Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Equipment S/n
Rock drill S/n
Percussion hours since last
service
drill. shifts/rounds
drilled meters
SERVICE INFORMATION
Purpose of the service Service man
Arrival date Previous service Previous percussion hours Work. hours Dism. Insp.
Perc.mechanism Rot.mechanism
Remarks tested tested
Cont.
1. FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Estas instrucciones describen brevemente las medidas principales de mantenimiento para los
martillos perforadores hidráulicos.
Nuestro servicio de mantenimiento está siempre a su disposición para ayudarle y asesorarle sobre
sus problemas de mantenimiento. El cualificado personal de mantenimiento de su proveedor Sandvik
y las piezas de repuesto originales Sandvik garantizarán un funcionamiento fiable de su equipo de
perforación.
PELIGRO
¡PELIGRO DE APRISIONAMIENTO!
Tenga cuidado con las partes que se mueven o giran. El
aprisionamiento en las piezas giratorias puede provocar graves
lesiones o la muerte.
Realice los trabajos de mantenimiento y reparación únicamente
cuando el equipo no esté en funcionamiento. Asegúrese de que
el equipo no puede ponerse en marcha accidentalmente
durante las tareas de mantenimiento.
5
4
3
2
1 Carcasa de barrido
2 Caja de engranajes
3 Accionador giratorio
4 Cilindro del cuerpo
5 Acumuladores de presión
1.4.1. Preparativos
Presurice los acumuladores según las instrucciones. Consulte “Acumuladores de presión para
martillos perforadores hidráulicos; Instrucciones de reparación”.
Antes de instalar el nuevo martillo perforador, compruebe y limpie completamente el sistema
hidráulico del equipo de perforación.
CORRECTO INCORRECTO
1. Fije el perno de la argolla de izada (1) en el agujero de colada. Atornille el perno de la argolla de
izada al martillo perforador; utilice la arandela si es necesario.
2. Si no hay ninguna rosca en el orificio de elevación, utilice la tuerca y el perno de la argolla de
izada (2). Utilice las arandelas adecuada.
2
1
Puntos de elevación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS SOBRE LA ELEVACIÓN: Los métodos de
elevación incorrectos pueden provocar serias lesiones e
incluso la muerte.
6
3
4 5
Efectúe la prueba de funcionamiento del martillo y asegúrese de que funciona correctamente antes
de comenzar la perforación de producción.
Durante la prueba observe lo siguiente:
• lubricación de la espiga
• barrido
• presiones y temperaturas
• posibles fugas de aceite
El mecanismo de percusión del martillo y el motor de rotación se lubrican con el aceite hidráulico
que circula a través de los mismos.
Air
1 Martillo perforador
2 SLU 1/2/3
3 Válvula de drenaje
4 Tapón de llenado
1. El consumo de aceite de lubricación del adaptador se puede ajustar. (Consulte el manual de
instrucciones para SLU 1/2/3).
2. Si el nivel de aceite del receptor no se reduce durante la perforación, significa que la lubricación
de la espiga no funciona (Consulte el manual de instrucciones para SLU 1/2/3).
3. Retire regularmente el agua acumulada en el receptor. El intervalo de vaciado depende de las
condiciones locales.
4. Utilice únicamente los aceites que se recomiendan.
5. Rellene el receptor regularmente.
Las juntas de la carcasa de barrido (1) (5 unidades) y los anillos de guía de la carcasa de la junta
(2) (2 unidades) deben sustituirse si sale agua o aire de barrido por los lados de la carcasa de la
junta y deberán revisarse cada vez que se sustituya el adaptador. Las juntas se instalan fácilmente
cuando están lubricadas. Cuando instale las nuevas juntas de la carcasa de barrido asegúrese de
que están orientadas en la dirección adecuada, tal y como se muestra en la figura. Se recomienda
el uso de una carcasa de barrido de repuesto, ya que agiliza las operaciones de mantenimiento in
situ del martillo perforador.
