Sei sulla pagina 1di 4

GP 160

Horizontal shaft gasoline (petrol) engine

2.2 kW (3.0 HP) / 3 600 min-1

om
u .c
-e
es
in
ng
-e

d a
h on
w w.
w

Moteur à essence à arbre de prise de force horizontal

Benzinmotor mit horizontaler Kurbelwelle

Motore a benzina ad albero orizzontale

Bensinmotor med horisontell axel

Benzinemotor met horizontale uitgaande as


GP 160

363
DUAL AIR/C 124
235

335

65.1
CHOKE LEVER

FUEL COCK LEVER 30

SPEED CONTROL LEVER OIL FILLER CAP OIL FILLER CAP

65.1
88
96

162

306 ( S-shaft ) SPEED CONTROL LEVER IDLE


TOP SPEED
128,4 157 DUAL AIR / C
93 83 73 FUEL COCK OFF
50
ON OFF
CHOKE LEVER ON

22
( EXHAUST GAS OUT )

( STROKE )
( DUAL / SEMI DRY )
318
172

334

21
( STROKE )
106

21

5
OIL DRAIN
39,5
36 80

SPECIFIC MTOC'S CAN DIFFER FROM THESE DRAWINGS


Dimensions Unit: mm (in.)
STANDARD TYPE
PTO SHAFT DIMENSIONS

Q-type

61.7
58.5
45.5
0
4.78 -0,05 17
65.1

30

5/16-24-UNF-2B
19.05 -0,025
-0.10
0

0
ATT. FACE

16.36
65.1

106
88
96 5/16-24-UNF-2BTAP
162 (5PLCS)

V-type TAPER 2¼ PER FOOT

(GA DIA)
5/16-24-UNF-2BTAP

+0.003

-0.013
-0.25
0
0

ATT. FACE
19.177
19.843
19.177
65.1

30

16
19.2
33.5
106

65.1
71.7

88
96 5/16-24-UNF-2BTAP (5PLCS)
M8 X 1.25 FOR SOME EXCEPTIONAL MODELS
162

SPECIFIC MTOC'S CAN DIFFER FROM THESE DRAWINGS

The power rating of the engine indicated in this document La potenza indicata in questo documento, è la potenza netta
(Nm) is the net power tested on a production engine for rilevata su questo modello di motore in fase di produzione,
GP 160 the engine model and measured in accordance with ed è stata misurata secondo la procedura  SAE J1349 ad un
11
Torque

SAE J1349 at a specified rpm.  Mass production engines may numero di giri specifico. Nella produzione di massa si possono
10 vary from this value. Actual power output for the engine installed riscontrare variazioni rispetto a questi valori. La potenza del
NET TORQUE
9 in the final machine will vary depending on numerous factors, motore installato nella macchina può dipendere da numerosi
(kW) (HP) including the operating speed of the engine in application, fattori, incluso il numero di giri al quale il motore è impiegato,
5 environmental conditions, maintenance, and other variables. le condizioni ambientali, dal livello di manutenzione ed altre
variabili.
6
4 La puissance du moteur indiquée dans ce document est une De bepaling van het vermogen van de motor, vermeld in dit
5 puissance nette obtenue par l'essai d'un moteur de série document, is het netto vermogen getest op een productiemotor
selon la norme SAE J 1349 à une vitesse de rotation donnée. en gemeten in overeenstemming met SAE J1349 aan een
NET POWER La puissance d'un autre moteur de production peut être specifieke t/min. Motoren van massaproductie kunnen van deze
3 4 différente de cette valeur indiquée. La puissance réelle d'un waarde variëren. Het werkelijke vermogen van de geïnstalleerde
moteur installé sur une machine dépendra de différents facteurs motor in het eindproduct kan afwijken, afhankelijk van talrijke
3 comme la vitesse de rotation , les conditions de température, factoren, zoals de operationele snelheid van de motor in een
2 d' humidité , de pression atmosphérique, de maintenance et applicatie, omgevingsfactoren, onderhoud en andere variabelen.
2 autres.

