Sei sulla pagina 1di 410

G U Í A D E US UARI O

Esta Guía del propietario está El símbolo siguiente eLUM aparece en el texto de la Guía del
propietario, junto a los temas para los que hay más información
destinada a indicar las condiciones disponible. Vaya al sitio web www.mopar.eu/owner y acceda a su
de funcionamiento del vehículo. área personal.
La página "Maintenance and Care" (Mantenimiento y
Si es un usuario entusiasta que cuidado) incluye toda la información acerca de su vehículo
y un enlace para acceder a eLUM, donde encontrará todos
quiere conocer perspectivas, los detalles de la Guía del propietario. Como alternativa,
curiosidades e información para acceder a esta información, diríjase a la página
de Internet en http://aftersales.fiat.com/elum/.
detallada sobre las características y
El sitio web eLUM es gratuito y le permitirá, entre otras
las funciones del vehículo, Jeep le muchas cosas, consultar fácilmente la documentación
de a bordo de todos los demás vehículos del Grupo.
ofrece la oportunidad de consultar
¡TENGA UNA BUENA LECTURA Y ESPERAMOS QUE DISFRUTE
una sección específica que está
CONDUCIENDO SU AUTOMÓVIL!
disponible en formato electrónico.
Enhorabuena por la elección de su nuevo guna obligación para instalarlos en productos Esta guía de usuario no sustituye al manual del

BIENVENIDA DE FCA
vehículo FCA. Cuenta con la garantía de que fabricados anteriormente. propietario, y no cubre por completo todas las
se trata de un producto fabricado con una operaciones ni los procedimientos posibles en
Esta Guía del usuario se ha preparado para su vehículo.
gran precisión, un estilo característico y una
ayudarle a familiarizarse rápidamente con las
calidad superior. Para obtener descripciones más detalladas
características importantes de su vehículo.
Conduzca SIEMPRE de forma segura y preste Contiene casi todo lo necesario para utilizar y de los temas tratados en esta guía de usuario,
atención a la carretera. Conduzca SIEMPRE mantener el vehículo, incluso información de así como información sobre características y
con las manos en el volante. La responsabi- emergencia. procesos no cubiertos en la misma, puede
acceder al manual del propietario del
lidad recae en usted y asume todos los ries-
Cuando tenga que realizar el mantenimiento vehículo sin coste alguno en Internet y dispo-
gos asociados al uso de las funciones y apli-
de su vehículo, recuerde que el concesionario nible en formato PDF listo para su impresión.
caciones del vehículo. Utilice solo las
autorizado correspondiente es quien mejor Para obtener el manual del propietario o cual-
funciones y aplicaciones cuando sea seguro.
conoce su vehículo Jeep®, cuenta con técni- quier suplemento aplicable para su vehículo,
De no hacerlo, podría sufrir un accidente que
cos formados en fábrica y piezas MOPAR® vaya a esta dirección web:
provoque lesiones graves o la muerte.
originales y se preocupa por su satisfacción.
En esta guía se ilustra y se describe el fun- www.mopar.eu/owner. Por otra parte, para ac-
cionamiento de las características y el equipo CÓMO BUSCAR EL MANUAL ceder a esta información, diríjase a la página
de serie u opcional de este vehículo. Esta web http://aftersales.fiat.com/elum/.
DEL PROPIETARIO EN
guía puede incluir también una descripción FCA está comprometido con la protección del
de características y equipo que ya no está INTERNET medio ambiente y los recursos naturales. Al
disponible o que no se haya solicitado en este Esta publicación se ha elaborado como ma- pasar del formato impreso al electrónico para
vehículo. Omita cualquier característica y terial de referencia para ayudarle a familiari- la mayoría de la información de usuario del
equipo descritos en esta guía que no esté zarse rápidamente con las características y vehículo, reducimos considerablemente la
disponible en este vehículo. FCA se reserva el los procesos más importantes de su vehículo. demanda de productos elaborados con árbo-
derecho a realizar cambios de diseño y espe- Contiene casi todo lo necesario para utilizar y les y disminuimos las presiones para el medio
cificaciones o a realizar adiciones o mejoras a mantener el vehículo, incluso información y ambiente.
sus productos sin imponerse a sí mismo nin- procedimientos de emergencia.

1
CÓMO UTILIZAR ESTE Para encontrar el capítulo con la información ADVERTENCIA DE VUELCO
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL

que necesita, puede consultar el índice al


MANUAL final de esta guía de usuario. Los vehículos utilitarios tienen un índice de
vuelco mucho mayor que otro tipo de vehícu-
Información esencial Los capítulos se pueden encontrar rápida-
los. Este vehículo tiene una distancia al suelo
mente gracias a los dibujos específicos que
Cada vez que se dan instrucciones de direc- mayor y un centro de gravedad a mayor altura
aparecen en las lengüetas de los laterales de
ción sobre el vehículo (derecha/izquierda o que muchos vehículos de pasajeros. Res-
las páginas impares. También se incluye una
hacia adelante/atrás), estas deben indicarse leyenda con la descripción del orden del ponde mejor en diversas aplicaciones de con-
como si hubiese un ocupante en el asiento capítulo y de los símbolos relevantes de las ducción fuera de carretera. Si un vehículo se
del conductor. En este manual se explicarán lengüetas. Siempre hay un texto que indica el conduce de forma arriesgada, se puede per-
adecuadamente los casos especiales que no capítulo en el que se encuentra al lado de der el control del mismo. Ya que el centro de
cumplen con esta norma. cada página. gravedad de este vehículo es mayor, si pierde
el control, podría volcar en circunstancias en
Las ilustraciones en esta guía de usuario se Símbolos las que otros vehículos no volcarían.
proporcionan solamente a modo de ejemplo,
por esta razón, es posible que algunos de los Algunos componentes del vehículo disponen No intente giros pronunciados, maniobras
detalles que aparezcan no se correspondan de etiquetas coloreadas con símbolos que bruscas ni otras formas de conducción peli-
con las disposiciones actuales de su muestran las precauciones que se deben te- grosas que podrían hacerle perder el control
ner en cuenta mientras se están utilizando.
vehículo. del vehículo. Si el vehículo no se conduce de
Consulte "Luces de advertencia y mensajes"
forma segura, podría producirse una colisión,
Además, esta guía de usuario se ha realizado en "Descripción de su panel de instrumentos"
volcar y sufrir lesiones graves o mortales.
teniendo en cuenta los vehículos con el vo- para obtener más información sobre los sím-
Conduzca con cuidado.
lante en el lado izquierdo, por lo tanto, es bolos que se utilizan en su vehículo.
posible que para los vehículos que dispongan
del volante en el lado derecho, la posición o
construcción de algunos controles no sea
exactamente idéntico a la imagen.

2
Esta guía de usuario ha sido preparada con la cional. Por este motivo, puede que parte del

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL


ayuda de especialistas de servicio y de in- equipamiento y accesorios incluidos en esta
geniería para que usted se familiarice con el publicación no estén instalados en su
funcionamiento y el mantenimiento de su vehículo.
nuevo vehículo. Está complementado por un
NOTA:
Folleto de información sobre garantía y diver-
Asegúrese de haber leído la guía de usuario
sos documentos de interés para el cliente. Es
antes de conducir por primera vez su vehículo
Etiqueta de advertencia de vuelcos necesario que usted lea cuidadosamente es-
y antes de incorporar o instalar piezas y
tas publicaciones. Si se siguen las instruccio-
Si no se usan los cinturones de seguridad del accesorios o efectuar otras modificaciones en
nes y recomendaciones contenidas en esta
conductor y acompañantes, se pueden pro- el vehículo.
guía de usuario se contribuirá a un mayor
ducir lesiones graves o mortales. En un cho- disfrute del funcionamiento del vehículo con En vista de la gran cantidad de piezas y
que en el que el vehículo vuelque, los pasa- total seguridad. accesorios de recambio disponibles en el
jeros que no estén asegurados por el cinturón mercado procedentes de otros fabricantes, el
Después de haber leído la guía de usuario, es
tienen más riesgo de fallecer. Abróchense fabricante no puede garantizar que la seguri-
conveniente que la guarde en el vehículo
siempre los cinturones de seguridad. dad en la conducción de su vehículo no se
como libro de consulta y debe permanecer
allí cuando se venda el vehículo. vea afectada por la incorporación o instala-
AVISO IMPORTANTE ción de dichas piezas y accesorios. Incluso en
El fabricante se reserva el derecho a introdu-
el caso de que dichas piezas cuenten con
TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE cir cambios de diseño y especificaciones, y/o
aprobación oficial (por ejemplo, por un per-
MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFOR- a incorporar elementos o mejoras en sus
miso general de funcionamiento o porque la
MACIÓN DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE productos sin que ello represente ningún tipo
pieza está fabricada según un diseño con
LA APROBACIÓN DE LA PUBLICACIÓN. SE de obligación por su parte de instalarlos en
aprobación oficial) o si se ha emitido un
RESERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVI- los vehículos fabricados con anterioridad.
permiso de funcionamiento individual para el
SIONES EN CUALQUIER MOMENTO. La guía de usuario ilustra y describe caracte- vehículo después de la incorporación o insta-
rísticas que son de serie o que están disponi- lación de dichas piezas, no puede asumirse
bles de forma opcional con un coste adi- de forma implícita que la seguridad en la
3
conducción de su vehículo no se vea afec- ADVERTENCIAS Y
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL

tada. Por lo tanto, ni los expertos ni las


agencias oficiales son responsables. El fabri- PRECAUCIONES
cante solo asume la responsabilidad inhe- Durante la lectura de esta guía del usuario
rente cuando las piezas que cuentan con la encontrará una serie de ADVERTENCIAS que
autorización expresa o recomendación del deberá seguir para evitar un mal uso de los
fabricante son incorporadas o instaladas en
componentes que podría causar accidentes o
un concesionario autorizado. Lo mismo es
lesiones.
aplicable cuando con posterioridad se efec-
túan modificaciones al estado original de los También encontrará PRECAUCIONES que
vehículos del fabricante. deberá seguir para evitar aquellos procedi-
Sus garantías no cubren ninguna pieza que mientos que podrían ocasionar daños a su
no haya sido suministrada por el fabricante. vehículo.
Tampoco cubren el coste de ninguna repa-
ración o ajuste que sea ocasionado o nece-
sario a causa de la instalación o uso de
alguna pieza, componente, equipo, material
o aditivo que no sea del fabricante. Sus
garantías tampoco cubren el coste de la re-
paración de daños o problemas causados por
cualquier cambio en su vehículo que no cum-
pla con las especificaciones del fabricante.

4
TABLA DE CONTENIDO GRÁFICA
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS


SEGURIDAD
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

EN CASO DE EMERGENCIA

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
DATOS TÉCNICOS

MULTIMEDIA
ASISTENCIA AL CLIENTE
ÍNDICE
BIENVENIDA DE FCA ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO — Tiempo de retardo de los faros . . . . . . . . . . 37
TABLA DE CONTENIDO

SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Recordatorio de luces encendidas —


CÓMO BUSCAR EL MANUAL DEL PROPIETARIO EN Para armar el sistema . . . . . . . . . . . . . . 20 Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INTERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Para desarmar el sistema . . . . . . . . . . . . 20 Luces antiniebla delanteras y traseras —
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL Anulación manual del sistema de seguridad . . 21 Si están equipadas . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . 2
Información esencial . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva . . . . 21 Sistema de nivelación de faros —
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sistema de bloqueo de puertas de protección Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
para niños — Puertas traseras . . . . . . . . . . 24 Función de ahorro de la batería . . . . . . . . . 39
ADVERTENCIA DE VUELCO . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . 39
Ajuste manual (Asientos traseros) . . . . . . . . 26 Funcionamiento del limpiaparabrisas . . . . . 40
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . 4 Asiento del conductor con memoria — Limpiadores con detección de lluvia -
TABLA DE CONTENIDO GRÁFICA Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Asientos térmicos delanteros - Lava/limpiaparabrisas de la luneta trasera . . . 42
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . 12 Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN . . . . . . . . . . . . 42
INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Asientos delanteros ventilados — Controles de climatización con descripciones
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Reposabrazos de asiento trasero 40/20/40 —
en pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funciones de control de climatización . . . . . 50
DE SU VEHÍCULO Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Control automático de temperatura (ATC) —
LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 REPOSACABEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Si está instalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Llaveros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajuste del reposacabezas delantero . . . . . . . 32 Consejos de funcionamiento . . . . . . . . . . 51
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . 16 Reposacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . 33 VENTANILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Keyless Enter-N-Go — Encendido — VOLANTE DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Control de los elevalunas eléctricos . . . . . . . 52
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Columna de dirección inclinable/telescópica . . 34 Función de descenso automático . . . . . . . . 53
Encendido manual/integrado — Volante térmico — Si está equipado . . . . . . 34 Característica de subida automática con
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 LUCES EXTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 protección contra obstrucciones . . . . . . . . . 53
Bloqueo electrónico del volante — Palanca multifunción . . . . . . . . . . . . . . . 35 Interruptor de bloqueo de ventanillas . . . . . 54
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Interruptor de faros . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Vibración producida por el viento . . . . . . . 54
Bloqueo mecánico del volante — Luces de circulación diurna (DRL) — TECHO SOLAR AUTOMÁTICO CON PARASOL
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SERVOASISTIDO — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . 54
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — Interruptor de luz de carretera/luz de cruce . . 36 Apertura del techo solar . . . . . . . . . . . . . 55
SI ESTA EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Control automático de la luz de carretera — Apertura del techo solar - Ventilación . . . . . 55
Cómo utilizar el arranque remoto — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cierre del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . 56
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Destello para adelantar . . . . . . . . . . . . . 37 Apertura del parasol servoasistido . . . . . . . 56
Para acceder al modo de arranque remoto . . 19 Faros automáticos — Si están instalados . . . 37 Cierre del parasol servoasistido . . . . . . . . . 57

6
Característica de protección ante Luces indicadoras amarillas . . . . . . . . . . . 79 Comprobaciones de seguridad que debe
obstrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Luces indicadoras verdes . . . . . . . . . . . . . 81 realizar en el interior de su vehículo . . . . . 155
Mantenimiento del techo solar . . . . . . . . . 57 Luces indicadoras blancas . . . . . . . . . . . . 83 Comprobaciones de seguridad periódicas que
Funcionamiento con el encendido en posición Luces indicadoras azules . . . . . . . . . . . . . 84 debe realizar en el exterior de su vehículo . . 156
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Luces indicadoras grises . . . . . . . . . . . . . 84
CAPÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO — OBD II . . 84
Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sistema de diagnósticos de a bordo (OBD II) - ARRANQUE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Cierre del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Puesta en marcha normal — Motor de
Seguridad cibernética . . . . . . . . . . . . . . . 85
COMPUERTA LEVADIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE Detención del motor . . . . . . . . . . . . . . . 160
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Puesta en marcha normal — Motor diésel . . 161
Portón trasero eléctrico — Si está equipado . . 59 SEGURIDAD RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR . . 162
EQUIPO INTERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . 163
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 62 FUNCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . 87 Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) . . 163
Inversor de potencia — Si está instalado . . . 63 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . 87
Sistema de control de freno electrónico . . . . 88
CAJA DE CAMBIOS MANUAL —
SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE SISTEMAS AUXILIARES DE CONDUCCIÓN . . . . . . . 98 Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
INSTRUMENTOS Blind Spot Monitoring (BSM) (Control de Cambios descendentes . . . . . . . . . . . . . 167
ángulo muerto) — Si está instalado . . . . . . 98 Parking (Estacionamiento) . . . . . . . . . . . 169
PANTALLA DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . 65
Ubicación de la pantalla del grupo de Aviso de colisión frontal (FCW) con CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA —
instrumentos y controles . . . . . . . . . . . . . 65 mitigación — Si está equipado . . . . . . . . 101 SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sistema indicador de cambio de aceite — Sistema de monitorización de presión de Interbloqueo de encendido/
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 neumáticos (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . 104 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Indicador de cambio de marchas (GSI) — Sistema de bloqueo de la palanca de la caja
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE OCUPANTES . . . . . . 109
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Funciones del sistema de sujeción de de cambios accionado por el pedal de freno . 171
Elementos del menú de la pantalla del grupo ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Caja de cambios automática de nueve
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Precauciones de seguridad importantes . . . 109 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Indicadores diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sistemas de cinturón de seguridad . . . . . . 111 FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN A LAS CUATRO
Mensajes del filtro de partículas Sistema de sujeción complementario (SRS) . . 119 RUEDAS - SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . 178
diésel (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sujeciones para niños — Transporte seguro de Conducción activa de Jeep . . . . . . . . . . . 178
Mensajes del sistema de combustible . . . . . 67 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 SELEC-TERRAIN — SI ESTÁ INSTALADO . . . . . . . 180
ORDENADOR DE VIAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Transporte de animales domésticos . . . . . 153 Guía de selección de modo . . . . . . . . . . . 180
LUCES DE ADVERTENCIA Y MENSAJES . . . . . . . . 69 CONSEJOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . 154
Luces de advertencia rojas . . . . . . . . . . . . 70 Transporte de pasajeros . . . . . . . . . . . . . 154
Luces de advertencia amarillas . . . . . . . . . 74 Gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

7
SISTEMA DE ARRANQUE/PARADA — Sistema de advertencia de la distancia Remolque con fines recreativos — Modelos
TABLA DE CONTENIDO

SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 4X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217


Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . 182 SISTEMA DE ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO
Activación/desactivación manual . . . . . . . 183 ACTIVO PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . 196
EN CASO DE EMERGENCIA
LIMITADOR DE VELOCIDAD ACTIVO — Activación y desactivación del sistema de LUCES DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . 218
SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 asistencia al estacionamiento activo SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . 218
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . 218
Superación de la velocidad programada . . . 184 Exiting The Parking Place (Salida del Faros de descarga de alta intensidad (HID) —
Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 aparcamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
CONTROL DE VELOCIDAD — SI ESTÁ EQUIPADO . . 184 LANESENSE — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . 200 Sustitución de las bombillas exteriores . . . . 220
Para activarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Funcionamiento de LaneSense . . . . . . . . 200 FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Para fijar una velocidad deseada . . . . . . . 186 Encendido o apagado de LaneSense . . . . . 200 Información general . . . . . . . . . . . . . . . 225
Para restablecer la velocidad . . . . . . . . . 186 Mensaje de advertencia de LaneSense . . . . 201 Ubicación de los fusibles . . . . . . . . . . . . 225
Para desactivarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Cambio de estado de LaneSense . . . . . . . 203 Unidad de distribución/fusibles del
CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (ACC) — compartimento del motor . . . . . . . . . . . . 225
CÁMARA TRASERA DE MARCHA ATRÁS
SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Unidad de fusibles/auxiliar del
PARKVIEW — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . 203
Para activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . 187 compartimento del motor . . . . . . . . . . . . 229
Para fijar una velocidad deseada del ACC . . 187 REPOSTAJE DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . 204 Fusibles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Apertura de emergencia de la puerta del Unidad de distribución de relés/fusibles de
Para restablecer . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Para variar el ajuste de velocidad . . . . . . . 188 depósito de combustible . . . . . . . . . . . . 206 la zona de carga trasera . . . . . . . . . . . . . 231
Fijación de la distancia de seguimiento en el REPOSTAJE DEL VEHÍCULO — MOTOR DIÉSEL . . . 207 ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 AdBlue (UREA) — Si está equipado . . . . . 209 NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO TRASERO ARRASTRE DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . 212 Emplazamiento del gato/almacenamiento del
PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . 190 Definiciones comunes de arrastre de neumático de repuesto . . . . . . . . . . . . . 234
Sensores de ParkSense . . . . . . . . . . . . . 190 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Preparativos para la elevación con gato . . . 235
Pantalla de advertencias de ParkSense . . . 191 Pesos de arrastre de remolque Instrucciones para la elevación con gato . . . 236
Activación y desactivación del sistema (estipulaciones de peso máximo de Instalación de neumáticos de carretera . . . 239
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . 240
Precauciones de uso del sistema Requisitos para el arrastre de remolque . . . 214 Precauciones para el uso del gato . . . . . . . 242
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS KIT DE REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS —
ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO DELANTERO Y (CON CARAVANA, ETC.) . . . . . . . . . . . . . . . . 216 SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
TRASERO PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . 193 Remolque de este vehículo detrás de otro ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . 250
Sensores de ParkSense . . . . . . . . . . . . . 193 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Preparativos para realizar un arranque con
Activación y desactivación del sistema Remolque con fines recreativos — Modelos puente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 con tracción delantera (FWD) . . . . . . . . . 216 Procedimiento de arranque con puente . . . 251

8
REPOSTAJE DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . 252 Caja de cambios manual — Si está Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA . . . . . . . . . . 253 equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Materiales agregados al combustible . . . . . 310
ANULACIÓN DEL SELECTOR DE MARCHAS . . . . . . 253 Caja de cambios automática . . . . . . . . . . 285 Identificación de icono de combustible
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . 286 conforme a la especificación EN16942 . . . 310
CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO . . . . . . . . . . 254
Precauciones del sistema de combustible . . 312
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO . . . . . . . 255 NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Neumáticos — información general . . . . . 286 Advertencias sobre el monóxido de
Sin el llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Modelos con tracción delantera (FWD) — Tipos de neumático . . . . . . . . . . . . . . . 292
Neumáticos de repuesto — REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —
Con llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 MOTOR DIÉSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Modelos 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Si están equipados . . . . . . . . . . . . . . . 294
Motor diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Ganchos de tracción de emergencia . . . . . 258 Cadenas para neumático (dispositivos de
Identificación de icono de combustible
Uso de la anilla para remolque . . . . . . . . 258 tracción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 conforme a la especificación EN16942 . . . 313
Recomendaciones para la rotación de
SISTEMA DE RESPUESTA ANTE ACCIDENTES neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 CAPACIDADES DE LÍQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . 315
PERFECCIONADA (EARS) . . . . . . . . . . . . . . . 260 LÍQUIDOS Y LUBRICANTES . . . . . . . . . . . . . . 317
CARROCERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR) . . . . . . 260 Conservación de la carrocería . . . . . . . . . 298
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
SERVICIO Y MANTENIMIENTO INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y EMISIONES
Asientos y piezas de tela . . . . . . . . . . . . 299
MANTENIMIENTO PROGRAMADO . . . . . . . . . . . 261 Piezas de plástico y revestidas . . . . . . . . . 300 DE CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Motor de gasolina 1.4L . . . . . . . . . . . . . 261 Componentes de cuero . . . . . . . . . . . . . 300 ACCESORIOS MOPAR . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Motor de gasolina 2.4L . . . . . . . . . . . . . 265 Superficies de vidrio . . . . . . . . . . . . . . 301 Accesorios originales de Mopar . . . . . . . . 321
Motores diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . 274 DATOS TÉCNICOS MULTIMEDIA
Motor 1.4L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 SEGURIDAD CIBERNÉTICA . . . . . . . . . . . . . . 323
DATOS DE IDENTIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 302
Motor 2.4L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Número de identificación del vehículo . . . . 302 UCONNECT 3 CON PANTALLA DE 5" —
Motor diésel 2.0L . . . . . . . . . . . . . . . . 276 SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Motor diésel 1.6L . . . . . . . . . . . . . . . . 277 ESPECIFICACIONES DE APRIETE DE LLANTAS Y
NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Descripción rápida de Uconnect 3 con
Comprobación del nivel de aceite . . . . . . . 278 pantalla de 5" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Especificaciones de torsión . . . . . . . . . . . 303
Adición de líquido de lavado . . . . . . . . . . 279 Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . 325
Batería sin mantenimiento . . . . . . . . . . . 279 DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Configuración de audio . . . . . . . . . . . . . 325
SERVICIO DEL CONCESIONARIO . . . . . . . . . . . 280 RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . 326
Mantenimiento del aire acondicionado . . . . 280 PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 USB/Toma de audio (AUX)/Funcionamiento
Escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . 281 REQUISITOS DE COMBUSTIBLE - MOTOR DE del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . 281 GASOLINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Respuesta a mensajes de texto por voz
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . 283 Motor de gasolina Turbo 1.4L . . . . . . . . . 309 (no es compatible con iPhone) . . . . . . . . 328
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Motor de gasolina 2.4L . . . . . . . . . . . . . 309 Apps (Aplicaciones) — Si está equipado . . . 329

9
UCONNECT 4 CON PANTALLA DE 7 PULGADAS . . . 330 Introducción de destino por voz de Climate (Climatización) . . . . . . . . . . . . . 374
TABLA DE CONTENIDO

Descripción rápida de Uconnect 4 . . . . . . 330 un paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Navegación (4C NAV) — Si está equipada . . 375
Barra de menú para arrastrar y soltar . . . . . 332 Ajuste de una ubicación de inicio . . . . . . . 355 Siri Eyes Free — si está equipado . . . . . . 376
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Uso de la función Do Not Disturb (No
Conector de medios — USB/Toma de audio Adición de una parada . . . . . . . . . . . . . 357 molestar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
(AUX) — Si está equipado . . . . . . . . . . . 335 Cómo tomar un desvío . . . . . . . . . . . . . . 357 Android Auto — Si está equipado . . . . . . . 377
Android Auto — Si está equipado . . . . . . . 337 Actualización de mapas . . . . . . . . . . . . . 357 Apple CarPlay — Si está equipado . . . . . . 378
Integración de Apple CarPlay — UCONNECT PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . 379
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Uconnect Phone (Llamadas manos libres con
Apps (Aplicaciones) — Si está equipado . . . 339 Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 ASISTENCIA AL CLIENTE
Emparejamiento (conexión inalámbrica) de Si necesita asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . 380
UCONNECT 4C/4C NAV CON PANTALLA DE 8,4" . . . 340 su teléfono móvil al sistema Uconnect . . . 361
Descripción rápida de Uconnect ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Órdenes comunes del teléfono AUSTRALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
4C/4C NAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 (ejemplos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 AUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Barra de menú para arrastrar y soltar . . . . . 341 Cómo silenciar (o cancelar el silencio) el BALANCE OF THE CARIBBEAN . . . . . . . . 381
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 micrófono durante una llamada . . . . . . . . 365 BÉLGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Conector de medios — USB/Toma de audio Cómo transferir la llamada en curso entre el BOLIVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
(AUX) — Si está equipado . . . . . . . . . . . 343 auricular y el vehículo . . . . . . . . . . . . . . 365 BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Android Auto — Si está equipado . . . . . . . 345 Phonebook (Libreta de teléfonos) . . . . . . . 365 BULGARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Integración de Apple CarPlay — Consejos para las órdenes por voz . . . . . . 366 CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Cambio de volumen . . . . . . . . . . . . . . . 366 CHINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Apps (Aplicaciones) — Si está equipado . . . 351 Uso de la función Do Not Disturb COLOMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Jeep Skills . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 (No molestar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
CONFIGURACIÓN DE UCONNECT . . . . . . . . . . . 351 Mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . 367 CROACIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
INFORMACIÓN GENERAL Y CONSEJOS PARA LOS Consejos útiles y preguntas más comunes REPÚBLICA CHECA . . . . . . . . . . . . . . . 383
CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 para mejorar el rendimiento de Bluetooth DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Controles de sonido del volante . . . . . . . . 352 con su sistema Uconnect . . . . . . . . . . . . 368 REPÚBLICA DOMINICANA . . . . . . . . . . . 384
Condiciones de recepción . . . . . . . . . . . 353 CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONOCIMIENTO DE VOZ ECUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . 353 DE UCONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 EL SALVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Protección antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 353 Introducción a Uconnect . . . . . . . . . . . . 369 ESTONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
NAVEGACIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . 353 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 FINLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Cambio del volumen de las indicaciones de Órdenes por voz básicas . . . . . . . . . . . . 371 FRANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
voz del sistema de navegación . . . . . . . . . 353 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 ALEMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Búsqueda de puntos de interés . . . . . . . . 355 Medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 GRECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Búsqueda de un lugar escribiendo el Phone (Teléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Respuesta de mensajes por voz . . . . . . . . 373 HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

10
HUNGRÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
INDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
ITALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
LETONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
LITUANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
LUXEMBURGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
PAÍSES BAJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
NUEVA ZELANDA . . . . . . . . . . . . . . . . 389
NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
PANAMÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
PARAGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
PERÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
POLONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
PORTUGAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE
EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
REUNIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
RUMANÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
RUSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
SERBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
ESLOVAQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
ESLOVENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
SUDÁFRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
SUECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
SUIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
TAIWÁN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
TURQUÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
UCRANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
11
TABLERO DE INSTRUMENTOS
TABLA DE CONTENIDO GRÁFICA

Panel de instrumentos
1 — Interruptor de faros 6 — Palanca del limpiaparabrisas
2 — Palanca multifunción 7 — Panel de interruptores
3 — Controles de la pantalla del grupo de instrumentos 8 — Sistema Uconnect
4 — Grupo de instrumentos 9 — Controles de climatización
5 — Controles de velocidad 10 — Guantera

12
INTERIOR

Características interiores
1 — Cerraduras de puertas 5 — Interruptor Selec-Terrain
2 — Interruptores de elevalunas 6 — Selector de marchas
3 — Manetas de las puertas 7 — Puerto USB
4 — Asientos 8 — Toma de corriente delantera

13
LLAVES dispositivos pueden bloquear la señal ina-
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

lámbrica del llavero.


Llaveros
El llavero le permite bloquear o desbloquear
Su vehículo utiliza un sistema de encendido las puertas y el portón trasero desde una
de arranque con llave o un sistema de encen- distancia aproximada de 66 pies (20 m)
dido sin llaves. El sistema de encendido utilizando un llavero portátil. Para activar el
consta de un llavero con función de apertura sistema no es necesario que el llavero apunte
con mando a distancia (RKE) y un interruptor al vehículo.
de encendido. El sistema de encendido con
apertura con mando a distancia consta de un
llavero y un botón Keyless Enter-N-Go.

PRECAUCIÓN
Llavero con llave del vehículo integrada
Los componentes eléctricos del interior
del llavero pueden resultar dañados si el 1 — Mechanical Key Release Button
llavero se somete a fuertes descargas eléc- (Botón de liberación de la llave mecá-
tricas. Con el fin de garantizar la completa nica)
2 — Botón Unlock (Desbloqueo)
eficacia de los dispositivos electrónicos
3 — Botón Lock (Bloqueo)
dentro del llavero, evite exponer este úl-
timo a la luz solar directa.

NOTA: Llavero de encendido sin llave


Es posible que no se detecte el llavero si está 1 — Unlock (Desbloqueo)
situado junto a un teléfono móvil, ordenador 2 — Lock (Bloqueo)
portátil u otro dispositivo electrónico; estos 3 — Llave de emergencia

14
NOTA: Solicitud de llaveros adicionales
En caso de que el interruptor de encendido
ADVERTENCIA
NOTA:
no cambie al pulsar un botón, es posible que Pulse el botón de liberación de la llave
Para poner en marcha y hacer funcionar el
la batería del llavero tenga un nivel bajo o mecánica solo con el llavero orientado en
vehículo, solamente pueden utilizarse llave-
esté completamente agotada. Se puede com- sentido opuesto al de su cuerpo, en espe-
cial de los ojos y de objetos que pudieran ros que hayan sido programados para el sis-
probar si la pila del llavero tiene una carga
resultar dañados, como la ropa. tema electrónico del vehículo. Una vez que
baja consultando el grupo de instrumentos,
un llavero ha sido programado para un
donde se indicarán los pasos a seguir.
Para desbloquear las puertas y el portón vehículo, ya no puede programarse para nin-
El llavero del sistema de encendido sin llave trasero gún otro vehículo.
también incluye una llave de emergencia,
que se guarda en la parte trasera del llavero. Pulse y suelte una vez el botón de desbloqueo
ADVERTENCIA
del llavero para desbloquear la puerta del
La llave de emergencia permite entrar al conductor o dos veces antes de que transcu- • Siempre que deje el vehículo desaten-
vehículo en caso de agotarse la batería del rran cinco segundos para desbloquear todas dido, retire los llaveros del vehículo y
vehículo o la pila del llavero. La llave de las puertas y el portón trasero. bloquee todas las puertas.
emergencia también sirve para cerrar la • Para vehículos equipados con el sistema
guantera. Cuando algún empleado aparque el Todas las puertas pueden programarse para Keyless Enter-N-Go — Ignition (Encen-
vehículo, usted puede conservar la llave de desbloquearse al pulsar por primera vez el dido), recuerde siempre colocar el en-
emergencia. botón de desbloqueo. Para mayor informa- cendido en modo OFF (Apagado).
ción, consulte "Configuración de Uconnect"
Para retirar la llave de emergencia del llavero en "Multimedia" del manual del propietario. NOTA:
de encendido sin llave, deslice hacia un lado
Las pilas usadas pueden ser nocivas para el
con el pulgar el pestillo mecánico situado en Para bloquear las puertas y el portón tra-
medio ambiente si no se desechan de forma
la parte superior del llavero y, a continuación, sero
correcta. Deseche siempre las pilas usadas
retire la llave con la otra mano. Pulse y suelte el botón de bloqueo del llavero en un contenedor especializado para la reco-
para bloquear todas las puertas y la com- gida de pilas o llevándolas a un concesionario
puerta levadiza. autorizado.
15
La copia de llaveros deberá efectuarse en un NOTA: OFF (APAGAR)
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

concesionario autorizado. Este procedi- Si el estado/modo de encendido no cambia al • El motor está parado.
miento consiste en programar un llavero en pulsar un botón, es posible que el llavero
blanco para el sistema electrónico del tenga la batería baja o agotada. En esta • Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., el
vehículo. Un llavero en blanco es un llavero situación, se puede utilizar un método alter- cierre centralizado, la alarma, etc.) aún
que nunca ha sido programado. nativo para accionar el interruptor de encen- están disponibles.

NOTA: dido. Coloque la punta (el lado opuesto a la ON/RUN (Encendido/Marcha)


Cuando realice el mantenimiento del sistema llave de emergencia) del llavero en el botón
• Modo de conducción.
de inmovilización Sentry Key, lleve consigo ENGINE START/STOP (Arranque/apagado
todas las llaves del vehículo al concesionario del motor) y empuje para accionar el encen- • Todos los dispositivos eléctricos están
autorizado. dido. disponibles.
START (Arranque)
INTERRUPTOR DE
• Arranque el motor.
ENCENDIDO
Keyless Enter-N-Go — Encendido — Si ADVERTENCIA
está equipado • Cuando salga del vehículo, retire siem-
Esta característica permite al conductor ac- pre el llavero y bloquéelo.
cionar el encendido con solo pulsar un botón • Nunca deje niños sin custodia dentro de
siempre que el llavero se encuentre en el un vehículo o con acceso a un vehículo
habitáculo. desbloqueado.
Botón START/STOP Ignition • Dejar a niños solos en un vehículo es
El encendido con el botón pulsador START/ (Encendido/apagado del encendido) peligroso por varias razones. Un niño u
STOP (Arranque/Parada) tiene tres modos de otras personas podrían sufrir lesiones
funcionamiento. Los tres modos son OFF El botón pulsador del encendido puede colo- graves o mortales. Se debe advertir a los
(Apagado), ON/RUN (Encendido/Marcha) y carse en los siguientes modos: niños de que no toquen el freno de
START (Arranque).
16
OFF (APAGAR)
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• El motor está parado.
estacionamiento, el pedal de freno ni el Un vehículo que no está cerrado constituye
selector de marcha de la caja de cam- • La llave puede extraerse del interruptor de
una invitación para los ladrones. Siempre
bios. que deje el vehículo desatendido, retire el encendido.
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca llavero y bloquee todas las puertas. • La columna de dirección se puede bloquear
del mismo, ni en ningún lugar al alcance (con la llave de encendido extraída).
de los niños, ni tampoco deje el encen- NOTA:
dido en un vehículo equipado con el • Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., los
Para obtener información adicional, consulte
sistema Keyless Enter-N-Go en el modo "Arranque del motor" en "Arranque y conduc- cierres automáticos, la alarma, etc.) aún
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño ción" del manual del propietario. están disponibles.
podría poner en marcha los elevalunas ON/RUN (Encendido/Marcha)
eléctricos, otros controles o mover el Encendido manual/integrado — Si está
vehículo. equipado • Posición de conducción.
• En días de calor, no deje niños o anima- • Los dispositivos eléctricos están disponibles.
Este vehículo puede estar equipado con un
les dentro de un vehículo aparcado. La
interruptor de encendido manual/integrado. START (Arranque)
acumulación de calor en el interior del
Tiene tres posiciones de funcionamiento, dos
vehículo puede causar lesiones graves o • Arranque el motor.
de ellas son puntos de tope y una de resorte.
incluso la muerte.
Las posiciones de tope son OFF (Apagado), El interruptor de encendido se suministra con
• Nunca retire la llave mecánica mientras
ON/RUN (Encendido/Marcha) y START un mecanismo de seguridad. Si el motor no se
el vehículo esté en movimiento, ya que
(Arranque). La posición START (Arranque) es pone en marcha, el encendido debe volver a la
el volante se bloqueará automática-
una posición de contacto momentánea de
mente al girar la llave. Esto también se posición STOP/OFF (Parada/Apagado) antes
resorte. Cuando el interruptor sale de la po-
aplica a los vehículos que se remolcan. de repetir el procedimiento de arranque.
sición START (Arranque), vuelve automática-
mente a la posición RUN (Marcha).

17
En los modelos equipados con una caja de seis o las nueve en punto), apague el motor y
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

cambios automática, la llave de encendido retire la llave. Gire el volante ligeramente en


ADVERTENCIA
solo se puede extraer cuando el selector de cualquier dirección hasta que el bloqueo se • No encienda ni haga funcionar el motor
marchas está en PARK (P) (Estaciona- acople. en un garaje o lugar cerrado. El gas de
miento). escape contiene monóxido de carbono
SISTEMA DE ARRANQUE (CO) que es un gas incoloro e inodoro. El
Bloqueo electrónico del volante — Si está
equipado
REMOTO — SI ESTA monóxido de carbono es venenoso y
puede causar lesiones graves o la
EQUIPADO muerte cuando se inhala.
Su vehículo puede estar equipado con un
bloqueo pasivo electrónico del volante de • Mantenga los llaveros fuera del alcance
• Pulse el botón de arranque re- de los niños. El funcionamiento del sis-
dirección. Esta característica evita que moto del llavero dos veces an- tema de arranque remoto, las ventani-
pueda accionarse la dirección del vehículo tes de que transcurran cinco llas, las cerraduras de puertas u otros
con el encendido desconectado. El bloqueo segundos. Si pulsa el botón de controles podrían causar lesiones graves
del volante se suelta al conectar el encen- arranque remoto por tercera o la muerte.
dido. Si el bloqueo no se desconecta y el vez, se apaga el motor.
vehículo no arranca, gire el volante a la iz- • Para conducir el vehículo, pulse el botón
quierda y a la derecha para soltar el bloqueo. START/STOP (Arranque/parada) y gire el Cómo utilizar el arranque remoto — Si está
Bloqueo mecánico del volante — Si está encendido a la posición ON/RUN equipado
(Encendido/Marcha).
equipado Pulse el botón de arranque remoto del llavero
• Con el arranque remoto, el motor sólo fun-
Su vehículo puede estar equipado con un blo- dos veces en cinco segundos. Si pulsa el
cionará durante 15 minutos (tiempo de
queo mecánico del volante. Esta característica botón de arranque remoto por tercera vez, se
espera) a menos que se gire el encendido a
evita que pueda accionarse la dirección del la posición ON/RUN (Encendido/Marcha). apaga el motor.
vehículo con el encendido desconectado. Con • El vehículo debe arrancarse con la llave Para conducir, pulse botón de desbloqueo,
el motor en marcha, gire el volante media después de dos tiempos de espera inserte la llave en el encendido y gírela a la
vuelta en cualquier dirección (posición de las consecutivos. posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
18
NOTA: • Sistema sin inhabilitar por un aconteci- Para acceder al modo de arranque remoto
miento previo de arranque remoto
• Con el arranque remoto, el motor solo fun- Pulse y suelte el botón de arranque remoto
cionará durante 15 minutos (tiempo de • Indicador del sistema de alarma del del llavero dos veces en cinco segundos. Las
espera) a menos que sitúe la llave de en- vehículo intermitentemente puertas del vehículo se cerrarán, las luces de
cendido en la posición ON/RUN • Encendido en la posición ON/RUN estacionamiento parpadearán y el claxon so-
(Encendido/Marcha). (Encendido/Marcha) nará dos veces (si está programado). A conti-
• El vehículo debe arrancarse con la llave • El nivel de combustible cumple con los nuación, el motor se pondrá en marcha y el
después de dos tiempos de espera requisitos mínimos vehículo se mantendrá en el modo de arran-
consecutivos. • La alarma de seguridad del vehículo no que remoto durante un ciclo de 15 minutos.
Para que pueda realizarse el arranque remoto señaliza ninguna intrusión NOTA:
del motor deben cumplirse todas las condi- ADVERTENCIA • Si existe algún fallo del motor o el nivel de
ciones siguientes:
combustible es bajo, el vehículo estará en
• No encienda ni haga funcionar el motor
• Selector de marchas en PARK (Estaciona- marcha y en 10 segundos se apagará a
en un garaje o lugar cerrado. El gas de
miento) continuación.
escape contiene monóxido de carbono
• Puertas cerradas (CO) que es un gas incoloro e inodoro. El • Los faros de estacionamiento se encende-
• Capó cerrado monóxido de carbono es venenoso y rán y permanecerán encendidas durante el
puede causar lesiones graves o la muerte modo de arranque remoto.
• Compuerta levadiza cerrada cuando se inhala. • Por razones de seguridad, el funciona-
• Conmutador de advertencia apagado • Mantenga los llaveros fuera del alcance miento de los elevalunas eléctricos y del
de los niños. El funcionamiento del sis- techo solar (si está equipado) se inhabilita
• Interruptor de freno inactivo (pedal de
tema de arranque remoto, las ventani- cuando el vehículo está en el modo de
freno sin pisar)
llas, las cerraduras de puertas u otros
arranque remoto.
• Batería con un nivel de carga aceptable controles podrían causar lesiones graves
• La luz de comprobación debe desaparecer o la muerte.

19
• El motor puede ponerse en marcha dos • La luz de seguridad del vehículo, situada en "Descripción de las funciones de su
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

veces consecutivas con el llavero. Sin em- en el grupo de instrumentos, destellará vehículo" del manual del propietario
bargo, el encendido debe iniciarse pul- para obtener más información.
sando el botón START/STOP (Iniciar/Parar) Para armar el sistema
dos veces (o el interruptor de encendido • Pulse el botón de bloqueo en la maneta
Siga estos pasos para armar la alarma de exterior de la puerta de apertura pasiva
debe girarse a la posición ON/RUN
seguridad del vehículo: con un llavero válido disponible en la
[Encendido/Marcha]) antes de que pueda
repetir la secuencia de arranque para un 1. Asegúrese de que el encendido del misma zona exterior.
tercer ciclo. vehículo está situado en el modo "OFF"
• Pulse el botón de bloqueo del llavero.
(Apagado).
ALARMA DE SEGURIDAD 3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.
• Para vehículos equipados con apertura
DEL VEHÍCULO — SI ESTÁ a distancia, asegúrese de que el sis- Para desarmar el sistema
EQUIPADO tema de encendido sin llave del
La alarma de seguridad del vehículo se puede
vehículo está en "OFF" (Apagado).
La alarma de seguridad del vehículo monito- desarmar mediante cualquiera de los méto-
riza las puertas, el capó, el portón trasero y el 2. Siga uno de los siguientes métodos para dos siguientes:
Keyless Enter-N-Go — Ignition (Encendido) cerrar el vehículo:
• Pulse el botón de desbloqueo del llavero.
por si se produce un uso no autorizado. Mien-
• Pulse el botón de bloqueo en el in- • Agarre la maneta de la puerta de apertura
tras la alarma de seguridad del vehículo está
terruptor interior de bloqueo eléctrico pasiva para desbloquear la puerta, consulte
activada, los interruptores interiores de blo-
queo de puertas y apertura del portón trasero de las puertas con la puerta del con- "Puertas" en "Descripción de las funciones
permanecen inhabilitados. Si algo hace dis- ductor o del acompañante abierta. de su vehículo" en el manual del propietario
parar la alarma, la alarma de seguridad del • Pulse el botón de bloqueo en la maneta para obtener más información.
vehículo proporcionará las siguientes señales exterior de la puerta de apertura pasiva • Cambie el encendido del modo apagado
sonoras y visibles: con un llavero válido disponible en la para desarmar el sistema.
• El claxon sonará intermitentemente misma zona exterior consulte "Puertas"
• Los intermitentes destellarán
20
NOTA: permanece en el vehículo y abre una puerta, bloquear y desbloquear las puertas del
• El cilindro de la llave de la puerta del la alarma sonará. Si esto ocurre, desarme la vehículo y la puerta del depósito de combus-
conductor y el botón del portón trasero del alarma de seguridad del vehículo. tible sin tener que pulsar los botones de
llavero no pueden armar ni desarmar la bloqueo ni desbloqueo del llavero.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
alarma de seguridad del vehículo. armada y se desconecta la batería, la alarma NOTA:
• La alarma de seguridad del vehículo se de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
• La apertura pasiva puede programarse en
mantiene armada durante la entrada al por- mada al reconectarse la batería, las luces
ON/OFF (Activada/Desactivada).
tón trasero eléctrico. Pulsar el botón del exteriores parpadearán y sonará el claxon. Si
portón trasero no desarmará la alarma de esto ocurre, desarme la alarma de seguridad • Si lleva guantes o si ha llovido o nevado
seguridad del vehículo. Si alguien entra al del vehículo. sobre la maneta de la puerta de apertura
pasiva, puede que la sensibilidad del des-
vehículo a través del portón trasero y abre
Anulación manual del sistema de bloqueo se vea afectada y que sea más
alguna puerta, sonará la alarma.
seguridad lento el tiempo de respuesta.
• Cuando la alarma de seguridad del vehículo
• Si el vehículo se desbloquea con la apertura
está armada, los interruptores de bloqueo Si se bloquean las puertas con el vástago de
pasiva, y ninguna puerta se abre en 60 se-
eléctrico de puertas interiores no desblo- bloqueo manual de la puerta, la alarma de gundos, el vehículo se volverá a bloquear y
quearán las puertas. seguridad del vehículo no se armará. activará la alarma de seguridad si está
La alarma de seguridad del vehículo tiene equipada.
como finalidad proteger su vehículo. No obs-
PUERTAS • Es posible que el sistema de mando a
tante, puede darse el caso de que se creen Keyless Enter-N-Go — Apertura pasiva distancia del vehículo no pueda detectar el
condiciones en las cuales el sistema dé una sistema de apertura pasiva si está situado
falsa alarma. En caso de haberse producido El sistema de apertura pasiva es una mejora junto a un teléfono móvil, un ordenador
una de las secuencias de armado descritas respecto al sistema de apertura con mando a portátil u otro dispositivo electrónico; estos
previamente, la alarma de seguridad del distancia y constituye una función del sis- dispositivos pueden bloquear la señal de
tema Keyless Enter-N-Go — Passive Entry conexión inalámbrica del llavero y evitar
vehículo se armará independientemente de
(Apertura pasiva). Esta función le permite que el sistema de apertura pasiva bloquee y
que se encuentre en el vehículo o no. Si
desbloquee el vehículo.
21
Para desbloquear desde el lado del conductor NOTA: NOTA:
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

Si está programada la función de "Unlock All Todas las puertas se desbloquearán al tirar de
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y
Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las la maneta de la puerta del acompañante,
a menos de 1,5 m (5 ft) de la maneta de la
puertas con 1ª pulsación), todas las puertas independientemente de la configuración de
puerta del conductor, tire de la maneta para
se desbloquearán cuando tome con fuerza la desbloqueo de la puerta seleccionada "Un-
desbloquear la puerta del conductor automá-
maneta de la puerta del conductor. Para lock Driver Door 1st Press" (Desbloqueo de la
ticamente.
seleccionar entre "Unlock Driver Door 1st puerta del conductor con 1ª pulsación) o
Push" (Desbloqueo de la puerta del conduc- "Unlock All Doors 1st Press" (Desbloqueo de
tor con 1ª pulsación) y "Unlock All Doors 1st todas las puertas con 1ª pulsación).
Press" (Desbloqueo de todas las puertas con
Cómo evitar el bloqueo inadvertido del llavero
1ª pulsación), consulte "Configuración de
de apertura pasiva en el vehículo (FOBIK-Safe)
Uconnect" en el capítulo "Multimedia" del
manual del propietario para obtener más in- Para reducir la posibilidad de bloquear acci-
formación. dentalmente un llavero de apertura pasiva
dentro del vehículo, el sistema de apertura
Para desbloquear desde el lado del acompa-
pasiva está equipado con una función de
ñante
desbloqueo automático de puertas que fun-
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y ciona si el interruptor de encendido está en la
a menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la posición OFF (Apagado).
puerta del pasajero, tire de la maneta para
FOBIK-Safe solo se ejecuta en vehículos con
Sujete la maneta de la puerta para desbloquear las cuatro puertas y el portón
apertura pasiva. Hay tres situaciones que
desbloquearla trasero automáticamente.
activan una búsqueda de FOBIK-Safe en un
vehículo con apertura pasiva:
• El llavero de apertura pasiva envía una
solicitud de bloqueo mientras una puerta
está abierta.
22
• La maneta de la puerta de apertura pasiva • Hay un llavero de apertura pasiva válido NOTA:
envía una solicitud de bloqueo mientras fuera del vehículo y a menos de El botón de bloqueo de apertura pasiva del
una puerta está abierta. 1,5 m (5 pies) de cualquier maneta de la portón trasero bloqueará todas las puertas y
• El interruptor del panel de la puerta envía puerta de apertura pasiva. el portón trasero. La función de desbloqueo
una solicitud de bloqueo mientras la puerta • Se realizan tres intentos de bloquear las del portón trasero está integrada en la ma-
está abierta. puertas utilizando el interruptor del panel neta electrónica del portón.
de la puerta y después se cierran las NOTA:
Cuando se producen algunas de estas situa-
puertas. Siempre lleve consigo la llave cuando una
ciones, todas las puertas abiertas se cierran,
la búsqueda FOBIK-Safe se ejecuta. Si la Para desbloquear el portón trasero puerta o el portón trasero haya quedado blo-
búsqueda detecta un llavero de apertura pa- queado para evitar que el llavero se quede
La función de desbloqueo de apertura pasiva
siva dentro del vehículo y no encuentra nin- dentro del vehículo. Si la llave se ha quedado
del portón trasero está integrada en la pa-
gún llavero de apertura pasiva fuera del atrapada dentro del vehículo, se puede recu-
lanca de desbloqueo del portón trasero. Con
vehículo, dicho vehículo se desbloqueará y perar con el segundo llavero que se propor-
un llavero de apertura pasiva a 5 pies (1,5 m)
alertará al conductor. ciona.
del portón trasero, presione la maneta elec-
NOTA: trónica del portón para que este se abra con Para bloquear las puertas y el portón trasero del
El vehículo solo desbloqueará las puertas si suavidad. vehículo
detecta un llavero de apertura pasiva válido Para bloquear el portón trasero Con uno de los llaveros de apertura pasiva del
en el interior. El vehículo no desbloqueará las vehículo a menos de 1,5 m (5 pies) del
puertas si se da cualquiera de las siguientes Con un llavero adecuado de apertura pasiva a
conductor o de las manetas de la puerta
condiciones: menos de 1,5 m (5 pies) del portón trasero,
delantera del acompañante, pulse el botón
pulse el botón de bloqueo de apertura pasiva
• Las puertas se bloquearon manualmente de bloqueo de apertura pasiva ubicado en la
situado a la derecha de la palanca de desblo-
utilizando las perillas de bloqueo de puer- maneta de la puerta exterior para bloquear
queo del portón.
tas. las puertas y el portón trasero del vehículo.

23
NOTA: • Si se inhabilita la apertura pasiva utili-
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

NO sujete la maneta de la puerta mientras zando el Sistema Uconnect, la protección


pulsa el botón de la maneta de la puerta. De de la llave descrita en "Cómo evitar el
lo contrario podría desbloquear las puertas. bloqueo inadvertido del llavero de apertura
pasiva en el vehículo" permanece activa/
funcional.
• El sistema de apertura pasiva no funcionará
si la batería del llavero está agotada.
Las puertas del vehículo también pueden
bloquearse con el botón de bloqueo situado
en el panel de la puerta interior del vehículo.

Sistema de bloqueo de puertas de


No sujete la maneta de la puerta mientras protección para niños — Puertas traseras
se bloquea
Para ofrecer mayor seguridad a los niños
NOTA: pequeños que viajan en los asientos traseros,
las puertas traseras están equipadas con un
Pulse el botón de la maneta de la puerta • Después de pulsar el botón de la maneta de
sistema de bloqueo de puertas de protección
para bloquearla la puerta, debe esperar dos segundos antes
para niños.
de poder bloquear o desbloquear las puer-
tas por medio de cualquier maneta de la Para usar el sistema, abra las puertas trase-
puerta de apertura pasiva. Esto se hace ras, use un destornillador de punta plana (o
para que, tirando de la maneta de la puerta, llave de emergencia) y gire el botón a la
pueda comprobar si el vehículo está ce- posición de bloqueo o desbloqueo. Cuando el
rrado sin hacer que el vehículo reaccione y sistema está activado en una puerta, esa
se desbloquee. puerta solamente puede abrirse utilizando la

24
maneta exterior, incluso en el caso de que el • Después de desacoplar el sistema de blo- NOTA:
bloqueo interior de la puerta se encuentre en queo de puertas de protección para niños, Utilice siempre este dispositivo cuando viaje
la posición de desbloqueo. pruebe siempre la puerta desde el interior con niños. Después de accionar el bloqueo
para asegurarse de que el seguro se en- para niños en las dos puertas traseras, in-
cuentra en la posición deseada. tente abrir una de las puertas con la palanca
• Después de acoplar el sistema de bloqueo del interior para asegurarse de que el sistema
de puertas de protección para niños, es efectivo. Una vez que el sistema de blo-
pruebe siempre la puerta desde el interior queo de puertas de protección para niños
para asegurarse de que el pestillo se en- está activado, es imposible abrir las puertas
cuentra en la posición deseada. desde el interior del vehículo. Antes de salir
del automóvil, asegúrese de que no haya
• Como salida de emergencia con el sistema
nadie en su interior.
activado, gire el botón de bloqueo de puerta
hasta que se oculte el indicador de bloqueo
(posición de desbloqueo), baje la ventanilla ASIENTOS
y abra la puerta con la maneta exterior. Los asientos constituyen una parte primor-
dial del sistema de sujeción de ocupantes del
Función de bloqueo de protección para ADVERTENCIA vehículo.
niños
En caso de colisión evite que alguien
NOTA: quede atrapado en el interior del vehículo. ADVERTENCIA
Recuerde que cuando están activados los
• Cuando el sistema de bloqueo para niños • Es peligroso viajar en las zonas de carga,
bloqueos de puertas de protección para
está acoplado, la puerta solamente puede tanto dentro como fuera del vehículo. En
niños, las puertas traseras solo pueden
abrirse empleando la maneta exterior, in- caso de colisión, quienes viajen en esas
abrirse desde el exterior.
cluso aunque el bloqueo interior de la zonas tienen muchas más probabilida-
puerta se encuentre en la posición de des- des de sufrir lesiones graves o mortales.
bloqueo.

25
Asiento trasero plegable dividido 60/40 con NOTA:
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

ADVERTENCIA característica de plegado plano Puede que antes de plegar el asiento trasero
• No permita que nadie viaje en una zona sea necesario recolocar el asiento delantero
del vehículo que no disponga de asien- Para ampliar la zona de almacenamiento, los
en su posición intermedia de la corredera.
tos y cinturones de seguridad. En caso asientos traseros pueden plegarse. Esto per-
Verifique también que los asientos delante-
de colisión, quienes viajen en esas zonas mite ampliar el espacio para carga, conser-
ros estén completamente verticales y coloca-
tienen muchas más probabilidades de vando algo de lugar para sentarse.
dos hacia adelante. Esto permitirá que el
sufrir lesiones graves o mortales.
asiento trasero pueda plegarse fácilmente.
• Asegúrese de que cada persona que
viaje en su vehículo lo haga en un
asiento y use el cinturón de seguridad ADVERTENCIA
correctamente. • Resulta extremadamente peligroso via-
jar en la zona de carga, tanto dentro
Ajuste manual (Asientos traseros)
como fuera del vehículo. En caso de
colisión, quienes viajen en esas zonas
ADVERTENCIA tienen muchas más probabilidades de
sufrir lesiones graves o mortales.
No apile equipaje ni carga a una altura
• No permita que nadie viaje en una zona
superior a la del respaldo del asiento.
del vehículo que no disponga de asien-
Estos bultos pueden impedir la visibilidad
tos y cinturones de seguridad.
o salir disparados como proyectiles en
• Asegúrese de que cada persona que
caso de colisión o detención brusca.
Palanca de desbloqueo del asiento viaje en su vehículo lo haga en un
trasero asiento y use el cinturón de seguridad
correctamente.

