Sei sulla pagina 1di 90

Instrucciones de funcionamiento

Competence Sartorius | Gemplus Sartorius


Modelos CP, GC y GP
Balanzas electrónicas micro, analíticas y de metales preciosos

98648-009-94
Contenido

2 Contenido 50 Imprimir protocolo


53 Protocolo ISO/GLP
3 Uso previsto
55 Interfaz de datos
4 Advertencias de seguridad 59 Formato entrada de datos
62 Asignación de terminales
5 Puesta en funcionamiento 63 Diagrama de conexión

15 Funcionamiento 64 Mensajes de error


15 Representación sinóptica
16 Función básica: Pesar 65 Transporte del modelo CP2P
18 Pesar por debajo de la balanza
20 Calibración, ajuste 66 Cuidado y mantenimiento

24 Ajustes previos 68 Eliminación de desechos


24 Imprimir ajustes de parámetros
25 Ajustar parámetros (menú) Sinopsis
26 Ajustes de parámetros (sinopsis) 69 Datos técnicos
31 Ajustar N° ID, hora, fecha y 82 Accesorios (opciones)
luminosidad de indicación 85 Declaraciones de conformidad

34 Programas de aplicación 88 Certificado de aprobación


35 Total neto CE de modelo
39 Contaje
40 Balanza de referencia 89 Placas y marcas
para contaje
43 Pesada en porcentaje
46 Pesada de animales/valor
promedio
49 Conmutación de unidades

2
Uso previsto

La serie de modelos CP consta de Las balanzas Competence alivian y aceleran


balanzas de microprecisión para la los procesos de rutina de aplicaciones
determinación de masa, cubriendo simples, mediante:
un rango entre 0,001 mg y 34 kg.
– tiempos de medición extremadamente breves
Los modelos CP satisfacen los más altos
requerimientos de fiabilidad en resultados – programas de aplicación incorporados
de pesada, mediante: (contaje, total neto, pesada de animales
vivos, pesada en porcentaje, etc.)
– filtración de las condiciones ambientales
adversas, p. ej. vibraciones, corrientes – manejo fácil y cómodo
de aire, etc.
– documentación de acuerdo con los
– resultados de pesada estables estándares ISO/GLP
y reproducibles
– a petición: conexión con PC vía interfaz
– legibilidad excelente bajo cualquier serial RS232
condición de luz

– fabricación robusta y duradera

3
Advertencias de seguridad

La balanza cumple las Directivas y – Las conexiones en la balanza tienen que


Normas para equipos eléctricos, compati- realizarse sólo con unidad de alimentación
bilidad electromagnética y reglamentos separada de la red.
prescritos de seguridad. El uso inade-
cuado, no obstante, puede causar daños – Utilizar accesorios y opciones Sartorius,
a personas y objetos. pues están adaptados perfectamente para
las balanzas.
Leer con atención las instrucciones de
funcionamiento, antes de poner el apara- – Advertencias de instalación:
to en funcionamiento. De esta manera se Modificaciones en los aparatos o la conexión
evitan los daños en el aparato. Conservar de cables o aparatos no suministrados por
estas instrucciones correspondientemen- Sartorius es de responsabilidad del usuario
te. Para un funcionamiento sin problemas y deben ser controladas por el mismo y,
de la balanza han de observarse las en caso necesario, realizar las correcciones
siguientes advertencias: pertinentes. Sartorius pone a disposición,
según consultas, informaciones sobre los
! No utilizarla en atmósferas potencial- datos mínimos del funcionamiento de los
mente explosivas. aparatos (según las normas sobre inmunidad).

! Al utilizarse equipo eléctrico en instalacio- Clase de protección de la carcasa:


nes, bajo condiciones ambientales que – CP34001S, CP34001P, CP34000, CP16001S,
requieren altas medidas de seguridad, CP12001S protección IP44
han de observarse las prescripciones – otras balanzas con legibilidad > 10 mg,
correspondientes para la instalación. protección IP53
– balanzas con legibilidad < 1 mg,
! El valor de tensión impreso en la unidad protección IP32
de alimentación ha de coincidir con el de – unidades de alimentación tienen clase
la tensión local. de protección IP20

! Advertencia al utilizar cable conector – Proteger la unidad de alimentación y la


RS232: el cable conector RS232 de otros balanza contra la humedad.
fabricantes tiene generalmente asignacio-
nes de terminales diferentes a los de las Al realizar la limpieza no debe penetrar
balanzas Sartorius. Por tal razón, antes de líquido en la balanza: usar sólo un paño de
conectar, controlar de acuerdo limpieza levemente humedecido.
al diagrama de conexión y separar las
líneas de asignación diferente. No abrir la balanza. Al dañarse el sello de
seguridad caduca el derecho de garantía.
En caso de producirse algún problema
al trabajar con la balanza:

$ consultar con el servicio técnico Sartorius


que corresponda

4
Puesta en funcionamiento

Condiciones de almacenamiento Suministro


y transporte Se suministran los siguientes
No exponer el aparato a temperaturas componentes:
extremas, choques, vibraciones y humedad.
CP2P, CP2P-F
Desembalar – Balanza
§ Controlar el aparato de inmediato al desem- – Caja de accesorios
balar, para detectar daños eventuales visibles – Unidad alimentación
exteriormente. – Cubierta protectora
– Platillo y tapa de filtro
$ En caso de daño: ver en “Controles de (sólo en modelo CP2P-F)
seguridad” (pág. 66) – En la caja de accesorios:
– platillo
Conservar todas las piezas del embalaje, – protector interno
para un envío eventual y necesario, ya que – gancho
sólo el embalaje original garantiza un – pincel
transporte seguro. Antes del envío, separar – pinceta
todos los cables conectados, para evitar – paño
daños innecesarios.

5
Suministro Advertencias de instalación
Balanzas CP con legibilidad < 0,1 mg, La balanza está construida de tal forma que,
balanzas CP…-DS, balanzas GC bajo las condiciones normales de funciona-
– balanza miento, se obtienen resultados de pesada
– Caja de electrónica (solo para CP225D) fiables. La balanza opera con precisión y
– protector contra corr. de aire con rapidez, si se prepara un lugar de instalación
chapa de protección (excepto modelo apropiado:
CP64-WDS)
– unidad de alimentación – colocar la balanza sobre una base estable
– platillo de pesada y plana
– anillo protector (excepto modelos
CP…-DS) – evitar calores extremos no colocando la
– cubierta protectora balanza junto a calefactores y no exponién-
– cuenco quilatero (sólo en balanzas GC) dola directamente a los rayos del sol

Balanzas CP con legibilidad 1 mg – proteger la balanza contra las corrientes de


(excepto CP…-DS) aire (ventanas y puertas abiertas)
– balanza
– protector contra corr. de aire con chapa – evitar vibraciones extremas durante
de protección la pesada
– unidad de alimentación
– platillo de pesada – proteger la balanza contra emanaciones
– soporte de platillo químicas agresivas
– chapa de protección
– evitar humedades extremas
Balanzas CP con legibilidad 0,01 g/0,1 g,
balanzas GP – nivelar la balanza
– balanza
– unidad de alimentación Aclimatar la balanza:
– platillo de pesada Puede producirse una condensación de la
– soporte de platillo (sólo para modelo humedad del aire en el aparato, si un apara-
CP622) to que está frio se coloca en un ambiente
– cuenco para pesar (sólo en balanzas GP) más caluroso. Aclimatar el aparato a la tem-
peratura ambiente, durante aprox. 2 horas,
CP34001S, CP34001P, CP16001S, separado de la red de tensión. Dejar el
CP12001S, CP34000 aparato siempre conectado a la red.
– balanza
– unidad de alimentación Marcas de sello en las variantes
– platillo de pesada verificadas:
La ley exige una selladura de la balanza
verificada de la clase de precisión K. Esta
selladura consta de una marca adhesiva con
la inscripción “Sartorius”. Este sello, al tratar
de quitarlo, se destruye. En tal caso, la vali-
dez de verificación caduca y la balanza ha
de ser nuevamente verificada.
6
Instalación

Modelo CP2P
§ Retirar la cinta adhesiva en las puertas
de la cámara de medición
§ Montar los componentes en la cámara
de medición
– protector contra corr. de aire interno
– platillo de pesada

Modelo CP2P-F
1) Pesada de filtros hasta 125 mm d, máx.:
§ Levantar levemente la tapa de la cámara de
medición y girar hacia izquierda o derecha
§ Montar los componentes en la cámara
de medición:
– protector contra corr. de aire interno
– platillo para filtros
– cubrir la muestra (filtro) con la tapa

o bien:
2) Pesar con platillo de pesada estándar
(20 mm d).
§ Montar los componentes en la cámara
de medición
– protector contra corr. de aire interno
– anillo distanciador
– platillo de pesada

7
Balanzas analíticas con protector contra
corrientes de aire
! Controlar el cerrojo en la parte trasera
del protector: el cerrojo tiene que estar a la
derecha, en posición “abierto”

§ Colocar el protector cuidadosamente en la


balanza y alinear

§ Fijar el protector con el cerrojo, en la


parte trasera de la balanza: presionando
ligeramente sobre la base del protector,
deslizar cerrojo hacia la izquierda.

§ Montar componentes en la cámara


de pesada:

– chapa de protección

– anillo protector (excepto modelos CP…-DS)

– platillo de pesada

– cuenco quilatero (sólo para modelos GC)

8
Conexión de balanza-caja de electrónica
CP 225D (-OCE)
– Enchufar cable conector en la hembrilla de la
caja de electrónica

Balanzas con protector contra corrientes


1
de aire de 3 lados
§ Colocar en la balanza el protector con la
apertura de tapa adelante y hacia la derecha
2
§ Girar el protector en sentido de las agujas
de reloj, hasta que encaje

§ Colocar los componentes en la cámara


de pesada:

– chapa de protección

– soporte de platillo

– platillo de pesada

$ Acceso lateral a la cámara de pesada:


sacar los vidrios laterales individualmente

9
CP622
§ Colocar los componentes:

– soporte de platillo

– platillo de pesada

Balanzas con plato de pesada rectangular


y rango de pesada de hasta 10 kg
§ Colocar los componentes:

– plato de pesada

– cuenco para pesar (sólo para modelos GP)

Balanzas con plato de pesada rectangular


y rango de pesada sobre 10 kg
§ Colocar plato de pesada

10
Conexión a la red/medidas de protección
$ Utilizar sólo unidad de alimentación original.
La unidad de alimentación tiene clase de
protección IP20, según EN60529.

$ Si se requiere un grado de protección más


alto de la unidad de alimentación: unidad de
alimentación industrial “Clase de protección
IP65”, ver en “Accesorios”

$ Equipo externo de baterías, ver en


“Accesorios”.

CP225D:
● Enchufar conector angular de la unidad de
alimentación a la caja electrónica.

Todas las demás balanzas con un rango de


pesada de hasta 10 kg:

● Enchufar conector angular en la balanza.

Enchufar conector de red en unidad de


alimentación universal (en balanzas con un
rango de pesada de hasta 10 kg)

$ Unidad de alimentación universal Sartorius


con rango tensión de entrada de red
100 ... 240 V~, N° de pedido 6971966 línea
intercambiable de conexión de red:
6900900 (Euro)
6900901 (US/CDN)
6971945 (UK)
6900905 (AUS)
6900902 (ZA)

11
Balanzas con unidad de alimentación
y rango de pesada sobre 10 kg:
● Enchufar el conector angular en la hembrilla
y fijarlo con el tornillo.

Medidas de protección
Unidad de alimentación:
La unidad de alimentación de la clase de
protección 2 puede enchufarse a cualguier
tomacorriente, sin necesidad de tomar medi-
das especiales.
Unidad de alimentación universal 6971966:
La unidad de alimentación de la clase de
protección 1 puede conectarse a cualquier
tomacorriente de pared, con conductor
protector (PE) y sin tener que tomar
medidas especiales. La tensión de salida
está conectada con un polo a la carcasa de
balanza. La carcasa de balanza, por razones
de funcionamiento, puede ser puesta a
tierra. La interfaz de datos también está
conectada galvánicamente con la carcasa
de la balanza (masa).

Conexión de componentes electrónicos


(periféricos)
§ Antes de conectar o separar aparatos
adicionales (impresora, PC) a/de la interfaz
de datos, hay que separar necesariamente
la balanza de la red.

Calentamiento previo
Para que la balanza entregue resultados
exactos, necesita un tiempo de calenta-
miento previo mínimo, después de la
conexión a la red:
– balanza micro CP2P…, mín. 4 hrs.
– balanzas analíticas y de precisión,
mín 30 minutos
Recién entonces, la balanza ha alcanzado la
temperatura necesaria de funcionamiento.

Balanzas verificadas en metrología legal:


$ Observar un calentamiento previo de
24 horas, mínimo, después de una conexión
a la red.
12
Nivelar la balanza
Objeto:
– compensar las irregularidades del lugar
de instalación;

– horizontalidad exacta para obtener


resultados de pesada reproducibles en todo
momento.

Nivelar la balanza después de cada cambio


de lugar.

Nivelación en balanzas con rango de


pesada de hasta 10 kg
La nivelación se realiza sólo con ambas patas
de regulación delanteras.

§ Girar ambas patas traseras de regulación


(sólo en los modelos con plato de pesada
rectangular).

§ Girar las patas atornillables delanteras, según


el dibujo adjunto, hasta que la burbuja de
aire en el nivel esté en el centro del círculo.

> Por lo general, se necesitan algunos pasos


más para nivelar.

§ Pesar muestras grandes:


Desatornillar ambas patas reguladoras
traseras, hasta que topen la superficie de
apoyo (sólo en los modelos con plato
de pesada rectangular).

13
Nivelar en balanzas con un rango de
pesada sobre 10 kg
§ Nivelar la balanza con las patas atornillables,
hasta que la burbuja de aire esté en el centro
del círculo del nivel.