1 Die Leistungsangabe der in diesem Dokument auf-geführten Den i detta dokument nämnda motors effekt, är uppmätt
1
Output

Recommended operating speed range Motoren ist die Netto-Leistung gemäß SAE J1349, getestet i netto effekt. I enlighet med mätmetoden SAE J1349.
bei einer definierten Drehzahl an einem Produktionsmotor. Bei Massproducerade motorer kan avvika från nämnda värde. Den
0 0 Motoren aus Serienproduktion kann der Wert abweichen. Die faktiska effekten för varje motor kan variera beroende på bl a.
Leistungsabgabe in einem Fertiggerät weicht, bedingt durch varvtal, yttre omgivningar, underhåll, typ av applikation, mm.
2 000 2 500 3 000 3 600 unterschiedliche Faktoren, wie Motordrehzahl in der Applikation,
Umwelteinflüsse, Grad der Instandhaltung und andere Einflüsse ab.
Engine speed (rpm)
Continuous Rated Power
All specifications are subject to change without notice.
Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis.
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Model GP 160 Modèle GP 160

Specifications

Spécifications techniques
Moteur à essence monocylindre
Air cooled 4-stroke OHV petrol engine,
4 temps OHV, refroidissement à air,
Engine type 25° inclined cylinder, horizontal shaft, Type du moteur
cylindre incliné 25°, arbre de prise de
cast iron sleeve
force horizontal, cyl. chemisé en fonte
Bore x stroke 68 x 45 mm Alésage x course 68 x 45 mm
Displacement 163 cm3 Cylindrée 163 cm3
Compression ratio 8.5 : 1 Taux de compression 8.5 : 1
Net power 3.6 kW (4.8 HP) / 3 600 rpm Puissance nette 3.6 kW (4.8 HP) / 3 600 tr/mn
2.5 kW (3.4 HP) / 3 000 rpm Puissance en 2.5 kW (3.4 HP) / 3 000 tr/mn
Cont. rated power
2.9 kW (3.9 HP) / 3 600 rpm service continu 2.9 kW (3.9 HP) / 3 600 tr/mn
Max. net torque 10.3 Nm / 1.05 kgfm / 2 500 rpm Couple maximum 10.3 Nm / 1.05 kgfm / 2 500 tr/mn
Ignition system Transistorised Système d'allumage Transistorisé
Starting system Recoil Starter Système de démarrage Lanceur à rappel
Fuel tank capacity 3.1 l Cap. du réservoir d’ess. 3.1 l
Fuel cons. at cont. Consommation de carburant
1.4 L/hr - 3 600 rpm 1.4 litre(s)/heure - 3 600 tr/mn
rated power en service continu
Engine oil capacity 0.6 l Capacité d’huile moteur 0.6 l
Dimensions (L x W x H) 314 x 363 x 335 mm Dimensions (L x l x H) 314 x 363 x 335 mm
Dry weight 15.1 kg Poids à sec 15.1 kg

Modell GP 160 Tipo GP 160

Le specifiche sono sogette a cambiamento senza peavviso.

Alle technische specificaties kunnen op elk ogenblik en zonder kennisgeving gewijzigd worden.
Spezifikationen

Dati tecnici
Motore monocilindrico OHV ad albero
Luftgekühlter 1-Zylinder 4-Takt OHV
orizzontale, ciclo otto, 4 tempi, cilindro
Motortyp Benzinmotor, um 25° geneigter Zylinder, Tipo di motore
inclinato di 25° raffreddamento ad aria
horizontale Kurbelwelle, Gußeisen Buchse
forzata, cilindro in ghisa
Bohrung x Hub 68 x 45 mm Alesaggio x corsa 68 x 45 mm
Hubraum 163 cm3 Cilindrata 163 cm3
Verdichtung 8.5 : 1 Rapporto di compressione 8.5 : 1
Netto-Leistung 3.6 kW (4.8 HP) / 3 600 min-1 Potenza netta 3.6 kW (4.8 HP) / 3 600 giri/min
2.5 kW (3.4 HP) / 3 000 min-1 2.5 kW (3.4 HP) / 3 000 giri/min
Max. Dauerleistung Potenza nominale continua
2.9 kW (3.9 HP) / 3 600 min-1 2.9 kW (3.9 HP) / 3 600 giri/min
Max. Netto-Drehmoment 10.3 Nm / 1.05 kgfm / 2 500 min-1 Coppia massima 10.3 Nm / 1.05 kgfm / 2 500 giri/min
Zündsystem Elektronische Zündung Accensione A transistor senza contatti