26
Para bajar el asiento trasero los dos perfiles de memorias ya programados
ADVERTENCIA pulsando el botón del interruptor con el nú-
1. Tire de la palanca de desbloqueo del res-
sición. Si el respaldo del asiento no se fija mero correspondiente.
paldo del asiento situada a ambos lados firmemente en su posición, el asiento no
del borde externo superior del asiento. ofrecerá la estabilidad necesaria para los
2. Pliegue el respaldo del asiento trasero asientos para niños ni para los acompa-
completamente hacia delante. ñantes. Un asiento asegurado de forma
inadecuada podría provocar heridas de
Cómo levantar el asiento trasero gravedad.
NOTA:
Si el respaldo del asiento no puede quedar
Asiento del conductor con memoria — Si
totalmente fijo porque choca con algún obs- está equipado
táculo en la zona de carga, le resultará difícil Esta función permite al conductor guardar
devolver el asiento a su posición correcta. hasta dos perfiles de memoria diferentes,
Levante el respaldo del asiento y bloquéelo que se pueden recuperar fácilmente me-
para dejarlo fijo. diante un interruptor de memoria. Cada perfil
de memoria contiene los ajustes de posición
La palanca de desbloqueo mostrará un indi- Interruptores de asiento con memoria
deseados para el asiento del conductor y una
cador rojo mientras esté en la posición de
serie de preselecciones de emisoras de radio. Programación de la función de memoria
desbloqueo. Una vez que el asiento esté
bloqueado, el indicador rojo ya no estará El interruptor de la memoria se encuentra en
Para crear un perfil de memoria nuevo, siga
visible. el panel de la puerta lateral del conductor. El
los pasos siguientes:
interruptor cuenta con 3 botones: el botón de
ADVERTENCIA configuración S para activar la función de NOTA:
guardar en memoria y los botones de perfiles Cuando se guarda un nuevo perfil de memo-
Asegúrese de que el respaldo del asiento de memoria (1) y (2). Los botones de memo- ria, se borra de la memoria el perfil existente.
se encuentra firmemente fijado en su po-
ria permiten al conductor recuperar uno de

27
1. Gire el encendido del vehículo a la posi- 3. Pulse y suelte el botón de fijar (S) del NOTA:
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

ción ON (Encendido). interruptor de memoria y, a continuación, Antes de programar el llavero, debe seleccio-
2. Ajuste todas las opciones de perfil de pulse el botón número (2) durante 5 se- nar la función "Memory Linked To FOB" (Me-
memoria según las preferencias deseadas gundos. La pantalla del grupo de instru- moria vinculada a llavero) en la pantalla del
(es decir, asiento y preselecciones de emi- mentos mostrará la posición de memoria sistema Uconnect. Para mayor información,
soras de radio). que se está fijando. consulte "Configuración de Uconnect" en
"Multimedia" del manual del propietario.
3. Pulse y suelte el botón de fijar (S) del NOTA:
interruptor de memoria y, a continuación, Para programar su llavero, siga estos pasos:
• Los perfiles de memoria se pueden fijar sin
pulse el botón número (1) durante 5 se- que el vehículo se encuentre en PARK 1. Gire el encendido del vehículo a la posi-
gundos. La pantalla del grupo de instru- (Estacionamiento), aunque sí debe estar en ción OFF (Apagado).
mentos mostrará la posición de memoria esa posición para recuperar un perfil de 2. Seleccione el perfil de memoria deseado,
que se está fijando. memoria. (1) o (2).
Si se desea, puede guardarse un segundo • Para configurar un perfil de memoria en el
llavero, consulte "Vinculación y desvincula- NOTA:
perfil de memoria en la memoria de la si-
ción del llavero con transmisor de apertura Si todavía no se ha configurado un perfil
guiente forma:
con mando a distancia a la memoria" en de memoria, consulte "Programación de
1. Gire el encendido del vehículo a la posi- esta sección. la función de memoria" en esta sección
ción ON (Encendido). para obtener instrucciones sobre cómo
Vinculación y desvinculación del llavero configurar un perfil de memoria.
2. Ajuste todas las opciones de perfil de
con transmisor de apertura con mando a
memoria según las preferencias deseadas 3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S) del
distancia a la memoria
(es decir, asiento y preselecciones de emi- interruptor de memoria y, a continuación,
soras de radio). El llavero con transmisor de apertura con antes de que transcurran cinco segundos,
mando a distancia (RKE) puede programarse pulse y suelte el botón con la etiqueta (1)
para recuperar uno de los dos perfiles de o (2) según corresponda. Se visualizará
memoria programados previamente pulsando
una vez el botón de desbloqueo en el llavero.
28
"Memory Profile Set" (1 o 2) [Perfil de • Para recuperar las configuraciones de perfil NOTA:
memoria fijado (1 o 2)] en la pantalla del de memoria para el conductor dos, pulse el El vehículo no se entrega de fábrica con la
grupo de instrumentos. botón de memoria (2) o el botón de desblo- función de entrada y salida fácil ya activada.
queo en el llavero vinculado a la posición de La función de entrada y salida fácil se activa
4. Pulse y suelte el botón LOCK (Bloqueo)
memoria 2. (o desactiva) a través de las funciones progra-
del llavero antes de que transcurran
mables del sistema Uconnect.
10 segundos. La recuperación puede cancelarse pulsando
alguno de los botones de memoria (S, 1 o 2) Consulte "Configuración de Uconnect/
NOTA: Funciones programables por el cliente" en el
durante una recuperación. Cuando se can-
Su llavero puede desvincularse de la configu- capítulo "Multimedia" del manual del propie-
cela una recuperación, el asiento del conduc-
ración de memoria pulsando el botón de la tario para obtener más información.
tor deja de moverse. Antes de que pueda
configuración (S) seguido del botón de des- seleccionarse otra recuperación deberá
bloqueo del llavero antes de que transcurran Asientos térmicos delanteros - Si está
transcurrir un segundo.
10 segundos. equipado
Easy Entry/Exit Seat (Asiento de entrada/
Recuperación de posiciones de memoria Los botones de control de los asientos térmi-
salida fácil) — Si está equipado
cos delanteros están situados en el sistema
NOTA: Esta función permite el posicionamiento au- Uconnect. Puede acceder al botón de control
Para recuperar las posiciones de la memoria tomático del asiento del conductor para me- a través de la pantalla de climatización o de
el vehículo debe estar en PARK (Estaciona- jorar la movilidad del mismo al entrar y salir los controles.
miento). Si se intenta una recuperación del vehículo.
cuando el vehículo no está en PARK (Estacio- • Pulse el botón del asiento térmico una
namiento), se visualizará un mensaje en la La distancia en que puede desplazarse el vez para activar la configuración HI (Alto).
pantalla del grupo de instrumentos. asiento del conductor depende de la posición • Pulse el botón del asiento térmico por
del asiento cuando se coloca el encendido segunda vez para activar la configuración
• Para recuperar las configuraciones de perfil
del vehículo en la posición OFF (Apagado). LO (Bajo).
de memoria para el conductor uno, pulse el
botón de memoria (1) o el botón de desblo- Cada ajuste de memoria almacenado dispon- • Pulse el botón del asiento térmico por
queo en el llavero vinculado a la posición de drá de una posición de entrada y salida fácil tercera vez para apagar los elementos
memoria 1. asociada. térmicos.
29
Si su vehículo está equipado con controles Esta característica puede programarse a tra- Asientos delanteros ventilados — Si está
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

automáticos de temperatura con un grupo vés del sistema Uconnect. Para mayor infor- equipado
central integrado, o controles manuales de mación, consulte "Configuración de
temperatura, encontrará los interruptores de Uconnect" en "Multimedia" del manual del Si su vehículo está equipado con asientos
asientos térmicos en el banco de interrupto- propietario. ventilados, el cojín del asiento y el respaldo
res debajo de la pantalla de la radio. del asiento contarán con pequeños ventilado-
res que toman el aire del habitáculo para
Si se selecciona el nivel de calefacción alto, ADVERTENCIA
desplazarlo por pequeños orificios en la
el sistema cambiará automáticamente al ni- • Las personas que no tienen la capacidad funda del asiento; esto contribuye al confort
vel de calefacción bajo después de aproxi- de sentir dolor en la piel debido a edad del conductor y acompañante cuando la tem-
madamente 60 minutos de funcionamiento avanzada, enfermedad crónica, diabe- peratura ambiente es alta. Los ventiladores
continuo. En ese momento, la pantalla cam- tes, lesión de la médula espinal, medi- funcionan a dos velocidades, alta y baja.
biará de HI (Alto) a LO (Bajo), indicando el cación, consumo de alcohol, agota-
cambio. La configuración del nivel bajo se miento u otra condición física deben Los botones de control de los asientos delan-
apagará automáticamente después de tener cuidado al usar el calefactor de teros ventilados están situados en el sistema
aproximadamente 45 minutos. asiento. Puede ocasionar quemaduras Uconnect. Puede acceder al botón de control
incluso a bajas temperaturas, especial- a través de la pantalla de climatización o de
NOTA: mente si se usa durante mucho tiempo. los controles.
Para que los asientos térmicos funcionen, el • No coloque nada en el asiento ni el • Pulse el botón del asiento ventilado
motor debe estar en marcha. respaldo del asiento que aísle del calor, una vez para seleccionar HI (Alta).
Vehículos con arranque remoto — Si está equi- como una manta o un cojín. Podría dar
lugar a un sobrecalentamiento del cale- • Pulse el botón del asiento ventilado
pado una segunda vez para seleccionar LO
factor de asiento. Sentarse en un asiento
En los modelos equipados con arranque re- sobrecalentado podría causar quemadu- (Baja).
moto, los asientos térmicos pueden progra- ras graves debido al incremento de tem- • Pulse el botón del asiento ventilado
marse para activarse durante un arranque peratura en la superficie del asiento. una tercera vez para apagar la ventilación
remoto. del asiento.

30
NOTA:
Para que funcione la ventilación de los asien- ADVERTENCIA ADVERTENCIA
tos, el motor debe estar en marcha. Asegúrese de que el respaldo del asiento • Ningún ocupante, incluido el conductor,
Vehículos con arranque remoto — Si está equi- se encuentra firmemente fijado en su po- debe operar el vehículo ni sentarse en el
pado sición. Si el respaldo del asiento no se fija asiento del vehículo hasta que los repo-
firmemente en su posición, el asiento no sacabezas se hayan colocado en las po-
En los modelos equipados con arranque re- ofrecerá la estabilidad necesaria para los siciones correctas, a fin de reducir el
moto, los asientos ventilados se pueden pro- asientos para niños ni para los acompa- riesgo de lesiones en el cuello en caso de
gramar para activarse durante un arranque ñantes. Un asiento asegurado de forma una colisión.
remoto. inadecuada podría provocar heridas de • Los reposacabezas no deben ajustarse
Esta característica puede programarse a tra- gravedad. nunca mientras el vehículo está en mo-
vés del sistema Uconnect. Consulte el ma- vimiento. Si conduce un vehículo con
nual del propietario para obtener más infor- REPOSACABEZAS los reposacabezas extraídos o incorrec-
mación. tamente ajustados se podrían producir
Los reposacabezas están diseñados para re- lesiones graves o mortales en caso de
Reposabrazos de asiento trasero 40/20/40 ducir el riesgo de lesiones restringiendo el colisión.
— Si está equipado movimiento de la cabeza en caso de impacto
trasero. Los reposacabezas deben ajustarse NOTA:
La parte central del asiento trasero también de modo que su parte superior se sitúe por No invierta el reposacabezas (haciendo que
puede utilizarse como un reposabrazos tra- encima de la parte superior de la oreja. la parte trasera del reposacabezas mire hacia
sero con portavasos; tire de la lengüeta del
delante) para intentar ganar más espacio en
reposabrazos trasero para liberarlo del
la parte posterior de la cabeza.
asiento y tire hacia delante.

31
Ajuste del reposacabezas delantero Para ajustar el reposacabezas hacia delante,
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

tire de la parte superior del reposacabezas


Su vehículo está equipado con reposacabe-
hacia la parte delantera del vehículo hasta la
zas delanteros de cuatro direcciones para el
posición deseada y suéltelo. Para ajustar el
conductor y el acompañante.
reposacabezas hacia atrás, tire de la parte
Para levantar el reposacabezas, tire del superior del reposacabezas hasta la posición
mismo hacia arriba. Para bajarlo, pulse el más hacia delante y suéltelo. El reposacabe-
botón de ajuste situado en la base del repo- zas volverá a la posición más hacia atrás.
sacabezas y empuje este último hacia abajo.

Reposacabezas (posición ajustada)

NOTA:
El desmontaje de los reposacabezas es res-
ponsabilidad exclusiva de los técnicos cuali-
ficados y solo se debe realizar con fines de
mantenimiento. Si necesita retirar alguno de
los reposacabezas, consulte con su concesio-
Reposacabezas (posición normal) nario autorizado.

ADVERTENCIA
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
Botón de ajuste del reposacabezas debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-

32
Para levantar el reposacabezas, tire del
ADVERTENCIA mismo hacia arriba. Para bajarlo, pulse el
siciones correctas, a fin de reducir el botón de ajuste situado en la base del repo-
riesgo de lesiones en el cuello en caso de sacabezas y empuje este último hacia abajo.
una colisión.
• Los reposacabezas no deben ajustarse
nunca mientras el vehículo está en mo-
vimiento. Si conduce un vehículo con
los reposacabezas extraídos o incorrec-
tamente ajustados se podrían producir
lesiones graves o mortales en caso de
colisión.

Reposacabezas traseros
Los reposacabezas traseros tienen dos posi- Botón de ajuste del reposacabezas
ciones: arriba y abajo. Cuando el asiento central
central está ocupado, el reposacabezas debe
NOTA:
estar en la posición elevada. Si no hay ningún
El desmontaje de los reposacabezas es res-
ocupante en el asiento central, el reposaca- Botón de ajuste del reposacabezas
bezas se puede bajar para ofrecer la máxima externo ponsabilidad exclusiva de los técnicos cuali-
visibilidad al conductor. ficados y solo se debe realizar con fines de
mantenimiento. Si necesita retirar alguno de
los reposacabezas, consulte con su concesio-
nario autorizado.

33
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
TODOS los reposacabezas DEBEN insta- No ajuste la columna de dirección mien-
larse nuevamente en el vehículo para pro- tras conduce. Si se ajusta la columna de
teger a los ocupantes adecuadamente. dirección durante la conducción o se con-
duce con la columna de dirección desblo-
queada, el conductor podría perder el con-
VOLANTE DE DIRECCIÓN trol del vehículo. Si no se acata esta
Columna de dirección inclinable/ advertencia podrían producirse lesiones
graves o mortales.
telescópica
Esta función le permite inclinar la columna Volante térmico — Si está equipado
de dirección hacia arriba o hacia abajo. Tam- El volante contiene un elemento calefactor
bién le permite alargar o acortar la columna que ayuda a calentar las manos en clima frío.
de dirección. La palanca inclinable/ Palanca inclinable/telescópica
El volante térmico tiene solo un ajuste de
telescópica está situada debajo del volante temperatura. Una vez que el volante térmico
Para desbloquear la columna de dirección,
de dirección, en el extremo de la columna de se haya activado, permanecerá encendido
empuje hacia abajo (en dirección al suelo) la
dirección. hasta que el usuario lo desactive. El volante
palanca de control. Para inclinar la columna
de dirección, mueva el volante hacia arriba o térmico puede que no se encienda cuando ya
hacia abajo, según lo desee. Para alargar o esté caliente.
acortar la columna de dirección, tire del El botón de control del volante térmico está
volante hacia afuera o empújelo hacia situado en el centro del panel de instrumen-
adentro, según lo desee. Para bloquear en tos, debajo de la pantalla táctil, y también
posición la columna de dirección, desplace la dentro de la pantalla de controles o climati-
palanca de control hacia arriba hasta que se zación de la pantalla táctil.
acople completamente.

34
• Pulse el botón del volante térmico una
ADVERTENCIA LUCES EXTERIORES
vez para encender el elemento calefactor.
• Pulse el botón del volante térmico una • Las personas con insensibilidad cutánea Palanca multifunción
segunda vez para apagar el elemento debido a edad avanzada, enfermedad La palanca multifunción controla el funcio-
calefactor. crónica, diabetes, lesión de la médula namiento de los intermitentes, la selección
espinal, medicación, consumo de alco- de la luz de cruce y las luces de adelanta-
NOTA:
hol, agotamiento u otra condición física
Para que el volante térmico funcione, el mo- miento. La palanca multifunción está situada
deben utilizar con cautela el calefactor
tor debe estar en marcha. en el lado izquierdo de la columna de direc-
del volante. Puede ocasionar quemadu-
ción.
Vehículos equipados con arranque remoto ras incluso a bajas temperaturas, espe-
cialmente si se usa durante mucho Interruptor de faros
En los modelos equipados con arranque re-
tiempo.
moto, el volante térmico puede programarse El interruptor de faros está situado en el lado
• No coloque nada en el volante que
para activarse durante un arranque remoto. izquierdo del panel de instrumentos. Este in-
pueda aislar del calor, como una manta o
Esta característica puede programarse a tra- fundas de volante de ningún tipo o ma- terruptor controla las siguientes funciones: fa-
vés del sistema Uconnect. Para mayor infor- terial. Podría sobrecalentarse el calefac- ros, faros automáticos (si están equipados),
mación, consulte "Configuración de tor del volante. atenuación de luces del panel de instrumen-
Uconnect" en "Multimedia" del manual del tos, atenuación de las luces ambiente (si están
propietario. equipadas), luces interiores, luces antiniebla
delanteras y traseras (si están equipadas) y
nivelación de los faros (si está equipada).

35
Gire el interruptor de faros hacia la derecha Interruptor de luz de carretera/luz de cruce
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

hasta el primer tope para encender las luces


Empuje la palanca multifunción hacia el pa-
de estacionamiento y las luces del panel de
nel de instrumentos para cambiar los faros a
instrumentos. Gire el interruptor de faros
luces de carretera. Al tirar de la palanca
hasta el segundo tope para encender los
multifunción hacia el volante se cambia de
faros, las luces de estacionamiento y las
las luces de carretera a la luces de cruce.
luces del panel de instrumentos.
Control automático de la luz de carretera
Luces de circulación diurna (DRL) — Si
— Si está equipado
está equipado
El sistema de control automático de luz de
Las luces de circulación diurnas se encende-
carretera intensifica la iluminación nocturna
rán cuando el motor se ponga en marcha y se
automatizando el control de la luz de carre-
mantendrán encendidas a menos que se en-
tera mediante una cámara digital situada
Interruptor de faros ciendan los faros o se apague el motor.
dentro del espejo retrovisor. Esta cámara de-
1 — Rotate Headlight (Mando giratorio NOTA: tecta la luz específica del vehículo y cambia
del faro) Si la legislación vigente en el país de compra automáticamente de luces de carretera a
2 — Headlight Leveling Control (Con- del vehículo lo permite, las luces de circula- luces de cruce hasta que el vehículo que se
trol de nivelación de faros) ción diurna se pueden encender y apagar con aproxima se pierda de vista.
3 — Instrument Panel Dimmer (Ate- el sistema Uconnect. Para mayor informa-
nuador del panel de instrumentos) NOTA:
ción, consulte "Configuración de Uconnect"
4 — Push Rear Fog Lights (Pulsador de en "Multimedia" del manual del propietario. • El control automático de los faros de la luz
luces antiniebla traseras) de carretera puede activarse y desactivarse
5 — Push Front Fog Lights (Pulsador con el sistema Uconnect. Para mayor infor-
de luces antiniebla delanteras)
mación, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.
36
• Si los faros y las luces traseras de los faros. Esto significa que los faros se manten- Si enciende los faros o las luces de estacio-
vehículos en el campo de visión están da- drán encendidos durante 90 segundos des- namiento, o si coloca el encendido en ACC
ñados, sucios u obstruidos, los faros per- pués de colocar el interruptor de encendido (Accesorio) o RUN (Marcha), el sistema can-
manecerán encendidos más tiempo (hasta en la posición OFF. Para desactivar el sistema celará el retardo.
que el vehículo se acerque más). Asi- automático, saque el interruptor de faros de
Si apaga los faros antes de colocar el encen-
mismo, la suciedad, el plástico y otras la posición AUTO (Automático).
obstrucciones en el parabrisas o en la óp- dido en la posición de apagado, estos se
tica de la cámara impedirán que el sistema NOTA: apagarán de la forma habitual.
funcione correctamente. Para que los faros se enciendan en el modo
NOTA:
automático el motor debe estar en marcha.
Destello para adelantar • Para activar esta función, las luces deben
Tiempo de retardo de los faros apagarse antes de que transcurran 45 se-
Puede hacer señales a otro vehículo por me- gundos desde que se coloca el encendido
dio de los faros, desplazando ligeramente la Esta función ofrece la seguridad de contar
con iluminación de los faros durante hasta en posición OFF (Apagado). Si el interrup-
palanca multifunción hacia usted. Esto hará tor de faros está en la posición AUTO (Au-
que los faros de la luz de carretera se encien- 90 segundos (programable) cuando se deja el
tomático) antes de colocar el encendido en
dan y permanezcan encendidos hasta que se vehículo en una zona sin iluminación.
la posición OFF (Apagado), no es necesario
suelte la palanca. Para activar la función de retardo, coloque el colocar el interruptor de faros en la posición
Faros automáticos — Si están instalados encendido en la posición OFF (Apagado) OFF (Apagado) para activar la función de
mientras los faros todavía están encendidos. retardo de faros.
Este sistema enciende o apaga automática- Luego, apague los faros dentro de un plazo de • El tiempo de retardo de faros se puede
mente los faros en función de los niveles de 45 segundos. El intervalo de retardo co- programar con el sistema Uconnect. Para
luz ambiental. Para activar el sistema, gire el mienza en el momento en que el interruptor mayor información, consulte "Configura-
interruptor de faros hacia la derecha hasta el de faros se coloca en posición OFF (Apa- ción de Uconnect" en "Multimedia" del ma-
último tope y los faros funcionarán de forma gado). nual del propietario.
automática. Cuando el sistema está activado,
también lo está la función de Retardo de

37
Recordatorio de luces encendidas — Si está Para encender los faros antiniebla traseros, NOTA:
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

equipado pulse en la mitad inferior del interruptor de • Si algún indicador permanece encendido y
faros. Para apagar los faros antiniebla trase- no parpadea o parpadea demasiado rápido,
Si los faros o las luces de estacionamiento ros, pulse en la mitad inferior del interruptor
están encendidos después de colocar el en- compruebe si hubiera una bombilla exterior
de faros una segunda vez. defectuosa. En caso de que uno de los
cendido en la posición OFF, al abrirse la
NOTA: indicadores no se encienda cuando se des-
puerta del conductor sonará un timbre para
Para encender las luces antiniebla traseras, plaza la palanca, puede que la bombilla del
advertirle de dicha circunstancia.
deben encenderse primero las luces de cruce indicador esté defectuosa.
Luces antiniebla delanteras y traseras — Si o las luces antiniebla delanteras. Si el • Si el vehículo se conduce más de 1,6 km
están equipadas vehículo solo está equipado con luces anti- (1 milla) con algún intermitente encen-
niebla traseras, solo habrá un botón disponi- dido, la pantalla del grupo de instrumentos
Los interruptores de las luces antiniebla se
ble en el centro del interruptor de faros. mostrará el mensaje "Turn Signal On" (In-
integran en el interruptor de faros.
Pulse una vez para encender las luces anti- termitente encendido) y sonará un timbre
Para encender las luces antiniebla delante- niebla traseras y una segunda vez para apa- continuo.
ras, pulse en la mitad superior del interruptor garlas. • Con las luces de circulación diurna encen-
de faros. Para apagar las luces antiniebla didas y un intermitente activado, la luz de
delanteras, pulse en la mitad superior del Cuando las luces antiniebla están encendi-
das se ilumina una luz indicadora en el grupo circulación diurna se apagará en el lado del
interruptor de faros una segunda vez. vehículo en el que esté parpadeando el
de instrumentos.
NOTA: intermitente. La luz de circulación diurna
Para encender las luces antiniebla delante- Intermitentes se volverá a encender cuando el intermi-
ras, deben encenderse primero las luces de tente se apague.
Mueva la palanca multifunción hacia arriba o
estacionamiento o las luces de cruce. hacia abajo y las flechas situadas a cada lado
del grupo de instrumentos parpadearán para
indicar el funcionamiento correcto de las
luces intermitentes delanteras y traseras.

38
Sistema de nivelación de faros — Si está Conductor, más una carga trasero, consulte "Características del
equipado uniformemente distribuida en limpiaparabrisas/lavaparabrisas de la luneta
el compartimento de equipa- trasera" en esta sección.
Este sistema permite al conductor mantener +3 jes. El peso total del conduc-
la posición correcta de los faros sobre la tor y la carga no excede la
superficie de la carretera independiente- capacidad máxima de carga
del vehículo.
mente de la carga del vehículo.
El interruptor de control está situado en el Función de ahorro de la batería
panel de instrumentos, al lado del control
atenuador. Para proteger la batería, las luces interiores
se apagarán automáticamente 15 minutos
Para accionarlo, gire el interruptor de control después de desplazar el interruptor de encen-
hasta que el número apropiado, que corres- dido a la posición OFF (Apagado)/LOCK (Blo-
ponda a la carga indicada en el cuadro, queo). Esto sucederá si las luces interiores se
quede alineado con la línea indicadora del encendieron manualmente o están encendi-
interruptor. das porque hay una puerta abierta.
Solo conductor o conductor y
0 /1 acompañante del asiento de- LIMPIAPARABRISAS Y Palanca de lava/limpiaparabrisas
lantero.
Todas las posiciones de LAVAPARABRISAS 1 — Funcionamiento del limpiaparabri-
sas trasero
asiento ocupadas, más una
carga uniformemente distri-
Los controles del lava/limpiaparabrisas están 2 — Funcionamiento del limpiaparabri-
buida en el compartimento de situados en la palanca de lava/limpiaparabri- sas delantero
2
equipajes. El peso total de sas del lado derecho de la columna de direc-
acompañantes y carga no ex- ción. Los limpiaparabrisas delanteros se ac-
cede la capacidad máxima de cionan girando un interruptor situado en el
carga del vehículo.
extremo de la palanca. Para obtener informa-
ción sobre el limpiaparabrisas/lavaparabrisas
39
Funcionamiento del limpiaparabrisas Funcionamiento del limpiaparabrisas
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

PRECAUCIÓN
Gire el extremo de la palanca hasta una de las Para utilizar el lavaparabrisas, tire de la pa-
• Tenga cuidado al lavar el interior de
dos primeras posiciones de tope para confi- lanca hacia usted y manténgala en esa posi-
la luneta trasera. No utilice limpia-
guración intermitente. El primer intervalo in- ción hasta obtener la pulverización deseada.
cristales abrasivos en la superficie
termitente del limpiaparabrisas es de 10 se- Si se empuja la palanca en el ajuste intermi-
interior de la luneta. Con un trapo
gundos. El segundo intervalo intermitente tente, se encenderán los limpiaparabrisas
suave y una solución jabonosa
que funcionarán durante varios ciclos de ba-
del limpiaparabrisas depende de la velocidad suave, limpie de forma paralela a
rrido después de soltar la palanca, y luego
del vehículo. Gire al tercer tope para que el los elementos calefactores. Las eti-
volverán al intervalo intermitente previa-
limpiaparabrisas funcione a baja velocidad y quetas pueden desprenderse des-
mente seleccionado.
al cuarto tope para que lo haga a alta pués de empaparse en agua tibia.
velocidad. • No utilice rasquetas, instrumentos
afilados o limpiacristales abrasivos ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN en la superficie interior de la luneta.
La pérdida repentina de visibilidad a tra-
• Mantenga todos los objetos a una
vés del parabrisas podría causar una coli-
• Retire siempre toda acumulación de distancia segura de la luneta.
sión. Puede que no vea a otros vehículos u
nieve que pueda impedir que las esco- obstáculos. Para evitar la congelación re-
billas del limpiaparabrisas regresen a la NOTA:
pentina del parabrisas con temperaturas
posición de reposo. Si el interruptor del No haga funcionar los limpiaparabrisas con
bajo cero, caliente el parabrisas em-
limpiaparabrisas está apagado y las es- las escobillas levantadas del parabrisas.
pleando el desempañador antes y durante
cobillas no pueden regresar a la posición la utilización del limpiaparabrisas.
de reposo, el motor del limpiaparabrisas
podría sufrir daños.
• Si no se siguen estas precauciones po-
drían deteriorarse los elementos cale-
factores:

40
Llovizna La sensibilidad del sistema puede regularse • La función Rain Sensing (Detección de
empleando la palanca multifunción. La posi- lluvia) puede conectarse y desconectarse
Empuje la palanca hacia arriba a la posición
ción uno de retardo de los limpiaparabrisas desde el sistema Uconnect, consulte "Con-
MIST (Llovizna) y suelte para realizar un figuración de Uconnect" en "Multimedia"
es la menos sensible, mientras que la posi-
único ciclo de barrido. ción dos es la más sensible. Cuando no uti- en el manual del propietario para obtener
NOTA: lice el sistema, coloque el interruptor de más información.
La función de llovizna no activa la bomba del limpiaparabrisas en la posición OFF (Apa- El sistema sensor de lluvia tiene funciones de
lavaparabrisas; por lo tanto, no se pulverizará gado). protección para las escobillas y brazos del
líquido de lavado sobre el parabrisas. Para NOTA: limpiaparabrisas, y no funciona en determi-
pulverizar líquido de lavado sobre el parabri- nadas condiciones:
• El sensor de lluvia no funciona si el limpia-
sas debe utilizarse la función del limpiapara- • Cambio en la posición de encendido: si el
parabrisas se encuentra en la posición de
brisas. baja o alta velocidad. vehículo está en modo de detección de
lluvia y el encendido se gira de la posición
Limpiadores con detección de lluvia - Si • Es posible que el sensor de lluvia no fun-
OFF (Apagado) a la posición ON (Encen-
está equipado cione correctamente si existe hielo o agua
dido), el limpiaparabrisas estará desconec-
salada seca sobre el parabrisas.
Esta función detecta la lluvia o la nieve sobre tado hasta que la velocidad del vehículo sea
• El uso de productos que contengan cera o superior a 3 mph (5 km/h) o el interruptor
el parabrisas y activa de forma automática los
silicona puede reducir el rendimiento del del limpiaparabrisas se coloque de nuevo
limpiaparabrisas para el conductor. Esta fun-
sensor de lluvia. en la posición intermitente.
ción es especialmente útil en el caso de
salpicaduras de la carretera o cuando se
produce un exceso de pulverización del lim-
piaparabrisas del vehículo que va delante.
Para activar esta función, gire el extremo de
la palanca multifunción a uno de los dos
ajustes.

41
• Caja de cambios en posición NEUTRAL (Punto Lava/limpiaparabrisas de la luneta trasera CONTROLES DE
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

muerto): el sistema sensor de lluvia no fun-


cionará si se selecciona la posición NEU-
Los mandos del lava/limpiaparabrisas trasero CLIMATIZACIÓN
se sitúan en la palanca del lava/
TRAL (Punto muerto) a velocidades de El sistema de climatización le permite regu-
limpiaparabrisas de la derecha de la columna
3 mph (5 km/h) o inferiores a menos que se lar la temperatura, así como la cantidad y la
de dirección. El lava/limpiaparabrisas trasero
gire el interruptor del limpiaparabrisas o dirección del aire que circula dentro del
se acciona girando un interruptor, situado en
que el selector de marchas salga de la vehículo. Los controles están situados en la
el centro de la palanca.
posición NEUTRAL (Punto muerto). pantalla táctil (si está equipada) y en el panel
Gire la parte central de la palanca hacia de instrumentos, debajo de la radio.
Inhibición del modo de arranque remoto: en arriba hasta el primer tope para el funciona-
vehículos equipados con sistema de arranque miento intermitente y hasta el segundo tope Controles de climatización con
remoto, los limpiaparabrisas sensibles a la para el funcionamiento continuo. descripciones en pantalla táctil
lluvia no funcionan si el vehículo está en Los controles para el sistema de aire acondi-
Para utilizar el limpiaparabrisas, empuje la
modo de arranque remoto. Cuando el usuario cionado y calefacción en este vehículo pueden
palanca hacia adelante y manténgala ahí el
esté en el vehículo y gire el interruptor de tiempo que desee que se produzca la pulve- constar de una serie de diales giratorios exte-
encendido a la posición ON/RUN rización. Si los limpiaparabrisas están en riores, perillas de pulsación interiores o una
(Encendido/Marcha), el limpiaparabrisas posición de apagado y se empuja la palanca, pantalla táctil. Estos controles del confort se
sensible a la lluvia podrá volver a funcionar si los limpiaparabrisas realizarán varios ciclos pueden ajustar para obtener las condiciones
se ha seleccionado esta función y no hay de barrido y, a continuación, se apagarán. deseadas para el interior del vehículo.
ninguna otra condición que lo impida (de las
mencionadas anteriormente).

42
Uconnect 4 con controles de climatización automática y pantalla de 7"

43
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

Uconnect 4/4C NAV con controles de climatización automática y pantalla de 8.4"

44
Botones de la carátula para los controles de climatización automática
Descripción de los controles de climatización
Icono Descripción
Botón MAX A/C (Aire acondicionado máximo)
Pulse y suelte el botón MAX A/C (Aire acondicionado máximo) en la pantalla táctil para cambiar la configuración actual
a la salida de aire más frío. Si se pulsa el botón otra vez, se interrumpirá el funcionamiento del aire acondicionado
máximo.
NOTA:
El botón MAX A/C (Aire acondicionado máximo) solo está disponible en la pantalla táctil.

45
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

Icono Descripción

Botón A/C
Pulse y suelte para cambiar el ajuste actual. El indicador se iluminará cuando el aire acondicionado esté activado.

Botón de recirculación
Pulse y suelte este botón para cambiar el sistema entre modo de recirculación y modo de aire exterior. El modo de recir-
culación puede utilizarse cuando las condiciones exteriores son de humo, olores, polvo o humedad alta. La recirculación
puede utilizarse en todos los modos. La recirculación puede no estar disponible (el botón de la pantalla táctil aparece
inhabilitado) si hay alguna condición que propicie que el interior del parabrisas se empañe. La selección del A/A puede
desactivarse manualmente sin alterar la selección del control de modo. El uso continuado del modo de recirculación
puede viciar el aire interior y propiciar que se empañen los cristales. No se recomienda utilizar este modo durante perío-
dos prolongados.
Botón AUTO (Automático)
Controla automáticamente la temperatura interior de cabina ajustando la distribución y el volumen del flujo de aire. Al
utilizar esta función el sistema cambiará entre el modo manual y automático. Para mayor información, consulte "Fun-
cionamiento automático" en esta sección.
Botón del desempañador delantero
Pulse y suelte para cambiar el ajuste actual de flujo de aire al modo de desempañador. El indicador se ilumina cuando
esta función está activada. El aire sale de las salidas del parabrisas y del desempañador de las ventanillas laterales. Si
se selecciona el botón Defrost (Desempañador), es posible que aumente la intensidad del ventilador. Use el modo de
desempañador con los ajustes máximos de temperatura para optimizar el desempañado y el deshielo del parabrisas y de
las ventanillas laterales.
Al utilizar esta función el ATC cambiará a modo manual. Si el modo de desempañador se apaga, el sistema de climati-
zación volverá al ajuste anterior.

46
Icono Descripción
Botón del desempañador trasero
Pulse y suelte el botón de control Rear Defrost (Desempañador trasero) para activar el desempañador de la luneta tra-
sera y los espejos exteriores térmicos (si están instalados). Cuando el desempañador de la luneta trasera está activado,
se ilumina un indicador. El desempañador de la luneta trasera se apaga automáticamente al cabo de diez minutos.

Botones Up/Down (Arriba/Abajo) de temperatura del conductor y de los pasajeros


Permite al conductor y al pasajero controlar la temperatura de forma independiente. Pulse el botón rojo de la carátula
de control o en la pantalla táctil, o pulse y deslice la barra de temperatura hacia el botón de flecha roja en la pantalla
táctil para aumentar la temperatura. Pulse el botón azul de la carátula de control o en la pantalla táctil, o pulse y des-
lice la barra de temperatura hacia el botón de flecha azul en la pantalla táctil para reducir la temperatura.

Botón SYNC (Sincronización)


Pulse el botón SYNC (Sincronización) en la pantalla táctil para activar y desactivar esta función. El indicador SYNC
(Sincronización) se ilumina cuando la función está activada. La función SYNC (Sincronización) permite sincronizar los
ajustes de temperatura del acompañante con los del conductor. Si se cambia el ajuste de temperatura del acompañante
con la sincronización activada, se saldrá automáticamente de esta función.
NOTA:
El botón SYNC (Sincronización) solo está disponible en la pantalla táctil.

47
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

Icono Descripción
Perillas de la carátula de
Control del ventilador
control
El control del ventilador se utiliza para regular la cantidad de aire en circulación a través del sistema de climatización.
El ventilador dispone de siete velocidades. Si ajusta el ventilador, el modo automático cambiará a funcionamiento ma-
MODE nual. Las velocidades se pueden seleccionar mediante la perilla de la carátula de control o los botones en la pantalla
táctil.
• Carátula de control: la velocidad del ventilador aumenta a medida que se gira la perilla de control del ventilador en
Botones de la pantalla
sentido horario desde la posición de ventilación mínima. A medida que se gira la perilla de control del ventilador hacia
táctil
la izquierda, disminuye la velocidad del ventilador.
• Pantalla táctil: utilice el icono del ventilador pequeño para reducir el ajuste del ventilador y utilice el icono del ventilador
grande para aumentar el ajuste del ventilador. El ventilador también se puede seleccionar pulsando el área de la barra
del ventilador situada entre los iconos.

Botón Mode (Modo) Botón Mode (Modo)


Pulse el botón situado en el centro de la perilla de control del ventilador para cambiar el modo de distribución del flujo
de aire. También puede cambiar de modo pulsando el modo que desee en la pantalla táctil. El modo de distribución del
MODE
flujo de aire se puede regular para que salga por las salidas del panel de instrumentos, las salidas de aire del suelo y las
salidas del desempañador. Los modos son los siguientes:
Modo tablero Modo tablero
El aire sale por las salidas del panel de instrumentos. Cada una de estas salidas puede ajustarse de manera individual
para dirigir el flujo de aire. Las paletas de aire de las salidas centrales y exteriores se pueden mover hacia arriba y hacia
abajo o de lado a lado para regular la dirección del flujo de aire. Hay una rueda cerrada situada debajo de las paletas de
aire, para cerrar o regular el flujo de aire que circula por estas salidas.

48
Icono Descripción
Modo binivel
Modo binivel
El aire sale por las salidas del panel de instrumentos y las salidas del suelo. Una pequeña cantidad de aire sale a través
de las salidas del desempañador y del desempañador de las ventanillas laterales.
NOTA:
El modo Bi-Level (Binivel) está diseñado con prestaciones de comodidad para que el aire más fresco salga por las sali-
das del tablero y el aire más caliente salga por las salidas del suelo.
Modo suelo
Modo suelo
El aire sale por las salidas del suelo. Una pequeña cantidad de aire sale a través de las salidas del desempañador y del
desempañador de las ventanillas laterales.

Modo mezcla
Modo mezcla
El aire se dirige a través de las salidas del suelo, del desempañador y del desempañador de las ventanillas laterales.
Este ajuste funciona mejor en días fríos o con nieve, que requieren calor adicional en el parabrisas. Este ajuste es el
adecuado para mantener el confort y, al mismo tiempo, reducir la humedad del parabrisas.

Botón de control de climatización OFF


Pulse y suelte este botón para desactivar los controles de climatización o colocar la perilla de control del ventilador en
posición de desactivación.

49
Funciones de control de climatización • En caso de que las prestaciones de su aire Recirculación
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

acondicionado parezcan menores de las


A/C (aire acondicionado) La utilización del modo de recirculación con
esperadas, verifique la parte frontal del
clima frío puede empañar las ventanillas en
El botón de aire acondicionado (A/C) permite condensador del aire acondicionado (si-
exceso. La característica de recirculación
al usuario activar o desactivar manualmente tuado en la parte delantera del radiador) en
busca de acumulaciones de suciedad o puede no estar disponible (el botón de la
el sistema de aire acondicionado. Cuando se pantalla táctil aparece inhabilitado) si hay
enciende el sistema de aire acondicionado, insectos. Límpielo con una suave pulveri-
zación de agua desde la parte delantera del alguna condición que propicie que el interior
saldrá aire fresco deshumidificado por las del parabrisas se empañe.
salidas de la cabina. Para optimizar el con- radiador y a través del condensador.
sumo de combustible, pulse el botón A/C AIRE ACONDICIONADO MÁXIMO Control automático de temperatura (ATC)
para apagar el aire acondicionado y ajustar — Si está instalado
El botón MAX A/C (Aire acondicionado
manualmente el ventilador y los ajustes de
máximo) regula el control para ofrecer una Funcionamiento automático
modos de salida de aire. También, asegúrese
refrigeración máxima.
de seleccionar solo los modos Panel (Ta- 1. Pulse el botón AUTO (Automático) de la
blero), Bi-Level (Binivel) o Floor (Suelo). Pulse y suelte el control para cambiar entre el carátula de control o el botón AUTO (Au-
ajuste de aire acondicionado máximo y el tomático) de la pantalla táctil (si está
NOTA:
ajuste anterior. El botón se enciende cuando instalada) en el panel de control automá-
• Para los controles de climatización manual, MAX A/C (Aire acondicionado máximo) está tico de temperatura (ATC).
si el sistema está en el modo de mezcla, activado.
suelo o desempañador, el modo A/A se 2. A continuación, regule la temperatura que
puede apagar, pero el sistema de aire acon- Con el aire acondicionado máximo, el usuario desea mantener en el sistema con los
dicionado permanecerá activo para que no puede ajustar el nivel del ventilador y la botones de control de la temperatura. Una
se empañen las ventanillas. posición del modo. Al pulsar otros ajustes, el vez se muestra la temperatura deseada, el
• Si aparece neblina o llovizna en el parabri- funcionamiento del aire acondicionado al sistema alcanzará y mantendrá ese nivel
sas o en el cristal lateral, seleccione el máximo cambia al ajuste seleccionado y se de confort.
modo Defrost (Desempañador) y aumente sale de la refrigeración máxima.
la velocidad del ventilador si es necesario.
50
3. Cuando el sistema está regulado para su Anulación del funcionamiento manual de invierno no se recomienda utilizar el modo
nivel de confort, no es necesario cambiar de recirculación de aire, ya que puede propi-
Este sistema proporciona una gama completa
estos ajustes. Deje que el sistema fun- ciar que se empañen los cristales.
de funciones de anulación manual. El sím-
cione automáticamente para lograr la ma-
bolo AUTO en el visor de ATC delantero se Mantenimiento durante las vacaciones
yor eficiencia.
apagará cuando el sistema se está utilizando
Si va a guardar su vehículo o mantenerlo
NOTA: en el modo manual.
fuera de servicio (p. ej., vacaciones) durante
• No es necesario cambiar el ajuste de tem- Consejos de funcionamiento dos semanas o más, haga funcionar el sis-
peratura para vehículos que estén fríos o tema de aire acondicionado en ralentí du-
calientes. El sistema ajusta automática- Funcionamiento en verano rante unos cinco minutos en la posición de
mente la temperatura, el modo y la veloci- El sistema de refrigeración del motor debe aire fresco con el ventilador a alta velocidad.
dad del ventilador para brindar el confort Esto asegurará una lubricación adecuada del
estar protegido con un refrigerante anticon-
deseado cuanto antes. sistema para minimizar la posibilidad de que
gelante de buena calidad que garantice la
• La temperatura puede visualizarse en uni- protección contra la corrosión y lo proteja el compresor se averíe al volver a poner en
dades imperiales o métricas seleccionando contra sobrecalentamientos del motor. Se re- marcha el sistema.
la función programable por el cliente "US/ comienda el refrigerante OAT (conforme a la
Ventanillas empañadas
Metric" (Imperiales/métricas). norma MS.90032).
Con tiempo lluvioso o húmedo, las ventani-
Para proporcionar el máximo confort en el Funcionamiento en invierno llas del vehículo tienden a empañarse del
modo Automatic (Automático) durante los
Para garantizar las mejores prestaciones po- lado interior. Para despejar las ventanillas,
arranques en frío, el ventilador permanece en
sibles del calefactor y el desempañador, ase- seleccione el modo Desempañador o Mezcla
baja potencia hasta que se calienta el motor.
gúrese de que el sistema de refrigeración está y aumente la velocidad del ventilador delan-
El ventilador aumenta la velocidad y la tran-
funcionando correctamente y que se está tero. No utilice el modo Recirculación sin el
sición al modo Auto (Automático).
utilizando la cantidad, concentración y tipo A/A durante largos períodos ya que pueden
de refrigerante correctos. Durante los meses empañarse los cristales.

51
conductos de desagüe. Durante los meses de
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

PRECAUCIÓN invierno, asegúrese de que la admisión de


Si no se siguen estas precauciones podrían aire esté libre de hielo, lodo y nieve.
deteriorarse los elementos calefactores:
Filtro de aire de la cabina
• Tenga cuidado al lavar el interior de la
luneta trasera. No utilice limpiacristales El sistema de control de climatización evita
abrasivos en la superficie interior de la la entrada del polvo y polen existentes en el
luneta. Con un trapo suave y una solu- aire. Póngase en contacto con un concesio-
ción jabonosa suave, limpie de forma nario autorizado para reparar su filtro de aire
paralela a los elementos calefactores. de la cabina y para sustituirlo cuando sea
Las etiquetas pueden desprenderse des- necesario.
pués de empaparse en agua tibia. Interruptores de elevalunas eléctricos
• No utilice rasquetas, instrumentos afi-
VENTANILLAS En el panel interior de la puerta de cada
lados o limpiacristales abrasivos en la acompañante hay controles de elevalunas
superficie interior de la luneta. Control de los elevalunas eléctricos únicos que accionan dichas ventanillas.
• Mantenga todos los objetos a una dis-
Los controles de las ventanillas situados en la Los controles de ventanillas solamente fun-
tancia segura de la luneta.
puerta del conductor controlan las ventani- cionan cuando el encendido se encuentra en
Admisión de aire exterior llas de todas las puertas. la posición ACC (Accesorio) o ON/RUN
(Encendido/Marcha).
Asegúrese de que la admisión de aire que se
encuentra justo delante del parabrisas no
presente obstrucciones, tales como hojas.
Las hojas acumuladas en la admisión de aire
podrían reducir el flujo de aire y, si entran en
la cámara impelente, podrían taponar los

52
NOTA: Función de descenso automático Característica de subida automática con
Si están equipados, los interruptores de los protección contra obstrucciones
Los interruptores del elevalunas eléctrico de
elevalunas eléctricos permanecerán activos
la puerta del conductor y de la puerta del NOTA:
hasta diez minutos después de girar el in-
acompañante disponen de una función de
terruptor de encendido a la posición OFF • Si la ventanilla encuentra algún obstáculo
descenso automático. Pulse el interruptor del
(Apagado). La apertura de alguna de las puer- elevalunas durante un período corto de durante el cierre automático, cambiará de
tas delanteras cancelará esta función. El tiempo y, a continuación, suelte para que la dirección y, a continuación, volverá a bajar.
tiempo puede programarse. Para mayor infor- ventanilla baje automáticamente. Elimine el obstáculo y vuelva a utilizar el
mación, consulte "Configuración de interruptor del elevalunas para cerrarla.
Uconnect" en "Multimedia" del manual del Para abrir parcialmente la ventanilla, pulse
brevemente el interruptor del elevalunas y • Cualquier impacto debido al mal estado de
propietario. las carreteras puede disparar la función de
suéltelo cuando quiera que se detenga la
ventanilla. cambio de dirección automático de forma
ADVERTENCIA inesperada durante el cierre automático. Si
Para evitar que la ventanilla baje totalmente sucede esto, tire ligeramente del interrup-
Nunca deje niños sin custodia dentro de durante el funcionamiento del descenso au-
un vehículo. No deje el llavero en el tor y manténgalo ahí para cerrar manual-
tomático, desplace brevemente hacia arriba mente la ventanilla.
vehículo ni cerca del mismo, ni en ningún el interruptor.
lugar al alcance de los niños, y tampoco
deje el encendido en vehículos equipados ADVERTENCIA
con el sistema Keyless Enter-N-Go en la
posición ACC (Accesorio) ni ON/RUN Cuando la ventanilla está casi cerrada no
(Encendido/Marcha). Los ocupantes, en existe protección ante obstrucciones. Para
especial los niños sin custodia, pueden evitar lesiones personales, asegúrese de
quedar atrapados por las ventanillas mien- mantener los brazos, manos, dedos y cual-
tras accionan los interruptores de los ele- quier objeto apartados del recorrido de la
valunas eléctricos. Esto puede provocar ventanilla antes de cerrarla.
una lesión grave o incluso la muerte.

53
Interruptor de bloqueo de ventanillas Vibración producida por el viento
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

El interruptor de bloqueo de ventanillas, si- La vibración del viento puede describirse


tuado en el panel interior de la puerta del como una percepción de presión en los oídos,
conductor, le permite inhabilitar el control de o de un sonido similar al de un helicóptero.
ventanillas de las puertas traseras del acom- Su vehículo podría vibrar debido al viento con
pañante. Para inhabilitar los controles de los las ventanillas bajadas, o cuando el techo
elevalunas, pulse y suelte el botón de blo- solar (si está instalado) se encuentra en de-
queo de ventanillas (la luz indicadora del terminadas posiciones total o parcialmente
botón se encenderá). Para habilitar los con- abierto. Se trata de un hecho normal y puede
troles de los elevalunas, pulse y suelte el amortiguarse. Si las vibraciones debidas al
botón de nuevo (la luz indicadora se apa- viento se producen con las ventanillas trase- Interruptores del techo solar automático
gará). ras abiertas, abra las ventanillas delanteras y 1 — Interruptor del parasol servo-
traseras para reducirlas. Si se produce vibra- asistido
ción con el techo solar abierto, ajuste la 2 — Interruptor para abrir o cerrar el
apertura del techo solar de modo que se panel frontal
reduzca a un mínimo la vibración o abra 3 — Interruptor de ventilación del pa-
alguna ventanilla. nel frontal

TECHO SOLAR
AUTOMÁTICO CON ADVERTENCIA
PARASOL SERVOASISTIDO • Nunca deje niños sin custodia dentro de
— SI ESTÁ EQUIPADO un vehículo o con acceso a un vehículo
Interruptor de bloqueo de ventanillas desbloqueado. No deje el llavero en el
Los interruptores del techo solar automático vehículo ni cerca del mismo, ni en nin-
está situado entre los parasoles, en la consola
de techo.
54
Apertura del techo solar Modo manual
ADVERTENCIA
El techo solar tiene dos posiciones de aper- Pulse y mantenga presionado el interruptor;
gún lugar que un niño pueda alcanzar.
No deje el encendido de un vehículo tura programadas, posición de parada có- el techo solar se abrirá hasta la posición de
equipado con el sistema Keyless Enter- moda y posición completamente abierta. La parada cómoda y se detendrá automática-
N-Go en modo ON/RUN (Encendido/ posición de parada cómoda se ha optimizado mente. Pulse el interruptor y manténgalo
Marcha). Los ocupantes, en especial ni- para minimizar la vibración causada por el pulsado de nuevo; el techo solar se abrirá por
ños sin custodia, pueden quedar viento cuando se conduce con las ventanillas completo y se detendrá automáticamente. Si
atrapados por el techo solar eléctrico laterales cerradas y el techo solar abierto. Si suelta el interruptor, el techo solar se deten-
mientras accionan los interruptores del el parasol está cerrado cuando se inicia la drá. El techo solar se quedará parcialmente
techo solar. Esto puede provocar una orden de apertura o ventilación del techo cerrado hasta que el interruptor se vuelva a
lesión grave o incluso la muerte. solar, se abrirá automáticamente hasta la pulsar y mantener presionado.
• En caso de colisión, si el techo solar se posición semiabierta antes de que se abra el
encuentra abierto existe un mayor riesgo techo solar. Apertura del techo solar - Ventilación
de salir expulsado del vehículo. También Cierre rápido Pulse y suelte el botón "Vent" (Ventilación) en
podría sufrir lesiones graves o mortales. menos de medio segundo y el techo solar se
Abróchese siempre el cinturón de segu- Pulse el interruptor y suéltelo antes de medio
segundo; el techo solar se abrirá hasta la moverá de la posición cerrada a la posición de
ridad correctamente y compruebe tam-
posición de parada cómoda y se detendrá ventilación. Esta función se denomina "ven-
bién que todos los acompañantes se
automáticamente. Vuelva a pulsar el in- tilación rápida". Durante la operación de ven-
encuentran asegurados de forma apro-
terruptor y suéltelo, y el techo solar se abrirá tilación rápida, cualquier otra acción del in-
piada.
• No permita que niños pequeños accio- por completo y se detendrá automática- terruptor detendrá el techo solar.
nen el techo solar. Nunca permita que se mente. Esta función se denomina "Apertura
saquen los dedos u otras partes del rápida". Durante la operación de Apertura
cuerpo, ni ningún objeto, por la abertura rápida, si se suelta el interruptor del techo
del techo solar. Pueden producirse lesio- solar este se detendrá.
nes.

55
NOTA: Modo manual mente abierta y se detendrá de forma auto-
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

Cuando el techo solar se encuentra en una mática. Esta función se denomina "Apertura
Mantenga pulsado el interruptor y el techo
posición completamente abierta o parcial- rápida". Durante el funcionamiento rápido,
solar se cerrará desde cualquier posición. Si
mente abierta, el funcionamiento de la ven- cualquier movimiento del interruptor de pa-
tilación rápida no está disponible. Debe pul- en algún momento se suelta el interruptor, el
rasol detendrá el parasol.
sar y mantener pulsado el interruptor de movimiento se interrumpe y el techo solar
ventilación para mover el techo solar desde la permanece en una posición de cierre parcial Modo manual
posición de apertura deslizante a la posición hasta que se vuelva a pulsar el interruptor del
Vuelva a pulsar y mantener pulsado el in-
de ventilación. El movimiento del techo solar techo solar.
terruptor del parasol; este se abrirá hasta la
se detendrá si el interruptor se suelta antes Apertura del parasol servoasistido posición semiabierta y se detendrá automáti-
de que el techo solar llegue a la posición de camente. Pulse y mantenga pulsado el in-
ventilación. El parasol tiene dos posiciones de apertura
terruptor otra vez y el parasol se abrirá de
programadas, semiabierta y completamente
Cierre del techo solar forma automática hasta la posición comple-
abierta. Al abrir el parasol desde la posición
cerrada, este siempre se detendrá en la posi- tamente abierta. Si en algún momento se
Cierre rápido suelta el interruptor, el movimiento se in-
ción semiabierta, independientemente de si
Pulse el interruptor y suéltelo después de se abre de forma rápida o manual. Hay que terrumpe y el parasol permanece en una
medio segundo; el techo solar se cerrará accionar el interruptor de nuevo para conti- posición de apertura parcial hasta que se
automáticamente desde cualquier posición. nuar hasta la posición completamente vuelva a pulsar el interruptor.
El techo solar se cerrará totalmente y se abierta.
detendrá de manera automática. Esta fun-
ción se denomina "Cierre rápido". Durante la Cierre rápido
operación de cierre rápido, si se acciona el Pulse el interruptor del parasol y suéltelo en
interruptor, el techo solar se detendrá. medio segundo; el parasol se abrirá hasta la
posición semiabierta y se detendrá automáti-
camente. Presione y suelte de nuevo el in-
terruptor desde la posición semiabierta; el
parasol se abrirá hasta la posición completa-
56
Cierre del parasol servoasistido Manual NOTA:
Si después de tres intentos consecutivos de
Si el techo solar está abierto o en posición de Tire del interruptor del parasol hacia abajo y
cerrar el techo solar se producen inversiones
ventilación, el parasol no puede cerrarse más manténgalo en esta posición. Si el techo solar
de protección ante obstrucciones, la función
allá de la posición semiabierta. Al tirar del se encuentra en posición cerrada, el parasol
se cerrará por completo desde cualquier po- de protección ante obstrucciones se desacti-
interruptor de cierre del parasol con el para-
sol en posición semiabierta y el techo solar en sición. Si el techo solar está abierto o en vará y el techo solar debe cerrarse en modo
posición abierta o de ventilación, el techo posición de ventilación, el parasol se cerrará manual.
solar se cerrará automáticamente antes de hasta la posición semiabierta y se detendrá; Mantenimiento del techo solar
que lo haga el parasol. si tira de nuevo del interruptor del parasol y lo
mantiene en esta posición, tanto el techo Para limpiar el panel de cristal utilice única-
Cierre rápido
solar como el parasol se cerrarán por com- mente un limpiador no abrasivo y un paño
Tire del interruptor del parasol hacia abajo y pleto. Si en algún momento se suelta el suave.
suéltelo en menos de medio segundo. Si el interruptor, el movimiento se interrumpe y el
techo solar se encuentra en posición cerrada, parasol permanece en una posición de cierre Funcionamiento con el encendido en
el parasol se cerrará por completo y de forma parcial hasta que se vuelva a tirar del in- posición Apagado
automática desde cualquier posición. Si el terruptor.
El interruptor del techo solar automático per-
techo solar está abierto o en posición de
ventilación, el parasol se cerrará hasta la Característica de protección ante manece activo hasta diez minutos aproxi-
posición semiabierta y se detendrá; tire del obstrucciones madamente después de apagar el interruptor
interruptor del parasol y suéltelo de nuevo de encendido. La apertura de alguna de las
Esta función detectará una obstrucción en la
para cerrar automáticamente tanto el techo puertas delanteras cancelará esta función.
apertura del techo solar durante la operación
solar como el parasol por completo. Esta de Cierre rápido. En caso de detectarse una
función se denomina "Cierre rápido". Durante obstrucción en el recorrido del techo solar,
la operación de cierre rápido, cualquier mo- este se retraerá automáticamente. Si sucede
vimiento del interruptor detendrá el parasol. esto, elimine la obstrucción. A continuación,
empuje el interruptor de cierre del techo solar
y suéltelo en Cierre rápido.
57
NOTA:
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

El tiempo de funcionamiento con el encen-


dido en posición OFF (Apagado) se puede
programar con el sistema Uconnect. Con-
sulte "Configuración de Uconnect/Funciones
programables por el cliente" en el capítulo
"Multimedia" del manual del propietario para
obtener más información.