2
3
2
3
Figura: Las juntas de la carcasa de barrido se deben instalar orientadas en la dirección correcta, que
viene determinada por el modo de barrido: Barrido por agua (A), por aire (B)
1.9. Inspección del extremo delantero con el martillo perforador y el raíl del
avance
Mediante la apertura de los tornillos (4), la carcasa de barrido (1), el adaptador (2) y el acoplamiento
(3) se pueden sacar ni necesidad de extraer el martillo de perforación del carril de avance. El tornillo
de bloqueo (5) mantiene el casquillo de rotación (6) en la carcasa, por ejemplo, durante el cambio
del adaptador. Compruebe el estado del extremo trasero del casquillo de rotación (6) y el cojinete
(7).
6
3
5
1
4
1.9.2. Acoplamiento
1.9.4. Calzo
2
1
Herramientas necesarias:
• llave dinamométrica
• Extremo del anillo de 24 mm
Herramientas necesarias:
• llave dinamométrica
• llave de cubo de 24 mm
3 1
Herramientas necesarias:
• llave dinamométrica
• Extremo del anillo de 24 mm
Herramientas necesarias:
• llave dinamométrica
• llave de cubo de 24 mm
3 2
La idea del mantenimiento periódico se aplica para que al martillo se le realice el mantenimiento
antes de que se produzca cualquier problema. De este modo se podrán evitar daños adicionales
costosos y paradas no deseadas en la producción.
El intervalo de mantenimiento es de cada 500 horas de percusión, pero puede venir influido por las
condiciones locales y deberá determinarse por lo tanto según esta experiencia.
Al buscar el intervalo correcto de mantenimiento, se recomienda empezar el mantenimiento periódico
tal como se especifica y; a continuación, se pueden prolongar los intervalos hasta que se encuentre
el más adecuado para las condiciones locales.
Asimismo, el martillo debería recibir mantenimiento siempre que el operario indique que existe un
error que puede provocar daños mayores o paradas de producción.
1 6
5
2
3
Se recomienda realizar el mantenimiento básico del martillo de perforación cada 500 horas de
funcionamiento; consulte el epígrafe “Instrucciones de reparación”. Este intervalo de mantenimiento
se puede ajustar a las condiciones locales y las observaciones anotadas en la historia de
mantenimiento del martillo perforador. Efectúe el mantenimiento de forma planificada y considerando
la prevención de posibles daños.
Controle la lectura del horómetro de percusión y / o los metros perforados por turno de trabajo entre
cada mantenimiento. Rellene la tarjeta de mantenimiento del martillo de perforación.
Tras el mantenimiento del martillo de perforación, las piezas reajustadas irán colocándose en su
posición correcta durante la perforación bajo niveles normales de carga. Puede ser que,
especialmente si hay piezas con superficies desgastadas, los tirafondos y los tornillos de montaje
no mantengan su apriete. Por lo tanto, será necesario llevar a cabo un re-apriete de estos tornillos
tras cada operación de mantenimiento realizada en el martillo de perforación o si éste se ha extraído
y se ha vuelto a montar en el carril de avance.
Tras cada servicio en el martillo de perforación y 1 vuelta / 100-300 metros de perforación:
1. Reajuste los tornillos de montaje del martillo de perforación situados en el carril de avance.
2. Reajuste los tirafondos del martillo y los tornillos del dispositivo de barrido.
Cada martillo de perforación dispone de sus propias tarjetas de mantenimiento. Al realizar las tareas
de mantenimiento del martillo, todas las tarjetas anteriores deben estar disponibles. En la tarjeta
deberá escribirse toda la información relevante relacionada con el mantenimiento. Cuando el martillo
de perforación vuelve a ponerse en funcionamiento, la siguiente fecha de realización del
mantenimiento deberá anotarse en la tarjeta. Ventajas de la tarjeta:
• El desgaste de cada componente específico del martillo se mostrará con claridad y comparando
las tarjetas se podrá determinar el efecto de las diferentes circunstancias y medidas.
• Las tarjetas ayudan a determinar las tareas de mantenimiento necesarias para evitar daños graves.
