Sei sulla pagina 1di 68

Manual de Instrucciones Tablero de Media Tensión Power Xpert® UX

Tablero de Media Tensión Power Xpert® UX (hasta 24 kV),


equipado con interruptores WVACi – tecnología en vacío
Tablero en Media Tensión – “Switchgear” – Aislado en Aire
2
Indice - Contenido

Índice - Contenido

1  Introducción 6 
1.1  Descripción general 6 
1.1.1  Tipo de Tablero 6 
1.1.2  Construcción 6 
1.2  Uso del manual 6 
1.2.1  Usuarios 6 
1.2.2  Guía de avisos 6 
1.2.3  Estructura del manual 6 
1.3  Instrucciones de seguridad 7 
1.3.1  Instrucciones generales 7 
1.3.2  Seguridad en la subestación eléctrica 8 
1.3.3  Qué hacer en caso de presentarse un incendio? 9 
1.4  Información del producto 10 
1.4.1  Placa de datos del equipo 10 

2  Descripción del producto 11 


2.1  Tablero Power Xpert®UX 11 
2.1.1  Paneles 11 
2.1.2  Unidad de Interruptor / Contactor 11 
2.1.3  Procedimiento de inserción y/o extracción unidades Interruptor / Contactor 12 
2.1.4  Conexiones de los cables 13 
2.1.5  Transformadores de voltaje 13 
2.1.6  Transformadores de corriente 13 
2.1.7  Equipos auxiliares 14 
2.1.8  Conexión de tierra 15 
2.1.9  Unidades extraíbles 15 
2.1.10  Enclavamientos 16 
2.2  Tipos de paneles 17 
2.2.1  Panel de interruptor 17 
2.2.2  Panel de transición / interconexión / enlace 17 
2.2.3  Panel de acometida (entrada) 19 
2.2.4  Panel de alimentación (salida) 19 
2.2.5  Panel de medición 19 
2.2.6  Panel de contactor 19 
2.3  Equipos de seguridad 19 
2.3.1  Operaciones Seguras 19 
2.3.2  Características de seguridad 20 
2.3.3  Ejecución de los trabajos 21 
2.3.4  Avisos de seguridad 21 
2.4  Datos eléctricos generales 22 
2.4.1  Características eléctricas 22 
2.4.2  Condiciones ambientales 23 
2.4.3  Dimensiones y pesos 23 

3  Montaje e instalación del Tablero 25 


3.1  Condiciones ambientales 25 
3.1.1  Ambiente 25 
3.1.2  Espacio libre para expansión 25 
3.1.3  Piso - base 25 
3.1.4  Planos de planta y vistas 25 
3.1.5  Transporte y almacenamiento 25 
3.2  Transporte 27 
3.2.1  Inspección durante la entrega 27 

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 3
Indice - Contenido

3.2.2  Instrucciones para el transporte 27 


3.2.3  Movilización en áreas de operación 29 
3.3  Instalación 29 
3.3.1  Fundación base de piso 29 
3.3.2  Instrucciones de desempaque. 29 
3.3.3  Inspección de la base de piso 29 
3.3.4  Preparativo para instalación de cables. 30 
3.3.5  Instalación del Tablero 33 
3.4  Acoplamiento de barras 34 
3.4.1  Barras principales 34 
3.4.2  Barra de puesta a tierra 35 
3.5  Conexionado de cables y alambrado de control 36 
3.5.1  Conexión de cables principales 37 
3.5.2  Conexión de alambrado de control 37 
3.5.3  Conexión de cables auxiliares 38 
3.5.4  Conexión de cables auxiliares entre-paneles. 38 

4  Funcionamiento del sistema. 39 


4.1  Operación - General 39 
4.1.1  Operación mecánica – puerta abierta 40 
4.1.2  Carga del resorte de cierre 40 
4.1.3  Operación mecánica – puerta cerrada 41 
4.1.4  Operación Eléctrica 41 
4.2  Unidad de inserción y extracción 41 
4.2.1  Enclavamiento estándar 42 
4.2.2  Inserción de la unidad 43 
4.2.3  Mecanismo de enclavamiento de la puerta 44 
4.2.4  Retiro de la unidad 44 
4.2.5  Bloqueo de cortinas automáticas 45 
4.3  Puesta a Tierra 46 
4.3.1  Mecanismo de enclavamiento de la puerta del compartimiento de cables 46 
4.3.2  Apertura / cierre de la cuchilla de puesta a tierra 46 
4.3.3  Puesta a tierra de sistema barra/cable usando unidad de puesta a tierra extraíble 47 
4.4  Verificaciones 48 
4.4.1  Carro elevador de cortinas automáticas 48 
4.4.2  Sistema de detección de presencia de tensión (VDS) 50 

5  Puesta en marcha y desincorporación final 50 


5.1  Puesta en marcha 50 
5.1.1  Pruebas de aceptación 50 
5.1.2  Inspecciones 51 
5.1.3  Entrega de la instalación 51 
5.2  Desincorporación final 51 
5.2.1  Desmantelamiento 51 
5.2.2  Desincorporación 51 

6  Sistema de inspección, mantenimiento y reparación 52 


6.1  Libreta de registros 52 
6.2  Inspección y mantenimiento en general 52 
6.2.1  Revisión periódica 53 
6.2.1  Mantenimiento 53 
6.3  Diagnóstico de Fallos 54 
6.3.1  Qué hacer en el caso de una falla? 54 
6.3.2  Solución de problemas 55 

4 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Indice - Contenido

7  Accesorios 57 
7.1  Lista de accesorios disponibles 57 
7.1.1  Power Xpert® UX 57 
7.1.2  Opcional 57 

8  Glosario 58 
8.1  Seguridad y calificación del personal 58 
8.2  Condicionales anormales de funcionamiento 59 
8.3  Equipos y áreas adyacentes 60 

9  Apéndice 61 
9.1  General 61 
9.2  Planos 62 

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 5
El Tablero Power Xpert® UX está diseñado para ser
1 Introducción utilizado y operado por personal experto y entrenado para
1.1 Descripción general el manejo de Tableros de este tipo y/o altamente
capacitado en el manejo de operaciones eléctricas.
Los Tableros EATON Power Xpert® UX están diseñados
para ser utilizados en sistemas de media tensión, para Para definiciones de estos términos, véase capítulo 8 –
aplicaciones en salas de generación, subestaciones Glosario de términos.
eléctricas de distribución y áreas industriales.
Adicionalmente pueden ser utilizados en como centros de
control para arranque de motores en plantas industriales
1.2.2 Guía de avisos
y otras instalaciones. En este manual se utilizan señales de “ADVERTENCIA”
para alertar a los usuarios de posibles daños durante la
operación o mantenimiento del equipo:
1.1.1 Tipo de Tablero
El Tablero EATON Power Xpert® UX es un conjunto de
paneles aislados en aire, para sistemas en media tensión. ADVERTENCIA
Definido como “metal enclosed switchgear” de acuerdo a Peligro (fatal) para el personal de operación y
lo establecido en la norma IEC 62271-200 y clasificado transeúntes.
como LSC2B-PM.

1.1.2 Construcción PRECAUCIÓN


El Tablero Power Xpert® UX está construido y Peligro de daño para los equipos.
conformado por paneles metálicos equipados con
interruptores y/o contactores en vacío del tipo extraíble.
NOTA
El conjunto de barras principales está localizado en la Nota importante para ser aclarada.
parte superior de los paneles. El sistema consiste de
barras de cobres soportadas por aisladores, diseñados de OBSERVACIÓN
acuerdo al rango de corriente de corto circuito. Las barras
están provistas de una capa aislada a través de toda su Consejos útiles.
longitud. Una moldura epoxi separa cada sección
individualmente
1.2.3 Estructura del manual
Rejillas de ventilación para alivio de presión se Este manual contiene 9 capítulos.
encuentran ubicadas en la parte superior de cada panel y
proveen protección contra sobrepresiones que pudieran Los capítulos 1 y 2 contienen información general del
aparecer en el caso de que se genere un arco interno, en Tablero, diseño y construcción, así como aspectos
cualquiera de los compartimientos principales (barras, generales de seguridad. La información se forma de
interruptores o cables). textos descriptivos, apoyados por ilustraciones
necesarias. Las ilustraciones son enumeradas de forma
El Tablero Power Xpert® UX está dividido funcionalmente consecutiva para cada capítulo y con subtítulos de ser
en compartimientos (como por ejemplo compartimiento de necesario.
interruptor, compartimiento de barras principales, etc.). La
función y el rango de corriente determinan el ancho de Los capítulos 3 hasta el 7 consisten principalmente en los
cada panel y por ende todo el conjunto. procedimientos. Estos procedimientos contienen la
descripción y el orden “paso a paso” en el cual debe ser
Compartimentos adicionales de bajo voltaje (para equipos llevada a cabo cada acción. Las ilustraciones están
auxiliares) pueden ser instalados en paneles tipo indicadas en la misma página que el paso
interruptor. correspondiente y con el mismo número de referencia.

ADVERTENCIA
Opciones
Nunca realice una acción sin conocer
El Tablero puede ser provisto con equipos y accesorios
previamente los efectos que ésta ocasionaría.
opcionales tales como bujes de barras aislados,
transformadores de voltajes, etc.

El estándar de fabricación es del tipo barra sencilla. OBSERVACIÓN


Lea primero detenidamente todas las acciones y
Para mayor información, consulte los datos técnicos. utilice las figuras correspondientes. Contáctese con
EATON en el caso de que usted no comprenda lo
que se debe hacer.
1.2 Uso del manual
1.2.1 Usuarios

6 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Mayor información sobre los capítulos 3 al 7 a Personal
continuación. El usuario debe asegurarse que el personal está
calificado para llevar a cabo todas las tareas indicadas.
Capítulo 3 – Ajuste inicial y preparación
Este capítulo contiene las instrucciones para el Seguridad para los usuarios
transporte, ensamble y acoplamiento de barras. El acceso está limitado directamente al personal a cargo
Adicionalmente se describen las acciones requeridas de la operación y mantenimiento del equipo.
para las áreas de operación y ofrece una visión general
de las posibles conexiones.
Otras personas no deberán permanecer en las cercanías
Capítulo 4 - Operación de los equipos.
Este capítulo está dirigido a los operadores, quienes
Durante las operaciones de maniobra, ningún personal
estarán encargados de monitorear y operar el conjunto de
debe estar por la parte posterior o superior de la
manera independiente. Por esta razón, estas actividades
instalación.
son descritas detalladamente.
Plan de seguridad
Capítulo 5 – Arranque y/o desincorporación del
Tablero Puede que sea necesario elaborar un plan de seguridad.
Un asesoramiento integral deberá ser obtenido de las
autoridades competentes (bomberos, autoridades locales
Capítulo 5.1 Establece las acciones requeridas previo a la de salud y seguridad, la empresa de seguridad del
puesta en marcha del conjunto de Tableros. Estas departamento, servicio de primeros auxilios, etc.)
acciones deberán ser ejecutadas en conjunto con
personal de EATON.
Normas de seguridad
Capítulo 5.2 Se refiere a la desincorporación del Tablero.
Los Tableros Power Xpert® UX cumplen con la más
Incluye recomendaciones para el desmontaje y retiro del
reciente revisión de las siguientes NORMAS:
Tablero, en forma segura.

Capítulo 6 – Inspección, mantenimiento y reparación ● IEC 62271-200: AC metal-enclosed switchgear and


controlgear for rated voltages above
Este capítulo describe únicamente las operaciones que
1 kV and up to and including 52 kV;
pueden ser ejecutadas por los usuarios.
● IEC 60529: Degrees of protection provided by
NOTA enclosures (IP code);
Las operaciones no incluidas en este manual, deben ● IEC 62271-1: General conditions for high voltage
ser llevadas a cabo por o bajo la supervisión de switchgear and control gear
personal de EATON. standards.

Capítulo 7 - Accesorios Los componentes utilizados cumplen con las Normas:


● IEC 62271-100: High-voltage alternating current
Este capítulo contiene la lista de accesorios que pueden circuit breakers
ser suministrados como opcionales.
● IEC 62271-102: Alternating current disconnectors
Capítulo 8 - Glosario and earthing switches
Este capítulo contiene aclaratorias de términos usados en
este manual, pero no descritos explícitamente. ● IEC 60044-1: Instrument transformers – part 1:
Current transformers
Capítulo 9 – Apéndice ● IEC 60044-2: Instrument transformers – part 2:
Este capítulo muestra la estructura de toda la Voltage transformers
documentación entregada con el conjunto. ● IEC 60265: High-voltage switches – part 1:
Switches for rated voltages above 1
kV and less than 52 kV
1.3 Instrucciones de seguridad ● IEC 60282-1: High-voltage fuses – part 1: Current-
limiting fuses
Lea detalladamente este manual antes de la puesta en
marcha del Tablero. Asegúrese que usted ha leído y ● IEC 62271-105: High-voltage alternating current
entendido todas las advertencias e instrucciones de switch fuse combinations
seguridad indicadas. ● IEC 60470: High-voltage alternating current
contactors and contactor-based
motor-starters.
1.3.1 Instrucciones generales
EATON ha hecho todo lo posible para informar al usuario
El Tablero EATON Power Xpert® puede ser usado en
de la forma más precisa y completa, acerca de los
áreas bajo condiciones normales como descritas en IEC
peligros involucrados en el uso del Tablero. Los usuarios
62271-1, Capítulo 2.1.
son responsables de la supervisión e implementación, de
las instrucciones contenidas en este manual.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 7
1.3.2 Seguridad en la subestación eléctrica
Las instalaciones y la subestación eléctrica deben cumplir
con todas las regulaciones locales de seguridad. La sala
de maniobra es el cuarto en el cual ha sido instalado el
Tablero y debe cumplir al menos con los siguientes
requerimientos:

- Espacios libres

NOTA
Operaciones no incluidas en este manual, deben ser
realizadas baja la supervisión de personal de
EATON.

Acceso frontal:
Si el Tablero está diseñado para acceso de cables frontal,
entonces el espacio libre posterior o lateral debe ser al
menos de 0.1 m. Sin embargo EATON recomienda al
menos 1 m en un extreme del Tablero y por lo menos 0.5
m a la pared posterior para permitir la facilidad de la
instalación.

Acceso posterior:
Si el Tablero está diseñado para acceso de cables por la
parte posterior, un espacio libre de 0.8 m es requerido
hasta la pared posterior del cuarto, al menos 0.1 m de un
extremo del Tablero y 0.5 m de espacio del otro extreme
para permitir adecuadas rutas de escape. En el caso de
que el conjunto de paneles tenga una longitud mayor o
igual a 10, al menos 0.5 m de espacio libre será requerido
para permitir adecuadas rutas de escape.