CAPÓ
Emplazamiento de la palanca de
Apertura del capó
desbloqueo del pestillo de seguridad del
Para abrir el capó, debe soltar dos pestillos. capó

1. Tire de la palanca de desbloqueo del capó Ubicación de la palanca de desbloqueo Cierre del capó
situada debajo del panel de instrumentos del capó (debajo del panel de
por el lado del conductor. instrumentos)
ADVERTENCIA
2. Salga del vehículo. La palanca de desblo-
Antes de conducir el vehículo, asegúrese
queo del pestillo de seguridad se sitúa
de que el capó está completamente ce-
detrás del borde delantero central del rrado. Si el capó no está completamente
capó. Alcáncela por la parte central del cerrado, podría abrirse cuando el vehículo
capó con la palma orientada hacia el está en movimiento y bloquear la visibili-
suelo. Una vez se haga contacto con la dad. El incumplimiento de esta adverten-
palanca de desbloqueo del pestillo de cia podría dar lugar a lesiones graves o
seguridad, empújela hacia el lado del mortales.
acompañante para soltar completamente
el capó.
58
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Para evitar posibles daños, no cierre el vehículo. Estos gases pueden ser nocivos
capó de un portazo. Baje el capó hasta para usted y sus acompañantes. Mantenga
aproximadamente 30 cm (12 pulg.) y dé- el portón trasero cerrado mientras el
jelo caer para cerrarlo. Asegúrese de que el vehículo esté en funcionamiento.
capó esté completamente cerrado por am-
bos pestillos. No conduzca el vehículo a
Cierre
menos que el capó esté completamente Sujete con fuerza el tirador del portón trasero
cerrado con ambos pestillos enganchados. y bájelo. Suelte el tirador cuando el portón
trasero llegue a la posición de cierre automá-
Apertura del portón trasero
COMPUERTA LEVADIZA tico.
NOTA: NOTA:
Apertura Utilice el botón de apertura/cierre de puerta Antes de cerrar el portón trasero, asegúrese
Para desbloquear el portón trasero interior en el panel de la puerta o el llavero de tener la llave, ya que el portón trasero
para bloquear y desbloquear el portón tra- puede bloquearse.
El portón trasero puede desbloquearse con la sero. Las cerraduras manuales situadas en
consola de techo, la palanca exterior o el las puertas y el cilindro de bloqueo de la Portón trasero eléctrico — Si está equipado
llavero (si está equipado). puerta exterior no bloquearán ni desbloquea- El portón trasero eléctrico puede abrirse
El interruptor de la consola de techo y el rán el portón trasero. o cerrarse con el llavero, la maneta exterior, el
llavero (si está equipado) desbloquearán el interruptor de la consola de techo y el in-
portón trasero cuando esté bloqueado o des- ADVERTENCIA terruptor del portón trasero en el panel supe-
bloqueado. La maneta exterior requiere que rior izquierdo cuando se abre el portón tra-
La conducción con el portón trasero sero.
el portón trasero esté desbloqueado. abierto puede propiciar la entrada de ga-
ses de escape venenosos dentro de su

59
Si se utiliza cualquiera de los métodos ante- Para obtener más información, consulte NOTA:
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

riores: "Configuración de Uconnect" en el capítulo • El portón trasero no se podrá abrir ni cerrar


• Cuando el portón trasero está completa- "Multimedia" del manual del propietario. de forma eléctrica si hay una marcha aco-
mente cerrado, éste se abrirá. NOTA: plada en el selector de marchas o si la
velocidad del vehículo es superior a 0 km/h
• Cuando el portón trasero está completa- • Antes de cerrar el portón trasero, asegúrese (0 mph).
mente abierto, éste se cerrará. de tener la llave, ya que el portón trasero
puede bloquearse. • Si hay algo que obstruye el funcionamiento
• Cuando el portón trasero está en movi-
del portón trasero eléctrico cuando está
miento, dicho movimiento se invertirá. • Utilice el botón de apertura/cierre de cerrándose o abriéndose, el portón invertirá
El llavero y el interruptor de la consola de puerta interior en el panel de la puerta o el de forma automática su recorrido hacia la
techo abrirán el portón trasero cuando esté llavero para bloquear y desbloquear el por- posición abierta o cerrada, en caso de en-
bloqueado. La maneta exterior requiere que tón trasero. Las cerraduras manuales situa- contrar una resistencia suficiente.
el portón trasero esté desbloqueado. Pulse el das en las puertas y el cilindro de bloqueo
de la puerta exterior no bloquearán ni des- • Existen sensores de obstrucción fijados en
botón del llavero dos veces en un intervalo de el lateral de la abertura del portón trasero.
bloquearán el portón trasero.
cinco segundos para abrir o cerrar el portón Una ligera presión en cualquier lugar a lo
trasero. Bloqueo del vehículo largo de estas tiras provocará que el portón
Cuando el botón del portón trasero se pulsa trasero regrese a la posición abierta.
dos veces en el llavero, los intermitentes ADVERTENCIA • Si el portón trasero eléctrico encuentra
parpadean dos veces para indicar que el Durante el funcionamiento automático, múltiples obstrucciones dentro del mismo
portón trasero se está abriendo o cerrando (si podrían producirse lesiones personales o ciclo, el sistema se detendrá automática-
la función Flash Lamps with Lock [Parpadeo daños a la carga. Asegúrese de que la vía mente. Si sucede esto, el portón trasero
de los intermitentes con bloqueo] se ha acti- de recorrido del portón trasero está despe- deberá abrirse o cerrarse de forma manual.
vado en los ajustes de Uconnect) y sonará el jada. Antes de iniciar la marcha, asegú-
timbre de accionamiento del portón trasero. rese de que el portón trasero está cerrado y
bloqueado.

60
• La compuerta levadiza automática no fun- • Si el portón trasero se está cerrando con el
cionará con temperaturas inferiores a sistema eléctrico y acopla una marcha en el ADVERTENCIA
−30° C (−22° F) o superiores a 65° C vehículo, el portón seguirá cerrándose. Sin • En caso de que necesite conducir con el
(150° F). Antes de pulsar ningún interrup- embargo, si el vehículo empieza a moverse, portón trasero abierto, asegúrese de que
tor del portón trasero eléctrico, asegúrese se interpretará como una obstrucción y se todas las ventanillas estén cerradas y
de retirar la nieve o el hielo acumulados en detendrá. que el conmutador del ventilador del
el portón. control de climatización esté en la posi-
• Si utiliza el tirador de desbloqueo del por-
ción de alta velocidad. No utilice el
• Si el portón trasero eléctrico se deja abierto tón trasero electrónico mientras éste se modo de recirculación.
durante un periodo prolongado de tiempo, está abriendo, el motor del portón trasero
tendrá que cerrarse manualmente para res- se desconectará para permitir el acciona- NOTA:
tablecer la funcionalidad eléctrica. miento manual. Deje que el sistema eléctrico abra el portón
• Unas varillas de sostén accionadas por gas • Si utiliza el tirador de desbloqueo del por- trasero. Si se empuja o se tira del portón
mantienen el portón trasero abierto. No tón electrónico mientras éste se está ce- trasero, se puede activar la función de detec-
obstante, dado que la presión del gas dis- rrando, se invertirá el proceso y volverá a ción de obstáculos del portón trasero y dete-
minuye con la temperatura, al abrir el por- abrirse completamente. ner el funcionamiento eléctrico o invertir su
tón trasero con clima frío puede que sea dirección.
necesario ayudar a las varillas de sostén. ADVERTENCIA
• Antes de iniciar la conducción, revise el ADVERTENCIA
• La conducción con el portón trasero
grupo de instrumentos y compruebe si hay
abierto puede propiciar la entrada de Podrían producirse lesiones personales o
algún mensaje o indicador de advertencia
gases de escape venenosos dentro de su daños a la carga si alguna parte del cuerpo
que indique que la puerta o el portón tra- queda en el recorrido del portón trasero.
vehículo. Estos gases pueden ser noci-
sero están abiertos. Si no se comprueba, el Antes de activar el portón trasero, asegú-
vos para usted y sus acompañantes.
portón trasero podría quedarse abierto ac- Mantenga el portón trasero cerrado rese de que el recorrido de la misma esté
cidentalmente durante la conducción. mientras el vehículo esté en funciona- despejado.
miento.

61
EQUIPO INTERNO Además de la toma de corriente delantera,
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

PRECAUCIÓN hay también una toma de corriente en la zona


Tomas de corriente Las tomas de corriente están exclusiva- de carga trasera.
mente destinadas a enchufes de acceso-
Su vehículo está equipado con tomas de rios. No inserte ningún otro objeto en las
corriente eléctrica de 12 voltios (13 ampe- tomas de corriente ya que puede dañarse
rios) que se pueden usar para conectar telé- la toma y fundirse el fusible. El uso inco-
fonos móviles, aparatos electrónicos peque- rrecto de la toma de corriente puede pro-
ños y otros accesorios con bajo consumo vocar daños que no están cubiertos por la
Garantía limitada del vehículo nuevo.
eléctrico. Las tomas de corriente se marcan
con un símbolo de "llave" o "batería" para La toma de corriente delantera se encuentra
indicar de dónde se alimenta la toma. Las en el grupo central del panel de instrumentos.
tomas de corriente señalizadas con una
"llave" reciben alimentación cuando el en-
cendido está en posición ON (Encendido) o
ACC (Accesorio), mientras que las tomas se-
ñalizadas con una "batería" están conectadas
directamente a la batería y reciben alimenta- Toma de corriente de la zona de carga
ción siempre. trasera
NOTA: NOTA:
• Todos los accesorios conectados a las to- La toma de corriente de la zona de carga
mas que reciben alimentación de la "bate- trasera se puede conectar desde la posición
ría" deberían retirarse o apagarse cuando de "encendido" solo para alimentación de
no se esté usando el vehículo para proteger "batería" constante en todo momento. Acuda
la batería evitando que se descargue. a su concesionario autorizado para obtener
Toma de corriente delantera más información.

62
Inversor de potencia — Si está instalado
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones graves o mortales: • Los accesorios que consumen mucha
• En las tomas de 12 voltios solamente se electricidad, tales como neveras, aspira-
deben insertar dispositivos diseñados doras o luces, descargan la batería aún
para el uso en este tipo de toma. más rápidamente. Utilice este tipo de
• No toque las tomas con las manos mo- accesorios solo de forma esporádica y
jadas. con la mayor precaución.
• Cierre la tapa cuando no esté en uso y al • Después de usar accesorios que consu-
conducir el vehículo. men una cantidad considerable de ener-
• Si esta toma de corriente se manipula de gía o bien después de períodos prolon-
forma incorrecta se puede producir un gados en los que el vehículo no se ha
choque eléctrico y fallo. arrancado (con accesorios aún enchufa-
dos), el vehículo deberá conducirse por
un período lo suficientemente largo
PRECAUCIÓN como para permitir que el alternador
recargue la batería. Ubicación del inversor de potencia
• Muchos accesorios que pueden enchu-
farse consumen energía de la batería del
Hay una toma para un inversor de 230 V,
vehículo, incluso cuando no están en
150 W situada detrás de la consola central
uso (p. ej., teléfonos móviles, etc.). En
que convierte corriente CC en corriente CA.
caso de que estos aparatos permanez-
Esta toma de corriente sirve para alimentar
can demasiado tiempo enchufados,
teléfonos móviles, aparatos electrónicos y
puede descargarse la batería lo sufi-
otros dispositivos de bajo consumo que re-
ciente como para acortar su vida útil y/o
quieren hasta 150 vatios. Ciertos videojuegos
impedir el arranque del motor.
de alta categoría excederán este límite de
potencia, al igual que la mayoría de las he-
rramientas eléctricas.
63
Para encender la toma del inversor de poten-
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO

cia, solo tiene que conectar el dispositivo. La ADVERTENCIA


toma se apaga automáticamente cuando el Para evitar lesiones graves o mortales:
dispositivo está desconectado. • No introduzca ningún objeto dentro de
El inversor de potencia está diseñado con los receptáculos.
protección frente a sobrecargas incorporada. • No toque las tomas con las manos
Si se supera la potencia nominal de 150, el mojadas.
inversor de potencia se apagará automática- • Cierre la tapa cuando no la use.
mente. Una vez que el dispositivo eléctrico se • Si esta toma de corriente se manipula
haya extraído de la toma, el inversor se res- de forma incorrecta se puede producir
tablecerá automáticamente. Para evitar so- un choque eléctrico y fallo.
brecargar el circuito, verifique las potencias
nominales de los dispositivos eléctricos antes
de utilizar el inversor.

64
PANTALLA DEL GRUPO DE Ubicación de la pantalla del grupo de • Trip (Viaje)
INSTRUMENTOS instrumentos y controles • Mensajes
La pantalla del grupo de instrumentos es una • Audio
Su vehículo puede estar equipado con una
pantalla situada en el grupo de instrumentos • Screen Setup (Configuración de pantalla)
pantalla del grupo de instrumentos, que
con la que el conductor puede interactuar.
ofrece información útil para el conductor. • Vehicle Settings (Ajustes del vehículo)
Con el encendido en el modo STOP/OFF
(Parada/Desactivado), al abrir o cerrar una El sistema permite al conductor seleccionar
puerta se activará la pantalla y se mostrará el información pulsando los siguientes botones
total de kilómetros (o millas) en el cuentaki- montados en el volante:
lómetros. La pantalla del grupo de instru-
mentos está diseñada para mostrar informa-
ción importante acerca de los sistemas y
funciones de su vehículo. Mediante una pan-
talla interactiva en el panel de instrumentos,
en la pantalla del grupo de instrumentos
podrá ver cómo funcionan los sistemas y Ubicación de la pantalla del grupo de
recibir advertencias cuando no funcionen co- instrumentos
rrectamente. Los controles integrados en el
Los elementos del menú de la pantalla del
volante de dirección le permiten desplazarse grupo de instrumentos son los siguientes (se-
y acceder a los menús principales y los sub- gún el equipamiento): Botones de control de la pantalla del
menús. Puede acceder a la información es- grupo de instrumentos
pecífica que desee y hacer selecciones y los • Speedometer (Velocímetro)
• Vehicle Info (Información del vehículo) • Botón de flecha Up (Arriba)
ajustes necesarios.
Pulse y suelte el botón de flecha Up (Arriba)
• Driver Assist (Asistencia al conductor) para subir por el menú principal y los sub-
• Fuel Economy (Consumo de combustible) menús.
65
• Botón de flecha Down (Abajo) Sistema indicador de cambio de aceite — Si muestra el indicador de cambio a una marcha
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

Pulse y suelte el botón de flecha Down está equipado superior en la pantalla del grupo de instrumen-
(Abajo) para bajar por el menú principal y tos, el GSI aconseja al conductor que cambie a
los submenús. Su vehículo está equipado con un sistema una marcha superior. Cuando se muestra el
indicador de cambio de aceite del motor. El indicador de cambio a una marcha inferior, el
• Botón de flecha Right (Derecha) mensaje "Oil Change Due" (Cambio de aceite GSI aconseja al conductor para que cambie a
Pulse y suelte el botón de flecha Right necesario) se mostrará en la pantalla del grupo una marcha inferior.
(Derecha) para acceder a las pantallas de de instrumentos durante cinco segundos des-
información o pantallas del submenú de un pués de sonar un único timbre para indicar el El indicador de GSI permanece iluminado
elemento del menú principal. siguiente intervalo programado de cambio de hasta que el conductor cambie de marcha, o
aceite. El sistema indicador de cambio de las condiciones de conducción vuelvan a una
• Botón de flecha Left (Izquierda)
aceite del motor está basado en el ciclo de situación donde el cambio de marcha no sea
Pulse y suelte el botón de flecha Left (Iz-
servicio, lo que significa que el intervalo de necesario para reducir el consumo de com-
quierda) para acceder a las pantallas de
cambio de aceite del motor puede variar en bustible.
información o pantallas del submenú de un
elemento del menú principal. función de su estilo de conducción personal.
Elementos del menú de la pantalla del
• Botón OK (Aceptar) Indicador de cambio de marchas (GSI) — grupo de instrumentos
Pulse el botón OK (Aceptar) para acceder/ Si está equipado
NOTA:
seleccionar pantallas de información o las
El sistema del indicador del cambio de mar- Los elementos del menú de la pantalla del
pantallas de los submenús de un elemento
chas (GSI) se equipa en vehículos con caja de grupo de instrumentos aparecen en el centro
del menú principal. Pulse y mantenga pul- del grupo de instrumentos. Los elementos del
cambios manual o con una caja de cambios
sado el botón OK (Aceptar) durante un se- menú pueden variar dependiendo de las ca-
automática en modo de cambio manual. El GSI
gundo para restablecer las funciones racterísticas del vehículo.
proporciona al conductor una indicación visual
mostradas/seleccionadas que se pueden cuando se alcanza el punto recomendado de
restablecer. Consulte "Pantalla del grupo de instrumentos"
cambio de marcha. Esta indicación notifica al en "Descripción de su panel de instrumentos"
conductor que al cambiar de marcha se redu- en el manual del propietario para obtener más
cirá el consumo de combustible. Cuando se información.
66
Indicadores diésel Mensajes del filtro de partículas diésel
ADVERTENCIA
(DPF)
Cuando se dan las condiciones apropiadas, pueda entrar en contacto con cualquier
se muestran los siguientes mensajes en la Este motor cumple todas las normas necesa- material inflamable.
pantalla del grupo de instrumentos: rias en materia de emisiones de motores
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at diésel. Para cumplir con estas normas de
PRECAUCIÓN
Consistent Speeds to Clear (Filtro de es- emisiones, su vehículo está equipado con un
cape casi lleno, conducir de manera segura motor y un sistema de escape con lo último El motor puede apagarse incluso con la luz
a velocidad constante para limpiarlo) en tecnología. Estos sistemas están perfecta- de advertencia encendida: una interrup-
mente integrados en su vehículo y gestiona- ción repetida del proceso de regeneración
• Exhaust Filter Full – Power Reduced See puede provocar un deterioro prematuro del
dos por el Módulo de control del tren de
Dealer (Filtro de escape lleno – Potencia aceite del motor. Por este motivo, siempre
potencia (PCM). El PCM gestiona la combus-
reducida, acudir al concesionario) es conveniente esperar a que el símbolo
tión del motor para permitir que el cataliza-
• Exhaust System Service Required – See desaparezca antes de apagar el motor,
dor del sistema de escape atrape y queme los
Dealer (Mantenimiento del sistema de es- siguiendo las instrucciones anteriores. No
agentes contaminadores en forma de Mate-
cape necesario, acudir al concesionario) complete el proceso de regeneración de
rial particulado (PM), sin intervención ni in- DPF cuando el vehículo esté parado.
• Exhaust System Service Required — See teracción por su parte.
Dealer (Mantenimiento del sistema de es- Mensajes del sistema de combustible
cape necesario, acudir al concesionario) ADVERTENCIA
En el siguiente cuadro se incluye una lista
• Exhaust System Regeneration in Process Un sistema de escape caliente puede pro- con los diferentes mensajes que pueden mos-
Continue Driving (Regeneración del sis- vocar un incendio si se estaciona sobre trarse en el grupo de instrumentos, de
tema de escape en proceso, continuar con- materiales que puedan arder. Esos acuerdo con las diferentes condiciones del
duciendo) materiales podrían ser hierba u hojas que combustible o del sistema. Consulte las des-
• Exhaust System – Regeneration Completed entraran en contacto con el sistema de cripciones para interpretar el significado del
(Sistema de escape – Regeneración completa) escape. No aparque ni utilice su vehículo mensaje y determinar la acción que debe
en zonas donde el sistema de escape realizar.

67
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

MENSAJE DESCRIPCIÓN
Mensajes de advertencia del aditivo AdBlue de emisiones de diésel (UREA):
La primera advertencia de nivel bajo se dará alrededor de un rango de 1490 millas (2400 km) y se deter-
mina de acuerdo con el índice de consumo actual. La luz de advertencia y el mensaje "UREA Low Level" (Ni-
vel bajo de UREA) se mostrarán en el panel de instrumentos. La luz de advertencia de nivel bajo de UREA
permanecerá encendida hasta que el depósito de AdBlue (UREA) se llene con al menos 1,32 galones (5 li-
tros) de UREA.
Si el nivel no se resuelve, aparecerá una advertencia adicional cada vez que se alcance un umbral determi-
nado hasta que ya no sea posible arrancar el motor.
Low Diesel Emissions Additive Ad-
Cuando queden 125 millas (200 km) antes de que el depósito de AdBlue (UREA) esté vacío, aparecerá un
Blue (UREA) Level Warning (Ad- mensaje en el panel de instrumentos, acompañado por un zumbido. Cuando el rango se encuentra en 0, la
vertencia de nivel bajo del aditivo pantalla mostrará un mensaje (si está equipado). En este caso, el motor no arrancará.
AdBlue [UREA] de emisiones de Se podrá volver a poner en marcha el motor cuando se añada AdBlue (UREA); la cantidad mínima requerida
diésel) es 1,32 galones (5 litros). Llene el depósito de AdBlue (UREA) lo antes posible con al menos 1,32 galones
(5 litros) de UREA. Si el llenado se completa con el depósito de autonomía de AdBlue (UREA) en cero,
puede que tenga que esperar 2 minutos antes de arrancar el vehículo.
NOTA:
Cuando el depósito de AdBlue (UREA) está vacío y el vehículo parado, ya no es posible volver a poner en
marcha el vehículo hasta que se agregue un mínimo de 1,32 galones (5 litros) de AdBlue (UREA) en el de-
pósito.
Mensajes de advertencia de fallo del aditivo AdBlue de emisiones de diésel (UREA):
Engine Will Not Restart Service Este mensaje se muestra si el problema detectado del sistema de AdBlue (UREA) no se soluciona durante el
AdBlue System See Dealer (El mo- periodo permitido. El motor no arrancará a menos que el concesionario autorizado realice el mantenimiento
del vehículo. Si el nivel no se resuelve, aparecerá una advertencia adicional cada vez que se alcance un um-
tor no arrancará, mantenimiento
bral determinado hasta que ya no sea posible arrancar el motor. Cuando queden 125 millas (200 km) antes
del sistema AdBlue, acuda al con- de que el depósito de AdBlue esté vacío, aparecerá un mensaje en el panel de instrumentos, acompañado
cesionario) por un zumbido.

68
MENSAJE DESCRIPCIÓN

NOTA:
• La pantalla puede tardar hasta cinco segundos en actualizarse después de agregar 2 galones (7,5 litros) o
Engine Will Not Start Service Ad- más de AdBlue (UREA) al depósito de AdBlue (UREA). Si tiene una avería relacionada con el sistema de
Blue System See Dealer (El motor AdBlue (UREA), es posible que la pantalla no se actualice para el nuevo nivel. Acuda a su concesionario
no arrancará, mantenimiento del autorizado para realizar el servicio.
sistema AdBlue, acuda al conce- • El AdBlue se congela a temperaturas inferiores a 12 °F (-11 °C). Si el vehículo se mantiene durante mu-
sionario) cho tiempo a esta temperatura, puede ser difícil rellenar el depósito. Por esta razón, se recomienda apar-
car el vehículo en un garaje o en un entorno cálido y esperar hasta que el AdBlue (UREA) vuelva al estado
líquido antes de rellenar el depósito.

ORDENADOR DE VIAJE LUCES DE ADVERTENCIA Y rresponde. El menú de comprobación del


sistema puede ser diferente en función de las
Pulse y suelte el botón de flecha Up (Arriba) MENSAJES opciones de equipamiento y del estado actual
o Down (Abajo) hasta que el icono Trip A Las luces de advertencia/indicadoras se en- del vehículo. Algunos indicadores son opcio-
(Recorrido A) o Trip B (Recorrido B) aparezca cenderán en el panel de instrumentos junto nales y es posible que no estén instalados.
resaltado en la pantalla del grupo de instru- con un mensaje específico y/o una señal
mentos (cambie a la derecha o izquierda para acústica cuando corresponda. Estas indica-
seleccionar Trip A [Recorrido A] o Trip B ciones son solo preventivas y como tales no
[Recorrido B]). Pulse y suelte el botón OK deben considerarse exhaustivas ni una alter-
(Aceptar) para mostrar la información sobre nativa a la información contenida en el ma-
el recorrido. nual del propietario, el cual se aconseja que
lea cuidadosamente en todos los casos. Con-
sulte siempre la información contenida en
este capítulo en el caso de que se produzca
una indicación de fallo. Todos los indicadores
activos se mostrarán en primer lugar, si co-
69
Luces de advertencia rojas miento esté aplicado, que el nivel de líquido el cilindro principal no llegue a un nivel
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

de frenos esté bajo o que exista un problema determinado.


— Luz de advertencia del airbag en el sistema de frenos antibloqueo.
La luz permanecerá encendida hasta que se
Esta luz de advertencia se encenderá para Si la luz sigue encendida al desbloquear el solucione la causa del problema.
indicar un fallo con el airbag y se enciende de freno de estacionamiento y el líquido está en
cuatro a ocho segundos a modo de compro- NOTA:
la marca de máximo nivel en el depósito del
bación de las bombillas cuando el contacto La luz puede parpadear momentáneamente
cilindro principal, puede que exista un fallo
se coloca por primera vez en posición ON/ durante maniobras de giros bruscos, que
de funcionamiento en el sistema hidráulico
RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN pueden cambiar las condiciones del nivel de
de frenos o un problema con el sobrealimen-
(Accesorio/Encendido/Marcha). Esta luz se líquido. Deberá efectuarse el mantenimiento
tador de frenos detectado por el sistema de
encenderá accionando un timbre único del vehículo y comprobarse el nivel de líquido
frenos antibloqueo (ABS)/control de estabili-
cuando se detecta un fallo en la luz de de frenos.
dad electrónico (ESC). En este caso, la luz
advertencia del airbag y se mantendrá encen- permanecerá encendida hasta que se corrija Si se indica fallo de los frenos, se requiere
dida hasta que se elimina el fallo. Si la luz no el problema. Si el problema está relacionado una reparación inmediata.
se enciende durante la puesta en marcha, con el sobrealimentador de frenos, la bomba
permanece encendida o se enciende durante de ABS funcionará al frenar y puede que se ADVERTENCIA
la conducción, haga inspeccionar el sistema perciba una pulsación de pedal de freno al
cuanto antes en un concesionario autorizado. detenerse el vehículo. Conducir un vehículo con la luz roja de
freno encendida es peligroso. Parte del
— Brake Warning Light (Luz de adver- El sistema de frenos doble proporciona una sistema de frenos puede estar defectuoso.
tencia de freno) capacidad de frenado de reserva en caso de El vehículo tardará más en detenerse. Po-
fallo de alguna parte del sistema hidráulico. dría sufrir una colisión. Haga revisar el
Esta luz de advertencia supervisa las diferen-
La fuga en cualquiera de las mitades del vehículo de inmediato.
tes funciones del freno, incluidos el nivel del
líquido de frenos y la aplicación del freno de sistema de frenos doble se indica mediante la
luz de advertencia de freno, que se encen- Los vehículos equipados con el sistema de
estacionamiento. Si la luz de freno se en- frenos antibloqueo (ABS) también están
ciende, puede que el freno de estaciona- derá cuando el nivel de líquido de frenos en
equipados con Distribución de fuerza de fre-
70
nado electrónica (EBD). En caso de fallo de la — Luz de advertencia de carga de la — Luz de advertencia de fallo de la
EBD, la luz de advertencia de freno se encen- batería dirección asistida eléctrica
derá junto con la luz del ABS. El sistema ABS
requiere reparación de forma inmediata. Esta luz de advertencia se encenderá cuando Esta luz de advertencia se encenderá cuando
la batería no cargue correctamente. Si per- haya un fallo en el sistema EPS (dirección
El funcionamiento de la luz de advertencia de manece encendida mientras el motor está en asistida eléctrica). Consulte "Dirección asis-
freno puede comprobarse girando el interrup- marcha, puede que exista un funcionamiento tida" en "Arranque y conducción" en el ma-
tor de encendido de la posición OFF (Apa- incorrecto del sistema de carga. Acuda nual del propietario para obtener más
gado) a la posición ON/RUN (Encendido/ información.
cuanto antes a un concesionario autorizado.
Marcha). La luz debe iluminarse durante
aproximadamente cuatro segundos. A conti- Indica un posible problema con el sistema
ADVERTENCIA
nuación, la luz debe apagarse a menos que el eléctrico o un componente relacionado.
freno de estacionamiento esté aplicado o que Si se continúa utilizando el vehículo con la
se detecte un fallo en los frenos. Si la luz no — Luz de advertencia de puerta abierta servoasistencia reducida, ello implica un
se enciende, llévela para su revisión a un Este indicador se ilumina cuando una puerta riesgo en materia de seguridad para usted
concesionario autorizado. está entreabierta/abierta y no está completa- y otros. Debe obtener servicio cuanto an-
mente cerrada. tes.
La luz también se encenderá al aplicar el
freno de estacionamiento con el interruptor
NOTA:
de encendido en posición ON/RUN — Luz de advertencia del control elec-
Si el vehículo se mueve también se oirá un
(Encendido/Marcha).
único timbre. trónico de aceleración (ETC)
NOTA: Esta luz de advertencia se ilumina para indi-
Esta luz solamente indica que el freno de car un problema en el sistema de control
estacionamiento está aplicado. No muestra electrónico de aceleración (ETC). Si se de-
el grado de aplicación del mismo. tecta un problema mientras el vehículo está
en marcha, la luz se mantendrá encendida o
parpadeará, dependiendo de la naturaleza
del problema. Gire el encendido cuando el
71
vehículo se encuentre detenido completa- — Luz de advertencia de temperatura NOTA:
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

mente y de forma segura, y con la caja de del motor Si el vehículo se mueve también se oirá un
cambios situada en la posición PARK (Esta- único timbre.
Esta luz de advertencia se enciende para
cionamiento). La luz debería apagarse. Si la
indicar recalentamiento del motor. Si la tem- — Luz de advertencia de portón
luz se mantiene encendida con el vehículo en
peratura del refrigerante del motor es dema- trasero abierto
marcha, por lo general podrá conducirlo; no
siado alta, esta luz se encenderá y sonará un
obstante, acuda a su concesionario autori- Esta luz de advertencia se enciende cuando
solo timbre.
zado cuanto antes en busca de servicio. se abre el portón trasero.
Si esta luz se enciende durante la conduc-
NOTA: NOTA:
ción, apártese con seguridad de la carretera y
Puede que la luz se encienda si los pedales Si el vehículo se mueve también se oirá un
detenga el vehículo. Si el sistema de A/A está
del acelerador y el freno se presionan al único timbre.
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la
mismo tiempo.
caja de cambios a NEUTRAL (Punto muerto) — Luz de advertencia de presión
Si la luz sigue destellando con el vehículo en y deje que el vehículo funcione en ralentí. Si de aceite
marcha, se requiere servicio inmediato y es la lectura de temperatura no vuelve a la
posible que se vean reducidas las prestacio- escala normal, apague inmediatamente el Esta luz de advertencia se iluminará para
nes, que el ralentí sea elevado o irregular o motor y solicite asistencia. indicar que la presión del aceite del motor es
baja. Si la luz se enciende durante la conduc-
que se cale el motor, lo que puede obligarle a
Consulte "Si el motor se sobrecalienta" en "En ción, detenga el vehículo, apague el motor
remolcar el vehículo. La luz se encenderá
caso de emergencia" para obtener más infor- cuanto antes y póngase en contacto con un
cuando se coloque el encendido en posición
mación. concesionario autorizado. Cuando se en-
de ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ON/
cienda esta luz sonará un timbre.
RUN (Accesorio/Encendido/Marcha) y per- — Luz de advertencia de capó
manecerá encendida brevemente a modo de abierto No ponga el vehículo en marcha hasta que se
comprobación de la bombilla. Si la luz no se haya corregido la causa. Esta luz no indica la
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el cantidad de aceite que hay en el motor. El
enciende al arrancar el vehículo, llévelo a que
capó está abierto y no completamente ce- nivel de aceite del motor debe comprobarse
lo revisen en un concesionario autorizado.
rrado. debajo del capó.
72
— Luz de advertencia de temperatura Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes" TRAL (Punto muerto) hasta que la luz se
del aceite en "Seguridad" para obtener más informa- apague. Una vez que la luz se apaga, puede
ción. seguir conduciendo con normalidad.
Esta luz de advertencia se iluminará para
indicar que la temperatura del aceite del — Transmission Fault Warning Light
ADVERTENCIA
motor es alta. Si la luz se enciende durante la (Luz de advertencia de fallo de la caja de
conducción, detenga el vehículo y apague el cambios) Si continúa con el vehículo en marcha
motor cuanto antes. Espere a que la tempe- cuando la luz de advertencia de tempera-
Esta luz se enciende (junto con un mensaje tura de la caja de cambios está iluminada,
ratura del aceite alcance de nuevo niveles
en la pantalla del grupo de instrumentos y podría provocar que el líquido alcance el
normales.
una señal acústica) para indicar un fallo en la punto de ebullición, entre en contacto con
— Luz de advertencia recordatoria del transmisión. Póngase en contacto con su el motor o los componentes del sistema de
cinturón de seguridad concesionario autorizado si el mensaje per- escape calientes y cause un incendio.
manece después de volver a poner en marcha
Esta luz de advertencia indica si está desa-
el motor.
brochado el cinturón de seguridad del con- PRECAUCIÓN
ductor o del acompañante. Cuando el encen- — Luz de advertencia de temperatura
Si se conduce en forma continua con la luz
dido se coloca por primera vez en la posición de la transmisión — Si está equipado de advertencia de temperatura de la caja
ACC/ON/RUN (Accesorio/Encendido/ de cambios encendida, es muy probable
Esta luz de advertencia se ilumina para ad-
Marcha), si el cinturón de seguridad del con- que se produzcan daños graves en la caja
vertir de que la temperatura del líquido de la
ductor está desabrochado, suena un timbre y de cambios o un fallo de la misma.
caja de cambios es elevada. Esto puede su-
se enciende la luz. Durante la conducción, si
ceder con un uso intensivo, como cuando se
el cinturón de seguridad del asiento del con-
arrastra un remolque. Si esta luz se enciende,
ductor o del copiloto sigue desabrochado, la
detenga el vehículo y ponga el motor a ralentí
luz recordatoria del cinturón de seguridad
o ligeramente más rápido, con la caja de
parpadeará o se quedará encendida y sonará
cambios en PARK (Estacionamiento) o NEU-
un timbre.

73
— Luz de advertencia de seguridad del Si la luz del ABS no se enciende al colocar el del ESC se enciende continuamente con el
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

vehículo — Si está equipado encendido en posición ON/RUN (Encendido/ motor en funcionamiento, un funciona-
Marcha) o ACC/ON/RUN (Accesorio/ miento defectuoso ha sido detectado en el
La luz parpadeará rápidamente durante unos
Encendido/Marcha), lleve el vehículo a un sistema de ESC. Si esta luz de advertencia se
15 segundos mientras se esté armando la
concesionario autorizado para revisar el sis- mantiene encendida tras varios ciclos de en-
alarma de seguridad del vehículo y luego
tema de frenos. cendido y el vehículo se ha conducido varios
parpadeará lentamente hasta que el vehículo
kilómetros a velocidades superiores a
quede desarmado. — Luz de advertencia de freno de 30 mph (48 km/h), acuda cuanto antes a un
Luces de advertencia amarillas estacionamiento electrónico concesionario autorizado para que diagnosti-
quen y corrijan el problema.
— Luz de advertencia de frenos anti- Esta luz de advertencia se ilumina para indi-
car que el freno de estacionamiento electró- • La "Luz indicadora del ESC desactivado" y
bloqueo (ABS)
nico no está funcionando correctamente y la "Luz indicadora del ESC" se encenderán
Esta luz de advertencia monitoriza el sistema requiere servicio. Póngase en contacto con momentáneamente cada vez que el encen-
de frenos antibloqueo (ABS). La luz se en- un concesionario autorizado. dido se coloque en la posición ON/RUN
ciende cuando se coloca el encendido en (Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ — Luz de advertencia de control de (Accesorio/Encendido/Marcha).
ON/RUN (Accesorio/Encendido/Marcha) y estabilidad electrónico (ESC) activo — Si • Cuando esté activo, el sistema de ESC
puede permanecer encendida durante cuatro está equipado efectuará sonidos tipo zumbido o chasqui-
segundos. dos. Esto es normal, los sonidos se deten-
Esta luz de advertencia indica cuándo se
Si la luz del ABS permanece encendida o se encuentra activo el sistema de control de drán cuando el ESC quede inactivo.
enciende durante la conducción, significa estabilidad electrónico. La luz indicadora del • Esta luz se enciende cuando el vehículo
que la parte correspondiente al antibloqueo ESC en el grupo de instrumentos se encen- está en un evento propicio para la activa-
del sistema de frenos no está funcionando y derá al colocar el encendido en la posición ción del ESC.
requiere servicio cuanto antes. No obstante, ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ON/
siempre que la luz de advertencia de freno no RUN (Accesorio/Encendido/Marcha) y
está encendida, el sistema de frenos conven- cuando se active el ESC. Con el motor en
cional continuará funcionando normalmente. marcha debería apagarse. Si la luz indicadora
74
— Luz de advertencia de control de — Luz de advertencia LaneSense — Si — Low Fuel Warning Light (Luz de ad-
estabilidad electrónico (ESC) desactivado está equipado vertencia de nivel de combustible bajo)
— Si está equipado
La luz de advertencia de LaneSense será Dependiendo de si el tamaño del depósito es
Esta luz de advertencia indica que el Control amarilla fija cuando el vehículo se aproxime a de 13,5 galones (51 l) o 15,8 galones (60 l),
de estabilidad electrónico (ESC) está apa- una marca de carril. La luz de advertencia la luz indicadora de combustible bajo se
gado. parpadeará cuando el vehículo esté cruzando encenderá cuando el nivel de combustible
la marca de carril. descienda por debajo de 1,5 galones (5,6 l) o
Cada vez que el encendido se coloca en la
1,7 galones (6,6 l), respectivamente.
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ Consulte LaneSense — Si está instalado en
ON/RUN (Accesorio/Encendido/Marcha), el Arranque y conducción para obtener más — Luz de advertencia de nivel bajo de
sistema del ESC se activa aunque haya sido información. líquido de lavado — Si está equipado
desactivado previamente.
— Service LaneSense Warning Light Esta luz de advertencia se ilumina cuando el
— Fuel Cutoff Warning Light (Luz de (Luz de advertencia LaneSense de servicio) nivel del líquido del limpiaparabrisas es bajo.
advertencia de corte de combustible) — Si — Si está equipado
— Luz indicadora de avería/
está equipado
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el comprobación del motor (MIL)
Esta luz de advertencia se encenderá tras sistema de LaneSense no funcione y requiera
La luz indicadora de avería/comprobación del
producirse un accidente, después de que el mantenimiento. Consulte a un concesionario
motor (MIL) forma parte del sistema de diag-
sistema haya cortado el suministro de com- autorizado.
nóstico de a bordo, llamado OBD II, que
bustible.
— Low Coolant Level Warning Light monitoriza los sistemas de control del motor y
(Luz de advertencia de nivel de refrigerante de la caja de cambios automática. La luz de
bajo) advertencia se encenderá al colocar el encen-
dido en la posición ON/RUN (Encendido/
Este indicador se encenderá para indicar que
Marcha) antes de arrancar el motor. Si la
el nivel de refrigerante del vehículo es bajo.
bombilla no se enciende al accionar el in-

75
terruptor de encendido de la posición OFF — Luz de advertencia AdBlue (UREA)
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

(Apagado) a ON/RUN (Encendido/Marcha),


ADVERTENCIA Injection System Failure (Fallo del sistema
haga que lo comprueben cuanto antes. temperaturas más altas que en condicio- de inyección AdBlue [UREA]) — Si está
nes de funcionamiento normales. Esto
Ciertas situaciones, como que el tapón de equipada
puede provocar un incendio si conduce
llenado de combustible esté flojo o falte, que lentamente o si estaciona sobre sustancias Esta luz de advertencia se iluminará junto
el combustible sea de baja calidad, etc., inflamables como plantas, madera seca o con un mensaje dedicado en la pantalla (si
pueden provocar que se encienda la luz des- cartón, etc, lo que podría derivar en lesio- está equipado) si se inserta un líquido des-
pués de arrancar el motor. El vehículo deberá nes graves o mortales para el conductor, conocido que no cumple con las característi-
someterse a mantenimiento si la luz perma- los ocupantes u otros. cas aceptables, o si se detecta un consumo
nece encendida durante varios de sus ciclos promedio de AdBlue (UREA) superior al
típicos de conducción. En la mayoría de las PRECAUCIÓN 50 %. Acuda cuanto antes a un concesiona-
situaciones, el vehículo podrá conducirse rio autorizado.
con normalidad sin necesidad de ser remol- Una conducción prolongada con la luz
cado. indicadora de avería (MIL) encendida Si el problema no se soluciona, aparecerá un
puede provocar daños en el sistema de mensaje específico en la pantalla del grupo
Cuando el vehículo está en marcha, la MIL
control del vehículo. También puede afec- de instrumentos cada vez que se alcance
puede destellar para alertar sobre problemas
tar a la economía de combustible y la cierto umbral hasta que ya no sea posible
serios que pueden provocar una pérdida in-
capacidad de conducción. Si la luz MIL arrancar el motor.
mediata de potencia o averías graves en el
parpadea, indica que pronto se producirán
catalizador. Si esto sucede, el vehículo re- averías importantes del catalizador y se Cuando queden unas 125 millas (200 km)
querirá que un concesionario autorizado sufrirá pérdida de potencia. Requiere asis- antes de que el depósito de AdBlue (UREA)
efectúe el servicio lo antes posible. tencia inmediata. esté vacío, aparecerá un mensaje continuo en
el panel de instrumentos acompañado por un
ADVERTENCIA zumbido sonoro (si está equipado).
Un catalizador defectuoso, como se ha
indicado anteriormente, puede alcanzar

76
— Luz de advertencia del control de Consulte "Aviso de colisión frontal (FCW)" en
crucero adaptable de servicio — Si está "Seguridad" para obtener más información.
PRECAUCIÓN
equipada No continúe la conducción con uno o más
— Luz de advertencia de revisión del
Esta luz se encenderá cuando ACC no fun- neumáticos desinflados, ya que la capaci-
sistema de arranque/parada — Si está
cione y requiera mantenimiento. Consulte dad de maniobra podría verse comprome-
equipado tida. Detenga el vehículo evitando manio-
"Control de crucero adaptable (ACC)" en
Esta luz de advertencia se ilumina cuando el bras bruscas de frenado o dirección. Si se
"Arranque y conducción" para obtener más
sistema de arranque/parada no está funcio- produce un pinchazo, realice la reparación
información.
de forma inmediata con el kit de repa-
SERV
nando correctamente y requiere servicio.
4WD — Luz de advertencia del sistema ración específico del neumático y póngase
Póngase en contacto con un concesionario
4WD — Si está equipado en contacto con un concesionario autori-
autorizado para obtener asistencia.
zado a la mayor brevedad posible.
Esta luz de advertencia se enciende para
— Luz de advertencia del sistema de
indicar un fallo en el sistema 4WD. Si la luz Cada neumático, incluyendo el de repuesto
permanece encendida o se enciende durante monitorización de la presión de los neumá-
(si se proporciona), debe comprobarse una
la conducción, significa que el sistema de ticos (TPMS)
vez al mes cuando esté frío e inflarse con la
4WD no funciona correctamente y que re- La luz de advertencia se enciende y aparece presión de inflado recomendada por el fabri-
quiere servicio. Recomendamos que con- un mensaje para indicar que la presión de los cante del vehículo, que figura en la placa del
duzca al centro de servicio más cercano y neumáticos es inferior al valor recomendado vehículo o en la etiqueta de presiones de
haga revisar el vehículo inmediatamente. y/o que se está produciendo una pérdida de inflado de los neumáticos. (Si su vehículo
— Luz de servicio de aviso de coli- presión lenta. En estos casos, no se puede tiene neumáticos con medidas diferentes a
sión frontal (FCW) — Si está equipada garantizar la duración óptima de los neumá- las indicadas en la placa del vehículo o en la
ticos ni el consumo de combustible. etiqueta de presiones de inflado de los neu-
Esta luz de advertencia se enciende para
máticos, deberá determinar la presión de
indicar un fallo en el sistema de aviso de Si uno o varios de los neumáticos están en las
inflado correcta para esos neumáticos).
colisión frontal. Póngase en contacto con un condiciones mencionadas anteriormente, la
concesionario autorizado para obtener asis- pantalla mostrará las indicaciones correspon-
tencia. dientes a cada neumático.
77
Como función de seguridad añadida, el Su vehículo también ha sido equipado con un
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

vehículo está equipado con un sistema de indicador de avería del TPMS para indicar si
PRECAUCIÓN
monitorización de la presión de los neumáticos el sistema no está funcionando correcta- El TPMS ha sido optimizado para los neu-
(TPMS) que ilumina un indicador de presión mente. El indicador de avería del TPMS está máticos y llantas del equipamiento origi-
de los neumáticos baja cuando uno o más de combinado con el indicador de presión de los nal. La advertencia y presiones del TPMS
los neumáticos se encuentran claramente des- neumáticos baja. Cuando el sistema detecte han sido establecidas teniendo en cuenta
inflados. En consecuencia, cuando se ilumina un problema de funcionamiento, el indicador el tamaño de los neumáticos equipados en
el indicador de presión de los neumáticos baja, parpadeará durante aproximadamente un mi- su vehículo. Cuando se emplea un equipa-
debe detenerse, comprobar sus neumáticos nuto y a continuación se iluminará de forma miento de recambio que no sea el mismo
cuanto antes e inflarlos con la presión correcta. permanente. Esta secuencia se repetirá cada en cuanto a tamaño, tipo y/o estilo puede
La conducción con un neumático con una producirse un funcionamiento no deseado
vez que vuelva a poner en marcha el vehículo
presión muy por debajo de la especificada del sistema o daños en los sensores. Las
mientras exista el problema de funciona-
provoca el recalentamiento del neumático y llantas del mercado de piezas de repuesto
miento. Cuando se ilumina el indicador de pueden provocar averías en los sensores.
puede dar lugar a un fallo del mismo. La avería, es posible que el sistema no pueda Usar sellantes de neumáticos del mercado
presión insuficiente también aumenta el con- detectar o señalar una presión de neumático de piezas de repuesto podría dejar inservi-
sumo de combustible y disminuye la vida útil baja como debería. Los funcionamientos in- ble el sensor del sistema de monitoriza-
de la banda de rodamiento del neumático, correctos del TPMS pueden producirse por ción de la presión de los neumáticos
pudiendo afectar a la maniobrabilidad y capa-
diversos motivos, incluyendo la instalación (TPMS). Tras usar un sellante de neumá-
cidad de frenado del vehículo.
en el vehículo de neumáticos o llantas de ticos del mercado de piezas de repuesto,
Tenga en cuenta que este indicador no susti- recambio o alternativos que impiden el co- se recomienda acudir con el vehículo al
tuye al correcto mantenimiento de los neu- rrecto funcionamiento del TPMS. Compruebe concesionario autorizado para que com-
máticos, siendo responsabilidad del conduc- siempre el indicador de avería del TPMS prueben el funcionamiento del sensor.
tor mantener una presión de los neumáticos después de sustituir uno o más neumáticos o
correcta, incluso aunque el inflado no sea lo llantas en su vehículo, para asegurarse de
suficientemente bajo como para que el indi- que los neumáticos o llantas de recambio o
cador de presión de los neumáticos baja se alternativos permiten que el TPMS siga fun-
encienda. cionando correctamente.
78
— Towing Hook Breakdown Warning — 4WD Lock Indicator Light (Luz indi- — Luz indicadora de limpieza en
Light (Luz de advertencia de avería de gan- cadora de bloqueo de 4WD) curso del filtro de partículas diésel (DPF)
cho de remolque) — Si está equipado — Solo versiones diésel con solo DPF (si
Esta luz alerta al conductor de que el
vehículo está en el modo de tracción a las
está equipado)
Esta luz se enciende cuando hay un fallo con
el gancho de remolque. Póngase en contacto cuatro ruedas bloqueada. Los ejes de trans- Esta luz indicadora se encenderá, o bien
con un concesionario autorizado para obtener misión delantero y trasero se bloquean mecá- aparecerá un mensaje, para indicar que el
asistencia. nicamente y fuerzan a las ruedas delanteras y sistema de DPF necesita eliminar las sustan-
traseras a girar a la misma velocidad. cias contaminantes (partículas) acumuladas
Luces indicadoras amarillas
Consulte "Funcionamiento de la tracción a durante el proceso de regeneración. La luz o
— Luz indicadora de 4WD Low — Si las cuatro ruedas" en "Arranque y conduc- el mensaje no se activarán durante todas las
está equipado ción" para obtener más información sobre la regeneraciones de DPF, solo en aquellos ca-
conducción con tracción a las cuatro ruedas y sos en los que las condiciones de conducción
Esta luz alerta al conductor de que el requieran que se notifique al conductor. Para
vehículo está en el modo de tracción a las su uso correcto.
desactivar el símbolo, mantenga el vehículo
cuatro ruedas baja. Los ejes de transmisión — Luz indicadora de fallo del limita- en movimiento hasta que termine el proceso
delantero y trasero se bloquean mecánica- dor de velocidad activo — Si está equipado de regeneración. De media, este proceso
mente y fuerzan a las ruedas delanteras y tarda 15 minutos.
traseras a girar a la misma velocidad. La Esta luz de advertencia se enciende para
gama baja ofrece una mejor relación de re- indicar cuando existe un fallo detectado con Las condiciones óptimas para la realización
ducción para aumentar el par a las ruedas. el limitador de velocidad activo. del proceso se consiguen al desplazarse a
37 mph (60 km/h) con un régimen del motor
Consulte "Funcionamiento de la tracción a superior a 2000 rpm.
las cuatro ruedas — Si está equipado" en
"Arranque y conducción" para obtener más Si se activan esta luz o el mensaje, no es
información sobre la conducción con trac- indicativo de ninguna avería del vehículo y,
ción a las cuatro ruedas y su uso correcto. por tanto, no es necesario llevarlo a ningún
taller.
79
NOTA: — Forward Collision Warning Off Indi- — Luz indicadora Low Diesel Exhaust
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

En algunas versiones, junto con la activación cator Light (Luz indicadora de aviso de coli- Emissions Additive AdBlue (UREA) (Aditivo
del símbolo se muestra un mensaje especí- sión frontal) — Si está equipado de emisiones de escape de diésel AdBlue
fico en la pantalla. [UREA] bajo) — Si está equipada
Esta luz indicadora se enciende para indicar
que el aviso de colisión frontal está desacti- La luz indicadora Low Diesel Exhaust Emis-
PRECAUCIÓN vado. sions Additive AdBlue (UREA) (Aditivo de
La velocidad de desplazamiento del emisiones de escape de diésel AdBlue
— Luz indicadora Immobilizer Fail
vehículo siempre debe adaptarse al tráfico [UREA] bajo) se ilumina cuando el nivel de
y a las condiciones climáticas, y siempre (Fallo del inmovilizador) / VPS Electrical
UREA es bajo.
debe cumplir con las normas de tráfico. Alarm (Alarma eléctrica de VPS)
Es posible apagar el motor si la luz de Llene el depósito de AdBlue (UREA) lo antes
Este indicador se iluminará cuando el sis- posible con al menos 1,3 galones (5 litros) de
advertencia del DPF está encendida; no
tema de alarma de seguridad del vehículo AdBlue (UREA).
obstante, las interrupciones repetidas del
detecte que han intentado entrar en el
proceso de regeneración podrían causar un Si se ha llenado el depósito con un intervalo
deterioro prematuro del aceite del motor. vehículo.
restante de AdBlue (UREA) en el depósito
Por ello, es importante esperar a que el NOTA: igual a cero, es posible que deba esperar
símbolo se apague antes de apagar el motor. Después de girar el interruptor de encendido
No complete el proceso de regeneración de 2 minutos antes de poner en marcha el
a la posición ON (Encendido)/RUN (Marcha), vehículo.
DPF cuando el vehículo esté parado.
puede encenderse la luz de advertencia de
seguridad del vehículo en caso de encon- Consulte "Arranque y conducción" para obte-
— Forward Collision Indicator Light ner más información.
trarse algún problema con el sistema. Esta
(Luz indicadora de colisión frontal) — Si
condición provocará que el motor se apague — Luces antiniebla traseras — Si
está equipado
al cabo de dos segundos. está equipado
Este indicador se encenderá para advertir de
una posible colisión con el vehículo que cir- Este indicador se iluminará cuando se en-
cula delante. ciendan las luces antiniebla traseras.

80
— Water In Fuel Indicator Light (Luz — Luz de espera para arrancar — Si Consulte "Limitador de velocidad activo — Si
indicadora de agua en combustible) — Si está equipado está equipado" en "Arranque y conducción"
está equipado para obtener información adicional.
Esta luz indicadora se iluminará durante
La “Luz indicadora de agua en combustible” aproximadamente dos segundos cuando el — Adaptive Cruise Control (ACC) Set
se iluminará cuando se detecte agua en el encendido se cambie a la posición RUN (Mar- With Target Detected Indicator Light —
filtro del combustible. Si esta luz permanece cha). La duración puede ser mayor en función (Control de crucero adaptable [ACC] confi-
encendida, NO ponga en marcha el vehículo de las condiciones de funcionamiento en frío. gurado con luz indicadora de objetivo de-
antes de drenar el agua del filtro de combus- El vehículo no iniciará el arranque hasta que tectado) — Si está equipado
tible para evitar daños en el motor y acuda a el indicador esté apagado.
un concesionario autorizado. Esta luz se encenderá cuando el control de
Consulte "Arranque del motor" en "Arranque y crucero adaptable está fijado y no se detecta
conducción" para obtener más información. el vehículo objetivo. Consulte "Control de
PRECAUCIÓN
NOTA: crucero adaptable (ACC) — Si está equipado"
La presencia de agua en el circuito del en "Arranque y conducción" para obtener más
Es posible que el indicador de "espera para
sistema de combustible puede causar da- información.
arrancar" no se encienda si la temperatura
ños de consideración en el sistema de
del colector de admisión está lo suficiente- — Adaptive Cruise Control (ACC) Set
inyección y un funcionamiento irregular
mente caliente. With Target Detected Indicator Light —
del motor. Si la luz indicadora está encen-
dida, póngase en contacto con un conce- Luces indicadoras verdes (Control de crucero adaptable [ACC] confi-
sionario autorizado cuanto antes para pur- gurado con luz indicadora de objetivo de-
gar el sistema. Si las indicaciones — Luz indicadora de programación del tectado) — Si está equipado
anteriores se producen inmediatamente limitador de velocidad activo — Si está
después de repostar el combustible, es Esta luz se encenderá cuando el control de
equipado con un grupo de instrumentos
probable que se haya vertido agua en el crucero adaptable está SET (Fijado) y se
Premium
depósito: apague el motor inmediata- detecta el vehículo objetivo. Consulte "Con-
mente y póngase en contacto con un con- Esta luz indicadora se encenderá cuando el trol de crucero adaptable (ACC) — Si está
cesionario autorizado. limitador de velocidad activo esté activado y equipado" en "Arranque y conducción" para
programado a una velocidad específica. obtener más información.
81
— Luz indicadora LaneSense — Si — Luces indicadoras de intermiten- — Luz indicadora de programación del
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

está equipado tes control de velocidad de crucero — Si está


La luz indicadora LaneSense se enciende de Cuando se activa el intermitente izquierdo o equipado con un grupo de instrumentos
color verde cuando se detectan las marcas de derecho, el indicador de intermitentes parpa- Premium
ambos carriles y el sistema está "armado" y deará de forma independiente, al igual que la Esta luz indicadora se encenderá cuando el
listo para emitir advertencias visuales y de luz intermitente exterior correspondiente. control de velocidad esté programado a la ve-
fuerza de resistencia en el volante si se pro- Las luces intermitentes se pueden activar locidad deseada. Consulte "Control de veloci-
duce una salida accidental del carril. moviendo la palanca multifunción hacia
dad — Si está equipado" en "Arranque y con-
abajo (izquierda) o hacia arriba (derecha).
Consulte LaneSense — Si está instalado en ducción" para obtener información adicional.
Arranque y conducción para obtener más NOTA:
información. — Luz indicadora del sistema de
• Si el vehículo se conduce más de 1 milla arranque/parada activo — Si está equipado
— Luz indicadora de luces de (1,6 km) con alguna luz de giro encendida,
estacionamiento/faros encendidos sonará un timbre continuo. Esta luz indicadora se ilumina cuando la
función de arranque/parada se encuentra en
Esta luz indicadora se ilumina cuando las • Si alguno de los indicadores destella rápi-
damente, compruebe si hay alguna lám- el modo "Autostop" (Parada automática).
luces de estacionamiento o los faros están
para de luz exterior defectuosa. — Automatic High Beam Indicator
encendidos.
Light (Luz indicadora de luces de carretera
— Luz indicadora de faros antiniebla
automáticas) — Si está equipado
delanteros — Si está instalado
Este indicador muestra que las luces de ca-
Esta luz indicadora se iluminará cuando se
rretera automáticas están encendidas.
enciendan las luces antiniebla delanteras.

