Sei sulla pagina 1di 38

1.

Importancia de la banca
2. Administración de riesgos
- Identificación del riesgo bancario
(Operaciones pasivas, activas y neutras)
- Evaluación del riesgo (Frecuencia y severidad)
- Control – medidas de prevención y reducción
– programas de seguridad
- Financiación (provisiones y fondos externos)
- Transferencia (contratos y seguros)
3. Estructura de un programa de seguros para una
entidad financiera.
Seguros de daños (incendio, sustracción, EE, RM).
Seguros de personas (Vida Deudores)
Seguros patrimoniales: La póliza BBB y coberturas complementarias.
- Directores y administradores
- Póliza de responsabilidad profesional
bancaria
- Fraude por sistemas computarizados
- Tarjetas plásticas
- El seguro de depósitos
- La póliza para comisionistas de bolsa
4. Finalidad de la póliza global bancaria
5. Similitudes y diferencias entre la póliza BBB, la IRF (Commercial crime) y las
pólizas de manejo.

6. Génesis de los seguros bancarios

7. Características de la póliza global bancaria


(forma de operación: descubrimiento- fecha retroactiva; global; múltiple; de
naturaleza patrimonial; automaticidad; soporte de reaseguro; visitas de inspección;
estandarización)

8. Entidades que conforman el sector financiero


(Establecimientos de crédito; Sociedades de servicios financieros; sociedades de
capitalización; entidades aseguradoras; intermediarios de seguros y reaseguros).
1. Características de formularios y clausulados - Formulario (Proposal form- ¿qué es? Partes)-
firmado y fechado. Anexos, estados financieros.

2. El slip y determinación de mercados- factores determinación del precio o costo de la


cobertura

3. Contratación por grupos financieros

4. Contratación por bancos internacionales

5. Contratación por bancos estatales

6. ¿Obligatoriedad de su contratación?

7. Suficiencia de la suma asegurada- Criterios pragmáticos

8. Definiciones cruciales (asegurado, Empleado, Bienes)


1. Forma tradicional de operación de las pólizas de seguro

2. Descubrimiento de pérdidas
- Fundamento legal
- Fecha retroactiva y cláusula de limitación del
descubrimiento

3. Destinación de la póliza global bancaria

4. Consideraciones generales sobre interpretación de las


pólizas (documentos que la integran; exigencias;
ambigüedad)
1. Infidelidad de los empleados (CLAUSULADO DHP-93)

Fidelity: By reason of any dishonest or fraudulent act of any of the


Employees of the Assured wherever committed and whether
committed directly or in collusion with others, including loss of
Property through any such act of any of the Employees.

Fidelidad: Pérdidas que provengan única y directamente de cualquier


acto intencional o doloso de cualquiera de los empleados del
asegurado, cometido solos o en complicidad o asocio de terceros,
incluyendo pérdida de bienes a través de tales actos de los
empleados.
Infidelidad de los empleados (CLAUSULADO DHP-75)

Infidelity of employees: By reason of and solely and directly by


any dishonest or fraudulent act of any of the employees of the
Assured, as defined, committed with the intention of making
improper personal gain for themselves wherever committed
and whether committed directly or in collusion with others,
including loss of property through any such act of any of the
employees, as defined. Salary, fees, commissions and other
emoluments, including salary increases and promotions, shall
not constitute improper personal gain.
Infidelidad de los empleados (CLAUSULADO DHP-75)

Pérdidas que provengan única y directamente de cualquier acto deshonesto


o fraudulento de los empleados del asegurado, cometidos con el propósito
de obtener un beneficio pecuniario indebido para sí, donde quiera que sean
cometidos, solos o en complicidad o asocio de terceros, incluyendo pérdida
de bienes a través de tales actos de cualquiera de los empleados, según se
define.

Los salarios, honorarios, prestaciones y cualquier otra clase de


emolumentos, incluyendo aumentos de salarios y promociones, no se
considerarán como beneficio pecuniario indebido para los efectos
otorgados bajo este numeral
Infidelidad de los empleados (CLAUSULADO LPO-218)

Infidelity of employees: By reason of and solely and directly caused


by one or more dishonest or fraudulent acts of any of the Employees
of the Assured, which are committed with the manifest intent of
making, and which result in, improper personal financial gain for
themselves wherever committed and whether committed alone or in
collusion with others, including loss of Property through any such acts
of any of such Employees. Salary, fees, commissions and other
emoluments, including salary increases and promotions, shall not
constitute improper personal financial gain.
Infidelidad de los empleados (CLAUSULADO LPO-218)

