Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
B/ 7,130, 252.86
PRECIO GLOBAL
OCTUBRE 2016
1
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
AVISO DE CONVOCATORIA
FECHA Y HORA DEL ACTO PÚBLICO: El cual se dará lugar en el Salón de Actos Públicos
del Ministerio de Educación a la hora y fecha estipulada en la plantilla del portal
panamacompras en referencia a este Pliego de Cargos.
VISITA AL SITIO DE PROYECTO: Se llevará a cabo un recorrido al sitio del Proyecto para
el cual, la Entidad Licitante acompañará a los Proponentes interesados para realizar la visita
al sitio del Proyecto. Tres (3) días antes de la licitación.
2
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
CONTENIDO
CAPITULO I...................................................................................................................... 16
CONDICIONES GENERALES .......................................................................................... 16
1. AVISO DE CONVOCATORIA ................................................................................. 16
2. ESTRUCTURACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS .................................................. 16
3. IDIOMA OFICIAL .................................................................................................... 16
4. NORMAS REGULADORAS .................................................................................... 16
5. VALIDEZ DE LA PROPUESTA............................................................................... 16
6. RETIRO, SUSTITUCIÓN MODIFICACIÓN Y SOLICITUD DE ACLARACIÓN DE
PROPUESTA ................................................................................................................... 16
7. RESPONSABILIDAD DEL PROPONENTE ............................................................ 16
8. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN OBLIGATORIA ...................................... 17
9. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN SOLICITADA ......................................... 17
10. MODIFICACIONES AL PLIEGO DE CARGOS ....................................................... 17
11. PROPUESTAS DE CONSORCIOS O ASOCIACIONES ACCIDENTALES............. 17
12. FORMULARIOS DE PROPUESTA ......................................................................... 18
13. FIJACIÓN DEL PRECIO TOTAL E IMPUESTOS APLICABLES ............................. 18
14. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS ............................................................ 18
15. PROPUESTAS INDETERMINADAS, CONDICIONADAS O ALTERNATIVAS ........ 18
16. DISCREPANCIA ENTRE NÚMEROS LETRAS EN LAS PROPUESTAS ............... 18
17. REGLAS DE DESEMPATE .................................................................................... 18
18. ELEMENTOS QUE SE INCLUYEN EN LAS CONDICIONES ................................. 19
19. MULTA ................................................................................................................... 19
20. MEDIDAS DE RETORSIÓN (DECLARACIÓN JURADA OBLIGATORIA PARA
PERSONAS NATURALES O JURÍDICAS NACIONALES O EXTRANJERAS CONFORME
AL ARTICULO 5 DE LA LEY N° 58 DE 12 DE DICIEMBRE DE 2002) ............................. 19
21. ACCIÓN DE RECLAMO ......................................................................................... 20
22. RECURSOS DE IMPUGNACIÓN ........................................................................... 20
CAPÍTULO II..................................................................................................................... 21
CONDICIONES ESPECIALES ......................................................................................... 21
1. ANTECEDENTES................................................................................................... 21
2. OBJETO ................................................................................................................. 21
3. GLOSARIO ............................................................................................................. 21
4. MODALIDAD DEL PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN DE CONTRATISTA. ........ 26
5. PRECIO DE REFERENCIA ....................................................................................... 26
6. CONSULTAS ............................................................................................................ 26
6.1. ENTREGA DE DOCUMENTACIÓN ..................................................................... 27
7. RECORRIDO AL SITIO DEL PROYECTO ................................................................ 27
8. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN OBLIGATORIA ......................................... 27
9. INTERPRETACIÓN, DISCREPANCIAS, ERRORES U OMISIONES EN EL PLIEGO DE
CARGOS .......................................................................................................................... 27
10. MODIFICACIONES AL PLIEGO DE CARGOS .................................................... 28
11. ACEPTACIÓN AL PLIEGO DE CARGOS ............................................................ 28
12. PROPUESTAS DE CONSORCIOS O ASOCIACIONES ACCIDENTALES .......... 28
13. PERÍODO DE VALIDEZ DE LA PROPUESTA ..................................................... 29
14. PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA ............................................................... 29
14.1. REQUISITOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS ........................................................... 30
14.1.1 DE LOS REQUISITOS OBLIGATORIOS: .............................................................. 31
14.1.2. SUBSANACIÓN. ................................................................................................... 37
15. CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE PROPUESTAS. .................................. 37
15.1. ESTUDIO DE EVALUACIÓN DETALLADA DE LA PROBLEMÁTICA ACTUAL POR
CENTRO EDUCATIVO ..................................................................................................... 38
15.2. PLAN O CRONOGRAMA “DISEÑO, DESARROLLO DE PLANOS,
CONSTRUCCIÓN, AMPLIACIÓN Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO DE EDUCACION
BASICA GENERAL JOSÉ SANTOS PUGA, UBICADO EN EL CORREGIMIENTO DE
SANTIAGO, DISTRITO SANTIAGO, PROVINCIA DE VERAGUAS”: ............................... 39
15.3. PLAN DE MITIGACIÓN AMBIENTAL PARA CADA CENTRO EDUCATIVO. ....... 39
15.4. PLAN DE ADMINISTRACIÓN Y CALIDAD .......................................................... 39
15.5. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ............................................. 40
15.6. LISTADO DE MATERIALES PROPUESTO ........................................................ 40
15.7. ÍNDICES FINANCIEROS ..................................................................................... 41
15.8. PROPUESTA ECONÓMICA ................................................................................ 41
16. AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS.................................. 42
17. IDIOMA ................................................................................................................ 42
18. IMPUESTOS ........................................................................................................ 42
3
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
4
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
5
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
6
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
7
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
C- MAMPOSTERÍA .........................................................................................................136
C.1 PUBLICACIONES APLICABLES.........................................................................136
C.1. 2 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA ..................................................................137
C.1.2.1CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO ...................................................................137
C.1.2.2 RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO .........................................137
C.1. 3 CONTROL DE CALIDAD ......................................................................................137
C.1.3.1 LABORATORIO AUTORIZADO ..........................................................................138
C.1.3.2 INSPECCIÓN .....................................................................................................138
C.2 PRODUCTOS Y MATERIALES................................................................................138
C.2.1PRODUCTOS .........................................................................................................138
C.2.2 MATERIALES ......................................................................................................138
C.2.2.1 ARENA ...............................................................................................................138
C.2.2.2 CEMENTO .........................................................................................................138
C.2.2.3 AGUA .................................................................................................................138
C. 2.2.4 BLOQUES .........................................................................................................138
C. 2.2.5 MORTEROS .....................................................................................................139
C.3 EJECUCIÓN .............................................................................................................139
C.3.1 COLOCACIÓN DE BLOQUES DE CONCRETO ..................................................140
C.3.2. COLOCACIÓN DE BLOQUES DE VIDRIO ...........................................................141
C.3.3. ASIENTO DE MORTERO .....................................................................................141
C.3.4 RELLENO ...........................................................................................................141
C.3.5 PROTECCIÓN ....................................................................................................142
C.3.6 CORTES Y REMIENDOS .....................................................................................142
D. METALES ...................................................................................................................142
D.1. ACERO ESTRUCTURAL .........................................................................................142
D.1.1. PUBLICACIONES APLICABLES ..........................................................................142
D.1.1.2. DOCUMENTACIÓN REQUERIDA ..................................................................143
D.1.1.2.1. CERTIFICADOS DE CUMPLIMIENTO ............................................................143
D.1.1.2.2. CERTIFICACIÓN DE MANO DE OBRA ..........................................................143
D.1.1.2.3. RESULTADO DE PRUEBA DE LABORATORIO .............................................143
D. 1.1.2.4. CONTROL DE CALIDAD................................................................................143
D.1.1.2.5. NORMAS DE ACEPTACIÓN ...........................................................................143
D.1.1.2.6 LABORATORIO AUTORIZADO .................................................................143
D.1.1.2.7. COMPROBACIÓN DE PERICIA ................................................................144
D.1.1.2.8. PRUEBA NO DESTRUCTIVA ...................................................................144
D.1.1.2.9. PRUEBA DESTRUCTIVA ..........................................................................144
D. 1.1.2.10. PINTURA ANTICORROSIVA ..................................................................144
D.1.2 MATERIALES REQUERIDOS .....................................................................144
D.1.3 GENERALES .........................................................................................................145
D.2. ACERO INOXIDABLE ..............................................................................................146
D.2.1 ALCANCE DEL TRABAJO ................................................................................146
D.2.1.1. VERIFICACIÓN DE DIMENSIONES ...............................................................146
D.2.1.2. COORDINACIÓN CON OTRAS DISCIPLINAS ................................................146
D.2.2. SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS ...............................................................146
D.2.2.1CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO ...................................................................146
D.2.2.2. LISTA DE MATERIALES ....................................................................................146
D.2.2.3. MUESTRAS .......................................................................................................147
D.2.2.4. RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO ...........................................147
D.2.2.5 PLAN Y METODOLOGÍA DE INSTALACIÓN .....................................................147
D.2.3 CONTROL DE CALIDAD .......................................................................................147
D.2.3.1 LABORATORIO AUTORIZADO ..........................................................................147
D.2.3.2. INSPECCIÓN .....................................................................................................147
D.2.4. EJECUCIÓN ........................................................................................................148
D.3. ACERO Y ALAMBRE ...............................................................................................148
D.3.1 GENERAL ..............................................................................................................148
D.3.1.1 PUBLICACIONES APLICABLES .........................................................................148
D.3.1.2 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA ......................................................................148
D.3.1.2.1. CERTIFICADOS DE CUMPLIMIENTO ...........................................................148
D.3.1.2.2. CERTIFICACIÓN DE MANO DE OBRA ..........................................................149
D.3.1.2.3. RESULTADO DE PRUEBA DE LABORATORIO .............................................149
D.3.1.2.4. CONTROL DE CALIDAD.................................................................................149
D.3.1.2.5. NORMAS DE ACEPTACIÓN ...........................................................................149
D.3.1.2.6. LABORATORIO AUTORIZADO .......................................................................150
D.3.1.2.7. COMPROBACIÓN DE PERICIA......................................................................150
D.3.1.2.8. PRUEBA NO DESTRUCTIVA ..........................................................................150
D.3.1.2.9. PRUEBA DESTRUCTIVA ................................................................................150
D.3.1.2.10. PINTURA ANTICORROSIVA .........................................................................150
D.3.2 MATERIALES ........................................................................................................150
8
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
9
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
10
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
11
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
12
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
13
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
14
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
15
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
CAPITULO I
CONDICIONES GENERALES
1. AVISO DE CONVOCATORIA
Se invitan a los interesados para que presenten propuesta por escrito, en la hora,
fecha y lugar indicado en el Aviso de Convocatoria publicado en el Sistema
Electrónico de Contrataciones Públicas “PanamaCompra” y en el tablero de
identidad, o que en su defecto se hayan publicado en un diario de circulación
nacional.
3. IDIOMA OFICIAL
4. NORMAS REGULADORAS
5. VALIDEZ DE LA PROPUESTA
16
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
En caso de discrepancia con los interesado, si esta no pudiera ser resuelta, los
documentos, o en su caso, su expedición por parte de la entidad licitante, tendrá
como efecto la aceptación sin reservas ni condiciones de tales documentos por los
participantes en el acto público, siempre que no se oponga el al interés público y al
ordenamiento jurídico. En consecuencia, no procede ningún reclamo derivado del
contenido de tales documentos por parte de los interesados en el acto público que
corresponda.
En los actos públicos cuyo monto no exceda a los CIENTO SETENTA Y CINCO MIL
BALBOAS (B/.175.000.00), se realizará a la reunión previa y homologación, cuando
así lo soliciten formalmente ante la entidad licitante por lo menos dos (2) de los
interesados en participar en dicho acto, con una anticipación no menor de (2) días
hábiles, antes de la fecha de su celebración.
En estos casos, la entidad licitante podrá realizar dicha reunión el siguiente día hábil
de presentada la solicitud, y la misma no afectará la fecha programada del acto
público salvo en aquellos casos en que el objeto o las condiciones del acto público
así lo ameriten.
En caso de que presente alguna situación que impida a la entidad licitante, publicar
el aviso de modificación al pliego de cargos en el Sistemas Electrónicos de
Contrataciones Públicas “PanamáCompra”, o de que esta no se encuentre aún
acreditada para utilizarlo, la entidad publicara el aviso de modificación en un (1)
diario de circulación nacional, en dos (2) ediciones seguidas en días distintos, los
que permanecerán expuestos al público durante el mismo plazo en los lugares
destinados por la entidad para la fijación de edictos o anuncios en general.
17
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Dos o más personas pueden presentar una misma propuesta en forma conjunta,
para la adjudicación, la celebración y la ejecución de un contrato, respondiendo
solidariamente de todas y cada una de las obligaciones derivadas de la propuesta y
del contrato. Por tanto, las actuaciones, los hechos y las omisiones que se presenten
en el desarrollo de la propuesta del contrato, afectarán a todos los miembros del
consorcio o asociación accidental.
Los miembros del consorcio o de la asociación accidental deberán asignar a la
persona que, para todos los efectos, los representará, y señalar las condiciones
básicas que regirán sus relaciones.
18
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
19. MULTA
La multa será entre el uno por ciento (1%) y el cuatro por ciento (4%) dividido entre
treinta (30) por cada día calendario del retraso del valor equivalente a la porción
dejada de entregar o ejecutar por el contratista. El valor total de la multa no será en
ningún caso superior al diez por ciento (10%) del valor del contrato y deberá ingresar
al Tesoro Nacional.
19
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Toda persona natural o jurídica que se considere afectada por acto u omisión ilegal o
arbitrario ocurrido durante el proceso de selección de contratistas y antes de que se
adjudique, mediante resolución, el acto público correspondiente, podrá interponer la acción
de reclamo, ante la Dirección General de Contrataciones Públicas.
Todos los proponentes que se consideren agraviados por una resolución que adjudique un
acto de selección de contratistas en el cual consideren que se han cometido acciones de
contratistas en el cual consideren que se han cometido acciones u omisiones ilegales o
arbitrarias, podrán presentar recurso de impugnación ante el tribunal Administrativo de
Contrataciones Públicas acompañando las pruebas o anunciándolas al momento de
formalizar la impugnación, si las hubiera.
Dicho recurso deberá ser interpuesto en un plazo de cinco (5) días hábiles, contado a partir
de la notificación de la resolución objeto de la impugnación, que se surtirá en el efecto
suspensivo.
20
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
CAPÍTULO II
CONDICIONES ESPECIALES
1. ANTECEDENTES
Este programa tiene como visión más de 3,000 escuelas oficiales certificadas con estructura
dignas con un programa de Estado que los futuros gobiernos acojan con entusiasmo.
Este proyecto ha sido diseñado con la finalidad de mejorar las instalaciones educativas para
brindarles una mejor formación a los estudiantes de dichos centros educativos.
2. OBJETO
Mejorar las condiciones del Centro Educativos que forman parte de este pliego de cargo
con la finalidad de crear un ambiente favorable y óptimo para el bienestar del estudiantado,
los docentes y de la Comunidad Educativa.
3. GLOSARIO
Siempre que en el curso de este Pliego de Cargos, se haga uso de los siguientes términos
o sus respectivos pronombres, su sentido y significado deberá interpretarse así:
ADJUDICACIÓN: Acto por el cual la entidad licitante determina, reconoce, declara y acepta
la propuesta más ventajosa, con base a la Ley, reglamentos y pliego de cargos, y le pone
fin al procedimiento precontractual.
21
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
ALCANCE DEL TRABAJO: Término genérico con el cual se especifican los trabajos y
servicios completos que son objeto de esta Contratación.
AULA DE RECURSO: Son las aulas que ofrecen alternativas educativas para niños, niñas
y adolescentes con necesidades educativas específicas. Forma parte del Plan de inclusión.
22
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
COSTOS DIRECTOS: Son aquellos costos necesarios para la correcta ejecución de cada
unidad de obra individual que compone un elemento o sistema del Proyecto, realizada y
terminada según las Especificaciones Técnicas y planos aprobados por la Entidad
Contratante y según la normativa aplicable en el Contrato y las Leyes Aplicables en
Panamá, e incluye los materiales o equipos que constituyen parte de la unidad terminada,
su transporte a obra, mano de obra, maquinaria específica, y medios auxiliares necesarios
para la propia construcción de la unidad referida.
DÍA(S) O DÍA(S) CALENDARIO: la sucesión de todos y cada uno de los días del año que
muestra el calendario.
23
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
MES CALENDARIO: la sucesión de todos y cada uno de los meses del año.
24
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
OBRA: La parte, partes o total de los trabajos a realizar, los cuales son objeto del contrato.
PLANO “AS BUILT”: son documentos constructivos que reflejan todos los cambios y
actualizaciones en las especificaciones y planos durante la ejecución de la obra que
muestra las dimensiones exactas, la geometría, la localización de todos los elementos, etc.,
una vez el trabajo se haya completado.
SITIO: Son los predios del Proyecto en donde se ejecuten los Trabajos de obras
permanentes y temporales.
25
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
SUBSIDIARIA: Aquella empresa que está vinculada a otra por una relación jurídica de
carácter subsidiario.
5. PRECIO DE REFERENCIA
El precio de referencia para este Acto Público es de SIETE MILLONES CIENTO TREINTA
MIL DOSCIENTOS CINCUENTA Y DOS BALBOAS CON OCHENTA Y SEIS
CENTÉSIMOS (B/ 7,130, 252.86). , que incluye el Impuesto de Transferencia de Bienes
Muebles y Servicios (ITBMS) y demás impuestos aplicables, para todo el período de
ejecución del Contrato para el Proyecto de “DISEÑO, DESARROLLO DE PLANOS,
CONSTRUCCIÓN, AMPLIACIÓN Y MEJORAMIENTO DEL CENTRO DE EDUCACION
BASICA GENERAL JOSÉ SANTOS PUGA, UBICADO EN EL CORREGIMIENTO DE
SANTIAGO, DISTRITO SANTIAGO, PROVINCIA DE VERAGUAS.”
6. CONSULTAS
Para formular consultas, los interesados en participar en esta Licitación tendrán hasta diez
(10) días calendario antes de la celebración del Acto Público.
Se deberán enviar las consultas o solicitud de aclaración por escrito, a las oficinas de la
Entidad Licitante o vía fax o vía correo electrónico a: alvaro.rodriguez@meduca.gob.pa
Preferiblemente solicitamos utilizar correo electrónico para realizar las preguntas y que
sean enviadas en documento de texto editable.
26
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Por la complejidad del Acto Público, se podrá declarar sesión permanente a los integrantes
de la reunión previa por un periodo adicional hasta de CINCO (5) días hábiles. Esta reunión
deberá concluir con un acta en la que las partes homologan los documentos finales
manifestando la aceptación de todas las condiciones y los términos del Pliego de Cargos.
El acta será suscrita por todos los que hayan participado en dicha reunión y será parte del
expediente.
En caso de discrepancia con los interesados, si esta no pudiera ser resuelta, los
documentos o; en su caso su expedición por parte de la Entidad Licitante tendrá como
efecto la aceptación sin reservas ni condiciones de tales documentos por los participantes
en el Acto Público, siempre que no se opongan al interés público y al ordenamiento jurídico.
En consecuencia, no procede ningún reclamo derivado del contenido de tales documentos
por parte de los interesados en el Acto Público que corresponde.
27
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
28
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Respecto a los requisitos mínimos, se deben seguir las instrucciones de este Pliego de
Cargos referente a Requisitos Mínimos Obligatorios de la Propuesta Técnica, donde indique
si aplican algunas de las exigencias a todos los miembros.
La composición del Consorcio podrá ser de personas jurídicas nacionales y/o extranjeras,
incluyendo entes gubernamentales autónomos o semiautónomos. El Consorcio deberá
tener un miembro líder quien será el representante del Consorcio ante la Entidad
Contratante cuyo porcentaje de participación en dicha agrupación deberá ser mayoritario y
como mínimo del 51%.
Las personas jurídicas que conforman el Consorcio deberán estar legalmente constituidas
de conformidad con las normas de la República de Panamá o de su país de origen. Las
personas jurídicas extranjeras miembros del Consorcio, en el caso que se les adjudique el
Contrato, deberán obtener las licencias y las idoneidades profesionales que exigen las leyes
y regulaciones de la República de Panamá, para la ejecución completa y a satisfacción del
respectivo Contrato.
29
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El sobre o caja cerrada que contiene la propuesta (original y copia) se presentará con la
siguiente identificación e información en la leyenda:
SEÑORES: _______________
(INDICAR EL NOMBRE DE LOS PROPONENTES)
PARA -------------------------------------------
LICITACIÓN POR MEJOR VALOR
No. ------------------------
1. FIANZA DE PROPUESTA.
2. FORMULARIO DE PROPUESTA.
3. CERTIFICADO DE REGISTRO PÚBLICO.
4. PODER DE REPRESENTACIÓN.
5. PAZ Y SALVO DEL TESORO NACIONAL
6. PAZ Y SALVO DE LA CAJA DE SEGURO SOCIAL.
7. DECLARACIÓN JURADA DE MEDIDAS DE RETORSIÓN.
8. CERTIFICACIÓN DE INSCRIPCIÓN ANTE LA JUNTA TÉCNICA DE INGENIERÍA Y ARQUITECTU
DE LA EMPRESA.
9. AVISO DE OPERACIONES.
10. DESGLOSE DE PRECIOS.
11. COPIA SIMPLE DE PASAPORTE O CÉDULA DEL REPRESENTANTE.
12. DECLARACIÓN CONVENIO DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL; CUANDO APLIQUE
30
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
13. DECLARACIÓN JURADA (ARTÍCULO 16, DEL TEXTO ÚNICO DE LA LEY 22).
14. DECLARACIÓN JURADA MANIFESTACIÓN DE CONOCIMIENTO DE PROYECTO, NORMAS Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
15. CARTA DE INTENCIÓN DE FINANCIAMIENTO.
16. CARTA DE REFERENCIA BANCARIA.
17. ÍNDICES DE ESTADOS FINANCIEROS 2013-2014-2015.
18. PRESENTACIÓN EJECUTIVA DE LA EMPRESA CON LOS DATOS GENERALES, LISTADO DE E
LISTADO DE RECURSOS HUMANOS, ADICIONAL PERSONAL IDÓNEO A LA OBRA, HOJA DE
CERTIFICADO DE IDONEIDAD A QUIEN APLIQUE Y LA EXPERIENCIA, FORMULARIOS N°2.1, 2
19. CARTA NOTARIADA SUSCRITA POR EL REPRESENTANTE LEGAL DE LA EMPRESA DONDE LA
PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS.
20. FORMULARIO DE EXPERIENCIA DE PROYECTOS FORMULARIO N° 2.0.
21. CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA (DIAGRAMA DE GANTT, REGISTRO DE RECURS
(PERSONAL Y EQUIPO) FECHA DE INICIO Y TERMINACIÓN DE ACTIVIDADES.
22. CARTA DE COMPROMISO DE PROFESIONAL DE PROYECTO. FORMULARIO N°1.12.
23. DECLARACIÓN DE ACCIONES NOMINATIVAS (CUANDO APLIQUE A ACTOS SUPERIORES A L
Las personas que se propongan para desempeñar las funciones en el Listado de Personal
Técnico, podrán ser personal del proponente o subcontratistas del Proponente. En estos
casos la experiencia y referencias de cada uno de los subcontratistas en el tema de su
31
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Los proyectos que se tomarán en cuenta para evaluación serán solamente los listados en
las categorías correspondientes. Es decir, de presentarse un proyecto que no esté
mencionado dentro de su categoría, dicho proyecto no se tomará en consideración para el
cumplimiento de los requisitos mínimos obligatorios.
32
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
33
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
34
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
35
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
36
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
14.1.2. SUBSANACIÓN.
Se entiende por subsanación, aquel acto mediante el cual la entidad concede un término
determinado a aquel o aquellos proponentes, para que antes de pasar a la verificación de
las ofertas dentro de un proceso de selección, puedan presentar nuevamente aquel
documento que aportaron en el acto de recepción de propuesta y que no pudo ser
considerado, ya que el mismo mantenía un error que podía ser objeto de corrección.
Debemos tener presente que la subsanación opera sobre los documentos presentados, y
no sobre aquellos que no se han presentado. Si durante el acto de recepción de
propuestas, quien presida el acto o el proponente hace el llamado de atención respecto de
la falta de alguno de los requisitos listados, siempre que los mismos hayan sido
presentados, podrá subsanarse dentro de los dos (2) días hábiles siguientes al acto
público, hasta las 4:00 p.m.
El sistema de puntaje que se empleará para la calificación de las Propuestas será sobre la
base de un máximo de CIEN (100) puntos, de los cuales, a los criterios referentes a la
Propuesta técnica se le asignará un puntaje máximo de SESENTA Y CINCO (65) puntos y
a los referentes a la Propuesta económica se le atribuirá un puntaje máximo de TREINTA
Y CINCO (35) puntos.
Los proyectos que se tomarán en cuenta para evaluación serán solamente los listados en
las categorías correspondientes. Es decir, de presentarse un proyecto que no esté
mencionado dentro de su categoría, se evaluará con puntaje CERO (0) dicho proyecto.
Criterios de Evaluación
Puntaje
Renglón Criterios Sub Puntaje
Max.
37
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
PROPUESTA
PROPUESTA ECONÓMICA 35 35
ECONÓMICA
Criterios de Evaluación:
Propuesta de Solución
Los puntos asignados a este entregable se asignarán de acuerdo a su cumplimiento según
los siguientes parámetros y de la siguiente forma:
1) El documento demuestra una solución detallada y clara por parte del proponente. El
proponente deberá describir en un listado las áreas puntuales a atender y describir
su alcance específico de cada solución. La puntuación a este documento se
realizará de la siguiente forma:
38
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
39
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Pisos
40
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Artefactos Sanitarios
Pintura
Accesorios Sanitarios
Cielo Raso
Equipos de Cocina
Aires Acondicionados
Revestimientos
Misceláneos
4
MAX. TOTAL DE PUNTOS 0 PUNTOS
PUNTOS
Las propuestas riesgosas y onerosas serán descalificadas y no serán evaluadas con esta
fórmula.
P0
PE = 35
Pi
DONDE:
PE = PUNTAJE ECONÓMICO
PO = PRECIO MÁS BAJO DE TODAS LAS OFERTAS
PI = PRECIO DE LA OFERTA QUE SE ESTÁ COMPARANDO
35= CONSTANTE QUE CORRESPONDE AL TOTAL DE PUNTOS DE LA
OFERTA ECONÓMICA
41
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
PUNTAJE
EVALUACIÓN ECONÓMICA
MÁXIMO
PRECIO DE LA Puntos adjudicados de acuerdo al monto total
PROPUESTA indicado en el formulario de propuesta. 35
Todo documento, procedente del exterior que este en otro idioma diferente al español,
deberá ser traducido por un traductor público autorizado y debe cumplir con lo establecido
en esta sección.
17. IDIOMA
La Propuesta y la documentación que la acompaña debe venir en idioma español salvo los
catálogos y folletos que podrán presentarse en inglés, estando facultada la Entidad Licitante
a solicitar al Proponente que se provea una traducción al idioma español por traductor
público autorizado de Panamá.
En caso de que parte de la documentación (que no sean catálogos o folletos) estuviese en
un idioma distinto al español, la misma deberá ser traducida por un traductor público
autorizado en la República de Panamá y debe constar el sello del mismo en la traducción;
conjuntamente, el Proponente deberá entregar los documentos en el idioma original, sólo a
título referencial.
18. IMPUESTOS
El Contratista deberá pagar los impuestos, tasas o contribuciones vigentes y aplicables a
este tipo de Proyecto, ya sean de naturaleza nacional o municipal a que haya lugar. En todo
caso, la Entidad Contratante asumirá que el Contratista ha contemplado en su Propuesta
todos los Impuestos, gravámenes, tasas y contribuciones que afecten las actividades
relativas a esta licitación y su contratación aunque no las haya desglosado expresamente
en su Propuesta, por lo que se entenderán incluidos todos los Impuestos, tasas o
gravámenes aplicables aunque se omita su presentación o desglose.
42
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Las Propuestas presentadas podrán estar sujetas a solicitudes de aclaraciones por parte
de la Entidad Licitante de acuerdo a los términos del Texto Único de la Ley 22 de 2006.
Toda propuesta que reciba la Entidad Licitante una vez vencida la hora y fecha límite para
la presentación de propuestas será declarada tardía, rechazada y devuelta al Proponente
sin abrir.
43
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
A medida que se vayan entregando los sobres o cajas, se enumerarán conforme al orden de
su presentación y se les pondrá la fecha y hora. Los sobres o cajas que contienen las
propuestas se dejarán sobre la mesa a la vista del público y debidamente custodiados por la
Entidad Licitante. Vencida la hora fijada en el Aviso de Convocatoria no se recibirán más
propuestas y el servidor público que presida la Licitación Abreviada por Mejor Valor procederá
a abrir los sobres o cajas en el orden cronológico de presentación y se dará lectura en voz alta
a las mismas. Quien presida el Acto de Apertura de Sobres rechazará de plano, en el mismo
Acto, las propuestas que no fueren acompañadas de la Fianza de Propuesta, conforme a los
términos establecidos en este Pliego de Cargos y del Texto Único de la Ley 22 de 2006. Las
causales enunciadas son de carácter restrictivo, por lo que en ningún caso podrán ser
rechazadas las propuestas por causas distintas a las señaladas en este precepto.
Terminada la lectura de las propuestas válidas y rechazadas, quien presida el acto levantará
un acta en la que se dejará constancia de todas las propuestas admitidas, en el orden en que
hayan sido presentadas, con expresión del precio ofertado, el nombre de los Proponentes, las
admitidas y las rechazadas, las razones por las cuales se haya dispuesto el rechazo, los
Proponentes que hayan participado en el acto, así como el de los particulares que hayan
solicitado la devolución de la propuesta, el nombre y el cargo que ejercen los funcionarios que
hayan participado en el acto, así como el de los particulares que hayan intervenido en
representación de los Proponentes, y de los reclamos o incidencias ocurridos en el desarrollo
del acto . En esta acta se incluirán aquellos documentos que deben subsanarse detectados
por la Entidad Licitante, sin perjuicio de que posteriormente se notifique la necesidad de
subsanar otros documentos a los Proponentes de acuerdo a los términos indicados en este
Pliego de Cargos, que será de conocimiento inmediato de los presentes en el acto y será
publicada tanto en Panamá Compra como en los tableros de información de la Entidad
Licitante.
Concluido el acto público, se unirán al expediente todas las propuestas presentadas, incluso
las que se hubiesen rechazado. Se unirán también al expediente las fianzas de propuesta, a
menos que los Proponentes vencidos o rechazados soliciten su devolución, entendiéndose
con ello que renuncian a toda reclamación sobre la adjudicación de la Licitación por mejor
valor. Copia de la fianza devuelta se adjuntará al expediente.
Los integrantes de esta deberán estar libres de conflictos de interés, reales o aparentes,
con respecto a los Proponentes.
En ningún caso, la Comisión Evaluadora calificará a los proponentes que hayan sido
descalificados en función de su incumplimiento de los requisitos mínimos obligatorios
exigidos en el Pliego de Cargos.
44
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
La Comisión Evaluadora contará con un plazo máximo de DIEZ (10) días hábiles para rendir
su Informe, contados a partir de la fecha en que la Entidad Licitante le haga entrega del
expediente con las Propuestas, con una sola prórroga de hasta CINCO (5) días hábiles
más, a solicitud de la Comisión Evaluadora a la Entidad Licitante, cuando la complejidad
del acto así lo amerite.
En los casos en que se presente un solo proponente y este cumple con los requisitos y las
exigencias obligatorios del pliego de cargos, la recomendación de la adjudicación podrá
recaer en él, siempre que el total de puntos obtenidos en su ponderación no sea inferior al
ochenta por ciento (80%) del total de puntos y el precio ofertado sea conveniente para el
Estado.
Una vez adjudicado o declarado desierto el Acto Público, la Entidad Licitante notificará los
resultados en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas Panamá Compra y fijará la
respectiva Resolución en el tablero.
45
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
dicha decisión tendrá un período de cinco (5) días hábiles para interponer el recurso de
impugnación ante el Tribunal Administrativo de Contrataciones Públicas. Dicho recurso deberá
ser interpuesto en un plazo de cinco (5) días hábiles, contados a partir de la notificación, y se
surtirá en el efecto devolutivo.
Transcurrido los cinco (5) días hábiles al que alude el párrafo anterior, sin que se haya
interpuesto ninguna acción en contra del acto administrativo mediante el cual se adjudica el
proceso de selección de contratista, éste se considerará ejecutoriado y la entidad contratante
procederá a la celebración del contrato a favor del proponente adjudicado.
El Ministerio de Educación procederá a firmar el contrato dentro de un término no mayor de
cinco (5) días hábiles, una vez ejecutoriada la resolución de adjudicación definitiva por vía
gubernativa y constituida la fianza de cumplimiento de acuerdo con el pliego de cargos y las
disposiciones legales pertinentes.
27. CONTRATO
Es el instrumento contractual que regirá las relaciones entre las partes, mediante el cual el
Proponente que resulte beneficiario de la adjudicación del Contrato, se obliga ante la Entidad
Contratante a ejecutar a todo Costo, por su exclusiva cuenta con sus propios elementos, el
proyecto DISEÑO, DESARROLLO DE PLANOS, CONSTRUCCIÓN, AMPLIACIÓN Y
MEJORAMIENTO DEL CENTRO DE EDUCACION BASICA GENERAL JOSÉ SANTOS
PUGA, UBICADO EN EL CORREGIMIENTO DE SANTIAGO, DISTRITO SANTIAGO,
PROVINCIA DE VERAGUAS.
La Entidad Contratante podrá incluir en los contratos que celebre los pactos, cláusulas y
condiciones usuales, dependiendo de la esencia y naturaleza del contrato y aquellas otras
que se consideren convenientes, siempre que no se opongan al interés público o al
ordenamiento jurídico, sin perjuicio de los privilegios y prerrogativas de la Entidad
Contratante, los cuales no podrán ser objeto de limitación, negociación o renuncia por parte
del Contratista. Cualquier condición contraria a esta disposición será nula de pleno derecho.
Todo contrato que celebre la Entidad Contratante se sujetará a las siguientes reglas:
Los contratos celebrados en la República de Panamá, se sujetarán a las leyes
panameñas.
En cuanto a la preparación, procedimiento de selección, celebración y aprobación
del contrato, estarán sujetos a las normas contenidas en la ley orgánica de la entidad
licitante, las disposiciones del Texto Único de la Ley 22 de 2006 de Contratación
Pública y las demás leyes vigentes de la República de Panamá.
iv- La oferta presentada por el contratista junto con las cartas y documentos que
contempla el alcance de Acto Público.