82
Luces indicadoras blancas — Luz indicadora LaneSense — Si está vehículo es inferior a 48 km/h (30 mph). Si
equipado estas condiciones no se cumplen al intentar
— Luz indicadora de limitador de velo- usar la función HDC, la luz indicadora del
cidad activo listo — Si está equipado con Cuando el sistema LaneSense está activado
HDC parpadeará.
un grupo de instrumentos Premium pero no armado, la luz indicadora de Lane-
Sense se ilumina de color blanco. Esto ocurre — Luz indicadora de control de velo-
Esta luz se enciende cuando el limitador de solo cuando se ha detectado el carril iz- cidad de crucero listo — Si está equipado
velocidad activo está activado, pero no pro- quierdo, el derecho o cualquiera de los dos. con un grupo de instrumentos Premium
gramado. Si detecta una sola línea del carril, el sistema
Esta luz se enciende cuando el control de
Consulte "Limitador de velocidad activo — Si está preparado para mostrar solo adverten-
velocidad está activado, pero no programado.
está equipado" en "Arranque y conducción" cias visuales en caso de que se produzca una
Consulte "Control de velocidad — Si está
para obtener información adicional. salida accidental del carril en la línea del
equipado" en "Arranque y conducción" para
carril detectada.
— Luz indicadora de activación del obtener información adicional.
limitador de velocidad activo — Si está Consulte LaneSense — Si está instalado en
Arranque y conducción para obtener más — Luz indicadora de programación del
equipado con un grupo de instrumentos control de velocidad de crucero — Si está
información.
básico equipado con un grupo de instrumentos
— Luz indicadora del control de des- básico
Esta luz se encenderá cuando el limitador de
censo de pendientes (HDC) — Si está equi-
velocidad activo esté activado y programado a
pado Esta luz indicadora se encenderá cuando el
una velocidad específica.
control de velocidad esté programado.
Este indicador muestra cuándo está activada
Consulte "Limitador de velocidad activo — Si
la función de control de descenso de pen- Consulte "Control de velocidad — Si está
está equipado" en "Arranque y conducción"
dientes (HDC). La luz se encenderá de forma equipado" en "Arranque y conducción" para
para obtener información adicional.
fija cuando el HDC se active. El HDC solo obtener información adicional.
puede activarse cuando la caja de transferen-
cia se encuentra en la posición "4WD LOW"
(Tracción 4x4 baja) y la velocidad del
83
— Luz indicadora de advertencia de multifunción hacia atrás (hacia la parte tra- SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

velocidad — Si está equipada sera del vehículo) para apagar las luces de
carretera. Si las luces de carretera están DE A BORDO — OBD II
Si la advertencia de velocidad fijada está acti- apagadas, tire de la palanca hacia usted para Su vehículo está equipado con un sofisticado
vada y se supera la velocidad fijada, sonará un encender la luz de carretera de forma tempo- sistema de Diagnóstico de a bordo denomi-
único timbre y aparecerá un mensaje emer- ral, situación de "destello para adelantar". nado OBD II. Este sistema controla el rendi-
gente "Speed Warning Exceeded" (Advertencia
Luces indicadoras grises miento de los sistemas de control de la caja
de velocidad excedida). La advertencia de ve-
de cambios automática, las emisiones y el
locidad se puede activar y desactivar en la — Luz indicadora de control de velo- motor. Cuando estos sistemas funcionan co-
pantalla del grupo de instrumentos. cidad de crucero listo — Si está equipado rrectamente, su vehículo le proporcionará
Consulte "Elementos del menú de la pantalla con un grupo de instrumentos básico excelentes prestaciones y economía de com-
del grupo de instrumentos" en "Descripción de Esta luz se enciende cuando el control de bustible, y las emisiones se mantendrán den-
su panel de instrumentos" en el manual del velocidad está activado, pero no programado. tro de los límites de las normativas guberna-
propietario para obtener más información. Consulte "Control de velocidad — Si está mentales actuales.
El número "55" solo es un ejemplo de veloci- equipado" en "Arranque y conducción" para Si alguno de estos sistemas requiere servicio,
dad que puede establecerse. obtener información adicional.
el sistema OBD II encenderá la Luz indica-
Luces indicadoras azules — Luz indicadora de limitador de velo- dora de funcionamiento incorrecto (MIL).
cidad activo listo — Si está equipado con También almacenará códigos de diagnóstico
— Luz indicadora de luces de carre- un grupo de instrumentos básico y otra información que ayudará al técnico de
tera servicio a efectuar las reparaciones pertinen-
Esta luz se encenderá cuando el limitador de
Esta luz indicadora se ilumina para indicar tes. Si bien ante esta situación generalmente
velocidad activo esté activado pero no progra-
que la luz de carretera está encendida. Con su vehículo puede ser conducido sin necesi-
mado.
las luces de cruce activadas, empuje hacia dad de remolque, acuda cuanto antes a un
delante la palanca multifunción (hacia la concesionario autorizado para su
parte delantera del vehículo) para encender mantenimiento.
las luces de carretera. Tire de la palanca
84
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA PROGRAMAS DE
MANTENIMIENTO E
• Una conducción prolongada con la MIL • SOLO un técnico de servicio autorizado
encendida puede provocar daños adicio- debe conectar el equipo al puerto de INSPECCIÓN DE
nales al sistema de control de emisio- conexión OBD II para ver el VIN, realizar EMISIONES
nes. También podría afectar al economía el diagnóstico o el servicio en su
En algunas localidades puede existir el requi-
de combustible y a la capacidad de con- vehículo.
• Si se ha conectado equipo autorizado al sito legal de pasar una inspección del sis-
ducción. El vehículo debe someterse a
puerto de conexión OBD II, como un tema de control de emisiones de su vehículo.
mantenimiento antes de efectuar cual-
dispositivo de seguimiento del compor- Si no se pasa esta inspección, el vehículo
quier prueba de emisiones.
• Si la MIL parpadea con el vehículo en tamiento conductor, es posible: podría quedar inhabilitado para circular.
marcha, pronto se producirán averías • Es posible que los sistemas del Normalmente, el sistema OBD II
serias en el catalizador y pérdida de vehículo, incluidos los sistemas re- estará preparado. El sistema OBD
potencia. Requiere asistencia inme- lacionados con la seguridad, pue- II podría no estar preparado si
diata. dan verse afectados o podría produ- recientemente su vehículo ha recibido servi-
cirse una pérdida de control del cio o su batería se ha agotado o ha sido
Sistema de diagnósticos de a bordo vehículo que pudiera provocar un reemplazada. En caso de determinarse que el
(OBD II) - Seguridad cibernética accidente con lesiones graves o la sistema OBD II no está preparado para la
muerte. prueba de I/M, su vehículo podría no superar
Su vehículo debe tener un Sistema de diag- • Acceda, o permita que otros acce- la prueba.
nóstico de a bordo (OBD II) y un puerto de dan a la información almacenada
conexión para permitir el acceso a informa- en los sistemas de su vehículo, in-
ción relacionada con el rendimiento de sus cluida información personal.
controles de emisiones. Es posible que los
técnicos de servicio autorizado tengan que Para obtener información adicional, consulte
acceder a esta información para ayudar en el "Ciberseguridad" en "Multimedia".
diagnóstico y servicio de su vehículo y en el
sistema de emisión de gases.
85
Su vehículo dispone de una simple prueba • La MIL parpadeará durante unos diez se- que no deba hacer más que conducir su
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS

accionada mediante la llave de encendido gundos y, a continuación, volverá a quedar vehículo como lo haría normalmente a fin de
que puede utilizarse antes de acudir a la completamente iluminada hasta que se actualizar su sistema OBD II. Si vuelve a
estación de prueba. Para comprobar si el gire el interruptor de encendido a la posi- realizar una comprobación con la rutina de
sistema OBD II de su vehículo está prepa- ción OFF (Apagado) o se ponga en marcha prueba anterior, es posible que esta ahora
rado, debe hacer lo siguiente: el motor. Esto significa que el sistema indique que el sistema está preparado.
OBD II de su vehículo no está preparado y no
1. Coloque el interruptor de encendido en la Tanto si el sistema OBD II de su vehículo está
debe acudir a la estación de I/M.
posición ON, pero no arranque ni ponga preparado como si no, si la MIL se ilumina
en marcha el motor. • La MIL no parpadeará y se mantendrá com-
durante el funcionamiento normal del
pletamente iluminada hasta que se colo-
NOTA: vehículo, deberá realizar el servicio de su
que el interruptor de encendido en posición
Si arranca o pone en marcha el motor, de apagado o se ponga en marcha el motor. vehículo antes de acudir a la estación de I/M.
deberá volver a comenzar esta prueba. Esto significa que el sistema OBD II de su La estación de I/M puede considerar fallida la
2. En cuanto gire el interruptor de encendido vehículo está preparado y puede acudir a la prueba de su vehículo debido a que la MIL
a la posición ON (Encendido) verá que el estación de I/M. está encendida con el motor en marcha.
símbolo de la luz indicadora de avería Si su sistema OBD II no está preparado debe
(MIL) se enciende como parte de una acudir a un taller de reparación o concesio-
comprobación normal de bombillas. nario autorizado. Si su vehículo ha recibido
3. Aproximadamente 15 segundos después, servicio recientemente o su batería ha tenido
sucederá una de estas dos cosas: un fallo o ha sido reemplazada, es posible

86
FUNCIONES DE También puede experimentar lo siguiente
ADVERTENCIA
cuando se activa el sistema ABS:
SEGURIDAD • El bombeo de los frenos antibloqueo
• Ruido del motor del ABS (puede seguir
disminuirá la efectividad de los mismos
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) funcionando durante un período de tiempo
y puede llegar a provocar una colisión. El
corto después de la detención). bombeo provoca un aumento de la dis-
El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
ofrece un aumento en la estabilidad del • Sonido de chasquido de las válvulas sole- tancia de frenado. Cuando necesite dis-
vehículo y de las prestaciones de los frenos noides. minuir la velocidad o detener el
en la mayoría de condiciones de frenado. El vehículo, simplemente pise con firmeza
• Pulsaciones del pedal de freno.
sistema automáticamente impide el bloqueo el pedal de freno.
• Una ligera caída del pedal de freno al • El ABS no puede impedir que las leyes
de las ruedas y mejora el control del vehículo
finalizar la parada. naturales de la física actúen sobre el
durante el frenado.
vehículo, ni puede incrementar la efica-
Todas estas son características normales del
El sistema ABS realiza un ciclo de autocom- cia del frenado o la dirección más allá de
ABS.
probación para garantizar que el sistema está lo que puede afrontar el estado de los
funcionando correctamente cada vez que el frenos y los neumáticos del vehículo o la
vehículo se pone en marcha y se conduce.
ADVERTENCIA tracción disponible.
Durante esta autocomprobación, es posible • El ABS contiene un sofisticado equipo • El ABS no puede evitar que se produzcan
que oiga un ligero chasquido, así como algu- electrónico que puede ser susceptible a colisiones, incluyendo aquellas que ocu-
nos ruidos relacionados con el motor. interferencias provocadas por equipos rren como consecuencia de velocidad ex-
radiotransmisores mal instalados o de cesiva en virajes, de circular muy cerca de
El ABS se activa durante el frenado cuando el otro vehículo o del aquaplaning.
alta frecuencia. Esta interferencia
sistema detecta que una o más ruedas co- • Las capacidades de un vehículo equi-
puede provocar posibles pérdidas de ca-
mienzan a bloquearse. Condiciones de la pado con ABS nunca deben explotarse
pacidad del frenado antibloqueo. La ins-
carretera como el hielo, la nieve, la gravilla, de una forma imprudente o peligrosa
talación de dicho equipamiento deben
los baches, las vías de tren, el material suelto que pudiera poner en peligro la seguri-
realizarla profesionales cualificados.
o las paradas de emergencia pueden aumen- dad del usuario o de terceros.
tar las probabilidades de activación del ABS.
87
El ABS está diseñado para funcionar con ning Light" (Luz de advertencia de frenos Sistema de control de tracción (TCS)
SEGURIDAD

neumáticos de los fabricantes originales. antibloqueo) no se enciende cuando el en-


Este sistema monitoriza el grado de patinaje
Cualquier modificación puede causar que el cendido se coloca en la posición ON/RUN
de cada una de las ruedas impulsadas. Si se
ABS no funcione a pleno rendimiento. (Encendido/Marcha), haga reparar la luz
detecta patinaje de las ruedas, el sistema
cuanto antes.
Luz de advertencia de frenos antibloqueo TCS puede aplicar presión de freno a las
Sistema de control de freno electrónico ruedas que patinan o reducir la potencia del
La "Anti-Lock Brake Warning Light" (Luz de
vehículo para mejorar la aceleración y la
advertencia de frenos antibloqueo) de color Su vehículo está equipado con un avanzado estabilidad. Una función de TCS, el diferen-
amarillo se encenderá cuando se coloque el sistema de control de freno electrónico cial limitado del freno (BLD), funciona de
encendido en el modo ON/RUN (Encendido/ (EBC). Este sistema incluye distribución de forma similar a un diferencial de desplaza-
Marcha) y puede permanecer encendida du- fuerza de frenado electrónica (EBD), sistema miento limitado y controla el patinaje de las
rante cuatro segundos. de frenos antibloqueo (ABS), sistema de asis- ruedas en un eje impulsado. Si una rueda de
Si la "Luz de advertencia de frenos antiblo- tencia de frenos (BAS), asistencia de arran- un eje impulsado está girando más rápido
queo" permanece encendida o se enciende que en pendiente (HSA), sistema de control que la otra, el sistema aplicará el freno de la
de tracción (TCS), control de estabilidad rueda que patina. Esto propiciará que se
durante la conducción, indica que la parte
electrónico (ESC) y mitigación de vuelco aplique más par del motor a la rueda que no
correspondiente al freno antibloqueo del sis-
electrónica (ERM). Estos sistemas trabajan patina. El BLD puede permanecer activo in-
tema de frenos no está funcionando y re-
de forma coordinada para mejor la estabili- cluso si el TCS y el ESC se encuentran en un
quiere servicio. No obstante, si la luz de
dad y el control del vehículo en diversas modo reducido.
advertencia de frenos antibloqueo está en-
cendida, el sistema de frenos convencional condiciones de conducción. Sistema de asistencia de freno (BAS)
continuará funcionando con normalidad. Su vehículo también puede estar equipado El BAS está diseñado para optimizar la capa-
Si la "Luz de advertencia de frenos antiblo- con frenado de emergencia anticipada cidad de frenado del vehículo durante manio-
queo" está encendida, deberá revisarse el (RAB), asistencia de frenado con lluvia bras que impliquen frenado de emergencia.
sistema de frenos cuanto antes a fin de (RBS), control de balanceo del remolque El sistema detecta una situación de frenado
restablecer las ventajas ofrecidas por los fre- (TSC), control de descenso de pendientes de emergencia percibiendo el grado y canti-
nos antibloqueo. Si la "Anti-Lock Brake War- (HDC) y par de dirección dinámica (DST). dad de aplicación del freno y, a continuación,
88
aplica a su vez la presión óptima a los frenos. las que el módulo ESC detecta inestabilidad
Esto puede contribuir a reducir las distancias
ADVERTENCIA del vehículo. El par transmitido al volante
de frenado. El BAS complementa al sistema que pudiera poner en peligro la seguridad solo tiene como fin alertar al conductor para
de frenos antibloqueo (ABS). La aplicación del usuario o de terceros. una respuesta óptima de la dirección que
muy rápida de los frenos propicia la mejor permita alcanzar/mantener la estabilidad del
asistencia del BAS. Para aprovechar los be- vehículo. La única notificación que el con-
Sistema de frenos Luz de advertencia ductor recibe de que esta función está activa
neficios del sistema, debe aplicar una pre-
sión de frenado continua durante la secuen- La "Luz de advertencia del sistema de frenos" es la fuerza de par (resistencia) aplicada al
cia de detención (no “bombee” los frenos). roja se enciende cuando se coloca el encen- volante.
No reduzca la presión sobre el pedal de freno, dido en posición ON/RUN (Encendido/
NOTA:
a menos que ya no desee frenar. Al liberarse Marcha) y puede permanecer encendida du-
La función de DST solo tiene como fin alertar
el pedal de freno, el BAS se desactiva. rante cuatro segundos.
al conductor para que corrija la trayectoria,
Si la "luz de advertencia del sistema de fre- mediante pequeñas transmisiones de fuerzas
ADVERTENCIA nos" permanece encendida o se enciende de par en el volante, de modo que la eficacia
durante la conducción, significa que el sis- de la función depende considerablemente de
El sistema de asistencia de freno (BAS) no tema de frenos no funciona correctamente y la sensibilidad y capacidad de reacción del
puede impedir que las leyes naturales de conductor al par aplicado. Es muy importante
que requiere servicio. Si la "Luz de adverten-
la física actúen sobre el vehículo, ni puede observar que esta función no guiará el
cia del sistema de frenos" no se enciende
incrementar la tracción permitida por las
cuando el encendido se coloca en el modo vehículo, es decir, el conductor sigue siendo
condiciones de la carretera. El BAS no
ON/RUN (Encendido/Marcha), hágala repa- responsable de ello.
puede impedir las colisiones, incluyendo
rar cuanto antes.
aquellas que se producen por una veloci- Distribución de fuerza de frenado electró-
dad excesiva en virajes, conducción sobre Par de dirección dinámica (DST) nica (EBD)
superficies muy resbaladizas o aquapla-
ning. Las capacidades de un vehículo El par de dirección dinámica es una función Esta función gestiona la distribución del par
equipado con BAS nunca deben explo- de los módulos ESC y EPS (Dirección asistida de frenado entre los ejes delantero y trasero
tarse de una forma imprudente o peligrosa eléctrica) que ofrece par en el volante para limitando la presión de frenado en el eje
determinadas condiciones de conducción en trasero. Esto se hace para evitar el desplaza-
89
miento de las ruedas traseras y la inestabili- compensar los efectos. También puede redu-
SEGURIDAD

dad del vehículo, así como para impedir la


ADVERTENCIA cirse la potencia del motor para contribuir a
entrada del eje trasero en el sistema ABS Muchos factores, como la carga del que el vehículo mantenga el recorrido de-
antes que el eje delantero. vehículo, las condiciones de la carretera y seado.
las condiciones de conducción, inciden en
Mitigación de vuelco electrónica (ERM) El ESC usa sensores dentro del vehículo para
el riesgo de que se produzca elevación de
determinar el recorrido que piensa realizar el
Este sistema anticipa el riesgo de una eleva- ruedas o vuelco. La función ERM no puede
impedir en todos los casos que las ruedas conductor y lo compara con el recorrido real
ción de ruedas monitorizando la acción del del vehículo. Cuando el recorrido real del
conductor sobre el volante de dirección y la se eleven ni que el vehículo vuelque, es-
pecialmente cuando se produce una salida vehículo no coincide con el recorrido de-
velocidad del vehículo. Cuando la ERM de- seado, el ESC aplica el freno de la rueda
de la vía o golpes contra objetos u otros
termina que el grado de cambio del ángulo apropiada para ayudar a contrarrestar la con-
vehículos. Los vehículos equipados con
del volante de dirección y la velocidad del dición de aplicación excesiva o insuficiente
ERM no deben conducirse de forma ex-
vehículo son suficientes para que exista trema, poniéndolos al límite con una con- de la dirección.
riesgo de elevación de ruedas, aplica el freno ducción imprudente o peligrosa que • Aplicación excesiva de la dirección: cuando
apropiado y puede también reducir la poten- arriesgue la seguridad del usuario o de el vehículo está girando más de lo apro-
cia del motor para minimizar las probabilida- otras personas. piado para la posición del volante.
des de que se produzca elevación de ruedas.
• Aplicación insuficiente de la dirección:
La ERM solo puede reducir el riesgo de ele-
cuando el vehículo está girando menos de
vación de ruedas que pueda producirse du- Control de estabilidad electrónico (ESC)
lo apropiado para la posición del volante.
rante maniobras de conducción severas o
Este sistema mejora el control direccional y
evasivas; no puede impedir la elevación de La luz indicadora de avería/activación de ESC
la estabilidad del vehículo en las diversas (situada en el grupo de instrumentos) co-
ruedas producto de otros factores tales como
condiciones de conducción. El ESC corrige mienza a parpadear tan pronto como el sis-
condiciones de la carretera, salida de la vía o
una condición de aplicación excesiva o insu- tema ESC se activa. La luz indicadora de
golpes contra objetos u otros vehículos.
ficiente de la dirección del vehículo apli- avería/activación de ESC también parpadea
cando el freno de las ruedas apropiadas para cuando el TCS está activo. Si la luz indica-
dora de avería/activación de ESC comienza a
90
parpadear durante la aceleración, levante el Modos de funcionamiento del ESC
pie del acelerador y acelere lo mínimo posi-
ADVERTENCIA
o peligrosa que pudiera poner en peligro NOTA:
ble. Asegúrese de adaptar su velocidad y
la seguridad del usuario o de terceros. Dependiendo del modelo y el modo de fun-
conducción a las condiciones imperantes en
• Si se modifica el vehículo, o no se man- cionamiento, el sistema ESC puede disponer
la carretera.
tiene el vehículo adecuadamente, las de varios modos de funcionamiento.
características de manejo del vehículo
ADVERTENCIA podrían cambiar y podría verse afectado
• El Control de estabilidad electrónico negativamente el rendimiento del sis-
(ESC) no puede impedir que las leyes tema ESC. Los cambios en el sistema de
físicas naturales actúen sobre el dirección, en la suspensión, en el sis-
vehículo, ni puede incrementar la trac- tema de frenos, en el tipo de neumático
ción afrontada por las condiciones per- o en el tamaño de neumático, podrían
mitidas en la carretera. El ESC no puede afectar negativamente al rendimiento
impedir los accidentes, incluyendo del ESC. Unos neumáticos incorrecta-
aquellos que se producen por una velo- mente inflados o desgastados de forma
cidad excesiva en virajes, conducción irregular también pueden causar que el
sobre superficies muy resbaladizas o ESC no funcione a pleno rendimiento.
aquaplaning. El ESC tampoco puede Las modificaciones del vehículo o un
evitar colisiones resultantes de la pér- mantenimiento deficiente que reduce la
dida de control del vehículo debido a eficacia del sistema ESC pueden au- Botón de apagado de ESC
una actuación incorrecta del conductor. mentar el riesgo de pérdida de control
Únicamente un conductor seguro, del vehículo, vuelcos, lesiones perso- ESC activado
atento y habilidoso puede evitar los ac- nales y muerte.
Este es el modo de funcionamiento normal
cidentes. Las capacidades de un para el ESC. Siempre que se pone en marcha
vehículo equipado con ESC nunca de-
el vehículo el sistema ESC estará en este
ben explotarse de una forma imprudente
modo. Este modo debe utilizarse en la mayor

91
parte de las condiciones de conducción. Los Esto puede lograrse pulsando momentánea-
SEGURIDAD

modos alternativos del ESC solo debe utili- mente el botón "ESC Off" (ESC desactivado)
ADVERTENCIA
zarse por los motivos específicos definidos en para activar el modo "Partial Off" (Desactiva- ESC está en modo "Partial Off" (Desac-
los siguientes párrafos. ción parcial). Una vez superada la situación tivación parcial).
que requería cambiar al modo de desactiva-
Desactivación parcial Full Off [Desactivación completa] (solo modelos
ción parcial, vuelva a activar el ESC pulsando
con tracción a las cuatro ruedas)
El modo de "Partial Off" (Desactivación par- momentáneamente el botón "ESC Off" (ESC
cial) se utiliza cuando se desea una conduc- desactivado). Esto puede hacerse con el Este modo está diseñado para su uso durante
ción más agresiva. Este modo puede modifi- vehículo en movimiento. la conducción fuera de carretera, cuando las
car los umbrales para la activación del TCS y funciones de estabilidad del ESC podrían
ESC, lo que se permite un patinaje de las ADVERTENCIA reducir la maniobrabilidad del vehículo de-
ruedas mayor que el habitual. Este modo bido a las condiciones del terreno. Para acti-
puede ser útil si el vehículo queda atascado. • Estando en el modo de "Desactivación var este modo, mantenga pulsado el interrup-
parcial", el funcionamiento del TCS del tor "ESC Off" (ESC desactivado) durante
Para entrar en el modo de "Partial Off" (Des- ESC (excepto la función de desplaza- cinco segundos cuando el vehículo esté pa-
activación parcial), pulse momentáneamente miento limitado descrita en la sección rado con el motor en marcha. Al cabo de
el interruptor "ESC Off" (ESC desactivado) y TCS) queda desactivado y se iluminará cinco segundos, se encenderá la luz indica-
se encenderá la luz indicadora de desactiva- la luz indicadora ESC OFF (ESC desac- dora de ESC desactivado y en la pantalla del
ción del ESC. Para volver a activar el ESC, tivado). En el modo de "Desactivación grupo de instrumentos aparecerá el mensaje
pulse momentáneamente el interruptor "ESC parcial", la función de reducción de po- "ESC OFF" (ESC desactivado).
Off" (ESC desactivado) y se apagará la luz tencia del motor del TCS está desacti-
indicadora de desactivación del ESC. vada, y la estabilidad del vehículo mejo- En este modo, los sistemas ESC y TCS, ex-
rada ofrecida por el sistema ESC se ve ceptuando la característica de “desplaza-
NOTA: miento limitado” descrita en la sección TCS,
reducida.
Al conducir con cadenas para la nieve o al • El control de balanceo del remolque se desactivan hasta que el vehículo alcance
ponerse en movimiento sobre nieve pro- (TSC) se desactiva cuando el sistema una velocidad de 40 mph (64 km/h). A
funda, arena o gravilla, puede ser aconseja- 40 mph (64 km/h), el sistema regresa al
ble permitir un mayor patinaje de las ruedas. modo "Partial Off" (Desactivación parcial), tal
92
y como se ha descrito anteriormente. El sis- kilómetros a velocidades superiores a
tema TCS permanece desactivado. Cuando la
ADVERTENCIA 30 mph (48 km/h), acuda cuanto antes a un
velocidad del vehículo sea inferior a 30 mph Cuando el modo es "Full Off" (Desactiva- concesionario autorizado para que diagnosti-
(48 km/h), el sistema de ESC se desactiva. El ción completa), las funciones de estabili- quen y corrijan el problema.
sistema ESC se desactiva a velocidades bajas dad y reducción del par motor se cancelan.
La luz indicadora de avería/activación de ESC
para no interferir con la conducción fuera de En una maniobra evasiva de emergencia,
(situada en el grupo de instrumentos) co-
carretera, aunque la función ESC vuelve a el sistema ESC no se activa para ayudar a
mantener la estabilidad. El modo "ESC mienza a parpadear tan pronto como los neu-
proporcionar la estabilidad necesaria a velo-
Off" (ESC desactivado) solo está previsto máticos pierden tracción y el sistema ESC se
cidades superiores a 40 mph (64 km/h).
para la conducción fuera de carretera. activa. La luz indicadora de avería/activación
Cuando el ESC esté desactivado, la luz indi-
de ESC también parpadea cuando el TCS
cadora de ESC apagado estará siempre ilumi-
Luz indicadora de avería/activación de ESC está activo. Si la luz indicadora de avería/
nada.
y luz indicadora de apagado del ESC activación de ESC comienza a parpadear du-
Para volver a activar el ESC, pulse momentá- rante la aceleración, levante el pie del ace-
neamente el interruptor "ESC Off" (ESC de- La “ESC Activation/Malfunction lerador y acelere lo mínimo posible.
sactivado). Esto restablecerá el modo de fun- Indicator Light” (Activación de Asegúrese de adaptar su velocidad y conduc-
cionamiento "ESC On" (ESC activado). ESC/luz indicadora de avería) en ción a las condiciones imperantes en la ca-
el grupo de instrumentos se en- rretera.
NOTA:
Cuando el selector de marchas se coloque en cenderá en cuanto el encendido NOTA:
la posición PARK (Estacionamiento) desde se sitúe en el modo ON (Encendido). Con el
motor en marcha debería apagarse. Si la luz • La “ESC Activation/Malfunction Indicator
cualquier otra posición y después se cambie Light” (Activación de ESC/luz indicadora
de PARK (Estacionamiento) a otra posición, indicadora de avería/activación de ESC se
de avería) y la "ESC OFF Indicator Light"
se mostrará el mensaje "ESC OFF" (ESC de- enciende continuamente con el motor en
(Luz indicadora de ESC desactivado) se
sactivado) y sonará un timbre. Esto ocurrirá marcha, significa que se ha detectado una
encenderán momentáneamente cada vez
incluso si el mensaje se ha borrado avería en el sistema de ESC. Si esta luz se
que el interruptor de encendido se coloque
previamente. mantiene encendida tras varios ciclos de en-
en la posición ON (Encendido).
cendido y el vehículo se ha conducido varios
93
• Cada vez que el encendido se coloque en la Control de descenso de pendientes (HDC) El HDC tiene tres estados:
SEGURIDAD

posición ON (Encendido), el sistema de — Si está equipado 1. Apagado (la función no está habilitada y
ESC estará activado incluso aunque se
no se activará).
haya desactivado previamente.
2. Habilitado (la función está habilitada y
• Cuando esté activo, el sistema de ESC
lista, pero no se dan las condiciones de
efectuará sonidos tipo zumbido o chasqui-
activación, o bien el conductor la anula
dos. Esto es normal, los sonidos se deten-
activamente al aplicar el freno o
drán cuando el ESC quede inactivo des-
pués de la maniobra causante de su acelerador).
activación. 3. Activo (la función está habilitada y con-
La luz indicadora de desactivación trola activamente la velocidad del
del ESC indica que el cliente ha vehículo).
optado por el control de estabilidad Activación de HDC
electrónico (ESC) en modo reducido.
El sistema HDC se habilita pulsando el in-
terruptor HDC, pero también se deben cum-
plir las siguientes condiciones:
Control de descenso de pendientes • La transmisión está en la marcha 4WD Low
(Trailhawk) (Tracción 4x4 baja).
El HDC está previsto para conducción fuera • La velocidad del vehículo es inferior a
de carretera a baja velocidad con la marcha 12 km/h (7,5 mph).
4WD Low (Tracción 4x4 baja). El HDC man- • El freno de estacionamiento eléctrico
tiene la velocidad del vehículo al bajar pen- (EPB) se ha soltado.
dientes durante diversas situaciones de con- • La puerta del conductor está cerrada.
ducción. El HDC controla la velocidad del
vehículo controlando activamente los frenos.

94
Activación del HDC • La marcha del vehículo se cambia a PARK • Cuando no se den las condiciones para su
(Estacionamiento). habilitación, el interruptor parpadeará va-
Con el HDC habilitado, el sistema se activa
rios segundos para seguidamente apagarse
automáticamente si se desciende por una Desactivación de HDC
cuando el conductor pulse el interruptor de
pendiente de bastante inclinación (más del
El sistema HDC se desactivará e inhabilitará HDC.
8 % aproximadamente). La velocidad fijada
si se da alguna de estas condiciones:
para el sistema HDC la selecciona el conduc- El interruptor de descenso de pendientes se
tor y se puede ajustar, dentro de los umbra- • El conductor pulsa el interruptor de HDC. encuentra en la perilla de Selec-Terrain, en la
les, usando el acelerador o el freno. • La transmisión se cambia de la marcha parte superior derecha.
Anulación por parte del conductor: 4WD Low (Tracción 4x4 baja).
• La puerta del conductor se abre.
ADVERTENCIA
El conductor puede anular la velocidad de
activación del HDC usando el freno o el • El vehículo se conduce a más de 40 km/h El HDC solo está previsto para asistir al
acelerador en cualquier momento. (25 mph) (se sale de inmediato de HDC). conductor en el control de la velocidad del
vehículo al descender pendientes. El con-
Desactivación del HDC Información para el conductor: ductor debe permanecer atento a las con-
diciones de conducción y es responsable
El sistema HDC se desactivará pero perma- El grupo de instrumentos tiene un icono de
de mantener una velocidad del vehículo
necerá disponible si se da alguna de las HDC y el interruptor de HDC tiene un LED
segura.
siguientes condiciones: que informa al conductor del estado en el que
se encuentra el sistema.
• El conductor anula la velocidad fijada del
HDC con una velocidad superior a los • El icono del grupo de instrumentos y el Asistencia de arranque en pendiente (HSA)
12 km/h (7,5 mph) pero se mantiene por interruptor se encenderán y permanecerán El sistema HSA está diseñado para mitigar el
debajo de los 40 km/h (25 mph). fijos cuando el sistema HDC se habilite o retroceso a partir de una posición de parada
• El vehículo está en una pendiente descen- active. Este es el modo de funcionamiento completa sobre una pendiente. Si el conduc-
dente con escasa inclinación (menos del normal para el HDC. tor suelta el freno mientras el vehículo está
8% aproximadamente) o en terreno nive- detenido sobre una pendiente, la HSA se-
lado o está en una pendiente ascendente. guirá manteniendo presión de freno durante
95
un período corto. Si el conductor no acelera muerto). El sistema HSA se mantendrá Arrastre de remolque con HSA
SEGURIDAD

antes de que concluya ese período, el sis- activado en los vehículos equipados con
La HSA también proporcionará asistencia
tema liberará la presión de freno y el vehículo una caja de cambios manual, si el embra-
para mitigar el retroceso mientras se arrastra
rodará pendiente abajo de forma normal. gue está pisado.
un remolque.
Para que se active la HSA deben cumplirse
ADVERTENCIA
los criterios siguientes: ADVERTENCIA
• Esta característica debe estar activada. Puede haber situaciones en las que la
asistencia de arranque en pendiente • Si su remolque dispone de controlador
• El vehículo debe estar detenido. de frenos del remolque, dichos frenos
(HSA) no se active y el vehículo ruede
• El freno de estacionamiento no debe estar ligeramente, por ejemplo en pendientes pueden activarse y desactivarse con el
aplicado. menos pronunciadas o con un vehículo interruptor de freno. En tal caso, podría
cargado o transportando un remolque. El no haber suficiente presión de frenado
• La puerta del conductor debe estar cerrada.
sistema HSA no representa un sustituto a para retener al vehículo y al remolque en
• El vehículo debe estar sobre una pendiente la conducción activa. Es responsabilidad una pendiente cuando se suelta el pedal
de bastante inclinación. del conductor mantener la distancia de de freno. Para evitar rodar cuesta abajo
• La selección de marcha debe coincidir con seguridad con el resto de vehículos, perso- en una pendiente mientras reanuda la
la dirección de marcha en la pendiente del nas y objetos, y aún más importante, pres- aceleración, antes de soltar el pedal de
vehículo (es decir, si el vehículo está su- tar atención al funcionamiento de los fre- freno active manualmente el freno del
biendo la pendiente en una marcha de nos para garantizar una conducción segura remolque o aplique más presión en el
avance y si el vehículo está retrocediendo del vehículo en todas las condiciones de la freno del vehículo.
en la pendiente en REVERSE [Marcha carretera. Durante la conducción, siempre • La HSA no es un freno de estaciona-
atrás]). debe estar completamente atento a fin de miento. Cuando salga de su vehículo,
mantener un control seguro de su aplique siempre el freno de estaciona-
• El sistema HSA funcionará con el engra-
vehículo. Si no se siguen estas adverten- miento. Asimismo, asegúrese de dejar la
naje REVERSE (Marcha atrás) y en todas
cias, podría producirse una colisión o su- caja de cambios en PARK (Estaciona-
las marchas de avance. El sistema no se
frir lesiones personales graves. miento).
activará si la caja de cambios está en PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
96
(Baja) o HI (Alta). Cuando la asistencia de NOTA:
ADVERTENCIA frenado con lluvia está activa, no se requiere El TSC no puede detener el balanceo de todos
• Si no se siguen estas advertencias, po- ninguna interacción con el conductor y tam- los remolques. Cuando arrastre un remolque,
dría producirse una colisión o sufrir le- poco se le notifica. hágalo siempre con precaución y siga las
siones personales graves. recomendaciones en materia de peso de la
Frenado de emergencia anticipada (RAB)
espiga del remolque. Consulte Arrastre de
El frenado de emergencia anticipada puede remolque en Arranque y conducción para
Habilitación e inhabilitación de HSA
reducir el tiempo requerido para alcanzar el obtener más información.
Esta función puede activarse o desactivarse. frenado completo en situaciones de frenado
Cuando el sistema TSC esté funcionando, la
Para cambiar la configuración actual, pro- de emergencia. Anticipa cuándo puede ocu-
luz indicadora de avería/activación del ESC
ceda de la siguiente forma: rrir una situación de frenado de emergencia
parpadeará, la potencia del motor podría re-
• Para desactivar el sistema HSA mediante la controlando a qué velocidad libera el conduc-
ducirse y notar que los frenos se están apli-
Configuración de Uconnect consulte "Con- tor el regulador del acelerador. El EBC pre-
cando a las ruedas individuales para intentar
figuración de Uconnect" en "Multimedia" para el sistema de frenos para una parada de
detener el balanceo del remolque. El sistema
para obtener más información. emergencia.
TSC se desactiva cuando el sistema de ESC
Control de balanceo del remolque (TSC) está en los modos "Desactivación parcial" o
Asistencia de frenado con lluvia (RBS)
"Desactivación completa".
La asistencia de frenado con lluvia puede El sistema TSC utiliza sensores en el vehículo
para detectar un balanceo excesivo del re-
mejorar el rendimiento del frenado en condi- ADVERTENCIA
ciones de humedad. Aplicará periódicamente molque y actúa para intentar detener este
una ligera presión de freno para extraer cual- vaivén. El TSC se activa automáticamente Si el TSC se activa durante la conducción,
quier acumulación de agua en los rotores de cuando se detecta un balanceo excesivo del aminore la marcha, detenga el vehículo en
remolque. el lugar seguro más cercano y regule la
freno delanteros. Se activa cuando los lim-
carga sobre el remolque para eliminar el
piaparabrisas funcionan a velocidad LO
balanceo del mismo.

97
SISTEMAS AUXILIARES DE Al arrancar el vehículo, la luz de advertencia • La zona de detección del sistema de BSM
SEGURIDAD

del BSM se iluminará momentáneamente en NO CAMBIA si su vehículo arrastra un re-


CONDUCCIÓN ambos espejos retrovisores exteriores para molque. Por lo tanto, antes de cambiar de
Blind Spot Monitoring (BSM) (Control de avisar al conductor de que el sistema está en carril compruebe visualmente que en el
funcionamiento. Los sensores del sistema de carril adyacente hay espacio para su
ángulo muerto) — Si está instalado
BSM funcionan cuando el vehículo está en vehículo y el remolque. Si el remolque u
El sistema de detección de ángulos muertos cualquier marcha hacia delante o REVERSE otro objeto (p. ej., bicicleta, equipo depor-
(BSM) utiliza dos sensores basados en radar (Marcha atrás) y se colocan en modo de tivo) sobresalen respecto al lateral del
situados en la defensa del parachoques tra- espera cuando el vehículo está en PARK vehículo, la luz de advertencia del BSM
sero, para detectar vehículos (automóviles, (Estacionamiento). podría permanecer iluminada siempre que
camiones, motocicletas, etc.) que entran en el vehículo esté en una marcha de avance.
La zona de detección del BSM cubre aproxi- Puede que sea necesario desactivar el sis-
el área del ángulo muerto desde la parte
madamente la anchura de un carril a ambos tema de BSM manualmente para evitar la
trasera/delantera/lateral del vehículo.
lados del vehículo 12 pies (3,8 m). La zona falta de detección. Para mayor informa-
comienza en el espejo retrovisor exterior y se ción, consulte "Configuración de
extiende aproximadamente 10 pies (3 m) Uconnect" en "Multimedia" del manual del
hasta el parachoques trasero del vehículo. El propietario.
sistema de BSM controla las zonas de detec-
• El sistema de control de ángulo muerto
ción a ambos lados del vehículo cuando la
(BSM) puede experimentar caídas (con par-
velocidad alcanza aproximadamente 6 mph
padeo de encendido y apagado) de las
(10 km/h) como mínimo y avisará al conduc- luces indicadores de advertencia del espejo
tor si hay vehículos en estas zonas. lateral cuando una moto o cualquier objeto
NOTA: pequeño permanece junto al vehículo du-
rante períodos prolongados de tiempo (de
Zonas de detección traseras • El sistema de BSM NO avisa al conductor si más de un par de segundos).
se acercan vehículos a gran velocidad fuera
de las zonas de detección.

98
El área de la defensa trasera donde están una velocidad relativa inferior a 30 mph
situados los sensores del radar debe estar (48 km/h).
libre de nieve, hielo y suciedad de la carretera
Adelantamientos
para que el sistema de BSM pueda funcionar
correctamente. No bloquee el área de la de- Si adelanta a otro vehículo lentamente con una
fensa trasera con objetos extraños (adhesivos velocidad relativa inferior a 10 mph (16 km/h)
en el parachoques, portabicicletas, etc.) en y el vehículo permanece en el ángulo muerto
el lugar donde están situados los sensores del durante aproximadamente 1,5 segundos, se
radar. encenderá la luz de advertencia. Si la diferen-
cia en la velocidad entre los dos vehículos es
El sistema de BSM emite una alarma visual
superior a 10 mph (16 km/h), no se encenderá
en el espejo del lado correspondiente según Luz de advertencia del BSM
la luz de advertencia.
el objeto detectado. Si se activa un intermi-
El sistema de BSM controla la zona de detec-
tente y corresponde a una alarma presente en El sistema de BSM está diseñado para no
ción desde tres ángulos distintos (delante,
ese lado del vehículo, también sonará un emitir alarmas ante objetos inmóviles como
detrás y lateral) durante la conducción, para
timbre. Siempre que existan un intermitente quitamiedos, postes, muros, follaje, arcenes,
verificar si es necesaria la alarma. El sistema
y un objeto detectado al mismo lado y al etc. Sin embargo, puede que a veces el sis-
de BSM emitirá una alarma durante estos
mismo tiempo, se emitirán alarmas visuales y tema avise ante dichos objetos. Esto consti-
tipos de entradas de zona.
sonoras. Además de la alarma sonora, se tuye un funcionamiento normal y su vehículo
silenciará el volumen de la radio (si está Aproximación lateral no requiere asistencia.
encendida). El sistema de BSM no avisará ante objetos
Vehículos que se desplazan a los carriles adya-
centes desde cualquier lado del vehículo. que circulen en sentido contrario al vehículo
en carriles adyacentes.
Aproximación trasera
NOTA:
Vehículos que se aproximan por la parte tra-
sera de su vehículo a ambos lados y se intro- El sistema de BSM puede experimentar caí-
ducen en la zona trasera de detección con das (con parpadeo de encendido y apagado)

99
de los iconos LED del espejo lateral cuando con precaución hasta que sobresalga la parte
SEGURIDAD

una moto o cualquier objeto pequeño perma- trasera del vehículo. El sistema de RCP ten-
ADVERTENCIA
nece en el pilar B del vehículo durante perío- drá entonces una visibilidad clara del tráfico La detección de la vía transversal trasera
dos prolongados de tiempo (de más de un par transversal y, si detecta un vehículo que se (RCP) no es un sistema de ayuda de mar-
de segundos). acerca, avisará al conductor. cha atrás. Está diseñado para ayudar a un
conductor a detectar un vehículo que se
El sistema RCP controla las zonas de detec-
ADVERTENCIA acerca en una situación de estaciona-
ción traseras a ambos lados del vehículo, miento. Aunque se utilice el sistema RCP,
El sistema de detección de puntos ciegos para detectar objetos que se desplazan hacia los conductores deben dar marcha atrás
es solo una ayuda para detectar objetos en el lateral del vehículo a una velocidad mí- con precaución. Compruebe siempre aten-
las zonas de punto ciego. El sistema de nima de aproximadamente 3 mph (5 km/h), y tamente tras su vehículo, mire detrás de
BSM no está diseñado para detectar pea- hasta una velocidad máxima de unos 20 mph usted, y antes de avanzar marcha atrás
tones, ciclistas ni animales. Aunque su (32 km/h), el intervalo al que suelen circular confirme que no hay peatones, animales,
vehículo esté equipado con el sistema de los vehículos en las zonas de aparcamiento. otros vehículos, obstrucciones ni puntos
BSM, compruebe siempre los espejos, ciegos. De no hacerlo, podrían producirse
mire por encima del hombro y utilice los NOTA: lesiones graves o mortales.
intermitentes antes de cambiar de carril. Durante una maniobra de estacionamiento,
De no hacerlo, podrían producirse lesiones puede que no vea los vehículos que se acer- Modos de funcionamiento
graves o mortales. can si tiene vehículos estacionados a ambos
Hay tres modos de funcionamiento seleccio-
lados. Si los sensores están bloqueados por
Vía transversal trasera (RCP) nables disponibles en el sistema Uconnect.
otras estructuras o vehículos, el sistema no
Para mayor información, consulte "Configu-
La característica de vía transversal trasera podrá avisar al conductor. ración de Uconnect" en "Multimedia" del ma-
(RCP) está diseñada para ayudar al conduc- Cuando el sistema RCP está activo y el nual del propietario.
tor a salir marcha atrás de plazas de estacio- vehículo está en REVERSE (Marcha atrás), se
namiento donde puede estar obstaculizada la avisa al conductor mediante alarmas visuales
visión de los vehículos que se acercan. Salga y sonoras, incluida la reducción del volumen
de la plaza de estacionamiento lentamente y de la radio.
100
Solo luces de la alarma de ángulo muerto NOTA: sensor bloqueado y los indicadores de adver-
(ajuste predeterminado) Siempre que el sistema de BSM solicite una tencia de los espejos retrovisores se ilumina-
alarma sonora, se silenciará la radio. rán. Los indicadores se mantendrán ilumina-
Cuando el sistema de BSM funciona en el
dos hasta que se den las condiciones de
modo de alarma de ángulo muerto, emite una Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
desbloqueo. En primer lugar, borre el área de
alarma visual en el espejo del lado correspon- ambas alarmas, visuales y sonoras, al detec-
defensa alrededor de los sensores del blo-
diente según el objeto detectado. Sin em- tar un objeto. Siempre que se emite una
queo. Después de eliminar la obstrucción,
bargo, cuando el sistema opera en el modo de alarma sonora se reduce el volumen de la
restablezca el sistema pasando el sistema de
vía transversal trasera (RCP), avisará con radio. Si se hace caso omiso del estado de
encendido de la posición ON (Encendido) a la
alarmas tanto visuales como sonoras al de- señal de intermitente/emergencia, el estado
posición OFF (Apagado) y, a continuación, de
tectar un objeto. Siempre que se solicite una RCP siempre hace sonar el timbre.
nuevo a ON.
alarma sonora, se silenciará la radio.
Alarma de ángulo muerto apagada
Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto Aviso de colisión frontal (FCW) con
Cuando el sistema de BSM esté desconec- mitigación — Si está equipado
Cuando el sistema de BSM funciona en el tado no se emitirán alarmas visuales ni audi-
modo de timbre/alarma de ángulo muerto, bles desde los sistemas BSM o RCP. Funcionamiento del aviso de colisión fron-
emite una alarma visual en el espejo del lado tal (FCW) con mitigación
NOTA:
correspondiente según el objeto detectado.
El sistema de BSM almacenará el modo de El sistema de aviso de colisión frontal (FCW)
Si se activa un intermitente y corresponde a
funcionamiento actual al apagar el motor. con mitigación ofrece al conductor avisos
una alarma presente en ese lado del vehículo,
Cada vez que se arranque el vehículo, se sonoros y visuales (en la pantalla del grupo de
también sonará un timbre. Siempre que se
recuperará y utilizará el modo previamente instrumentos), y podría aplicar momentánea-
active un intermitente y se detecte un objeto
almacenado. mente el freno para alertar al conductor ante
en el mismo lado y al mismo tiempo, se
una posible colisión frontal. Las advertencias
emitirán alarmas visuales y sonoras. Además Sensor bloqueado
y el frenado limitado pretenden ofrecer al
de la alarma sonora, se silenciará el volumen Si el sistema detecta rendimiento deficiente conductor tiempo de reacción suficiente para
de la radio (si está encendida). debido a la contaminación o a objetos extra- evitar o mitigar la posible colisión.
ños, un mensaje le advertirá de que hay un
101
NOTA: el vehículo parado durante dos segundos y, a carretera, el sistema FCW se desactivará
SEGURIDAD

El sistema FCW controla la información de continuación, soltará los frenos. para evitar advertencias innecesarias en
los sensores delanteros y el controlador de respuesta a las condiciones del terreno.
Cuando el sistema determina que la colisión
freno electrónico (EBC) para calcular la posi-
con el vehículo de delante ya no es probable,
bilidad de una colisión frontal. Cuando el
se desactiva el mensaje de advertencia. ADVERTENCIA
sistema determina que la colisión frontal es
probable, el conductor tendrá advertencias NOTA: El aviso de colisión frontal (FCW) no evita
las colisiones por sí sola, así como tam-
sonoras y visuales, y también podría aplicarse • La velocidad mínima para que el FCW se poco puede detectar todos los tipos de
el freno momentáneamente a modo de aviso. active es de 1 mph (2 km/h). colisiones posibles. El conductor tiene la
Si el conductor no reacciona a estas adver- • Las alarmas del FCW se pueden disparar responsabilidad de evitar una colisión con-
tencias, el sistema aplica un nivel limitado con objetos que no sean vehículos, como trolando el vehículo mediante el frenado y
de frenada activa para disminuir la velocidad la dirección. Si no se acata esta adverten-
guardarraíles o señales según la trayectoria
del vehículo y mitigar la posible colisión cia, podrían producirse lesiones graves o
calculada. Esta respuesta es lógica y forma
frontal. Si el conductor reacciona a las adver- mortales.
parte de la funcionalidad y activación nor-
tencias frenando y el sistema determina que males del FCW.
Configuración de FCW
se está intentando evitar la colisión pero aun
• No es aconsejable para la seguridad probar
así no se ha frenado lo suficiente, se aplicará La configuración del menú de colisión frontal
el sistema FCW. Para evitar el uso inade-
mayor fuerza de freno. se encuentra en la configuración de Uconnect.
cuado del sistema, tras cuatro eventos de
Si un evento de aviso de colisión frontal con frenada activa consecutivos sin desconec- NOTA:
mitigación comienza a una velocidad inferior a tar el encendido, la frenada activa que se El estado predeterminado del FCW es "Full
26 mph (42 km/h), el sistema puede aplicar la aplica en respuesta al FCW se desactivará On" (Activado), lo que permite que el sistema
máxima fuerza de frenado para mitigar la posi- hasta que se desconecte y vuelva a conec- proporcione advertencias y frenado autó-
ble colisión frontal. Si el evento de aviso de tar el encendido. nomo en caso de una posible colisión frontal.
colisión frontal con mitigación detiene el • El sistema FCW solo está previsto para uso
vehículo por completo, el sistema mantendrá en carretera. Si la conducción es fuera de

102
Al cambiar el estado de FCW a "Warning El estado predeterminado de FCW es "Me- NOTA:
Only" (Solo advertencia), el sistema no puede dium" (Medio) y FCW está en la posición "Full • El sistema no mantiene el último ajuste
ejecutar la función de frenado autónomo, ni On" (Activado). Esto permite que el sistema seleccionado por el conductor después de
se ofrece asistencia adicional a la frenada si advierta al conductor de una posible colisión apagar el encendido. El sistema se resta-
el conductor no frena correctamente en caso con el vehículo de delante mediante adver- blecerá al ajuste predeterminado cuando se
de una posible colisión frontal. tencias sonoras y visuales y se aplica el fre- vuelva a arrancar el vehículo.
nado autónomo. • El FCW no reaccionará ante objetos irrele-
Al cambiar el estado de FCW a Off (Desacti-
vado) se desactiva el sistema, de forma que Si se cambia el estado de FCW a "Far" (Lejos) vantes como objetos a una determinada
no habrá ninguna advertencia ni frenado au- el sistema puede advertir al conductor de una altura, reflejos de tierra, objetos no situa-
tónomo disponibles en caso de una posible posible colisión con el vehículo de delante dos en la ruta del vehículo, objetos inmóvi-
les lejanos, tráfico en dirección contraria o
colisión. mediante advertencias sonoras y visuales
vehículos delanteros con la misma veloci-
cuando dicho vehículo se encuentra a una
NOTA: dad o superior.
distancia mayor que la del ajuste "Medium"
El estado predeterminado del sistema de • Si el FCW se desactiva, se mostrarán las
(Medio). Esto le ofrece el máximo tiempo de
FCW es ON (Activado) cuando se desconecta pantallas no disponibles.
reacción para evitar la posible colisión.
el contacto y vuelve a conectarse. Si el sis-
tema se apaga, se activará cuando se vuelva a Si se cambia el estado de FCW a "Near" Advertencia de FCW limitado
arrancar el vehículo. (Cerca) el sistema puede advertir al conduc- Si en la pantalla del grupo de instrumentos se
tor de una posible colisión con el vehículo de puede leer momentáneamente "FCW Limited
Cambio de la sensibilidad del FCW y del
delante cuando la distancia a dicho vehículo Functionality" (Funcionalidad limitada del
estado de funcionamiento
es mucho menor. Este ajuste implica menos FCW) o "ACC/FCW Limited Functionality
La configuración de la sensibilidad del FCW y tiempo de reacción que los ajustes "Far" (Le- Clean Front Windshield" (Funcionalidad limi-
del estado de funcionamiento se puede pro- jos) y "Medium" (Medio), lo que permite una tada del ACC/FCW, limpie el parabrisas de-
gramar a través del sistema Uconnect. Para conducción más dinámica. lantero), podría haber una condición que li-
obtener más información, consulte "Configu- mite la funcionalidad del sistema FCW.
ración de Uconnect" en la sección "Multime- Aunque el vehículo aún se puede conducir en
dia" del manual del propietario. condiciones normales, la frenada activa po-
103
dría no estar totalmente disponible. Cuando NOTA: El sistema TPM advertirá al conductor de una
SEGURIDAD

la condición que limitaba el rendimiento del El sistema solo advierte que la presión de los presión de neumático baja si la presión del
sistema desaparezca, el sistema volverá a neumáticos es baja, no puede inflarlos. neumático cae por debajo del límite de aviso
funcionar a pleno rendimiento. Si el pro- de baja presión por algún motivo, incluyendo
La presión de los neumáticos variará con la
blema persiste, acuda a un concesionario los efectos de las bajas temperaturas y la
temperatura en aproximadamente 7 kPa
autorizado. pérdida de presión natural a través del neu-
(1 psi) cada 6,5° C (12° F). Esto significa que
mático. El TPMS seguirá advirtiendo al con-
Advertencia de mantenimiento del FCW cuando la temperatura exterior disminuye,
ductor de la presión baja siempre que exista,
también disminuye la presión de los neumá-
Si se apaga el sistema y aparece el mensaje y no dejará de hacerlo hasta que la presión de
ticos. La presión de los neumáticos siempre
"FCW Unavailable Service Required" (FCW no los neumáticos se encuentre en la presión en
debe establecerse basándose en la presión
disponible, mantenimiento necesario) en la frío recomendada en la etiqueta o por encima
de inflado en frío. Esta se define como la
pantalla del grupo de instrumentos, quiere de la misma.
presión del neumático después de estar el
decir que se ha producido un fallo de sistema
vehículo detenido durante al menos tres ho- NOTA:
interno. Aunque el vehículo pueda condu-
ras, o después de haber conducido menos de Una vez iluminada la advertencia de presión de
cirse en condiciones normales, lleve a revisar
1,6 km (1 milla) tras un período de tres neumáticos baja (luz de advertencia del sis-
el sistema a un concesionario autorizado.
horas. La presión de inflado en frío del neu- tema de monitorización de la presión de los
Sistema de monitorización de presión de mático no debe superar los valores máximos neumáticos), para que se apague, la presión de
neumáticos (TPMS) que aparecen grabados en el perfil del neu- los neumáticos deberá aumentarse hasta la
mático. Consulte Neumáticos en Servicio y presión en frío recomendada en la placa.
El Sistema de control de presión de los neu- mantenimiento para obtener información so-
máticos (TPMS) advertirá al conductor de bre el inflado correcto de los neumáticos del NOTA:
una baja presión de los neumáticos basán- vehículo. La presión de los neumáticos tam- Al inflar los neumáticos calientes, puede ser
dose en la presión de inflado en frío recomen- bién aumentará a medida que se conduce el necesario aumentar la presión de los neumá-
dada para el vehículo en la etiqueta. vehículo. Esto es normal; no debe realizarse ticos hasta 28 kPa (4 psi) más por encima de
ningún ajuste para este aumento de presión. la presión recomendada en frío en la placa