• Las tarjetas correctamente completadas muestran toda la historia de mantenimiento del martillo.
• Estas tarjetas ayudan a determinar el momento en que el martillo debería ser desechado.
Para controlar el mantenimiento del martillo, puede utilizar una tarjeta de mantenimiento de martillos
perforadores.
2. INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Estas instrucciones están dirigidas a las personas encargadas del servicio, el mantenimiento y la
reparación de los martillos hidráulicos Sandvik.
Sólo el personal especialmente instruido sobre el
funcionamiento y el servicio está autorizado para llevar a cabo
las tareas de funcionamiento, mantenimiento y ajuste. Antes de
utilizar o realizar el servicio en el equipo, lea las instrucciones
de funcionamiento, mantenimiento y seguridad.
1. Almacén de recambios
2. Prensa hidráulica, 30 t
3. Zona de lavado
4. Mesa de trabajo con revestimiento de goma
5. Prensa de banco
6. Taladradora de banco
7. Herr
8. Soporte de montaje
9. Elevador
2.3. Desmontaje
El martillo perforador debe desmontarse y sus componentes deben revisarse regularmente según
se indica en la tabla de mantenimiento de la sección "Mantenimiento programado". El desmontaje y
el montaje del martillo perforador requiere conocimientos especializados y estar familiarizado con el
martillo perforador. El entorno debe estar seco, sin polvo y limpio. Las instalaciones deben disponer
de un sumidero y aire comprimido para la limpieza del martillo perforador y sus componentes. Antes
del desmontaje, el exterior del martillo debe lavarse usando, por ejemplo, agua a alta presión.
Además, recomendamos limpiar el exterior del martillo con un cepillo y un disolvente adecuado antes
de llevarlo a la ubicación final de reparación.
Extraiga el cojinete utilizando una prensa hidráulica y punzones del kit de herramientas.
Figura: Extracción del casquillo del adaptador con las herramientas especiales 3 y 5
1 7
Figura: Extracción del cojinete de la cubierta delantera con las herramientas especiales 1 y 7.
1 7
Figura: Extracción del casquillo del cojinete desde el casquillo del adaptador con las herramientas
especiales 1 y 7.
Sustituya el buje de rotación cuando la abrazadera A se haya desgastado hasta el mismo nivel que
la cara o se observan deterioros evidentes. Véase la siguiente figura.
1. Sustituya el manguito del interior del buje de rotación si existen roturas capilares o si el extremo
del adaptador se ha desgastado más de 1 mm (B) desde la superficie original, como se muestra
en la ilustración. Para ello, use las herramientas especiales 2 y 5.
2. Instale el nuevo manguito usando las mismas herramientas. Gire la herramienta Nº 2 de forma
adecuada.
1 mm
2 5
5 2
1 2
1 2
1. Monte el martillo perforador (1) en el soporte (2) (ver capítulo Herramientas especiales, elemento
14).
2. El soporte y las argollas de izada (3) (ver capítulo Herramientas especiales, elemento 15) están
incluidos en el kit de herramientas especiales.
3. Apriete los pernos (4) de ambos lados del martillo perforador.
4. Retire los montajes del cable metálico del avance (6) y la cubierta protectora (5).
4 3
6. Extraiga la caja de engranajes (2). Si la caja de engranajes se ha adherido al cilindro del cuerpo,
despéguelos aflojando los tirafondos con una llave de tuerca de 19 mm.
7. Extraiga simultáneamente el engranaje primario (3) y las placas de deslizamiento (4).
8. Compruebe el engranaje y las placas de deslizamiento. Si presentan desgastes, roturas capilares
o están agarrotados, sustitúyalos.
Use las argollas de izada y el dispositivo de elevación para manipular la caja de engranajes.
1. Use un punzón para forzar la extracción del cojinete delantero (1) del eje de rotación.
3 2
3. Compruebe que los cojinetes delantero y trasero de la caja de engranajes no están desgastados.
Sustituya los cojinetes cuando su superficie se haya desgastado hasta alcanzar el nivel inferior
de la ranura indicadora de desgaste (1) o si las ranuras del lado del cojinete trasero se ha
desgastado hasta alcanzar el tamaño del orificio de lubricación (2).