Que sea consecuencia y tenga como causa única y directa uno o


más actos deshonestos o fraudulentos cometidos por los
Empleados del Asegurado, con la manifiesta intención de obtener
y que resulte en un beneficio financiero ilícito de carácter
personal, cualquiera que sea el lugar en que se cometa, y ya sea
solo o en complicidad con otros, incluyendo la pérdida de Bienes
que se produzca a través de estos actos cometidos por cualquiera
de tales Empleados. El salario, los honorarios, las comisiones y
otras remuneraciones, incluyendo los aumentos de salarios y los
ascensos, no constituirán un beneficio personal financiero ilícito.
Infidelidad de los empleados (CLÁUSULA KFA-81)

Infidelity of employees: Loss resulting solely and directly


from dishonest or fraudulent acts by Employees of the
Assured committed with the manifest intent to cause
the Assured to sustain such loss or to obtain a financial
gain for themselves wherever committed and whether
committed alone or in collusion with others, including
loss of Property through any such acts by Employees.
Infidelidad de los empleados (CLÁUSULA KFA-81)

Notwithstanding the foregoing, it is agreed that with regard to


trading or other dealings in securities, commodities, futures,
options, currencies, foreign exchange and the like, and loans,
transactions in the nature of a loan or other extensions of credit
this policy covers only loss resulting solely and directly from the
dishonest or fraudulent act by Employees of the Assured
committed with the manifest intent to make and which results in
improper financial gain for themselves other than salary, fees,
commissions, promotions and other similar emoluments.
Infidelidad de los empleados (CLÁUSULA KFA-81)

Pérdida que resulte única y directamente de actos deshonestos o


fraudulentos por parte de empleados del asegurado cometidos
con la intención manifiesta de hacer que el asegurado sufra dicha
pérdida o para obtener una ganancia económica para ellos
mismos, cometidos en cualquier momento y donde quiera que
sean cometidos y ya sea que los cometiera solo o en concurso con
otros, incluyendo pérdida de bienes a través de cualquiera de
tales actos por parte de empleados.
Infidelidad de los empleados (CLÁUSULA KFA-81)

No obstante lo anterior, se acuerda que con respecto a


intercambios comerciales u otros en valores, mercancías, moneda,
divisas extranjeras y similares, préstamos u otras prolongaciones
de créditos, esta póliza cubre única y directamente los actos
deshonestos o fraudulentos por parte de empleados del
asegurado cometidos con la intención manifiesta de hacerlo y el
cual resulte en un provecho indebido para ellos mismos distinto
de salarios, honorarios, comisiones, promociones y otros
emolumentos similares.
Infidelidad de los empleados
- Elementos comunes a los textos anteriores
- ¿Qué son actos deshonestos y fraudulentos ?
- Circunstancias que propician los actos de
infidelidad.
- Características de los actos deshonestos o
fraudulentos.
- “Características del defraudador”
- Como contrarrestar las circunstancias que propician el fraude por parte
de los empleados
- Definición de empleados- automaticidad.
- ¿Empleados no identificados?
Infidelidad de los empleados

Actos de infidelidad
vs.
Pérdidas operacionales

¿Qué son pérdidas operacionales?


¿Cuándo son actos de infidelidad?
¿KFA - 81 o DHP - 84?
Infidelidad de los empleados (CLÁUSULA KFA-81-EXCLUSIÓN 28)

(28). Pérdida resultante directa o indirectamente de operaciones comerciales u


otras negociaciones incluyendo (más no limitando) transacciones que
involucren la adquisición, venta o intercambio de títulos valores, mercancías,
divisas, moneda extranjera, fondos extranjeros, futuros, opciones y similares si
es dirigida o efectuada mediante un acto deshonesto o fraudulento o de otra
forma, con o sin el conocimiento del Asegurado, en nombre del Asegurado o
de otra forma, esté o no representada por obligaciones o saldos que se señalen
sean debidos al Asegurado sobre la cuenta de cualquier cliente, real o ficticio, y
no obstante que sea algún acto u omisión por parte de cualquier Empleado en
conexión con cualquier cuenta relacionada con tal negocio, obligación o saldo,
excepto cuando esté cubierto por la Cláusula de Seguro No. 4 o la
Cláusula de Seguro No. 1.
Infidelidad de los empleados (CLAUSULADO DHP-84)

Dishonesty of employees: by reason of loss resulting directly from


dishonest or fraudulent acts by Employees of the Insured, committed
alone or in collusion with others with the manifest intent to cause the
Insured to sustain such loss.