104
para apagar la luz de advertencia del sistema 28 psi (193 kPa), pero la luz de advertencia
de monitorización de la presión de los neu- del sistema de monitorización de la presión
PRECAUCIÓN
máticos. de los neumáticos seguirá encendida. En emplea un equipamiento de recambio
esta situación, la luz de advertencia del sis- que no sea el mismo en cuanto a ta-
Una vez recibidas las presiones de los neu- maño, tipo y/o estilo puede producirse
tema de monitorización de la presión de los
máticos actualizadas, el sistema se actuali- un funcionamiento no deseado del sis-
neumáticos solamente se apagará después
zará automáticamente y la luz de advertencia tema o daños en los sensores. El sensor
de que los neumáticos hayan sido inflados
del sistema de monitorización de la presión de TPM no está diseñado para uso en
con el valor de presión en frío recomendado
de los neumáticos se apagará. Para que el ruedas de repuesto y puede contribuir a
para el vehículo en la placa.
TPMS reciba esta información, es posible un rendimiento general del sistema de-
que el vehículo deba conducirse durante NOTA: ficiente o daños en el sensor. Recomen-
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph). Al inflar los neumáticos calientes, puede ser damos a los clientes usar ruedas de
necesario aumentar la presión de los neumá- fabricantes originales para asegurar el
Por ejemplo, el vehículo puede tener una
ticos hasta 28 kPa (4 psi) más por encima de correcto funcionamiento de la función
etiqueta de presión en frío (estacionado du-
la presión recomendada en frío en la placa de TPM.
rante más de tres horas) recomendada de • Usar sellantes de neumáticos del mer-
227 kPa (33 psi). Si la temperatura ambiente para apagar la luz de advertencia del sistema
de monitorización de la presión de los cado de piezas de repuesto podría dejar
es de 20°C (68°F) y la presión de los neumá- inservible el sensor del sistema de mo-
neumáticos.
ticos medida es de 193 kPa (28 psi), una nitorización de la presión de los neumá-
disminución de temperatura a -7°C (20°F ) ticos (TPMS). Tras usar un sellante de
aumentará la presión de los neumáticos PRECAUCIÓN neumáticos del mercado de piezas de
hasta aproximadamente 165 kPa (24 psi). • El TPMS ha sido optimizado para los repuesto, se recomienda acudir con el
Este valor de presión de los neumáticos es neumáticos y llantas del equipamiento vehículo al concesionario autorizado
suficientemente bajo como para encender la original. La advertencia y presiones del para que comprueben el funcionamiento
luz de advertencia del sistema de monitoriza- TPMS han sido establecidas teniendo en del sensor.
ción de la presión de los neumáticos. Condu- cuenta el tamaño de los neumáticos • Después de inspeccionar o de regular la
cir el vehículo puede hacer que la presión de equipados en su vehículo. Cuando se presión de los neumáticos, vuelva a ins-
los neumáticos suba a aproximadamente
105
• El TPMS no constituye un sustituto del NOTA:
SEGURIDAD

PRECAUCIÓN correcto mantenimiento de los neumáticos, Es particularmente importante comprobar la


talar siempre el tapón del vástago de y es responsabilidad del conductor mante- presión de todos los neumáticos de su
válvula. Esto evitará que la humedad y ner la presión correcta de los neumáticos vehículo cada mes y mantenerlos en la pre-
suciedad penetren al vástago de válvula empleando un manómetro preciso, incluso sión correcta.
con riesgo de dañar el sensor del TPMS. si el inflado insuficiente no ha alcanzado el
El TPMS consta de los componentes si-
nivel necesario para provocar la ilumina-
NOTA: guientes:
ción de la luz de advertencia del sistema de
• La finalidad del TPMS no es sustituir al monitorización de la presión de los neumá- • Módulo de receptor
cuidado y mantenimiento normal de los ticos. • Cuatro sensores de control de presión de
neumáticos, ni proporcionar advertencia de • Los cambios de temperatura estacionales los neumáticos
un problema o fallo de un neumático. afectarán a la presión de los neumáticos, y • Varios mensajes del sistema de monitoriza-
• El TPMS no debe utilizarse a modo de el TPMS monitorizará la presión real de los ción de la presión de los neumáticos, que
indicador de presión cuando regule la pre- neumáticos. se mostrarán en la pantalla del grupo de
sión de los neumáticos. instrumentos.
Sistema Premium
• La conducción con un neumático con una • Luz de advertencia del sistema de monito-
presión muy por debajo de la especificada El Sistema de control de presión de los neu- rización de la presión de los neumáticos
provoca el recalentamiento del neumático y máticos (TPMS) utiliza una tecnología ina-
Advertencias de presión baja del control de
puede dar lugar a un fallo del mismo. La lámbrica con sensores electrónicos monta-
presión de los neumáticos
presión insuficiente también aumenta el dos en las llantas de las ruedas para controlar
consumo de combustible y disminuye la los niveles de presión de los neumáticos. Los
sensores, montados en cada llanta como Cuando la presión de uno o más de los
vida útil de la banda de rodamiento del
parte del vástago de válvula, transmiten lec- cuatro neumáticos de carretera sea
neumático, pudiendo afectar a la manio-
turas de presión de los neumáticos al módulo baja, se encenderá la luz de adverten-
brabilidad y capacidad de frenado del
de receptor. cia del sistema de monitorización de la presión
vehículo.
de los neumáticos en el grupo de instrumentos
y sonará un timbre. Además, el grupo de ins-
106
trumentos mostrará el mensaje "Tire Low" Para que el TPMS reciba esta información, es guiones se mostrará un valor de presión. Un
(Neumático con presión baja) y un gráfico con posible que el vehículo deba conducirse du- fallo del sistema puede producirse como con-
los valores de presión de cada neumático, y el rante 10 minutos a más de 24 km/h secuencia de las circunstancias siguientes:
neumático con el problema de presión baja en (15 mph). • Interferencias provocadas por dispositivos
un color diferente o resaltado.
Advertencia de mantenimiento del TPMS electrónicos o por circular cerca de instala-
Si sucede esto, debe detenerse cuanto antes ciones que emitan en las mismas frecuen-
e inflar los neumáticos con presión baja (los Cuando se detecta un fallo de sistema, la luz cias de radio que los sensores del TPMS.
que están resaltados o tienen un color dife- de advertencia del sistema de monitorización
de la presión de los neumáticos parpadeará • La instalación de algún tipo de ventanillas
rente en el gráfico de la pantalla del grupo de
durante 75 segundos y, a continuación, que- tintadas del mercado de piezas de repuesto
instrumentos) con el valor de presión en frío
dará encendida de forma fija. El fallo del que afectan a las señales de ondas de radio.
recomendado para el vehículo en la etiqueta.
Cuando el sistema recibe las presiones de los sistema también hará sonar un timbre. Ade- • Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas
neumáticos actualizadas, cambiará automá- más, el grupo de instrumentos mostrará el o de los pasos de rueda.
ticamente los valores de presión en el gráfico mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Manteni-
• Utilización de cadenas en los neumáticos
de la pantalla del grupo de instrumentos y miento del sistema TPM) durante un mínimo
del vehículo.
dejarán de estar resaltados o volverán a sus de cinco segundos y, a continuación, mos-
colores originales; además, la luz de adver- trará guiones (- -) en lugar del valor de presión • Utilización de ruedas/neumáticos que no
tencia del sistema de monitorización de la para indicar cuál es el sensor del que no se están equipados con sensores del TPMS.
presión de los neumáticos se apagará. está recibiendo señal.
Vehículos con neumático de repuesto compacto
NOTA: Si se gira la llave de encendido, esta secuen- o de tamaño completo diferente
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser cia se repetirá si el fallo del sistema aún no se
1. El neumático de repuesto compacto o de
necesario aumentar la presión de los neumáti- ha corregido. Si el fallo de sistema desapa-
tamaño completo diferente no dispone de
cos hasta 28 kPa (4 psi) más por encima de la rece, la luz de advertencia del sistema de
sensor de control de presión de los neumá-
presión recomendada en frío en la placa para monitorización de la presión de los neumáti-
apagar la luz de advertencia del sistema de cos dejará de parpadear, el mensaje "SER- ticos. Por tanto, el TPMS no monitorizará la
monitorización de la presión de los neumáticos. VICE TPM SYSTEM" (Servicio del sistema presión del neumático de repuesto de ta-
TPM) dejará de visualizarse y en lugar de los maño completo compacto o diferente.

107
2. Si instala un neumático de repuesto com- presión de los neumáticos parpadeará du- Desactivación del TPMS - Si está equipado
SEGURIDAD

pacto o de tamaño completo diferente rante 75 segundos y, a continuación, que-


Si se reemplazan los cuatro conjuntos de
para sustituir un neumático de carretera dará encendida de forma fija. Además, en
neumático y llanta (neumáticos en uso) por
con una presión por debajo del límite de el grupo de instrumentos se mostrará el
conjuntos de neumático y llanta que no dis-
aviso de baja presión, en el siguiente ciclo mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Servi-
de la llave de encendido la luz de adver- ponen de sensores del TPMS, como cuando
cio del sistema TPM) durante cinco segun-
tencia del sistema de monitorización de la se instalan en el vehículo conjuntos de neu-
dos y, a continuación, se mostrarán guiones
presión de los neumáticos y, a continua- mático y llanta para el invierno, el TPMS
(- -) en lugar del valor de presión.
ción, quedará encendida de forma fija y puede desactivarse.
sonará un timbre. Además, el gráfico del 5. Una vez reparado o sustituido el neumá-
Para desactivar el TPMS, primero reemplace
grupo de instrumentos seguirá mostrando tico original y reinstalado en el vehículo
los cuatro conjuntos de neumático y llanta
un valor de presión con un color diferente en lugar del repuesto compacto, el TPMS
(neumáticos en uso) por conjuntos que no
o resaltado. se actualizará automáticamente. Además,
estén equipados con sensores de control de
la luz de advertencia del sistema de mo-
3. Después de conducir hasta 10 minutos a presión de los neumáticos (TPM). A conti-
nitorización de la presión de los neumáti-
más de 15 mph (24 km/h), la luz de adver- nuación, conduzca el vehículo durante
cos se apagará y en el gráfico del grupo de
tencia del sistema de monitorización de la 10 minutos a más de 24 km/h (15 mph). El
presión de los neumáticos parpadeará du- instrumentos se mostrará un nuevo valor
TPMS hará sonar un timbre, la luz de adver-
rante 75 segundos y, a continuación, que- de presión en lugar de guiones (- -), siem-
tencia del sistema de monitorización de la
dará encendida de forma fija. Además, el pre y cuando la presión de ninguno de los
presión de los neumáticos parpadeará du-
grupo de instrumentos mostrará el mensaje cuatro neumáticos de carretera en uso
rante 75 segundos y, a continuación, que-
"SERVICE TPM SYSTEM" (Mantenimiento esté por debajo del límite de aviso de baja
dará encendida de forma fija. En la pantalla
del sistema TPM) durante cinco segundos presión. Para que el TPMS reciba esta
del grupo de instrumentos se mostrará el
y, a continuación, visualizará guiones (- -) información, es posible que el vehículo
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio
en lugar del valor de presión. deba conducirse durante 10 minutos a
del sistema TPM) y, a continuación, se mos-
4. En cada ciclo posterior de la llave de en- más de 24 km/h (15 mph).
trarán guiones (- -) en lugar del valor de
cendido, sonará un timbre, la luz de adver- presión.
tencia del sistema de monitorización de la
108
A partir del siguiente ciclo del interruptor de SISTEMAS DE SUJECIÓN DE A continuación, se ofrecen algunas medidas
encendido, el TPMS ya no hará sonar el sencillas que puede adoptar para disminuir a
timbre ni mostrará el mensaje "SERVICE
OCUPANTES un mínimo el riesgo de lesiones por la activa-
TPM SYSTEM" (Servicio del sistema TPM) en Algunas de las funciones de seguridad más ción de un airbag:
la pantalla del grupo de instrumentos, sino importantes que posee su vehículo son los 1. Los niños de hasta 12 años deben viajar
que se seguirán mostrando guiones (--) en sistemas de sujeción: siempre en el asiento trasero con el cin-
lugar de los valores de presión. turón de seguridad correctamente
Funciones del sistema de sujeción de
Para reactivar el TPMS, sustituya los cuatro abrochado.
ocupantes
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos
en uso) por conjuntos que estén equipados • Sistemas de cinturón de seguridad
con sensores de TPM. A continuación, con- • Sistemas de sujeción suplementarios
duzca el vehículo durante 10 minutos a más (SRS), airbags
de 24 km/h (15 mph). El TPMS hará sonar un
• Sujeciones para niños
timbre, la luz de advertencia del sistema de
monitorización de la presión de los neumáti- Algunas de las características de seguridad
cos parpadeará durante 75 segundos y, a descritas en esta sección pueden ser equipa-
continuación, se apagará. En el grupo de miento de serie en algunos modelos, o equi-
instrumentos se mostrará el mensaje "SER- pamiento opcional en otros. Si no está se-
VICE TPM SYSTEM" (Servicio del sistema guro, consulte a un distribuidor autorizado.
TPM) y, a continuación, se mostrarán valores
Precauciones de seguridad importantes
de presión en lugar de los guiones. En el
siguiente ciclo de encendido ya no se mos- Preste especial atención a la información
trará el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" contenida en esta sección. Esta le indicará Etiqueta de advertencia en el parasol del
(Mantenimiento del sistema TPM) siempre cómo utilizar correctamente el sistema de acompañante delantero
que no haya un fallo en el sistema. sujeción para que usted y sus acompañantes
disfruten de la mayor seguridad posible.
109
2. Un niño que no tenga la complexión sufi- máximo posible para que quede espacio
SEGURIDAD

ciente como para utilizar debidamente el suficiente para que se inflen los airbags
ADVERTENCIA
cinturón de seguridad del vehículo (con- delanteros. los asientos traseros, que es la posición
sulte "Sujeción para niños" en esta sec- más segura en caso de colisión.
8. No se apoye contra la puerta ni la venta- • Si fuera necesario transportar un niño en
ción para obtener más información) debe
nilla. Si su vehículo tiene airbags laterales el asiento delantero del lado del acom-
llevar un sistema de sujeción para niños
apropiado o viajar en un asiento elevador y se produce una activación, los airbags pañante con un sistema de sujeción
en la parte trasera. laterales se inflarán con fuerza en el es- para niños orientado hacia atrás, es
pacio que hay entre la puerta y los ocu- necesario desactivar el airbag delantero
3. Si un niño de 2 a 12 años de edad (sin una pantes, que podrían sufrir lesiones. del lado del acompañante. Asegúrese
sujeción para niños orientada hacia
9. Si el sistema de airbag de este vehículo siempre de que la luz indicadora de
atrás), debe viajar en el asiento del acom-
debe modificarse para adaptarse a una desactivación del airbag esté encendida
pañante, separe el asiento lo máximo po-
al utilizar un sistema de sujeción para
sible y utilice la sujeción para niños apro- persona discapacitada, consulte la sec-
niños. El asiento del acompañante tam-
piada (para más información, consulte ción "Asistencia al cliente" para obtener la
bién debe colocarse hacia atrás todo lo
"Sujeción para niños" en esta sección). información de contacto del servicio al
posible para evitar que el sistema de
4. Nunca permita que un niño deslice el cliente.
sujeción para niños entre en contacto
cinturón de hombro por detrás de su con el panel de instrumentos.
cuerpo ni debajo del brazo. ADVERTENCIA • Al desplegarse, el airbag delantero del
5. Debe leer las instrucciones facilitadas acompañante podría causar lesiones
• NUNCA utilice una sujeción para niños
con la sujeción para niños para asegurarse graves o mortales a un niño de 12 años o
orientada hacia atrás en un asiento que
de que se está utilizando correctamente. menor, incluso si el niño viaja en una
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po-
sujeción para niños orientada hacia
6. Todos los ocupantes deben utilizar siem- dría causar LESIONES GRAVES o MOR-
atrás.
pre sus cinturones de caderas y hombro TALES al NIÑO.
correctamente. • Es aconsejable llevar siempre a los niños
en un sistema de sujeción para niños en
7. Los asientos del conductor y acompa-
ñante deben desplazarse hacia atrás lo
110
Sistemas de cinturón de seguridad Sistema recordatorio de utilización de cin- dido se coloca por primera vez en las
turón de seguridad perfeccionado posiciones START (Arranque) u ON/RUN
Abróchese el cinturón aunque se considere
(BeltAlert) (Encendido/Marcha) se encenderá la luz re-
un excelente conductor e incluso en los viajes
cordatoria del cinturón de seguridad y perma-
cortos. Es posible que un conductor impru- Sistema BeltAlert del asiento del conductor y
necerá encendida hasta que ambos cintu-
dente provoque una colisión en la que usted acompañante (si está instalado)
se vea involucrado. Esto puede ocurrir tanto rones de seguridad delanteros estén
lejos de su hogar como en su propia calle. BeltAlert es una función diseñada para abrochados. El sistema BeltAlert para el
recordar al conductor y al acompañante del asiento del copiloto no se activa cuando di-
Las investigaciones han demostrado que los asiento del copiloto (si el vehículo está equi- cho asiento no está ocupado.
cinturones de seguridad salvan vidas y pue- pado con BeltAlert para el asiento del copi-
den reducir la gravedad de las lesiones pro- Secuencia de advertencia de BeltAlert
loto) que deben abrocharse los cinturones de
vocadas por colisiones. Algunas de las peores La secuencia de advertencia de BeltAlert se
seguridad. La función Belt Alert se activa
lesiones se producen cuando las personas activa cuando el vehículo está en movimiento
cuando el interruptor de encendido se en-
salen despedidas del vehículo. Los cintu-
cuentra en las posiciones START (Arranque) a un rango de velocidades determinado y el
rones de seguridad reducen la posibilidad de
u ON/RUN (Encendido/Marcha). conductor o acompañante no tienen el cintu-
ser expulsado del vehículo y el riesgo de
rón de seguridad abrochado (si está equipado
lesiones provocadas por golpes que se pue- Indicación inicial
con el sistema BeltAlert para el asiento del
dan producir contra el interior del vehículo.
Todos los ocupantes de un vehículo a motor Si el conductor no tiene el cinturón de segu- acompañante, este sistema no se activa si el
deben llevar abrochados los cinturones de ridad abrochado cuando el interruptor de asiento del acompañante no está ocupado).
seguridad en todo momento. encendido se coloca por primera vez en las La secuencia de advertencia de BeltAlert
posiciones START (Arranque) u ON/RUN comienza con el parpadeo de la luz recorda-
(Encendido/Marcha), sonará un timbre inter- toria del cinturón de seguridad y con un
mitente durante unos segundos. Si el con- timbre intermitente. Una vez que ha finali-
ductor o acompañante (si está equipado con zado la secuencia de advertencia de
el sistema BeltAlert para el asiento del acom- BeltAlert, se encenderá la luz recordatoria
pañante) tienen el cinturón de seguridad des- del cinturón de seguridad y permanecerá en-
abrochado cuando el interruptor de encen- cendida hasta que se abrochen los cinturones
111
de seguridad. La secuencia de advertencia de con correas para animales o cajas/bolsas de diente al hombro pueda moverse libremente
SEGURIDAD

BeltAlert se puede repetir en función de las transporte sujetas con los cinturones de se- con los movimientos del usuario. Sin em-
velocidades del vehículo, hasta que el con- guridad, así como almacenar las cargas co- bargo, en caso de colisión, el cinturón de
ductor y el acompañante del asiento copiloto rrectamente. seguridad se bloqueará y reducirá el riesgo de
ocupado se abrochen los cinturones de segu- resultar golpeado contra el interior del
BeltAlert puede activarse o desactivarse en
ridad. El conductor debe indicar a todos los vehículo o salir despedido del mismo.
un concesionario autorizado. FCA no reco-
ocupantes que también deben abrocharse
mienda desactivar el sistema BeltAlert.
sus cinturones de seguridad. ADVERTENCIA
NOTA:
Cambio de estado • Si se confía solo en los airbags, se pue-
Aunque se haya desactivado BeltAlert, si el
Si el conductor o acompañante del asiento conductor o acompañante del asiento del den producir graves lesiones en caso de
del copiloto (si está equipado con sistema copiloto (si está equipado con sistema colisión. Los airbags actúan junto con
BeltAlert para el asiento del copiloto) se BeltAlert para el asiento del copiloto) se ha sus cinturones de seguridad para suje-
desabrochan los cinturones de seguridad desabrochado el cinturón, se encenderá la tarle adecuadamente. En algunas coli-
mientras el vehículo está en movimiento, se luz recordatoria del cinturón de seguridad y siones, los airbag no llegan a desple-
iniciará la secuencia de advertencia de permanecerá encendida hasta que el ambos garse. Utilice siempre el cinturón de
BeltAlert hasta que se vuelvan a abrochar los se abrochen los cinturones de seguridad. seguridad incluso aunque disponga de
cinturones de seguridad. airbag.
Cinturones de seguridad de caderas/hombro • Si el cinturón de seguridad no está co-
El sistema BeltAlert del asiento del acompa- rrectamente abrochado, en caso de pro-
Todas las posiciones de asiento de su
ñante externo no se activa cuando el asiento ducirse una colisión, usted y sus acom-
vehículo están equipadas con cinturones de
del acompañante externo no está ocupado. pañantes podrían sufrir lesiones mucho
seguridad de caderas y hombro.
Puede que se active la alarma de BeltAlert si más graves. Pueden golpearse con el
hay un animal u otros objetos en el asiento El retractor de la correa del cinturón de interior del vehículo o con otros acom-
del acompañante externo o si el asiento está seguridad solo se bloqueará durante paradas pañantes, o salir despedidos del
plegado (si esta función está instalada). Se muy repentinas o colisiones. Esta caracterís- vehículo. Asegúrese siempre de que
recomienda colocar a las mascotas en el tica permite que, en condiciones normales, tanto usted como sus acompañantes
asiento trasero (si está equipado) y sujetarlas la parte del cinturón de seguridad correspon-
112
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
tengan el cinturón de seguridad correc- fuera del cinturón. Siga estas instruccio- ajusta a la cadera lo más baja posible y
tamente abrochado. nes para colocarse correctamente el cin- bien ceñida.
• Es peligroso viajar en las zonas de carga, turón de seguridad y para proporcionar • Si el cinturón de seguridad está torcido,
tanto dentro como fuera del vehículo. En seguridad a sus acompañantes. no le protegerá apropiadamente. En
caso de colisión, quienes viajen en esas • Dos personas no deben utilizar nunca el caso de colisión, incluso podría llegar a
zonas tienen muchas más probabilida- mismo cinturón de seguridad. En caso producirle cortes. Asegúrese de que el
des de sufrir lesiones graves o mortales. de colisión, las personas que estén jun- cinturón de seguridad esté plano contra
• No permita que nadie viaje en una zona tas en el mismo cinturón pueden golpe- su cuerpo, sin doblar. Si no puede ende-
del vehículo que no disponga de asien- arse una contra la otra y herirse mutua- rezar el cinturón de seguridad de su
tos y cinturones de seguridad. mente. No utilice jamás un cinturón de vehículo, llévelo cuanto antes a un con-
• Asegúrese de que cada persona que caderas/hombro ni un cinturón de cade- cesionario autorizado para que lo arre-
viaje en su vehículo lo haga en un ras para más de una persona, indepen- glen.
asiento y use el cinturón de seguridad dientemente del tamaño de estas. • Un cinturón de seguridad abrochado en
correctamente. Los ocupantes, incluido una hebilla que no sea la que le corres-
el conductor, deben usar siempre los ponde no le brindará la protección ade-
cinturones de seguridad independiente-
ADVERTENCIA cuada. La parte de las caderas puede
mente de si su posición de asiento dis- • Un cinturón de caderas colocado dema- llegar a quedar demasiado alta sobre su
pone de airbag para reducir al mínimo el siado alto puede aumentar el riesgo de cuerpo, pudiendo provocarle lesiones in-
riesgo de lesiones graves o la muerte en sufrir lesiones en caso de colisión. En ternas. Abroche siempre el cinturón de
caso de un choque. esta posición, la tensión del cinturón de seguridad en la hebilla que tenga más
• Llevar el cinturón de seguridad colocado seguridad no recaerá sobre los huesos cerca.
incorrectamente puede aumentar la gra- fuertes de las caderas y de la pelvis, sino • Si el cinturón de seguridad queda dema-
vedad de las lesiones en caso de coli- sobre el abdomen. Lleve siempre la siado suelto, no le brindará la misma
sión. Podría sufrir lesiones internas o, parte del cinturón de seguridad que se protección. Si se produce un frenado
incluso, puede llegar a deslizarse por repentino, podría llegar a desplazarse

113
lice la placa de cierre hacia arriba por la
SEGURIDAD

ADVERTENCIA ADVERTENCIA correa tanto como sea necesario para que


demasiado hacia adelante, aumentando • Un cinturón de seguridad deshilachado el cinturón de seguridad cruce sobre sus
las posibilidades de sufrir lesiones. o rasgado puede romperse en caso de caderas.
Lleve el cinturón de seguridad ceñido colisión y dejarle desprotegido. Inspec-
pero cómodo. cione periódicamente el sistema de
• Es peligroso colocarse el cinturón de cinturones de seguridad, verificando la
seguridad por debajo del brazo. En caso existencia de cortes, deshilachados o
de colisión, su cuerpo podría golpearse partes sueltas. Las piezas dañadas de-
contra el interior del vehículo, aumen- ben sustituirse de inmediato. No des-
tando el riesgo de lesiones cerebrales y monte ni modifique el sistema de cintu-
cervicales. Un cinturón de seguridad por rones de seguridad. Los conjuntos de
debajo del brazo puede producir lesio- cinturones de seguridad deben susti-
nes internas. Las costillas no son tan tuirse tras una colisión.
fuertes como los huesos del hombro.
Colóquese el cinturón de seguridad por Instrucciones para la utilización de los Extracción de la placa de enganche
encima del hombro, de modo que sean cinturones de seguridad de caderas/hombro
estos huesos más fuertes los que hagan 1 — Hebilla del cinturón de seguridad
1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Sién- 2 — Placa de cierre
frente a la fuerza de una colisión.
• Un cinturón de hombro colocado por tese apoyándose en el respaldo y ajuste el
detrás no le protegerá de posibles lesio- asiento.
3. Cuando el cinturón de seguridad sea lo
nes en una colisión. Si no lleva el cintu- 2. La placa de cierre del cinturón de seguri-
suficientemente largo como para colo-
rón de hombro abrochado, quedará más dad está encima del respaldo del asiento
carlo, inserte la placa de cierre en la
expuesto a sufrir golpes en la cabeza en delantero y junto a su brazo en el asiento
una colisión. El cinturón de caderas/ hebilla hasta que oiga un chasquido.
trasero (para vehículos equipados con un
hombro está pensado para ser utilizado asiento trasero). Agarre la placa de engan- 4. Colóquese el cinturón de caderas de
conjuntamente. che y tire del cinturón de seguridad. Des- forma que quede ajustado y cruzado bajo
las caderas, por debajo de su abdomen.
114
Para disminuir la holgura de la parte de la Procedimiento de enderezamiento del cin- Anclaje superior del cinturón de hombro
cadera, tire de la parte de cinturón que turón de caderas y hombro ajustable
queda sobre los hombros. Para aflojar el
Siga el siguiente procedimiento para desen- En los asientos del conductor y el acompa-
cinturón de caderas si estuviera dema-
rollar un cinturón de seguridad de caderas y ñante externo, la parte superior del cinturón
siado ajustado, incline la placa de engan-
hombro retorcido. de hombro puede regularse hacia arriba o
che y tire del cinturón. En caso de acci-
dente, un cinturón de seguridad bien 1. Sitúe la placa de enganche lo más cerca hacia abajo para situar la correa de forma que
ceñido reduce los riesgos de deslizarse posible del punto de anclaje. quede apartada del cuello. Pulse o presione
por debajo del mismo. el botón de anclaje para soltar el anclaje y, a
2. Aproximadamente de 15 a 30 cm (6 a
12 pulg.) por encima de la placa de en- continuación, desplácelo hacia arriba o hacia
5. Colóquese el cinturón de hombro entre el
hombro y el pecho con una mínima hol- ganche, tome con fuerza la correa del abajo a la posición que mejor le convenga.
gura, de forma que se sienta cómodo y no cinturón de seguridad del asiento y gírela
quede apoyado sobre el cuello. El retrac- 180 grados a fin de crear un pliegue que
tor evitará cualquier holgura del cinturón comience justo encima de la placa de
de hombro. enganche.
6. Para soltar el cinturón de seguridad, pre- 3. Deslice la placa de enganche hacia arriba
sione el botón rojo de la hebilla. El cintu- por encima de la correa doblada. La co-
rón de seguridad se retraerá automática- rrea doblada debe entrar en la ranura de la
mente a su posición de almacenamiento. parte superior de la placa de enganche.
Si es necesario, deslice la placa de cierre 4. Siga deslizando la placa de enganche ha-
hacia abajo por la correa para permitir que cia arriba hasta que se separe del pliegue
el cinturón de seguridad se retraiga de la correa doblada y el cinturón de
completamente. seguridad deje de estar torcido.

Anclaje ajustable

115
A modo de guía, si su estatura es inferior a la conectadas en todo momento. Si la mini-
SEGURIDAD

media preferirá el anclaje del cinturón de


ADVERTENCIA placa de enganche y la hebilla se desconec-
hombro en una posición más baja y, por el incluso, puede llegar a deslizarse por tan, deben volver a conectarse correctamente
contrario, si su estatura es superior a la fuera del cinturón. Siga estas instruccio- antes de que ningún ocupante utilice el cin-
media preferirá el anclaje del cinturón de nes para colocarse correctamente el cin- turón de seguridad central trasero.
hombro en una posición más alta. Tras soltar turón de seguridad y para proporcionar
seguridad a sus acompañantes. 1. Sujete la placa del minienganche y saque
el anclaje, intente moverlo hacia arriba o el cinturón de seguridad sobre el asiento.
• Colóquese el cinturón de hombro entre
hacia abajo para asegurarse de que está blo-
el hombro y el pecho con una mínima
queado en su posición.
holgura, de forma que se sienta cómodo
NOTA: y no quede apoyado sobre el cuello. El
El anclaje superior del cinturón de hombro retractor evitará cualquier holgura del
está equipado con una función de subida cinturón de hombro.
fácil. Esta característica permite que el an- • El fallo de ajuste de los cinturones de
claje del cinturón de hombro se ajuste hacia seguridad puede reducir su eficacia en
arriba sin tener que empujar o presionar el caso de accidente.
botón de desenganche. Para comprobar que • Realice siempre todos los ajustes de
el anclaje del cinturón de hombro está en- altura de los cinturones de seguridad
ganchado, tire de él hacia abajo hasta que con el vehículo estacionado.
quede bloqueado en su posición.
Instrucciones de funcionamiento del cintu-
rón de seguridad central de la segunda fila
ADVERTENCIA Extracción de la placa de enganche
El cinturón de seguridad central de la se-
• Llevar el cinturón de seguridad colocado gunda fila consta de un cinturón de seguri- 1 — Hebilla del cinturón de seguridad
incorrectamente puede aumentar la gra- 2 — Placa de cierre del cinturón de
dad con una miniplaca de enganche y una
vedad de las lesiones en caso de coli- seguridad
hebilla. La miniplaca de enganche y la hebi-
sión. Podría sufrir lesiones internas o,
lla, si están instaladas, deben permanecer

116
2. Cuando el cinturón de seguridad sea lo 4. Cuando el cinturón de seguridad sea lo apretado, tire del cinturón de caderas. En
suficientemente largo para colocarlo, in- suficientemente largo como para colo- caso de accidente, un cinturón de seguri-
serte la placa del miniengache en la mi- carlo, inserte la placa de cierre en la dad bien ceñido reduce los riesgos de
nihebilla hasta que oiga un chasquido. hebilla hasta que oiga un chasquido. deslizarse por debajo del mismo.
6. Colóquese la parte del cinturón de hom-
bro sobre el pecho, de forma que se sienta
cómodo, y no descansando sobre el cue-
llo. El retractor evitará cualquier holgura
del cinturón de seguridad.
7. Para soltar el cinturón de seguridad, pre-
sione el botón rojo de la hebilla.
8. Para desacoplar la miniplaca de enganche
de la minihebilla, inserte la placa de en-
ganche normal en la ranura roja central de
la minihebilla.

Inserción de la miniplaca de enganche en Inserción de la placa de enganche dentro


la minihebilla de la hebilla

3. Siéntese contra el respaldo del asiento. 5. Colóquese el cinturón de caderas de


Deslice la placa de enganche normal por forma que quede ajustado y cruzado bajo
la correa tanto como sea necesario para las caderas, por debajo de su abdomen.
que el cinturón de seguridad cruce sobre Para disminuir la holgura de la parte de la
sus caderas. cadera, tire de la parte de cinturón que
queda sobre los hombros. Para aflojar el
cinturón de caderas si está demasiado
117
caso de accidente se reduce para la madre y
SEGURIDAD

ADVERTENCIA su bebé en gestación si lleva puesto el cintu-


que la correa del cinturón de seguridad no rón de seguridad.
está torcida. Si la correa está retorcida,
siga el procedimiento anterior para des- Ajuste el cinturón de caderas por debajo del
prender la miniplaca de enganche y la abdomen y cruzado sobre los fuertes huesos
minihebilla, enderece la correa y vuelva a de las caderas. Coloque el cinturón de hom-
fijar la miniplaca y la minihebilla. bro sobre el pecho y alejado del cuello.
Nunca coloque el cinturón de hombro por
Cinturones de seguridad y mujeres embara- detrás de la espalda o debajo del brazo.
zadas
Pretensor de cinturón de seguridad
Los sistemas de cinturón de seguridad del
asiento delantero y de los asientos exteriores
Liberación de la minihebilla con la de la segunda fila están equipados con dis-
lengüeta del cinturón positivos pretensores diseñados para elimi-
nar cualquier holgura de los sistemas de
ADVERTENCIA cinturones de seguridad en caso de colisión.
Estos dispositivos pueden mejorar las presta-
• Si la miniplaca de enganche y la mini- ciones de los cinturones de seguridad, elimi-
hebilla no se conectan correctamente nando cualquier holgura de los cinturones de
cuando un ocupante use el cinturón de seguridad cuando se produce la colisión. Los
seguridad, el cinturón no proporcionará Mujeres embarazadas y cinturones de
seguridad pretensores funcionan para ocupantes de to-
la sujeción adecuada y aumentará el dos los tamaños, incluidos los pretensores de
riesgo de lesión en una colisión. Los cinturones de seguridad los deben utili- sujeciones para niños.
• Al volver a enganchar la miniplaca de
zar todos los ocupantes, incluyendo las mu-
enganche y la minihebilla, compruebe
jeres embarazadas: el riesgo de lesiones en

118
NOTA: Sistema de sujeción complementario (SRS) • Interruptor de hebilla del cinturón de segu-
Estos dispositivos no eliminan la necesidad ridad
Algunas de las características de seguridad
de una correcta colocación del cinturón de • Airbags laterales suplementarios
descritas en esta sección pueden ser equipa-
seguridad por parte del ocupante. El cinturón
miento de serie en algunos modelos, o equi- • Sensores de impactos frontales y laterales
de seguridad debe seguir llevándose colo-
pamiento opcional en otros. Si no está se-
cado correctamente y ceñido pero cómodo. • Pretensores de cinturones de seguridad
guro, consulte a un distribuidor autorizado.
Los pretensores son disparados por el Contro- • Sensores de posición de corredera de
El sistema de airbag debe estar preparado
lador de sujeción de ocupantes (ORC). Al asiento
para ofrecerle protección en caso de colisión.
igual que ocurre con los airbags, los preten- El controlador de sujeción de ocupantes Luz de advertencia del airbag
sores son dispositivos de un solo uso. Si el (ORC) controla los circuitos internos y el
pretensor o el airbag se despliegan, deberán cableado de interconexión asociado con los El ORC controla que las partes electró-
sustituirse inmediatamente. componentes eléctricos del sistema de air- nicas del sistema de airbag estén listas para
bag. Su vehículo puede estar equipado con su funcionamiento siempre que el interruptor
Característica de gestión de energía de encendido se encuentra en las posiciones
los siguientes componentes del sistema de
Los sistemas de cinturón de seguridad de los airbag: START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
asientos exteriores de la segunda fila están Marcha). Si el interruptor de encendido está
Componentes del sistema del airbag en la posición OFF (Apagado), o en la posi-
equipados con una característica de gestión
de energía que puede ayudar a reducir aún • Controlador de sujeción de ocupantes ción ACC, el sistema de airbag no está acti-
más el riesgo de lesiones en caso de colisión. (ORC) vado y no se inflarán los airbags.
El sistema de cinturones de seguridad cuenta • Luz de advertencia del airbag El ORC contiene un sistema de alimentación
con un conjunto de retractor diseñado para • Volante y columna de dirección eléctrica de reserva que puede desplegar el
suministrar correa de forma controlada. sistema de airbag incluso si la batería pierde
• Panel de instrumentos
la alimentación o si se desconecta antes del
• Protectores de rodillas ante impactos
despliegue.
• Airbag delantero del conductor y el acom-
pañante
119
El ORC enciende la luz de advertencia del • La luz de advertencia del airbag no se
SEGURIDAD

airbag en el panel de instrumentos entre enciende durante los cuatro a ocho segun- ADVERTENCIA
cuatro y ocho segundos para una comproba- dos que el interruptor de encendido está tos, podría ocurrir que el sistema de airbag
ción automática cuando el interruptor de por primera vez en la posición ON/RUN no se despliegue para ofrecerle protección
encendido está por primera vez en la posición (Encendido/Marcha). en caso de colisión. Si la luz no se en-
ON/RUN (Encendido/Marcha). Después de la ciende como comprobación de bombillas
• La luz de advertencia del airbag permanece al colocar el encendido en posición ON
autocomprobación, la luz de advertencia del
encendida después de este intervalo de (Encendido) por primera vez, permanece
airbag se apagará. Si el ORC detecta un
cuatro a ocho segundos. encendida después de arrancar el vehículo
desperfecto en alguna parte del sistema, en-
ciende la luz de advertencia del airbag ya sea • La luz de advertencia del airbag parpadea o o se enciende mientras conduce, realice
momentáneamente o de forma continua. Si permanece encendida durante la de inmediato el mantenimiento del sis-
la luz se enciende de nuevo después del conducción. tema del airbag en un concesionario auto-
arranque inicial, sonará un único timbre para rizado.
NOTA:
avisarle. Si el velocímetro, el tacómetro, o cualquier Luz de advertencia redundante del airbag
El OCR también incluye diagnósticos que indicador relacionado con el motor no funcio-
iluminarán la luz de advertencia del airbag nan, es posible que también el Controlador
del panel de instrumentos en caso de detec- de sujeción de ocupantes (ORC) quede inha- Si se detecta un fallo en la luz de advertencia
tarse una avería que pueda afectar al sistema bilitado. En estas condiciones, puede que los del airbag que podría afectar al sistema de
del airbag. Los diagnósticos también regis- airbags no estén en disposición de inflarse sujeción complementario (SRS), la luz de
tran la naturaleza de la avería. Aunque el para ofrecerle protección. Haga que un con- advertencia redundante del airbag se encen-
sistema del airbag está diseñado para no cesionario autorizado revise el sistema del derá en el panel de instrumentos. La luz de
tener que realizarse ningún tipo de manteni- airbag de inmediato. advertencia redundante del airbag permane-
miento, si se presenta alguna de estas situa- cerá encendida hasta que se solucione el
ciones, acuda a un centro de servicio de un ADVERTENCIA fallo. Además, sonará un único timbre para
concesionario autorizado para que comprue- avisarle de que la luz de advertencia redun-
ben el sistema del airbag de inmediato. Si no se presta atención a la luz de adver-
dante del airbag se ha encendido y se ha
tencia del airbag en el panel de instrumen-
detectado un fallo. Si la luz de advertencia

120
redundante del airbag parpadea o permanece
encendida durante la conducción, acuda de
ADVERTENCIA
inmediato a un centro de servicio del conce- incluso mortales. Los airbags necesitan
sionario autorizado. espacio para inflarse. Siéntese contra el
respaldo de forma que, extendiendo có-
Para obtener más información sobre la luz de modamente los brazos, pueda alcanzar
advertencia redundante del airbag, consulte el volante o el panel de instrumentos.
la sección "Descripción de su panel de ins- • NUNCA utilice una sujeción para niños
trumentos" de este manual. orientada hacia atrás en un asiento que
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po-
Airbags delanteros
dría causar LESIONES GRAVES o MOR-
Este vehículo cuenta con airbags delanteros y Ubicación del airbag delantero y el TALES al NIÑO.
cinturones de caderas/hombro tanto para el protector de rodillas • Es aconsejable llevar siempre a los niños
conductor como para el acompañante del 1 — Airbags delanteros del conductor y en un sistema de sujeción para niños en
asiento delantero. Los airbags delanteros el acompañante los asientos traseros, que es la posición
complementan el sistema de sujeción con 2 — Protector de rodillas ante impac- más segura en caso de colisión.
cinturones de seguridad. El airbag delantero tos del acompañante • Si fuera necesario transportar un niño en
3 — Protector de rodillas ante impac- el asiento delantero del lado del acom-
del conductor se encuentra instalado en el
tos del conductor pañante con un sistema de sujeción para
centro del volante. El airbag delantero del
niños orientado hacia atrás, es necesario
acompañante está en el panel de instrumen-
desactivar el airbag delantero del lado
tos, por encima del compartimento de la
del acompañante. Asegúrese siempre de
guantera. Las cubiertas de los airbags tienen ADVERTENCIA que la luz indicadora de desactivación
las palabras "SRS AIRBAG" o "AIRBAG" gra- del airbag esté encendida al utilizar un
• Si se está demasiado cerca del volante o
badas en relieve. sistema de sujeción para niños. El
del panel de instrumentos durante el
despliegue de los airbags delanteros, se asiento del acompañante también debe
corre el riesgo de sufrir lesiones graves o colocarse hacia atrás todo lo posible

121
puesta de bajo nivel se utiliza en colisiones
SEGURIDAD

ADVERTENCIA de menor gravedad. Las colisiones más gra-


ADVERTENCIA
para evitar que el sistema de sujeción ves implican una respuesta de más enverga- mente fuerte como para que se desplie-
para niños entre en contacto con el pa- dura. gue el airbag.
nel de instrumentos. • No coloque nada sobre las cubiertas de
• Al desplegarse, el airbag delantero del Este vehículo puede estar equipado con un los airbags o alrededor de las mismas, ni
acompañante podría causar lesiones interruptor de hebilla del cinturón de seguri- trate de abrirlas manualmente. Podrían
graves o mortales a un niño de 12 años o dad del conductor y/o del acompañante que dañarse los airbags y podría sufrir lesio-
menor, incluso si el niño viaja en una detecta si el cinturón de seguridad del con- nes debido a que los airbags ya no estu-
sujeción para niños orientada hacia ductor o del acompañante está abrochado. El viesen operativos. Las cubiertas protec-
atrás. interruptor de hebilla del cinturón de seguri- toras de los cojines de los airbags están
dad puede regular el índice de inflado de los diseñadas para abrirse únicamente
Funciones del airbag delantero del conduc- airbags delanteros avanzados. cuando los airbags se están inflando.
tor y el acompañante Este vehículo puede estar equipado con sen- • Si se confía solo en los airbags, se pue-
sores de posición de corredera de asiento del den producir graves lesiones en caso de
El sistema del airbag delantero avanzado colisión. Los airbags actúan junto con
dispone de airbag de varias etapas para el conductor y/o acompañante delantero que
pueden ajustar el índice de inflado de los sus cinturones de seguridad para suje-
conductor y el acompañante delantero. Este tarle adecuadamente. En algunas coli-
sistema proporciona una respuesta acorde airbag delanteros avanzados en función de la
posición del asiento. siones, los airbags no llegan a desple-
con la gravedad y el tipo de colisión, según garse. Utilice siempre los cinturones de
determina el Controlador de sujeción de ocu- seguridad incluso aunque disponga de
pantes (ORC), que puede recibir información ADVERTENCIA airbag.
de los sensores de impacto frontal (si están • No se debe colocar ningún objeto sobre
instalados) u otros componentes del sistema. el airbag o cerca del mismo en el panel Funcionamiento del airbag delantero
El inflador de la primera etapa se dispara de instrumentos o el volante. Dichos Los airbags delanteros están diseñados para
inmediatamente durante un impacto que re- objetos podrían ocasionar daños si el proporcionar protección adicional comple-
quiere la activación del airbag. Esta res- vehículo sufre una colisión lo suficiente- mentando los cinturones de seguridad. No se

122
prevé que los airbags delanteros reduzcan el Cuando el ORC detecta una colisión que viajar con el cinturón de seguridad correcta-
riesgo de lesión en colisiones traseras, late- requiere los airbags delanteros, envía una mente abrochado en un asiento trasero, si
rales o con vuelco. Los airbags delanteros no señal a los dispositivos de inflado. Se genera este está disponible. Según las estadísticas
se desplegarán en todas las colisiones fron- entonces una gran cantidad de gas no tóxico de choques, los niños están más seguros
tales, inclusive algunas que pueden producir que infla los airbags delanteros. cuando viajan debidamente sujetos en los
daños sustanciales en el vehículo como, por asientos traseros que si lo hacen en un
ejemplo, algunas colisiones contra postes, La cubierta tapizada del cubo del volante y el
asiento delantero. (Consulte "Sujeciones para
empotramientos contra un camión y colisio- lado superior del acompañante del panel de
niños" en esta sección para obtener más
nes frontales desviadas. instrumentos se separan y apartan a medida
información).
que los airbags se inflan hasta alcanzar su
Por otro lado, dependiendo del tipo y locali- tamaño máximo. Los airbags delanteros se
zación del impacto, los airbags delanteros se inflan por completo en menos del tiempo del ADVERTENCIA
pueden desplegar en choques con pequeños que se tarda en pestañear. Después, los air-
daños en la parte delantera del vehículo pero • Si el airbag delantero avanzado del lado
bags delanteros se desinflan rápidamente
que producen una desaceleración inicial se- del acompañante está desactivado y no
mientras ayudan a sujetar al conductor y al
vera. se desplegará en una colisión.
acompañante. • La desactivación del airbag delantero
Dado que los sensores de airbag miden la Función de desactivación del airbag del avanzado del lado del acompañante no
desaceleración del vehículo con el tiempo, la proporcionará protección adicional al
acompañante — Si está equipado
velocidad del vehículo y los daños, por sí pasajero delantero complementando los
solos no son buenos indicadores de si un Este sistema permite al conductor DESACTI- cinturones de seguridad.
airbag debería haberse desplegado o no. VAR (OFF) el airbag delantero avanzado del • No instale una sujeción para niños en el
lado del acompañante si se debe instalar una asiento delantero, a menos que se ilu-
Los cinturones de seguridad son necesarios
sujeción para niños en el asiento delantero. mine la luz indicadora de desactivación
para la protección en todas las colisiones y
Solo deberá DESACTIVAR (OFF) el airbag del airbag del lado del acompañante
también se necesitan para ayudar a mante-
delantero avanzado del lado del acompa- en el grupo central para mostrar que el
nerle en posición, lejos de un airbag que se
ñante si es absolutamente necesario instalar airbag delantero avanzado del lado del
despliega.
una sujeción para niños en el asiento delan- acompañante está desactivado.
tero. Los niños de hasta los 12 años deben
123
• Luz indicadora de DESACTIVACIÓN forma al conductor y al acompañante del
SEGURIDAD

ADVERTENCIA (OFF) del airbag del acompañante: una luz estado del airbag delantero avanzado del lado
• Si el cinturón de seguridad no está co- de color ámbar situada en el grupo central del acompañante. Si se llegara a producir
rrectamente abrochado, en caso de pro- cualquiera de los siguientes problemas, rea-
• Luz indicadora de ACTIVACIÓN (ON)
ducirse una colisión, usted y sus acom- lice de inmediato el mantenimiento del sis-
del airbag del acompañante: una luz de
pañantes podrían sufrir lesiones mucho tema del airbag en un concesionario autori-
color ámbar situada en el grupo central
más graves. Pueden golpearse con el zado:
interior del vehículo o con otros acompa- • Luz de advertencia del airbag: una luz
ñantes, o salir despedidos del vehículo. de color ámbar situada en la pantalla del • Ambas luces indicadoras no se encienden a
Asegúrese siempre de que tanto usted grupo de instrumentos modo de autocomprobación cuando el en-
como sus acompañantes tengan el cin- cendido se coloca por primera vez en las
El controlador de sujeción de ocupantes posiciones START (Arranque) u ON/RUN
turón de seguridad correctamente
abrochado. (ORC) controla que las partes electrónicas (Encendido/Marcha).
del sistema de airbag estén listas para su
• Ambas luces indicadoras permanecen en-
El airbag delantero avanzado del lado del funcionamiento siempre que el interruptor de
cendidas después de arrancar el vehículo.
acompañante se puede ACTIVAR (ON) o encendido se encuentra en las posiciones
DESACTIVAR (OFF) si se selecciona la confi- START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/ • Ambas luces indicadoras permanecen apa-
guración deseada en el menú de la pantalla Marcha). El ORC enciende la luz indicadora gadas después de arrancar el vehículo.
del grupo de instrumentos. Para obtener más de DESACTIVACIÓN (OFF) del airbag del • Ambas luces indicadoras se encienden du-
información sobre cómo acceder a la pantalla acompañante y la luz indicadora de ACTIVA- rante la conducción.
del grupo de instrumentos, consulte "Panta- CIÓN (ON) del airbag del acompañante en el
• Ambas luces indicadoras se apagan du-
lla del grupo de instrumentos" en "Des- grupo central durante aproximadamente
cinco a ocho segundos a modo de autocom- rante la conducción.
cripción de su panel de instrumentos".
probación cuando el interruptor de encen- Una vez haya finalizado la autocomproba-
La función de desactivación del airbag del dido se coloca por primera vez en las posicio- ción, solo debe haber una luz indicadora del
acompañante consta de lo siguiente: nes START (Arranque) u ON/RUN airbag del acompañante encendida a la vez.
• Controlador de sujeción de ocupantes (Encendido/Marcha). Tras la autocomproba-
(ORC) ción, la luz indicadora que se enciende in-
124
menos que esté encendida la luz indicadora
ADVERTENCIA de DESACTIVACIÓN (OFF) del airbag del
ADVERTENCIA
Si se da alguna de las condiciones anterio- acompañante en el grupo central. • NUNCA utilice una sujeción para niños
res y se indica que existe un problema con Luz indicadora de ACTIVACIÓN (ON) del orientada hacia atrás en un asiento que
la luz indicadora del airbag del acompa- tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po-
airbag del acompañante
ñante, el airbag delantero avanzado del dría causar LESIONES GRAVES o MOR-
lado del acompañante se mantendrá en el La luz indicadora de ACTIVACIÓN (ON) del TALES al NIÑO.
último estado seleccionado (activado o de- airbag del acompañante (una luz de color • Es aconsejable llevar siempre a los niños
sactivado). ámbar situada en el grupo central) informa al en un sistema de sujeción para niños en
conductor y al acompañante delantero de que los asientos traseros, que es la posición
Luz indicadora de DESACTIVACIÓN (OFF) del más segura en caso de colisión.
el airbag delantero avanzado del lado del
airbag del acompañante • Si fuera necesario llevar a un niño en el
acompañante está activado. La luz indica-
La luz indicadora de DESACTIVACIÓN (OFF) dora de ACTIVACIÓN (ON) del airbag del asiento delantero del lado del acompa-
del airbag del acompañante (una luz de color acompañante se encenderá en el grupo cen- ñante con un sistema de sujeción para
ámbar situada en el grupo central) informa al niños orientado hacia atrás, es necesario
tral para indicar que el airbag delantero
desactivar el airbag delantero del lado
conductor y al acompañante delantero de que avanzado del lado del acompañante se des-
del acompañante. Asegúrese siempre de
el airbag delantero avanzado del lado del plegará durante una colisión que requiera la
que la luz indicadora de desactivación
acompañante está desactivado. La luz indi- activación del airbag. NUNCA asuma que el
del airbag esté encendida al utilizar un
cadora de DESACTIVACIÓN (OFF) del airbag airbag delantero avanzado del lado del acom- sistema de sujeción para niños. El
del acompañante se encenderá en el grupo pañante está activado a menos que esté en- asiento del acompañante también debe
central para indicar que el airbag delan- cendida la luz indicadora de ACTIVACIÓN colocarse hacia atrás todo lo posible
tero avanzado del lado del acompañante no (ON) del airbag del acompañante en el para evitar que el sistema de sujeción
se desplegará durante una colisión. NUNCA grupo central. para niños entre en contacto con el pa-
asuma que el airbag delantero avanzado del nel de instrumentos.
lado del acompañante está desactivado a

125
SEGURIDAD

ADVERTENCIA Acción Información Acción Información


Desplácese hacia Pulse el botón "OK"
• Al desplegarse, el airbag delantero del arriba o hacia abajo (Aceptar) en el vo-
acompañante podría causar lesiones hasta "Vehicle Set- lante para seleccio-
graves o mortales a un niño de 12 años o Up" (Configuración nar "Passenger AIR-
menor, incluso si el niño viaja en una del vehículo) BAG" (AIRBAG del
sujeción para niños orientada hacia Pulse el botón "OK" acompañante)
atrás. (Aceptar) en el vo- Desplácese hacia
NOTA:
• Los niños de hasta 12 años deben viajar lante para entrar en arriba o hacia abajo
Si el airbag delantero
"Vehicle Settings" hasta "Passenger
siempre en el asiento trasero con el avanzado del lado del
(Ajustes del vehículo) AIRBAG OFF" (
cinturón de seguridad correctamente acompañante estaba
Desplácese hacia OFF) (AIRBAG del antes ACTIVADO
abrochado. acompañante desac-
arriba o hacia abajo (ON), este permane-
con los botones de tivado) cerá activado de
DESACTIVACIÓN (OFF) del airbag delantero flecha en el volante forma predetermi-
avanzado del lado del acompañante para seleccionar "Se- nada y el usuario de-
curity" (Seguridad) berá desplazarse ha-
Para DESACTIVAR (OFF) el airbag delantero
Pulse el botón "OK" cia abajo para
avanzado del lado del acompañante, acceda (Aceptar) en el vo- desactivarlo.
al menú principal de la pantalla del grupo de lante para seleccio- Pulse el botón "OK"
instrumentos, situado en el grupo de instru- nar "Security" (Segu- (Aceptar) en el vo-
mentos, pulsando el botón de flecha Up ridad) lante para seleccio-
(Arriba) o Down (Abajo) del volante y, a con- nar "Passenger AIR-
tinuación, realice las acciones siguientes: BAG OFF" ( OFF)
(AIRBAG del acom-
pañante desactivado)

126
Acción Información Acción Información Al llevar a cabo las acciones que aparecen en
Desplácese hacia Sonará un único tim- la tabla anterior se DESACTIVARÁ (OFF) el
arriba o hacia abajo bre con la luz indica- airbag delantero avanzado del lado del acom-
para seleccionar dora de desactiva- pañante. La luz indicadora de DESACTIVA-
"YES" (Sí) y confir- ción del airbag del CIÓN (OFF) del airbag del acompañante
mar acompañante se encenderá en el grupo central para indicar
Pulse el botón "OK" encendida durante
NOTA: que el airbag delantero avanzado del lado del
(Aceptar) en el vo- unos 4 o 5 segundos,
lante para seleccio- Si este paso no se lo que confirma la acompañante no se desplegará durante una
nar "YES" (Sí) completa en 1 mi- desactivación del colisión.
nuto, se excederá el airbag delantero
tiempo de espera de avanzado del lado del ACTIVACIÓN (ON) del airbag delantero avan-
esta opción y el pro- acompañante. zado del lado del acompañante
ceso tendrá que re- La luz indicadora de
petirse. desactivación del Acceda al menú principal de la pantalla del
airbag del acompa- grupo de instrumentos, situado en el grupo
ñante permane- de instrumentos, pulsando el botón de flecha
cerá encendida de Up (Arriba) o Down (Abajo) del volante y, a
forma continua en el continuación, realice las acciones siguientes:
grupo central, lo que
informa al conductor Acción Información
y al acompañante Desplácese hacia
delantero de que el arriba o hacia abajo
airbag delantero hasta "Vehicle Set-
avanzado del lado del Up" (Configuración
acompañante está del vehículo)
DESACTIVADO
(OFF).

