Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DE COORDINACIÓN DE SUBORDINACIÓN
# Conjunció Conciso Swanson # Conjunció Penagos Conciso Swanson
n n
Copulativas Completivas
1a kaiv y c.; 1. 89.92 (un conector con muchos usos y 1b o{ti que c.; ≡ Strong 3754—1. que, indicador de discurso (Rev
matices) y; conjunción, nexo (Mt 13:55; Ro 1:7; 2:4; Mc 16:11, 14 v.l.); 2. porque, indicador de causa o
4:14); 2. entonces; expresión para vincular y razón (Mt 2:18); 3. a saber, indicador de identificación
continuar una idea (Mt 7:6; Mt 13:44; Mt o explicación (Jn 3:19; Ef 3:3)
15:17); 3. también; conjunción, expresión para
vincular y añadir (Mt 5:39; 8:33); 4. LN 91.12
aún; indicador de énfasis (Mc 10:26); 5. καί ...
καί (kai ... kai), tanto … como (Mt 10:28)
κἀκεῖ (kakei): contracción;
7a h[...h[.. o… o… Véase 6a 7b o}pw~ para que c. y adv.; ≡ Strong 3704—1. cómo, de qué manera (Mc
. 3:6; Lc 24:20), para otra interpretación, ver última
entrada; 2. para que, indicador de propósito (Mt 6:2);
3. de algún modo, indicador de un medio indefinido (Lc
24:20)
8a ei[te... Sea… sea… pt. [adv.]; εἴτε ... εἴτε (eite ... eite), si … si,
ei[te... ya sea … o (Ro 12:7; 1Co 3:22; 2Co 1:6; 5:9; Fil
1:18; Col 1:16, 20; 1Ts 5:10; 2Ts 2:15) εἴτεν
(eiten): pt.; (Mc 4:28)
Adversativas Consecutivas
9a ajllav Pero, sino pt.;1. sino, pero, un indicador enfático de 8b w}ste De modo que, pt.; ≡ Strong 5620—1. en consecuencia, por
contraste (Mt 5:17); 2. y, indicador en una serie que consiguiente; indicador de resultado (Mt 12:12); 2. con
de relaciones coordinadas, éstas en contraste el objeto de, para que; indicador de propósito (Mt
a un hecho o a un estado previo (2Co 7:11); 3. 10:1; Lc 9:52 v.l.), nota: no siempre es fácil determinar
aún, y más bien; un indicador de transición con la diferencia entre propósito y resultado
una leve connotación negativa (Ro 15:20–21);
4. ciertamente, enfáticamente; un indicador de
énfasis contrastante (Mk 14:29); 5. ἀλλὰ
μᾶλλον (alla mallon), pero, un indicador más
enfático de contraste (Mt 27:24; Mc 5:26; 1Co
12:22; Ef 5:4; Fi 2:12; 1Ti 6:2+); 6. ἀλλʼ ἤ (all’ ē),
sino, un indicador enfático de contraste (Lc
12:51; 2Co 1:13+)
10 dev Pero, por otra pt. y c.; 1. y, indicador de añadidura, en
a parte ocasiones con la implicación de contraste (Tit
1:1); 2. y luego, indicador de eventos
íntimamente relacionados (Mt 1:2); 3. sino,
indicador de contraste (Mt 22:14; Jn 7:10); 4.
νυνὶ δέ (nyni de), y entonces, y ahora; indicador
de una oración que resume lo mencionado
(1Co 13:13)
Causales
11 ge Por lo menos enclítico pt., i.e., acento va a la palabra 9b o{ti porque Véase 1b
a anterior; realmente, de hecho; usualmente
con un énfasis débil, con frecuencia
acompañado de otras partículas (Mt 6:1; 7:20;
Lc 11:8; 24:21; Hch 2:18; 8:30; 17:27; Ro 8:32;
1Co 4:8; Col 1:23)
12 gou`n Por lo menos 10 diovti porque c.; ≡ Strong 1360—1. porque, por causa de; indicador
a b de causa o razón (Lc 2:7; 21:28; 1Co 15:9); 2. que, el
hecho que; indicador de discurso directo o indirecto
(Hch 13:35; 1Pe 1:16, 24; 2:6; Ro 8:21)
13 au| En cambio 11 ejpeidhv porque c.; ≡ Strong 1894—1. puesto que, ya que (Lc 11:6; Hch
a b 13:46; 14:12; 1Co 1:21, 22; 14:16; 15:21; Fil 2:26+); 2.