Todas las instalaciones:


EATON recomienda una distancia libre de la menos 1.5 m
al frente del Tablero para permitir facilidad en las
operaciones, retiro de los interruptores de potencia desde
el frente del Tablero y adecuada ruta de escape. En el
caso de instalaciones “frente – frente”, un espacio libre de
al menos 2.5 m de ancho, es requerido entre las
instalaciones.

8 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
- Rutas de escape ADVERTENCIA
Una ruta de escape por lo menos de 0,5 m de ancho y 2 NUNCA TRATE DE EXTINGUIR EL FUEGO
m de altura debe estar presente en toda la longitud de la ANTES DE QUE LA INSTALACIÓN ESTÉ
instalación, para la parte delantera y ´posterior de la TOTALMENTE DESENERGIZADA; EJEMPLO:
instalación, y entre dos arreglos situados uno frente del AISLADA DE LA FUENTE DE SUMINISTRO.
otro. El ancho de la ruta de escape se mide desde la NUNCA trate de extinguir el fuego con agua a
parte de la instalación que se proyecta más lejana. Las presión.
vías de evacuación deben estar completamente claras y
Asegúrese de que no fluye agua en el interior de
en la medida de lo posible en línea recta.
la instalación.
Manténganse lo más alejado posible de la
OBSERVACION
instalación hasta que el fuego haya sido
Los Tableros pueden ser instalados con la parte extinguido en el cuarto y sus alrededores.
posterior adosada a la pared. En estos casos no se Evite el uso de materiales extinguibles, el voltaje
tendrá área libre o ruta de escape en la parte puede pasar a través de ellos.
posterior o a los lados.

- Accesos - entradas Extinción de incendio:


Las entradas – accesos y vías de escape de la
 No tome riesgos deje la extinción de un incendio al
subestación eléctrica, deberán permanecer limpias y
departamento de bomberos.
libres de obstáculos en todo momento.
 Utilice materiales no conductivos.
Los accesos deben estar siempre en lugares adecuados  Si es necesario, use extinguidores en las áreas
y deben ser al menos de más de 0,2 m de ancho que el alrededor de la instalación. Nunca intente extinguir
ancho del Tablero y de más de 0,2 m de altura que el usted mismo el incendio al interior de la instalación,
panel (sin incluir la cámara de gases). Para más detalles esto le podría causar la muerte.
del ancho y la altura del Tablero, ver Capítulo 2.4.3. Las
entradas deben ser accesibles a través de las rutas de
escape. De ser posible, las puertas de acceso deberán
abrir hacia el exterior del cuarto, sin el uso de elementos
o accesorios de ayudas.

- Almacenamiento de materiales
Artículos y/o equipos no relacionados con la instalación
no deben ser almacenados en la subestación eléctrica.
Materiales inflamables, gases combustibles y productos
químicos peligrosos no deben ser guardados dentro del
cuarto.

- Disponibilidad de extintores
Extintores adecuados deben estar presentes en el interior
y en los alrededores de la subestación eléctrica. Se
deberá obtener asesoramiento de expertos (bomberos)
para la mejor opción y ubicación de los extintores.

1.3.3 Qué hacer en caso de presentarse un


incendio?
En la eventualidad de un incendio en la subestación
eléctrica, proceda sin limitarse a ello, de la siguiente
manera:
 Evacuar todo el personal de cuarto.
 Llamar al departamento de bomberos local.
 Notificar a los especialistas, quienes son los
encargados de la desenergización completa de la
instalación, incluyendo:
 Cables de acometida principal;
 Cables de baja tensión;
 Retroalimentación del lado de baja tensión;
 Cualquier otra fuente de energía alternativa;
 Siga las instrucciones del departamento de
bomberos.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 9
1.4 Información del producto
Las especificaciones y características principales del
equipo están indicadas en las placas de identificación.
Mayor información está disponible con el resto de
documentos que incluye este manual.

1.4.1 Placa de datos del equipo


La información completa de las características del
conjunto se indican en la placa de características
principales. De ser necesario se pueden colocar placas
de características adicionales. La placa de características
principales se identifica con el logotipo de EATON.

En general el sistema de interrupción, tipo de panel y los


componentes usados, determinan el rango y tipo de
producto indicado en la placa de características. Cada
panel contiene una descripción completa de los rangos y
características del Tablero. Esto aplica también para los
componentes extraíbles (ej. Interruptor / contactor). La
Fig. 1-3 muestra un ejemplo de una placa de
características del Tablero. Para los rangos y
características de las unidades extraíbles (ej.: interruptor
de circuito o contactor), referirse a su manual de
instrucciones.

Fig. 1-1

Descripción Descripción
Tipo Norma y/o certificación
Tensión Nominal Corriente Nominal
Frecuencia Nominal Código IP
Nivel de Corriente – tiempo corto Clasificación IAC
Duración de corto circuito Arco Interno
Nivel de impulso de sobretensión Número de Serial
Corriente máxima de cierre permitida Fecha de Fabricación
Nivel de sobretensión a frecuencia del Fabricante
sistema

10 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
2 Descripción del producto
2.1 Tablero Power Xpert®UX
Este capítulo contiene una breve descripción de los
componentes principales y más comunes del Sistema de
Tableros Power Xpert® UX. Dado que los Tableros son
un conjunto de equipos y componentes diseñados y
fabricados para cada aplicación en particular, no es
posible dar una descripción completa y detallada. Para
mayor información, referirse a todo el conjunto de
documentos incluidos con este manual.

2.1.1 Paneles
Cada panel está compartimentado, de acuerdo al tipo de
función. Los compartimientos son:

I. Compartimiento de baja tensión


II. Compartimiento de barras
III. Compartimiento de Interruptor / Contactor
IV. Compartimiento de cables

Fig. 2-1 Compartimientos del Tablero Power Xpert®UX

2.1.2 Unidad de Interruptor / Contactor


Las unidades son insertadas en cada panel con la ayuda
de un carro transportador.

A través de las ruedas del carro se asegura que las


unidades sean conectadas a tierra durante la inserción.
La conexión con el sistema de barras se establece a
través de los contactos aislados tipo “clúster”, ubicados
de forma fija, detrás de las cortinas -“shutters”-
automáticas.

Las señales eléctricas de control de cada unidad son


manejadas a través de un enchufe secundario de 58-
polos.

Fig. 2-2 Carro para montaje y movilidad de la unidad


Interruptor / Contactor

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 11
2.1.3 Procedimiento de inserción y/o extracción unidades Interruptor / Contactor
Cada unidad puede ser ubicada en cualquiera de las tres posiciones:

Posición Inserción / Extracción Posición de prueba Posición de servicio


La unidad está colocada en la posición La unidad está colocada en la La unidad es colocada en la posición
inserción / remoción cuando: posición de prueba, cuando: de servicio, cuando:
 La puerta del compartimiento está  La unidad está dentro del  La unidad está completamente
abierta Tablero pero es movida al insertada y dentro del
 La unidad está al frente de la panel y frente del compartimiento, compartimiento.
está lista para inserción, o  Los contactos principales  Los contactos principales están
 La unidad está completamente fuera están desconectados, las conectados y
del panel. cortinas están cerradas y  El enchufe secundario de 58
 El enchufe secundario de 58 polos está conectado
polos puede ser conectado a  La puerta del compartimiento no
la regleta de control ubicado puede ser abierta.
sobre la unidad
 En caso de emergencias el
 La puerta del compartimiento enclavamiento de la puerta,
puede ser abierta. puede ser “eliminado” mediante el
uso de herramientas.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 12
2.1.4 Conexiones de los cables Para arreglos especiales se puede suministrar un carro
Los cables pueden ser conectados de diferentes para transformadores de voltaje extraíbles.
maneras. 2.1.6 Transformadores de corriente
La conexión tanto por la parte frontal o posterior del El Tablero Power Xpert® UX puede ser equipado con
panel es hecha mediante conectores terminales transformadores de corriente para protección y medición.
estándares para cables.
Los transformadores de corriente se instalan siempre en
Además de los cables primarios, secundarios y auxiliares la parte posterior del compartimiento de cables o en
también pueden ser instalados en el compartimiento. paneles para acople / seccionamiento.

1. Manguito “Spout” para soportar el contacto fijo, (lado Versión estándar:


de cables). En los puntos de conexión de los cables para paneles de
2. Transformadores de corriente. tipo conexión o alimentadores.
3. Cuchilla de puesta a tierra.
Versión no-estándar (requerimiento del cliente):
4. Cables de potencia
5. Soporte para “prensaestopas” de cables. En paneles de acoples o lado de barras.

Fig. 2-3 Compartimiento para conexión de cables


2.1.5 Transformadores de voltaje
La instalación puede incluir transformadores de voltaje
para medición ubicados en el compartimiento de cables.
Los transformadores son del tipo fijo. Cada
transformador está equipado de tres (3) fusibles
primarios.

Montaje en el compartimiento de cables:


Fijos en el compartimiento de cables para paneles con
unidades interruptor / contactor (se adapta a las
necesidades del cliente).

Los transformadores de voltaje pueden también ser


montados en la sección de barras o en paneles de
acople, como sea necesario.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 13
2.1.7 Equipos auxiliares
Equipos auxiliares tales como relés, indicadores de
posición, medidores e instrumentos son instalados en el
compartimiento de baja tensión de cada panel.

Los equipos de medición e indicación se instalan en la


puerta del compartimiento de baja tensión. Esto incluye
también un diagrama mímico del circuito.
2

Sistema de detección de voltaje (VDS) 4


El sistema de detección de voltaje (VDS por sus siglas 3 3
en inglés) consiste de tres (3) diodos emisores de luz
(LED por sus siglas en ingles), montados en la puerta del
1
compartimiento de baja tensión. Cada LED está
4
asociado a los capacitores de medición conectados a los
cables principales de fase. Los LEDs se iluminan cuando
los cables están energizados. Esto indica que los cables
poseen tensión, sin que sea requerido el uso de un Fig. 2-4 Panel mímico
transformador de voltaje.
1. Sistema de detección de voltaje (VDS)
.
2. Indicador de posición
3. Indicador de estado
4. Equipos de medición y selectores

Indicador de Posición
Un indicador opcional tipo LED puede ser montado como
parte del diagrama mímico para señalar la posición (en
servicio / prueba) de la unidad interruptor / contactor.

Indicación de estado
Un indicador tipo LED puede ser montado como parte
del diagrama mímico para señalar el estado apertura /
cierre (On/Off) de la unidad interruptor / contactor.

Adicionalmente un indicador tipo LED puede ser


montado como parte del diagrama mímico para señalar
el estado apertura / cierre (On/Off) de la cuchilla de
puesta a tierra.

Medición
Accesorios como Amperímetro / Voltímetro y sus
respectivos selectores, pueden ser montados en el
compartimiento de baja tensión, para proporcionar
lecturas de corriente / tensión del circuito.
Adicionalmente medidores multi-función pueden ser
instalados en la puerta del compartimiento.

14 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
2.1.8 Conexión de tierra Cuchilla de puesta a tierra
El Tablero Power Xpert® UX ofrece un número de Cada panel puede ser equipado con una cuchilla de
opciones para aplicar una correcta conexión y protección puesta a tierra para protección de corto circuito y
a tierra. ubicada en el compartimiento de cables. La cuchilla de
puesta a tierra conecta las puntas terminales de los
Barra de tierra cables con la barra de tierra. Un enclavamiento
mecánico asegura que la cuchilla de puesta a tierra está
Todos los Tableros Power Xpert® UX incluyen una
siempre en posición “abierta” cuando la unidad
barra de tierra continua a lo largo de todo el equipo, en la
interruptor / contactor está en posición conectada. La
cual se pueden conectar todos los accesorios y
cuchilla solo puede ser “cerrada” cuando el interruptor /
componentes del conjunto.
contactor está en posición de prueba / desconectado o
.
completamente removido.

La ventanilla de operación para cuchilla de puesta a


tierra puede ser bloqueada mediante candado.
Cerraduras especiales pueden ser usadas en algunos
casos, con la ayuda de bobinas de bloqueo.

2.1.9 Unidades extraíbles


El Tablero Power Xpert® UX puede contener una
variedad de equipos de interrupción / medición en el
compartimiento del interruptor.

Interruptor de circuito extraíble


Los interruptores de circuito son del tipo W-VACi.
Los interruptores W-VACi son unidades extraíbles y con
tecnología de vacío. El conjunto está montado sobre una
base soporte y el mecanismo de inserción.

Las señales de control eléctrico son suministradas desde


el compartimiento de baja tensión, a través del enchufe
Fig. 2-5 Barra de tierra secundario de 58 polos. Los enclavamientos mecánicos
y eléctricos previenen operaciones erróneas o mal
intención.

Para mayor información referirse al manual de operación


y mantenimiento del interruptor.

Contactor extraíble
El contactor de vacío es una unidad ideal para
aplicaciones de control de motores que requieren un alto
número de frecuencias de operación y para arranque
motores AC. El contactor consiste básicamente de un
mono bloque moldeado en resina, donde se encuentran
ubicados, los elementos móviles, botellas de vacío,
control electromagnético, control de alimentación multi-
voltaje y demás accesorios auxiliares.

Para mayor información referirse al manual de operación


y mantenimiento del contactor.

Transformador de voltaje extraíble


Los transformadores de voltaje montados en un carro y
con mecanismo de inserción integral, son usados para
medir el voltaje de barras o cables, dependiendo de la
configuración.

Para mayor información referirse al manual de operación


y mantenimiento del transformador de voltaje extraíble.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 15
Unidad de aislamiento extraíble
La unidad de aislamiento se monta en un soporte
equipado con un mecanismo de inserción integral y es
usado para proporcionar un elemento de aislamiento
entre las barras y los cables.

Para mayor información referirse al manual de operación


y mantenimiento de la unidad de aislamiento extraíble.

Unidad extraíble de puesta a tierra


La unidad de puesta a tierra se monta en un soporte
equipado con un mecanismo de inserción integral y es
usado para la puesta a tierra de las barras y los cables,
dependiendo de la configuración.
Fig. 2-6 Mecanismo de operación de la cuchilla de
puesta a tierra localizado en la parte frontal de cada Para mayor información referirse al manual de operación
panel y mantenimiento de la unidad extraíble de puesta a
tierra.

2.1.10 Enclavamientos
El Tablero Power Xpert® UX está equipado con
enclavamientos para prevenir operaciones erróneas o no
deseadas. Para mayor información ver par. 4.3.2.

Fig. 2-7 Interruptor de circuito en vacío WVACi

Fig. 2-8 Contactor para arranque de motores

16 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
2.2 Tipos de paneles
Todos los Tableros Power Xpert® UX están construidos 1
de forma modular con una serie de paneles para
diferentes funciones y aplicaciones. Cada panel está
2
compuesto de 4 compartimientos.