127
SEGURIDAD

Acción Información Acción Información Acción Información


Pulse el botón "OK" Desplácese hacia Sonará un único tim-
(Aceptar) en el vo- arriba o hacia abajo NOTA: bre con la luz indica-
lante para entrar en hasta "Passenger Si el airbag delantero dora de activación
"Vehicle Settings" avanzado del lado del del airbag del acom-
AIRBAG ON" ( acompañante estaba
(Ajustes del vehículo) ON) (AIRBAG del pañante encen-
antes DESACTIVADO
Desplácese hacia acompañante acti- (OFF), este permane- dida durante unos
arriba o hacia abajo vado) cerá desactivado de 4 o 5 segundos, lo
con los botones de forma predetermi- que confirma la acti-
flecha en el volante nada y el usuario de- vación del airbag de-
para seleccionar "Se- berá desplazarse ha- lantero avanzado del
curity" (Seguridad) cia abajo para lado del acompa-
Pulse el botón "OK" activarlo. ñante.
(Aceptar) en el vo- La luz indicadora de
Pulse el botón "OK" activación del airbag
lante para seleccio- (Aceptar) en el vo-
nar "Security" (Segu- del acompañante
lante para seleccio-
ridad) nar "Passenger AIR- permanecerá en-
Pulse el botón "OK" cendida de forma
BAG ON" ( ON) continua en el grupo
(Aceptar) en el vo- (AIRBAG del acom-
lante para seleccio- central, lo que in-
pañante activado) forma al conductor y
nar "Passenger AIR-
BAG" (AIRBAG del Pulse el botón "OK" al acompañante de-
(Aceptar) en el vo- NOTA:
acompañante) lantero de que el air-
lante para seleccio- Si este paso no se
bag delantero avan-
nar "Yes" (Sí) completa en 1 mi-
zado del lado del
nuto, se excederá el
acompañante está
tiempo de espera de
ACTIVADO (ON).
esta opción y el pro-
ceso tendrá que re-
petirse.

128
Al llevar a cabo las acciones de la tabla
anterior se ACTIVARÁ (ON) el airbag delan-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
tero avanzado del lado del acompañante. La que la luz indicadora de desactivación • No perfore, corte ni altere en modo al-
luz indicadora de ACTIVACIÓN (ON) del air- del airbag esté encendida al utilizar un guno los protectores de rodillas ante
bag del acompañante en el grupo central sistema de sujeción para niños. El impactos.
se encenderá para indicar que el airbag de- asiento del acompañante también debe • No instale ningún accesorio en los pro-
lantero avanzado del lado del acompañante colocarse hacia atrás todo lo posible tectores de rodillas ante impactos, como
se desplegará durante una colisión que re- para evitar que el sistema de sujeción luces de alarma, estéreos, bandas de
quiera la activación del airbag. para niños entre en contacto con el pa- radio ciudadanas, etc.
nel de instrumentos.
• Al desplegarse, el airbag delantero del Airbags laterales suplementarios montados
ADVERTENCIA acompañante podría causar lesiones
en los asientos (SAB) (si está equipado)
• NUNCA utilice una sujeción para niños graves o mortales a un niño de 12 años o
orientada hacia atrás en un asiento que menor, incluso si el niño viaja en una Su vehículo puede estar equipado con air-
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po- sujeción para niños orientada hacia bags laterales suplementarios montados en
dría causar LESIONES GRAVES o MOR- atrás. los asientos (SAB). Si su vehículo está equi-
TALES al NIÑO. • Los niños de hasta 12 años deben viajar pado con airbags laterales suplementarios
• Es aconsejable llevar siempre a los niños siempre en el asiento trasero con el montados en los asientos (SAB), consulte la
en un sistema de sujeción para niños en cinturón de seguridad correctamente siguiente información.
los asientos traseros, que es la posición abrochado.
Los airbags laterales suplementarios monta-
más segura en caso de colisión.
Protectores de rodillas ante impactos dos en asientos (SAB) están situados en el
• Si fuera necesario llevar a un niño en el
asiento delantero del lado del acompa- lado externo de los asientos delanteros. Los
Los protectores de rodillas ante impactos
ñante con un sistema de sujeción para SAB están marcados con una etiqueta "SRS
ayudan a proteger las rodillas del conductor y
niños orientado hacia atrás, es necesario AIRBAG" o "AIRBAG" o cosida en el lado
acompañante y mantienen a los ocupantes
desactivar el airbag delantero del lado externo de los asientos.
delanteros en posición para una interacción
del acompañante. Asegúrese siempre de
mejorada con los airbags delanteros.

129
costura del asiento en el espacio que existe Los airbags de cortina laterales inflables su-
SEGURIDAD

entre el ocupante y la puerta. El SAB se infla plementarios (SABIC) están situados encima
a gran velocidad, con tanta fuerza que podría de las ventanillas laterales. El tapizado que
lesionar a los ocupantes si estos no están cubre los SABIC está marcado con "SRS
sentados adecuadamente o si hay algún ob- AIRBAG" o "AIRBAG".
jeto situado en la zona donde se infla el SAB.
Los niños tienen un riesgo aún mayor de
lesiones por la activación de un airbag.

ADVERTENCIA
No utilice fundas de asiento adicionales ni
coloque objetos entre usted y los airbags
laterales; las prestaciones podrían verse
Airbag lateral suplementario montado en seriamente afectadas y/o los objetos po-
el asiento delantero drían salir lanzados contra usted provo-
cándole lesiones graves.
Los SAB (si están equipados) pueden ayudar
a reducir el riesgo de lesiones a los ocupantes Airbags de cortina laterales inflables suple-
durante determinados impactos laterales, mentarios (SABIC) (si está equipado)
Ubicación de la inscripción del airbag de
además de la reducción de lesiones potencia- cortina lateral inflable suplementario
Su vehículo puede estar equipado con air-
les que brindan los cinturones de seguridad y (SABIC)
bags de cortina laterales inflables suplemen-
la estructura de la carrocería.
tarios (SABIC). Si su vehículo está equipado Los SABIC (si está equipado con SABIC)
Cuando el SAB se despliega, abre la unión con airbags de cortina laterales inflables su- pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones
entre la parte delantera y lateral de la funda plementarios (SABIC), consulte la siguiente en la cabeza o de otro tipo a los ocupantes de
de tapicería del respaldo del asiento. Al in- información. los asientos delanteros y traseros del lado
flarse, el SAB se despliega a través de la externo durante determinados impactos late-
130
rales, además de la reducción de la posibili- ante los impactos. El sistema está calibrado
dad de lesiones que suponen los cinturones
ADVERTENCIA para desplegar los airbags laterales en el
de seguridad y la estructura de la carrocería. laterales donde se encuentran los air- lateral del vehículo donde se produzca el
bags de cortina lateral inflable y su ruta impacto durante los impactos que requieran
Los SABIC se despliegan hacia abajo, cu- de activación deben permanecer libres la protección de los ocupantes con airbags
briendo las ventanillas laterales. Al inflarse, de cualquier obstrucción. laterales. En impactos laterales, los airbags
el SABIC empuja el borde exterior de la • Para que los airbags SABIC funcionen laterales se despliegan de forma indepen-
tapicería para apartarla y cubre la ventanilla. según lo previsto, no instale ningún ac-
diente, de modo que un impacto en el lateral
Los SABIC se inflan con fuerza suficiente cesorio en el vehículo que pudiera afec-
para lesionar a los ocupantes si éstos no izquierdo despliega solamente los airbags la-
tar al techo. No agregue a su vehículo un
están sentados con el cinturón correcta- terales izquierdos, mientras que un impacto
techo solar del mercado de piezas de
mente abrochado o si hay algún elemento lateral en el lado derecho despliega sola-
repuesto. No agregue bacas que requie-
ubicado en la zona donde se inflan. Los niños ran dispositivos de fijación permanentes mente los airbags laterales derechos. Los
tienen un riesgo aún mayor de lesiones por la (pernos o tornillos) para su instalación daños en el vehículo por sí solos no son
activación de un airbag. en el techo del vehículo. No perfore el buenos indicadores de si los airbags laterales
techo del vehículo por ningún motivo. deberían haberse desplegado o no.
Los SABIC (si está equipado con SABIC)
pueden ayudar a reducir el riesgo de expul- Los airbags laterales no se desplegarán en
Impactos laterales
sión total o parcial de los ocupantes del todas las colisiones laterales, incluso en al-
vehículo a través de las ventanillas laterales Los airbags laterales están diseñados para gunas colisiones en determinados ángulos, o
en determinados impactos laterales. activarse en determinados impactos latera- algunas colisiones laterales que no afecten a
les. El sistema Occupant Restraint Controller la zona del habitáculo de pasajeros. Los air-
ADVERTENCIA (ORC) (Controlador de sujeción de ocupan- bags laterales pueden desplegarse en colisio-
tes) determina si el despliegue de los airbags nes en ángulo recto y frontales desviadas en
• No monte equipos ni apile equipaje u laterales en un determinado impacto es ade- las que se despliegan los airbags delanteros.
otra carga hasta una altura que bloquee
cuado, en función de la fuerza y el tipo de
la activación de los SABIC. El tapizado
colisión. Los impactos laterales ayudan al
que cubre por encima de las ventanillas
ORC a determinar la respuesta apropiada

131
Los airbags laterales complementan al sis-
SEGURIDAD

tema de sujeción con cinturones de seguri-


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
dad. Los airbags laterales se despliegan en seguridad y sentarse erguidos con la siempre el cinturón de seguridad incluso
menos tiempo del que se tarda en pestañear. espalda contra los asientos. Los niños aunque disponga de airbags laterales.
deben ir correctamente sujetos en un
sistema de sujeción para niños o asiento NOTA:
ADVERTENCIA
elevador adecuado para el tamaño del Puede que las cubiertas de los airbags pasen
• Los ocupantes, incluidos niños, que niño. desapercibidas en el tapizado interior, pero
queden en contacto directo o muy cerca se abrirán durante la activación del airbag.
de los airbags laterales podrían sufrir ADVERTENCIA Vuelcos (si está equipado con detección de
lesiones graves o mortales. Los ocupan-
vuelco)
tes, especialmente los niños, no deben • Los airbags laterales necesitan espacio
recostarse nunca ni quedar dormidos para inflarse. No se apoye contra la Los airbags laterales están diseñados para
apoyados contra las puertas, las venta- puerta ni la ventanilla. Siéntese erguido activarse en determinados vuelcos (si está
nillas laterales ni contra ningún área en en el centro del asiento. equipado con detección de vuelco). El ORC
la que se produzca el inflado de los • Si los ocupantes están demasiado cerca determina si el despliegue de los airbags
airbags laterales, incluso si están senta- de los airbags laterales durante el des- laterales en un determinado vuelco es ade-
dos en una sujeción para bebés o niños. pliegue, podrían producirse lesiones de cuado, en función de la fuerza y el tipo de
• Los cinturones de seguridad (y los siste- gravedad o mortales. colisión. Los daños en el vehículo por sí solos
mas de sujeción para niños, donde sea • Si se confía solo en los airbags laterales, no son buenos indicadores de si los airbags
apropiado) son necesarios para la pro- se pueden producir graves lesiones en laterales deberían haberse desplegado o no.
tección en todas las colisiones. También caso de colisión. Los airbags laterales
ayudan a mantenerlo en posición, lejos actúan junto con sus cinturones de se- Los airbags laterales no se desplegarán en
de los airbags laterales que se inflan. guridad para sujetarle adecuadamente. todos los vuelcos. El sistema de detección de
Para lograr la mejor protección de los En algunas colisiones, los airbag latera- vuelco determina si se está produciendo un
airbags laterales, los ocupantes deben les no llegan a desplegarse. Utilice vuelco y si el despliegue es adecuado o no.
usar correctamente los cinturones de En el caso de que el vehículo sufra un vuelco
o accidente similar, y el despliegue de los
132
airbags laterales sea pertinente, el sistema • Airbag delantero del conductor y el acom- • El material del airbag, cuando este se des-
de detección de vuelco también desplegará pañante pliega y se abre, puede producir abrasiones
los pretensores de cinturones de seguridad • Interruptor de hebilla del cinturón de segu- y/o enrojecimiento de la piel a los ocupan-
en ambos lados del vehículo. ridad tes. Las abrasiones son similares a las que
se producen por fricción con una cuerda o a
Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo • Airbags laterales suplementarios las que se provocan al deslizarse por una
de expulsión total o parcial de los ocupantes alfombra o por el suelo de un gimnasio. No
• Sensores de impactos frontales y laterales
del vehículo a través de las ventanillas late- son provocadas por contacto con productos
rales en determinados impactos laterales o • Pretensores de cinturones de seguridad químicos. No son permanentes y normal-
vuelcos. • Sensores de posición de corredera de mente se curan rápidamente. Sin embargo,
asiento en caso de producirse ampollas o una mala
Componentes del sistema del airbag cicatrización después de algunos días,
NOTA:
En caso de producirse un despliegue acuda de inmediato a su médico.
El sistema Occupant Restraint Controller Los airbag delanteros están diseñados para • Cuando los airbags se desinflan pueden
(ORC) (Controlador de sujeción de ocupan- desinflarse inmediatamente después del des- verse algunas partículas similares a las del
tes) controla los circuitos internos y el ca- pliegue. humo. Estas son un derivado normal del
bleado de interconexión asociado a los com- proceso que genera el gas no tóxico utili-
ponentes eléctricos del sistema del airbag NOTA: zado para inflar los airbags. Estas partícu-
indicados a continuación: Los airbags delanteros y/o laterales no se las en suspensión pueden provocar irrita-
activarán en todas las colisiones. Esto no ción de la piel, ojos, nariz o garganta. Si
• Controlador de sujeción de ocupantes significa que el sistema del airbag tenga sufre irritación de piel o de ojos, enjuá-
(ORC) algún problema. guese la zona afectada con agua fría. En
• Luz de advertencia del airbag caso de irritación de la nariz o de la gar-
En caso de sufrir una colisión que provoque la ganta, respire aire puro. Si la irritación
• Volante y columna de dirección activación de los airbags, pueden producirse continúa, acuda a su médico. Si estas par-
• Panel de instrumentos todas o alguna de las circunstancias si- tículas se adhieren a su ropa, siga las ins-
guientes: trucciones del fabricante de la prenda para
• Protectores de rodillas ante impactos proceder a su limpieza.
133
No conduzca su vehículo después de la acti- Sistema de repuesta ante accidentes per- Es posible que el vehículo se haya diseñado
SEGURIDAD

vación de los airbags. Si se ve envuelto en feccionada para realizar alguna de estas funciones como
otra colisión, los airbags no estarán en su respuesta al sistema de respuesta ante acci-
En caso de impacto, si la red de comunica-
sitio para protegerle. dentes perfeccionada.
ción y la alimentación permanecen intactas,
en función de la naturaleza del caso, el ORC • Apagar el calefactor del filtro de combus-
ADVERTENCIA determinará si el sistema de respuesta ante tible, apagar el motor del ventilador del
Los airbags y pretensores de cinturones de accidentes perfeccionada realizará las si- HVAC y cerrar la compuerta de circulación
seguridad desplegados no pueden brin- guientes funciones: del HVAC.
darle protección en caso de otra colisión. • Cortar el suministro de combustible al mo- • Cortar la alimentación eléctrica a los si-
Haga sustituir los airbags, los pretensores guientes elementos:
tor (si está equipado).
de cinturón de seguridad y los conjuntos – Motor
de retractor de cinturón de seguridad • Cortar la alimentación de la batería al mo- – Motor eléctrico (si está equipado)
cuanto antes por un concesionario autori- tor eléctrico (si está equipado). – Dirección asistida eléctrica
zado. Asimismo, realice también el man- • Parpadear las luces de emergencia mien- – Sobrealimentador de frenos
tenimiento del sistema del controlador de
tras la batería conserve alimentación eléc- – Freno de estacionamiento eléctrico
sujeción de ocupantes.
trica. – Caja de cambios automática
• Encender las luces interiores, que se man- – Claxon
NOTA:
– Limpiaparabrisas delantero
tienen encendidas mientras la batería con-
• Puede que las cubiertas de los airbags – Bomba del lavafaros
serve energía o durante 15 minutos desde
pasen desapercibidas en el tapizado inte-
la intervención del sistema de respuesta NOTA:
rior, pero se abrirán durante la activación
ante accidentes perfeccionada. Recuerde colocar el encendido en la posición
del airbag.
• Desbloquear las cerraduras de puertas STOP (OFF/LOCK) (Detener [Apagado/
• Después de una colisión, el vehículo de- Bloqueo]) y retirar la llave del interruptor de
automáticas.
berá llevarse a un concesionario autorizado encendido después de un accidente para
a la mayor brevedad. evitar que se descargue la batería. Com-
pruebe con cuidado si el vehículo tiene fugas
134
de combustible en el compartimiento del partimiento del motor, y en el depósito de El cliente verá
motor, compruebe el suelo cerca del compar- combustible, antes de restablecer el sistema
NOTA:
timiento del motor, y en el depósito de com- y poner en marcha el motor.
Acción del cliente Cada paso DEBE
bustible, antes de restablecer el sistema y mantenerse durante
En función de la naturaleza del accidente, las
poner en marcha el motor. Si los dispositivos al menos dos segun-
luces intermitentes del lado izquierdo y dere-
eléctricos del vehículo (p. ej., faros) no pre- dos
cho, situadas en el panel de instrumentos,
sentan fugas de combustible ni daños tras un 2. Gire el encendido El intermitente dere-
pueden estar parpadeando y continuar parpa- a MAR/ACC/ON/RUN cho PARPADEA.
accidente, restablezca el sistema mediante
deando. Para mover el vehículo a un lado de (Conducción/ El intermitente iz-
el procedimiento descrito a continuación. En Accesorio/Encendido/ quierdo está APA-
la carretera, debe seguir el procedimiento de
caso de duda, póngase en contacto con un Marcha). GADO.
restablecimiento del sistema.
concesionario autorizado. El intermitente dere-
El cliente verá 3. Gire el interruptor
cho está ENCEN-
Procedimiento de restablecimiento del sis- de intermitente dere-
NOTA: DIDO FIJO.
tema de respuesta ante accidentes perfec- cho a ON (Encen-
Acción del cliente Cada paso DEBE El intermitente iz-
dido).
cionada mantenerse durante quierdo PARPADEA.
al menos dos segun- El intermitente dere-
Tras producirse el accidente, cuando el sis- dos 4. Coloque el inter-
cho está APAGADO.
mitente en punto
tema está activo, se visualiza un mensaje 1. Gire el encendido El intermitente iz-
muerto.
sobre el corte de combustible. Gire el in- a STOP/OFF/LOCK quierdo PARPADEA.
terruptor de encendido de AVV/START (Parada/Apagado/ El intermitente dere-
Bloqueo). (El in- 5. Gire el interruptor
(Encendido/Arranque) o MAR/ACC/ON/RUN cho PARPADEA.
terruptor de los inter- de intermitente iz-
El intermitente iz-
(Conducción/Accesorio/Encendido/Marcha) a mitentes debe quierdo a ON (En-
quierdo está ENCEN-
STOP/OFF/LOCK (Parada/Apagado/Bloqueo). colocarse en punto cendido).
DIDO FIJO.
Compruebe con cuidado si el vehículo tiene muerto).
fugas de combustible en el compartimiento
del motor, compruebe el suelo cerca del com-

135
Si no se completa uno de los pasos del
SEGURIDAD

El cliente verá El cliente verá


procedimiento de restablecimiento en 60 se-
NOTA: NOTA:
gundos, las luces intermitentes parpadearán
Acción del cliente Cada paso DEBE Acción del cliente Cada paso DEBE
mantenerse durante mantenerse durante y el procedimiento de restablecimiento se
al menos dos segun- al menos dos segun- deberá realizar de nuevo para poder comple-
dos dos tarse con éxito.
El intermitente dere- 10. Gire el interruptor
6. Coloque el inter- cho PARPADEA. de intermitente iz- El intermitente dere- Mantenimiento del sistema de airbag
mitente en punto El intermitente iz- quierdo a OFF (Apa- cho está APAGADO.
muerto. quierdo está APA- gado). (El interruptor El intermitente iz- ADVERTENCIA
GADO. de los intermitentes quierdo está APA-
El intermitente dere- debe colocarse en GADO. • Las modificaciones efectuadas en cual-
7. Gire el interruptor punto muerto).
cho está ENCEN- quiera de las piezas del sistema del airbag
de intermitente dere-
DIDO FIJO. 11. Gire el encen- pueden provocar un fallo del sistema
cho a ON (Encen-
El intermitente iz- dido a STOP/OFF/
dido). cuando lo necesite. Podría llegar a lesio-
quierdo PARPADEA. LOCK (Parada/
Apagado/Bloqueo). narse debido a que el sistema del airbag
El intermitente dere-
8. Coloque el inter- no esté a punto para protegerle. No modi-
cho está APAGADO. 12. Gire el encen-
mitente en punto fique los componentes ni el cableado, ni
El intermitente iz- dido a MAR/ACC/ON/
muerto.
quierdo PARPADEA. RUN (Conducción/ tampoco coloque ningún tipo de distintivo
Se ha restablecido el
El intermitente dere- Accesorio/Encendido/ o adhesivo en la cubierta tapizada del
sistema y el motor
9. Gire el interruptor cho está ENCEN- Marcha). (La cubo del volante o en el lado del acompa-
puede ponerse en
de intermitente iz- DIDO FIJO. secuencia completa
marcha. ñante superior del panel de instrumentos.
quierdo a ON (En- El intermitente iz- debe completarse en
un minuto o esta de- No modifique el parachoques delantero,
cendido). quierdo está ENCEN-
DIDO FIJO. berá repetirse). la estructura de la carrocería del vehículo
Apague las luces de ni añada equipamiento del mercado de
emergencia (manual- piezas de repuesto como peldaños latera-
mente). les o estribos.

136
Grabador de datos de eventos (EDR) Estos datos pueden ayudar a conocer mejor
ADVERTENCIA las circunstancias en las que ocurren los
• Es peligroso tratar de reparar por su Este vehículo está equipado con un grabador
accidentes y las lesiones.
cuenta cualquier pieza del sistema del de datos de eventos (EDR). La finalidad prin-
airbag. Asegúrese de informar a todas cipal de un EDR consiste en registrar, en NOTA:
las personas que vayan a trabajar en su determinadas situaciones de choque o situa- El vehículo solo registra los datos de EDR si
vehículo de que este dispone de sistema ciones próximas al choque, como cuando se ocurre una situación de importancia; el EDR
de airbag. despliega el airbag o se choca contra un no graba datos de condiciones de conducción
• No intente modificar ninguna parte del obstáculo de la carretera, los datos que ayu- normales ni datos personales (por ejemplo, el
sistema del airbag. Si se efectúan modi- darán a entender cómo ha reaccionado el nombre, el sexo, la edad y el lugar del acci-
ficaciones, el airbag puede inflarse ac- sistema de un vehículo. El EDR está diseñado dente). Sin embargo, terceras partes, como
cidentalmente o no funcionar correcta- las fuerzas de seguridad, podrían combinar
para registrar los datos relacionados con la
mente. Lleve su vehículo a un los datos de EDR con los datos de identifica-
dinámica del vehículo y los sistemas de se-
concesionario autorizado para que reali- ción personal que se reúnen como trámite
guridad durante un corto espacio de tiempo,
cen el mantenimiento del sistema del durante la investigación de un accidente.
normalmente de 30 segundos o menos. El
airbag. Si su asiento, incluyendo la EDR de este vehículo está diseñado para Para leer los datos registrados por el EDR se
funda de tapicería y el cojín, requiere registrar datos tales como: requiere un equipo especial, así como un
algún tipo de mantenimiento (como re- permiso de acceso al vehículo o al EDR.
tirar o aflojar/apretar los pernos de fija- • Cómo han funcionado determinados siste- Además del fabricante del vehículo, terceras
ción del asiento), lleve el vehículo a un mas del vehículo; partes, como las fuerzas de seguridad que
concesionario autorizado. Solo pueden • Si los cinturones de seguridad del conduc- disponen de equipo especial, pueden
utilizarse accesorios de asiento aproba- tor y el acompañante estaban abrochados; leer la información si tienen acceso al
dos por el fabricante. Si es necesario vehículo o al EDR.
modificar el sistema del airbag para • A qué distancia pisó el conductor el ace-
adaptarlo a personas con discapacida- lerador y/o el pedal de freno, en caso de que
des, póngase en contacto con un conce- esto sucediera;
sionario autorizado. • A qué velocidad viajaba el vehículo.

137
Sujeciones para niños — Transporte seguro Los niños de hasta 12 años y que midan menos
SEGURIDAD

de 1,5 metros deben viajar con el cinturón de


ADVERTENCIA
de niños
seguridad correctamente abrochado en un desactivación del airbag esté encendida
asiento trasero, si este está disponible. Según al utilizar un sistema de sujeción para
las estadísticas de choques, los niños están niños. El asiento del acompañante tam-
más seguros cuando viajan debidamente suje- bién debe colocarse hacia atrás todo lo
tos en los asientos traseros que si lo hacen en posible para evitar que el sistema de
un asiento delantero. sujeción para niños entre en contacto
con el panel de instrumentos.
• Al desplegarse, el airbag delantero del
ADVERTENCIA acompañante podría causar lesiones gra-
• NUNCA utilice una sujeción para niños ves o mortales a un niño de 12 años o
orientada hacia atrás en un asiento que menor, incluso si el niño viaja en una
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po- sujeción para niños orientada hacia atrás.
dría causar LESIONES GRAVES o MOR- • En una colisión, un niño que no esté
TALES al NIÑO. sujeto puede salir despedido dentro del
• Es aconsejable llevar siempre a los niños vehículo. El esfuerzo necesario para sos-
en un sistema de sujeción para niños en tener en su regazo incluso a un niño muy
Etiqueta de advertencia en el parasol del pequeño podría llegar a ser tan grande
acompañante delantero los asientos traseros, que es la posición
más segura en caso de colisión. que tal vez no pudiera hacerlo, indepen-
Todos los ocupantes del vehículo deben tener • Si fuera necesario transportar un niño en dientemente de lo fuerte que usted sea.
el cinturón de seguridad abrochado en todo el asiento delantero del lado del acom- El niño y otras personas podrían sufrir
pañante con un sistema de sujeción lesiones de gravedad o mortales. Todo
momento, incluidos bebés y niños. La direc-
para niños orientado hacia atrás, es niño que viaje en su vehículo, debe estar
tiva europea 2003/20/CE exige el uso co-
necesario desactivar el airbag delantero sujeto mediante un dispositivo de suje-
rrecto de sujeciones en todos los países de
del lado del acompañante. Asegúrese ción adecuado para su tamaño.
Europa.
siempre de que la luz indicadora de

138
Existen diferentes tamaños y tipos de suje- Consulte la etiqueta de la sujeción para niños.
ciones para niños, desde tamaños para recién Todas las sujeciones para niños aprobadas de-
ADVERTENCIA
nacidos hasta para niños mayores casi sufi- ben incluir los datos de homologación y la ñante en un sistema de sujeción para
cientemente grandes como para utilizar un marca de control en la etiqueta. La etiqueta niños orientado hacia atrás, el airbag de-
cinturón de seguridad de adultos. Los niños debe estar fijada permanentemente al sistema lantero del acompañante y el airbag lateral
(para versiones/mercados equipados al
deben viajar con orientación hacia atrás de sujeción para niños. No se debe extraer esta
efecto) se deben desactivar a través del
siempre que sea posible; esta es la posición etiqueta de la sujeción para niños.
menú de configuración. La desactivación
más segura para un niño en caso de choque. debe verificarse comprobando si la luz de
Consulte siempre el Manual del usuario del ADVERTENCIA advertencia se enciende en el panel de
asiento para niños para asegurarse de que el instrumentos. El asiento del acompañante
asiento es apropiado para el niño que lo ¡Extremadamente peligroso! No coloque
también debe colocarse hacia atrás todo lo
una sujeción para niños orientada hacia
utiliza. Lea con cuidado y siga todas las posible para evitar que el sistema de suje-
atrás delante de un airbag activo. Para
instrucciones y advertencias del manual del ción para niños entre en contacto con el
informarse al respecto, consulte las eti-
propietario de la sujeción para niños y de panel de instrumentos.
quetas instaladas en las viseras. El des-
todas las etiquetas pegadas en la misma. pliegue del airbag en un accidente podría
En Europa, los sistemas de sujeción para causar lesiones mortales al bebé, indepen-
dientemente de la intensidad de la coli-
Sistemas de sujeción para niños "universa-
niños se definen mediante la norma ECE- les"
R44, que los divide en cinco grupos de peso: sión. Es aconsejable llevar siempre a los
niños en un sistema de sujeción para niños • Las figuras de las secciones siguientes son
Grupo de sujeción Grupo de peso en los asientos traseros, que es la posición ejemplos de cada tipo de sistema universal
Grupo 0 hasta 10 kg más segura en caso de colisión. de sujeción para niños. Se muestran las
Grupo 0 + hasta 13 kg instalaciones típicas. Instale siempre su
Grupo 1 9-18 kg sistema de sujeción para niños según las
ADVERTENCIA
Grupo 2 15-25 kg instrucciones del fabricante de la sujeción
Grupo 3 22-36 kg Si es necesario llevar a un niño en el para niños, que se deben incluir con este
asiento delantero del lado de acompa- tipo de sistema de sujeción.

139
• Existen sistemas de sujeción para niños Este tipo de sujeción para niños permite Grupo 1
SEGURIDAD

con anclajes ISOFIX disponibles para la sostener la cabeza y no ejerce presión en el


instalación del sistema de sujeción para cuello en caso de una desaceleración brusca
niños en el vehículo sin usar los cinturones o un choque.
de seguridad del vehículo. La sujeción para niños orientada hacia atrás
Grupos 0 y 0+ se sujeta con los cinturones de seguridad del
vehículo, tal y como se muestra en la figura
A. El asiento para niños asegura al niño con
su propio arnés.

ADVERTENCIA
• Nunca coloque una sujeción para niños
Fig. B
orientada hacia atrás delante de un air-
bag activo. Al desplegarse, el airbag de- Los niños que pesan entre 9 y 18 kg pueden
lantero del acompañante podría causar viajar en un asiento orientado hacia delante
lesiones graves o mortales a un niño de del grupo 1 como el de la figura B. Este tipo
12 años o menor, incluso si el niño viaja de sujeción es para los niños de más edad
Fig. A en una sujeción para niños orientada que son demasiado grandes para una suje-
hacia atrás. ción del grupo 0 o 0+.
Los expertos en seguridad recomiendan que • Desactive siempre el airbag delantero al
los niños viajen en el vehículo en asientos utilizar una sujeción para niños orien-
orientados hacia atrás siempre que sea posi- tada hacia atrás en el asiento delantero.
ble. Los bebés de hasta 13 kg deben estar
sujetos en asientos para niños orientados
hacia atrás como se muestra en la figura A.

140
Grupo 2 Grupo 3
ADVERTENCIA
• La instalación incorrecta puede dar lugar
a un fallo de la sujeción para bebés o
niños. En caso de colisión, puede sol-
tarse. El niño podría sufrir lesiones graves
o mortales. Cuando instale una sujeción
para bebés o niños, siga estrictamente las
instrucciones del fabricante.
• Después de instalar una sujeción para
niños en el vehículo, no mueva el asiento
del vehículo hacia adelante o hacia atrás,
ya que podrían aflojarse las fijaciones de
Fig. C Fig. D la sujeción para niños. Retire la sujeción
Los niños que pesen entre 15 y 25 kg y sean para niños antes de ajustar la posición del
Los niños que pesan entre 22 y 36 kg, y que
demasiado grandes para la sujeción para ni- asiento del vehículo. Cuando se haya ajus-
sean lo suficientemente altos para usar el
ños del Grupo 1 pueden utilizar un sistema tado el asiento del vehículo, vuelva a
cinturón de hombro para adultos pueden uti-
de sujeción para niños del Grupo 2. instalar la sujeción para niños.
lizar la sujeción para niños del Grupo 3. Las • Cuando no utilice la sujeción para niños,
Tal como se muestra en la fig. C, en el sujeciones para niños del Grupo 3 colocan el asegúrela en el vehículo con el cinturón de
sistema de sujeción para niños del Grupo 2, cinturón de caderas en la pelvis del niño. El seguridad o los anclajes ISOFIX, o sáquela
el niño se sienta en la posición correcta con niño debe ser lo suficientemente alto para del vehículo. No la deje suelta en el inte-
respecto al cinturón de seguridad, de forma que el cinturón de hombro cruce el pecho del rior del vehículo. En una parada repentina
que el cinturón de hombro cruza el pecho del niño y no su cuello. o accidente, podría golpear a los ocupan-
niño y no el cuello, y el cinturón de caderas se tes o los respaldos de los asientos y provo-
Fig. D muestra un ejemplo de sistema de
ajusta a la pelvis y no la zona abdominal. car lesiones personales de gravedad.
sujeción para niños de Grupo 3 con el niño
correctamente colocado en el asiento trasero.
141
Idoneidad de los asientos de los acompa-
SEGURIDAD

ñantes para usar el sistema de sujeción


para niños universal
Conforme a la directiva europea 2000/3/CE,
la aptitud de cada posición de asiento del
acompañante para la instalación de sistemas
de sujeción para niños universales se mues-
tra en la siguiente tabla:
Tabla universal de posiciones de asientos para niños
Grupo de masa Acompañante delantero Trasera Trasera
Airbag del acompañante activado Airbag del acompañante desactivado externa central
Grupo 0: hasta 10 kg X U U U
Grupo 0+: hasta 13 kg X U U U
Grupo I: 9 a 18 kg X U U U
Grupo II: 15 a 25 kg X U U U
Grupo III: 22 a 36 kg X U U U

Aclaración de letras empleadas en la tabla • X = Posición de asiento no adecuada para


anterior: niños de este grupo de masa.
• U = Adecuada para sujeciones de categoría Si el reposacabezas interfiere en la instala-
universal aprobadas para su uso en este ción del sistema de sujeción para niños,
grupo de masa. ajuste el reposacabezas (si es ajustable).

142
ADVERTENCIA

143
Cinturones de seguridad para niños mayo- 5. ¿Puede permanecer el niño sentado de
SEGURIDAD

res esta manera durante todo el viaje? ADVERTENCIA


caderas y hombros del cinturón de seguri-
Los niños que midan más 1,50 m de altura Si la respuesta a cualquiera de estas pregun- dad correctamente.
pueden llevar puestos los cinturones de se- tas es "no", el niño debe seguir utilizando la
guridad en lugar de usar los sistemas de sujeción para niños de Grupo 2 o 3 en este
sujeción para niños. vehículo. Si el niño utiliza el cinturón de Sistema de sujeción ISOFIX
caderas/hombro, compruebe periódicamente
Utilice esta sencilla prueba de 5 pasos para el ajuste del cinturón y asegúrese de que la
determinar si el cinturón de seguridad se hebilla del cinturón de seguridad esté blo-
ajusta correctamente al niño o si estos deben queada. Un niño que se mueva o recueste en
seguir utilizando la sujeción para niños de el asiento puede llegar a desplazar el cintu-
Grupo 2 o Grupo 3 para mejorar el ajuste del rón, sacándolo de su posición. Si el cinturón
cinturón de seguridad: de hombro roza el rostro o el cuello, traslade
1. ¿Puede sentarse el niño con la espalda al niño a un punto más cercano al centro del
contra el respaldo del asiento del vehículo, o utilice un asiento elevador para
vehículo? colocar el cinturón de seguridad en el niño
correctamente.
2. ¿Puede flexionar cómodamente las rodi-
llas el niño sobre la parte delantera del
asiento del vehículo con la espalda apo-
ADVERTENCIA Fig. E
yada contra el respaldo? Nunca permita que un niño se ponga el Su vehículo está equipado con el sistema de
3. ¿Cruza el cinturón de hombro el hombro cinturón de hombro debajo de un brazo ni anclaje para sujeción de niños denominado
del niño entre el cuello y el brazo? por detrás de la espalda. En caso de coli- ISOFIX. Este sistema le permite instalar
sión, el cinturón de hombro no protegerá a
4. ¿Está la parte del cinturón de seguridad asientos para niños equipados con ISOFIX
un niño correctamente, lo que podría oca-
que se ajusta a la cadera lo más baja sin necesidad de utilizar los cinturones de
sionar lesiones graves o la muerte. Los
posible, tocando los muslos del niño y no niños deben utilizar siempre las partes de seguridad del vehículo. El sistema ISOFIX
el estómago? tiene dos anclajes inferiores situados en la
144
parte posterior del cojín del asiento donde se correa de atadura debe tener un gancho en el
une con el respaldo del asiento y un anclaje extremo para acoplarla al anclaje de atadura
de atadura superior situado detrás de la po- superior y algún método para apretar la co-
sición de asiento. rrea después de haberla acoplado en el an-
claje.
En la Fig. E se muestra un ejemplo de un
sistema de sujeción para niños ISOFIX uni-
versal para el grupo de peso 1. Las sujeciones
para niños ISOFIX también están disponibles
en el resto de grupos de peso.

Emplazamiento de los anclajes ISOFIX Ubicaciones de los anclajes inferiores


Los anclajes inferiores son barras redondas
Ubicación de los anclajes de atadura
situadas en la parte posterior del cojín del
asiento, donde se une con el respaldo del
asiento, bajo los símbolos de anclaje del Hay anclajes para correas de atadura detrás
asiento trasero. Sólo se ven al apoyarse sobre de cada posición de asiento exterior trasero,
el asiento trasero para colocar la sujeción situados en los respaldos.
para niños. Podrá detectar fácilmente dónde
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX
se encuentran si pasa su dedo a lo largo del Emplazamientos de los anclajes de
están equipados con una barra rígida o una
hueco entre el respaldo del asiento y el cojín atadura
correa flexible en cada lado. Cada una tendrá
del asiento. un conector para acoplar al anclaje inferior y
algún método para apretar la conexión al
anclaje. Las sujeciones para niños orientadas
hacia delante y algunas sujeciones para niños
orientadas hacia atrás también pueden estar
equipadas con una correa de atadura. La
145
Elementos ISOFIX en asiento central Idoneidad del asiento del acompañante
SEGURIDAD

ADVERTENCIA para usar el sistema de sujeción para niños


ADVERTENCIA • Utilice el cinturón de seguridad para ISOFIX
colocar un asiento para niños en la po-
• Este vehículo no dispone de ISOFIX cen- sición de asiento central. La siguiente tabla muestra las diferentes po-
tral ni anclajes de atadura. Esta posición • Nunca utilice el mismo anclaje inferior sibilidades de instalación de sistemas de
no está aprobada para ningún tipo de para asegurar más de una sujeción para sujeción para niños ISOFIX en asientos equi-
sistema de sujeción para niños ISOFIX. bebés. Consulte "Para instalar una suje- pados con anclajes ISOFIX conforme a la
No instale un asiento para niños orien- ción para niños ISOFIX" para conocer las norma europea ECE 16.
tado hacia adelante con una correa de instrucciones de instalación.
atadura en la posición del asiento cen-
tral.

Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo


Exterior trasero
Clase de Acompañante Intermedia Intermedia
Grupo de masa Dispositivo derecho/ Trasera central Otros sitios
tamaño delantero trasera central
izquierdo
F ISO/L1 X X X N/A N/A N/A
Capazo G ISO/L2 X X X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
0: hasta E ISO/R1 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
10 kg (1) X N/A X N/A N/A N/A
E ISO/R1 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
0+: hasta D ISO/R2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
13 kg C ISO/R3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A

146
Exterior trasero
Clase de Acompañante Intermedia Intermedia
Grupo de masa Dispositivo derecho/ Trasera central Otros sitios
tamaño delantero trasera central
izquierdo
D ISO/R2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
C ISO/R3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
B ISO/F2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
I: 9 a 18 kg
B1 ISO/F2X X IUF/IUF X N/A N/A N/A
A ISO/F3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
II: 15 a 25 kg (1) X N/A X N/A N/A N/A
III: 22 a
(1) X N/A X N/A N/A N/A
36 kg

Aclaración de letras empleadas en la tabla • X = Posición ISOFIX no adecuada para Instalar un sistema de sujeción para niños
anterior: sistemas de sujeción para niños ISOFIX en ISOFIX:
este grupo de masa o esta clase de tamaño.
• (1) En el caso de CRS que no lleva la 1. Afloje los dispositivos de ajuste de los
identificación de clase de tamaño ISO/XX Siga siempre las indicaciones del fabricante de conectores inferiores y la correa de ata-
(A a G), para el grupo de masa aplicable, el la sujeción para niños al colocarla. No todos los dura del asiento para niños, de manera
fabricante del vehículo debe indicar el sis- sistemas de sujeción para niños se instalarán que se puedan fijar más fácilmente los
tema de sujeción de niño ISOFIX específico de la forma aquí descrita. Cuando se usa un conectores a los anclajes del vehículo.
del vehículo recomendado para cada posi- sistema de sujeción para niños ISOFIX univer- 2. Coloque el asiento para niños entre los
ción. sal, solo puede utilizar los sistemas de sujeción anclajes inferiores de esa posición de
• IUF = Adecuado para sistemas de sujeción para niños aprobados con la marca ECE R44 asiento. En el caso de algunos asientos de
de niños delantera ISOFIX de la categoría (versión R44/03 o superior) "Isofix Universal". segunda fila, puede que necesite reclinar
universal aprobados para su uso en este el asiento, levantar el reposacabezas (si
peso. está equipado) o ambos para conseguir un
147
mejor ajuste. Si el asiento trasero puede 6. Compruebe que la sujeción para niños
SEGURIDAD

moverse hacia delante y hacia atrás en el está bien apretada tirando hacia atrás y
ADVERTENCIA
vehículo, quizá desee moverlo lo más delante en el asiento para niños en el está correctamente fijado a los soportes
atrás posible para dejar espacio al asiento recorrido de la correa. No se debe mover cuando oiga el clic.
para niños. También puede desplazar el más de 25 mm en ninguna dirección.
asiento delantero hacia delante para dejar
Instalación de sujeciones para niños con
más espacio para el asiento para niños. ADVERTENCIA
anclaje de atadura superior:
3. Conecte los conectores de la sujeción • La instalación incorrecta de la sujeción
para niños a los anclajes inferiores en la 1. Mire detrás de la posición de asiento
para niños en los anclajes ISOFIX puede donde tiene pensado instalar la sujeción
posición de asiento seleccionada. dar lugar a un mal funcionamiento de la
para niños para buscar el anclaje de ata-
4. Si la sujeción para niños tiene una correa sujeción. El niño podría sufrir lesiones
dura. Puede que necesite mover el
de atadura, conéctela al anclaje de ata- graves o mortales. Cuando instale una
asiento hacia delante para tener un mejor
dura superior. Consulte la sección "Insta- sujeción para bebés o niños, siga estric-
acceso al anclaje de atadura. Si no hay
lación de sujeciones para niños con an- tamente las instrucciones del fabri-
cante. anclaje de atadura superior para esa posi-
claje de atadura superior" para obtener ción de asiento, mueva la sujeción para
• Los anclajes de sujeción para niños es-
indicaciones para acoplar un anclaje de niños a otra posición en el vehículo si hay
tán diseñados para soportar solamente
atadura. alguna disponible.
aquellas cargas impuestas por sujecio-
5. Apriete las tres correas a medida que nes para niños correctamente instala- 2. Coloque la correa de atadura de forma que
empuja la sujeción para niños hacia atrás das. Nunca deben utilizarse para cintu- el recorrido de la misma entre el anclaje y
y hacia abajo en el asiento. Elimine la rones de seguridad de adultos, arneses el asiento para niños sea el más directo.
holgura de las correas siguiendo las ins- ni para fijar otros elementos o equipa- Si su vehículo está equipado con reposa-
trucciones del fabricante de la sujeción miento al vehículo.
cabezas traseros ajustables, levante el re-
para niños. • Instale el sistema de sujeción para niños
posacabezas y, si es posible, pase la co-
cuando el vehículo esté detenido. El
rrea de atadura por debajo y por entre los
sistema de sujeción para niños ISOFIX

148
dos postes. Si no es posible, baje el repo- Idoneidad del asiento del acompañante
sacabezas y pase la correa de atadura por
ADVERTENCIA para usar el sistema de sujeción para niños
el lado exterior del reposacabezas. • Una correa de atadura sujeta incorrec- i-Size
3. Fije el gancho de la correa de atadura de tamente puede dar lugar a un mayor
Los asientos traseros externos del vehículo
la sujeción para niños al anclaje de ata- movimiento de la cabeza, con el consi-
están homologados para albergar los innova-
dura superior como se muestra en el guiente riesgo de lesiones para el niño.
dores sistemas de sujeción para niños i-Size.
esquema. Para asegurar una sujeción para niños
que requiera el uso de correas de ata- Estos sistemas de sujeción para niños, cons-
4. Elimine la holgura de la correa de atadura dura en la parte superior, utilice única- truidos y homologados de conformidad con la
siguiendo las instrucciones del fabricante mente las posiciones de anclaje que se norma de i-Size (ECE R129), garantizan unas
de la sujeción para niños. encuentran justo detrás del asiento mejores condiciones de seguridad para llevar
para niños. niños a bordo de un vehículo:
• Si el vehículo está equipado con
asiento trasero dividido, asegúrese de • El niño debe transportarse orientado hacia
que al tensar la correa de atadura esta atrás hasta los 15 meses.
no se desliza por la apertura entre los • La protección del sistema de sujeción para
respaldos de los asientos. niños es mayor en el caso de una colisión
lateral.
ADVERTENCIA • Se recomienda el uso del sistema ISOFIX
para evitar una instalación incorrecta del
El manual del propietario de la sujeción
sistema de sujeción para niños.
para niños proporciona instrucciones para
la instalación de la sujeción para niños • Mayor eficiencia a la hora de elegir el sis-
usando el cinturón de seguridad. Lea y tema de sujeción para niños, que ya no se
siga estas instrucciones para instalar el basa en el peso, sino en la altura.
Anclajes de atadura del asiento trasero asiento para niños correctamente.

149
• Mayor compatibilidad entre los asientos del Aclaración de letras empleadas en la tabla
SEGURIDAD

Tabla i-Size de posiciones de asientos para


vehículo y los sistemas de sujeción para niños anterior:
niños: los sistemas de sistema de sujeción Acom- • i-U = Adecuado para sistemas de sujeción
para niños i-Size pueden considerarse Disposi- pañante Trasera Trasera
como "Super ISOFIX"; esto significa que para niños i-Size universales, tanto orienta-
tivo delan- externa central dos hacia atrás como orientados hacia de-
pueden instalarse perfectamente tanto en tero
asiento homologados para i-Size como en lante.
Siste-
asientos homologados para ISOFIX (ECE mas de ISO/R2 X i-U X • X = Asiento no adecuado para sistemas de
R44). suje- sujeción para niños i-Size universales.
ción
NOTA: para Sistemas de sujeción para niños recomen-
Los asientos del vehículo, homologados para niños ISO/F2 X i-U X
dados por FCA para su vehículo
i-Size, están marcados con el símbolo que se i-Size
muestra en la "Figura XX". Lineaccessori MOPAR incluye una gama
completa de sistemas de sujeción para niños
La siguiente tabla, según la
para su fijación mediante el cinturón de se-
norma europea ECE 129, indica
la posibilidad de instalación de guridad con tres puntos de anclaje o los
un sistema de sujeción para ni- anclajes ISOFIX.
Figura XX
ños i-Size.

150
Tipo de sistema de Instalación del sistema de
Grupo de peso Sistema de sujeción para niños
sujeción para niños sujeción para niños

Número de aprobación de
Britax Baby Safe plus:
E1 04301146, código de
Sistema de sujeción para
pedido de Jeep:
niños ISOFIX/universal.
71806415
Debe instalarse orientado
hacia atrás, empleando
únicamente los cintu-
rones de seguridad del
Grupo 0+: desde el nacimiento
vehículo o la base especí-
hasta 13 kg y desde 40 cm a
fica de ISOFIX (que se
80 cm
puede adquirir por sepa-
rado) y los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Debe instalarse en los
asientos traseros exterio-
Código de pedido de Jeep
res.
de Britax Baby Safe con
base ISOFIX: 71806416

151
SEGURIDAD

Tipo de sistema de Instalación del sistema de


Grupo de peso Sistema de sujeción para niños
sujeción para niños sujeción para niños

Solo debe instalarse


orientado hacia delante,
Número de aprobación de usando las fijaciones
Britax Roemer Duo Plus: ISOFIX y la correa supe-
Grupo 1: desde 9 a 18 kg y desde
E1 04301133, código de rior proporcionada con el
67 cm a 105 cm
pedido de Jeep: sistema de sujeción para
71803161 niños. Debe instalarse en
los asientos traseros exte-
riores.

Solo puede instalarse


orientado hacia delante,
usando el cinturón de
seguridad de tres puntos
Número de aprobación de
y los anclajes ISOFIX del
Britax Roemer Kidfix XP:
Grupo 2: desde 15 a 25 kg y vehículo, si están presen-
E1 04301304, código de
desde 95 cm a 135 cm tes. Jeep recomienda ins-
pedido de Jeep:
talarlo usando los puntos
71807984
de anclaje ISOFIX del
vehículo. Debe instalarse
en los asientos traseros
exteriores.

152
Tipo de sistema de Instalación del sistema de
Grupo de peso Sistema de sujeción para niños
sujeción para niños sujeción para niños

Solo puede instalarse


orientado hacia delante,
usando el cinturón de
seguridad de tres puntos
Número de aprobación de
y los anclajes ISOFIX del
Britax Roemer Kidfix XP:
Grupo 3: desde 22 a 36 kg y vehículo, si están presen-
E1 04301304, código de
desde 136 cm a 150 cm tes. Jeep recomienda ins-
pedido de Jeep:
talarlo usando los puntos
71807984
de anclaje ISOFIX del
vehículo. Debe instalarse
en los asientos traseros
exteriores.

NOTA: Los animales domésticos deben viajar asegu-


Jeep recomienda instalar el sistema de suje- rados en el asiento trasero (si está equipado),
ción para niños siguiendo las instrucciones, empleando correas para animales o una caja
que deben estar incluidas. de transporte asegurada mediante cinturones
de seguridad.
Transporte de animales domésticos
El despliegue de los airbags en el asiento
delantero podría provocar daños a su mas-
cota. Un animal doméstico suelto puede salir
despedido con riesgo de sufrir lesiones o
lesionar a un ocupante durante un frenado de
emergencia o en caso de colisión.
153
CONSEJOS DE SEGURIDAD Gas de escape
SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Transporte de pasajeros calefacción o refrigeración para forzar la
ADVERTENCIA
entrada de aire exterior dentro del
JAMÁS TRANSPORTE PASAJEROS EN LA Los gases de escape pueden ser perjudi- vehículo. Coloque el ventilador a alta
ZONA DE CARGA. ciales o incluso mortales. Estos gases con- velocidad.
tienen monóxido de carbono (CO), que es
ADVERTENCIA un gas incoloro e inodoro. Si se respira, La mejor protección contra la entrada de
puede quedar inconsciente y sufrir enve- monóxido de carbono en el interior del
• En días de calor, no deje niños o anima- nenamiento. Para evitar respirar monóxido vehículo es proporcionar un adecuado man-
les dentro de un vehículo aparcado. La de carbono (CO), siga estos consejos de tenimiento al sistema de escape del motor.
acumulación de calor en el interior del seguridad:
vehículo puede causar lesiones graves o • No ponga en marcha el motor en garajes Si observa un cambio en el sonido del sis-
incluso la muerte. o lugares cerrados más tiempo que el tema de escape; o si se detecta humo del
• Resulta extremadamente peligroso via- necesario para entrar o sacar el vehículo escape en el interior; o cuando se dañan los
jar en la zona de carga, tanto dentro del lugar. bajos o la parte trasera del vehículo; haga que
como fuera del vehículo. En caso de • En caso de que necesite conducir con el un mecánico cualificado inspeccione todo el
colisión, quienes viajen en esas zonas maletero/portón trasero/puertas traseras sistema de escape y las zonas contiguas de la
tienen muchas más probabilidades de abiertas, asegúrese de que todas las carrocería para verificar la existencia de pie-
sufrir lesiones graves o mortales. ventanillas están cerradas y que el in- zas rotas, dañadas, deterioradas o mal em-
• No permita que nadie viaje en una zona terruptor del VENTILADOR del control plazadas. Las juntas abiertas o las conexio-
del vehículo que no disponga de asien- de climatización esté en la posición de nes flojas permiten la entrada de humos del
tos y cinturones de seguridad. alta velocidad. NO utilice el modo de escape en el habitáculo. Como medida com-
• Asegúrese de que cada persona que recirculación. plementaria, inspeccione el sistema de es-
viaje en su vehículo lo haga en un • En caso de que se deba permanecer cape cada vez que se eleve el vehículo para
asiento y use el cinturón de seguridad dentro del vehículo estacionado con el su lubricación o cambio de aceite. Sustituya
correctamente. motor en marcha, regule los controles de según sea necesario.

154
Comprobaciones de seguridad que debe Marcha). Si la luz no se enciende durante la Información de seguridad de la alfombrilla
realizar en el interior de su vehículo puesta en marcha, permanece encendida o de suelo
se enciende durante la conducción, haga
Use siempre alfombrillas diseñadas para
inspeccionar el sistema cuanto antes en un
Cinturones de seguridad ajustarse a su vehículo. Use solo un alfombri-
concesionario autorizado. Esta luz se encen-
lla que no interfiera en el funcionamiento de
Inspeccione periódicamente el sistema de derá accionando un único timbre cuando se
los conjuntos de los pedales. Use solo una
cinturones de seguridad, verificando la exis- detecta un fallo en la luz de advertencia del
alfombrilla que esté firmemente fijada por los
tencia de cortes, deshilachados y piezas suel- airbag y se mantendrá encendida hasta que
cierres para que no quede suelta e interfiera
tas. Las piezas dañadas deben sustituirse de se solucione el fallo. Si la luz parpadea o
inmediato. No desmonte ni modifique el sis- con los conjuntos de los pedales ni impida la
permanece encendida durante la conduc-
tema. conducción segura del vehículo.
ción, acuda de inmediato a un centro de
Los conjuntos de cinturones de seguridad de servicio del concesionario autorizado. Con-
sulte "Sistema de sujeción de ocupantes" en ADVERTENCIA
los asientos delanteros deben sustituirse tras
una colisión. Los conjuntos de cinturones de "Seguridad" para obtener más información. Una alfombrilla mal sujetada, dañada, do-
seguridad traseros deberán sustituirse des- blada o apilada, o con unos cierres de rotos
Desempañador
pués de una colisión en caso de haber sufrido pueden causar que esta interfiera con el
daños (p. ej., retractor doblado, tejido desga- Verifique el funcionamiento seleccionando el pedal del acelerador, el freno o el embra-
rrado, etc.). Si tiene alguna duda respecto al modo Desempañador y colocando el control gue y cause la pérdida del control del
estado del cinturón de seguridad o retractor, del ventilador en posición de alta velocidad. vehículo. Para evitar lesiones graves o mor-
reemplace el cinturón de seguridad. Debe poder percibir que el aire se envía en tales:
dirección opuesta al parabrisas. Si el desem- • Sujete firmemente siempre su al-
Luz de advertencia del airbag fombrilla con los cierres. No instale la
pañador no funciona, acuda a un concesio-
La luz de advertencia del airbag se alfombrilla al revés o le dé la vuelta. Tire
nario autorizado para su mantenimiento.
encenderá de cuatro a ocho segundos a modo ligeramente la alfombrilla para confir-
de comprobación de bombillas cuando el mar que se ha asegurado con los cierres
interruptor de encendido se coloca por pri- en el suelo de forma regular.
mera vez en posición ON/RUN (Encendido/
155
SEGURIDAD

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA


• RETIRE SIEMPRE LA ALFOMBRILLA • Asegúrese siempre de que no puede caer compruebe siempre que se hayan insta-
EXISTENTE DEL VEHÍCULO antes ningún objeto o deslizarse a la zona del lado correctamente y se hayan asegu-
de instalar cualquier otra. No instale o suelo del lado del conductor cuando el rado al vehículo con los cierres tirando
apile nunca una alfombrilla adicional vehículo está en movimiento. Los obje- ligeramente.
encima de otra. tos pueden quedar atrapados bajo el
• Instale únicamente alfombrillas diseña- pedal del acelerador, el freno o el embra-
das para adaptarse a su vehículo. Nunca gue y causar la pérdida de control del Comprobaciones de seguridad periódicas
coloque una alfombrilla que no se pueda vehículo. que debe realizar en el exterior de su
sujetar y asegurar adecuadamente a su • Nunca coloque ningún objeto debajo de vehículo
vehículo. Si necesita reemplazar una al- la alfombrilla (p. ej., toallas, llaves,
fombrilla, use únicamente alfombrillas etc.). Estos objetos pueden cambiar la Neumáticos
FCA aprobadas para la fabricación, mo- posición de la alfombrilla y pueden cau- Examine los neumáticos para controlar si
delo y año de su vehículo. sar interferencias con el pedal del ace- existe desgaste excesivo de la banda de roda-
• En el lado del conductor use únicamente lerador, el freno, o el embrague. miento o falta de uniformidad en el desgaste
alfombrillas diseñadas para este. Con el • Si se ha retirado y se ha vuelto a instalar del dibujo. Revise si hay piedras, clavos,
vehículo estacionado correctamente y la alfombrilla del vehículo, asegure co- vidrio u otros objetos alojados en la banda de
con el motor apagado, pise a fondo el rrectamente siempre la alfombrilla al rodamiento o el perfil. Inspeccione la banda
pedal del acelerador, el freno, y el em- suelo y compruebe que los cierres están de rodamiento en busca de cortes y grietas.
brague (si lo hay) para comprobar si hay bien seguros. Pise a fondo cada pedal Inspeccione los perfiles en busca de cortes,
interferencias. Si su alfombrilla inter- para comprobar si hay interferencias y, a grietas y bultos. Compruebe si las tuercas de
fiere con el funcionamiento de cualquier continuación, vuelva a instalar las al- la rueda están bien apretadas. Compruebe si
pedal, o no está asegurada al suelo, fombrillas. la presión de inflado en frío de los neumáti-
retírela y guárdela en el maletero. • Se recomienda que use únicamente un cos (incluyendo el de repuesto) es la co-
• En el lado del acompañante use única- jabón suave y agua para limpiar sus rrecta.
mente alfombrillas diseñadas para este. alfombrillas. Después de limpiarlas,

156
Luces
Accione los controles de las luces de freno y
exteriores mientras otra persona observa si se
encienden y apagan correctamente. Com-
pruebe las luces indicadoras de intermiten-
tes y luz de carretera en el panel de instru-
mentos.
Pestillos de la puerta
Compruebe que cierren, se traben y bloqueen
debidamente.
Fugas de líquido
Verifique el lugar donde ha estacionado el
vehículo durante la noche, para ver si existen
fugas de combustible, refrigerante, aceite u
otros líquidos. Y también, si detecta gases de
gasolina o sospecha de fugas de líquido o
combustible. La causa debe localizarse y
subsanarse de inmediato.

