor tenga conexión a
7.3.7
inspection within 0.92 m (3 ft) of each side of para limpieza e inspección a menos de 0,92 m (3 ambos lados)
the fan. pies) de cada lado del ventilador.
Wall-mounted exhaust fans shall have access for Los extractores de pared deben tener acceso para
7.3.8 cleaning and inspection within 0.92 m (3 ft) of the limpieza e inspección a menos de 0,92 m (3 pies) d ≥ 0,92 m
exhaust fan. del extractor.
En los conductos horizontales, se debe
On horizontal ducts, at least one 508 mm × 508
proporcionar al menos una abertura de 508 mm ×
7.4.1.1 mm (20 in. × 20 in.) opening shall be provided for Aberturas de 50,8 cm x 50,8 cm
508 mm (20 pulg. × 20 pulg.) Para la entrada del
personnel entry.
personal.
Cuando no sea posible una abertura del tamaño
Where an opening of the size specified in 7.4.1.1
especificado en 7.4.1.1, se deben proporcionar
is not possible, openings large enough to permit
7.4.1.2 aberturas lo suficientemente grandes como para Aberturas cada 3,7 m
thorough cleaning shall be provided at 3.7 m (12
permitir una limpieza profunda a intervalos de 3.7
ft) intervals.
m (12 pies).

Si no se puede acceder fácilmente desde una


If not easily accessible from a 3 m (10 ft)
escalera de tijera de 3 m (10 pies), las aberturas
stepladder, openings on horizontal grease duct
7.4.1.3 en los sistemas horizontales de conductos de
systems shall be provided with safe access and a
grasa deben contar con un acceso seguro y una
work platform.
plataforma de trabajo.

Los sistemas de soporte para sistemas de


Support systems for horizontal grease duct
conductos horizontales de grasa de 609 mm (24
systems 609 mm (24 in.) and larger in any cross-
pulg.) Y mayores en cualquier dimensión de
7.4.1.4 sectional dimension shall be designed for the
sección transversal deben diseñarse para el peso
weight of the ductwork plus 363 kg (800 lb) at any
de la red de conductos más 363 kg (800 lb) en
point in the duct systems.
cualquier punto de los sistemas de conductos.

En los conductos no listados, el borde de la


On nonlisted ductwork, the edge of the opening
abertura no debe ser inferior a 38.1 mm (11∕2
7.4.1.5 shall be not less than 38.1 mm (11∕2 in.) from all
pulg.) Desde todos los bordes exteriores del
outside edges of the duct or welded seams.
conducto o costuras soldadas.
En los conductos verticales donde es posible la
On vertical ductwork where personnel entry is
entrada de personal, se debe proporcionar acceso
7.4.2.1 possi‐ ble, access shall be provided at the top of
en la parte superior del elevador vertical para
the vertical riser to accommodate descent.
acomodar el descenso.
Where personnel entry is not possible, adequate Cuando no sea posible la entrada de personal, se
7.4.2.2 access for cleaning shall be provided on each debe proporcionar acceso adecuado para la
floor. limpieza en cada piso.
Si no se puede acceder fácilmente desde el piso o
If not easily accessible from the floor or a 3 m (10
desde una escalera de tijera de 3 m (10 pies), las
ft) stepladder, openings on vertical grease ducts
7.4.2.3 aberturas en los conductos verticales de grasa
shall be provided with safe access and a work
deben contar con un acceso seguro y una
platform.
plataforma de trabajo.
En los conductos no listados, el borde de la
On nonlisted ductwork, the edge of the opening
abertura no debe ser inferior a 38,1 mm (11∕2
7.4.2.4 shall be not less than 38.1 mm (11∕2 in.) from all
pulg.) De todos los bordes exteriores del conducto
outside edges of the duct or welded seams.
o las costuras soldadas.
Access panels shall be of the same material and Los paneles de acceso deben ser del mismo
7.4.2.5
thickness as the duct. material y grosor que el conducto.
CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO
Access panels shall have a gasket or sealant that Los paneles de acceso deben tener una junta o
7.4.2.6 is rated for 815.6ºC (1500ºF) and shall be sellador que tenga una clasificación de 815.6 ° C
greasetight. (1500 ° F) y debe ser hermética.
Los sujetadores, como pernos, pernos de
Fasteners, such as bolts, weld studs, latches, or soldadura, pestillos o tuercas de mariposa,
wing nuts, used to secure the access panels shall utilizados para asegurar los paneles de acceso
7.4.2.7
be carbon steel or stainless steel and shall not deben ser de acero al carbono o de acero
penetrate duct walls. inoxidable y no deben penetrar las paredes del
conducto.