A continuación se muestra un resumen de los diferentes 3


tipos de paneles estándares para el Tablero Power
Xpert®. Es posible que no estén incluidos todos los tipos
para una instalación en particular; sin embargo es
factible que la instalación pueda contener uno o más
paneles con características particulares.
4
2.2.1 Panel de interruptor
El panel de interruptor posee los elementos necesarios 5
para la protección y desconexión de circuitos.

1. Chimenea – ducto para la salida de gases – “ Arc 6


Chamber”
2. Canal para cables de baja tensión
7
3. Barras principales
4. Barras secundarias
5. Cortinas “shutter” automáticas 8
6. Manguito aislante “Spout” para contacto fijo
7. Interruptor extraíble
9
8. Transformador de corriente
9. Cuchilla de puesta a tierra
10
10. Terminales de conexión para cables
11. Mecanismo (eje) de operación de cuchilla de puesta 11
a tierra
12. Barra de tierra
12
Fig. 2-9 Panel de Interruptor

2.2.2 Panel de transición / interconexión /


enlace
El panel de transición / interconexión / enlace es usado
para conectar / separar / enlace diferentes elementos de
la instalación (enlace de barras).

Este panel, indicado en la ilustración (ver fig.2.10),


consiste de dos paneles; un panel de seccionamiento
que contiene el interruptor y el otro el panel de acople.
El Tablero Power Xpert® UX cuenta con arreglos que
permiten instalar el interruptor en cualquier posición lado
derecho o lado izquierdo del panel de acople.

Adicionalmente el Tablero Power Xpert® UX permite


instalar como opción, diferentes unidades y equipos:
- Interruptores WVACi
- Contactores
- Dispositivo de puesta a tierra extraíble (earthing truck)
- Transformadores de Voltaje
- Seccionador / aislamiento

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 17
A B

A. Panel de seccionamiento
Seccionamiento + acople de barras B. Panel de acople – lado derecho
C. Compartimiento de interruptor

A B

A. Panel de acople – lado izquierdo


Acople de barras + seccionamiento B. Panel de seccionamiento
C. Compartimiento de interruptor
Fig. 2-10 Panel de transición / interconexión / enlace; el arreglo consiste de dos paneles del mismo ancho

18 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
2.2.3 Panel de acometida (entrada)  Las actividades, no descritas, sólo deben ser
El panel de acometida (entrada) consiste de un panel llevadas a cabo en consulta con un especialista de
equipado con un interruptor WVACi, el cual provee la EATON. Las instrucciones de este especialista se
desconexión / aislamiento del Tablero, con la fuente de deben seguir estrictamente.
suministro.

2.2.4 Panel de alimentación (salida)


El panel de alimentación (salida) consiste de un panel
equipado con un interruptor WVACi, el cual ofrece al
usuario la desconexión y adecuada protección de los
circuitos eléctricos (cargas).

2.2.5 Panel de medición


(De acuerdo a especificación del cliente)
Un panel de medición está integrado por los dispositivos y
accesorios que permiten la medición de corriente y
tensión en el lado de barras. El panel de medición puede
estar relacionado con el panel transición / interconexión /
enlace.

2.2.6 Panel de contactor


El panel de contactor provee el servicio de arranque para
motores. El contactor puede ser del tipo de enganche
(latched) para proveer de un servicio continuo a
transformadores y unidades de corrección de factor de
potencia. Este tipo de panel utiliza un contactor extraíble
con fusibles primarios montados en el casete (cuna)

2.3 Equipos de seguridad


Este capítulo contiene una descripción de las
disposiciones de seguridad del Tablero y las instrucciones
de cómo deben ser realizadas.

2.3.1 Operaciones Seguras


Personal Capacitado
Solo personal experto y especialistas deben operar este
equipo.

Condiciones
Los equipos y la subestación eléctrica pueden solamente
ser manejados, si el área de operaciones cumple con los
requerimientos establecidos en la norma IEC 62271-1,
párrafo 2.1.1.

Otras condiciones adicionales pueden ser aplicadas.


Estas deberán estar claramente especificadas en el
manual de operaciones, el cual debe estar relacionado de
manera específica para una instalación en particular. El
manual de operaciones debe estar incluido como parte
del paquete de documentos a ser entregados y en el cual
incluye este manual de instrucciones.
En algunas ocasiones pueden ser requeridas actividades
de operación y mantenimiento no descritas en este
manual:
 Estas acciones, las cuales son particulares, para un
tipo de instalación en específico, deben ser descritas
en el manual de instrucciones suministrado con este
mismo. Ver el resto de documentos de información,
que incluyen este manual.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 19
 Todas las pruebas de clasificación de arco interno
Medidas especiales de seguridad han sido certificadas y con el Tablero se suministra
En general, no se requiere de medidas especiales de un ducto para permitir la salida de los gases al
seguridad, al operar el Tablero. Sin embargo, es exterior de la subestación eléctrica.
recomendable llevar una protección auditiva adecuada  Enclavamientos mecánicos y eléctricos para prevenir
cuando se ejecutan repetidas operaciones de apertura y operaciones no intencionales.
cierre del interruptor.
 Previsión para la instalación de candados en el
mecanismo de operación de la cuchilla de puesta a
tierra y cortinas automáticas.
2.3.2 Características de seguridad
 Separación visible entre, interruptor, compartimientos
El Tablero Power Xpert® UX está provisto de las de cables y barras (la separación es visible una vez
siguientes características de seguridad: retirado el interruptor del compartimiento.
 Un encerramiento metálico para proteger contra  Ventana de visualización para observar el estado de
posibles contactos con las partes energizadas la cuchilla de puesta a tierra.
“vivas”.
 Equipos especiales destinados para la puesta a tierra
 Compartimientos metálicos sólidamente conectados de cables y barras.
a tierra.
 Una barra de tierra en toda la longitud de del tablero.
 Cortinas metálicas de operación automática, para
aislar las partes vivas, una vez retirado el interruptor.  Cerraduras para las puertas del panel.
 Sistema de alivio de presión para asegurar la  Etiquetas de ADVERTENCIAS en el equipo para
descarga de sobrepresiones al interior del Tablero, alertar al personal de posibles riesgos (Ver cap.
en el caso de presentarse un arco eléctrico. 2.3.4).

20 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
2.3.3 Ejecución de los trabajos Conexión eléctrica segura – puesta a tierra

ADVERTENCIA
Compruebe siempre que los equipos estén sin
energía eléctrica, antes de comenzar a hacer
cualquier trabajo.
Verifique que la puesta a tierra se encuentre
instalada de manera adecuada.
NUNCA se acerque a una instalación que se
encuentre descubierta.
Asegúrese de que los trabajos de mantenimiento se
ejecuten a tiempo, y de acuerdo con lo indicado en este
manual de instrucciones. Reemplace las partes dañadas
o defectuosas solamente con repuestos originales
EATON o aprobados por EATON.

Las siguientes son las PRECAUCIONES mínimas que se


deben tomar en la ejecución de los trabajos:

Trabajos en instalaciones energizadas:


 Delimite e identifique claramente el área de trabajo.
 Asegúrese que la instalación esté limpia y seca;
verifique las posibles fugas de voltaje que pudieran
presentarse.
 Ajuste la puesta a tierra del panel en donde se
encuentre trabajando; solo opere en paneles
conectados a tierra.
 Chequé siempre que las partes donde se ejecutan
los trabajos, se encuentren sin energía eléctrica.

Trabajos en instalaciones no - energizadas:


 Ajuste la puesta a tierra; trabaje únicamente en los
paneles conectados a tierra correctamente.
 Verifique siempre que los sistemas estén sin energía
eléctrica.

Reconexión y re-arranque del sistema:


 Verifique que todos los trabajos en las áreas
adyacentes han sido completadas.
 Chequé (de ser necesario) que los trabajos en otras
áreas han sido completadas.
 Verifique los implementos y equipos de seguridad del
personal involucrado.
 Remueva la puesta a tierra y otras provisiones de
seguridad.

2.3.4 Avisos de seguridad

Los avisos a continuación indican posibles peligros:

Peligro presencia de tensión

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 21
2.4 Datos eléctricos generales
Este capítulo contiene únicamente datos técnicos generales. Para detalles relacionados con otra instalación en particular,
ver el paquete de documentos suministrados, el cual incluye este manual de instrucciones.

2.4.1 Características eléctricas

General de acuerdo con IEC 62271-200


Tensión Nominal kV 12 17.5 24
Nivel básico de impulso (BIL) kV 75 95 125
Nivel de sobretensión a kV 28 38 50
frecuencia nominal del sistema
Frecuencia nominal Hz 50/60 50/60 50/60

Sistema de barras
Corriente nominal A 630, 1250, 2000, 2500, 3150, 4000 FC 800, 1250, 2000, 2500

Corriente de corto circuito - corto kA/s 25/3, 26.3/3, 31.5/3, 40/3, 50/3 20/3, 25/3
tiempo
Corriente pico máx. sostenida kA 63, 80, 100, 125 50, 63

Interruptor de circuito tipo W-VACi: IEC 62271-100


Corriente nominal A 630, 1250, 2000, 3150 800, 1250, 2000, 2500
Tensión nominal kV 17.5 24
Corriente de corto circuito kA 25, 26.3, 31.5, 40, 50 20, 25
Rango de corriente de corto- kA 63, 80, 100, 125 50, 63
circuito apertura
Corriente sostenida de corto - kA/s 25/3, 26.3/3, 31.5/3, 40/3, 50/3 20/3, 25/3
tiempo

Cuchilla de puesta a tierra - ABB – de acuerdo con IEC 62271-102


Tensión nominal kV Max. 17.5 Max. 24
Rango de corriente de corto- kA 63, 80, 100, 125 50, 63, 80
circuito apertura
Corriente sostenida de corto - kA/s 25/3, 31.5/ 3, 40/3, 50/1 (12kV 20/3, 25/3
tiempo solamente)

Arco interno
Arco interno kA/s 25/1, 26.3/1, 31.5/1, 40/1, 50/0.5 20/1, 25/1

22 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
2.4.2 Condiciones ambientales

Durante la operación
Medio ambiente De acuerdo con IEC 62271-1 par. 2.1.1,
(Otros valores limites pueden ser considerados)-
Temperatura ambiente
Máximo base 24 horas +40°C (para valores mayores aplicar factores de ajuste (de-rateo), de
acuerdo a las normas)
Promedio base 24 horas +35°C
Mínimo -5°C
Altitud
Altitud máxima 1000 m sobre el nivel del mar (para valores de altura mayor aplicar
factores de ajuste (de-rateo), de acuerdo a las normas)
Humedad
Humedad relativa
Máxima (1 mes) 90%
Nivel de ruido
Promedio < 70 dBA
Durante almacenamiento
Medio ambiente De acuerdo con IEC 62271-1 par. 2.1.1

2.4.3 Dimensiones y pesos

Dimensiones principales (modelos estándar)

Panel tipo interruptor Prof. Ancho Alto Altura (incluyendo


(C) (A) chimenea) (B)
12 kV and 17.5 kV
UX17 25 kA 630 A 600 mm ancho 1310 mm 600 mm 2200 mm 2760 mm
UX17 31.5 kA 1250 A 600 mm ancho 1310 mm 600 mm 2200 mm 2760 mm
UX17 40 kA 2000 A 800 mm ancho* 1325 mm 800 mm 2200 mm 2760 mm
UX17 40/50 kA 2000 A 800 mm ancho 1500 mm 800 mm 2200 mm 2760 mm
UX17 40/50 kA 3150 A 1000 mm ancho 1500 mm 1000 mm 2200 mm 2760 mm

24 kV
UX24 20 kA 800 A 800 mm ancho 1570 mm 800 mm 2320 mm 2880 mm
UX24 25 kA 1250 A 800 mm ancho 1570 mm 800 mm 2320 mm 2880 mm
UX24 25 kA 2000 A 1000 mm ancho 1570 mm 1000 mm 2320 mm 2880 mm
UX24 25 kA 2500 A 1000 mm ancho 1570 mm 1000 mm 2320 mm 2880 mm

* Clasificación de arco interno IAC de este panel es 26.3 kA-1s

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 23
Fig. 2-11 Panel tipo interruptor - vista frontal

Pesos
Panel tipo interruptor Peso aproximado incluyendo interruptor y transformadores de corriente

12 kV and 17.5 kV
UX17 25 kA 630 A 600 mm ancho 860 kg
UX17 31.5 kA 1250 A 600 mm ancho 880 kg
UX17 40 kA 2000 A 800 mm ancho* 1230 kg
UX17 40 kA 2000 A 800 mm ancho 1650 kg
UX17 50 kA 2000 A 800 mm ancho 1650 kg
UX17 40 kA 3150 A 1000 mm ancho 1650 kg
UX17 50 kA 3150 A 1000 mm ancho 1650 kg

24kV
UX24 20 kA 800 A 800 mm ancho 1460 kg
UX24 25 kA 1250 A 800 mm ancho 1480 kg
UX24 25 kA 2000 A 1000 mm ancho 1820 kg
UX24 25 kA 2500 A 1000 mm ancho 1820 kg

* Clasificación de arco interno IAC de este panel es 26.3 kA-1s

24 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
3.1.3 Piso - base
3 Montaje e instalación del El piso del área de trabajo deberá cumplir con lo
Tablero siguiente:
®  El piso debe estar plano o un desnivel máximo de ±
De ser requerido, el Tablero Power Xpert UX, puede ser
2mm por metro de longitud a lo largo de toda la
transportado e instalado por personal especializado de
instalación;
EATON.
 El piso no debe tener ningún golpe o quiebre.
Algunas hendiduras mínimas pueden ser permitidas;
Este capítulo contiene información para el transporte,
®
instalación y configuración del Tablero Power Xpert UX,  El piso debe ser de resistencia adecuada y calculado
así como el acoplamiento y conexionado de los cables. por el personal especializado.

Se podrán utilizar secciones o estructuras como


3.1 Condiciones ambientales superficie de apoyo para el Tablero. El área entre las
secciones de piso y el Tablero deberá estar siempre llena
La sala de maniobra en la cual estará instalado el
con elementos de relleno que permitan crear una
Tablero, deberá cumplir como mínimo con lo siguiente:
adecuada superficie de apoyo.
 Todas las regulaciones locales que apliquen.
 Los requisitos indicados en el capítulo de seguridad. Los detalles sobre las dimensiones y pesos del Tablero
 Los requerimientos establecidos en este capítulo. son mostrados en los planos de planta incluidos en el
paquete de documentos a entregar.