46
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
31. SUBCONTRATO
Sujeto a los términos y condiciones establecidos en el Contrato, el Contratista podrá
celebrar subcontratos para la ejecución parcial de los Trabajos, siempre y cuando no
exceda el CUARENTA POR CIENTO (40%) de la totalidad de los trabajos. Salvo
estipulación en contrario establecida en el Contrato, los subcontratos celebrados por el
Contratista no crearán relación contractual alguna entre la Entidad Contratante y el
Subcontratista correspondiente. La existencia de un subcontrato no libera al Contratista de
sus obligaciones, compromisos, garantías o responsabilidades frente a la Entidad
Contratante de acuerdo con el Contrato y con las Leyes Aplicables.
47
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
- Que el Contratista ejecutará los Trabajos con sus propios materiales y equipos, y
con su equipo de técnicos y/o profesionales, trabajadores, o las personas que el
Contratista decida contratar, en el entendido que la relación de tales personas será
única y exclusivamente con el Contratista y de ninguna manera con la Entidad
Contratante.
- Que los trabajos contratados son de total responsabilidad del contratista y en
consecuencia la Entidad Contratante no asume ninguna responsabilidad directa ni
indirecta por los salarios, prestaciones sociales o indemnizaciones que
correspondan al contratista, quien goza de plena autonomía administrativa para el
manejo de su personal y es responsable de las obligaciones frente a los
trabajadores. La Entidad Contratante se reserva el derecho de supervisar el
cumplimiento de las obligaciones laborales del contratista y de retener los pagos en
caso de comprobar que dichas obligaciones no estén siendo atendidas
convenientemente por el contratista o sus subcontratistas, pudiendo incluso,
descontar de las sumas de dinero que adeudare a el contratista el valor de los saldos
insolutos, para efectuar el correspondiente pago y/o aporte. El contratista afiliará a
todo el personal a la caja del seguro social.
- El Contratista es el único responsable de cualquier daño que en la ejecución de este
Contrato o con ocasión de los Trabajos, se causare a la Entidad Contratante o a
terceros.
34. PAGO
Los pagos se efectuarán por medio de avance de obra, de acuerdo a lo dispuesto en el
Articulo 86 del Texto Único de la Ley 22 de 2006 y los artículos 233 y 234, del Decreto
Ejecutivo No. 366 de diciembre de 2006, mediante el procedimiento de Presentación de
cuenta establecido por el MEDUCA, para tal fin; cumpliendo así con un mínimo de XXX
BALBOAS (B/.XXXXXX), para poder presentarlas y siguiendo con el cronograma de
actividades presentado en la propuesta, con cargo a la partida presupuestaria No.
__________________, correspondiente a la vigencia fiscal 2016 y 2017, respectivamente.
Una vez aprobadas las cuentas, el MEDUCA, reconocerá al contratista dentro del término
de hasta SESENTA (60) días siguientes de su presentación ante el MEDUCA.
Junto a su cuenta de pago por avance de obra, el contratista incluirá un informe de avance
para sustentar los trabajos y/o servicios realizados durante el periodo correspondiente a la
cuenta presentada. Una vez presentada la cuenta el MEDUCA, comprobara, a través de
quien para ello fuere designado (a), el cumplimiento de las mismas y realizara, cualesquiera
deducción del monto de pago por avance si las hubiere. Las deducciones que por omisión
del MEDUCA, no sean descontadas oportunamente, se realizaran de cuentas futuras. En
todo caso el MEDUCA, notificara al contratista dentro de un plazo no mayor a treinta (30)
días después de presentada la cuenta, la aprobación o no de la cuenta. En caso de no ser
aprobada la cuenta por el MEDUCA, se le comunicará al contratista las razones por lo cual
fue rechazada la cuenta, a fin de, que el contratista presenta las correcciones
correspondientes. En el evento de existir cualquier discrepancia por la aprobación de una
cuenta las Partes, deberán acogerse a lo dispuesto en el artículo 86 del Texto Único de la
48
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Ley 22 de 2006 y los artículos 233 y 234 del Decreto Ejecutivo No. 366 de diciembre de
2006.
35. RETENCIÓN
De cada pago se retendrá un DIEZ POR CIENTO (10%) del total de la cuenta pagada en
concepto de trabajos efectuados y entregados, como garantía adicional de cumplimiento.
La suma total retenida por tal concepto, no devengará intereses y será reembolsado al
contratista dentro de los plazos legales después de terminado los trabajos, previa
presentación de cuenta siempre y cuando no queden reclamos pendientes en su contra.
36. DOCUMENTOS
Cada una de las Presentaciones de Cuentas deberán estar acompañadas; además de lo
que establezca la Ley Fiscal vigente; de los siguientes documentos en dos (2) juegos de
copia, cada juego en un fólder identificando el proyecto con marbete:
49
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
37. FORMATOS
a) Para la Presentación de Cuenta el contratista completará el formulario de Gestión
de Cobros que podrá adquirir en el Ministerio de Educación.
b) El Desglose de Cifras de Avance, deberá ser presentado conforme al modelo que
se incluye en el Capítulo IV, ajustado al Listado de Desglose de Precios y al
Cronograma de Trabajo. El desglose de cifras debe estar examinado y aprobado
por el contratista, el inspector y por la Dirección de Ingeniería de la Contraloría
General de la República.
c) El Cronograma de Trabajo deberá ser presentado de conformidad a la programación
de construcción.
El Ministerio de Educación verificará los documentos y sí los mismos están conforme con
la realidad en sitio y los Documentos de Construcción, ésta procederá a solicitar a la
Dirección de Ingeniería de la Contraloría General de la República su participación en el sitio,
a fin de aprobar el borrador del Desglose de Cifras de Avance.
50
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
39. FIANZAS
La Contraloría General de la República será la depositaria de las fianzas de contratación
pública que se emitan para garantizar las obligaciones contractuales de este Proyecto.
Las fianzas emitidas por compañías de seguros y entidades bancarias deberán ajustarse a
los modelos aprobados por la Contraloría General de la República, y cumplir con la
reglamentación que regula la materia en la legislación de la República de Panamá.
Los proponentes deberán presentar las fianzas y seguros en Balboas o Dólares de los
Estados Unidos de América, de acuerdo con los términos establecidos en este Pliego de
Cargos.
Esta fianza será por el diez por ciento (10%) del valor total de la oferta. El proponente no
ganará interés alguno en ninguna de estas Fianzas, excepto en los Bonos del Estado de
Panamá, los cuales serán admitidos por el total de su valor nominal, y se facilitará al postor
de los medios adecuados para que perciba los intereses que devengan tales bonos.
La Fianza debe ser válida por el término de ciento veinte (120) días calendario, a partir de
la fecha en que se celebre este Acto Público.
La Contraloría General de la República queda facultada para rechazar cualquier Fianza que
no aparezca constituida en debida forma y no represente una adecuada garantía de
cumplimiento del contrato, así como para exigir la sustitución de garantía otorgada por
bancos o compañías de seguros que no se encuentren en capacidad económica
comprobada de garantizar dichas obligaciones contractuales, por otras otorgadas por
compañías de seguros o bancos que tengan tal capacidad.
La fianza de cumplimiento será por una cantidad equivalente al SETENTA POR CIENTO
(70%) del monto total del contrato y tendrá una vigencia por todo el período de ejecución
51
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
del contrato principal, y al término de la liquidación, más el término de TRES (3) años, para
responder por los defectos de reconstrucción o de construcción de la obra o bien inmueble.
Esta fianza deberá garantizar todas y cada una de las obligaciones que contrae el
Contratista, y se emitirá a favor del Ministerio de Educación /Contraloría General de la
República.
La póliza de Responsabilidad del Contratista no debe ser menor del VEINTE POR CIENTO
(20%), del valor total de la obra aunque el incidente ocurra al inicio, o en las primeras fases
de construcción de la misma. Esta póliza deberá incluir en su cobertura un endoso de
Responsabilidad Civil Cruzada.
En el caso que el proyecto involucre demolición el contratista deberá incluir también una
póliza por Remoción de Escombros con una cobertura mínima del CINCO POR CIENTO
(5%), del monto total de la obra.
Las pólizas de seguros serán obtenidas de compañías de seguros autorizadas para operar
en la República de Panamá y deberán ser satisfactorias para el Ministerio de Educación,
esto es endosadas de tal manera que la Compañía de Seguros notifique al Ministerio de
Educación cualquier cambio que pueda afectar la cobertura original y presentar evidencias
que las primas han sido pagadas y aceptadas por la compañía aseguradora.
41. MULTAS
La multa por incumplimiento de contrato se impondrá por la entidad contratante de acuerdo
a la siguiente fórmula: Cuatro por ciento (4%) del monto total del contrato, dividido entre
treinta (30). Esta multa se aplicará por cada día calendario de atraso en concepto de
indemnización por los perjuicios que al Ministerio de Educación ocasione dicha demora,
salvo que se le haya concedido prórroga en la forma prevista en el contrato.
52
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
La nulidad de alguna o algunas cláusulas no invalidará el resto del contrato, salvo cuando
no pudiera ser ejecutado sin las cláusulas anuladas.
Se aplicarán a los contratos públicos, además, las disposiciones pertinentes del Código
Civil en materia de nulidad contractual.
53
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
54
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El Contratista que opte por ceder créditos a una entidad financiera deberá cumplir con las
formalidades establecidas en la Resolución No. 1 de 23 de agosto de 2007 del Ministerio
de Economía y Finanzas sobre Cesiones de Créditos.
TITULO III
ESPECIFICACIONES TECNICAS
1. GENERALIDADES
55
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
1.1 ANTECEDENTES
La primera piedra para la construcción de los edificios donde se encuentra el colegio hoy
día, fue colocada el 21 de junio de 1974, y se abrió la licitación de su construcción el 12
de agosto de 1974. La compañía que ganó la licitación fue “Construcciones rurales S.A.”.
Se iniciaron los trabajos el 15 de enero de 1975 y se terminó el 20 de octubre,
inaugurándose el colegio el 31 de octubre del mismo año.
Era del conocimiento de los padres de familia, que tres personalidades que recibieron la
creación del nuevo colegio, fueron: Nidia de Quintero, Vice Ministro de educación, Susana
de Torrijos, Directora General de educación y José Santos Puga, Director del
Departamento de Construcciones y Reparaciones de Edificios escolares, funcionarios que
en esa época ocupaban los puestos mencionados.
José Santos Puga murió el 18 de abril en un accidente de tránsito, seis días después de
haber iniciado labores el plantel, razón para que los padres de familia por unanimidad,
acordaron perpetuar la memoria de uno de los ilustres gestores, quienes así lo solicitaron
en la resolución número 2 del 30 de mayo de 1971, concretándose esta aspiración
mediante el decreto 507 del 9 de noviembre de 1973, que da nombre al colegio.
56
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Hizo sus estudios primarios en su pueblo natal, después ganó una beca para la escuela
Normal Juan Demóstenes Arosemena, donde obtuvo el grado de maestro de enseñanza
primaria. En ejercicio del magisterio fue nuevamente becario del Gobierno Nacional para
estudiar Ciencias Sociales en la Universidad de Panamá.
Después de tener el título de profesor sirvió varios años en diversos colegios secundarios,
hasta que el Ministerio de educación en reconocimiento a sus capacidades
administrativas, lo ascendió a Jefe del Departamento de Materiales y Equipos, más tarde
a Jefe de Construcciones Escolares, posición que ocupo hasta su fatal accidente el 18 de
abril de 1971.
SALUBRIDAD
Cocina - Comedor
La Cocina – Comedor no posee el espacio suficiente para cumplir con la demanda diaria
de estudiantes que asisten para alimentarse, este comedor solo tiene una capacidad para
30 a 40 estudiantes, a pesar de ser una construcción relativamente nueva no tiene la
capacidad necesaria.
Baterías Sanitarias
El plantel cuenta con las baterías de baños necesarias para suplir la demanda de
estudiantes, pero los mismos se encuentran en deterioro y en condiciones insalubres,
algunos no cuentan con azulejos ni baldosas, en otros los lavamanos no son los indicados,
los baños del edificio principal en planta alta presentan filtraciones por deterioro de las
tuberías ya que las mismas son de hierro colado.
Ventanas
Las Ventanas del Centro Educativo en su mayoría son de persianas de vidrio en marco
de aluminio excepto en los Pabellones #4 Y #5 y en la cocina comedor existente, en los
cuales las ventanas son de bloques ornamentales tipo “R”, con y sin malla contra
mosquitos.
Pisos
Los pasillos poseen piso de hormigón pulido y rustico, gran parte de las aulas escolares
cuentan con baldosas o mosaicos de pasta en buen estado, excepto en el Pabellón # 4 y
en las aulas de Planta Baja en el Pabellón # 1, en donde las aulas de clases también
poseen piso de hormigón pulido (sin baldosa).
Cielo Raso
El cielo raso de las aulas escolares no cumple con las especificaciones técnicas vigentes,
ya que el cielo raso es de láminas de acero esmaltado color blanco, trapezoidal, en
estructura de carriolas, y algunas aulas no cuentan con cielo raso, las aulas de planta alta
57
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
de los dos pabellones con dos plantas tienen cielo raso de yeso laminado de 2”x2”, en
estado regular.
Paredes
Las paredes del plantel en general se encuentran en buen estado, desde el punto de vista
estructural
Techos
Los techos en general se encuentran en estado de deterioro, tanto en los edificios como
en los cobertizos, en ambos casos la deteriorada es la cubierta, la estructura se aprecia
en buen estado.
Pintura
Las paredes del plantel están pintadas de acuerdo a las especificaciones en cuanto al
color de pintura exterior e interior, la misma se encuentra en excelente estado ya que esta
recién pintada.
ESTRUCTURA – ESTACIONAMIENTOS
Este plantel solo posee dentro de sus inmediaciones un área de estacionamiento con
capacidad para alrededor de unos veinte automóviles solamente, lo cual no es suficiente
para cubrir la demanda ni siquiera del personal docente y administrativo del Centro
Educativo.
MOBILIARIO
ORNATO
58
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Áreas Verdes
El plantel cuenta con un amplio terreno en el cual más del 50% es área verde, pero en la
misma el pasto se encuentra alto y carece de ordenamiento y limpieza.
DEPORTE Y CULTURA
Cancha de Juegos
En este colegio se encuentra emplazadas en su costado izquierdo dos canchas de juego
contiguas, las cuales están deterioradas, los pisos son rústicos y presentan rajaduras,
carecen de techo que proteja a los estudiantes de las inclemencias del tiempo.
Cancha de Futbol
Posee una deteriorada cancha de futbol que no reúne las condiciones físicas, ni en
tamaño, ni en el estado del terreno, para la buena práctica del deporte.
ELECTRICIDAD
La electricidad del plantel en general no se encuentra en mal estado salvo algunos
balances de carga, alimentadores y conductores que hay que evaluar.
SALUBRIDAD
Comedor
Se propone el diseño y la construcción de una nueva cocina, comedor y salón de
usos múltiples, según los estándares del BID.
La cocina comedor existente será usada para mudar la refresquería existente ya
que la misma no reúne las mejores condiciones de salud para operar de manera
óptima.
59
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Ventanas
Demolición de las ventanas de bloques ornamentales tipo “R” en pabellones #4 y
#5,
Suministro e instalación de ventanas de persianas, en estos pabellones.
Suministro e instalación de verjas de seguridad, en los mismos.
Pisos
Remoción y colocación de baldosas en todos los baños.
Colocación de baldosas antideslizantes en todo el plantel, en los pasillos y
cobertizos, además en las aulas que no posean baldosas y en las que las mismas
se encuentren en mal estado.
Cielo Raso
Se desmontará el cielo raso existente de láminas de acero esmaltado trapezoidal
color blanco.
Se desmontara el cielo raso existente de láminas de yeso de 2’ x 2’ en las aulas
de planta alta del Pabellón principal (Pabellón #1).
Se instalara cielo raso nuevo de yeso laminado en los lugares en donde se haya
desmontado el cielo raso viejo, y en los salones que no cuentan con el mismo.
Se propone la instalación de cielo raso de PVC en áreas exteriores (pasillos) y
lugares húmedos (baños).
Se instalará cielo raso nuevo de PVC, en los salones de la planta alta en el
Pabellón #1, el mismo será colocado de acuerdo a la pendiente del techo.
Techos
Se propone el mantenimiento de la cubierta de techo de todo el plantel y la
estructura de carriolas que presente algún grado de deterioro.
Pintura
Se propone aplicar pintura nueva tanto interna como externa a todas las paredes
del plantel cumpliendo con las especificaciones vigentes.
60
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
ESTRUCTURA – ESTACIONAMIENTOS
Se plantea la construcción de nuevos estacionamientos con sus calles de acceso
y desalojo.
ESTRUCTURA – COBERTIZOS
Se propone la construcción de nuevos cobertizos, para la conexión entre las
estructuras nuevas y las existentes.
MOBILIARIO
ORNATO
Áreas Verdes
Se propone la limpieza constante de las áreas verdes y la creación de áreas verdes
decorativas, el los estacionamientos y a lo largo de la vía de acceso y de desalojo.
DEPORTE Y CULTURA
Cancha de Juegos
Se propone el diseño y construcción de un Gimnasio - Auditórium.
Cancha de Futbol
Se plantea la construcción de una nueva cancha de futbol con las medidas
reglamentarias de FIFA.
ELECTRICIDAD
Mejoras al sistema eléctrico existente de todo el plantel, incluyendo la acometida
eléctrica. Este sistema cuenta con capacidad suficiente para las nuevas
construcciones.
Diseño y construcción del sistema eléctrico para las nuevas construcciones a
realizad, Cocina, Comedor y Salón de Usos Múltiples, el nuevo Gimnasio Auditorio,
Salón de Profesores, Salón de Música, Oficinas nuevas para Subdirección, y
Plazoleta para estacionamientos, incluye la interconexión al sistema del plantel, el
cual contara con la capacidad suficiente.
2. OBJETIVO
61
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
SALUBRIDAD
Cocina Comedor y Salón de Usos Múltiples
Diseño y construcción de nuevo comedor y cocina con área aproximada de 862m²,
incluirá equipamiento requerido en la cocina y sillas plegables para el comedor. Se
implementarán las dos (2), plantas del diseño del BID. El área de la cocina incluirá
sus fregadores de acero inoxidable industriales especiales para cocinas públicas,
campanas, estufas industriales. Sillas de comedor, pasadores de platos acabados
en acero inoxidable. El contratista deberá recibir la aprobación de Mi Escuela
Primero para el diseño de este comedor. El diseño incluye los baños y los mismos
tendrán azulejos hasta nivel de cielo raso, 0.20mx0.30m, cielo raso a 2.60m de
altura tipo PVC. Ver especificaciones anteriores. Involucra equipamiento de
estufas industriales, campanas de acero, pasadores de platos cubiertos en acero
inoxidable, tanque de gas, fregador inoxidable. PICNIC TABLE. Mesa de picnic
con marco de acero, mesa principal de 30 in x 96 in. Bancos profundos de 12 in,
con un patrón de diamante recubierto de plástico. (Ver Plano Adjunto).
La cocina comedor existente será usada para mudar la refresquería existente, la
misma se colocara cielo raso tipo PVC en el pasillo (incluye los aleros), se
cambiaran las ventanas ornamentales por ventanas de persianas y se les
colocaran sus respectivas rejas o verjas de seguridad, se pintará interna y
externamente siguiendo las especificaciones del MEDUCA.
62
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
63
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
64
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Tanto el baño como la oficina deben incluir su cielo raso de láminas estampadas de yeso
de 2' x 2' x 7mm, con aislante reflectivo y cubierta de vinil con diseño, en estructura de
acero galvanizado esmaltado color blanco.
ESTRUCTURA – ESTACIONAMIENTOS
Diseño, desarrollo de planos, aprobación de planos y construcción de losas de
estacionamientos con hormigón con la resistencia adecuada para alto tráfico un
mínimo de 90 estacionamientos, la misma incluye la nivelación del terreno, corte y
trazado de calles, material selecto y capa base compactadas al 100%.
Además los estacionamientos incluyen sus calles de acceso y desalojo para las cuales
aplican las actividades anteriores, la construcción de dos garitas de seguridad una en
cada uno de los accesos acompañadas de su respectiva puerta corrediza de metal en riel
inferior, también se incluirán puertas similares en ambos accesos de los estacionamientos
existentes.
Cada Garita de seguridad debe poseer aproximadamente 6 m2 y deben contar cada una
con un medio baño interno, el coa tendrá los mismos acabados que todos los baños del
plantel: un inodoro con toda su ferretería, un lavamanos de pedestal con ferretería y llave
tipo pressmatic, baldosas en piso, azulejos de 0.20m x 0.30m hasta altura de cielo raso y
cielo raso de PVC.
ESTRUCTURA – COBERTIZOS
Diseño, desarrollo de planos, aprobación de planos y construcción de los
cobertizos para comunicar las áreas nuevas con las ya existentes,
aproximadamente 110 ml de cobertizo, los mismos deben ser iguales o similares
a los ya existentes, incluyen demarcación, excavación fundación, piso,
levantamiento de columnas y colocación de vigas o caballos y la estructura de
techo.
MOBILIARIO
65
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
ORNATO
Áreas Verdes
Se sembrará grama y árboles o plantas ornamentales en las áreas verdes
resultantes en los estacionamientos y en las rotondas ubicadas a lo largo de la vía
de desalojo y en las isletas centrales de dicha calle
Además se mantendrá el área limpia de malezas y la grama debe mantenerse baja
durante todo el periodo de construcción hasta la entrega del proyecto.
DEPORTE Y CULTURA
Gimnasio Auditorio
Diseño, desarrollo de planos, aprobación de planos y construcción de un Gimnasio
Auditórium con capacidad mínima para 1600 personas en graderías y un área total
aproximada de 2,000 m2, el cual conlleva la demarcación, excavación, fundación
y levantamiento de paredes con la instalación de cubierta de techo. Todos los
acabados deben tener el mismo concepto que las demás áreas de Centro
Educativo y equipamiento necesario como lo es los depósitos de basura, tableros,
sillas de estudiantes, escritorios y sillas para profesor, ventanas, puertas.
Colocación de tabloncillo en el área de la cancha de juegos, instalación de baldosas y
azulejos hasta el nivel inferior de cielo raso, cielo raso tipo PVC, colocado a una altura de
2.60m tanto en el baño de damas como en el de caballeros, en los vestidores de niños y
niñas, con lavamanos, inodoros y asientos de color blanco y urinales (incluye todo lo que
es la ferretería), instalación de las ducha en el área de vestidores, también suministro e
instalación de puertas y ventanas. Conexión completa (excavación, tuberías, salidas) de
baños a sistema de tratamiento de aguas. Resanar cualquier zona que se vea afectada
producto de la excavación. Incluye mano de obra y equipo.
Equipamiento y acabados del área de los camerinos, suministro e instalación de baldosas,
azulejos hasta el nivel inferior de cielo raso, cielo raso tipo PVC, colocado a una altura de
2.60m, con lavamanos, inodoros y asientos de color blanco y artefactos o mobiliario que
se incluyan, buscar más detalles en el desglose. El sobre de las peinadoras o mostradores
será de granito además de la instalación de la nueva grifería de tipo mesa pressmatic para
los lavamanos.
En el área de la oficina, el aula de usos múltiples y en el aula teórica se colocará cielo
raso de láminas de yeso de 2’ x 2’ x 7mm, además del equipamiento necesario como
tableros, aires acondicionados y demás.
Todas las puertas deben ser de láminas de acero en estructura de metal, tanto las internas
como externas, y las ventanas deben ser de paletas o de persianas.
El gimnasio Auditorio debe contener como mínimo, una cancha de juegos demarcada para
baloncesto y voleibol como mínimo, servicios sanitarios para damas y caballeros, una
oficina administrativa, un salón de usos múltiples, una aula teórica, un escenario para
espectáculos, y vestidores y camerinos para damas y caballeros.
Cancha de Futbol
Diseño y construcción de una cancha de futbol con medidas reglamentarias FIFA,
la misma conlleva el corte y la nivelación del terreno, instalación de sistema de
drenajes y suministro y colocación de grama artificial (césped sintético) ver más
detalles en el desglose adjunto.
ELECTRICIDAD
Los trabajos eléctricos incluyen pero no se limitan a:
La limpieza durante y final de los trabajos deberán estar asumidas en los costos del
Contratista.
66
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
DEMOLICIÓN Y REMOCIÓN.
PABELLÓN 1
Remover del tablero TD1 5 breaker de 60 amperios trifásicos. Ver diagrama Unifilar
existente.
Remover el cableado eléctrico que va hacia el tablero de distribución TA desde el
TD1, el cual incluye el 4 1/c # 8 cu awg, 1 1/c #8 cu desn, los cuales suministran
energía eléctrica a dicho tablero. Ver diagrama unifilar existente.
Remover el cableado eléctrico que va hacia el tablero de distribución TB desde el
TD1, el cual incluye el 4 1/c # 8 cu awg, 1 1/c #8 cu desn, los cuales suministran
energía eléctrica a dicho tablero. Ver diagrama unifilar existente.
Remover el cableado eléctrico que va hacia el tablero de distribución TC desde el
TD1, el cual incluye el 4 1/c # 8 cu awg, 1 1/c #8 cu desn, los cuales suministran
energía eléctrica a dicho tablero. Ver diagrama unifilar existente.
Remover el cableado eléctrico que va hacia el tablero de distribución TD desde el
TD1, el cual incluye el 4 1/c # 8 cu awg, 1 1/c #8 cu desn, los cuales suministran
energía eléctrica a dicho tablero. Ver diagrama unifilar existente.
Remover el cableado eléctrico que va hacia el aire acondicionado en el aula de
comercio planta alta desde el tablero el tablero TC, lo cual incluye 4 1/c # 12 cu
awg, 2 1/c #12 cu awg, los cuales suministran energía eléctrica a dicho aire
acondicionado. Ver diagrama unifilar existente.
PABELLÓN 1
67
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
68
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
69
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
70
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
SALÓN DE PROFESORES
71
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Limpieza General
En todas las áreas del proyecto a construir o remodelar, se debe efectuar la limpieza
profunda antes de la entrega del mismo.
NOTA IMPORTANTE No. 1: Todos los diseños deben ser sometidos por el contratista
ante Mi Escuela Primero para su debida aprobación o visto bueno.
NOTA IMPORTANTE No. 2: El contratista para las estructuras nuevas en las que tendrá
que diseñar, desarrollar los planos constructivos y aprobar los mismos, deberá presentar
un cronograma o desglose de actividades y precios lo más detallado posible de cada una
de las edificaciones a construir.
72
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
ÁREAS ESCALAS
Localización Regional 1: 5,000 ó 10,000
Localización General 1:500
Plantas 1:50
Elevaciones 1:50
Secciones Generales 1:100-1:50
Secciones Parciales 1:25
Detalles 1:10-1:20
Estas escalas son de referencia, las mismas podrán ser modificadas por el diseñador de
acuerdo a la configuración del terreno y la proyección arquitectónica según diseño
propuesto, con el objeto de que se facilite la lectura e interpretación de los planos.
• Localización regional y general. En la general se deben indicar el polígono con sus
rumbos, distancias, curvas de nivel (topografía), colindantes, áreas a construir (todo los
edificios solicitados en el plan de diseño), áreas verdes incluir árboles con sus respectivas
ubicaciones e identificaciones (a talar o a mantener), áreas deportivas, patios,
canalizaciones pluviales, estacionamientos, pasillos de circulación, puertas cocheras, vías
de circulación, tanques de reserva de agua, tanque séptico o planta de tratamiento de
aguas, adicional incluirá notas generales, cálculos de áreas abiertas y cerradas (debe
totalizar las áreas) y los edificios con sus respectivos niveles. En la localización regional
se debe indicar al menos el norte magnético y el área de influencia del proyecto.
• Perspectivas y/o maqueta modular del centro propuesto.
• Calendario de ejecución del proyecto. El contratista deberá presentar un
cronograma de diagramas de barras en el cual se detallarán las actividades y los tiempos
para la ejecución del proyecto en su totalidad, demostrando los recursos a utilizar para la
realización de los trabajos.
• Listado de Equipos livianos y pesados.
• Listado Materiales a utilizar con sus respectivas certificaciones.
73
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
74
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
75
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Áreas a desarrollar
El Contratista deberá desarrollar las áreas que se detallan a continuación:
• Oficinas Administrativas
• Media Académica. Cubre de décimo a duodécimo grado, se proyecta un
crecimiento para el sector, para lo que se deben estimar áreas en capacidad para 35
estudiantes por aulas.
• Facilidades Generales
a) Aprobaciones de planos y permisos en todos los estamentos estatales y regionales
que exige la legislación nacional.
b) Construcción, suministro de todos los materiales, herramientas, equipos
accesorios, mano de obra y todo lo requerido para la entrega del proyecto.
• Cocina
• Batería de servicio sanitario y vestidores para el público de caballeros (incluir para
discapacitados)
• Cobertizo de comunicación
• Bebederos
• Aulas
• Quiosco
El diseñador verificará las áreas propuestas y de existir algún recinto no señalado que sea
requerido, el mismo será agregado a su oferta.
El diseño y la construcción de los Centros Educativos deberán cumplir con los más altos
estándares de calidad y tecnologías de construcción.
76
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
ENTORNO AMBIENTAL
77
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
78
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
1,50 m con un ancho no inferior al de la rampa. La rampa debe tener un ancho constante
durante el trayecto y debe estar construida con un material de piso antideslizante y en
color contrastante con el piso que comunica. Este tratamiento de piso debe prolongarse
por 0,30 m al acceder y salir de la rampa (ver Anexo 2).
Las escaleras deben tener un ancho mínimo de 2.5 m con huellas entre 0,28 m y 0,35 m
y contrahuellas comprendidas entre 0,15 m y 0,17 m. Tanto las escaleras como las rampas
deben estar provistas de pasamanos a ambos lados, ubicados a 1.00 metro del piso
acabado, medidos sobre una línea normal. Estos pasamanos se deben extender 0,30 m,
tanto al comienzo como a la salida de la rampa o escalera. Para los niños, debe existir un
pasamano ubicado entre 0,45 m y 0,60 m de altura.
Las escaleras podrán tener tramos rectos sin descanso de hasta 15 escalones máximos.
El descanso deberá tener el ancho y la profundidad mínima coincidiendo con el ancho de
la escalera. Las huellas deben tener el borde y aristas redondeados con mínimo de
curvatura de 1 cm y forma que no salga del plano de la contrahuella. El ángulo que forma
la contrahuella con la huella debe de ser de 90º. Las huellas deben de contener una
superficie anti resbalante.
Los escalones deben presentar textura, color e iluminación que los diferencie del
pavimento general. Las escaleras deben estar debidamente señalizadas atendiendo las
normas de seguridad establecidas en nuestro país.
Los pasamanos deben tener una señal sensible al tacto que indique la proximidad de los
límites de la escalera.
Se coloca un pasamano a 1,00 metro de altura y otro a 0,60 m de altura. Las alturas se
miden verticalmente desde la arista exterior de la escalera. Se recomienda que en
escaleras de ancho superior al doble del mínimo se coloquen pasamanos intermedios
espaciados como mínimo de 0,90 m o 1,20 m según corresponda.
Las circulaciones, en general, deben tener una altura libre mínima de 2,20 metros.
Elementos como teléfonos, bebederos, casilleros, extintores, etc., deben estar
identificados con colores contrastantes y empotrados o ubicados en nichos que no
interfieran el libre desplazamiento por las áreas de circulación; su altura de colocación
para uso adecuado debe estar en el rango comprendido entre 0,90 m y 1,00 m. De igual
manera, los muebles deben estar en lugares que no interfieran con las áreas de
circulación y sus materiales deben contrastar en color con los ambientes que sirven; este
mismo criterio debe ser aplicado para las áreas libres. Cuando las circulaciones se
encuentren junto a vacíos entre pisos deben estar provistas de barandas con alturas no
inferiores a 1,00 metro.
Se contemplan disposiciones generales para el acondicionamiento adecuado de los
ambientes de la instalación escolar y disposiciones específicas para algunos. En todos los
ambientes pedagógicos se debe prever el área para la colocación de al menos una silla
de ruedas o de una persona con limitaciones auditivas con su respectivo acompañante,
preferiblemente cerca de ventanas, tableros, vías de acceso y evacuación, etc.
79
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
4.1. LABORATORIOS
• Función: Son espacios donde se realizan experimentos de asignaturas como
Ciencias Naturales, Física, Química, Biología y afines, Laboratorios Informáticos como
Informáticas, Idiomas, Contabilidad, Práctica y manejo de Oficinas, Mecanografía
computarizada y Dibujo técnico computarizado.
• Actividad: Experimentación individual o en grupo.
• Grupo de trabajo: 35 alumnos en grupos medios de 6 ó 8 alumnos.
• Índice de ocupación: 2.57 m.²/al. (Valor referencial para laboratorios Informáticos)
• Índice de ocupación: 3.45m.²/al. (Valor referencial para laboratorios Científicos)
• Consideraciones:
• Contiene un área de demostración práctica del docente.
• Área de depósito, almacenamiento de equipos didácticos y reactivos.
• Área de servicios que incluye ducha de seguridad para rostro y duchas para baño
completo, casilleros, caseta de gas, etc.
• Salida de red y toma corriente para proyección.
• Área para aula teórica
80
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
4.4. BIBLIOTECA
• Función: Lugar de estudio de los estudiantes, en donde se consultan los textos
más importantes y que guardan relación con plan curricular del Centro Educativo.
• Actividad: individual.
• Consideraciones:
• Debe contemplar el área de estudio o salón con sus respectivos muebles para
consulta, área de biblioteca o anaqueles de libros, muebles para colocar computadoras
de consultas, área de entrega de libros y depósitos.
• El proyectista debe proveer de salidas eléctricas en todas las paredes sin
anaqueles de libros, en el centro del techo para uso de proyectores y en toda área
designada para uso de computadoras.
4.6. PUERTAS
En el diseño y la construcción de las puertas deben tenerse en cuenta las siguientes
características de configuración y ubicación:
• Las puertas deben tener un ancho útil no inferior a 1.0 m, deben tener cerraduras,
ubicadas a máximo 0,90 m del piso y separadas 0,05 m del borde de la hoja (tanto estas
como las hojas de la puerta deben contrastar con los fondos sobre los que se ubican);
deben estar dotadas con una franja de protección contra el impacto, hasta una altura de
0,40 m del piso.
• Para su uso adecuado, las puertas deben contar con un espacio libre a ambos
lados, con dimensiones de 1,50 m del lado de la apertura y 0,45 m del la de opuesto,
teniendo cuidado de que la inclinación de la superficie de circulación sobre la que abren
no sea superior al 2 %. Si son puertas de batiente, deben tener un espacio libre a ambos
lados de la puerta equivalente al ancho de la hoja más un metro. En general, las puertas
81
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
no deben abrir hacia las circulaciones, salvo que cuenten con dispositivos de protección.
Las puertas de acceso a los establecimientos educativos deben abrir hacia fuera, contar
con manijas automáticas al empujar y en caso de estar construidas con vidrio, deben estar
provistas con franjas de color naranja o blanco fluorescente ubicadas a la altura de visión.