Las aberturas del gabinete requeridas para


Enclosure openings required to reach access
alcanzar los paneles de acceso en la red de
panels in the ductwork shall be large enough for
7.4.4.2 conductos deben ser lo suficientemente grandes
removal of the access panel through the
como para extraer el panel de acceso a través de
enclosure opening.
la abertura del gabinete.

Ducts shall be constructed of and supported by Los conductos deben estar construidos y
carbon steel not less than 1.52 mm (0.060 in.) soportados por acero al carbono no menor a 1.52
e (acero al carbono) ≥ 1,52 mm
7.5.1.1 (No. 16 MSG) in thick‐ ness or stainless steel not mm (0.060 pulg.) (No. 16 MSG) de espesor o
e (acero inoxidable) ≥ 1,21 mm
less than 1.21 mm (0.048 in.) (No. 18 MSG) in acero inoxidable no menor a 1.21 mm (0.048
thickness. pulg.) (No. 18 MSG) de espesor.
Todas las uniones, juntas, penetraciones y
All seams, joints, penetrations, and duct-to-hood
conexiones de cuello de conducto a campana
7.5.2.1 collar connections shall have a liquidtight
deben tener una soldadura externa continua a
continuous external weld.
prueba de líquidos.

Prior to the use of or concealment of any portion Antes de usar u ocultar cualquier parte de un
of a grease duct system, a leakage test shall be sistema de conductos de grasa, se debe realizar
7.5.2.1
performed to deter‐ mine that all welded joints and una prueba de fugas para determinar que todas
seams are liquidtight. las juntas y costuras soldadas son herméticas.

Duct-to-hood collar connections as shown in Conexiones de collar de conducto a campana


Figure como se muestra en la Figura 7.5.2.2 no requerirá
7.5.2.2
7.5.2.2 shall not require a liquidtight continuous una soldadura externa continua a prueba de
external weld. líquidos.

Penetrations shall be permitted to be sealed by Se permitirá que las penetraciones sean selladas
other listed devices that are tested to be por otros dispositivos enumerados que se prueben
greasetight and are evaluated under the same para ser resistentes a la grasa y se evalúen bajo
7.5.2.3 conditions of fire severity as the hood or enclo‐ las mismas condiciones de gravedad del fuego
sure of listed grease extractors and whose que la campana o el recinto de los extractores de
presence does not detract from the hood’s or grasa listados y cuya presencia no resta valor a la
duct’s structural integrity. campana. o integridad estructural del conducto.

Internal welding shall be permitted, provided the Se debe permitir la soldadura interna, siempre que
7.5.2.4 joint is formed or ground smooth and is readily la junta esté formada o rectificada y sea
accessible for inspection. fácilmente accesible para su inspección.

7.5.5.2 Butt-welded connections shall not be permitted. No se permitirán conexiones soldadas a tope.

Para conexiones telescópicas y de tipo campana,


For telescoping and bell-type connections, the
la sección del conducto interior debe estar
7.5.5.3 inside duct section shall always be uphill of the
siempre cuesta arriba de la sección del conducto
outside duct section.
exterior.
For telescoping and bell-type connections, the
Para conexiones telescópicas y tipo campana, la
differ‐ ence between the inside dimensions of
diferencia entre las dimensiones internas de las
7.5.5.4 overlapping sections shall not exceed 6.4 mm (1∕4
secciones superpuestas no debe exceder los 6.4
in.).
mm (1∕4 pulg.).

Para conexiones telescópicas y tipo campana, la


For telescoping and bell-type connections, the
7.5.5.5 superposición no debe exceder los 50.8 mm (2
overlap shall not exceed 50.8 mm (2 in.).
pulg.).

