Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Instrucciones de servicio
Símbolos
G ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia llaman la
atención sobre peligros que pueden amena-
zar su salud o su vida o bien la salud o la vida
de otras personas.
H Indicación ecológica
Las indicaciones ecológicas le informan sobre
una actuación respetuosa con el medio
ambiente o un desecho ecológico.
O PARKTRONIC
Advertencia de desplazamiento
Ordenador de a bordo hacia atrás ..................................... 189
Aviso mostrado en el visualizador .. 215 Desconexión/conexión ................. 189
Comprobación del nivel de aceite .. 270 Función/indicaciones .................... 187
Submenú Iluminación .................... 209 Indicación de advertencia .............. 188
Ordenador de a bordo (vehículos Indicaciones de seguridad impor-
con teclas en el volante de la direc- tantes ............................................ 187
ción) Problema (avería) ........................... 190
Aviso mostrado en el visualizador .. 202 Sensores Alcance .......................... 187
Indicación estándar ....................... 204 Servicio con remolque ................... 189
Manejo .......................................... 202 Sistema de conducción ................. 187
Menú Ajustes ................................. 205 Peldaño
Menú Audio ................................... 204 vea Peldaño eléctrico
Menú Funcionamiento ................... 203 Peldaño del paragolpes
Menú Navegación .......................... 205 Limpieza ........................................ 291
Menú Ordenador de viaje .............. 212 Peldaño eléctrico
Menú Teléfono ............................... 213 Aviso mostrado en el visualizador .. 237
Sinopsis de los menús ................... 203 Desbloqueo de emergencia ............. 81
Ordenador de a bordo (vehículos Detección de obstáculos ................. 81
sin teclas en el volante de la direc- Función ............................................ 81
ción) Indicaciones de seguridad impor-
Ajuste de la hora ............................ 201 tantes .............................................. 80
Aviso mostrado en el visualizador .. 215 Limpieza ........................................ 290
Indicación estándar ....................... 200 Plegado manual ............................... 81
Indicaciones de carácter general ... 200 Testigo de control .......................... 249
Ordenador de viaje (ordenador de a Pinchazo
bordo) ................................................. 212 Indicaciones de carácter general ... 317
Pinchazo de un neumático
P Cambio de rueda/montaje de la
Palanca combinada ........................... 100 rueda de repuesto ......................... 318
Palanca del cambio Pintura (indicaciones de limpieza) ... 288
Limpieza ........................................ 292 Pinza para papeles de notas ............ 255
Palanca selectora Piso del compartimento de carga ...... 31
Limpieza ........................................ 292 Placa de características del
Par de apriete de las tuercas de vehículo .............................................. 329
rueda/tornillos de rueda .................. 322 Portabicicletas trasero
Parabrisas .......................................... 123 Indicaciones .................................. 266
Descongelación ............................. 122 Portabotellas
Limpieza ........................................ 288 vea Soporte para botellas
Parada/arranque automáticos del Portaescaleras
motor Carga máxima ................................ 342
Dispositivo de parada y arranque Portavasos ......................................... 255
del motor (motor Euro 6) ............... 145 Consola central .............................. 256
vea Dispositivo de parada y arran- Posiciones de la llave ........................ 140
que del motor Posiciones de la llave (cerradura
de encendido) .................................... 140
Índice alfabético 19
Z
28 Introducción
perfectamente cerrados, una seguridad total El consumo de combustible, así como el des-
frente a la fuga de gas o el derramamiento de gaste del motor, del cambio, de los frenos y de
líquido. El transporte de este tipo de sustan- los neumáticos, depende de los siguientes
cias en el habitáculo del vehículo podría influir factores:
negativamente en su salud y su capacidad de RCondiciones de servicio del vehículo
concentración durante la marcha. Asimismo,
RSu forma de conducir
ello podría causar fallos de funcionamiento,
cortocircuitos o fallos de sistema de los com- Usted puede influir en estos factores. Por
ponentes eléctricos. Hay peligro de incendio y dicho motivo, tenga en cuenta las siguientes
accidente. indicaciones:
No guarde ni transporte sustancias agresivas Condiciones de servicio
y/o perjudiciales para la salud en el habi- REvite los trayectos cortos, ya que éstos
táculo del vehículo. incrementan el consumo de combustible.
RCompruebe que los neumáticos tengan una
Tenga siempre en cuenta estas indicaciones
también en aquellos vehículos en los que el presión de inflado correcta.
compartimento de carga no esté completa- RNo transporte cargas innecesarias.
mente separado de la cabina del conductor. RDesmonte los portaequipajes de techo que
Pared divisoria con puerta/ventana: mantenga ya no sean necesarios.
siempre cerrada la puerta/ventana de la pared
RSi encarga regularmente la realización de
divisoria durante el transporte.
Algunos ejemplos de sustancias perjudiciales los trabajos de mantenimiento del vehículo,
para la salud y/o agresivas son: contribuirá a proteger el medio ambiente.
Rdisolventes
Por dicho motivo, respete los intervalos de
mantenimiento.
Rcombustible
REncargue siempre la ejecución de los tra-
Raceite y grasa
Rdetergentes
bajos de mantenimiento en un taller espe-
Rácido
cializado.
Forma de conducir
RNo pise el pedal acelerador al poner en
Protección medioambiental marcha el vehículo.
Conducción económica y respetuosa RNo deje que el motor se caliente dejándolo
Z
30 Introducción
! Por motivos de seguridad, asegúrese de que Indicaciones sobre el piso del espacio
los agregados se construyan y monten según de carga
las Directrices para la construcción y el mon-
taje de carrocerías y elementos agregados de ! El equipamiento de fábrica con el piso del
Mercedes-Benz que sean pertinentes. Estas compartimento de carga de madera o de plás-
Directrices para la construcción y el montaje tico forma parte integral de la estructura del
de carrocerías y elementos agregados garan- vehículo. Si retira el piso del compartimento
tizan que el chasis y la carrocería conforman de carga, la carrocería podría resultar
una unidad y ofrecen la mayor seguridad posi- dañada. El dispositivo de sujeción de la carga
ble de funcionamiento y conducción. se ve afectado y ya no es posible garantizar la
Z
32 Introducción
capacidad de carga máxima de los puntos de Mercedes-Benz verifica los repuestos originales
amarre. Mercedes-Benz y los accesorios y las piezas de
Por tanto, no retire el piso del compartimento modificación homologados para este modelo de
de carga. vehículo con relación a:
Rla fiabilidad
Rla seguridad
Piezas originales Mercedes-Benz Rla adecuación
Otras piezas no pueden ser evaluadas por
! En los siguientes componentes de su Mercedes-Benz, a pesar de la permanente
vehículo pueden encontrarse airbags, tenso- observación del mercado. Mercedes-Benz no se
res de cinturón, así como las unidades de responsabilizará por dicho motivo de las conse-
control y sensores para estos sistemas de cuencias de utilizar dichas piezas en un vehículo
retención: Mercedes-Benz, aunque en casos concretos
RPuertas posean una homologación o certificación oficial.
RMontantes de las puertas Solo si cumplen las disposiciones legales en
RUmbrales de las puertas
vigor, se permite el montaje de determinadas
piezas en la República Federal de Alemania.
RAsientos Esto también es válido en otros países. Todos
RPuesto de conducción los repuestos originales Mercedes-Benz cum-
RCuadro de instrumentos plen el requisito para la homologación. Las pie-
RConsola central zas no homologadas pueden conllevar la anula-
ción de la homologación de vehículo.
No instale en estos componentes ningún
accesorio, como sistemas de audio. No efec- Esto sucede:
túe trabajos de reparación o de soldadura. Rsi se modifican las características del
Ello podría afectar negativamente al funcio- vehículo conforme a lo autorizado en la homo-
namiento de los sistemas de retención. logación de vehículo
Encargue el montaje posterior de accesorios Rsi existe un posible riesgo para los usuarios de
en un taller especializado. la carretera
H Indicación ecológica Rsi empeora el comportamiento del vehículo
respecto a los gases de escape o al nivel
Daimler ofrece piezas y grupos reacondicio- sonoro
nados de la misma calidad que los nuevos. Indique siempre el número de identificación del
Estas piezas y grupos gozan del mismo dere- vehículo (FIN) (Y página 329) y el número del
cho de garantía legal que las piezas nuevas. motor (Y página 329) al efectuar el pedido de
repuestos originales Mercedes-Benz.
Si utiliza piezas, neumáticos, ruedas o acceso-
rios relevantes desde el punto de vista de la
seguridad no homologados por Mercedes-Benz, Código QR para ficha de rescate
puede verse afectada la seguridad de marcha
del vehículo. Los sistemas relevantes desde el
punto de vista de la seguridad, por ejemplo, el Los adhesivos del código QR están pegados en
sistema de frenos, pueden sufrir fallos de fun- el montante B en el lado del conductor y en el
cionamiento. Utilice exclusivamente repuestos lado del acompañante.
originales Mercedes-Benz o de igual calidad. En caso de accidente, con la ayuda de los códi-
Utilice exclusivamente llantas, neumáticos y gos QR, los servicios de salvamento pueden
accesorios homologados especialmente para determinar rápidamente la ficha de rescate
su vehículo. correspondiente a su vehículo. La ficha de res-
cate actual contiene de forma compacta la infor-
mación más importante sobre su vehículo, por
ejemplo, el tendido de los cables eléctricos.
En la página de Internet http://
portal.aftersales.i.daimler.com puede obtener
más información al respecto.
Introducción 33
Z
34 Puesto de conducción
Puesto de conducción
De una ojeada
De una ojeada
freno de estacionamiento 163
S Teclas en el volante de la
Q Bocina dirección 39
36 Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos
Indicaciones y elementos de mando
De una ojeada
De una ojeada
Cuadro de instrumentos en los vehículos sin teclas en el volante de la dirección
izquierdo 100
È Filtro de aire sucio 247
¤ Función de parada y arran-
que ECO activa 145 6 Reserva de combustible 199
De una ojeada
Función Pág.
: Visualizador 202
Control del ordenador de a
bordo
; Selección de submenú o
ajuste del volumen 202
W Hacia arriba/mayor
volumen
X Hacia abajo/menor
volumen
Uso del teléfono
6 Aceptación de una lla-
mada/inicio del proceso de
marcado
~ Finalización de una lla-
mada/rechazo de una lla-
mada entrante
= Desplazamiento de menú a
menú 202
V Avance
U Retroceso
Desplazamiento dentro de un
menú 202
9 Avance
: Retroceso
40 Consola central
De una ojeada
Función Pág.
: Micrófono para el teléfono
móvil 258
; Conexión y desconexión de
la luz de lectura derecha
= Conexión y desconexión
automáticas de la ilumina-
ción del habitáculo
? • Compartimento para
gafas, o bien: 252 Función Pág.
• Sistema de alarma anti-
rrobo (EDW) 65 : Ajuste de los retrovisores
exteriores 96
A Conexión y desconexión de
la iluminación del habitáculo ; Selección del retrovisor exte-
rior 96
B Conexión y desconexión de
la luz de lectura izquierda = Apertura y cierre de la venta-
nilla lateral izquierda 86
? Apertura y cierre de la venta-
nilla lateral derecha 86
A Apertura y cierre de la venta-
nilla deflectora izquierda 86
B Apertura y cierre de la venta-
nilla deflectora derecha 86
42 Otras unidades de mando
Función Pág.
y Conexión/desconexión de la
calefacción adicional por
agua caliente (calefacción
independiente) 128
± Conexión/desconexión de la
función de calefaccionado
adicional 131
û Elevación/bajada del nivel
ü del vehículo 180
I Conexión/desconexión de la
toma de fuerza 191
E Ajuste del régimen de trabajo
F 191
E Conexión/desconexión de la
regulación del régimen de
trabajo (ADR) 191
Otras unidades de mando 43
De una ojeada
Función Pág.
l Conexión/desconexión cen-
k tralizada de la iluminación
del espacio posterior
¬ Conexión/desconexión de la
regulación electrónica del
nivel (ENR) 180
; Conexión/desconexión de la
tracción total 183
m Conexión/desconexión de la
desmultiplicación del cambio
LOW RANGE 184
44 Seguridad de los ocupantes
los regulares con el motor en marcha. De esta Si el vehículo está equipado con un airbag
forma pueden detectarse a tiempo las averías. delantero, el sistema de cinturones de segu-
El testigo luminoso de advertencia del sistema ridad incluye un limitador de la fuerza de ten-
de retención 6 situado en el cuadro de ins- sado del cinturón para la plaza de asiento
trumentos se ilumina al conectar el encendido. correspondiente.
Se apaga como muy tarde unos segundos des- En vehículos con asiento corrido del acompa-
Seguridad
pués del arranque del vehículo. Los componen- ñante, solo el cinturón de seguridad del
tes del sistema de retención están operativos. asiento del acompañante exterior se equipa
Se ha producido una avería si el testigo lumi- con un limitador de la fuerza de tensado.
noso de advertencia del sistema de retención Si el vehículo no posee airbag del conductor, el
6: sistema de cinturones de seguridad no incluirá
Rno se enciende después de conectar el tensor de cinturón ni limitador de la fuerza de
encendido tensado del cinturón.
Rno se apaga al cabo de unos segundos
Si extrae el cinturón de seguridad de forma
rápida o brusca de la salida del cinturón, el enro-
Rse apaga y, a continuación, se vuelve a encen-
llador de cinturón se bloquea. La cinta del cin-
der, por ejemplo, con el motor en marcha turón no se puede seguir extrayendo.
G ADVERTENCIA El tensor de cinturón tensa el cinturón de segu-
ridad en caso de colisión, de forma que quede
Si se ha averiado el sistema de retención,
ceñido al cuerpo. Sin embargo, no desplaza a los
pueden activarse involuntariamente algunos ocupantes del vehículo hacia el respaldo del
componentes del sistema de retención, o no asiento.
hacerlo de la forma prevista en caso de acci- El tensor de cinturón tampoco corrige las posi-
dente. Esto puede afectar, por ejemplo, al ciones de asiento incorrectas o la colocación
tensor de cinturón o al airbag. Existe un mayor inadecuada del cinturón de seguridad.
riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de Los limitadores de la fuerza de tensado del cin-
muerte. turón de seguridad reducen la carga del cinturón
sobre el pasajero al producirse la activación del
Encargue inmediatamente la revisión y el mismo.
ajuste del sistema de retención en un taller
Los limitadores de la fuerza de tensado están
especializado. armonizados con los airbags delanteros, que
absorben una parte de la fuerza de decelera-
ción. De esta forma se puede reducir la carga
Cinturones de seguridad sobre los ocupantes del vehículo durante un
accidente.
Introducción El tensor de cinturón del asiento del acompa-
ñante se activa independientemente del estado
Un cinturón de seguridad correctamente abro- de enclavamiento del cinturón de seguridad.
chado reduce con la máxima eficacia el despla-
zamiento de los ocupantes del vehículo al pro-
ducirse una colisión o un vuelco. De esta forma, Indicaciones de seguridad importantes
se reduce el riesgo de que los ocupantes del
vehículo choquen contra piezas del habitáculo G ADVERTENCIA
del vehículo o salgan despedidos del vehículo. Si el cinturón de seguridad está abrochado de
Además, el cinturón de seguridad ayuda a que forma incorrecta, no podrá protegerle de la
los ocupantes del vehículo se mantengan en una forma prevista. Además, un cinturón de segu-
posición más favorable frente al airbag en caso ridad abrochado de forma incorrecta puede
de activación.
causar lesiones, por ejemplo, en caso de acci-
El sistema de cinturones de seguridad consta
de: dente, maniobras de frenado o cambios
repentinos de la dirección de marcha. Existe
Rcinturones de seguridad
un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso
Rtensores para los cinturones de seguridad
peligro de muerte.
delanteros
Z
46 Seguridad de los ocupantes
Asegúrese siempre de que todos los ocupan- de servicio y montaje del fabricante del sis-
tes del vehículo tengan abrochado correcta- tema de retención infantil
mente el cinturón y estén bien sentados. G ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad no podrán pro-
G ADVERTENCIA tegerle de la forma prevista:
Seguridad
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro- Rsi están dañados, modificados, muy sucios,
tección prevista si el respaldo del asiento no
descoloridos o teñidos
se encuentra en posición casi vertical. En ese
Rsi el cierre del cinturón está dañado o muy
caso, al producirse un frenazo o un accidente,
podría resbalarse por debajo del cinturón de sucio
seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo- Rsi ha realizado modificaciones en los ten-
men o el cuello. Existe un mayor riesgo de sores de cinturón, en los anclajes del cin-
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. turón de seguridad o en los enrolladores de
Ajuste correctamente el asiento antes de ini- cinturón
ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el Los cinturones de seguridad podrían no pre-
respaldo del asiento se encuentre en posición sentar daños visibles en caso de accidente,
casi vertical y de que la cinta superior del cin- por ejemplo, por las astillas de vidrio. Los cin-
turón de seguridad quede tendida por el cen- turones de seguridad modificados o dañados
tro del hombro. podrían romperse o fallar, por ejemplo, en
caso de accidente. Los tensores de cinturón
G ADVERTENCIA modificados podrían activarse de manera
Las personas con una estatura inferior a imprevista o no funcionar de la forma pre-
1,50 m no se pueden colocar correctamente vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones
el cinturón de seguridad sin la ayuda de sis- o incluso peligro de muerte.
temas de retención adicionales adecuados. Si No efectúe nunca modificaciones en los cin-
el cinturón de seguridad está abrochado de turones de seguridad, los tensores de cintu-
forma incorrecta, no podrá protegerle de la rón, los anclajes del cinturón de seguridad ni
forma prevista. Además, un cinturón de segu- los enrolladores de cinturón. Asegúrese de
ridad abrochado de forma incorrecta puede que los cinturones de seguridad no estén
causar lesiones, por ejemplo, en caso de acci- dañados ni desgastados y de que estén lim-
dente, maniobras de frenado o cambios pios. Después de un accidente, encargue
repentinos de la dirección de marcha. Existe inmediatamente la revisión de los cinturones
un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso de seguridad en un taller especializado.
peligro de muerte.
Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusi-
Asegure siempre a las personas con una esta- vamente cinturones de seguridad homologados
tura inferior a 1,50 m con sistemas de reten- especialmente para su vehículo por Mercedes-
ción adicionales adecuados. -Benz. De lo contrario, puede quedar anulada la
homologación del vehículo.
Si viajan niños en el vehículo menores de doce
años y con una estatura inferior a 1,50 m: Uso correcto de los cinturones de segu-
Rasegúrelos siempre con un sistema de reten- ridad
ción infantil adecuado para este vehículo
Mercedes-Benz. El sistema de retención Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
infantil debe ser adecuado a la edad, al peso y sobre el cinturón de seguridad (Y página 45).
a la estatura del niño Todos los ocupantes del vehículo deben abro-
Robserve sin falta las instrucciones e indica- charse correctamente el cinturón de seguridad
ciones de seguridad sobre los "Niños en el antes de iniciar la marcha. Asegúrese también
vehículo" (Y página 52) y las instrucciones durante la marcha de que todos los ocupantes
Seguridad de los ocupantes 47
Seguridad
rón de seguridad correspondiente a la plaza
de asiento
Rel cinturón de seguridad se ciña al cuerpo
Evite las prendas de vestir holgadas, por
ejemplo, un abrigo.
Rel cinturón de seguridad no quede retorcido
Solo así se podrán repartir por toda la super-
ficie del cinturón las fuerzas que se generen.
Rla cinta del pecho pase siempre por el centro
del hombro
La cinta del pecho no debería tocar el cuello y
no debe pasar por debajo del brazo. En la
medida de lo posible, adapte la altura del cin-
turón de seguridad a la estatura del ocupante.
Rel cinturón abdominal esté ceñido y lo más
bajo posible sobre la pelvis
El cinturón abdominal debe quedar colocado
a la altura de la ingle y no pasar nunca sobre Esquema
el abdomen. Esto deben tenerlo en cuenta
especialmente las mujeres embarazadas. En X Ajuste el asiento (Y página 90).
caso necesario, empuje el cinturón abdomi- El respaldo del asiento debe estar ajustado en
nal hacia abajo hasta la altura de la ingle y una posición casi vertical.
cíñalo tirando de la cinta del pecho. X Saque el cinturón de seguridad de la salida del
Rel cinturón de seguridad no discurra sobre cinturón = sin dar tirones y enclave la len-
objetos agudos, afilados o frágiles güeta del cierre del cinturón ; en el cierre
Si dichos objetos se encuentran sobre la ropa del cinturón de seguridad :.
o en un bolsillo, por ejemplo, gafas, bolígrafos X En caso necesario, desplace el cinturón de
o llaves, guárdelos en un lugar adecuado. seguridad hacia arriba por delante del pecho
Rsiempre esté abrochada con el cinturón de para que se ciña al cuerpo.
seguridad solo una persona
No transporte nunca un bebé o un niño sobre
el regazo de uno de los ocupantes del
vehículo. En caso de accidente pueden resul-
tar aplastados entre el ocupante del vehículo
y el cinturón de seguridad.
Rnunca se sujeten objetos junto a una persona
con el cinturón
Asegúrese de que nunca haya objetos entre
una persona y el asiento, por ejemplo, coji-
nes.
Los cinturones de seguridad están previstos
exclusivamente para asegurar y retener perso-
nas. Observe siempre las indicaciones que figu-
ran en el apartado "Instrucciones para la carga
del vehículo" para la colocación segura de los
objetos (Y página 261).
Z
48 Seguridad de los ocupantes
La cinta superior debe quedar siempre tendida cada conexión del encendido. Después de
por el centro del hombro. En caso necesario, arrancar el motor se apaga, siempre que el con-
ajuste la salida del cinturón. ductor se haya abrochado el cinturón de segu-
X Mayor altura:desplace la salida del cinturón
ridad.
de seguridad = hacia arriba.
La salida del cinturón de seguridad se enclava
Seguridad
RAjuste correctamente los asientos antes de Los objetos situados en el habitáculo del
iniciar la marcha. Asegúrese siempre de que vehículo pueden obstaculizar el funciona-
el respaldo esté en posición casi vertical. La miento previsto del airbag. Para evitar riesgos
cabeza debe apoyarse en el centro del repo- debidos a la velocidad del airbag tras su activa-
sacabezas, aproximadamente a la altura de ción, asegúrese antes de emprender la marcha:
los ojos. Rde que entre los ocupantes del vehículo y el
Seguridad
RColoque los asientos del conductor y del sector de accionamiento de los airbags no se
acompañante en su posición más retrasada encuentren personas, animales u objetos
posible. La posición de asiento del conductor Rde que entre el asiento y la puerta así como el
debe permitir conducir el vehículo con segu- montante de la puerta (montante B) no se
ridad. encuentre ningún objeto
RSujete el volante de la dirección solo por el
Rde que no cuelguen objetos duros, por ejem-
exterior del aro. De esta forma, el airbag plo, perchas para ropa, en los asideros de
podrá desplegarse sin impedimentos. sujeción o los colgadores
RApóyese durante la marcha siempre en el res-
Rde que no se haya fijado ningún accesorio,
paldo del asiento. No se incline hacia delante como un portabebidas, en la zona de inflado
ni se apoye en la puerta o la ventanilla lateral. de un airbag, por ejemplo, en las puertas o las
De lo contrario, estará en la zona de inflado de ventanillas laterales
los airbags.
Rde que no haya objetos pesados, de cantos
RMantenga los pies siempre en el espacio para
agudos o frágiles en los bolsillos de las pren-
los pies situado delante del asiento. No colo- das de vestir. Guarde estos objetos en un
que, por ejemplo, los pies sobre el puesto de lugar adecuado
conducción. De lo contrario, los pies estarán
en la zona de inflado del airbag. G ADVERTENCIA
RAsegure siempre a las personas de estatura
Si modifica la cubierta de un airbag o coloca
inferior a 1,50 m con sistemas de retención
objetos sobre ella, por ejemplo, adhesivos, el
adecuados. Hasta esa estatura, no es posible
abrocharse el cinturón de seguridad correc- airbag no podrá funcionar de la forma pre-
tamente. vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesio-
Si transporta niños en el vehículo, observe nes.
además las siguientes indicaciones. No modifique nunca la cubierta de un airbag ni
RAsegure siempre a los niños menores de doce coloque objetos sobre ella.
años y de estatura inferior a 1,50 m con un
dispositivo de retención para niños ade- G ADVERTENCIA
cuado.
Los sensores de activación de los airbags se
RMonte los dispositivos de retención para
encuentran situados en las puertas. Si se han
niños preferentemente en los asientos del
espacio posterior. modificado o realizado incorrectamente tra-
RAsegure siempre a un niño con un dispositivo bajos en las puertas o en los paneles de las
de retención para niños orientado hacia atrás mismas, o si las puertas están dañadas,
en un asiento trasero adecuado. El airbag del puede verse limitado el funcionamiento de los
acompañante no se puede desconectar. sensores. Como consecuencia, los airbags
RObserve sin falta las instrucciones e indica- podrían dejar de funcionar de la forma pre-
ciones relativas a la seguridad sobre los vista. En ese caso, los airbags ya no podrían
"Niños en el vehículo" (Y página 52) y sobre proteger a los ocupantes del vehículo de la
los "Dispositivos de retención para niños en el
forma prevista.Existe un mayor riesgo de
asiento del acompañante" (Y página 56),
así como las Instrucciones de montaje y ser- sufrir lesiones.
vicio del fabricante del dispositivo de reten- No realice nunca modificaciones en las puer-
ción para niños. tas ni en piezas de las mismas. Encargue la
realización de los trabajos en las puertas o en
Z
50 Seguridad de los ocupantes
Airbags delanteros
Seguridad
Seguridad
Tras la activación de un airbag, las piezas del Rla duración
mismo se calientan. Existe peligro de sufrir
Rla dirección
lesiones.
Rla intensidad
No toque las piezas del airbag. En el caso de A partir de esta evaluación, la unidad de control
que se haya activado el airbag, solicite su sus- del sistema de retención activa los pretensores
titución inmediata en un taller especializado. de cinturón en caso de producirse un choque
frontal o trasero.
G ADVERTENCIA Un pretensor de cinturón solo puede activarse:
Los tensores de cinturón que ya se han acti- Rsi el encendido está conectado
vado pirotécnicamente ya no están en condi- Rsi los componentes del sistema de retención
ciones de funcionar y ya no podrán protegerle están operativos. Encontrará más informa-
de la forma prevista. Existe un mayor riesgo ción en "Testigo luminoso de advertencia del
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. sistema de retención" (Y página 44)
Rsi en el asiento delantero correspondiente la
En el caso de que se haya activado pirotécni-
lengüeta del cierre del cinturón está encla-
camente el tensor de cinturón, solicite su sus- vada en el cierre del cinturón de seguridad
titución inmediata en un taller especializado. El pretensor de cinturón del asiento del acom-
pañante se activa independientemente del
Mercedes-Benz recomienda que encargue el estado de enclavamiento del cinturón de segu-
remolcado del vehículo hasta un taller especia- ridad.
lizado después de un accidente. Tenga esto en
cuenta en especial después de la activación del Si la unidad de control del sistema de retención
pretensor de cinturón o del airbag. determina una mayor gravedad del accidente,
en determinadas situaciones de choque frontal
Al activarse el pretensor de cinturón o el airbag se activarán más componentes del sistema de
se escucha un chasquido y puede generarse una retención de forma independiente:
pequeña cantidad de polvo. El testigo luminoso
de advertencia del sistema de retención 6 RAirbags delanteros
se ilumina. RWindowbag en el lado de la colisión
Salvo en casos excepcionales, este chasquido La determinación de los umbrales de activación
es irrelevante para la capacidad auditiva de los para el pretensor de cinturón y el airbag se lleva
ocupantes. El polvo generado no es perjudicial a cabo evaluando en distintos puntos del
para la salud en general, si bien puede causar vehículo la deceleración o la aceleración. Este
por un breve espacio de tiempo molestias en proceso tiene un carácter previsor. La activa-
personas con asma o con problemas respirato- ción debe efectuarse a tiempo en el momento
rios. Siempre y cuando ello no implique peligro, de producirse la colisión.
abandone el vehículo de inmediato o abra la La deceleración o aceleración del vehículo y la
ventanilla para evitar molestias respiratorias. dirección de las fuerzas generadas se determi-
nan esencialmente basándose en:
Rla distribución de las fuerzas durante la coli-
sión
Rel ángulo de colisión
Rla capacidad de deformación de la carrocería
del vehículo
Rla naturaleza del objeto contra el que ha cho-
cado el vehículo
Z
52 Niños en el vehículo
Los factores perceptibles o mensurables inme- los asientos delanteros. Por ese motivo,
diatamente después de haberse producido el Mercedes-Benz le recomienda encarecida-
accidente no pueden considerarse como deter- mente que monte el sistema de retención infan-
minantes para la activación de los airbags. Tam- til en un asiento trasero. Por regla general, el
poco aportan indicio alguno al respecto. niño está mejor protegido allí.
El vehículo puede sufrir una deformación consi- Si viajan niños a bordo menores de doce años y
Seguridad
derable sin que se active un airbag. Esto sucede de estatura inferior a 1,50 m:
si solo se ven afectadas por la colisión piezas RAsegúrelos siempre con un sistema de reten-
relativamente blandas y no se produce una ción infantil adecuado para vehículos
deceleración demasiado elevada. Por el contra- Mercedes-Benz. El sistema de retención
rio, puede activarse un airbag a pesar de que el infantil debe ser adecuado a la edad, al peso y
vehículo sufra solo deformaciones de poca a la estatura del niño.
importancia, por ejemplo, en caso de colisión
REs imprescindible que tenga en cuenta las
con piezas muy rígidas del vehículo, tales como
un larguero, y en caso de que a consecuencia de instrucciones e indicaciones de seguridad
ello la deceleración sea lo suficientemente que figuran en este apartado así como las
intensa. instrucciones de montaje del fabricante del
sistema de retención infantil.
Si la unidad de control del sistema de retención
determina una situación de colisión lateral, los G ADVERTENCIA
correspondientes componentes del sistema de
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
retención se activan por separado. Si de forma
previsora se determina un potencial de protec- den poner el vehículo en movimiento, por
ción adicional para los ocupantes del vehículo ejemplo, si:
en esta situación, también se activan los pre- Rsueltan el freno de estacionamiento
tensores de cinturón.
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
RAirbag lateral en el lado de la colisión inde-
pendientemente del pretensor de cinturón y del cambio automático o acoplan la posi-
de la utilización del cinturón de seguridad ción de punto muerto del cambio manual
RWindowbag en el lado de la colisión indepen- Rarrancan el motor
dientemente de la utilización del cinturón de Asimismo, también pueden manejar el equi-
seguridad e independientemente de si el pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
asiento del acompañante está ocupado o no
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
i En un accidente no siempre se activan todos Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
los airbags. Los diferentes sistemas de airbag consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
funcionan independientemente unos de
otros. los niños sin vigilancia en el vehículo.
El funcionamiento de los sistemas de airbag
viene determinado por la gravedad del acci- G ADVERTENCIA
dente evaluada, especialmente en lo relativo Si las personas (especialmente los niños) se
a la deceleración o aceleración del vehículo y ven expuestas a temperaturas muy bajas o
el tipo de accidente: muy elevadas durante un periodo prolongado
Rchoque frontal de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
Rchoque lateral incluso mortales. Nunca deje a personas
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
vehículo.
Niños en el vehículo
G ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad importan-
tes Las piezas del dispositivo de retención para
niños podrían calentarse excesivamente si se
De las estadísticas de accidentes puede con- ven expuestas a la irradiación solar directa.
cluirse que los niños sentados en los asientos
Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar
traseros viajan más seguros que los sentados en
Niños en el vehículo 53
en contacto con estas piezas, en especial con ductor, están equipados con un seguro de
las piezas metálicas del dispositivo de reten- asiento infantil. El seguro de asiento infantil
activado evita que se afloje el cinturón de segu-
ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio- ridad tras la fijación del dispositivo de retención
nes. para niños.
Si abandona el vehículo con el niño, asegú- Montaje del dispositivo de retención para niños:
Seguridad
rese de que el dispositivo de retención para X Es imprescindible que tenga en cuenta lo indi-
niños no quede expuesto a la irradiación solar cado en las instrucciones de montaje del
directa. Protéjalo, por ejemplo, con una fabricante del dispositivo de retención para
cubierta. Si el dispositivo de retención para niños.
niños ha estado expuesto a la irradiación solar X Saque el cinturón de seguridad de la salida del
directa, deje que se enfríe antes de asegurar cinturón sin dar tirones.
al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin X Enclave la lengüeta de cierre en el cierre del
vigilancia en el vehículo. cinturón.
Activación del seguro de asiento infantil:
Asegúrese siempre de que todos los ocupantes
del vehículo lleven abrochado correctamente el X Saque por completo el cinturón de seguridad
cinturón de seguridad y adopten una posición y deje que lo enrolle el dispositivo de enrolla-
del asiento correcta. Tenga esto en cuenta miento automático.
especialmente en caso de que viajen niños en el Al introducir el cinturón de seguridad, se
vehículo. puede oír un chasquido. El seguro de asiento
infantil se ha activado.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
sobre los cinturones de seguridad (Y página 45) X Presione el dispositivo de retención para
y las indicaciones sobre el uso correcto de los niños hacia abajo para que el cinturón de
cinturones de seguridad (Y página 46). seguridad quede tenso y evitar su desplaza-
miento.
Desmontaje del dispositivo de retención para
Seguro del asiento infantil niños y desactivación del seguro de asiento
infantil:
El seguro de asiento infantil solo está disponible
X Es imprescindible que tenga en cuenta lo indi-
en determinados países.
cado en las instrucciones de montaje del
G ADVERTENCIA fabricante del dispositivo de retención para
Si el cinturón de seguridad se suelta durante niños.
X Presione la tecla de soltado del cierre del cin-
la marcha, el dispositivo de retención para
turón, sujete la lengüeta de cierre y llévela
niños ya no estará asegurado correctamente. hacia la salida del cinturón.
El seguro del asiento infantil se desactiva y el El seguro de asiento infantil se desactiva.
dispositivo de arrollamiento automático
repliega ligeramente el cinturón de seguridad.
Como consecuencia, no podrá volver a abro- Sistema de retención infantil
char inmediatamente el cinturón de seguri-
dad. Existe un elevado peligro de sufrir lesio- Es imprescindible que tenga en cuenta el ámbito
nes o incluso peligro de muerte. de utilización del sistema de retención infantil
(Y página 57).
Detenga inmediatamente el vehículo sin Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
poner en peligro la seguridad vial. Active de recomienda utilizar únicamente un sistema de
nuevo el seguro del asiento infantil y asegure retención infantil recomendado por Mercedes-
correctamente el dispositivo de retención -Benz (Y página 58).
para niños. G ADVERTENCIA
Todos los cinturones de seguridad del vehículo, Si el dispositivo de retención para niños no
a excepción del cinturón de seguridad del con- está montado correctamente en la posición
Z
54 Niños en el vehículo
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. probación de los sistemas de fijación de los
Es imprescindible que tenga en cuenta las dispositivos de retención para niños en un
instrucciones de montaje del fabricante y el taller especializado antes de montar de nuevo
ámbito de utilización del dispositivo de reten- un dispositivo de retención para niños.
ción para niños. Asegúrese de que toda la
superficie inferior del dispositivo de retención Los sistemas de fijación de los sistemas de
para niños esté apoyada siempre en la super- retención infantil son:
ficie del asiento. No coloque nunca ningún Rel sistema de cinturones de seguridad
objeto, por ejemplo, un cojín, debajo o detrás Rlos estribos de fijación ISOFIX
del dispositivo de retención para niños.Utilice Rel anclaje Top Tether
exclusivamente dispositivos de retención i Si debido a las circunstancias monta un sis-
para niños provistos de su funda original. Sus- tema de retención infantil en el asiento del
tituya los revestimientos dañados solo por acompañante, tenga en cuenta sin falta las
otros revestimientos originales. indicaciones sobre el "Sistema de retención
infantil en el asiento del acompañante"
G ADVERTENCIA (Y página 56).
Si el dispositivo de retención para niños no Tenga en cuenta los rótulos de indicación de
advertencia situados en el habitáculo del
está montado correctamente o no está ase-
vehículo y en el sistema de retención infantil.
gurado, podría soltarse en caso de accidente,
al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente i Para limpiar los sistemas de retención infan-
la dirección de marcha. El dispositivo de til recomendados por Mercedes-Benz utilice
preferiblemente productos de limpieza
retención para niños podría desprenderse y
Mercedes-Benz. Podrá obtener información
alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe en cualquier taller especializado.
un elevado peligro de sufrir lesiones o incluso
peligro de muerte.
Monte siempre correctamente también los Fijaciones ISOFIX para asiento infantil
dispositivos de retención para niños que no
vaya a utilizar. Es imprescindible que tenga en G ADVERTENCIA
cuenta las instrucciones de montaje del fabri- Los dispositivos de retención para niños con
cante del dispositivo de retención para niños. fijación de asiento infantil ISOFIX no ofrecen
suficiente protección para niños con un peso
Encontrará más información sobre la colocación superior a 22 kg, que estén asegurados con el
segura de los objetos, el equipaje o la carga en cinturón de seguridad del dispositivo de
"Directrices para la carga" (Y página 261). retención para niños. El niño podría no quedar
G ADVERTENCIA retenido, por ejemplo, en caso de accidente.
Los dispositivos de retención para niños o sus Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o
sistemas de fijación dañados o sometidos a incluso peligro de muerte.
esfuerzo en un accidente podrían dejar de Si el niño tiene un peso superior a 22 kg,
ofrecer la protección prevista. El niño no que- deberá utilizar dispositivos de retención para
daría retenido en caso de accidente, al frenar niños con fijación de asiento infantil ISOFIX en
el vehículo o al cambiar repentinamente la los que el niño quede asegurado con el cintu-
rón de seguridad de la plaza de asiento del
Niños en el vehículo 55
Seguridad
niños (Y página 57), así como las Instruccio- Introducción
nes de servicio y de montaje del fabricante del El dispositivo Top Tether permite una unión adi-
dispositivo utilizado. cional entre el sistema de retención infantil
Asegúrese siempre sin excepciones, antes de fijado con el sistema ISOFIX y el vehículo. De
iniciar cada marcha, de que el dispositivo de esta forma se reduce aún más el riesgo de sufrir
retención para niños con fijación de asiento heridas. Si el sistema de retención infantil está
infantil ISOFIX esté correctamente enclavado equipado con un cinturón Top Tether, el uso de
en ambos estribos de fijación ISOFIX. este es imprescindible.
! Asegúrese de que el cinturón de seguridad
del asiento central no quede aprisionado Indicaciones de seguridad importantes
cuando monte el dispositivo de retención
para niños. De lo contrario, el cinturón de G ADVERTENCIA
seguridad podría sufrir daños. Si fija el cinturón Top Tether incorrectamente,
por ejemplo a una argolla del compartimento
de carga, el dispositivo de retención para
niños no estará correctamente fijado. Por
ello, en caso de accidente no puede proteger
de la manera prevista. Existe un mayor riesgo
de sufrir lesiones.
Fije el gancho Top Tether exclusivamente en
el anclaje Top Tether previsto para ello.
Z
56
Seguridad Niños en el vehículo
hacia delante en el asiento del acompañante, Los sistemas de retención infantil de la catego-
coloque siempre el asiento del acompañante en ría "Universal" se pueden montar en las plazas
la posición más retrasada posible. Toda la de asiento identificadas conforme a las indica-
superficie de la base del sistema de retención ciones contenidas en la tabla "Adecuación de
infantil debe apoyarse completamente en la las plazas de asiento para la fijación de sistemas
superficie del asiento del acompañante. El res- de retención infantil con cinturón".
paldo de un sistema de retención infantil debe
Seguridad
Los sistemas de retención infantil de la catego-
quedar apoyado de la forma más estable posible ría semiuniversal están identificados mediante
en el respaldo del asiento del acompañante. El una etiqueta de homologación con la leyenda
sistema de retención infantil no debe estar "semi-universal". El uso del sistema de reten-
sometido a carga por el reposacabezas. Para ción infantil está autorizado si el vehículo y la
ello, ajuste el reposacabezas de forma corres- plaza de asiento figuran en la lista de modelos
pondiente. Observe siempre el tendido correcto de vehículo del fabricante del sistema de reten-
de la cinta superior desde la salida del cinturón ción infantil. Para más información, póngase en
en el vehículo hacia la guía de la cinta superior contacto con el fabricante del sistema de reten-
del sistema de retención infantil. La cinta supe- ción infantil o bien visite su página web.
rior debe quedar tendida desde la salida del cin- El fabricante puede recomendarle sistemas de
turón hacia delante y hacia abajo. Ajuste la retención infantil ISOFIX adecuados. Para ello,
salida del cinturón y el asiento del acompañante su vehículo y la plaza de asiento deben figurar en
de la forma necesaria. la lista de modelos de vehículo del fabricante del
Tenga siempre en cuenta la información rela- sistema de retención infantil. Para más infor-
cionada con el posicionamiento adecuado del mación, póngase en contacto con el fabricante
sistema de retención infantil (Y página 57), así del sistema de retención infantil o bien visite su
como las Instrucciones de servicio y de montaje página web.
del fabricante del sistema de retención infantil.
Sistema de retención infantil en el asiento
del acompañante: si debido a las circunstan-
cias debe asegurar a un niño en un sistema de
Posicionamiento adecuado del sis- retención infantil en el asiento del acompa-
tema de retención infantil ñante:
X Tenga en cuenta siempre las indicaciones que
Introducción
figuran en el apartado "Sistema de retención
En el vehículo solo se autoriza el uso de siste- infantil en el asiento del acompañante"
mas de retención infantil que cumplan la nor- (Y página 56).
mativa CEE-R44 de la Comunidad Económica Allí encontrará también indicaciones sobre el
Europea. tendido correcto de la cinta superior desde la
Los sistemas de retención infantil de la catego- salida del cinturón en el vehículo, en dirección
ría "Universal" están identificados mediante una a la guía de la cinta superior del sistema de
etiqueta de homologación de color naranja y retención infantil (Y página 56).
con el texto "Universal". X Coloque el asiento del acompañante en la
posición más retrasada posible.
X Ajuste el respaldo del asiento en una posición
casi vertical.
La superficie de la base del sistema de reten-
ción infantil debe quedar completamente
apoyada en la superficie del asiento del acom-
pañante. El respaldo de un sistema de reten-
ción infantil orientado en la dirección de la
marcha debe quedar apoyado de la forma
más estable posible en el respaldo del asiento
del acompañante.
El sistema de retención infantil no debe
Etiqueta de homologación del sistema de reten- soportar la carga del reposacabezas. Para
ción infantil (ejemplo) ello, ajuste el reposacabezas de forma corres-
Z
58 Niños en el vehículo
Adecuada para sistemas de retención infantil según se recomiende, vea la tabla "Sistemas de
retención infantil recomendados" (Y página 58).
Categoría de pesos Asiento del acompa- Banco trasero2
ñante/banco de acom-
pañante
0 hasta 10 kg Universal3 o según se Universal o según se
hasta aproximadamente recomiende recomiende
6 meses
0+ hasta 13 kg Universal3 o según se Universal o según se
hasta aproximadamente recomiende recomiende
15 meses
I de 9 a 18 kg Universal4, 5 o según se Universal o según se
aproximadamente de recomiende recomiende
9 meses a 4 años
II/III de 15 a 36 kg Universal4, 5 o según se Universal o según se
aproximadamente de 3,5 a recomiende recomiende
12 años
Seguridad
mente 6 meses
Grupo 0+: hasta Britax Römer BABY SAFE E1 03 301146 A 000 970 10 00
13 kg PLUS6 E1 04 301146
hasta aproximada-
mente 15 meses
Grupo I: de 9 a Britax Römer DUO PLUS7 E1 03 301133 A 000 970 16 00
18 kg E1 04 301133
aproximadamente de
9 meses a 4 años
Grupo II/III: de 15 a Britax Römer KIDFIX7 E1 03 301148 A 000 970 19 00
36 kg E1 04 301148
aproximadamente de
4 a 12 años
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por Asimismo, también pueden manejar el equi-
ejemplo, quedar aprisionados pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Si viajan niños en el vehículo, active siempre Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
los seguros para niños disponibles. Al aban- consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
donar el vehículo, lleve siempre la llave con- los niños sin vigilancia en el vehículo.
sigo y bloquee el vehículo. No deje nunca a los
niños sin vigilancia en el vehículo. G ADVERTENCIA
Si las personas (especialmente los niños) se
Seguro para niños para: ven expuestas a temperaturas muy bajas o
RPuerta corrediza (Y página 60) muy elevadas durante un periodo prolongado
RPuerta trasera (Y página 60) de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
6 El dispositivo de retención para niños no debe montarse en el asiento del acompañante en los vehículos
equipados con airbag del acompañante.