Seguro antirrobo en balanzas con rango


de pesada hasta 10 kg
Para un seguro antirrobo, utilizar orejeta de
sujeción en la parte trasera de la balanza.

● Fijar la balanza en el lugar de instalación,


p. ej. con una cadena o un candado.

14
Funcionamiento

Representación sinópica
15 1

2 2

14 3
13 4
12 5
11 P/ 6

10 7
9 8
N° Designación N° Designación

1 Unidades de medición 10 Borrar (Clear Function):


2 Tara: esta tecla se utiliza en general como
tarar el peso de cualquier recipiente, tecla cancelación:
para que en las pesadas siguientes – finalizar programas de aplicación
se indique siempre el peso neto – cancelar procesos de calibración,
de la muestra. ajuste iniciados
3 Pictograma para “Impresión GLP 11 Encender/apagar:
activa” enciende o apaga la indicación (la
4 Pictograma para “Impresión activa” balanza permanece eventualmente en
5 Indicación: memoria asignada en el modo standby – según ajuste previo).
programa de aplicación Total-neto 12 Indicación: función calibración/ajuste
6 Salida de datos: (p, o bien, r) 13 Indicación: pesada de animales con
esta tecla activa la salida de valores inicio automático
indicados, vía interfaz de datos 14 Pictograma para modo standby
incorporada, hacia la impresora o rango cero
conectada “DataPrint” u ordenador. 15 Indicación valor peso, según unidad
7 Tecla de función: básica seleccionada
iniciar programa de aplicación
8 Pictograma para la aplicación actual
9 Iniciar procesos de calibración, ajuste

15
Función básica: Pesar

Objeto Uso del modelo CP2P..


La función básica “Pesar“ está siempre a El buen trato de la balanza micro demanda
disposición, sea en forma individual o en un trabajo tranquilo y continuo.
combinación con programas de aplicación
(contaje, pesada en porcentaje, etc.). Para la colocación de la muestra, utilizar la
pinceta u otros utensilios apropiados.
Características
– Tara de balanza. Realizar algunas mediciones de ensayo, antes
La tara puede realizarse dentro de todo el de comenzar con la pesada propiamente tal,
rango de pesada de la balanza. ya que en una cámara de medición que
no ha sido abierta por largo tiempo puede
– Identificación del valor de peso reinar una temperatura diferente respecto
(si es necesario). al entorno de la balanza. Al abrirse la
cámara de medición se origina una variación
– Impresión del valor de peso. inevitable de temperatura, físicamente
condicionada, que puede comprobarse en
Empleo de la balanza verificada en una lectura inestable de la balanza. En este
metrología legal: caso, se recomienda abrir y cerrar repetida-
El certificado de aprobación de tipo para mente la cámara de medición, según el ritmo
la verificación vale sólo para balanzas de de la serie de pesadas que ha de realizarse a
uso no automático; para el funcionamiento continuación.
automático, con o sin dispositivos adiciona-
les, ha de observarse la legislación nacional Colocar la muestra cuidadosamente. La
vigente respecto al lugar de instalación. lectura de peso se estabiliza, por lo general,
15-20 segundos después de cerrar la cámara
● Antes del empleo en metrología legal, de medición. La exactitud de los resultados
calibrar la balanza, con aplicación interna incrementa cuanto más uniforme es el
de pesa, en el lugar de instalación: ver en desarrollo de la medición de las pesadas
“Calibración, ajuste”. consecutivas.
$ El rango de temperatura (°C) indicado
en el rótulo de características, no debe
excederse durante el funcionamiento.

Ejemplo:
BD BL 200
K +10 … +30 °C

16
Preparación
El símbolo de círculo en la indicación, arriba
a la derecha: la balanza ha estado separada
de la red (reconexión o fallo de red).

● Encender balanza: pulsar tecla e


> Todos los símbolos de la indicación aparecen
brevemente.

> Después, la balanza realiza un autochequeo


de indicación.
● En caso dado, modificar ajustes previos:
ver en “Ajustes previos”

● En caso dado, cargar los ajustes de fábrica:


ver en “Ajustes previos”, parámetro 9 - -1

$ En caso dado, tarar balanza:


pulsar tecla t
El símbolo b se indica después de encender
y desaparece con la primera pulsión de tecla.
Indicación del símbolo b durante el
funcionamiento: el procesador de balanza
elabora de momento una función y no
asume ninguna otra tarea.

Otra función:
● Apagar balanza: pulsar tecla e
Símbolo de círculo en la indicación, abajo
a la izquierda: la indicación ha sido apagada;
la balanza se encuentra en modo standby.

Pesada de filtros con el modelo CP2P-F


La balanza micro CP2P-F para la pesada
de filtros está equipada en forma estándar
con un platillo para filtros, cuyo diámetro
utilizable es de 125 mm; poner la muestra
en el platillo y cubrir con la tapa.

17
Pesar por debajo de la balanza
Balanzas analíticas y Para las pesadas por debajo de la balanza
de precisión: se dispone de un dispositivo de pesaje
correspondiente (para los modelos con un
rango de pesada a partir de 12 kg, adquirir
un gancho directamente de Sartorius).

● Quitar la placa de cierre del fondo de


la balanza.

● Gancho fijo 1: colgar muestra (p. ej. con


un alambre) del gancho.

2 $ Agujero 2: atornillar cuidadosamente


gancho especial, o bien, pedir gancho
directamente a Sartorius.

1 $ En caso dado, instalar protección contra las


corrientes de aire.

Advertencia para las balanzas verificadas:


en metrología legal, no debe utilizarse
el dispositivo de pesaje ni abrirse la placa
del fondo de la balanza.

Balanza micro CP2P..:


● Sacar tornillo de bronce

● Colgar gancho suministrado para la pesada


por debajo de la balanza

● En caso dado, instalar apantallamiento


contra las corr. de aire.

18
Ejemplo
Determinar el valor de peso

Ajustes previos: formato de línea de la impresión: con identificación (7 2 2)

Paso Pulsar tecla Indicación/salida

1. encender balanza e + 0.0 g


se realiza autochequeo;
después, la balanza
activa la función tara.

2. colocar recipiente para la + 11.5 g


muestra (aquí p. ej. 11,5 g).

3. tarar balanza. t + 0.0 g

4. colocar muestra en el + 132.0 g


recipiente (aquí p. ej. 132 g).

6. imprimir valor peso. p/r N + 132.0 g

19
Calibración, ajuste

Objeto La desviación del valor del peso colocado


Calibrar significa determinar la desviación debe importar como máx. el 2 % respecto del
entre el valor de medición indicado y el valor debido.
valor de medición real. Al calibrar no se
realiza acción modificadora en la balanza. El ajuste puede realizarse con diferentes
unidades de peso: g, kg, lb (1 11 1 hasta 3)
Ajustar es la actividad realizada para
eliminar la desviación entre valor La balanza puede bloquearse para la
medición indicado y valor de medición calibración:
real, es decir, reducirla a los límites de – seleccionar código 1 9 7 y
error aceptables. – cerrar interruptor para verificar, en la parte
trasera de la balanza
Empleo de balanzas verificadas en
metrología legal: Los resultados de la calibración y ajuste
antes del empleo en metrología legal pueden imprimirse en un protocolo ISO/GLP,
realizar la función “Calibración interna” ver en pág. 53.
en el lugar de instalación.
Para el servicio:
Características Calibración externa en balanzas verificadas
El proceso de calibración puede iniciarse, de la clase de precisión K
si – En metrología legal, la calibración externa
– la balanza está descargada se encuentra bloqueada (tapita del
– la balanza está tarada interruptor sellada).
– la señal de pesada interna es estable
> La calibración externa es posible sólo
Si estas condiciones no se cumplen, después de quitar la marca de sello. En este
aparece un mensaje de error (Err 02). caso, caduca la validez de verificación y la
balanza debe ser nuevamente verificada.
El ajuste puede
– realizarse automáticamente después de
calibrar (1 10 1), o bien,
– en caso necesario, iniciarse manualmente
después de calibrar (1 10 2)

20
Desarrollo de calibración y ajuste Ajustes previos de parámetros
Ha de realizarse el siguiente ajuste Tipo de calibración y ajuste
para que Modelo sin aplicación de pesa:
– la calibración y el ajuste se desarrolle Calibración externa (1 9 1)
como un proceso (1 10 1), o bien,
Modelo con aplicación de pesa:
– después de calibrar exista la posibilidad Calibración interna (1 9 3)
de finalizar el proceso, o bien, iniciar
el ajuste (1 10 2) Desarrollo de calibración y ajuste:
Calibración y ajuste un proceso (1 10 1)
Si con la calibración no se determina
desviación, o si ésta es mínima, no será Unidad de peso para la calibración:
necesario ajustar la balanza. Para este gramos (1 11 1)
caso, el proceso de calibración/ajuste
puede ser finalizado después de calibrar. Impresión protocolo ISO/GLP:
Luego, dos teclas se activan: desactivada (8 10 1)

– tecla q para iniciar el ajuste

– tecla c para finalizar el proceso

21
Calibración interna (sólo en los modelos con aplicación interna de pesa)
Equipamiento estándar en todos los modelos verificados y los siguientes aparatos
estándares: CP2P, CP225D, CP324S, CP224S, CP64, GC1603P, GC803S, GC803P

Ajuste previo:
Tipo de calibración y ajuste: calibración interna/ajuste (código 1 9 3)

En la carcasa de balanza se encuentra una pesa de calibración/ajuste, aplicada internamente


por motor.

Paso Pulsar tecla Indicación

1. caso dado, encender balanza. e 0.0 g


2. caso dado, tarar balanza. t 0.0 g
3. iniciar proceso calibración q c
pesa interna es aplicada CAL
automáticamente.

4. la balanza se calibra – 0.2 g


(visible sólo con ajuste CAL ± G
código 1 10 2).

5. si el ajuste previo Adjust*


“calibración y ajuste un proceso” CAL
(1 10 1) está definido, la balanza
se ajustará automáticamente.

6. la calibración finaliza CC
CAL

7. la balanza retira la
pesa interna. 0.0 g

* = Lectura Adjust sólo con ítem de menú 1 10 2.

22
Calibración externa
Ajuste previo:
Tipo de calibración y ajuste: calibración/ajuste externo (código 1 9 1)

En fábrica se ha definido un valor de pesa (ver en “Datos técnicos”)

Paso Pulsar tecla Indicación

1. caso dado, encender balanza. e 0.0 g


2. caso dado, tarar balanza. t 0.0 g
3. iniciar proceso calibración. q + 5000.0
CAL

4. colocar pesa calibración


indicada (aquí p. ej. 5000 g).

5. la balanza se calibra (sólo 0.2 g


visible con ajuste código 1 10 2) CAL ± G

6. si se ha ajustado “calibración/ Adjust*


ajuste, un proceso” (1 10 1), la CAL
balanza calibra autom.

7. calibración finalizada CC
CAL

8. después de calibrar aparece + 5000.0 g


pesa de calibración con unidad.

9. retirar pesa de calibración. 0.0 g

* = Lectura Adjust sólo con ítem de menú 1 10 2.

23
Ajustes previos

Objeto ● Imprimir ajustes de parámetros


Configuración de la balanza, es decir, – Al indicarse el 3. nivel de menú (parámetros
adaptación a los requerimientos del inferiores; aquí, ver también en la pág.
usuario mediante la selección de pará- siguiente): pulsión larga de la tecla
metros predefinidos en un menú. p/r

Funciones de teclas durante el ajuste: ´ (ejemplo)


> Impresión
Acceso a ajuste previo: Menu 7 1 1
apagar y volver encender la balanza, con
la tecla e, y durante la indicación de – Al indicarse el 2. nivel de menú:
todos los segmentos, pulsar brevemente pulsión larga de la tecla p/r
la tecla t
´ (ejemplo)
> Impresión
Avanzar, rotando, ↑: pulsar tecla q Menu ´ 7 1 1
Hacia la derecha, rotando →: Menu ´ 7 2 1
pulsar tecla p/r Menu 7 3 1
Confirmación del ajuste:
pulsar tecla t – Todos los ajustes actuales de menú se
Memorizar y finalizar: imprimen, al indicarse el 1. nivel de menú
pulsión larga de la tecla t (nivel superior): pulsión larga de la
tecla p/r

> Todos los ajustes actuales de menú de la


balanza se imprimen.

24
Ajustar parámetros (Menú)
Ejemplo: seleccionar adaptación al lugar de instalación “Ambiente muy intranquilo”
(código 1 1 4).