Deshonestidad de los empleados: cualquier pérdida que provenga


directamente de actos deshonestos o fraudulentos de empleados del
asegurado, cometidos, solos o en complicidad o asocio de terceros,
con la intención de causarle dicha pérdida al asegurado
Infidelidad de los empleados (CLAUSULADO DHP-84-EXCLUSIÓN J)

J- Por pérdida resultante, directa o indirectamente, de


operaciones comerciales con o sin el conocimiento del
asegurado, en su nombre o de otra manera, sea que esté
o no representado por un pasivo o que aparezca como un
saldo debido al asegurado sobre la cuenta de cualquier
cliente, real o ficticio y no obstante cualquier acción u
omisión de parte de cualquier empleado en conexión con
cualquier cuenta relacionada con tal operación comercial,
pasivo o saldo.
Infidelidad de los empleados (CLAUSULADO DHP-84-EXCLUSIÓN J)

J- For loss resulting directly or indirectly from trading


with or without the knowledge of the Insured, in the
name of the Insured or otherwise, whether or not
represented by an indebtedness or balance shown to be
due the Insured on any customer΄s account, actual or
fictitious and not withstanding any act or omission on the
part of any Employee in connection with any account
relating to such trading, indebtedness, or balance.
Infidelidad de los empleados Proyección en el tiempo del acto de
infidelidad

Exclusión novedosa: se excluyen: “pérdidas o daños causados por


actos fraudulentos cometidos por un trabajador o con su concurso,
a partir del momento en el cual el asegurado tenga conocimiento
de la comisión de un acto de tal naturaleza, contra el mismo
asegurado o contra un tercero y sin perjuicio de obtener la
indemnización respectiva por pérdidas o daños de valores que se
encuentren en tránsito bajo la custodia de dicho trabajador en ese
momento”
VS.
LIMITE DE RESPONSABILIDAD: “El pago de una perdida amparada
por esta póliza no disminuirá la suma total asegurada ni la
correspondiente al amparo respectivo, salvo que en relación con la
póliza o con cualquiera de sus amparos, la responsabilidad del
asegurador se haya limitado a una suma global anual, además se
tendrán en cuenta las siguientes previsiones:

1. Las perdidas provenientes de un numero plural de eventos


ocurridos durante la vigencia del contrato de los cuales haya
sido autor principal o en las que se halle implicado un mismo
trabajador, se consideran, para los efectos de la póliza, como
un solo siniestro.
ALERTA: DEBER DE MITIGAR EL DAÑO
- Pronunciamientos arbitrales sobre este amparo.

Laudo de 11 de octubre de 2001 de Andino Capital Markets S.A. Comisionista de Bolsa (En liquidación) vs.
La Interamericana Compañía de Seguros: “…la intención o ánimo que debe ser común a tales
comportamientos, implica en ambos la existencia de dolo, supone tener conciencia de estar violando el
comportamiento debido, o traicionando la confianza que se ha dispensado al agente y desear un resultado,
o por lo menos tener del mismo una representación psicológica como consecuencia del acto ejecutado y
consentir en ello, así ese resultado no sea específicamente querido o deseado. Es indiscutible que un acto
meramente culposo, un error de conducta por grave que sea no cae dentro de la calificación a la que nos
vemos refiriendo.