7 Ajuste el asiento del acompañante a su posición más retrasada posible.
Z
60 Niños en el vehículo
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el Seguro para niños de la puerta corre-
vehículo. dera y la puerta posterior
G ADVERTENCIA
Las piezas del dispositivo de retención para
Seguridad
Puerta trasera
: Pestillo de seguridad para niños
2 Seguro de la puerta activado: compruebe a
continuación que el seguro para niños fun-
ciona correctamente.
3 Puerta desbloqueada
Con el seguro para niños de las puertas puede
asegurar las puertas por separado.
Una puerta asegurada no se puede abrir desde
el interior del vehículo, excepto la puerta corre-
diza eléctrica. Si el vehículo está desbloqueado,
puede abrir la puerta desde el exterior. En una
puerta corrediza eléctrica asegurada solo están
bloqueados los elementos de mando de la
puerta corrediza situados en el espacio poste-
rior. Puede abrir la puerta corrediza eléctrica en
cualquier momento mediante la tecla
Å(Y página 77) de la consola central.
Sistemas de seguridad de marcha 61
Seguridad
nar teclas o interruptores.
Física. Los sistemas de seguridad de marcha
Como consecuencia podrían: son solo un medio auxiliar. La responsabilidad
Ractivar el equipamiento del vehículo y, por sobre la distancia de seguridad, la velocidad, el
frenado a tiempo y mantenerse en el carril recae
ejemplo, quedar aprisionados siempre en el conductor. Adapte siempre su
Rconectar o desconectar sistemas y, como forma de conducir a las condiciones meteoro-
consecuencia, poner en peligro a otros lógicas y al estado de la calzada actuales y man-
usuarios de la vía tenga una distancia de seguridad prudencial.
Circule con precaución.
Adicionalmente, en caso de accidente o al
Los sistemas de seguridad de marcha descritos
efectuar maniobras con el volante o manio- solo podrán desplegar su máxima efectividad:
bras de frenado repentinas, los animales que
Rsi los neumáticos mantienen el mejor con-
viajen sueltos en el vehículo podrían salir des-
tacto posible con la calzada
pedidos y, como consecuencia, causar heri-
RSi la calzada se encuentra en condiciones
das a los ocupantes del vehículo. Hay peligro invernales, utilice neumáticos de invierno
de sufrir lesiones y accidentes. (neumáticos M+S), con cadenas para nieve en
Nunca deje a los animales sin vigilancia en el caso necesario.
vehículo. Asegure siempre a los animales En este sentido, observe especialmente las indi-
durante la marcha de forma correcta, por caciones sobre los neumáticos, el perfil de los
ejemplo, mediante una caja para el transporte neumáticos y el servicio de invierno que figuran
en el apartado "Llantas y neumáticos"
de animales apropiada.
(Y página 304).
Z
62 Sistemas de seguridad de marcha
Desconecte el sistema ASR solamente en las ruedas genera entonces un efecto de fresado
situaciones descritas a continuación. que mejora la tracción
Rsigue estando activado el sistema de regula-
! Si desconecta el sistema ASR, sigue ción de la tracción a través de la intervención
estando activada la intervención de frenado del sistema de frenos. Si una rueda motriz
del ESP® para estabilizar el vehículo. El fre- alcanza su límite de adherencia, por ejemplo,
Seguridad
nado frecuente activado automáticamente en caso de estar resbaladizo un lado de la
calzada, entonces se frena esa rueda. Ello
por el ESP® puede dañar el sistema de frenos. permite incrementar la capacidad de tracción
Por dicho motivo, desconecte el sistema ASR en dichas situaciones
solo brevemente y si es realmente necesario. Rsigue estando activada la intervención de fre-
nado del ESP® para estabilizar el vehículo. Al
intervenir el sistema ESP® parpadea el testigo
de advertencia d del cuadro de instru-
mentos
especializado.
Mercedes-Benz. De lo contrario, podría dañar
El sistema EBD controla y regula la presión de la cadena cinemática o el sistema de frenos.
frenado en las ruedas traseras. De esta forma, el El sistema electrónico de tracción integral 4ETS
sistema EBD mejora la estabilidad de marcha al solo está activo cuando está conectada la trac-
frenar el vehículo. ción total (Y página 183).
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los tes- El sistema 4ETS proporciona tracción total per-
tigos de control y de advertencia manente en las 4 ruedas y mejora la tracción de
(Y página 241). su vehículo junto con el sistema ESP®.
Si una rueda propulsora gira en vacío debido a
una adherencia insuficiente a la calzada:
ESP® (programa electrónico de esta- RAl arrancar, utilice la asistencia de la regula-
bilidad) ción de la tracción integrada en el sistema
ESP®. Pise el pedal acelerador solo lo nece-
Indicaciones de seguridad importantes sario.
RRetire lentamente el pie del pedal acelerador
G ADVERTENCIA si está circulando.
Si el sistema ESP® está averiado, no estabili- Si la calzada se encuentra en condiciones inver-
zará el vehículo. Existe un elevado peligro de nales, utilice neumáticos de invierno
que el vehículo derrape o provoque un acci- (neumáticos para barro y nieve), con cadenas
dente. para nieve en caso necesario (Y página 307).
Solo así obtendrá la efectividad máxima de la
Circule con precaución. Encargue la revisión tracción total.
del sistema ESP® en un taller especializado.
Estabilización del remolque
! No haga funcionar el vehículo en un banco
de pruebas de rodillos (p. ej., para comprobar G ADVERTENCIA
la potencia). Si tiene que hacer funcionar el
vehículo en un banco de pruebas de rodillos, Si circula por un firme irregular y en condicio-
infórmese primero en un taller especializado. nes meteorológicas adversas, la función de
De lo contrario, podría causar desperfectos estabilización del remolque no podrá evitar la
en la cadena cinemática o en el sistema de desestabilización direccional del conjunto
frenos. vehículo-remolque. Si el remolque posee un
Al conectar y desconectar la tracción total en centro de gravedad elevado, puede volcar
vehículos con tracción total, el sistema ESP® antes de que el sistema ESP® detecte dicho
permanece desconectado durante el proceso riesgo. Existe peligro de accidente.
de acoplamiento.
Adapte siempre su forma de conducir a las
Si el sistema ESP® está averiado o desconec-
tado, se ilumina el testigo de advertencia h condiciones meteorológicas y al estado de la
con el motor en marcha y la potencia del motor calzada.
puede haberse reducido (Y página 240).
La estabilización del remolque ESP® contra-
i Utilice exclusivamente ruedas del tamaño rresta anticipadamente los estados de marcha
recomendado. Solo así funcionará correcta- críticos y le asiste de manera determinante
mente el sistema ESP®. durante la conducción con remolque. La esta-
bilización del remolque es parte integrante del
sistema ESP®.
Dispositivos antirrobo 65
Seguridad
junto vehículo/remolque queda estabilizado y, de una velocidad del vehículo de 80 km/h
en caso necesario, se limita la potencia del durante la marcha en línea recta o con ligeras
motor. curvas.
Si el vehículo con remolque (conjunto vehículo/
remolque) comienza a perder la estabilidad
direccional, solo podrá recuperar la estabilidad Dispositivos antirrobo
del conjunto vehículo/remolque frenando. En
estas situaciones, la estabilización del remolque Bloqueo de arranque
ESP® sirve de ayuda para la estabilización del
conjunto vehículo/remolque. X Conexión: saque la llave de la cerradura de
encendido.
La función de estabilización del remolque ESP®
está activa a partir de una velocidad de aproxi- X Desconexión: gire la llave a la posición 2 de
madamente 65 km/h. la cerradura de encendido.
Si el sistema ESP® se ha desconectado a causa El bloqueo electrónico de arranque evita que su
de una avería, ya no está activa la función de vehículo pueda ser puesto en marcha sin una
estabilización del remolque. llave adecuada.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
Asistente para viento lateral consigo y bloquee el vehículo. Si olvida la llave
en el vehículo, cualquier persona podría poner
Si desconecta el sistema ESP®, o si se ha des- en marcha el motor.
conectado a causa de una avería, el asistente
para viento lateral se desactiva. i Al efectuar la puesta en marcha del motor,
se desconecta siempre el bloqueo electró-
El asistente para viento lateral no reacciona: nico de arranque.
Ra las fuertes vibraciones, por ejemplo, provo-
cadas por ondulaciones de la calzada o
baches EDW (sistema de alarma antirrobo)
Ra la pérdida de adherencia a la calzada, por
ejemplo, por nieve, hielo o aquaplaning X Conexión: cierre todas las puertas.
Ra movimientos rápidos y grandes del volante X Bloquee el vehículo con la llave.
por parte del conductor. El testigo de control integrado en la tecla de
En cuanto la situación de marcha se normaliza, bloqueo centralizado (Y página 73) parpa-
el asistente para viento lateral vuelve a estar dea.
operativo. X Desconexión: desbloquee el vehículo con la
El asistente para viento lateral detecta fuertes llave.
rachas de viento que pueden perturbar la esta- El testigo de control integrado en la tecla de
bilidad direccional del vehículo. El asistente bloqueo centralizado (Y página 73) se
para viento lateral interviene en función de la apaga.
dirección y la intensidad del viento lateral. i Si no abre ninguna puerta en un periodo de
Una intervención de los frenos estabilizadora le 40 segundos después de haber desblo-
asiste para mantener el vehículo en el carril. queado el vehículo, este se bloquea de nuevo
En caso de que el asistente para viento lateral automáticamente.
intervenga clara y perceptiblemente, aparecerá Si el sistema de alarma está conectado, se acti-
una información en el cuadro de instrumentos. vará una alarma óptica y acústica:
En vehículos sin teclas en el volante de la Ral desbloquear el vehículo desde el habitáculo
dirección: el testigo de control d del cuadro Ral abrir una puerta
de instrumentos parpadea. Ral abrir el capó del motor
Z
66 Dispositivos antirrobo
Protección antirremolque
Alarma volumétrica
Función
Función
Si se modifica la inclinación del vehículo con la
protección contra el remolcado conectada, se Si la alarma antirrobo para el habitáculo está
activa una alarma óptica y acústica. Esto puede conectada, se activa una alarma óptica y acús-
suceder, por ejemplo, cuando se levanta el tica al detectarse un movimiento en el habi-
vehículo por un lado. táculo del vehículo. Esto ocurre, por ejemplo, si
alguien accede al interior del vehículo.
Conexión y desconexión
Conexión
Si se bloquea el vehículo, el sistema de protec-
ción contra el remolcado se conecta automáti- X Cierre las ventanillas laterales.
camente después de aproximadamente X Asegúrese de que no cuelgue ningún objeto,
20 segundos. por ejemplo, peluches o perchas para ropa,
Al desbloquear el vehículo, se desconecta auto- en el espejo retrovisor interior o en los aside-
máticamente la protección contra el remolcado. ros de sujeción del techo.
De esta forma evitará una falsa alarma.
Desactivación X Bloquee el vehículo.
La alarma antirrobo para el habitáculo se
conecta después de aproximadamente
40 segundos.
Desconexión
X Desbloquee el vehículo.
La alarma antirrobo para el habitáculo se des-
conecta automáticamente.
Desactivación
Seguridad
X Saque la llave de la cerradura de encendido.
X Pulse la tecla :.
Después de soltar la tecla se ilumina el testigo
de control integrado en la tecla ; durante
aproximadamente 5 segundos.
X Bloquee el vehículo.
Se desconecta la alarma antirrobo para el
habitáculo.
La alarma antirrobo para el habitáculo perma-
nece desactivada hasta que vuelva a bloquear el
vehículo.
Desconecte la alarma antirrobo para el habi-
táculo si bloquea el vehículo y:
Rpermanecen personas o animales en el inte-
rior del vehículo
Rpermanecen abiertas las ventanillas laterales
Rlo transporta, por ejemplo, en un transborda-
dor o un portavehículos
De esta forma evitará una falsa alarma.
Z
68 Llave
equipado con todas las funciones aquí descri- pararse el motor. Existe peligro de accidente.
tas. Esto concierne asimismo a los sistemas y
funciones relevantes desde el punto de vista de No fije objetos pesados o grandes en la llave.
la seguridad. Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
Lea la información acerca del taller especiali- número de llaves, retírelo antes de introducir
zado cualificado (Y página 30). la llave en la cerradura de encendido.
No guarde la llave:
Llave Rjunto con aparatos electrónicos, por ejemplo,
un teléfono móvil u otra llave
Indicaciones de seguridad importan- Rjunto con objetos metálicos, por ejemplo,
tes monedas o láminas metálicas
Rdentro de objetos metálicos, por ejemplo, un
G ADVERTENCIA maletín metálico
Si el seguro adicional para las puertas está Esto podría perjudicar el funcionamiento de la
activado, ya no podrá abrir las puertas desde llave.
el habitáculo. Si hay personas en el interior,
no podrán abandonar el vehículo, por ejem-
plo, en situaciones de peligro. Existe peligro Funciones de la llave
de sufrir lesiones.
Por ello, no deje nunca a ninguna persona sin
vigilancia en el vehículo, especialmente si se
trata de niños, ancianos o personas depen-
dientes. No active el seguro adicional para las
puertas si hay personas en el vehículo.
G ADVERTENCIA
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
ejemplo, si:
: Testigo de control del estado de carga de las
Rsueltan el freno de estacionamiento pilas
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P ; & Bloqueo centralizado del vehículo
del cambio automático o acoplan la posi- = 5 Desbloqueo de las puertas corredizas
ción de punto muerto del cambio manual y de la puerta trasera, o bien desbloqueo y
apertura y cierre de la puerta corrediza eléc-
Rarrancan el motor
trica
Asimismo, también pueden manejar el equi- ? Llave de emergencia
pamiento del vehículo y quedar aprisionados. A % Desbloqueo centralizado del vehículo
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. o solo de la puerta delantera/las puertas
delanteras
Llave 69
Apertura y cierre
tecla, sustituya inmediatamente la pila
(Y página 71). Modificación del ajuste del sistema de
X Desbloqueo centralizado: pulse la tecla cierre
%. Si viaja solo con frecuencia, puede modificar el
Los intermitentes parpadean una vez. ajuste del sistema de cierre. Al pulsar una vez la
Si la iluminación del entorno está activada a tecla % se desbloquean:
través del ordenador de a bordo RLas puertas del conductor y del acompañante
(Y página 210), esta se conecta adicional- (furgoneta).
mente al efectuar el desbloqueo.
O bien:
X Desbloqueo solo de las puertas corredi- RLa puerta del conductor (vehículo familiar,
zas y las puertas traseras: pulse la tecla chasis).
5. Si el vehículo está equipado con el sistema KEY-
Los intermitentes parpadean una vez. LESS-ENTRY, debe desactivarlo antes de modi-
i Si no abre el vehículo en un periodo de apro- ficar la función de desbloqueo .
ximadamente 40 segundos después de X Cambio de ajuste: pulse simultáneamente
haberlo desbloqueado:
las teclas % y & hasta que el testigo de
Rse vuelve a bloquear el vehículo control del estado de carga de las pilas par-
Rse vuelve a activar la protección antirrobo padee dos veces (Y página 68).
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla &. Si se modifica el ajuste del sistema de cierre
Los intermitentes parpadean tres veces: dentro de la zona de cobertura del vehículo, al
Rsi la protección antirrobo está activada
pulsar la tecla & o %:
Rsi las puertas están cerradas Rse bloquea o
X Compruebe los seguros de todas las puertas. Rse desbloquea el vehículo
Los seguros deben estar bajados. Ahora, la llave funciona como se indica a conti-
Mientras esté activado el ajuste de fábrica, con nuación:
la llave se bloquean y desbloquean de forma X Desbloqueo de la puerta del conductor:
centralizada: pulse una vez la tecla %.
Rla puerta del conductor y la puerta del acom- X Desbloqueo centralizado: pulse breve-
pañante mente dos veces la tecla %.
Rlas puertas corredizas X Bloqueo centralizado: pulse la tecla &.
Rlas puertas traseras X Restablecimiento del ajuste de fábrica:
En caso de emergencia puede desbloquear tam- pulse simultáneamente las teclas % y
bién manualmente la puerta del conductor o la & hasta que el testigo de control del
puerta del acompañante con la llave de emer- estado de carga de las pilas parpadee dos
gencia (Y página 70). veces (Y página 68).
Los vehículos equipados con una puerta corre- La llave efectúa de nuevo el desbloqueo de
diza eléctrica pueden tener la función KEYLESS- forma centralizada.
-ENTRY .
Z
70 Llave
X
puertas desde el habitáculo, a excepción de la
Desplace la corredera de desenclava-
puerta del acompañante. Para ello, presione
miento : en la dirección indicada por la fle-
hacia abajo los seguros de las puertas.
cha y al mismo tiempo saque por completo la
llave de emergencia ; de la llave. X Introduzca la llave de emergencia hasta el
tope en la cerradura de la puerta del acom-
pañante y gírela a la posición 2.
La puerta del acompañante se bloquea.
i Solo puede sacar la llave en la posición neu-
tra 1.
Vehículos sin apertura de confort/cierre
de confort
La cerradura de la puerta para el desbloqueo de
emergencia se encuentra en la puerta del con-
ductor.
X Desbloqueo de la puerta del conductor:
introduzca la llave de emergencia hasta el
tope en la cerradura de la puerta del conduc-
tor y gírela hacia la izquierda.
La puerta del conductor se desbloquea.
X Bloqueo del vehículo: bloquee todas las
puertas desde el habitáculo, a excepción de la
Llave 71
Apertura y cierre
Vehículo con pared divisoria Deseche ecológicamente las
baterías. Entregue las bate-
rías descargadas en un taller
especializado o en un punto
de recogida de baterías usa-
das.
1 Posición neutra
2 Desbloqueado
3 Bloqueado
Si el vehículo está equipado con una pared divi-
soria, solo podrá acceder al compartimento de
carga efectuando el desbloqueo de emergencia Si el testigo de control del estado de carga de las
de las puertas traseras. pilas no se ilumina brevemente al pulsar la tecla,
X Introduzca la llave de emergencia hasta el deberá sustituir la pila. Precisará una pila tipo
tope en la cerradura de la puerta trasera y botón de 3 voltios del tipo CR 2025 que podrá
gírela a la posición 2. obtener en cualquier taller especializado.
La puerta trasera derecha se desbloquea.
i Solo puede sacar la llave en la posición neu-
tra 1.
Pila de la llave
G ADVERTENCIA
Las pilas contienen sustancias tóxicas y
corrosivas. La ingestión de las pilas puede
suponer serios problemas para la salud.
Existe peligro de muerte. X Saque la llave de emergencia de la llave
Guarde las pilas fuera del alcance de los (Y página 70).
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda X Presione la llave de emergencia = en la
inmediatamente a un médico. dirección de la flecha en la abertura de la llave
hasta que se abra la cubierta del comparti-
Z
72 Llave
mento de las pilas ;. Al hacerlo, no oprima la X Golpee la llave contra la palma de la mano de
cubierta del compartimento de las pilas ;. forma que la pila existente ? salga del com-
X Retire la cubierta del compartimento de las partimento de las pilas.
pilas ;. X Coloque una pila nueva y limpia, con el polo
positivo hacia arriba, en el compartimento de
la pila. Utilice para ello un paño que no des-
prenda pelusas.
X Coloque la cubierta del compartimento de las
pilas ;, empezando por las lengüetas delan-
Apertura y cierre
No puede girar la llave en La llave ha estado durante largo tiempo en la posición 0 de la cerra-
la cerradura de encen- dura de encendido.
dido. X Extraiga la llave e insértela de nuevo en la cerradura de encendido.
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido.
Cierre centralizado 73
Apertura y cierre
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario
(Y página 285).
O bien:
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 296).
O bien:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Apertura y cierre
fico lo permite. Asegúrese de que haya sufi-
ciente espacio libre al abrir las puertas.De lo
contrario, podría causar desperfectos en su
vehículo o en otros vehículos.
podrían quedar aprisionadas. Existe peligro delante dándole un impulso y sujetándola por
la manilla de la puerta : hasta que quede
de sufrir lesiones. cerrada.
Asegúrese siempre de que la puerta corrediza
abierta esté enclavada.
Z
76 Puerta corredera eléctrica
G ADVERTENCIA
Manilla interior de la puerta corrediza
La detección de obstáculos no reacciona ante
La puerta corrediza está equipada con un reten-
objetos suaves, ligeros y delgados, por ejem-
tor activo, mediante el cual queda bloqueada al
abrirse y desplazarse hasta el tope final. plo, dedos de tamaño reducido. Estas u otras
Solo puede abrir las puertas corredizas desde el partes del cuerpo podrían quedar aprisiona-
habitáculo si no están activados los seguros das, por ejemplo, contra el marco de la
para niños. Al abrir una puerta corrediza blo- puerta. En estas situaciones, la detección de
queada, se desplaza hacia arriba el seguro =. obstáculos no puede evitar el aprisiona-
Solo se desbloquea dicha puerta corrediza. Las miento. Existe peligro de sufrir lesiones.
otras puertas permanecen bloqueadas.
Asegúrese de que no se encuentren partes del
i Su vehículo puede estar equipado con una cuerpo en la zona de movimiento de la puerta
puerta corrediza larga con un enclavamiento
corrediza durante la apertura y el cierre de la
intermedio.
puerta corrediza eléctrica. Si alguna persona
En dicho caso, al abrir y cerrar la puerta corre-
diza puede enclavarla adicionalmente en el quedase aprisionada, pulse de nuevo la tecla
centro de la puerta, por lo que no le será para detener la puerta corrediza.
necesario abrirla hasta el tope final al entrar o
salir del vehículo. La puerta corrediza no Tenga en cuenta las indicaciones sobre la detec-
queda enclavada por completo en el enclava- ción de obstáculos (Y página 76).
miento intermedio. La puerta corrediza eléctrica de su vehículo
X Apertura: pulse el botón :. puede estar equipada con un peldaño eléctrico.
Observe las indicaciones sobre el peldaño eléc-
X Desplace la puerta corrediza hacia atrás
trico al abrir y cerrar la puerta corrediza eléc-
hasta el tope sujetándola por la manilla de la trica (Y página 80).
puerta ;.
Si se ha producido una avería o una interrupción
X Compruebe el enclavamiento de la puerta
de tensión, vuelva a ajustar la puerta corrediza
corrediza. eléctrica .
La puerta corrediza debe estar enclavada.
X Cierre: desplace la puerta corrediza dándole
un impulso hacia delante sujetándola por la Funcionamiento y reconocimiento de
manilla de la puerta ; hasta que quede
enclavada. obstáculos
Su vehículo puede estar equipado con puertas
corredizas eléctricas en el lado izquierdo y/o en
Servocierre eléctrico el derecho.
Apertura y cierre
Si la puerta corrediza eléctrica se bloquea al
abrirla, se desplazará algunos centímetros en la
dirección opuesta y se detendrá a continuación.
Si se bloquea la puerta corrediza al cerrarse, se
abre de nuevo por completo.
Si existe peligro de que el motor eléctrico de la
puerta corrediza sufra un sobrecalentamiento, Teclas de la puerta corrediza situadas en la consola
por ejemplo, al abrir y cerrar la puerta con fre- central
cuencia en un periodo corto de tiempo, la puerta
corrediza se abre por completo. La puerta corre-
diza se bloquea: protección contra el uso inde-
bido. La puerta corrediza vuelve a estar opera-
tiva después de aproximadamente
30 segundos.
Después de haberse producido una avería o si
ha desembornado la batería, podrá desacoplar
la puerta corrediza con el desbloqueo del motor
eléctrico. A continuación, podrá abrir o cerrar la
puerta corrediza manualmente (Y página 79).
Z
78 Puerta corredera eléctrica
Apertura y cierre
y se abre la puerta corrediza
Ra una distancia de unos 0,5 m, se desbloquea
la puerta del conductor
Si se aleja del vehículo llevando consigo la llave
KEYLESS-ENTRY, se cerrará la puerta corrediza
Después de haberse producido una avería o si y se bloqueará el vehículo.
ha desembornado la batería, podrá desacoplar
la puerta corrediza con el desbloqueo del motor i Asegúrese al alejarse del vehículo de que los
eléctrico. A continuación, podrá abrir/cerrar la intermitentes parpadeen tres veces. Solo
puerta corrediza manualmente. entonces el vehículo estará correctamente
X Desacoplamiento de la puerta corrediza
bloqueado.
del motor eléctrico: inserte la llave en la
abertura : del desbloqueo ; en la posición Conexión/desconexión de la función
"AUTO". KEYLESS-ENTRY
X Gire la llave 180° en el sentido de las agujas
del reloj.
La posición "MAN" queda visible.
X Abra o cierre la puerta corrediza con la mani-
lla de la puerta desde el exterior/interior.
X Acoplamiento de la puerta corrediza al
motor eléctrico: inserte la llave en la aber-
tura : del desbloqueo ; en la posición
"MAN".
X Gire la llave 180° en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
La posición "AUTO" queda visible.
X Ajuste la puerta corrediza . X Pulse la tecla 6.
Si no se ha reparado la avería: Si el testigo de control de la tecla se ilumina,
la función KEYLESS-ENTRY está conectada.
X Diríjase a un taller especializado.
Z
80 Peldaño eléctrico
La puerta corrediza eléc- Si la puerta corrediza se abre por completo, la protección contra el uso
Apertura y cierre
trica está bloqueada. indebido bloquea la puerta corrediza. Existe el peligro de que el motor
eléctrico se sobrecaliente.
X Vuelva a intentar cerrar la puerta corrediza después de aproxima-
damente 30 segundos.
La puerta corrediza eléc- Las condiciones de servicio desfavorables, por ejemplo, en caso de
trica está bloqueada. heladas, congelación o elevado grado de suciedad, obstaculizan la
puerta corrediza.
X Mantenga pulsada la tecla de la puerta corrediza hasta que la puerta
corrediza quede abierta o cerrada.
La puerta corrediza se moverá entonces con mayor fuerza. Tenga en
cuenta que, en ese caso, la sensibilidad de la detección de obstá-
culos es menor. Para detener el desplazamiento, suelte la tecla de
la puerta corrediza.
X Elimine las causas del bloqueo en cuanto pueda.
Apertura y cierre
Desbloqueo de emergencia
! Si el peldaño está desplegado durante la
marcha, puede dañarse.
Peldaño eléctrico (ejemplo del lado derecho del Si el peldaño eléctrico no se pliega automáti-
vehículo) camente, tendrá que plegarlo manualmente y
La puerta corrediza de su vehículo puede estar bloquearlo para continuar la marcha.
equipada con un peldaño eléctrico.
X Utilice los asideros de sujeción y el peldaño
eléctrico : para subir o bajar del vehículo.
El peldaño eléctrico : se despliega automáti-
camente al abrir la puerta corrediza y se pliega
después de cerrarla.
El peldaño eléctrico : está equipado en la
parte delantera con una detección de obstácu-
los. Si el peldaño choca contra un obstáculo al
desplegarse, se detiene.
Cuando haya quitado el obstáculo, tiene que
cerrar primero la puerta corrediza y abrirla de
X Extraiga los pasadores de beta : de los
nuevo para que el peldaño se despliegue por
completo. pasadores respectivos en las dos varillas ;
situadas en la parte inferior del peldaño.
i Si el peldaño eléctrico dificulta la carga del X Quite las arandelas = y desenganche las dos
vehículo, puede bloquearlo al abrir la puerta varillas :.
corrediza mediante la detección de obstácu-
los. De este modo, el peldaño eléctrico se
mantiene plegado y la carretilla elevadora u
otro vehículo de elevación puede acercarse
más al compartimento de carga.
Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
ción: si se enciende el testigo de control 1
del cuadro de instrumentos y suena una señal
acústica, esto indica que se ha producido una
avería en el funcionamiento del peldaño eléc-
trico : (Y página 249).
Vehículos con teclas en el volante de la
dirección: si el visualizador muestra el aviso
X Pliegue las varillas : en el armazón del pel-
Peldaño eléctrico y suena una señal acús-
tica, esto indica esto indica que se ha producido daño.
una avería en el funcionamiento del peldaño X Introduzca el peldaño en su armazón.
eléctrico : (Y página 237).
Z
82 Puertas posteriores
puertas traseras.
Puede enclavar las puertas traseras en un
i La primera vez que se asegura el peldaño ángulo de aproximadamente 90°, 180° y 270°.
debe perforarse una lámina con los pasado- Asegúrese en cualquier caso de que la puerta
res beta. trasera abierta quede correctamente fijada en el
enclavamiento.
X Introduzca en ambos lados los pasadores de
beta ; hasta el tope en el peldaño a través de
las perforaciones del armazón.
El peldaño está asegurado en su armazón.
Apertura/cierre desde el exterior
Apertura de la puerta trasera derecha
Puertas posteriores
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Si los niños abren una puerta trasera, podrían:
Rponer en peligro a otras personas o a otros
usuarios de la carretera
Rser atropellados por algún vehículo
Esto ocure especialmente si abre la puerta X Tire de la manilla :.
trasera más de 90°. Hay peligro de accidente X Gire la puerta trasera hacia el lado hasta que
y de sufrir lesiones. quede enclavada.
Abra las puertas traseras solo si la situación
del tráfico lo permite. Asegúrese siempre de Apertura de la puerta trasera izquierda
que la puerta trasera está enclavada correc-
tamente.
G ADVERTENCIA
Si abre las puertas en un ángulo de 90° (posi-
ción de enclavamiento), el dispositivo de
alumbrado trasero quedará cubierto.
La parte trasera del vehículo no estará sufi-
cientemente asegurada y será advertida con
retardo como un obstáculo por otros usuarios
de la carretera. Esto podría provocar un acci-
dente.
Puertas posteriores 83
X Asegúrese de que la puerta trasera derecha puerta ;, la puerta trasera queda retenida en
esté abierta y enclavada. dicha posición.
X Tire del asidero de desbloqueo : en la direc- i Vehículos con puertas traseras con aper-
ción indicada por la flecha. tura de 270°:
X Gire la puerta trasera hacia el lado hasta que Si el retentor de puerta : obstaculiza la
quede enclavada. carga, puede girarlo 180° hacia la puerta ven-
ciendo la fuerza elástica y enclavarlo en dicha
Apertura de las puertas traseras en un posición. El retentor de puerta permanecerá
en dicha posición y ya no retrocederá a su
ángulo de 180° o 270°
Apertura y cierre
posición inicial.
Antes de cerrar la puerta, desenclave el reten-
tor de puerta : y colóquelo de nuevo en su
posición inicial.
Z
84 Cartolas de la caja de carga
X Gire la puerta trasera hacia el lado hasta que X Apertura: gire la llave hacia la izquierda =.
quede enclavada. La puerta corrediza se desbloquea.
X Cierre: asegúrese de que la puerta trasera X Desplace la puerta corrediza hacia la dere-
izquierda esté cerrada. cha hasta el tope ;.
X Cierre la puerta trasera derecha dándole un X Cierre: desplace la puerta corrediza hacia la
impulso y sujetándola por la manilla de la izquierda : hasta que quede enclavada.
puerta. Puede bloquear la puerta corrediza con la
X Bloqueo: desplace el pestillo ; hacia la llave.
derecha.
Apertura y cierre
G ADVERTENCIA
El alumbrado exterior posterior queda oculto
al abrir la cartola trasera. Este hecho puede
impedir que otros usuarios de la vía detecten
Apertura y cierre
a tiempo el vehículo como un obstáculo.
Existe peligro de accidente.
Asegure la zona posterior al vehículo con- Si desea abrir por completo la cartola de la caja
forme a la normativa vigente en el país, por de carga, deberá desenganchar los cables de
ejemplo, colocando un triángulo de adverten- sujeción.
cia. X Levante la cartola de la caja de carga y desen-
ganche de la argolla ; el mosquetón = del
Proceda con precaución al desmontar/montar cable de sujeción.
la cartola lateral de la caja de carga. Realice X Repita el proceso en el otro lado de la cartola
estos trabajos con ayuda de una segunda per-
de la caja de carga.
sona.
X Abata la cartola de la caja de carga con cui-
dado.
Apertura/cierre de las cartolas de la
caja de carga
Montaje/desmontaje de las cartolas
laterales de la caja de carga
Desenclavamiento/enclavamiento de la cartola de
la caja de carga (ejemplo del lado izquierdo del
vehículo, cartola trasera de la caja de carga) Realice estos trabajos con cuidado y con ayuda
X Apertura: sujete la cartola de la caja de de una segunda persona.
carga. X Desmontaje: abata la cartola trasera de la
X Gire la palanca : hacia arriba, en la dirección caja de carga.
indicada por la flecha hasta el tope. X Abata la cartola lateral de la caja de carga.
X Repita el proceso en el otro lado de la cartola X Extraiga de su guía el trinquete de bloqueo :
de la caja de carga. de la cartola lateral de la caja de carga
X Abra la cartola de la caja de carga hasta que haciendo palanca en la ranura (flecha) con un
se encuentre en una posición de 90°. destornillador de la herramienta de a bordo.
X Tire hacia atrás de la cartola de la caja de
carga para extraerla de los pernos de bisagra
y retírela.
Z
86 Ventanillas laterales
Ventanillas laterales
Apertura/cierre de las ventanillas
Indicaciones de seguridad importan- laterales
tes
G ADVERTENCIA
Al abrir una ventanilla lateral podrían quedar
aprisionadas partes del cuerpo entre la ven-
tanilla lateral y el marco de la ventanilla.
Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que nadie toque la ventanilla
lateral cuando la abra. En el caso de que
alguien quede aprisionado, suelte de inme-
diato la tecla y tire de ella para volver a cerrar
la ventanilla lateral.
Panel de control (ejemplo de la puerta del conduc-
tor)
G ADVERTENCIA : Elevalunas izquierdo
Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar ; Elevalunas derecho
aprisionadas partes del cuerpo en la zona de X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones. encendido.
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral, X Pulse la tecla : o ; o tire de ella hasta que
asegúrese de que no se encuentren partes del la ventanilla lateral correspondiente haya
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la alcanzado la posición que desee.
zona de movimiento de la ventanilla. En el Si pulsa la tecla sobrepasando el punto de resis-
caso de que alguien quede aprisionado, suelte tencia y la suelta a continuación, la ventanilla se
de inmediato de la tecla y púlsela para volver abre automáticamente. Para detener el despla-
a abrir la ventanilla lateral. zamiento del cristal, pulse o tire de nuevo de la
tecla.
G ADVERTENCIA i Puede cerrar automáticamente la ventanilla
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue- del lado del conductor. Si pulsa la tecla :
sobrepasando el punto de resistencia y la
den quedar aprisionados, especialmente si
suelta a continuación, la ventanilla se cierra
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir automáticamente. Para detener el desplaza-
lesiones. miento del cristal, pulse o tire de nuevo de la
Active el seguro para niños de las ventanillas tecla :.
laterales del espacio posterior. Al abandonar
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
vigilancia en el vehículo.
Ventanillas laterales 87
Apertura y cierre
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
zona de movimiento de la ventanilla. En el
caso de que alguien quede aprisionado, suelte
de inmediato de la tecla y púlsela para volver
a abrir la ventanilla lateral.
G ADVERTENCIA
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
den quedar aprisionados, especialmente si Panel de control situado en la puerta del conductor
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir : Manejo de la ventanilla deflectora trasera
lesiones. izquierda
Active el seguro para niños de las ventanillas ; Manejo de la ventanilla deflectora trasera
derecha
laterales del espacio posterior. Al abandonar
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y X Apertura: pulse la tecla : o ; hasta que la
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin ventanilla deflectora haya alcanzado la posi-
ción que desee.
vigilancia en el vehículo.
X Cierre: tire de la tecla : o ; hasta que la
ventanilla deflectora haya alcanzado la posi-
Apertura/cierre manual de la ventanilla ción que desee.
deflectora
Apertura de confort
Si lo desea, puede ventilar el vehículo antes de
iniciar la marcha. Para ello, con la llave se eje-
cutan simultáneamente las siguientes funcio-
nes:
RDesbloqueo del vehículo
RApertura de las ventanillas laterales
RApertura de las ventanillas deflectoras
Solo puede activar la función "Apertura de con-
fort" con la llave. La llave debe estar cerca de la
X Apertura: sujete la palanca : por los aside- manilla de la puerta del conductor.
ros cóncavos y gírela hacia delante.
X Con la palanca : presione la ventanilla
deflectora hacia el exterior hasta el tope.
Z
88 Ventanillas laterales
Apertura y cierre
X Ajuste las ventanillas laterales (Y página 88).
Z
90 Asientos
ridad. La cinta superior debe pasar por el cen- En el capítulo "Asientos delanteros giratorios"
tro del hombro y quedar ceñida al torso. La figura información adicional sobre el giro de
cinta abdominal debe estar siempre tensada los asientos delanteros .
y lo más baja posible, es decir, sobre la pelvis. X Ajuste del sentido longitudinal del
RAjuste el reposacabezas de forma que la parte asiento: tire de la palanca : hacia arriba.
posterior de la cabeza quede apoyada en el X Desplace el asiento hacia delante o hacia
reposacabezas, a la altura de los ojos. atrás.
RMantenga una distancia con respecto a los
X Suelte de nuevo la palanca :.
pedales que le permita pisarlos a fondo.
X Desplace el asiento hacia delante o hacia
Si intercambia los reposacabezas de los asien-
atrás hasta que se enclave de forma audible.
tos delanteros y traseros, no podrá ajustar
correctamente la altura y la inclinación de los X Ajuste del respaldo del asiento: gire la rue-
Z
92 Asientos
Z
94 Asientos
X Desplace el banco de asiento hacia delante X Ajuste a mayor altura: tire del reposacabe-
hasta que los enclavamientos encastren de zas hacia arriba hasta que alcance la posición
forma audible. deseada.
X Controle las palancas : situadas en las X Ajuste a menor altura: presione el botón de
patas del banco de asiento. desenclavamiento : y desplace el reposa-
Todas las palancas : deben quedar parale- cabezas hacia abajo hasta que alcance la
las al piso del vehículo. posición deseada.
X Ajuste de la inclinación: sujete la parte
delantera del reposacabezas de confort por el
Reposacabezas canto inferior e inclínelo a la posición
deseada.
G ADVERTENCIA X
Asientos, volante y espejos
Z
96 Espejos
G ADVERTENCIA Espejos
Si los niños ajustan el volante, podrían quedar
Retrovisor interior
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
a los niños sin vigilancia en el vehículo.
Retrovisores exteriores
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Los espejos adicionales de los retrovisores
: Sentido longitudinal de la columna de la exteriores reflejan las imágenes a menor
dirección tamaño. Los objetos visibles están más cerca
; Altura de la columna de la dirección de lo que parece. Como consecuencia, podría
= Palanca darse el caso de que calcule incorrectamente
X Ajuste del volante: desplace la palanca = la distancia que le separa del vehículo que
hacia abajo hasta el tope. circula por detrás del suyo, por ejemplo, al
El volante de la dirección se desenclava. cambiar de carril. Existe peligro de accidente.
X Ajuste el volante de la dirección a la posición
Por dicho motivo, asegúrese siempre de cuál
deseada.
es la distancia real que le separa del vehículo
X Tire de la palanca = hacia arriba hasta el
tope. que circula por detrás del suyo, por ejemplo:
El volante de la dirección vuelve a estar encla- Rmirando rápidamente por encima del hom-
vado. bro
Rmirando rápidamente en el espejo principal
del retrovisor exterior
Ajuste manual
X Antes de iniciar la marcha, ajuste manual-
mente los retrovisores exteriores de manera
que pueda obtener una buena visibilidad de la
situación del tráfico.
Espejos 97
Ajuste eléctrico
Z
98 Alumbrado exterior
tope.
Si conecta la luz de estacionamiento, se activa
Alumbrado exterior la luz de posición reducida en el lado del
vehículo que haya seleccionado.
Indicaciones de seguridad importan-
Puede manejar la luz intermitente, la luz de
tes carretera y el avisador óptico con la palanca
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le combinada (Y página 100).
recomienda circular también de día con las
luces encendidas. En algunos países pueden Luz de cruce
existir diferencias en el manejo a causa de pres-
cripciones legales o de preferencias individua- X Conexión: gire la llave a la posición 2 de la
les. cerradura de encendido o arranque el motor.
X Gire el conmutador de luces a la posición
L.
Conmutador de luces El testigo de control L del cuadro de ins-
trumentos se ilumina.
Manejo
Luz de circulación diurna
Puede conectar/desconectar la función "Luz de
marcha diurna" mediante el ordenador de a
bordo.
Este ajuste no puede efectuarse en los vehícu-
los destinados a los países en los que la ley
prescribe el uso de la luz de marcha perma-
nente.
La función "Luz de marcha diurna" debe estar
activada en el ordenador de a bordo.
RVehículos con teclas en el volante de la direc-
Conmutador de luces ción(Y página 209)
1 W Luz de estacionamiento izquierda RVehículos sin teclas en el volante de la direc-
2 X Luz de estacionamiento derecha ción(Y página 201)
3 Ã Luz de marcha automática/luz de X Conexión: gire el conmutador de luces a la
marcha diurna posición $.
4 $ Luces desconectadas La luz de cruce, la luz de posición y la ilumi-
nación de la matrícula se conectan con el
Alumbrado exterior 99
Iluminación y limpiaparabrisas
nieve y otras condiciones meteorológicas que i Si su vehículo está equipado con una única
impiden la visión, como las salpicaduras de luz trasera antiniebla, deberá girar el conmu-
agua. Existe peligro de accidente. tador de luces a la posición L.
Gire el conmutador de luces en dichas situa- i Si el conmutador de luces se encuentra en la
ciones a la posición L. posición Ã, no podrá conectar la luz anti-
niebla ni la luz trasera antiniebla.
La luz de marcha automática es solo una función
X Conexión de la luz antiniebla: tire del con-
auxiliar. La responsabilidad sobre el alumbrado
del vehículo recae exclusivamente en usted. mutador de luces hasta enclavarlo en el pri-
mer punto de encastre.
El sensor de lluvia y de luz conecta automática- El testigo de control verde N integrado en
mente la luz de posición, la luz de cruce y la ilu- el conmutador de luces se ilumina.
minación de la matrícula en función de la lumi-
X Conexión de la luz trasera antiniebla: tire
nosidad del entorno. Quedan excluidas circuns-
tancias de visibilidad desfavorables de origen del conmutador de luces hasta enclavarlo en
meteorológico, como niebla, nieve o fuertes sal- el segundo punto de encastre.
picaduras de agua. El testigo de control amarillo R integrado
en el conmutador de luces se ilumina.
Si hay niebla, nieve o salpicaduras de agua, gire
X Desconexión de la luz antiniebla y luz tra-
el conmutador de luces rápidamente de la posi-
ción à a la posición L. De lo contrario, la sera antiniebla: presione el conmutador de
luz de marcha podría interrumpirse brevemente. luces hasta el tope.
Los testigos de control R y N integra-
X Conexión de la luz de marcha automática:
dos en el conmutador de luces se apagan.
gire el conmutador de luces a la posición
Ã.
Llave en la posición 1 de la cerradura de Luz de estacionamiento
encendido: la luz de posición se conecta o
desconecta automáticamente en función de ! En caso de descarga considerable de la
la luminosidad del entorno. batería, la luz de posición o la luz de estacio-
namiento se desconectan automáticamente
Con el motor en marcha: la luz de marcha para optimizar el siguiente arranque del
diurna únicamente se conecta si ha activado motor. Detenga el vehículo siempre de forma
la función "Luz de marcha diurna" en el orde- segura y con una iluminación suficiente res-
nador de a bordo. La luz de posición y la luz de petando las normas legales. Evite utilizar la
cruce se conectan o desconectan adicional- luz de posición T durante varias horas.
mente en función de la luminosidad del Conecte la luz de estacionamiento derecha
entorno. X o izquierda W cuando sea posible.