4. Si los cojinetes de la caja de engranajes se han desgastado o están dañados, extráigalos usando
una prensa hidráulica y punzones. Véanse las siguientes figuras.
12
8 2 5
A 2 3
4 1
Saque el cojinete delantero (1) y el pistón (2) del cilindro del cuerpo (3). Compruebe el pistón y
sustitúyalo si:
• El bisel del extremo de percusión (A) se ha desgastado.
• Existen marcas de holguras o roturas en el pistón. El pistón puede pulirse con una rueda de tela.
No se permite el esmerilado.
Revise el buje del cojinete (4) delantero. Si está dañado (es decir, presenta arañazos, marcas o
puntos calientes), sustituya el cojinete delantero. Se recomienda sustituir el cojinete delantero cada
2000 horas de percusión.
Coloque la herramienta especial (6) dentro del cojinete trasero (2) y saque el cojinete trasero junto
con el cilindro auxiliar (3) y el distribuidor (4) (consulte la figura “Extracción del cojinete trasero, el
cilindro auxiliar y el distribuidor”). La pieza de goma (A) no se usa para desmontar el martillo
perforador HFX5T.
3 4 2 A 6
Desmonte el cojinete trasero (1) y el distribuidor (2) del cilindro auxiliar (3). Asegúrese de que las
piezas no presentan roturas, marcas u otras señales de deterioro. Los arañazos superficiales se
pueden pulir con una rueda de tela. No se permite el esmerilado. Se recomienda sustituir el cojinete
trasero cada 2000 horas de percusión.
Revise las ranuras (A) de las juntas del pistón del cojinete trasero. El ancho máximo de estos surcos
es 4,35 mm. El ancho del surco puede comprobarse con la ayuda de un indicador (13). Realice
además una comprobación visual de los surcos. Si son demasiado anchos o presentan daños,
sustituya el cojinete trasero.
A 13
Cada 500 horas de funcionamiento, revise el estado del motor hidráulico y sustituya los anillos tóricos.
Abra los tornillos de montaje del accionador giratorio (2) y saque el accionador. Compruebe a fondo
los componentes. Si alguno de los componentes está dañado (presentan roturas o están
agarrotados), sustituya el accionador entero (consulte la figura “Extracción del motor hidráulico”).
Si los anillos tóricos están fundidos a la placa de equilibrio (5), la placa puede extraerse usando grasa
(2), un pasador espaciador (3) y un punzón (9) (ver figura “Extracción de la placa de equilibrio”).
3 5 2
9
Levante el cilindro del cuerpo del soporte de reparación usando bandas de elevación y un elevador
1. Asegúrese de que el cartucho de percusión entra en el cilindro del cuerpo junto con el espaciador.
2. Tome las medidas C, D y E. Medida “C > (D+E)”. De lo contrario, el cilindro del cuerpo debe
desecharse.
3. Tome las medidas C, E, L, M. La medida “L < (C-E+M)”. De lo contrario, el cilindro del cuerpo
debe desecharse.
A/ B
A
1 mm
H
G
1 mm
B
F
J
G,F
I
I
2.5. Ensamblaje
Coloque los anillos tóricos en sus surcos correspondientes en el cojinete trasero y el cilindro auxiliar.
Lubrique las juntas a fondo y suavícelas con cuidado manualmente. También puede suavizarlas en
aceite o agua templada (máx. +50 °C). Instale las juntas del pistón en sus correspondientes surcos
de los cojinetes trasero y delantero.
Coloque el cojinete trasero y el distribuidor en el cilindro auxiliar. Compruebe que el distribuidor está
colocado en la posición adecuada.
Gire el cilindro del cuerpo para colocarlo en posición vertical y sujételo con un elevador.