The exterior portion of the ductwork shall be La parte exterior de la red de conductos debe ser
7.6.1 vertical wherever possible and shall be installed vertical siempre que sea posible y debe instalarse
and supported on the exterior of a building. y apoyarse en el exterior de un edificio.

Los pernos, tornillos, remaches y otros


Bolts, screws, rivets, and other mechanical
7.6.2 sujetadores mecánicos no deben penetrar las
fasteners shall not penetrate duct walls.
paredes del conducto.
Todos los conductos deberán estar protegidos en
All ducts shall be protected on the exterior by
7.6.4 el exterior con pintura u otro revestimiento
paint or other suitable weather-protective coating.
protector contra la intemperie adecuado.

Ducts constructed of stainless steel shall not be No se requerirá que los conductos construidos de
7.6.5 required to have additional paint or weather- acero inoxidable tengan pintura adicional o
protective coatings. recubrimientos protectores contra la intemperie.

Ductwork subject to corrosion shall have minimal Los conductos sujetos a corrosión deben tener un
7.6.6
contact with the building surface. contacto mínimo con la superficie del edificio.

En todos los edificios donde se penetran barreras


In all buildings where vertical fire barriers are verticales contra incendios, los conductos deben
penetra‐ ted, the ducts shall be enclosed in a estar encerrados en un recinto continuo que se
continuous enclosure extending from the first extienda desde la primera barrera contra
7.7.1.1 penetrated fire barrier and any subse‐ quent fire incendios penetrada y cualquier barrera contra
barriers or concealed spaces to or through the incendios posterior o espacios ocultos hacia o a
exte‐ rior, to maintain the fire resistance rating of través del exterior, a Mantener la clasificación de
the highest fire barrier penetrated. resistencia al fuego de la barrera contra incendios
más alta penetrada.

The enclosure shall be vented to the exterior El recinto se ventilará al exterior del edificio a
7.7.1.4 of the building through weather-protected través de aberturas protegidas contra la
openings. intemperie.
CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO
Los edificios de menos de cuatro pisos de
Buildings less than four stories in height shall
altura deberán tener un recinto con una
7.7.2.1.1 have an enclosure with a fire resistance
clasificación de resistencia al fuego de no
rating of not less than 1 hour.
menos de 1 hora.

Los edificios de cuatro pisos o más de altura


Buildings four stories or more in height shall
deberán tener un recinto con una clasificación
7.7.2.1.2 have an enclosure with a fire resistance rating
de resistencia al fuego de no menos de 2
of not less than 2 hours.
horas.
Clearance from the duct or the exhaust fan to the La separación del conducto o del extractor de aire
interior surface of enclosures of combustible a la superficie interior de los recintos de
7.7.2.2.1 s ≥ 45,7 cm
construction shall be not less than 457 mm (18 construcción combustible no debe ser inferior a
in.). 457 mm (18 pulg.).
Clearance from the duct to the interior surface of La separación del conducto a la superficie interior
enclosures of noncombustible or limited- de los recintos de construcción no combustible o
7.7.2.2.2 s ≥ 15,2 cm
combustible construc‐ tion shall be not less than de combustible limitado no debe ser inferior a 152
152 mm (6 in.). mm (6 pulg.).
Las disposiciones para reducir los espacios libres
Provisions for reducing clearances as described in
7.7.2.2.3 como se describe en la Sección 4.2 no se
Section 4.2 shall not be applicable to enclosures.
aplicarán a los recintos.
Cuando se provean aberturas en las paredes
Where openings in the enclosure walls are
del recinto, deberán estar protegidas por
7.7.4.1 provided, they shall be protected by listed fire
puertas cortafuegos de la clasificación
doors of proper rating.
adecuada.
Multiple ducts shall not be permitted in a No se permitirán conductos múltiples en un
7.7.5.2 single enclosure unless acceptable to the solo recinto a menos que sea aceptable para la
authority having jurisdiction. autoridad competente.