Si está conectada la luz de cruce, se ilumina el
testigo de control L en el cuadro de ins- Si conecta la luz de estacionamiento, el vehículo
trumentos. se ilumina por el lado correspondiente.
Z
100 Alumbrado exterior
Iluminación y limpiaparabrisas
adaptar el cono luminoso de los faros al estado El resto de usuarios de la vía solo podrán
de carga del vehículo. El cono luminoso se modi- detectar el vehículo con dificultad o no detec-
fica al ocupar los asientos o al cargar y descar-
gar el compartimento de carga. En dicho caso, tarlo en absoluto en caso de oscuridad u otras
empeoraría la visibilidad y podría deslumbrar a condiciones de visibilidad difíciles. Existe peli-
los vehículos que circulan en sentido contrario. gro de accidente.
Solo puede regular el alcance de las luces con el Por dicho motivo, asegure el vehículo con-
motor en marcha. forme a la normativa vigente en el país, por
i En los vehículos con faros bixenón y en los ejemplo, colocando el triángulo de adverten-
vehículos con sistema ENR (regulación elec- cia, en estas u otras situaciones similares.
trónica del nivel), el alcance de las luces se
regula automáticamente.
X Gire el regulador del alcance de las luces : a
la posición correspondiente. La calzada debe
quedar iluminada en un tramo de 40 m a
100 m y la luz de cruce no debe deslumbrar a
los vehículos que circulen en sentido contra-
rio.
Seleccione la posición g con el vehículo
descargado.
Z
102 Alumbrado exterior
Si se han conectado automáticamente las luces o no lo hace oportunamente ante otros usua-
intermitentes de advertencia, pulse el interrup- rios de la vía con iluminación propia. Como
tor de las luces intermitentes de advertencia
para desconectarlas £. consecuencia, en estas situaciones o en
situaciones similares no se desactiva la luz de
i Las luces intermitentes de advertencia fun- carretera automática o se activa de todos
cionan también con el encendido desconec- modos. Existe peligro de accidente.
tado.
Observe siempre el estado del tráfico con
atención y desconecte la luz de carretera
Sistema lavafaros oportunamente.
Si activa la función "Funcionamiento con aporte El control de luz de carretera no puede recono-
de agua" estando la luz de cruce conectada y el cer las condiciones de la calzada y meteoroló-
motor en marcha (Y página 113), los faros se gicas ni el estado del tráfico. El control de luz de
limpiarán mediante un chorro de agua a alta carretera solo es un medio auxiliar. El conductor
Iluminación y limpiaparabrisas
Iluminación y limpiaparabrisas
Si la humedad ambiental es muy alta, es posible izquierda
que los faros se empañen por su lado interior. ; Conexión y desconexión de la luz de lectura
derecha
X Conecte la luz de cruce y póngase en marcha. = Luz de lectura del lado derecho
El empañamiento disminuye en función de la ? Luz interior
duración de la marcha y de las condiciones
meteorológicas (humedad del aire y tempe- A Conexión y desconexión del control auto-
ratura). mático
B Conexión y desconexión de la luz interior
Si el empañamiento no se reduce:
C Luz de lectura del lado izquierdo
X Encargue la comprobación de los faros en un Si conecta manualmente las luces interiores o
taller especializado. las luces de lectura de la unidad de mando del
techo, estas se desconectarán automática-
mente al cabo de 20 minutos.
Iluminación interior
Control automático
Conexión/desconexión de la ilumina-
ción del puesto de conducción La luz interior se conecta:
Ral desbloquear el vehículo
Sinopsis
Ral abrir la puerta del conductor o del acom-
pañante
Ral sacar la llave de la cerradura de encendido
Las luces interiores se vuelven a desconectar
automáticamente.
Si deja abierta una puerta, las luces interiores se
desconectarán transcurridos aproximadamente
20 minutos.
Z
104 Iluminación interior
Interruptor de la iluminación del espacio posterior Luz interior con interruptor (ejemplo de una furgo-
: Conexión de las luces del espacio posterior neta)
; Control automático 1 Control automático
= Desconexión de las luces del espacio pos- 2 Desconexión de la iluminación del habi-
terior táculo
3 Conexión de la iluminación del habitáculo
En los vehículos familiares equipados con un
acoplamiento de marchas de modo confortable,
puede conectar y desconectar de forma centra-
lizada la iluminación del espacio posterior.
Cada luz interior puede disponer además de un
interruptor, mediante el cual puede conectar/
desconectar por separado la luz del espacio
posterior. Si desconecta la iluminación del espa-
cio posterior =, se desconectará la luz del
espacio posterior independientemente de la
posición en la que se encuentre el interruptor
correspondiente.
Si coloca el interruptor de la iluminación del
espacio posterior en la posición central ;, se Luz interior con interruptor (ejemplo de un vehículo
conecta el control automático. Las luces del familiar con acondicionador de aire del espacio
espacio posterior se conectan automática- posterior)
mente al abrir una puerta o desbloquear el 1 Conexión de la iluminación del habitáculo
vehículo. Si cierra las puertas, las luces del 2 Desconexión de la iluminación del habi-
espacio posterior se desconectan automática- táculo
mente después de 20 minutos. 3 Control automático
En las furgonetas y los vehículos familiares sin
acoplamiento de marchas de modo confortable,
el interruptor de la iluminación del habitáculo
está situado en la luz interior trasera del com-
partimento de carga/habitáculo del vehículo.
Si el interruptor se encuentra en la posición de
control automático, las luces del espacio pos-
terior/del compartimento de carga se encen-
derán al abrir una puerta o desbloquear el
vehículo. Se desconectan automáticamente
después de 20 minutos o al cerrar las puertas.
Sustitución de bombillas 105
Iluminación y limpiaparabrisas
ejemplo, gafas o una lupa bombilla de xenón en un taller especializado.
Existe peligro de sufrir lesiones.
Nunca dirija la mirada directamente al seña- G ADVERTENCIA
lizador de movimientos. Las bombillas, las luces y los conectores pue-
den estar muy calientes durante el funciona-
En las furgonetas equipadas con señalizador de miento. Al cambiar una bombilla, podría que-
movimientos en el compartimento de carga, la marse al tocar estos componentes. Existe
iluminación del compartimento de carga se
peligro de sufrir lesiones.
conecta también mediante este dispositivo.
Si el señalizador de movimientos detecta un Deje que estos componentes se enfríen antes
movimiento en el compartimento de carga con de proceder a sustituir la bombilla.
el vehículo parado, se conecta la iluminación del
compartimento de carga durante aproximada- ! Asegúrese de que las bombillas estén suje-
mente dos minutos. tas con firmeza.
La iluminación del compartimento de carga Si su vehículo está equipado con bombillas bixe-
puede conectarse después de cuatro segundos nón, lo reconocerá de la siguiente forma: el cono
como máximo mediante el señalizador de movi- luminoso de las bombillas de xenón se desplaza
mientos: desde arriba hacia abajo y retrocede de nuevo al
Rsi el interruptor de la luz interior trasera arrancar el motor. Para ello, la luz de cruce
(Y página 104) se encuentra en la posición deberá estar conectada antes de arrancar el
"Control automático" motor.
Rsi el vehículo está parado, el freno de esta- Las bombillas son componentes esenciales
cionamiento está accionado y no está desde el punto de vista de la seguridad del
pisando el pedal del freno vehículo. Asegúrese por ello de que todas las
bombillas funcionen siempre a la perfección.
O bien:
Encargue que verifiquen regularmente el enfo-
Ren los vehículos con cambio automático, si la
que de los faros.
palanca selectora se encuentra en la posi- RDesconecte siempre el sistema de alumbrado
ción P y no está pisando el pedal del freno
del vehículo antes de efectuar la sustitución
Rsi no se ha bloqueado el vehículo desde el de las bombillas.
exterior con la llave
De esta forma evitará un cortocircuito.
El señalizador de movimientos se desconecta RNo toque la ampolla de vidrio de las bombillas
automáticamente si el sistema no detecta nin-
nuevas con las manos. Utilice un paño limpio
gún cambio en el vehículo durante varias horas,
y que no desprenda pelusas o toque la bom-
por ejemplo, la apertura de una puerta. De esta
billa únicamente por la base.
forma se evita la descarga de la batería.
Incluso la suciedad más ínfima puede que-
marse y disminuir la vida útil de la bombilla.
Z
106 Sustitución de bombillas
RNo utilice bombillas que hayan caído al suelo ? Luz de carretera: H7 55W
o cuya ampolla de vidrio presente arañazos. A Luz de posición/luz de estacionamiento:
La bombilla podría explotar. W5W
RUtilice las bombillas solo en lámparas cerra-
das previstas para tal uso.
RUtilice solo bombillas de repuesto del mismo
modelo y con la tensión prevista.
RProteja las bombillas de la humedad durante
su funcionamiento.
Si la bombilla nueva no funciona, acuda a un
taller especializado.
REncargue la sustitución de los diodos lumino-
sos y las bombillas de las siguientes luces en
un taller especializado:
Iluminación y limpiaparabrisas
Iluminación y limpiaparabrisas
? Portalámparas de la luz de posición/luz de enclavamiento del portalámparas y extraiga
estacionamiento (faros halógenos) el portalámparas con la bombilla ;.
X Gire el correspondiente portalámparas con X Extraiga la bombilla del portalámparas.
bombilla ;, = o ? en sentido contrario al X Coloque la bombilla nueva en el portalámpa-
de las agujas del reloj y extráigalo del faro. ras.
X Extraiga la bombilla del portalámparas. X Faros bixenón: coloque el portalámparas
X Coloque la bombilla nueva en el portalámpa- con bombilla ; en el faro y gírelo hacia la
ras, de forma que el platillo de la base encaje derecha.
en la escotadura. Faros halógenos: coloque el portalámparas
X Coloque el portalámparas con bombilla en el con bombilla ; en el faro.
faro y apriételo en el sentido de las agujas del El portalámparas con bombilla ; se enclava
reloj. de forma audible.
El portalámparas se enclava de forma audible. X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela hacia
X Coloque la tapa de la carcasa : en la aber- la derecha hasta el tope.
tura y gírela en sentido contrario al indicado La tapa de la carcasa se enclava de forma
por la flecha. audible.
X Cierre el capó del motor. X Cierre el capó del motor (Y página 269).
Z
108 Sustitución de bombillas
Luces Tipo de
bombilla
D Luz trasera antiniebla P21W
(lado del conductor)
E Luz de marcha atrás P21W
Iluminación y limpiaparabrisas
; Resaltes de sujeción
= Luz de freno
? Intermitente
A Luz de estacionamiento, luz trasera
B Luz de marcha atrás
C Luz trasera antiniebla
X Suelte los resaltes de sujeción ; y saque el
portalámparas de la unidad de luces trasera.
X Gire la bombilla en sentido contrario al de las
X Desconecte el sistema de alumbrado. agujas del reloj presionándola ligeramente y
X Abra la puerta trasera. sáquela del portalámparas.
X Desenrosque los tornillos : y desenganche X Coloque una bombilla nueva en el portalám-
el cristal de dispersión en la dirección indi- paras, presiónela y gírela en el sentido de las
cada por la flecha. agujas del reloj.
X Desenchufe el conector del portalámparas. X Presione el conector en el portalámparas.
X Coloque el cristal de dispersión.
Fije para ello el portalámparas con los clips en
los 3 orificios laterales previstos al efecto y
enrosque los tornillos :.
Iluminación de la matrícula
Z
110 Sustitución de bombillas
Luces Tipo de
bombilla
: Luz de gálibo R5W
; Luz trasera R5W
: Luz trasera antiniebla = Luz de freno P 21 W
X Desconecte el sistema de alumbrado. ? Intermitente PY 21 W
X Desenclave con precaución la luz trasera anti-
niebla, por ejemplo, con un destornillador, en A Luz de marcha atrás P 21 W
la dirección indicada por la flecha. B Luz trasera antiniebla P 21 W
X Gire el portalámparas en sentido contrario al (lado del conductor)
de las agujas del reloj y retírelo.
X Gire la bombilla en sentido contrario al de las
C Iluminación de la matrí- R5W
cula
agujas del reloj presionándola ligeramente y
sáquela del portalámparas.
X Coloque una bombilla nueva en el portalám- Luces de posición traseras
paras, presiónela y gírela en el sentido de las
agujas del reloj.
X Coloque el portalámparas y gírelo en el sen-
tido de las agujas del reloj hasta el tope.
X Fije nuevamente la luz trasera antiniebla.
: Tornillos
; Cristal de dispersión
= Luz de gálibo
? Intermitente
Sustitución de bombillas 111
Iluminación y limpiaparabrisas
X Coloque el cristal de dispersión ; y enros-
que los tornillos :.
Tipo de bombilla: W 5W
Z
112 Sustitución de bombillas
Tipo de bombilla: K 18 W
X Desconecte la iluminación interior.
X Presione en la dirección indicada por la flecha
contra el resorte de enclavamiento ; y Luz interior sin interruptor
levante la luz interior :. Tipo de bombilla:K 15 W
X Extraiga la bombilla = del portalámparas. X Desconecte la iluminación interior.
X Coloque la bombilla nueva =. X Presione el resorte de enclavamiento de la
X Coloque la luz interior : por el lado derecho carcasa de la bombilla : con un útil ade-
y enclave el resorte de enclavamiento.
Limpiaparabrisas 113
Iluminación y limpiaparabrisas
X Gire la palanca combinada en la dirección
Limpiaparabrisas indicada por la flecha ; hasta alcanzar la
posición que desee dependiendo de la inten-
Conexión y desconexión del limpiapa- sidad de la lluvia.
rabrisas X Barrido único:presione brevemente la
! No accione el limpiaparabrisas con el para- palanca combinada en la dirección indicada
brisas seco, ya que podría dañar las escobi- por la flecha : hasta el punto de resistencia.
llas. Además, el polvo que se haya acumulado X Funcionamiento con aporte de agua:pre-
en el parabrisas puede rayarlo por el barrido sione la palanca combinada en la dirección
en seco. indicada por la flecha : sobrepasando el
Si es necesario conectar el limpiaparabrisas punto de resistencia.
cuando no llueve, accione siempre el funcio- Las posiciones de enclavamiento de la palanca
namiento del limpiaparabrisas con aporte de combinada se corresponden con las siguientes
agua. velocidades de barrido del limpiaparabrisas:
! La formación de estrías en el parabrisas al 0 Limpiaparabrisas desconectado
accionar el limpiaparabrisas después de I Funcionamiento intermitente
entrar en un túnel de lavado podría deberse a
II Funcionamiento normal
la existencia de cera u otros residuos adheri-
dos al cristal. Limpie el parabrisas con líquido III Funcionamiento rápido
limpiacristales después de lavar el vehículo Si está conectado el limpiaparabrisas y detiene
en un túnel de lavado automático. el vehículo, se reducirá la velocidad del limpia-
parabrisas. En caso de estar activado el funcio-
! Vehículos con sensor de lluvia y de luz: namiento intermitente del limpiaparabrisas, se
Desconecte el limpiaparabrisas si no está llo- amplía la duración de los intervalos.
viendo. De lo contrario, podrían producirse
Si ha seleccionado, por ejemplo, la posición II y
movimientos de barrido del limpiaparabrisas
innecesarios debido a la suciedad o a influen- detiene el vehículo, el limpiaparabrisas funcio-
cias ópticas. De esta forma, las escobillas de nará de forma intermitente durante el tiempo
goma del limpiaparabrisas podrían estro- que el vehículo esté parado.
pearse o arañar los cristales. i Vehículos con sensor de lluvia y de luz:
El parabrisas no se limpia adecuadamente si las puede utilizar la posición I como posición uni-
escobillas limpiaparabrisas están desgastadas. versal. El sensor de lluvia y de luz ajusta auto-
Sustituya las escobillas limpiaparabrisas dos máticamente la frecuencia de barrido en fun-
veces al año (Y página 114), preferiblemente ción de la intensidad de la lluvia. Al detener el
en primavera y en otoño. vehículo, si está seleccionada la posición III o
II, se conmuta automáticamente a la posición
I.
Z
114 Limpiaparabrisas
Al circular de nuevo a una velocidad superior quedar aprisionado en el brazo del limpiapa-
a 8 km/h, el limpiaparabrisas retornará a la rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones.
posición inicial.
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el
Puede ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia
y de luz mediante el ordenador de a bordo encendido antes de cambiar las escobillas
(Y página 211). limpiaparabrisas.
En el capítulo "Mantenimiento y conservación"
encontrará información adicional sobre el con- ! Nunca abra el capó del motor con el brazo
trol y el relleno del líquido limpiacristales del limpiaparabrisas separado del parabrisas.
(Y página 275). No pliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre
el parabrisas/luneta trasera sin haber mon-
tado previamente las escobillas limpiapara-
brisas.
Conexión y desconexión del limpialu-
netas trasero Sujete el brazo del limpiaparabrisas mientras
cambia la escobilla limpiaparabrisas. Si
Iluminación y limpiaparabrisas
Iluminación y limpiaparabrisas
bloquea. piaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconectado.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al tráfico.
X Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de encen-
dido.
X Elimine la causa del bloqueo.
X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.
Z
116 Sinopsis de los sistemas de climatización
Climatización
Unidad de mando en los vehículos con volante a la izquierda
: Ajuste de la temperatura (Y página 121)
z Descongelación del parabrisas (Y página 122)
; K Ajuste del caudal de aire (Y página 122)
z Descongelación del parabrisas (Y página 122)
= e Conexión y desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 124)
? Ajuste de la distribución de aire (Y página 121)
s z Descongelación del parabrisas (Y página 122)
Climatización
: i Conexión y desconexión de la calefacción del espacio posterior (Y página 120)
; K Ajuste del caudal de aire (Y página 122)
= Ajuste de la temperatura (Y página 121)
Climatización
Conexión/desconexión de la refrige- dad de mando
ración con secado de aire
No modifique nunca bruscamente el ajuste de la
Importante al comienzo temperatura, hágalo de forma progresiva.
X Conecte la climatización (Y página 120).
Si desconecta la función "Refrigeración con des-
X Gire el regulador de temperatura de la cale-
humectación del aire", no podrá refrigerar (en
caso de elevadas temperaturas) ni deshumectar facción del espacio posterior = o del acon-
el aire del habitáculo del vehículo. Los cristales dicionador de aire del espacio posterior ;
podrían empañarse con mayor rapidez. (Y página 120) hacia la derecha para aumen-
tar la temperatura o hacia la izquierda para
La función "Refrigeración con deshumectación reducir la temperatura.
del aire" está operativa con el motor en marcha.
El aire del habitáculo del vehículo se refrigera y i Vehículo equipado con acondicionador de
deshumecta según la temperatura seleccio- aire adicional y calefacción en el espacio pos-
nada. terior: si coloca el regulador de temperatura
Durante el servicio de refrigeración puede salir en la posición intermedia, solo funcionará uno
agua de condensación por la parte inferior del de los dos sistemas de climatización del espa-
vehículo. Este es un fenómeno normal y no una cio posterior y lo hará en servicio de recircu-
señal de que exista una avería. lación de aire (Y página 124).
Conexión y desconexión
Ajuste de la distribución de aire
Vehículo con acondicionador de aire
Posiciones de la distribución de aire
X Pulse la tecla ¿.
Si el testigo de control integrado en la tecla se Los símbolos para la distribución de aire tienen
ilumina, la refrigeración con la función de des- el siguiente significado:
humectación del aire está conectada.
m Dirige el aire a través de los difusores
centrales, laterales y de ventilación.
s Dirige el aire hacia el parabrisas y a tra-
z vés de los difusores de ventilación.
122 Manejo de los sistemas de climatización
q Dirige el aire hacia el parabrisas, a través X Cierre los difusores centrales (Y página 125)
de los difusores de ventilación y hacia el y los difusores de ventilación para la zona de
espacio para los pies. la cabeza y el espacio posterior
r Dirige el aire a través de los difusores de (Y página 125).
ventilación y hacia el espacio para los X Oriente los difusores laterales hacia las ven-
pies. tanillas laterales y abra los difusores de des-
congelación de las ventanillas laterales
(Y página 125).
Ajuste
Vehículo con acondicionador de aire
X Conecte la climatización (Y página 120).
X Coloque el regulador de temperatura : en la
X Ajuste el regulador distribuidor de aire de la
posición z (Y página 118).
calefacción ? (Y página 117) o del acondi-
cionador de aire A (Y página 118) en el sím- X Mantenga pulsada la tecla K hasta que
bolo correspondiente. haya alcanzado la potencia máxima del ven-
tilador.
Todas las barras del diagrama de barras
situado junto a la tecla se iluminan.
Ajuste del caudal de aire X Coloque el regulador distribuidor de aire A
Climatización
Climatización
Seleccione este ajuste solo hasta que el para- de 30 segundos. De lo contrario, permanece
brisas quede desempañado. desconectada.
X Conecte el limpiaparabrisas (Y página 113).
X Conecte la climatización (Y página 120). Calefacción de la luneta trasera
X Dirija la distribución del aire hacia el espacio
para los pies (Y página 121).
X Cierre los difusores de ventilación
(Y página 124).
de entrada de aire existente en el capó del X Apertura: gire la ruedecilla de ajuste = del
motor. difusor lateral : hacia arriba.
RMantenga siempre los difusores y rejillas de X Cierre: gire la ruedecilla de ajuste = del difu-
ventilación del habitáculo del vehículo libres sor lateral : hacia abajo.
de objetos.
i Si ve el símbolo ® en la ruedecilla de
ajuste =, el difusor de descongelación ;
Ajuste de los difusores centrales está abierto.
Climatización
: Difusor central izquierdo
; Difusor central derecho
= Ruedecilla de ajuste del difusor central dere-
cho
? Ruedecilla de ajuste del difusor central Difusores de ventilación (ejemplo, lado derecho del
izquierdo vehículo)
X Apertura: gire la ruedecilla de ajuste = Con los difusores de ventilación puede ventilar
hacia la izquierda o la ruedecilla de ajuste ? la parte izquierda y derecha del habitáculo, la
hacia la derecha. parte posterior y la distancia libre sobre el
asiento.
X Cierre: gire la ruedecilla de ajuste = hacia la
derecha o la ruedecilla de ajuste ? hacia la X Apertura: para el lado derecho del vehículo,
izquierda. gire la ruedecilla de ajuste ; hacia la
izquierda o, para el lado izquierdo del
vehículo, gire la ruedecilla de ajuste : hacia
la derecha.
Ajuste de los difusores laterales X Cierre: para el lado derecho del vehículo, gire
la ruedecilla de ajuste ; hacia la derecha o,
para el lado izquierdo del vehículo, gire la rue-
decilla de ajuste : hacia la izquierda.
Z
126 Manejo de la calefacción adicional
G ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de la calefacción
independiente, las piezas del vehículo, por
ejemplo, del sistema de escape, pueden
alcanzar temperaturas muy altas.
Materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
rasca, hierba o ramas, se ponen en contacto
con piezas calientes del sistema de escape,
estos materiales pueden inflamarse
Rpiezas calientes del sistema de escape
En los vehículos con acondicionador de aire del Rel propio gas de escape
espacio posterior, hay integrados difusores de
ventilación ajustables en el conducto de aire del Existe peligro de incendio.
techo. Asegúrese de que, con la calefacción inde-
X Ajuste del caudal de aire: abra o cierre las pendiente encendida,
trampillas de aire de los difusores de ventila-
Climatización
garantizar la entrada de aire del exterior. mediante el reloj temporizador situado sobre
la unidad de mando del techo
(Y página 133)
Manejo de la calefacción adicional 127
Climatización
caliente de 0 † a Ò10 † como mínimo
15 minutos
Tiempo de calefaccionado
inferior a Ò10 † como mínimo
El tiempo de calefaccionado de la calefacción 20 minutos
adicional durante el servicio estacionario y con
el motor parado depende de la temperatura
exterior y de los consumidores conectados. Antes de efectuar la conexión
Tempera- Tiempo de Intentos de X Compruebe el nivel de combustible y efectúe
tura exte- calefac- arranque posi- el repostado en caso necesario.
rior cionado bles La calefacción adicional funciona con el com-
bustible que se encuentra en el vehículo. Por
superior a aproxima- 6 esta razón, el depósito de combustible debe
Ò5 † damente estar lleno como mínimo hasta un cuarto de
20 minutos su capacidad total para asegurar el funciona-
de Ò5 † a aproxima- 3 miento de la calefacción adicional.
Ò15 † damente X Conecte la climatización (Y página 120).
40 minutos X Ajuste el regulador de temperatura a la tem-
peratura que desee (Y página 121).
inferior a aproxima- 2
X Ajuste la distribución de aire en función de
Ò15 † damente
50 minutos sus necesidades (Y página 121).
X Abra los difusores centrales (Y página 125) y
laterales (Y página 125) y colóquelos en su
A continuación, puede conectar de nuevo la posición central.
calefacción adicional.
Si usted, entre tanto, no arranca el motor, el i La calefacción adicional conecta automáti-
tiempo total de calefaccionado quedará limi- camente la función de calefaccionado adicio-
tado a 120 minutos como máximo para proteger nal tras la puesta en marcha del motor.
la batería de arranque. La conexión de la cale-
facción adicional se bloquea entonces automá-
ticamente. Si la temperatura exterior es, por
ejemplo, de Ò20 †, podrá conectar la calefac-
ción adicional como máximo 2 veces con el
motor parado. Si lo intenta de nuevo, parpadea-
rán alternativamente los testigos de control
Z
128 Manejo de la calefacción adicional
Con el ajuste Presel. desc. se desactiva la El alcance máximo del telemando es de aproxi-
conexión automática. madamente 600 metros. El alcance se reduce a
X Pulse la tecla V del volante. causa de:
Se ha preseleccionado la hora de conexión. El Rfuentes de interferencias
testigo de control amarillo integrado en la Rla existencia de obstáculos compactos entre
tecla y se ilumina. el telemando y el vehículo
Runa posición desfavorable del telemando res-
Ajuste de la hora de conexión pecto al vehículo
Rla emisión en recintos cerrados
X Seleccione una hora de conexión como se
describe en el apartado "Preselección de la Sinopsis del telemando
hora de conexión".
Ordenador de a bordo sin teclas en el
volante de la dirección
X Pulse la tecla de reposición 9 del cuadro de
instrumentos.
La indicación de las horas parpadea.
Climatización
X Ajuste el valor de las horas con las teclas f o
g del cuadro de instrumentos.
X Pulse la tecla de reposición 9.
La indicación de los minutos parpadea.
X Ajuste el valor de los minutos con las teclas
f o g.
Se ajusta y preselecciona la hora de conexión. : Testigo de control
; Confirmación de ajustes
Ordenador de a bordo con teclas en el
= Conexión/desconexión del telemando,
volante de la dirección
modificación de la duración de servicio o
X Pulse la tecla 9 del volante. interrupción/finalización de los ajustes
En el visualizador se muestra el menú Horas. Los estados luminosos del testigo de control :
X Ajuste con las teclas W o X del volante tienen el siguiente significado:
el valor de las horas.
X Pulse la tecla 9. Señal Significado
En el visualizador se muestra el menú Minu‐
tos. Se ilumina en El telemando está conec-
color rojo tado
X Ajuste el valor de los minutos con las teclas
W o X. Transmisión de datos
X Pulse la tecla V.
Parpadea en La calefacción adicional
Se ajusta y preselecciona la hora de conexión.
color rojo está desconectada
Z
130 Manejo de la calefacción adicional
Climatización
corrosivas. La ingestión de las pilas puede
suponer serios problemas para la salud.
Existe peligro de muerte.
Guarde las pilas fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
inmediatamente a un médico.
H Indicación ecológica
Vehículos con calefacción adicional por agua Las baterías contienen sus-
caliente tancias nocivas. La ley
prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
tica. Deben recogerse por
separado y ser recicladas de
forma ecológica.
Deseche ecológicamente las
baterías. Entregue las bate-
rías descargadas en un taller
especializado o en un punto
de recogida de baterías usa-
das.
Vehículos con función de calefaccionado adicional
La calefacción adicional accionada por combus- Si el testigo de control del telemando parpadea
tible calienta el habitáculo del vehículo lo más rápidamente en color rojo, el estado de carga de
rápido posible con el motor en marcha. la pila es insuficiente. Sustituya la pila del tele-
La calefacción adicional conecta automática- mando.
mente la función de calefaccionado adicional Precisará una pila del modelo CR2430 que
tras la puesta en marcha del motor. podrá obtener en cualquier taller especializado.
Si para el motor sin desconectar la función de
calefaccionado adicional, el sistema permane-
cerá conectado tras la nueva puesta en marcha
del motor (función Memory).
Z
132 Manejo de la calefacción adicional
X Extraiga la pila =.
X Coloque una pila nueva y limpia =, con el
polo positivo hacia arriba, en el comparti-
mento de las pilas. Utilice para ello un paño
que no desprenda pelusas.
X Coloque la tapa del compartimento de la
pila ; de forma que la marca : sobre el
nervio apunte entre ambas concavidades ?.
X Gire la tapa del compartimento de la pila ;
con un objeto adecuado, por ejemplo, una
moneda, en el sentido de las agujas del reloj
hasta el tope.
X Gire la tapa del compartimento de la pila ; X Compruebe todas las funciones del tele-
con un objeto adecuado, por ejemplo, una mando (Y página 129).
moneda, en sentido contrario al de las agujas
del reloj y retírela.
X Compruebe que la junta de la tapa del com-
partimento de la pila ; no esté dañada y
Climatización
Climatización
O bien:
Se ha fundido el fusible.
X Sustituya el fusible, consulte las instrucciones adicionales "Ocupa-
ción de los fusibles".
X Encargue que averigüen la causa de que se haya fundido el fusible
en un taller especializado.
O bien:
Z
134 Manejo de la calefacción adicional
X Ajuste el valor de los minutos con la tecla Ajuste del tiempo de preselección
Û o â o seleccione el símbolo à
para el servicio permanente. G ADVERTENCIA
X Pulse la tecla b. La calefacción adicional no debe funcionar en
La duración de servicio ha sido memorizada. las proximidades de sustancias fácilmente
Se muestra la hora. inflamables o en recintos cerrados sin insta-
lación extractora de aire. Asegúrese de que la
Conexión y desconexión de la calefacción calefacción adicional no se conecte automá-
inmediata ticamente mediante el reloj temporizador en
X Conexión: pulse la tecla Û o â hasta dichos lugares. Ante dicha posibilidad, desac-
que parpadee el símbolo y en la línea del tive los respectivos tiempos de preselección.
menú.
X Pulse la tecla b. Puede ajustar 3 tiempos de preselección con el
La indicación de la duración de servicio par- reloj temporizador.
padea. En el caso de averías de funcionamiento o si la
i Puede preajustar el valor estándar mos- batería ha estado desembornada, deberá ajus-
trado (Y página 134). tar de nuevo el tiempo de preselección. En el
Climatización
X Pulsando la tecla Û o â, ajuste el valor apartado "Problemas con la calefacción adicio-
de los minutos (10 – 120) o seleccione el nal por aire caliente" encontrará información
símbolo à para el servicio permanente. adicional sobre las averías (Y página 136).
X Pulse la tecla b. X Pulse la tecla Û o â hasta que parpa-
Se conecta la calefacción inmediata. Se dee el símbolo B en la línea del menú.
muestran la hora y el símbolo y. X Pulse la tecla b.
X Desconexión: pulse la tecla Û o â En la columna de programa se muestran los
hasta que parpadee el símbolo y en la números de memorias de preselección G.
línea del menú y, a continuación, pulse la tecla La memoria de preselección seleccionada
b. parpadea.
Se desconecta la calefacción inmediata. X Pulse la tecla Û o â para seleccionar la
Desaparece el símbolo y. memoria de preselección que desee.
La calefacción adicional permanece activada X Pulse la tecla b.
durante aproximadamente 2 minutos y, a con- La memoria de preselección está seleccio-
tinuación, se desconecta automáticamente. nada. Se muestran los días de la semana.
i Si desconecta el encendido durante el fun- X Ajuste el día y la hora como se describe en el
cionamiento de la calefacción inmediata apartado "Ajuste del día, la hora y la duración
(duración de servicio 10 – 120 minutos), tam- de servicio" (Y página 134).
bién desconecta la calefacción inmediata. La Se ha memorizado el tiempo de preselección.
calefacción adicional permanece activada La columna del programa desaparece. En el
durante aproximadamente 2 minutos y, a con- campo indicador se muestran el aviso on y el
tinuación, se desconecta automáticamente. símbolo y.
Si ha ajustado el servicio permanente como X Pulse la tecla b.
duración del servicio y desconecta el encen- La duración de servicio parpadea.
dido, la calefacción adicional se desconecta X Pulsando la tecla Û o â, ajuste el valor
automáticamente después de aproximada- de los minutos (10 – 120).
mente 15 minutos. Si conecta nuevamente el X Pulse la tecla b.
encendido durante este tiempo restante, se Se ha memorizado la duración de servicio
reanuda el servicio permanente de la calefac- para el tiempo preseleccionado. Se muestran
ción adicional. la hora y el número de la memoria de prese-
lección ajustada.
i La siguiente memoria de preselección pro-
gramada para activarse en orden cronológico
queda subrayada. Adicionalmente, se mues-
tra el día de la semana ajustado.
Z
136 Manejo de la calefacción adicional
La calefacción indepen- Queda menos de Õ del volumen total del depósito de combustible. La
diente se desconecta calefacción independiente se desconecta automáticamente.
automáticamente y/o X Efectúe el repostado en la estación de servicio más cercana.
no se puede conectar.
X A continuación, active varias veces la calefacción independiente
hasta que se llenen las tuberías de combustible.
O bien:
Manejo de la ventilación del compartimento de carga 137
Climatización
taller especializado.
Z
138 Conducción
Conducción y estacionam.
Interruptor principal de la batería
Indicaciones de seguridad importantes
! Asegúrese de que la llave se encuentre en la
posición 0 de la cerradura de encendido y de
que hayan transcurrido a continuación como
mínimo 20 segundos antes de que desco-
necte o conecte el interruptor principal de la Interruptor principal de la batería a la izquierda de
batería. De lo contrario, podría averiar com- la consola central
ponentes del sistema eléctrico.
X Saque la llave de la cerradura de encendido y
Con el interruptor principal de la batería puede espere aproximadamente 20 segundos.
desconectar el suministro de corriente a todos X Presione el botón ; en la dirección indicada
los consumidores del vehículo. De esta forma
por la flecha y manténgalo presionado.
evitará una descarga incontrolada de la batería
debido al consumo de corriente de reposo. X Desenchufe el conector : del perno de
masa.
Si su vehículo está equipado con una batería
adicional en el compartimento del motor, debe X Desplace el conector : a un lado de forma
desembornar ambas baterías. Solo de esta que no pueda entrar en contacto con el perno
forma quedará cortado el suministro de de masa.
corriente al sistema eléctrico. Todos los consumidores de la batería de
arranque están separados del suministro de
i Interrumpa el suministro de corriente del corriente.
vehículo mediante el interruptor principal de
la batería únicamente:
Conexión del suministro de tensión
Rsi desea dejar el vehículo fuera de servicio
durante un periodo prolongado de tiempo
Rsi es absolutamente necesario
Después de conectar el suministro de
corriente, debe ajustar de nuevo las ventani-
llas laterales (Y página 88) y la puerta corre-
diza eléctrica .
i La interrupción de la tensión de alimenta-
ción se memoriza en el DTCO (tacógrafo digi-
tal) como evento en la memoria de averías.
Tenga en cuenta las Instrucciones de servicio
del DTCO.
X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
Desconexión del suministro de tensión dido.
X Presione el conector : hasta que enclave
! Si fija el conector debajo del pedal acelera- por completo en el perno de masa ;, de
dor, asegúrese de que el conector no se ensu- forma que se anule el bloqueo de enclava-
cie o se dañe. De lo contrario, ya no podría miento.
restablecer la conexión eléctrica al ensam- El conector : debe quedar completamente
blar de nuevo las piezas. insertado en el perno de masa ;.
Todos los consumidores reciben de nuevo
tensión continua.
Z
140 Conducción
de que quede suficiente espacio libre para el Rtodas las puertas están cerradas
desplazamiento de los pedales. No coloque Rtodos los ocupantes del vehículo llevan
Conducción y estacionam.
varias alfombrillas o esterillas unas encima de correctamente abrochado el cinturón de
seguridad
otras.
Restá accionado el freno de estaciona-
miento
G ADVERTENCIA
El accionamiento de los pedales puede verse i Si pisa el pedal del freno antes de poner en
afectado por un calzado no apropiado, por marcha del motor, se dará cuenta de que el
recorrido del pedal es menor y de que la resis-
ejemplo:
tencia ofrecida por este es mayor.
Rzapatos con suelas de plataforma Si pisa de nuevo el pedal del freno después de
Rzapatos con tacones altos haber efectuado el arranque del motor, el
recorrido del pedal y la resistencia volverán a
Rzapatillas
ser los habituales.
Existe peligro de accidente.
Para poder manejar los pedales de forma Cambio manual
segura, utilice siempre calzado apropiado
cuando conduzca.
Z
142 Conducción
vehículo sin que este se desplace inmediata- X Tire del anillo de tracción hacia arriba y man-
mente hacia atrás. téngalo arriba (Y página 141).
Conducción y estacionam.
X Desplace la palanca del cambio hacia la
i El vehículo se bloquea automáticamente de
forma centralizada tras el arranque. Los segu- izquierda hasta el tope y, a continuación,
ros de las puertas se desplazan hacia abajo. empújela hacia abajo.
Puede abrir las puertas en cualquier X Suelte el anillo de tracción.
momento desde el habitáculo. En los vehículos equipados con un señaliza-
También puede desconectar el bloqueo auto- dor acústico de advertencia de marcha atrás,
mático de las puertas . tras acoplar la marcha atrás suena una señal
acústica de advertencia para los demás usua-
Recomendación de cambio de marcha rios de la vía pública (Y página 144).
Cambio automático
G ADVERTENCIA
Si el número de revoluciones del motor se
encuentra por encima del régimen de ralentí y
acopla la posición del cambio D o R, el
Recomendación de cambio de marcha (ejemplo de vehículo puede acelerar de forma brusca.
un vehículo sin teclas en el volante de la dirección) Existe peligro de accidente.
Pise siempre firmemente el pedal de freno y
no acelere al mismo tiempo al acoplar la posi-
ción del cambio D o R.
Z
144 Conducción
La ayuda para el arranque mantiene automáti- i La señal acústica de advertencia suena por
camente la presión de frenado durante aproxi- defecto siempre a un volumen normal. En
Conducción y estacionam.
madamente 2 segundos después de haber sol- caso necesario, deberá volver a reducir el
tado el pedal del freno con el motor en marcha. volumen de la señal acústica de advertencia
De esta forma se posibilita el arranque del cada vez que acople la marcha atrás.
vehículo detenido en una pendiente ligera sin
que se produzca inmediatamente un desplaza-
miento del vehículo hacia atrás. Dispositivo de parada y arranque del
La ayuda para el arranque no funciona: motor en vehículos con motor Euro 5
Rarranca en un tramo plano o en declive
Rsi el cambio de marchas se encuentra en la
Indicaciones de carácter general
posición de punto muerto G ADVERTENCIA
Rel freno de estacionamiento está accionado
Si el dispositivo de parada y arranque del
Rel sistema ESP® no funciona correctamente
motor está conectado, el motor podría
Vehículos sin teclas en el volante de la direc- ponerse en marcha de forma involuntaria, por
ción: si se ilumina permanentemente el testigo
de control : con el motor en marcha, hay ejemplo, si pisa el pedal del embrague. Si se
una avería (Y página 241). llevan a cabo trabajos en el motor en esa
situación, existe peligro de sufrir lesiones por
las piezas móviles del motor.
Avisador de marcha atrás Desconecte el dispositivo de parada y arran-
que del motor antes de efectuar trabajos en el
G ADVERTENCIA motor.
El tono de advertencia del señalizador acús-
tico de advertencia de marcha atrás puede no
ser escuchado por otros usuarios de la vía
pública. Si no se cerciora de que la zona de
maniobras está libre, existe peligro de acci-
dente.
Asegúrese de que no haya personas ni obje-
tos en la zona afectada durante la maniobra
con el vehículo. En caso necesario, solicite la Indicaciones en el visualizador (ejemplo de un
vehículo sin teclas en el volante de la dirección)
ayuda de otra persona al maniobrar con el
vehículo.
de parada y arranque ECO le ayuda a reducir el Si acopla una marcha sin pisar el embrague, se
consumo de combustible y las emisiones de bloquea el arranque automático del motor. Pise
Conducción y estacionam.
gases de escape del vehículo. a fondo el pedal del embrague hasta el tope para
Si aparece el símbolo ¤ ; en el visualiza- efectuar el arranque automático del motor.
dor, está operativa la función de parada y arran- Si abre el capó después de una parada automá-
que ECO. tica del motor, el arranque automático del motor
Para ello, deben cumplirse las condiciones cita- se desconecta. Después de cerrar el capó,
das a continuación: deberá arrancar el motor manualmente.
REl testigo de control integrado en la tecla
¤ está iluminado (Y página 145). Desconexión y conexión de la función
REl motor ha alcanzado la temperatura de ser- de parada y arranque ECO
vicio.
REl capó del motor está cerrado.
RDespués de arrancar, usted ha acoplado una
marcha superior.
RLa temperatura exterior es superior a 0 †.
REl vehículo se encuentra a una altitud inferior
a los 2.500 m sobre el nivel del mar.
REl estado de carga de la batería es suficiente.
Si la función de parada y arranque ECO está
operativa y detiene el vehículo, en el visualiza-
dor aparece la recomendación de cambio de
marcha para acoplar la posición de punto
muerto N :. X Pulse la tecla ¤ con el motor encendido.
Si el testigo de control integrado en la tecla
Si se desconecta la función parada y arranque ¤ está apagado, la función de parada y
ECO manualmente (Y página 145) o por una arranque ECO está desconectada. El motor ya
avería en el funcionamiento, el símbolo ¤ no no se para automáticamente al detener el
se muestra. vehículo.
Parada automática del motor Después de un nuevo arranque del motor se
conecta automáticamente la función de parada
La función de parada y arranque ECO apaga el y arranque ECO.
motor automáticamente: Si el testigo de control integrado en la tecla
Rsi en el visualizador se muestra el símbolo ¤ ya no se enciende después de la conexión,
¤ (Y página 144) la función de parada y arranque ECO está ave-
riada y ya no se puede conectar.
Rsi el vehículo está detenido
Si tras la parada automática del motor pulsa la
Rsi ha acoplado la posición de punto muerto N
tecla ¤, la función de parada y arranque ECO
Rsi no pisa el pedal del embrague se desconecta. No obstante, puede volver a
Si el nivel de carga de la batería ya no es sufi- arrancar el motor pisando el pedal del embra-
ciente, parpadea el símbolo ¤ en el visuali- gue.
zador. Pise a fondo el pedal del embrague hasta
el tope para efectuar el arranque automático del
motor. Dispositivo de parada y arranque del
motor en vehículos con motor Euro 6
Arranque automático del motor
Indicaciones de seguridad importantes
La función de parada y arranque ECO arranca el
motor parado automáticamente: G ADVERTENCIA
Rsi pisa el pedal del embrague Si el dispositivo de parada y arranque del
Rsi el vehículo comienza a rodar motor está conectado, el motor podría
Z
146 Conducción
ponerse en marcha de forma involuntaria, por Cada vez que arranca el vehículo nuevamente,
ejemplo, si pisa el pedal del embrague. Si se se conecta la función de parada y arranque ECO.
Conducción y estacionam.
Conducción y estacionam.
La función de parada y arranque ECO para el El motor arranca automáticamente:
motor automáticamente al detener el vehículo. Rsi suelta el freno en la posición del cambio D o
X Frene el vehículo. N
X Acople la posición de punto muerto N o, si es Rsi pisa el acelerador
necesario, siga la indicación de acoplar el Ral abrir la puerta del conductor
punto muerto N. Rsi se desabrocha el cinturón de seguridad
X Suelte el pedal del embrague.