“Si bien fuera deseable que se pudiera utilizar expresiones menos propensas a suscitar controversias, ellas
no surgen a juicio del Tribunal de ambigüedad o confusión en los términos en los que se encuentra
redactada la cláusula. Lo que ocurre es que toda expresión que imponga la necesidad de investigar el ánimo
o la intención de las personas, tropieza con dificultades evidentes de carácter probatorio y con la
interferencia de evaluaciones de tipo subjetivo que no siempre están ancladas en la fría y palpable realidad
de la evidencia objetiva”.
- Pronunciamientos arbitrales sobre este amparo.
Laudo de Sociedad Fiduciaria Bermúdez y Valenzuela S.A. En liquidación vs. Aseguradora Colseguros S.A.
de 30 de agosto de 2002
“Se trata fundamentalmente de establecer el significado de actos “intencionales” o “dolosos” y, a
continuación, de dilucidar la calificación de la conducta descrita en el libelo de demanda frente a tal
descripción y, en adición, cotejarlos frente al propósito de obtener un beneficio pecuniario, a propósito de
lo cual debe establecerse que “intencional” o “doloso” son nociones autónomas de su acepción penal,
por lo menos frente al juez de derecho privado, como en el presente caso, pues la incorporación de los
mismos en descripciones penales atiende precisos requisitos, derivados del ejercicio de la facultad
punitiva del Estado, al paso que tales nociones en contratos mercantiles, como el de seguro,
corresponden a nociones más amplias, esto es, ajenas a la rigurosa descripción del respectivo tipo penal.
Lo anterior resulta útil a efectos de indicar que el riesgo asegurado pactado en la póliza no exige, por
ejemplo, la existencia de una sentencia proferida por la jurisdicción penal en virtud de la cual se resuelva que
empleado o empleados del patrono asegurado hayan de ser declarados responsables de actos intencionales
o dolosos cometidos con el propósito de obtener un beneficio pecuniario indebido para sí o a favor de
terceros; luego la labor de análisis de la conducta de los empleados del patrono asegurado seguirá tales
parámetros. Además, en el presente caso, una cosa es el monto de la operación que le convocante entiende
como intencional o dolosa y otra la pérdida efectiva resultante de dichas operaciones, si la hubiere habido,
para el tomador asegurado”.
2. Predios y locales
3. Bienes en tránsito
4. Falsificación de cheques y otros documentos
5. Extensión de la falsificación
6. Falsificación de moneda
7. Daños a oficinas y contenidos
8. Costas judiciales y honorarios de abogados
a. La responsabilidad opera en exceso del
límite asegurado.
b. La condena excede de la suma
asegurada.
c. Intervención del asegurador en el proceso.
1. Cajeros automáticos

2. Cajillas de seguridad

3. Obras de arte

4. Terremoto

5. Incendio y líneas aliadas

6. Motín, conmoción civil y terrorismo


.
7. Tarjetas de crédito y débito

8. Costo neto financiero

9. Reposición de títulos-valores

10. Servicios especiales de recaudo

11. Pago de nóminas y similares

12. Carta remisoria de valores


.
13. Responsabilidad por orden de suspender el pago

14. Extorsión

15. Banca por internet

16. Servicios del grupo financiero


.
1. La cláusula de garantía
a. Regulación legal de las garantías
b. Garantías en la declaración del estado del riesgo
c. Garantías con efecto posterior a la celebración del contrato.

2. El carácter sustancial o no de la garantía.

3. Excusabilidad del incumplimiento de las garantías


4. Garantías propias del seguro global bancario

a. Manuales de funciones
b. Doble control
c. Custodia conjunta
d. Vacaciones de los empleados
e. Auditoria anual
f. Cambios en el control de la entidad
- Riesgos catastróficos - guerra, guerra civil, rebelión - Terremoto, tifón, huracán,
erupción volcánica, radiación nuclear y contaminación radioactiva.

- Pérdidas descubiertas por fuera de la vigencia.

- Pérdidas ocasionadas por negligencia.

- Falta de pago de operaciones de crédito.

-Retiros debidos a acreditación de fondos erróneamente.

- Retiros: Falta de cobro de depósitos (cheques de


otra plaza)
- Pérdidas comerciales u operacionales

- Faltantes de caja de cualquier cajero

- Pérdidas resultantes de tarjetas de crédito y débito.

- Pérdida de intereses, honorario y comisiones,


consecuenciales en general.

- Extorsión.

- Manipulación remota de los sistemas de cómputo.

- Conocimientos de embarque y recibo de depósito


- Automaticidad: predios y empleados
Costas del proceso
Coexistencia de seguros

- Limite de responsabilidad
Pluralidad de eventos – unidad de trabajador
Pluralidad pérdidas de un mismo evento
Pérdidas afectando dos amparos – NO ACUMULAN

- Valoración pérdidas:
Moneda extranjera Cotización mercado;
Valores, documentos, libros de contabilidad y registros - Costo de reposición
- Cláusulas de control y cooperación en reclamos.

- Cláusula de no renovación tácita

- Cláusula Drop Down

- Cláusula de responsabilidad individual

- Cláusula de garantía de pago de prima

- No Claim bonus (NCB) y long term agreement (LTA)


Cláusula de control de reclamos

- Aviso a reaseguradores- Demora (Without prejudice)


- Designación de ajustadores- Informes, seguimiento regular
- Decisión : Autorización de la TOTALIDAD de los reaseguradores

Potrebbero piacerti anche