3.1.1 Ambiente
3.1.4 Planos de planta y vistas
De acuerdo con la norma IEC 62271-1 par. 2.1.1 las
En la Fig. 3-1 se muestra un ejemplo de un plano típico
condiciones ambientales en la sala de maniobra deberán ®
para el Tablero Power Xpert UX. En el cap. 9.2 se
cumplir con lo siguiente:
muestran algunos otros tipos de arreglos. Mayor
 Humedad: información deberá estar incluida en el paquete de
 90% humedad relativa durante un periodo de documentos entregados, que incluye este manual.
un mes.
 En edificaciones nuevas deberá asegurarse 3.1.5 Transporte y almacenamiento
que las áreas estén totalmente secas, previo
Si los paneles son almacenados temporalmente, previo a
a la instalación. la instalación, o durante el transporte, se deberá cumplir
 Temperatura: como mínimo con lo siguiente:
 +40C máxima, medida durante un periodo  No desempacar el Tablero;
de 24 horas.  Almacenar el Tablero en posición vertical y en un
 Temperatura promedio no mayor a +35C. área seca y libre de polvo;
 Mínima no menor a -5C.  Asegúrese que durante el transporte y
 La sala de maniobra debe estar libre de polvo, almacenamiento las condiciones ambientales
elementos corrosivos o inflamables, gases y sales. cumplan en lo posible, con lo establecido en la
Norma IEC 62271-1, par. 2.1.1;
En el caso de que el Tablero deba ser instalado en un  Evite la condensación que pueda presentarse por los
entorno con condiciones menos adecuadas, deberán cambios bruscos de temperaturas.
tomarse otras medidas de precaución. Se recomienda
consultar con EATON. NOTA
Si el Tablero es mantenido en ambientes con
3.1.2 Espacio libre para expansión condiciones climáticas severas, al aire libre,
De ser requerido se recomienda proveer suficiente corrosivo, etc. esto podría causar una reducción
espacio de reserva para la ampliación futura de la severa del nivel de aislamiento.
instalación o la incorporación de equipos auxiliares.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 25
Vista frontal Vista lateral

>
2

*
3
1

>
5

Dimensiones Acceso frontal y Acceso frontal


posterior
Dim A Min. 800 Min. 500 recomendado
Dim B Min. 100 Min. 100
Dim C Depende del radio de curvatura del cable
* Opcional Opcional montaje en el centro
®
Fig. 3-1 Plano básico para el Tableros Power Xpert UX (ejemplo)

1. Entrada de cables de control


2. Entrada de cables principales
3. Canal de acero “C”
4. Base de piso de concreto (segundo nivel)

26 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
5. Base de piso de concreto (primer nivel)
6. Base de fundación

3.2 Transporte
3.2.2 Instrucciones para el transporte
Entrega
El usuario debe seguir, como mínimo, las siguientes
Durante el transporte y entrega es necesario considerar instrucciones:
una adecuada ruta de acceso.
Transporte
El Tablero Power Xpert® UX es transportado  El equipo debe ser transportado siempre en posición
normalmente en secciones de hasta 2 paneles. Estas vertical.
pueden ser acopladas posteriormente en el sitio de
trabajo. Las secciones son colocadas en paletas y  Durante el transporte se debe tomar en cuenta
empacadas en una espuma de polietileno, para precauciones:
posteriormente ser envueltas en plástico y evitar posibles  Para evitar la entrada de polvo.
daños durante el transporte y descarga. Las paletas se  Para evitar el exceso de humedad (lluvia).
sujetan al equipo mediante correas / cintas metálicas.  Para prevenir daños severos.

De ser requerido por el cliente, se puede considerar el


empaque y transporte de los paneles forma individual de
los paneles que conforman el Tablero.

Opciones de ayuda para el transporte y descarga

Normalmente el Tablero Power Xpert® es suministrado


con elementos para su levantamiento. Estos pueden ser
“argollas” de levantamiento o un marco metálico instalado
de forma temporal. En el caso de utilizar las “argollas”, se
recomienda emplear barras metálicas cilíndricas de 30
mm. de diámetro deslizadas a través de estas, para
asegurarse de realizar este procedimiento de forma
adecuada.

En el caso de no contar con estos elementos de


levantamiento, se podrán utilizar correas o cadenas
adecuadas para soportar el peso y dimensiones del
equipo. Se deberá asegurar en todo momento que el
procedimiento se realiza con el menor esfuerzo de flexión
del equipo.

El Tablero Power Xpert® puede ser movido con la ayuda


de una grúa o montacargas. En el caso de que se utilice
la grúa para la movilización del Tablero, se deberá
proveer del marco metálico instalado de forma temporal
en la parte superior del equipo.

3.2.1 Inspección durante la entrega


Eaton no acepta reclamos reportados 24 horas después
de ser haber sido realizada la entrega.

Daños
Se recomienda verificar el equipo inmediatamente
después de completada la entrega, para verificar posibles
daños causados durante el transporte.

Entrega completa
Se recomienda verificar la entrega complete de partes y
accesorios una vez completada la descarga y entrega y
notificar de inmediato cualquier faltante.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 27
Levantamiento
Levantamiento bajo condiciones normales

 Asegúrese que el área de trabajo esté limpia, segura


y libre de obstáculos. Respetar en todo momento las
regulaciones locales.
 Nunca se ubique debajo de una carga que se esté
manipulando.
 El ángulo de la cadena o correa de elevación, en
relación con el punto de elevación, nunca debe ser
menor a 60.

Levantamiento bajo condiciones de clima frio


 Asegúrese que el área de trabajo esté limpia, segura
y libre de obstáculos. Respetar en todo momento las
regulaciones locales.
 Nunca se ubique debajo de una carga que se esté
manipulando.
 El ángulo de la cadena o correa de elevación, en
relación con el punto de elevación, nunca debe ser
menor a 60.
 En el caso de utilizar el mecanismo de elevación en Fig. 3-2 Levantamiento mediante grúa
acero, para una temperatura entre -5C and -19C, la
carga de trabajo se reduce en un 25%, lo cual
cumple con lo establecido en el grado B de la norma
Euro 25-67.

Levantamiento bajo condiciones de viento


 Asegúrese que el área de trabajo esté limpia, segura
y libre de obstáculos. Respetar en todo momento las
regulaciones locales.
 Nunca se ubique debajo de una carga que se esté
manipulando.
 El ángulo de la cadena o correa de elevación, en
relación con el punto de elevación, nunca debe ser
menor a 60.
 La labores de levantamiento deben ser detenidas si
la fuerza del viento supera la magnitud de 7 en la
escala de Beaufort (más de 13,9 a 17 m / s). Si el
levantamiento se lleva a cabo a gran altura, deberá
ser detenida mucho antes.

28 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
3.2.3 Movilización en áreas de operación
3.3 Instalación
Los Tableros pueden ser movidos en las áreas de
operaciones utilizando algunos elementos de ayuda 3.3.1 Fundación base de piso
adecuados. Estos pueden ser barras (tubulares) La Subestación o edificación debe estar provista de una
metálicas sólidas, carros para elevación, grúas o base de piso (fundación) adecuada para el montaje e
carretillas. instalación del Tablero. Las dimensiones de la base de
piso debe estar acorde con la profundidad, ancho, peso
Barras metálicas sólidas del Tablero Power Xpert® UX. Existen tipos diferentes
1. Levante el Tablero Power Xpert® UX por un lado y tipo de paneles y arreglos que deben ser tomados en
coloque debajo del equipo una barra metálica sólida. cuenta para el diseño de la fundación. Para detalles
2. Repita esta operación hasta que la barra se refieres al apéndice 9.2 de este manual.
encuentre instalada en cada sección.
3. Coloque barras metálicas en el frente de la dirección 3.3.2 Instrucciones de desempaque.
de movimiento y comience a empujar el Tablero en
Todos los materiales de embalaje suministrados con el
esa dirección, hasta el punto final.
Tablero Power Xpert® UX son inofensivos para el
4. Retirar las barras en el orden inverso de cómo ambiente y pueden ser reutilizados. Deseche todo el
fueron instaladas. material de embalaje de la manera más adecuada
(ambientalmente) para evitar daños.
PRECAUCION En el caso de haber utilizado cualquier tipo de madera,
esta no ha sido tratada químicamente.
Asegúrese de colocar una barra en cada sección
del Tablero. Estos para prevenir el pandeo del
Las láminas son de polietileno (PE). La espuma para
Tablero.
relleno utilizada, es libre de cloruro-fluoro-carbonado
CFC. Estos plásticos son compuestos de hidrocarbonos
puros para que ellos puedan ser reciclados. En el evento
Carro para izaje (“lifting trolley” que sean incinerados, no habrá emisiones de gases
®
1. Levante el Tablero Power Xpert UX en un lado y ofensivas contra el medio ambiente.
coloque el carro “elevador” debajo del equipo.
2. Apoye adecuadamente el Tablero para evitar OBSERVACION
deslizamientos.
® Mediante el uso y la reutilización de los materiales
3. Levante el Tablero Power Xpert UX en el otro lado y
de embalaje, podemos obtener ahorros en materias
coloque el carro “elevador” debajo del equipo
primas. Esto reduce la cantidad de desperdicios. Y
4. Desplace (empuje) con cuidado el Tablero Power
basura.
Xpert® UX hasta su ubicación final.
5. Retire los carros de izaje en el orden inverso de
Procedimiento
como fueron instalados.
1. En el momento que sea requerido, retire los
Puente grúa (internos) materiales de embalaje del equipo.
El procedimiento para la movilización y transporte 2. Retire el material de empaque de la manera más
mediante puente grúas se realiza de forma similar a la “amigable“ con el ambiente.
descrita en el párrafo anterior.

Montacargas 3.3.3 Inspección de la base de piso


El procedimiento para la movilización y transporte
mediante puente grúas se realiza de forma similar a la NOTA
descrita en el párrafo anterior. La diferencia máxima en altura con referencia al
ancho y longitud no deberá exceder los 4 mm.

1. Previo a la instalación, asegúrese de que el suelo


esté liso y nivelado.
2. Localice el punto más alto de área de instalación.
La instalación de los paneles debe comenzar desde
este punto. Las diferencias en altura deben ser
corregidas mediante el uso de cuñas.
3. Compruebe la ubicación de los huecos de anclaje
con a los planos de planta aprobados, los cuales
deben ser parte del paquete de información adicional
a ser entregado.
4. Compruebe la ubicación de la zanja / tanquilla de
entrada de cables en referencia a los planos de
planta. Asegúrese que lo cables estén aislados
eléctricamente.
5. Instale los cables en la zanja debajo del Tablero.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 29
3.3.4 Preparativo para instalación de cables.
1. Si los cables salen del suelo, asegúrese de que
están eléctricamente aislados.
2. Abra las puertas del panel utilizando la llave
adecuada. Se recomienda la ofrecida por EATON.
3. Remueva los tornillos (2 de la derecha y 2 de la
izquierda) por la parte posterior de bandeja central.
4. Jale la bandeja y remuévala del panel.
5. Retire las tuercas de conexión de los TV´s y barras
de cobre.
6. Retire las tuercas de conexión de TV´s y la bandeja
de montaje de los TV´s.
7. Retire, de uno en uno, los TV´s y luego remueva la
bandeja de montaje.
8. Remueva la lámina secundaria (partición) ubicada en
el interior al lado izquierdo.
9. Retire la cubierta protectora del Panel del lado en
que va a ser acoplado.
10. Retire la placa de ventilación.
11. Si el Tablero no está apoyado sobre una pared en la
parte posterior, se recomienda remover las paredes
posteriores del Tablero Power Xpert® UX.
12. Una vez conectados todas las barras y cables,
proceda con la reinstalación de partes y piezas de
manera inversa a lo indicado.

Vista del Panel con puertas Puertas abiertas Remoción de tornillos izquierdos de
cerradas bandeja central.

Remoción de tornillos derechos de Retiro de bandeja central Panel sin bandeja central
bandeja central

30 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Remoción de tuercas de conexión de TV´s y barras Remoción de tuercas de conexión de TV´s y bandeja de
de cobre montaje de TV´s

Retiro de TV´s Remoción de tuercas de bandeja de montaje de TV´s

Retiro de bandeja de montaje de TV´s Remoción de lámina secundaria izquierda

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 31
Remoción de placa de ventilación

Vista superior derecha después de realizar los


preparativos

32 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
3.3.5 Instalación del Tablero

NOTA
La diferencia máxima en altura con referencia al
ancho y longitud no deberá exceder los 4 mm.
Comenzar por el lado más alto de la instalación.

1. Coloque la primera sección del Tablero (panel) y


nivélelo. Si el piso no está nivelado utilice cuñas
(suplementos) en las esquinas y en el centro.
2. Asegúrese de que el Panel está adecuada y
equitativamente apoyado. Consulte la fig 3-4 para
revisar los puntos de apoyo.
3. Fije el al piso la parte frontal del Panel utilizando
tornillos M12. Aplique un torque estándar de 70Nm.
4. Quite los tornillos y arandelas de la tuercas de
acople. Asegúrese que las láminas laterales
mantienen su posición.
5. Mueva el segundo hacia el lado del primero.
6. Alinee cuidadosamente los postes laterales del
primer panel con el segundo panel.
7. Coloque nuevamente los tornillos y arandelas
indicados en el punto 4- Aplique un torque de 40Nm. Fig. 3-4 Ubicación de tornillos de fijación al piso
Para tener acceso por el frente de los cables, se
deben utilizar herramientas adecuadas para atornillar
la parte posterior del panel adyacente.
8. Conecte el resto de paneles siguiendo las mismas
instrucciones indicadas anteriormente.
9. Instale la placa de características correspondiente
con cada sección, en la parte superior del mismo.
10. Repita desde el paso (3) para el resto de paneles
hasta completar toda la instalación.

Fig. 3-5 Ubicación de tornillos para conexión con


paneles adyacentes

Fig. 3-3 Acoplamiento de paneles

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 33
3.4 Acoplamiento de barras
3.4.1 Barras principales
General
El sistema de barras principales se encuentra ubicado en
la parte superior –posterior del panel y se denomina
compartimiento de barras.

Acoplamiento de barras principales


1. Retire cualquier película de óxido presente en las
superficies de contacto de las barras y empalmes
mediante el uso de paño abrasivo muy fino (ejemplo: Fig. 3-6 Barras principales
Scotch Brite).
2. Mantenga las barras en la posición correcta, como se
muestra en la fig. 3-6.
3. Pase los pernos a través de las barras y coloque las
tuercas y arandelas, como se muestra en la fig.
4. Apriete los tornillos con la mano (no utilice
herramientas).
5. Alinee las barras y apriete los tornillos.
Aplique un torque de 40 Nm (tornillos M12).
6. Cubra el empalme con “botas” aislantes y utilice
abrazaderas o remaches plásticos para cerrar la
cubierta aislante.