Paso Pulsar tecla Indicación

1. apagar balanza. e
2. encender balanza y e

durante la indicación
de todos los segmentos brevemente t 1
$ avanzar, rotando, dentro de repetidamente 2
un nivel de menú; después q ...
del último ítem de menú 9
aparece nuevamente el
primero. 1
3. seleccionar nivel menú 2 p/r 1 1
(hacia la derecha, rotando).
4. seleccionar nivel menú 3 p/r 1 1 2o
(hacia la derecha, rotando).
5. nivel de menú 3: repetidamente
avanzar, rotando, seleccionar q 1 1 4
el ítem de menú.
6. confirmar modificación ajuste; t 1 1 4o
“o” indica el ítem de menú
ajustado.
$ retorno al nivel de menú p/r 1
superior (desde el 3. nivel).
$ ajustar otros ítems de menú. p/r, q
7. memorizar ajuste parámetro pulsión 2 seg.
y abandonar menú tecla t
o bien,
$ abandonar ajuste parámetro
sin memorizar. e
> reinicio de aplicación. 0.0 g

25
Ajustes de parámetros (sinopsis)
o ajuste de fábrica
√ ajuste de usuario
rica nú

1

2 3 fáb me
me me menú s de n de
el el el ste ció
Niv Niv Niv Aju Op
Menú 1 Pesar 1 1 Adaptación filtro 1 1 1 ambiente muy tranquilo
1 1 2 o ambiente tranquilo
1 1 3 ambiente intranquilo
1 1 4 ambiente muy intranquilo

1 2 Filtro de aplicación 1 2 1 o pesar


1 2 2 dosificar

1 3 Rango estabilidad; 1 3 1 4 de dígito


símbolo estabilidad 1 3 2 1 dígito
permanece indicado 1 3 3 1 dígito
con desviación valor 1 3 4 o 2 dígitos
del peso +/– 1 3 5 4 dígitos
1 3 6 8 dígitos*

1 5 Tara* 1 5 1 sin estabilidad


1 5 2 o después de estabilidad

1 6 Auto-cero 1 6 1 o activado
1 6 2 desactivado

1 7 Unidad de peso 1 1 7 1 gramos (indicación: o)*


1 7 2 o gramos (indicación: g)
1 7 3 kilogramos 1)
1 7 4 quilates
1 7 5 libras*
1 7 6 onzas*
1 7 7 onzas troy*
1 7 8 taeles Hongkong*
1 7 9 taeles Singapur*
1 7 10 taeles Taiwan*
1 7 11 granos*
1 7 12 pennyweights*
1 7 13 miligramos 2)
1 7 14 piezas por libra*
1 7 15 taeles China*
1 7 16 mommes*
1 7 17 quilates austr.*
1 7 18 tolas*
1 7 19 bahts*
1 7 20 mesghales*
1 8 página siguiente

2 hasta 9 páginas siguientes

* = modificación de ajuste no es válido para balanzas verificadas


1
) = excepto para CP64-0CE
2
) = excepto en balanzas verificadas de la clase de precisión K

26
ica nú
1 2 3 ábr me
enú enú enú def de
s n
vel m vel m el m ste ció
Ni Ni Niv Aju Op
Menú 1 Pesar 1 1 hasta 1 7 página anterior

1 8 Resolución 1 8 1 o todas las posiciones


indicación 1* 1 8 5 reduce 1 posición

1 9 Función de 1 9 1 o calibr./ajuste externos 1)


tecla q 1 9 3 calibr./ajuste internos 2)
1 9 7 tecla q bloqueada

1 10 Desarrollo calibr./ 1 10 1 o calibr./ajuste


ajuste un proceso
1 10 2 calibración; ajuste
a petición

1 11 Unidad de peso 1 11 1 o gramos


para pesa calibr. * 1 11 2 kilogramos
1 11 3 libras

2 Programas 2 1 Selecc. programa 2 1 1 o función básica pesar


de aplicación 2 1 2 conmutar unidad
2 1 4 contaje
2 1 5 pesada en porcentaje 3)
2 1 6 total neto
2 1 7 pesada de animales 3)
3 hasta 9 página siguiente

* = modificación de ajuste no es válido para balanzas verificadas


1
) = excepto en balanzas verificadas clase de precisión K
2
) = sólo en modelos con pesa de aplicación interna
3
) = excepto para los modelos CP…-ACE/…-PCE

27
ica nú
1 2 3 ábr me
enú enú enú def de
s n
vel m vel m el m ste ció
Ni Ni Niv Aju Op
Menú 1 hasta 2 página anterior

3 Parámetros 3 1 Unidad de peso 2 3 1 1 gramos (indicación: o)*


de aplicación 3 1 2 o gramos (indicación: g)
3 1 3 kilogramos 1)
3 1 4 quilates
3 1 5 libras*
3 1 6 onzas*
3 1 7 onzas troy*
3 1 8 taeles Hongkong*
3 1 9 taeles Singapur*
3 1 10 taeles Taiwan*
3 1 11 granos*
3 1 12 pennyweights*
3 1 13 miligramos 2)
3 1 14 piezas por libra*
3 1 15 taeles China*
3 1 16 mommes*
3 1 17 quilates*
3 1 18 tolas*
3 1 19 bahts*
3 1 20 mesghales*

3 2 Resolución 3 2 1 o todas las posiciones


indicación 2* 3 2 5 reduce en 1 posición

3 5 Resolución en 3 5 1 exact. valor medición


contaje y pesada (resoluc. interna)
en porcentaje 3 5 2 o precisión de indicación

3 6 Posiciones decimales 3 6 1 ninguna posición


en cálculo 3 6 2 o 1 posición
3 6 3 2 posiciones
3 6 4 3 posiciones

3 7 Intranquilidad de 3 7 1 tranquilo
animal 3 7 2 o normal
3 7 3 intranquilo

3 8 Inicio pesada 3 8 1 manual


animales 3 8 2 o automático

4 Parámetros 4 1 Optimiz. automática 4 1 1 o desactivada


aplicación referencia 4 1 2 activada
Contaje

5 hasta 9 página siguiente

* = modificación de ajuste no es válido para balanzas verificadas


1
) = excepto para CP64-0CE
2
) = excepto en balanzas verificadas de la clase de precisión K

28
ica nú
1 2 3 ábr me
enú enú enú def de
s n
vel m vel m el m ste ció
Ni Ni Niv Aju Op
Menú 1 hasta 3 página anterior

5 Interfaz 5 1 Veloc. baudios 5 1 1 150 baudios


5 1 2 300 baudios
5 1 3 600 baudios
5 1 4 o 1200 baudios
5 1 5 2400 baudios
5 1 6 4800 baudios
5 1 7 9600 baudios
5 1 8 19200 baudios

5 2 Paridad 5 2 1 marca
5 2 2 espacio
5 2 3 o impar
5 2 4 par

5 3 Cant. bits parada 5 3 1 o 1 bit


5 3 2 2 bits

5 4 Modo funcionamiento 5 4 1 software-handshake


handshake 5 4 2 o hardware-handshake,
desp. de CTS todavía
2 caract.
5 4 3 hardware-handshake,
desp. de CTS todavía
1 caract.

5 5 Modo comunicación 5 5 1 o SBI (ASCII)


5 5 2 impresora universal

6 Impresión en 6 1 Impresión manual/ 6 1 1 manual con tecla p/r


función básica automática sin estabilidad
Pesar 6 1 2 o manual con tecla p/r
después de estabilidad
6 1 3 manual con tecla p/r
en estabilidad
6 1 4 autom. sin estabilidad
6 1 5 autom. en estabilidad
6 1 6 autom. al variar
la carga 1)

6 2 Cancelación 6 2 1 con tecla p/r


impresión autom. 6 2 2 o no es posible

6 3 Impr. autom. depen- 6 3 1 o 1 ciclo indicación


diente de intervalo 6 3 2 2 ciclos indicación

6 4 Tara de balanza 6 4 1 o desactivada


desp. de impr. indiv. 6 4 2 activada

7 hasta 9 página siguiente


1
) = impresión autom., si el cambio de carga > 10 d con estabilidad: desbloqueo < 5 d;
no válido para los modelos CP…-ACE/…-PCE

29
ica nú
1 2 3 ábr me
enú enú enú def de
s n
vel m vel m el m ste ció
Ni Ni Niv Aju Op
Menú 1 hasta 6 página anterior

7 Impresión en 7 1 Impresión 7 1 1 desactivada


programas parámetros 7 1 2 o activada; todos los parám.
de aplicación aplicación 7 1 3 activada; sólo
parámetros principales

7 2 Formato línea 7 2 1 para datos brutos (sin


de impresión ident. – 16 caracteres)
7 2 2 o para otras aplicaciones
(con ident. – 22 caracteres)

7 3 Impresión en 7 3 1 o automática
programa último valor neto
total-neto 7 3 2 automática
valor neto

8 Funciones 8 1 Menú * 8 1 1 o ajuste parámetro


adicionales modificable
8 1 2 parámetro, sólo leer

8 2 Señal acústica 8 2 1 o activada


8 2 2 desactivada

8 3 Teclado 8 3 1 entrada libre


8 3 2 entrada bloq.

8 4 Función del 8 4 1 o tecla p/r


interr. externo 8 4 2 tecla t
8 4 3 tecla q
8 4 4 tecla v
8 4 5 tecla c

8 5 Encender la 8 5 1 o Off/On/Standby
balanza 8 5 3 Standby/On
8 5 4 automático On

8 8 Balanza de referencia 8 8 1 o Off


8 8 2 On para balanzas QC
8 8 3 On para balanzas
FB/FC/LA/LP
8 8 4 On para terminal isi

8 10 Impresión como 8 10 1 o sin protocolo ISO/GLP


protocolo ISO/GLP 8 10 2 sólo en calibr./ajuste
8 10 3 siempre activado

9 Reset-menú 9– Ajuste de fábrica 9 – 1 reponer


9 – 2 o no reponer

* = modificación de ajuste no es válido en balanzas verificadas

30
Ajustar N° ID, hora, fecha
y luminosidad de indicación

Objeto
Ajustar los parámetros del entorno de
medición para el protocolo ISO/GLP.
Fecha y hora disponible sólo para protocolo
ISO/GLP.
Luminosidad de indicación: adaptación al
entorno y necesidad individual.

Características
– Número identificación de la serie de
medición con 8 posiciones máximo “ID”:
compuesto de las cifras 0 hasta 9 y del signo
“–” . El signo “–” significa espacios blancos
en la impresión. Los ceros antepuestos no
se imprimen.
– Fecha y hora para el inicio y fin de un
protocolo ISO/GLP.
– Luminosidad de indicación 1):
0 = no se imprime, grados de luminosidad
1 hasta 9

Funciones de teclas durante el ajuste:


Acceso a N° ID, fecha y hora:
apagar y volver encender la balanza con
la tecla e, durante la indicación de
todos los segmentos pulsar brevemente la
tecla v

Avanzar, rotando ↑: pulsar tecla q


Hacia la derecha, rotando →:
pulsar tecla p/r

Confirmar y conmutar entre N° ID, hora


y fecha: pulsar tecla t
Memorizar y finalizar:
pulsión larga de la tecla t
1
) retroiluminación, excepto para CP2P..,
CP225D y CP225D-0CE

31
Ejemplo: ajustar hora, fecha y luminosidad de indicación

Paso Pulsar tecla Indicación

1. apagar balanza. e

2. encender balanza y e

durante la indicación
de todos los segmentos brevemente v --------
$ moverse dentro del N° ID repetidamente --------
de 8 posiciones p/r

$ ajustar o modificar repetidamente -3------


N° ID q

3. confirmar N° ID y t H10.14.11
ajustar hora.

4. indicación 24 hrs “H”, o bien,


seleccionar 12 hrs “H”/“P”. q H10.14.19
5. conmutar entre horas, p/r H10.15.19
minutos y segundos.

6. ajustar segundos en “cero”


sincrónico con el reloj. q H10.15.00
7. confirmar hora y t 29.Jan.03
ajustar fecha.

8. ajustar fecha: repetidam. q,


“día”, p/r 01.Jan.03
“mes”, repetidam. q,
p/r 22.Apr.03
caso dado, ajustar “año” repetidam. q
confirmar fecha y seleccionar
brillantez. t 22.Apr.03

32
Paso Pulsar tecla Indicación

9. caso dado, ajustar repetidam.


luminosidad de indicación q lamp 7
10. memorizar ajuste parám. 2 segundos
y abandonar menú pulsión larga t

o bien,

$ abandonar ajuste parám.


sin memorizar. e

> reiniciar aplicación. 0.0 g

33
Programas de aplicación

Teclas de función
Tecla v: iniciar aplicación/aceptar
componente.

Tecla v conmutar entre peso compo-


mantenerla nente y peso total (total-neto);
pulsada modificar cantidad piezas
(2 seg.): referencia, (contaje), valor
porcentaje (pesada porcentaje)
y cantidad de submediciones
(pesada animales)

Tecla c: finalizar o borrar aplicación

Advertencia para balanzas verificadas:


en una balanza verificada pueden seleccio-
narse todos los programas de aplicación.
Valores calculaclos se identifican con los
siguientes símbolos:

– porcentaje =%
– cant. piezas (contaje) = pcs
– valores cálculo = o, G

34
Total neto

Item de menú: código 2 1 6*

Símbolo en indicación: R

Objeto
Con este programa de aplicación pueden
dosificarse los componentes para una
mezcla. Pueden imprimirse el peso total
y el peso de componentes.

Características
– Tara

– Pesada de componentes individuales


(máx. 99 componentes) desde valor
indicación “cero” hasta el peso deseado
del componente.

– Memorización del componente dosificado


“Memorización Comp.XX” con
– subsiguiente puesta a cero de la
indicación
– e impresión automática, sea como:
– salida del último peso de componente
(valor neto), o bien,
– salida del último peso total (valor tara).

– Borrar memoria de componente después de


cancelar serie de medición, con la tecla c
e impresión del peso total, si “Imprimir
todos los parámetros” está ajustado, de lo
contrario, impresión normal del valor neto
(con tecla p/r).

– Conmutación entre peso componente y peso


total con pulsión larga de tecla v.

– Impresión del total pesos componentes


(T COMP).

* = ajuste de fábrica sólo en los modelos


CP…-ACE/…-PCE

35
Preparación
Ajustar parámetros para el programa de
aplicación “Total neto”:

$ en caso dado, ajuste previo: seleccionar


menú

§ Ajustar parámetro para la impresión auto-


mática, en memorizar componente

2 Programas de aplicación

2 1 Selección de programa

2 1 6* Total neto

7 Impresión en programas de aplicación

7 1 Impresión de los parámetros


de aplicación

7 1 1 desactivada
7 1 2 ο activada; todos los
parámetros
7 1 3 activada; sólo parámetros
principales

7 3 Impresión en programa Total neto

7 3 1 ο impr. autom. últ. val. neto


7 3 2 impr. autom. valor tara

ο = ajuste de fábrica
* = ajuste de fábrica sólo en los modelos CP…-ACE/…-PCE

Impresión en Total neto

COMP2 + 278.1 g: peso segundo componente


T COMP+ 2117.5 g: total de componentes
T1 + 1821.5 g: peso tara (2. memoria tara)
N1 + 278.1 g: peso neto = Bruto – Tara – 2. memoria tara
N + 2099.6 g: peso neto = Bruto – Tara

36
Ejemplo: dosificar varios componentes

Ajustes previos de parámetros: programa de aplicación Total neto 2 1 6;


imprimir todos los parámetros 7 1 2; formato de línea de la impresión “22 caracteres” 7 2 2;
impresión autom. último valor neto 7 3 1

Paso Pulsar tecla Indicación/salida

1. caso dado, encender balanza. e

2. colocar recipiente para + 65.0 g


dosificar componentes.