Las terminaciones de los tejados se organizarán


con lo siguiente:
Rooftop terminations shall be arranged with or (1) Un mínimo de 3 m (10 pies) de espacio libre
provi‐ ded with the following: horizontal desde la salida a edificios adyacentes,
(1) A minimum of 3 m (10 ft) of horizontal líneas de propiedad y tomas de aire
clearance from the outlet to adjacent buildings, (2) Un mínimo de 1.5 m (5 pies) de espacio libre
property lines, and air intakes horizontal desde la salida (carcasa del ventilador)
(2) A minimum of 1.5 m (5 ft) of horizontal a cualquier estructura combustible
clearance from the outlet (fan housing) to any (3) Una separación vertical de 0.92 m (3 pies)
combustible structure sobre cualquier entrada de aire dentro de los 3 m
(3) A vertical separation of 0.92 m (3 ft) above any (10 pies) de la salida de escape
air intakes within 3 m (10 ft) of the exhaust outlet (4) La capacidad de drenar la grasa de las
7.8.2
(4) The ability to drain grease out of any traps or trampas o puntos bajos formados en el ventilador
low points formed in the fan or duct near the o conducto cerca de la terminación del sistema en
termination of the system into a collection un contenedor de recolección que no es
container that is noncombustible, closed, combustible, está cerrado, es resistente a la lluvia
(1) d ≥ 3 m (a edificios)
rainproof, and structurally sound for the service y es estructuralmente sólido para el servicio al que
(2) d ≥ 1,5 m (a material combustible)
to which it is applied and that will not sustain se aplica. y eso no sostendrá la combustión
(3) h ≥ 0,92 m (a entrada de aire a 3 m horizontal)
combustion (5) Un dispositivo de recolección de grasa que se
(8a) d ≥ 0,46 m (a cualquier superficie de techo)
(5) A grease collection device that is applied to aplica a los sistemas de escape que no inhibe el
(8b) d ≥ 1,02 m (a cualquier superficie de techo)
exhaust systems that does not inhibit the rendimiento de ningún ventilador.
performance of any fan (8) Un ventilador abatible hacia arriba
(8) A hinged upblast fan supplied with flexible suministrado con un cable eléctrico flexible
weatherproof electrical cable and service hold- resistente a la intemperie y un retenedor de
open retainer to permit inspection and cleaning servicio abierto para permitir la inspección y
that is listed for commercial cooking equipment limpieza que se enumeran para equipos de cocina
with the following conditions: comerciales con las siguientes condiciones:
(a) Where the fan attaches to the ductwork, the (a) Cuando el ventilador se adhiere a la red de
duct‐ work is a minimum of 0.46 m (18 in.) away conductos, la red de conductos está a un mínimo
from any roof surface, as shown in Figure 7.8.2.1. de 0,46 m (18 pulg.) de cualquier superficie del
(b) The fan discharges a minimum of 1.02 m (40 techo, como se muestra en la Figura 7.8.2.1.
in.) away from any roof surface, as shown in (b) El ventilador descarga un mínimo de 1.02 m
Figure 7.8.2.1. (40 pulgadas) de cualquier superficie del techo,
9(c) Exhaust fan discharge is directed up and como se muestra en la Figura 7.8.2.1.
away from the roof surface. 9 (c) La descarga del ventilador de escape se
dirige hacia arriba y lejos de la superficie del
techo.

Los ventiladores deben contar con un acceso


Fans shall be provided with safe access and a
7.8.2.2 seguro y una superficie de trabajo para inspección
work surface for inspection and cleaning.
y limpieza.
CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO

(1) La terminación se realizará a través de una


pared no combustible con un mínimo de 3 m (10
(1) The termination shall be through a
pies) de espacio libre desde la salida a edificios
noncombustible wall with a minimum of 3 m (10 ft)
adyacentes, líneas de propiedad, nivel de grado,
of clearance from the outlet to adjacent
construcción combustible, equipos o líneas
buildings, property lines, grade level, combustible
eléctricas, y con el punto más cercano de
construction, electrical equipment or lines, and
cualquier entrada de aire o puerta o ventana
with the closest point of any air intake or operable
operable en o debajo del plano de la terminación
door or window at or below the plane of the
del escape.
exhaust termination.
(2) El punto más cercano de cualquier toma de
(2) The closest point of any air intake or operable
aire o puerta o ventana operable por encima del
door or window above the plane of the exhaust
plano de la terminación del escape debe tener una
termination shall be a minimum of 3 m (10 ft) in
distancia mínima de 3 m (10 pies), más 76 mm (3
distance, plus 76 mm (3 in.) for each 1 degree (1) d ≥ 3 m (a edificios u otros)
7.8.3 pulg.) Por cada 1 grado desde la horizontal , el
from horizontal, the angle of degree being
ángulo de grado que se mide desde el centro de la
measured from the center of the exhaust
terminación de escape hasta el centro de la
termination to the center of the air intake or
entrada de aire o puerta o ventana operable,
operable door or window, as indicated in Figure
como se indica en la Figura 7.8.3.
7.8.3.
(4) El flujo de escape se dirigirá
(4) The exhaust flow shall be directed
perpendicularmente hacia afuera desde la cara de
perpendicularly outward from the wall face or
la pared o hacia arriba.
upward.
(5) Todos los conductos deben estar inclinados
(5) All the ductwork shall be pitched to drain the
para drenar la grasa nuevamente dentro de la (s)
grease back into the hood(s) or with a drain
campana (s) o con un drenaje provisto para llevar
provided to bring the grease back into a container
la grasa nuevamente dentro de un contenedor
within the building or into a remote grease trap.
dentro del edificio o en una trampa de grasa
remota.

Ductwork that exits a building through a Los conductos que salgan de un edificio a través
combustible or limited-combustible wall to de una pared combustible o combustible limitado
7.8.4.1 terminate above the roof line shall have wall para terminar por encima de la línea del techo
protection provided in accordance with Section deberán tener protección de pared provista de
4.2. acuerdo con la Sección 4.2.

Where the ductwork exits the building, the Cuando la red de conductos sale del edificio, la
7.8.4.2 opening shall be sealed and shall include a abertura debe sellarse e incluir una abertura
weather-protected vented opening. ventilada protegida contra la intemperie.
Where the ductwork exits through a rated wall, the Cuando la red de conductos sale a través de una
7.8.4.3 penetration shall be protected in accordance with pared clasificada, la penetración debe protegerse
4.4.1. de acuerdo con 4.4.1.
MOVIMIENTO DE AIRE
Los ventiladores de chorro ascendente con
Upblast fans with motors surrounded by the
motores rodeados por la corriente de aire deben
airstream shall be hinged and supplied with
8.1.2.1 estar articulados y provistos de un cable eléctrico
flexible weatherproof electrical cable and service
flexible resistente a la intemperie y retenedores de
hold-open retainers.
servicio abierto.
Los ventiladores de chorro ascendente deben
Upblast fans shall have a drain directed to a
tener un drenaje dirigido a un receptáculo de
8.1.2.3 readily accessible and visible grease receptacle
grasa fácilmente accesible y visible que no exceda
not to exceed 3.8 L (1 gal).
los 3.8 L (1 gal).
Los ventiladores de extracción del conjunto de
Utility set exhaust fans, if installed at the rooftop
servicios públicos, si se instalan en el punto de
8.1.4.1 termi‐ nation point, shall meet the requirements
terminación de la azotea, deberán cumplir los
of 7.8.2.1(1) through 7.8.2.1(3) and 7.8.2.2.
requisitos de 7.8.2.1 (1) a 7.8.2.1 (3) y 7.8.2.2.

Fans installed within the building shall be Los ventiladores instalados dentro del edificio
8.1.4.2 located in an accessible area of adequate size to deben ubicarse en un área accesible de tamaño
allow for service or removal. adecuado para permitir el servicio o la remoción.

El ventilador se debe conectar al conducto de


The fan shall be connected to the exhaust duct by
escape mediante bridas firmemente atornilladas
flanges securely bolted as shown in Figure
8.1.4.4 como se muestra en la Figura 8.1.3.2 (a) a la
8.1.3.2(a) through Figure 8.1.3.2(d) or by a
Figura 8.1.3.2 (d) o mediante un sistema
system specifically listed for such use.
específicamente listado para dicho uso.