• EI barrido de la puerta no debe en ninguna circunstancia obstaculizar la vía de
escape. EI piso a ambos lados de la puerta debe estar al mismo nivel en una distancia no
inferior al ancho de la puerta mas 0,4 m. La distancia entre puertas sobre un mismo
trayecto no debe ser inferior a 2,10 m. No pueden existir puertas corredizas en las vías de
evacuación ni puertas de vaivén cuando la carga de ocupación sea superior a 100
personas.
• Las puertas de baterías sanitarias pueden abrir hacia adentro, con un ancho útil
mínima de 0,90 m.
• Los espacios con más de 50 personas y menos de 100 con más de 90 m2
requieren mínimo dos puertas de por lo menos 0,90 m de ancho útil lo más distanciadas
posible, abriendo sobre rutas a salidas diferentes o a una ruta con salida por dos lados
diferentes y pueden abrir hacia adentro.
• Los espacios con más de 100 personas requieren especificaciones similares a las
del párrafo anterior, pero deben abrir hacia fuera.
• Toda puerta exterior debe ser de metal con marco de metal y cerraduras de alta
calidad de acuerdo a lo establecido en las especificaciones.
TRABAJO EN SITIO
EL CONTRATISTA, debe estar pendiente que los acarreos se hagan tantas veces sea
necesario para mantener limpio y ordenado el sitio de la obra.
EL CONTRATISTA por su cuenta, deberá preparar una o varias áreas para lavar las llantas
de los vehículos o equipos rodantes que estén entrando y saliendo del área de construcción
ya que el lodo que se acumula en las llantas de los autos producirá incomodidad en los
transeúntes, el sistema para lavar las llantas será con equipo de agua de alta presión.
82
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
EL CONTRATISTA será responsable de la limpieza dentro del área del proyecto en donde
se realicen las diferentes actividades como acabados, entre otros y mantendrá diariamente
el personal de limpieza en esas áreas.
El CONTRATISTA También deberá mantener cerrada con cintillo o cualquier otro material
indicado por el Inspector las áreas de las diferentes actividades internas del proyecto como
lo son acabados, mampostería, metales, entre otros, para evitar cualquier incidente con las
personas que por ahí transiten. El Contratista debe mantener esas áreas siempre limpias.
A.1.4. ELEVACIÓN
La obra entera será construida a elevaciones y posiciones exactas según se señala en los
planos.
EL CONTRATISTA replanteará todas las líneas con sus respectivos accesorios a los niveles,
líneas y medidas señaladas en los planos.
El Inspector se reserva el derecho de verificar cuando lo estime conveniente el trabajo
realizado por EL CONTRATISTA.
A.1.6. DRENAJES
El área de trabajo limitada por la cerca temporal y el entorno deberán estar siempre libres de
aguas estancadas.
EL CONTRATISTA deberá dar los declives pertinentes para que las aguas pluviales corran
libremente sin causar inundaciones o derramamientos de agua que afecten a las estructuras
vecinas y a los transeúntes.
Si en caso que durante la construcción se haga necesario las bombas de agua, para poder
cumplir con la presente indicación, EL CONTRATISTA deberá proveerse del equipo por
cuenta suya.
EL CONTRATISTA deberá dar un declive final a la superficie que permita el drenaje pluvial
hacia los canales existentes y hacia afuera de la construcción en los casos que no se indiquen
los declives finales; de otra manera se procederán con las pendientes indicadas en los planos.
83
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
ASTM (American Society for Testing and Materials) Sociedad Americana para
Prueba y Materiales, o su equivalente AASHTO o COPANIT.
C 76 Specification for Reinforced Concrete Culvert, Storm Drain, and Sewer Pipe
(Especificación para tubería de concreto reforzado para drenaje pluvial)
D 422 Test Method for Particle-Size Análisis of Soils (Método de ensayo para
análisis de tamaño en partículas de suelo).
D 1140 The Method for Amount of Material in Soils, Finer than the No.200
(75-p.m) Sieve (Método de ensayo para determinar el material de suelo más fino
que el tamiz No.200).
D 1556 Test Method for Density of Soil in Place by the Sand-Cone Method
(Método de ensayo para densidad de suelo en sitio por le método del cono de
arena).
D 2937 Test Method for Density of Soil in Place by the Drive-Cylinder Method
(Método de ensayo para densidad de suelo en sitio por el método del cilindro).
D 4318 Test Method for Liquid Limit, Plastic Limit, and Plasticity Index of Soils
(Método de ensayo para límite líquido, límite plástico e índice de plasticidad del
suelo).
84
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
A.2.3.2. INSPECCIÓN
El hecho de que no se detecte la existencia de materiales o trabajos defectuosos no evitará
el rechazo de los mismos en fases más avanzadas de la construcción.
85
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
En áreas donde haya que cortar calles, cunetas, cordones o cualquier elemento de hormigón,
EL CONTRATISTA deberá usar sierra cortadora de hormigón, para cortar los límites del área
afectada.
Todo el pavimento que sea removido o deteriorado durante el trabajo será reemplazado por
EL CONTRATISTA.
EL CONTRATISTA está obligado a construir pasos provisionales en aquellos sitios en que las
vías sean atravesadas por la excavación. En caso de encontrarse corrientes de agua en la
zanja, EL CONTRATISTA deberá desalojar las aguas.
Las excavaciones para fundaciones se harán como mínimo hasta la profundidad indicada en
los planos y hasta encontrar la resistencia de suelo para la cual se han diseñado las
fundaciones.
No se permitirá rellenar las excavaciones que hayan excedido las profundidades requeridas,
en cuyo caso, las fundaciones serán hechas hasta el fondo de las excavaciones.
Todas las excavaciones deben ser hechas con los fondos y costados planos, los fondos
horizontales y los costados verticales.
En caso de que la tierra no tenga suficiente resistencia para servir como formaleta, debe
hacerse formaleta de madera. En este caso, las excavaciones se harán de un tamaño tal que
se pueda hacer la inspección del trabajo fácilmente.
Si antes del vaciado en las excavaciones ha llovido o caído agua, debe removerse el terreno
reblandecido.
86
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Después de que la fundación en la roca haya sido aprobada y esté libre de aguas estancadas
o corrientes, el vaciado de hormigón podrá iniciarse o el relleno compactado con pisones
mecánicos hasta que todo quede listo satisfactoriamente.
Tan pronto como sea posible, EL CONTRATISTA debe efectuar el relleno alrededor de las
fundaciones y en forma que las aguas no se acumulen en las fundaciones. El relleno se
colocará en capas de 0.10 metros de espesor, debidamente humedecidas y bien apisonadas.
87
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Toda la nivelación alrededor del Proyecto se hará de suerte que las superficies finales sean
uniformes, sin deformaciones, huecos y ondulaciones que permitan el empozamiento de agua
y que éstas corran hacia afuera.
A.4.2. MATERIALES
El material selecto deberá cumplir con los requisitos que se establecen a continuación:
Porcentaje que pasa el tamiz de
100%
76.2 mm:
Porcentaje que pasa el tamiz Nº 4: 35% mínimo y 80% máximo
Porcentaje que pasa el tamiz Nº 200: 25% máximo
Índice de Plasticidad no mayor de 10
Límite líquido no mayor de 40%
Equivalente de arena mayor de 25%
Valor de soporte (CBR) a densidad mayor de 25%
88
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El CONTRATISTA debe obtener la aprobación de la fuente del material selecto por parte
del Inspector de LA UTP, para proceder a la adquisición del mismo.
A.4.3. EJECUCIÓN
A.4.3.1. COLOCACIÓN
El material selecto para la sub-base se colocará evitando su segregación, sobre una
superficie preparada y aprobada. No será necesario remover roca para reemplazarla por
material selecto. El material selecto o de sub-base se compactará en capas hasta alcanzar
los espesores mostrados en los planos.
El Profesional Residente indicará las estaciones entre las cuales se encuentren secciones
satisfactorias de terracería para recibir el material selecto. No se pagarán los tramos de
material selecto o de sub-base colocados sobre secciones no aprobadas. Si alguna sección
de terracería, después de haber sido aceptada, resultara inadecuada para recibir el material
selecto, el Inspector podrá rechazarla total o parcialmente. EL CONTRATISTA será
informado al respecto y deberá ponerla nuevamente en condiciones satisfactorias, sin costo
adicional para MEDUCA.
No se pagará por material selecto en exceso de la cantidad requerida según los planos o
en exceso de la ordenada por el Inspector.
89
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
A.4.3.3 COMPACTACIÓN
Después de esparcir el material selecto y conformarlo a la sección mostrada en los planos,
se procederá a compactarlo, con la adición del agua necesaria, a través de todo lo ancho
requerido, por medio de aplanadoras mecánicas de rodillos lisos, aplanadoras con ruedas
neumáticas o con otro equipo aprobado para compactación que produzca los resultados
exigidos.
La compactación deberá avanzar gradualmente, en las tangentes, desde los bordes hacia
el centro y en las curvas, desde el borde interior al exterior, paralelamente al eje de la
carretera y traslapando uniformemente la mitad del ancho de la pasada interior. El
procedimiento se continuará alternadamente enrasando el material selecto y añadiéndole
el agua necesaria para obtener una superficie lisa y uniformemente compactada con la
humedad y densidad requeridas.
La aplicación del agua necesaria, se realizará con equipo de gasto regulable. El agua que
utilice deberá ser limpia, libre de materias orgánicas o de cualquier otra materia objetable
para su uso. El Inspector podrá ordenar a EL CONTRATISTA la aplicación de agua en los
sitios que considere necesario a cualquier hora del día o de la noche. No se hará ningún
pago por el suministro, ni por el transporte, ni por la aplicación del agua que se requiera.
Se harán pruebas de densidad del material selecto compactado de acuerdo con AASHTO
T-191, T-205. Se podrán hacer correcciones respecto a partículas gruesas de acuerdo con
AASHTO T-224.
En caso de que cualquiera de estas pruebas demostrara que los requisitos de densidad y
humedad no están conformes, EL CONTRATISTA deberá ejecutar el trabajo que sea
necesario hasta cumplir con los requisitos.
A.4.3.4. PROTECCIÓN
El material selecto para la sub-base no deberá ser colocado cuando esté lloviendo o cuando
la terracería subyacente contenga exceso de humedad.
Será obligación de EL CONTRATISTA proteger el material selecto que haya sido colocado
y reponer adecuadamente, a sus expensas, el que se pierda por efectos de los elementos
del tránsito o por cualquier otra causa.
90
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
A.5.1. MATERIALES
Los agregados pétreos para la capa base serán fragmentos angulares de roca dura y
durable del tamaño requerido y recebo, que consistirá de arena u otros materiales
aceptables finamente divididos que pasen por el tamiz Nº 4. Todos los materiales para la
capa base deberán estar libres de terrones, materias vegetales y otras substancias
objetables.
El material para la capa base deberá cumplir con la granulometría C-1 o C de la Tabla 2-1
de la presente sección. La primera se usará si el material es grava triturada y la segunda si
es procedente de cantera. Este material de base deberá tener un límite líquido (LL) menor
de 25% y un índice de plasticidad (IP) menor de 6 (en producción).
Cuando se trate de cascajo triturado, no menos del cincuenta por ciento (50%) de las
partículas, en peso, retenidas en el tamiz Nº 4 deberán tener, por lo menos, una cara de
fractura. Tanto este material como el proveniente de roca, no tendrán un desgaste mayor
del cuarenta por ciento (40%) al ser probados de conformidad con el método AASHTO-T-
96. “A”, conocido como Prueba de Abrasión de Los Ángeles.
El equivalente de arena de la porción que pase el tamiz Nº 4 deberá ser mayor de treinta y
cinco por ciento (35%), determinado mediante la prueba AASHTO T-176.
TABLA 2-1
PORCENTAJE POR PESO QUE PASAN POR LOS TAMICES DE MALLA CUADRADA
GRANULOMETRIAS
91
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Para las granulometrías B-1, C-1 y D-1, las fracciones que pasen por el tamiz Nº 200 no
deberán ser mayores en ningún caso a los 2/3 de las que pasen por el tamiz Nº 40.
EL CONTRATISTA hará suficientes pruebas o ensayos del material pétreo para la base,
durante su procesamiento o del que ya ha sido colocado en la carretera, a fin de mantener
un adecuado control de los materiales y de las operaciones de construcción.
No se hará pago adicional alguno por el material de recebo, su costo se considerará incluido
en el precio unitario de la capa base.
A.5.4. EJECUCIÓN
EL CONTRATISTA suministrará material en cantidades suficientes para construir una capa
base compactada del espesor y del ancho que indiquen los planos, más los sobre anchos en
las curvas.
El Inspector indicará las estaciones entre las cuales se encuentren secciones satisfactorias
de la sub-base o subrasante y comunicará su aceptación por escrito a EL CONTRATISTA.
92
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El esparcimiento del material de base se hará con cajas esparcidoras de agregados o vagones
de volquete debidamente equipados para distribuir el material en una capa uniforme.
A.5.4.2. ESCARIFICACIÓN
Se procederá a escarificar el material de base siempre que sea necesario o cuando así lo
ordene el Inspector.
Después que el material haya sido esparcido, se escarificará completamente varias veces
hasta que todo el material fino o recebo se haya mezclado homogéneamente con el agregado
grueso. El escarificador deberá ser un modelo de dientes fijos, completos, de diámetro
uniforme y largos suficientes para ejecutar una escarificación total y uniforme. Después de
haberse efectuado la escarificación en la forma descrita, el material se extenderá y alisará para
luego compactarlo.
A.5.4.3 MIXTURA
93
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Después que el material de la base haya sido esparcido, deberá mezclarse íntegramente, en
todo su ancho y hasta la profundidad total de la capa, por medio de motoniveladoras o con
otro equipo aprobado, hasta que la mixtura resulte completamente uniforme.
A.5.4.4. PROTECCIÓN
Ningún trabajo de construcción de la base, propiamente dicha, deberá proseguirse cuando
está lloviendo o cuando la sub-base contenga exceso de humedad.
En general, el equipo rodante podrá transitar sobre las secciones terminadas de la base, previa
autorización del Inspector. El tránsito deberá rodar sobre el ancho para evitar la formación de
huellas o la compactación dispareja. El Inspector podrá prohibir el tránsito rodante sobre la
base terminada cuando le esté causando daño a ésta.
Los daños o el deterioro causado por los elementos de la naturaleza o por el tránsito rodante,
serán reparados por EL CONTRATISTA a sus expensas.
La superficie, una vez terminada, no deberá tener variaciones mayores de una (1) centímetro
en cada tres (3) metros, medidos perpendicular y paralelamente a la línea central de la carrera.
Cualquier sección de la superficie de la base que no cumpla con los requisitos arriba indicados,
deberá ser escarificada, conformada y compactada nuevamente, por EL CONTRATISTA y a
sus expensas, hasta obtener la forma y exactitud requeridas.
94
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
95
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Todas las tuberías u otras instalaciones mecánicas han de quedar instaladas antes de que
se proceda con el vaciado el concreto. Las superficies terminadas deben quedar lisas,
limpias y debidamente compactadas.
El hormigón para pavimentos, cordones y cunetas será del tipo estructural, con resistencia
mínima a la flexión de 650 libras por pulgada cuadrada a los 28 días, diseñado según ACI-
211.1, o la resistencia indicada en los planos.
A.6.3. MATERIALES
A.6.3.1. CEMENTO
En la ejecución de la obra deberá utilizarse solamente una marca del tipo de cemento
aprobado. En caso excepcional, el Inspector podrá autorizar por escrito, el uso de más de una
marca. A menos que se especifique u ordene lo contrario, el Cemento Pórtland se conformará
con los requisitos de AASHTO M 85, TIPO 1.
No se permitirá el uso de cemento que pueda recuperarse de aquél que se haya descartado.
Cuando haya sacos incompletos de cemento sano, éstos se podrán utilizar siempre y cuando
sean debidamente pesados en bolsas de 42.6 Kg. (94lbs) para garantizar la dosificación
designada.
Los aditivos para la inclusión de aire deberán cumplir con AASHTO M154.
A.6.4. AGUA
Toda el agua para la mezcla o curado del hormigón estará sujeta a la aprobación del
Inspector. El agua será potable. En caso de agua de calidad dudosa, ésta se probará de
acuerdo con AASHTO T 26.
96
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
AASHTO PORCENTAJE
SUBSTANCIAS
Método de Prueba Por peso
Otras sustancias perjudiciales tales como esquisito, álcali, mica, granos revestidos,
partículas suaves y laminadas, deberán ser removidas del agregado fino a satisfacción del
Inspector.
Cuando el agregado fino se someta a cinco (5) pruebas alternas de solidez con sulfato de
sodio, usando el Método T-104 de la AASHTO, el peso del porcentaje de pérdida no debe
ser mayor del diez (10) por ciento del peso de la muestra. El agregado fino que no cumpla
los requisitos para solidez, podrá ser aceptado si se demostrase, en forma evidente, que el
hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares de la misma fuente,
ha sido expuesto a las inclemencias del tiempo en condiciones similares, por un período de
por lo menos cinco (5) años, sin desintegración apreciable.
Todo el agregado fino deberá estar libre de impurezas orgánicas perjudiciales. Los
agregados sujetos a pruebas colorimétricas para impurezas orgánicas, método T-21 de la
AASHTO, que produzcan un color más oscuro que el típico serán rechazadas, a menos que
pasen la prueba de resistencia de mortero, especificada más adelante. Si el agregado
muestra un color más oscuro que aquel de las muestras originalmente aprobadas para el
trabajo, su empleo será suspendido hasta que se hagan, a satisfacción del Inspector,
pruebas para determinar si el incremento en el color indicativo de una cantidad suficiente
de substancias perjudiciales.
Cuando las muestras de mortero que contengan agregado fino, se prueben de acuerdo con
el método T 71 de la AASHTO, deberán adquirir una resistencia a la comprensión, a los
siete (7) días, cuando se ha usado cemento, conforme a la Especificación M-85, Tipo 1 de
la AASHTO, no menor de noventa (90) por ciento de la resistencia desarrollada por un
mortero preparado en la misma forma con el mismo cemento y arena de gradación Ottawa
que tenga un módulo de fineza de 2.40, 0.10.
El agregado fino será bien gradado de tosco a menudo y se conformará con los siguientes
requisitos de gradación, cuando se prueben de acuerdo con el Método T-27 de la AASHTO:
(AASHTO T-27)
#4 95-100
#16 45-80
#30 25-55
#50 10-30
#100 2-10
97
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El agregado fino que no satisfaga el mínimo requerido, para el material que debe pasar los
tamices Nº 50 y/o Nº 100, podrá ser usado si se le agrega material fino inorgánico, aprobado
para corregir la deficiencia en la gradación.
Los requisitos de gradación, dados arriba, son los límites extremos que deben usarse en la
escogencia de materiales aceptables en todas las posibles fuentes de abastecimiento. La
gradación del material de cualquier fuente será razonablemente uniforme y no deberá pasar
en composición los límites de los valores que gobiernan en la selección de cualquier fuente
de abastecimiento.
El módulo de fineza del agregado fino será determinado sumando los porcentajes de
material por peso totales del material retenido en tamices típicos números 4, 8, 16, 30, 50,
100 y dividiendo por 100. El módulo de fineza no será menor de 2.40 ni mayor de 3.00.
Otras substancias perjudiciales tales como, álcali, mica, granos revestidos, partículas
suaves y laminadas, deberán ser removidas del agregado grueso a satisfacción del
Inspector.
Las substancias perjudiciales, incluyendo materias orgánicas tales como astillas o briznas
de madera, raíces y hojas, etc., deberán ser removidas totalmente del agregado grueso.
Cuando el agregado grueso se someta a cinco pruebas alternadas de solidez con sulfato
de sodio, usando el método T-104 de la AASHTO, la pérdida de peso no será mayor del
doce por ciento (12%).
98
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
No. 4
Antes de ser usado y a fin de facilitar la dosificación el agregado grueso, deberá separarse
cerniéndolo a través de cedazos de abertura cuadrada de 50.8 mm. (2”) y 19.0 mm (3/4”)
respectivamente.
A.6.7. ADITIVOS
Si EL CONTRATISTA se propone usar aditivos para areación o de cualquier otro tipo,
deberá notificarlo por escrito al Inspector y las condiciones en que dicho aditivo habrá de
aplicarse tendrán que ser acordadas por escrito entre ambas partes, antes de que su
empleo sea permitido.
Los aditivos para la inclusión de aire deberán cumplir con AASHTO M-154 y los otros
aditivos químicos, si es que se aprueba su uso, deberán cumplir con AASHTO M-194. El
Inspector podrá requerir, previamente o en cualquier momento durante la construcción, que
el aditivo escogido por EL CONTRATISTA sea aprobado posteriormente para determinar
su efecto en la calidad del hormigón producido.
Las barras de amarre serán deformadas. No se permitirá el uso de acero relaminado para
barras de amarre que hayan de doblarse y enderezarse durante la construcción.
99
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
PARTE 3 - EJECUCIÓN
La base bajo las formaletas deberá estar dura y al nivel verdadero, de modo que cuando se
coloquen las formaletas éstas queden firmemente en contacto con la base a todo lo largo y
con el grado deseado.
Después que la colocación de las formaletas hayan sido aprobadas, la capa de base será
verificada por delante de la mezcladora, en cuanto a la corona y elevación se refiere, por medio
de una plancha aprobada, sostenida en posición vertical y moviéndola hacia adelante y hacia
atrás sobre ruedas visibles y deberá estar diseñada de tal manera que su borde inferior
dentado, roce la superficie de la base cuya conformación debe reproducir.
Cualquier material en exceso indicado por la plantilla deberá ser removido. Para traer las
áreas bajas a la elevación correcta, se colocará sobre esas áreas material, previamente
aprobado, similar al material utilizado para la base, el cual será apisonado y consolidado en el
sitio hasta que quede con el grado de compactación mínimo establecido para la base.
Los surcos y depresiones que se formen serán rellenados y consolidados a medida que vayan
apareciendo.
100
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
No deben emplearse rastrillos para esparcir el concreto. Para evitar la introducción de tierra u
otro material extraño en el concreto, los obreros que estén trabajando la mezcla no saldrán del
área cubierta con concreto nuevo.
Después que el concreto esté suficientemente endurecido, se emparejan los bordes del
pavimento, las juntas de construcción longitudinales y de expansión, con un instrumento
cortante que tenga un radio no menor de un cuarto (1/4) de pulgada (Marcador). Para la
construcción de juntas, debe emplearse instrumentos de corte, accesorios y métodos que
produzcan junturas con bordes de la misma calidad de concreto que las otras partes del
pavimento.
La curación por medio de membrana consistirá en sellar la superficie del pavimento con una
capa ligera y uniforme de un compuesto líquido no bituminoso prácticamente incoloro para
curación, y que deberá cumplir con requisitos de la especificación M-148 de la AASHTO.
El compuesto de curación deberá aplicarse bajo presión por medio de una boquilla rociadora
que cubra completamente toda la superficie expuesta con una película uniforme. El
compuesto se aplicará al concreto fresco, inmediatamente después que la fase de acabado
de la superficie se haya terminado y antes del fraguado inicial del cemento. La aplicación del
material de curado sobre la superficie de concreto terminado se rociará inmediatamente que
se haya absorbido el agua superficial. El material deberá adherirse a la superficie, quedando
fuertemente ligado con el concreto. El compuesto deberá formar una película uniforme,
continua y coherente, sin grietas, partiduras o excoriaciones, exenta de poros y otras
imperfecciones.
Las orillas del pavimento se cubrirán con el compuesto sellador dentro de treinta (30) minutos
de haber quitado las formaletas. El proceso de rociado deberá ser continuo. El compuesto
de curación se aplicará en forma que no se cubra más de los metros cuadrados por galón del
compuesto recomendados por el fabricante.
Las formaletas no se removerán del concreto recién vaciado en las juntas de construcción o
en las caras de los bordes del pavimento antes que el hormigón haya fraguado por lo menos
doce (12) horas.
101
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Al final de la jornada de trabajo se procurará que la junta coincida en una junta de contracción
o en una junta de expansión.
No se permiten juntas de construcción a menos de dos metros cincuenta (2.50 m.) de distancia
de una junta de expansión o de contracción; si la junta cae dentro de este límite, deberá
removerse el concreto hasta la junta efectuada previamente.
Las juntas transversales de contracción serán similares al tipo Ranura (Groove Type) y se
construyen según lo indiquen los planos, a los intervalos designados, en la línea recta
perpendicular al eje longitudinal del pavimento y perpendicular a la superficie del pavimento.
Las juntas de expansión pre-moldeados requieren una lámina de acero, aceitada que se
adapte al espesor del pavimento para aumentar la rigidez durante la construcción; la lámina
deberá tener ranuras para colocar las espigas.
Las espigas donde lleguen a usarse, deberán colocarse en posición paralela a la superficie y
perpendicular a la junta, por medio de algún artefacto metálico que pueda o no quedar en el
pavimento.
Las juntas longitudinales deberán coincidir con la línea central del pavimento en las tangentes
y seguir paralelas al borde exterior del mismo en las curvas.
Las barras de amarre del largo, tamaño, material y el espaciamiento indicados en los planos,
deberán colocarse transversalmente a través de las juntas longitudinales y deberán ser
aseguradas por silletas o por otro tipo de soporte aprobado, para prevenir el desplazamiento.
El relleno de las juntas se comienza después que se haya terminado el curado final. Las juntas
que deben ser rellenadas se limpiarán al rellenarlas, debiendo cortarse con cincel el mortero
o el concreto de exceso, no debiendo rellenarse hasta después de secados.
En cuanto el concreto del cordón esté suficientemente endurecido la formaleta del frente debe
ser removida y la cara y parte superior del cordón serán terminadas tan lisamente como sea
posible con una flota de madera.
No se permitirá el repello del cordón, el borde será redondeado con radio de tres cuartos de
pulgada (3/4"). Este trabajo deberá ser ejecutado por albañiles expertos.
Se construirán juntas de expansión y contracción en los cordones en la misma forma que las
usadas en el pavimento y como continuación de las mismas.
A.6.13.4. ACERAS
Se construirán las aceras de acuerdo con la ubicación y dimensiones mostradas en los planos.
102
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
A.6.13.5. CANALES
Durante el período de construcción, EL CONTRATISTA construirá los elementos requeridos
para controlar las aguas pluviales conforme los detalles respectivos en los planos.
Se construirán los diversos canales superficiales de piezas prefabricadas tipo medias cañas o
ejecutadas en la obra conforme los detalles respectivos. (Ir al desglose de actividades e
identificar cuales utilizar o visita a sitio)
Incluye igualmente, los diversos canales especiales y canales en el talud indicado conforme
los diversos detalles correspondientes.
En la construcción de todos los canales se procurará obtener superficies lisas y pendientes
uniformes.
103
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El ancho mínimo de la rampa será de un metro con cincuenta centímetros (1.5 m.).
La longitud de las rampas no serán mayor de seis metros (6 m.), cuando el declive seo de
uno a doce (12 %) máximo.
La normativa internacional señala un 8% como pendiente optima de circulación para todo
tipo de rampas.
Las rampas con mayor longitud deberán separarse con descansos de uno longitud de un
metro con cincuenta centímetros (1 .5 m.) mínimo, el diámetro de giro del descanso será
de un metro con cincuenta centímetros (1 .50m) y proporcional al ancho de la rampa que
lleva el descanso.
La pendiente máxima de cualquiera rampa interior o exterior se calculará según cuadro
adjunto.
Al comenzar y finalizar cada tramo de rampa, se colocará un piso de prevención, de textura
en relieve y color contrastante con respecto a los suelos de las rampas y del local, con un
largo de sesenta centímetros (60 cm) por el ancho de la rampa.
Al comenzar y finalizar una rampa, incluidas las prolongaciones horizontales de sus
pasamanos existirá una superficie de aproximación que permita inscribir un círculo de un
metro con cincuenta centímetros (1.5 m) de diámetro como mínimo que no será invadida
por elemento fijo, móviles o dentro del radio de acción de las puertas.
Si una rampa presento una subida mayor a quince centímetros (15 cm.), o una proyección
horizontal mayor de un metro con ochenta centímetros (1.8 m.), deberá tener pasamanos
en ambos lodos.
Llevarán bordillo de diez centímetros (1 O cm.) de altura mínima en ambos lados en los
planos inclinados y descansos.
Todas las rampas deberán cumplir la normativa sobre pavimentos encontradas en este
manual.
Nota: la pendiente (z) es la relacion entre la altura de la pendiente (x) y la longitud (y) y se
expresa en %. Z = x/y
Ejemplo: Altura x= 20 cm
Longitud y= 250 cm
Pasamanos en Rampas
Los pasamanos que deben colocarse a ambos lados de la rampa serán dobles y continuos.
104
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
La
altura
de
colocación del pasamano superior será entre ochenta y cinco (85cm.) y noventa y cinco
(95cm) centímetros y la del inferior será entre setenta (70cm.) y ochenta (80cm) centímetros
medidos a partir del suelo de la rampa.
Estarán separados de todo obstáculo móvil o fijo un mínimo de cuatro centímetros (4 cm.]
y se fijarán por la parte inferior.
105
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Tablas para el cálculo de las pendientes para las rampas de acceso para discapacitados
106
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Nota:
Se permitirán rampas con solución en abanico en las esquinas de las calles solo
cuando la autoridad pertinente lo autorice.
Se deberán hacer los trabajos correspondientes al drenaje para evitar que las
rampas presenten acumulación de agua.
Se debe contar con un cambio de textura al principio y al fin de la rampa para
identificación de ciegos y débiles visuales.
107
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Nota:
Se debe colocar este cimiento al final de la rampa, en lugares donde no hayan sido
creadas integralmente, esto para evitar deterioro del borde de rampa.
Siempre que exista una diferencia de nivel de calle y la entrada principal en
edificaciones públicas y privadas, debe existir una rampa debidamente señalizada.
108
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
En acero inoxidable:
B - CONCRETO
CONCRETO VACIADO EN SITIO
B.1 - GENERAL
109
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
A 184 Specification for Fabricated Deformed Steel Bar Mats for Concrete
Reinforcement (Especificaciones para pasillos prefabricados de barras de acero
deformado para refuerzo de concreto).
A 185 Specification for Steel Welded Wire Fabric, Plain, for Concrete
Reinforcement (Especificaciones para mallas de alambre de acero soldado para
refuerzo de concreto).
A 416 Specification for Steel Strand, Uncoated Seven-Wire for Prestressed
Concrete (Especificaiones para torones normalizados sin revestimiento de siete
alambres para concreto reforzado)
A 496 Specification for Steel Wire, Deformed, for Concrete Reinforcement
(Especificaciones para alambre de acero deformado para concreto reforzado).
A 497 Specification for Steel Welded Wire Fabric, Deformed, for Concrete
Reinforcement (Especificaciones para malla de alambre de acero deformado y
soldado para concreto reforzado).
A 615/ 615M Specification for Deformed and Plain Billet-Steel Bars for
Concrete Reinforcement (Especificación para barras de acero de lingotes lisas y
deformadas para concreto reforzado).
A 616 Specification for Tail-Steel Deformed and Plain Bars for Concrte
Reinforcement (Especificaciòn para barras lisas y deformadas de acero de rieles
para concreto reforzado).
A 617/ 617M Specification for Axle-Steel Deformed and Plain Bars for
Concrete Reinforcement (Especificación para barras lisas y deformadas de acero
de ejes para concreto reforzado).
A 706/ 706M Specification for Low-Alloy Steel Deformed Bars for Concrete
Reinforcement (Especificación para barras de acero deformadas de baja aleación
para concreto reforzado).
A 767/ 767M Specification for Zinc-Coated (Galvanized) Steel Baars for
Concrete Reinforcement (Especificación para barras de acero galvanizadas con
zing para concreto reforzado).
A 775/ 775M Specification for Epoxy-Coated Reinforcing Steel Bars
(Especificaciones para recubrimiento epóxico de barras de acero para refuerzo).
A 1157 Standard Performance Specification for Hidraulic Cement.
110
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
C 31 Practice for Making and Curing Concrete Test Specimens in the Field
(Práctica para hacer y curar en campo especimenes de concreto para ensayo).
C 33 Specification for Concrete Aggregates (Especificaciones de
agregados para concreto).
C 39 Test Method for Compressive Strength of Cylindrical Concrete
Specimens (Método de Ensayo para esfuerzo de compresión en especimenes
cilíndricos de concreto).
C 40 Test for Organic Impurites In Sands for Concrete (Ensayo para
determinar impureza orgánicas en arena utilizada para concreto).
C 42 Test Method for Obtaining and Testing Drilled Cores and Sawed
Beams of Concrete (Método para obtener y ensayar núcleos taladrados y de
vigas aserradas de concreto).
C 78 Test Method for Flexural Strength of Concrete (Using Simple Beam
with Third-Point Loading) (Método de ensayo para esfuerzo de flexión del
concreto (utilizando una viga simplemente apoyada con carga en los tercios de
la luz).
C 88 Test Method for Soundness of Aggegates by Use of Sodium Sulfate
or Magnesium Sulfate (Método de ensayo para sanidad de los agregados por
medio del uso de sulfato de sodio o sulfato de magnesio).
C 94 Specification for Ready-Mixed Concrete (Especificaciones para
concreto premezclado).
C 109/109M Test Method for Compressive Strength of Hydraulic Cement
Mortars (Using 2-in. or 50-mm Cube Specimens) (Método de ensayo para
esfuerzo de compresión en morteros de cemento hidráulico).
C 131 Test Method for Resistance Degradation of Small-Size Coarse
Aggregate by Abrasion and Impact in the Los Angeles Machine (Método de
ensayo para resistencia a desgaste de tamaño de la piedra por abrasión e
impacto en la máquina de Los Angeles).
C 136 Test Method for Sieve Analysis of Fine and Coarse Aggregates
(Método de ensayo análisis por tamiz de agregado fino (arena) y grueso (piedra)).
C 143 Test Method for Slump of Hydraulic Cement Concrete (Método de
ensayo para el asentamiento del concreto de cemento hidráulico).
C 144 Specification for Agrégate for Masonry Mortar (Especificación para
agregado para mortero de albañilería).
C 150 Specification for Portland Cement (Especificación para cemento
Portland).
C 172 Practice for Sampling Frashly Mixed Concrete (Práctica para
muestreo en mezclas de concreto fresco).
C 192 Practice for making and Curing Concrete Test Specimens in the
Laboratory (Práctica para hacer y curar en laboratorios especimenes de concreto
para ensayo).
C 260 Specification for Air-Entraining Admixtures for Concrete
(Especificación para aditivos incorporados de aire para el concreto)
C 309 Specification for Liquid Membrane-Forming Compounds for Curing
Concrete (Especificación para compuestos líquidos formadores de membrana
para curado del concreto).
C 330 Specification for Lightweight Aggregates for Structural Concrete
(Especificación para agregados livianos para concreto estructural).