3. tara. t 0.0 g

4. dosificar el primer componente. + 120,5 g

5. aceptar componente. v 0.0 g NET


COMP1 + 120.5 g

6. agregar siguiente componente. + 70,5 g

7. aceptar componente. v 0.0 g NET


COMP2 + 70.5 g
8. caso dado, agregar otros repetir pasos 5 y 6
componentes correspondientemente

9. en caso dado, dosificar 2 segundos + 191,0 g


hasta el valor final pulsión larga v G

37
Paso Pulsar tecla Indicación/salida

10. dosificar componente. + 12,5 g


G

11. memorizar componente. v 0.0 g NET


COMP 3+ 12.5 g

12. indicar peso total. c + 203,5 g


T COMP+ 203.5 g

38
Contaje

Item menú: código 2 1 4 Teclas de función


Tecla v:
Símbolo en indicación: Z Iniciar determinación peso de piezas

Objeto > Inicialización con cantidad de piezas de


En contaje, puede determinarse la canti- referencia ajustada.
dad de piezas que tienen un peso similar.
Tecla c:
Características Finalizar aplicación/borrar inicialización
– El alcance mínimo importa un dígito,
según la resolución de la unidad de peso Modificar cantidad piezas de referencia:
respectiva. § Pulsión larga de ecla v (2 seg.)
> aparece cantidad piezas de referencia
– Modificar cantidad de piezas de ajustada.
referencia con pulsión larga de tecla $ Modificar, rotando, la cantidad piezas de
v (2 seg.). referencia: pulsión breve de tecla v
Posibles valores son 1, 2, 5, 10, 20, 50
– Ajuste de resolución para la memoriza- y 100.
ción del peso piezas de referencia y § Memorizar ajuste a prueba contra fallos
cálculo cantidad de piezas. de red: pulsión larga de tecla v.

– Salida automática peso promedio de


pieza y cantidad piezas de referencia
vía interfaz de datos, después de la
inicialización, si en el menú está ajustado
impresión parámetros de aplicación
código 7 1 2 .

– Memorización a largo plazo de la


última cantidad piezas de referencia
ajustada “nRef”.

– Conmutación entre cantidad de piezas y


valor de peso, después de la inicialización,
con la tecla v.

39
Optimización resultados del contaje Balanza de referencia
La optimización de referencia automática (contaje con dos balanzas)
permite resultados exactos del contaje.
Esta función puede activarse o des- Objeto:
activarse en el menú. Contaje exacto de grandes cantidades
de piezas con una báscula pesa-granel.
Se realiza una optimización de referencia La balanza CP sirve para determinar el peso
automática, si: de referencia; como báscula pesa-granel
pueden emplearse las siguientes básculas
– se satisface el criterio de estabilidad o terminales:
ajustado – báscula QC (código 8 8 2)
– básculas FB/FC/LA/LP (código 8 8 3)
– la cantidad actual de piezas es menos – terminal industrial isi (código 8 8 4)
que la mitad, respecto a la cantidad de
piezas original § Para esto, pedir línea interconexión
directamente a Sartorius.
– la cantidad actual de piezas es menor que
100 + valor inicialización Los siguientes ajustes previos tienen que
coincidir en ambas balanzas:
– la cantidad de piezas del cálculo interno – Programa “Contaje”
(p. ej. 17,24 pcs) presenta una desviación – Unidades de peso
menor que ± 0,3 pcs respecto de la – Ajuste previo de balanza CP:
cantidad total (aquí: 17 pcs) seleccionar código 7 1 2 y 7 2 2
– Todos los parámetros de interfaz:
> Con optimización opt se indica breve- – veloc. baudios
mente el nuevo peso promedio. – paridad
– cant. bitios parada
– mode handshake

Transferencia de función desde balanza CP


de referencia hacia la báscula pesa-granel:
– pulsar v tecla
> transferir valor de referencia a la báscula
pesa-granel

Báscula pesa-granel:
$ Más información sobre el desarrollo
funcional en el manual correspondiente

40
Preparación
Ajustar parámetros para el programa
de aplicación “Contaje”:

$ en caso dado, ajuste previo:


seleccionar menú

§ Ajustar parámetro:

2 Programas de aplicación

2 1 Selección de programa

2 1 4 Contaje

3 Parámetros de aplicación

3 5 Resolución para Contaje

3 5 1 exactitud valor medición


(resolución interna)
3 5 2 ο exactitud de indicación

4 Parámetros de aplicación Contaje

4 1 Optimización de referencia automática

4 1 1 ο desactivada
4 1 2 activada

8 Funciones adicionales

8 8 Balanza de referencia

8 8 1 ο desactivada
8 8 2 activada para básculas QC
8 8 3 activada para básculas
FB/FC/LA/LP
8 8 4 activada para terminales
industriales isi
Impresión en Contaje ο = ajuste de fábrica

nRef + 10 : cantidad piezas referencia


wRef + 21.14 g : peso de referencia
Qnt + 500 pcs : cantidad piezas calculada
41
Ejemplo: Contaje de piezas con peso de masa similar

Ajustes previos de parámetro:


Menú: programa de aplicación Contaje (código 2 1 4),
impresión de parámetros de aplicación: On; todos los prámetros (código 7 1 2),
formato de línea de la impresión: con identificación 22 caracteres (código 7 2 2)

Paso Pulsar tecla Indicación/salida

1. caso dado, encender balanza. e

2. colocar recipiente para + 22.6 g


llenar con piezas.

3. tara de balanza. t 0.0 g

4. colocar cant. piezas refer.


en el recipiente (aquí: 10 pcs).

5. inicializar balanza. v ref 10 (brevemente)


+ 2.14 g
+ 10 pcs
nRef + 10 pcs
wRef + 2.14 g

6. poner cantidad deseada + 500 pcs


de piezas.

7. caso dado, imprimir. p/r Qnt + 500 pcs

8. indicar peso. v + 1070.0 g


9. indicar cant. piezas. v + 500 pcs

10. descargar balanza. – 511 pcs


11. caso dado, seguir desde 6.

12. borrar cant. pcs. referencia. c 0.0 g

42
Pesada en porcentaje

Item de menú: código 2 1 5* – Memorización a largo plazo de la última


cantidad porcentual de referencia ajustada
Símbolo en indicación: % “pRef”.

Objeto – Conmutación entre valor porcentaje y


Con este programa de aplicación puede valor peso, después de la inicialización, con
determinarse el porcentaje de una la tecla v.
muestra respecto a un peso de referencia.
Teclas de función
Características Tecla v:
– El alcance mínimo es un dígito con Iniciar cálculo de porcentaje
respecto a la resolución de la unidad
de peso respectiva. > memorización del valor actual de peso
como peso de referencia “Wxx%”, para la
– Modificar la cantidad porcentual de refe- inicialización al encender.
rencia, con pulsión larga de tecla v.
Tecla c:
– Ajuste de resolución para el peso Finalizar aplicación/borrar inicialización
porcentual de referencia, al memorizar
en cálculo de porcentaje. Modificar valor porcentual de referencia:
§ Pulsión larga de tecla v (2 seg.)
– Ajuste de posiciones decimales, al indicar > aparece valor porcentual de referencia
valor de porcentaje. ajustado.
$ Modificar, rotando, valor porcentual de
– Salida automática del peso de referencia referencia: pulsión breve de tecla v
“Wxx%” y cantidad porcentual de refe- Posibles valores son 1, 2, 5, 10, 20, 50
rencia vía interfaz de datos, después de la y 100.
inicialización, si en el menú está ajustado § Memorizar ajuste a prueba de fallos de red:
impresión parámetros de aplicación pulsión larga de tecla v.
código 7 1 2.

* =excepto en los modelos CP…-ACE/…-PCE

43
Preparación
Ajustar parámetros para programa de
aplicación “Pesada en porcentaje”:

$ en caso dado, ajuste previo:


seleccionar menú

§ Ajustar parámetro:

2 Programas de aplicación

2 1 Selección de programa

2 1 5 Pesada en porcentaje

3 Parámetros de aplicación

3 5 Resolución para Pesada en porcentaje

3 5 1 ο exactitud de medición según


resolución interna
3 5 2 exactitud de indicación

3 6 Posiciones decimales

3 6 1 ninguna posición
3 6 2ο 1 posición
3 6 3 2 posiciones
3 6 4 3 posiciones

ο = ajuste de fábrica
Impresión en Pesada en porcentaje

pRef + 100 % : cant. porcentual de referencia


Wxx% + 111.6 g : peso de referencia neto xx%
Prc + 94.7 % : cant. porcentual calculada

44
Ejemplo: determinación peso residuo en porcentaje

Ajustes previos de parámetros:


Menú: programa de aplicación Pesada en porcentaje (código 2 1 5),
impresión parámetros de aplicación: On; todos los parámetros (código 7 1 2),
formato de línea de la impresión: con identificación 22 caracteres (código 7 2 2)
Valor porcentual de referencia: ref 100%

Paso Pulsar tecla Indicación/salida

1. caso dado, encender balanza. e

2. colocar recipiente. + 22.6 g

3. tara de balanza. t 0.0 g


4. poner muestra preparada
para 100% (aquí: p. ej. 111,6 g).

5. inicializar balanza. v ref 100 (brevemente)


+ 111.6 g
+ 100.0 %
pRef + 100 %
Wxx% + 111.6 g

6. retirar recipiente,
p. ej. secar muestra.

7. volver a colocar recipiente + 94.9 %


con muestra.

8. caso dado, imprimir val. %. p/r Prc + 94.9 %

9. borrar indic. peso residuo c + 105.9 g


y valor de referencia.

10. caso dado, imprimir peso p/r N + 105.9 g


residuo neto.

45
Pesada de animales/valor promedio

Item de menú: código 2 1 7 * – El resultado de medición aparece como


lectura fija del valor promedio aritmético con
Símbolo en indicación: V unidad de peso seleccionada y la identifi-
cación G; durante este tiempo parpadea el
Objeto símbolo V.
Con este programa de aplicación se
posibilita la medición de muestras intran- – Conmutación entre resultado calculado/no
quilas (p. ej. animales vivos), o bien, la calculado, después de la inicialización con la
medición de muestras en entornos de tecla v.
extrema intranquilidad. En estos casos,
se obtiene un valor promedio como – El umbral de descarga equivale a la mitad
resultado de varios ciclos de medición. del umbral del alcance mínimo.

Características – Retorno al modo de pesada al descargar


– Inicio automático o manual de la pesada la balanza, es decir, inferior al umbral de
de animales descarga.

– Umbral del alcance mínimo para iniciar la Teclas de función


pesada de animales: Tecla v:
– para el inicio automático 100 dígitos activar la pesada de animales
– para el inicio manual 50 dígitos
Tecla c:
– Inicio automático: finalizar aplicación o borrar resultado
Para la primera formación del valor de medición; cancelar medición iniciada.
promedio se inicia con la tecla v.
Como símbolo aparece “AUTO” durante Modificar cantidad de submediciones:
la medición. § Pulsión larga de tecla v
Intranquilidad del animal: inicio auto- > aparece cantidad ajustada de submediciones.
mático de la pesada, después de dos $ Modificar, rotando, cantidad de submedi-
valores de medición que estén dentro ciones: pulsar tecla v
de una desviación predefinida (tranquilo Posibles valores son 5, 10, 20, 50 y 100.
= 2 %, normal = 5 %, intranquilo = 20 %). § Memorizar ajuste a prueba contra fallos
de red: pulsión larga de tecla v.
– La cantidad de mediciones para la forma-
ción del valor promedio mDef puede ser
definida antes del inicio de la pesada.

– La cantidad de pesadas que aún resta por


realizar aparece durante la medición.

* =excepto en los modelos CP…-ACE/…-PCE

46
Preparación
Ajustar parámetros para el programa de
aplicación “Pesada de animales”:

$ en caso dado, ajuste previo:


seleccionar menú

§ Ajustar parámetro:

2 Programas de aplicación

2 1 Selección de programa

2 1 7 Pesada de animales

3 Parámetros de aplicación

3 7 Intranquilidad del animal

3 7 1 tranquilo (2% de la muestra)


3 7 2 ο normal (5% de la muestra)
3 7 3 intranquilo (20% de
la muestra)

3 8 Inicio

3 8 1 manual
3 8 2 ο automático

ο = ajuste de fábrica

Impresión en Pesada de animales

mDef 20 : cantidad definida de submediciones


x-Net + 401.1 g : resultado del valor promedio

47
Ejemplo: pesada automática de animales con 20 submediciones

Ajustes previos de parámetros:


Menú: programa de aplicación Pesada de animales (código 2 1 7),
impresión de parámetros de aplicación: On; todos los parámetros (código 7 1 2),
formato de línea de la impresión: con identificación 22 caracteres (código 7 2 2)

Paso Pulsar tecla Indicación/salida

1. caso dado, encender balanza. e

2. colocar recipiente para + 22.6 g


la muestra.

3. tarar balanza. t 0.0 g

4. colocar primer animal. el valor peso oscila a causa


de la intranquilidad del animal

5. iniciar pesada automática; v 888


la balanza retarda comienzo 20
de la pesada hasta que la 19
desviación de dos mediciones 18
satisface el criterio. ...
1
6. después de 20 submediciones + 410.1 g G
se indica el valor promedio mDef 20
xNet aritmético. x-Net + 410.1 g

7. descargar balanza. 0.0 g

8. caso dado, pesar siguiente animal.

la siguiente medición inicia


automáticamente

48
Conmutación de unidades

Item de menú: código 2 1 2

Con este programa de aplicación puede indicarse un valor de medición en dos


unidades diferentes.