1 2
Coloque el ensamblaje del cilindro auxiliar en el cilindro del cuerpo, presionándolo (1). Instale el
pistón en el cilindro auxiliar y empuje el cojinete delantero en su posición dentro del cilindro auxiliar
(2) (véase la figura “Instalación del cilindro auxiliar”).
Asegúrese de que todas las piezas y la carcasa del motor del cilindro del cuerpo están limpios y que
los insertos están firmemente sujetos. Lubrique adecuadamente los componentes y la carcasa del
motor. Instale los anillos tóricos. Coloque la arandela de resorte en la parte inferior de la carcasa del
motor. Empuje la placa de equilibrio para colocarla en su posición adecuada, como indica el pasador
de guía. Coloque el pasador del espaciador dentro de la placa de equilibrio.
11 12
10
1 Inserto
2 Eje
3 Cubierta
4 Juego de ruedas dentadas
5 Placa de canal
6 Eje de dirección de la válvula
7 Placa de válvula
8 Pasador espaciador
9 Placa de equilibrio
10 Arandela de resorte
11 Tuerca
12 Arandela de bloqueo
Coloque la placa de válvula (1) en la parte superior de la placa de equilibrio, y marque (con tiza o
tinta) una ranura de dirección que esté alineada con el orificio (A) del cerco externo de la válvula.
Marque la parte inferior de la ranura del eje de dirección de la válvula. Coloque el eje de dirección
de la válvula de forma que la parte inferior marcada de la ranura quede alineada con la ranura
marcada en la válvula, y las ranuras más anchas (5 mm) queden dentro de la válvula. Coloque la
placa de canal en su lugar correspondiente, presionándola.
En el rotor inferior, marque el hueco de la ranura que está alineada con la parte inferior de las ranuras
exteriores. Monte el set de ruedas dentadas y alinee el rotor (3) de manera que la marca quede
alineada con la parte inferior marcada de la ranura del eje de dirección. Gire el rotor en sentido
antihorario hasta que las ranuras queden alineadas con las ranuras del eje de dirección.
Instale el eje y la cubierta del motor hidráulico. Asegúrese de que los insertos están completamente
apretados. Apriete las tuercas en cruz primero a 40 Nm. El par de apriete final es 80 Nm.
Use las argollas de izada y el dispositivo de elevación para manipular la caja de engranajes.
1. Presione el cojinete trasero de la caja de engranajes (1) para insertarlo usando una prensa
hidráulica y punzones (5 y 10, ver capítulo Herramientas especiales). Para facilitar la instalación,
caliente la caja de engranajes con cuidado (máx. 150°C).
5 10 1
2. Presione el cojinete delantero de la caja de engranajes (2) para insertarlo usando una prensa
hidráulica y punzones (4, 10 y un casquillo limitador 4A, ver capítulo Herramientas
especiales). Para facilitar la instalación, caliente la caja de engranajes con cuidado (máx. 150°C).
4A 2
4
10
3. Sustituya el casquillo del cojinete del eje de rotación (1) cada 500 horas de funcionamiento.
Extraiga el cojinete de la carcasa usando grasa (3) y una herramienta especial Nº 9 como se
muestra en la ilustración. Golpee la herramienta (9) con un martillo para que la grasa haga salir
el cojinete.
3 9
9. Empuje la carcasa del cojinete (1) y el cojinete de bola (2) para colocarlos en la caja de
engranajes.
3 2
3. Instale la caja de engranajes. Use las argollas de izada y el dispositivo de elevación. Al mismo
tiempo, instale el engranaje primario (2).
4. Lubrique las superficies de las roscas y las tuercas (1) (6 uds.) con grasa de grafito.
5. Apriete las tuercas (1) en dos fases, primero a 200 Nm y luego el par de apriete final a 400 Nm.
Aplique el orden de apriete que se indica en la siguiente figura.
1 4
5 6
3 2
1. Instale la cubierta protectora (1) con una junta nueva. Apriete los pernos en 2 fases, primero a
100 Nm y el par de apriete final a 200 Nm.
2. Coloque la abrazadera de montaje trasera del cable de avance (2) en la caja de engranajes.
Apriete los pernos con un par de apriete de 240 Nm.