C 476 Specification for Grout for Masonry (Especificación para relleno para
albañilería).
C 494 Specification for Chemical Admixtures for Concrete (Especificación
para aditivos químicos para concreto).
C 595 Specification for Blended Hydraulic Cements (Especificación para
cemento hidráulico de adición).
C 685 Specification for Concrete Made By Volumetric Batching and
Continuous Mixing (Especificación para concreto fabricado en tandas por
volumen y mezcla continua).
C 881 Specification for Epoxy-Resin-Base Bonding Systems for Concrete
(Especificaciones para sistemas de adherencia con resina epóxica para
concreto).
111
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
112
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Este plano deberá ser entregado al Inspector el siguiente día hábil después de realizado el
vaciado.
El Contratista entregará el plan al inspector, por lo menos 7 días hábiles antes de comenzar
la colocación del concreto.
113
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
B.1.3.4. INSPECCIÓN
El hecho de que no se detecte la existencia de materiales o trabajos defectuosos no evitará
el rechazo de los mismos en fases más avanzadas de la construcción.
B.1.5. PAGO
EL CONTRATISTA podrá incluir en la presentación de cuentas hasta el 70% del valor del
volumen de concreto colocado sólo después de haber demostrado, al Inspector, que la
resistencia alcanzada a los 7 días, después del vaciado, tiene un valor superior al 70% de la
f’c especificada.
EL CONTRATISTA podrá incluir en la presentación de cuentas hasta el 100% del valor del
volumen de concreto colocado sólo después de haber demostrado, al Inspector, que la
resistencia alcanzada tiene resultado satisfactorio.
B.2.1. PRODUCTOS
Todos los productos a utilizarse en los trabajos de concreto deberán haber estado disponibles
comercialmente en el mercado por lo menos cinco (5) años y deberán ser preparados por
fabricantes establecidos con más de diez (10) años.
B.2.2.1. CEMENTOS
Deberá cumplir con la especificación para cemento Portland ASTM C-150 o ASTM 1157. El
cemento deberá llevarse al sitio de la Construcción en su bolsa original y entera, y deberá
almacenarse en un lugar protegido contra la intemperie. Todo cemento dañado, ya
endurecido, será rechazado. No se usará cemento con inclusión de aire, a menos que bajo
condiciones especiales, El Inspector lo apruebe por escrito.
B.2.2.2. ADITIVOS
Los aditivos que vayan a utilizarse en el concreto se someterán a la aprobación previa del
Inspector y deberán usarse de acuerdo con las especificaciones e indicaciones de la casa
productora.
Los aditivos inclusores de aire cumplirán con "Especificación para Aditivos incorporadores de
aire para el concreto" (ASTM C-260).
114
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
B.2.2.3. AGREGADOS
Los agregados para concreto cumplirán una de las siguientes especificaciones:
c) Los agregados que no cumplan con estas especificaciones, pero que hayan
demostrado mediante ensayos especiales o en servicio real, que producen concreto
de resistencia y durabilidad adecuadas, pueden utilizarse donde lo autorice el
Inspector.
El agregado fino para mortero y lechadas será bien graduado dentro de los siguientes límites
por peso, cuando se prueben de acuerdo con la ASTM C-136.
Mortero Lechada
No. 8 96 100
No. 16 70 90
No. 30 70 50
No. 50 15 35
No.100 5 15
Una muestra representativa de los agregados finos, que se desee usar, será sometida al
Inspector para su aprobación. La muestra será acompañada de cuatro análisis
granulométricos, cada uno de éstos será de muestras distintas, pero procedentes de la
misma fuente que la muestra suministrada.
Cualquier embarque de agregados finos, hechos durante el progreso del trabajo, que muestra
una variación mayor de 0.20 en el Módulo de Fineza, comparado con el de la muestra
aprobada, será rechazado o, según la opinión de la Inspección, podrá ser aceptada, si se
hacen los cambios necesarios en las preparaciones del concreto, por razones de la falta de
cumplimiento con los requerimientos de esta Sección. Cualquier alza de costo incurrido por
EL CONTRATISTA debido a estos cambios en las proporciones, serán asumidos por él.
No se permitirán en los agregados finos, la existencia de sustancias dañinas que excedan
de las siguientes cantidades:
Cuando ello sea requerido por el Inspector, los agregados finos serán examinados para
determinar impurezas orgánicas (ASTM C-40), y éstas no deberán mostrar un color más
115
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
oscuro que el corriente. Si el Inspector requiere que los agregados finos sean sometidos a
pruebas de sanidad (ASTM C-88), se someterán a cinco variaciones de la prueba de
sanidad con sulfato de sodio, conforme a los siguientes requisitos:
Límite Permisible
Los agregados finos que no cumplan con los requerimientos de la prueba podrán ser
aceptados, siempre que se presente la evidencia satisfactoria al Inspector de que un
hormigón en proporciones comparables y hecho con agregados similares de la misma
fuente, han sido expuestos a la erosión del tiempo por un período no menor de 5 años sin
desintegración apreciable.
Límite Permisible
Recomendado Máximo
Fragmentos Suaves 2% 5%
Cuando el material más fino que el tamiz No.200 consista esencialmente de polvo de
trituración, la cantidad máxima permitida podrá ser aumentada a 3/4% y 1½%,
respectivamente. Si el Inspector requiere que los agregados gruesos sean sujetos a
pruebas de sanidad (ASTM C-88), se sujetarán entonces a cinco alteraciones de la prueba
de sanidad sulfato de sodio, conforme a los siguientes requisitos.
Los agregados gruesos que no cumplen con los requerimientos de la prueba, podrán ser
aceptados siempre que se presente la evidencia satisfactoria al Inspector de que un
concreto de proporciones comparables, hecho de agregados similares de la misma fuente,
ha sido expuesto a la erosión del tiempo por un período de por lo menos 5 años, sin
desintegración apreciable.
116
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Estas limitaciones pueden obviarse si, a juicio del Inspector, la trabajabilidad y los métodos
de compactación son tales, que el concreto puede colocarse sin dejar panales o vacíos
(comejenes).
Todos los agregados serán almacenados de tal forma que evite la inclusión de materiales
extraños en el Concreto. Siempre que sea necesario, se harán pruebas del contenido de
humedad, por lo menos una vez cada día.
Todos los exámenes o pruebas que a juicio del Inspector sean necesarios realizar para la
aceptación de los agregados, serán hechos a costo de EL CONTRATISTA.
B.2.2.4. AGUA
El agua utilizada en la mezcla de concreto será potable y estará limpia y libre de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materias orgánicas u otras sustancias que
puedan ser nocivas para el concreto o el refuerzo.
El agua de mezcla para el concreto pretensado, pos tensado o para el concreto que vaya a
contener elementos embebidos de aluminio, incluyendo la porción contenida por los
agregados en forma de humedad libre, no contendrá cantidades perjudiciales del ión
cloruro.
117
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Las barras de refuerzo corrugado cumplirán con una de las siguientes especificaciones,
exceptuando lo estipulado en el punto (b) siguiente de estas especificaciones:
(1) "Especificaciones para Barras de Acero de Lingote, Lisas y Corrugadas, para Refuerzo
de Concreto" (ASTM A-615)
(2) "Especificaciones para Barras Lisas y Corrugadas de Acero de Riel para Refuerzo de
Concreto" (ASTM A-616)
(3) "Especificaciones para Barras Lisas y Corrugadas de Acero de Eje para Refuerzo de
Concreto" (ASTM A-617)
(4) "Especificaciones para Barras Corrugadas de Acero de Baja Aleación para Refuerzo de
Concreto (ASTM A-706)
Las barras corrugadas de refuerzo cumplirán con las siguientes excepciones a las
especificaciones ASTM que se enumeran en el punto (a) anterior:
----------------------------------------------------------------------
#3, #4 y #5 3.5 db
#6, #7 y #8 5 db
(de grado 40 ) 5 db
118
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
a. Un doblez de 180o más una extensión de al menos 4db pero no menos de 7.0 cm. en
el extremo libre de la barra, o
b. Un doblez de 90o más una extensión de al menos 12db en el extremo libre de la barra,
c. Refiriéndose a estribos y ganchos de amarre, bien sea un doblez de 90o uno de 135o
más una extensión de al menos 6db pero no menos de 7.0 cm, en el extremo libre de la
barra. Para cercos cerrados definidos como anillos ver detalle de planos.
Los ganchos estándar serán confeccionados conforme al Manual of Standard Practice,
Capitulo 6, CRSI MSP-2 y ACI -315 Detailing Manual.
#3 a #8 6 db
#9 a #10, #11 8 db
#14 y #18 10 db
El diámetro interior de los dobleces para estribos y cercos no será menor de 4db para barras
#5 y menores. Para barras mayores de #5, el diámetro del doblez estará de acuerdo con la
Tabla IV.
El diámetro interior de los dobleces en malla soldada de alambre (liso o corrugado) para
estribos y cercos no será menor de 4db para alambre corrugado mayor de D6, y de 2db para
todos los demás. Los dobleces cuyos diámetros interiores sean menores de 8db no estarán
situados a menos de 4db de la intersección soldada más cercana.
B.2.2.5.4 DOBLADO
Todo el refuerzo se doblará en frío, a menos que El Inspector permita otra cosa.
119
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
el acero de refuerzo al menos que sea autorizado por escrito por el Inspector. Todas las
soldaduras deberán estar conformes con los requisitos de las especificaciones Standard de
ASTM de acero de refuerzo.
Las principales varillas de refuerzo, que estén sometidas a determinados esfuerzos, deberán
ser empalmadas únicamente donde lo muestren los planos o dibujos de taller aprobados.
No se permitirá colocar varillas sobre capas frescas de hormigón mientras que avance el
trabajo y el ajuste de varillas durante la colocación del hormigón.
El espaciado mínimo centro a centro de varillas paralelas deberá ser de 2½ veces el diámetro
de la varilla, pero en ningún caso deberá la distancia libre entre las varillas ser menos de 1½
veces el tamaño máximo del agregado grueso.
Todos los refuerzos deberán tener una cobertura libre de dos (2) pulgadas (51 mm.) excepto
como indiquen los planos o se establezca en estas especificaciones.
Se tomará toda precaución para mantener la armadura de acero en su lugar propio durante el
vaciado de hormigón.
El refuerzo debe ser cuidadosamente colocado y atado con alambre No.18 y debe ser
mantenido en un lugar por espaciadores de metal o cualquier otro soporte conveniente. Estos
soportes deben ser lo suficientemente numeroso para sostener el acero que sobre ellos
repose. Se colocarán todos los espaciadores necesarios para mantener las dos (2) capas de
refuerzo en las losas rígidamente a la distancia prescrita.
El Refuerzo de los cimientos debe estar soportado por bloquecitos de hormigón; todos los
estribos deben mantenerse en sitio mediante dos barras de ½ “en los lugares donde haya
refuerzo positivo o negativo.
B.2.2.6 POSTENSADO
Sistema de Torones no adheridos: En este sistema, los torones serán revestidos con grasa
para prevenir la corrosión y luego encerrados en una cubierta plástica moldeada, que
impedirá el contacto con el acero del torón, permitiendo su libre deslizamiento durante el
tensado.
120
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
B.2.2.6.1 ANCLAJES
Los anclajes serán de hierro y cumplirán con los requerimientos mínimos establecidos en el
Código Standard de construcción para edificios de hormigón armado (ACI-318 y con los
requisitos y normas establecidos por el Instituto del Concreto Pre-Esforzado (PCI).
Se usarán dos anclajes según se indique en los planos: fijo y móvil. En la posición móvil el
anclaje va recesado en el hormigón y dependiendo del diseño, puede ir en cualquier extremo
del elemento estructural, y es el anclaje donde se realiza la operación de tensado. En la
posición fija, el anclaje se coloca embutido en el hormigón de acuerdo con las indicaciones del
plano. Los anclajes tendrán cuñas de acero templado con dientes de sierras para bloquear
los torones con una presión requerida.
Si las condiciones del campo lo exigen, la localización de los anclajes fijos y móviles podrá
invertirse. Para ello, se consultará con el ingeniero diseñador quien le aprobará.
Se usará sillas metálicas hechas con barras de refuerzo No.3 y No.2 previa aprobación de la
inspección de dichas sillas, cualquier otro mecanismo para dar el perfil a los cables debe ser
aprobado por EL INSPECTOR. No se permitirá el uso de pedazos de bloques o madera para
estos propósitos., Los torones se amarrarán con alambre de refuerzo calibre 16 a los
elementos que les fijarán en su posición.
Las sillas y los elementos que se usen para fijar los torones, podrán sujetarse con clavos o
grapas a la formaleta de madera para evitar su desplazamiento antes y durante el vaciado de
la losa.
El Contratista someterá un plano de taller donde localiza las sillas metálicas de acuerdo al
perfil del torón indicado en el plano estructural.
------------------------------------------------------------------------------
121
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
------------------------------------------------------------------------------
Si se usa uno diferente se debe verificar la resistencia según sea el área del plato.
c) La presión indicada por el manómetro del gato se debe calcular, según el grafico de
homologación de carga (calibración) y para una carga de 14,923 (23,891 lbs.). Las
calibraciones de cada gato utilizado en el proyecto, tendrán validez máxima de un
año. El contratista debe presentar certificado de calibración de gato de tensado.
d) Las diferencias entre la elongación real medida, con la elongación teórica calculada
para el largo del torón que pasen del 5%, se notificarán e investigarán para corregir
la anomalía. En estos casos podrá exigirse la recalibración del gato hidráulico para
comprobar su precisión.
e) Diferencias menores del 5%, se considerarán aceptables dentro del margen
de tolerancia.
f) La elongación teórica de los torones será calculada a partir de la elongación
unitaria por metro así:
= (P*L) / (A*E)
= (14,923 Kg*100cm/m) / (0.987 *2,000,000)
= 0.756 cm/ m
Los cortes se harán con herramientas apropiadas mediante disco flexible a una
distancia de 3 cm del anclaje.
Se tendrá cuidado especial para que los anclajes y torones cortados queden
cubiertos con materiales que impidan la oxidación (Eustoleon o pintura
equivalente) de calidad aprobada por la Inspección.
122
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
B.3. EJECUCIÓN
B.3.1. FORMALETAS
Las formaletas serán fuertes y lo suficientemente ajustadas para impedir que se escape el
concreto.
Se proveerán aberturas (ventanas) temporales donde sea necesario, para facilitar la limpieza
e inspección inmediatamente antes de la colocación del concreto.
El tamaño de los travesaños y pies derechos que se usarán, no serán menores de 2 por 6
pulgadas. Las juntas horizontales serán niveladas y las juntas verticales colocadas a plomo.
Todas las superficies interiores de los encofrados, se cubrirán íntegramente con una clase
apropiada de desencofrante inmediatamente antes de la colocación del concreto.
Las formaletas y sus apoyos se diseñarán de modo que no dañen la estructura previamente
colocada.
123
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Las partes que pueden ser extraídas de los tirantes de encofrados se quitarán del concreto
inmediatamente después que los encofrados hayan sido extraídos. Los agujeros, dejados
por tales tirantes se llenarán de pasta con una pistola de pasta y la superficie se acabará
con una espátula de acero y, se frotará con un saco de tela.
B.3.2 ANDAMIOS
EL CONTRATISTA armará los andamios necesarios para el repello, vaciado de concreto,
colocación de bloques, pinturas, etc., donde quiera que se requiera por razón de seguridad,
comodidad y facilidad para los trabajadores.
A menos que se especifique lo contrario, la resistencia del concreto fc', se basará en ensayos
a 28 días. Para concreto de alta resistencia inicial, la edad de ensayo para determinar fc' será
la indicada en los planos de diseño o en las especificaciones.
En los planos presentados para aprobación o en los utilizados para cualquier detalle
especial, se indicará la resistencia a la compresión especificada del concreto fc', para la cual
se ha diseñado cada parte de la estructura.
Cuando los criterios de diseño indicados en los planos no se refieren al uso de un valor de la
resistencia a la tracción por hendimiento del concreto, los ensayos de laboratorio se harán
según "Especificaciones para agregados livianos para concreto estructural (ASTM C-330) con
el fin de establecer el valor de fct correspondiente al valor especificado fc'.
124
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Los ensayos de resistencia a la tracción por hendimiento no se utilizarán como base para
aceptación del concreto en el campo.
Todos los ensayos que a continuación se detallan serán por cuenta de EL CONTRATISTA.
(2) Ningún ensayo de resistencia individual (el promedio de dos cilindros) está más
de 35.2 kgf/cm2 por debajo del fc' requerido.
125
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
126
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Todos los escombros y el barro se removerán de los espacios que van a ser
ocupados por el concreto.
Las formaletas estarán adecuadamente cubiertas de un material desmoldante.
Las unidades de relleno de mampostería que van a estar en contacto con el
concreto estarán bien humedecidas.
El refuerzo estará perfectamente limpio de barro u otros revestimientos
perjudiciales.
Se retirará el agua del sitio de colocación antes de vaciar el concreto a menos que
se vaya a utilizar un "trempie" u otra manera permitida por el Inspector.
Toda la lechada u otros materiales débiles se removerán antes de colocar el
concreto fresco contra el concreto endurecido.
B.3.6 MEZCLADO
Se emplearán luego palas para mezclar completamente la arena y el cemento seco. A esta
mezcla resultante se la dará forma de cráter y se le agregará suficiente agua para producir
un mortero de la consistencia especificada. El material, en la parte exterior del anillo del
cráter, será entonces, llevado al centro con palas y la masa entera se revolverá hasta que
adquiera una consistencia uniforme.
127
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El Inspector debe tener entrada libre a esta planta central para su inspección. El hormigón no
debe estar en camino entre la planta y la obra por más de cuarenta y cinco (45) minutos
después de la adición del agua, incluye el tiempo de espera en la obra.
La planta central y el transporte del hormigón debe organizarse de tal modo, que quede
asegurada una entrega continúa en el lugar del vaciado. El hormigón será transportado en un
camión agitador o mezclador de un tipo de tanque cerrado, que no será cargado en exceso de
la rata de capacidad estipulada por el fabricante. El tanque será a prueba de agua.
Al concreto no se le debe agregar agua en la obra, el debe salir con el agua desde la planta.
El camión estará equipado con un tanque de agua que será usado para lavar el tanque de la
mezcla y será descargado antes de introducir la otra tanda de mezcla.
Número de Comprobante
Número de Camión
Clase de Hormigón
Hora en que la mezcla salió de la planta
Hora en que la mezcla llegó a la obra
Hora en que se coloca la mezcla en el elemento estructural.
El hormigón que se entregue sin el comprobante de entrega, completamente lleno, no será
aceptado.
B.3.7 TRANSPORTE
El concreto se transportará desde el equipo mezclador hasta el sitio de colocación final por
métodos que prevengan la segregación o daños de los materiales.
El equipo de transporte será capaz de suministrar concreto en el sitio de colocación sin que
haya separación de los componentes, y sin interrupciones que permitan la pérdida de la
plasticidad entre entregas sucesivas.
B.3.8 COLOCACIÓN
El concreto se colocará únicamente en presencia de los Inspectores, en encofrados
previamente aprobados por ellos. Cuando el procedimiento no se describe específicamente
aquí, la colocación del concreto estará de acuerdo con las recomendaciones del ACI-304.
El concreto se colocará tan cerca como sea posible de su posición final para evitar la
segregación debida al manipuleo o al flujo.
El vaciado se hará a una velocidad tal que el concreto en todo momento esté plástico y fluya
fácilmente por los espacios entre el refuerzo.
El concreto que se haya endurecido parcialmente o haya sido contaminado por materiales
extraños no se depositará en la estructura.
128
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Después de iniciado el vaciado, este se adelantará como una operación continua hasta
completar la colocación de un panel o una sección definidos por sus límites o juntas
previamente determinados, excepto en los casos permitidos o prohibidos indicados en
“Junta de Construcción” de estas especificaciones.
Las superficies superiores de los elementos con formaleta vertical deben, en general,
terminarse a nivel.
B.3.8.1 VIBRADOR
Cuando se requiera la utilización del vibrador la intensidad y duración de la vibración será
suficiente para lograr que el concreto fluya, se compacte totalmente y embuta
completamente refuerzos, tubos, conductos u otra obra similar, de conformidad con la ACI-
309R.
Los vibradores sin embargo, no deberán ser usados para mover el concreto más que una
pequeña distancia horizontalmente.
El aparato vibrador deberá penetrar en la capa colocada previamente para que las dos
capas sean adecuadamente consolidadas juntas, pero no deberá penetrar en las capas
más bajas que ya han obtenido su fragua inicial. La vibración será suplementada, si es
necesario, por varillado a mano o paleteado en las esquinas y ángulos de los encofrados
mientras el concreto esté todavía plástico y trabajable.
Los vibradores deben operar a una velocidad no menos de 4,500 ciclos por minuto. Cada
herramienta deberá pesar aproximadamente 16 libras y será capaz de afectar visiblemente
una mezcla diseñada aproximadamente con una pulgada de asentamiento para una distancia
de por lo menos 18 pulgadas del vibrador.
Los conductos, tuberías y camisas que atraviesen una losa, muro o viga, no deberán afectar
significativamente la resistencia de la construcción.
Los conductos y tuberías con sus acoples, empotrados dentro de una columna, no
desplazarán más de 4 por ciento del área de la sección transversal sobre la cual se calculó la
resistencia, o de la que se requiere para protección contra incendios.
129
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Los conductos eléctricos y tuberías empotrados dentro de una losa, muro o viga (fuera de
los que simplemente los atraviesen) cumplirán lo siguiente, excepto cuando los planos sean
aprobados por el Ingeniero Estructural:
a. Su dimensión externa no será mayor de 1/3 del espesor total de la losa, muro o viga
dentro del cual estén empotrados.
Sean de hierro o acero, no revestidos o galvanizados, y cuyo espesor sea al menos del calibre
estándar 40 para tubería de acero.
Las tuberías que vayan a contener líquidos, podrán empotrarse en concreto estructural bajo
las siguientes condiciones:
La tuberías y acoples se diseñarán en forma tal que resistan los efectos del material, la presión
y la temperatura a los cuales va a estar sometidos.
Todas las tuberías y acoples excepto lo establecido en (e) se ensayarán como un unidad
contra escapes antes de la colocación del concreto. La presión de ensayo por encima de la
presión atmosférica será del 50 por ciento por encima de la presión a la cual pueden estar
sometidas las tuberías y acoples, pero la presión mínima de ensayo no será menor de 10.5
kgf/cm2 por encima de
la presión atmosférica. El ensayo de presión se mantendrá durante 4 horas y sin caída de
presión fuera de la que pueda ser ocasionada por la temperatura del aire.
Las tuberías de drenaje y otras tuberías diseñadas para presiones de no más de 0.70 kgf/cm2
por encima de la presión atmosférica no necesitan ser ensayados como se requiere en el punto
d.
No se colocará en las tuberías ningún líquido, excepto agua que sobrepase los 32oC y los 3.5
kgf/cm2 de presión, hasta que el concreto haya alcanzado su resistencia de diseño.
El recubrimiento de concreto para las tuberías y acoples no será menor de 38mm. para
concreto expuesto a la intemperie, ni menor de 19 mm. para concreto que no esté expuesto a
intemperie o en contacto con el suelo.
Las tuberías y acoples se ensamblarán mediante soldadura, soldadura con latón, soldadura
de condensación, u otros métodos igualmente aprobados. No se permitirán conexiones
atornilladas. La tubería se fabricará e instalará de tal manera que no se requiera cortar,
doblar o desplazar el refuerzo de su localización correcta.
Para llevar un control eficiente de los ductos y tuberías empotradas que atraviesan elementos
de concreto, EL CONTRATISTA deberá colocar los pases, de 30 cm. por encima de la
superficie, para todos los Sistemas Proyectados y revestirlos con pintura de aceite en el color
asignado, según el siguiente cuadro:
130
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Pluvial Amarillo
Telefónico Celeste
Computo Violeta
Eléctrico Azul
T. V. Anaranjado
Las juntas de construcción no indicadas en los planos de diseño se harán y localizarán de tal
manera que no perjudiquen significativamente la resistencia de la estructura. Estas serán
indicadas o permitidas y dirigidas por los Inspectores.
Las juntas de construcción en los pisos se localizarán cerca de la mitad de las luces de las
losas, vigas o vigas principales, a menos que una viga intercepte una viga principal en su parte
central, en cuyo caso las juntas en las vigas principales se desplazarán una distancia igual al
doble del ancho de la viga.
Se tomarán medidas para la transferencia de cortante u otras fuerzas a través de las juntas
de construcción.
Las vigas, vigas principales, capiteles de columnas y carteles se considerarán como parte del
sistema de losas y deberán vaciarse monolíticamente con las mismas.
131
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
En los asuntos no cubiertos aquí, las bandas de impermeabilidad de plástico deben estar de
acuerdo con los requerimientos de las últimas especificaciones de la Sociedad de las
Industrias de Plástico, para las Bandas de Impermeabilidad de Cloruro de Polivinil (PVC).
Donde se requiera un sello de junta, el relleno llenará completamente la junta hasta cerca
de una pulgada de la superficie acabada, o de otra manera como sea mostrado en los
planos.
132
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
La emulsión puede ser adelgazada con agua según sea necesario para la aplicación
apropiada, pero la velocidad especificada arriba será basada en el material sin adelgazar.
La superficie asfáltica será protegida de daños hasta que el concreto sea vaciado encima de
ella, y cualquier daño será reparado satisfactoriamente por EL CONTRATISTA a su propio
costo.
El recubrimiento de asfalto será aplicado únicamente bajo las condiciones de tiempo que sean
aprobadas por El Inspector.
Las barreras en muros se aplicarán al concreto seco por medio de un recubrimiento de mastic
de tejados, antes de colocar el relleno.
B.3.11.1 SUPERFICIES
Las superficies expuestas de concreto, interiores y exteriores serán acabadas para lograr
efectos arquitectónicos lisos y nítidos.
Las esquinas superiores de los muros, si no se ha mostrado otra cosa en los planos, se les
terminará con un canteador que tenga un radio de 1/2 pulgada, los bordes de esta herramienta
se afilarán bien para producir el menor número de rebabas posibles.
Inmediatamente después de quitar las tablas del encofrado, todas las superficies de concreto
se inspeccionarán.
Todas las aletas, rebajos, rebabas, lomo u otras marcas de mala apariencia se removerán
de las superficies de concreto expuestas. No se permitirá el frotado excesivo de las
superficies formadas.
Los agujeros de los tirantes de encofrado y donde sea permitido por los Inspectores, las juntas
pobres, los vacíos, bolsillo de piedras y otras áreas defectuosas, se resanarán antes de que
el concreto esté completamente seco.
Las áreas defectuosas se cascarán a una profundidad no menor de una pulgada por todos los
bordes perpendiculares a las superficies.
La cantidad de agua será tan pequeña como sea consistente con los requerimientos de
manejo y colocación.
133
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El concreto se retemplará sin la adición de más agua, y se dejará asentar por un período de
una hora durante el cual se mezclará con una llana para evitar el fraguado.
Todas las superficies de concreto que no reciban un acabado separado para piso de concreto,
acabado de piso integral o sean cubiertas con concreto adicional, recibirán un acabado con
paleta de madera a menos que sea mostrado o especificado en forma diferente.
Donde se indique en los planos, un acabado separado para piso de hormigón, éste acabado
consistirá en una mezcla de cemento Pórtland, una parte de agregado fino y dos partes de
agregado grueso. Se usará en la mezcla, no más de cinco galones de agua, incluyendo la
humedad en los agregados, por saco de cemento. Los agregados finos se graduarán bien.
Los agregados gruesos se graduarán para estar de acuerdo con los siguientes
requerimientos:
El concreto será de la consistencia más seca posible para trabajar con movimiento de sierra
del escantillón o de regla.
Una capa delgada de pasta de cemento puro se escobillará en la superficie de la losa, poco
antes de la capa final.
La capa final se aplicará antes que la pasta haya endurecido; se elevará hasta la gradiente
establecida con un canteador recto; se compactará con rodillo o pisón, frotada con la llana de
madera o máquina apropiada y después con llana de acero.
134
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Todos los pisos terminados, pasarelas y losas, se protegerán contra daño cubriéndolos con
tablones, lonas, papel o similares.
Las superficies se frotarán con bloques de madera y agua hasta que todos los vacíos y marcas
de los encofrados se hayan alisado y el material sobrante se haya eliminado.
El frotado se continuará hasta que las superficies estén uniformemente parejas, pero no se
requerirá la eliminación total de todas las marcas.
El frotado puede ser omitido cuando se haya utilizado "Plywood" rígido, masonite o
revestimiento de encofrado similar aprobado y las superficies resultantes hayan sido
aprobadas por el Inspector.
El acabado se extenderá a 6 pulgadas debajo del nivel del piso terminado en el exterior de las
superficies expuestas de todas las estructuras y 6 pulgadas más abajo del nivel normal del
agua en las superficies y en el interior de los tanques.
El cemento y arena para pasta se mezclará a la proporción por volumen de una parte de
cemento a una parte de arena, a lo cual se añadirá un agente inhibidor de contracción
equivalente a "Embeco" hecho por Master Builder Co., Cleveland, Ohio. El material se añadirá
en proporciones recomendadas por los fabricantes para el servicio deseado.
B.3.12 CURADO
El concreto que no sea de alta resistencia inicial se mantendrá a una temperatura mayor de
10oC y en condición húmeda al menos durante los primeros 7 días después de su colocación.
135
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
C- MAMPOSTERÍA
ALBAÑILERÍA GENERAL
PARTE 1 - GENERAL
136
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
C.1.2.1CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO
EL CONTRATISTA suministrará certificados de calidad, catálogos, panfletos o
especificaciones técnicas publicadas por los fabricantes de los materiales y productos que
establezcan que los mismos cumplan con las normas y estándares requeridos, los cuales
deben ser entregados con quince (15) de anticipación antes de iniciar la actividad y
debidamente aprobado por la entidad. Aplicado entre otros, los siguientes:
Bloques de Hormigón
Bloques de Vidrio
Bloques Ornamentales
Cemento Pórtland
Mallas pre soldadas para refuerzo
Mallas para soporte de repello
Sellos de neopreno para juntas de vaciado (Waterstops)
Aditivos impermeabilizantes
Aditivos para adherir mortero fresco a hormigón fraguado
Desencofrante.
Forro de Gypsum de ½” de esp. A/C
Entramado de Stud - Track
Material Covintec
El muestreo de los bloques deberá ser realizado por el personal del laboratorio.
137
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
cumple con la calidad indicada en los Documentos de Construcción. Las pruebas serán
efectuadas conforme a la ASTM C-34, C-56, C-90, C-129, C-212, C-270, C-144 y cualquier
otro método mencionado en esta sección.
C.1.3.2 INSPECCIÓN
El hecho de que no se detecte la existencia de materiales o trabajos defectuosos no evitará
el rechazo de los mismos en fases más avanzadas de la construcción.
C.2.1PRODUCTOS
Todos los productos a utilizarse en los trabajos de mampostería, deberán haber estado
disponibles comercialmente en el mercado por lo menos cinco (5) años, y deberán ser
preparados por fabricantes establecidos con más de diez (10) años.
C.2.2 MATERIALES
C.2.2.1 ARENA
La arena utilizada se ajustará a la clasificación de la ASTM C-33 y C-144, así como también
cumplirá con lo dispuesto en la División 3 - Concreto “Agregados Finos” de estas
Especificaciones.
C.2.2.2 CEMENTO
El cemento utilizado se ajustará a las especificaciones de la ASTM C-91, C-150, C-595, C-
1157 Tipo I, así como también cumplirá con lo dispuesto en la División 3 - Concreto de estas
Especificaciones.
C.2.2.3 AGUA
El agua utilizada para el mortero será de la calidad indicada en División 3 - Concreto de
estas Especificaciones.
C. 2.2.4 BLOQUES
Los bloques serán según se indique en los planos:
Bloques de Concreto de 4”
Bloques de Concreto de 6”
Bloques Ornamentales
Bloques de Vidrio
No se usarán en ninguna pared bloques rotos y que tengan rajaduras.
138
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Bloques de Vidrio:
Serán formados por dos (2) piezas de vidrio moldeado que se sueldan a una muy elevada
temperatura para crear una cámara de aire al vacío entre ambas piezas de vidrio. Esta
cámara sirve de aislamiento térmico y acústico. El color, tipo y tamaño será el escogido por
el INSPECTOR o según lo indicado en el plano. La pared será construida a plomo, alineada
y con hiladas a nivel.
Los bloques podrán ser del tipo cuadrado de (115 mm x 115 mm x 80mm), (190 mm x190
mm x 80 mm), (240 mm x 240 mm x 80 mm) ó (190 mm x 190 mm x 50 mm);
rectangular de (90 mm x 190 mm x 80 mm), (115 mm x 240 mm x 80 mm) ó (140mm
x 190 mm x 50 mm); o cualquier otro tamaño de acuerdo con lo indicado en los planos.
La contracción lineal de los bloques de concreto será determinada por el método ASTM C-
426.
C. 2.2.5 MORTEROS
El mortero usado en la unión o pega de los bloques tendrán una de las proporciones
siguientes (ASTM C-270):
Una (1) parte de cemento para albañilería (ASTM C-91) y tres (3) partes de arena o
Una (1) parte de cemento Pórtland (ASTM C-150) más media (1/2) parte de cal (ASTM C-
207) más cuatro y media (4.5) partes de arena (ASTM C-33 y C-144).
El relleno de las celdas de los bloques se ajustará a ASTM C-476, mezclado a consistencia
de vaciado.
El método de medir los materiales será tal que las proporciones especificadas puedan ser
controladas y exactamente mantenidas durante todo el transcurso de la Obra, utilizando
envases calibrados o pesando el material.
C.3 EJECUCIÓN
139
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Los bloques en paredes deben colocarse en hiladas horizontales con las juntas horizontales
y verticales llenas de mortero que refluya por las juntas cuando el bloque se coloque.
En el caso de mampostería expuesta, las juntas se harán al ras, a menos que se indique lo
contrario.
Las paredes han de ser levantadas a plomo en línea. Los bloques que terminen contra la
pared inferior de una viga o piso serán acuñados y la junta se llenará de mortero.
Cuando se requiera partir bloques deberán ser cortados con sierra y no se permitirá con
martillo, palaustre o cualquier otra herramienta no apropiada para este menester.
Todas las paredes serán ancladas a las columnas estructurales con barras de 3/8” x 16” de
largo, cada dos (2) hiladas; también serán ancladas a la losa y piso con barras de ½” de
16” espaciadas a 16” c.a.c.
Las paredes deberán estar confinadas por elementos de borde verticales (las columnas de
amarre) y horizontales (las vigas de amarre). Los elementos de borde deberán construirse en
los lugares siguientes, pero sin limitarse:
En la intersección de paredes
En ambos extremos de toda pared aislada
En los bordes libres de toda pared aislada
Alrededor de las aberturas de puertas y ventanas (ver detalle del REP- 2004).