157
ARRANQUE DEL MOTOR de encendido en la posición LOCK/OFF
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

ADVERTENCIA (Bloqueo/Apagado), espere de 10 a 15 segun-


Antes de arrancar su vehículo, ajuste el elevalunas eléctricos, otros controles o dos y, a continuación, repita el procedimiento
asiento, ajuste los espejos interiores y exte- mover el vehículo. de "Puesta en marcha normal".
riores, y abróchese el cinturón de seguridad. • En días de calor, no deje niños o anima-
les dentro de un vehículo aparcado. La Característica de arranque directo
ADVERTENCIA acumulación de calor en el interior del Gire el interruptor de encendido a la posición
vehículo puede causar lesiones graves o START (Arranque) y suéltelo en cuanto se
• Cuando salga del vehículo, retire siem- incluso la muerte.
acople el motor de arranque. El motor de
pre el llavero y bloquéelo.
Ponga en marcha el motor con el selector de arranque continuará en funcionamiento y,
• Nunca deje niños sin custodia dentro de
marchas en la posición de NEUTRAL (Punto una vez puesto en marcha, el motor se des-
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado. muerto) o PARK (Estacionamiento). Antes de activará automáticamente. Si el motor no se
• Dejar a niños solos en un vehículo es cambiar a una posición de circulación, apli- pone en marcha, coloque el interruptor de
peligroso por varias razones. Un niño u que el freno. encendido en la posición OFF (Apagado),
otras personas podrían sufrir lesiones gra- espere de 10 a 15 segundos y, a continua-
ves o mortales. Se debe advertir a los Puesta en marcha normal — Motor de ción, repita el procedimiento de "Puesta en
niños de que no toquen el freno de esta- gasolina marcha normal".
cionamiento, el pedal de freno ni el selec-
NOTA: Caja de cambios automática
tor de marcha de la caja de cambios.
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca La puesta en marcha normal, tanto de un
Para poder poner en marcha el motor, el
del mismo, ni en ningún lugar al alcance motor caliente como frío, se efectúa sin ne-
selector de marchas debe estar en la posición
de los niños, y tampoco deje el encendido cesidad de bombear ni pisar el pedal del
NEUTRAL (Punto muerto) o PARK (Estacio-
en vehículos equipados con el sistema acelerador.
namiento). Antes de cambiar a cualquier
Keyless Enter-N-Go en la posición ACC Gire el interruptor de encendido a la posición marcha de conducción, aplique los frenos.
(Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/Mar- START (Arranque) y suéltelo cuando el motor
cha). Un niño podría poner en marcha los se ponga en marcha. Si el motor no se pone en
marcha en 10 segundos, coloque el interruptor
158
START/STOP (Arranque/apagado del mo- sin arrancar el vehículo y utilizar los acceso-
PRECAUCIÓN tor) una vez. rios, siga los siguientes pasos empezando
Si no se respetan las siguientes precaucio- 3. El sistema toma el control y trata de poner con el interruptor de encendido en el modo
nes, pueden producirse daños en la caja el vehículo en marcha. Si el vehículo no se OFF (Apagado):
de cambios: pone en marcha, el motor de arranque se 1. Pulse una vez el botón ENGINE START/
• No cambie entre PARK (Estaciona- apagará automáticamente después de STOP (Arranque/apagado del motor) para
miento), REVERSE (Marcha atrás),
10 segundos. cambiar el interruptor de encendido al
NEUTRAL (Punto muerto) o DRIVE (Di-
4. Si desea detener el arranque del motor modo ON/RUN (Encendido/Marcha).
recta) cuando el motor esté por encima
del régimen de ralentí. antes de que este se ponga en marcha, 2. Pulse el botón ENGINE START/STOP
• Cambie a, o salga de PARK (Estaciona- vuelva a pulsar el botón otra vez. (Arranque/apagado del motor) por se-
miento) o REVERSE (Marcha atrás) solo gunda vez para cambiar el interruptor de
después de que el vehículo se haya de- NOTA:
encendido al modo OFF (Apagado).
tenido completamente. La puesta en marcha normal, tanto de un
• Antes de cambiar a cualquier marcha, motor caliente como frío, se efectúa sin ne- Caja de cambios manual
asegúrese de que el pie se encuentre cesidad de bombear ni pisar el pedal del
Para poder poner en marcha el motor, el
firme sobre el pedal de freno. acelerador.
selector de marchas debe estar en la posición
Funciones del encendido sin llave — Con el pie NEUTRAL (Punto muerto). Antes de cambiar
Funciones del encendido sin llave — Uso del
del conductor levantado del pedal del freno/ a cualquier marcha de conducción, aplique
botón ENGINE START/STOP (Arranque/apagado
embrague (en la posición PARK [Estaciona- los frenos.
del motor)
miento] o NEUTRAL [Punto muerto])
1. La caja de cambios debe estar en PARK Funciones del encendido sin llave — Uso del
(Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto La característica de encendido sin llave fun- botón ENGINE START/STOP (Arranque/apagado
muerto). ciona de forma similar a un interruptor de del motor)
encendido. Tiene tres modos: OFF, ON/RUN y
2. Mantenga pisado el pedal del freno al 1. La caja de cambios debe estar en NEU-
START (Apagado, Encendido/Marcha y Arran-
tiempo que pulsa el botón ENGINE TRAL (Punto muerto).
que). Para cambiar los modos de encendido

159
2. Mantenga pisado el pedal del embrague al que). Para cambiar los modos de encendido 3. Con el motor en ralentí, coloque el encen-
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

tiempo que pulsa una vez el botón EN- sin arrancar el vehículo y utilizar los acceso- dido en la posición STOP/OFF
GINE START/STOP (Arranque/apagado rios, siga los siguientes pasos empezando (Parada/Apagado).
del motor). con el interruptor de encendido en la posi- 4. Retire la llave del encendido cuando el
3. El sistema toma el control y trata de poner ción OFF (Apagado): motor se apague.
el vehículo en marcha. Si el vehículo no se 1. Pulse una vez el botón ENGINE START/
Vehículos equipados con llave electrónica (en-
pone en marcha, el motor de arranque se STOP (Arranque/apagado del motor) para
cendido sin llave):
apagará automáticamente después de cambiar el encendido al modo ON/RUN
10 segundos. (Encendido/Marcha). Para apagar el motor con una velocidad del
vehículo superior a 8 km/h (5 mph), debe
4. Si desea detener el arranque del motor 2. Pulse el botón ENGINE START/STOP
mantener pulsado el botón START/STOP
antes de que este se ponga en marcha, (Arranque/apagado del motor) por se-
(Arranque/Parada) o pulsar dicho botón tres
vuelva a pulsar el botón otra vez. gunda vez para cambiar el interruptor de
veces consecutivas en pocos segundos. El
encendido al modo OFF (Apagado).
NOTA: motor se apagará y el interruptor de encen-
La puesta en marcha normal, tanto de un Detención del motor dido se colocará en la posición RUN (Mar-
motor caliente como frío, se efectúa sin ne- cha).
cesidad de bombear ni pisar el pedal del Vehículos equipados con un llavero mecánico:
Al apagar el vehículo (colocando el encen-
acelerador. Para apagar el motor, proceda de la siguiente dido de la posición RUN [Marcha] a la posi-
Funciones del encendido sin llave — Con el pie forma: ción STOP [Parada]), el suministro de ener-
del conductor levantado del pedal del freno/ 1. Estacione el vehículo en una posición que gía a los accesorios se mantiene durante un
embrague (en la posición PARK [Estaciona- no suponga un riesgo para el tráfico. período de tres minutos.
miento] o NEUTRAL [Punto muerto])
2. Coloque la caja de cambios en una marcha Al abrir la puerta del conductor con el encen-
La característica de encendido sin llave fun- (modelos con caja de cambios manual) o dido en la posición RUN (Marcha), sonará un
ciona de forma similar a un interruptor de coloque la caja de cambios en la posición timbre corto que le recuerda al conductor
encendido. Tiene tres modos: OFF, ON/RUN y PARK (P) (Estacionamiento) (modelos con que debe colocar el encendido en la posición
START (Apagado, Encendido/Marcha y Arran- caja de cambios automática). STOP (Parada).
160
Cuando el encendido está en la posición
STOP/OFF (Parada/Apagado), los interrupto-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
res de los elevalunas se mantienen activos • Asegúrese siempre de que el nodo de • En días de calor, no deje niños o anima-
durante tres minutos. La apertura de una encendido sin llave está en el modo les dentro de un vehículo aparcado. La
puerta delantera cancelará esta función. "OFF" (Apagado), de que el llavero se acumulación de calor en el interior del
retira del vehículo y de que el vehículo vehículo puede causar lesiones graves o
Tras una conducción exigente, haga funcio- se bloquea. incluso la muerte.
nar el motor en ralentí para permitir que la • Nunca deje niños sin custodia dentro de
temperatura dentro del compartimento del un vehículo o con acceso a un vehículo NOTA:
motor se enfríe antes de apagar el motor. desbloqueado. Dejar niños solos en un Arrancar el motor a temperaturas ambiente
Puesta en marcha normal — Motor diésel vehículo es peligroso por varias razones. muy bajas puede generar humo blanco evi-
Un niño u otras personas podrían sufrir dente. Esta condición desaparece a medida
Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste lesiones graves o mortales. Se debe ad- que se vaya calentando el motor.
su asiento, los espejos exteriores e interior y vertir a los niños de que no toquen el
abróchese el cinturón de seguridad. freno de estacionamiento, el pedal de PRECAUCIÓN
El motor de arranque puede arrancar en inter- freno ni el selector de marcha de la caja
valos de hasta 30 segundos. Si se espera unos de cambios. El motor puede arrancar en hasta 30 se-
minutos entre cada intervalo, se protege el • No deje el llavero en el vehículo ni cerca gundos. Si el motor no arranca en este
motor de arranque contra el recalentamiento. del mismo, ni en ningún lugar al alcance periodo, espere al menos dos minutos para
de los niños, y tampoco deje el encen- dar tiempo a que se enfríe el motor de
dido en vehículos equipados con el sis- arranque antes de repetir el procedimiento
ADVERTENCIA tema Keyless Enter-N-Go en la posición de puesta en marcha.
• Antes de salir de un vehículo, deténgalo ACC (Accesorio) ni ON/RUN
siempre por completo y, a continuación, (Encendido/Marcha). Un niño podría po-
cambie la caja de cambios automática a ner en marcha los elevalunas eléctricos,
PARK (Estacionamiento) y aplique el otros controles o mover el vehículo.
freno de estacionamiento.

161
Procedimiento de puesta en marcha normal Conduzca moderadamente durante los pri-
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

— Keyless Enter-N-Go
PRECAUCIÓN meros 500 km (300 millas). Tras los pri-
Si la luz indicadora "Water in Fuel" (Agua meros 100 km (60 millas), acelere a 80 o
Observe las luces del grupo de instrumentos
en el combustible) permanece encendida, 90 km/h (50 o 55 mph) según desee.
en el panel al poner en marcha el motor.
NO PONGA EN MARCHA EL MOTOR an-
Mientras marcha a velocidad de crucero, el
NOTA: tes de haber drenado el agua de los filtros
realizar una breve aceleración pisando a
La puesta en marcha normal, tanto de un de combustible para evitar dañar el motor.
fondo, dentro de los límites de velocidad
motor caliente como frío, se efectúa sin ne- permitidos, contribuye a un buen rodaje. La
3. El sistema acoplará automáticamente el
cesidad de bombear ni pisar el pedal del aceleración pisando a fondo mientras se está
motor de arranque para arrancar el motor.
acelerador. en una marcha baja resulta perjudicial, mo-
Si el vehículo no se pone en marcha, el
1. Aplique siempre el freno de motor de arranque se apagará automáti- tivo por el cual deberá evitarse.
estacionamiento. camente después de 30 segundos. El aceite instalado de fábrica en el motor es
2. Mantenga pisado el pedal del freno al 4. Si desea detener el arranque del motor un tipo de lubricante conservador de energía
tiempo que pulsa el botón ENGINE antes de que este se ponga en marcha, de alta calidad. Los cambios de aceite deben
START/STOP (Arranque/apagado del mo- vuelva a pulsar el botón otra vez. ser acordes con las condiciones climáticas
tor) una vez. previstas bajo las cuales deberá funcionar el
5. Compruebe que la luz de advertencia de vehículo. Si desea obtener información sobre
NOTA: presión de aceite se ha apagado. los grados de calidad y viscosidad, consulte
En condiciones de temperaturas muy 6. Suelte el freno de estacionamiento. la sección sobre líquidos y lubricantes en las
frías, es posible un retardo de arranque de especificaciones técnicas.
hasta cinco segundos. El indicador "Wait RECOMENDACIONES PARA
to Start" (Esperar para arrancar) se ilumi- PRECAUCIÓN
nará durante el proceso de precalenta- EL RODAJE DEL MOTOR
miento. Cuando la luz de esperar para No utilice nunca aceite sin detergente ni
El motor y el mecanismo de transmisión (caja
aceite directamente mineral en el motor,
arrancar el motor se apague, el motor de cambios y eje) de su vehículo no requieren ya que podría dañarlo.
arrancará automáticamente. un período prolongado de rodaje.
162
NOTA: freno de estacionamiento brevemente. Con el
Un motor nuevo puede consumir algo de freno de estacionamiento desacoplado, la luz
aceite durante los primeros miles de kilóme- de advertencia de freno y el indicador del
tros de funcionamiento. Esto debe conside- interruptor se apagan.
rarse como parte normal del proceso de ro-
El freno de estacionamiento también se
daje y no debe interpretarse como un
puede soltar automáticamente. Con el motor
problema.
en marcha y una marcha acoplada, suelte el
pedal de freno y pise el pedal del acelerador.
FRENO DE Por razones de seguridad, el cinturón de
ESTACIONAMIENTO seguridad también debe estar abrochado.

Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) NOTA:

Su vehículo está equipado con un nuevo • Puede que oiga un leve ruido desde la parte
sistema de freno de estacionamiento eléc- Interruptor del freno de estacionamiento trasera del vehículo mientras el freno de
trico (EPB) que ofrece una mayor comodidad. estacionamiento se aplica o se suelta.
El interruptor del freno de estacionamiento Para aplicar el freno de estacionamiento ma-
• Si tiene el pie en el pedal de freno mientras
está situado en la consola central. nualmente, empuje el interruptor hacia acopla o suelta el freno de estaciona-
arriba brevemente. La luz de advertencia de miento, podría advertir un leve movimiento
freno se encenderá en el grupo de instrumen- del pedal de freno.
tos y el indicador del interruptor se iluminará.
• La nueva característica de freno de estacio-
Para soltar el freno de estacionamiento ma- namiento automático se puede utilizar para
nualmente, el interruptor de encendido debe aplicar el freno de estacionamiento auto-
estar en la posición RUN. Ponga el pie en el máticamente cada vez que se estacione el
pedal de freno y presione el interruptor del vehículo. El freno de estacionamiento au-
tomático se puede activar y desactivar en el
menú de ajustes de Uconnect.
163
• El freno de estacionamiento puede apli- • La luz de avería del EPB se encenderá si el
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

carse con el interruptor de encendido en la interruptor de EPB se mantiene pulsado ADVERTENCIA


posición OFF (Apagado), sin embargo, solo durante más de 20 segundos en la posición desbloqueado. Dejar a niños solos en un
puede soltarse con el interruptor de encen- de activación o desactivación. La luz se vehículo es peligroso por varias razones.
dido en la posición ON/RUN (Encendido/ apagará al soltar el interruptor. Un niño u otras personas podrían sufrir
Marcha). lesiones graves o mortales. Se debe ad-
• Consulte el capítulo Arranque y conducción
vertir a los niños de que no toquen el
• Si por circunstancias excepcionales es del manual del propietario.
freno de estacionamiento, el pedal de
necesario acoplar el freno de estaciona- freno ni el selector de marcha de la caja
miento con el vehículo en movimiento, ADVERTENCIA de cambios.
mantenga presionado hacia arriba el in- • No deje el llavero en el interior o cerca
terruptor del freno de estacionamiento • No confíe en el funcionamiento eficaz
del freno de estacionamiento si los fre- del vehículo, ni en ningún lugar al al-
eléctrico todo el tiempo que sea necesario cance de los niños, ni deje el encendido
nos traseros han estado sumergidos en
mantenerlo acoplado. La luz de advertencia en modo ACC (Accesorio) ni ON/RUN
agua o barro.
de freno se encenderá y sonará un timbre (Encendido/Marcha). Un niño podría po-
• Nunca use la posición PARK (Estaciona-
continuo. Las luces de freno traseras tam- ner en marcha los elevalunas eléctricos,
miento) como sustituto del freno de es-
bién se encenderán automáticamente con otros controles o mover el vehículo.
tacionamiento. Siempre aplique com-
el vehículo en movimiento. • Asegúrese de que el freno de estaciona-
pletamente el freno de estacionamiento
• SafeHold es una característica nueva que al aparcar. Esto evitará que el vehículo miento está completamente desaco-
aplica automáticamente el freno de esta- pueda ponerse en movimiento y provo- plado antes de conducir; de lo contrario,
cionamiento en ciertas condiciones. El car daños o lesiones. puede producirse un fallo en los frenos
EPB comprueba el estado del cinturón de • Al salir del vehículo, asegúrese siempre que provoque una colisión.
seguridad del conductor, la puerta del con- de que el encendido está en modo "OFF" • Siempre aplique completamente el
ductor y las posiciones del pedal para de- (Apagado), extraiga el llavero y bloquee freno de estacionamiento al salir de su
terminar si el conductor ha salido del el vehículo. vehículo, de lo contrario este podría ro-
vehículo sin que esté totalmente inmovili- • Nunca deje niños sin custodia dentro de dar y provocar daños o lesiones. Asi-
zado y aplica entonces el freno de estacio- un vehículo o con acceso a un vehículo mismo, asegúrese de dejar la caja de
namiento para evitar que el vehículo ruede.
164
cambios manual, cuando el interruptor de • La velocidad del vehículo es inferior a
ADVERTENCIA encendido está en la posición OFF (Apa- 3 km/h (1.9 mph).
cambios en PARK (Estacionamiento). Si gado). El freno de estacionamiento automá- • No se está pisando el pedal de freno ni del
no lo hace, el vehículo podría rodar y tico se activa y desactiva al seleccionarlo el acelerador.
provocar daños o lesiones. conductor desde la sección de funciones pro-
• Conducir con el freno de estaciona- gramables por el cliente del menú de confi- • El cinturón de seguridad está desabrochado.
miento acoplado, o el uso repetido de • La puerta del conductor está abierta.
guración de Uconnect.
este freno para aminorar la marcha del
vehículo, podría causar daños graves en La aplicación del freno de estacionamiento • El vehículo no está en la posición PARK
el sistema de frenos. automático puede omitirse pulsando el in- (Estacionamiento).
terruptor de EPB para salir de esta posición Para cajas de cambios manuales, el EPB se
con la caja de cambios en PARK (Estaciona-
PRECAUCIÓN acopla automáticamente si se cumplen todas
miento) (caja de cambios automática) y el las condiciones siguientes:
Si la luz de advertencia del sistema de encendido en la posición ON/RUN
frenos permanece encendida con el freno de (Encendido/Marcha). • La velocidad del vehículo es inferior a
estacionamiento sin aplicar, esto indica un 3 km/h (1.9 mph).
desperfecto en el sistema de frenos. Lleve el SafeHold • No se está pisando el pedal de freno ni del
vehículo inmediatamente a un concesiona- SafeHold es una función de seguridad del acelerador.
rio autorizado para que efectúen el mante-
sistema EPB que acopla el freno de estacio- • El pedal del embrague no está pisado.
nimiento del sistema de frenos.
namiento de forma automática cuando se
• El cinturón de seguridad está desabrochado.
Freno de estacionamiento automático sale del vehículo y no se deja asegurado
mientras el interruptor de encendido está en • La puerta del conductor está abierta.
El EPB puede programarse para que se apli- la posición ON/RUN (Encendido/Marcha). SafeHold puede omitirse temporalmente pul-
que automáticamente cuando la velocidad
Para cajas de cambios automáticas, el EPB sando el interruptor del EPB mientras la puerta
del vehículo es inferior a 3 km/h (1,9 mph) y del conductor está abierta y el pedal de freno
se acopla automáticamente si se cumplen
la caja de cambios automática está en PARK está pisado. Si se omite manualmente, Safe-
todas las condiciones siguientes:
(Estacionamiento), o en caso de una caja de Hold se volverá a activar cuando el vehículo
165
alcance los 20 km/h (12 mph) o el encendido Para cambiar las marchas, pise a fondo el
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

se cambie a la posición OFF (Apagado) y de


PRECAUCIÓN pedal del embrague y coloque el selector de
nuevo a ON/RUN (Encendido/Marcha). • No conduzca con la mano apoyada sobre marchas en la posición de marcha deseada (el
el selector de marchas ya que la fuerza diagrama para el acoplamiento de las marchas
CAJA DE CAMBIOS aplicada, por leve que sea, podría provo- se visualiza en la palanca del selector).
car un desgaste prematuro de los com-
MANUAL — SI ESTÁ ponentes internos de la caja de cambios.
Para acoplar REVERSE (Marcha atrás) desde
NEUTRAL (Punto muerto), levante el anillo
EQUIPADO de REVERSE (Marcha atrás), situado debajo
NOTA:
En climas fríos, puede experimentar un aumento de la perilla, y desplace el selector de mar-
ADVERTENCIA chas completamente a la izquierda y, a con-
en el esfuerzo al cambiar hasta que se calienta el
tinuación, hacia delante.
Si deja el vehículo desatendido sin el freno líquido de transmisión. Esto es normal.
de estacionamiento aplicado, hay posibili- Cambios
dad de que usted u otras personas se
lesionen. Cuando el conductor no está en Antes de cambiar de marcha, pise completa-
el vehículo, el freno de estacionamiento mente el pedal del embrague. A medida que
siempre debe estar aplicado, especial- suelta el pedal del embrague, pise levemente
mente en una pendiente. el pedal del acelerador.
Siempre debe utilizar la primera marcha al
PRECAUCIÓN comenzar desde una posición de parada.

• No conduzca con el pie apoyado en el


pedal de embrague, ni intente retener el
vehículo en pendiente con el pedal de
embrague parcialmente acoplado, ya
que ocasionará un desgaste irregular del
embrague. Selector de marchas

166
Velocidades de cambio recomendadas mejores prestaciones, los cambios ascenden- vehículo esté muy cargado o arrastre un re-
tes deben realizarse según se indica en el molque, es posible que estas velocidades
Para utilizar de forma eficiente su caja de
cuadro de velocidades de cambio recomen- recomendadas para cambios ascendentes no
cambios manual a fin de obtener una buena dadas. Efectúe los cambios a las velocidades sean aplicables.
economía de consumo de combustible y las indicadas para las aceleraciones. Cuando el
Velocidades de cambio para la caja de cambios manual en KM/H (MPH)
Selección de marcha 2a3 3a4 4a5 5a6
Todos los motores Acel. 24 (39) 34 (55) 47 (76) 56 (90)
Crucero 19 (31) 27 (43) 37 (60) 41 (66)

NOTA: Cambios descendentes


Es normal que exista cierta cantidad de ruido
ADVERTENCIA
Se recomienda cambiar de una marcha alta a
procedente de la caja de cambios. Este ruido No realice un cambio descendente para
una más baja para proteger los frenos cuando
se puede apreciar con mayor intensidad obtener un mayor frenado del motor sobre
se descienden pendientes pronunciadas.
cuando el vehículo está en ralentí en la posi- una superficie resbaladiza. Las ruedas mo-
Además, un cambio descendente en el mo-
ción NEUTRAL (Punto muerto) y con el em- mento oportuno proporciona una mejor ace- trices podrían perder agarre y el vehículo
brague acoplado (pedal del embrague sin podría patinar.
leración cuando se desea restablecer la velo-
pisar), pero también se puede escuchar du- cidad. Realice los cambios descendentes de
rante la conducción. El ruido también puede forma progresiva. No se salte marchas para PRECAUCIÓN
apreciarse con mayor intensidad cuando la evitar revolucionar en exceso el motor y el
caja de cambios está caliente. Este ruido es embrague. • Saltarse marchas y reducir a marchas
normal y no es un indicativo de un problema más bajas a velocidades del vehículo
con el embrague o la caja de cambios. más altas puede dañar los sistemas del
motor y el embrague. Si intenta cambiar
a una marcha más baja con el pedal del

167
Velocidades máximas recomendadas para
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN cambios descendentes


embrague accionado, se puede dañar el el motor y el embrague son significativa-
sistema del embrague. Si se cambia a mente menores.
PRECAUCIÓN
una marcha más baja y se suelta el • Si no se siguen las velocidades máximas
embrague, se puede dañar el motor. recomendadas para la reducción de las Si no se siguen las velocidades máximas
• Al descender una pendiente, procure ir marchas, el motor y el embrague podrían recomendadas para la reducción de las
reduciendo paulatinamente de marcha resultar dañados, incluso con el pedal marchas, el motor podría revolucionarse
para evitar un régimen del motor alto, de embrague pisado. en exceso y el disco del embrague da-
que puede causar daños en el motor o el • Descender una pendiente en una rela- ñarse, incluso con el pedal de embrague
embrague, incluso con el pedal de em- ción de marchas baja con el pedal del pisado.
brague pisado. Si la caja de transferen- embrague pisado podría ocasionar da-
cia está en gama baja, las velocidades ños en el embrague.
del vehículo capaces de causar daños en

Velocidades de cambio para la caja de cambios manual en KM/H (MPH)


Selección de marcha 6a5 5a4 4a3 3a2 2a1
Velocidad máx. 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


Si se salta una marcha al reducir o si pedal del embrague. Si se salta una mar- brague se mantenga pisado (es decir, no se
reduce cuando la velocidad del vehículo es cha al reducir o si reduce cuando la velo- embrague).
demasiado alta, el motor podría alcanzar cidad del vehículo es demasiado alta, el
un exceso de velocidad si se selecciona embrague y la caja de cambios podrían
una marcha demasiado baja y se suelta el resultar dañados aunque el pedal del em-

168
Parking (Estacionamiento)
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando estacione y deje el vehículo, proceda rado. Asegúrese de que la caja de cam-
de la siguiente forma: Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo. Retire siempre el llavero al bios esté en PARK (Estacionamiento)
• Acople una marcha (primera marcha si está salir del vehículo y llévelo con usted. antes de salir del vehículo.
en una pendiente ascendente o marcha • Si el régimen del motor es superior al
atrás si está en una pendiente descen- régimen de ralentí, es peligroso cambiar
dente) y deje las ruedas giradas. CAJA DE CAMBIOS a una marcha desde la posición PARK
• Apague el motor y aplique el freno de esta- AUTOMÁTICA — SI ESTÁ (Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
muerto). Si el pie no se encuentra firme
cionamiento. EQUIPADO sobre el pedal de freno, el vehículo po-
• Retire siempre el llavero. dría acelerar rápidamente hacia delante
• Bloquee las ruedas con una cuña o una ADVERTENCIA o hacia atrás. Podría perder el control
piedra si el vehículo está estacionado en del vehículo y golpear a alguien o algo.
una pendiente pronunciada. • Nunca use la posición PARK (Estaciona- Cambie a una marcha solamente cuando
miento) como sustituto del freno de es- el motor se encuentre en ralentí normal y
NOTA: tacionamiento. Aplique siempre com- cuando el pie se encuentre firme sobre
NUNCA deje el vehículo con la caja de cam- pletamente el freno de estacionamiento el pedal de freno.
bios en NEUTRAL (Punto muerto) (o, si está al abandonar el vehículo. Esto evitará • El vehículo no puede acoplar una mar-
equipado con caja de cambios automática, que el vehículo pueda ponerse en movi- cha recién seleccionada al cambiar en-
antes de colocar la palanca de cambios en miento y provocar daños o lesiones. tre PARK (Estacionamiento), REVERSE
PARK [Estacionamiento]). • Si su vehículo no está completamente (Marcha atrás) o DRIVE (Directa) si el
en PARK (Estacionamiento) puede mo- vehículo se está movimiento durante la
verse y lesionarle a usted y a otras per- realización del cambio de marchas.
sonas. Compruébelo tratando de sacar el • El movimiento involuntario de un
selector de marchas de PARK (Estacio- vehículo puede lesionar a aquellas per-
namiento) con el pedal de freno libe- sonas que se encuentren dentro o cerca

169
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN


del mismo. Al igual que en cualquier Un niño u otras personas podrían sufrir • No cambie entre PARK (Estaciona-
vehículo, nunca debe salir del mismo lesiones graves o mortales. Se debe ad- miento), REVERSE (Marcha atrás),
con el motor en marcha. Antes de salir vertir a los niños de que no toquen el NEUTRAL (Punto muerto) o DRIVE (Di-
del vehículo, siempre debe detenerlo freno de estacionamiento, el pedal de recta) cuando el motor esté por encima
completamente; a continuación, aplicar freno ni el selector de marchas de la caja del régimen de ralentí.
el freno de estacionamiento, acoplar la de cambios. • Antes de cambiar a cualquier marcha,
posición PARK (Estacionamiento) en la • No deje el llavero en el vehículo ni den- asegúrese de pisar firmemente el pedal
caja de cambios, apagar el motor y ex- tro ni cerca de este (ni en ningún lugar al de freno.
traer el llavero. Si el encendido está en alcance de los niños), ni deje el encen-
la posición LOCK/OFF (Bloqueo/ dido (en un vehículo equipado con botón NOTA:
Apagado) (con la llave retirada o con de encendido) en el modo ON/RUN Debe pisar y mantener pisado el pedal de
botón de encendido, cuando el encen- (Encendido/Marcha). Un niño podría po- freno mientras efectúa un cambio para salir
dido está en modo OFF [Apagado]), la ner en marcha los elevalunas eléctricos, de PARK (Estacionamiento).
caja de cambios se bloquea en PARK otros controles o mover el vehículo.
(Estacionamiento), asegurando el Interbloqueo de encendido/
vehículo contra movimientos no desea- estacionamiento
PRECAUCIÓN
dos.
Vehículos con botón de encendido:
• Al salir del vehículo, asegúrese siempre Si no se respetan las siguientes precaucio-
de que el encendido está en modo OFF nes, pueden producirse daños en la caja Este vehículo está equipado con interbloqueo
(Apagado), retire el llavero y bloquee el de cambios: del encendido con llave en estacionamiento,
vehículo. • Cambie a, o salga de PARK (Estaciona- que requiere que la caja de cambios esté en
• Nunca deje niños sin custodia dentro de miento) o REVERSE (Marcha atrás) solo PARK (Estacionamiento) para poder colocar
un vehículo o con acceso a un vehículo después de que el vehículo se haya de- el encendido en el modo OFF (Apagado). Esto
desbloqueado. Dejar a niños solos en un tenido completamente. ayuda a evitar que el conductor salga del
vehículo es peligroso por varias razones. vehículo sin colocar la caja de cambios en
PARK (Estacionamiento). Este sistema tam-
170
bién bloquea la caja de cambios en la posi- Sistema de bloqueo de la palanca de la caja instrumentos. Para seleccionar un rango de
ción PARK (Estacionamiento) siempre que el de cambios accionado por el pedal de freno marchas, pulse el botón Lock (Bloqueo) del
interruptor de encendido se encuentre en la selector de marchas y mueva la palanca hacia
posición OFF (Apagado). Este vehículo está equipado con un sistema atrás o hacia adelante. Con el vehículo pa-
Brake Transmission Shift Interlock (Bloqueo rado o a baja velocidad, debe pisar el pedal
Vehículos con llave mecánica: de la palanca de la caja de cambios accio- de freno para cambiar de PARK (Estaciona-
Este vehículo está equipado con bloqueo del nado por el pedal del freno) (BTSI), que miento) o de NEUTRAL (Punto muerto). Se-
encendido con llave en estacionamiento que mantiene el selector de marchas en la posi- leccione la marcha DRIVE (Directa) para la
requiere que la palanca de cambios esté en ción PARK (Estacionamiento) a menos que se conducción normal.
PARK (Estacionamiento) para poder colocar pisen los frenos. Para cambiar la caja de
el encendido en la posición OFF (Apagado) cambios de la posición PARK (Estaciona- NOTA:
(retirada de la llave). La llave solo se puede miento), el encendido debe colocarse en En el caso de un desajuste entre la posición
retirar del encendido cuando el encendido modo ON/RUN (Encendido/Marcha) (con el del selector de marchas y la marcha real de la
esté en la posición OFF (Apagado) y la caja de motor encendido o apagado) y debe pisarse el caja de cambios (por ejemplo, el conductor
cambios esté bloqueada en PARK (Estacio- pedal de freno. El pedal de freno también se selecciona REVERSE (Marcha atrás) mien-
namiento), siempre que el encendido esté en debe pisar para cambiar de la posición NEU- tras el vehículo se desplaza hacia delante), el
la posición OFF (Apagado). TRAL (Punto muerto) a la posición DRIVE indicador de posición parpadeará continua-
(Directa) o REVERSE (Marcha atrás) cuando mente hasta que el selector vuelva a la posi-
Si se descarga la batería del vehículo, la llave el vehículo se pare o se desplace a velocida- ción correcta o pueda completarse el cambio
quedará atrapada en el encendido incluso si des bajas. solicitado.
el selector de marchas está en la posición
Caja de cambios automática de nueve La caja de cambios controlada electrónica-
PARK (Estacionamiento). Recargue la batería
mente adapta su programa de cambio en
para poder retirar la llave. velocidades
función del comportamiento del conductor y
El rango de marchas de la caja de cambios de las condiciones medioambientales y el
(PRND) se indica tanto en la palanca de estado de la carretera. El sistema electrónico
cambios como en la pantalla del grupo de de la caja de cambios se autocalibra. Por lo
tanto, los primeros cambios en un vehículo
171
nuevo quizás sean algo bruscos. Esto consti- AutoStick. Mover el selector de marchas a la
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

tuye una condición normal; los cambios se- posición AutoStick (+/-) (junto a la posición
rán precisos al cabo de unos cientos de DRIVE [Directa]) activa el modo AutoStick,
kilómetros. que proporciona un control de cambio ma-
nual y muestra la marcha actual en el grupo
La caja de cambios de nueve velocidades ha
de instrumentos (como 1, 2, 3, etc.). Si se
sido desarrollada para cumplir con las nece-
mueve el selector de marchas hacia delante
sidades actuales y futuras de los vehículos
(-) o hacia atrás (+) cuando se está en la
FWD/AWD. Se han mejorado el software y la
posición AutoStick, la marcha de la caja de
calibración para optimizar la experiencia de
cambios se seleccionará manualmente. Con-
conducción y la economía de combustible sulte "AutoStick" en esta sección para obte-
del cliente. Por su diseño, algunas combina- ner más información.
ciones de vehículo y transmisión utilizan la 9ª
marcha solo en situaciones de conducción y NOTA:
condiciones muy concretas. Si el selector de marchas no se puede mover
Selector de marchas
a las posiciones PARK (Estacionamiento),
Solo cambie de DRIVE (Directa) a PARK
REVERSE (Marcha atrás) ni NEUTRAL Rangos de marchas
(Estacionamiento) o REVERSE (Marcha
(Punto muerto) (empujándola hacia ade-
atrás) cuando el pedal del acelerador esté No pise el pedal del acelerador cuando cam-
lante), probablemente se encuentre en la
suelto y el vehículo esté detenido. Asegúrese bie de la posición PARK (Estacionamiento) o
posición AutoStick (+/-) (junto a la posición
de mantener el pie en el pedal de freno NEUTRAL (Punto muerto) a otro rango de
DRIVE [Directa]). En el modo AutoStick , la
cuando cambie entre estas marchas. marchas.
posición del selector de marchas (1, 2, 3,
La palanca de la caja cambios tiene las etc.) se muestra en el grupo de instrumentos.
siguientes posiciones de cambio: PARK (Es- Mueva el selector de marchas hacia la dere-
tacionamiento), REVERSE (Marcha atrás), cha (a la posición DRIVE (Directa) [D]) para
NEUTRAL (Punto muerto), DRIVE (Directa) y acceder a las posiciones PARK (Estaciona-
AutoStick (+/-). Es posible realizar cambios miento), REVERSE (Marcha atrás) y NEU-
manuales con el control de cambio TRAL (Punto muerto).
172
NOTA: las ruedas delanteras hacia el bordillo en una
Después de seleccionar una posición de mar- pendiente descendente y en dirección con-
ADVERTENCIA
cha, espere un momento para que la marcha traria en una pendiente ascendente. • Si su vehículo no está completamente
seleccionada se engrane antes de acelerar. en PARK (Estacionamiento) puede mo-
Al salir del vehículo, realice siempre las si- verse y lesionarle a usted y a otras per-
Esto es muy importante cuando el motor está
frío. guientes operaciones: sonas. Compruébelo tratando de sacar el
1. Aplique el freno de estacionamiento. selector de marchas de PARK (Estacio-
PARK (Estacionamiento) (P)
namiento) con el pedal de freno libe-
Esta posición complementa al freno de esta- 2. Sitúe la caja de cambios en PARK rado. Asegúrese de que la caja de cam-
cionamiento bloqueando la caja de cambios. (Estacionamiento). bios esté en PARK (Estacionamiento)
El motor puede ponerse en marcha en esta 3. Apague el encendido. antes de salir del vehículo.
posición. No intente usar la posición PARK • Si el régimen del motor es superior al
4. Retire el llavero del vehículo.
(Estacionamiento) si el vehículo está en mo- régimen de ralentí, es peligroso cambiar
vimiento. Si deja el vehículo en esta posición, NOTA: a una marcha desde la posición PARK
aplique el freno de estacionamiento. Bloquee las ruedas con una cuña o una pie- (Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
dra si el vehículo está estacionado en una muerto). Si el pie no se encuentra firme
Al estacionar en una superficie plana, puede
pendiente pronunciada. sobre el pedal de freno, el vehículo po-
cambiar la posición de la caja de cambios a
dría acelerar rápidamente hacia delante
PARK (Estacionamiento) primero, y entonces
o hacia atrás. Podría perder el control
aplicar el freno de estacionamiento. ADVERTENCIA del vehículo y golpear a alguien o algo.
Al estacionar en una pendiente, aplique el • Nunca use la posición PARK (Estaciona- Cambie a una marcha solamente cuando
freno de estacionamiento antes de cambiar la miento) como sustituto del freno de es- el motor se encuentre en ralentí normal y
posición de la caja de cambios a PARK (Es- tacionamiento. Aplique siempre com- cuando el pie se encuentre firme sobre
tacionamiento); de lo contrario, la carga en el pletamente el freno de estacionamiento el pedal de freno.
mecanismo de bloqueo de la caja de cambios al abandonar el vehículo. Esto evitará • El vehículo no puede acoplar una mar-
puede dificultar el movimiento del selector que el vehículo pueda ponerse en movi- cha recién seleccionada al cambiar en-
de marchas desde PARK (Estacionamiento). miento y provocar daños o lesiones. tre PARK (Estacionamiento), REVERSE
Como medida de precaución adicional, gire
173
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN


(Marcha atrás) o DRIVE (Directa) si el (Apagado), retire el llavero y bloquee el cionamiento), debe colocar el encen-
vehículo se está movimiento durante la vehículo. dido en modo ON/RUN (Encendido/
realización del cambio de marchas. • Nunca deje niños sin custodia dentro de Marcha) y pisar también el pedal de
• El movimiento involuntario de un un vehículo o con acceso a un vehículo freno. De lo contrario, se podría dañar el
vehículo puede lesionar a aquellas per- desbloqueado. Dejar a niños solos en un selector de marchas.
sonas que se encuentren dentro o cerca vehículo es peligroso por varias razones. • NO acelere el motor cuando cambie
del mismo. Al igual que en cualquier Un niño u otras personas podrían sufrir desde las posiciones PARK (Estaciona-
vehículo, nunca debe salir del mismo lesiones graves o mortales. Se debe ad- miento) o NEUTRAL (Punto muerto) a
con el motor en marcha. Antes de salir vertir a los niños de que no toquen el cualquier otro rango de marchas, ya que
del vehículo, siempre debe detenerlo freno de estacionamiento, el pedal de esto puede averiar el mecanismo de
completamente; a continuación, aplicar freno ni el selector de marchas de la caja transmisión.
el freno de estacionamiento, acoplar la de cambios.
posición PARK (Estacionamiento) en la • No deje el llavero en el vehículo ni den- Para garantizar que se ha acoplado correcta-
caja de cambios, apagar el motor y ex- tro ni cerca de este (ni en ningún lugar al mente la palanca de cambios en la posición
traer el llavero. Si el encendido está en alcance de los niños), ni deje el encen- PARK (Estacionamiento) deben emplearse
la posición LOCK/OFF (Bloqueo/ dido (en un vehículo equipado con botón los indicadores siguientes:
Apagado) (con la llave retirada o con de encendido) en el modo ON/RUN
• Al cambiar a PARK (Estacionamiento),
botón de encendido, cuando el encen- (Encendido/Marcha). Un niño podría po-
pulse el botón de bloqueo del selector de
dido está en modo OFF [Apagado]), la ner en marcha los elevalunas eléctricos,
marchas y mueva firme la palanca comple-
caja de cambios se bloquea en PARK otros controles o mover el vehículo.
tamente hacia delante hasta que se pare y
(Estacionamiento), asegurando el
quede totalmente asentada.
vehículo contra movimientos no desea-
PRECAUCIÓN • Observe la pantalla de posición de la mar-
dos.
• Al salir del vehículo, asegúrese siempre • Antes de cambiar la marcha de la caja cha de la caja de cambios y compruebe que
de que el encendido está en modo OFF de cambios de la posición PARK (Esta- indica PARK (Estacionamiento) (P).

174
• Con el pedal de freno liberado, compruebe DRIVE (Directa) proporciona las característi-
que el selector de marchas no sale de PARK ADVERTENCIA cas óptimas de conducción en todas las con-
(Estacionamiento). fico o la carretera. Podría perder el control diciones normales de funcionamiento.
del vehículo y sufrir una colisión.
REVERSE (Marcha atrás) (R) Si se cambia frecuentemente de marcha
Esta posición se utiliza para mover el (como en el caso de funcionamiento del
PRECAUCIÓN vehículo sometido a condiciones rigurosas de
vehículo marcha atrás. Cambie a REVERSE
(Marcha atrás) solo después de que el El remolque del vehículo, la rodadura libre carga, en terreno montañoso, circulando con
vehículo se haya detenido completamente. o la conducción por cualquier motivo con vientos de cara fuertes o cuando se arrastra
la caja de cambios en NEUTRAL (Punto un remolque), utilice el control de cambio
NEUTRAL (Punto muerto) (N) muerto) puede averiar gravemente la caja AutoStick para seleccionar una marcha más
Utilice esta posición cuando el vehículo vaya de cambios. baja (consulte "AutoStick" en esta sección
a estar parado durante un período prolongado Consulte "Remolque con fines recreativos" para obtener información adicional). En esas
con el motor en marcha. El motor puede en "Arranque y conducción" y "Remolque condiciones, la utilización de una marcha
de un vehículo averiado" en "En caso de más baja mejorará el rendimiento y prolon-
ponerse en marcha en esta posición. Aplique
emergencia" para obtener más informa- gará la vida útil de la caja de cambios, ya que
el freno de estacionamiento y cambie la caja
ción.
de cambios a PARK (Estacionamiento) si va a reduce los cambios excesivos y la formación
salir del vehículo. DRIVE (Directa) (D) de calor.

Esta posición debe utilizarse para la mayor Si la temperatura de la transmisión supera


ADVERTENCIA los límites de funcionamiento normales, el
parte de la conducción en ciudad y carrete-
No circule en rodadura libre en NEUTRAL ras. Proporciona cambios ascendentes y des- controlador de la caja de cambios puede
(Punto muerto) y nunca apague el encen- cendentes muy suaves y el mejor consumo de modificar el patrón de cambios, reducir el par
dido para descender una pendiente en combustible. La caja de cambios realiza au- motor o ampliar la gama de acoplamiento del
rodadura libre. Estas son prácticas insegu- tomáticamente cambios ascendentes por to- embrague del convertidor de par. Esto se
ras que limitan su capacidad de respuesta das las marchas de avance. La posición realiza para evitar daños en la caja de cam-
ante las condiciones cambiantes del trá- bios por el recalentamiento.

175
Si la caja de cambios se calienta en exceso, bios ascendentes y descendentes no desea- seleccionada hasta que se seleccione otra
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

la luz de advertencia de temperatura de la dos y mejorar el rendimiento total del marcha ascendente o descendente, excepto
transmisión podría iluminarse y la caja de vehículo. Este sistema también puede pro- como se describe a continuación.
cambios podría funcionar de forma diferente porcionar más control al adelantar, al condu- • La caja de cambios realizará automática-
hasta que se enfríe. cir en la ciudad, en terrenos resbaladizos mente cambios descendentes a medida
fríos, al conducir en la montaña, al arrastrar que el vehículo aminora (para evitar una
Con temperaturas frías, el funcionamiento de
remolques y en muchas otras situaciones. pérdida de potencia del motor) y mostrará
la caja de cambios se puede modificar según
la temperatura de la caja de cambios y el Funcionamiento la marcha actual.
motor, así como la velocidad del vehículo. • La caja de cambios realizará automática-
Cuando el selector de marchas está en la
Esta característica mejora el tiempo de ca- mente cambios descendentes hasta llegar
posición AutoStick (junto a la posición
lentamiento del motor y la caja de cambios a la primera marcha cuando el vehículo
DRIVE [Directa]), es posible moverlo hacia
para obtener la máxima eficiencia. El acopla- empiece a detenerse. Después de una pa-
delante y hacia atrás. Esto permite al con-
miento del embrague del convertidor de par rada, el conductor debería hacer un cambio
ductor seleccionar manualmente la marcha
(y los cambios a 8ª o 9ª marcha) se inhiben manual ascendente (+) de la caja de cam-
de la caja de cambios. Al mover el selector de
hasta que el motor o la caja de cambios están bios a medida que el vehículo se acelera.
calientes (consulte la "Nota" de "Embrague marchas hacia delante (-), se activa un cam-
bio descendente y al moverlo hacia atrás (+), • Desde una parada, puede arrancar en pri-
del convertidor de par" en esta sección).
un cambio ascendente. La marcha actual se mera o segunda (o tercera, en gama 4LO,
Cuando la temperatura haya subido hasta un
muestra en el grupo de instrumentos. modo Snow [Nieve] o modo Sand [Arena],
valor adecuado se reanudará el funciona-
si está disponible). Un toque (+) (en una
miento normal. En el modo AutoStick, la caja de cambios parada) permitirá arrancar en segunda mar-
AUTOSTICK realizará un cambio ascendente o descen- cha. Puede resultar útil iniciar la conduc-
dente cuando el conductor mueva el selector ción en segunda marcha cuando hay nieve
AutoStick es una función de la caja de cam-
de marchas hacia atrás (+) o hacia delante o hielo.
bios interactiva con el conductor que permite
un control de cambio manual y mayor control (-), salvo que al hacerlo se produzca una
• Si al solicitarse una marcha descendente el
del vehículo. AutoStick le permite aumentar pérdida de potencia o un exceso de revolu- motor se pone a una velocidad excesiva, el
al máximo el frenado de motor, eliminar cam- ciones del motor. Se quedará en la marcha cambio de marcha no se produce.
176
• El sistema hará caso omiso de los intentos En caso de producirse un problema momen-
de cambio ascendente a velocidades del ADVERTENCIA táneo, la caja de cambios puede restable-
vehículo demasiado bajas. No realice un cambio descendente para cerse para recuperar todas las marchas de
• Los cambios de la caja de cambios serán obtener un mayor frenado del motor sobre avance siguiendo los pasos siguientes:
más perceptibles con AutoStick activado. una superficie resbaladiza. Las ruedas de 1. Detenga el vehículo.
tracción pueden perder adherencia y el
• El sistema puede volver al modo de cambio 2. Cambie la caja de cambios a PARK (Esta-
vehículo podría patinar, causando una co-
automático si se detecta un error o un
lisión o lesiones personales. cionamiento), si es posible. Si no es posi-
recalentamiento.
ble, cambie a NEUTRAL (Punto muerto).
NOTA: Modo Limp Home de la caja de cambios
3. Coloque la llave de encendido en posición
Con el control de descenso de pendientes o El funcionamiento de la caja de cambios se OFF. En los vehículos con botón de encen-
de selección de velocidad seleccionado, controla electrónicamente para detectar con- dido, pulse y mantenga pulsado el encen-
AutoStick no está activo. diciones anormales. Si se detecta una condi- dido hasta que el motor se apague.
Para desacoplar el AutoStick, vuelva a colo- ción anormal que pudiera provocar averías en
4. Espere aproximadamente 30 segundos.
car el selector de marchas en la posición la caja de cambios, se activará el modo Limp
DRIVE (Directa). Puede entrar y salir de la Home de la caja de cambios. En este modo, 5. Vuelva a poner en marcha el motor.
posición AutoStick en cualquier momento sin la caja de cambios puede funcionar solo en 6. Cambie al rango de marchas deseado. Si
necesidad de levantar el pie del acelerador. una marcha fija o puede permanecer en ya no se detecta el problema, la caja de
NEUTRAL (Punto muerto). Es posible que se cambios volverá a funcionar con
ilumine la luz indicadora de avería (MIL). El normalidad.
modo Limp Home permite conducir el
vehículo, sin que se dañe la caja de cambios, NOTA:
hasta un concesionario autorizado para obte- Incluso aunque la caja de cambios pueda
ner asistencia. restablecerse, le recomendamos que visite su
concesionario autorizado en cuanto pueda.

177
Los concesionarios autorizados cuentan con acoplado, podría parecer que la caja de cam- las ruedas delanteras, mayor es la fuerza
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

el equipo de diagnóstico necesario para de- bios no acopla correctamente las marchas transferida a las ruedas traseras.
terminar el estado de su caja de cambios. Si cuando el vehículo está frío. Esto es normal.
Adicionalmente, en pavimento seco con una
la caja de cambios no puede restablecerse, El embrague del convertidor de par funcio-
entrada del regulador fuerte (en la que puede
requiere servicio por parte de un concesiona- nará normalmente una vez que el mecanismo
no haber rotación de la rueda), se envía el par
rio autorizado. de transmisión esté suficientemente ca-
a las ruedas traseras en un esfuerzo preven-
Embrague del convertidor de par liente.
tivo por mejorar el arranque del vehículo y las
características de rendimiento.
La caja de cambios automática de su FUNCIONAMIENTO DE LA
vehículo lleva incorporada una característica
destinada a mejorar el consumo de combus-
TRACCIÓN A LAS CUATRO PRECAUCIÓN
tible. A determinadas velocidades calibra- RUEDAS - SI ESTÁ Todas las ruedas deben ser del mismo
das, se acopla automáticamente un embra- EQUIPADO tamaño y contar con el mismo tipo de
gue en el convertidor de par. Esto puede neumáticos. No deben utilizarse neumáti-
resultar en una sensación o respuesta ligera- Conducción activa de Jeep cos que no sean del mismo tamaño. Un
mente diferente durante el funcionamiento tamaño desigual de los neumáticos puede
normal en las marchas superiores. El embra- Su vehículo puede estar equipado con una
provocar un fallo en la unidad de transmi-
gue se desacopla de forma automática unidad de transmisión servoasistida (PTU).
sión servoasistida.
cuando la velocidad del vehículo disminuye o Este sistema es automático sin intervención
durante algunas aceleraciones. del conductor ni necesidad de habilidades de Tracción a las cuatro ruedas (4x4)
conducción adicionales. Bajo circunstancias
NOTA: normales de conducción, las ruedas delante- La tracción a las cuatro ruedas (4WD) es
El embrague del convertidor de par no se totalmente automática en el modo de con-
ras son las que proporcionan la mayor parte
acoplará hasta que el motor o la transmisión ducción normal.
de la tracción. En caso de que las ruedas
esté caliente (por lo general, después de 2 a
delanteras comenzasen a perder tracción, la
5 km [1 a 3 millas] de conducción). Debido a
fuerza se cambia de forma automática a las
que el régimen del motor es más alto cuando
el embrague del convertidor de par no está ruedas traseras. Cuanta más tracción pierden

178
NOTA: Control de conducción activa — Si está equi- • Al pulsar el botón 4WD LOCK (Bloqueo de
No es posible realizar el cambio de modo pado 4WD).
cuando el vehículo supera la velocidad de
• Al girar el interruptor Selec-Terrain de
120 km/h (75 mph).
AUTO (Automático) a cualquier otro modo
Activación de la tracción a las cuatro ruedas off-road (fuera de carretera).
(4x4)
Conducción activa con bajo control — (Solo
Los botones de activación de la tracción a las modelos con Trailhawk)
cuatro ruedas están situados en el dispositivo
Selec-Terrain y le permitirán seleccionar lo
siguiente:
• 4WD LOCK (Bloqueo de 4WD)
• 4WD LOW (Tracción 4WD baja) — (Solo
modelos con Trailhawk)

Interruptor Selec-Terrain

La unidad de transmisión servoasistida (PTU)


está bloqueada para asegurar una disponibi-
lidad de par inmediata a los ejes traseros.
Esta función puede seleccionarse en el modo
AUTO y automático en el otro modo de con- Interruptor Selec-Terrain (Trailhawk)
ducción. 4WD LOCK (Bloqueo de 4WD)
puede activarse de las siguientes formas: El modo 4WD LOW (Tracción 4WD baja) ayuda
a mejorar el rendimiento fuera de carretera en
todos los modos. Para habilitar el modo 4WD

179
LOW (Tracción 4WD baja), siga los pasos si- Desactivación del modo 4WD LOW (Tracción
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

guientes: 4WD baja)


Activación del modo 4WD LOW (Tracción 4WD Para desactivar el modo 4WD LOW (Tracción
baja) 4WD baja), el vehículo debe estar parado y la
Con el vehículo parado, el encendido en la caja de cambios en la posición NEUTRAL
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o con (Punto muerto). Pulse una vez el botón 4WD
el motor en marcha, cambie la caja de cam- LOW (Tracción 4WD baja).
bios a NEUTRAL (Punto muerto) y pulse una
vez el botón 4WD LOW (Tracción 4WD baja). SELEC-TERRAIN — SI ESTÁ
El grupo de instrumentos mostrará el men- INSTALADO
saje "4WD LOW" (Tracción 4WD baja) una vez
el cambio se haya completado. Selec-Terrain combina las funciones de los
sistemas de control del vehículo junto con las
NOTA:
respuestas del conductor para ofrecer el me- Interruptor Selec-Terrain
• Los LED LOCK (Bloqueo) y LOW (Bajo) jor rendimiento en cualquier tipo de terreno.
parpadearán y, a continuación, se activarán
en el interruptor Selec-Terrain hasta que se Guía de selección de modo
haya completado el cambio.
Gire la perilla de Selec-Terrain para seleccio-
• La pantalla del grupo de instrumentos en- nar el modo deseado.
cenderá el icono "4WD LOW" (Tracción
4WD baja).