Ajustar programa de aplicación “Conmutación de unidades” en el menú:


ver en “Ajustes previos” código 2.1. 2 Conmutación de unidades
(ajuste de fábrica en los modelos GC/GP)

Item de menú Unidad Factor Indicación Impresión


Unidad 1 Unidad 2
1 7 1 3 1 1ο Gramos * 1) 1,00000000000 o o
1 7 2ο 3 1 2ο Gramos 2) 1,00000000000 g g
1 7 3 3 1 3 Kilogramos 3) 0,00100000000 kg kg
1 7 4ο 3 1 4 Quilates 5,00000000000 ct ct
1 7 5 3 1 5 Libras* 0,00220462260 lb lb
1 7 6 3 1 6 Onzas* 0,03527396200 oz oz
1 7 7 3 1 7 Onzas Troy* 0,03215074700 ozt ozt
1 7 8 3 1 8 Taeles Hongkong* 0,02671725000 tl tlh
1 7 9 3 1 9 Taeles Singapur* 0,02645544638 tl tls
1 7 10 3 1 10 Taeles Taiwan* 0,02666666000 tl tlt
1 7 11 3 1 11 Granos* 15,4323583500 GN GN
1 7 12 3 1 12 Pennyweights* 0,64301493100 dwt dwt
1 7 13 3 1 13 ο Miligramos 4) 1000,00000000 mg mg
1 7 14 3 1 14 Piezas por libra* 1,12876677120 o /lb
1 7 15 3 1 15 Taeles China* 0,02645547175 tl tlc
1 7 16 3 1 16 Mommes* 0,26670000000 m mom
1 7 17 3 1 17 Quilates austr.* 5,00000000000 K K
1 7 18 3 1 18 Tolas* 0,08573333810 t tol
1 7 19 3 1 19 Bahts* 0,06578947437 b bat
1 7 20 3 1 20 Mesghales* 0,21700000000 m MS

o = ajuste de fábrica, en parte dependiente del modelo de balanza


* = excepto en balanzas verificadas
1
) = GP3202: Taeles Taiwan legibilidad reducida en una posición decimal
2
) = GC1603P, GC 803P/S: Legibilidad 0,0002 g; GC2502: Legibilidad 0,001 g
3
) = excepto para CP64-0CE
4
) = excepto en balanzas verificadas de la clase de precisión K

Función
● Conmutar entre unidad de peso 1 y unidad de peso 2: pulsar tecla v

49
Imprimir protocolo

Objeto Impresión automática de los siguientes


La impresión de valores de peso, de valores en los programas de aplicación es
medición e identificaciones sirve para la posible, si se ha seleccionado el código
documentación y puede ser adaptada a 7 1 2 “Impresión con identificación”:
los diferentes requerimientos.
– Total neto: peso de componentes
Características o peso total
Impresión manual o automática:
se imprime el valor de peso o el valor – Contaje:
calculado. cantidad piezas de referencia (nRef)
peso de referencia para una pieza (wRef)
Formato de línea: identificación de todo
valor impreso con 6 caracteres, máx., al – Pesada en porcentaje:
comienzo de línea cantidad porcentual de referencia (pRef)
peso de referencia (Wxx%)
Impresión parámetros de aplicación:
impresión de los valores de inicialización – Pesada de animales/valor promedio:
antes de imprimir resultados de medición. cantidad de submediciones (mDef)
resultado de medición (x-Net)
Protocolo ISO/GLP: impresión de magni-
tudes del entorno de medición.

Activación de la impresión: impresión


automática, o bien, con tecla p/r,
dependiente o independiente de la
estabilidad de balanza

50
Ajuste de fábrica de los parámetros Autoprint:
Impresión manual: impresión individual impresión automática de valores de peso:
con estabilidad de balanza: manual sin preajuste, ver en Impresión manual/
después de estabilidad (código 6 1 2) automática (código 6 1 2)
Cancelación no es posible con tecla p/
Formato de línea: r (código 6 2 2) después de 1 ciclo de
identificación del valor de peso o del indicación (código 6 3 1)
valor calculado con 6 caracteres máx.
antepuestos: impresión valor Neto, § Ajustar parámetros:
Tara, Bruto, cantidad piezas de ver en “Ajustes previos”
referencia, peso promedio de pieza
con identificación (código 7 2 2).

Impresión de los parámetros de


aplicación: impresión de uno o varios
valores de inicialización para el
respectivo programa de aplicación:
On (código 7 1 2)

Protocolo ISO/GLP:
ningún protocolo ISO/GLP
(código 8 10 1)

51
Impresión sin identificación: ejemplos

Se imprime el valor + 1530.0 g valor peso en gramos


actual en el indicador + 58.562 ozt valor peso en onzas troy
(valor de peso o valor + 253 pcs cantidad de piezas
calculado con unidad) + 88.23 % valor porcentaje

Impresión con identificación:

El valor actual de indica- ID 12345678 número de identificación*


ción puede imprimirse N + 153.0 g valor neto actual
adicionalmente con T1 + 23.4 g valor en la 2. memoria tara
identificación. Qnt + 253 pcs cantidad piezas
Esta identificación Prc + 88.23 % valor porcentaje
aparece al comienzo
de la línea impresa y * = sólo en protocolo
consta de 6 caracteres. ISO/GLP

Impresión de parámetros de aplicación:

Pueden imprimirse uno COMP7 + 278.1 g Total neto: peso del


o varios valores durante 7. componente
inicialización del T COMP+ 21.14 g Total neto: suma total
programa de aplicación nRef + 10 Contaje: cantidad piezas
automáticamente. referencia
wRef + 21.14 g Contaje: peso de referencia
Wxx% + 1200.0 g Pesada en porcentaje:
peso ref.

Impresión automática:

El resultado de medición N + 153.0 g peso neto


puede imprimirse Stat espacio en blanco
automáticamente. Stat L indicación peso muy liviano
Stat H indicación sobrepeso

52
Protocolo ISO/GLP

Características Ajuste
Pueden imprimirse los datos del aparato,
números de identificación y la fecha ● Ajustar los siguientes ítems de menú (modo
actual antes (encabezamiento GLP) y de ajuste, ver en “Ajustes previos”):
después de los valores de la serie de
medición (pie de página GLP). Estos son: – documentación de acuerdo a ISO/GLP
sólo en calibración/ajuste:
Encabezamiento GLP: código 8 10 2, o bien,
– fecha documentación de acuerdo a ISO/GLP
– hora inicio de la serie medición siempre: código 8 10 3
– fabricante de balanza
– modelo de balanza – Formato de línea de la impresión con
– número serie del modelo identificación – 22 caracteres: código 7 2 2
– número versión software
– número ID serie de medición ! En los siguientes ajustes no se imprime
protocolo ISO/GLP: código 6 1 4, 6 1 5,
Pie de página GLP: 6 1 6 (impresión automática) y 7 2 1
– fecha
– hora fin serie de medición Teclas de función
– espacio para firmar Imprimir encabezamiento de protocolo
y primer valor de medición: pulsar
La impresión se realiza en conexión con tecla p/r
impresora Sartorius u ordenador.
> en la 1. impresión se imprime
encabezamiento

Encabezamiento de protocolo y datos de


referencia se imprimen automáticamente al
activar el programa de aplicación:
pulsar tecla v

Finalizar aplicación:
1) imprimir pie de pág. de protocolo:
tecla c
2) finalizar programa aplicación:
tecla c

53
El protocolo ISO/GLP puede constar de las siguientes líneas:

-------------------- líneas de rayas


17-Jan-2001 10:15 fecha/hora (inicio medición)
SARTORIUS AG fabricante de balanza
Mod. CP8201 modelo de balanza
No. ser. 10105355 número serie balanza
No. vers. 00-13-01 versión software
ID 2690 923 N° ID
-------------------- línea de rayas
L ID N° serie medición
nRef + 10 pcs Contaje: cant. piezas referencia
wRef + 21.14 g Contaje: peso referencia
Qnt + 235 pcs resultado Contaje
Qnt + 567 pcs resultado Contaje
-------------------- línea de rayas
17-Jan-2001 10:20 fecha/hora (fin de medición)
Nomb: espacio para firmar
línea en blanco
-------------------- línea de rayas

El protocolo ISO/GLP para calibración/ajuste externos:

-------------------- línea de rayas


17-Jan-2001 10:30 fecha/hora (inicio medición)
SARTORIUS AG fabricante de balanza
Mod. CP8201 modelo de balanza
No. ser. 10105355 número serie balanza
No. vers. 00-13-01 versión software
ID 2690 923 N° ID
-------------------- línea de rayas
Cal. ext. modo de calibración/ajuste
Set + 5000.0 g valor pesa calibración
Diff. + 0.2 g diferencia después de calibrar
Cal. ext. Completa confirmación del proceso realizado calibración
Diff. + 0.0 g diferencia con el valor debido desp. de calibrar
-------------------- línea de rayas
17-Jan-2001 10:32 fecha/hora (fin de medición)
Nomb: espacio para firmar
línea en blanco
-------------------- línea de rayas

54
Interfaz de datos

Objeto Ajuste de fábrica de los parámetros


La balanza posee una interfaz de datos,
para conectar con un ordenador (u otro Velocidad de transmisión: 1200 baudios
aparato periférico). (5 1 4)
Con un ordenador pueden modificarse, Paridad: impar (5 2 3)
iniciarse y supervisarse funciones de Bits parada: 1 bit (5 3 1)
la balanza y funciones de los programas Handshake: hardware handshake,
de aplicación. 2 caracteres después de CTS (5 4 2)
Modo comunicación: SBI estándar (5 5 1)
Características Print manual: manual después de
Tipo de interfaz: conector en serie estabilidad (6 1 2)
Modo funcionamiento: dúplex total
Especificación: RS 232 Preparación
Velocidad de transmisión: 150, 300, 600, § ver en “Asignación de terminales” y
1200, 2400, 4800, 9600 y 19200 baudios “Diagrama de conexión”
Paridad: marca, espacio en blanco,
impar, par Identificación de posiciones no verificadas
Sincronización: bit inicio, 7 bits ASCII, Representar posiciones no verificadas con
paridad, 1 o 2 bits parada “e#d” automáticamente en la impresión:
Handshake: en interfaz bifilar: software Ajuste previo: Modo comunicación:
(XON/XOFF) en interfaz tetrafilar: Seleccionar impresora universal:
hardware (CTS/DTR) Código 5 5 2.
Modo funcionamiento: SBI La identificación se realiza con [ ]
Formato salida de la balanza: (ver ejemplos).
16 caracteres o 22 caracteres

55
Formato de salida con 16 caracteres

Caracteres que no aparecen en la indicación, aparecen en la impresión como espacios


en blanco.

Caracteres posibles dependientes de la posición de salida:

Funcionamiento normal

Posición 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
+ A A A A A A * E E E CR LF
o bien – . . . . . . . . * * *
o bien * * * * * * * * *

*: espacio en blanco CR: Carriage Return


A: caracter de indicación LF: Line Feed
E: caracter unidad medición

Modo funcionamiento especial

Posición 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
* * * * * * * * * * CR LF
o bien H *
o bien L *
o bien C *

*: espacio en blanco H: sobrepeso


C: calibración L: peso muy liviano

Mensaje de error

Posición 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
E r r * # # # * * * * CR LF

*: espacio en blanco
# # #: número error

56
Ejemplo: salida valor peso + 123,56 g

Posición 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4
+ 1 2 3 . 5 6 g CR LF
+ 1 2 3 . 5 [ 6 ] g CR LF

Posición 1: signo +, – o espacio en blanco


Posición 2: espacio en blanco
Posición 3–10: valor peso con posic. decimal, ceros antepuestos se imprimen
como espacios en blanco
Posición 11: espacio en blanco
Posición 12–14: caracter para unidad medición o espacio en blanco
Posición 15: Carriage Return
Posición 16: Line Feed

Formato de salida con 22 caracteres

Aquí, al formato de salida de 16 caracteres, se antepone un bloque de 6 caracteres.


Estos 6 caracteres identifican el valor siguiente.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
K K K K K K + * A A A A A A A A * E E E CR LF
* * * * * – . . . . . . . . * * *
* * * * * * * * *

K: caracter de identificación E: caracter de unidad medición 1)


*: espacio en blanco CR: Carriage Return
A: caracter de indicación LF: Line Feed

Ejemplo:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
N + 1 2 3 . 5 6 g CR LF
N + 1 2 3 . 5 [ 6 ] g CR LF

1
) dependiente del modelo, p. ej. en balanzas verificadas no están disponible todas las
unidades ni todas las identificaciones

57
Modo funcionamiento especial

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S t a t * * * * * * * * * * * * * * * * CR LF
H *
L *

*: espacio en blanco H: sobrepeso


L: peso muy liviano

Mensaje de error

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S t a t * * * * * E r r * # # # * * * * CR LF

*: espacio en blanco # # #: número de error

Caracter para
identificación K Significado
Stat Estado
T1 Tara T1
N Neto N
N1 Neto N1
COMPxx Total neto: componente xx
T COMP Total neto: suma de pesadas
Qnt Contaje: cantidad piezas
wRef Contaje: peso referencial
nRef Contaje: cant. piezas referencia
Prc Pesada en porcentaje: cant. porcentual
Wxx% Pesada en porcentaje: peso porcentaje de referencia
pRef Pesada en porcentaje: cant. porcentaje de referencia
mDef Pesada de animales: cant. peso debido
x-Net Pesada de animales: resultado del valor promedio

58
Formato entrada de datos

El ordenador conectado vía interfaz de datos puede enviar instrucciones a la balanza,


para activar funciones de la balanza y de programas de aplicación.
Se trata de instrucciones de control con distintos formatos. Las instrucciones de control
tienen un máx. de 4 caracteres. Cada caracter ha de ser enviado correspondientemente a los
ajustes de menú para la transferencia de datos.