Cuando el ancho de una pared exceda de 3.50 metros, se emplearán
columnas de amarre intermedias
Cuando la altura de la pared exceda de 3.00 metros, se emplearán vigas de
amarres intermedias.
Las vigas y columnas de amarre de concreto se colocarán sólo después de estar levantadas
las paredes de mampostería y serán amarradas a la estructura mediante las espigas de
acero previamente ancladas.
Las barras para anclar las paredes, vigas de amarre, columnas de amarre, refuerzo de
puertas y ventanas serán fundidas en las columnas, vigas, losas o piso según sea el caso,
con las dimensiones y el espaciado señalado en plano, estas espigas serán instaladas
como parte de las obligaciones del presente Contrato, por parte de EL CONTRATISTA.
Las barras que queden expuestas a la intemperie y sean para anclar las paredes, las vigas
de amarre y columnas de amarre, los refuerzos de puertas y ventanas (REP-2004), serán
fundidas en los correspondientes elementos y protegidos con recubrimiento epóxico para
evitar la corrosión de las espigas, para ello utilizará corrbond o equivalente, a dos manos,
como parte de las obligaciones del presente Contrato, por parte de EL CONTRATISTA.
140
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Las celdas de los bloques se rellenarán con mezcla para relleno (grout) conforme a ASTM
C-476 en los siguientes casos:
Los bloques de vidrio no se pueden cortar, por lo tanto es necesario adaptar la superficie
sobre la que se desean instalar a las dimensiones de los bloques elegidos. Para ello, si es
necesario, se construya zócalos o bases, dinteles o mochetas a ambos lados del tabique.
C.3.4 RELLENO
Espuma de polietileno o neopreno o cualquier otro relleno que sirva para sellar que
recomiende el fabricante de los bloques de vidrio.
Proteja el trabajo para que no sea dañado, manchado o descolorido durante la operación
de limpieza. Remueva el exceso de mortero de los bloques de vidrio con un trapo o esponja
húmeda antes que fragüe. Limpie las superficies expuestas con agua limpia y brocha de
cerdas rígidas y enjuague con agua limpia. Si aún se mantiene el mortero, mancha o tierra,
continúe limpiando con agua tibia y jabón. No use limpiadores abrasivos (lija o cepillo de
alambre) o ácidos para remover el mortero de los bloques de vidrio. Repare o restaure el
trabajo dañado, las manchas o lo descolorido a su condición original o haga el trabajo
nuevamente.
141
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
C.3.5 PROTECCIÓN
Se tendrá cuidado en proteger debidamente los trabajos de albañilería expuestos durante
todo el proceso de construcción, para evitar daños que no puedan repararse sin afectar la
textura de la pared terminada, especialmente al final de cada día, cuando la lluvia amenace
caer.
D. METALES
ASTM (American Society for Testing and Materials) Sociedad Americana para
Prueba y Materiales, o su equivalente AASHTO o COPANIT.
A 36 /A 36M Specification for Carbon Structural Steel (Especificación para
acero estructural al carbón).
A 153 Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware
(Especificación para recubrimiento de zinc (galvanizado) en caliente en hierro y
acero).
A 325 Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated, 120/105 ksi
Minimum Tensile Strength (Especificación para perno de acero estructural tratado
al calor, 120/105 ksi como esfuerzo de tensión mínimo).
A 370 Test Methods and Definitions for Mechanical Testing of Steel
Products (Método de ensayo y definiciones para pruebas mecánicas de
productos de acero).
A 500 Specification for Cold-Formed Welded and Seamless Caron Steel
Structural Tubing in Rounds and Shapes (Especificación para tubos de acero al
carbón formado en frío con soldadura y costura en forma circular).
A 563 Specification for Carbon and Aloy Steel Nuts (Especificación para
tuercas de acero con aleación de carbón).
A 653/ 653M Specification for Steel, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-Iron
Alloy-Coated (Galvannealed) by the Hot-Dip Process.
A 924/ 924M Specification for General Requirements for Steel Sheet,
Metallic-Coated by the Hot-Dip Process (Especificaciones para requerimientos
generales para láminas de acero galvanizadas metálicamente en proceso
caliente).
F 436 Specification for Hardened Steel Washers (metric) (Especificación
para dureza al lavado del acero).
AISC (American Institute of Steel Constructions). Instituto Americano de
Construcción con Acero.
AWS (American Welding Society). Sociedad Americana de Soldadura.
SWCS (Structural Welding Code Steel) Código de soldadura para acero
estructural.
SWCR (Structural Welding Code Reinforcing Steel). Código de soldadura
para acero de refuerzo estructural.
142
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
EL CONTRATISTA entregará la prueba al Inspector, por lo menos siete (7) días antes de
comenzar cualquier actividad de soldadura.
143
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
La prueba anterior, deberá llevarse a cabo por el Laboratorio de Materiales del Centro
Experimental de Ingeniería de la Universidad Tecnológica de Panamá por cuenta de EL
CONTRATISTA.
Todo el material de hierro o acero deberá limpiarse totalmente de toda suciedad, grasa,
óxido y se le aplicará primeramente una mano de minio rojo y luego aplicarles dos
manos de pintura contra óxido similar o equivalente a RUSTMASTER Y-585 de Glidden.
Para tener control en el proceso de pintado, las capas de pintura serán de distinto color
cada una y no podrá aplicarse ninguna de las capas de pintura sin previa aprobación del
Inspector.
PARTE 2 - MATERIALES
144
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Las Barandas del Acero Galvanizado deben de ser de Cal. 16, la misma deben ser pintadas
según indica la Parte 1 de esta sección. Las soldaduras expuestas se esmerilarán hasta
quedar con un acabado liso y uniforme, como se indique en los planos.
El diámetro de la tubería será de acuerdo a lo indicado en los planos. Los accesorios de los
pasamanos serán galvanizados. Los accesorios y los ángulos que se fabriquen con dos o
más piezas y que sean soldados, quedarán sin marcas visibles de soldadura después de
instaladas.
PARTE 3 - EJECUCIÓN
D.1.3 GENERALES
La soldadura, el equipo de soldadura, electrodos, alambre de soldar, etc., soldadores,
operadores de máquina de soldar, ayudantes de soldadores y las precauciones de
seguridad durante el trabajo de soldadura se ajustará a lo normado por la Sociedad
Americana de Soldadura y lo indicado en estas especificaciones técnicas.
145
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
No se aprobarán cortes o perforaciones en las carriolas con llama o electrodos; los cortes
o perforaciones se harán con máquinas, seguetas o taladro.
No se aprobarán soldar carriolas entre apoyos, o sea, las carriolas deberán ir de apoyo en
apoyo sin soldaduras entre luz.
Los materiales de acero galvanizado, carriolas o canales, cuando tengan que soldarse,
deberán pintarse a/c en las partes donde se haya afectado la capa galvánica, en color
plateado contra óxido utilizando pintura especificada para ese uso.
PARTE 1 - GENERAL
EL CONTRATISTA es responsable de cuidar los trabajos en las aéreas que esté laborando
ya que cualquier daño ocasionado será únicamente responsabilidad del contratista.
D.2.2.1CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO
EL CONTRATISTA suministrará certificados de calidad, catálogos, panfletos o
especificaciones técnicas publicadas por los fabricantes de los materiales y productos que
establezcan que los mismos cumplan con las normas y estándares requeridos
146
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales, detalles de construcción, para
demostrar que estos llenan los requisitos exigidos.
D.2.2.3. MUESTRAS
EL CONTRATISTA entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los
componentes y materiales de los trabajos relacionado con el suministro de acero inoxidable
D.2.3.2. INSPECCIÓN
La calidad de la instalación de los materiales será comprobada, pero aquellas que estén
defectuosos deberán ser removidas y reemplazadas por cuenta de EL CONTRATISTA.
147
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
D.2.4. EJECUCIÓN
Los muebles, puertas, sobres, Barandas y otros acabados de Acero Inoxidable deben de
ser de Cal. 16 o lo indicado en plano. Las soldaduras expuestas se esmerilarán hasta
quedar con un acabado liso y uniforme, como se indique en los planos.
D.3.1 GENERAL
ASTM (American Society for Testing and Materials) Sociedad Americana para
Prueba y Materiales, o su equivalente AASHTO o COPANIT.
A 36 /A 36M Specification for Carbon Structural Steel (Especificación para acero
estructural al carbón).
A 153 Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware
(Especificación para recubrimiento de zinc galvanizado en caliente en hierro y
acero).
A 370 Test Methods and Definitions for Mechanical Testing of Steel Products
(Método de ensayo y definiciones para pruebas mecánicas de productos de
acero).
A 325 Specific ation for Structural Bolts, Steel, Heat Treated, 120/105 ksi
Minimum Tensile Strength (Especificación para perno de acero structural tratado
al calor, 120/105 ksi como esfuerzo de tensión mínimo).
AISC (American Institute of Steel Constructions). Instituto Americano de
Construcción con Acero.
AWS (American Welding Society). Sociedad Americana de Soldadura.
SWCS Structural Welding Code Steel (Código de soldadura para acero
estructural).
SWCR Structural Welding Code Reinforcing Steel (Código de soldadura para
acero de refuerzo estructural).
148
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
EL CONTRATISTA entregará la prueba al Inspector, por lo menos quince (15) días antes
de comenzar cualquier actividad de soldadura.
Los trabajos de soldadura no comenzarán hasta tanto los procedimientos de soldadura, los
soldadores, los operadores de máquinas para soldar y los ayudantes de soldar hayan sido
aceptados por el Inspector.
149
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
La prueba anterior, deberá llevarse a cabo por el Laboratorio de Materiales del Centro
Experimental de Ingeniería de la Universidad Tecnológica de Panamá por cuenta de EL
CONTRATISTA.
Todo el material de hierro o acero deberá limpiarse totalmente de toda suciedad, grasa,
óxido y se le aplicará primeramente una mano de minio rojo y luego aplicarles dos manos
de pintura contra óxido. Para tener control en el proceso de pintado,
las capas de pintura serán de distinto color cada una y no podrá aplicarse ninguna de las
capas de pintura sin previa aprobación del Inspector.
D.3.2 MATERIALES
D.3.2.1. GENERALES
Los materiales requeridos en esta sección deberán cumplir con los requisitos siguientes:
Acero Estructural: Los perfiles, platos y columnas de acero cumplirán con los
requisitos del ASTM A-36.
150
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Tubos de Acero redondo: Cumplirán con con ASTM A 53, Type E ó S, Grade B.
Malla de alambre: La malla para la cerca de seguridad y portones serán del tipo
ciclón, alambre de acero galvanizado, calibre 9, altura indicada en plano, tejido
en forma de diamante de 2”; la malla deberá cumplir con la ASTM 392-89. Los
empalmes en sitio, en caso de necesitarse, se harán siguiendo el tejido original
de manera que no sean visibles.
Serpentinas
D.3.3 EJECUCIÓN
D.3.3.1 GENERALES
La soldadura, el equipo de soldadura, electrodos, alambre de soldar, etc., soldadores,
operadores de máquina de soldar, ayudantes de soldadores y las precauciones de
seguridad durante el trabajo de soldadura se ajustará a lo normado por la Sociedad
Americana de Soldadura y lo indicado en estas Especificaciones Técnicas.
151
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
No se aprobarán soldar carriolas entre apoyos, o sea, las carriolas deberán ir de apoyo en
apoyo sin soldaduras entre luz.
Los materiales de acero galvanizado, carriolas o canales, cuando tengan que soldarse,
deberán pintarse a/c en las partes donde se haya afectado la capa galvánica, en color
plateado contra óxido utilizando pintura especificada para ese uso.
D.4.1 GENERAL
Las pendientes mínimas para las cubiertas de metal será de doce (12 %) por ciento. En los
cobertizos exteriores será de diez (10) por ciento. En los pabellones serán del treinta (30%)
por ciento. Las demás pendientes que no estén indicadas en planos serán definidas por el
Arquitecto Diseñador de EL MEDUCA.
152
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
D.4.1.5.2. MUESTRAS
EL CONTRATISTA entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los
componentes y materiales de los trabajos relacionados con la cubierta, a continuación se
indican algunas muestras pero no están limitados a estos:
• Solapas: Una (1) muestra de sección real de sesenta (60) centímetros de largo
de cada tipo de perfil de solapa, incluyendo muestras de los tipos diferentes de
empalmes, acoples, camisas, bastas y traslapes.
Tornillos: Dos (2) muestras de cada tipo de tornillo, taco de expansión, tuerca,
perno y arandela.
Carriolas: Una (1) muestra de sesenta (60) centímetros de largo de cada tipo a
utilizar.
Platina de acero: Una (1) muestra de sesenta (60) centímetros de largo de cada
tipo a utilizar.
Alineador: Dos (2) muestras, completo de ½” de diámetro con doble rosca, doble
tuercas y arandelas planas de presión.
Láminas para la cubierta esmaltada: Dos (2) tramos de treinta (30) centímetros
de largo del ancho nominal de cada clase de láminas de acero y calibre. Y las
otrsa indicadas en los planos
153
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Malla expandida galvanizada plana: Dos (2) tramos de treinta (30) centímetros
de largo del ancho nominal de cada clase de láminas de acero y calibre.
Canal: Dos (2) tramos de treinta (30) centímetros de largo del ancho nominal de
cada clase de láminas de acero y calibre.
Techo tipo Lámina de Termo Panel: Dos (2) tramos de treinta (30) centímetros
de largo del ancho nominal de cada clase de láminas de acero y calibre.
(NUEVO).
Techo cubierta de zinc esmaltado ondulado, calibre 26: Dos (2) tramos de
treinta (30) centímetros de largo del ancho nominal de cada clase de láminas de
acero y calibre. (REMODELACIÓN). Según como se indique en los planos.
Techo cubierta de zinc esmaltado corrugado, calibre 26: Dos (2) tramos de
treinta (30) centímetros de largo del ancho nominal de cada clase de láminas de
acero y calibre. (REMODELACIÓN). Según como se indique en los planos.
EL CONTRATISTA entregará las muestras por lo menos quince (15) días hábiles antes de
comenzar la instalación del producto.
Serán aceptables los fabricantes de productos y componentes que cumplan con las
especificaciones aquí descritas. Los productos aquí requeridos son del tipo formulado para
una máxima durabilidad de la línea de mayor grado de desempeño del fabricante, por lo
tanto los productos sustitutos deberán estar conforme con este criterio.
154
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Las láminas de acero esmaltado para uso en techos y cubiertas serán de calibre 24 estándar,
de conformidad con las normas AISC, la norma ASTM A 653, ASTM A 924 y la norma
ASTM A 755. Las láminas de acero esmaltado deberán ser del largo máximo posible de tal
forma que el largo de la lámina pueda cubrir la pendiente de la cubierta con el mínimo de
traslapes. El color de las láminas será escogido por el Inspector de EL MEDUCA.
Calibre 24 ----
Espesor 0.558 mm
Distancia/corrugación 3 plg
D.4.2.1.6 CABALLETES
Serán de acero esmaltado liso 12”X12” calibre según lo detallado en planos en color igual
155
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
a la cubierta de techo y conformidad a las normas AISC, la norma ASTM A 924, ASTM A
653, ASTM A 766, Los valores deber estar sujetos a la tolerancia de la norma COPANIT.
Será sometido al Inspector con previa aprobación y según lsa especificaciones del plano.
Calibre 24 ó 26 ----
Espesor 0.558 mm
Laterales 10 plg
Pestañas 1 plg
Longitud 10 pie
D.4.2.1.7 FASCIA
La fascia carriola será de acero galvanizada calibre indicado en los planos.
El aislante térmico deberá instalarse en todas las cubiertas metálicas (cobertizos, techos,
etc.)
156
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El aislante térmico reflectivo debe tener un parámetro de resistencia térmica R-14 y debe
ser catalogado como clase A en cuanto a la flama; según NORMAS ASTM. Para la unión
del aislante en los traslapes, en aquellos tipos de aislantes que no tengan cinta adhesiva
incorporada se utilizará “Tape” o cinta adhesiva de polietileno, dicho aislante será soportado
por una geomalla biaxial 20-20 que actuará como refuerzo. Esta geomalla biaxial 20-20
debe tener la capacidad o fuerza extensible para funcionar como refuerzo suficiente para
soportar el aislante térmico.
Especiaciones técnicas
Características Valores mínimos norma
Espesor 5 mm --------------
Estructura de celda de espuma Cerrada -------------
Peso por m² 0.242 kg/m² --------------
Densidad del aislante 34-54 kg/m3 ASTM 1622
Permeabilidad impermeable Dir. UEAtc
ASTM E 96/ IRAM
Permeabilidad al vapor de agua 0.033 g/m2hkPa
1735
Índice de flama 0 ASTM E -84
Desarrollo de humo 15 ASTM E -84
Emitancia 0.03 ASTM C -1371-98
Resistente/ No promueve
Resistencia a hongos ASTM C - 1338
crecimiento de hongos - moho
Deslaminación No deslamina ASTM C -1224 -99
2
Temperaturas de operación ASTM C - 1224
0°C / 80°C
Resistencia a la humedad cumple ASTM C - 1258
Resistencia a la deslaminación Cumple ASTM C - 1224
Resistencia a la tensión 18.2 N/cm ASTM D -638
Resistencia térmica factor R (flujo de
15.67 (ft².h.°F/BTU) ASTM STP1116
calor descendente)
Resistencia térmica factor R (flujo de
21.12 (ft².h.°F/BTU) ASTM STP1116
calor Ascendente)
D.4.2.1.11 ALINEADORES
A menos que se indique específicamente diferente en el Plano, los alineadores serán de
1/2” de diámetro, barras lisas enroscadas en sus extremos, que van ancladas
diagonalmente a las carriolas con doble tuerca, arandela plana y arandela de presión. Los
alineadores serán colocados a L/2 en luces menores de 8.00 metros, y L/3 en luces mayores
de 8.00 metros.
D.4.2.1.12 CARRIOLAS
A menos que se indique específicamente diferente en el Plano, las carriolas serán de acero
galvanizado espaciadas más o menos a 1 m; La dimensión, calibre y/o características de la
carriola estará especificada en los planos. Se deberá lijar y colocar pintura anticorrosiva en
los puntos de soldadura de acuerdo a lo especificado en el punto Pintura general de estas
especificaciones.
157
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Resistencia al exterior: 5
Elasticidad: 5
Impermeabilidad: 5
Anti hongos: 3
Peso por galón: 4.25 -4.35 kg
Viscosidad: 120-125 KU
Solidos por volumen: 53-55 %
Solidos por peso: 56-58%
Vehículo por peso: 40%
ASTM D 412: 1100 %
Escala de 1 a 5
D.4.3 EJECUCIÓN
D.4.3.1 GENERAL
Los trabajos se efectuarán para conformar instalaciones y construcciones impermeables y
serán construidas de tal forma que permitan la expansión y contracción del metal, debido a
cambios térmicos, sin que las láminas se deformen, tuerzan o distorsionen. Las operaciones
de corte, perforación y ensamblaje de trabajo deberán ser efectuadas por personal
experimentado. En los trabajos de hojalatería todos los bordes de lámina de metal deberán
ser doblados sobre sí mismos para formar bastas; no se deberán instalar bordes de lámina
de metal expuestos sin bastas. Los bordes de lámina y solapas en paramentos verticales
deberán ser doblados ligeramente hacia afuera de la vertical para formar goteros.
Las solapas de lámina de metal, en su extremo más bajo, deberán ser conformadas de tal
manera que dirijan el agua hacia afuera del sistema de la cubierta.
EL CONTRATISTA deberá sellar todas las posibles causas que puedan permitir la entrada
del agua de lluvia a través del “techo” aún que no se indiquen en los planos, pero que son
parte de la instalación de la cubierta.
158
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
D.4.3.5 SOLAPAS
EL CONTRATISTA suministrará e instalará todas las solapas indicadas en los Planos y
159
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
aquellas que sean necesarias para garantizar una cubierta integral e impermeable a la
penetración de agua, incluyendo solapas de lima honda, solapas de lima alta, solapas de
pared, solapas de canal y solapas de cumbrera, entre otras.
Las juntas entre las solapas y otro elemento, entre la cual puede filtrarse el agua, se deberá
sellar aplicando un material de mercado local apropiado a todo lo largo de la junta.
Puede aplicarse una mano de impermeabilizante surfastyl o glid-guard o equivalente a la
superficie y una mano del impermeabilizante, luego unir y alisar la superficie;
inmediatamente aplicar la primera mano de impermeabilizante a la otra cara, esperar 24
horas y aplicar la segunda mano de impermeabilizante o según las indicaciones del
fabricante.
160
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
La colocación del aislante se hará directamente sobre las carriolas del techo y en el sentido
contrario a la dirección de estas. Los espacios entre carriolas para este aislante debe ser
un máximo de un (1) metro, el mismo deberá estar soportado por el material aprobada por
el Inspector de EL MEDUCA y no de alambre ya que este se corroe y tiende a deteriorar el
aislante térmico. Si en caso tal los diseños de los espacios entre carriolas excedan esta
distancia, se deberá utilizar algún elemento de apoyo para evitar las deflexiones. (Previa
aprobación del Inspector).
D.4.3.9 LIMPIEZA
EL CONTRATISTA verificará que no existan limaduras de acero, esquirlas de metal, tornillos,
brocas, escombro, adherencias, grasa, basura u otra materia de desecho sobre la superficie
de las láminas de las cubiertas. EL CONTRATISTA limpiará y lavará toda la superficie de la
cubierta. En el caso de que hubiesen limaduras de acero sobre las láminas, procedentes
de la instalación de los tornillos, y que estas limaduras de acero hubiesen causado puntos
o manchas de corrosión en las láminas, las láminas que tengan puntos de corrosión
deberán ser reemplazadas.
E. MADERA Y PLÁSTICO
E.1. GENERAL
E.1.1. DEFINICIÓN
Ferretería:
El término ferretería se utilizará en estas Especificaciones Técnicas en forma general y amplia
para incluir todos los artículos, sellos, placas, picaportes, bisagras, topes, cerraduras,
candados, llaves, operadores y demás componentes de ferretería y cerrajería requeridos y
especificados para las puertas del Proyecto.
161
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
E.1.2 ALCANCE
El trabajo requerido en esta sección consiste en el suministro e instalación de todo el
material, mano de obra, equipo, herramienta y transporte relacionados con los trabajos de
ebanistería según se muestra en los planos y como son descrito en estas especificaciones.
Los trabajos de ebanistería incluyen la ferretería, cerrajería, puertas, muebles, bases y
barandas de madera. Toda la ferretería y cerrajería para las puertas y muebles serán del
tipo institucional, uso pesado, apropiada para el Proyecto.
El acabado final de los muebles de madera, como puertas, base de madera (zócalo),
pasamanos y marcos, será pulido y barnizado; produciendo superficies homogéneas,
uniformes y parejas según los niveles, pendientes y formas indicadas en los planos.
E.1.4 GARANTÍA
La aparición posterior de contracciones, expansiones, infestaciones de insectos u hongos,
orificios producidos por acciones de insectos, manchas o decoloraciones producidas por
hongos, humedad o agentes químicos, que afecten el acabado final, serán calificada como
defecto de construcción y EL CONTRATISTA será responsable por la restauración del
mueble, sin cargo adicional para MEDUCA.
a- Literatura descriptiva:
Catálogos, descripción del producto, o literatura descriptiva del fabricante del
tratamiento de preservativo, adhesivo de contacto para laminado plástico,
compuesto de calafateo y adhesivo para madera y laminado plástico serán
entregados al INSPECTOR.
b- Certificación de tratamiento:
Para el preservativo, indicando el preservativo utilizado.
c- Planos de taller:
Indicarán los métodos de construcción, los detalles de erección, las juntas, los
anclajes, los tamaños, los tipos de madera y los tipos de ferretería.
162
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
E.1.5.1 MUESTRAS
EL CONTRATISTA
Entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los componentes y materiales de los
trabajos de ebanistería, a continuación se indican algunas muestras pero no están limitados a
estos:
El Inspector utilizará estas muestras para compararla con la calidad del acabado final del
proyecto.
E.1.6.2 INSPECCIÓN
El hecho de que no se detecte la existencia de materiales o trabajos defectuosos no evitará
el rechazo de los mismos en fases más avanzadas de la construcción.
Se incluyen como parte del material de ebanistería, todas las molduras que se requieran para
lograr una transición armónica y tapar o cubrir las juntas en los cambios de material, sección
y dirección, así como también las molduras decorativas.
163
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Toda la madera al ser utilizada, deberá estar con la humedad apropiada para la condición
ambiental en que va a estar sometida (humedad 15% ±2%). Igualmente, la madera debe estar
libre de nudos, infestaciones de insectos u hongos, orificios producidos por acciones de
insectos, manchas o decoloraciones producidas por hongos, humedad, intemperismo,
agentes químicos.
Todos los tornillos que se utilicen para trabajos de ebanistería acabada serán galvanizados.
No se aceptarán tornillos negros de los utilizados para instalaciones de gypsum board a menos
que sean galvanizados.
El sellador para sellar la junta entre vidrio y madera en las mirillas de las puertas será modelo
Silicón 100%.
La madera local será de la mejor calidad disponible localmente y será secada al aire libre y
tratada por inmersión, aspersión o a brocha, a menos que se especifique lo contrario.
La madera deberá estar libre de nudos, manchas de horneado, manchas producidos por
agentes preservativos o químicos, no deberá tener perforaciones producidos por ataques
de insectos o por acción de la intemperie y sin rajaduras.
Todos los artículos estarán bien hechos, suministrados a dimensión, fabricados de acuerdo
con los detalles e indicaciones de los planos, tal y como se especifica aquí, y con las
mejores prácticas de aserradero y taller.
La hoja de madera contrachapada deberá haber sido lijada por ambas caras y lijada por la
cara vista con lijadora de banda motorizada.
Toda madera contrachapada deberá haber sido tratada por inmersión, aspersión o a brocha
con preservativo o inmunizante, según se especifica más adelante, y podrá ser secada al
aire.
Todas las piezas serán suministradas a dimensión, fabricadas de acuerdo con los detalles
e indicaciones de los planos, tal y como se especifica aquí, y con las mejores prácticas de
aserradero y taller.
Los muebles de MDF deberán ser revestidos de melanina en todas sus caras.
Molduras de Madera:
Todas las molduras de madera serán de cedro espino, secada a un contenido de humedad
no mayor del 12%, oreada, de apariencia sana, uniformemente lijada y muy recta, (libre de
torceduras).
164
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Lámina de Fibro-Cemento:
Este consistirá en una lámina plana de fibrocemento, del espesor y dimensiones indicados
en los planos, reforzada con fibras naturales mineralizadas, libre de asbesto, tipo PLYCEM
o su igual aprobado. La lámina de Plycem se empleará revestida con plástico laminado.
Pernos y tuercas:
Se ajustarán a los estándares ANSI / ASME B18.2.1 y B18.2.2, del tipo que mejor vaya con
el uso que se le pretende dar y con acabado no corrosivo, escudos de expansión tal y como
se requieren.
Clavos:
Serán galvanizados y cumplirán con el ASTM F 1667 o serán del tipo de atornillarse o de
espiral de una confección estándar.
Preservativo de madera:
Será arseniato de cobre cromado que cumpla con el AWPA P5, Tipo A o el producto
“Dursban WT” o el producto Sika “Merulex I.F:A.” u otro químico disponible en el mercado
local aprobado por la “Norma para el Manejo y Disposición de Preservativos Químicos de
Madera y Productos de Madera Tratada con Preservativos Químicos 2600ESS-223”, de la
División de Seguridad de la ACP. Se prohíbe el uso de pentaclorophenol.
Compuesto de calafateo:
Será de acuerdo a la Descripción de ítem comercial A-A-272.
Laminado plástico:
El laminado plástico para superficies horizontales como sobres de muebles deberá ser del
tipo 107 General Purpose (HGS), de espesor mínimo de 0.062” (1.575mm), de la marca
Wilsonart Laminate o igual aprobado y el laminado plástico para superficies verticales y
horizontales que no sean sobres deberán ser del tipo 335 Vertical Surface (VGS), de
espesor mínimo de 0.048” (1.22mm), de la marca Wilsonart Laminate o igual aprobado. Los
laminados plásticos se conformarán a los estándares del ANSI/NEMA LD3-2000.
E.3 EJECUCIÓN
165
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Los ambientes designados para recibir trabajos de ebanistería deberán estar preparados
antes de iniciar está actividad. Se considera que un ambiente está preparado, cuando se
han terminado totalmente los trabajos de ductos de aire acondicionado, cielo raso,
albañilería, acabados de piso y acabados de pared que usen morteros y los trabajos que
involucren el uso de agua.
Todas las cerraduras de la Cafetería deberán permitir el acceso por medio del juego de la llave
“gran-maestra”.
EL CONTRATISTA entregará un juego de llaves en blanco (para futuros duplicados) por cada
cerradura y cada juego de llaves estará compuesto de tres llaves en blanco.
E.3.4 DESCRIPCIÓN
Trabajo para los muebles: El mueble completo será fabricado en taller y se
fabricará en madera o según diseño. Los trabajos de ebanistería no se traerán a
la obra hasta que la mampostería esté bien seca.
Tolerancia en el corte: En casos que sea necesario cortar o amoldar en sitio,
los muebles se fabricarán dejando suficiente material para que el producto final
sea de buena calidad.
Bordes expuestos: El Contratista adaptará bordes enchapados coincidentes a
los anaqueles y bordes expuestos. Solamente se usaran piezas enteras.
Esquinas y juntas: Las esquinas y los empalmes serán finos y delgados como
una hebra de cabello.
Ángulos externos: Los ángulos externos entre superficies planas estarán
ligeramente biselados.
Bordes: Los bordes expuestos de plástico laminado se taparán con material del
mismo acabado y diseño. Los bordes expuestos de madera se recubrirán con
tiras cubre canto de madera encoladas, con sus bordes ligeramente redondeados
y sus esquinas suavizadas a lija.
Molduras: Las molduras se unirán en 45o en todas las esquinas.
Clavos: Solamente se utilizarán clavos o dispositivos de sujeción similares
cuando sea inevitable.
El trabajo será lijado y se ocultarán los clavos y tornillos expuestos con tarugos de madera.
Las superficies escondidas y medio escondidas serán selladas y barnizadas con brochas
antes de su instalación.
166
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
A menos que se indique lo contrario, las superficies internas serán selladas con dos capas
de shellac aplicadas con una brocha. El shellac se ajustará al ASTM D 237.
Las superficies en contacto con materiales cementosos serán selladas con shellac.
La ubicación de los cortes será verificada en el sitio. Las superficies en contacto de los
cortes serán selladas con shellac.
Las superficies que van a recibir acabado de laca estarán limpias, secas, con un acabado
lijado y libres de polvo. El tinte y el sellador será aplicado antes del acabado, tal y como lo
recomienda el fabricante. La laca se preparará y aplicará por aspersión, tal y como lo
recomienda el fabricante.
Plástico laminado será el acabado de puertas, del frente y los filos de las gavetas, la parte
superior de tablillas y el filo del frente expuesto. El resto de la madera expuesta se lijará y
sellará hasta quedar lisa al tacto.
Los artículos serán colocados y asegurados en su sitio, rígidos, a plomo y cuadrados. Los
gabinetes se fijarán firmemente a las paredes con pernos y tacos plásticos, a los pisos con
pernos de expansión, y a la armazón de madera con tornillos de bronce para madera.
Los sujetadores de juntas de acero con rosca escondidos se usarán para alinear y asegurar
unidades adyacentes y los sobres de los mostradores.
Las bases de los mostradores estarán unidas a la pared y al piso permanentemente, usando
los ángulos y anclajes adecuados.
Los aparatos de anclaje semi-escondidos usados para instalar componentes en las paredes
serán avellanados y escondidos con tapones sólidos de especies que combinen con la
madera de alrededor. Los tapones se colocarán ajustadamente con las superficies
adyacentes.
Los herrajes de los gabinetes de almacenaje se instalarán y ajustarán para asegurar una
operación suave y correcta.
Todas las aristas de laminado plástico serán acabadas y pulidas con rasqueta de tal forma
que no se sienta al tacto el canto del laminado plástico al encontrarse de filo con otra cara
de laminado plástico.
167
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El laminado deberá instalarse en piezas enteras sin empates en todas las caras vistas
exteriores del mueble, excepto con el mueble sea más largo de los tamaños del laminado
plástico comercialmente fabricados. Cuando se requiera empates de laminados plásticos
deberán ser consultados y aprobados por el INSPECTOR.
E.3.5 NORMATIVAS
168
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
169
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
F.1.3 MATERIALES:
Aislante: Será un aislante de espuma de celulosa, resistente al fuego, que cumpla con el
ASTM E-84 y NFPA-255 Type I, Class A. Deberá tener una capacidad de esparcimiento de
fuego (flame spread rating) de 25 ó menos cuando se realicen pruebas de acuerdo con el
ASTM E 84, y un valor-R mínimo de 13, a menos que se indique de otro modo en los planos.
La conductividad térmica será no menor a 0.13 Btu/h-pie2 ºF.
F.1.5 INSTALACIÓN:
El Aislamiento se aplicará a la cubierta metálica, por rociado y debe adaptarse a los
requerimientos específicos del proyecto con respecto a aislamiento (valor R), durabilidad,
control de condensación, aislamiento acústico, textura y estética.
F.2.1 GENERAL
El trabajo consiste en suministrar e instalar cubierta de láminas de acero ondulado, limas,
canales, bajantes pluviales, estructura de soporte y alineadores para producir una superficie
impermeable. La cubierta deberá incluir todos los accesorios complementarios como
anclajes, sellos, solapas, cumbreras, remates, uniones, terminaciones y tapones que sean
necesarios.
170
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales, detalles de construcción, para
demostrar que estos llenan los requisitos exigidos.
F.2.1.5.2 MUESTRAS
E L C ONTRATISTA ENTREGARÁ , PARA LA APROBACIÓN , MUESTRAS DE CADA UNO DE LOS
COMPONENTES Y MATERIALES DE LOS TRABAJOS RELACIONADO CON LA CUBIERTA , A
CONTINUACIÓN SE INDICAN ALGUNAS MUESTRAS PERO NO ESTÁN LIMITADOS A ESTOS :
Solapas: Una muestra de sección real de sesenta (60) centímetros de largo de
cada tipo de perfil de solapa, incluyendo muestras de los tipos diferentes de
empalmes, acoples, camisas, bastas y traslapes.
Canales pluviales: Una muestra de sección real de 60 centímetros de largo de
cada perfil, sección y tipo de canal; incluye terminaciones, tapa, transiciones,
juntas, empalmes y desagües.
Tornillos: Dos (2) muestras de cada tipo de tornillo, taco de expansión, alineador,
tuerca, perno y arandela.
Selladores: Una (1) muestras en tamaño real de cada tipo de sellador, y
compuesto impermeabilizante.
Láminas para la cubierta: Dos (2) tramos de treinta (30) centímetros de largo del
ancho nominal de cada clase de láminas de acero.