Fig. 3-7 Tornillos de conexión para barras principales

1. Tornillos M12
2. Arandela elástica 12
3. Arandela plana 12
4. Cubre-tuerca M12
5. Cubierta “bota” aislante

34 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
NOTA
La figura 3-8 muestra el montaje se varias barras
principales por fase:

Figura Superior: Montaje de barras 630/800/1250 A


Figura Central: Montaje de barras 2000/2500 A
Figura inferior: Montaje de barras 3150 A.

Fig. 3-8 Conexión de barras en T

3.4.2 Barra de puesta a tierra


The linked image cannot be display ed. The file may hav e been mov ed, renamed, or deleted. V erify that the link points to the correct file and location.

General
El sistema de barra de puesta a tierra está localizado en
la parte inferior del panel y consiste de una barra de 1
cobre.

ADVERTENCIA
2
Para prevenir descargas eléctricas:
Se deben realizar conexiones de puesta a tierra
de manera adecuada.
Conecte las barras de puesta a tierra del Tablero 2
Power Xpert® al sistema de puesta a tierra de la
3
subestación o edificación (potencial de tierra
local).
4
Barra de tierra - acople
1. Conecte la barra de tierra de los paneles adyacentes,
ubicada en la parte inferior del compartimiento.
2. Conecte la barra de tierra de todo el Tablero Power Fig. 3-9 Tornillos de conexión para barra de tierra
®
Xpert UX al (los) punto(s) de tierra de la subestación
o edificación. 4. Tornillos M8x35
3. Retire todas las herramientas, equipos y materiales 5. Arandela plana 8
del compartimiento. 6. Arandela elástica 8
7. Tuercas M8

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 35
3.5 Conexionado de cables y alambrado
de control
Diferentes tipos y calibres de cables pueden ser
conectados al Tablero, por ejemplo 1 o 3 cables XLPE o
sintéticos.

ADVERTENCIA
Asegúrese que toda la instalación y cables estén
sin tensión.

NOTA
Todos los cables deben ser conectados únicamente:
 Por personal autorizado y calificado;
 De acuerdo con los datos y toda la información
indicada;
 De acuerdo con las indicaciones e instrucciones
indicadas por el fabricante de cables.

Además de proporcionar el área de instalación y


cableado, el compartimiento de cables puede ser utilizado
para alojar otros componentes, tales como:
 Transformadores de corriente;
 Transformadores de Voltaje;
 Cuchilla de puesta a tierra;
 Pararrayos y/o supresores de sobretensión;
 Elementos capacitivos para el sistema de detección
de tensión.

No todos los componentes mencionados pueden ser


instalados al mismo tiempo en el compartimiento.
(Refiérase a EATON para información).

El compartimiento de cable está diseñado para la


conexión de uno o más cables. Para información
detallada ver apartado 3.5.1 de este manual.

En el caso de ser necesario, se podrán hacer cortes a la


placa metálica inferior del compartimiento de cables, para
proveer entradas adicionales.

36 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
3.5.1 Conexión de cables principales
Dependiendo del tipo y cantidad de componentes que
estén instalados en el compartimiento de cables y el
espacio libre en la parte posterior, los cables principales
pueden ser conectados desde el frente del panel.

Proceder de la siguiente manera:


ADVERTENCIA
Asegúrese que toda la instalación y cables estén
desenergizados

1. Conexión por la parte frontal. Abra las puertas de los


compartimientos de cables (inferior) y del interruptor
/ contactor (central). La unidad Interruptor / contactor
debe estar fuera del Tablero.
2. Prepare el cable de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
3. Coloque los terminales y conecte los cables de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
4. Asegure los cables con abrazaderas o bloques al
placa metálica interna en el compartimiento fig. 3-10.
Esto proporciona también alivios de tensión. Fig. 3-10 Conexión de cables principales
5. Conecte la pantalla de tierra de cables a la barra de
puesta a tierra del compartimiento de cables.

3.5.2 Conexión de alambrado de control


El paquete de documentos contiene los diagramas de
alambrado para el conexionado secundario (cableado
entre paneles).

Tanto las borneras de control y el cableado están


codificados. Estos códigos se encuentran en el diagrama
de alambrado.

Proceder de la siguiente manera:

1. Prepare y coloque los terminales, donde sea


requerido, de acuerdo con lo indicado en el diagrama
de alambrado.
2. Abra las puertas de los compartimientos de baja
tensión / control (superior) y del interruptor /
contactor (central). La unidad Interruptor / contactor
debe estar fuera del Tablero. Fig. 3-11 Compartimiento de baja tensión / control
3. Instale y conecte todo el alambrado secundario de
acuerdo con lo indicado en el diagrama de cableado
y usando las gomas aislantes entre los
compartimientos de baja tensión de los paneles.
4. Conecte los cables en las regletas terminales y
realice el marcaje de acuerdo a lo indicado en los
diagramas de cableado.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 37
3.5.3 Conexión de cables auxiliares
Proceder de la siguiente manera:

1. Remueva las cubiertas laterales del canal de cables


(ver fig. 3-12).
2. Pase los cables a través del canal comenzando por
la parte inferior del panel y compartimiento del
interruptor.
3. Asegure los cables en el interior del canal utilizando
grapas o amarres “tie-wraps” adecuados.
4. Conecte los cables de acuerdo a los diagramas de
alambrado.
5. Coloque nuevamente la cubierta del canal de cables.

Fig. 3-12 Conexión de cables auxiliares

3.5.4 Conexión de cables auxiliares entre-


paneles.
El cableado auxiliar y de interconexión entre paneles
puede ser instalado a través de los agujeros ovalados o
redondos ubicados en el compartimiento de baja tensión /
control (fig 3-13). Adicionalmente esta interconexión
puede ser a través del canal de cables ubicado en la
parte superior del panel y utilizando los agujeros
superiores. (Fig 3-13).

Fig. 3-13 Conexión de cables auxiliares entre-paneles

38 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
4 Funcionamiento del
sistema.

Este capítulo describe los procedimientos de operación a


seguir con los interruptores de vacío instalados en los
Tableros Power Xpert® UX.

Consulte el manual de mantenimiento de los interruptores


W-VACi, el cual forma parte de la documentación técnica
a ser entregada.

ADVERTENCIA
Los enclavamientos deben ser retirados
únicamente por personal especializado y solo si
es absolutamente necesario por razones
operativas. Al remover algunos de estos
enclavamientos, el especialista debe tomar
medidas especiales de seguridad para evitar
situaciones que puedan tener consecuencias
fatales.

PRECAUCION
®
El Tablero Power Xpert UX debe ser operado
solamente según lo indicado en este manual. Las
acciones, que no estén contempladas, o las
acciones que se deban ejecutar en circunstancias
inusuales, deben ser realizadas sólo con la
aprobación del especialista Eaton. Se debe hacer
estricto seguimiento a las instrucciones indicadas.

NOTA
Solo personal especializado y calificado debe operar
este equipo. Ningún otro personal debe estar
presente en el área de operación.

4.1 Operación - General


En este capítulo se describen las acciones a seguir para
la operación del material estándar. El funcionamiento y
operación de equipos y accesorios opcionales son
incluidos en el conjunto de documentos a ser entregados.
Estos pueden ser encontrados en el paquete de
información, que incluye este manual.

Consulte los manuales de operación y mantenimiento de


cada equipo en particular.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 39
4.1.1 Operación mecánica – puerta abierta
Cuando la puerta el compartimiento está abierta la unidad
interruptor / disyuntor puede ser operada directamente
desde los controles ubicados en el frontal de las
unidades. Esta operación debe ser realizada por personal
calificado. Para obtener la información completa consulte
previamente el manual de operación y mantenimiento de
las unidades.

Las pruebas funcionales de las unidades interruptor /


contactor solo es posible si el terminal de control
secundario está debidamente conectado.

NOTA
La puerta no se puede abrir cuando la unidad está Fig. 4-1 Enclavamiento mecánico de la puerta
en la posición de conectado (servicio). Para abrir la
puerta asegúrese de que la unidad está en la
posición de desconectado y totalmente extraído o
posición de prueba. Esto liberará el mecanismo de
bloqueo de la puerta y esta podrá ser abierta. (Fig-
4-1)

NOTA
Mecanismo de bloqueo de la puerta. Para abrir la 1
puerta en caso de emergencia se deben extraer los
tornillos ubicados en la puerta del compartimiento.
(Fig 4-1). Esta operación solo podrá ser ejecutada
por personal autorizado. 6

2
7
4.1.2 Carga del resorte de cierre

Para operación del interruptor ver el manual de


8 3
instrucciones del W-VACi.

1. Conector secundario de control


2. Pulsador de cierre manual 4
3. Indicador de cerrado / abierto 9
4. Pulsador de apertura manual
5. Panel frontal 5
6. Palanca de carga manual
7. Placa de características Fig. 4-2 Interruptor en vacío WVACi
8. Indicador de carga / descarga del resorte
9. Contador de operaciones

40 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
4.1.3 Operación mecánica – puerta cerrada
Cuando la puerta está cerrada, el interruptor puede ser
operado manualmente (encendido / apagado) utilizando
los pulsadores ubicados en la puerta frontal del
compartimiento. El pulsador de cierre es opcional y puede
no estar operativo. El interruptor requiere de la bobina de
bloqueo (opcional) para poder realizar esta acción de
“cerrar”.

NOTA
Si no se tiene la seguridad de que el interruptor está
operando correctamente, realice el siguiente
procedimiento :
Mire a través de la ventanilla de la puerta del
compartimiento si el interruptor está en la posición
de SERVICIO o de PRUEBA. El interruptor debe
estar completamente colocado en la posición de
SERVICIO. Compruebe que el indicador de posición
del resorte esté en la posición de “Cargado”.

NOTA 1
La puerta no puede ser abierta cuando el interruptor
esté en la posición de SERVICIO.
2

Cierre interruptor
 Gire el selector de mando (2) (Fig. 4-3) en el sentido 3
contrario a las agujas del reloj, hasta el tope.
 Presione firmemente el botón de “ON” (1) (Fig-4-3),
en ese momento el interruptor se cerrará.
Fig. 4-3 Operación Mecánica – puerta Cerrada
Apertura interruptor
 Gire el selector de mando (2) (Fig. 4-3) en el sentido 1. Botón de cierre “ON”
de las agujas del reloj, hasta el tope. 2. Selector de mando
3. Botón de apertura “OFF”
 Presione firmemente el botón de “OFF” (3) (Fig. 4-3),
en ese momento el interruptor se abrirá.

Cierre interruptor
4.1.4 Operación Eléctrica
Presione el botón de “ON”.
Los procedimientos descritos a continuación aplican para
la operación desde la puerta del compartimiento de  El interruptor cierra.
control / bajo voltaje.  El indicador de posición ubicado en el mímico frontal,
señala que la unidad está en la posición “ON”.
El interruptor / contactor también pueden ser operados
eléctricamente por control remoto. Apertura interruptor
Presione el botón de “OFF”.
Cuando la operación es eléctrica se realiza a través de un  El interruptor abre.
motor que produce el cierre y/o apertura del interruptor.  El indicador de posición ubicado en el mímico frontal,
señala que la unidad está en la posición “OFF”.
La unidad interruptor / contactor puede ser abierto o  El mecanismo del resorte es automáticamente
cerrado en ambas posiciones SERVICIO y PRUEBA. recargado.
Para que estas operaciones puedan ser realizadas
eléctricamente, el conector secundario de control debe
estar conectado.
4.2 Unidad de inserción y extracción
Adicionalmente se puede instalar un enclavamiento
electromecánico opcional que asegura que el interruptor Este y los párrafos siguientes contienen las instrucciones
no puede ser abierto o cerrado si el conector secundario a seguir para la inserción y extracción de los
está desconectado interruptores del tipo extraíbles. El mismo procedimiento
se debe seguir insertar y extraer otras unidades

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 41
desmontables tales como contactores, transformadores En esta posición, las persianas son cerradas.
de tensión, carros de puesta a tierra, etc.
La unidad se puede mover desde la posición de prueba a
Es posible que cualquier instalación específica requiera la posición de servicio por medio de la palanca. La
operaciones que no hayan sido descritos en este manual, cuchilla de puesta a tierra debe estar abierta para permitir
para ello consulte las instrucciones de funcionamiento que la unidad ser insertada. Los candados instalados en
previstas para aquellas operaciones específicas las cortinas, debieron haber sido removidos previamente.
.
Las unidades están equipadas con bloqueos para evitar La unidad se puede poner en la posición de servicio a
que sean insertados o extraídos en el momento o en el partir de la posición de prueba, sólo cuando la puerta del
lugar equivocado. Se proporciona una manivela de mano compartimiento está cerrada y los candados retirados
especial para realizar la entrada y salida de la unidad del
compartimiento.
ADVERTENCIA
Durante la inserción inicial (posición de inserción) o Si los candados de las cortinas no han sido
extracción completa (posición de extracción) de una removidos y se realiza una inserción “forzosa”
unidad desde el panel, se debe utilizar el carro de de la unidad, esto puede ocasionar graves daños
elevación y transporte adecuado. a las cortinas y/o al mecanismo de riele de
transporte.
4.2.1 Enclavamiento estándar
Una unidad es ajustada en tres posiciones de La apertura y cierre de las unidades solo es posible
enclavamiento, a saber: cuando la palanca de inserción / extracción ha sido
removida. Cuando la unidad está cerrada no puede ser
movida a la posición de extracción o de prueba
INSERTADO / EXTRAIDO
SERVICIO
NOTA
La unidad está completamente insertada y la palanca se
Asegúrese de que los candados que se han ha desincorporado.
utilizado para bloquear las persianas, han sido
retirados, antes de insertar la unidad. La cuchilla de puesta a tierra no puede ser operada.

La unidad está fuera del panel, montado sobre el carro de La apertura o cierre de la unidad solo es posible cuando
transporte y lista para su inserción en el panel. El la palanca ha sido removida. Cuando la unidad está
conector secundario de control de 58 polos está cerrada, no puede ser cambiada de posición.
desconectado y la unidad está lista para ser removida
por completo del panel. La puerta del compartimiento no puede ser abierta con la
unidad en la posición de Servicio.
Es posible completar una prueba de funcionamiento de la
unidad en la posición de extracción con el uso del cable La unidad está en completo funcionamiento.
de extensión opcional que conecta el conector secundario
de la unidad con el conector fijo ubicado en el interior del
compartimento. NOTA
Adicional a los bloqueos antes descritos, otros
bloqueos pueden estar presentes en función de
En esta posición, las persianas están cerradas y con
las distintas opciones que se requieran.
candado adicional para la seguridad del personal.