Se para automáticamente el motor. i Si cambia de la posición del cambio R a D, la
función de parada y arranque ECO vuelve a
estar operativa una vez que se muestre el
Vehículos con cambio automático símbolo ECO ¤ en el visualizador.
Si frena el vehículo en la posición del cambio D o
N hasta detenerlo, la función de parada y arran- Conexión/desconexión de la función de
que ECO para automáticamente el motor. parada y arranque ECO
Z
148 Conducción
Si tras la parada automática del motor pulsa la arrancar el motor pisando el pedal del embra-
tecla ¤, la función de parada y arranque ECO gue.
Conducción y estacionam.
Conducción y estacionam.
La tensión de la red de a bordo es insuficiente. La batería está casi o
completamente descargada.
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 296).
Si el motor no arranca a pesar de utilizar una fuente de alimentación
externa, el arrancador está averiado.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
150 Cambio automático
Conducción y estacionam.
El cambio automático pasa a una gama de Utilice la posición de sobregás si desea una ace-
marchas desde la que puede acelerar o dece- leración máxima:
lerar adecuadamente el vehículo. Para ello, el X Pise el pedal acelerador sobrepasando el
cambio automático acopla una marcha infe- punto de resistencia.
rior o efectúa varios cambios descendentes. El cambio automático acopla una marcha
inferior en función del número de revolucio-
nes del motor.
Gamas de marchas X Cuando haya alcanzado la velocidad que
desee, deje de acelerar.
En la posición D de la palanca selectora puede El cambio automático acopla de nuevo una
limitar o ampliar la gama de marchas del cambio marcha superior.
automático.
X Ampliación y limitación de la gama de Maniobras con el vehículo
marchas: presione brevemente la palanca
selectora hacia la derecha en la dirección D+ Si efectúa maniobras en un espacio reducido:
o hacia la izquierda en la dirección D–. X Frene gradualmente y regule así la velocidad
En el visualizador se muestra la gama de mar- de marcha.
chas acoplada. El cambio automático efectúa X Acelere poco y con suavidad.
acoplamientos solo hasta la marcha respec-
tiva. i Puede cambiar entre la posición de mar-
i Si alcanza el número de revoluciones cha D y la marcha atrás R sin accionar el freno
máximo del motor de la gama de marchas cuando circule a poca velocidad. Esto le ser-
limitada y sigue acelerando, el cambio auto- virá de ayuda, por ejemplo, al efectuar manio-
mático no acoplará una marcha superior. bras rápidas con el vehículo o si se ha atas-
cado en la nieve o el barro.
Situaciones de marcha
5 Utilice el efecto de frenado del motor Servicio con remolque
para conducir por pendientes y:
X Conduzca a un número de revoluciones
Rpor puertos de montaña con gran- medio al circular por pendientes.
des desniveles
X En función de la pendiente o del declive, aco-
Rpor montaña ple la gama de marchas adecuada a la situa-
Ren condiciones de servicio difíciles ción de marcha (Y página 151), también si
está conectado el TEMPOMAT.
4 Utilice el efecto de frenado del motor
para conducir por pendientes extre-
mas y por largos descensos de puer-
tos de montaña.
Z
152 Repostado
Repostado
Indicaciones de seguridad importan-
tes
X Accione el freno de estacionamiento.
G ADVERTENCIA
X Retire la caperuza cobertora :.
X Inserte un perno ; hasta el tope en la aber-
Los combustibles son muy inflamables. En
tura. caso de manipulación incorrecta del combus-
tible hay peligro de incendio o explosión.
Es imprescindible que evite encender fuego,
dejar las luces desprotegidas, fumar y la for-
mación de chispas. Pare el motor antes de
Repostado 153
Conducción y estacionam.
repostado con gasóleo en los vehículos con
motor de gasolina. Incluso una cantidad
G ADVERTENCIA pequeña del combustible equivocado origina-
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales ría ya averías en el sistema de combustible y
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones. en el motor.
Es imprescindible que evite que el combusti- ! No conecte el encendido si ha repostado el
ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa, vehículo con el combustible equivocado. De
así como su ingestión. No aspire los vapores lo contrario, podría llegar combustible a las
de combustible. Mantenga los combustibles tuberías de combustible. Póngase en con-
tacto con un taller especializado y encargue el
fuera del alcance de los niños. vaciado completo del depósito y de las tube-
Si usted u otras personas entra en contacto rías de combustible.
con el combustible, tenga en cuenta lo
! Si llena en exceso el depósito de combusti-
siguiente: ble, podría dañar el sistema de combustible.
REnjuague de inmediato con agua y jabón la
! Asegúrese de no derramar combustible
zona de la piel que haya entrado en con- sobre las superficies pintadas. De lo contra-
tacto con el combustible. rio, podría dañar la pintura.
RSi el combustible ha entrado en contacto
! Si desea repostar el vehículo con bidones o
con los ojos, lávese inmediatamente los latas, filtre el combustible antes de efectuar el
ojos de forma minuciosa con agua limpia. relleno.
Acuda inmediatamente a un médico. De esta forma evitará que se produzcan ave-
REn caso de ingestión del combustible, rías en el sistema de combustible a causa de
acuda inmediatamente a un médico. No las impurezas contenidas en éste.
provoque el vómito. i Los vehículos con motor de gasolina son
RCámbiese enseguida la ropa que se haya compatibles con el combustible E10. El com-
mojado con combustible. bustible E10 contiene hasta un 10% de bioe-
tanol. Puede repostar combustible E10 en su
vehículo.
G ADVERTENCIA
En el capítulo "Datos técnicos" figura informa-
Vehículos con motor diesel: ción adicional sobre el combustible y la calidad
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de del combustible (Y página 330).
inflamación de la mezcla de combustible es
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
motor en marcha, los componentes del sis- Proceso de repostado
tema de escape se podrían sobrecalentar sin
que lo advierta. Existe peligro de incendio.
No efectúe nunca el repostado con gasolina.
Nunca mezcle gasolina con gasóleo.
H Indicación ecológica
En caso de manipulación incorrecta del com-
bustible pueden originarse situaciones de
peligro para las personas y el medio
ambiente. Los combustibles no deben llegar a
las canalizaciones de desagüe, a las aguas
superficiales, a la capa freática ni al suelo. La tapa del depósito de combustible está
situada junto a la puerta delantera, en el lado
Z
154 Repostado
Conducción y estacionam.
bustible. Si llega a entrar AdBlue® en el depó- en el sentido de las agujas del reloj.
sito de combustible, podría provocar una ave- El tapón del depósito : queda completa-
ría del motor. mente cerrado cuando suena un chasquido.
Encargue el relleno del depósito de AdBlue® en X Cierre el capó del motor (Y página 269).
un taller especializado. También puede efectuar
el relleno del depósito de AdBlue®: Tapón del depósito de AdBlue® con cerra-
dura
Rcon la pistola del surtidor de AdBlue®
Rcon botellas de relleno de AdBlue®
Rcon un bidón de relleno de AdBlue®
El proceso de relleno puede verse afectado
negativamente si la temperatura exterior es
inferior a Ò11 †. Si el AdBlue® está congelado y
la indicación de advertencia está activada, es
posible que no pueda efectuar el relleno. Colo-
que el vehículo en un lugar más cálido, por
ejemplo, un garaje, hasta que el AdBlue® se flui-
difique de nuevo. A continuación podrá efectuar
el relleno. O bien, encargue el relleno del depó-
sito de AdBlue® en un taller especializado. Tapón del depósito de AdBlue® en el comparti-
Más información sobre AdBlue® mento motor (ejemplo)
(Y página 335).
X Apertura:desconecte el encendido.
X Abra el capó del motor (Y página 269).
X Saque la herramienta ? para desbloquear el
tapón del depósito : del espacio para los
pies del lado del acompañante
(Y página 294).
X Desplace la cubierta = hacia arriba, gírela
Tapón del depósito de AdBlue® en el comparti- 90° y suéltela.
mento motor (ejemplo) X Coloque la herramienta ? en los orificios ;
X Apertura:desconecte el encendido. del tapón del depósito :.
X Gire el tapón del depósito de combustible
X Abra el capó del motor (Y página 269).
hacia la izquierda : y retírelo. Asegúrese de
X Gire el tapón del depósito de combustible : que la herramienta ? quede enclavada en el
en sentido contrario al de las agujas del reloj tapón del depósito :.
y retírelo.
Z
156 Repostado
Conducción y estacionam.
el tope en la boca de llenado.
Los surtidores de AdBlue® disponibles en el
territorio europeo cuentan de forma generali-
zada con estas válvulas. De esta forma se evita
un repostado por error de AdBlue® en el depó-
sito de combustible.
i Si desea más información sobre las gasoli-
neras con AdBlue® que se encuentren en los
alrededores debe consultar, por ejemplo, la
Puede obtener botellas de relleno de dirección de Internet www.findadblue.com.
AdBlue® : en numerosas estaciones de servi-
cio o en un taller de servicio oficial Mercedes-
-Benz. Las botellas de relleno sin cierre roscado Estacionamiento del vehículo
no ofrecen ninguna protección contra el llenado
en exceso. El AdBlue® podría derramarse por un Indicaciones de seguridad importan-
llenado en exceso. Mercedes-Benz le ofrece tes
botellas de relleno especiales con cierre ros-
cado. Puede adquirir estos productos en cual- G ADVERTENCIA
quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
X Desenrosque la caperuza cobertora de la rasca, hierba o ramas, permanecen en con-
botella de relleno de AdBlue® :. tacto con piezas calientes del sistema de
X Coloque la botella de relleno de AdBlue® : escape o con la corriente de gases de escape,
sobre la boca de llenado tal y como se indica estos materiales pueden inflamarse. Existe
y enrósquela a mano en el sentido de las agu- peligro de incendio.
jas del reloj.
Por eso, aparque el vehículo de forma que
X Presione la botella de relleno de AdBlue® :
ningún material inflamable quede en contacto
en el sentido de la boca de llenado.
El depósito de AdBlue® se llena. Esto puede con piezas calientes del vehículo. En particu-
tardar hasta un minuto. lar, no estacione el vehículo en prados secos
i Si deja de presionar hacia abajo la botella de ni en campos cosechados.
relleno de AdBlue® :, se detiene el proceso
de llenado. Puede retirar de nuevo la botella G ADVERTENCIA
aun estando semivacía. Si desconecta el encendido durante la mar-
X Suelte la botella de relleno de AdBlue® :. cha, algunas funciones relevantes desde el
X Gire la botella de relleno de AdBlue® : en punto de vista de la seguridad quedan limita-
sentido contrario al de las agujas del reloj y das o dejan de estar disponibles. Esto puede
retírela. afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
X Enrosque de nuevo la caperuza cobertora de efectividad de frenado. Necesitará aplicar
la botella de relleno de AdBlue® :. mayor fuerza para mover la dirección del
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
Repostado de AdBlue® mediante surti- dente.
dor No desconecte el encendido durante la mar-
cha.
La boca de llenado de AdBlue® de su vehículo
está preparada mediante un imán integrado
para el repostado con surtidores de AdBlue®.
Z
158 Estacionamiento del vehículo
Como norma general, solo debe accionar el 2 minutosal régimen de ralentí antes de
freno de estacionamiento con el vehículo pararlo.
Conducción y estacionam.
parado. De este modo se normalizará la temperatura
X Accionamiento del freno de estaciona- del líquido refrigerante.
miento: tire de la palanca del freno : hacia X Detenga el vehículo.
arriba hasta que alcance la última posición de X Desplace el cambio manual al punto muerto o
enclavamiento.
el cambio automático a la posición P.
Si el motor está en marcha, se enciende el
testigo de control c del cuadro de instru- X Accione el freno de estacionamiento.
mentos. X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
i En los vehículos con palanca del freno ple- encendido y extráigala.
gable puede presionar a continuación la El bloqueo electrónico de arranque se
palanca del freno : hacia abajo hasta el conecta.
tope. X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
miento (Y página 157).
X Soltado del freno de estacionamiento: en
los vehículos con palanca del freno plegable,
tire primero de la palanca del freno : hacia
arriba hasta el tope. Calzo
X Tire ligeramente de la palanca del freno : y
Utilice el calce para asegurar adicionalmente el
pulse el botón de soltado ;. vehículo con el fin de evitar que se desplace, por
X Desplace la palanca del freno : hacia abajo ejemplo, al aparcar o al cambiar una rueda.
hasta el tope.
Se apaga el testigo de control c del cua-
dro de instrumentos.
En casos excepcionales, al fallar el freno de ser-
vicio puede efectuar un frenado de emergencia
con el freno de estacionamiento.
X Frenado de emergencia: mantenga pulsado
el botón de soltado ; y tire de la palanca del
freno : con precaución.
Z
160 Indicaciones para la marcha
Conducción y estacionam.
Indicaciones de carácter general
! Si utiliza el vehículo sobre todo para trayec- Si excede la capacidad de carga indicada de
tos cortos, es posible que se produzcan ave- los neumáticos y la velocidad máxima autori-
rías en la limpieza automática del filtro de zada pueden producirse daños en los neumá-
partículas de gasóleo. En ese caso, podría ticos y originar que el neumático reviente.
acumularse combustible en el aceite de Existe peligro de accidente.
motor y provocar averías en el motor.
Utilice exclusivamente los tipos y tamaños de
! Durante la regeneración automática salen neumáticos homologados especialmente
gases de escape muy calientes del tubo de para su vehículo. Tenga en cuenta la capaci-
escape. Mantenga una distancia mínima de dad de carga de los neumáticos necesaria
1 metro respecto a otros objetos, por ejem-
plo, vehículos estacionados, para evitar para su vehículo y el índice de velocidad.
daños materiales.
Como conductor, debe informarse sobre la velo-
cidad máxima del vehículo y sobre la velocidad
Vehículos con indicación de avería máxima autorizada en función de los neumáti-
La regeneración automática del filtro de partí- cos (neumáticos y presión de inflado de los mis-
culas de gasóleo no es suficiente o está ave- mos). Tenga asimismo en cuenta especialmente
riada: las normas de homologación para neumáticos
del país en que se encuentre.
Rsi el testigo de control \ del cuadro de
No debe sobrepasar en ningún caso la limitación
instrumentos se ilumina de velocidad fijada para los neumáticos indi-
Rsi en el visualizador del cuadro de instrumen- cada en las tablas de presiones de inflado de los
tos se muestra el aviso Filtro gas neumáticos. En el capítulo "Llantas y neumáti-
escape: Conducir a elevado núm. cos" figura información sobre la presión de
revoluciones Ver Instrucc. servicio inflado de los neumáticos (Y página 308).
En cuanto pueda, circule a un número de revo- En caso necesario, puede limitar permanente-
luciones de como mínimo 2.000 rpm hasta que mente la velocidad máxima del vehículo a un
el testigo de control \ se apague o el aviso valor de entre 100 km/h y 160 km/h.
mostrado en el visualizador se oculte. Mercedes-Benz recomienda encargar la progra-
Para ello, en vehículos con cambio automático, mación de la velocidad máxima en un taller de
use el acoplamiento de marchas mediante pul- servicio oficial Mercedes-Benz.
sación breve para acoplar una marcha inferior En los vehículos con SPEEDTRONIC, puede limi-
(Y página 150). tar de forma temporal o permanente la veloci-
Mediante el aumento de temperatura obtenido dad máxima del vehículo a través del ordenador
se favorece el proceso de combustión de hollín de a bordo (Y página 171).
en el filtro de partículas de gasóleo. Al efectuar un adelantamiento, tenga en cuenta
Si el testigo de control \ o el aviso mostrado que el motor efectuará automáticamente una
en el visualizador no desaparecen tras aproxi- limitación de caudal al alcanzarse la velocidad
madamente 20 minutos, acuda inmediatamente máxima programada.
a un taller especializado. Al circular por declives puede sobrepasarse la
limitación de velocidad. Frene en caso necesa-
Vehículos sin indicación de avería rio.
Circule un trayecto de 20 minutos por autovía o El sistema le advertirá de que ha alcanzado la
por carreteras interurbanas cada 500 km si uti- limitación de velocidad mediante avisos en el
liza el vehículo sobre todo para trayectos cortos. visualizador; vehículos sin teclas en el volante
De este modo favorece la regeneración del filtro de la dirección (Y página 216), vehículos con
de partículas de gasóleo. teclas en el volante de la dirección
(Y página 233).
Z
162 Indicaciones para la marcha
Mantenimiento pecto.
También en el extranjero dispone de una amplia
red de puntos de servicio posventa Mercedes-
-Benz. No obstante, tenga en cuenta que algu-
Frenado del vehículo
nas instalaciones de servicio o piezas de Indicaciones de seguridad importantes
repuesto pueden no estar disponibles de inme-
diato. Podrá obtener la lista de talleres de ser- G ADVERTENCIA
vicio oficial en cualquier punto de servicio
Mercedes-Benz. Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
zada resbaladiza para incrementar el efecto
Combustible de frenado del motor, las ruedas motrices
pueden perder adherencia. Existe un mayor
En algunos países solo se comercializan com- peligro de derrape o accidente.
bustibles de un índice de octano bajo o con alto
contenido de azufre. No acople una marcha inferior sobre una cal-
Mercedes-Benz le recomienda el montaje de un zada resbaladiza para incrementar el efecto
filtro de combustible con separador de agua si de frenado del motor.
circula por países en los que se comercializa
diésel con un elevado contenido de agua. G ADVERTENCIA
Un combustible inapropiado puede provocar Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
averías del motor. Información sobre el com-
el pedal de freno, el sistema de frenos puede
bustible (Y página 329).
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
cia de frenado y el sistema de frenos puede
Luz de cruce
incluso averiarse. Existe peligro de accidente.
En los países en donde se circula por el lado de Nunca utilice el pedal de freno como reposa-
la carretera contrario al del país donde haya sido piés. Durante la marcha no pise de forma
matriculado el vehículo, deberá cubrir parcial-
mente los faros halógenos con tiras adhesivas. simultánea el pedal de freno y el acelerador.
De este modo no deslumbrará a los conductores
que circulen en sentido contrario y las luces ! Un accionamiento permanente del pedal de
alumbrarán el borde de la carretera a menor freno causa un desgaste excesivo y prema-
altura y con menos profundidad. turo de los forros de freno.
Encargue que se cubran los faros halógenos en
un taller especializado lo más cerca posible de la Declives
frontera antes de entrar en estos países.
! Un accionamiento permanente del pedal de
A su regreso, retire los adhesivos de los faros freno causa un desgaste excesivo y prema-
halógenos lo más cerca posible de la frontera. turo de los forros de freno.
En caso necesario, limpie el cristal de los faros.
No es preciso cambiar los faros bixenón. El Al circular por declives largos y pronunciados
vehículo circula conforme a las disposiciones debe:
legales sin necesidad de realizar el cambio. Ren vehículos con cambio automático, acoplar
anticipadamente la gama de marchas 2 o
1 (Y página 151)
Transporte por ferrocarril Ren vehículos con cambio manual, acoplar
anticipadamente una marcha inferior
El transporte del vehículo por ferrocarril puede
estar limitado en algunos países o requerir i Si el TEMPOMAT o el SPEEDTRONIC están
medidas especiales, debido a diferencias en la conectados, también deberá cambiar antici-
altura de los túneles y en las normas de carga. padamente la gama de marchas.
Indicaciones para la marcha 163
Conducción y estacionam.
tener la velocidad. Además, se reduce el
esfuerzo que debe soportar el freno de servicio Si circula por calzadas sobre las que se ha
y evita el sobrecalentamiento y el desgaste más esparcido sal, se puede formar una capa de sal
rápido de los frenos. en los discos y forros de freno. Debido a ello,
puede prolongarse notablemente el recorrido
Esfuerzos elevados y reducidos de frenado.
Mantenga una distancia de seguridad especial-
G ADVERTENCIA mente grande con respecto al vehículo prece-
dente.
Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
el pedal de freno, el sistema de frenos puede Para eliminar la posible capa de sal:
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan- X Frene al iniciar la marcha, ocasionalmente
cia de frenado y el sistema de frenos puede durante la marcha y al final del trayecto. Ase-
incluso averiarse. Existe peligro de accidente. gúrese de no poner en peligro a otros usuarios
de la vía pública.
Nunca utilice el pedal de freno como reposa-
piés. Durante la marcha no pise de forma
Discos de freno y forros de freno nuevos
simultánea el pedal de freno y el acelerador.
Los forros y discos de frenos nuevos alcanzan
! Un accionamiento permanente del pedal de un efecto de frenado óptimo después de haber
freno causa un desgaste excesivo y prema- recorrido unos cientos de kilómetros. Com-
turo de los forros de freno. pense el menor efecto de frenado pisando con
Si ha sometido el sistema de frenos a elevados más fuerza el pedal del freno.
esfuerzos, no estacione el vehículo de inme- Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
diato. Siga circulando un breve periodo de recomienda encargar en su vehículo exclusiva-
tiempo. Los frenos se refrigerarán con mayor mente el montaje de los discos de freno y los
rapidez gracias al viento producido por la mar- forros de freno indicados a continuación:
cha del vehículo. Rdiscos de freno autorizados por Mercedes-
Si utiliza los frenos con poca frecuencia, frene -Benz
de vez en cuando el vehículo para verificar la Rforros de freno autorizados por Mercedes-
eficacia del sistema de frenos. Frene para ello -Benz o forros de freno con un estándar de
con fuerza circulando a una velocidad más ele- calidad similar
vada. De esta forma, se incrementa la efectivi- Si se instalan discos de freno o forros de freno
dad de los frenos. diferentes, la seguridad del vehículo puede
verse afectada.
Calzada mojada Sustituya siempre los discos de freno y los
Si circula durante mucho tiempo bajo lluvia forros de freno por ejes. Al sustituir los discos de
intensa sin frenar, puede que los frenos respon- freno, utilice siempre forros de freno nuevos.
dan con retardo al frenar por primera vez. Este
comportamiento también puede aparecer des- Freno de estacionamiento
pués de lavar el vehículo o de atravesar agua
profunda. G ADVERTENCIA
En dicho caso, deberá pisar con más fuerza el Si frena el vehículo con el freno de estacio-
pedal del freno. Mantenga una mayor distancia namiento, el recorrido de frenado es mayor y
con respecto al vehículo precedente. las ruedas podrían bloquearse. Existe un
Después de circular por una calzada mojada o mayor peligro de derrape o accidente.
de lavar el vehículo, frene el vehículo con deter-
minación teniendo en cuenta la situación del Frene el vehículo con el freno de estaciona-
tráfico. De esta forma se calientan los discos de miento solo si falla el freno de servicio. No
freno, se secan más rápidamente y quedan pro- accione el freno de estacionamiento con
tegidos contra la corrosión. demasiada fuerza. Si las ruedas se bloquean,
Z
164 Indicaciones para la marcha
suelte de inmediato el freno de estaciona- Si resulta preciso circular por una carretera en la
miento hasta que las ruedas vuelvan a girar. cual se ha acumulado agua, tenga en cuenta
Conducción y estacionam.
que:
Si conduce sobre calzadas mojadas o superfi- Rel nivel del agua en reposo puede llegar como
cies cubiertas de suciedad, puede introducirse máximo hasta el canto inferior del paragolpes
sal de la calzada y/o suciedad en el freno de delantero
estacionamiento. Esto puede provocar corro- Rdebe circular como máximo a una velocidad
sión y una disminución de la fuerza de frenado. similar a la de una persona marchando al paso
Para evitarlo, circule de vez en cuando con el
freno de estacionamiento ligeramente aplicado.
Para ello, recorra una distancia de aproximada- Conducción en invierno
mente 100 m a una velocidad máxima de
20 km/h. Indicaciones de carácter general
Si frena el vehículo con el freno de estaciona-
miento, no se encienden las luces de freno. G ADVERTENCIA
Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
zada resbaladiza para incrementar el efecto
Conducción por calzadas mojadas de frenado del motor, las ruedas motrices
Aquaplaning pueden perder adherencia. Existe un mayor
peligro de derrape o accidente.
G ADVERTENCIA No acople una marcha inferior sobre una cal-
En función del nivel del agua que exista en la zada resbaladiza para incrementar el efecto
calzada podría producirse aquaplaning, de frenado del motor.
incluso en el caso de que la profundidad del
perfil sea suficiente y que circule a baja velo- G PELIGRO
cidad. Existe peligro de accidente. Si el tubo de escape está bloqueado o no es
Por dicho motivo, no circule siguiendo las posible una ventilación suficiente, pueden
rodadas de los vehículos precedentes y frene penetrar en el vehículo gases de escape tóxi-
con precaución. cos, en especial monóxido de carbono. Esto
sucede, por ejemplo, cuando el vehículo
Por esta razón, si conduce con fuertes precipi- queda atascado en la nieve. Existe peligro de
taciones o en condiciones que favorezcan el muerte.
aquaplaning, siga las siguientes recomendacio-
nes: Si debe dejar en marcha el motor o la cale-
facción independiente, mantenga el tubo de
RReduzca la velocidad.
escape y la zona alrededor del vehículo lim-
REvite las rodadas.
pios de nieve. Abra una ventana del lado del
RFrene con cuidado.
vehículo opuesto a la dirección del viento para
garantizar una entrada suficiente de aire del
Circulación por carreteras encharcadas exterior.
! Tenga en cuenta que los vehículos que cir-
culan por delante del propio o en sentido con- Acuda a un taller especializado oportunamente
trario forman olas en la superficie del agua. al inicio de la estación fría a fin de que preparen
Por dicho motivo puede superar la altura su vehículo para el invierno.
máxima autorizada del agua. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo
Es imprescindible que tenga en cuenta estas "Uso del vehículo en invierno" (Y página 306).
indicaciones. De lo contrario, podría dañar el
motor, el sistema eléctrico y el cambio.
Indicaciones para la marcha 165
Conducción y estacionam.
tados, actúan sobre su cuerpo fuerzas de ace-
Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
leración en todas las direcciones debido a la
zada resbaladiza para incrementar el efecto
naturaleza irregular del terreno. Podría, por
de frenado del motor, las ruedas motrices
ejemplo, salir despedido del asiento. Existe
pueden perder adherencia. Existe un mayor
peligro de sufrir lesiones.
peligro de derrape o accidente.
Abróchese siempre el cinturón de seguridad
No acople una marcha inferior sobre una cal-
al circular por terrenos no asentados.
zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor.
G ADVERTENCIA
! Los vehículos con cambio automático Si circula sobre obstáculos o sobre las roda-
deben rodar sólo un breve trayecto estando das de otros vehículos, el volante de la direc-
acoplada la posición de punto muerto N. En ción puede dar un giro repentino y violento y
caso de que las ruedas rodaran un periodo causarle lesiones en las manos.
más prolongado de tiempo, por ejemplo, en
caso de remolcado del vehículo, se averiaría Sujete siempre el volante firmemente con
el cambio. ambas manos. Si atraviesa obstáculos, tenga
en cuenta que deberá aplicar mayor fuerza
Si el vehículo amenaza con patinar o no puede
detenerlo circulando a poca velocidad: durante un breve espacio de tiempo para diri-
gir el vehículo.
X Acople la posición de punto muerto N del
cambio automático.
G ADVERTENCIA
O bien:
X Acople el punto muerto del cambio manual o
Los materiales inflamables, por ejemplo,
desembrague. hojas, hierba o ramas secas, pueden infla-
X Intente mantener el control del vehículo con marse por el contacto con piezas calientes del
el volante de la dirección. sistema de escape. Existe peligro de incendio.
Circule con especial precaución en caso de Compruebe regularmente los bajos del
heladas. Evite aceleraciones, maniobras y fre- vehículo si circula por terrenos y caminos no
nazos bruscos. asentados. Retire en especial los fragmentos
En el capítulo "Uso del vehículo en invierno" de plantas aprisionados y otros materiales
figura más información sobre los neumáticos de inflamables. Póngase en contacto con un
invierno y las cadenas para nieve taller especializado si se produce algún daño.
(Y página 306).
! Compruebe regularmente los bajos del
vehículo y las llantas y neumáticos si circula
Conducción todoterreno por terrenos y caminos no asentados. Retire
en especial los cuerpos extraños aprisiona-
Indicaciones de seguridad importantes dos como, por ejemplo, piedras y ramas.
Estos cuerpos extraños podrían:
G ADVERTENCIA
Rdañar el tren de rodaje, el depósito de com-
Si circula en diagonal por una pendiente o
bustible o el sistema de frenos
efectúa un giro en una pendiente, el vehículo
Rprovocar desequilibrios y, como conse-
puede derrapar lateralmente, bascular y vol- cuencia, vibraciones
car. Existe peligro de accidente. Rdesprenderse durante la marcha
Conduzca por pendientes siguiendo siempre Póngase en contacto con un taller especiali-
la línea de la pendiente (hacia arriba o hacia zado si se produce algún daño.
abajo en línea recta), y no gire.
Z
166 Indicaciones para la marcha
! Durante la marcha por terrenos no asenta- Antes de circular por pendientes y tramos
dos con fuerte inclinación se debe garantizar inclinados muy pronunciados, rellene aceite
Conducción y estacionam.
RCircule siempre con el motor en marcha y una X Limpie los peldaños, los accesos y los aside-
marcha acoplada al atravesar terrenos no ros de sujeción.
Conducción y estacionam.
asentados. De esta forma elevará la seguridad de acceso
RCircule lentamente y sin efectuar movimien- al vehículo.
tos bruscos. En muchos casos será necesario X Limpie las llantas, los neumáticos, los pasa-
circular a una velocidad inferior a 5 km/h. rruedas y los bajos del vehículo con un chorro
REvite que las ruedas motrices rueden en de agua.
vacío. De este modo aumenta la adherencia a la cal-
RAsegúrese siempre de que las ruedas no pier- zada, en especial sobre las calzadas mojadas.
dan el contacto con el suelo. X Compruebe si hay cuerpos extraños incrus-
RCircule con precaución extrema por tramos tados en las llantas y los neumáticos y elimí-
desconocidos y con reducida visibilidad. Baje nelos.
del vehículo e inspeccione previamente el Los cuerpos extraños incrustados pueden
terreno para mayor seguridad. dañar las llantas y los neumáticos o despren-
derse durante la marcha.
RCompruebe la profundidad de los cursos de
X Compruebe si han quedado enganchados en
agua antes de atravesarlos.
los bajos del vehículo ramas u otros restos de
RPreste atención a los obstáculos, por ejem-
plantas y retírelos.
plo, peñascos, agujeros, tocones de árbol, Las ramas o restos de plantas aprisionados
rodadas de otros vehículos, etc. aumentan el peligro de incendio y pueden
REvite circular cerca de los bordes de depre- dañar las tuberías de combustible, los tubos
siones que pudieran desmoronarse. flexibles de frenos y los fuelles de goma de las
articulaciones de los ejes y los semiejes.
Lista de comprobación tras la marcha X Limpie los discos de freno, las llantas y las
todoterreno articulaciones de eje, en especial después de
haber circulado por zonas arenosas, emba-
! Si tras la marcha por terreno no asentado rradas, tramos cubiertos de guijarros o grava,
comprueba que hay daños en el vehículo, cursos de agua y similares.
encargue de inmediato la revisión del X Compruebe si se han producido daños en la
vehículo en un taller especializado. plataforma portante completa, los neumáti-
El vehículo se ve sometido a mayores esfuerzos cos, las llantas, la estructura de la carrocería,
circulando por terrenos no asentados en com- los frenos, la dirección, el tren de rodaje y el
paración con el servicio normal en carretera. sistema de escape.
Compruebe el vehículo después de un trayecto X Compruebe la seguridad de funcionamiento
por terrenos no asentados difíciles. De esta del freno de servicio, por ejemplo, con prueba
forma, detectará antes los posibles daños sufri- de los frenos.
dos, reduciendo así el riesgo de accidentes para X Si advierte fuertes vibraciones en el vehículo
los ocupantes del vehículo y otros usuarios de la tras la marcha todoterreno, controle de nuevo
carretera. Limpie el vehículo a fondo antes de si hay objetos extraños en las ruedas y la
circular por vías públicas. cadena cinemática. Elimine los cuerpos extra-
Observe los siguientes puntos antes de circular ños, ya que pueden provocar desequilibrios y
por vías públicas después de haber circulado las consecuentes vibraciones.
por terrenos no asentados o zonas de obras:
X Vehículos de tracción total: desconecte la
tracción total (Y página 183). Conducción en montaña
X Conecte el sistema ASR (Y página 62).
! Vehículos con motor diesel: la seguridad
X Limpie los faros y las luces traseras y com-
de funcionamiento del motor diesel está
pruebe la existencia de posibles daños. garantizada hasta una altitud de 2.500 m
X Limpie las matrículas delantera y trasera. sobre el nivel del mar. Puede sobrepasar esta
X Limpie los cristales, las ventanillas y los retro- altitud brevemente, por ejemplo, al pasar por
visores exteriores. puertos de montaña. No circule de forma per-
Z
168 Sistemas de asistencia
manente a altitudes superiores a 2.500 m. De RSi pisa el pedal del embrague durante más
lo contrario, puede dañar el motor diesel. de 6 segundos, se desconecta el TEMPO-
Conducción y estacionam.
Conducción y estacionam.
Manejo del TEMPOMAT zador muestra el símbolo V y la velocidad
memorizada.
Z
170 Sistemas de asistencia
Conducción y estacionam.
Indicaciones de carácter general responsabilidad sobre la distancia de seguridad,
la velocidad, el frenado a tiempo y de mante-
El SPEEDTRONIC le ayuda a no sobrepasar una nerse en el carril recae siempre en el conductor.
velocidad ajustada. Si cede el volante a otra persona, indique al
Puede limitar la velocidad de forma variable o nuevo conductor la limitación de velocidad ajus-
permanente: tada.
Rvariable para limitaciones de velocidad, por
ejemplo, en servicio urbano SPEEDTRONIC variable
Rpermanente para limitaciones de velocidad
prolongadas, por ejemplo, para el servicio con Palanca del TEMPOMAT
neumáticos de invierno (Y página 173)
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede efec-
tuar una limitación a cualquier velocidad, a par-
tir de 30 km/h, siempre que el motor esté en
marcha. Puede ajustar la limitación de velocidad
en intervalos de 1 km/h y de 10 km/h.
i Si ha ajustado como unidad mph (millas por
hora) para el velocímetro digital
(Y página 207), puede limitar cada velocidad
a partir de 20 mph. Los intervalos para ajustar
la limitación de velocidad son entonces de
1 mph y 5 mph.
: Conexión y memorización de la velocidad
i La velocidad mostrada en el velocímetro actual o aumento de la limitación de veloci-
puede diferir ligeramente de la limitación de dad en intervalos de 10 km/h
velocidad ajustada. ; Testigo de control LIM
Solo puede sobrepasar la limitación de veloci- = Conexión con la última velocidad memori-
dad memorizada del SPEEDTRONIC variable: zada o incremento de la limitación de velo-
Rsi desconecta el SPEEDTRONIC variable con cidad memorizada en intervalos de 1 km/h
la palanca del TEMPOMAT ? Conexión y memorización de la velocidad
Rsi pisa el pedal acelerador sobrepasando el actual o una inferior
punto de resistencia (sobregás en los vehícu- A Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED-
los con cambio automático). En este caso, la TRONIC variable
velocidad a la que circula no puede diferir en B Desconexión del SPEEDTRONIC variable
más de 20 km/h de la limitación de velocidad La palanca del TEMPOMAT es la palanca supe-
memorizada rior del lado izquierdo de la columna de la direc-
i No puede desconectar el SPEEDTRONIC ción.
variable pisando el pedal del freno. Con la palanca del TEMPOMAT puede manejar el
TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable.
Indicaciones de seguridad importantes X Preselección del SPEEDTRONIC variable:
compruebe si el testigo de control LIM ;
Observe las indicaciones sobre los frenos que está iluminado.
figuran en el apartado "Indicaciones para la con- Si es así, compruebe si el SPEEDTRONIC
ducción" (Y página 162). variable ya está seleccionado.
El SPEEDTRONIC no puede reducir el riesgo de En caso contrario, pulse la palanca del TEM-
accidente provocado por una forma de conducir POMAT en el sentido de la flecha A.
no adecuada o por la falta de atención, ni anular
los límites impuestos por la Física. El SPEED-
TRONIC no puede tener en cuenta las condicio-
nes meteorológicas ni el estado de la calzada,
Z
172 Sistemas de asistencia
RTestigo de control LIM apagado: el TEM- X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia
POMAT está seleccionado arriba : para incrementar la limitación de la
RTestigo de control LIM iluminado: el velocidad.
SPEEDTRONIC variable está seleccionado X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede efec- abajo ? para reducir la limitación de la velo-
tuar una limitación a cualquier velocidad, a par- cidad.
tir de 30 km/h, siempre que el motor esté en La última limitación de velocidad memorizada
marcha. se incrementa o reduce hasta la siguiente
decena y se muestra en el visualizador.
Memorización de la velocidad actual X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
X Pulse brevemente la palanca del TEMPOMAT La nueva limitación de velocidad queda
hacia arriba : o hacia abajo ?. memorizada.
El SPEEDTRONIC variable está seleccionado.
Se memoriza la velocidad a la que circula en Indicaciones de la limitación de velocidad
este momento y se muestra en el velocímetro Vehículos con teclas en el volante de la
y brevemente en el visualizador como limita- dirección:
ción de velocidad. Tras la conexión y durante el ajuste de la limi-
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede efec- tación de velocidad, se muestra en la parte
tuar una limitación a cualquier velocidad a partir superior del visualizador durante aproximada-
de 30 km/h. mente 5 segundos el aviso Límite y la velocidad
memorizada. A continuación, se muestra la
Solicitud de la velocidad memorizada velocidad memorizada en la parte inferior del
XDesplace brevemente hacia usted la palanca visualizador en sentido contrario.
del TEMPOMAT =. Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
Se conecta el SPEEDTRONIC variable y se ción:
muestra la limitación de velocidad en el visua- Se muestra el aviso ... LIM km/h con la velo-
lizador. cidad memorizada en el visualizador
i Si después de poner en marcha el motor tira (Y página 216).
hacia usted por primera vez de la palanca del
TEMPOMAT, se conecta el SPEEDTRONIC i Si la velocidad a la que circula es superior al
variable. Se memoriza la velocidad a la que valor memorizado en el momento de solicitar
circula actualmente. o ajustar la velocidad memorizada, parpa-
deará la indicación mostrada en el visualiza-
Incremento de la velocidad en pasos de dor.
1 km/h Al circular por declives puede sobrepasar la limi-
X Desplace hacia usted la palanca del TEMPO- tación de velocidad a pesar de estar conectado
MAT =. el SPEEDTRONIC variable.
Se incrementa la limitación de velocidad en Si el vehículo sobrepasa la limitación de veloci-
intervalos de 1 km/h y se muestra en el visua- dad ajustada, se muestra el aviso ... Límite
lizador. km/h o ... LIM km/h y parpadea la velocidad
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. memorizada en el visualizador. Si el vehículo
La nueva limitación de velocidad queda sigue acelerando la marcha, suena adicional-
memorizada. mente tres veces una señal acústica de adver-
tencia.
En los vehículos con teclas en el volante de la
dirección se muestra a continuación durante
aproximadamente 5 segundos el aviso
Límite ... km/h excedido.
Frene en caso necesario.
Sistemas de asistencia 173
Desconexión del SPEEDTRONIC variable Ren los vehículos sin teclas en el volante de la
Existen varias posibilidades para desconectar el dirección, solicitando el ajuste en un taller
Conducción y estacionam.
SPEEDTRONIC variable: especializado
Ren los vehículos con teclas en el volante de la
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
dirección mediante el ordenador de a bordo,
MAT hacia delante B. con el vehículo parado (Y página 173)
O bien: El SPEEDTRONIC permanente permanece acti-
X Presione brevemente la palanca del TEMPO- vado aunque el SPEEDTRONIC variable esté
MAT en la dirección indicada por la flecha A. desconectado.
Se apaga el testigo de control LIM ; de la
palanca del TEMPOMAT. El SPEEDTRONIC i Si está averiado el ESP® o el ABS, perma-
variable se desconecta y el TEMPOMAT queda necerá desconectado el SPEEDTRONIC per-
preseleccionado. manente durante el tiempo que dure la avería.
La última velocidad regulada permanece memo- La limitación de velocidad ajustada no se anu-
rizada. Al parar el motor se borra la última limi- lará aunque pise el pedal acelerador sobrepa-
tación de velocidad memorizada. sando el punto de resistencia (sobregás en el
El SPEEDTRONIC variable se desconecta auto- cambio automático).
máticamente: Si acelera el vehículo pisando el pedal acelera-
dor, poco antes de alcanzarse la limitación de
Rsi acopla una marcha demasiado elevada en
velocidad se mostrará en el visualizador el aviso
los vehículos con cambio manual y, debido a Límite neum. invie. ... km/h o ... LIM
ello, se reduce considerablemente el número km/h.
de revoluciones del motor
El SPEEDTRONIC permanente regula la veloci-
Rsi pisa el pedal acelerador sobrepasando el
dad y el vehículo deja de acelerar. Acelere en
punto de resistencia (sobregás en los vehícu- menor medida.
los con cambio automático). En este caso, la
velocidad a la que circula no puede diferir en Al circular por declives puede sobrepasar la limi-
más de 20 km/h de la limitación de velocidad tación de velocidad a pesar de estar conectado
memorizada el SPEEDTRONIC variable.
Rsi la función de parada y arranque ECO para el Si el vehículo sobrepasa la limitación de veloci-
motor automáticamente en los vehículos con dad ajustada, se muestra el aviso Límite
motor Euro 5 (Y página 144) neum. invie. ... km/h excedido o ...
LIM km/h y parpadea la velocidad memorizada
Rsi la función de parada y arranque ECO para el
en el visualizador. Si el vehículo sigue acele-
motor automáticamente en los vehículos con rando la marcha, suena adicionalmente tres
motor Euro 6 (Y página 145) veces una señal acústica de advertencia.
Rsi conecta o desconecta la tracción total
En los vehículos con teclas en el volante de la
(Y página 183) dirección se muestra a continuación durante
Rsi están averiados el ESP® o el ABS aproximadamente 5 segundos el aviso Límite
neum. invie. ... km/h excedido.
SPEEDTRONIC permanente Frene en caso necesario.
Z
174 Sistemas de asistencia
encendido. reacciona:
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el menú Rante personas o animales
Ajustes. Rante los vehículos que circulan en dirección
X Cambie a la selección de submenús con la contraria
tecla 9. Rante el tráfico transversal
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el
Ren curvas
submenú Vehículo.
X Pulse la tecla 9 para seleccionar la fun- Por ello, la función de advertencia de distan-
ción Límite veloc. cia no podrá advertirle en todas las situacio-
La marca de selección se encuentra situada nes críticas. Existe peligro de accidente.
sobre el ajuste seleccionado. Observe la situación del tráfico con especial
X Pulse la tecla W o X para seleccionar el atención y esté siempre preparado para fre-
ajuste que desee en decenas (160 km/h a nar.
100 km/h).
Con el ajuste Ilimitado se desconecta el
SPEEDTRONIC permanente. G ADVERTENCIA
La función de advertencia de distancia no
Problemas con el SPEEDTRONIC reconoce siempre de forma clara objetos o
situaciones de tráfico complejas.
En los vehículos con teclas en el volante de la
dirección no se puede ajustar la velocidad si En estos casos, la función de advertencia de
está conectado el sistema SPEEDTRONIC. distancia puede:
En el visualizador se muestra un aviso de ele- Refectuar advertencias de forma injustifi-
vada prioridad, por lo que no puede mostrarse la cada
modificación de la velocidad.
Rno emitir advertencias.
X Actúe en función del aviso mostrado en el
Existe peligro de accidente.
visualizador.
X Desconecte el sistema SPEEDTRONIC. Observe siempre con atención la situación del
tráfico sin depender exclusivamente de la fun-
ción de advertencia de distancia.