cuando (Lc 7:1; Hch 15:24)
Condicionales
14 mhvn Sin embargo Véase 4a 12 eij si Véase 3b
a b
15 mevntoi Sin embargo pt.; 1. sin embargo, pero, excepto; señala un 13 ea{n (de si c.; ≡ Strong 1437, 3362—1. si, indicador de condición,
a contraste (Jn 4:27; 7:13; 20:5; 21:4; 2Ti 2:19; St b eij ea{n) con la implicación de escasa probabilidad (Mt 5:46; Mc
2:8+); 2. ὅμως μέντοι (homōs mentoi), sin 1:40; 2Ti 2:5; Mt 7:9 v.l.); 2. cuando, cuando y si (Jn
embargo, al mismo tiempo (Jn 12:42+); 3. 12:32; Mk 16:18 v.l.); 3. alguna vez, cuando fuere,
μέντοι ... δέ (mentoi ... de), por una parte … sin quien fuere, etc. (1Co 16:6); 4. ἡνίκα ἐάν (hēnika ean),
embargo por otra (Jud 8+) cuando (2Co 3:16+); 5. ὁσάκις ἐάν (hosakis ean),
cuando (1Co 11:25, 26; Rev 11:6+)
16 o{mw~ Y sin embargo adv.; 1. aunque, indica una concesión (1Co 14 eij a[ra si acaso
a 14:7; Gal 3:15+), para otra interpretación, ver b
siguiente; 2. de manera similar, semejante
(1Co 14:7; Gal 3:15+); 3. ὅμως μέντοι (homōs
mentoi), sin embargo (Jn 12:42+)
17 kaivtoi Sin embargo 15 eij pou si acaso
a b
18 kai; mevn Sin embargo
a
19 ajlla; Pero es que
a gavr
Causales Concesivas
20 gavr Pues, porque c.; 1. porque, por, un indicador para mostrar 16 eij kaiv aunque
a causa o razón de algo; también, para explicar o b
inferir algo, inclusive para mostrar continuidad
(Jn 2:25); 2. entonces, y, indicador de una
nueva oración, para expresar transición, con
frecuencia puede obviarse la traducción (Mt
2:2)
21 kai; gavr Y en efecto 17 kai; eiv aunque
a b
18 ka[n = aunque contracción; καί (kai), + ἐάν (ean), aun si (Mt 21:21; Mc
b kaiv ea[n 5:28; Lc 12:38; Jn 8:14; Hch 5:15; 1Co 13:3; 2Co 11:16;
Heb 12:20; Jas 5:15)
19 Oujd j aunque (similar) >
b eij οὐδαμῶς (oudamōs): adv.; de ninguna manera (Mt
2:6+) οὐδέ (oude): c. (negativo); 1. y no, ni (Mt 6:20;
Mc 16:13; Jn 8:11 v.l.); 2. ni siquiera (Mt 6:29; Mc
13:32; Lc 7:7; 18:13; 1Co 5:1) οὐδείς (oudeis), οὐδεμία
(oudemia), οὐδέν (ouden); ninguno, nada, nadie, nada
(Mt 6:24; Hch 27:22; Mt 23:16; Jn 8:10, 11; Jn 3:27)
οὐδέποτε (oudepote): adv.; nunca (Mt 7:23; 9:33;
26:33; Mc 2:12; Lk 15:29; Jn 7:46; Hch 10:14; 1Co 13:8;
Heb 10:1, 11) οὐδέπω (oudepō): adv. todavía no (Jn
7:39; 19:41; 20:9; Hch 8:16+; Lc 23:53)
20 Oujd aunque
b jea[n
21 kaivper aunque
b
Conclusivas Comparativas
22 oujn Por pt.; 1. por lo tanto, indicador de resultado (Mt 22 wJ~ como pt. y c.; 1. como, igual que; indicador de una relación
a consiguiente 7:24); 2. verdaderamente, indudablemente, en b débil entre hechos (1Ts 5:2); 2. que, indicador del
tal caso; indicador de un mayor énfasis que contenido de un discurso (Fi 1:8); 3. cómo, de qué
otros indicadores (1Co 3:5); 3. pero, señala un manera; indicador de la forma en que ocurrió algo (Lc
contraste relativamente débil (Jn 9:15) 24:35); 4. cuando (Jn 2:9; 1Co 11:34; Jn 8:7); 5.
mientras, siempre que (Jn 12:35); 6. porque, indicador
de causa o motivo (Hch 28:19; 2Pe 1:3); 7. con el
objeto de, para; indicador de propósito (Lc 9:52); 8.
como resultado, por lo tanto; indicador de resultado
(Heb 3:11); 9. aproximadamente, alrededor de;
indicador de grado (Hch 4:4); 10. cuán grande; 11. ὡς
τάχιστα (hōs tachista), lo antes posible (Hch 17:15+)
23 oujkou`n Por adv.; así que, entonces, indicador que 23 w{sper como pt.; tal como; indicador de comparación o vínculo (Mt
a consiguiente introduce una pregunta que espera una b 6:2; Lc 17:24; Jn 5:21; Hch 2:2; Ro 5:12; 1Co 8:5; 2Co
respuesta afirmativa (Jn 18:37+) 8:7; Gal 4:29; 1Ts 5:3; Heb 4:10; St 2:26; Rev 10:3)
24 a[ra pues ἀρά (ara), ᾶς (as), ἡ (hē): s.fem.; una maldición,
a el contenido de una maldición (Ro 3:14+)