PRUEBA
La unidad se encuentra en el panel y localizada en la
parte delantera del compartimento, la unidad aún no se
ha conectado con el cable y la barra colectora. El
conector secundario de 58 polos se puede conectar.

En la posición de prueba, la unidad puede ser conectada


eléctrica y mecánicamente aún con la puerta abierta.

Cuando la unidad está en la posición de prueba, la


cuchilla de puesta tierra puede ser operada con la puerta
abierta o cerrada

La unidad sólo se puede poner en la posición de servicio


cuando la cuchilla de puesta a tierra está abierta.

42 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Los siguientes tres pasos descritos a continuación, deben
ser realizados al momento de insertar o retirar el equipo.

Insertar / Remover Posición de prueba Posición de servicio


Fig. 4-4

4.2.2 Inserción de la unidad


Inserción de la unidad a la position de prueba.
Proceda de la siguiente manera:
1. Abra la puerta del compartimiento del interruptor.
2. Compruebe que no hay candados instalados en las
cortinas; retírelos si los hay.
3. Si el panel tiene una cuchilla de puesta a tierra,
asegúrese de que está en la posición deseada
(Abierto durante el funcionamiento normal, cerrado
durante el mantenimiento o pruebas).
4. Retire todos los bloqueos de acuerdo con las
instrucciones de funcionamiento específicas.
5. Compruebe que la unidad está abierta.
6. Mueva la unidad montada sobre el carro a la parte 1 2 3
delantera del compartimento del panel.
7. Mueva el carro hasta el compartimiento de la Fig. 4-5 Inserción de unidad interruptor / contactor
unidad; alinear las perillas de enclavamiento con los
agujeros en el panel frontal y asegure el carro a la 1. Perillas de enclavamiento
parte frontal del panel con el mando (1) (Fig 4-5). 2. Manillas de enganche
8. De ser necesario, ajuste la altura del carro para 3. Ruedas de ajuste
alinear con punto de enclavamiento (palanca de
inserción) ubicado en la puerta del panel. Utilice las
ruedas de ajuste para la alineación (3). (Fig 4-5).
Estas ruedas pueden ser graduadas + 10 cm.
9. Desbloque la unidad del carro mediante la
liberación de las manillas de enganche (2) y acople
los mismos a la parte delantera de la unidad.
Empuje la unidad en el panel hasta que se detenga.
La unidad está ahora acoplado mecánicamente al
compartimento.
10. Monte el conector secundario. (Vea las
instrucciones en la parte frontal de la clavija). La
unidad está ahora en la posición de prueba.
11. Desbloque el carro, girando el botón de desbloqueo
(1) hacia el centro del panel y retire el carro.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 43
Unidad: Posición de prueba a posición de servicio.
1. Inserte el conector secundario de 58 polos en el
terminal.
2. Compruebe que la unidad esta desenergizada
“OFF”.
3. En el caso de que el panel tenga instalado una
cuchilla de puesta a tierra, asegúrese que este
abierta “OFF”.
4. Cierre la puerta del compartimiento.
5. Gire hacia la izquierda el selector de mando (1) (Fig
4-7), situado en la parte inferior central de la puerta,
hasta que el agujero de funcionamiento esté
liberado.
6. Coloque la palanca en el mecanismo de
accionamiento y empújelo un poco para desbloquear
el enclavamiento.
7. Gire la palanca en el sentido horario hasta que la Fig. 4-7 Instalación de conector secundario de 58-polos.
unidad esté completamente insertada.
8. Remueva la palanca.
9. La unidad está ahora en la posición de servicio y
lista para funcionamiento.

Fig. 4-6 Palanca de inserción con la puerta cerrada


4. Gire la palanca en el sentido ant-ihorario hasta que
4.2.3 Mecanismo de enclavamiento de la la unidad esté completamente extraída y la palanca
puerta esté ajustada.
5. Para liberar el mecanismo de enclavamiento la
Solo es posible cambiar la unidad de la posición de
palanca tiene que ser movida un poco en la
Prueba a la posición de Servicio cuando la puerta está
dirección opuesta hasta que se libera el resorte y
cerrada.
pueda jalar la palanca hacia atrás
6. Retire la palanca. La unidad está ahora en la
4.2.4 Retiro de la unidad posición de prueba y la puerta puede ser abierta.
Retiro de la posición de servicio a posición de
prueba
1. Compruebe que la unidad está desenergizada
“OFF”.
2. Gire hacia la izquierda el selector de mando (1) (Fig
4-7), situado en la parte inferior central de la puerta,
hasta que el agujero de funcionamiento esté
liberado.
3. Coloque la palanca en el mecanismo de
accionamiento y empújelo un poco para desbloquear
el enclavamiento.

44 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Cambio de posición de prueba a posición de
inserción / extracción
1. Verifique a través de la ventanilla de la puerta que la
unidad está en posición de prueba.
2. Abra la puerta del compartimiento.
3. Desconecte el conector secundario de 58-polos.
4. Coloque el carro frente al panel y asegúrelo
completamente. Utilice las ruedas de ajustes (3, fig
4-9), para alinear con la altura correcta del
compartimiento.
5. Libere las manillas de enganche (2) moviéndolas
hacia el centro del panel y hale para mover la unidad
sobre el carro. Suelte las manillas (2) para asegurar
la unidad con el carro.
6. Gire las perillas de enclavamiento (1) hacia el centro
del panel y retire el carro.
7. De ser necesario asegure las cortinas automáticas
mediante candados. (Ver procedimiento a Fig. 4-8 Remoción de conector secundario
continuación ).
8. Cierre la puerta...

1 2 3

Fig. 4-9 Remoción de interruptor o cualquier otra unidad


funcional

1. Perillas de enclavamiento
2. Manillas de enganche
3. Ruedas de ajuste
4.2.5 Bloqueo de cortinas automáticas
Puede que por razones de seguridad sea necesario
bloquear la operación de las cortinas, cuando la unidad
ha sido retirada del panel.
Para ello, el mecanismo de operación de las cortinas
puede ser asegurado mediante candados. El tamaño
máximo de los orificios de instalación de los candados es
de 8mm de diámetro.
Proceda de la siguiente manera para la instalación de los
candados:
1. Retire la unidad.
2. Compruebe que las cortinas están completamente
cerradas.
3. Instale los candados como se muestra en la fig 4-10.

Fig. 4-10 Bloqueo de cortinas mediante candados

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 45
4.3 Puesta a Tierra
ADVERTENCIA
Este manual contiene las instrucciones generales para el
No intente operar la cuchilla de puesta a tierra
montaje y conexión de un sistema de puesta a tierra
cuando la puerta del compartimiento de cables
adecuado.
está abierta, la cuchilla no podrá operar. En el
caso de que intente aplicar fuerza en el
Una instalación puede estar equipada con accionamiento, esto podrá generar daños
enclavamientos específicos (como por ejemplo bobina severos al sistema de enclavamiento.
de disparo), para prevenir que la cuchilla de puesta a
tierra opere en circunstancias inadecuadas o inseguras.
NOTA
Para abrir la puerta asegures de que la cuchilla de
ADVERTENCIA
puesta a tierra esté cerrada “ON” y los cables estén
Solo personal calificado está autorizado para desenergizados. Esto liberará el mecanismo de
montar cualquier dispositivo de puesta a tierra. enclavamiento y la puerta podrá ser abierta.
NUNCA se acerque a una instalación que no esté
conectada correctamente a un sistema de
puesta a tierra.

Los párrafos siguientes indican la forma correcta de


operar un dispositivo de puesta a tierra:
 Puesta a tierra de un cable utilizando un dispositivo
fijo de puesta a tierra. Ver par. 4.3.1
 Conexión a tierra de una barra colectora utilizando
una cuchilla de puesta a tierra fijo en el panel de
acople de barras. Ver par. 4.3.1
 Conexión a tierra de una barra usando una unidad
de tierra extraíble. Ver par. 4.3.2
 Conexión a tierra de un cable usando una unidad de
tierra extraíble. Ver par. 4.3.2

La cuchilla de puesta a tierra solo puede ser operada:


 La unidad se encuentra en la posición de extracción
o de prueba;
 La cuchilla de puesta a tierra está desbloqueada, ya
sea mediante bobina de bloqueo o candados. El Fig. 4-11
tamaño máximo de los orificios de instalación de los
candados es de 8mm de diámetro.
 La cuchilla de puesta puede ser asegurada en
cualquier posición cerrada “ON” / abierta “OFF”. NOTA
En caso de emergencia y la puerta del
compartimiento deba ser abierta, remueva los 2
PRECAUCION tornillos ubicados en el frente (fig 4-12). Esta
Tome las previsiones necesarias en ambos lados de operación deberá ser realizada únicamente por
los cables de fuerza, antes de operar la cuchilla de personal autorizado y se deberán tomar todas las
puesta a tierra. previsiones de seguridad.

4.3.1 Mecanismo de enclavamiento de la 4.3.2 Apertura / cierre de la cuchilla de


puerta del compartimiento de cables puesta a tierra
Cierre “ON” de la cuchilla de puesta a tierra
La puerta del compartimiento de cables está equipada
de un sistema de enclavamiento mecánico con el 1. Coloque la unidad en la posición de removido o de
mecanismo de operación de la cuchilla de puesta a tierra prueba;
de tal manera que solo es posible abrir la puerta del 2. Retire el candado (si este se encuentra instalado) de
compartimiento cuando la cuchilla está cerrada “ON” la tapa de operación del mecanismo (1), Fig 4-13.
(cables conectado a tierra) y adicionalmente solo es 3. Presione hacia abajo la guía de enclavamiento (2)
posible de abrir “OFF” la cuchilla cuando la puerta del para acceder al mecanismo de apertura.
compartimiento está cerrada. 4. Inserte la palanca de operación (3) por la apertura
hasta acoplar el je de accionamiento de la cuchilla
de puesta a tierra.

46 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
5. Gire la palanca hacia la derecha;
 La cuchilla de puesta a tierra se cierra “ON”.
 El indicador de posición señala “I” (ON).
 Verifique que el indicador rojo del eje de
accionamiento se ha desplazado 180°.
 En esta condición “ON”, no es posible
insertar una unidad extraíble y colocarla en
posición de prueba.
6. Retire la palanca de operación (3).
7. La tapa del mecanismo de apertura puede ser
cerrada y colocar una candado de seguridad. La
cuchilla de puesta a tierra se mantendrá cerrada
(posición “ON)”.

Apertura de la cuchilla de puesta a tierra “OFF”


1. Libere todos los enclavamientos incluyendo el Fig. 4-12 Tornillos para liberación de mecanismo de
candado (si este ha sido instalado). puerta
2. Coloque la palanca de operación (3) en el eje de
accionamiento de la cuchilla.
3. Gire la palanca de accionamiento hacia la izquierda;
la guía de enclavamiento ha sido liberada. 1
 La cuchilla de puesta a tierra se abre “OFF”.
2
 El indicador de posición señala “O” (OFF).
4. Retire la palanca de operación (3).
5. La guía de enclavamiento retornará a su posición
original y la tapa se cerrará; de ser necesario instale
un candado por seguridad. La cuchilla de puesta se
mantendrá en la posición de apertura “OFF”.

4.3.3 Puesta a tierra de sistema barra/cable


usando unidad de puesta a tierra
extraíble
La unidad de puesta a tierra de barras tipo extraíble, solo
posee el contacto móvil instalado en la parte superior. Fig. 4-13 Mecanismo de operación para manejo de
cuchilla de puesta a tierra
La unidad de puesta a tierra de cable tipo extraíble, solo
posee el contacto móvil instalado en la parte inferior.

El procedimiento para la inserción de la unidad de


puesta a tierra extraíble es similar al de inserción del
interruptor, indicado en el punto 4.2.3.

El procedimiento para la extracción de la unidad de


puesta a tierra extraíble es similar al de extracción del
interruptor, indicado en el punto 4.2.4. 3

Fig. 4-14 Operación de la cuchilla de puesta a tierra

1. Tapa de operación del mecanismo


2. Guía de enclavamiento
3. Palanca de operación

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 47
3. En ese momento las cortinas, tanto del lado de
barra como cables están abiertas.
4.4 Verificaciones

ADVERTENCIA
Los procedimientos de control y pruebas solo
deben ser realizados por personal especializado
y autorizado.

Este apartado describe los procedimientos principales


procedimientos y pruebas para el Tablero Power Xpert ®
UX:
 Operación de las cortinas automáticas;
 Prueba del indicador de voltaje de acuerdo al
procedimiento del usuario;
 Las pruebas de cables y barras desenergizadas de
acuerdo al procedimiento del usuario;
 Comprobación de la coincidencia de fase de
acuerdo con el procedimiento de los usuarios.
Fig. 4-15 Carro elevador de cortinas para barra y cable

4.4.1 Carro elevador de cortinas


automáticas
®
Él Tablero Power Xpert UX con W-VACi está equipado
de un sistema de cortinas automáticas, el cual protege
los contactos primarios el lado de cables y/o barras,
cuando el interruptor no está instalado en el panel.

De necesitarse acceso a los contactos primarios, ya sea


del lado de barras y/o cables, se requerirá de un carro
elevador de cortinas para poder acceder.

ADVERTENCIA
Cuando se utiliza el carro elevador de las
cortinas para obtener acceso a los contactos
fijos principales, tenga en cuenta que los
contactos pueden estar bajo tensión y se deben
tomar las precauciones de seguridad adecuadas. Fig. 4-16 Carro elevador de cortinas – lado barra

Proceda de la siguiente manera:

Inserte el carro elevador de cortinas


1. Abra la puerta del compartimiento y remueva la
unidad interruptor / contactor.
2. Ajuste la carro elevador dentro del compartimiento:
 Para cortinas – lado cable y barras:
colóquelo como se indica en la Fig. 4-15
 Para cortinas lado barra: coloque e inserte el
carro como se indica en la Fig. 4-16
 Para lado cables: coloque como se indica en
la Fig. 4-17
3. Para los pasos restantes, refiérase al proceso de
inserción indicado en el párrafo 4.2.3

Apertura de cortinas
1. Verifique si el equipo tiene cuchilla de puesta a tierra Fig. 4-17 Carro elevador de cortinas – lado cable
y que esta esté abierto “OFF”.
2. Lleve el carro elevador de la posición de prueba a la
posición de servicio.

48 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Cierre de cortinas
1. Retire el carro elevador.
2. En ese momento las cortinas son cerradas.
3. De ser necesario, coloque un candado de seguridad
4. Cierre la puerta del compartimiento.

Fig. 4-18 Cortinas cerradas

Fig. 4-19 Cortinas abiertas lado barra

Fig. 4-20 Cortinas abiertas lado cable

Fig. 4-21 Cortinas abiertas lado barra y cable

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 49
4.4.2 Sistema de detección de presencia de
tensión (VDS)
®
El Tablero Power Xpert UX puede estar equipado de un
sistema de detección de presencia de tensión. Este
sistema se ofrece como estándar, sin embargo puede
variar dependiendo del tipo de aplicación.