Formato para las instrucciones de control


Formato 1: Esc ! CR LF
Formato 2: Esc ! # _ CR LF

Esc: Escape CR: Carriage Return (opcional)


!: Caracter instrucción LF: Line Feed (opcional)

Caracteres instrucción Formato 1:


! Significado
K Modo pesada 1 (lugar instalación: muy tranquilo)
L Modo pesada 2 (lugar instalación: tranquilo)
M Modo pesada 3 (lugar instalación: intranquilo)
N Modo pesada 4 (lugar instalación: muy intranquilo)
O Bloquear teclado
P Tecla p/r (activar y bloquear Print, Autoprint)
R Liberar teclado
S Reinicio/autochequeo
T Tecla t
Z Realizar calibración interna*

Caracteres instrucción Formato 2:


!# Significado
f0 Tecla función v
f1 Tecla función q
s3 Tecla c
x0 Realizar calibración interna*
x1 Imprimir modelo de balanza
x2 Imprimir N° de serie

* = sólo en balanzas con aplicación de pesa interna

59
Sincronización Handshake

Para la transferencia de datos entre La interfaz de datos SBI (Sartorius Balance


balanza y ordenador se transmiten Interface) de la balanza está provista con
telegramas en caracteres ASCII, vía inter- memoria intermedia de emisor-receptor.
faz de datos. Para una transferencia libre En el menú de la balanza pueden ajustarse
de errores tienen que concordar los pará- los modos handshake:
metros para la veloc. en baudios, paridad
y handshake y el formato de caracteres. – Hardware handshake (CTS/DTR)
– Software handshake (XON, XOFF)
La adaptación de la balanza se realiza
mediante los ajustes correspondientes en Hardware Handshake
el setup. Adicionalmente a estos ajustes,
la salida de datos de la balanza puede En hardware handshake con interfaz
depender de diferentes condiciones; estas de datos tetrafilar puede enviarse todavía
condiciones se describen en el programa 1 caracter, después de CTS.
de aplicación respectivo.

Una interfaz de datos libre, sin conexión


de periférico, no registra mensajes
de error.

60
Software Handshake Si la salida de datos automática está ajustada
en el menú, ésta inicia de inmediato al encender
El software handshake es controlado la balanza. En el Setup puede ajustarse, si la
mediante XON y XOFF. Al activar un apa- salida de datos automática ha de detenerse e
rato ha de enviarse un XON, para liberar iniciarse con pulsión de tecla p/r.
un aparato eventualmente conectado.
Velocidades superiores de la salida valores
Salida de datos con instrucción Print de medición

La instrucción Print puede activarse Si se requieren velocidades superiores a 10 Hz


pulsando la tecla p/r, o bien, para la salida de valores de medición, pedir
mediante una instrucción de software información directamente a Sartorius.
(Esc P).

Salida de datos automática

En el modo de funcionamiento “Print


automático” los datos se imprimen sin
instrucción adicional de impresión,
vía interfaz de datos. La salida de datos
puede realizarse en forma automática
sincrónica a la indicación, en intervalos
seleccionables, con o sin estabilidad
de la balanza. El tiempo de un intervalo
depende del ajuste en el ítem de menú
“Adaptación de filtro” (código 1 1 x)
e “Impresión autom. dependiente
de intervalo” (código 6 3 x).

61
Asignación de terminales

Hembrilla de interfaz de datos:


D-subminiatura para 25 contactos, DB25S, con unión de rosca

Conector macho requerido (recomendación):


D-subminiatura de 25 contactos, DB25S, con equipo de grampa de cable apantallado,
que consta de cubiertas y una placa apantallada (Amp tipo 826 985-1C) y tornillos de apriete
(Amp tipo 164 868-1)

! Advertencia al utilizar cables conectores RS232 de otros fabricantes:


Cables RS232 adquiridos de otros fabricantes presentan a menudo asignaciones de
terminales no compatibles con los de las balanzas Sartorius. Por tal razón, antes de conectar,
controlar tales asignaciones y separar las líneas asignadas que no correspondan (p. ej. Pin 6).
La no observación de esto puede ser causa de un funcionamiento erróneo o destrucción
de la balanza o aparatos periféricos conectados.

Asignación de terminales:
Pin 1: tierra
Pin 2: salida de datos (TxD)
Pin 3: entrada de datos (RxD)
Pin 4: masa interna (GND)
Pin 5: Clear to Send (CTS)
Pin 6: asignación interna
Pin 7: masa interna (GND)
Pin 8: masa interna (GND)
Pin 9: reset _ In *)
Pin 10: sin asignación
Pin 11: + 12 V
Pin 12: reset _ Out *) conexión para interruptor
Pin 13: + 5 V
Pin 14: masa interna (GND)
Pin 15: tecla universal
Pin 16: sin asignación
Pin 17: sin asignación
Pin 18: sin asignación
Pin 19: sin asignación
Pin 20: Data Terminal Ready (DTR)
Pin 21: entrada de masa para alimentación tensión ext.
Pin 22: sin asignación
Pin 23: sin asignación
Pin 24: entrada tensión alimentación ext. + 12 ... 30 V
Pin 25: + 5 V

*) = reinicio hardware

62
Diagrama de conexión

– Para la conexión de un ordenador o aparato periférico en la balanza, según estándar


RS232C/V24 con cables hasta 15 m longitud.

V24

balanza periférico
PC PC
25 o 9 contactos

2 3

20 4

3 2

5 8

6 6

7 5

Tipo de cable según AWG 24

63
Mensajes de error

Los mensajes de error aparecen en la indicación principal o línea para texto, por aprox.
2 segundos. Después, el programa retorna automáticamente al modo de pesada.

Indicación Causas Solución


Ningún segmento falta tensión de red controle tensión de red
unid. alimentación conecte unidad de
sin conectar alimentación a la red
h desbordamiento rango pesada quite carga del plato
l o Err 54 roce entre plato plato de pesada no debe rozar
y su entorno piezas adyacentes
err 01 salida datos incompatible realice ajuste correcto
con el formato en el menú
err 02 no fue observada calibre recién si aparece
condición calibr., p. ej. lectura cero
– tara con tecla t
– platillo con carga quite carga
err 10 tecla t bloqueada tecla tara expedita recién
con 2. memoria tara después de borrar memoria
asignada (total neto); de tara con tecla c
funciones tara se
bloquean mutuamente
err 11 mem. tara no permitida pulse tecla t
err 22 peso muy liviano; aumente peso
no hay muestra en el platillo
en programas aplicación
err 30 interfaz de datos bloqueada realice reset-menú
para imprimir o bien,
comuníquese con
serv. técnico Sartorius
err 235 en cable mal enchufado enchufe conector
CP225D se conectó una caja electrónica correctamente;
de otra balanza conecte los aparatos
que correspondan

64
Indicación Causas Solución
Valor peso varía lugar instal. inestable elija otro lugar instalación
constantemente (vibraciones o corrientes realice adaptación en Setup
de aire)
cuerpo extraño entre retire cuerpo extraño
platillo y carcasa
Resultado peso balanza no calibrada no se calibre
obviamente falso taró antes de pesar tare

¡En caso de surgir cualquier otro error, comuníquese con el servicio técnico Sartorius!

Direcciones:
Ver en Internet: http://www.sartorius.com

Transporte del modelo CP2P..


CP2P:
§ Quitar el platillo de pesada
§ Sacar de la cámara de medición el protector contra
corr. de aire interno, levantándolo cuidadosamente
con los dedos
$ Depositar las piezas desmontadas en la caja de
accesorios
§ Asegurar las puertas de la cámara de medición,
asa con asa, mediante una cinta elástica.

CP2P-F:
§ Sacar de la cámara de medición la tapa para filtros
§ Quitar cuidadosamente con una pinceta el platillo
para filtros
§ Sacar de la cámara de medición el protector contra
corr. de aire, levantándolo cuidadosamente con los
dedos
$ Depositar las piezas desmontadas en la caja de
accesorios o en el embalaje

Con cada cambio de lugar de la balanza ha de ser


aclimatada de nuevo en el lugar de instalación.

65
Cuidado y mantenimiento

Servicio Limpieza
Un mantenimiento regular de la balanza ! Separar la balanza de la tensión de red,
por técnicos de servicio Sartorius asegura en caso dado, separar cable de datos de
la continua exactitud de medición. la balanza.
Sartorius ofrece contratos de servicio
en ciclos que van desde 1 mes y hasta ! No debe infiltrarse líquido en la balanza.
2 años.
! No utilizar detergentes agresivos (solventes
La regularidad de los intervalos de o similares).
mantenimiento depende de las condi-
ciones de funcionamiento y requerimien- § Limpiar la balanza con un paño suave
tos de tolerancias del usuario. humedecido en agua jabonosa.

Reparaciones § Secar la balanza con un paño suave.


Las reparaciones deben ser realizadas sólo
por técnicos autorizados. A causa de Limpieza de superficies de acero inox.
reparaciones inapropiadas pueden produ- Básicamente, limpiar todas las piezas de
cirse graves peligros para el usuario. acero inox. a intervalos regulares. Retirar la
placa de acero inox., para limpiarla separada
y prolijamente. Las piezas de aceo inox. de
la báscula han de ser limpiadas con paño
o esponja humedecidos. Detergentes de uso
doméstico comunes, apropiados para la
limpieza de acero inox., pueden utilizarse
sin problema. Limpiar las piezas de acero
inox. frotándolas; a continuación, volver
a enjuagar la placa de acero, hasta eliminar
todo tipo de residuo. Repasar las piezas de
acero inox. de la báscula con un paño
o esponja humedecidos. Finalmente, dejar
secar el aparato. Como protección adicional
puede aplicarse algún aceite apropiado.

! No utilizar ningún producto de limpieza para


acero inox. que contenga: soda cáustica,
ácido acético, ácido clorhídrico, ácido sulfú-
rico o ácido cítrico. Se prohíbe el empleo
de esponjas de limpieza de lana de acero.
Utilizar disolventes sólo y exclusivamente
para limpiar piezas de acero inoxidable.

66
Limpieza de la cámara de pesada
y protector contra corrientes de aire
§ Abrir la tapa del protector y retirar las piezas
correspondientes
§ Quitar cuidadosamente los restos de polvo
de la cámara de pesada, utilizando una
aspiradora manual adecuada.
§ Separar restos de líquido con papel secante.
§ En el protector de tres lados, en caso
necesario, sacar los vidrios deslizándolos
hacia arriba.

Controles de seguridad
Si un funcionamiento libre de riesgo de la
balanza ya no se garantiza:
§ Separar la alimentación de tensión:
desenchufar unidad de alimentación del
tomacorriente.
> Asegurar la balanza contra el uso ulterior

Un funcionamiento libre de riesgo de la uni-


dad de alimentación ya no se garantiza si:
– presenta daños visibles,
– ya no funciona correctamente,
– ha permanecido almacenada por largo
tiempo bajo condiciones inapropiadas.
En tales casos, comuníquese con el servicio
técnico Sartorius. Las reparaciones sólo
pueden ser realizadas por especialistas que:
– disponen de los documentos e instrucciones
necesarios,
– tienen la capacitación correspondiente.

Un control regular por un especialista se


recomienda para los siguientes puntos:
– resistencia de aislamiento > 7 Mohmios con
una tensión continua mínima de 500 V para
una carga de 500 kohmios
– corriente equivalente/fuga < 0.05 mA
con el aparato medidor que corresponda

67
Eliminación de desechos

Para el transporte, nuestros productos están


protegidos correspondientemente por el
embalaje. El embalaje está compuesto
de materiales no contaminantes, los que
pueden ser entregados al organismo
respectivo para el reciclaje, puesto que se
trata de valiosa materia prima secundaria.

Sobre las posibilidades de eliminación de


desechos, comunicarse con las autoridades
locales pertinentes (también al tratarse
de aparatos en desuso).