3. Monte las argollas de izada (3), use el dispositivo de elevación.
4. Retire los pernos (4) y levante el martillo perforador de su soporte (5).
3 4
1
1. Saque los tapones protectores de la conexión del acumulador de presión y compruebe las
superficies de acoplamiento del acumulador y del cuerpo del martillo perforador.
2. Instale el anillo tórico y la guarnición.
3. Instale los pares de arandelas de bloqueo y engrase las roscas de los pernos. Apriete los tornillos
de forma cruzada y en dos fases: primero a 100 Nm, y a continuación el apriete final a 200 Nm.
4. Instale la cubierta trasera con la guarnición y apriete los tornillos de forma cruzada y en dos fases
(50 Nm y 100 Nm)
SF
UG
FE Modelo de superficie
UG Modelo subterráneo
Llenado de los acumuladores de presión, ver Acumulador de presión para martillos perforadores
hidráulicos; Instrucciones de reparación.
Realice una prueba de funcionamiento del martillo perforador y asegúrese de que funciona
adecuadamente. Durante la prueba de funcionamiento, observe lo siguiente:
• el funcionamiento de la lubricación de la espiga
• el funcionamiento del barrido
• las presiones y la temperatura
• posibles fugas de aceite
1. Utilice una boquilla doble, conecte las mangueras de la unidad de alimentación formando un
círculo cerrado, de forma que los conductos de ambas bombas formen sus propios circuitos
cerrados.
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Coloque las palancas de las dos válvulas de control en posición de funcionamiento, tras lo cual
el aceite comenzará a fluir libremente por los sistemas.
4. Deje la unidad de alimentación en funcionamiento durante aprox. 3 minutos, tras los cuales estará
lista para la prueba de funcionamiento.
6 4 6 5
12 0 b a r 17 5 b ar
7 8
10
10 ... 21 0 b ar
3 2 9
M
1
1 Depósito
2 Motor eléctrico
3 Bomba doble
4 Válvula de control (percusión)
5 Válvula de control (rotación)
6 Válvula de alivio de presión
7 Manómetro de presión (percusión)
8 Manómetro de presión (rotación)
9 Filtro de retorno
10 Válvula de presión diferencial
Prueba de funcionamiento
550 098 84
4.
12. 550 054 80
4A 550 055 68
En este cuadro el kit de herramientas especiales no se muestra completo. Puede consultar una lista
completa de las herramientas de este kit de herramientas especiales, en el libro de piezas.
1. ACUMULADORES DE PRESIÓN
En todos los sistemas hidráulicos, la limpieza es el factor más importante para garantizar un
funcionamiento sin problemas. Por ello, los acumuladores de presión deben llenarse y someterse a
mantenimiento en un entorno limpio y sin polvo.
Cada vez que se desmonte el acumulador de presión y/o cuando haya excedido el tiempo para el
mantenimiento del equipo de perforación, debería comprobar el estado del acumulador de presión.
El kit de herramientas especial del martillo perforador contiene todas las herramientas necesarias
para las tareas de servicio y comprobación de los acumuladores de presión.
La experiencia ha demostrado que el primer (colocado originalmente) diafragma del acumulador de
presión no alcanzará la durabilidad normal, especialmente si transcurre un largo período de tiempo
entre la presurización y la puesta en marcha. Por ello, los acumuladores de presión que se entregan
como recambios están despresurizados, algo que también se indica en el acumulador.
La parte inferior y la cubierta de cada acumulador deben mantenerse como par. Sandvik entrega
todas las cubiertas y partes inferiores de los acumuladores como pares. Otras piezas, como
diafragmas y válvulas de llenado, se entregan por separado.