Indicador de presencia de tensión


El indicador de presencia de tensión es un sistema
conformado por tres diodos emisores de luz (LED) y tres
terminales conectados a L1, L2 y L3. Los LED´s son
acoplados a través de un cable de señal a un sensor de
tensión, que se encuentra en el compartimiento del cable
para ser monitoreados. Cada LED supervisa una fase
individual. El LED se enciende si la tensión está presente
en las fases. Si están desenergizados, los LEDs no se
encienden.
Fig. 4-22 Sistema de detección de presencia de tensión
Para detalles adicionales, refiérase al manual de Principio
instrucciones del sistema de detección.
A Punto de prueba
B Indicación de presencia de tensión
C1 e.g. acoplamiento del electrodo
C2 capacitor de cables de conexión
C3 capacitor adaptación

5 Puesta en marcha y
desincorporación final
Este capítulo se refiere únicamente a notas generales
para el proceso de puesta en marcha o desincorporación
del Tablero. Un procedimiento completo para estas
actividades deberá ser elaborado por personal calificado
de la obra.

5.1 Puesta en marcha


Posterior a la fabricación y pruebas en fábrica, las
pruebas de aceptación pueden ser realizadas basadas
en la norma IEC 62271-200.

Las pruebas de aceptación pueden ser llevadas a cabo


en la fábrica de Eaton o en el sitio de instalación, en
presencia del cliente y / o con personal autorizado.

5.1.1 Pruebas de aceptación


Las pruebas de aceptación implican (sin limitarse a ello):

 Control eléctrico de apertura y cierre al nivel de


voltaje auxiliar indicado, normal, máximo y mínimo
permitido.
 Comprobar el funcionamiento de los contactos
auxiliares, relés, bobinas y medidores.
 Verificar el cableado.
 Medición de los valores de resistencia de contacto
en el circuito primario.
 Pruebas de resistencia dieléctrica del circuito
secundario (excepto el resorte de carga y cierre de
las bobinas del motor).

50 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
 Resistencia a las pruebas de tensión del circuito 5.2 Desincorporación final
primario.
 Inspección visual para determinar si los materiales e 5.2.1 Desmantelamiento
instalación se ajustan a las especificaciones.
ADVERTENCIA
5.1.2 Inspecciones Previo al desmantelamiento, asegúrese que toda
Posterior a la instalación y previa verificación de que no la instalación se encuentra desenergizada
existan cargas conectadas, deberá realizarse una (primaria y secundaria).
inspección física que incluirá lo siguiente (sin limitarse a
ello):
ADVERTENCIA
 Medición de las pérdidas de tensión en las
conexiones de barras instaladas en el sitio. Las unidades extraíbles no están diseñadas para
 Comprobación de enclavamientos mecánicos y la ser desmanteladas en el sitio de trabajo y deben
inserción y extracción de las unidades de manera ser devueltas a Eaton completas y tal y como
satisfactoria. fueron retiradas del Tablero
 Comprobación de cableado instalado para confirmar
que está de acuerdo con las especificaciones y Las siguientes medidas de seguridad deben ser tomadas
planos. en cuenta previo al desmontaje del Tablero Power
®
 La aplicación del nivel de tensión a la instalación de Xpert UX:
acuerdo con las normas IEC 62271-200 y 62271-1  Durante el proceso de desmontaje es indispensable
el uso del equipo de protección como gafas de
seguridad, guantes, calzado de protección y
Los siguientes puntos no forman parte de la inspección:
cubiertas de polvo.
 Trabajos de obras civiles.
 Tenga cuidado con los bordes afilados.
 Las conexiones de los cables primarios o auxiliares
 Utilice las herramientas adecuadas y seguras.
(salvo que sean realizados por personal o bajo la
supervisión de Eaton).
 Materiales no suministrados por Eaton. 5.2.2 Desincorporación
El Tablero Power Xpert Ux® debe ser desincorporado de
forma “amigable” con el medio ambiente. Todas las
5.1.3 Entrega de la instalación sustancias y materiales derivados del desmantelamiento
deben ser destruidos, reutilizados o eliminados de
Una vez realizadas y verificadas las labores de
acuerdo con la normativa vigente.
inspección, podrá ser realizada la entrega de la
instalación
La siguiente tabla muestra una lista de materiales que se
pueden encontrar en Tablero Power Xpert® UX.
ADVERTENCIA
Eaton no puede ser responsable de acciones que Todos los materiales utilizados en la fabricación del
sean llevadas a cabo después de la entrega de la Tablero Power Xpert® UX pueden ser reciclados. No hay
instalación. productos tóxicos o nocivos que se generen con el uso
normal del Tablero.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 51
®
MATERIALES QUE PUEDEN SER ENCONTRADOS EN EL TABLERO POWER XPERT UX

Materiales Símbolo Descripción


Aluminio Al Chapa metálica del compartimiento
Varias aleaciones de metales - Ruedas dentadas, discos de rotación, interruptores de vacío
Epoxi EP Aisladores, soportes aislantes, transformadores de corriente y de
voltaje
Láminas de fibra de vidrio, poliéster UP Láminas laterales entre paneles
Láminas de fibra de vidrio, epoxi EP Partes del interruptor
Fibra de vidrio, PA - Abrazadera para cables
Vidrio - Ventanas
Cobre Cu Conductores, cables, barras
Plomo Pb Papel aislante y cubiertas
Plásticos desconocidos - Relés y medidores
Poliamida PA Ruedas del carro
Policarbonato PC Cubiertas protectoras
Poliuretano PUR Transformadores de corriente y voltaje
Cloruro de polivinilo PVC Cableado, cables, conductos de cables, terminales de cables
Porcelana - Botellas de vacío
Caucho - Separadores, juntas y empacaduras anti polvo
Caucho silicona VMQ Discos de sellado y aislantes de barras
Lamina de acero, acabado en polvo - Cubiertas para polvo con epoxi/poliéster
Lamina de acero, galvanizada - Lámina recubierta de zinc, paneles y carro del interruptor
Acero inoxidable - Lámina de montaje para el contacto fijo, lámina de tubo
Estaño Sn Enchapado
Plata Ag Plateado de conductores

cualquier cambio y / o modificaciones o


reparaciones realizadas.

6 Sistema de inspección,
6.2 Inspección y mantenimiento en
mantenimiento y reparación
general
Las labores de mantenimiento descritas en este capítulo ®
pueden ser llevadas a cabo por personal calificado del El Tablero Power Xpert UX y las unidades extraíbles
usuario, con la debida atención y cumplimiento de las utilizados en las celdas requieren poco mantenimiento.
instrucciones y normas de seguridad correspondientes. Sin embargo, la inspección y los chequeos rutinarios
deben hacerse en intervalos de tiempo regulares y el
mantenimiento preventivo, deberán ser llevados a cabo
6.1 Libreta de registros por lo general, como parte de un procedimiento de
mantenimiento anual normal definido por el usuario.
El usuario deberá llevar un libro de registro con los
datos relativos a la instalación y el mantenimiento y las Se recomienda realizar una primera inspección después
reparaciones realizadas. Este registro de trabajo deberá de los primeros seis meses de operación. Una
incluir al menos las fechas y horarios de lo siguiente: inspección adecuada y un esquema de mantenimiento
completo puedes ser ajustado sobre la base de esta
 Todos los incidentes importantes que hayan inspección inicial.
ocurrido en y con el Tablero;
 Todas las fallas registradas; Si es necesario, personal de Eaton puede ser
 Todos los trabajos de mantenimiento realizados; contratado, en intervalos regulares o cuando se
considere necesario, para llevar a cabo una inspección
 Todas las reparaciones llevadas a cabo; intensiva de la instalación y hacer recomendaciones con
 Notas del contacto con Eaton respecto a las respecto a la extensión de la vida útil de los equipos.
instrucciones y permisos si son necesarios para

52 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Comprobaciones periódicas pueden ser realizadas por se puede hacer con el interruptor en la posición de
personal calificado propio del usuario. Eaton puede ser 'prueba'.
contratado para proporcionar directrices y, si es 12. Abra y cierre la cuchilla de puesta a tierra varias
necesario, el entrenamiento para el personal. veces.

OBSERVACIÖN 6.2.1 Mantenimiento


En caso de falla contáctese siempre con 1. Lleve a cabo las actividades descritas en las
personal de Eaton. revisiones periódicas
2. Mida la resistencia de contacto en el circuito
Para las verificaciones y mantenimiento de las unidades principal. Para los valores de resistencia, se debe
extraíbles, deberá hacerse referencia en todo momento hacer referencia al informe de la prueba en la
a los manuales específicos de cada unidad incluido en el documentación de instalación que incluye este
paquete de información. manual
3. Aplique una tensión de prueba al circuito primario.
Programa de inspección y mantenimiento recomendado
®
para el Tablero Power Xpert UX
 Inspección periódica: Anualmente Al término de las operaciones de mantenimiento, retire
todas las medidas de seguridad especiales que se hayan
 Mantenimiento: Cada 5 años. tomado. Una vez finalizado, regrese la instalación a la
operación normal.

ADVERTENCIA
Inspecciones, controles y operaciones de
mantenimiento deben ser realizadas por
personal especializado y autorizado. Antes de
que las inspecciones, controles y operaciones
de mantenimiento sean iniciadas, se deben
tomar todas las medidas necesarias para
garantizar la seguridad en el trabajo. Esto
significa entre otras cosas que:
Todas las partes del sistema que están siendo
inspeccionadas estén desenergizadas y a tierra.
Las láminas protectoras sólo deben ser retiradas
después de que la instalación se ha realizado
completamente y de forma segura.

6.2.1 Revisión periódica


1. Llevar a cabo una comprobación de inspección
visual:
 Para la suciedad, el polvo y la humedad;
 De los instrumentos y relés;
 Cableado suelto o descolorida;
 Terminaciones / cintas terminales;
 Láminas sueltas / material de montaje;
 Uso excepcional.
2. Elimine el polvo y la suciedad (si es posible usar
una aspiradora).
3. Compruebe el estado de las superficies aislantes.
4. Si es necesario limpiar con un paño seco.
5. Inspeccione los aisladores
6. Compruebe el aislamiento de los contactos en los
lados de barras y cable para observar suciedad y
daños.
7. Compruebe el ajuste de los contactos auxiliares.
8. Compruebe el funcionamiento de los interruptores
y dispositivos de bloqueo.
9. Si es necesaria grasa en los puntos de pivote.
10. Compruebe los relés de protección de acuerdo
con las instrucciones del fabricante
11. Las unidades desmontables que se utilizan rara
vez o nunca se deben cerrar y abrir 5 veces. Esto

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 53
6.3 Diagnóstico de Fallos 6.3.1 Qué hacer en el caso de una falla?
Si aparece una falla en el sistema, utilice la tabla de
solución de problemas para buscar la causa. NOTA
Siempre que se presente una falla, aísle toda la
Contáctese con Eaton si no puede encontrar la falla.
instalación, de ser necesario.

ADVERTENCIA Averías simples en la parte secundaria de la instalación


En el caso de que la corrección de la falla pueda (por ejemplo, lámparas de señalización defectuosos,
dar lugar a situaciones peligrosas, se deberán pulsadores) pueden y deben ser reparadas por el
tomar todas las medidas necesarias para limitar personal autorizado del usuario.
estos riesgos al mínimo. Usted debe ponerse en
contacto con Eaton si se requiere trabajar en la Fallas en la parte principal de la instalación y fallas
parte principal de la instalación. graves en la parte secundaria siempre deben ser
Todas las operaciones deben ser realizadas por reportadas a Eaton.
o bajo la supervisión de personal calificado.
Ajustes mecánicos deben ser realizados por Eaton.

Cada fallo y todas las operaciones llevadas a cabo


deben ser registrados en la libreta de registro.

54 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
6.3.2 Solución de problemas
Síntoma Posible causa Qué hacer? :
El conector secundario de 58- La unidad extraíble está en la posición  Mueva la unidad a la posición de “PRUEBA”.
polos no puede ser removido. de “SERVICIO/CONECTADA”.
Falla de tierra. Bajo Aislamiento  Verifique el aislamiento.
La cuchilla de puesta a tierra no La unidad extraíble está en posición de  Coloque la unidad en la posición de
puede ser cerrada. “SERVICIO/CONECTADA”. “PRUEBA” o “EXTRAIDA”.
 Verifique enclavamientos;
Bobina de bloqueo en operación.  Verifique la condición de conexión de la
cuchilla de puesta a tierra.
La puerta del compartimiento no El carro no ha sido retirado.  Remueva el carro.
puede ser cerrada.
La unidad extraíble no está  Asegúrese que la unidad está correctamente
correctamente insertada. insertada.
No hay tensión auxiliar. La protección del circuito auxiliar se ha  Corrija el problema y cierre el circuito de
disparado. control nuevamente.

El terminal de 58 pines no está  Conecte el terminal de 58 pines.


conectado
Alta Resistencia de contacto en Tornillos sueltos.  Verifique que los tornillos estén apretados y
el circuito de tierra. los valores de torque correctos.
 Limpie las superficies de contacto.
Alta temperatura en los cables Tornillos sueltos en los cables de  Verifique que los tornillos estén apretados y
de conexiones. conexión. los valores de torque correctos.
 Limpie las superficies de contacto.
Tensión auxiliar a menudo Bajo aislamiento.  Verifique el aislamiento.
interrumpida por el dispositivo de
protección.

El interruptor no puede ser El interruptor no está en la posición de  Coloque el interruptor en la posición correcta.
operado. “PRUEBA” o
“SERVICIO/CONECTADA”.
 Retire la palanca.
La palanca de inserción no ha sido
removida.
Falla eléctrica durante la Tensión de control auxiliar demasiado  Compruebe el nivel de tensión de control.
operación de apertura o cierre. baja.
Falla en el circuito de cierre (contacto
auxiliar).
Bobina de cierre o apertura dañada.
Resorte no cargado o motor de resorte
defectuoso.
La unidad extraíble no puede ser La altura del carro no está  Ajuste la altura del carro.
(completamente) insertada adecuadamente ajustada.  Coloque la unidad en la condición abierta
dentro del panel. La unidad está en condición cerrada “OFF”.
“ON”:

 Ubicación en los rieles correcta.