COLLISION PREVENTION ASSIST Función
Indicaciones de carácter general La función de advertencia de distancia puede
ayudarle a minimizar el peligro de provocar un
El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST se choque por alcance con un vehículo prece-
compone de la función de advertencia de dis- dente, o a reducir las consecuencias de dicho
tancia y el servofreno de emergencia adapta- accidente. Si la función de advertencia de dis-
tivo. tancia detecta peligro de colisión por alcance, el
sistema le advertirá mediante una señal óptica y
Función de advertencia de distancia acústica. Sin la intervención del conductor, la
función de advertencia de distancia no puede
Indicaciones de seguridad importantes evitar la colisión.
i Tenga en cuenta la información contenida La función de advertencia de distancia le
en el apartado "Indicaciones de seguridad advierte a partir de una velocidad de aproxima-
importantes" (Y página 61). damente 30 km/h
Rsi durante varios segundos la distancia con
respecto al vehículo precedente es dema-
siado pequeña para la velocidad a la que cir-
cula. En ese caso el testigo de advertencia
Sistemas de asistencia 175
· en color rojo del cuadro de instrumen- provocado daños aparentes en el frontal del
tos se ilumina. vehículo.
Conducción y estacionam.
Rsi se aproxima a gran velocidad a un vehículo
precedente. En ese caso suena una señal de Conexión/desconexión de la función de
advertencia intermitente y el testigo de adver- advertencia de distancia
tencia · rojo del cuadro de instrumentos Cuando arranca el motor, la función de adver-
parpadea. tencia de distancia se activa después de unos
X Frene inmediatamente para aumentar la dis- segundos.
tancia respecto al vehículo precedente. X Desconexión: pulse la tecla æ
O bien: (Y página 40).
X Esquive el obstáculo, siempre y cuando ello Vehículos sin teclas en el volante de la
no implique peligro. dirección: el testigo de control Ä del cua-
dro de instrumentos y el aviso OFF parpadean.
Para que la función de advertencia de distancia Después, se apaga el aviso y el testigo de
le sirva de medio auxiliar, debe estar conectada control Ä se ilumina de forma perma-
y operativa. nente.
En situaciones de marcha complejas el sistema Vehículos con teclas en el volante de la
puede efectuar advertencias de forma injustifi- dirección: el testigo de control Ä del cua-
cada. dro de instrumentos parpadea y aparece el
La función de advertencia de distancia puede aviso Avisador de distancia desacti‐
detectar los obstáculos situados durante algún vado. A continuación, se apaga el aviso y el
tiempo en su trayecto de marcha con ayuda del testigo de control Ä se ilumina de forma
sistema de sensores de radar. permanente.
La función de advertencia de distancia puede X Conexión: pulse de nuevo la tecla æ
reaccionar también ante obstáculos fijos, por (Y página 40).
ejemplo, vehículos en proceso de detención o Vehículos sin teclas en el volante de la
estacionamiento, hasta una velocidad de mar- dirección: el testigo de control Ä del cua-
cha de aproximadamente 70 km/h. dro de instrumentos y el aviso on parpadean.
Si el vehículo se aproxima a un obstáculo y la Después, se apaga el aviso y el testigo de
función de advertencia de distancia detecta control Ä se apaga.
peligro de colisión por alcance, el sistema le Vehículos con teclas en el volante de la
advertirá de forma óptica y acústica. dirección: el testigo de control Ä del cua-
La detección puede resultar especialmente limi- dro de instrumentos parpadea y en el visuali-
tada: zador multifuncional aparece el aviso Avisa‐
Rsi los sensores están sucios o cubiertos dor de distancia activado. Después, se
Rsi nieva o llueve intensamente
apaga el aviso y el testigo de control Ä se
apaga.
Rsi se produce una interferencia a causa de
otras fuentes emisoras de radar
Rsi existe un retorno intenso de radar, por Asistente de frenado adaptativo
ejemplo, en aparcamientos cubiertos i Tenga en cuenta la información contenida
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por en el apartado "Indicaciones de seguridad
delante del suyo, por ejemplo, motocicletas importantes" sobre los sistemas de seguridad
Rsi hay vehículos que circulan por delante del de marcha (Y página 61).
suyo desplazados hacia un lado con respecto
al centro de su vehículo G ADVERTENCIA
Si la parte frontal del vehículo se ha dañado a El servofreno de emergencia adaptativo no
consecuencia de un accidente, encargue el reconoce siempre de forma clara objetos o
ajuste y la comprobación del funcionamiento situaciones de tráfico complejas.
del sensor de radar en un taller especializado.
Esta revisión debe asimismo realizarse en caso
de colisiones a velocidad reducida que no han
Z
176 Sistemas de asistencia
Conducción y estacionam.
retrovisores exteriores le indicará la presencia
de un vehículo detectado en la zona controlada.
Si entonces conecta la luz intermitente corres-
pondiente para cambiar de carril, se producirá
además una advertencia de colisión óptica y
acústica. El control de ángulo muerto utiliza
para ello los sensores situados en el paragolpes
trasero y detrás de los listones protectores de
los montantes B.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
El control de ángulo muerto no puede detec-
tar:
Rvehículos a los que haya adelantado a una
corta distancia y que, a continuación, El control de ángulo muerto controla una zona
pasen a encontrarse en la zona de ángulo que abarca aproximadamente 3,0 m por detrás
muerto y 0,5 m hasta 3,5 m en la zona situada al lado de
su vehículo. El control de ángulo muerto utiliza
Rvehículos que se aproximan a gran diferen- para ello los sensores de radar situados en el
cia de velocidad y que lo adelantan. paragolpes trasero y detrás de los listones pro-
En estas situaciones, el control de ángulo tectores de los montantes B.
muerto no podrá emitir advertencias. Existe En el caso de carriles estrechos, especialmente
peligro de accidente. si conduce muy desplazado hacia un lado, es
posible que se muestren vehículos que no cir-
Observe la situación del tráfico con especial culan en el carril contiguo, sino en el siguiente.
atención y mantenga una distancia de segu- Este podría ser el caso si ambos vehículos cir-
ridad prudencial en los laterales del vehículo. culan por la parte interior de su carril.
El sistema puede:
El control de ángulo muerto es solo un medio
Radvertir de situaciones poco claras. En ese
auxiliar. Es posible que no pueda detectar todos
los vehículos y no puede sustituir su atención en caso se ilumina el testigo de control amarillo
ningún caso. en el lado correspondiente
Refectuar advertencias de forma injustificada
Zona de control de los sensores al circular cerca de guardarraíles o limitacio-
La detección puede resultar especialmente limi- nes de la vía de estructura similar
tada: Rinterrumpir la advertencia en recorridos lar-
gos junto a vehículos largos, por ejemplo,
Rsi los sensores están sucios o cubiertos
camiones
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
Los cuatro sensores del control de ángulo
niebla o si llueve o nieva con intensidad muerto están integrados lateralmente en el
Rsi hay vehículos estrechos y cortos, por ejem- paragolpes trasero y detrás de los listones pro-
plo, motocicletas o bicicletas tectores de los montantes B. Asegúrese de que
Ren carriles muy anchos la zona de los sensores situados sobre el para-
Ren carriles estrechos golpes y los listones protectores esté libre de
Rsi conduce muy desplazado hacia un lado suciedad, hielo o nieve semiderretida. Los sen-
sores de radar no deben cubrirse, por ejemplo,
Rsi circula cerca de guardarraíles o limitacio-
con portabicicletas o carga sobresaliente.
nes de la vía de estructura similar.
Los vehículos que se encuentren en la zona de
control no serán mostrados.
Z
178 Sistemas de asistencia
Rdespués de haber sufrido una fuerte colisión de ángulo muerto y conecta la luz intermitente
Rdespués de haberse dañado el paragolpes correspondiente, suena una vez un tono de
Rdespués de haberse dañado los listones pro-
advertencia doble. El testigo de advertencia
tectores de los montantes B rojo : parpadea. Si la luz intermitente perma-
nece conectada, se indicará mediante el parpa-
De lo contrario, es posible que el control de deo del testigo de advertencia rojo : la detec-
ángulo muerto no funcione correctamente. ción de vehículos en la zona de control. No se
Indicación de control y de advertencia producirá ninguna advertencia acústica más.
El control de ángulo muerto no se activa si cir- Desconexión/conexión del control de
cula a una velocidad inferior a aproximada- ángulo muerto
mente 30 km/h. Los vehículos que se encuen-
tren en la zona de control no serán mostrados. i Con el encendido conectado se conecta el
control de ángulo muerto.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
Los testigos de advertencia : de los retro-
visores exteriores se iluminan durante apro-
ximadamente 1,5 segundos en color rojo y, a
continuación, en color amarillo.
X Desconexión: pulse la tecla k en la con-
sola central (Y página 40).
El testigo de control del retrovisor exterior :
parpadea primero y, a continuación, se ilu-
mina de forma permanente.
: Testigo de control amarillo/testigo de X Conexión: pulse nuevamente la tecla ken
advertencia rojo la consola central (Y página 40).
El testigo de control amarillo del retrovisor
Si se ilumina el testigo de control amarillo :: exterior : parpadea. Si circula a una veloci-
Rcircula a una velocidad inferior a 30 km/h dad superior a 30 km/h, el testigo de control
Rel control de ángulo muerto está desconec- amarillo del retrovisor exterior : se apaga.
tado
Rel control de ángulo muerto está averiado
Servicio con remolque
Rse produce una situación de advertencia poco Si acopla un remolque, debe asegurarse de que
clara la conexión eléctrica esté establecida correcta-
mente. Puede hacerlo comprobando la ilumina-
A partir de una velocidad de 30 km/h se activa ción del remolque. El control de ángulo muerto
el control de ángulo muerto. Si se detecta un está desconectado. El testigo de control en los
vehículo en la zona de control de ángulo muerto, retrovisores exteriores se ilumina en color ama-
se ilumina en color rojo el testigo de adverten- rillo.
cia : del lado correspondiente. La advertencia
se produce cuando un vehículo entra en la zona En los vehículos con teclas en el volante de la
de control de ángulo muerto desde la parte tra- dirección, adicionalmente se muestra el aviso
sera o desde un lado. Si adelanta a un vehículo, Detect. obj. áng. muerto desactivado en
se produce una advertencia solo cuando la dife- el visualizador.
rencia de velocidad es inferior a 22 km/h.
Si acopla la marcha atrás, se apaga el testigo de Detector de cambio de carril
control amarillo :. El control de ángulo muerto
dejará de estar activo. Indicaciones de carácter general
La luminosidad de los testigos de control o de El detector de carril con aviso por vibración
advertencia se controla automáticamente en vigila la zona que se encuentra delante del
función de la luminosidad ambiental. vehículo mediante una cámara fijada en la parte
Sistemas de asistencia 179
superior del interior del parabrisas. Si el detec- Gire, frene o acelere siempre, especialmente
tor de carril con aviso por vibración detecta cuando el detector de carril con aviso por
Conducción y estacionam.
marcas de limitación de carril en la calzada, le
advertirá de un abandono involuntario del carril. vibración esté emitiendo una advertencia.
limitación de carril. Suena una señal acústica de Las advertencias del detector de carril con aviso
advertencia y parpadea el testigo de con- por vibración se desactivan:
Conducción y estacionam.
trol à del cuadro de instrumentos en color Rsi interviene un sistema de seguridad de mar-
rojo. cha, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS o
Desconexión/conexión del detector de ESP®
carril con aviso por vibración Rsi ha conectado la luz intermitente y se
detecta un cambio de carril. En este caso, las
Al poner en marcha el motor, el detector de advertencias se suprimen durante un espacio
carril con aviso por vibración se conecta de de tiempo determinado
forma automática.
Rsi acelera bruscamente, por ejemplo, sobre-
X Desconexión: pulse la tecla j en la con-
gás en vehículos con cambio automático
sola central (Y página 40). Rsi frena a fondo
En los vehículos sin teclas en el volante de
la dirección: Rsi gira el volante de forma activa, por ejemplo,
para efectuar una maniobra de desvío o cam-
En el visualizador parpadea brevemente OFF,
biar de carril rápidamente
el testigo de control à del cuadro de ins-
trumentos parapadea en color amarillo y, a Rsi recorta una curva cerrada.
continuación, se ilumina de forma perma- Para que reciba las advertencias a tiempo y solo
nente. cuando sea necesario, el sistema puede dife-
En los vehículos con teclas en el volante renciar distintas condiciones al sobrepasar la
de la dirección: marca de limitación de carril.
En el visualizador se muestra Asistente Las advertencias del detector de carril con aviso
mant. carril desactivado, el testigo de por vibración se emiten antes:
control à del cuadro de instrumentos par- Rsi se acerca a las marcas de limitación de
padea en color amarillo y, a continuación, se carril exteriores en las curvas
ilumina de forma permanente. Rsi circula por carriles muy anchos, por ejem-
El detector de carril con aviso por vibración plo, por autopistas
está desconectado. Rsi el sistema detecta marcas de limitación de
X Conexión: pulse nuevamente la tecla j carril continuas
en la consola central (Y página 40). Las advertencias se emiten más tarde:
En los vehículos sin teclas en el volante de
la dirección: Rsi circula por carriles estrechos
Conducción y estacionam.
sistema ENR está averiado.
mática y deja conectado el encendido, la sus- El nivel de marcha es demasiado alto o dema-
pensión neumática permanece activada. Si siado bajo si, durante la marcha:
eleva el vehículo con el gato, la suspensión
el testigo de control ¬ del cuadro de ins-
neumática intenta compensar el nivel del trumentos parpadea rápidamente
vehículo. Como consecuencia, el gato podría el visualizador muestra el aviso ENR ¡Aten‐
desprenderse. Existe peligro de sufrir lesio- ción! Nivel del vehículo
nes.
El comportamiento de marcha y la maniobrabi-
Antes de elevar el vehículo, saque la llave de la lidad se ven claramente afectados. El sistema
cerradura de encendido. De esta forma evita ENR regula el nivel del vehículo al nivel normal a
que se active la regulación automática del la mayor brevedad posible. Prosiga la marcha
nivel del vehículo. con precaución hasta que el testigo de control
¬ o el aviso mostrado en el visualizador se
oculten. Es entonces cuando el vehículo vuelve
G ADVERTENCIA al nivel normal.
Si circula con el bastidor del chasis bajado o El nivel del vehículo depende del estado y de la
elevado, el comportamiento de frenado y las distribución de la carga. En los vehículos con
cualidades de marcha pueden verse notable- suspensión neumática en el eje trasero, el sis-
mente afectados. Además, con el bastidor del tema ENR regula automáticamente el nivel entre
chasis elevado podría sobrepasar la altura el eje delantero y el eje trasero. Gracias a ello el
vehículo se mantiene siempre en el nivel normal,
autorizada del vehículo. Existe peligro de acci- independientemente del estado de carga. El
dente. dinamismo de conducción se mantiene ilimita-
Ajuste el nivel de marcha antes de emprender damente.
la marcha. Puede desactivar el funcionamiento automático
con el vehículo parado y elevar o bajar el nivel
G ADVERTENCIA del vehículo manualmente, por ejemplo, para
realizar cargas y descargas. Puede desconectar
Si el sistema ENR está averiado, el nivel del el sistema ENR para realizar trabajos en el
vehículo puede ser demasiado alto, dema- vehículo o en caso de cambiar una rueda.
siado bajo o asimétrico. El comportamiento Si conduce a una velocidad superior a 10 km/h,
de marcha y la maniobrabilidad se pueden ver se conectarán de nuevo automáticamente el
claramente afectados. Existe peligro de acci- funcionamiento automático y el ENR.
dente. Si existe peligro de que el compresor del ENR se
sobrecaliente, por ejemplo, debido a la rápida y
Circule con precaución y adapte su forma de
reiterada elevación o bajada del vehículo, el ENR
conducir al comportamiento de marcha modi- se desconecta (protección contra el uso inde-
ficado o detenga el vehículo teniendo en bido. Puede volver a elevar o bajar el nivel del
cuenta la situación del tráfico. Póngase en vehículo después de aproximadamente
contacto con un taller especializado. 1 minuto.
O bien:
X Circule a una velocidad superior a 10 km/h.
El sistema ENR regula el nivel del vehículo
automáticamente. El testigo de control ¬
del cuadro de instrumentos o el aviso mos-
trado en el visualizador se apaga.
Conducción y estacionam.
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
No puede elevar o bajar El compresor está a punto de sobrecalentarse. Al elevar y bajar repe-
el nivel del vehículo tidamente el vehículo, el seguro para niños desactiva el ENR.
estando este detenido. X Intente ajustar de nuevo el nivel del vehículo de forma manual des-
El testigo de control inte- pués de aproximadamente 1 minuto.
grado en la tecla ¬
está apagado. El sistema ENR se ha desconectado debido a una subtensión. Es posi-
ble que no se cargue la batería.
La estabilidad en carretera y el confort de marcha pueden verse afec-
tados.
X Ponga en marcha el motor.
X Acuda lo antes posible a un taller especializado.
Z
184 Sistemas de asistencia
X Conexión y desconexión: pulse la tecla : RSi está parado o la velocidad actual es inferior
o ;. a 4 km/h, se ajusta una velocidad de 4 km/h.
Conducción y estacionam.
El testigo de control + del cuadro de ins- REl sistema DSR pasa automáticamente al
trumentos parpadea durante el proceso de modo standby si sobrepasa una velocidad de
acoplamiento. 18 km/h circulando por terrenos no asenta-
Si se efectúa el acoplamiento de la marcha: dos. El sistema DSR permanece conectado,
Ry está conectado el LOW RANGE, el testigo
pero no frena automáticamente.
de control + se ilumina RSi circula a una velocidad inferior a 18 km/h
Z
186 Sistemas de asistencia
plirse ambas condiciones para la conexión: RDebe circular a una velocidad de entre
RLa desmultiplicación del cambio LOW RANGE 18 km/h y 45 km/h.
está conectada. El testigo de control + REl aviso DSR se muestra en el sector de estado
integrado en el cuadro de instrumentos se del ordenador de a bordo. Adicionalmente,
ilumina. parpadea la velocidad 18 km/h.
REl vehículo está detenido o circula a una velo- El DSR está activado, pero no efectúa la regu-
cidad que no sobrepasa los 18 km/h. lación
RDebe circular a una velocidad superior a
Conexión del sistema DSR 45 km/h.
Puede conectar el sistema DSR con el vehículo REl aviso DSR se muestra en el sector de estado
parado o durante la marcha. del ordenador de a bordo. Adicionalmente,
X Frene o acelere el vehículo hasta que alcance durante 5 segundos parpadea el aviso ---.
la velocidad que desee entre 4 km/h y El DSR está activado, pero no efectúa la regu-
18 km/h. lación
X Pulse brevemente la palanca del TEMPOMAT
REl aviso DSR --- se muestra en el sector de
hacia arriba : o hacia abajo ?.
estado del ordenador de a bordo.
O bien:
Hay una avería en el sistema electrónico de
X Desplace brevemente hacia usted la palanca frenos (EBS). Acuda a un taller especializado.
del TEMPOMAT =.
X Suelte el pedal del freno o el acelerador. Ajuste de la velocidad al circular cuesta
La velocidad actual queda memorizada. Si abajo
está parado, se memoriza una velocidad de Puede ajustar la velocidad entre 4 km/h y
4 km/h. El sistema DSR mantiene la veloci- 18 km/h bien con el pedal del freno y el acele-
dad memorizada durante el declive y frena rador o mediante la palanca del TEMPOMAT.
automáticamente.
X Frene o acelere el vehículo hasta que alcance
Si arranca, acelera o frena con el sistema DSR la velocidad que desee en el declive.
conectado, después de soltar el acelerador o el X Suelte el pedal del freno o el acelerador. La
pedal del freno se memoriza la velocidad actual. velocidad actual queda memorizada.
Esto es así siempre que no sobrepase la veloci-
dad de 18 km/h. O bien:
X Pulse brevemente hacia arriba : la palanca
Indicador de estado del sistema DSR del del TEMPOMAT para incrementar la veloci-
ordenador de a bordo dad, o hacia abajo ? para reducirla.
Vehículos con teclas en el volante de la La última velocidad memorizada se incre-
menta o se reduce escalonadamente.
dirección
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. La veloci-
El LOW RANGE está conectado dad actual queda memorizada.
REl aviso DSR se muestra en el sector de estado O bien:
del ordenador de a bordo. X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia
RSe puede conectar el DSR. arriba : o hacia abajo ? hasta que quede
El DSR está activado ajustada la velocidad que desee.
X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
REl aviso DSR y la velocidad ajustada se mues-
tran en el sector de estado del ordenador de a La velocidad actual queda memorizada.
bordo.
i Puede durar unos instantes hasta que el
vehículo haya frenado hasta alcanzar la velo-
cidad ajustada. Tenga en cuenta este retardo
al ajustar la velocidad con la palanca del TEM-
POMAT.
Sistemas de asistencia 187
Conducción y estacionam.
MAT hacia delante B. maniobras.
O bien: ! Al aparcar, preste mucha atención a los
X Acelere a una velocidad superior a 45 km/h. objetos que se encuentren por encima o por
debajo de los sensores, tales como por ejem-
El sistema DSR se desconecta automática- plo, maceteros o barras de remolque. El sis-
mente: tema PARKTRONIC no reconoce tales objetos
Rsi circula a una velocidad superior a en un margen muy cercano. Los objetos o el
45 km/h vehículo podrían resultar dañados.
Rsi desconecta la desmultiplicación del cambio El funcionamiento del sistema PARKTRONIC
LOW RANGE puede verse perturbado:
Rsi está averiado el ESP® o el ABS Rpor fuentes de ultrasonidos tales como, por
ejemplo, el freno de aire comprimido de los
camiones, un túnel de lavado o un martillo
PARKTRONIC neumático,
Rpor piezas adosadas del vehículo, tales
Indicaciones de carácter general como, por ejemplo, un portabicicletas tra-
sero,
El sistema PARKTRONIC es un sistema electró-
Rpor placas de matrícula (matrículas de
nico de asistencia para el estacionamiento. El
sistema controla el entorno del vehículo automóvil) que no quedan enrasadas al
mediante sensores de ultrasonidos situados en paragolpes,
los paragolpes delantero y trasero. El sistema Rpor sensores sucios o congelados.
PARKTRONIC indica al conductor por medios Desmonte el dispositivo insertable de enganche
visuales y acústicos la distancia que hay entre para remolque cuando ya no lo necesite. El sec-
su vehículo y un obstáculo. tor de detección mínimo del sistema PARKTRO-
Su vehículo está equipado con dos avisadores NIC con respecto a los posibles obstáculos se
acústicos con frecuencias de advertencia dife- mide a partir del paragolpes y no desde el cuello
rentes para emitir la advertencia acústica. Las de rótula.
áreas de advertencia delante y detrás del
vehículo se identifican por señales acústicas Alcance de los sensores
distintas.
El sistema PARKTRONIC se activa automática- El PARKTRONIC no tiene en cuenta obstáculos:
mente cuando gira la llave a la posición 2 de la Rque se encuentren por debajo del sector de
cerradura de encendido y suelta el freno de detección, por ejemplo, personas, animales u
estacionamiento. objetos
Si su vehículo está equipado con cambio auto- Rque se encuentren por encima del sector de
mático, deberá desplazar adicionalmente la detección, por ejemplo, carga que sobre-
palanca selectora a la posición D, N o R. salga, voladizos o rampas de carga de camio-
A velocidades superiores a 18 km/h se desco- nes
necta el sistema PARKTRONIC. El sistema
PARKTRONIC se activa de nuevo a velocidades
inferiores a 16 km/h.
Z
188 Sistemas de asistencia
Distancia mínima
Conducción y estacionam.
Centro aproximadamente
30 cm
Esquinas, sensores aproximadamente
delanteros 25 cm
Esquinas, sensores aproximadamente
traseros 30 cm
Indicaciones de advertencia
Sensores traseros
Centro aproximadamente
180 cm
Esquinas aproximadamente
100 cm
Indicación de advertencia para el lado izquierdo de
la parte trasera en el retrovisor exterior izquierdo
: Segmentos de advertencia para la parte
delantera izquierda
; Segmentos de advertencia para la parte
delantera derecha
= Segmentos de operatividad de medición
para la parte delantera
Sistemas de asistencia 189
Conducción y estacionam.
la parte trasera Si el sistema PARKTRONIC detecta un obstáculo
a una distancia máxima de 80 cm, se iluminan
Los indicadores de advertencia indican la dis- todos los segmentos de los indicadores de
tancia que hay entre el sensor y el obstáculo. advertencia. Durante la aproximación y otros
El indicador de advertencia está dividido en 5 2 segundos tras detenerse el vehículo, suena
segmentos amarillos y 2 rojos para cada lado del además un tono permanente de advertencia.
vehículo. La operatividad del sistema PARKTRO-
NIC se indica mediante la iluminación de los
segmentos amarillos = y A. Desconexión/conexión del sistema
Si se iluminan solamente los segmentos rojos
PARKTRONIC
del indicador de advertencia, hay una avería.
La posición de la palanca del cambio o de la
palanca selectora determina el control para la
parte delantera y/o la parte trasera.
Posición de acopla- Control
miento
Marcha hacia ade- Parte delantera
lante
oD
Marcha atrás Parte delantera y tra-
oRoN sera X Pulse la tecla f.
Si el sistema PARKTRONIC está desconec-
P Ninguna activada tado, el testigo de control de la tecla se ilu-
mina.
Al aproximarse el vehículo a un obstáculo, se
iluminan en el indicador uno o varios segmentos Modo con remolque
en función de la distancia.
A partir del: Al establecer la conexión eléctrica entre el
Rsexto segmento suena una señal acústica de
vehículo y el remolque, se desactiva el PARK-
TRONIC para la parte trasera del vehículo.
advertencia intermitente durante aproxima-
damente 2 segundos Saque el adaptador para remolque con conector
Rséptimo segmento suena una señal acústica
de 7 polos de la toma de corriente una vez
desenganchado el remolque (Y página 196). De
de advertencia permanente. Ha alcanzado la
lo contrario, el sistema PARKTRONIC de la parte
distancia mínima
posterior permanecerá desactivado.
Desmonte el dispositivo insertable de enganche
Advertencia de desplazamiento hacia para remolque cuando ya no lo necesite. El sec-
atrás tor de detección mínimo del sistema PARKTRO-
Si el vehículo se desplaza hacia atrás sin estar NIC con respecto a los posibles obstáculos se
acoplada la marcha atrás, por ejemplo, si está mide a partir del paragolpes y no desde el cuello
detenido en una pendiente, el sistema PARK- de rótula.
Z
190 Sistemas de asistencia
Conducción y estacionam.
sobre la limpieza de la cámara. X Pise el pedal del embrague.
X Espere aproximadamente 5 segundos y pulse
a continuación la mitad superior : del inte-
Modo de trabajo con toma de fuerza rruptor I con el motor en marcha.
El testigo de control integrado en el interrup-
Toma de fuerza tor se ilumina.
! Tenga en cuenta las siguientes indicacio- X Retire el pie del pedal del embrague.
nes: En los vehículos equipados con el sistema
ADR (Automatische Drehzahlregelung, sis-
RSi la toma de fuerza está sometida a una tema de regulación automática del número de
carga elevada (por ejemplo, en caso de ele- revoluciones) se incrementa el número de
vada carga por toma de potencia a elevada revoluciones del motor automáticamente a
temperatura ambiente), la temperatura del un valor preajustado o regulable por usted
aceite del cambio puede aumentar hasta (Y página 191), el número de revoluciones
alcanzar un valor inadmisible. constante del motor.
En dicho caso, ponga en funcionamiento la El testigo de control K del cuadro de ins-
toma de fuerza durante aproximadamente trumentos se enciende o el visualizador
cinco o diez minutos a carga parcial en muestra el aviso Regulación régimen tra‐
intervalos regulares de tiempo. bajo activa.
RAcople la toma de fuerza sólo con el X Desconexión: detenga el vehículo y acople
vehículo detenido y el cambio en posición en el cambio la posición de ralentí o punto
de ralentí o punto muerto. muerto.
RAsegúrese de que el número de revolucio- X Pise el pedal del embrague.
nes del motor no sea superior a 2.500 rpm
X Espere aproximadamente 5 segundos y pulse
durante el funcionamiento.
a continuación la mitad inferior ; del inte-
REn los vehículos con bloqueo de acopla-
rruptor I con el motor en marcha.
miento, el cambio manual permanece blo- El testigo de control integrado en el interrup-
queado cuando está conectada la toma de tor se apaga.
fuerza.
X Retire el pie del pedal del embrague.
REn los vehículos sin bloqueo de acopla-
miento, después de conectar la toma de
fuerza puede acoplar la 1ª o 2ª marcha y
desplazarse. ADR (regulación del número de revo-
No efectúe ningún cambio de marchas al luciones de trabajo)
circular estando conectada la toma de
fuerza. Circule por ello en la 1ª o 2ª marcha Indicaciones de carácter general
en función de la velocidad deseada. Tras su conexión, el sistema ADR incrementa el
número de revoluciones del motor automática-
mente a un valor preajustado o regulable por
usted.
i Después de un arranque en frío, el régimen
de ralentí del motor aumenta automática-
mente. Si el régimen de trabajo previamente
ajustado es menor que el régimen de ralentí
incrementado, se alcanzará el régimen de tra-
bajo una vez que haya finalizado la fase de
calentamiento.
Solo puede conectar el ADR con el vehículo
parado y el freno de estacionamiento accio-
nado.
Z
192 Modo con remolque
En los vehículos equipados con cambio auto- X Conecte la toma de fuerza (Y página 191) o el
mático, la palanca selectora debe estar en la ADR.
Conducción y estacionam.
Los valores normativos autorizados, que no pue- dad vial. Respecto al manejo, cuidado y man-
den ser rebasados, figuran: tenimiento, respete exactamente lo indicado
Conducción y estacionam.
Ren la documentación del vehículo en las Instrucciones de servicio del fabri-
cante.
Ren la placa de características del enganche
RVehículos con acoplamiento para remolque
para remolque
extraíble: reduzca el riesgo de dañar el cuello
Ren la placa de características del remolque
de rótula. Si no lo necesita, retírelo del aloja-
Ren la placa de características del vehículo miento del cuello de rótula.
(Y página 329)
En caso de diferencias entre los datos, tendrá i Vehículos matriculados como turismos:
validez el valor más bajo. De acuerdo con la Directiva CE 92/21/CEE
El comportamiento del vehículo varía al circular en los vehículos matriculados como coche de
con remolque. turismo, el peso máximo autorizado se incre-
menta en 100 kg en servicio con remolque.
El vehículo con remolque:
La carga de apoyo máxima es de:
Res más pesado
R100 kg con una carga de remolque de
Rtiene limitada su aceleración y su capacidad
2.000 kg
ascensional
R120 kg con una carga de remolque de
Rnecesita un recorrido de frenado más largo
2.800 kg o 3.000 kg
Rreacciona de forma más acusada ante el R140 kg con una carga de remolque de
viento lateral racheado 3.500 kg
Rrequiere maniobrar con mayor tacto
La velocidad máxima autorizada está limitada
Rtiene un círculo de viraje mayor a 100 km/h. Respete siempre las normas
Como consecuencia, el comportamiento de legales.
marcha puede empeorar. En el capítulo "Datos técnicos" figuran las medi-
Durante la marcha con el conjunto vehículo/ das de montaje (Y página 343).
remolque adecue siempre su velocidad a las Tenga en cuenta que, durante el servicio con
condiciones atmosféricas y de la calzada. Cir- remolque, el PARKTRONIC solo funciona de
cule con precaución. Mantenga una distancia de forma limitada o no funciona en absoluto
seguridad suficiente. (Y página 189).
Conducción y estacionam.
cada por la flecha y sáquelo de su aloja-
miento ;. Si desacopla un remolque con freno de inercia
X Si el cuello de rótula está sucio, límpielo en estado de retención, su mano puede que-
(Y página 291). dar aprisionada entre el vehículo y la barra
X Guarde el cuello de rótula = en el comparti-
para remolque. Existe peligro de sufrir lesio-
mento portaobjetos situado en el espacio
para los pies del acompañante. nes.
No desacople un remolque con freno de iner-
cia en estado de retención.
Enganche del remolque
! No desacople un remolque con freno de
inercia en estado de retención, ya que, de lo
contrario, podría resultar dañado al expan-
dirse el freno de inercia.
X En los vehículos equipados con cambio auto-
mático, asegúrese de que la palanca selec-
tora esté en la posición P.
X Accione el freno de estacionamiento del
vehículo.
X Cierre todas las puertas.
X Accione el freno de estacionamiento del
remolque.
Acoplamiento del remolque X Asegure adicionalmente el remolque con un
calce o similar para evitar su desplazamiento.
X En los vehículos equipados con cambio auto-
X Retire el cable del remolque y desenganche el
mático, asegúrese de que la palanca selec-
tora esté en la posición P. remolque.
X Accione el freno de estacionamiento del
vehículo.
X Cierre todas las puertas. Alimentación eléctrica al remolque
X Coloque el remolque en posición horizontal ! Puede conectar accesorios de una potencia
detrás del vehículo. máxima de 240 W al suministro de tensión
i La altura de la rótula se modifica con la permanente.
carga del vehículo. Utilice un remolque con No debe cargar la batería del remolque
barra para remolque regulable en altura. mediante el suministro de tensión.
X Enganche el remolque. La toma de corriente para remolque del vehículo
X Establezca todas las conexiones eléctricas y está equipada de fábrica con suministro de ten-
demás conexiones del remolque. Enganche sión permanente.
también el cable de retención del remolque El suministro de tensión permanente se encuen-
en la argolla : del cuello de rótula. tra en la posición de ocupación 9 de la caja de
X Compruebe el funcionamiento del sistema de enchufe para el remolque.
alumbrado del remolque. El suministro de tensión permanente del remol-
X Retire el seguro de desplazamiento del remol- que se desconecta cuando la tensión de la red
que, por ejemplo, los calces. de a bordo es baja.
X Suelte el freno de estacionamiento del remol- Obtendrá más información sobre la instalación
que. del sistema eléctrico del remolque en cualquier
taller especializado.
Z
196 Modo con remolque
G ADVERTENCIA
Al manejar los sistemas de información y los
equipos de comunicación integrados en el
vehículo durante la marcha puede distraer su
atención del tráfico. Como consecuencia
podría perder el control sobre su vehículo.
Existe peligro de accidente.
Utilice estos equipos solo si el estado del trá-
fico lo permite. En caso contrario, aparque el
vehículo correctamente y efectúe las entra- : Cuadro de instrumentos en los vehículos sin
das con el vehículo parado. teclas en el volante de la dirección
; Cuadro de instrumentos en los vehículos
G ADVERTENCIA con teclas en el volante de la dirección
= Teclas de ajuste f y g
Si falla el cuadro de instrumentos o se pro-
? Tecla de reposición 9
duce una avería, podría no detectar las limi-
taciones funcionales de los sistemas relevan-
tes desde el punto de vista de la seguridad. La
Z
198 Cuadro de instrumentos
A Tecla de servicio Ë (control del nivel de Al alcanzarse la marca roja se interrumpe la ali-
aceite de motor en vehículos con motor dié- mentación de combustible para proteger el
motor.
Ordenador de a bordo, indicac.
sel)
B Tecla de menú 4
En el capítulo "De una ojeada" figura una vista
general del cuadro de instrumentos Temperatura exterior
(Y página 36). Preste especial atención al estado de la calzada
El visualizador del cuadro de instrumentos se en cuanto las temperaturas se acerquen al
activa: punto de congelación.
Ral abrir la puerta del conductor La temperatura exterior se muestra en el visua-
Ral girar la llave a la posición 2 de la cerradura lizador en vehículos sin teclas en el volante de la
de encendido dirección (Y página 200) y en vehículos con
teclas en el volante de la dirección
Rsi pulsa la tecla de reposición 9
(Y página 204).
Ral conectar las luces del vehículo
Las modificaciones de la temperatura exterior
El visualizador se desconecta automáticamente se muestran con retardo.
después de 30segundos:
Rsi la llave se encuentra en la posición 0de la
cerradura de encendido Velocímetro
Rsi no hay conectada ninguna luz en el vehículo
También puede hacer que se muestre la veloci-
dad en el visualizador. En la (Y página 200)
figura información adicional sobre el velocíme-
Iluminación de los instrumentos tro digital para vehículos sin teclas en el volante
de la dirección; y en la (Y página 204) para
Si las luces están conectadas, puede ajustar la vehículos con teclas en el volante de la direc-
intensidad de iluminación del cuadro de instru- ción.
mentos con las teclas f y g.
X Mayor intensidad: pulse la tecla f. i En los vehículos destinados a determinados
X Menor intensidad: pulse la tecla g.
países suena una señal acústica al alcanzarse
la velocidad máxima legalmente autorizada,
i Vehículos con luz de marcha automática: la por ejemplo, 120 km/h.
iluminación del cuadro de instrumentos se
adapta adicionalmente a la luz de marcha
automática. Kilometraje parcial
X Reposición: en los vehículos con teclas en el
volante de la dirección, asegúrese de que se
Cuentarrevoluciones muestre la distancia parcial recorrida en el
! No circule con el motor funcionando en el visualizador (Y página 204).
margen de sobregiro. De lo contrario, podría X Mantenga pulsada la tecla de reposición 9
averiarse. hasta que la distancia parcial recorrida quede
reposicionada a 0.0.
H Indicación ecológica
Evite los números de revoluciones elevados.
Con ello hace aumentar el consumo de su
vehículo innecesariamente y la contamina-
ción del medio ambiente debido a una elevada
emisión de sustancias contaminantes.
Z
200 Ordenador de a bordo (vehículos sin teclas en el volante)
encendido.
X Pulse repetidamente la tecla V o U Manejo del ordenador de a bordo
hasta que aparezca en el visualizador el menú
Ordenador de viaje.
Indicaciones de carácter general
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar el El ordenador de a bordo se activa en cuanto gira
nivel de AdBlue®. la llave a la posición 1 de la cerradura de encen-
i El indicador de nivel de AdBlue® se encuen- dido.
tra después de la autonomía del ordenador de El ordenador de a bordo muestra los ajustes e
viaje. informaciones de su vehículo en el visualizador.
Cuando el nivel de AdBlue® ha descendido por Con las teclas de ajuste del cuadro de instru-
debajo de la marca de reserva, en el visualizador mentos puede controlar la indicación en el
se muestra el aviso ¡Recargar AdBlue! Ver visualizador y los ajustes en el ordenador de a
Instrucciones de servicio. Adicional- bordo.
mente se ilumina el testigo de control amarillo
del AdBlue® Ø. Indicación estándar
Cuando el nivel de AdBlue® se ha consumido
casi por completo, en el visualizador se muestra
el aviso Rellenar AdBlue Marcha de emer‐
gencia en XXXX km. Adicionalmente se ilu-
mina el testigo de control amarillo del AdBlue®
Ø y suenan tres breves tonos de adverten-
cia. Como máximo puede conducir solo la dis-
tancia indicada.
Cuando el nivel de AdBlue® se ha consumido, en : Distancia total recorrida
el visualizador se muestra el aviso ¡Recargar ; Distancia parcial recorrida o limitación de la
AdBlue! Marcha de emergencia 20 km/h. velocidad ajustada en el SPEEDTRONIC
Adicionalmente parpadea el testigo de control variable (Y página 171) o permanente
amarillo del AdBlue® Ø y suenan tres breves (Y página 173)
tonos de advertencia. La velocidad máxima se = Hora
limita a 20 km/h la siguiente vez que ponga en ? Temperatura exterior o velocímetro digital
marcha el motor. Puede realizar un recorrido de A Indicación del contenido del depósito de
un máximo de 50 km. combustible (Y página 199)
Cuando se haya realizado el recorrido máximo B Recomendación de cambio de marcha con
de 50 km en el modo de marcha lenta, en el cambio manual (Y página 143)o posición de
visualizador se mostrará el aviso Rellenar la palanca selectora o gama de marchas
AdBlue Arranque impos. Adicionalmente actual con cambio automático
parpadea el testigo de control amarillo del (Y página 149)
AdBlue® Ø y suenan tres breves tonos de
X Modificación de la indicación estándar:
advertencia. Después de parar el motor, la uni-
dad de control del motor impide un nuevo arran- gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
que del motor. A continuación, solo podrá arran- encendido.
car el motor si rellena AdBlue®. X Pulse la tecla del menú 4 durante más de
Z
202 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
Manejo
La disposición de los menús y las funciones de
un menú se pueden comparar con un círculo:
X Pulse repetidamente la tecla V o U.
Los menús se muestran sucesivamente.
X Activación del ordenador de a bordo: gire X Pulse repetidamente la tecla : o 9.
la llave a la posición 1 de la cerradura de Las funciones del menú o el submenú se
encendido. muestran sucesivamente.
El ordenador de a bordo muestra los ajustes e En los menús van reunidas varias funciones
informaciones de su vehículo en el visualizador. ordenadas temáticamente.
Con las teclas del volante de la dirección puede Al pulsar una de estas teclas del volante de la
controlar la indicación del visualizador multifun- dirección, se modifica la indicación en el visua-
cional y los ajustes en el ordenador de a bordo. lizador. Con una función puede solicitar infor-
mación o modificar ajustes del vehículo.
: Visualizador
En el menú AUDIO encontrará funciones para
Control del ordenador de a bordo manejar, por ejemplo, la radio o el reproductor
de CDs.
A diferencia del resto de los menús, en el menú
Ajustes encontrará submenús. La forma de
manejar dichos submenús se describe en el
apartado "Menú Ajustes" (Y página 205).
La cantidad de menús depende del equipa-
miento del vehículo.
i El control de los equipos de audio mediante
las teclas del volante de la dirección y los
ajustes mediante el menú AUDIO solo fun-
cionan con un equipo de audio Mercedes-
-Benz. Si utiliza un equipo de audio de otro
fabricante, las funciones descritas podrían
estar limitadas o no estar disponibles.
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante) 203
Sinopsis de menús
Representación esquemática
Z
204 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
Menú Audio
Indicaciones de carácter general
Con las funciones del menú AUDIO puede
: Distancia total recorrida manejar el equipo de audio conectado.
; Distancia parcial recorrida
i El control de los equipos de audio mediante
= Temperatura exterior o velocímetro digital las teclas del volante de la dirección y los
? Hora ajustes mediante el menú AUDIO solo fun-
A Recomendación de cambio de marcha con cionan con un equipo de audio Mercedes-
cambio manual (Y página 143) o posición de -Benz. Si utiliza un equipo de audio de otro
la palanca selectora o gama de marchas fabricante, las funciones descritas podrían
actual con cambio automático estar limitadas o no estar disponibles.
(Y página 149)
Si no hay conectado ningún equipo de audio, se
En el estado básico se muestran la distancia muestra el aviso AUDIO desc..
total recorrida y la distancia parcial recorrida en
la parte superior del visualizador. Ésta es la Sintonización de una emisora de radio
denominada indicación estándar.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que se muestre la indicación estándar
en el visualizador.
Menú Navegación
Menú Ajustes
Visualización de las indicaciones del
sistema de navegación Introducción
En el menú NAV puede visualizar el guiado al En el menú Ajustes dispone de las siguientes
destino del sistema de navegación en el visua- posibilidades y submenús:
lizador. RReposición de todos los ajustes
Utilice las teclas del volante de la dirección. RReposición de las funciones de un submenú
X Pulse repetidamente la tecla V o U RCuadro de instrumentos (Y página 207)
hasta que se muestre el menú Navegación en - Ajuste de las unidades y el idioma
el visualizador.
- Ajuste de la línea de estado
Según el estado en que se encuentre el sis-
tema de navegación, aparecen diferentes avi- RHora9 (Y página 209)
sos en el visualizador.
Z
206 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
Z
208 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
X Seleccione con la tecla 9 la función Reco‐ Utilice las teclas del volante de la dirección.
rrido. X Pulse repetidamente la tecla V o U
La marca de selección se encuentra situada
Ordenador de a bordo, indicac.
Submenú Hora/Fecha
Indicación de carácter general
Si su vehículo está equipado con un sistema de
navegación COMAND APS o Audio 50 APS, el
submenú Hora/Fecha no está disponible. Su
Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante) 209
luz de marcha diurna, se ajusta de fábrica la Si elige la opción Conectado para la iluminación
opción Conectado. del entorno, se conectarán en la oscuridad tras
desbloquear el vehículo con la llave:
Ordenador de a bordo, indicac.
i Puede volver a activar esta función abriendo Utilice las teclas del volante de la dirección.
una puerta en el transcurso de los 10 minutos X Pulse repetidamente la tecla V o U
Z
212 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
Utilice las teclas del volante de la dirección. Reposición del ordenador de viaje
X Pulse la tecla V o U para seleccionar
Utilice las teclas del volante de la dirección.