Starter Zugstarter Avviamento Autoavvolgente

Tankinhalt 3.1 Liter Capacita’ serbatoio 3.1 Litri


Benzinverbrauch bei Consumo di combustibile
1.4 L/h - 3 600 min-1 1.4 Litri/ora - 3 600 giri/min
Dauerleistung alla potenza continuativa
Motorölkapazität 0.6 Liter Capacita’ coppa olio 0.6 Litri
Maße (L x B x H) 314 x 363 x 335 mm Dimensioni (Lu x La x A) 314 x 363 x 335 mm
Trockengewicht 15.1 kg Peso a secco 15.1 kg

Model GP 160 Modell GP 160


Specificaties

Specifikationer

Luchtgekoelde 4-takt OHV benzinemotor, Luftkyld 4-takts bensinmotor med över-


Motortype 25° hellende cilinder, horizontale uit- Motortyp liggande ventiler, 25° lutande cylinder,

HMEL - TS GP160 - 8333 Sept. 2017 - Printed in Belgium


gaande as, gietijzeren cylinderbus Horisontal axel, cylinderfoder i gjutjärn

Boring x slag 68 x 45 mm Cylinderdiameter x slaglängd 68 x 45 mm


Cilinderinhoud 163 cm3 Slagvolym 163 cm3
Compressie 8.5 : 1 Kompressionsförhållande 8.5 : 1
Netto vermogen 3.6 kW (4.8 HP) / 3 600 t/min Netto effekt 3.6 kW (4.8 HP) / 3 600 varv per minut
Continu nominaal 2.5 kW (3.4 HP) / 3 000 t/min 2.5 kW (3.4 HP) / 3 000 varv per minut
Rek. kontinuerlig effekt
vermogen 2.9 kW (3.9 HP) / 3 600 t/min 2.9 kW (3.9 HP) / 3 600 varv per minut
Max. netto koppel 10.3 Nm / 1.05 kgfm / 2 500 t/min Max. netto vridmoment 10.3 Nm / 1.05 kgfm / 2 500 varv per minut
Ontsteking Electronische ontsteking Tändsystem Transistor

Startsysteem Repeteerstarter Startsystem Startapparat

Tankinhoud 3.1 Liter Tankvolym 3.1 Liter


Brandstofverbruik aan Bränsleförbrukning vid
1.4 l/u - 3 600 t/min 1.4 L/tim - 3 600 varv per minut
cont. nominaal vermogen kontinuerlig märkeffekt
Motoroliecapaciteit 0.6 Liter Oljevolym 0.6 Liter
Afmetingen (L x B x H) 314 x 363 x 335 mm Dimensioner (L x B x H) 314 x 363 x 335 mm
Drooggewicht 15.1 kg Torrvikt 15.1 kg

Honda Engines – France


Honda Motor Europe Ltd Succursale France • Parc d’Activités de Pariest • Allée du 1er Mai, BP 46 • Croissy Beaubourg
F-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2 • TEL: + 33 (0)1 60 37 32 45 • FAX: + 33 (0)1 60 37 33 47
Honda Engines – Germany
Honda Deutschland Ndl. der HME Ltd. • Hanauer Landstraße 222-224 • D-60314 Frankfurt
TEL: + 49 (0) 69 8309 (0) 365 • FAX: + 49 (0) 69 8309 (0) 128
Honda Engines – Italy
Honda Motor Europe Logistics NV • Via Strà 153-154 • I-37030 Colognola ai Colli (VR)
TEL: + 39 045 6173341 • FAX: + 39 045 6151270
Honda Engines – Sweden
Honda Motor Europe Honda Motor Europe Ltd Filial Sverige • Box 31002 • SE-200 49 Malmö
Logistics NV TEL: + 46 40 38 07 18 • FAX: + 46 40 38 07 88
Langerbruggestraat 104 Honda Engines – United Kingdom
B-9000 Gent Honda Motor Europe Logistics NV • Viscount Way, South Marston Park • Swindon SN3 4TN, UK
TEL: + 44 (0) 1455 559429 • FAX: + 44 (0) 1455 559428
TEL: + 32 (0)9 250 12 11
Honda Engines – Russia
FAX: + 32 (0)9 250 14 24
Representative office of Honda Motor Europe Logistics in Russia
Building 1, Pridorozhnaya Street, Sharapovo settlement, Marushkinsky District • 143350 Moscow, Russian Federation
www.honda-engines-eu.com TEL: + 7 (495) 745 2080 • FAX: + 7 (495) 745 2081

Potrebbero piacerti anche