Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Desde hace muchos años hemos organizado eventos con fines académicos,
artístico-culturales y festivos para conmemorar el Día del Traductor y del Intérprete, que en
la tradición occidental se celebra el 30 de septiembre en honor a san Jerónimo. En esta
ocasión, de nuevo la situación del país nos obliga a ser comedidos en la celebración, pero
no a dejar pasar ese día sin enaltecer la profesión del traductor y del intérprete. Nuestra
escuela forma a los mediadores lingüísticos que nos permiten estar conectados siempre
con hablantes de otras lenguas y otras culturas. Por eso, celebramos de nuevo esta jornada
a la que hemos designado desde hace algunos años como la Magna Clase anual de la
Escuela de Idiomas Modernos de la Facultad de Humanidades y Educación de la
Universidad Central de Venezuela.
OBJETIVOS
1. Celebrar al traductor y al intérprete con actividades académico-culturales que
enriquezcan su formación tanto en su condición de docentes y egresados de la Escuela
de Idiomas Modernos (EIM) como en la de estudiantes en su proceso de
profesionalización, a propósito del Día Internacional del Traductor
2. Promocionar ante las autoridades gubernamentales la importancia de la labor que
desempeña la EIM en la formación de mediadores lingüísticos en tres carreras:
Traducción, Traducción e Interpretación e Idiomas Modernos
3. Reforzar el ser humanista de nuestra comunidad con la diversidad de temas que serán
tratados en las charlas, talleres, actividades artístico-culturales, club de lectura,
simulacro de interpretación, etc.
LUGAR
Auditorio de la Facultad de Humanidades y Educación, Galpón 7 de la Facultad de
Farmacia, Sala Francisco de Miranda (Sala E)
ACTIVIDADES
Miércoles 9
2:00 p. m., Biblioteca Jean Catrysse
Encuentro entre especialistas: análisis del discurso / comentario lingüístico de texto
Invitados: Pedro Alemán, Luisana Bisbe, Leonardo Laverde
Moderador: Jerson Hernández
Presentes: Cátedra de Estudios Lingüísticos, Departamento de Estudios Generales,
estudiantes de Lingüística
Martes 15
2:30 p. m., Biblioteca Jean Catrysse
Club de Lectura Bolero, salsa y reggaetón: pedagogía y traducción
Invitados: Rosaura Escobar, Asdrúbal Olivares, José Leonardo Sequera
Moderadora: Luisa Teresa Arenas Salas
Martes 22
2:00 a 4:15 p. m., Biblioteca Jean Catrysse
Charla exploratoria en relación con los estudiantes con discapacidad
Ponente: Miguel Mendoza
Participantes: profesores y auxiliares docentes de la EIM
Evento pospuesto para enero 2020
Martes 22
9:00 a. m. a 3:00 p. m., edificio Trasbordo piso 2.
Venta de libros. (Pospuesta por el paro de 48 horas)
Miércoles 23
2:30 p. m., Sala Anfiteátrica de la Escuela de Administración y Contaduría
Lectura dramatizada
Obra: Os incontroláveis
Actores: Manuel Henríquez, Armando Nelo
Director: Roberto Romero
5. Semana del 28 de octubre al 1° de noviembre
Publicación en las redes sociales: Citas, citas y más citas… Celebrando a
traductores e intérpretes
Continúa abierto el concurso XIV Traducción
Martes 29
2:00 p. m., Biblioteca Jean Catrysse
La Poeteca visita la EIM. Conversación sobre la traducción literaria en Venezuela
Invitados: Ricardo Ramírez, Leonardo Laverde
Anfitriones: Miguel Nieves, Daniela Jaimes-Borges, Yoyiana Ahumada, poetas y
profesores de la EIM
Miércoles 30
1:00 p. m., Sala Anfiteátrica de la Escuela de Administración y Contaduría
Lectura dramatizada (Renacer de CATENA, grupo teatral de la EIM)
Obra: Der Ja-Sager
Autor: Bertolt Brecht
Actrices: Cinthia Gómez, María Flores, Angélica Soria, Betania Gomis
Director: Roberto Romero
Jueves 31
2:00 p. m., Auditorio de la Facultad de Humanidades y Educación
Simulacro de interpretación simultánea (evaluación del Departamento de
Traducción e Interpretación)
Tema: Estado actual de las relaciones internacionales
Ponentes: Rosa María Pérez L., Pedro Camejo, Fernando Falcón, José Gregorio
Contreras, Nelson Chitty (español); Giovanna Caimi (italiano); Jesús Mazzei, Nelson
Duarte (portugués); Alberto Arzola (inglés); David Ludovic (francés), María Beatriz
Bermúdez (alemán)
Estudiantes intérpretes: Edgar Campos C., María Carapaica, Deibert Márquez, Luis
Delgado (inglés); Doriana Perillo, Francisco Borges (italiano); Julián Rodríguez, Juan
Zambrano (francés); Luis Lares, Jessica Aranguren, César Escobar (portugués);
Claudia Gentile, José Flores (alemán)
Coordinadores moderadores: Johan Medina, Claudia Acevedo, Paola Pérez,
Departamento de Traducción e Interpretación
Jueves 7
2:00 p.m., Auditorio de la Facultad de Humanidades y Educación
Regresando a nuestras raíces. Escuela Integral de Danza Dansaharas, Alexandra
Emperador, directora general; Digna Tovar (organizadora)
Lunes 11
2:00 p. m., Auditorio de la Facultad de Humanidades y Educación
Videoconferencia con el Servicio de Traducción e Interpretación de la Organización
de las Naciones Unidas en Nueva York
Tema: La traducción en la ONU. Información sobre el examen y las posibilidades
laborales en la organización
Sabela Avión Martínez, revisora del Servicio de Traducción al Español de la ONU
Miércoles 13
3:00 p. m., La EIM visita La Poeteca (profesores y estudiantes y demás miembros del
Club de Lectura).
Talleres
De 8 horas:
De 4 horas
6.7 Gestión del tiempo para eimistas: claves y herramientas para ser más productivo.
Isabel Matos
Martes 19 nov., 1:00 a 4:00 p. m.
Costo:
Público general: el equivalente a 10$
Estudiantes: el equivalente a 5$
Incluye material y certificado
Inscripción vía web: talleres.ueeim@gmail.com
Preinscripciones: 7 al 18 de octubre
Confirmación de inscripción: 10 de octubre (una vez alcanzado el mínimo de participantes)
Inscripciones: 22 de octubre hasta el día de inicio del curso
Transferencias: solo Banco de Venezuela
Punto de venta: Oficina de Fundeim, lunes a jueves, 3:00 a 5:30 p. m.
Mínimo: 10 participantes; máximo: 25 participantes por taller
Inscriben: Equipo de la Unidad de Extensión
Equipo de coordinación
Luisa Teresa Arenas Salas, coordinadora general
Isabel Matos, coordinadora
Edgardo Malaver, coordinador
Departamento de Traducción e Interpretación (Simulacro de Interpretación)
Farah Cárdenas, pasante
CÉSAR JUAN
ESCOBAR ZAMBRANO