171
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Electrodos de soldadura para arco eléctrico. Dos (2) varillas de cada tipo de
soldadura para arco eléctrico.
El Contratista entregará las muestras al Inspector por lo menos 15 días antes de comenzar
la instalación del producto.
Este tipo de cubiertas se utilizará en edificaciones nuevas dentro del proyecto. Para la
habilitación de aulas, laboratorios y oficinas del planten el CONTRATISTA debe verificar la
cubierta existente y de requerir cambios debe suministrar el mismo tipo de material para la
reparación.
172
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Se refiere a la instalación de Paneles metálicos para cubiertas tipo cumbrera, aislado con
espuma rígida de poliuretano, y ambas caras en lámina de acero galvalume y/o pre pintada.
173
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
F.2.3 EJECUCIÓN
Los trabajos se efectuarán para conformar instalaciones y construcciones impermeables y
serán construidas de tal forma que permitan la expansión y contracción del metal, debido
a cambios térmicos, sin que las láminas se deformen, tuerzan o distorsionen. Las
operaciones de corte, perforación y ensamblaje de trabajo deberán ser efectuadas por
personal experimentado. En los trabajos de hojalatería todos los bordes de lámina de metal
deberán ser doblados sobre sí mismos para formar bastas; no se deberán instalar bordes
de lámina de metal expuestos sin bastas. Los bordes de lámina y solapas en paramentos
verticales deberán ser doblados ligeramente hacia afuera de la vertical para formar goteros.
Las solapas de lámina de metal, en su extremo más bajo, deberán ser conformadas de tal
manera que dirijan el agua hacia afuera del sistema de la cubierta.
El Contratista deberá sellar todas las posibles causas que puedan permitir la entrada del
agua de lluvia a través del el “techo” aún que no se indiquen en los planos, pero que son
parte de la instalación de la cubierta.
174
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
F.2.3.4 SOLAPAS
EL CONTRATISTA suministrará e instalará todas las solapas indicadas en los Planos y
aquellas que sean necesarias para garantizar una cubierta integral e impermeable a la
penetración de agua, incluyendo solapas de lima honda, solapas de lima alta, solapas de
pared, solapas de canal y solapas de cumbrera, entre otras.
Las juntas entre las solapas y otro elemento, entre la cual puede filtrarse el agua, se deberá
sellar aplicando un emplasto de fibra de vidrio a todo lo largo de la junta.
175
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Los empates entre tramos de canales pluviales que fuesen construidas de lámina de metal
calibre 16 o más grueso se unirán con un traslape mínimo de tres (3") y el traslape se
soldará con soldadura de arco eléctrico. Los extremos de los tramos de canales pluviales
deberán ser uniformes, parejos, cortados a cizalla y con los bordes normales al eje
longitudinal del canal. Los tramos de canal deberán ser construidos de tal forma que en el
lugar del traslape entre tramos, el tramo interior en el traslape tenga una sección más
pequeña que la sección del tramo exterior de tal forma que exista un encaje apropiado entre
ambas secciones sin que se deformen. El traslape se efectuará de tal forma que el canto
expuesto de la lámina superior dentro de la canal se oriente en dirección de la pendiente
hacia abajo. La soldadura de traslapes de lámina usando arco eléctrico se soldará con los
niveles de amperaje y los tipos de soldadura recomendados por el Fabricante de los
electrodos de soldadura. La soldadura de arco eléctrico deberá ser efectuada en cordón,
sin rebabas o irregularidades, corrido, parejo e ininterrumpido a lo largo de la junta, en
ambos lados y cantos de las láminas del traslape del canal. Los traslapes soldados deberán
ser uniformes, rígidos y sin torceduras o deformaciones. La soldadura deberá ser
escarificada, cepillada, pulida y pintada con un acabado anticorrosivo compuesto de una
base primaria anticorrosiva y dos capas de pintura final. Se deberá utilizar un sistema de
pintura con base epóxica formulada para tener adherencia al substrato galvanizado de la
lámina. Se deberá pintar la canal en un tramo uniforme de 12" a ambos lados del cordón
de soldadura, por ambos lados de la lámina del canal, incluyendo las alas o solapas
integrales de la canal. Las dos capas de pintura final deberán lograr un espesor de la
película de pintura no inferior a 8 mils. No se permitirá soldar con cautín piezas de
hojalatería con lámina calibre 16 ó más grueso.
176
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
uniformemente del borde del canto expuesto del traslape hasta 1" más allá del traslape,
formando un sello en la junta, que sea completo, continuo, duradero e impermeable contra
la penetración de agua.
F.2.3.6 LIMPIEZA
EL CONTRATISTA verificará que no existan limaduras de acero, esquirlas de metal,
tornillos, brocas, escombro, adherencias, grasa, basura u otra materia de desecho sobre la
superficie de las láminas de acero de la cubierta. EL CONTRATISTA limpiará y lavará toda
la superficie de la cubierta. En el caso de que hubiesen limaduras de acero sobre las
láminas, procedentes de la instalación de los tornillos, y que estas limaduras de acero
hubiesen causado puntos o manchas de corrosión en las láminas, las láminas que tengan
puntos de corrosión deberán ser reemplazadas.
G.1 GENERAL
El trabajo requerido en esta sección consiste en el suministro de todo el material, mano de
obra, equipo, herramienta, transporte y pruebas necesarias para la construcción e
instalación de la nueva acometida eléctrica, el ordenamiento de los ramales internos,
construcción de nuevos ramales, salidas de aire acondicionado, circuito dedicado para el
sistema de alarma contra incendio, reparaciones generales de electricidad, de Escuela
JOSE A RUIZ y I P T Las Palmas todo como está descrito en estas Especificaciones.
177
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Panamá y la Dirección de Ingeniería del Municipio de Panamá así como el Reglamento para
Instalaciones Eléctricas publicado por la JTIA y sus resoluciones.
Las instalaciones eléctricas de baja tensión estarán referenciadas a las resoluciones que
reglamentan la presentación para la revisión de planos eléctricos, la resolución que
reglamenta las separaciones mínimas de seguridad de las líneas eléctricas, la resolución
que reglamenta las instalaciones de los medidores eléctricos, la resolución que reglamenta
la instalación de líneas eléctricas soterradas, la resolución que reglamenta los electrodos
de puesta a tierra, también la que reglamenta la instalación de transformadores tipo
gabinete así como la resolución que establece los voltajes nominales estándares de
Panamá. Todas las resoluciones en sus últimas revisiones hechas por la JTIA y su comité
consultivo permanente del RIE.
Para la construcción de las instalaciones de baja tensión como sistema de alarma de
incendio, aire acondicionado, se tomarán en cuenta las resoluciones aprobadas por la JTIA
que reglamentan las instalaciones eléctricas, los sistemas de aire acondicionado, la
resolución que reglamenta los sistemas de alarma de incendios, así como el personal que
hará los trabajos de instalación con la resolución que reglamenta las profesiones de los
técnicos electricistas. Todas las resoluciones en sus últimas revisiones hechas por la JTIA
y su comité consultivo permanente del RIE.
De la misma forma también EL CONTRATISTA se referirá a otras normas y publicaciones
internacionales de organizaciones como la IEEE, ANSI, NFPA, NEMA, NEC, IES, LFC, y
UL, todas en sus últimas versiones publicadas.
Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas
Especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el
proyecto y se aplicarán igualmente al Contrato, los manuales de instalación de estas
organizaciones:
178
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Los materiales, equipos y accesorios a utilizar serán de calidad americana o europea, esto
incluye tableros, tuberías, alambrado, lámparas, interruptores, tomacorrientes, ferretería,
soportería y accesorios para uso exterior de material galvanizado, etc.
En todos los trabajos eléctricos que impliquen demolición o remociones con material
sobrante, son propiedad de EL MEDUCA, los mismos serán colocados en el depósito de la
Oficina Regional de Mantenimiento, de la Dirección Regional de Educación con la
coordinación de El Inspector de EL MEDUCA.
De manera general la ejecución de los trabajos para los sistemas eléctricos, deberán estar
concebidos bajo los criterios de seguridad, confiabilidad, eficiencia (ahorro energético),
calidad de voltaje, facilidad de mantenimiento, flexibilidad y capacidad para futuro
crecimiento y sostenibilidad.
b. Alcance
Los aspectos de los trabajos a realizarse en las cuatro escuelas se describen brevemente
a continuación y no representan necesariamente la totalidad de los trabajos a realizar. Esta
descripción no limita la responsabilidad de EL CONTRATISTA en efectuar un trabajo
completo. Los trabajos incluyen la construcción, suministro y transporte completo de la
nueva acometida de los centros educativo, desde la toma de servicio eléctrico de la red de
la compañía distribuidora del área, incluyendo interruptor principal, el cableado primario (en
los casos mayores de 800 A/3P), transformadores de potencia y su acometida eléctrica
(pared techada, vigaductos, cámaras de paso, tablero principal y los tableros de distribución
secundaria). Así como la aprobación de los planos en el municipio y la oficina de seguridad
179
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
del cuerpo de bomberos, certificación para el sistema de alarma contra incendio, permiso
de construcción y de ocupación.
Son parte de los trabajos las instalaciones eléctricas necesarias para los otros sistemas y
equipos que requieren del servicio energético, para su ignición tales como sistema de
bombas para el suministro de agua potable, sistema de bombas contra incendio, todo el
sistema de aire acondicionado, planta de tratamiento de aguas servidas y cualquier otro
sistema por definir más adelante.
c. Acabado Esperado
El Sistema Eléctrico en general y sus componentes deberán ser una instalación conforme a
las normas aplicables, con capacidad requerida, confiable, segura duradera e integral que se
desempeñe adecuadamente con el resto de los componentes de los otros Sistemas de este
proyecto.
En todos los trabajos eléctricos que impliquen demolición o remociones con saldos de
materiales de segunda mano, son propiedad del MEDUCA, mismos serán colocados en
el depósito de la Oficina Regional de Mantenimiento, de la Dirección Regional de
Educación con la coordinación del Inspector del MEDUCA.
EL CONTRATISTA someterá, en triplicados, las listas de los materiales y equipo que serán
incorporados en la ejecución del proyecto.
Las listas deben incluir los números de catálogos, diagramas, dibujos y cualquier otra
información para la identificación de los materiales. La aprobación de los materiales estará
basada en las capacidades publicadas del fabricante.
180
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
EL CONTRATISTA entregará las listas al Inspector, por lo menos 10 días antes de comenzar
a instalar esos materiales.
EL CONTRATISTA entregará el resultado de cada prueba a más tardar 2 días hábiles después
de practicada la prueba.
Las pruebas de puesta en marcha del sistema eléctrico deberán efectuarse en presencia
del Inspector eléctrico del
MEDUCA.
181
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
G.2.1.1 VIGADUCTOS
Cuando el sistema está constituido por cables de 1 o 2 circuitos a voltajes mayores de 600
voltios, que alimenten un cliente y transiten por su propiedad, los conductores deben instalarse
en un tubo de 4 pulgadas de diámetro dejando un tubo adicional de reserva.
Todas las instalaciones de cables primarios se harán en vigaductos forrados de hormigón con
un espesor mínimo de 5 centímetros (2"), según Norma de la Empresa de Distribución
Eléctrica en tuberías de P.V.C., y la profundidad de los vigaductos serán de acuerdo al cuadro
siguiente:
UBICACIÓN PROFUNDIDAD
60 centímetros
Calles sin Tuberías Enterradas
(24")
182
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
G.2.1.2 CONDUCTORES
Cables aislados de Media Tensión: Cable 1/c No.4/0 XLP 15 KV URD.
Cable de potencia para 15KV. Debe ser capaz de operar a 15,000 Voltios y a una
temperatura de 90 ºC, resistente a la intemperie y lugares húmedos, con un nivel
de aislamiento de 100%, fabricado según normas ASTM B3, B8 y B189, IPCEA S-
66-524.
Conductores y Cables aislados de Baja Tensión para distribución de luz y fuerza.
Conductor de alambres de cobre recocido, aislamiento de compuesto de cloruro de
polivinil para 600V, capa de compuesto termoplástico resistente a la humedad, a los
rayos solares, al calor y a la acción de aceites o solventes para temperatura de
servicio normal hasta 80 ºC, Anti-llama.
Para la Distribución interna en la instalación, ningún alambre será de menor
calibre del número 12 THHN, al menos que el plano indique lo contrario. En los
circuitos ramales que tengan más de treinta metros del tablero de distribución a
la cajilla del centro del circuito se usará alambre No. 10 THHN.
Ningún alambre será de menor calibre del número 12 AWG, al menos que el plano
indique lo contrario. En los circuitos ramales que tengan más de treinta metros del
tablero de distribución a la cajilla del centro del circuito se usará alambre No.
10AWG.
Todos los alambres deben ser continuos de cajilla a cajilla sin empalmes dentro de
la tubería. Todos los empalmes se harán sólo en las cajillas y deben ser soldados
y luego aislados aplicando goma aislante y una capa de gutapercha igual o
equivalente a la No. 33 de la 3M. Se permitirá el uso de conectores de alambre
(wire nut).
Neutral: Blanco
Todas las tuberías de P.V.C. llevarán un conductor desnudo corrido del calibre
adecuado, según los requisitos del NEC (continuidad del Sistema de Tierra)
Cuando se vaya a interceptar una línea de ductos existentes, el concreto deberá afianzarse
bien al concreto existente.
Debe existir de 1" a 1 1/2 " de concreto entre cada tubería o la cara exterior del ducto.
En caso de suspensión del vaciado del concreto de líneas de ductos, el corte deberá hacerse
a 450.
183
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
a. Siempre que se acorte una tubería, se hará corte recto (perpendicular al eje del
tubo) y se eliminarán las rebabas.
b. Se aplicará entonces solvente de cemento alrededor del interior del accesorio de
unión y el extremo exterior de la tubería. Esta aplicación puede hacerse fácilmente
con una brocha corriente de pintor.
c. Al instalar el tubo en el accesorio, se hará girar de un cuarto a medida vuelta para
distribuir uniformemente del cemento solvente. Para obtener la reacción
apropiada de cemento solvente la operación completa de cementar y empalmar
la junta no debe exceder de un minuto. Debe recordarse que la resistencia
completa de la junta se obtiene después de transcurrida veinticuatro (24) horas.
184
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Las tuberías serán instaladas en forma ordenada y rígida e irán ocultas en pared, techo, cielo
raso y piso; en los cuartos de aire acondicionados las tuberías se fijarán en las paredes con
grapas, por lo tanto estas tuberías serán vistas.
En los casos que se hagan necesario la utilización de molduras superficiales estas serán
resistentes, seguras y apropiadas para el uso en instalaciones deportivas.
Los conductores de circuitos serán de cobre con aislamiento THWN o THHN, para 600 Voltios
o según lo indicado en plano.
Se utilizarán arandelas al final de cada tubería y éstas serán de material aislante donde los
exija el Código Eléctrico.
Los accesorios para la tubería tipo "tubing" serán del tipo aprobado y de acuerdo a las
condiciones encontradas.
Las tuberías serán aseguradas a las cajillas y cajas con casquillos (bushing) y contratuercas
(locknuts) galvanizados dejando un número suficiente de roscas que permita a la contratuerca
apretar el casquillo contra la cajilla o caja para hacer un contacto seguro entre la tubería y la
cajilla.
No se podrá llenar las losas de hormigón, ni tapar cielo rasos sin la aprobación del Inspector.
EL CONTRATISTA que no atienda esta indicación quedará expuesto a tener que demoler
dicha estructura, sin costo alguno para MEDUCA
G.2.4 SALIDAS
Toda cajilla, cuadrada u octagonal, extensión de cajilla, tapa de repello, o caja de paso será
de hierro galvanizado. Deberá ser cubierta con una capa de pintura anticorrosiva, por
ambas caras, en caso de quedar embutida en pared de mampostería o en cualquier
elemento de concreto.
Cada caja deberá tener suficiente volumen para acomodar el número de conductores que
entren en la caja, de acuerdo con los requisitos del Código Nacional Eléctrico
La profundidad de las cajas no deberá ser menor de 1-1/2", a menos que una profundidad
menor sea requerida por las condiciones estructurales y sea específicamente aprobado por el
Inspector.
Las cajas del cielo raso y de los tomacorrientes de pared no deberán ser menores de 4",
octagonales o cuadradas, excepto que cajas más pequeñas puedan ser usadas donde sean
requeridas por un artefacto particular que ha de ser instalado.
Las cajillas deberán ser de 4" cuadradas, excepto que cajas de 4" x 2" puedan ser usadas
donde sólo un conducto para conductores eléctricos entre en la cajilla.
Las cajas instaladas en posiciones ocultas deberán estar a nivel con la superficie y deberán
estar provistas con las cajas de extensión o con las tapas de repello requeridas.
Las cajas deberán estar instaladas en forma rígida y satisfactoria. La localización de los
tomacorrientes, interruptores y demás accesorios mostrados en los planos, es sólo una
185
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
aproximación. EL CONTRATISTA deberá estudiar los planos del edificio en relación con los
espacios y equipos que rodean las salidas para que los accesorios queden localizados
simétricamente de acuerdo con el trazado del cuarto.
Cuando sea necesario, y con la aprobación del Inspector, las salidas deberán ser reubicadas
para evitar interferencias con equipos mecánicos o con la estructura.
Cuando varios alambres de alimentación pasan a través de una caja de paso, esos
conductores deberán ser marcados para indicar claramente sus características eléctricas,
número de circuito y designación del tablero.
Se utilizarán cámaras de paso de acuerdo a las medidas solicitadas en los planos y/o en el
desglose de precios lo que sea más conveniente para el sistema.
Las tapas en paredes acabadas deberán ser de baquelita color marfil, a menos que se indique
otro tipo en los planos.
Los tornillos serán de metal y el color deberá concordar con el acabado de la tapa.
Aquellas tapas en paredes sin acabados, deberán ser de hojas de metal cubiertas con zinc
y cuyas orillas hayan sido redondeadas.
Las tapas deberán ser instaladas teniendo sus cuatro orillas en continuo contacto con la
superficie de la pared terminada sin tener que usar relleno o cuñas.
Las tapas deberán ser instaladas verticalmente y no se aceptará un desvío mayor de 1/16".
No se permitirán el uso de pequeñas secciones de tapas.
Los Tableros de Circuitos para exteriores deberán ser del tipo NEMA 3R y para áreas
interiores del tipo NEMA 1, de frente muerto, con sus breakers para cada circuito y serán
de la capacidad, tipo y configuración indicadas en los planos.
Se utilizara Safety Switch sin fusibles tipo Nema 3R para las áreas exteriores para las
unidades condensadoras de aire acondicionado iguales o mayores de 24000 btu/hr.
G.2.8 TOMACORRIENTES
Se requiere el uso de tomacorrientes dúplex polarizado en todas las áreas. Los distintos
tipos de tomacorrientes están descritos en los planos.
Se coordinará con las otras especialidades para la ubicación en campo de las salidas de
los tomacorrientes y su altura.
186
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Los tubos de las luminarias serán Tipo LED T8 de 50000 horas de vida útil 2000 lúmenes
o mayor para las áreas en cielo raso, con luz blanca, factor de potencia de 95% o mayor y
un factor de distorsión menor del 10% (THD<10%).
La luminaria en áreas de cancha techada será con reflectores de aluminio tipo HIGH LED
especial para áreas de altura de 7 o más metros.
Las luminarias serán para montaje embutida en áreas de cielo raso, como las aulas
(teóricas, apoyo, familia y desarrollo comunitario, profesores), cocina- comedor, laboratorios
(ciencias, idiomas, informática, entre otros) administración, vestíbulo, innovación, servicios
sanitarios, talleres (de arte industriales, entre otros) con los accesorios apropiados e
independientes, se deben apoyar o colgar a la estructura. Todas las conexiones flexibles
tendrán un conductor a tierra, de acuerdo a las estipulaciones del código eléctrico nacional
(NEC). Las luminarias serán conectadas a las cajillas octagonales con tuberías flexibles
tipo greenfield.
Las luminarias serán tipo LED T8 de 50000 horas de vida útil, 2000 lúmenes o mayor para
montaje superficial en áreas que no tengan cielo raso o expuesto, como los pasillos,
cobertizos, escaleras, depósitos, entre otras áreas externas. con luz blanca, factor de
potencia de 95% o mayor y un factor de distorsión menor del 10% (THD<10%).
Las luminarias tal como lo indica el desglose de precios sometido y previamente aprobado
por el Inspector del MEDUCA.
G.2.10 TRANSFORMADORES
Los transformadores serán tipo gabinete trifásico, con capacidad especificada en plano.
Deben ser de alta eficiencia y muy bajas pérdidas.
Tipos: Tres fases, sumergidos en aceite, tipo gabinete,
Frecuencia: 60 HERTZ
187
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Gabinete: El gabinete debe ser fabricado con láminas de acero calibre No. 13
pintado de color verde.
Debe estar provisto de 2 puertas que abran hacia afuera. La puerta de acceso a los terminales
secundarios debe sobre montar la puerta de alto voltaje para evitar la entrada directa a los
terminales de alto voltaje.
Los transformadores deben ser nuevos, sin defectos y de reciente fabricación. El gabinete del
transformador deberá tener la estructura para instalarle un candado y un perno de cabeza
hexagonal que asegura las puertas de acceso.
PARARRAYOS
188
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Todas las partes metálicas diferentes a la acometida, deberán ser puestas a tierra, con el
fin de impedir que una falla entre un conductor vivo y su cubierta, energice
permanentemente las conducciones metálicas y luego cause un choque eléctrico a las
personas, se debe unir todos los elementos metálicos de la instalación, de tal manera que
den una continuidad eléctrica a toda la conducción metálica entre cualquier punto del
circuito y el punto donde se encuentra la puesta a tierra.
El conductor que debe ser puesto a tierra en las instalaciones internas, canalizadas con
tubería pvc es:
G.2.14 PRUEBAS
Después que la Instalación Eléctrica esté completa y el Proyecto esté alimentado, EL
CONTRATISTA hará las pruebas de continuidad, voltaje, carga y medición de resistencia de
aterrizaje.
Las pruebas se harán después de haber notificado, con un (1) día hábil de antelación, al
inspector del día y hora en que se iniciarán las pruebas.
G.3 EJECUCIÓN
189
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Vibraciones y golpes leves: Todo el equipo deberá ser adecuadamente protegido de los
efectos de vibración y golpes leves; además, se deberán galvanizar para proteger contra
hongos, corrosión y otras circunstancias que le pueden ser adversas al equipo en el clima
de Panamá.
G.3.5 PINTURA
Salvo indicación contraria, toda pintura deberá ser solo para retoque, y deberá usarse una
pintura de color igual a la existente.
Salvo que los dibujos y especificaciones indiquen lo contrario, toda tubería caja y gabinete
expuesto sobre paredes y cielo rasos terminados deberá ser pintada para emparejar el color
de la superficie adyacente.
Las tuberías, cajas y gabinetes expuestos sobre paredes y cielo rasos no terminados
deberán ser primeramente pintados con polvo de óxido de zinc y finalmente pintados con
una base de pintura de aceite para exteriores.
Los motores, aparatos y otros equipos que han sido pintados por el fabricante no deberán
ser pintados, excepto para retocar.
G.3.6 PRUEBAS
Después que la Instalación Eléctrica esté completa y el Proyecto esté alimentado, EL
CONTRATISTA hará las pruebas de continuidad, voltaje, carga y medición de resistencia
de aterrizaje.
Las pruebas se harán después de haber notificado, con un (1) día hábil de antelación, a El
Inspector del día y hora en que se iniciarán las pruebas.
190
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
La capacitación se dictará por 8 horas mínimo de duración a un grupo mínimo de cinco (5)
funcionarios de la Institución que incluirá todos los aspectos de los sistemas y equipos que
se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento, el cual deberá estar presentado
por EL CONTRATISTA y aprobado por EL MEDUCA antes de iniciarse el adiestramiento.
UNIDADES DE
PRESIÓ ARTEFACTO (UA) DIAMET DIAMET
DIAMETR
N USO A RO DE RO DE
ARTEFA O DE
FLUJ MÍNIMA (Ref.: G AG TUBERI TUBERI
CTO TUBERIA
O DE Tabla U UA AGUA A DE A DE
SANITA DE
(GPM) OPERA E101B A CAL TOT SERV ABAST DRENAJ
RIO AL DRENAJE
CIÓN ) F IEN IDA O E
(PULG)
(PSI) (PULG) (PULG)
RÍ TE
A
PRIVA
1 1 1.5 1/2
TINA DE DO
4 8 2 1-1/2 1 - 1/2
BAÑO PÚBLI
3 3 4 3/4
CO
PRIVA 1.
BIDET 2 4 1.5 2 2 1/2 1-1/4 1 - 1/4
DO 5
FUENTE
PÚBLI 0.
DE 1 8 0.25 1/2 1/2 1-1/4 1 - 1/4
CO 25
AGUA
LAVAM PRIVA 0.
0.5 0.7 1/2
ANOS DO 5
2 8 1 1-1/2 1 - 1/2
PÚBLI 1.
1.5 2 1/2
CO 5
PRIVA
DUCHA 1 1 1.5 1/2
DO
3 8 2 2 2
PÚBLI
3 3 4.00 1/2
CO
191
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
LLAVE
DE 5 8 ----- 1 ----- 1 1/2 ---- ----
JARDIN
URINAL
- TIPO PÚBLI
15 15 5 ----- 5 4 3/4 2 2
FLUXO CO
METRO
S.
SANITA
RIO - PRIVA
8 8 4 1/2 4 2
TIPO DO
TANQU
E
S. PÚBLI
10 ----- 10 6 1
SANITA CO
RIO -
15 15 4 2
TIPO PRIVA
FLUXO 6 ----- 6 4 1
DO
METRO
La garantía aplicar á a partir del recibido conforme de cada sistema especial instalado.
H. MECANICA
192
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
c. ARTEFACTOS SANITARIOS
Los artefactos sanitarios serán suministrados e instalados por el CONTRATISTA
como se muestra en los planos, incluyendo la instalación completa de conductos
dentro de paredes y pisos para los equipos de ferretería y grifería indicados en los
planos. Todos los recubrimientos para sistemas de tuberías y equipo serán según
se especifica más adelante en este documento.
Para las instalaciones de gas se deberán considerar todas las especificaciones, diseños y
normas vigentes en el Cuerpo de bomberos de Panamá, de acuerdo en lo especificado en
los planos.
Los materiales a utilizar serán de la mejor calidad, y se deberá coordinar con el Inspector
de MEDUCA, para sus instalaciones y funcionamiento.
Entre los materiales a utilizar están: tubos de acero galvanizado calibre 40, válvulas de bola
de ¼” de vuelta, llaves de gas de mesa doble, llave control de ½” de metal válvulas de ½”
de diámetro, cilindros de gas de 100 libras.
193
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
H.1.1.4 SOMETIMIENTOS
Los sometimientos estarán de acuerdo a los parámetros especificados en el punto 1.3
especificado en este Pliego de Cargos, además de lo solicitado de aquí en adelante:
a) Planos de trabajo
EL CONTRATISTA deberá elaborar y someter para la aprobación del MEDUCA, los
planos de trabajo, por lo menos 15 días antes de iniciar cualquier actividad,
especificado en este Pliego de Cargos, adicional se incluirá lo siguiente:
b) Diagramas de control
Diagramas eléctricos completos esquemáticos en líneas o completos para la
interconexión de cada pieza de equipo mecánico teniendo más de un control automático
o manual.
c) Sistemas de Fontanería
Dibujos detallados consistentes de ilustraciones, cédulas, tablas de capacidades
instrucciones, broshures, diagramas y otra información que ilustre los requerimientos y
operación de cada sistema. Dibujos detallados para el sistema completo incluyendo
distribución de tuberías y ubicación de conexiones, dimensiones para roscar, bases y
puntos de soportes, diagramas esquemáticos y diagramas de cableados o conexiones
y diagramas de interconexión. Los dibujos de detalles indicarán los claros requeridos
para mantenimiento y operación. Donde se indique que las tuberías y equipos deban
ser soportados se incluirán todos los detalles de carga y métodos de soportes. Todos
los dibujos mecánicos de plantas, elevaciones, vistas y detalles, serán dibujados a
escala.
d) MATERIALES Y EQUIPOS
Se incluirá en los sometimientos de materiales y equipos la información relacionada con
esta sección y como mínimo lo siguiente:
Tuberías y sus accesorios.
Válvulas y sus accesorios.
Tipo de juntas a utilizar.
Juntas de expansión.
Colgadores y soportes para tuberías.
Artefactos sanitarios
e) CALIFICACIONES
EL CONTRATISTA someterá en duplicado los procedimientos de soldadura para las
tuberías y una lista de los soldadores calificados y los operadores calificados con sus
respectivos símbolos. Dentro de las dos semanas previas al inicio de cualquier trabajo
de soldadura, contemplados dentro de esta sección, se programarán las pruebas en
campo para los diferentes procedimientos. Estas pruebas corren por cuenta de EL
CONTRATISTA y serán a través de un laboratorio aprobado, de preferencia con el
Centro Experimental de Ingeniería de la Universidad Tecnológica de Panamá.
f) REPORTES DE PRUEBAS
Pruebas, purgas y desinfección
Resultados de pruebas que muestren si cumplen o no cumplen con estas
Especificaciones. En cada reporte de prueba se indicará la posición final del
controlador.
194
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Serán aceptables los fabricantes de productos y componentes que cumplan con las
especificaciones aquí descritas. Las pinturas aquí requeridas es de tipo formulado para
máxima protección y durabilidad de la línea de mayor grado de desempeño del fabricante,
por lo tanto los productos sustitutos deberán estar conforme con este criterio.
H.1.2.3 TUBERÍAS
Los espesores y calibres de las tuberías serán de conformidad con su uso y diseño. Los
accesorios para tuberías serán compatibles con los tipos respectivos de tubería a que se
acoplen.
Los accesorios y adhesivo solvente para tuberías de plástico a usarse en tuberías para
drenaje sanitario y pluvial deberán estar de conformidad con NSF y NSF-PW. Las tuberías
y accesorios para tuberías de polipropileno deberán estar de conformidad con ASME B1.1.
Los accesorios y acoples del tipo ranurado deberán ser todos producidos por el mismo
fabricante de la tubería. No se utilizará materiales, tuberías o productos que contengan
plomo en los sistemas de agua potable. No se instalará tubería expuesta plástica para el
sistema de agua potable en espacios “plenum” de aire acondicionado.
195
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Para las tuberías soterradas fuera del edificio será de PVC, escala 40, ASTM
D-2885. No se utilizarán materiales, tuberías o accesorios que contengan
plomo en el sistema de agua potable.
196
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
c. SELLADOR ASFÁLTICO
El sellador asfáltico será de conformidad con la Norma ASTM D 2822.
h. TERMÓMETROS
Los termómetros deberán ser de conformidad con la Norma ASTM A1.
Todas las trampas deberán tener un registro en su parte inferior. El registro deberá tener
un tapón roscado y sellado con un empaque de caucho o neopreno.
197
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
La profundidad del sello de agua no deberá ser inferior a 2". El diámetro interior no deberá
ser inferior a 1/8" por encima o debajo del tamaño nominal las superficies interiores de la
trampa deberán ser lisas y uniformes. Para los lavamanos se deberá suministrar trampas
del tipo P del tipo ajustable con acople roscado a la tubería que sale de la pared.
Deberá instalarse un escudo de latón fundido con acabado cromado pulido para cubrir y
proteger el punto de penetración en la pared de la tubería de desagüe de los lavamanos.
H.1.2.7 REGISTROS
Los registros para tubería de hierro fundido consistirán de casquillos de hierro fundido con
perforación con rosca, calafateados dentro de accesorios de hierro fundido y provisto de
tapón enroscado de bronce amarillo con tuerca sólida hexagonal; los registros para tuberías
de PVC consistirán de un tapón enroscado de PVC en un accesorio de drenaje.
H.1.2.10 VÁLVULAS
Se suministrarán válvulas en las tuberías de abasto o entrada a todos los equipos,
artefactos o maquinarias. Las válvulas de 2-1/2" y menores serán de bronce con cuerpos
roscados para acoplar tubería o cuerpos para soldar. Las válvulas de 3" y más grandes
deberán ser de hierro con terminación de bronce y acoples del tipo de labios (Flanges).
Todas las válvulas serán de compuerta o esféricas, con manubrios de rueda de hierro
pintado, provistas de casquillos dentro de la caja de empaque y serán construidas en tal
forma que pueda reemplazarse el empaquetadura mientras están abiertas y bajo presión.
Todas las válvulas llevarán estampado el nombre del fabricante y la presión de operación.
198
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
199
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Todos los artefactos sanitarios estarán equipados con los accesorios necesarios para
su operación, tales como trampas, grifos, válvulas de retención, accesorios y drenajes.
Todos los artefactos sanitarios, excepto los interceptores o trampas de grasa se
equiparán con una trampa y sello de agua. Los brazos de soporte o pernos de fijación de
los artefactos sanitarios serán con tuercas de bronce del tipo nuez.
Todas las tuberías, accesorios, válvulas, acoples, manguitos (nipples), escudos, camisas,
mangas, trampas, parrillas y mangueras de los artefactos sanitarios que estén expuestos o
vistos, aun cuando queden dentro de muebles o nichos, deberán ser de bronce con
recubrimiento de cromo pulido brillante.
Todos los artefactos sanitarios que tengan la descarga de suministro debajo del aro
deberán estar equipados con un dispositivo para prevenir reflujos.
Los componentes de plástico, en contacto con sistemas de agua caliente, deberán ser
resistentes a operaciones de hasta 180 grados Fahrenheit.
a. INODOROS DE FLUXOMETRO
De indicarse en los planos los inodoros para los servicios sanitarios serán de tanque, el
cual deberá ser aprobado por el Inspector del MEDUCA.
El asiento del inodoro deberá ser un componente de la línea comercial del fabricante del
inodoro, cerrado adelante y con tapas.
200
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
d. URINALES DE FLUXOMETRO
De indicarse en los planos los urinales para los servicios sanitarios serán de fluxómetro y
deben ser aprobados por EL MEDUCA.
Los grifos para todos los lavamanos de los sanitarios serán empotrados tipo Pressmatic
110., deben ser aprobados por EL MEDUCA.
201
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
f. DUCHAS
I. BARRA DE SUJECIÓN
Las barras de sujeción serán aprobadas por EL MEDUCA.
202
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Este deberá suministrar 350 toallas dobladas en C o 475 plegadas. La puerta tendrá una
bisagra larga de acero inoxidable situada en la parte inferior y se abrirá hacia abajo para
facilitar la colocación de las toallas.
Las perchas deberán instalarse donde indique el plano. Serán de acero inoxidable en pulido
brillante, sujetos con tornillos de acero inoxidable, unidireccionales antirrobo.
H.1.2.13 TINAS
Serán dobles de hormigón integral reforzado pulidas a llanas dobles o sencillas, llevarán
trampa tambor de PVC, llave de ángulo y grifo con llave para manguera.