¡RIESGO DE LESIONES PERSONALES! Antes de retirar el
acumulador de presión del martillo perforador, descargue la
presión abriendo la válvula de llenado. Cuando se está usando
el manómetro, la abertura de descarga debe estar siempre
orientada a un espacio ilimitado, para evitar que sufran lesiones
por descarga de presión las personas situadas en los
alrededores.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN Queda terminantemente prohibido
reparar un acumulador de presión mediante soldadura o
cualquier otro procedimiento. Un acumulador de presión
reparado puede explorar, causando graves lesiones e incluso
la muerte. Sustituya el acumulador de presión averiado por uno
nuevo.
3
2
Antes de retirar los acumuladores de presión del martillo perforador, despresurice los acumuladores
abriendo las válvulas de llenado. Queda prohibida la presencia de personal delante de la válvula
cuando ésta vaya abrirse.
PELIGRO
No extraiga nunca un acumulador presurizado.
PELIGRO
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
La explosión de un acumulador de presión puede provocar
graves lesiones, e incluso la muerte.
Antes de desmontar un acumulador de presión, asegúrese de
que está despresurizado.
Nunca caliente un acumulador por encima de 100°C.
1. Lleve a cabo una comprobación visual interna y externa del acumulador frente a desgastes, daños
y corrosión.
2. Limpie con cuidado y compruebe la rosca.
1.5. Ensamblaje
1 2
• Los acumuladores de alta presión están marcados con números impares y los de baja presión
con números pares.
4. Lubrique las roscas de la base con vaselina o lanolina.
5. Atornille la base por todos los lados y apriétela con la herramienta especial a un par de torsión
de 150 Nm.
• Siempre que cambie el diafragma del acumulador deberá cambiar también los anillos tóricos (b).
Compruebe siempre las marcas del límite de desgaste de la rosca después de apretar (150 Nm) la
base. Si después del apriete, la marca (I) de la parte inferior queda entre el punto (•) y la marca
(R) en la cubierta, significa que la rosca es correcta.
No obstante, si la marca (I) en la base queda detrás de la marca (R), significa que las roscas de la
base y la cubierta del acumulador están demasiado desgastadas. Sustituya el acumulador y deseche
el viejo.
Si el acumulador no puede retener el gas tras cambiar el diafragma y la válvula, compruebe a fondo
el roscado, la parte inferior y el cuerpo del acumulador; para ello puede realizar una comprobación
de penetración de líquido.
1.6. Llenado
12 9 8 7 6 5 3 2
11 10 13,14 15 4 1
El acumulador de baja presión amortigua las vibraciones hidráulicas en el circuito de retorno. Además
previene la formación de cavidad en los circuitos de retorno y canales. Para alcanzar el óptimo
rendimiento de los acumuladores LP, la presión de gas debería ser la mitad de la presión del circuito
de retorno. Generalmente de 3 a 5 bares.
La función principal del acumulador de alta presión es la de almacenar el aceite presurizado durante
la carrera de retorno del pistón. Esta presión acumulada puede utilizarse durante la siguiente carrera
del pistón. Otro de las funciones importantes es la de amortiguar vibraciones. La presión del gas del
acumulador de alta presión deberá ajustarse a la presión de percusión máxima determinada, de
acuerdo al siguiente gráfico.
Diafragma tipo vástago
10 0
90
80 1
70
60
A
50
40
2
30
20
10
0
10 0 12 0 14 0 16 0 18 0 20 0 22 0
1. Límite superior
2. Límite inferior
A = Presión de llenado
B = Presión de percusión
90
80
70
60 1
A
50
40
2
30
20
10
0
10 0 12 0 14 0 16 0 18 0 20 0 22 0
B
1. Límite superior
2. Límite inferior
A = Presión de llenado
B = Presión de percusión
HLX5 T 8 bares
HFX5 T 8 bares
Serie RD520 30 bares
Serie HL 810 30 bares
HL 1500 50 bares
HL 1560 T 40 bares
1. Antes de proceder al montaje del acumulador en el martillo perforador, retire todos los tapones
de la cubierta del puerto de conexión del acumulador y, a continuación, limpie las superficies de
las juntas tanto en el acumulador como en el martillo perforador.