Z
214 Ordenador de a bordo (vehículos con teclas en el volante)
Z
218 Avisos en el visualizador
Z
220 Avisos en el visualizador
Z
222 Avisos en el visualizador
Sistemas de seguridad
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
ABS El ABS se ha desconectado debido a una avería. Con ello se han des-
¡Acudir al taller! conectado también los sistemas ESP®, ASR y BAS, así como el TEM-
POMAT y el SPEEDTRONIC.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las
funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Por ello,
las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Como consecuencia, la maniobrabilidad y el comportamiento de fre-
nado del vehículo se ven notablemente afectados. El recorrido de fre-
nado puede prolongarse en situaciones de frenado de emergencia.
Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Los sistemas ASR, BAS y la ayuda para el arranque (en los vehículos
: con cambio manual) se han desconectado debido a una subtensión.
no disponible Es posible que no se cargue la batería.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las
funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Por ello,
las ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
El recorrido de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado
de emergencia. Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Z
224 Avisos en el visualizador
Z
226 Avisos en el visualizador
Luces
Ordenador de a bordo, indicac.
Z
228 Avisos en el visualizador
Asistente luz ctra. El control de luz de carretera está desconectado y no está operativo
no disponible tempo‐ temporalmente.
ralm. Posibles causas:
REl funcionamiento de la cámara se ve afectado por fuertes precipi-
taciones o niebla.
REl parabrisas situado en el campo de visibilidad de la cámara está
sucio.
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 157).
X Limpie el parabrisas (Y página 288), especialmente en el sector del
campo de visibilidad de la cámara.
Cuando haya subsanado la causa de la avería, se muestra el aviso
Asistente luz ctra. disponible de nuevo.
Motor
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Filtro gas escape: La regeneración automática del filtro de partículas de gasóleo no es
Conducir a elevado suficiente o está averiada.
núm. revoluciones X Circule a un régimen de revoluciones superior a 2.000 rpm hasta
Ver Instrucc. servi‐ que el aviso mostrado en el visualizador se oculte.
cio Si el aviso mostrado en el visualizador no se apaga al cabo de unos
20 minutos, encargue inmediatamente la reparación de la avería en
un taller especializado.
Z
230 Avisos en el visualizador
Z
232 Avisos en el visualizador
Sistemas de asistencia
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
_ _ _ No se cumplen las condiciones para la conexión del TEMPOMAT.
TEMPOMAT Puede conectar el TEMPOMAT a partir de una velocidad de 30 km/h.
Tempomat El TEMPOMAT se ha desconectado debido a una avería.
¡Acudir al taller! X Encargue la revisión del TEMPOMAT en un taller especializado.
Avisos en el visualizador 233
Z
234 Avisos en el visualizador
Asistente mant. El detector de carril con aviso por vibración está averiado.
carril no funciona X Encargue la comprobación del detector de carril con aviso por
vibración en un taller especializado.
Neumáticos
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Corregir pres. neum. Uno o varios neumáticos no tienen suficiente presión, o la presión de
inflado del neumático de cada una de las ruedas difiere considera-
O blemente de la de las demás.
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y corríjala en
caso necesario (Y página 310).
Z
236 Avisos en el visualizador
Vehículo
Z
238 Avisos en el visualizador
Llave
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
X Saque la llave de la cerradura de encendido.
+
¡Extraer llave!
La llave ya no funciona.
+ X Diríjase a un taller especializado.
Sustituir llave
¡Acudir al taller!
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 239
Z
240 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
G ADVERTENCIA
Ordenador de a bordo, indicac.
d El testigo de
advertencia ama-
rillo de los siste- El sistema ESP® o el ASR efectúa una regulación debido a que una
mas ASR/ESP® rueda como mínimo ha alcanzado su límite de adherencia.
parpadea durante El TEMPOMAT permanece desconectado durante el ajuste.
la marcha. X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas y al
estado de la calzada. No acelere demasiado.
X Circule lentamente.
: El testigo de con- El sistema ASR o la ayuda para el arranque (en los vehículos con cam-
trol amarillo de bio manual) se han desconectado debido a una avería.
los sistemas La potencia del motor puede haberse reducido.
ASR/BAS se ilu-
mina con el motor G ADVERTENCIA
en marcha. Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado lo antes posible.
Z
242 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
: El testigo de con- Los sistemas ASR, BAS y la ayuda para el arranque (en los vehículos
trol amarillo de con cambio manual) se han desconectado debido a una subtensión.
los sistemas Es posible que no se cargue la batería.
ASR/BAS se ilu-
mina con el motor G ADVERTENCIA
en marcha. El sistema de frenos sigue estando operativo.
Las ruedas propulsoras podrían patinar al acelerar.
El recorrido de frenado puede prolongarse en situaciones de frenado
de emergencia.
Se incrementa el peligro de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 243
Z
244 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Z
246 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
È El testigo de con- Ha alcanzado el límite para el mantenimiento del filtro de aire. El filtro
trol amarillo del de aire está sucio.
filtro de aire se X Encargue la sustitución del elemento del filtro de aire en un taller
ilumina con el especializado.
motor en marcha.
h El testigo de G ADVERTENCIA
advertencia ama-
rillo del sistema El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos ha
de control de la detectado una pérdida de presión rápida o importante en un neumá-
presión de inflado tico como mínimo.
de los neumáti- X Detenga el vehículo sin realizar maniobras con el volante ni frena-
cos se ilumina. das bruscas. Tenga en cuenta la situación del tráfico.
X Controle la presión de inflado de los neumáticos y corríjala. Si sigue
perdiendo aire un neumático, deberá sustituirlo. Cambie enseguida
los neumáticos dañados.
Una vez reparado el pinchazo, el testigo de advertencia se apagará
después de circular durante algunos minutos.
X Vehículos con teclas en el volante de la dirección: tenga en cuenta
asimismo los avisos mostrados en el visualizador (Y página 215).
Z
248 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
1 El testigo de con- Circula ya a una velocidad de unos 5 km/h a pesar de que todavía no
trol amarillo de están cerradas todas las puertas o el capó del motor.
las puertas se ilu- X Cierre las puertas o el capó del motor.
mina durante la
marcha.
1 El testigo de con- El peldaño eléctrico no se ha plegado o desplegado, o lo ha hecho solo
trol amarillo de en parte.
las puertas está X Asegúrese de que haya suficiente espacio libre para el peldaño
iluminado. eléctrico.
X Vuelva a abrir o cerrar la puerta corrediza.
X Si el peldaño eléctrico vuelve a no desplegarse o plegarse por com-
pleto: desplace el peldaño hacia dentro a mano (Y página 81).
Advierta a los pasajeros antes de salir del vehículo sobre la ausencia
del peldaño.
¬ Cuando gira la El ENR está desconectado o desactivado debido a una avería porque,
llave a la posi- por ejemplo, el vehículo se ha elevado por causas externas estando
ción 2 de la cerra- parado.
dura de encen- El nivel del vehículo ya no se regula automáticamente. La estabilidad
dido, el testigo de en carretera y el confort de marcha pueden verse afectados.
control rojo del X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 10 km/h.
sistema ENR se
El sistema ENR se activa de forma automática.
enciende.
X Si no se apaga el testigo de control: siga conduciendo con precau-
ción y acuda a un taller especializado.
¬ El testigo de con- El nivel del vehículo es demasiado alto o demasiado bajo durante la
trol rojo del sis- marcha.
tema ENR se ilu- La estabilidad en carretera y el confort de marcha pueden verse afec-
mina intermiten- tados.
temente durante
X Prosiga la marcha con precaución.
la marcha.
X El sistema ENR regula el nivel del vehículo al nivel normal a la mayor
brevedad posible.
X Si el testigo continúa parpadeando: siga conduciendo con precau-
ción y acuda a un taller especializado.
Un fuelle neumático podría tener una fuga.
Z
250 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Z
254 Bandejas y compartimentos guardaobjetos
Compartimento guardaobjetos
situado debajo del banco trasero
G ADVERTENCIA
Asegure siempre el acolchado del asiento
levantado con el lazo de sujeción. De lo con-
trario, el acolchado del asiento podría girarse
hacia abajo y herirle a usted o a otras perso-
nas.
Portavasos 255
Los lazos de sujeción ; están fijados en los Pinza para papeles de notas
reposacabezas exteriores.
X Enganche el lazo de sujeción ; en el gancho
= situado debajo de la banqueta : levan-
tada.
X Desplegado de la banqueta: sujete la ban-
queta : y desenganche el lazo de suje-
Compartimentos guardaobjetos
situados detrás de la cabina X Apertura: presione la parte superior de la
pinza para papeles de notas :.
! La bandeja portaobjetos puede soportar
una carga máxima de 8 kg por cada lado.
Portavasos
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
El portavasos no puede asegurar ningún reci-
piente durante la marcha. Si utiliza un porta-
vasos durante la marcha, el recipiente podría
desplazarse y los líquidos podrían derra-
marse. Los ocupantes del vehículo podrían
: Compartimento portaobjetos (ejemplo en el entrar en contacto con el líquido y sufrir que-
lado del conductor) maduras especialmente si este está caliente.
Los compartimentos portaobjetos situados a Podría distraer su atención del tráfico y perder
derecha e izquierda debajo de la caja de carga el control del vehículo. Hay peligro de acci-
tienen una capacidad de aproximadamente 30 l. dente y de sufrir lesiones.
Ofrecen espacio adicional para herramientas,
objetos personales y equipaje. Utilice el portavasos solo con el vehículo
Los compartimentos portaobjetos situados a parado. Coloque solo recipientes adecuados
derecha e izquierda debajo de la caja de carga: en el portavasos. Cierre el recipiente, espe-
Restán protegidos contra las salpicaduras de cialmente si contiene un líquido caliente.
agua
Rson inoxidables
! No debe utilizar las escotaduras del porta-
vasos como cenicero. De lo contrario, los por-
Rtienen cerradura
tavasos podrían sufrir desperfectos.
Z
256 Portabotellas
Portabotellas
G ADVERTENCIA
Si toca el elemento de calefacción caliente del
encendedor de cigarrillos o el soporte
Ceniceros de la consola central caliente, puede sufrir quemaduras.
X Saque la caja del cenicero : sujetándola por Además, se podrían prender materiales infla-
el asidero cóncavo ;. mables:
X Apertura: gire la tapa = hacia arriba.
Rsi el encendedor de cigarrillos caliente se
X Extracción de la caja: sujete la caja del ceni-
cae
cero por las escotaduras de los lados derecho
e izquierdo y sáquela para vaciarla. Rsi, por ejemplo, niños acercan el encende-
X Colocación de la caja: presione la caja hacia dor de cigarrillos caliente a algún objeto
abajo contra el soporte como se muestra en la Hay peligro de incendio y de lesiones.
ilustración. Agarre el encendedor de cigarrillos siempre
Asegúrese de que la caja quede colocada
correctamente. De lo contrario, ya no podrá por el asidero. Asegúrese siempre de que los
cerrar la caja del cenicero :. niños no tengan acceso al encendedor de
cigarrillos. Nunca deje a los niños sin vigilan-
cia en el vehículo.
Ceniceros del compartimento de
pasajeros
Z
258 Teléfono móvil
altura libre de los pasos subterráneos. Usted es i Si utiliza equipos de audio o dispositivos de
siempre responsable de la seguridad. navegación móviles recomendados por
Debido a las elevadas radiaciones electromag- Mercedes-Benz, puede utilizar todas las fun-
néticas pueden producirse efectos perjudiciales ciones disponibles, por ejemplo, la función de
para su salud y la de otras personas. Mediante el enmudecimiento.
uso de una antena exterior se toma en conside- En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
ración un tema debatido en ámbitos científicos, -Benz podrá obtener más información al res-
como es el posible riesgo que los campos elec-
Fijación de la carga y otros
pecto.
tromagnéticos podrían tener para la salud.
Encargue el montaje de la antena exterior sola-
mente en un taller especializado.
En el capítulo "Sistemas electrónicos del
vehículo" (Y página 328) figura información
sobre el montaje de aparatos eléctricos/elec-
trónicos.
Transporte
notablemente. La sobrecarga de los neumá-
Indicaciones de seguridad importan- ticos puede provocar el sobrecalentamiento
tes y, como consecuencia, que reviente el neu-
G ADVERTENCIA mático. Existe peligro de accidente.
Si coloca la carga de forma incorrecta o con La carga, incluidas las personas, no debe
una distribución desfavorable, el centro de sobrepasar la carga máxima autorizada sobre
gravedad de la carga podría ser demasiado las ruedas, los ejes ni el peso máximo autori-
elevado y/o estar demasiado desplazado zado del vehículo.
hacia atrás. Como consecuencia, pueden
! Si utiliza un portaequipajes de techo, tenga
empeorar considerablemente las cualidades en cuenta la carga máxima sobre el techo y la
de marcha, de frenado y maniobrabilidad. carga portante máxima del portaequipajes de
Existe peligro de accidente. techo.
Asegúrese siempre de que el centro de gra- En el capítulo "Datos técnicos" figura informa-
vedad de la carga: ción sobre la carga máxima sobre el techo
(Y página 341) y en el apartado "Sistemas por-
Restésituado entre los ejes taequipajes" figura información sobre los por-
y taequipajes de techo (Y página 266).
Rlo más cerca posible del eje trasero RNo apile el equipaje o la carga por encima del
respaldo de los asientos.
G ADVERTENCIA RColoque los objetos preferentemente en el
compartimento de carga.
Si los objetos no están asegurados o no lo
RUtilice siempre argollas de amarre y una red
están suficientemente, podrían desplazarse,
portaobjetos (si se dispone de ella) cuando
volcarse o deslizarse y alcanzar a los ocupan- transporte equipaje.
tes del vehículo. Esto es aplicable también a: RUtilice argollas de amarre y materiales de fija-
Rel equipaje o la carga ción apropiados para el peso y el tamaño de la
carga.
Run asiento trasero desmontado que sea
Al utilizar medios auxiliares adecuados para el
transportado excepcionalmente en el
transporte y elementos de amarre, tenga siem-
vehículo pre en cuenta las Instrucciones de servicio del
Z
262 Instrucciones para la carga del vehículo
fabricante respectivo. Especialmente las indica- X Presión de inflado de los neumáticos: con-
ciones que contengan sobre su vida útil. trole la presión de inflado de los neumáticos y
Los medios auxiliares de transporte y los ele- corríjala (Y página 308).
mentos de amarre no deben utilizarse, por ejem- X Piso del compartimento de carga: limpie el
plo: piso del compartimento de carga.
Rsi no tienen distintivo o éste no se puede leer Cuando el piso del compartimento de carga
Rsi presentan roturas de hilos, daños en las está libre de aceite y polvo, seco y barrido, se
costuras portantes u otras huellas de forma- agrava el deslizamiento de la carga.
ción de grietas X Coloque esteras antideslizantes sobre el piso
Rsi existen perforaciones, deformaciones, del compartimento de carga.
aplastamientos u otros desperfectos
Rsi existen daños en los elementos de sujeción
o de unión Al efectuar la carga
Los medios auxiliares para el transporte y los
elementos de amarre que presenten alguna de ! En las versiones de turismos con el número
estas características están desgastados, su uso máximo de asientos, se superaría la carga
no resulta adecuado y deben ser sustituidos. Si máxima autorizada sobre el eje trasero si uti-
utiliza medios auxiliares para el transporte y ele- lizara la carga útil completa del comparti-
mentos de amarre desgastados, la carga no mento de carga.
Transporte
estará lo suficientemente asegurada y pueden X Tenga en cuenta las cargas autorizadas sobre
producirse daños materiales. los ejes y el peso máximo autorizado del
Después de haber sufrido un accidente, encar- vehículo.
gue en un taller especializado la revisión de: Tenga en cuenta que el peso en vacío del
vehículo aumenta si se montan equipamien-
RPiso del compartimento de carga
tos especiales y accesorios. Por ello, se
RSuperficie de carga reduce la carga útil máxima.
RArgollas de amarre X Tenga en cuenta las indicaciones sobre la dis-
RElementos de amarre tribución de la carga (Y página 263).
De lo contrario, la carga podría no estar lo sufi- El centro de gravedad conjunto de la carga
cientemente asegurada para el próximo trans- debe quedar siempre lo más bajo posible,
porte. centrado y situado entre los ejes, cerca del
eje trasero.
La carga aumenta el riesgo de sufrir lesiones en
caso de accidente, incluso si respeta todas las X Asegure la carga (Y página 263).
directrices para la carga. Tenga en cuenta las Tenga en cuenta la legislación vigente del país
indicaciones contenidas en el apartado "Fija- en el que se encuentra en ese momento.
ción del equipaje/la carga" (Y página 263) y Tenga en cuenta las siguientes indicaciones adi-
"Distribución de la carga" (Y página 263). cionales al efectuar la carga en vehículos con
caja de carga:
X En la medida de lo posible, cargue la caja de
Antes de efectuar la carga carga de forma que el centro de gravedad
! Las alfombrillas antideslizantes ya no son quede en el centro de la misma.
adecuadas para la fijación de la carga y deben X Cargue con precaución los peñascos, escom-
sustituirse si presentan: bros o cascotes de gran tamaño. No los deje
caer en la caja de carga desde una altura ele-
Rdeformaciones o aplastamientos irreversi-
vada.
bles
X En caso necesario, utilice cadenas tensoras.
Rsignos de formación de grietas
Las cadenas tensoras impiden que se
Rperforaciones arqueen las trampillas de carga.
Sujeción de la carga 263
Controles una vez concluida la carga En las furgonetas y los vehículos familiares:
X Transporte la carga siempre en el comparti-
G ADVERTENCIA mento de carga.
Los motores de combustión interna emiten X Apoye siempre la carga en los respaldos del
gases de escape nocivos como, por ejemplo, banco trasero.
el monóxido de carbono. Si la puerta corre- X Desplace la carga más pesada y de mayor
diza o la puerta trasera están abiertas con el tamaño lo máximo posible hacia delante, con-
motor en marcha, en especial durante la mar- tra el banco trasero, visto en el sentido de
marcha, evitando que sobresalga por encima
cha, los gases de escape podrían entrar en el
del banco trasero.
habitáculo del vehículo. Existe peligro de into-
X Asegure la carga siempre adicionalmente con
xicación. medios auxiliares para el transporte y/o con
Pare siempre el motor antes de abrir la puerta elementos de amarre adecuados.
corrediza o la puerta trasera. No circule nunca Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
con la puerta corrediza o la puerta trasera
RLa carga no debe sobresalir por encima del
abierta. borde superior de los respaldos.
RTransporte la carga detrás de los asientos
X Dispositivo de sujeción de la carga: con-
trole antes de cada viaje y en intervalos regu- vacantes.
Transporte
lares durante los viajes largos la fijación de la RSi no está ocupado el banco trasero, inserte la
carga, y corríjala. lengüeta de cierre de los cinturones de segu-
X Puertas: cierre las puertas corredizas y las
ridad laterales en el cierre del cinturón
opuesto.
puertas traseras.
X Trampillas de carga: en los vehículos con
caja de carga, compruebe que las trampillas
de carga estén correctamente enclavadas Sujeción de la carga
(Y página 85). Indicaciones de seguridad importan-
X Faros: adapte el cono luminoso de los faros.
tes
Regule el alcance de las luces (Y página 101).
X Presión de inflado de los neumáticos: G ADVERTENCIA
adapte la presión de inflado de los neumáti- En caso de accidente, al frenar el vehículo o al
cos en función del estado de carga del
vehículo (Y página 308). cambiar bruscamente la dirección de marcha,
X Comportamiento de marcha: adapte el
si no coloca correctamente la correa de ama-
comportamiento de marcha en función de la rre en el dispositivo de sujeción de la carga:
carga. Rla argolla de amarre podría romperse o la
correa de amarre podría desprenderse al
sobrepasar la carga máxima permitida
Distribución de la carga Rno podrá retener la carga
Z
264 Sujeción de la carga
! Tenga en cuenta los datos relativos a la das. Utilice para ello medios auxiliares para el
capacidad de carga máxima de cada punto de transporte de estabilidad dimensional, por
amarre. ejemplo, cuñas, tacos de fijación de madera o
Si combina distintos puntos de amarre para acolchados.
asegurar la carga, tiene que tener siempre en X Asegure la carga basculante y firme en todas
cuenta la capacidad de carga máxima del las direcciones. Utilice los puntos o las argo-
punto de amarre más débil. llas de amarre y asegure los rieles de carga
Al efectuar un frenado a fondo, por ejemplo, del compartimento portaobjetos o la superfi-
actúan fuerzas que pueden alcanzar un múl- cie de carga.
tiplo del peso de la carga. Utilice siempre Utilice exclusivamente elementos de amarre
varios puntos de amarre para distribuir la homologados (por ejemplo, DIN EN), como
absorción de las fuerzas. Cargue uniforme- barras de fijación, barras de sujeción o redes
mente los puntos de amarre. y correas de amarre.
Someta los puntos o las argollas de amarre a En la medida de lo posible, utilice siempre los
una carga uniforme. puntos de amarre más próximos a la carga
para asegurar la misma, y acolche las aristas
Tenga en cuenta también las indicaciones sobre vivas.
el taller especializado (Y página 30).
Utilice preferentemente las argollas de ama-
Tenga siempre en cuenta las Instrucciones de rre para asegurar la carga, especialmente si
servicio o las indicaciones del fabricante de la
Transporte
Puntos de amarre (ejemplo en furgoneta sin rieles Puntos de amarre (ejemplo en camión con caja de
de carga) carga)
: Argollas de amarre : Argollas de amarre
Si ha desmontado las cartolas de la caja de
carga, también puede utilizar los puntos de ama-
rre a la izquierda y a la derecha de la parte infe-
rior del travesaño.
Transporte
Puede asegurar la carga suelta, especialmente
sobre la superficie de carga de una caja de
carga, con una red de amarre homologada o con
un toldo.
X Fije siempre las redes de amarre o los toldos
a todos los puntos de amarre disponibles.
Asegúrese de que los ganchos de fijación
queden bien sujetos, para impedir que se
abran involuntariamente.
Si su vehículo dispone de rieles de carga ; en
el piso, puede posicionar las barras de fijación
directamente delante y detrás de la carga. Las
barras de fijación absorben las posibles fuerzas
de desplazamiento.
Puntos de amarre (ejemplo en furgoneta con rieles
de carga) Solo se recomienda asegurar cargas ligeras
: Argollas de amarre sobre el piso del compartimento de carga por
trincado bajo. Coloque alfombrillas que eviten el
; Carriles de carga
deslizamiento (alfombrilla antideslizante)
debajo de la carga, para asegurarla mejor.
Z
266 Sistemas portaequipajes
Sistemas portaequipajes
Soporte sobre el techo
G ADVERTENCIA
Al transportar carga sobre el techo aumenta
el centro de gravedad del vehículo y el com-
portamiento de marcha se modifica. Si sobre-
pasa la carga máxima sobre el techo, las cua-
lidades de marcha así como el comporta- : Rieles de fijación
miento de frenado y la maniobrabilidad se Si su vehículo está equipado con rieles de fija-
verán notablemente afectados. Existe peligro ción en el techo, puede montar portaequipajes
de accidente. de techo. Para ello existen elementos de fijación
especiales (tacos de corredera) como acceso-
Es imprescindible que respete la carga rios.
máxima sobre el techo y adapte su forma de Puede adquirir estos elementos de fijación en
conducir. cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
-Benz.
Sistemas portaequipajes 267
Transporte
importantes que figuran en el capítulo "Direc-
trices para la carga" (Y página 261).
En el capítulo "Datos técnicos" figura informa-
ción sobre la carga máxima del portaescaleras
(Y página 266).
En los capítulos "Indicaciones para la conserva-
ción" (Y página 286) y "Aparatos de limpieza a
alta presión" (Y página 287) figura información
sobre la limpieza y conservación.
Z
268 Compartimento del motor
funciones relevantes desde el punto de vista de Rquítese las joyas y los relojes
la seguridad.
Rmantenga, por ejemplo, la ropa y el cabello
Lea la información acerca del taller especiali-
zado cualificado (Y página 30). alejados de las piezas en movimiento
G ADVERTENCIA
Compartimento del motor El sistema de encendido y el sistema de inyec-
ción de combustible trabajan con alta ten-
Capó del motor sión. Si toca componentes sometidos a ten-
Indicaciones de seguridad importantes sión, podría recibir una descarga eléctrica.
Existe peligro de sufrir lesiones.
G ADVERTENCIA No toque nunca los componentes del sistema
Si el capó del motor está desbloqueado, de encendido o del sistema de inyección de
podría abrirse durante la marcha y limitar la combustible con el encendido conectado.
visibilidad. Existe peligro de accidente.
Los componentes sometidos a tensión del sis-
No desbloquee nunca el capó del motor tema de inyección de combustible son, por
durante la marcha. ejemplo, los inyectores.
Los componentes sometidos a tensión del sis-
G ADVERTENCIA tema de encendido son, por ejemplo:
Si el motor está sobrecalentado o existe un RBobinas de encendido
incendio en el compartimento del motor y RTerminal de las bujías
abre el capó del motor, podría entrar en con- RCaja de enchufe de comprobación
tacto con gases calientes u otras sustancias
necesarias para el funcionamiento liberadas. G ADVERTENCIA
Existe peligro de sufrir lesiones. Algunos componentes del compartimento del
Si el motor está sobrecalentado, deje que se motor pueden alcanzar temperaturas muy
enfríe antes de abrir el capó del motor. En elevadas, como por ejemplo, el motor, el
caso de incendio en el compartimento del radiador y los componentes del sistema de
motor, mantenga cerrado el capó del motor y escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
póngase en contacto con el cuerpo de bom- realizar trabajos en el compartimento del
beros. motor.
Si es posible, deje que el motor se enfríe y
G ADVERTENCIA toque solo los componentes descritos a con-
En el compartimento del motor existen com- tinuación.
ponentes móviles. Algunos componentes
pueden seguir funcionando o comenzar a fun-
cionar de nuevo de forma inesperada con el
Compartimento del motor 269
Mantenimiento y conservación
Apertura del capó del motor X Introduzca los dedos en la rendija, presione
hacia arriba el asidero ; del seguro del capó
! Asegúrese de que los limpiaparabrisas no del motor.
estén separados del parabrisas. De lo contra-
rio, podría dañar los limpiaparabrisas o el
capó del motor.
Z
270 Compartimento del motor
Si el capó del motor no está bloqueado y circula = Tapón de la boca de llenado de aceite de
a una velocidad aproximada de 5 km/h: motor (Y página 270)
Ren los vehículos sin teclas en el volante de la ? Tapón del depósito de expansión del líquido
dirección se ilumina el testigo de control ama- de frenos (Y página 274)
rillo 1 del cuadro de instrumentos A Tapón del depósito de agua lavado
Ren los vehículos con teclas en el volante de la (Y página 275)
dirección, en el visualizador 1 se muestra Compruebe regularmente los niveles de líquidos
el aviso ¡Capó abierto! y la estanqueidad de los grupos auxiliares. Si
! Al retirar el apoyo, tenga en cuenta que no constata una pérdida de líquido, por ejemplo,
haga presión contra el enclavamiento, ya que manchas de aceite en la zona de aparcamiento
del vehículo, diríjase inmediatamente a un taller
Mantenimiento y conservación
podría doblarse.
especializado.
! No presione el capó con las manos. De lo
contrario, podría sufrir desperfectos.
X Levante ligeramente el capó del motor. Aceite del motor
X Presione el apoyo = hacia atrás.
Indicaciones de carácter general
X Baje el capó del motor y déjelo caer con algo
de impulso desde una altura de aproximada- ! El aceite de motor se ensucia durante el
mente 30 cm. servicio y pierde calidad así como también
El capó del motor se enclava en la cerradura volumen de forma gradual. Compruebe regu-
de forma audible. larmente el nivel de aceite y rellene aceite o
X Compruebe si ha quedado correctamente encargue su sustitución en caso necesario.
bloqueado el capó del motor. Tenga en cuenta la información sobre los acei-
Si puede levantar ligeramente el capó del tes de motor y el consumo de aceite que figura
motor, no está correctamente bloqueado. Si en el capítulo "Datos técnicos" (Y página 336) y
el capó del motor no ha quedado correcta- en el Cuaderno de mantenimiento.
mente bloqueado, abra de nuevo el capó del Puede comprobar el nivel de aceite del motor:
motor. Deje caer el capó del motor con algo
más de impulso. Ren el visualizador del ordenador de a bordo
(vehículos con motor diésel)
Rcon la varilla indicadora del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite solo con el motor Aviso mostrado en el visualizador en vehícu-
a temperatura de servicio. los con teclas en el volante de la dirección:
X Detenga el vehículo sobre una superficie
una vez finalizada la medición del nivel de aceite
plana. del motor, en el visualizador pueden mostrarse
los siguientes avisos.
X Pare el motor.
X Espere 5 minutos. 1 Medida
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
Nivel X No añada aceite.
encendido. aceite
El visualizador se activa. motor
X Vehículos sin teclas en el volante de la correcto
Mantenimiento y conservación
dirección: pulse repetidamente la tecla de
menú 4 del cuadro de instrumentos ¡Rellenar X Rellene el volumen de
(Y página 36) hasta que se muestre el símbolo 1.0 l aceite indicado
1 en el visualizador. acei. (Y página 273).
La indicación --:-- parpadea mientras se motor! X Repita la medición del nivel
está efectuando la medición del nivel de de aceite de motor des-
aceite del motor. ¡Rellenar
pués de algunos minutos.
1.5 l
X Vehículos con teclas en el volante de la
acei.
dirección: pulse la tecla de servicio Ë del motor!
cuadro de instrumentos (Y página 36).
En el visualizador se muestra el aviso 4 ¡Rellenar
Nivel aceite motor Medición en curso 2.0 l
mientras se está efectuando la medición del acei.
nivel de aceite del motor. motor!
Aviso mostrado en el visualizador en vehícu- Nivel El nivel de aceite es excesivo.
los sin teclas en el volante de la dirección: aceite X Encargue que succionen
una vez finalizada la medición del nivel de aceite motor
del motor, en el visualizador pueden mostrarse aceite.
¡Reducir
los siguientes avisos. nivel
aceite!
1 Medida
Nivel X Gire la llave a la posición 2
OK X No añada aceite. aceite de la cerradura de encen-
motor dido.
– 1.0 ltr X Rellene el volumen de Conectar
aceite indicado encendido
– 1.5 ltr (Y página 273).
– 2.0 ltr X Repita la medición del nivel
de aceite de motor des-
pués de algunos minutos.
Z
272 Compartimento del motor
ratura de servicio.
Motor de gasolina de 4 cilindros (ejemplo)
Nivel X Pare el motor y, con el
aceite motor a temperatura de
motor servicio, espere aproxima-
¡Sólo con damente 5 minutos para
mot. efectuar la medición del
parado! nivel de aceite del motor.
debajo de ella, abra el tapón ? y añada aceite succionen el aceite de motor añadido en
de motor (Y página 273). exceso.
La diferencia de volumen entre ambas mar-
cas ; y = es de aproximadamente 2 l en ! No utilice ningún aditivo adicional con el
motores diésel. Aproximadamente 3 l en aceite de motor. Esto puede dañar el motor.
motores de gasolina. X Abra el capó del motor (Y página 269).
X Introduzca la varilla indicadora del nivel de X Gire el tapón ? y retírelo.
aceite hasta el tope en el tubo guía. X Rellene aceite de motor.
X Cierre el capó del motor (Y página 269). X Coloque el tapón ? sobre la boca de llenado
Motor diésel OM651 de 4 cilindros: y enrósquelo.
Asegúrese de que el tapón quede correcta-
Mantenimiento y conservación
En caso de temperaturas ambiente de entre
–0 † y 30 † puede medir el nivel de aceite en mente enclavado.
frío. X Compruebe el nivel de aceite con la varilla
La medición del aceite de motor con el motor indicadora del nivel de aceite (Y página 272)
frío es menos precisa que con el motor a tem- o en el visualizador (Y página 270).
peratura de servicio. X Cierre el capó del motor.
Líquido de frenos
bajo, pueden formarse burbujas de vapor en ! Si constata que el nivel del líquido de frenos
el sistema de frenos al someter los frenos a en el depósito de líquido de frenos ha caído
hasta la marca MIN o por debajo, compruebe
elevados esfuerzos.Esta circunstancia reduce
de inmediato si el sistema de frenos presenta
el efecto de frenado. Existe peligro de acci- alguna fuga. Compruebe también el espesor
dente. de los forros de freno. Póngase en contacto
Encargue la sustitución del líquido de frenos de inmediato con un taller especializado.
en los intervalos previstos. No rellene líquido de frenos. Así no se solu-
cionará la avería.
! El líquido de frenos deteriora las superficies
pintadas, de plástico o de goma. Si el líquido
Mantenimiento y conservación
de frenos entra en contacto con una superfi- Líquido lavacristales
cie pintada, de plástico o de goma, lávela
inmediatamente con agua. G ADVERTENCIA
Encargue la sustitución del líquido de frenos El líquido limpiacristales concentrado puede
cada 2 años en un taller especializado. Tenga en inflamarse si se derrama sobre partes calien-
cuenta la información sobre el líquido de frenos tes del motor o el sistema de escape. Hay
que figura en el capítulo "Datos técnicos" peligro de incendio y de lesiones.
(Y página 338).
Asegúrese de que no se derrame líquido lim-
piacristales concentrado junto a la boca de
llenado.
Z
276 Compartimento del motor
Sistema de combustible
Mantenimiento y conservación
Mantenimiento y conservación
X Compruebe el tornillo de vaciado ;. El tor-
X Deje que se seque la esterilla filtrante.
nillo de vaciado debe estar cerrado.
Si el tornillo de vaciado ; está abierto con el i No limpie ni seque la esterilla filtrante utili-
motor en marcha, perderá combustible a tra- zando aparatos.
vés de la tubería de descarga :. X Montaje de la esterilla filtrante: coloque la
X Cierre el capó del motor (Y página 269). esterilla filtrante en el conducto de aire.
X Coloque la cubierta : y enclávela.
Si el testigo de control : no se apaga des-
pués de haber efectuado la purga de agua:
X Efectúe de nuevo la purga de agua del filtro de
combustible. Mantenimiento
X Si el testigo de control : sigue sin apa-
Indicaciones de carácter general
garse después de haber efectuado la segunda
purga de agua, encargue inmediatamente la H Indicación ecológica
revisión de la avería en un taller especiali-
zado. Tenga en cuenta las medidas medioambien-
tales al efectuar cualquier trabajo. Al dese-
char las sustancias necesarias para el funcio-
Habitáculo del vehículo namiento usadas, por ejemplo, el aceite de
motor, debe tener en cuenta las prescripcio-
Filtro de aire del aire acondicionado nes legales. Esto es válido asimismo para
para las plazas traseras todas las piezas que hayan estado en con-
tacto con sustancias necesarias para el fun-
! Controle regularmente el grado de suciedad
de los filtros de aire. Limpie o sustituya las cionamiento, por ejemplo, los filtros. Cual-
esterillas filtrantes sucias. De lo contrario, la quier taller especializado le ofrecerá informa-
suciedad podría provocar daños en el acon- ción al respecto.
dicionador de aire. Deseche ecológicamente los recipientes
vacíos, los paños de limpieza y los productos
de limpieza. Tenga en cuenta asimismo las
instrucciones de uso de los productos de lim-
pieza.
No haga funcionar el motor con el vehículo
parado más tiempo del estrictamente nece-
sario.
Z
278 Mantenimiento
mos, por ejemplo, las Instrucciones de servi- muestra un aviso en el visualizador durante la
cio y la información de taller marcha o al conectar el encendido.
Rlas disposiciones legales, por ejemplo, las
i El indicador de intervalos de mantenimiento
normas sobre protección en el trabajo y de no ofrece información sobre el nivel de aceite
prevención de accidentes de motor. Por dicho motivo, no confunda el
Al realizar trabajos debajo del vehículo, debe indicador de intervalos de mantenimiento con
asegurarlo mediante caballetes con una carga el indicador del nivel de aceite de motor 5.
portante suficiente.
El momento en que debe efectuar el manteni-
No utilice en ningún caso el gato como sustituto. miento se muestra en días o kilómetros, según
El gato solo está previsto para levantar por el rendimiento de marcha.
breve tiempo el vehículo al cambiar una rueda.
Mantenimiento y conservación
No es apto para realizar trabajos de manteni- Los símbolos o las letras del indicador de servi-
miento debajo del vehículo. cio de mantenimiento indican el volumen de los
trabajos de mantenimiento pendientes.
Tenga en cuenta también las indicaciones sobre
el taller especializado (Y página 30). ¯ o A Trabajo de mantenimiento de menor
duración
La extensión y la frecuencia de los trabajos de
comprobación y mantenimiento dependen en ° o B Trabajo de mantenimiento de mayor
primer lugar de las condiciones de servicio del duración
vehículo, que a menudo son muy diferentes.
Para la ejecución de los trabajos de comproba- Indicación de la fecha de servicio
ción y mantenimiento se precisan conocimien-
tos especializados que no pueden transmitirse Vehículos con teclas en el volante de la
mediante estas Instrucciones de servicio. Estos dirección: se muestra, por ejemplo, uno de los
trabajos deberían ser realizados únicamente siguientes avisos.
por personal cualificado. R¯ Mantenim. A en ... días
En el Cuaderno de mantenimiento del vehículo R¯ Mantenim. A en ... km
figuran el volumen y la frecuencia de los traba-
R¯ Efectuar mantenim. A
jos de mantenimiento, así como indicaciones
adicionales sobre la garantía legal y las sustan- Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
cias necesarias para el funcionamiento. ción: se muestra, por ejemplo, uno de los
Los servicios de mantenimiento deben reali- siguientes avisos.
zarse de acuerdo con las normas y recomenda- R¯ para los trabajos de mantenimiento A
ciones recogidas en el Cuaderno de manteni- R° para los trabajos de mantenimiento B
miento. De lo contrario, es posible que pierda Adicionalmente se muestra el recorrido res-
los derechos de garantía y que se le denieguen
tante en kilómetros (km) o el tiempo restante en
las prestaciones de cortesía después de haber
días (d).
obtenido los resultados de la correspondiente
investigación por parte del fabricante.
Fecha de servicio sobrepasada
i Tenga en cuenta las indicaciones sobre los
repuestos originales Mercedes-Benz Vehículos con teclas en el volante de la
(Y página 32). dirección: si ha sobrepasado la fecha de eje-
cución de los trabajos de mantenimiento, en el
visualizador se muestra uno de los siguientes
Indicador de intervalos de manteni- avisos y suena adicionalmente un tono señali-
zador.
miento
R¯
Indicaciones de carácter general Mantenim. A rebasado en ... días
R¯ Mantenim. A rebasado en ... km
El indicador de intervalos de mantenimiento
muestra un servicio de mantenimiento a efec- Vehículos sin teclas en el volante de la direc-
tuar aproximadamente 1 mes o 3.000 km antes ción: si ha sobrepasado la fecha de ejecución de
de la fecha prevista. En dicho momento se los trabajos de mantenimiento, tras conectar el
encendido, parpadeará durante 10 segundos el
Batería 279
Mantenimiento y conservación
ejemplo, instalación y desinstalación, se nece-
ción
sitan herramientas especiales y un conoci-
X Pulse repetidamente la tecla de menú 4 del miento especializado. Por ello, encargue siem-
cuadro de instrumentos hasta que se muestre pre la realización de los trabajos en la batería en
el símbolo ¯ o ° para el trabajo de un taller especializado.
mantenimiento.
Adicionalmente se muestra el recorrido res-
G ADVERTENCIA
tante en kilómetros (km) o el tiempo restante Los trabajos inapropiados en la batería pue-
en días (d). den causar, por ejemplo, un cortocircuito.
Vehículos con teclas en el volante de la Esto puede llevar a limitaciones funcionales
dirección de sistemas relevantes para la seguridad,
X Pulse repetidamente la tecla V o U del como por ejemplo, el sistema de alumbrado,
volante de la dirección hasta que se muestre el sistema ABS (sistema antibloqueo de fre-
la indicación estándar (Y página 204) en el nos) o del sistema ESP® (programa electró-
visualizador. nico de estabilidad). La seguridad de funcio-
X Pulse repetidamente la tecla & o * del namiento de su vehículo podría verse limi-
volante de la dirección hasta que se muestre tada. Podría perder el control del vehículo, por
en el visualizador el aviso de servicio de man- ejemplo,
tenimiento, por ejemplo:
R¯ Mantenim. A en ... días Ral frenar
R¯ Mantenim. A en ... km Ren virajes bruscos y/o a una velocidad
indebida.
ASSYST (sistema de mantenimiento Existe peligro de accidente.
activo) En caso de cortocircuito o casos similares,
En los vehículos equipados con el sistema póngase en contacto inmediatamente con un
ASSYST, la próxima fecha de ejecución de los taller especializado. No prosiga la marcha.
trabajos de mantenimiento se determina en fun- Encargue siempre la realización de los traba-
ción del rendimiento de marcha y la forma de jos en la batería en un taller especializado.
conducir.
La duración del intervalo de tiempo entre un Podrá encontrar más información en "ABS"
trabajo de mantenimiento y el siguiente puede (Y página 61) y "ESP®" (Y página 64).
prolongarse:
G ADVERTENCIA
Rsi conduce moderadamente, a un número de
revoluciones medio La carga electrostática puede provocar la for-
Rsi evita recorridos cortos, en los cuales el
mación de chispas y, como consecuencia, la
motor no alcanza la temperatura de servicio. deflagración de la mezcla explosiva de gas de
El sistema ASSYST comprende solo los periodos una batería. Existe peligro de explosión.
en los que la batería está embornada. Para que
los trabajos de mantenimiento sigan efectuán-
dose en función del tiempo, réstele el tiempo en
Z
280 Batería
Justo antes de tocar la batería, toque la carro- gros que emanan de las baterías y
cería metálica para eliminar la carga electro- de los ácidos.
estática existente. Al efectuar trabajos con la batería,
tenga en cuenta las indicaciones de
La mezcla de gas altamente explosiva se pro- seguridad, las medidas de protec-
duce al cargar la batería, así como al arrancar el ción y el modo de proceder explici-
motor mediante alimentación externa. tados en las Instrucciones de servi-
cio de esta.
Asegúrese siempre de que ni usted ni la batería
tengan carga electrostática. La carga electros- H Indicación ecológica
tática se genera, por ejemplo:
Las baterías contienen sus-
Mantenimiento y conservación
Mantenimiento y conservación
carga de la batería cada 3 semanas, ya que los
consumidores de corriente en régimen de
reposo podrían descargar la batería. Debe
cargar las baterías si la tensión es inferior a
12,2 V. De lo contrario, una descarga pro-
funda podría dañar las baterías. X Desconecte todos los consumidores eléctri-
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la cos.
carga de las baterías (Y página 285). X Desmontaje: desenrosque los tornillos = y
retire el embellecedor ;.
X Retire el revestimiento del piso :.
Lugares de montaje X Montaje: coloque el revestimiento del
El vehículo puede estar equipado con 3 baterías, piso : y ajústelo en la caja del asiento del
según la versión de equipamiento: conductor y en el umbral.
RBatería de arranque situada en la caja de X Coloque el embellecedor ; y enrosque de
baterías del espacio para los pies izquierdo nuevo los tornillos =.
RBatería adicional situada en el comparti-
mento del motor
RBatería auxiliar debajo del asiento delantero Desembornado y embornado de la
izquierdo batería de arranque
Encargue el desmontaje de la batería auxiliar en
un taller especializado. Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Desmontaje y montaje del revesti- Las baterías generan gas hidrógeno durante
miento del piso (batería de arranque) el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
cuito o se produce una formación de chispas,
G ADVERTENCIA podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
Los objetos situados en el espacio para los peligro de explosión.
pies del conductor pueden limitar el recorrido RAsegúrese siempre de que el borne positivo
del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo. de una batería conectada no entre en con-
Están en peligro la seguridad vial y la seguri- tacto con las piezas del vehículo.
dad de servicio del vehículo. Existe peligro de RNo deposite ningún objeto metálico ni
accidente. herramienta sobre una batería.