La ubicación en los rieles de inserción
no es la correcta.
La unidad extraíble no puede ser La unidad está en condición cerrada  Coloque la unidad en la condición abierta
movida. “ON”: “OFF”.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 55
Síntoma Posible causa Qué hacer? :
La unidad extraíble no puede ser La cuchilla de puesta a tierra está  Coloque la cuchilla de puesta a tierra en la
movida de la posición de cerrada “ON”: condición abierta “OFF”.
“PRUEBA” a la posición de
“SERVICIO/CONECTADA”.
La unidad extraíble está en condición  Coloque la unidad en la condición abierta
de cierre “ON”. “OFF”.
La unidad extraíble no puede ser La unidad extraíble está en condición  Coloque la unidad en la condición abierta
movida de la posición de de cierre “ON”. “OFF”.
“PRUEBA” a la posición de
“INSERCION/EXTRACCION”.
La unidad extraíble no puede ser La unidad extraíble está en condición  Coloque la unidad en la condición abierta
movida de la posición de de cierre “ON”. “OFF”.
“SERVICIO/CONECTADA” a la
posición de “PRUEBA”.
El interruptor no se abre o cierra El mecanismo electro-mecánico de  Conecte el terminal de 58 pines.
cuando se le da mando eléctrico enclavamiento y terminal de 58 pin no
o pulsando los botones está conectado.
mecánicos en la puerta. No se tiene voltaje de control.  Aplique el voltaje de control correcto.
El interruptor no puede ser El mecanismo electro-mecánico de  Conecte el terminal de 58 pines.
sacado del panel y la palanca de enclavamiento y terminal de 58 pin no  Aplique el voltaje de control correcto.
inserción está atascada. está conectado.
No se tiene voltaje de control.

56 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
7 Accesorios
7.1 Lista de accesorios disponibles
Los accesorios que pueden ser suministrados para el
Tablero Power Xpert® UX

7.1.1 Tablero Power Xpert® UX

Nombre Item No.


Palanca de operación para 535.5253.005.01
cuchilla de puesta a tierra
Llave para puertas de panel 535.5253.006.01
Accesorio para grúa de 535.5239.001.01
levantamiento
Carro transportador 600 mm 535.5043.031.04
Carro transportador 800 mm 535.5043.031.01
Carro transportador 1000 mm 535.5043.031.02

7.1.2 Opcional

Nombre Item no.


Cable de conexión (58 polos) 2 535.5211.004.01
mts longitud
Cable de conexión (58 polos) 1 535.5211.005.01
mt longitud

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 57
Fig. 7-2 Llave para apertura/cierre de puerta del
compartimiento

Fig. 7-1 Palanca de operación para cuchilla e puesta a


tierra

Todas las operaciones estarán en el área de


responsabilidad del GERENTE DE OBRA Y
8 Glosario OPERACIONES (esta persona debe ser designada de
conformidad con la norma EN 50110-1 como la persona
8.1 Seguridad y calificación del responsable del control de las operaciones).
personal El GERENTE DE INSTALACIONES debe ser designado
(de acuerdo a EN 50110-1) y será el responsable directo
Norma Europea aplicable de las operaciones en la instalación. En el caso de que
dos o más instalaciones se encuentren muy cerca una
Norma aplicable: EN 50110-1, capitulo 4 ‘Basic
de la otra, es importante que se hagan los arreglos de
principales’ (Principios Básicos). Este párrafo establece
coordinación apropiados entre los GERENTES DE
los requisitos principales para el funcionamiento seguro
INSTALACIÓN.
en lo que respecta al personal.
La responsabilidad que las personas tienen por la
Proveedor: seguridad del grupo involucrado en las operaciones, y de
los que están comprometidos con las consecuencias de
Eaton o sus representantes.
las operaciones, debe realizar sus actividades de
Usuario: acuerdo con la legislación nacional.
El GERENTE DE OPERACIONES debe asegurarse de
La persona o entidad responsable de la operación y que todos los requisitos, normas e instrucciones se
mantenimiento del equipo de maniobra cumplan en todo momento (antes de iniciar las
operaciones, mientras estas se llevan a cabo y antes de
Habilidad y capacidad (competencia)
la puesta en servicio).
Los siguientes requisitos aplican para el personal de
operaciones: Comunicación
El personal de operación deberá ser 'competente'. Una Antes de iniciarse las operaciones, EL GERENTE DE
PERSONA COMPETENTE tiene la formación y la INSTACLACIOES debe estar informado de todas las
experiencia relevante para que él o ella sea capaz de operaciones a ser llevadas a cabo. Ver EN 50110-1 §
evitar los peligros y daños que pueden ser causados por 4.4 para requerimientos adicionales.
la electricidad, por ejemplo, durante las operaciones de
apertura y/o cierre.
Los operadores deben tener un certificado de
autorización para realizar operaciones de maniobra Instrucciones
firmada por la dirección de la empresa eléctrica. Todo el personal involucrado en las operaciones a
realizar y en las áreas adyacentes a la instalación
Responsabilidad eléctrica, debe haber sido notificado de los requisitos de
Se debe establecer claramente quien es la persona seguridad y las reglas e instrucciones de funcionamiento
responsable de las operaciones. (utilice las instrucciones y manuales de servicio).

58 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Ropa
Todo el personal debe utilizar la ropa adecuada y
adaptada según el tipo de actividad a realizar

Normas y regulaciones locales


Normas y regulaciones locales deben ser seguidas
estrictamente en todo momento.

8.2 Condicionales anormales de


funcionamiento
Rangos de voltaje, corriente y potencia
Los rangos de voltaje, corriente y potencia bajo los
cuales está basado el diseño del Tablero:

Corto-circuito:
Una conexión no intencional entre dos o más
conductores eléctricos, o entre un conductor y tierra, en
el que se pueda generar calor extremo que puede dañar
la instalación y sus alrededores.

Corriente de Corto-circuito:
Un valor de corriente eléctrico más elevado que la
corriente nominal, como consecuencia de un corto-
circuito

Arco:
Una descarga eléctrica, a través del aislamiento, la cual
produce un corto-circuito. En general en instalaciones
aisladas en aire, la formación de un arco puede ocurrir
inesperadamente y ser de carácter explosivo.

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 59
8.3 Equipos y áreas adyacentes
Instalaciones eléctricas:
Un conjunto de circuitos eléctricos para distintas
aplicaciones y los equipos a los cuales están
conectados.

Unidad de desconexión y distribución, Tablero


(Switchgear).
Una unidad diseñada para conectar, desconectar,
proteger en un mismo equipo, dos o más partes de una
instalación eléctrica.

Subestación eléctrica:
La edificación o cuarto donde está instalado el Tablero
descrito anteriormente.

Área de trabajo:
Zona identificada claramente dentro del área de
operación, en la cual pueden ser realizados los trabajos
en forma segura.

Seccionador:
Unidad diseñada realizar conexiones / desconexiones
de corriente.

Seccionador bajo carga:


Un seccionador capaz de operar ante corrientes de falla
y bajo condiciones de corriente nominal.

Interruptor de circuito:
Unidad capaz de operar de forman segura, bajo
condiciones anormales de carga, y en particular capaz
de despejar una corriente de corto circuito en forma
segura.

Fusible:
Dispositivo conectado en serie a un circuito eléctrico, y
que puede interrumpirlo de manera segura, una vez se
funde el hilo interno cuando la corriente supera los
valores de diseño especificado.

Cartucho del fusible:


Pieza de repuesto del fusible que contiene el hilo (a
fundir).

Aisladores para el sistema de barras:


Aisladores para montaje del sistema de barras,
garantizan condición a prueba de arcos.

Conos aislantes:
Aisladores ubicados en la pared posterior del
compartimiento del interruptor para garantizar la
conexión del interruptor con el sistema de barras.
Aseguran la característica de “prueba de arco”.

Unidad extraíble:
Una unidad instalada sobre un carro del tipo extraíble
diseñado para ser insertado en la celda. Esta unidad
puede ser un interruptor de circuito, contactor, carro de
medición, carro de seccionamiento, o transformadores
de voltaje.

60 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Lista de partes de repuestos
9 Apéndice
 Todas las partes y accesorios que requieran ser
9.1 General reemplazadas durante el ciclo de vida útil del equipo
o de la instalación, tales como resorte de carga,
Este manual del usuario forma parte del paquete motor de accionamiento, bobinas de cierre &
completo de documentos que debe ser entregado disparo, medidores, pulsadores, regletas terminales,
conjuntamente con el suministro del equipo. Deberá etc.
consistir, como mínimo, de lo siguiente:
 Datos tales como, rango de operación, precios,
número de parte o cualquier otra información
Contenido - Carpetas: necesaria.

 Nombre del proyecto Manuales del usuario:


 Lugar de instalación ( nombre, ubicación) Manual del usuario (las versiones más reciente) de los
 Tipo de instalación (datos claves como voltaje, equipos EATON utilizados
corriente etc.)
 Número de orden del cliente
 Número de orden de Eaton
 Contacto en Eaton para reporte de fallas: nombre,
teléfono, número de fax
 Fecha de emisión
 Tabla de contenido

Diagramas y planos, incluyendo:


 Diagrama unifilar
 Diagrama de equipos
 Diagramas esquemáticos
 Códigos .
 Plano de disposición y ubicación
 Planos de planta y vistas con dimensiones, medidas
y pesos.

Reportes de pruebas de rutina:


Reportes de pruebas de rutina (de ser requeridos)
 Reportes de prueba de :
 Interruptores de media tensión.
 Transformadores de corriente y voltaje suministrados.
 Otros equipos (suministrados) tales como:
 Contactares
 Seccionadores bajo carga
 Cuchilla de puesta a tierra
 Juego de baterías

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 61
9.2 Planos
Vista frontal Vista lateral

>
2

*
3
1

>
5
Dimensiones Acceso frontal y posterior Acceso frontal
Dim A Min. 800 Min. 500 recomendado
Dim B Min. 100 Min. 100
Dim C Varía según el radio de curvatura del cable
* Opcional Opcional montaje en el centro
Fig. 9-1 Plano básico, para paneles con entrada de cables inferior, rango 17.5kV 630/1250A 25/31.5kA

1. Entrada de cables de control


2. Entrada de cables principales
3. Canal de acero “C”
4. Base de piso de concreto (segundo nivel)
5. Base de piso de concreto (primer nivel)
6. Base de fundación

62 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Vista frontal Vista lateral

>
2

6
3

*
1 4
>
5

Dimensiones Acceso frontal y posterior Acceso frontal


Dim A Min. 800 Min. 500 recomendado
Dim B Min. 100 Min. 100
Dim C Depende del radio de curvatura del cable
* Opcional Opcional montaje en el centro
Fig. 9-2 Plano básico, para paneles con entrada de cables inferior, rango 17.5kV 2000A 40kA (26.3kA-1s IAC)

1. Entrada de cables de control


2. Entrada de cables principales
3. Canal de acero “C”
4. Base de piso de concreto (segundo nivel)
5. Base de piso de concreto (primer nivel)
6. Base de fundación

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 63
Vista frontal Vista lateral

>
2

6
3

*
1 4
>
5

Dimensiones Acceso frontal y posterior Acceso frontal


Dim A Min. 800 Min. 500 recomendado
Dim B Min. 100 Min. 100
Dim C Varía según el radio de curvatura del cable
* Opcional Opcional montaje en el centro
Fig. 9-3 Plano básico, para paneles con entrada de cables inferior rango 17.5kV 2000A 40/50kA

1. Entrada de cables de control


2. Entrada de cables principales
3. Canal de acero “C”
4. Base de piso de concreto (segundo nivel)
5. Base de piso de concreto (primer nivel)
6. Base de fundación

64 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Vista frontal Vista lateral

>
2

3
6

* 4
>
1
5

Dimensiones Acceso frontal y posterior Acceso frontal


Dim A Min. 800 Min. 500 recomendado
Dim B Min. 100 Min. 100
Dim C Varía según el radio de curvatura del cable
* Opcional Opcional montaje en el centro

Fig. 9-4 Plano básico, para paneles con entrada de cables inferior rango 17.5kV 3150A 40/50kA
1. Entrada de cables de control
2. Entrada de cables principales
3. Canal de acero “C”
4. Base de piso de concreto (segundo nivel)
5. Base de piso de concreto (primer nivel)
6. Base de fundación

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 65
Vista frontal Vista lateral

>
2

6
3
*
1 4
>
5

Dimensiones Acceso frontal y posterior Acceso frontal


Dim A Min. 800 Min. 500 recomendado
Dim B Min. 100 Min. 100
Dim C Varía según el radio de curvatura del cable
* Opcional Opcional montaje en el centro
Fig. 9-5 Plano básico, para paneles con entrada de cables inferior rango 24kV 800/1250A 20/25kA

1. Entrada de cables de control


2. Entrada de cables principales
3. Canal de acero “C”
4. Base de piso de concreto (segundo nivel)
5. Base de piso de concreto (primer nivel)
6. Base de fundación

66 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com
Vista frontal Vista lateral

>
2

6
3

1 4
>
5

Dimensiones Acceso frontal y posterior Acceso frontal


Dim A Min. 800 Min. 500 recomendado
Dim. B Min. 100 Min. 100
Dim.C Varía según el radio de curvatura del cable
* Opcional Opcional montaje en el centro
Fig. 9-6 Plano básico, para paneles con entrada de cables inferior, rango 24kV 2000/2500A 25kA

1. Entrada de cables de control


2. Entrada de cables principales
3. Canal de acero “C”
4. Base de piso de concreto (segundo nivel)
5. Base de piso de concreto (primer nivel)

Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com 67
6. Base de fundación

EATON Electrical es líder a nivel El sistema de soluciones de EATON


mundial en sistemas de potencia, "PowerChain" ayuda a las empresas a
distribución, calidad de energía, control lograr ventajas sostenibles y
& automatización, y productos de competitivas mediante una gestión
medición y análisis de energía. Cuando proactiva de los sistemas de energía
se combinan con los servicios de como un activo estratégico e integrado
ingeniería de EATON a gran escala, a lo largo de todo su ciclo de vida, lo
estos productos ofrecen una cadena cual resulta en una mayor seguridad,
“PowerChain™” de soluciones confiabilidad y eficiencia de la energía.
efectivas a los clientes, para cubrir las Para más información, visite
necesidades en sistemas de energía www.EATON.com/electrical.
centro de datos, sector industrial,
comercial, institucional, servicios
públicos, residenciales, tecnológicos,
energías alternativas y el mercado de
OEM´s, alrededor del mundo.
.

Eaton Industries (The Netherlands) B.V.


P.O. Box 23
7550 AA Hengelo
The Netherlands

Tel.: +31 74 246 91 11


Fax: +31 74 246 44 44
info.electric@eaton.com © 2011 Eaton Corporation
www.eatonelectrical.com All rights reserved

68 Power Xpert® UX with W-VACi circuit breaker 6063308 G01 01 14 July 2011 www.eaton.com

Potrebbero piacerti anche