H.1.2.14 FREGADORES
a. Fregadores (según planos): Serán de acero inoxidable integral de doble
compartimiento de 22” x 33”, calibre 18 sin empates ni soldadura, el Inspector
del MEDUCA aprobará la ferretería, accesorios y grifos, a instalarse.
H.1.2.16 SUMIDEROS
a. SUMIDEROS DE PISO
Los sumideros de piso y sumideros de duchas consisten en un cuerpo de
acero galvanizado con escudo y labios anti-filtración integrados. Incluye una
parrilla perforada o ranurada de bronce con revestimiento cromado, aleación
de níquel-bronce o aleación de níquel-estaño.
Los sumideros serán del tipo de patrón de doble drenaje para ser instalados
empotrados en hormigón. La rejilla deberá ser del tipo que se ajusta al
203
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
espesor del piso. Los sumideros deberán ser provistos con un acople
roscado para la tubería de drenaje.
b. SUMIDEROS DE TECHO
Sumideros de techos diámetro de salida 4 pulgadas, peso aproximado 13
libras, cuerpo revestido de hierro.
Las siguientes tablas muestran la relación entre las baterías sanitarias contra el volumen
del tanque en galones.
204
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Grado de proteccion:
IP 44 (proteccion regleta de conexiones IP 55)
Clase de aislamiento: F
H.1.3 EJECUCIÓN
H.1.3.1 GENERALES
Las instalaciones de tuberías y ductos no deben interferir ni alterar la estructura o
arquitectura o equipo contemplado en este Proyecto. En caso de presentar problema en
este aspecto, EL CONTRATISTA consultará con el Inspector para adoptar la solución más
conveniente.
205
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Las uniones, cambios de diámetro y dirección en las tuberías han de hacerse por medio de
las correspondientes piezas sanitarias, evitando hacer roscas o taladrar las tuberías con
ese propósito. Las tuberías serán colocadas de acuerdo a los diámetros indicados en los
planos, comenzando en sentido ascendente en pendiente de 2% mínimo con la campana
en contra pendiente para recibir la espiga del siguiente tubo.
Cuando alguna tubería tenga inevitablemente que atravesar pisos, deberá protegerse
contra rotura mediante una camisa protectora que tenga una pulgada más que el diámetro
del tubo usado. No se aceptarán juntas en el interior de los muros y cada tubo recto del
ramal tendrá su correspondiente tapa de registro.
El cierre hidráulico de los sifones será de 0.10 metros (4 pulg.) mínimo de profundidad.
Cada uno de los sumideros de piso llevarán trampa con un sello de agua de 5.0 cm (2 pulg.)
mínimo y ventilación. La separación máxima entre las ramas de entrada y salida del sifón
no será mayor de 45 cm. Los artefactos sanitarios que traen trampa o sifón como parte
integral, se conectarán directamente al ramal de tubería de desagüe mediante piezas
especiales sin cierre hidráulico adicional.
La tubería de ventilación que arranca desde una tubería horizontal de desagüe debe partir
verticalmente o en ángulo no menor de 45º hasta un punto situado a un metro por encima
206
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Todos los componentes del sistema de fontanería deberán ser probados contra filtraciones
y fugas de agua. Todas las pruebas de los sistemas de fontanería se efectuarán con las
juntas, acoples y uniones de las tuberías expuestas y a la vista.
H.1.3.9 PRUEBAS
a. PRUEBA DE AGUA PARA LOS SISTEMAS DE DRENAJE SANITARIO Y
DRENAJE PLUVIAL
207
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
La prueba de agua consistirá en llenar las tuberías de agua desde el punto más
bajo en el sistema hasta el punto más alto en el techo o cubierta y dejarlo lleno de
agua por 2 horas. El sistema pasará la prueba si al término de este periodo no se
detectan fugas y si la tubería no ha bajado de nivel en los tubos.
Se probará cada porción del sistema a una presión hidrostática equivalente a por
lo menos un diferencial de agua de 10 pies. Después del llenado, EL
CONTRATISTA cerrará la fuente del agua y la dejará sin perturbar por dos horas,
bajo prueba, tiempo durante el cual no habrá pérdida ni escape alguno.
Se llenarán todas las trampas con agua y entonces se introducirá un humo denso
y penetrante dentro del sistema en un punto, aprobado por EL MEDUCA. El humo
será producido por una máquina de humo aprobada y mantenida fuera del edificio.
Al aparecer el humo en las ventilaciones por encima del techo, estas se cerrarán
herméticamente y se mantendrá una presión equivalente a 1-1/2” de agua durante
la prueba. Se repararán todos los defectos que puedan aparecerá con materiales
nuevos y a satisfacción del MEDUCA, y se repetirá la prueba hasta que se hayan
corregido todas deficiencias.
d. REPARACIONES
Se repararán los defectos revelados por las pruebas. Se repetirán las pruebas
hasta que se pruebe que todo el trabajo es satisfactorio. No se repararán los
defectos con las tuberías con presión. No se permitirá la reparación de trabajo
defectuoso añadiendo nuevo material sobre los defectos o martillándolos.
Tampoco se permitirá el calafateo.
e. NOTIFICACIÓN DE PRUEBAS
EL CONTRATISTA notificará al MEDUCA y a otros que tengan jurisdicción por lo
menos setenta y dos (72) horas antes de hacer las pruebas requeridas, de manera
que se puedan hacer arreglos para que estén presentes para atestiguar las
pruebas.
f. INFORME DE PRUEBAS
208
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
H.2.1 GENERAL
EL CONTRATISTA deberá diseñar, suministrar e instalar Unidades
condensadoras Split y Unidades acuerdo a lo que se indique en los planos del Contrato,
elaborados por EL CONTRATISTA y aprobados por ELMEDUCA.
EL CONTRATISTA para el diseño del sistema central de aire acondicionado deberá realizar
los cálculos pertinentes para determinar los diámetro de las tuberías del refrigerante
tomando en consideración la distancia donde se colocará el condensador del evaporador y
basándose en las indicaciones del fabricante y deberá ser verificada por El Inspector de
aires acondicionados asignado por ELMEDUCA. Para la secuencia del sistema central de
aire acondicionado se llevará la siguiente secuencia:
209
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
a) INSTALACIÓN
b) MANTENIMIENTO
c) REQUISITOS ELECTRICOS
d) REQUISITOS HIDRAULICOS
e) REQUISITOS ESTRUCTURALES
f) REFRIGERANTE
3- NIVEL DE RUIDO
A. INSTALACION
4- MANTENIMIENTO
A. NIVEL DE RUIDO
B. INSTALACION
El sistema de aires acondicionados poseerá una eficiencia mayor o igual a 11.5 EER
debidamente presentado por el fabricante (panfletos, catálogos, folletos).
Ventilación de Sanitarios:
Este diseño deberá contemplar la ventilación natural o mecánica (extractores de aire
viciado) de los sanitarios. Se deberá contemplar el suministro e instalación de extractores,
ductos, Wall-cap para ductos de extracción de aire fabricados en aluminio.
Toda persona natural o jurídica que se contrate para el suministro o instalación de equipo
o materiales deberá poseer registro de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura tal cual
lo señala el Artículo IV de la Ley 15 de 1959.
Igualmente, todo el personal técnico deberá poseer Licencia para realizar los trabajos aquí
cubiertos, en atención a la resolución 197 del 17 de abril de 1985 de la Junta Técnica de
Ingeniería y Arquitectura.
210
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
H.2.1.2 DEFINICIONES
Frío: El frío, por definición, no existe. Es simplemente una sensación de falta de calor.
Caloría: Una caloría es la cantidad de calor que tenemos que añadir a 1 gramo de agua a
15 ºC de temperatura para aumentar esta temperatura en 1º C. Es equivalente a 4 BTU.
BTU: British Thermal Unit. Unidad térmica inglesa. Es la cantidad de calor necesario que
hay que sustraer a 1 libra de agua para disminuir su temperatura 1º F. Una BTU equivale a
0,252 Kcal.
Zona de confort: Son unas condiciones dadas de temperatura y humedad relativa bajo las
que se encuentran confortables la mayor parte de los seres humanos. Estas condiciones
oscilan entre los 22º y los 27º C. (71- 80º F) de temperatura y el 40 al 60 por 100 de humedad
relativa.
Temperatura de bulbo seco (termómetro seco): Es la temperatura del aire, indicada por
un termómetro ordinario.
211
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Temperatura de punto de rocío: Es la temperatura a que debe descender el aire para que
se produzca la condensación de la humedad contenida en el mismo.
Humedad: Es la condición del aire con respecto a la cantidad de vapor de agua que
contiene.
Humedad absoluta (densidad del vapor): Es el peso del vapor de agua por unidad de
volumen de aire, expresada en gramos por metro cúbico de aire.
Humedad específica: Es el peso del vapor de agua por unidad de peso de aire seco,
expresada en gramos por kilogramo de aire seco.
Humedad relativa: Es la relación entre la presión real del vapor de agua contenida en el
aire húmedo y la presión del vapor saturado a la misma temperatura. Se mide en tanto por
ciento.
Calor total (Entalpía): Es la suma del calor sensible y el latente en kilocalorías, por
kilogramo de una sustancia, entre un punto arbitrario de referencia y la temperatura y estado
considerado.
Capacidad: Normas UNE, ARI Y ASHRAE, son las frigorías hora producidas por un
acondicionador a 35º C (95º F) de temperatura seca exterior y 23,8º C (75º F) de
temperatura húmeda exterior, con el aire de la habitación, retornando al acondicionador a
26,6º C (80º F) de temperatura seca y 19,4º C (67º F) de temperatura húmeda.
cfm: debe entenderse como sinónimo de pie cúbico por minuto (pcm)
212
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
EL MEDUCA deberá recibir, previo a la instalación de los elementos de este sistema, los
sometidos de los materiales y equipos a utilizar, para que sean previamente evaluados por
El Inspector. Una vez evaluados se remitirán a EL CONTRATISTA.
SOMETIDO:
Datos técnicos del producto y muestras son sometidos técnicos preparados por EL
CONTRATISTA y enviados a El Inspector como base para aprobar el uso de equipos
y materiales propuestos para la o bra.
Se deberán adjuntar los sometimientos de todos los elementos y Equipos del Sistema
de Aire Acondicionado, tales como:
Unidades evaporadoras,
Condensadoras,
Inyectores,
Extractores,
UMA
Accesorios
213
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales y equipos, detalles de construcción,
diagramas de control, capacidades y curvas certificadas por los fabricantes de los equipos
para demostrar que estos llenan los requisitos exigidos.
Cuando se sometan equipos diferentes a los especificados como sustitutos, se requiere que
EL CONTRATISTA entregue con esta lista, dibujos a escala de 1:50 de esos equipos que
indiquen todas las revisiones necesarias para la instalación de dichos equipos.
Las instrucciones escritas de los fabricantes serán atendidas al pie de la letra para preparar,
ensamblar, erigir y limpiar los materiales o equipos.
• Detalles y posición para el montaje de los equipos y artefactos, tales como: bases,
soportes, válvulas, tuberías, etc., mostrando los espacios mínimos requeridos para
su operación y mantenimiento.
• Los planos deben indicar tamaños, modelos, escala y cantidad de aire que se
maneja.
214
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El formato y tamaño de cada hoja será en papel albanene 3’x 2.5’ en original, con calidad
final, además, toda la información será entregada a EL MINISTERIO DE EDUCACION en
disco compacto (C.D.), dibujado en Auto CAD, última versión. En el disco compacto deberá
estamparse el nombre del proyecto la fecha y el contenido de los archivos.
a. MANUAL ESCRITO
EL CONTRATISTA deberá entregar los manuales del fabricante de los equipos en
buen estado, de no ser posible tendrá la responsabilidad de elaborar y entregar un
manual con instrucciones escritas, en original y dos (2) copias, que contenga los
procedimientos de operación y mantenimiento de los equipos, las recomendaciones
sobre los ajustes y lubricación requeridas, las posibles señales de fallas y sus
correctivos, el listado de partes y herramientas que se requieran para ajustes o
reparaciones menores, conjuntamente con los nombres, direcciones y números de
teléfonos de los representantes autorizados del equipo en particular, de las empresas
calificadas para el suministro de partes, reparaciones y mantenimiento.
b. CAPACITACIÓN
Dentro del término de 30 días después de entregado los Equipos, EL CONTRATISTA
iniciará una capacitación en campo para instruir, al personal designado por EL
MINISTERIO DE EDUCACION, sobre la Operación y Mantenimiento de los equipos
instalados.
c. CERTIFICADOS DE GARANTÍA
El CONTRATISTA entregará los certificados de garantías según los parámetros
indicados en esta Sección; ésta será de un (1) año mínimo a partir de la fecha de
Aceptación Final del Proyecto, sin renunciar a la cobertura de garantía incluida en la
Fianza de Cumplimiento, ni a las garantías de fábrica de los mismos.
H.2.1.9 INSPECCIÓN
La inspección se realizará durante toda la instalación y al concluir esta se hará las pruebas
necesarias de los equipos instalados con el propósito de que al recibir el sistema, las
instalaciones funcionen de acuerdo a los Planos y Especificaciones.
215
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
H.2.1.10 GARANTÍAS
Las garantías incluyen el trabajo requerido para remover y reemplazar artículos defectuosos
además, hacer los ajustes necesarios para restaurar el Sistema a las condiciones de
operación y acabado originalmente especificado, incluyendo suministro de refrigerante y
aceite.
Durante el período de garantía, el suministro de materiales y mano de obra será por cuenta
de EL CONTRATISTA por lo tanto, no recibirá de ELMEDUCA compensación alguna por
los trabajos o servicios durante este periodo.
b. CODOS
El radio de la línea central no debe ser menos de 1.5 veces el ancho o el diámetro del
ducto donde el espacio lo permita. De otra manera, el radio tendrá el mismo valor del
ancho o diámetro del ducto con la adición de venas deflectoras (turnig vanes) hechas
de fábrica.
c. ACCESORIOS
Se suministrarán e instalarán codos, codos con venas, reducciones, conexiones de
ramales, divisiones, transiciones, compuertas de volumen, compuertas de fuego,
conexiones flexibles y puertas de acceso según se indica en los planos y en estas
especificaciones.
216
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Todas las unidades interiores deberán tener un desagüe de pared o piso de 3/4” de
diámetro como mínimo, ubicado inmediatamente al lado de la alimentación eléctrica
en caso de ser de pared. Dicho desagüe será de tubería de CPVC, aislada en el tramo
vertical con armaflex o similar de ½” de diámetro de espesor.
Todas las unidades deberán tener control remoto y/o termostato digital con caja
protectora en cada espacio a ser acondicionado.
En los casos en donde se decida utilizar mangas para la instalación de las tuberías
de refrigeración, estas serán de PVC de 3” de diámetro y se instalarán dos líneas por
cada unidad. Las mangas no deberán tener más de tres codos desde su inicio hasta
el final de su recorrido y el recorrido de las mismas es una línea recta desde el inicio
de la manga en el inicio de la unidad evaporadora hasta el final de la manga en la
ubicación de la unidad condensadora.
La longitud total de la manga deberá estar limitada a los siguientes valores por efectos
de la garantía expedida por los suplidores de equipos, de la siguiente manera:
Para los casos de mangas de PVC para conducción del aire de extracción de baños
pueden usar mangas de 3” de diámetro pero no se requiere cumplir con la regla de la
línea recta entre el punto de partida y el punto de salida, ya que no se están usando
para la colocación de tuberías de refrigeración. El uso de estas mangas está limitado
a baños no mayores de 1.80 metros cuadrados de área de piso.
En los casos en que no sea posible unir mediante una línea recta el origen y el final
de una manga por motivo de tener paredes estructurales, vacíos u otros motivos, se
podrá colocar la manga solamente si se traza la misma con rutas curvas de radios
largos con la intención de evitar codos de 90°.
217
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
f. ESCUDOS Y MANGAS
EL CONTRATISTA deberá instalar escudos o rosetas de bronce niquelado en todos
los lugares expuestos donde las tuberías pasen a través de pisos, cielo o paredes.
También deberá colocar todas las mangas o insertos dentro de las formaletas con
sus aberturas debidamente selladas para evitar la entrada de materia extraña durante
el vaciado.
En aquellos lugares en donde la tubería atraviesa una pared partición o piso a prueba
de fuego, se proveerá un sello a prueba de fuego utilizando algún material
incombustible.
j. FILTROS DE AIRE
218
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Los filtros de aire serán de la Clase 1 o 2 según los requerimientos de la UL, excepto
los filtros de alta eficiencia y HEPA los cuales estarán listados bajo el LABEL
SERVICE de la UL.
Los filtros permanentes serán del tipo metálico, de malla de acero con recubrimiento
de zinc, arreglado en capas para formar un espesor de 4 pulgadas. El marco será no
menor de calibre 18. La caída de presión inicial será no menor de 0.20 pulgada de
agua a una velocidad de caída de 500 pie por minuto. Este tipo de filtro se usará en
las secciones de pre-filtros, baja velocidad, y alta velocidad
Todos los filtros especificados se colocarán después de ser aprobado todas las
pruebas al sistema y luego que todo el polvo de la construcción haya sido removido,
por lo tanto EL CONTRATISTA colocará, por su cuenta, filtros temporales durante la
construcción.
H.2.3 EJECUCIÓN
Todos los detalles deben para las mangas y tuberías de desagües deben ser ejecutados
de acuerdo a los planos.
219
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
H.2.3.6 ADIESTRAMIENTO
El CONTRATISTA deberá adiestrar al personal designado por EL MEDUCA sobre la
Operación y Mantenimiento del Sistema instalado.
El Adiestramiento deberá iniciar después que los resultados finales de las pruebas y
balances sean satisfactorios, el Plano Final como construido y el manual de Operación y
Mantenimiento estén aprobados y aceptados y concluirá antes de la fecha programada para
Entrega y Aceptación Final de la Obra.
• Atención de Fallas
I. SISTEMAS ESPECIALES
I.1 GENERAL
La construcción de este proyecto incluye el suministro de material, equipo, mano de obra
de instalaciones, herramientas, transporte y cualesquiera otros medios necesarios para la
construcción e instalación del Sistema de Alarma contra Incendio de Escuela JOSE A.
RUIZ y I >P T Ls Palmas en forma completa y coordinada, de acuerdo a lo que se indique
en los planos elaborados por EL MEDUCA.
EL CONTRATISTA deberá proveer todo lo necesario (mano de obra, materiales,
accesorios, equipos, etc.) para el sistema de alarma de incendio: cableado, el PAI (Panel
de alarma de incendio), todos los componentes o dispositivos que conforman el sistema.
Además, se deberá contemplar capacidad de aumento del PAI para dos (2) zonas de
protección futura así como de las baterías de reserva, de manera que el panel también
pueda administrar o manejar nuevas secciones para los dispositivos de detección y
señalización futuros, si llegase a construirse algunos anexos.
220
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Es aplicable la última edición de las siguientes publicaciones que son referidas de aquí en
adelante (en los casos en que apliquen) y que forman parte de estas especificaciones:
1. Normas ANSI
2. Normas RIE (JTIA)
3. Normas de la COPANIT
4. Normas de OFIC. DE SEGURIDAD DEL CUERPO DE BOMBEROS
5. Normas EIA
6. Regulaciones de la FCC
7. Normas IEEE
8. Normas IPCEA
9. Reglamentos Municipales vigentes
10. Código NFPA
11. Normas NEMA
12. Normas REA
13. Normas ASEP (AUTORIDAD DE LOS SERVICIOS PÚBLICOS)
14. Normas RAV(AIRE ACONDICIONADO Y VENTILACIÓN)
15. Normas ANAM
16. Normas UL
221
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
I.2.3 BATERÍA
La capacidad de las baterías debe ser calculada para mantener alimentado el sistema en
condiciones de reposo durante 24 horas y en condiciones de alarma durante 5 minutos
mínimo.
222
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
luz recibida. Está provisto de una cámara negra que impide la entrada de luz, en
un ángulo distinto a la entrada de la luz. Cuando se introducen las partículas de
humo, estas reflejan luz en la fotocelda y se activa la alarma.
c. Sensor de calor
(Requiere cajilla octagonal sobre el cielo raso)
Son detectores que funcionan en base al cambio de la temperatura en un lugar.
Los sensores de calor que se utilizarán para este proyecto serán tipo temperatura
fija que cumplan con las especificaciones reglamentarias de la oficina de
seguridad del Cuerpo de Bomberos de la República de Panamá y el NFPA 72
vigente.
Temperatura Fija.
Detector de incendios el cual será activado cuando la temperatura en el mismo,
alcance la temperatura de activación especificada por el fabricante, (usualmente
57.2 °C u 87.8 °C 135 °F o 190 °F).
f. Conductores
Todos los conductores deben estar marcados con la tensión nominal, DE COBRE
sólido, nombre de fabricante, calibre, de color rojo. Deben estar instaladas en
canalizaciones de acuerdo a las reglamentaciones vigentes.
• Con capacidad de 20 libras. Los cilindros serán de acero para uso pesado con
válvulas de metal, acabado de pintura a base de resinas epóxicas color rojo,
seguro de pin con arandela, tubería de caucho y pitón rociador.
El dióxido de carbono es un gas que tiene una serie de propiedades que lo hacen
perfecto para la extinción de incendios. El CO2 es un gas que no es combustible y
que no reacciona químicamente con otras sustancias por lo que puede ser utilizado
223
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
para apagar una gran cantidad de tipos de fuego. El CO2 al ser un gas permite ser
comprimido dentro del extintor de incendios por lo que no es necesario ningún otro
producto para descargarlo. Otra de las propiedades del CO2 es que no conduce la
electricidad por lo que puede ser usado para apagar incendios cargados
eléctricamente.
• Con capacidad de 20 libras. Los cilindros serán de acero para uso pesado con
válvulas de metal, acabado de pintura a base de resinas epóxicas color rojo,
seguro de pin con arandela, tubería de caucho y pitón rociador.
• Con capacidad de 20 libras. Los cilindros serán de acero para uso pesado con
válvulas de metal, acabado de
pintura a base de resinas epóxicas color rojo, seguro de pin con arandela,
tubería de caucho y pitón rociador.
I.3 EJECUCIÓN
224
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
I.3.2 GARANTÍA
EL CONTRATISTA presentará una carta declarando bajo gravedad de juramento que
ofertan a MEDUCA una garantía de 36 meses en piezas y mano de obra de cada sistema.
La garantía aplicará a partir del recibido conforme de cada sistema especial instalado.
J- PUERTAS Y VENTANAS
J.1.1. GENERAL
J.1.1.1. ALCANCE
El trabajo requerido en esta sección consiste en el suministro e instalación de todo el material,
mano de obra, equipo, herramienta y transporte relacionados con los trabajos de puertas y
marcos, según se muestra en los planos y como son descrito en estas especificaciones.
Los trabajos de puertas y marcos incluyen los siguientes componentes, pero no se limita a:
a) Puertas de madera de núcleo sólido: referido en los Documentos de Construcción
en forma simplificada como “puerta sólida”. Las puertas sólidas se instalarán en
marcos de madera o marcos de acero o marcos de aluminio según se indique en el
plano.
b). Puertas de armazón de madera con forros de MDF en ambas caras: referido en los
Documentos de Construcción en forma simplificada como “puertas de MDF”. Las
puertas de MDF se instalarán en marcos de madera o marcos de acero o marcos
de aluminio según se indique en el plano.
225
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El conjunto de las puertas sólidas y las puertas de MDF son referidos en los Documentos de
Construcción como puertas de madera.
El conjunto de las puertas de madera y las puertas de acero es referido en los Documentos
de Construcción como puertas de madera y puerta de hierro.
El conjunto de las puertas de vidrio fijo es referido en los Documentos de Construcción como
puertas de vidrio.
Las puertas deberán operar sin rozar con los marcos, deberán ser planas y asentar sobre
los batientes, deberán sellar uniformemente contra los marcos, deberán tener los ejes de
las bisagras alineados entre sí, deberán funcionar en forma balanceada y a plomo sin
cerrarse o abrirse solas por efecto de descuadre o desnivel, deberán cerrar y abrir con
suavidad y sin esfuerzo.
El trabajo de puertas y marcos y sus componentes serán de apariencia uniforme, libre de
ondulaciones, deformaciones, deflexiones, pandeos, distorsiones, torceduras, rugosidades o
cualquier irregularidad de instalación o construcción.
Las persianas en las puertas de Madera en el Alcance de Trabajo y los planos de cada
proyecto se indicarán la ubicación de las puertas que deberán llevar persianas (rejillas).
Igualmente se indicará en los planos las dimensiones, forma, tipo y material de las
persianas.
Las puertas y marcos deberán tener acabado por un sistema fosfatizado con pintura
primaria estándar de fábrica. El color final será establecido en el Alcance de Trabajo y según
se indique en los planos.
J.1.1.5.1. MUESTRAS
226
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Dos (2) muestras de 30 cm. de largo de marcos de metal con bisagra instalada y terminados
con acabado final.
El Inspector utilizará estas muestras para compararla con la calidad del acabado final del
proyecto.
Puertas y ventanas
227
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
instalado la pestaña integral impide que se pueda remover. Se deberán instalar un mínimo
de dos silenciadores por marco. Los silenciadores se deberán instalar después de haber
completado la pintura y acabado del marco y puerta.
J.1.2.4. ASTRAGALES
Las puertas dobles (puertas de dos hojas) tendrán un astragal.
J.1.3 - EJECUCIÓN
228
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
J.1.3.4. TOLERANCIAS
Verticalidad: desviación máxima del plano vertical de seis (6) milímetros en tres (3) metros.
Horizontalidad: desviación máxima del plano horizontal seis (6) milímetros en tres (3)
metros.
Las puertas y marcos deberán ser forrados y protegidos contra daños, deterioro, impacto,
ralladuras con herramientas, agua y contacto con mortero. El Contratista deberá reparar las
puertas y marcos dañados antes de completar y aceptar el proyecto o reemplazarlos por
nuevo según lo estime el Oficial de Contrataciones.
J.2.1- GENERAL
J.2.1.1 ALCANCE
Los trabajos de ventanas y marcos incluyen los siguientes componentes, pero no se limita a:
229
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
J.2.1.4.1. MUESTRAS
EL CONTRATISTA entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los componentes
y materiales de los trabajos relacionado con las ventanas y marcos.
El Inspector utilizará estas muestras para compararla con la calidad del acabado final del
proyecto.
El contratista debe presentar para la aprobación del Inspector, catálogos o planos de taller de
cada tipo de ventana indicada en los planos.
230
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
J.2.2.2 INSTALADORES
Los instaladores de ventanas de aluminio deberán cumplir con todos los requisitos de
calificación que requiera el fabricante y exija para hacer válida su garantía. Los instaladores
deberán ser técnicos calificados para efectuar la instalación de las ventanas de aluminio y
deberán haber completado al menos cinco (5) o más instalaciones satisfactorias en trabajos
de similar complejidad y alcance.
J.2.3 EJECUCIÓN
Las ventanas se instalarán estrictamente de acuerdo con las instrucciones y detalles impresos
del fabricante de la ventana, salvo que aquí se especifique diferente. Las ventanas se
colocarán a la debida elevación, ubicación y distancia del marco de la ventana hacia la cara
exterior de la pared; a plomo, a escuadra, a nivel y alineadas; se arriostrarán, apuntalarán y
estirarán adecuadamente para evitar distorsión y desalineación. Los tornillos o pernos en
alféizares, contactos de ventanas con alféizares, aletas incorporadas y los submarcos se
asentarán en masilla del tipo que recomienda el fabricante de ventana. Las ventanas se
instalarán de manera que se evite la entrada del agua.
Proteja la ventana, principalmente el operador contra la acumulación de cemento, cal, polvo y
otros materiales de construcción. Proteja el aluminio del marco de la ventana de todo contacto
con materiales disímiles.
231
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El trabajo de vidrio y colocación de vidrios se realizará de acuerdo con los planos de taller
aprobados, las instrucciones del fabricante del vidrio y los requisitos de garantía. El vidrio se
instalará con las etiquetas intactas del fabricante y se quitarán sólo cuando se indique. El vidrio
alambrado y el vidrio con especificación de seguridad / contra incendio se instalarán de
acuerdo con NFPA 80. Los bordes y esquinas no se esmerilarán, socavarán ni cortarán
después de salir de la fábrica. No se permitirá que las unidades se ensanchen, fuercen o
doblen durante la instalación.
J.2.3.3 CERTIFICADOS
Certificados de cumplimiento por parte del fabricante que hagan constar que los materiales se
ajustan a los requisitos especificados.
J.2.3.6 PROTECCIÓN
Donde las superficies de aluminio se encuentren en contacto o sujetas con la mampostería, o
con metales disímiles, salvo el acero inoxidable o el zinc, las superficies de aluminio se
protegerán contra los materiales disímiles. Las superficies que estén en contacto con
obturadores posterior a la instalación, no se revestirán con ningún tipo de material protector.
J.2.3.7 LIMPIEZA
Las superficies interiores y exteriores de las unidades de ventana se limpiarán del mortero,
yeso, manchas por salpicadura de pintura, y de otra materia extraña para que presenten un
aspecto nítido y evitar que se obstruyan las superficies del declive para el escurrimiento del
agua y de los burletes (weather strips), y para prevenir interferencia con la operación de
la ferretería. Las ventanas manchadas, descoloridas, o desgastadas que no se puedan
restaurar a su condición original se reemplazarán con ventanas nuevas.
K. ACABADOS
232
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
K.1.1.1 REPELLO
Antes de iniciar el trabajo, EL CONTRATISTA deberá coordinar con los demás oficios para
evitar sellar el trabajo de otros; también verificará que se hayan inspeccionado y debidamente
aprobado las superficies a repellar.
K.1.1.1.1 MATERIALES
Los materiales a utilizar para el repello serán cemento, arena, agua y cuando se indique,
aditivo; todos los materiales serán conforme a la DIVISIÓN 3 de estas especificaciones.
EL repello consistirá en una capa no menor de un (1) centímetro de espesor, libre de ondas y
poros o sea una superficie plana con aristas completamente rectas.
Cuando sea necesario aplicar más de una capa de repello, se deberá esperar 24 horas entre
la terminación de cada capa antes de aplicar la siguiente.
Cuando sea necesario aplicar algún tipo de liga o puente (bond) sobre cualquier superficie,
antes de repellar, será por cuenta de EL CONTRATISTA.
Todas las superficies repelladas deben quedar a plomo y libres de grietas producidas por
contracción del fraguado o cualquier otra causa.
K.1.1.1.4 PROTECCIÓN
El repello deberá protegerse bien contra secamiento muy rápido y contra los efectos del sol y
el viento hasta que haya fraguada lo suficiente para permitir el rociado con agua.
Las superficies repelladas deberán ser rociadas con agua por lo menos durante siete días,
desde la fecha en que termine la operación del repello.
233
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
K.1.1.2.3 COORDINACIÓN
Antes de instalar las láminas, el Inspector verificará que las áreas correspondientes estén
libres de polvo en suspensión, escombro y trabajos que involucren agua, humo, gases,
mortero o repellos, por lo que EL CONTRATISTA no instalará ninguna lámina, hasta tanto
el Inspector verifique y apruebe.
Al terminar la instalación de los cielo rasos, todo los bordes de las láminas o paneles deberán
quedar bien juntos y cerrados, totalmente nivelado libre de ondulaciones; no deberá existir
basuras, desperdicios o caliche encima o por arriba del cielo raso.
Se deberá reemplazar todas las láminas o paneles que hayan sufrido algún rasguño u otro
deterioro durante la construcción.
K.2.1 - GENERAL
Las siguientes publicaciones normativas, de edición más recientes, forman parte de estas
especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el
proyecto y se aplicarán, igualmente al Contrato, los manuales de instalación de esas
organizaciones:
234
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
302.1.1 Guide for concrete floor and slab construction (Guía para construcción
de pisos y losas de hormigón.
318 Building Code Requirements for Reiforced Concrete and Commentary
(Requerimientos del Código de Construcción para hormigón
reforzado).
Especificaciones de Material
A 118.1 Mortero de cemento Pórtland, instalación en seco.
A 118.4 Mortero de cemento Pórtland con aditivo de latex.
A 118.5 Mortero resistente a los agentes químicos tipo furán
A 118.6 Mortero para juntas.
A 118.8 Mortero de emulsión a base de resinas epóxicas para morteros y
morteros de juntas.
A 136.4 Adhesivos orgánicos para la instalación de baldosas y zócalos
A 137.1 Azulejos de cerámica.
c) ASTM (American Society for Testing and Materials) Sociedad Americana para
Prueba y Materiales, o su equivalente AASHTO o COPANIT.
C 33 Specification for Concrete Aggregates (Especificaciones de
agregados para concreto).
235
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
C 270 Specification for Mortar for Unit Masonry (Especificación para mortero
de albañilería).
Substrato de mortero reforzado sobre las losas de hormigón para soporte de acabados
de baldosa.
Baldosas de granito o porcelanato de alto tráfico para piso como lo indique el plano.
Azulejos para paredes y sobres.
Zócalos prefabricados de granito.
Juntas de control, construcción y expansión, capa deslizante y relleno de juntas.
236
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales, detalles de construcción, para
demostrar que estos llenan los requisitos exigidos.
K.2.1.6.3. MUESTRAS
EL CONTRATISTA entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los componentes
y materiales de los trabajos relacionado con el revestimiento de pisos y paredes con baldosas,
a continuación se indican algunas muestras pero no están limitados a estas:
Baldosa de granito para piso: Dos (2) muestras de cada una de las clases,
en tamaño real
Azulejos para paredes y sobres: Dos (2) muestras de cada un de las clases
en tamaño real, más cenefas y lístelos.
237
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
K.2.1.7.2 INSPECCIÓN
La calidad de la instalación de las baldosas de cerámica será comprobada al golpearlas con
un pedazo de madera cedro espino de 1” de diámetro dejándolo caer más o menos a 12” del
piso; aquellas que suenan bofo deberán ser removidas y reemplazadas por cuenta de EL
CONTRATISTA.
Azulejos para paredes y sobres: Diez (10) metros cuadrados de cada una
de las clases. Las cantidades indicadas son por cada cuarto de servicio
sanitario.
Los materiales serán entregados en los empaques de fábrica, hasta donde sea posible; serán
nuevos iguales a los instalados; no se aceptarán retazos. Deberán estar identificados como lo
requieren las muestras.
Hasta tanto no se concluya con la entrega de estos materiales no se considera que la actividad
correspondiente ha terminado.
238
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
K.2.2.1 PRODUCTOS
Todos los productos a utilizarse en los trabajos de la presente sección deberán haber estado
disponibles comercialmente en el mercado por lo menos cinco (5) años consecutivos y
deberán ser preparados por fabricantes establecidos con más de diez (10) años.
K.2.2.2 MATERIALES
K.2.2.2.1 ARENA
La arena utilizada se ajustará a la clasificación de la ASTM C-144, así como también cumplirá
con lo pertinente dispuesto en la División 3 – Concreto “Agregados Finos” de estas
especificaciones.