Guarde todos los objetos de forma segura en RObserve estrictamente el orden descrito
el vehículo para que no puedan llegar al espa- para el embornado y desembornado de los
cio para los pies del conductor. Monte las bornes de la batería.
alfombrillas siempre de forma fija y del modo
prescrito para garantizar suficiente espacio
Z
282 Batería
Mantenimiento y conservación
X Ajuste de nuevo la puerta corrediza eléctrica .
X Tire del soporte = hacia arriba.
X Saque la batería de su enclavamiento despla-
Desmontaje y montaje de la batería de zándola en el sentido de marcha.
arranque X Gire el estribo de la batería hacia arriba y
saque la batería de la caja de baterías.
Desmontaje de la batería de arranque
Montaje de la batería de arranque
X Coloque la batería en la caja de baterías.
X Pliegue el estribo de la batería hacia abajo.
X Coloque la batería en su enclavamiento des-
plazándola en sentido contrario al de la mar-
cha.
X Coloque el soporte =.
X Apriete el tornillo del soporte = con el que se
asegura la batería para evitar su desplaza-
miento.
X Inserte el tubo de desgasificación de la bate-
X Desemborne la batería (Y página 281). ría con el codo de empalme ; en el
X Desempalme el tubo flexible de desgasifica- empalme : de la tapa de desgasificación.
ción con codo de empalme ; del X Emborne la batería (Y página 281).
empalme : de la tapa de desgasificación.
Desembornado y embornado de la
batería adicional (compartimento del
motor)
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidrógeno durante
el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
cuito o se produce una formación de chispas,
podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
X Desenrosque el tornillo del soporte = con el peligro de explosión.
que se asegura la batería para evitar su des-
plazamiento.
Z
284 Batería
RAsegúrese siempre de que el borne positivo X Desconecte todos los consumidores eléctri-
de una batería conectada no entre en con- cos.
X Pare el motor y saque la llave de la cerradura
tacto con las piezas del vehículo.
de encendido.
RNo deposite ningún objeto metálico ni
X Abra el capó del motor (Y página 269).
herramienta sobre una batería. X Suelte primero el borne negativo de la batería
RObserve estrictamente el orden descrito y retírelo de forma que el borne ya no pueda
para el embornado y desembornado de los entrar en contacto con el polo de la batería.
bornes de la batería. X Retire la cubierta del borne positivo.
RAsegúrese siempre de conectar polos de X Suelte el borne positivo y retírelo.
Mantenimiento y conservación
Mantenimiento y conservación
congele antes de cargarla o efectuar el arran- montarla del vehículo. Cargue la batería de
arranque montada en el vehículo con el carga-
que mediante alimentación externa.
dor comprobado y autorizado por Mercedes-
-Benz y utilizando solo el punto de conexión para
Si los testigos de control y de advertencia del
el arranque mediante alimentación externa del
cuadro de instrumentos no se iluminan a tem-
compartimento del motor. Póngase en contacto
peraturas bajas, es muy posible que la batería
con un taller de servicio oficial Mercedes-Benz
descargada esté congelada. En este caso, no
para más información sobre su disponibilidad.
debe cargar la batería ni intentar arrancar el
Lea las Instrucciones de servicio del cargador
vehículo mediante alimentación externa. Al des-
antes de cargar la batería.
congelar la batería puede reducir su vida útil. El
sistema de encendido puede dificultarse, espe- La batería adicional no se puede cargar
cialmente a bajas temperaturas. Encargue la mediante el punto de conexión para el arranque
revisión de la batería descongelada en un taller mediante alimentación externa.
especializado. Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectos
cortos y/o a temperaturas exteriores bajas,
G ADVERTENCIA recargue la batería con mayor frecuencia.
Durante el proceso de carga y el arranque X Cargue la batería. Tenga en cuenta las indi-
mediante alimentación externa, la batería caciones de las Instrucciones de servicio del
puede generar una mezcla de gases explo- cargador.
siva. Existe peligro de explosión. X Si es necesario, monte la batería. Para ello,
contemple las indicaciones sobre cómo
Es imprescindible que evite encender fuego,
embornar la batería.
dejar las luces desprotegidas, la formación de
chispas y fumar. Asegúrese de que durante el i Recargue una batería fuera de servicio des-
proceso de carga y el arranque mediante ali- montada cada 3 meses. Así se contrarresta la
mentación externa la ventilación sea sufi- autodescarga y se evitan daños a la batería.
ciente. No se incline sobre la batería.
G ADVERTENCIA Conservación
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli- ! La suciedad en los bornes y en las superfi-
gro de sufrir lesiones. cies de las baterías produce corrientes de
fuga, por lo que se descargan las baterías.
Evite que entre en contacto con la piel, los
ojos o la ropa. No aspire los gases generados ! No utilice productos de limpieza que con-
por la batería. No se incline sobre la batería. tengan combustible. Los productos de lim-
Mantenga las baterías fuera del alcance de los pieza que contengan combustible atacan la
carcasa de las baterías.
niños. Enjuague de forma inmediata y minu-
ciosamente los ácidos de la batería con abun- ! Si penetra suciedad en los elementos de la
dante agua limpia y acuda enseguida a un batería, aumenta la autodescarga de la bate-
médico. ría y podría dañarse.
Z
286 Conservación
Es imprescindible que tenga en cuenta los forros de freno. Por consiguiente, conduzca
siguientes puntos sobre la conservación de las por algunos minutos después de la limpieza.
baterías: Al frenar se calientan los discos de freno y se
X Compruebe regularmente el firme apriete de
secan los forros de freno. Entonces se puede
los bornes de la batería y de la fijación del estacionar el vehículo de forma permanente.
cable de negativo en el chasis. H Indicación ecológica
X Mantenga siempre limpios y secos los bornes
Lave el vehículo sólo en una instalación de
de la batería y la superficie de las baterías.
lavado prevista para ello. Deseche ecológica-
X Engrase ligeramente la parte inferior de los
bornes de conexión de las baterías con grasa mente los recipientes vacíos y los materiales
antiácida. de limpieza utilizados.
Mantenimiento y conservación
Mantenimiento y conservación
máticos, las piezas del tren de rodaje o los
un túnel de lavado automático.
fuelles neumáticos. Los componentes daña-
Limpie previamente el vehículo antes de intro-
ducirlo en el túnel de lavado en caso de que esté dos de esta forma podrían averiarse de
muy sucio. manera inesperada. Existe peligro de acci-
Después del lavado automático del vehículo, eli- dente.
mine la cera de: No utilice aparatos de limpieza a alta presión
Rel objetivo de la cámara de marcha atrás con toberas de chorro redondo para la lim-
(Y página 290) pieza del vehículo. Encargue inmediatamente
Rel parabrisas la sustitución de los neumáticos, las piezas
Rlas escobillas de goma del limpiaparabrisas del tren de rodaje o los fuelles neumáticos
De esta forma evitará la formación de estrías dañados.
y reducirá los ruidos aerodinámicos origina-
dos por los residuos adheridos al parabrisas. ! En ningún caso use un aparato de limpieza a
alta presión en el habitáculo del vehículo.
Lavado manual Debido a que la cantidad de agua producida
por el aparato de limpieza a alta presión y la
En algunos países, el lavado manual solo está niebla de la pulverización asociada a éste
autorizado en instalaciones de lavado previstas pueden dañar considerablemente el vehículo.
especialmente para este fin. Al realizar el lavado
manual, observe la legislación vigente del país ! Tenga en cuenta las distancias mínimas
en el que se encuentre en ese momento. citadas a continuación entre la tobera de alta
presión y el objeto que se va a limpiar:
X No utilice agua caliente y no efectúe el lavado
Rcon toberas de chorro redondo, aproxima-
del vehículo bajo la luz solar directa.
damente 70 cm
X Utilice para la limpieza una esponja para
Rcon toberas de chorro plano de 25° y fresas
vehículos blanda.
para barro, aprox. 30 cm
X Utilice un producto de limpieza suave, por
ejemplo, un champú para automóviles homo- Mueva el chorro de agua durante la limpieza.
logado por Mercedes-Benz. Para evitar causar desperfectos, no dirija el
chorro de agua directamente hacia:
X Limpie detenidamente el vehículo con un cho-
rro de agua suave. Rlas rendijas de las puertas
X No dirija el chorro de agua directamente a las Rlos fuelles neumáticos
entradas de aire. Rlos tubos flexibles de los frenos
X Utilice agua abundante y enjuague la esponja Rlos componentes eléctricos
con frecuencia. Rlas conexiones eléctricas por enchufe
X Enjuague el vehículo con agua limpia y Rlas juntas
séquelo detenidamente con una gamuza. Rla cadena cinemática, especialmente hacia
X No deje que el producto de limpieza se seque los cojinetes intermedios de los árboles de
sobre la pintura. transmisión
Rla cámara de marcha atrás o las aberturas
del micrófono situadas en la parte inferior
Z
288 Conservación
Mantenimiento y conservación
piado, en especial después de haber limpiado X Limpie las escobillas limpiaparabrisas con
las llantas con detergente para llantas. Los cuidado con un paño húmedo.
detergentes para llantas pueden aumentar el X Vuelva a colocar los brazos del limpiaparabri-
grado de corrosión de los discos y de los sas sobre el parabrisas antes de conectar el
forros de freno. Por lo tanto, después de una encendido.
limpieza, conduzca durante varios minutos. Al
frenar se calientan y se secan los discos y los
forros de freno. Sólo entonces puede dejar su Limpieza del alumbrado exterior
vehículo parado durante un largo periodo de
tiempo.
! Utilice exclusivamente productos de lim-
pieza o paños de limpieza adecuados para
Si limpia las ruedas con un aparato de limpieza a cubiertas de plástico. Los líquidos limpiacris-
alta presión, tenga en cuenta las indicaciones de tales y los paños de limpieza no adecuados
seguridad sobre los aparatos de limpieza a alta podrían arañar o dañar las cubiertas de plás-
presión (Y página 287). De lo contrario, los neu- tico del alumbrado exterior.
máticos podrían dañarse. X Limpie las cubiertas de plástico del alum-
brado exterior con una esponja húmeda y un
Limpieza de las escobillas limpiapara- producto de limpieza suave, por ejemplo, un
brisas champú para automóviles de Mercedes-Benz,
o con paños de limpieza.
G ADVERTENCIA
Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona- Limpieza de la luz intermitente del
miento mientras está efectuando la limpieza espejo retrovisor
del parabrisas o de las escobillas limpiapara-
brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli- ! Utilice exclusivamente productos de lim-
pieza o paños de limpieza adecuados para
gro de sufrir lesiones.
cubiertas de plástico. Los líquidos limpiacris-
Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el tales y los paños de limpieza no adecuados
encendido antes de proceder a la limpieza del podrían arañar o dañar las cubiertas de plás-
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri- tico de la luz intermitente del espejo retrovi-
sas. sor.
X Limpie las cubiertas de plástico de las luces
! Despliegue los limpiaparabrisas retirándo- intermitentes en la carcasa del retrovisor
los del cristal sólo en sentido vertical si está exterior con una esponja húmeda y un pro-
cerrado el capó del motor. De lo contrario, ducto de limpieza suave, por ejemplo, un
podría dañar el capó del motor. champú para automóviles de Mercedes-Benz,
o con paños de limpieza.
! No tire de la escobilla limpiaparabrisas. De
lo contrario, puede causar desperfectos en la
misma. Limpieza de los sensores
! No limpie las escobillas limpiaparabrisas ! No utilice paños secos, ásperos o duros, y
con demasiada frecuencia y evite frotar en no frote. De lo contrario, podría arañar o
exceso. De lo contrario se puede dañar el dañar los sensores.
Z
290 Conservación
de silicona sobre las guías laterales del pel- servicio del fabricante del enganche para
daño. remolque.
No utilice grasa ni aceite como lubricante. También puede encargar los trabajos de lim-
X Repliegue el peldaño eléctrico. pieza del cuello de rótula y del dispositivo de
enganche para remolque en un taller especiali-
Peldaño del parachoques zado.
Interior
Limpieza del habitáculo
Mantenimiento y conservación
! Tenga en cuenta los siguientes puntos en la
limpieza en húmedo del habitáculo de
vehículo:
REn ningún caso use un aparato de limpieza
a alta presión.
RCuide que ningún líquido penetre o perma-
Peldaño del paragolpes (ejemplo) nezca en rendijas o en espacios huecos.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad RCuide que haya suficientes orificios de ven-
importantes que figuran en los capítulos "Indi- tilación y purga de aire durante la limpieza.
caciones para la conservación" (Y página 286) y RCuide que el habitáculo del vehículo se
"Aparatos de limpieza a alta presión" seque completamente después de la lim-
(Y página 287). pieza.
Mantenga los peldaños del paragolpes : libres
de suciedad como, por ejemplo: Limpieza del visualizador
Rbarro
! No utilice para efectuar la limpieza:
Rlodo
Rdiluyentes a base de alcohol o gasolina
Rnieve
Rproductos de limpieza abrasivos
Rhielo
Rproductos de limpieza doméstica comer-
X Limpie el peldaño del paragolpes : con un
cializados usualmente
aparato de limpieza a alta presión.
Estos productos podrían dañar la superficie
del visualizador. No ejerza presión sobre la
Limpieza de las paredes de la caja de superficie del visualizador durante la lim-
carga de aluminio pieza. Esto puede provocar daños irrepara-
bles en el visualizador.
! No utilice productos estregantes o abrasi- X Desconecte el equipo de audio y deje que el
vos para limpiar las cartolas. De lo contrario, visualizador se enfríe.
rayaría o dañaría las superficies.
X Limpie la superficie del visualizador con un
X Cepille las cartolas de aluminio con agua y un paño de microfibra convencional y un pro-
producto de limpieza neutro o ligeramente ducto de limpieza adecuado para pantallas
alcalino. TFT/LCD.
X Seque la superficie del visualizador con un
Limpieza del dispositivo de remolque paño de microfibra seco.
! No limpie el cuello de rótula con un aparato
de limpieza a alta presión. No utilice disol-
ventes.
! Tenga en cuenta las indicaciones para la
limpieza que figuran en las Instrucciones de
Z
292 Conservación
Limpieza de los revestimientos de plás- X Limpie las molduras de adorno con un trapo
tico húmedo que no desprenda pelusas, por ejem-
plo, un paño de microfibra.
G ADVERTENCIA X Suciedad más persistente: utilice los pro-
Las superficies del puesto de conducción ductos de limpieza recomendados y homolo-
pueden volverse porosas si utiliza productos gados por Mercedes-Benz.
de limpieza que contengan disolventes. Al
activarse los airbags podrían desprenderse Limpieza de los tapizados de los asien-
las piezas de plástico. Existe peligro de sufrir tos
lesiones. ! No limpie los tapizados de cuero sintético
Mantenimiento y conservación
No utilice productos de limpieza que conten- con un paño de microfibra. Los paños de
gan disolventes para la limpieza del puesto de microfibra podrían dañar el tapizado si se uti-
conducción. lizan con mucha frecuencia.
! Limpie:
! No fije en ningún caso sobre las superficies
Rlos tapizados de cuero sintético con un
de plástico:
paño humedecido en una solución jabo-
Radhesivos nosa del 1% (por ejemplo, detergente),
Rláminas adhesivas Rlos tapizados de tela con un paño de micro-
Rambientadores u objetos similares fibra humedecido en una solución jabonosa
De lo contrario, podría dañar el plástico. del 1% (por ejemplo, detergente). Asegú-
rese de que realiza la limpieza sobre todas
! Evite que cosméticos, repelentes de insec- las partes de la tapicería para evitar que
tos o cremas solares entren en contacto con queden señales. A continuación, deje secar
los revestimientos de plástico. De este modo el asiento. El resultado de la limpieza
se conservará la estética de las superficies de dependerá del tipo de suciedad y del
alta calidad. tiempo transcurrido desde que se produjo
X Limpie los revestimientos de plástico y el
puesto de conducción con un trapo húmedo Limpieza de los cinturones de seguri-
que no desprenda pelusas, por ejemplo, un dad
paño de microfibra.
X Suciedad más persistente: utilice lejía jabo- G ADVERTENCIA
nosa suave o los productos de conservación y Los cinturones de seguridad pueden volverse
limpieza recomendados y homologados por notablemente frágiles si los decolora o los
Mercedes-Benz.
tiñe. Como consecuencia, los cinturones de
seguridad podrían romperse o fallar, por
Limpieza del volante y la palanca del ejemplo, en caso de accidente. Existe un ele-
cambio o la palanca selectora vado peligro de sufrir lesiones o peligro de
X Efectúe la limpieza con un paño húmedo. muerte.
No decolore nunca ni tiña los cinturones de
Limpieza de las molduras seguridad.
! No utilice productos de limpieza que con- ! No limpie los cinturones con productos de
tengan disolventes, como quitabreas o pro- limpieza químicos. No seque los cinturones
ductos de limpieza para llantas, ni pulimentos calentándolos a una temperatura superior a
o cera. De lo contrario, podría dañar la super- 80 † o exponiéndolos a la luz solar directa.
ficie.
Elimine las manchas y la suciedad inmediata-
mente. De esta forma evitará los residuos per-
manentes o los desperfectos.
Conservación 293
Mantenimiento y conservación
! Las cortinillas de las ventanillas no se pue-
den lavar. Las cortinillas podrían encoger a
causa del lavado y perder sus propiedades
ignífugas. Encargue únicamente el lavado en
seco de las cortinillas.
Z
294 ¿Dónde encontrar...?
hacia la derecha 2.
Herramientas de a bordo X Levante ligeramente la cubierta y retírela.
Asistencia en carretera
les ; hasta formar un triángulo y fíjelos entre
sí con el botón de presión superior :.
i Ahora puede colocar el triángulo de adver-
tencia en caso necesario. Tenga en cuenta las
disposiciones legales específicas de cada
país.
mentación externa la ventilación sea sufi- De este modo, la batería descargada se carga
ciente. No se incline sobre la batería. un poco.
RAsegúrese de que los dos vehículos no se
toquen.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que:
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli-
Rlos cables auxiliares de arranque no estén
gro de sufrir lesiones.
dañados
Evite que entre en contacto con la piel, los Rlas partes no aisladas de los bornes polares
ojos o la ropa. No respire los gases despren- no estén en contacto con otras piezas de
didos de la batería. No se incline sobre la metal mientras los cables auxiliares de arran-
batería. Mantenga las baterías fuera del que estén conectados a la batería
alcance de los niños. Limpie inmediatamente Rlos cables auxiliares de arranque no toquen
el ácido de la batería con agua y acuda ense- ninguna pieza, por ejemplo, el disco de la
guida a un médico. correa trapezoidal o el ventilador. Estas pie-
zas se mueven cuando el motor arranca o está
funcionando.
! Vehículos con motor de gasolina: evite
los intentos de arranque repetidos y prolon- i Puede obtener cables auxiliares de arran-
Asistencia en carretera
gados. De lo contrario, el combustible sin que e información adicional sobre el arranque
quemar podría provocar daños en el cataliza- mediante alimentación externa en cualquier
dor. taller especializado.
No arranque el vehículo con ayuda de un carga-
dor rápido. Si la batería se ha descargado,
puede efectuar el arranque del vehículo con una Antes de embornar los cables auxilia-
batería de otro vehículo o con una batería ajena res de arranque
con cables auxiliares de arranque. El vehículo
está equipado con un punto auxiliar para el Si su vehículo está equipado con un interruptor
arranque con alimentación externa en el com- principal de la batería, compruebe si dicho inte-
partimento motor. rruptor está conectado .
Al efectuar el arranque mediante alimentación X Accione el freno de estacionamiento.
externa tenga en cuenta los siguientes puntos: X En los vehículos con cambio manual, coloque
RLa batería no es accesible en todos los vehícu- la palanca de cambio en la posición de punto
los. Si no puede acceder a la batería del otro muerto.
vehículo, efectúe el arranque mediante ali- X Desplace la palanca selectora a la posición P
mentación externa a través de una batería si su vehículo está equipado con cambio auto-
ajena o con ayuda de un equipo de arranque mático.
mediante alimentación externa. X Desconecte todos los consumidores eléctri-
RVehículos con motor de gasolina: efectúe cos, por ejemplo, el equipo de audio y el ven-
el arranque mediante alimentación externa tilador.
solo con el motor y el sistema de escape fríos. X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
RNo arranque el motor si la batería está con- encendido y extráigala (Y página 140).
gelada. Deje que se descongele primero. X Abra el capó del motor (Y página 269).
REfectúe el arranque mediante alimentación
externa solo con una batería de 12 V de ten-
sión nominal.
RUtilice exclusivamente cables auxiliares de
arranque de suficiente sección y con bornes
polares aislados.
RSi la batería está completamente descargada,
conecte la batería ajena durante algunos
minutos antes del primer intento de arranque.
Z
298 Ayuda al arranque
Asistencia en carretera
taller especializado. car
Existe peligro de accidente.
Si remolca o intenta arrancar por remolcado
Arranque del motor por remolcado y otro vehículo, el peso del vehículo remolcado
remolcado del vehículo no debe ser superior al peso máximo autori-
zado para su vehículo.
Indicaciones de seguridad importan-
tes En la placa de características del vehículo figu-
ran datos sobre el peso máximo autorizado de
G ADVERTENCIA su vehículo (Y página 329).
Las funciones relevantes desde el punto de ! Fije el cable o la barra de remolcado única-
vista de la seguridad solo están disponibles de mente mediante las argollas para remolcado.
forma limitada o dejan de estar disponibles si: De lo contrario, podrían producirse daños en
el vehículo.
Rel motor no funciona
Rse ha producido un fallo en el sistema de ! Al remolcar el vehículo con un cable de
frenos o en la servodirección remolcado, tenga en cuenta los siguientes
puntos:
Rse ha producido un fallo en la alimentación
RFije el cable de remolcado en ambos
de energía o en la red de a bordo vehículos en el mismo lado del vehículo
En dicho caso, necesitaría aplicar una mayor siempre que sea posible.
fuerza para girar y frenar el vehículo durante el RAsegúrese de que la longitud del cable de
remolcado del vehículo. Existe peligro de acci- remolcado no sea superior a la permitida
dente. legalmente. Coloque, por ejemplo, con un
paño blanco (30 x 30 cm) en el centro del
En estos casos, debe utilizar una barra de cable de remolcado. De este modo, los
remolcado. Antes de efectuar el remolcado, otros usuarios de la vía pueden reconocer
asegúrese de que la dirección se puede la situación de remolcado.
mover. RSujete el cable de remolcado exclusiva-
mente a las argollas para remolcado.
RTenga en cuenta las luces de freno del
vehículo tractor durante la marcha. Man-
Z
300 Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo
Asistencia en carretera
! Si remolca el vehículo con el eje delantero o
trasero levantado, el encendido deberá estar
Remolcado en caso de diferentes ave- desconectado. De lo contrario, la interven-
rías ción del sistema ESP® podría causar desper-
fectos en el sistema de frenos.
Daños en el eje delantero o en el eje tra- ! Al llevar a cabo el montaje de los árboles de
sero en los vehículos con tracción total transmisión debe utilizar tuercas autoblocan-
! En vehículos con tracción total, deberán ele- tes nuevas.
varse las cuatro ruedas para efectuar el i Encargue el desmontaje y montaje de los
remolcado. De lo contrario, podría dañar la árboles de transmisión únicamente a perso-
caja de transferencia. nal técnico cualificado.
Si el vehículo sólo puede elevarse por el eje Antes de realizar el remolcado del vehículo con
delantero, desmonte el árbol de transmisión el eje delantero o trasero levantado, tenga en
entre el eje trasero y la caja de transferencia. cuenta:
Al llevar a cabo el montaje del árbol de trans-
misión debe utilizar siempre tornillos nuevos. Rlas indicaciones sobre el remolcado en caso
de diferentes averías (Y página 301) y
Si el vehículo sufre una avería en el eje delantero
Rlas indicaciones de seguridad importantes
o trasero, transpórtelo en un portavehículos o
un remolque. (Y página 299)
Levante el vehículo por el eje delantero si sufre
una avería en el eje delantero y por el eje trasero
En caso de avería en el cambio si la avería se localiza en el eje trasero.
! Al llevar a cabo el montaje de los árboles de
transmisión debe utilizar tuercas autoblocan- Remolcado de vehículos con cambio
tes nuevas. manual
i Encargue el montaje y desmontaje de los La distancia máxima de remolcado con el eje
árboles de transmisión únicamente a perso- delantero levantado es de 100 km. Si la distan-
nal técnico cualificado. cia de remolcado es superior a 100 km, se
Si el vehículo sufre una avería en el cambio, deben desmontar los árboles de transmisión de
encargue que desmonten los árboles de trans- los ejes propulsores.
misión antes de efectuar el remolcado del
vehículo.
Z
302 Arranque del motor por remolcado y remolcado del vehículo
Asistencia en carretera
X Efectúe el arranque por remolcado del
Transporte del vehículo vehículo.
X Acople la 2ª o 3ª marcha y suelte lentamente
! Solo puede fijar el vehículo por las llantas o el pedal del embrague. Sin pisar el acelerador.
las ruedas, no por piezas del vehículo tales
X Inmediatamente después de arrancar el
como, por ejemplo, piezas de los ejes o de la
motor, pise a fondo el pedal del embrague y
dirección. De lo contrario, puede causar des-
acople la posición de punto muerto.
perfectos en el vehículo.
X Deténgase en un lugar adecuado teniendo en
cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo con el freno de estacio-
Arranque por remolcado (arranque de
namiento para impedir su desplazamiento.
emergencia del motor)
X Desconecte las luces intermitentes de adver-
Vehículos con cambio automático tencia después de desmontar la argolla para
remolcado.
! No puede poner en marcha los vehículos
equipados con cambio automático mediante
arranque por remolcado. De lo contrario,
podría dañar el cambio automático.
Fusibles
La información sobre el tema "Arranque Encontrará el esquema de ocupación de fusibles
mediante alimentación externa" figura en y más indicaciones sobre los fusibles y relés en
(Y página 296). las Instrucciones de servicio adicionales "Ocu-
pación de los fusibles".
Vehículos con cambio manual
Antes de efectuar el arranque por remol-
cado:
RAsegúrese de que la batería esté embornada
y cargada. De lo contrario, no sería posible
conectar el encendido y no dispondría de la
servoasistencia para la dirección y los frenos.
RUtilice una barra de remolcado y sujétela solo
a la argolla para remolcado delantera
(Y página 300).
Z
304 Funcionamiento
bación de las llantas y los neumáticos en un plo, sistemas de control de la presión de inflado
taller especializado. de los neumáticos.
Tenga cuidado de no aplastar los neumáticos al Compruebe la presión de inflado de todos los
aparcar. Circule sobre los bordillos de las ace- neumáticos con regularidad y antes de efectuar
ras, las bandas rugosas o los bordes similares, trayectos largos. Si fuera necesario, adapte la
en el caso de que no los pueda evitar, lenta- presión de inflado (Y página 308).
mente y en ángulo recto. De lo contrario, los La vida útil de un neumático depende, entre
neumáticos y, en especial, los flancos de los otros, de los siguientes factores:
neumáticos, podrían resultar dañados.
Rde la forma de conducir
Rde la presión de inflado de los neumáticos
neumáticos
G ADVERTENCIA Perfil de los neumáticos
Los neumáticos dañados pueden provocar la
G ADVERTENCIA
pérdida de la presión de inflado de los neu-
máticos. Como consecuencia podría perder el Si el perfil de los neumáticos es demasiado
control sobre su vehículo. Existe peligro de pequeño, se reduce la adherencia de los neu-
accidente. máticos. El perfil de los neumáticos ya no
podría evacuar el agua. Como consecuencia,
Compruebe regularmente si los neumáticos
aumenta el peligro de aquaplaning al circular
Llantas y neumáticos
presentan daños y sustituya los neumáticos
por calzadas mojadas, especialmente si no
dañados de inmediato.
adapta la velocidad a la que circula. Existe
Compruebe las llantas y los neumáticos con peligro de accidente.
regularidad, al menos cada 2 semanas, y tras Si la presión de inflado de los neumáticos es
haber conducido por terrenos no asentados y demasiado elevada o demasiado baja, algu-
vías en malas condiciones, para asegurarse de nos neumáticos pueden desgastarse más que
que no han sufrido daños. Si las llantas están
otros en diferentes zonas de la superficie de
dañadas, pueden provocar una pérdida de pre-
sión de los neumáticos. Asegúrese de que no rodadura. Compruebe por lo tanto regular-
haya daños como: mente la profundidad del perfil y el estado de
Rcortes en los neumáticos
la superficie de rodadura completa de todos
Rpinchazos en los neumáticos
los neumáticos.
Rgrietas en los neumáticos Profundidad de perfil mínima para:
Rabolladuras en los neumáticos Rneumáticos de verano: 3 mm
Rdeformaciones o fuerte corrosión en las llan- Rneumáticos para barro y nieve: 4 mm
tas
Por motivos de seguridad, encargue la susti-
Compruebe regularmente la profundidad del
tución de los neumáticos antes de que alcan-
perfil y el estado de la superficie de rodadura de
todos los neumáticos en todo el ancho de roda- cen la profundidad de perfil mínima prescrita
dura (Y página 305). Para poder comprobar el legalmente.
lado interior con mayor facilidad, gire las ruedas
delanteras.
Con el fin de proteger la válvula de la suciedad y Elección, montaje y sustitución de
la humedad, todas las llantas deberían disponer neumáticos
de una caperuza de válvula. Monte sobre la vál-
vula solo la caperuza de válvula de serie u otras RUtilice
únicamente neumáticos y llantas del
caperuzas autorizadas especialmente para su mismo tipo y de la misma marca.
vehículo por Mercedes-Benz. No monte otras RMonte en las llantas solo neumáticos ade-
caperuzas de válvula u otros sistemas, por ejem- cuados para las mismas.
Z
306 Uso del vehículo en invierno
REfectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a cualquier responsabilidad por este tipo de
una velocidad moderada durante los primeros daños.
100 km.
RNo desgaste los neumáticos demasiado. De
lo contrario, la adherencia disminuye nota- Neumáticos M+S
blemente al circular por calzadas mojadas
(aquaplaning). G ADVERTENCIA
RSustituya los neumáticos después de 6 años Las medidas de las ruedas y los neumáticos
como máximo, independientemente de su así como el tipo de neumático de la rueda de
grado de desgaste. Esto es válido también
para la rueda de repuesto. repuesto y la rueda que desea sustituir pue-
den ser diferentes. Si monta la rueda de
repuesto, las propiedades de marcha pueden
Uso del vehículo en invierno verse notablemente afectadas. Existe peligro
de accidente.
Indicaciones de carácter general Para evitar riesgos:
Acuda a un taller especializado al inicio de la Radapte su forma de conducir a estas cir-
estación fría a fin de que preparen su vehículo cunstancias y conduzca con precaución
para el invierno.
Rno monte nunca más de una rueda de
Antes de que comience el invierno, asegúrese
de que disponga de cadenas para nieve en el repuesto que sea diferente a la rueda que
vehículo (Y página 307). desea sustituir
Llantas y neumáticos
Tenga también en cuenta las indicaciones que Rutilice una rueda de repuesto que sea dife-
figuran en "Rotación de las ruedas" rente a la rueda que desea sustituir sólo por
(Y página 317). poco tiempo
Cuando circule en condiciones invernales, com-
pruebe el vehículo regularmente y retire la nieve
Rno desconecte el sistema ESP®
y el hielo. Rencargue la sustitución de la rueda de
Las acumulaciones de nieve y hielo, en especial repuesto de distinto tamaño en el taller
si están pegadas en la zona de la aspiración de especializado más cercano. Es imprescin-
aire, de piezas móviles, de los ejes y de los dible que tenga en cuenta las medidas
pasarruedas, pueden: correctas de la rueda y el neumático así
Robstaculizar la aspiración de aire como el tipo de neumático.
Rdañar piezas del vehículo
Rprovocar fallos de funcionamiento por una G ADVERTENCIA
limitación de la movilidad prevista en la cons- Los neumáticos M+S con una profundidad del
trucción (por ejemplo, reducción del giro posi-
ble del volante) perfil inferior a 4 mm no son aptos para el
servicio en invierno y no ofrecen una adhe-
En caso de daños, póngase en contacto con un
taller especializado. rencia suficiente. Existe peligro de accidente.
Es imprescindible que cambie los neumáticos
M+S con una profundidad del perfil inferior a
Conducción con neumáticos de 4 mm.
verano
A temperaturas inferiores a +7 † utilice neu-
Los neumáticos de verano pierden mucha elas- máticos de invierno o neumáticos para todo el
ticidad a temperaturas inferiores a +7 †, y con año. Ambos están identificados con las siglas
ella, adherencia y capacidad de frenado. Equipe M+S.
su vehículo con neumáticos M+S. Las tempera- Para obtener la adherencia óptima sobre calza-
turas muy bajas pueden agrietar los neumáticos das en las que imperen condiciones invernales,
de verano y, consiguientemente, dañarlos de debe utilizar neumáticos de invierno identifica-
forma permanente. Mercedes-Benz declinará
Uso del vehículo en invierno 307
Llantas y neumáticos
manente a la velocidad máxima autorizada para 116/114R (118P), utilice cadenas para nieve
los neumáticos M+S (Y página 173). homologadas y verificadas. Algunas cadenas
para nieve recomendadas son, por ejemplo,
Una vez montados los neumáticos de invierno: Pewag Brenta C 4x4 XMR-V86143 o
X Compruebe la presión de inflado de los neu- Rud-Matic-Kantenspur 4717119.
máticos (Y página 308).
! Antes del montaje, compruebe que las
X Reactive el control de la presión de inflado de cadenas para nieve no estén deterioradas.
los neumáticos (Y página 311). Las cadenas para nieve deterioradas o des-
gastadas podrían romperse y provocar daños
en los siguientes componentes:
Cadenas para nieve RLlantas
RPasarruedas
G ADVERTENCIA
RSuspensión de las ruedas
Si circula con cadenas para nieve a una velo-
Por lo tanto, utilice únicamente cadenas para
cidad excesiva, podrían romperse. Debido a nieve que se encuentren en perfecto estado.
ello podría causarle heridas a otras personas Observe las instrucciones de montaje del
y provocar daños en el vehículo. Existe peligro fabricante.
de accidente.
! Vehículos con llantas de acero: si monta
Respete la velocidad máxima autorizada cadenas para nieve en llantas de acero,
durante el servicio con cadenas para nieve. podría provocar daños en los tapacubos.
Antes de montar las cadenas para nieve, des-
No sobrepase la velocidad máxima autorizada monte los tapacubos de las llantas corres-
para el servicio con cadenas para nieve de pondientes.
50 km/h. Al utilizar cadenas para nieve en el Las cadenas para nieve le permiten obtener
vehículo, tenga en cuenta las disposiciones mejor tracción cuando existen condiciones
legales del país en el que se encuentre en dicho invernales en la calzada.
momento.
En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
-Benz puede obtener más información sobre las
cadenas para nieve.
Z
308 Presión de los neumáticos
G ADVERTENCIA
Si la presión de inflado de los neumáticos dis-
minuye repetidamente, la rueda, la válvula o el Placa de características del vehículo (ejemplo fur-
neumático podrían estar dañados. Una pre- gón)
sión de inflado de los neumáticos demasiado : 1‑ carga autorizada sobre el eje delantero
baja puede provocar que reviente el neumá- [kg]
tico. Existe peligro de accidente. ; 2‑ carga autorizada sobre el eje trasero
[kg]
RCompruebe si hay cuerpos extraños en los
neumáticos. i Los datos mostrados en la figura son a modo
RCompruebe la hermeticidad de la rueda o
de ejemplo. Los datos son específicos para
cada vehículo y pueden diferir de los datos de
de la válvula. la figura. Tenga siempre en cuenta las indica-
Llantas y neumáticos
Si no puede reparar el daño, póngase en con- ciones de la placa de características de su
tacto con un taller especializado. vehículo.
Para comprobar la presión del neumático utilice
! La diferencia de presión en los neumáticos un comprobador de la presión de los neumáti-
de un mismo eje no debe ser superior a cos adecuado. No se puede evaluar si hay sufi-
10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi). ciente presión observando simplemente el
Las presiones de inflado de los neumáticos aspecto del neumático.
inferiores a 300 kPa (3 bares, 44 psi) no están Si su vehículo está equipado con el control elec-
autorizadas. trónico de la presión de los neumáticos, puede
solicitar la presión de los neumáticos mediante
H Indicación ecológica el ordenador de a bordo.
Compruebe la presión de inflado de los neu- Ajuste la presión correcta de los neumáticos
máticos regularmente, al menos cada 14 días. antes de cargar el vehículo. Controle la presión
del neumático con el vehículo cargado y corrí-
En el apartado "Tabla de presión de neumáticos" jala en caso necesario.
(Y página 312) encontrará una tabla con las Si es posible, corrija la presión de los neumáti-
presiones de los neumáticos recomendadas. cos solo cuando estén fríos.
Las presiones de los neumáticos indicadas
varían en función de los diferentes estados de Los neumáticos están fríos:
carga. Los valores de presión para un vehículo Rsi el vehículo ha estado estacionado durante
descargado o cargado dependen de la carga un mínimo de 3 horas sin que los neumáticos
autorizada sobre los ejes delantero y trasero. reciban irradiación solar y
La carga sobre ejes autorizada del vehículo Rsi el vehículo ha recorrido menos de 1,6 km
figura en la placa de características del vehículo La temperatura de los neumáticos, y con ella su
que se encuentra en el lado exterior de la caja presión, varía cada 10 † en unos 10 kPa
del asiento del conductor (Y página 329). (0,1 bares, 1,5 psi), en función de la temperatura
ambiente, de la velocidad de marcha y de la
carga soportada por los neumáticos. Tenga esto
en cuenta al comprobar la presión de los neu-
máticos calientes. Corrija la presión del neumá-
Z
310 Presión de los neumáticos
tico solo en caso de que sea demasiado baja Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
para el estado de servicio en dicho momento. recomienda utilizar exclusivamente válvulas de
Corrija la presión de los neumáticos calientes inflado de neumáticos verificadas para el uso en
solo: su vehículo, por ejemplo, las de la empresa
Wonder.
Rsi, con el vehículo cargado, no alcanza los
valores que figuran en la tabla de presión de RPara una presión de inflado de los neumáticos
neumáticos (Y página 312), teniendo en de hasta 4,2 bares:
cuenta la temperatura de los neumáticos - Modelo TR 414 en vehículos con neumáti-
Rsi, con el vehículo descargado, no alcanza los cos sencillos
valores que figuran en la tabla de presión de - Modelo TR 418 en vehículos con neumáti-
neumáticos, teniendo en cuenta la tempera- cos gemelos
tura de los neumáticos RPara una presión de inflado de los neumáticos
Una presión de los neumáticos demasiado alta o superior a 4,2 bares:
demasiado baja: - Modelo TR 600
Rreduce la vida útil de los neumáticos
Rfavorece posibles daños en los neumáticos
Rinfluye en el comportamiento de marcha y, Control de la presión de los neumáti-
con ello, en la seguridad de conducción (por cos
ejemplo, en caso de aquaplaning)
Indicaciones de seguridad importantes
Los vehículos equipados con el sistema de con-
Llantas y neumáticos
Llantas y neumáticos
municación) en el vehículo o en sus proximida- trumentos (Y página 247) parpadea durante
des, pueden producirse interferencias en el con- unos 60 segundos y, a continuación, se ilumina
trol de la presión de inflado de los neumáticos. de forma permanente.
La presión de inflado del neumático afectado se
Comprobación electrónica de la presión muestra en color amarillo en el ordenador de a
de inflado de los neumáticos (vehículos bordo (Y página 215).
con teclas en el volante de la dirección) Si el sistema de control de la presión de inflado
de los neumáticos detecta una pérdida de la
presión evidente en uno o varios neumáticos, el
ordenador de a bordo muestra el aviso de adver-
tencia en color rojo Pres. neum. ¡Atención!
Neum. defec.. El testigo de advertencia para la
pérdida de presión de los neumáticos h del
cuadro de instrumentos (Y página 247) parpa-
dea durante unos 60 segundos y, a continua-
ción, se ilumina de forma permanente. Adicio-
Indicación de la presión de inflado de los neumá- nalmente suena una señal acústica de adver-
ticos tencia.
Utilice las teclas del volante de la dirección. La presión de inflado del neumático afectado se
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
muestra en color amarillo en el ordenador de a
encendido. bordo (Y página 215).
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que se muestre la indicación estándar Reinicio del sistema de control de la
en el visualizador (Y página 204). presión de inflado de los neumáticos
X Pulse repetidamente la tecla 9 o : El sistema de control de la presión de inflado de
hasta que se muestre la presión de inflado los neumáticos toma como valor de referencia la
actual de cada uno de los neumáticos en el presión de inflado de los neumáticos ajustada
visualizador. en ese momento al reiniciar el sistema.
Si el vehículo ha estado estacionado durante
más de 20minutos o si, a continuación, circula a
una velocidad inferior a 30 km/h, se muestra el
Z
312 Presión de los neumáticos
Valores de presión de los neumáticos del eje delantero: los siguientes valores de presión de los
neumáticos son válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje delantero : de
1.650 kg, 1.800 kg o 1.860 kg. Debido al elevado peso propio del vehículo, para autocaravanas solo
son válidos los valores de presión indicados para vehículos cargados.
Neumáticos/llantas de disco Carga sobre el eje delantero :
1.650 kg 1.800 kg
1.860 kg
Estado de carga Vacío Cargado Vacío Cargado
205/75 R 16 C 110/108R 310 kPa 360 kPa — —
5,5Jx16 ET51 (3,1 bares, (3,6 bares,
45 psi) 52 psi)
225/75 R 16 C 116/114R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 350 kPa
(118P) (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (3,5 bares,
6,5Jx16 ET62 44 psi) 44 psi) 44 psi) 51 psi)
235/65 R 16 C 115/113R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 360 kPa
235/65 R 16 C 118/116R (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (3,6 bares,
(115S) 44 psi)12 44 psi)12 44 psi) 52 psi)
6,5Jx16 ET62
Llantas y neumáticos
235/65 R 16 C 121/119N 300 kPa 330 kPa 300 kPa 370 kPa
(118R) (3,0 bares, (3,3 bares, (3,0 bares, (3,7 bares,
6,5Jx16 ET62 44 psi) 48 psi) 44 psi)12 54 psi)
320 kPa
(3,2 bares,
46 psi)12
235/65 R 16 C 121/119R 300 kPa 330 kPa 300 kPa 360 kPa
6,5Jx16 ET62 (3,0 bares, (3,3 bares, (3,0 bares, (3,6 bares,
44 psi) 48 psi) 44 psi)12 52 psi)
320 kPa
(3,2 bares,
46 psi)12
235/60 R 17 C 117/115R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 370 kPa
6,5Jx17 ET62 (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (3,7 bares,
44 psi) 44 psi) 44 psi) 54 psi)
LT245/75 R16 300 kPa 300 kPa 300 kPa 340 kPa
120/116Q13, 14 (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (3,4 bares,
6,5Jx16 H2 ET54 44 psi) 44 psi) 44 psi) 49 psi)
Valores de presión de los neumáticos del eje delantero: los siguientes valores de presión de los
neumáticos son válidos solo para vehículos con una carga autorizada sobre el eje delantero : de
1.850 kg o 2.000 kg. Debido al elevado peso propio del vehículo, para autocaravanas solo son
válidos los valores de presión indicados para vehículos cargados.
Neumáticos/llantas de disco Carga sobre el eje delantero :
1.850 kg 2.000 kg
Estado de carga Vacío Cargado Vacío Cargado
195/75 R 16 C 107/105R 380 kPa 420 kPa — —
5,5Jx16 HMA117 (3,8 bares, (4,2 bares,
55 psi) 61 psi)
205/75 R 16 C 110/108R 350 kPa 400 kPa 350 kPa 420 kPa
5,5Jx16 HMA117 (3,5 bares, (4,0 bares, (3,5 bares, (4,2 bares,
51 psi) 58 psi) 51 psi) 61 psi)
6,5Jx16 ET6215
235/65 R 16 C 121N (118R) — — 320 kPa 360 kPa
6,5Jx16 ET62 (3,2 bares, (3,6 bares,
46 psi)16 52 psi)16
235/65 R 16 C 121/119R — — 320 kPa 360 kPa
Llantas y neumáticos
Valores de presión de los neumáticos del eje trasero con neumáticos sencillos: los siguientes
valores de presión de los neumáticos son válidos solo para vehículos con neumáticos sencillos (sin
neumáticos Super-Single) en el eje trasero y con una carga autorizada sobre el eje trasero ; de
1.800 kg o 2.000 kg. Debido al elevado peso propio del vehículo, para autocaravanas solo son
válidos los valores de presión indicados para vehículos cargados.