68
Sinopsis

Datos técnicos

Serie Competence
Modelo CP2P CP2P-F
Rango electrónico de pesada mg 500/1000/2000 500/1000/2000
Capacidad de carga, máx. mg aprox. 2000 aprox. 2000
Legibilidad mg 0,001/0,002/0,005 0,001/0,002/0,005
Rango de tara (substractivo) mg aprox. –2000 aprox. –2000
Repetibilidad ≤±mg 0,001/0,002/0,003 0,002/0,003/0,004
(desviación estándar)
Desviación de linealidad ≤±mg 0,002/0,004/0,005 0,002/0,004/0,005
Tiempo de estabilización (típico) s 10 10
Rango temperatura de empleo °C +10.… +30 °C
Temperatura ambiental °C +5.… +40 °C
permitida de funcionamiento
Deriva de sensibilidad ≤±/K 1 ·10–6
dentro de +15… +30°C
Valor pesa calibr. externa g 2 (E2) 2 (E2)
(clase precisión mínima)
Dimensión platillo de pesada mm 20 d 125 d, o bien, 20 d
Dimensiones (A+P+A) mm 213+342+151 213+342+115
Cámara de medición (A+P+A) mm 54+49,5+55,5 altura: 12
Peso neto, aprox. kg 4,35 5,0
Conexión a la red, tensión de red V~ mediante alimentador STNG6 230 VCA, o bien, 115 VCA,
+ 15%…-20% (grado protección IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máximo 16; típico 8
Funcionamiento con equipo h 22 22
externo batería YRB05Z, aprox.
Unidades de peso selecc. gramos, quilates, libras, onzas troy, taeles HongKong, taeles Singapur,
taeles Taiwan, granos, pennyweight, miligramos, piezas por libra,
taeles China, mommes, quilates austr., tolas, bahts y mesghales
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bits; par, marca, impar, espacio;
veloc. transmisión 150…19200 baudios, 1 o 2 bits parada,
software/hardware handshake

69
Datos técnicos

Serie Competence
Modelo CP225D CP324S CP224S CP124S CP64 CP64-WDS
Rango de pesada g 40/80/220 320 220 120 64 64
Legibilidad mg 0,01/0,01/0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Rango de tara (substractivo) g –220 –320 –220 –120 –64 –64
Repetibilidad <±mg 0,02/0,05/0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
(desviac. estándar)
Desviac. linealidad <±mg 0,03/0,1/0,2 0,3 0,2 0,2 0,2 0,2
Tiempo estabilización (típico) s < 6/3 <3 <2 <2 <2 <2
Rango temp. de empleo °C +10.… +30 °C
Temp. ambiental permitida
durante el funcionamiento °C +5.… +40 °C
Deriva de sensibilidad
dentro de +10… +30 °C <±/K 1 ·10–6
Valor pesa calibr. externa g 200 (E2) 200 + 200 (E2) 100 (E2) 50 (E2) 50 (E2)
(clase precisión mínima) 100 (E2)
Peso neto, aprox. kg 7,6 6,5 6,5 6,5 6,5 4,1
Dimensión platillo pesada
(diámetro interior)* mm 80 d
Superficie platillo pesada* cm2 64
Altura cámara de pesada
(desde el platillo hasta la tapa) mm 232 232 232 232 232 –
Dimensiones (A+P+A)
– balanza mm 213+342+340 213+342+92
– caja de electrónica mm 134+51+155 – – – – –
Conexión a la red, V~ vía unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase de protección IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máximo 16; típico 8
Horas de funcionamiento
con equipo de baterías
YRB05Z, aprox. h 20 22 22 22 22 22
Unidades peso seleccionables Gramos, quilates, libras, onzas, onzas troy, taeles Hongkong, taeles Singapur,
taeles Taiwan, granos, pennyweights, miligramos, piezas por libra,
taeles China, mommes, quilates austr., tolas, bahts y mesghales
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bits; par, marca, impar, espacio;
velocidad de transmisión 150...19200 baudios,
1 o 2 bits parada (stopbits), software/hardware handshake

* platillo de pesada de 3 lados: d = diámetro interior del platillo;


el rango sombreado es de utilización completa.

70
Serie Gemplus
Modelo GC1603P GC803S GC803P GC2502
Rango de pesada ct 800/1600 800 400/800 2500 (500 g)
Legibilidad ct 0,001/0,01 0,001 0,001/0,01 0,01 1)
Rango de tara (substractivo) ct –1600 –800 –800 –2500
Repetibilidad <± ct 0,001/0,01 0,001 0,001/0,01 0,01
(desviación estándar)
Desviación de linealidad <± ct 0,002 0,001 0,001 0,01
Estabilización (típico) s <2
Rango temperatura empleo °C +10.… +30 °C
Temperatura funcionamiento
permisible °C +5.… +40 °C
Deriva de sensibilidad
dentro de +10… +30 °C <±/K 1 ·10–6 1 ·10–6 1 ·10–6 2 ·10–6
Valor pesa calibración ext. g 200 + 100 (E2) 100 (E2) 200 (F1)
(clase precisión mínima) 100 (E2)
Peso neto, aprox. kg 6,1
Dimensión platillo pesada mm 80 d 80 d 80 d 110 d
(diámetro interior)*
Superficie platillo pesada cm2 64 64 64 120
Altura cámara de pesada
(entre platillo y tapa de
cámara) mm 162
Dimensiones (A+P+A) mm 213+342+270
Conexión a la red, V~ mediante unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase de protección IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx. 16; típico 8
Horas funcionam. con equipo
baterías ext. YRB05Z, aprox. h 22 22 22 27
Unidades de peso selecc. Gramos, quilates, libras, onzas, onzas troy, taeles Hongkong, taeles Singapur,
taeles Taiwan, granos, pennyweights, miligramos, piezas por libra,
taeles China, mommes, quilates austr., tolas, bahts y mesghales
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bits; par, marca, impar, espacio;
veloc. de transmisión 150...19200 baudios,
1 o 2 bits parada, software/hardware handshake

1
) legibilidad 0,005 ct seleccionable con código 1 8 1 o 3 2 1 (ver en “Ajustes previos”)

* platillo de pesada de 3 lados: d = diámetro interior del platillo;


el rango sombreado es de utilización completa.

71
Serie Competence
Modelo CP423S, CP323S, CP323P CP153
CP423S-DS CP323S-DS
Rango de pesada g 420 320 80/160/320 150
Legibilidad g 0,001 0,001 0,001/0,002/ 0,001
0,005
Rango de tara (substractivo) g –420 –320 –320 –150
Repetibilidad <± g 0,001 0,001 0,001/0,001/ 0,001
(desviación estándar) 0,003
Desviación linealidad <± g 0,002 0,002 0,002/0,002/ 0,001
0,005
Estabilización (típico) s < 1,5
Rango temperatura empleo °C +10.…+30 °C
Temperatura entorno
funcionam. permisible °C 0.…+40 °C
Deriva de sensibilidad
dentro de +10…+30 °C <±/K 2 ·10–6
Valor pesa calibr. externa
(clase precisión mínima) g 200 (F1) 200 (F1) 100 (F1) 100 (F1)
Peso neto, aprox. kg 3,7
Dimensión platillo pesada
(diámetro interior)* mm 110 d
Superficie platillo pesada* cm2 120
Altura cámara pesada (desde mm CP423S: 50 CP323S: 50
plato a la tapa de cámara) CP423S-DS: 232 CP323S-DS: 232 50 50
Dimensiones (A+P+A) mm 213+342+153; CP…-DS: 213+342+340
Conexión a la red, V~ mediante unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase de protección IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx. 16; típico 8
Horas funcionam. con equipo
baterías ext. YRB05Z, aprox. h 27
Unidades peso seleccionables gramos, quilates, libras, onzas, onzas troy, taeles Hongkong, taeles Singapur,
taeles Taiwan, granos, pennyweights, miligramos, piezas por libra,
taeles China, mommes, quilates, tolas, bahts y mesghales
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bits; par, marca, impar, espacio;
veloc. transmisión 150...19200 baudios,
1 o 2 bits parada, software/hardware handshake

* platillo de pesada de 3 lados: d = diámetro interior del platillo;


el rango sombreado es de utilización completa.

72
Serie Competence y Gemplus
Modelo CP4202S CP3202S, CP3202P CP2202S
GP3202
Rango de pesada g 4200 3200 800/1600/ 2200
3200
Legibilidad g 0,01 0,01 0,01/0,02/ 0,01
0,05
Rango tara (substractivo) g –4200 –3200 –3200 –2200
Repetibilidad <± g 0,01 0,01 0,01/0,01/ 0,01
(desviac. estándar) 0,03
Desviac. linealidad <± g 0,02 0,02 0,02/0,02/ 0,02
0,05
Estabilización (típico) s < 1,5
Rango temperatura empleo °C +10.…+30 °C
Temp. entorno funcionam.
permisible °C 0.…+40 °C
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C <±/K 2 ·10–6
Valor pesa calibr. externa g 2000 (F1) 2000 (F1) 1000 (F1) 1000 (F1)
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox. kg 4,0
Dimensión platillo pesada mm 190+204
Superficie platillo pesada cm2 369
Dimensiones (A+P+A) mm 213+342+88
Conexión a la red, V~ mediante unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase de protección IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx. 16; típico 8
Horas funcionam. con equipo
ext. baterías YRB05Z,aprox. h 27
Unidades peso seleccionables gramos, kilogramos, quilates, libras, onzas, onzas troy, taeles Hongkong,
taeles Singapur, taeles Taiwan, granos, pennyweights, miligramos,
piezas por libra, taeles China, mommes, quilates austr., tolas,
bahts y mesghales
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bits; par, marca, impar, espacio;
veloc. transmisión 150...19200 baudios,
1 o 2 bits parada, software/hardware handshake

73
Serie Competence
Modelo CP622 CP8201, CP6201 CP4201 CP2201
GP8201
Rango de pesada g 620 8200 6200 4200 2200
Legibilidad (valor escalón) g 0,01 0,1 0,1 0,1 0,1
Rango tara (substractivo) g –620 –8200 –6200 –4200 –2200
Repetibilidad
(desviac. estándar) <±g 0,01 0,1 0,1 0,1 0,1
Desviac. linealidad <±g 0,02 0,2 0,2 0,2 0,2
Estabilidad (típico) s <1
Rango temperatura empleo °C +10.…+30 °C
Temp. entorno funcionam.
permisible °C 0.…+40 °C
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C <±/K 5 ·10–6 5 ·10–6 5 ·10–6 10 · 10–6 10 · 10–6
Valor pesa calibr. externa
(clase precisión mínima) g 500 (F2) 5000 (F1) 5000 (F2) 2000 (F2) 2000 (F2)
Peso neto aprox. kg 2,8 3,6 3,6 3,6 3,6
Dimensiones platillo pesada mm 154 d* 190+204 190+204 190+204 190+204
Superficie platillo pesada cm2 227* 369 369 369 369
Dimensiones (A+P+A) mm 213+342+90
Conexión a la red, V~ mediante unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase de protección IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx. 16; típico 8
Horas funcionam. con equipo
ext. baterías YRB05Z, aprox. h 40
Unidades peso seleccionables gramos, kilogramos, quilates, libras, onzas, onzas troy, taeles Hongkong,
taeles Singapur, taeles Taiwan, granos, pennyweights, miligramos,
piezas por libra, taeles China, mommes, quilates austr., tolas,
bahts y mesghales
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bits; par, marca, impar, espacio;
veloc. transmisión 150...19200 baudios,
1 o 2 bits parada, software/hardware handshake

* platillo de pesada de 3 lados: d = diámetro interior del platillo;


el rango sombreado es de utilización completa.

74
Serie Competence
Modelo CP34001S CP34001P CP16001S CP12001S CP34000
Rango de pesada kg 34 8/16/34 16 12 34
Legibilidad (valor escalón) g 0,1 0,1/0,2/0,5 0,1 0,1 1
Rango tara (substractivo) kg –34 –34 –16 –12 –34
Repetibilidad
(desviac. estándar) <±g 0,1 0,05/0,05/0,1 0,05 0,05 0,5
Desviación linealidad <±g 0,2 0,2 0,2 0,2 0,5
Estabilización (típico) s <2 <2 <2 <2 < 1,5
Rango temperatura empleo °C +10.…+30 °C
Temp. entorno funcionam.
permisible °C 0.…+40 °C
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C <±/K 2·10–6
Valor pesa calibr. ext. kg 10 (F1) 10 (F2) 10 (F1) 10 (F1) 10 (F2)
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox. kg 16
Dimensiones platillo pesada mm 300x400
Dimensiones (A+P+A) mm 313+532+120
Conexión a la red, V~ mediante unidad de alimentación STNG6-2 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase protección IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx. 16; típico 8
Horas funcionam. con equipo
ext. baterías YRB06Z, aprox. h 22
Unidades peso seleccionables gramos, kilogramos, quilates, libras, onzas, onzas troy, taeles Hongkong,
taeles Singapur, taeles Taiwan, granos, pennyweights, miligramos,
piezas por libra, taeles China, mommes, quilates austr., tolas,
bahts y mesghales
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bits; par, marca, impar, espacio;
veloc. transmisión 150...19200 baudios,
1 o 2 bits parada, software/hardware handshake

75
Datos técnicos

Modelos veificados con aprobación CE de tipo


Serie Competence
Modelo CP225D-0CE CP324S-0CE CP224S-0CE, CP124S-0CE, CP64-0CE
CP224S-PCE CP124S-ACE
Designación de tipo BC BL 100 BC BL 100 BC BL 100 BC BL 100 BC BL 100
Clase de precisión1) k k k k k
Capacidad de pesada, máx.1) g 80/220 320 220 120 64
Escalón real d1) mg 0,01/0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Rango de tara (substractivo) g < 100% de la capac. de pesada máx.
Escalón de verificación e1) g 0,001 0,001 0,001 0,001 0,001
Alcance mínimo, min.1) g 0,001 0,01 0,01 0,01 0,01
Tiempo estabilización (típico) s < 6/3 <3 <2 <2 <2
Rango de empleo
seg. Directiva1) g 0,001–220 0,01–320 0,01–220 0,01–120 0,01–64
Temperatura °C +15… +25
Valor pesa calibración externa g 200 (E2) 200 + 200 (E2) 100 (E2) 50 (E2)
(clase precisión mínima) 100 (E2)
Peso neto, aprox. kg 7,6 6,5 6,5 6,5 6,5
Dimensiones platillo pesada
(diámetro interno)* mm 80 d
Superficie de platillo* cm2 64
Altura cámara de muestras
(desde el platillo hasta
la placa cobertora) mm 232
Dimensiones (A+P+A)
– balanza mm 213+342+340
– caja de electrónica mm 134+51+155 – – – –
Conexión a la red, V~ vía unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase protecc. IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx.16; típico 8
Horas funcionam. con
baterías ext. YRB05Z, aprox. h 20 22 22 22 22
Unidades de peso seleccionables gramos, quilates, miligramos gramos
quilates
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio;
veloc. de transmisión 150...19200 baudios
1 o 2 bitios parada, software/hardware handshake

1
) Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje no automáticos, dentro del Espacio económico europeo

* platillo de pesada de 3 lados: d = diámetro interior del platillo;


el rango sombreado es de utilización completa.