2. Asegúrese de que los pernos se muevan con facilidad en sus orificios roscados en el cuerpo del
martillo. Lubrique las roscas de los pernos.
3. Monte el anillo tórico y la junta de estanqueidad.
4. Apriete los pernos del acumulador de presión en dos pasos: preapriete 100 Nm, apriete final 200
Nm.
1 2
4 3
1. REPARACIÓN ............................................................................................................................... 3
1.1. Comprobación del motor ............................................................................................................................... 3
1.2. Reglaje del motor ............................................................................................................................................. 4
1.3. Motores hidráulicos OMSU ............................................................................................................................ 5
1.3.1. Ensamblaje del motor ................................................................................................................................... 6
1.3.2. Instalación de los cojinetes .......................................................................................................................... 7
1.4. Motores hidráulicos OMT ............................................................................................................................... 8
1.4.1. Sujeción de la rueda dentada ...................................................................................................................... 9
1.5. Motores hidráulicos MTA ............................................................................................................................... 10
Con el fin de garantizar un uso continuado y eficaz, la limpieza debe ser primordial en todas las tareas
de mantenimiento y reparación que se realicen en el equipo hidráulico. Recomendamos que todas
las tareas de mantenimiento y reparación de los motores hidráulicos se lleven a cabo en una sala
limpia y sin polvo.
Cuando desmonte un motor hidráulico, recuerde sustituir todas las juntas y anillos tóricos.
2 1
ID: 17730
Válvula de retención
Compruebe el estado de la bola (1) y las superficies de la válvula (2). Si presentan deterioros, la
válvula presentará fugas y el motor tendrá que sustituirse.
Juego de ruedas dentadas
Si las piezas presentan roturas o señales de gripado del motor, o si el juego de ruedas dentadas
está excesivamente desgastado, el motor debe sustituirses. Retenga e instale el anillo exterior e
interior del mismo juego de ruedas dentadas como un par.
• Coloque la placa de válvula (1) en la parte superior de la placa de equilibrio, y marque (con tiza o
tinta) una ranura de dirección que esté alineada con el orificio (A) del cerco externo de la válvula.
• Marque la parte inferior de la ranura del eje de dirección de la válvula. Coloque el eje de dirección
de la válvula de forma que la parte inferior de la ranura marcada quede alineada con la ranura
marcada en la válvula, y las ranuras más anchas (5 mm) queden dentro de la válvula. Coloque la
placa de canal en su lugar correspondiente, presionándola.
• Marque el rotor interno con la parte inferior de la ranura que actúa contra la parte inferior de las
ranuras exteriores. Monte el juego de ruedas dentadas y alinee el rotor (3) de manera que la marca
quede alineada con la parte inferior de la ranura marcada del eje de dirección de la válvula. Gire
el rotor en sentido antihorario hasta que las ranuras coincidan con las ranuras del eje de dirección.
ID: 17746
2 3 4 5 3 6 7 8 6
9 10
11 12 13 14
15 16
17 18
19 20
21 22
23
24
ID: 17751
El juego de juntas del motor incluye las piezas 2, 6, 14, y 15. Consulte el manual de piezas de
recambio.
Nunca gire el motor sin un eje, ya que la placa podría resultar
dañada.
4
1
ID: 17757
33
34
35
21
35
19
ID: 17762
• Instale los cojinetes (35) y el casquillo (21) en el eje (19) como se muestra en la figura.
• Apriete la tuerca (33) con una herramienta especial (par de apriete: 25 Nm), y doble los bordes de
la placa de bloqueo (34) en la parte superior de la tuerca (33).
2
2 3
4
5
6
7
ID: 17777
En los motores hidráulicos OMT se usan dos ruedas dentadas diferentes. Dependiendo del tipo de
rueda dentada, se deberán usar casquillos de sellado (A) de diferente longitud (37 mm ó 32 mm);
consulte la figura.
37 mm
ID: 17790
AA
ID: 17791
5,8
2
11
10
6
9
3
9
12
13
14
14
15
19
20
7
20
21
22
18
ID: 17743