K.2.2.2.2 CEMENTO
El cemento utilizado se ajustará a las especificaciones de la ASTM C-150 Tipo I, así como
también cumplirá con lo dispuesto en la División 3 – Concreto de estas especificaciones.
K.2.2.2.3 AGUA
El agua utilizada para el mortero será potable y cumplirá lo indicado en División 3 – Concreto,
de estas especificaciones.
K.2.2.2.4 MORTERO
El mortero usado para el substrato o base de nivelación para la instalación de baldosas en
pisos será a partir de cemento, arena y agua, tendrá la proporción siguiente (ASTM C-270):
Una (1) parte de cemento Portland (ASTM C-150) y cinco (5) partes
máxima de arena (ASTM C-144).
Para revestimiento de sobres utilizar azulejos de 20 x 20 x 0.5 cm. Los azulejos de cerámica
serán fabricados de conformidad con la norma ANSI A 137.1.
239
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
y a la luz ultravioleta con alto grado de adhesividad, el sellador será conforme a la norma
ASTM C-920, tipo M, grado P, clase 25.
El respaldo será una banda de apoyo prefabricada de tipo comprimible y flexible, en polietileno
de espuma cerrada, caucho o butil, o piliuretano de espuma abierta/cerrada, debe ser
colocado con la superficie redondeada en contacto con el sellador y siguiendo las indicaciones
del fabricante. El respaldo debe caber con buen ajuste en la unión sin necesidad de ser
compactado y quedar a tal altura para obtener una profundidad de sellante igual a la mitad
del ancho de la abertura de la unión. El sellador no debe adherirse al material de respaldo.
K.2.3 EJECUCIÓN
Los revestimientos de pisos se instalarán después de terminadas las paredes y particiones
de mampostería pero antes de la instalación de paredes y particiones de Gypsum Board y
las particiones modulares. Los zócalos se instalarán después de terminadas las paredes
pero antes de la instalación de marcos de puertas.
Los cortes serán con herramientas especiales que permitan cortes nítidos y rectos o curvos
según sea el caso.
Para el revestimiento de pared, el cemento cola deberá cubrir 100% de la cara posterior de
la pieza así como también el 100% del área a cubrir en la pared.
K.3.1 GENERAL
K.3.1.2 DEFINICIÓN
Cuando se menciona el término pintura se entenderá que incluye emulsiones, esmaltes,
pinturas, bases, masillas, selladores y otros componentes de aplicación líquida requeridos o
necesarios para lograr el revestimiento y acabado final.
Cuando se menciona el término pared exterior se entenderá que se refiere a la cara exterior
de la pared exterior.
K.3.1.3 ALCANCE
El trabajo consiste en pintar las paredes exteriores e interiores del edificio; incluye
estructuras y aleros, lo cual implica suministro y aplicación de toda la pintura requerida y
necesaria de acuerdo a lo indicado en los Documentos de Construcción.
240
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El trabajo también incluye el sellar grietas en paredes y sellar unión en vanos de ventanas.
Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales, detalles de construcción, para
demostrar que estos llenan los requisitos exigidos.
K.3.1.7.3 MUESTRAS
EL CONTRATISTA entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los componentes
y materiales de los trabajos, a continuación se indican algunas muestras pero no están
limitados a estas:
Pintura de acabado final, dos muestra de ¼ gal. de cada color.
Base dos muestra de ¼ gal.
Masilla una muestra de ¼ gal.
Silicone, un tubo.
Las muestras de las pinturas deberán ser preparadas, envasadas y etiquetadas por el
fabricante. Las muestras deberán estar identificadas incluyendo las instrucciones de
aplicación.
241
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Las muestras servirán para cotejar con los productos aplicados y también para verificar las
propiedades en laboratorio.
EL CONTRATISTA entregará las muestras al Inspector por lo menos 10 días calendarios antes
de comenzar la instalación del producto.
EL CONTRATISTA entregará las cartillas al Inspector por lo menos 5 días calendarios antes
de comenzar la aplicación de la pintura en los paneles de prueba. Al finalizar el proyecto el
Inspector devolverá la cartilla a EL CONTRATISTA.
EL CONTRATISTA pintará sobre las paredes del Edificio hasta tres paneles de prueba de
colores, cada panel de prueba será de hasta cuatros colores distintos seleccionados por
MEDUCA, cada panel de prueba será de al menos cinco metros cuadrados con las pinturas
de calidad especificada y aprobada.
EL CONTRATISTA hará pruebas en los aleros para constatar que sean similares a los aleros
existentes.
EL CONTRATISTA deberá cubrir los paneles de prueba con los colores seleccionados como
acabado final.
MEDUCA seleccionará hasta cuatros colores distintos para el acabado final, por lo tanto EL
CONTRATISTA pintará el Edificio con estos cuatros colores según lo indique MEDUCA y sin
cargos adicionales.
242
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
MEDUCA no tiene obligación alguna de aceptar un producto sustituto cuando este no iguale
o exceda las características relevantes, criterios estéticos y bondades del producto
especificado.
K.3.2.2 MATERIALES
243
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Se utilizará pintura base primaria, similar o equivalente a Y-5212, de Glidden o aprobado por
el Inspector.
Se utilizará pintura aprobado por el Inspector. La pintura variara según el área donde se aplica.
Ya sea en el exterior o interior de la escuela.
K.3.2.2.4 SILICONE
Para sellar la unión en los vanos de ventanerías deberá aplicarse en la parte exterior un sello
de 100% silicone, resistente a la intemperie.
Base o primario para interior: Aplicar una mano de base 100% Latex Acrílico, similar o
equivalente a Y-5019 Glidden.
Base o primario para exterior: luego de lavar y haber preparado la superficie, aplicar una mano
de base similar o equivalente a Y-5212 Glidden
Acabado final Exterior: Aplicar dos manos de pintura similar o equivalente a Y-20942 Ultra
Flex-recubrimiento elastomérico anti-hongos, de Glidden.
Acabado final interior: Aplicar dos manos de pintura similar o equivalente a Spred-Satin Y-
3400.
244
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Todas las superficies metálicas expuestas o incorporadas a las paredes deberán protegerse
contra la corrosión.
Las superficies metálicas a pintar, deberán estar limpias, libre de polvo, grasa y otros
contaminantes.
Quitar el aceite y la grasa con aguarras 68 C-36; los vestigios de óxido, limpiarlos con el
acondicionador de metal 400C-100, remover la suciedad con herramientas manuales.
Base o Primario: En fascias, canales y carriolas de aleros, aplicar el primario universal para
metal Galvanizado y Aluminio Y-5229 de Glidden o equivalente, luego aplicar una mano de
pintura de aceite color blanco.
K.3.3 EJECUCIÓN
Los trabajos de revestimiento se efectuarán para conformar instalaciones y construcciones
impermeables, uniformes y limpias. Las operaciones de sellado y revestimiento deberán
ser efectuadas por personal experimentado. EL CONTRATISTA deberá sellar todas las
posibles causas que puedan permitir la entrada del agua de lluvia a través de las paredes,
ventanas y juntas entre losa, vigas, columnas y también en tuberías que atraviesen las
paredes.
Todas las tuberías y otros elementos constructivos que atraviesen las paredes, deberán ser
sellados e impermeabilizados con membrana elastomérica debidamente instalada
formando un sello impermeable alrededor del elemento penetrador.
Los pines, pernos y pases de tuberías que no estén en uso y no se prevea su utilización
futura se deberá eliminar y se sellará el área afectada por la remoción.
Los metales ferrosos expuestos en contacto con la superficie a ser pintada serán tratados
con una base para manchas y con una base anticorrosiva para prevenir el oxido, y que sea
compatible con la pintura de acabado final.
Los hongos que estuviesen presentes en las superficies a pintar, serán eliminados mediante
limpieza con cepillo y detergentes, más una aplicación de una solución diluida de un
limpiador clorado.
245
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Todas las superficies deberán limpiarse utilizando equipo de agua de alta presión de 1500
@ 2000 psi junto con detergentes y limpiadores adecuados. Si se utilizan limpiadores
cáusticos, la superficie debe enjuagarse bien antes de seguir trabajando.
La superficie deberá quedar limpia, seca, sin grasa, sin hongos, sin residuo de pinturas, sin
polvo, agentes secantes u otros productos.
Antes de iniciar la aplicación de la pintura base primaria se habrán concluidos todos los
trabajos de limpieza en el cual se involucre el equipo de agua de alta presión.
La pintura base primaria se colocará sobre una superficie seca y limpia, y cuando las
condiciones meteorológicas lo permitan.
Antes de iniciar la aplicación de la pintura base primaria, el Inspector deberá haber emitido
su aprobación de los trabajos de preparación de la superficie.
La pintura de acabado final se colocará sobre una superficie seca y limpia, y cuando las
condiciones meteorológicas lo permitan.
246
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
K.3.3.5 PROTECCIÓN
EL CONTRATISTA tomará todas las precauciones para obtener un trabajo nítido con todos
los cortes rectos y limpios.
Protegerá superficies adyacentes que tengan acabados finales de tal modo que no se
manchen y en caso de que esto ocurriese se limpiará inmediatamente dejándola en su estado
original. La protección abarca a los objetos cercanos, las plantas y vehículos.
El caso de daños u otros deterioros sobre trabajos terminados u objetos, será por cuenta de
EL CONTRATISTA la reconstrucción o reemplazo de lo afectado.
K.3.3.6 LIMPIEZA
EL CONTRATISTA verificará que no existan goteos, salpicaduras, manchas, adherencias,
grasa, basura u otra materia de desecho sobre la superficie o sus alrededores producto de
esos trabajos. EL CONTRATISTA limpiará y lavará todas las superficies que sean
afectadas por estos trabajos antes de la entrega final.
247
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
CAPITULO IV
FORMULARIOS
FORMULARIO N° 1.0
FIANZA DE PROPUESTA
NÚMERO DE LA FIANZA:
PROPONENTE O ADJUDICATARIO:
VIGENCIA: (Según el Pliego de Cargos) a partir del Acto Público; además garantiza la firma
del Contrato una vez que el mismo cuente con todas sus aprobaciones, para el que ha sido
notificado de la Resolución de Adjudicación Definitiva y la misma cuente con todas sus
aprobaciones, la fianza de Propuesta garantiza la formalización del Contrato y la
presentación de la fianza de cumplimiento dentro del término establecido en la Ley Núm.
22 de 27 de junio de 2006.
248
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.1
FORMULARIO DE PROPUESTA
Pág. 1/2
Su Excelencia
Ministra de Educación
A. S. D.
Estamos presentando nuestra propuesta en asociación con: [Insertar una lista con el
nombre completo y dirección de cada Proponente asociado o eliminar toda la frase en caso
que no se prevea ninguna asociación.]
El/Los suscrito (s) declaramos que toda la información y afirmaciones realizadas en esta
propuesta son verdaderas y que cualquier mala interpretación contenida en ella puede
conducir a nuestra descalificación. Así mismo reconocemos el derecho de la Entidad
Contratante a verificar por su cuenta toda la documentación que presentamos.
Esta propuesta es de carácter obligatorio para nosotros y está sujeta a las modificaciones
que resulten de las negociaciones para ajustar el contrato en caso de resultar
adjudicatarios.
Atentamente,
Firma autorizada [completa e iniciales]:_______________________________________
Nombre y cargo del signatario: _____________________________________________
Nombre del proponente: __________________________________________________
Dirección: ______________________________________________________________
Correo Electrónico: ______________________________________________________
Teléfono: ______________________________________________________________
249
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Pág. 2/2
FECHA:
PROYECTO: “___________________________________________________”.
LICITACIÓN N°.
__________________________________________________
PROPONENTE:_______________________________________
____________
REPRESENTANTE
LEGAL/APODERADO:_____________________________
TELÉFONO:
_______________________________
FAX:______________________________
_______
EMAIL:
__________________________________
_
DESGLOSE DE ACTIVIDADES
PRE
PRECIO
UNIDA CANTIDA CIO
ITEM ACTIVIDAD UNITAR
D D TOT
IO
AL
1
2
3
SUB TOTAL
ITBMS (7%) 0.00
Costos Asociados B/.
TOTAL DE LA PROPUESTA B/.
TOTAL DE LA PROPUESTA (EN LETRAS)
GRAN TOTAL DE LA PROPUESTA
0.00
(Balboas) B/.
__________________________________
________
FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL O
PERSONA NATURAL
CEDULA O R.U.C
250
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.2
PODER DE REPRESENTACIÓN
En virtud de este poder, nuestro representante queda por este medio expresamente
facultado para: (Detalle las facultades).
___________________________________
(Nombre y firma del PODERDANTE)
Cédula o Pasaporte No._________
(Nombre del Proponente)
______________________________________
(Nombre y firma del APODERADO)
Cédula o Pasaporte No._________
Observaciones: El poder deberá detallar el alcance del mismo, ya sea para presentar la
Propuesta, cotizar, notificarse de la resolución de adjudicación, firmar el acta de recibo de
Propuestas, comprometerse y desistir, según se defina en el poder.
En caso de Poder Especial o General debe constar en escritura notarial y podrá sustituir
este formulario, siempre y cuando esté detallado el alcance del mismo.
251
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.3
(1) Nombre del representante legal o apoderado especial del consorcio o asociación
accidental, que participa del acuerdo, indicando datos generales de las personas, número
de cédula de identidad personal o número de pasaporte, lugar de domicilio, teléfonos,
adjuntando poderes de representación debidamente legalizados
II. APORTES:
252
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
V. DURACIÓN
SÉPTIMO: Se compromete a ejecutar los trabajos con las mejores normas profesionales y
técnicas.
NOVENO: Las partes acuerdan que la empresa líder del Consorcio o Asociación Accidental
será _____________________. No obstante, todos los miembros del Consorcio son
solidariamente responsables del cumplimiento cabal de todas las obligaciones que resulten
del Contrato, del Pliego de Cargos y los demás documentos accesorios de ambos.
253
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
254
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.4
Su Excelencia
Ministra de Educación
E. S.D.
Señora Ministra:
(Nombre del representante legal o autorizado de cada miembro del consorcio), en mi carácter
de (términos en que esté otorgado el mandato), de la empresa (nombre de la empresa)
manifiesto BAJO LA GRAVEDAD DE JURAMENTO que mi representada, sus accionistas y
asociados, no se encuentran bajo ninguno de los supuestos que establece el artículo 16 del
texto Único de la Ley 22 de 2006, que regula la Contratación Pública y dicta otra disposición.
ATENTAMENTE,
___________________________________
Nombre
Cargo (representante legal/apoderado)
Cédula o pasaporte
Nombre de la empresa
255
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.5
Por este medio, solicito se sirva expedir un certificado en que haga constar:
_________________________________________
256
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.6
DECLARACIÓN JURADA DE MEDIDA DE RETORSIÓN
DECLARACION JURADA
(PARA LA APLICACION DE MEDIDAS DE RETORSIÓN)
Representante Legal
Céd.: No.xxxxxxxxxxdx
257
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.7
Lugar y fecha
Su Excelencia
Ministra de Educación
E. S.D.
Señora Ministra:
En relación a la convocatoria para la Licitación por Mejor Valor para [NOMBRE DEL
PROYECTO], identificado con el Acto Público N° [NÚMERO DE LA LICITACIÓN],
manifiesto (amos) a usted(es) que conozco (conocemos) las normas y Especificaciones
Técnicas del Proyecto objetos de esta licitación; las leyes vigentes en la República de
Panamá relacionadas, tales como la Ley de Contrataciones Públicas y su reglamentación,
la normatividad vigente en materia de obras públicas y su conformidad con las mismas, el
Pliego de Cargos y las especificaciones generales y particulares de los trabajos a realizar
y hemos analizado las condiciones del sitio donde se ejecutará el Proyecto,
consecuentemente he (hemos) juzgado y tomado en cuenta todos los factores que
intervendrán en su ejecución.
Por lo anterior estoy (estamos) plenamente enterado(s) de las condiciones físicas y técnicas
a que se sujetarán los trabajos en licitación, aceptándolas y ajustándonos a sus términos,
conjuntamente con el Pliego de Cargos originalmente entregados.
___________________________________
Representante Legal o Apoderado
Cédula o Pasaporte No._________
(Nombre del Proponente)
258
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.8
Prestamista: ________________________
Deudor: (Nombre de la empresa / Consorcio / Asociación Accidental) ______________
Tipo de Financiamiento: _______________________
Moneda de Financiamiento: _____________________
Monto: _____________________
Nota: La aprobación final de esta solicitud de crédito, estará sujeta a los términos y
condiciones que establezca el tipo de financiamiento y de acuerdo a la situación financiera,
por lo que esta carta de intención no conlleva ningún compromiso contractual por parte de
_____________________.
Esperamos que esta carta de intención de financiamiento cumpla con los requisitos
solicitados para el referido acto público,
Atentamente,
Observaciones: En el caso de que la carta sea emitida por un banco que opere fuera del
territorio nacional, se debe aportar, la carta de referencia emitida por un banco del país de
origen, así como una carta de la institución homóloga a la Superintendencia de Bancos de
Panamá, del país de origen, donde se certifique que el banco es reconocido para operar
como tal. La carta de intención de Financiamiento puede venir según modelo de cada
entidad bancaria sin perder la clara intención de financiamiento de acuerdo a los requisitos
que se establecen en este formulario.
259
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.9
Señores
Ministerio de Educación
Ciudad.
Ref.: [NOMBRE DEL PROYECTO]
Estimados señores:
A nivel personal, conocemos al Sr. /Sra. (Nombre del cliente) como una persona seria y de
carácter moral. Por lo tanto cumpliría con cualquier obligación que tome con su institución.
______________________________
Nombre
Cargo
Nombre del Banco
Observaciones: En el caso de que la carta sea emitida por un banco que opere fuera del
territorio nacional, se debe aportar, la carta de referencia emitida por un banco del país de
origen, así como una carta de la institución homóloga a la Superintendencia de Bancos de
Panamá, del país de origen, donde se certifique que el banco es reconocido para operar
como tal. La carta de Referencia Bancaria puede presentarse según modelo de cada
entidad bancaria sin perder los requisitos establecidos en este formulario.
.
260
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.10
Señores
Ministerio de Educación
E.S.D.
Señora Ministra:
En relación a la convocatoria para la Licitación por Mejor Valor para (NOMBRE DEL
PROYECTO), identificado con el Acto Público N°0000000, manifiesto (amos) a usted(es)
que la empresa (NOMBRE DE LA EMPRESA) cuenta con los siguientes índices
financieros para los períodos fiscales 2013, 2014 y 2015:
NIVEL DE
ÍNDICE DE
AÑO ENDEUDAMIENT
LIQUIDEZ
O
2013
2014
2015
Atentamente,
_______________________________
NOMBRE Y FIRMA DEL CONTADOR
DE LA EMPRESA
(INCLUIR SELLO DE CONTADOR)
261
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 1.11
Señores
Ministerio de Educación
E.S.D.
Yo, (nombre), varón/mujer, mayor de edad, con cédula de identidad personal número (),
(profesión), con idoneidad número, me comprometo con la empresa (nombre del
Proponente), para actuar como (puesto y área que va a desarrollar) para la ejecución del
proyecto de la Licitación Por Mejor Valor para el (nombre del Proyecto), en el caso que
(nombre del proponente) sea el adjudicatario de la Licitación No. Xxxxxxxxxxxx.
Atentamente,
________________________
(NOMBRE COMPLETO)
Cédula No. -----------------
262
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 2.0
EXPERIENCIA DE LA EMPRESA
NOMBRE
EJECUCIÓN
DEL
(FECHAS)
NOMBRE VALOR DEL UBICACIÓN y CLIENTE
TIPO DEL
DEL CONTRATO O DIMENSIONES
PROYECTO
PROYECTO SUBCONTRATO (m²) (INCLUIR:
INICIO ENTREGA TELÉFONO
Y FAX)
1.
2.
3.
4.
Se deberá indicar los proyectos a ser evaluados, según la cantidad de proyectos solicitada.
Se enumerará los proyectos para evaluar, a continuación:
i- _____________________
ii- _____________________
iii- _____________________
iv- _____________________ ….
NOTAS:
(1) Se deberá anexar a este formulario una descripción de cada proyecto con
ilustraciones fotográficas.
(2) Se deberá dar las referencias necesarias para contactar al dueño de la obra para
cada uno de los proyectos indicados.
(3) Estos mismos cuatro (4) proyectos serán utilizados para la evaluación de la
experiencia del proponente.
263
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 2.1
No.
Centro Título Años de
No. Cargo Idoneidad
Educativo Obtenido Experiencia
Panameña
COORDINADOR DE OBRA /
1.
GERENTE DE PROYECTO
INGENIERO
2.
ELECTROMECÁNICO
ELECTRICISTA GENERAL O
4.
TÉCNICO ELECTRICISTA
PLOMERO O TÉCNICO EN
INGENIERÍA CON
5.
ESPECIALIZACIÓN EN
SANITARIA
MAESTRO DE OBRA O
6.
CAPATAZ
NOTA:
Realizar este cuadro para cada Centro Educativo, el Cargo de Coordinador de Obra e
Ingeniero Electromecánico aplica para el proyecto en General.
Si un miembro del equipo de trabajo del proponente, no forma parte del personal
permanente del mismo, deberá presentar una carta de compromiso (Formulario 1.14)
para laborar con este en caso de resultar adjudicatario de la Licitación por Mejor Valor
para este proyecto, de acuerdo a los formularios del Capítulo IV.
264
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 2.2
El profesional deberá llenar el siguiente cuadro para la validación de los requisitos mínimos
solicitados en el Pliego de Cargos.
265
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Página 2 de 2
Para la evaluación de la experiencia del recurso humano, se deberá indicar los proyectos a
ser evaluados, según la cantidad de proyectos solicitada para cada profesional.
v- _____________________
vi- _____________________
vii- _____________________
viii- _____________________
NOTA:
266
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 2.3
Señores
Ministerio de Educación
Ciudad.
Estimados señores:
Hacemos constar mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa es dueña
o, en su defecto, tiene en alquiler todos los equipos requeridos para la ejecución del
proyecto de la referencia, en especial los definidos en este Pliego de Cargos, y los mismos
están ubicados en el territorio nacional.
_______________________________
Representante Legal
Nombre
Cédula o Número de pasaporte
Empresa
267
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO N° 2.4
LISTADO DE EQUIPO
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO PROPIO O ALQUILADO DEL PROPONENTE, QUE SERÁ
DESTINADO A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
268
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
FORMULARIO 2.5
CONTRATISTA: _________________________
269
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
Acciones Legales: Toda reclamación con base en esta fianza deberá ser hecha por la
ENTIDAD OFICIAL, a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se entiende a
LA CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA como ENTIDAD OFICIAL.
Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD OFICIAL
deberá entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA y la petición
deberá solicitar en todo caso la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.
SUSTITUCIÓN DEL CONTRATISTA: LA FIADORA tiene derecho dentro de los treinta (30)
días calendarios siguientes a la notificación de incumplimiento contenida en la Resolución
Administrativa del Contrato u Orden de Compra, a pagar el importe de la fianza, o a sustituir
al contratista en todos los derechos y obligaciones del contrato, siempre que quien vaya a
continuarlo, por cuenta y riesgo de la fiadora, tenga capacidad técnica y financiera, a juicio
de la entidad pública contratante.
_______________________________
_______________________________
Firma Autorizada Firma Autorizada
270
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
PROYECTO DE CONTRATO
REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
CONTRATO No. O-**-20**
ENTRE EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN
Y
XXXXXXX
“DISEÑO, ELABORACION DE PLANOS, CONSTRUCCIÓN, AMPLIACIÓN Y
MEJORAMIENTO DEL CENTRO DE EDUCACION BASICA GENERAL JOSÉ SANTOS
PUGA, UBICADO EN EL CORREGIMIENTO DE SANTIAGO, DISTRITO DE SANTIAGO,
PROVINCIA DE VERAGUAS.”
i- El Pliego de Cargos, sus adendas y las Especificaciones Técnicas del Acto Público;
ii- El contrato, las Adendas y sus Anexos;
iii- Los Planos, y
iv- La oferta presentada por el contratista junto con las cartas y documentos que
contempla el alcance de Acto Publico.
271
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
cuando tales fallas ocurran dentro del período señalado. Vencido dicho término y no
habiendo responsabilidad exigible se cancelará la fianza. En las fianzas de
cumplimiento debe utilizarse el texto de modelo de fianza, aprobado por la Contraloría
General de la República.
d. Entregar la OBRA descrita en la cláusula Primera, que antecede, total y debidamente
terminada dentro del término de CUATROCIENTOS CINCUENTA Y CUATRO (454)
días calendario contados a partir del día hábil siguiente a la fecha de notificación de la
Orden de Proceder, salvo extensiones a que hubiere lugar.
e. Permitir que EL ESTADO tenga acceso a la OBRA en todo momento, por medio de
inspectores o supervisores, para velar por el estricto cumplimiento de las obligaciones
asumidas por EL CONTRATISTA en este CONTRATO. EL CONTRATISTA dará las
facilidades apropiadas para dicho acceso e inspección, teniendo EL ESTADO la
facultad de hacer recomendaciones sobre cuestiones relacionadas a la obra, basadas
en las especificaciones de ésta, las cuales deben ser satisfactorias y prontamente
atendidas por EL CONTRATISTA.
f. EL ESTADO se reserva el derecho de efectuar cambios en los planos y
especificaciones durante el desarrollo de los trabajos descritos en el literal a, de la
cláusula primera, cuando así lo estime conveniente.
g. Mantener al frente de la OBRA, objeto del presente CONTRATO, a una persona idónea
debidamente autorizada, encargada de ejecutar las instrucciones que le imparta el
inspector y/o supervisor, las cuales serán de obligatorio cumplimiento para EL
CONTRATISTA, de conformidad con lo que establecen las Especificaciones Técnicas.
h. Efectuar por cuenta propia todas las reparaciones y composiciones de desperfectos que
puedan producirse por construcción deficiente durante el período de tres (3) años
siguientes a la entrega y aceptación de la OBRA
Los pagos se efectuaran de manera parcial por avances de obra y de acuerdo con el
calendario de inspección y presentación de cuentas que se le suministrará a EL
CONTRATISTA, junto con la Orden de Proceder.
EL ESTADO podrá hacer deducciones de los pagos parciales o del pago final, en concepto
de trabajos defectuosos. El pago final se verificará a la entrega de la OBRA por EL
CONTRATISTA y su aceptación final por parte de EL ESTADO.
272
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
El valor total de la multa no será en ningún caso superior al diez por ciento (10%) del valor
del contrato y deberá ingresar al Tesoro Nacional, según lo estipulado en el Artículo 110
del Texto Único de la Ley 22 del 27 de junio de 2006.
273
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
DÉCIMO CUARTA: Inspección. Desde que inicia la ejecución del objeto del CONTRATO
hasta la fecha de su Aceptación Final, EL ESTADO supervisará e inspeccionará los trabajos
que se efectúen por parte de EL CONTRATISTA.
274
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
275
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
3. En caso de que el proyecto involucre demolición, el contratista deberá incluir también una
póliza por Remoción de Escombros con una cobertura mínima del 5% del monto total de la
obra.
Las pólizas deberán indicar en su contenido los riesgos a ser asegurados y el monto de las
indemnizaciones que se está cubriendo a través de éstas.
POR EL ESTADO,
POR LA CONTRATISTA,
***********
Cédula *******
REFRENDO
CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA
276
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
ANEXOS:
ITEM ACTIVIDAD
UNIDAD CANTIDAD
OBRAS INICIALES
Construcción de Temporales y Controles
Caseta de construcción, servicio temporal de
electricidad, teléfono y agua potable, cerca Global 1
perimetral, internet.
Letrero de metal. Unidad 1
Estudio de impacto ambiental (según categoría). Global 1
Estudio de suelo (4 hoyos mínimos según
Global 1
proyecto).
Pago de permisos y aprobación de planos. Global 1
Diseño y aprobación de planos (Ley 15 26 de
Global 1
enero 1959).
Placa de marmolina (13" x 17"). Global 1
Monumento de bloques. Global 1
Reducción de incidencia de los accidentes de
Global 1
trabajos, MITRADEL
A ENTRADA PRINCIPAL
277
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
278
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
279
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
280
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
D PABELLÓN #2
D.1 Pasillo
Suministro de mano de obra, material necesario
para construcción de sobre piso de 3" de espesor
D.1.1 y acero #2 en ambas direcciones, (área de m² 90.47
cobertizo que comunica la biblioteca con pasillo
#2).
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de baldosas anti-resbalante
(0.40m x 0.40m), zócalo del mismo color a una
D.1.2 m² 193.03
altura de 0.10m. Incluye (cobertizo frente a
biblioteca, frente al salón de música, pasillo #2,
cobertizo que comunica al pasillo #2 con el #4).
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de cielo raso tipo PVC y su
D.1.3 estructura de soporte, color blanco, frente a las m² 113.15
aulas, copiadora y salón de profesores. Incluye
(aleros).
D.2 Aulas de Clases
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de baldosas anti-resbalante
D.2.1 m² 100.34
(0.40m x 0.40m), zócalo del mismo color a una
altura de 0.10m. Aula (#1, #2).
Suministro de mano de obra, material necesario
D.2.2 para la colocación de cielo raso tipo PVC y su m² 100.34
estructura de soporte. Aula (#1, #2).
Suministro de mano de obra necesaria para
D.2.3 demolición de ventanas ornamentales. Aula (#1, m² 24.74
#2).
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de ventanas tipo persiana de
D.2.4 m² 24.74
paleta de vidrio, operador en marco de aluminio y
malla contra insectos. Aula (#1, #2).
Suministro de mano de obra, material necesario
D.2.5 para la colocación de verjas de seguridad de m² 24.74
barras de acero cuadrado de 1/2". Aula (#1, #2).
D.3 Techo
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura anticorrosiva y
D.3.1 m² 701.30
pintura impermeabilizante. Incluye cobertizo que
comunica al pasillo #4 y a la biblioteca.
281
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
D.4 Pintura
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura de acabado
D.4.1 cumpliendo con los estándares de MEDUCA, m² 99.80
(pintura exterior con zócalo en aceite color azul
bandera a 1.00m de alto.)
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura de acabado
D.4.2 m² 368.69
cumpliendo con los estándares de MEDUCA,
(pintura interior color verde menta).
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura de acabado
D.4.3 m² 225.55
cumpliendo con los estándares de MEDUCA,
(pintura exterior blanco).
E PABELLÓN #3
E.1 Pasillo
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de baldosas anti-resbalante
E.1.1 (0.40m x 0.40m), zócalo del mismo color a una m² 113.40
altura de 0.10m. Incluye (cobertizos que comunica
al pabellón #4).
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de cielo raso tipo PVC y su
E.1.2 m² 106.62
estructura de soporte, color blanco. Incluye
(aleros).
E.2 Adecuación de la Estructura
Suministro de mano de obra necesaria para la
remoción de cielo raso. Incluye (aula de
E.2.1 m² 114.05
orientación, gabinete psicopedagógico,
odontología).
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de cielo raso tipo yeso laminado
E.2.2 2´x2´ con estructura de acero galvanizado color m² 114.05
blanco. Incluye (aula de orientación, gabinete
psicopedagógico, odontología).
E.3 Techo
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura anticorrosiva y
E.3.1 m² 404.44
pintura impermeabilizante. Incluye cobertizo que
comunica al pasillo #4.
E.4 Pintura General
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura de acabado
E.4.1 cumpliendo con los estándares de MEDUCA, m² 130.92
(pintura exterior con zócalo en aceite color azul
bandera a 1.00m de alto).
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura de acabado
E.4.2 m² 319.03
cumpliendo con los estándares de MEDUCA,
(pintura interior color verde menta).
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura de acabado
E.4.3 m² 162.85
cumpliendo con los estándares de MEDUCA,
(pintura exterior blanco).
F PABELLÓN #4
F.1 Pasillo
282
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
283
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
284
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
285
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
286
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
287
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
I PABELLÓN #6
I.1 Pasillo
Suministro de mano de obra necesaria para la
I.1.1 m² 110.22
remoción de cielo raso, frente a los laboratorios.
Suministro de mano de obra, material necesario
I.1.2 para la colocación de cielo raso tipo PVC y su m² 168.98
estructura de soporte.
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de baldosas anti-resbalante
(0.40m x 0.40m), zócalo del mismo color a una
I.1.3 m² 158.14
altura de 0.10m. Incluye (pasillo frente a los
laboratorios) hogar) y cobertizo que comunica el
comedor con laboratorio de ciencias #2).
288
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
289
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
J CAPILLA
J.1 Adecuación
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de baldosas anti-resbalante
J.1.1 (0.40m x 0.40m), zócalo del mismo color a una m² 202.81
altura de 0.10m (interior de la capilla). Incluye el
perímetro (externo, acera) a su alrededor.
Suministro de mano de obra necesaria para la
J.1.2 m² 122.75
remoción de cielo raso de gypsum existente.
Suministro de mano de obra, material necesario
J.1.3 para la colocación de cielo raso tipo PVC y su m² 122.75
estructura de soporte, color blanco.
Suministro de mano de obra necesaria para la
J.1.4 m² 60.72
remoción de cielo raso en los aleros.
Suministro de mano de obra, material necesario
J.1.5 para la colocación de cielo raso tipo PVC y su m² 60.72
estructura de soporte, color blanco, en los aleros.
J.2 Techo
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura impermeabilizante en
J.2.1 la cubierta de lámina de zinc. Incluye cobertizo que m² 595.99
comunica a la capilla y la entrada principal del
plantel.
J.3 Pintura
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura de acabado
J.3.1 cumpliendo con los estándares de MEDUCA, m² 41.41
(pintura exterior con zócalo en aceite color azul
bandera a 1.00m de alto.)
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura de acabado
J.3.2 m² 112.95
cumpliendo con los estándares de MEDUCA,
(pintura interior color verde menta).
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de pintura de acabado
J.3.3 m² 92.25
cumpliendo con los estándares de MEDUCA,
(pintura exterior blanco).
K COMEDOR - COCINA
K.1 Pasillo
Suministro de mano de obra necesaria para la
K.1.1 m² 94.54
remoción de cielo raso.
Suministro de mano de obra, material necesario
para la colocación de cielo raso tipo PVC y su
K.1.2 m² 94.54
estructura de soporte, color blanco. Incluye
(aleros).
290
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
291
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
292
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
R MOBILIARIO
R.1 Área de Ciencias - Robótica
Suministro de nuevos Kits de Robótica, de última
generación, el contratista debe coordinar con el
R.1.1 profesor encargado de los grupos de Robótica UNIDAD
para establecer las marcas y modelos de los
mismos.
S ORNATO
S.1 Áreas Verdes
293
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
294
VICTOR BATISTA
PLIEGOS GENERAL-MI ESCUELA PRIMERO
V Limpieza
V.1 Limpieza general GLOBAL 1.00
295