8.1.4.5 Flexible connectors shall not be used. No se deben usar conectores flexibles.
Los ventiladores de escape deben tener un
Exhaust fans shall have a drain directed to a
drenaje dirigido a un receptáculo de grasa
8.1.4.6 readily accessible and visible grease receptacle
fácilmente accesible y visible que no exceda los
not to exceed 3.8 L (1 gal).
3.8 L (1 gal).

Carcasas de los extractores. Las carcasas de los


Exhaust Fan Housings. Exhaust fan housings
ventiladores de escape se construirán de acero al
shall be constructed of carbon steel not less than
carbono con un grosor no menor a 1.52 mm
1.52 mm (0.060 in.) (No. 16 MSG) in thickness, e (acero al carbono) ≥ 1,52 mm
8.1.5 (0.060 pulg.) (No. 16 MSG), de acero inoxidable
of stainless steel not less than 1.21 mm (0.048 e (acero inoxidable) ≥ 1,21 mm
no menor a 1.21 mm (0.048 pulg.) (No. 18 MSG),
in.) (No. 18 MSG) in thickness, or, if listed, in
o, si está en la lista, de acuerdo con los términos
accordance with the terms of the listing.
de la lista.

Openings for cleaning, servicing, and inspection Las aberturas para limpieza, servicio e inspección
8.1.6.1
shall conform to the requirements of 7.3.7. deben cumplir con los requisitos de 7.3.7.

Clearances shall conform to the requirements of Los espacios libres deben cumplir con los
8.1.6.2 Section 4.2 or, if installed within an enclosure, to requisitos de la Sección 4.2 o, si se instala dentro
the require‐ ments of 7.7.2.2. de un recinto, con los requisitos de 7.7.2.2.
CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO
Los ventiladores de chorro ascendente se deben
Upblast fans shall be supplied with an access suministrar con una abertura de acceso de un
opening of a minimum 76 mm by 127 mm (3 in. by mínimo de 76 mm por 127 mm (3 pulg. Por 5
Aberturas de 7,6 cm x 12,7 cm o con un diámetro
8.1.6.3.1 5 in.) or a circular diameter of 101 mm (4 in.) on pulg.) O un diámetro circular de 101 mm (4 pulg.)
de 10,1 cm
the curvature of the outer fan housing to allow for En la curvatura del ventilador exterior carcasa
cleaning and inspection of the fan blades. para permitir la limpieza e inspección de las aspas
del ventilador.

En los ventiladores de chorro ascendente


On existing upblast fans where sufficient access is
existentes donde no hay acceso suficiente para
not available to allow for the removal of grease
8.1.6.3.2 permitir la eliminación de la contaminación por
contamination, an approved hinge mechanism or
grasa, se debe instalar un mecanismo de bisagra
access panel shall be installed.
o panel de acceso aprobado.

La velocidad del aire a través de cualquier


The air velocity through any duct shall be not less
8.2.1.1 conducto no debe ser inferior a 152,4 m / min (500 v ≥ 152,4 m/min
than 152.4 m/min (500 ft/min).
pies / min).
Las secciones del conducto de transición que no
Transition duct sections that do not exceed 0.92
superen los 0,92 m (3 pies) de longitud y que no
m (3 ft) in length and do not contain grease traps
8.2.1.2 contengan trampas de grasa deberán estar
shall be permit‐ ted to be connected to hoods and
conectadas a campanas y extractores que no
exhaust fans that do not meet this velocity.
cumplan con esta velocidad.
Los volúmenes de aire de escape para campanas
Exhaust air volumes for hoods shall be of a
deben ser de un nivel suficiente para permitir la
8.2.2.1 sufficient level to provide for capture and removal
captura y eliminación de vapores de cocción
of grease-laden cook‐ ing vapors.
cargados de grasa.

Se deben permitir volúmenes de aire de escape


Lower exhaust air volumes shall be permitted
más bajos durante las condiciones de cocción sin
during no-load cooking conditions, provided they
8.2.2.3 carga, siempre que sean suficientes para capturar
are sufficient to capture and remove flue gases
y eliminar los gases de combustión y los vapores
and residual vapors from cook‐ ing equipment.
residuales del equipo de cocción.