Neumáticos/llantas de disco Carga sobre el eje trasero ;
1.800 kg 2.000 kg
Estado de carga Vacío Cargado Vacío Cargado
205/75 R 16 C 110/108R 310 kPa 400 kPa — —
5,5Jx16 ET51 (3,1 bares, (4,0 bares,
45 psi) 58 psi)
225/75 R 16 C 116R (118P) 300 kPa 370 kPa 300 kPa 370 kPa
6,5Jx16 ET62 (3,0 bares, (3,7 bares, (3,0 bares, (3,7 bares,
44 psi) 54 psi) 44 psi) 54 psi)
235/65 R 16 C 115/113R 300 kPa 370 kPa 300 kPa 380 kPa
235/65 R 16 C 118/116R (3,0 bares, (3,7 bares, (3,0 bares, (3,8 bares,
(115S) 44 psi) 54 psi) 44 psi) 55 psi)
6,5Jx16 ET62 350 kPa 450 kPa
(3,5 bares, (4,5 bares,
51 psi)16 65 psi)16
235/60 R 17 C 117/115R 300 kPa 370 kPa 300 kPa 390 kPa
6,5Jx17 ET62 (3,0 bares, (3,7 bares, (3,0 bares, (3,9 bares,
44 psi) 54 psi) 44 psi) 57 psi)
Valores de presión de los neumáticos del eje trasero con neumáticos sencillos: los siguientes
valores de presión de los neumáticos son válidos solo para vehículos con neumáticos sencillos (sin
neumáticos Super-Single) en el eje trasero y con una carga autorizada sobre el eje trasero ; de
2.230 kg, 2.250 kg, 2.400 kg o 2.430 kg.
Neumáticos/llantas de disco Carga sobre el eje trasero ;
2.230 kg/2.250 kg 2.400 kg/2.430 kg
Estado de carga Vacío Cargado Vacío Cargado
Llantas y neumáticos
225/75 R 16 C 116R (118P) 300 kPa 430 kPa 300 kPa 460 kPa
6,5Jx16 ET62 (3,0 bares, (4,3 bares, (3,0 bares, (4,6 bares,
44 psi) 62 psi) 44 psi)17 67 psi)17
235/65 R 16 C 115/113R 300 kPa 450 kPa 300 kPa 490 kPa
6,5Jx16 ET62 (3,0 bares, (4,5 bares, (3,0 bares, (4,9 bares,
44 psi) 65 psi) 44 psi)18 71 psi)18
235/65 R 16 C 118/116R 300 kPa 450 kPa 300 kPa 490 kPa
(115S) (3,0 bares, (4,5 bares, (3,0 bares, (4,9 bares,
6,5Jx16 ET62 44 psi) 65 psi) 44 psi) 71 psi)
235/65 R 16 C 121N (118R) 300 kPa 480 kPa 300 kPa 520 kPa
235/65 R 16 C 121/119R (3,0 bares, (4,8 bares, (3,0 bares, (5,2 bares,
6,5Jx16 ET62 44 psi) 70 psi) 44 psi) 75 psi)16
380 kPa 520 kPa 380 kPa
(3,8 bares, (5,2 bares, (3,8 bares,
55 psi)16 75 psi)16 55 psi)16
como arriba
Z
316 Presión de los neumáticos
Valores de presión de los neumáticos del eje trasero con neumáticos gemelos: los siguientes
valores de presión de los neumáticos son válidos solo para vehículos con neumáticos gemelos en
el eje trasero y con una carga autorizada sobre el eje trasero ; de 2.300 kg o 3.200 kg.
Neumáticos/llantas de disco Carga sobre el eje trasero ;
2.300 kg 3.200 kg
Estado de carga Vacío Cargado Vacío Cargado
Llantas y neumáticos
195/75 R 16 C 107/105R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 400 kPa
5,5Jx16 HMA117 (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (4,0 bares,
44 psi) 44 psi) 44 psi) 58 psi)
205/75 R 16 C 110/108R 300 kPa 300 kPa 300 kPa 360 kPa
5,5Jx16 HMA117 (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (3,6 bares,
44 psi) 44 psi) 44 psi) 52 psi)
Valores de presión de los neumáticos del eje trasero con neumáticos gemelos: los siguientes
valores de presión de los neumáticos son válidos solo para vehículos con neumáticos gemelos en
el eje trasero y con una carga autorizada sobre el eje trasero ; de 3.500 kg.
Neumáticos/llantas de disco Carga sobre el eje trasero ;
3.500 kg
Estado de carga Vacío Cargado
195/75 R 16 C 107/105R 300 kPa (3,0 bares, 420 kPa (4,2 bares,
5,5Jx16 HMA 117 44 psi) 61 psi)
205/75 R 16 C 110/108R 300 kPa (3,0 bares, 400 kPa (4,0 bares,
5,5Jx16 HMA117 44 psi) 58 psi)
Valores de presión de los neumáticos del eje trasero Super-Single: los siguientes valores de
presión de los neumáticos son válidos solo para vehículos con neumáticos Super-Single en el eje
trasero y con una carga autorizada sobre el eje trasero ; de 2.300 kg o 3.200 kg.
Neumáticos/llantas de disco Carga sobre el eje trasero ;
2.300 kg 3.200 kg
Estado de carga Vacío Cargado Vacío Cargado
285/65 R 16 C 128N (118R) 300 kPa 300 kPa 300 kPa 450 kPa
285/65 R 16 C 128N (123R) (3,0 bares, (3,0 bares, (3,0 bares, (4,5 bares,
8,5Jx16 ET63 44 psi) 44 psi)19 44 psi)19 65 psi19)
370 kPa 330 kPa 480 kPa
(3,7 bares, (3,3 bares, (4,8 bares,
54 psi)20 48 psi)21, 19 70 psi)21, 19
Llantas y neumáticos
inferior del vehículo (Y página 324). Encargue que efectúen la rotación de los neu-
máticos en un taller especializado.
En el apartado "Cambio de ruedas"
(Y página 318) figura información sobre el mon- Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras
taje de las ruedas. con las ruedas traseras y las llantas o los neu-
máticos tienen distintas medidas, podría anu-
larse la homologación del vehículo.
Cambio de ruedas Es imprescindible que tenga en cuenta las ins-
trucciones y las indicaciones de seguridad que
Rotación de las ruedas figuran en el apartado "Montaje de las ruedas"
(Y página 318).
G ADVERTENCIA El desgaste de los neumáticos de las ruedas
Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras delanteras y traseras es diferente en función de
con las ruedas traseras y las llantas o los neu- las condiciones de servicio. Intercambie la posi-
ción de montaje de las ruedas antes de que los
máticos tienen distintas medidas, las cualida- neumáticos presenten una imagen caracterís-
des de marcha podrían verse afectadas nota- tica de desgaste. El aspecto característico es el
blemente. Además, podrían dañarse los fre- desgaste en el reborde de rodadura de las rue-
nos de rueda o los componentes de la sus- das delanteras y en el centro del neumático en
pensión de las ruedas. Existe peligro de acci- las ruedas traseras.
dente. En los vehículos con ruedas y neumáticos del
mismo tamaño puede efectuar la rotación de las
Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y mismas entre los 5.000 y los 10.000 km en fun-
traseras sólo si las llantas y los neumáticos ción del grado de desgaste de los mismos. Man-
son de idéntico tamaño. tenga en dicho caso el sentido de giro de las
ruedas.
! Si su vehículo está equipado con el sistema
de control de la presión de inflado de los neu-
Z
318 Cambio de ruedas
Limpie detenidamente las superficies de con- X Haga bajar a los pasajeros del vehículo. Ase-
tacto de la rueda y del disco de freno cada vez gúrese de que los pasajeros bajen por la parte
que efectúe la rotación de las ruedas. de la vía que no presente peligro.
Controle la presión de inflado de los neumáticos X Asegúrese de que los pasajeros permanezcan
y reinicie en caso necesario el sistema de con- fuera de la zona de peligro durante el cambio
trol de la presión de inflado de los neumáticos. de la rueda, por ejemplo, detrás del guarda-
Controle la presión de inflado de los neumáti- rraíl.
cos. X Coloque el triángulo de advertencia o la luz de
advertencia a suficiente distancia.
Respete las normas legales.
Sentido de giro X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
miento.
Los neumáticos con un sentido de giro prescrito
ofrecen ventajas adicionales, por ejemplo, en i Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
caso de aquaplaning. Solo podrá aprovechar ridad sobre el estacionamiento que figuran en
estas ventajas si mantiene el sentido de giro el capítulo "Conducción y estacionamiento"
prescrito. (Y página 157).
El sentido de giro se indica mediante una flecha X Sobre un firme plano: coloque calces o
en el flanco del neumático. algún objeto similar delante y detrás de la
También puede montar la rueda de repuesto en rueda diagonalmente opuesta a la rueda que
sentido contrario al de giro. Tenga en cuenta el vaya a cambiar.
uso limitado en el tiempo, así como la limitación X En pendiente poco pronunciada: coloque
Llantas y neumáticos
de velocidad indicada en la rueda de repuesto. calces o algún objeto similar debajo de las
ruedas de los ejes delantero y trasero opues-
tas a la rueda que vaya a cambiar.
Almacenamiento de las ruedas X Saque la herramienta de a bordo y el gato del
espacio para los pies del lado del acompa-
Guarde las ruedas desmontadas en un lugar ñante (Y página 294).
fresco, seco y, en la medida de lo posible, X Saque la rueda de repuesto del soporte de la
oscuro. Proteja los neumáticos del aceite, la rueda de repuesto (Y página 324). Tenga en
grasa y el combustible. cuenta las indicaciones de seguridad que
figuran en el apartado "Rueda de repuesto"
(Y página 324).
Montaje de las ruedas
X En caso de ruedas con tornillos de rueda,
Preparación del vehículo retire los embellecedores.
de mayor diámetro a modo de prolongación ! Fije el gato sólo en los puntos de aplicación
de la llave para tornillos de rueda. del gato. De lo contrario, podría dañar el
X Introduzca la prolongación de la llave para vehículo.
tornillos de rueda con la barra central hasta el Al levantar el vehículo debe tener en cuenta lo
tope en la llave. siguiente:
X Utilice la llave para tornillos de rueda : para
RUtilice solo un gato específico del vehículo
aflojar aproximadamente una vuelta los tor-
que haya sido comprobado y homologado por
nillos/las tuercas de rueda de la rueda que
Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si
vaya a cambiar. No desenrosque por com-
utiliza el gato de forma incorrecta, este podría
pleto los tornillos/las tuercas de rueda.
desprenderse estando el vehículo levantado.
REl gato solo está previsto para levantar por
Elevación del vehículo breve tiempo el vehículo al cambiar una
rueda. No es apto para realizar trabajos de
G ADVERTENCIA mantenimiento debajo del vehículo.
Si detiene un vehículo con suspensión neu- RNo realice el cambio de rueda en pendientes y
mática y deja conectado el encendido, la sus- declives.
pensión neumática permanece activada. Si RAntes de levantar el vehículo, asegúrelo con el
eleva el vehículo con el gato, la suspensión freno de estacionamiento y con calces para
neumática intenta compensar el nivel del evitar su desplazamiento. No suelte el freno
de estacionamiento mientras el vehículo esté
vehículo. Como consecuencia, el gato podría
elevado.
desprenderse. Existe peligro de sufrir lesio-
Llantas y neumáticos
RLa superficie de apoyo del gato debe ser
nes. firme, plana y antideslizante. Sobre terrenos
Antes de elevar el vehículo, saque la llave de la no asentados debe utilizar una base grande y
cerradura de encendido. De esta forma evita resistente. Sobre superficies resbaladizas
que se active la regulación automática del debe utilizar una base antideslizante, por
nivel del vehículo. ejemplo, una alfombrilla de goma sobre un
suelo de baldosas.
RAsegúrese de que la distancia entre la parte
G ADVERTENCIA inferior del neumático y el suelo sea como
Si no coloca el gato correctamente en el máximo de 3 cm.
punto de aplicación correspondiente del RNo coloque nunca las manos ni los pies
vehículo, el gato podría desprenderse debajo del vehículo elevado.
estando el vehículo elevado. Existe peligro de RNo se tienda debajo del vehículo cuando este
sufrir lesiones. esté levantado.
RNo arranque nunca el motor con el vehículo
Coloque el gato exclusivamente en el punto
de aplicación correspondiente del vehículo. elevado.
RNo abra o cierre una puerta con el vehículo
La pata del gato debe encontrarse en posición
elevado.
vertical debajo del punto de aplicación del
RAsegúrese de que no haya ninguna persona
vehículo.
en el habitáculo del vehículo al levantarlo.
G ADVERTENCIA ! Utilice únicamente la barra central y la barra
de mayor diámetro de la palanca de la bomba
El gato podría desprenderse del vehículo si lo para el gato como prolongación de la llave
utiliza en una pendiente o un declive. Existe para tornillos de rueda. Introduzca sólo la
peligro de sufrir lesiones. barra central siempre hasta el tope en la llave
No cambie nunca una rueda con el vehículo para tornillos de rueda. De lo contrario, las
detenido en pendientes o declives. Póngase barras podrían doblarse y deformarse, por lo
que ya no podrían utilizarse como palanca de
en contacto con un taller especializado. la bomba para el gato.
Z
320 Cambio de ruedas
! No aplique el gato debajo de las ballestas ni X Coloque el gato delante del eje delantero,
de la caja del diferencial. debajo punto de aplicación previsto para el
gato.
X Vehículo con tracción integral: desenrosque
el eje del gato = en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta alcanzar el tope.
Gato hidráulico
Preparación del gato hidráulico
X Introduzca la tercera barra de la palanca de la
bomba : para el gato en la prolongación de Punto de aplicación del gato, eje trasero (ejemplo
la llave para tornillos de rueda. furgoneta y vehículo familiar hasta 3,8 t)
La palanca de la bomba : para el gato está
ensamblada.
Llantas y neumáticos
G ADVERTENCIA
Si enrosca los tornillos de rueda o las tuercas
de rueda con el vehículo levantado, podría
Llantas y neumáticos
desprenderse el gato. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Enrosque los tornillos de rueda o las tuercas
Punto de aplicación del gato, eje trasero (ejemplo de rueda sólo cuando el vehículo se encuentre
en un vehículo con caja de carga hasta 5 t) sobre el suelo.
Punto de aplicación del gato situado en el
eje trasero en los vehículos tipo chasis Es imprescindible que tenga en cuenta las ins-
trucciones y las indicaciones de seguridad refe-
X Coloque el gato junto al alojamiento delan- rentes al "Cambio de ruedas" (Y página 317).
tero de las ballestas, debajo del punto de apli-
cación del gato. Utilice exclusivamente los tornillos de rueda o
las tuercas de rueda previstos para la rueda y
el vehículo. Por motivos de seguridad,
Desmontaje de una rueda Mercedes-Benz le recomienda utilizar solo tor-
nillos de rueda o tuercas de rueda autorizados
! No coloque los tornillos de rueda o las tuer- por Mercedes-Benz para la rueda correspon-
cas de rueda sobre una superficie arenosa o diente.
sucia. De lo contrario, al atornillar podrían
dañarse la rosca de los tornillos o las tuercas ! Si monta la rueda de repuesto con llanta de
de rueda y los cubos de rueda. acero, utilice solamente los tornillos de rueda
cortos para una llanta de acero. Si utiliza otros
X Desenrosque los tornillos o las tuercas de
tornillos de rueda durante el montaje de la
rueda. rueda de repuesto con llanta de acero,
X En caso de ruedas delanteras con tuercas de podrían producirse daños en el sistema de
rueda, retire la cubierta de las tuercas. frenos.
X Quite la rueda.
! Si su vehículo está equipado con el sistema
de control de la presión de inflado de los neu-
máticos, hay montados componentes elec-
trónicos en las ruedas.
Z
322 Cambio de ruedas
Apriete los tornillos de rueda con los siguien- i Vehículos con control de la presión de los
tes pares de apriete: neumáticos: todas las ruedas montadas
RLlanta de acero 240 Nm deben estar equipadas con sensores operati-
vos.
RLlanta de aleación ligera 180 Nm
Apriete las tuercas de rueda con un par de
apriete de 180 Nm.
Combinaciones de llantas y neumáti-
X Introduzca de nuevo el émbolo del gato
cos
hidráulico y enrosque el tornillo de vaciado.
X Vehículos con tracción integral: gire hacia Indicaciones de carácter general
atrás el eje del gato en el sentido de las agujas
del reloj hasta alcanzar el tope ! Los neumáticos recauchutados no son com-
(Y página 319). probados ni recomendados por Mercedes-
X Guarde de nuevo el gato y el resto de las -Benz, ya que en éstos no siempre pueden
herramientas de a bordo en el vehículo. reconocerse los posibles daños previos.
Mercedes-Benz no puede garantizar por
i En el caso de llantas de acero con tornillos dicho motivo la seguridad de marcha. No uti-
de rueda, puede montar ahora el tapacubos lice neumáticos usados cuya utilización ante-
de rueda completa. El montaje depende de si rior no conozca.
el embellecedor cubre la rueda completa o
solo el centro. En la parte interior de la tapa del depósito de
combustible de su vehículo figura una tabla que
X Rueda con embellecedor de ruedas: posi- indica la presión de inflado de los neumáticos
cione el embellecedor de ruedas con la esco-
Llantas y neumáticos
recomendada para diferentes estados de carga.
tadura de la válvula de neumático sobre la
válvula de neumático. Adicionalmente encontrará las presiones de
inflado de los neumáticos recomendadas en el
X Enclave el embellecedor de ruedas presio- apartado "Tabla de presiones de inflado de los
nándolo con ambas manos sobre la circunfe- neumáticos" de estas Instrucciones de servicio
rencia de la llanta. Asegúrese de que los (Y página 312). En la tabla de presiones de
salientes de sujeción del embellecedor de inflado de los neumáticos encontrará las com-
ruedas queden introducidos en la llanta de binaciones de llantas y neumáticos para su
acero. vehículo. En cualquier taller especializado
X Ruedas con embellecedor que cubre la parte puede obtener más información sobre las com-
central de la rueda: posicione los resaltes de binaciones de llantas y neumáticos.
fijación del embellecedor que cubre la parte Compruebe la presión de inflado de los neumá-
central de la rueda sobre los tornillos de ticos con regularidad y exclusivamente con los
rueda. neumáticos fríos. Tenga en cuenta las indica-
X Enclave el embellecedor que cubre la parte ciones sobre la presión de inflado de los neu-
central de la rueda dando un ligero golpe en máticos recomendada (Y página 308).
medio del mismo. Indicaciones para el equipamiento en el
X Fije la rueda pinchada en el soporte de la vehículo. El vehículo debe estar equipado con:
rueda de repuesto (Y página 324). Rruedas del mismo tamaño sobre un eje
X Compruebe la presión de la rueda recién mon- (izquierda y derecha)
tada y ajústela en caso necesario. Rneumáticos del mismo modelo (neumáticos
Tenga en cuenta la presión de los neumáticos de verano, neumáticos de invierno)
recomendada (Y página 308). Los neumáticos especialmente adaptados para
X Después de recorrer 50 km reapriete los tor- su vehículo y autorizados están identificados en
nillos o las tuercas de rueda al par de apriete el neumático con el suplemento MO (Mercedes-
prescrito. -Benz Original). Encontrará esta identificación
En caso de utilizar una rueda o rueda de en los neumáticos y en las tablas siguientes.
repuesto con una llanta de disco nueva o recién i No todas las combinaciones de llantas y
pintada: vuelva a apretar los tornillos de rueda o neumáticos se pueden suministrar de fábrica
las tuercas de rueda al cabo de 1.000-5.000 km. para todos los países.
Tenga en cuenta el par de apriete prescrito.
Z
324 Rueda de repuesto
Montaje
X Coloque con precaución la rueda de repuesto
en el soporte de la rueda de repuesto A.
La rueda de repuesto es muy pesada. Al colo-
car la rueda de repuesto en el soporte de la
rueda de repuesto A, se modifica el centro
de gravedad debido al elevado peso. La rueda
de repuesto podría resbalarse o volcarse.
X Introduzca la palanca de la bomba del gato en
el casquillo ? del soporte de la rueda de
repuesto A.
X Levante el soporte de la rueda de repuesto A
Soporte de la rueda de repuesto situado debajo del con la palanca de la bomba y enganche el
vehículo gancho de seguridad derecho =.
X Levante un poco el soporte de la rueda de X Levante un poco el soporte de la rueda de
repuesto A y desenganche el gancho de repuesto A y enganche el gancho de segu-
seguridad izquierdo =. ridad izquierdo =.
X Ensamble la palanca de la bomba del gato e X Extraiga la palanca de la bomba del casqui-
introdúzcala en el casquillo ? del soporte de llo ?.
la rueda de repuesto A. X Apriete los tornillos de los ganchos de segu-
X Levante el soporte de la rueda de repuesto A ridad hacia la derecha con la llave para torni-
con la palanca de la bomba y desenganche el llos de rueda.
Llantas y neumáticos
gancho de seguridad derecho =. X Coloque las cubiertas : y enclávelas.
X Coloque despacio el soporte de la rueda de
X Cierre las puertas traseras.
repuesto A sobre el suelo.
X Levante un poco el soporte de la rueda de
repuesto A y extraiga del casquillo ? la Vehículo con chasis bajado
palanca de la bomba. En los vehículos con chasis bajado, en caso de
producirse un pinchazo primero se debe elevar
el vehículo antes de poder extraer la rueda de
repuesto.
Z
326 Rueda de repuesto
Llantas y neumáticos
de la rosca. ridad izquierdo :.
X Levante un poco el soporte de la rueda de X Extraiga la palanca de la bomba.
repuesto ? y desenganche el gancho de X Apriete las tuercas ;.
seguridad izquierdo :. X Coloque las tuercas de mariposa = y aprié-
X Ensamble la palanca de la bomba del gato e telas.
introdúzcala en el casquillo del lado derecho
del soporte de la rueda de repuesto ?.
X Levante el soporte de la rueda de repuesto ?
con la palanca de la bomba y desenganche el
gancho de seguridad derecho :.
X Coloque despacio el soporte de la rueda de
repuesto ? sobre el suelo.
X Levante un poco el soporte de la rueda de
repuesto ? y extraiga del casquillo la
palanca de la bomba.
Z
328 Sistemas electrónicos del vehículo
Datos técnicos
G ADVERTENCIA
Las sustancias necesarias para el funciona-
miento pueden ser tóxicas y perjudiciales
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Observe las disposiciones que figuran en los
recipientes originales respectivos al manipu-
lar, almacenar y desechar las sustancias
necesarias para el funcionamiento. Guarde
siempre las sustancias necesarias para el fun-
cionamiento en sus recipientes originales
cerrados. Mantenga las sustancias necesa-
Placa de características del vehículo en la caja del rias para el funcionamiento fuera del alcance
asiento del conductor (ejemplo)
de los niños.
La placa de características del vehículo : está
situada, según el modelo de vehículo, en la caja H Indicación ecológica
del asiento del conductor o en el compartimento
del motor. Deseche ecológicamente las sustancias
X Abra la puerta del conductor o el capó del necesarias para el funcionamiento.
motor (Y página 269).
La placa de características del vehículo :
con el número de identificación del vehículo
(FIN) y los datos sobre los pesos autorizados
queda visible.
Z
330 Sustancias de servicio y cantidades de llenado
Datos técnicos
75 l vea "Aditivos". En cualquier taller de servicio
oficial Mercedes-Benz podrá obtener más
Modelos con una capacidad aproximada- información al respecto.
total de aproximadamente mente 20 l
100 l ! Si desea repostar el vehículo con bidones o
latas, filtre el combustible antes de efectuar el
relleno.
Gasolina
De esta forma evitará que se produzcan ave-
Calidad del combustible rías en el sistema de combustible a causa de
las impurezas contenidas en éste.
! No efectúe el repostado con gasóleo en los
vehículos con motor de gasolina. No conecte El combustible E10 contiene hasta un 10% de
el encendido si ha repostado el vehículo con bioetanol. Su vehículo es compatible con el
el combustible equivocado. De lo contrario, combustible E10. Puede repostar combustible
podría llegar combustible al sistema de com- E10 en su vehículo.
bustible. Incluso una cantidad pequeña del De forma temporal, solo si no está disponible el
combustible equivocado podría derivar en combustible recomendado, puede utilizar asi-
averías en el sistema de combustible y en el mismo gasolina normal sin plomo de 91 ROZ y
motor. Póngase en contacto con un taller 82,5 MOZ. Esto puede conllevar una disminu-
especializado y encargue el vaciado completo ción de la potencia del motor y un aumento del
del depósito y de las tuberías de combustible. consumo de combustible del vehículo. Evite
conducir a pleno gas.
22 Equipamiento opcional
23 Solo válido para vehículos de chasis bajo.
Z
332 Sustancias de servicio y cantidades de llenado
Datos técnicos
leos:
Información sobre el repostado (Y página 152).
Rgasóleo con un contenido de azufre supe-
rior a 50 ppm i Si utiliza predominantemente el vehículo en
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio-
países en los que el gasóleo comercializado
lógico superior al 7% posee una elevada proporción de agua,
Mercedes-Benz le recomienda el montaje de
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio-
un filtro de combustible con separador de
lógico de hasta el 7% que no cumple los agua. En cualquier taller de servicio oficial
requisitos indicados en "Calidad del com- Mercedes-Benz podrá obtener más informa-
bustible" ción al respecto.
! Vehículos con motor diésel Euro 6 Uso del gasóleo a temperaturas exterio-
Dañará el motor diésel y el filtro de partículas res muy bajas
de gasóleo (DPF) si utiliza los siguientes gasó-
leos: G ADVERTENCIA
Rgasóleo con un contenido de azufre supe- Si calienta las piezas del sistema de combus-
rior a 50 ppm tible, por ejemplo, con una pistola de aire
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio- caliente o una luz desprotegida, podría pro-
lógico superior al 7% ducir daños en esas piezas. De este modo,
Rgasóleo con un porcentaje de gasóleo bio- podría derramarse combustible e inflamarse.
lógico de hasta el 7% que no cumple los En función del tipo de daño, el combustible
requisitos indicados en "Calidad del com-
podría derramarse también una vez que
bustible"
ponga en marcha el motor. Hay peligro de
incendio y de explosión.
Z
334 Sustancias de servicio y cantidades de llenado
No caliente nunca las piezas del sistema de Rdel aprovechamiento eficiente del combus-
combustible. Diríjase a un taller especializado tible por parte del motor,
para eliminar la avería. Rde la forma de conducir de cada persona,
Rde otros factores no relacionados con la
A bajas temperaturas ambiente puede ser insu-
ficiente la fluidez del gasóleo a causa de la cris- técnica, por ejemplo, las influencias
talización de la parafina. medioambientales, el estado de la calzada
o el flujo de tráfico.
i Solo podrá eliminar los problemas ocasio-
nados por la segregación de parafina si Mediante una forma de conducir moderada y
calienta el sistema de combustible completo. el mantenimiento regular del vehículo puede
Aparque por ejemplo el vehículo en un recinto minimizar el nivel de emisiones de CO2.
calefaccionado.
En los meses de invierno se oferta gasóleo con i Solo para determinados países: los valores
mayor grado de fluidez para evitar anomalías en de consumo y las emisiones de su vehículo
el funcionamiento. reales figuran en la documentación COC que
Los gasóleos de invierno comercializados en la se entrega conjuntamente con el vehículo.
República Federal de Alemania y otros países Los valores de consumo se han determinado
centroeuropeos permiten un funcionamiento en la respectiva redacción vigente:
seguro a temperaturas exteriores de hasta Rdel Reglamento (CE) núm. 715/2007 para
Ò22 †. El gasóleo de invierno puede emplearse los vehículos a partir de la norma Euro 5
en la mayoría de los casos sin problemas a las
Rdel Reglamento (CE) núm. 595/2009 para
temperaturas exteriores habituales de cada
país. los vehículos a partir de la norma Euro 6
Su vehículo está equipado con un sistema de El consumo de combustible depende de:
precalentamiento de combustible. Mediante Rel tipo de vehículo
este sistema se obtiene una mejora adicional de Rla forma de conducir
la fluidez del gasóleo de aproximadamente 8 †.
Rlas condiciones de servicio
Datos técnicos
Rla desmultiplicación del cambio de los grupos RCámbiese inmediatamente la ropa que haya
propulsores entrado en contacto con el AdBlue®.
Rlos grupos adicionales (por ejemplo, acondi- RSi aparecen reacciones alérgicas, acuda
cionador de aire, calefacción adicional) inmediatamente a un médico.
Por dichas razones pueden variar los valores Mantenga el AdBlue® fuera del alcance de los
reales de consumo de su vehículo con respecto niños.
a los valores de consumo determinados según la En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
Directiva UE 80/1268/CEE. -Benz puede obtener más información sobre el
Puede solicitar los datos sobre el consumo de sistema de tratamiento posterior de los gases
combustible mediante las teclas del volante de de escape BlueTEC y sobre AdBlue®.
la dirección en el menú Ordenador de a bordo
(Y página 212). Bajas temperaturas ambiente
AdBlue® se congela a una temperatura de apro-
AdBlue® ximadamente -11 †. El vehículo está equipado
de fábrica con un sistema de precalentamiento
Indicaciones de carácter general de AdBlue®. De esta manera, su uso es también
posible en invierno, incluso a temperaturas infe-
Para obtener un funcionamiento conforme a las
riores a -11 †.
normas del sistema de tratamiento posterior de
los gases de escape BlueTec, debe utilizar el Aditivos
agente reductor AdBlue®.
! Utilice únicamente AdBlue® según la norma
El relleno y el funcionamiento del vehículo con ISO 22241. No mezcle aditivos con el
AdBlue® son necesarios para cumplir las nor- AdBlue® ni diluya AdBlue® con agua. De lo
mas de emisión. contrario, el sistema de tratamiento posterior
AdBlue® es un líquido incoloro e inodoro no de los gases de escape BlueTEC podría ave-
inflamable, no tóxico y soluble en agua. riarse.
Si abre un tapón del depósito de AdBlue®,
puede, sin embargo, liberarse vapor de amo- Pureza
Datos técnicos
niaco en pequeñas cantidades. ! Las impurezas del AdBlue®, causadas, por
Los vapores de amoniaco tienen un olor pene- ejemplo, por otras sustancias necesarias
trante e irritan sobre todo: para el funcionamiento, productos de lim-
pieza o polvo, provocan:
Rla piel
Run aumento de los valores de emisión de
Rlas mucosas
los gases de escape
Rlos ojos
Rdaños en el catalizador
Por ello puede llegar a producirse escozor en los
Raverías en el motor
ojos, la nariz y la faringe, así como ataques de
tos o lagrimeo. Rfallos en el funcionamiento del sistema de
Z
336 Sustancias de servicio y cantidades de llenado
en un taller especializado. Antes de una estan- zados para su vehículo según las prescripciones
cia prolongada fuera de Europa, póngase en Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias
contacto con un taller especializado. para el funcionamiento. Puede reconocer la
autorización de Mercedes-Benz en el envase de
El consumo aproximado de AdBlue® es, en fun-
aceite por la inscripción "MB-Freigabe" y la
ción del perfil de conducción, de unos 3,5 l/
correspondiente designación de las especifica-
1.000 km. Bajo determinadas condiciones de
ciones, por ejemplo, MB-Freigabe 228.51.
marcha y perfiles de conducción, el consumo de
AdBlue® puede ser superior a 6 l/1.000 km. Para más información sobre los aceites de
motor autorizados, consulte el Cuaderno de
Contenido total del depósito AdBlue® mantenimiento o acuda a cualquier taller espe-
cializado.
Modelo Capacidad total Puede consultar una sinopsis de los aceites de
motor autorizados en la dirección de Internet
Todos los modelos 18 l http://bevo.mercedes-benz.com indicando la
designación de las especificaciones, por ejem-
plo 228.51.
! Los aceites de motor de otro nivel de calidad
no están autorizados.
X Tenga en cuenta las indicaciones del Cua-
derno de mantenimiento.
Puede utilizar los aceites de motor multigrado
de las clases SAE prescritas (viscosidad)
durante todo el año, si tiene en cuenta la tem-
peratura exterior.
Sustancias de servicio y cantidades de llenado 337
Cambio de aceite
Los intervalos de cambio de aceite dependen de
Datos técnicos
las condiciones de servicio del vehículo y de la
calidad del aceite de motor añadido. El ordena-
dor de a bordo indica automáticamente el
momento en que debe efectuar el cambio de
aceite en forma de aviso de evento.
La duración máxima del intervalo de cambio de
Clases SAE de los aceites de motor aceite solo se consigue utilizando aceites de
La viscosidad indica la fluidez de un líquido. En el motor de un grado de calidad especialmente
caso del aceite de motor, una viscosidad ele- elevado, por ejemplo, según la hoja núm.
vada equivale a escasa fluidez; una viscosidad 228.51 de las prescripciones de Mercedes-Benz
reducida, a elevada fluidez. sobre sustancias necesarias para el funciona-
miento.
Seleccione el aceite de motor en función de la
clase SAE (viscosidad) de acuerdo con las tem- Mercedes-Benz le recomienda que encargue el
peraturas exteriores. En la tabla se indican las cambio de aceite en un taller especializado.
clases SAE que debe utilizar. Las características
para temperaturas bajas de los aceites de motor Cantidades de llenado
pueden empeorar considerablemente, por
ejemplo, debido al envejecimiento o porque ! No añada demasiado aceite de motor. Un
penetre hollín y combustible durante el funcio- llenado excesivo de aceite de motor puede
namiento. Por ello, se recomienda apremiante- dañar el motor o el catalizador. Encargue que
mente un cambio regular de aceite por un aceite succionen el aceite de motor añadido en
de motor autorizado de la clase SAE adecuada. exceso.
Z
338 Sustancias de servicio y cantidades de llenado
Cambio de aceite incluido el filtro de aceite Compruebe regularmente el nivel de aceite del
motor, por ejemplo, semanalmente o en cada
Vehículos Aceite de motor repostado (Y página 270).
210 CDI, 213 CDI, aproximadamente
216 CDI, 310 CDI, 11,5 l
313 CDI, 316 CDI, Líquido de frenos
319 CDI, 510 CDI,
513 CDI, 516 CDI, G ADVERTENCIA
519 CDI El líquido de frenos absorbe humedad
210 BlueTEC, ambiental continuamente. Debido a ello, dis-
213 BlueTEC, minuye el punto de ebullición del líquido de
216 BlueTEC, frenos. Si el punto de ebullición es demasiado
310 BlueTEC,
bajo, pueden formarse burbujas de vapor en
313 BlueTEC,
316 BlueTEC, el sistema de frenos al someter los frenos a
413 BlueTEC, elevados esfuerzos.Esta circunstancia reduce
416 BlueTEC, el efecto de frenado. Existe peligro de acci-
510 BlueTEC, dente.
513 BlueTEC,
Encargue la sustitución del líquido de frenos
516 BlueTEC
en los intervalos previstos.
219 BlueTEC, aproximadamente
319 BlueTEC, 12,5 l ! El líquido de frenos deteriora las superficies
519 BlueTEC pintadas, de plástico o de goma. Si el líquido
de frenos entra en contacto con una superfi-
216, 316, 516 aproximadamente cie pintada, de plástico o de goma, lávela
8,0 l inmediatamente con agua.
Utilice únicamente líquido de frenos autorizado
Información sobre el consumo de aceite que cumpla lo indicado en las prescripciones
Datos técnicos
! Si utiliza el vehículo sobre todo para trayec- Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias
tos cortos, es posible que se produzcan ave- para el funcionamiento. Es imprescindible que
rías en la limpieza automática del filtro de tenga en cuenta la indicación DOT 4 plus.
partículas de gasóleo. En ese caso, podría Para más información sobre los líquidos de fre-
acumularse combustible en el aceite de nos autorizados, consulte el Cuaderno de man-
motor y provocar averías en el motor. tenimiento o acuda a cualquier taller especiali-
zado.
El vehículo consume un máximo de 1,0 l de
aceite de motor cada 1.000 km, en función de la i Encargue la sustitución del líquido de frenos
forma de conducir. cada 2 años en un taller especializado.
El consumo de aceite puede exceder esta can- En el compartimento del motor figura normal-
tidad: mente una indicación para recordarle cuándo
Rsi el vehículo es nuevo
debe realizar el siguiente cambio del líquido
de frenos.
Rsi utiliza el vehículo predominantemente en
condiciones difíciles de servicio
Rsi conduce con frecuencia a un elevado
Líquido refrigerante
número de revoluciones
El mantenimiento regular del vehículo consti- Indicaciones de seguridad importantes
tuye una condición previa para obtener valores
favorables de consumo. G ADVERTENCIA
Solo puede evaluar el consumo de aceite des- El producto anticongelante puede inflamarse
pués de un largo trayecto de marcha.
si se derrama sobre componentes calientes
Sustancias de servicio y cantidades de llenado 339
del compartimento del motor. Hay peligro de Compruebe cada medio año la concentración
incendio y de lesiones. del producto anticorrosivo/anticongelante del
líquido refrigerante.
Deje que el motor se enfríe antes de rellenar La proporción de producto anticorrosivo/anti-
producto anticongelante. Asegúrese de que congelante en el sistema de refrigeración del
no se derrame producto anticongelante junto motor:
a la boca de llenado. Limpie a fondo los com- Rdebe ser como mínimo del 50%. El sistema de
ponentes que se hayan ensuciado con pro- refrigeración del motor está protegido de esta
ducto anticongelante antes de arrancar el forma hasta temperaturas de aproximada-
motor. mente -37 †
Rno debe sobrepasar una proporción del 55%
! Asegúrese de no derramar líquido refrige- (protección contra el congelamiento hasta
rante sobre las superficies pintadas. De lo -45 †). De lo contrario, empeoraría la disipa-
contrario, podría dañar la pintura. ción del calor
Observe las disposiciones en vigor al manipular, En caso de pérdidas de líquido refrigerante, no
almacenar y desechar el líquido refrigerante y rellene solamente agua. Si el vehículo ha per-
producto anticongelante y las indicaciones de dido líquido refrigerante, añada aproximada-
seguridad que figuran en el capítulo "Sustancias mente la misma cantidad de agua y producto
necesarias para el funcionamiento y cantidades anticorrosivo/anticongelante. El agua del
de llenado" (Y página 329). líquido refrigerante debe cumplir determinados
requisitos, satisfechos con frecuencia por el
agua potable. Si la calidad del agua no es sufi-
Aditivo para el líquido refrigerante con ciente, deberá prepararla.
propiedades anticongelantes
El líquido refrigerante es una mezcla de agua y Cantidades de llenado
de producto anticorrosivo/anticongelante. El
líquido refrigerante garantiza: Sistema de refrigeración del motor
Runa protección contra la corrosión Vehículos Líquido refrige-
Datos técnicos
Runa protección contra el congelamiento rante
Run incremento del punto de ebullición 210 CDI, 213 CDI, aproximadamente
En el momento de la entrega del vehículo, este 216 CDI, 310 CDI, 9,5 l
posee un relleno de líquido refrigerante que ase- 313 CDI, 316 CDI,
gura la protección contra la corrosión y el con- 510 CDI, 513 CDI,
gelamiento. El líquido refrigerante debe perma- 516 CDI
necer durante todo el año en el sistema de refri- 210 BlueTEC,
geración del motor, con el fin de garantizar la 213 BlueTEC,
protección anticorrosiva e incrementar el punto 216 BlueTEC,
de ebullición, también en los países con eleva- 310 BlueTEC,
das temperaturas ambiente. 313 BlueTEC,
Utilice únicamente productos anticorrosivos/ 316 BlueTEC,
anticongelantes autorizados que cumplan lo 413 BlueTEC,
indicado por las prescripciones sobre sustan- 416 BlueTEC,
cias necesarias para el funcionamiento de 510 BlueTEC,
Mercedes-Benz para evitar daños en el sistema 513 BlueTEC,
de refrigeración del motor. 516 BlueTEC
Mercedes-Benz le recomienda que utilice un
producto anticorrosivo/anticongelante según 219 BlueTEC, aproximadamente
la hoja núm. 310.1. 319 BlueTEC, 10,0 l
519 BlueTEC
Puede obtener más información en cualquier
taller de servicio oficial Mercedes-Benz o en la
página de Internet
http://bevo.mercedes-benz.com.
Z
340 Datos del vehículo
Datos técnicos
autorizada
el centro de gravedad del vehículo y el com-
Vehículo familiar 500 daN24 portamiento de marcha se modifica. Si sobre-
pasa la carga máxima sobre el techo, las cua-
Furgoneta 500 daN24
lidades de marcha así como el comporta-
Peso máximo autori- 400 daN24, 25 miento de frenado y la maniobrabilidad se
zado de la caja de verán notablemente afectados. Existe peligro
carga de hasta 3,5 t de accidente.
Peso máximo autori- 800 daN24, 25 Es imprescindible que respete la carga
zado de la caja de máxima sobre el techo y adapte su forma de
carga superior a 3,5 t conducir.
G ADVERTENCIA
Si carga el vehículo irregularmente, las cuali-
dades de marcha así como la maniobrabilidad
y el comportamiento de frenado pueden verse
notablemente afectados. Existe peligro de
accidente.
Cargue el vehículo de forma uniforme. Ase-
gure la carga para evitar su desplazamiento.
24 Se cumplen los requisitos divergentes específicos de cada país.
25 Tenga también en cuenta los datos indicados en los rótulos indicadores fijados en las cartolas.
Z
342 Datos del vehículo
! El peso de la carga sobre el techo más el del equipajes puede desprenderse del vehículo y
sistema portaequipajes de techo no pueden poner en peligro a otros usuarios de la vía
exceder la carga máxima autorizada sobre el
pública. Hay peligro de accidente y de sufrir
techo.
lesiones.
Las patas de apoyo del sistema portaequipa-
jes de techo deben quedar dispuestas a una Observe siempre la carga de apoyo autorizada
distancia uniforme. cuando utilice un portaequipajes.
Mercedes-Benz le recomienda el montaje de
una barra estabilizadora en el eje delantero Carga máxima
del vehículo.
Portaescaleras 200 kg
! Por razones de seguridad, Mercedes-Benz le delantero
recomienda utilizar solamente sistemas por-
taequipajes de techo comprobados y autori- Portaescaleras tra- 100 kg
zados por Mercedes-Benz. Con ellos evitará sero
que se produzcan desperfectos en el
vehículo. Estos datos son válidos con una distribución
Estos datos son válidos con una distribución uniforme de la carga sobre toda la superficie del
uniforme de la carga sobre toda la superficie del portaescaleras.
techo. La carga máxima sobre el techo y la can- En el capítulo "Transporte" figuran las directri-
tidad mínima de pares de patas de apoyo de los ces para la carga y más información sobre la
portaequipajes de techo de los vehículos cita- distribución y la sujeción de la carga
dos a continuación son las siguientes: (Y página 261).
Carga Cantidad
máxima mínima de
sobre el pares de Dispositivo de remolque
techo patas de
apoyo Indicaciones de carácter general
Datos técnicos
Ejecución 1
Ejecución 2
Datos técnicos
Ejecución 3
Los valores de los pesos y las cargas autorizados que no se deben sobrepasar figuran también:
Ren la documentación del vehículo y
Ren la placa de características del dispositivo de enganche para remolque, del remolque y del
vehículo (Y página 329)
En caso de divergencias entre datos, tendrá validez el valor más bajo.
Modelo de vehículo Batalla Cota a Cota x Ejecución
Furgoneta y vehículo familiar 3.250 mm 1
de 3,0 t a 5,0 t 3.665 mm 1
Z
344 Datos del vehículo
Redacción
Daimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Alemania
Núm. de pedido 6462 7552 04 Núm. de pieza 906 584 97 09 Edición 02-16