76
Serie Gemplus
Modelo GC1603S-0CE GC803S-0CE
Designación de tipo BC BL 100 BC BL 100
Clase de precisión1) k k
Capacidad de pesada, máx.1) ct 1600 800
Legibilidad ct 0,001 0,001
Rango de tara (substractivo) ct < 100% de la capac. pesada máx.
Escalón de verificación e1) mct 10 10
Alcance mínimo, mín.1) ct 0,1 0,1
Tiempo estabilización (típico) s <2
Rango de empleo
seg. Directiva1) ct 0,1–1600 0,1–800
Temperatura °C +15… +25
Valor pesa calibración externa g 200 + 100 (E2)
(clase precisión mínima) 100 (E2)
Peso neto, aprox. kg 6,1
Dimensión del platillo
(diámetro interno)* mm 80 d 80 d
Superficie del platillo* cm2 64 64
Altura cámara de muestras
(desde el platillo hasta la placa
cobertora) mm 162
Dimensiones (A+P+A) mm 213+342+270
Conexión de red, V~ vía unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase protecc. IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx.16; típico 8
Horas funcionam. con
baterías ext. YRB05Z, aprox. h 22 22
Unidades peso seleccionables gramos, quilates, miligramos
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio;
veloc. transmisión 150...19200 baudios,
1 o 2 bitios parada, software/hardware handshake

1
) Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje no automáticos, dentro del Espacio económico europeo

* platillo de pesada de 3 lados: d = diámetro interior del platillo;


el rango sombreado es de utilización completa.

77
Serie Competence
Modelo CP523S-PCE CP423S-0CE CP323S-0CE CP323P-0CE CP153-0CE,
CP153-PCE
Designación de tipo BD BL 200 BD BL 200 BD BL 200 BD BL 200 BD BL 200
Clase de precisión1) K K K K K
Capacidad de pesada1) g 520 420 320 80/160/320 150
Escalón real d1) g 0,001 0,001 0,001 0,001/0,002/ 0,001
0,005
Rango de tara (substractivo) g < 100% de la capac. de pesada máx.
Escalón de verificación e1) g 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01
Alcance mínimo, mín.1) g 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02
Tiempo estabilización (típico) s < 1,5
Rango de empleo
seg. Directiva1) g 0,02–520 0,02–420 0,01–320 0,02–320 0,02–150
Temperatura °C +10…+30
Peso neto, aprox. kg 4,6
Dimensión del platillo
(diámetro interno)* mm 110 d
Superficie del platillo* cm2 120
Altura de la cámara
de muestras (desde el platillo
hasta la placa cobertora) mm 50
Dimensiones (A+P+A) mm 213+342+153
Conexión de red, V~ vía unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase protección IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx.16; típico 8
Horas funcionam. con baterías
ext. YRB05Z, aprox. h 27
Unidades peso selecionables gramos, quilates
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio;
veloc. transmisión 150...19200 baudios,
1 o 2 bitios parada, software/hardware handshake

1
) Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje no automáticos, dentro del Espacio económico europeo

* platillo de pesada de 3 lados: d = diámetro interior del platillo;


el rango sombreado es de utilización completa.

78
Serie Competence y serie Gemplus
Modelo CP4202S-0CE, CP3202S-0CE, CP3202P-0CE CP2202S-0CE
CP4202S-ACE, CP3202S-ACE,
CP4202S-PCE GP3202-OCE
Designación de tipo BD BL 200 BD BL 200 BD BL 200 BD BL 200
Clase de precisión1) K K K K
Capacidad de pesada1) g 4200 3200 800/1600/ 2200
3200
Escalón real d1) g 0,01 0,01 0,01/0,02/ 0,01
0,05
Rango de tara (substractivo) g < 100% de la capac. de pesada máx.
Escalón de verificación e1) g 0,1 0,1 0,1 0,1
Alcance mínimo, mín.1) g 0,5 0,5 0,5 0,5
Tiempo estabilización (típico) s < 1,5
Rango de empleo
seg. Directiva1) g 0,5–4200 0,5–3200 0,5–3200 0,5–2200
Temperatura °C +10.…+30
Peso neto, aprox. kg 4,7
Dimensión del platillo mm 190+204
superficie de platillo cm2 369
Dimensiones (A+P+A) mm 213+342+88
Conexión de red, V~ vía unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase protecc. IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx.16; típico 8
Horas funcionam. con baterías
ext. YRB05Z, aprox. h 27
Unidades peso seleccionables gramos, kilogramos, quilates
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio;
veloc. transmisión 150...19200 baudios
1 o 2 bitios parada, software/hardware handshake

1
) Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje no automáticos, dentro del Espacio económico europeo

79
Serie Competence
Modelo CP622-0CE CP8201-0CE CP6201-0CE CP5201-PCE CP2201-0CE
Designación de tipo BD BL 200 BD BL 200 BD BL 200 BD BL 200 BD BL 200
Clase de precisión1) K K K K K
Capacidad de pesada, máx.1) g 620 8200 6200 5200 2200
Escalón real d1) g 0,01 0,1 0,1 0,1 0,1
Rango de tara (substractivo) g < 100% de la capac. de pesada máx.
Escalón de verificación e1) g 0,1 1 1 1 0,1
Alcance mínimo, mín.1) g 0,5 5 5 5 5
Tiempo estabilización (típico) s <1
Rango de empleo
seg. Directiva1) g 0,5–620 5–8200 5–6200 5–5200 5–2200
Temperatura °C +10.…+30
Peso neto, aprox. kg 4,7
Dimensión del platillo mm 190+204
Superficie del platillo cm2 369
Dimensiones (B+T+H) mm 213+342+90
Conexión de red, V~ vía unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase protecc. IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx.16; típico 8
Horas funcionam. con baterías
ext. YRB05Z aprox. h 40
Unidades de peso seleccionables gramos, kilogramos, quilates
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio;
veloc. transmisión 150...19200 baudios
1 o 2 bitios parada, software/hardware handshake

1
) Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje no automáticos, dentro del Espacio económico europeo

80
Serie Competence
Modelo CP34001S-0CE CP34001P-0CE CP16001S-0CE CP12001S-0CE CP34000-0CE
Designación de tipo BF BL 500 BF BL 500 BF BL 500 BF BL 500 BF BL 500
Clase de precisión1) K K K K K
Capacidad de pesada, máx.1) kg 34 8/16/34 16 12 34
Escalón real d1) g 0,1 0,1/0,2/0,5 0,1 0,1 1
Rango de tara (substractivo) g < 100% de la capac. de pesada máx.
Escalón de verificación e1) g 1 1 1 1 1
Alcance mínimo, mín.1) g 5 5 5 5 50
Tiempo estabilización (típico) s <2 <2 <2 <2 < 1,5
Rango de empleo
seg. Directiva1) g 5–34000 5–38000 5–16000 5–12000 50-34000
Temperatura °C +10.…+30
Peso neto, aprox. kg 16
Dimensión del platillo mm 300+400
Dimensiones (B+T+H) mm 313+532+120
Conexión de red, V~ vía unidad de alimentación STNG6 230 VAC o bien 115 VAC,
tensión de red +15%…– 20% (clase protecc. IP20)
Frecuencia de red Hz 48 – 60
Consumo eléctrico (típico) VA máx.16; típico 8
Horas funcionam. con baterías
ext. YRB06Z aprox. h 20
Unidades de peso seleccionables gramos, kilogramos, quilates
Interfaz incorporada RS232C-S/V24-V28; 7 bitios; par, marca, impar, espacio;
veloc. transmisión 150...19200 baudios
1 o 2 bitios parada, software/hardware handshake
1
) Directiva 90/384/CEE para instrumentos de pesaje no automáticos, dentro del Espacio económico europeo

81
Accesorios (opciones)

Artículo Pedido N°

Impresora YDP03-0CE
para protocolos con fecha, hora,
evaluación estadística, enumerador
de ítems y pantalla LCD

Indicador adicional, reflectante


(conectable vía interfaz de datos) YRD02Z

Indicador adicional, transmisivo


(para retroproyector)
(conectable vía interfaz de datos) YRD13Z

Equipo externo de baterías


– para modelos rango pesada bajo 10 kg YRB05Z
– para modelos rango pesada sobre 10 kg YRB06Z
Para el funcionamiento de balanza
independiente de la red, recargable vía
unidad de alimentación con indicador
óptico del estado de carga (tiempo
de recarga 15 hrs.); horas de funcionam.,
ver en “Datos técnicos”.

Recargar equipo de baterías:


– conectar unidad de alimentación de
la balanza directamente en la hembrilla
del equip de baterías.

Maletín de transporte
– para modelos con cámara protectora YDB01CP
– para modelos hasta 10 kg rango pesada
y sin cámara protectora YDB02CP

82
Pesas externas de calibración:

Para modelos de balanza Clase precisión Peso Pedido N°*


(OIML) en gramos
CP2P.. E2 1+2 YCW3228-00
CP64 E2 1+50 YCW4528-00
CP124S, GC803S, GC803P E2 1+100 YCW5128-00
CP323P, CP153 F1 1+100 YCW5138-00
CP225D, CP224S E2 1+200 YCW5228-00
CP324S, GC1603P E2 1+200+ YCW5228-00+
1+100 YCW5128-00
CP423S, CP323S, GC2502 F1 1+200 YCW5238-00
CP622 F2 1+500 YCW5548-00
CP3202P, CP2202S F1 1+1000 YCW6138-00
CP4202S, CP3202S,
GP3202, CP4201, CP2201 F1 1+2000 YCW6238-00
CP8201, CP6201 F1 1+5000 YCW6538-00
CP34001S, CP34001P,
CP16001S, CP12001S,
CP34000 F1 1+10000 YCW7138-00

Programa memorización de datos YSC01L


de medición “SartoConnect” para conectar balanza Sartorius y PC
con sistema operativo Windows 95/98 o NT
El programa posibilita la memorización directa de los datos emitidos
por la balanza en cualquier programa de aplicación (p. ej. Excel).

Kit determinación de la densidad


– para CP225D, CP324S, CP124S, CP64 YDK01

Platillo antiestático
– para CP225D, CP324S, CP124S, CP64 YWP01CP

Cubierta protectora
para balanzas de precisión a petición

* = A petición, todas las pesas también pueden adquirirse con certificado DKD (YCW....-02)

83
Artículo Pedido N°
Unidad de alimentación ING1 para balanzas
hasta 10 kg rango de pesada, protección IP65
según DIN VDE 0470/DIN EN 60529
– para 230 V 69 71476
– para 120 V 69 71480

Unidad de alimentación ING2 para balanzas


a partir de 10 kg rango de pesada, protección
IP65 según DIN VDE 0470/DIN EN 60529
– para 230 V 69 71899
– para 120 V 69 71500

Protector para balanzas analíticas


– para CP423S, CP323S, CP323P,
CP153, GC2502 YDS01CP

Tapa de protector con orificio


– para CP423S, CP323S, CP323P,
CP153, GC2502 YDS02CP

Cable conector de datos


– para conexión PC, 25 contactos 7357312
– para conexión PC, 9 contactos 7357314

Cable adaptador de conector D-Sub 25 6965619


en hembrilla D-Sub9, longitud 0,25 m

Interruptor universal
Opcionalmente para las funciones
de las teclas p, t, c o v
(ajuste, ver en “Ajustes previos”):
Interruptor de pedal con conector T YFS01
Interruptor manual con conector T YHS02

Conector T YTC01
! El conector T no es apropiado para la
conexión de varios aparatos periféricos,
como p. ej. PC o impresora YDP03-0CE.

84
Declaraciones de conformidad

Balanzas para el empleo en metrología Verificación ulterior en los Estados de las


legal: 90/384/CEE “Instrumentos Comunidades Europeas
de funcionamiento no automático” El tiempo de validez de verificación está
Esta directiva regula la determinación de supeditado a las leyes del país respectivo, en
masa en las aplicaciones de metrología legal. donde la balanza es utilizada. Para las infor-
maciones respecto a las leyes actuales y
La correspondiente declaración de conformi- vigentes en el país, así como del personal
dad de tipo para las balanzas verificadas por técnico autorizado, rogamos consultar en la
SARTORIUS con certificado de aprobación oficina correspondiente de servicio técnico
CE de tipo, ver en la página subsiguiente. Sartorius.

Esta directiva regula también el procedi- Para mayores informaciones sobre el


miento de verificación CE por el fabricante, tema “Verificación” están a su disposición
en tanto exista un certificado de aprobación nuestras oficinas de servicio técnico.
CE de tipo y que el fabricante haya sido
acreditado por un organismo notificado de
la Comisión de las Comunidades Europeas.

La base legal que permite a Sartorius realizar


la verificación CE es la Directiva del Consejo
90/384/CEE respecto a los instrumentos de
pesaje de funcionamiento no automático,
vigente a partir del 01.01.1993 en el merca-
do interno armonizado, y también el recono-
cimiento otorgado para este efecto al siste-
ma de gestión de la calidad Sartorius AG por
la oficina de metrología legal del Estado de
Bajo Sajonia del 15.02.1993.

85
C

86
87
88
89
Sartorius AG
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen,
Alemania

Teléfono +49.551.308.0
Fax +49.551.308.3289
www.sartorius.com

Derechos de impresión de
Sartorius AG, Goettingen,
Alemania.
La reimpresión o traducción
total o parcial del texto no está
permitido sin la previa autoriza-
ción por escrito de Sartorius AG.
Todo lo que la ley prevé sobre
derechos de la propiedad
intelectual queda reservado
exclusivamente a Sartorius AG.
Las indicaciones y reproduccio-
nes contenidas en este manual
de instrucciones corresponden
a la fecha indicada más abajo.
Sartorius también se reserva los
derechos de realizar cualquiera
modificación de la técnica,
equipamiento y diseño de los
aparatos con respecto a las
indicaciones y reproducciones de
estas mismas instrucciones.

Fecha:
julio 2004, Sartorius AG,
Goettingen, Alemania

Impreso en Alemania en papel


blanqueado sin el empleo de cloro
W3A000.CP · KT
Publicación N°: WCP6001-s04077

Potrebbero piacerti anche