Replacement air quantity shall be adequate to La cantidad de aire de reemplazo debe ser
prevent negative pressures in the commercial adecuada para evitar que las presiones negativas
8.3.1 Pn ≤ 4,98 Pa
cooking area(s) from exceeding 4.98 Pa (0.02 in. en el área o áreas comerciales de cocción
water column). excedan 4.98 Pa (columna de agua de 0.02 pulg.).

When the fire-extinguishing system activates,


Cuando se activa el sistema de extinción de
makeup air supplied internally to a hood shall be
8.3.2 incendios, se debe cerrar el aire de suministro
shut off.
suministrado internamente a una campana.

LIMPIEZA DE SISTEMAS DE
EXTRACCIÓN

Si, después de la inspección, se descubre que el


If, upon inspection, the exhaust system is found to
sistema de escape está contaminado con
be contaminated with deposits from grease-laden
depósitos de vapores cargados de grasa, las
vapors, the contaminated portions of the exhaust
11.6.1 partes contaminadas del sistema de escape
system shall be cleaned by a properly trained,
deben ser limpiadas por personas debidamente
qualified, and certified person(s) accept‐ able to
capacitadas, calificadas y certificadas que sean
the authority having jurisdiction.
aceptables para la autoridad teniendo jurisdicción

Hoods, grease removal devices, fans, ducts, and Las campanas, dispositivos de eliminación de
other appurtenances shall be cleaned to remove grasa, ventiladores, conductos y otros accesorios
11.6.1.1.1
combustible contaminants to a minimum of 50 μm deben limpiarse para eliminar contaminantes
(0.002 in.). combustibles a un mínimo de 50 μm (0.002 pulg.).

Un peine de calibración de profundidad de grasa


A grease depth gauge comb as shown in
como se muestra en la Figura 11.6.1.1.2 se
11.6.1.1.2 Figure 11.6.1.1.2 shall be placed upon the surface
colocará sobre la superficie para medir la
to measure grease depth.
profundidad de la grasa.
Where a measured depth of 2000 μm (0.078 in.) Cuando se observa una profundidad medida de
11.6.1.1.3 is observed, the surfaces shall be cleaned in 2000 μm (0.078 pulg.), Las superficies deben
accordance with 11.6.1. limpiarse de acuerdo con 11.6.1.
Cuando se observa una profundidad medida de
Where a measured depth of 3175 μm (0.125 in.)
3175 μm (0.125 pulg.) En una carcasa del
11.6.1.1.4 is observed in a fan housing, the surfaces shall be
ventilador, las superficies deben limpiarse de
cleaned in accordance with 11.6.1.
acuerdo con 11.6.1.
Flammable solvents or other flammable cleaning No se utilizarán disolventes inflamables u otros
11.6.6
aids shall not be used. productos de limpieza inflamables.
MÍNIMOS REQUISITOS DE
SEGURIDAD PARA EQUIPOS
DE COCINA
Todas las freidoras de grasa profunda deben
All deep-fat fryers shall be installed with at least a
instalarse con al menos un espacio de 406 mm
12.1.2.4 406 mm (16 in.) space between the fryer and d ≥ 40,6 cm
(16 pulg.) Entre la freidora y las llamas de la
surface flames from adjacent cooking equipment.
superficie del equipo de cocina adyacente.
CAPÍTULO SECCIÓN INGLES ESPAÑOL CHEQUEO

Where a steel or tempered glass baffle plate is Cuando se instala una placa deflectora de acero o
instal‐ led at a minimum 203 mm (8 in.) in height vidrio templado a una altura mínima de 203 mm (8
12.1.2.5 between the fryer and surface flames of the pulg.) Entre la freidora y las llamas de la superficie d ≥ 40,6 cm
adjacent appliance, the requirement for a 406 mm del electrodoméstico adyacente, se requiere un
(16 in.) space shall not apply. espacio de 406 mm (16 pulg.) no se aplicará.

If the fryer and the surface flames are at different Si la freidora y las llamas de la superficie están en
horizontal planes, the minimum height of 203 mm planos horizontales diferentes, la altura mínima de
12.1.2.5.1 h ≥ 20,3 cm
(8 in.) shall be measured from the higher of the 203 mm (8 pulg.) Se medirá desde la más alta de
two. las dos.

Potrebbero piacerti anche