180
sumo de combustible, ya que permite la • ROCK (Roca) (solo Trailhawk): este modo
desconexión del eje motor cuando las con- solo está disponible en la gama con 4WD
diciones así lo permiten. LOW (Tracción 4WD baja). El dispositivo
• SNOW (Nieve): este modo le permite tener ajusta el vehículo para maximizar la trac-
una mayor estabilidad en condiciones de ción y permitir la máxima capacidad de
mal tiempo. Para su uso dentro y fuera de dirección para superficies fuera de carre-
carretera y en superficies con poca trac- tera. Este modo le ofrece el máximo rendi-
ción, como carreteras cubiertas de nieve. miento fuera de carretera. Utilícelo para
En el modo SNOW (según algunas condi- superar obstáculos a velocidad baja como
ciones de funcionamiento), la caja de cam- rocas grandes, carriles profundos, etc.
bios puede usar un engranaje de segunda NOTA:
(en lugar del engranaje de primera) durante
el arranque para minimizar el patinaje de • El modo Rock solo está disponible en
vehículos equipados con el paquete de con-
Interruptor Selec-Terrain (Trailhawk) las ruedas.
ducción fuera de carretera.
• SAND (Arena): para la conducción fuera de
• AUTO (Automático): este funcionamiento de • Active el control de descenso de pendien-
carretera o para su uso en superficies con
la tracción a las cuatro ruedas es un funcio- tes para controlar el descenso por pendien-
poca tracción, como arena seca. La caja de
namiento continuo, completamente auto- tes pronunciadas. Consulte "Sistema de
cambios está configurada para proporcio-
mático y puede usarse tanto dentro como control de freno electrónico" en esta sec-
nar una tracción máxima.
fuera de carretera. Este modo equilibra la ción para obtener más información.
tracción a fin de garantizar maniobrabili- • MUD (Barro): para la conducción fuera de
dad y mejora la aceleración en compara- carretera o para su uso en superficies con
ción con un vehículo con tracción en dos poca tracción, como caminos cubiertos de
ruedas. Este modo también reduce el con- barro o césped húmedo.

181
SISTEMA DE ARRANQUE/ En el caso de una parada en pendiente, el
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

PRECAUCIÓN cambio del motor se desactivará para activar la


PARADA — SI ESTÁ función de asistencia de arranque en pen-
Cuando sustituya la batería, recurra siem-
EQUIPADO pre a su concesionario autorizado. Susti- diente (solo funciona con el motor en marcha).
La función de arranque/parada se ha desarro- tuya la batería por una del mismo tipo
Se enciende la luz de advertencia en el panel
llado para reducir el consumo de combus- (ALTA RESISTENCIA) y con las mismas
de instrumentos para indicar que el motor se
tible. El sistema detendrá el motor automáti- especificaciones.
ha apagado.
camente si el vehículo se para, siempre que
se den las condiciones necesarias. Si se
Modos de funcionamiento Modo para volver a poner en marcha el motor
suelta el pedal de freno, el pedal del embra- Modo de parada del motor Modelos equipados con caja de cambios ma-
gue o se pisa el pedal del acelerador, el motor nual:
volverá a arrancarse automáticamente. Modelos equipados con caja de cambios ma-
nual: Para volver a poner en marcha el motor, pise
ADVERTENCIA el pedal del embrague.
Con el vehículo parado, el motor se detiene
con la caja de cambios en NEUTRAL (Punto Si el vehículo no arranca al pisar el pedal del
Antes de abrir el capó, compruebe que el
muerto) y el pedal del embrague sin pisar. embrague, coloque el selector de marchas en
vehículo se ha apagado y que el encendido
está en el modo OFF (Apagado). Siga las NEUTRAL (Punto muerto) y repita el proce-
Modelos equipados con caja de cambios
indicaciones de la placa debajo del capó. dimiento. Si el problema persiste, póngase
automática:
Recomendamos que extraiga el llavero si en contacto con su concesionario autorizado.
aún quedan personas dentro del vehículo. Con el vehículo parado y el pedal de freno
Modelos equipados con caja de cambios
No se debe salir del vehículo hasta que se pisado, el motor se apaga si el selector de
automática:
haya extraído el llavero y el encendido esté marchas se encuentra en una posición que
en el modo OFF (Apagado). Durante el no sea REVERSE (Marcha atrás). Para volver a poner en marcha el motor,
repostaje, asegúrese de que el motor esté suelte el pedal de freno.
apagado (dispositivo de encendido en el
modo OFF [Apagado]).

182
Con el freno pisado, si el selector de marchas
está en la posición DRIVE (Directa), el motor
se puede volver a arrancar moviendo el selec-
tor a la posición REVERSE (Marcha atrás),
NEUTRAL (Punto muerto) o "AutoStick".
Con el pedal de freno pisado, si el selector de
marchas está en el modo "AutoStick", el mo-
tor se puede volver a arrancar moviendo el
selector a "+" o "–", a la posición REVERSE
(Marcha atrás) o a NEUTRAL (Punto muerto).
Cuando el motor se ha detenido automática-
mente con el pedal de freno pisado, el freno
puede soltarse manteniendo el motor apa-
gado al cambiar rápidamente el selector de Interruptor STOP/START OFF Interruptores del control de crucero
(Arranque/parada desconectado) adaptable
marchas a la posición PARK (Estaciona-
miento). Para volver a poner en marcha el 1 — Adaptive Cruise Control (ACC) On/
LIMITADOR DE VELOCIDAD
motor, solo tiene que mover el selector de la Off (Encendido/apagado del control de
posición PARK (Estacionamiento). ACTIVO — SI ESTÁ crucero adaptable [ACC])
EQUIPADO 2 — Distance Setting (Ajuste de dis-
Activación/desactivación manual tancia)
El interruptor Active Speed Limiter (Limita- 3 — Active Speed Limiter (Limitador
Para activar/desactivar el sistema manual- de velocidad activo)
dor de velocidad activo) está situado en el
mente, pulse el botón situado en el túnel
lado derecho del volante.
central.
• LED apagado: sistema activado
• LED encendido: sistema desactivado
183
Esta característica le permite programar la Cada vez que se active el limitador de veloci- La función permanecerá desactivada hasta
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

velocidad máxima para los trayectos del dad activo, se fijará en el último valor progra- que la velocidad del vehículo se reduzca por
vehículo. mado en la activación previa. debajo del valor fijado del limitador de velo-
cidad activo, momento en el que volverá a
NOTA: NOTA:
El limitador de velocidad se puede programar Las funciones de control de velocidad (si está activarse automáticamente.
con el vehículo detenido o en movimiento. equipada) y control de crucero adaptable (si Desactivación
está equipada) no estarán disponibles du-
Activación rante el uso del limitador de velocidad activo. Para desactivar el limitador de velocidad ac-
Para activar la función, pulse el botón Active tivo, pulse el botón Active Speed Limiter
Superación de la velocidad programada (Limitador de velocidad activo) del lado de-
Speed Limiter (Limitador de velocidad ac-
tivo) y aparecerá un mensaje junto con una Es posible superar la velocidad máxima pro- recho del volante. Aparecerá un mensaje en
luz indicadora en la pantalla del grupo de gramada con el dispositivo activo pisando a la pantalla del grupo de instrumentos para
instrumentos para indicar que el limitador de fondo el pedal del acelerador. confirmar que la función se ha desactivado.
velocidad activo se ha activado.
En caso de que el conductor acelere y supere
Pulse los botones SET (+) (Fijar [+]) y SET (–) el valor fijado del limitador de velocidad
CONTROL DE VELOCIDAD
(Fijar [–]) del lado derecho del volante para activo, sonará un indicador acústico, la luz — SI ESTÁ EQUIPADO
aumentar y disminuir el valor del limitador de indicadora parpadeará rápidamente y apare-
velocidad activo como desee. Al mantener cerá un mensaje en la pantalla del grupo de Cuando está activado, el control de velocidad
pulsados los botones SET (+) (Fijar [+]) o SET instrumentos. se ocupa del funcionamiento del acelerador a
(–) (Fijar [–]) se aumentará o reducirá el valor velocidades superiores a 25 mph (40 km/h).
de velocidad en incrementos de 5 mph Los botones de control de velocidad están
(5 km/h). situados en el lado derecho del volante.

184
NOTA: Para activarlo
• El sistema de control de velocidad ha sido Pulse el botón On/Off (Encendido/Apagado)
diseñado para asegurar un funcionamiento para activar el control de velocidad. La luz
correcto y apagarse cuando se accionan indicadora de crucero en la pantalla del
varias funciones del control de velocidad al grupo de instrumentos se iluminará. Para
mismo tiempo. Si esto sucede, el sistema apagar el sistema, pulse por segunda vez el
puede reactivarse presionando el botón de botón On/Off (Encendido/Apagado). La luz
encendido/apagado del control de veloci- indicadora de crucero se apagará. El sistema
dad y volviendo a establecer la velocidad
debe estar apagado cuando no se esté
fijada deseada para el vehículo.
usando.
• No coloque el selector de marchas en NEU-
TRAL (Punto muerto) cuando el control de ADVERTENCIA
velocidad esté activado. Si lo hace, se des-
Conmutadores de control de velocidad activará el sistema. Es peligroso dejar activado el sistema de
control de velocidad cuando no se hace
1 — Pulse Set (+)/Accel (Fijar [+]/ uso del mismo. Sin quererlo, podría fijar el
Acelerar)
ADVERTENCIA
sistema o hacer que el vehículo vaya más
2 — Pulse On/Off (Encendido/Apagado) El control de velocidad puede ser peligroso rápido de lo que usted desea. Podría per-
3 — Pulse Res (Restablecer) cuando el sistema no puede mantener una der el control del vehículo y sufrir un
4 — Pulse Set (-)/Decel (Fijar [-]/ velocidad constante. Su vehículo podría ir accidente. Cuando no lo utilice, mantenga
Desacelerar) demasiado rápido para las condiciones siempre apagado el sistema.
5 — Pulse Cancel (Cancelar) existentes y podría perder el control y su-
frir un accidente. No utilice el control de
velocidad en tráfico denso ni en carreteras
con muchas curvas, hielo, nieve o resbala-
dizas.

185
Para fijar una velocidad deseada Para desactivarlo CONTROL DE CRUCERO
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Encienda el control de velocidad. Si pisa suavemente el pedal del freno, pre- ADAPTABLE (ACC) — SI
sionando el botón CANC (Cancelar), o si lo
NOTA: ESTÁ EQUIPADO
pisa con una presión de freno normal dismi-
El vehículo debe circular a velocidad cons- nuyendo la velocidad del vehículo, desacti-
tante y sobre superficie nivelada antes de vará el control de velocidad sin borrar la
pulsar los botones SET (+) o SET (-) (Fijar +-). velocidad establecida en la memoria.
Cuando el vehículo alcance la velocidad de- Si se pulsa el botón ON/OFF (Encendido/
seada, pulse los botones SET + o SET - (Fijar Apagado) o se coloca el interruptor de encen-
+-). Levante el pie del acelerador y el dido en posición OFF (Apagado), la velocidad
vehículo funcionará a la velocidad seleccio- establecida se borrará de la memoria.
nada.

Para restablecer la velocidad


Para restablecer una velocidad establecida
previamente, pulse el botón RES (Restable-
cer) y suéltelo. El restablecimiento puede
usarse a cualquier velocidad por encima de Interruptores del control de crucero
adaptable
32 km/h (20 mph).
1 — Adaptive Cruise Control (ACC) On/
Off (Encendido/apagado del control de
crucero adaptable [ACC])
2 — Distance Setting (Ajuste de dis-
tancia)
3 — Active Speed Limiter (Limitador
de velocidad activo)

186
El ACC le permite mantener activado el con- Para activar/desactivar Para fijar una velocidad deseada del ACC
trol de crucero en condiciones de tráfico de
Pulse y suelte el botón On/Off (Encendido/ Cuando el vehículo alcance la velocidad de-
ligeras a moderadas, sin la constante necesi-
Apagado) del control de crucero adaptable seada, pulse y suelte el botón SET (+) o el
dad de restablecer el control de velocidad. El
(ACC). En la pantalla del grupo de instrumen- botón SET (-) (Fijar +-). En la pantalla del
ACC utiliza un sensor de radar y una cámara
tos aparecerá el menú del ACC en el que se grupo de instrumentos se mostrará la veloci-
orientada hacia delante que se han diseñado
podrá leer "ACC listo". dad fijada.
para detectar un vehículo delante del suyo.
Para apagar el sistema, vuelva a pulsar y Si el sistema está programado, cuando el
NOTA:
soltar el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) vehículo vaya a menos de 30 km/h (19 mph),
• Si el sensor no detecta un vehículo delante del control de crucero adaptable (ACC). En la velocidad fijada será de forma 30 km/h
del suyo, el ACC mantendrá una velocidad este momento, el sistema se desactivará y la (19 mph). Si el sistema está programado,
fija. pantalla del grupo de instrumentos mostrará cuando el vehículo vaya a más de 30 km/h
• Si el sensor del ACC detecta un vehículo "Adaptive Cruise Control (ACC) Off" (Control (19 mph), la velocidad fijada será la veloci-
delante del suyo, automáticamente apli- de crucero adaptable [ACC] apagado). dad a la que circule el vehículo en ese mo-
cará una aceleración o frenado limitados mento.
(que no excederán la velocidad fijada origi- ADVERTENCIA NOTA:
nalmente) de modo que su vehículo man- El ACC no se puede programar si hay un
tenga una distancia de seguimiento prede- Es peligroso dejar encendido el Control de
crucero adaptable (ACC) cuando no está vehículo parado delante de su vehículo a
terminada y, al mismo tiempo, iguale la corta distancia.
en uso. Sin quererlo, podría fijar el sistema
velocidad a la del vehículo situado delante
o hacer que el vehículo vaya más rápido de Levante el pie del pedal del acelerador. Si no
del suyo.
lo que usted desea. Podría perder el con- lo hace, el vehículo podría continuar acele-
trol y sufrir una colisión. Cuando no lo rando más allá de la velocidad fijada. Si
utilice, mantenga siempre apagado el sis- sucede esto:
tema.
• En la pantalla del grupo de instrumentos se
mostrará el mensaje "DRIVER OVERRIDE"
(Anulación por parte del conductor).
187
• El sistema no estará controlando la distan- Para variar el ajuste de velocidad • Si el botón se pulsa continuamente, la
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

cia entre su vehículo y el vehículo que le velocidad ajustada continuará aplicando


precede. La velocidad del vehículo sola- Para aumentar la velocidad un incremento de 5 mph hasta que el botón
mente será determinada por la posición del Mientras el ACC está programado, la veloci- se suelte. El aumento de la velocidad fijada
pedal del acelerador. dad fijada puede aumentarse pulsando el se refleja en la pantalla del grupo de
botón SET (+) (Fijar +). instrumentos.
Para restablecer
Las unidades favoritas de los conductores se Velocidad en sistema métrico (km/h)
Si hay una velocidad definida en la memoria,
pueden seleccionar a través de los ajustes del • Al pulsar el botón SET (+) (Fijar +) una vez,
pulse el botón RES (Restablecer) y quite el
panel de instrumentos, si está equipado. la velocidad fijada se incrementará en
pie del pedal del acelerador. En la pantalla
Consulte "Descripción de su panel de instru- 1 km/h. Cada vez que se pulse el botón, la
del grupo de instrumentos se mostrará la
mentos" en su manual del propietario para velocidad aumentará 1 km/h.
última velocidad fijada.
obtener más información. El incremento de
• Si el botón se pulsa continuamente, la
velocidad que se muestra depende de la
ADVERTENCIA velocidad ajustada continuará aplicando
unidad de velocidad elegida de EE. UU. un incremento de 10 km/h cada vez hasta
La función de restablecimiento solamente (mph) o métrica (km/h): que el botón se suelte. El aumento de la
debe utilizarse cuando las condiciones de Velocidad de unidades imperiales velocidad fijada se refleja en la pantalla del
la carretera y el tráfico lo permitan. Si se (mph) grupo de instrumentos.
restablece una velocidad fijada que es
• Al pulsar el botón SET (+) (Fijar +) una vez, Para disminuir la velocidad
demasiado alta o demasiado baja para las
condiciones imperantes del tráfico y la se producirá un aumento de 1 mph en la Mientras el ACC está programado, la veloci-
carretera podría suceder que el vehículo velocidad fijada. Cuando se vuelva a pulsar dad fijada puede reducirse pulsando el botón
acelere o desacelere demasiado brusca- el botón, la velocidad irá aumentando SET (-) (Fijar -).
mente como para que el funcionamiento 1 mph cada vez.
sea seguro. Si no se siguen estas adverten- Las unidades favoritas de los conductores se
cias, podría producirse una colisión con pueden seleccionar a través de los ajustes del
posibles lesiones personales graves. panel de instrumentos, si está equipado.
Consulte "Descripción de su panel de instru-
188
mentos" en su manual del propietario para • Si el botón se pulsa continuamente, la sigue a otro se detiene, transcurridos dos
obtener más información. La reducción de velocidad ajustada continuará disminu- segundos el conductor tendrá que pulsar el
velocidad que se muestra depende de la yendo 10 km/h cada vez hasta que el botón botón RES (Restablecer) o aplicar el pedal
unidad de velocidad elegida de EE. UU. se suelte. La reducción de la velocidad del acelerador para que el ACC reanude su
(mph) o métrica (km/h): fijada se refleja en la pantalla del grupo de funcionamiento con la velocidad fijada
instrumentos. existente.
Velocidad de unidades imperiales
(mph) NOTA: • El sistema ACC mantiene la velocidad fi-
jada cuando se conduce subiendo y ba-
• Al pulsar el botón SET (-) (Fijar -), se • Si anula la función y, a continuación, pulsa
jando pendientes. No obstante, una ligera
producirá una reducción de 1 mph en la los botones SET (+) o SET (-) (Fijar + -), se
variación de la velocidad en pendientes
velocidad fijada. Cuando se vuelva a pulsar fijará como velocidad nueva aquella a la
que circule el vehículo en ese momento. moderadas es normal. Además, cuando se
el botón, la velocidad irá disminuyendo suben o bajan pendientes pueden produ-
1 mph cada vez. • Cuando use el botón SET (-) (Fijar -) para cirse cambios descendentes. Esta es una
desacelerar, si la potencia de frenado del operación normal y necesaria para mante-
• Si el botón se pulsa continuamente, la
motor no reduce la velocidad del vehículo lo ner la velocidad fijada. Al subir y bajar una
velocidad ajustada continuará disminu-
suficiente como para alcanzar la velocidad pendiente, el sistema ACC se cancela si la
yendo 5 mph hasta que el botón se suelte.
fijada, el sistema de frenos reducirá la temperatura de frenado supera el rango
La reducción de la velocidad fijada se re-
velocidad del vehículo automáticamente. normal (recalentamiento).
fleja en la pantalla del grupo de
instrumentos. • Si está equipado con una caja de cambios
manual, el sistema ACC aplica el freno
Velocidad en sistema métrico (km/h) hacia abajo a 24 km/h (15 mph) cuando
• Al pulsar el botón SET (-) (Fijar -) una vez, sigue a otro vehículo que va delante.
la velocidad fijada disminuirá 1 km/h. Cada • Si está equipado con una caja de cambios
vez que se pulse el botón, la velocidad automática, el sistema ACC desacelera el
disminuirá 1 km/h. vehículo hasta detenerlo por completo
cuando se va siguiendo a otro vehículo que
va delante. Si un vehículo con ACC que
189
Fijación de la distancia de seguimiento en ASISTENCIA AL encima de la velocidad de funcionamiento
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

el ACC del sistema, aparecerá una advertencia en la


ESTACIONAMIENTO pantalla del grupo de instrumentos para in-
La distancia de seguimiento especificada TRASERO PARKSENSE — SI dicar que el vehículo va demasiado rápido. Si
para el ACC puede fijarse variándola entre
cuatro barras (más larga), tres barras (larga),
ESTÁ EQUIPADO la velocidad del vehículo se reduce a menos
de 6 mph (9 km/h), el sistema volverá a
dos barras (intermedia) y una barra (corta). El sistema de asistencia al estacionamiento activarse.
Usando esta fijación de distancia y la veloci- trasero ParkSense proporciona indicaciones
dad del vehículo, el ACC calcula y fija la visuales y sonoras de la distancia entre la Sensores de ParkSense
distancia al vehículo de adelante. Esta con- defensa trasera y un obstáculo detectado
figuración de distancia se mostrará en la durante la marcha atrás, por ejemplo, en una Los cuatro sensores de ParkSense, situados
pantalla del grupo de instrumentos. maniobra de estacionamiento. Consulte las en la defensa trasera/parachoques, monitori-
precauciones de uso del sistema ParkSense zan la zona detrás del vehículo situada dentro
Para reducir la distancia, pulse y suelte el
para informarse acerca de las limitaciones y del campo de visión de los sensores. Los
botón Distance (Distancia). Cada vez que se
las recomendaciones del sistema. sensores pueden detectar obstáculos desde
pulsa el botón, la distancia se reduce una
aproximadamente 12 pulg. (30 cm) hasta
barra (más larga). Una vez que se alcanza la El sistema ParkSense recordará el último
fijación más larga, si se pulsa nuevamente el 79 pulg. (200 cm) a partir de la defensa
estado del sistema (activado o desactivado)
botón, se establecerá en la fijación más corta trasera/parachoques en dirección horizontal,
del último ciclo de encendido cuando el
disponible. dependiendo del emplazamiento, el tipo y la
encendido se cambia a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha). orientación del obstáculo.

El sistema ParkSense solo puede estar activo


cuando la el selector de marchas se encuen-
tra en REVERSE (Marcha atrás). El sistema
se mantendrá activo hasta que la velocidad
del vehículo sea aumentada hasta aproxi-
madamente 7 mph (11 km/h) o más. Con el
cambio en REVERSE (Marcha atrás) y por
190
Pantalla de advertencias de ParkSense Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense Precauciones de uso del sistema
para desactivar el sistema, en la pantalla del ParkSense
La pantalla de advertencias de ParkSense
grupo de instrumentos se mostrará el men-
solo se muestra si se ha seleccionado "Sonido • Asegúrese de que en el parachoques tra-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense desacti-
y visualización" en la sección de funciones sero no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni
vado) durante unos cinco segundos. Consulte
programables por el cliente del sistema suciedad a fin de mantener el sistema
"Pantalla del grupo de instrumentos" en el
Uconnect. Para mayor información, consulte ParkSense en perfecto estado de funciona-
capítulo "Descripción de su panel de instru-
"Configuración de Uconnect" en "Multime- miento.
mentos" del manual del propietario para ob-
dia" del manual del propietario. • Los martillos perforadores, camiones gran-
tener más información. Si el selector de mar-
La pantalla ParkSense Warning (Advertencias chas se cambia a REVERSE (Marcha atrás) y des y otras vibraciones pueden afectar al
de ParkSense) se encuentra en la pantalla del el sistema está inhabilitado, en la pantalla funcionamiento de ParkSense.
grupo de instrumentos. Proporciona adver- del grupo de instrumentos se mostrará el • Cuando se desactiva ParkSense, la pantalla
tencias visuales para indicar la distancia en- mensaje "PARKSENSE OFF" (ParkSense de- del grupo de instrumentos mostrará
tre el parachoques y placa protectora y el sactivado) mientras el vehículo se encuentre "PARKSENSE OFF" (ParkSense desacti-
obstáculo detectado. Consulte "Pantalla del en REVERSE (Marcha atrás). vado). Además, una vez desactivado
grupo de instrumentos" en "Descripción de su ParkSense, se mantendrá desactivado
El LED del interruptor de ParkSense se en- hasta que lo vuelva a activar, incluso si se
panel de instrumentos" en el manual del
cenderá cuando ParkSense se desactive o ha conectado y desconectado el encendido.
propietario para obtener más información.
requiera servicio. El LED del interruptor de
• Cuando está encendido, ParkSense baja el
Activación y desactivación del sistema ParkSense se apagará cuando el sistema esté volumen de la radio cuando vaya a emitir un
ParkSense activado. Si se pulsa el interruptor de tono sonoro.
ParkSense y es necesario repararlo, el LED
• Limpie regularmente los sensores de
El sistema ParkSense puede acti- del interruptor de ParkSense parpadeará mo-
ParkSense y procure no rayarlos ni dañar-
varse y desactivarse con el in- mentáneamente y a continuación permane-
los. Los sensores no deben estar cubiertos
terruptor de ParkSense, situado en cerá encendido. de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o
el panel de interruptores bajo la impurezas. En caso contrario, es posible
pantalla de Uconnect. que el sistema no funcione correctamente.
191
El sistema ParkSense podría no detectar un del vehículo. Los sensores traseros se vuel-
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

obstáculo detrás de la defensa/ ven a activar de manera automática cuando ADVERTENCIA


parachoques o podría proporcionar una in- se retira el enchufe del cable del remolque. cuando por el altavoz suene el tono con-
dicación falsa de que hay un obstáculo tinuo. Asimismo, los sensores podrían
detrás de la defensa/parachoques. ADVERTENCIA detectar el conjunto de bola de engan-
che y soporte de bola, dependiendo de
• Use el interruptor de ParkSense para apa-
• Aunque se utilice el sistema ParkSense, su tamaño y forma, ofreciendo una indi-
gar el sistema de ParkSense si hay objetos
los conductores deben dar marcha atrás cación falsa de que hay un obstáculo
como portabicicletas, etc., colocados en la detrás del vehículo.
con precaución. Antes de dar marcha
defensa trasera/parachoques. De lo contra-
atrás, compruebe siempre cuidadosa-
rio, el sistema podría interpretar un objeto
mente la parte posterior del vehículo y
cercano como un problema del sensor, y PRECAUCIÓN
mire hacia atrás para comprobar si exis-
mostrar el mensaje "PARKSENSE UNAVAI- ten peatones, animales, otros vehículos, • ParkSense solo constituye una ayuda
LABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense obstrucciones y puntos ciegos. Usted es para estacionar y no puede reconocer
no disponible, es necesario someterlo a responsable de su seguridad y debe se- todos los obstáculos, incluidos los pe-
servicio) en la pantalla del grupo de instru- guir prestando atención a los alrededo- queños. Es posible que los bordillos del
mentos. res. De no hacerlo, podrían producirse aparcamiento no sean detectados o lo
NOTA: lesiones graves o mortales. sean solo transitoriamente. Los obstácu-
Si hubiera cualquier objeto colocado en el • Antes de utilizar el sistema ParkSense, los situados por encima o por debajo de
es muy recomendable desconectar el los sensores no serán detectados cuando
parachoques en un campo de visión de
conjunto de bola de enganche y soporte se encuentren muy cerca.
6,5 pies (2 m), causará interferencias y aler-
de bola del vehículo cuando este no se • Cuando esté en uso el sistema ParkSense,
tas falsas, además de posibles obstruccio-
utiliza para remolcar. En caso contrario, el vehículo debe conducirse lentamente
nes.
se podrían causar lesiones o daños en el para que pueda detenerse a tiempo al
• El funcionamiento de los sensores traseros vehículo o los obstáculos, porque la bola detectarse el obstáculo. Es recomendable
se desactiva automáticamente cuando el de enganche quedará mucho más cerca que el conductor mire por encima de su
enchufe eléctrico del remolque se intro- del obstáculo que la defensa trasera hombro al utilizar ParkSense.
duce en la toma del gancho de remolque
192
ASISTENCIA AL tema permanezca activado. El sistema se NOTA:
mantendrá activo hasta que la velocidad del Para obtener más información sobre el sis-
ESTACIONAMIENTO vehículo sea aumentada hasta aproxi- tema de asistencia al estacionamiento activo,
DELANTERO Y TRASERO madamente 7 mph (11 km/h) o más. Con el consulte la sección "Sistema de asistencia al
PARKSENSE — SI ESTÁ cambio en REVERSE (Marcha atrás) y por estacionamiento activo ParkSense".
encima de la velocidad de funcionamiento
EQUIPADO del sistema, aparecerá una advertencia en la
Los seis sensores ParkSense, situados en la
defensa delantera/parachoques monitorizan
El sistema de asistencia al estacionamiento pantalla del grupo de instrumentos para indi-
la zona por delante del vehículo que se en-
ParkSense proporciona indicaciones visuales car que el vehículo va demasiado rápido. Si la
cuentra dentro del radio de alcance de los
y sonoras de la distancia entre la defensa velocidad del vehículo se reduce a menos de
sensores. Los sensores pueden detectar obs-
delantera/trasera y un obstáculo detectado al 6 mph (9 km/h), el sistema volverá a acti-
táculos desde aproximadamente 12 pulgadas
dar marcha atrás o avanzar, por ejemplo, en varse.
(30 cm) hasta 47 pulgadas (120 cm) a partir
una maniobra de estacionamiento.
Sensores de ParkSense de la defensa trasera/parachoques en direc-
Consulte "Precauciones de uso del sistema ción horizontal, dependiendo del emplaza-
ParkSense" en la sección "Arranque y con- Los seis sensores de ParkSense, situados en miento, el tipo y la orientación del obstáculo.
ducción" del manual del propietario para co- el parachoques/defensa trasera, monitorizan
nocer las limitaciones del sistema así como la zona detrás del vehículo situada dentro del Activación y desactivación del sistema
las recomendaciones. campo de visión de los sensores. Los senso- ParkSense
El sistema ParkSense recordará el último res pueden detectar obstáculos desde aproxi-
estado del sistema (activado o desactivado) madamente 12 pulg. (30 cm) hasta 79 pulg. El sistema ParkSense puede acti-
del último ciclo de encendido cuando el en- (200 cm) a partir de la defensa trasera/ varse y desactivarse con el in-
cendido se cambia a la posición ON/RUN parachoques en dirección horizontal, depen- terruptor de ParkSense, situado en
(Encendido/Marcha). diendo del emplazamiento, el tipo y la orien- el panel de interruptores bajo la
tación del obstáculo. pantalla de Uconnect.
ParkSense permanece activo en todas las
posiciones del selector de marchas, incluida
PARK (Estacionamiento), mientras el sis-
193
Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense Sistema de advertencia de la distancia NOTA:
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

para desactivar el sistema, en la pantalla del lateral Parksense reducirá el volumen de la radio, si
grupo de instrumentos se mostrará el men- está encendida, cuando el sistema esté emi-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense desacti- El sistema de advertencia de la distancia tiendo un tono sonoro.
vado) durante unos cinco segundos. Consulte lateral tiene la función de detectar la presen-
cia de obstáculos laterales cerca del vehículo Activación y desactivación
"Pantalla del grupo de instrumentos" en el
capítulo "Descripción de su panel de instru- empleando los sensores de estacionamiento El sistema solo puede funcionar después de
mentos" del manual del propietario para ob- situados en los parachoques delantero y tra- conducir una distancia corta y si la velocidad
tener más información. Si el selector de mar- sero. del vehículo está entre 0 y 11 km/h (0 y
chas se cambia a REVERSE (Marcha atrás) y Pantalla de advertencia de la distancia 7 mph). El sistema se puede activar o desac-
el sistema está inhabilitado, en la pantalla lateral tivar a través del menú "Settings" (Configura-
del grupo de instrumentos se mostrará el ción) del sistema Uconnect. Si el sistema
mensaje "PARKSENSE OFF" (ParkSense de- La pantalla de advertencia de la distancia ParkSense se desactiva mediante el interrup-
sactivado) mientras el vehículo se encuentre lateral solo se muestra si se ha seleccionado tor fijo de ParkSense, el sistema de adverten-
en REVERSE (Marcha atrás). "Sound and Display" (Sonido y visualización) cia de la distancia lateral se desactivará au-
en la sección de funciones programables por tomáticamente.
El LED del interruptor de ParkSense se en- el cliente del sistema Uconnect. Para mayor
cenderá cuando ParkSense se desactive o información, consulte "Configuración de Mensaje en la pantalla para la función de ad-
requiera servicio. El LED del interruptor de Uconnect" en "Multimedia" del manual del vertencia de la distancia lateral:
ParkSense se apagará cuando el sistema esté propietario. "Wipe Sensors" (Sensores del limpiaparabri-
activado. Si se pulsa el interruptor de
El sistema avisa al conductor con una señal sas): este mensaje se visualiza en caso de
ParkSense y es necesario repararlo, el LED
acústica y, si están incluidas, con indicacio- fallo en los sensores del sistema de adverten-
del interruptor de ParkSense parpadeará mo-
nes visuales en la pantalla del panel de cia de la distancia lateral. Retire cualquier
mentáneamente y a continuación permane-
instrumentos. obstáculo de los parachoques y asegúrese de
cerá encendido.
que en los parachoques delanteros y traseros

194
no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni suciedad a NOTA: Es posible que el sistema ParkSense no
fin de mantener el sistema ParkSense en detecte un obstáculo situado delante o de-
• Asegúrese de que en los parachoques de-
perfecto estado de funcionamiento. trás de la defensa/parachoques, o que co-
lanteros y traseros no haya nieve, hielo,
meta un error al detectarlo.
"SDW Not Available" (SDW no disponible): lodo, tierra ni suciedad a fin de mantener el
este mensaje se visualiza si el sistema de sistema ParkSense en perfecto estado de • La presencia de un gancho de tracción sin
advertencia de la distancia lateral no está funcionamiento. remolque puede interferir con el correcto
disponible. El funcionamiento incorrecto del funcionamiento de los sensores de estacio-
• Los equipos de construcción, camiones
sistema podría deberse a la tensión insufi- namiento. Antes de utilizar el sistema
grandes y otras vibraciones pueden afectar
ciente de la batería o a otros fallos en el ParkSense, se recomienda retirar el con-
al funcionamiento de ParkSense.
sistema eléctrico. Póngase en contacto con junto de bola del gancho de tracción y
• Cuando se desactiva ParkSense, el men- cualquier accesorio del vehículo cuando no
un concesionario autorizado cuanto antes
saje que aparezca en la pantalla del grupo se utilice para las operaciones de remol-
para que revisen el sistema eléctrico. de instrumentos mostrará "PARKSENSE que. Si desea dejar el gancho de tracción
Funcionamiento con remolque OFF" (ParkSense desactivado). Además, montado sin arrastrar un remolque, es
una vez desactivado ParkSense, se man- aconsejable que se ponga en contacto con
El sistema se desactiva automáticamente tendrá apagado hasta que lo vuelva a en- su concesionario autorizado para conocer
cuando el enchufe eléctrico del remolque se cender, incluso si ha conectado la llave de las operaciones de actualización del sis-
introduce en la toma del gancho de remolque encendido. tema ParkSense, ya que los sensores cen-
del vehículo. Los sensores traseros se vuelven trales podrían detectar el gancho de trac-
• Cuando está encendido, ParkSense baja el
a activar de manera automática cuando se ción como un obstáculo.
volumen de la radio cuando vaya a emitir un
retira el enchufe del cable del remolque. tono sonoro.
ADVERTENCIA
Precauciones de uso de ParkSense • Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni dañar- • Aunque se utilice el sistema ParkSense,
Algunas condiciones pueden influir en el ren- los. Los sensores no deben estar cubiertos los conductores deben dar marcha atrás
dimiento del sistema de advertencia de la de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o con precaución. Antes de dar marcha
distancia lateral: impurezas. En caso contrario, es posible atrás, compruebe siempre cuidadosa-
que el sistema no funcione correctamente.
195
SISTEMA DE ASISTENCIA AL
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
mente la parte posterior del vehículo y ESTACIONAMIENTO
• ParkSense solo constituye una ayuda
mire hacia atrás para comprobar si exis- para estacionar y no puede reconocer ACTIVO PARKSENSE — SI
ten peatones, animales, otros vehículos,
obstrucciones y puntos ciegos. Usted es
todos los obstáculos, incluidos los pe- ESTÁ EQUIPADO
queños. Es posible que los bordillos del
responsable de su seguridad y debe se- aparcamiento no sean detectados o lo El sistema de asistencia al estacionamiento
guir prestando atención a los alrededo- sean solo transitoriamente. Los obstácu- activo ParkSense está concebido para ayudar
res. De no hacerlo, podrían producirse los situados por encima o por debajo de al conductor durante las maniobras de esta-
lesiones graves o mortales. los sensores no serán detectados cuando cionamiento en batería, estacionamiento en
• Antes de utilizar el sistema ParkSense, línea y salida de estacionamiento en línea
se encuentren muy cerca.
es muy recomendable desconectar el • Cuando esté en uso el sistema identificando un espacio de estacionamiento
conjunto de bola de enganche y soporte ParkSense, el vehículo debe conducirse adecuado, ofreciendo instrucciones visuales/
de bola del vehículo cuando este no se lentamente para que pueda detenerse a sonoras y controlando el volante. El sistema
utiliza para remolcar. En caso contrario, tiempo al detectarse el obstáculo. Es de asistencia al estacionamiento activo
se podrían causar lesiones o daños en el recomendable que el conductor mire por
vehículo o los obstáculos, porque la bola ParkSense se define como "semiautomático",
encima de su hombro al utilizar ya que el conductor mantiene el control del
de enganche quedará mucho más cerca ParkSense.
del obstáculo que la defensa trasera acelerador, el selector de marchas y los fre-
cuando por el altavoz suene el tono con- nos. Según la maniobra de estacionamiento
tinuo. Asimismo, los sensores podrían seleccionada por el conductor, el sistema de
detectar el conjunto de bola de engan- asistencia al estacionamiento activo
che y soporte de bola, dependiendo de ParkSense puede maniobrar el vehículo
su tamaño y forma, ofreciendo una indi- hasta estacionarlo en batería o en línea (por
cación falsa de que hay un obstáculo el lado del conductor o del acompañante),
detrás del vehículo. además de para salir de una plaza de esta-
cionamiento en línea.

196
NOTA: bración dinámica del vehículo que realiza El sistema de asistencia al estacionamiento
el sistema mejorará el rendimiento de la activo ParkSense se apagará automática-
• El conductor es responsable de mantener
función. El sistema también continuará mente si se dan algunas de estas condicio-
continuamente el control del vehículo y de
realizando la calibración dinámica del nes:
los objetos cercanos, y debe intervenir si
vehículo para que se consideren circuns- • La maniobra de estacionamiento se ha
resulta necesario.
tancias como neumáticos poco o dema- completado.
• El sistema se ofrece para ayudar al conduc- siado inflados y neumáticos nuevos.
tor, no para sustituir el control que este • La velocidad del vehículo es superior a
realiza de la conducción. Activación y desactivación del sistema de 18 mph (30 km/h) cuando se busca un
asistencia al estacionamiento activo espacio de estacionamiento.
• Durante una maniobra semiautomática, si
el conductor toca el volante después de ParkSense • La velocidad del vehículo es superior a
habérsele indicado que levante las manos 5 mph (7 km/h) durante el guiado activo de
El sistema de asistencia al estacionamiento la dirección para la maniobra hasta el es-
de él, el sistema se cancelará y el conductor
activo ParkSense puede activarse y desacti- pacio de estacionamiento.
tendrá que completar la maniobra de esta-
varse con el interruptor al efecto situado en el
cionamiento manualmente. • Se toca el volante durante el guiado activo
panel de interruptores bajo la pantalla de de la dirección para la maniobra hasta el
• El sistema podría no funcionar en todas las Uconnect. espacio de estacionamiento.
condiciones (p. ej., condiciones medioam-
bientales como lluvia intensa, nieve, etc. o Para activar el sistema de asis- • Se pulsa el interruptor de asistencia al
si se busca un espacio de estacionamiento tencia al estacionamiento activo estacionamiento delantero y trasero
con superficies que absorban las ondas del ParkSense, pulse el interruptor ParkSense.
sensor ultrasónico). al efecto una vez (el LED se en-
• La puerta del conductor está abierta.
ciende).
• Los vehículos nuevos salidos del concesio- • El portón trasero está abierto.
nario deben conducirse al menos 48 km Para desactivar el sistema de asistencia al
(30 millas) para que el sistema de asisten- • Intervención del control de estabilidad
estacionamiento activo ParkSense, vuelva a
cia al estacionamiento activo ParkSense electrónico / sistema de frenos antiblo-
pulsar el interruptor al efecto (el LED se
pueda calibrarse por completo y funcione queo.
apaga).
con exactitud. Esto se debe a que la cali-
197
• El sistema de asistencia al estaciona- NOTA: Activación
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

miento activo ParkSense permite un nú-


Si el vehículo se conduce a más de Para activar esta función, pulse el interruptor
mero máximo de cambios entre DRIVE (Di-
15 mph (25 km/h), en la pantalla del grupo fijo Active ParkSense (Asistencia de estacio-
recta) y REVERSE (Marcha atrás). Si la
de instrumentos se mostrará un mensaje namiento activo ParkSense) y, a continua-
maniobra no se puede completar tras el ción, utilice los botones de flecha del volante
indicando al conductor que aminore. Si el
número máximo de cambios, el sistema se para seleccionar la función Parallel Park Exit
cancelará y en la pantalla del grupo de vehículo se conduce a más de
18 mph (30 km/h), el sistema se cancelará. (Salida de estacionamiento en línea). Des-
instrumentos se indicará al conductor que pués de seleccionarlo, el sistema se activa y
El conductor debe volver a activar el sis-
finalice la maniobra de forma manual. advierte al conductor en la pantalla del panel
tema pulsando el interruptor de asistencia
El sistema de asistencia al estacionamiento al estacionamiento activo ParkSense. de instrumentos de las operaciones que se
activo ParkSense solo funciona y busca un deben llevar a cabo para realizar la maniobra
• La superficie exterior y los bajos de las correctamente.
espacio de estacionamiento si se cumplen defensas/parachoques delanteros y trase-
estas condiciones: ros no acumulan nieve, hielo, barro, sucie- Selection Of the Maneuver Side (Selección de
• El cambio está en la posición DRIVE (Di- dad ni otras obstrucciones la maniobra lateral)
recta). Cuando se pulsa, el indicador LED del sis- Utilice los botones de flecha Left (Izquierda)
• El encendido está en la posición RUN (Mar- tema de asistencia al estacionamiento activo y Right (Derecha) del volante para seleccio-
cha). ParkSense parpadea momentáneamente y, a nar entre el modo de estacionamiento en
continuación, se apaga si alguna de las con- línea y el modo de estacionamiento en bate-
• El interruptor de asistencia al estaciona- diciones anteriores no se cumplen. ría. Utilice los indicadores de dirección (in-
miento activo ParkSense está pulsado. termitentes) para elegir la dirección en la que
Exiting The Parking Place (Salida del desea realizar la maniobra.
• La puerta del conductor está cerrada.
aparcamiento)
• El portón trasero está cerrado. Durante la maniobra, el sistema le pedirá que
NOTA: cambie a REVERSE (Marcha atrás) y que
• La velocidad del vehículo es inferior a
La función no es útil para salir de un espacio seleccione el intermitente en la dirección en
15 mph (25 km/h).
de estacionamiento en batería, solo para salir la que desea salir. Suelte el volante y pulse
de un espacio de estacionamiento en línea. los pedales específicos mientras el sistema
198
maneja la dirección automáticamente para • Limpie regularmente los sensores de el vehículo y su ruta sean realmente com-
salir del aparcamiento. Si el conductor con- ParkSense y procure no rayarlos ni dañar- patibles con la plaza de estacionamiento
tinúa realizando una acción voluntaria o in- los. Los sensores no deben estar cubiertos identificada por el sistema.
voluntaria en el volante de dirección durante de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o • El uso de ruedas y neumáticos de diferente
la maniobra de salida (al tocar o sujetar el impurezas. En caso contrario, es posible tamaño a los del equipamiento original
volante para evitar su movimiento), la manio- que el sistema no funcione correctamente. puede afectar al funcionamiento del sis-
bra se interrumpirá. Es posible que el sistema ParkSense no tema.
detecte un obstáculo situado delante o de-
End Of Maneuver (Fin de la maniobra) • El funcionamiento de los sensores se des-
trás de la defensa/parachoques, o que co-
activa automáticamente cuando el enchufe
La maniobra semiautomática termina cuando meta un error al detectarlo.
eléctrico del remolque se introduce en la
la pantalla muestra el mensaje de maniobra • Los equipos de construcción, camiones toma del gancho de remolque del vehículo,
completa. Al final de la maniobra, el sistema grandes y otras vibraciones pueden afectar mientras los sensores delanteros permane-
devuelve el control del vehículo al conductor. al funcionamiento de ParkSense. cen activos y pueden proporcionar adver-
tencias visuales y acústicas. Los sensores
Información importante • Los sensores pueden detectar la existencia
traseros se vuelven a activar de manera
de un obstáculo no existente (ruido de eco) automática cuando se retira el enchufe del
• Si los sensores reciben un impacto que
debido a ruidos mecánicos, por ejemplo cable del remolque.
altere su posición, el funcionamiento del
durante la limpieza del vehículo o en caso
sistema podría verse seriamente afectado. • En el modo "Search in progress" (Búsqueda
de lluvia, viento fuerte y granizadas.
• Los sensores alcanzan su rendimiento en curso), el sistema podría identificar in-
• Puede que los sensores no detecten objetos correctamente una plaza de estaciona-
máximo una vez que el vehículo haya reco-
de una determinada forma o fabricados de miento para realizar la maniobra (por ejem-
rrido aproximadamente 30 millas (50 km)
materiales concretos (postes muy delga- plo, en cruces, pendientes, cruces de
debido al cálculo dinámico de la circunfe-
dos, luces de remolque, paneles, redes, cambio de sentido, etc.).
rencia de los neumáticos utilizado para el
casquillos, antibloqueo, postes anti- • En el caso de las maniobras de estaciona-
estacionamiento.
estacionamiento, pavimentos, contenedo- miento en carreteras en una pendiente, el
res de basura, vehículos motor, etc.). Tenga rendimiento del sistema puede ser inferior
siempre mucho cuidado de comprobar que y se puede desactivar.
199
• Si se está llevando a cabo una maniobra de • Algunos de los mensajes que se muestran Cuando solo se detecta una marca del carril y
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

estacionamiento entre dos vehículos apar- pueden ir acompañados de advertencias el conductor se desvía accidentalmente y
cados en paralelo al pavimento, el sistema acústicas. pisa la marca del carril (sin encender el
puede hacer que el vehículo se monta en el intermitente), el sistema LaneSense genera
pavimento. LANESENSE — SI ESTÁ una advertencia visual en la pantalla del
• Algunas maniobras en curvas muy cerradas EQUIPADO grupo de instrumentos para indicar al con-
pueden resultar imposibles. ductor que debe permanecer dentro del ca-
• Tenga mucho cuidado de asegurarse de que Funcionamiento de LaneSense rril. Cuando solo se detecta una marca de
las condiciones no cambien durante la ma- carril, no se ofrece ninguna advertencia de
El sistema LaneSense se activa a velocidades
niobra de estacionamiento (por ejemplo, si fuerza de resistencia.
superiores a 37 mph (60 km/h) e inferiores a
hay personas y/o animales en el aparca-
112 mph (180 km/h). El sistema LaneSense NOTA:
miento, vehículos en movimiento, etc. ) e
intervenga inmediatamente si es necesario. utiliza una cámara delantera para detectar Cuando se dan las condiciones de funciona-
las marcas del carril y medir la posición del miento, el sistema LaneSense supervisa si el
• Durante las maniobras de estacionamiento, conductor tiene las manos en el volante y, en
vehículo respecto a los bordes del carril.
preste atención a los vehículos que se
caso contrario, emite una advertencia sonora
aproximen desde la dirección opuesta. Cuando se detectan las marcas de ambos
y visual. El sistema se cancelará si el conduc-
Aténgase siempre a la ley y las normas de carriles y el conductor accidentalmente se
circulación. tor no vuelve a poner las manos en el volante.
sale del carril (sin encender el intermitente),
NOTA: el sistema LaneSense genera una adverten- Encendido o apagado de LaneSense
cia a modo de resistencia en el volante, y un
• No se garantiza el correcto funcionamiento aviso en la pantalla del grupo de instrumen-
del sistema cuando se instalan cadenas El estado predeterminado de La-
tos, para alertar al conductor de que perma- neSense es "Off" (Apagado).
para la nieve o ruedas de tamaño reducido.
nezca dentro de las líneas del carril.
• La función solo informa al conductor sobre El botón de LaneSense se en-
la última plaza de estacionamiento ade- El conductor puede anular manualmente la cuentra en el panel de instru-
cuada (en batería o en línea) detectada por advertencia de fuerza de resistencia manio- mentos, bajo la pantalla de Uconnect.
los sensores de estacionamiento. brando el volante.
200
Para encender el sistema LaneSense, pulse el indicador de LaneSense es de color Salida del carril izquierdo, se detectan ambos
el botón de LaneSense (el LED se apaga). Se blanco fijo. carriles
mostrará el mensaje "Lane Sense On" (Lane- Salida del carril izquierdo, solo se ha detectado • Con el sistema LaneSense encendido, las
Sense activado) en la pantalla del grupo de el carril izquierdo líneas del carril cambian de gris a blanco
instrumentos. para indicar que se han detectado ambas
• Con el sistema LaneSense encendido, el
Para apagar el sistema de LaneSense, pulse indicador es de color blanco fijo marcas de carril. El indicador de Lane-
el botón de LaneSense una vez (el LED se cuando solo se detecta la marca de carril Sense es de color verde fijo cuando se
enciende). izquierdo y el sistema está preparado para detectan las marcas de ambos carriles y el
ofrecer advertencias visuales en la pantalla sistema se activa para emitir advertencias
NOTA: del grupo de instrumentos si se produce visuales en la pantalla del grupo de instru-
El sistema LaneSense recordará el último una salida accidental del carril. mentos y una advertencia de par en el
estado del sistema, activado o desactivado, volante si se produce una salida accidental
• Cuando el sistema LaneSense detecta que
del último ciclo de encendido cuando el en- del carril.
el vehículo está próximo a salirse del carril,
cendido se cambia a la posición ON/RUN la línea gruesa de carril izquierdo parpadea • Cuando el sistema LaneSense detecta una
(Encendido/Marcha). de blanco a gris, la línea fina izquierda situación de desvío del carril, la línea
Mensaje de advertencia de LaneSense permanece blanca fija y el indicador de gruesa de carril izquierdo y la línea fina
LaneSense cambia de blanco fijo a izquierda cambian a blanco fijo. El indica-
El sistema LaneSense indica si el vehículo amarillo parpadeante. dor de LaneSense cambia de verde fijo
está próximo a salirse del carril en la pantalla a amarillo fijo. En ese momento, se aplica
NOTA:
del grupo de instrumentos. El sistema LaneSense funciona de forma si- resistencia en el volante en la dirección
Pantalla del grupo de instrumentos bá- milar en caso de salida del carril derecho contraria al borde del carril.
sico — Si está equipado cuando solo se detecta la marca del carril Por ejemplo: si el vehículo se aproxima al
derecho. lado izquierdo del carril, el volante se girará a
Cuando el sistema LaneSense está activado,
las líneas del carril son de color gris si no se la derecha.
detecta ninguno de los dos bordes del carril y

201
• Cuando el sistema LaneSense detecta que Salida del carril izquierdo, solo se ha detectado Salida del carril izquierdo, se detectan ambos
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

el vehículo está próximo a salirse del carril, el carril izquierdo carriles


la línea gruesa de carril izquierdo parpadea
• Con el sistema LaneSense encendido, el • Con el sistema LaneSense encendido, las
de blanco a gris, la línea fina izquierda
indicador es de color blanco fijo líneas del carril cambian de gris a blanco
permanece blanca fija y el indicador de
cuando solo se detecta la marca de carril para indicar que se han detectado ambas
LaneSense cambia de amarillo fijo a
izquierdo y el sistema está preparado para marcas de carril. El indicador de Lane-
amarillo parpadeante. En ese momento, se
ofrecer advertencias visuales en la pantalla Sense es de color verde fijo cuando se
aplica resistencia en el volante en la direc-
del grupo de instrumentos si se produce detectan las marcas de ambos carriles y el
ción contraria al borde del carril.
una salida accidental del carril. sistema se activa para emitir advertencias
Por ejemplo: si el vehículo se aproxima al • Cuando el sistema LaneSense detecta que visuales en la pantalla del grupo de instru-
lado izquierdo del carril, el volante se girará a el vehículo está próximo a salirse del carril, mentos y una advertencia de par en el
la derecha. la línea gruesa de carril izquierdo parpadea volante si se produce una salida accidental
NOTA: en amarillo, la línea fina izquierda perma- del carril.
El sistema LaneSense funciona de forma nece en amarillo fijo y el indicador de
LaneSense cambia de blanco fijo a • Cuando el sistema LaneSense detecta una
similar para una situación de salida del carril situación de desvío del carril, la línea
amarillo parpadeante.
derecho. gruesa de carril izquierdo y la línea fina
Pantalla del grupo de instrumentos Pre- NOTA: izquierda cambian a amarillo. El indicador
mium — Si está equipado El sistema LaneSense funciona de forma de LaneSense cambia de verde fijo a
similar en caso de salida del carril derecho amarillo fijo. En ese momento, se aplica
Cuando el sistema LaneSense está activado, cuando solo se detecta la marca del carril resistencia en el volante en la dirección
las líneas del carril son de color gris si no se derecho. contraria al borde del carril.
detecta ninguno de los dos bordes del carril y
el indicador de LaneSense es de color Por ejemplo: si el vehículo se aproxima al
blanco fijo. lado izquierdo del carril, el volante se girará a
la derecha.

202
• Cuando el sistema LaneSense detecta que Uconnect. Para mayor información, con- Si la pantalla de Uconnect aparece borrosa,
el vehículo está próximo a salirse del carril, sulte "Configuración de Uconnect" en "Mul- limpie la lente de la cámara situada en la
la línea gruesa de carril izquierdo parpadea timedia" del manual del propietario. parte trasera del vehículo por encima de la
en amarillo y la línea fina izquierda perma- placa de matrícula trasera.
nece en amarillo fijo. El indicador de Lane- NOTA:
Consulte "Cámara trasera de marcha atrás
Sense permanece en amarillo fijo. En • El sistema no aplicará resistencia al volante
ese momento, se aplica resistencia en el ParkView" en "Arranque y conducción", en el
cuando se accione algún sistema de segu-
volante en la dirección contraria al borde del Manual del propietario, para obtener más
ridad (frenos antibloqueo, sistema de con-
del carril. trol de tracción, control de estabilidad elec- información.
trónico, aviso de colisión frontal, etc.).
Por ejemplo: si el vehículo se aproxima al ADVERTENCIA
lado izquierdo del carril, el volante se girará a • El uso de los intermitentes y las luces de
la derecha. emergencia también suprime los avisos. Los conductores deben ser cuidadosos al
dar marcha atrás, incluso cuando utilicen
NOTA: CÁMARA TRASERA DE la cámara trasera de marcha atrás
El sistema LaneSense funciona de forma si- ParkView. Antes de dar marcha atrás, ob-
milar para una situación de salida del carril MARCHA ATRÁS PARKVIEW serve siempre cuidadosamente detrás de
derecho. — SI ESTÁ EQUIPADO su vehículo, y asegúrese de comprobar si
existen peatones, animales, otros vehícu-
Cambio de estado de LaneSense Siempre que coloque la palanca de cambios los, obstrucciones o puntos ciegos. Usted
en la posición REVERSE (Marcha atrás), po- es responsable de la seguridad de su en-
El sistema LaneSense tiene ajustes para
drá ver una imagen en pantalla de la parte torno y debe seguir prestando atención
regular la intensidad de la advertencia de
trasera del vehículo. La imagen cámara tra- mientras da marcha atrás. De no hacerlo,
resistencia al volante (Baja/Media/Alta) y la podrían producirse lesiones graves o mor-
sera de marcha atrás ParkView se mostrará en
sensibilidad de la zona de advertencia tales.
la pantalla de Uconnect, situada en el grupo
(Antes/Media/Después) que se pueden con-
central del panel de instrumentos.
figurar a través de la pantalla del sistema

203
1. Desbloquee la puerta del depósito de
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

PRECAUCIÓN combustible pulsando el botón Unlock


• Para evitar daños al vehículo, ParkView (Desbloqueo) en el llavero o el botón Un-
solo debe utilizarse como ayuda para lock (Desbloqueo) en el panel interior de
estacionar. La cámara de ParkView no la puerta del conductor.
puede detectar todos los obstáculos u 2. Abra la puerta del depósito de combus-
objetos en su recorrido. tible presionando en el borde exterior de
• Para evitar daños al vehículo, este debe
la misma.
conducirse lentamente cuando se utiliza
ParkView para que pueda detenerlo a
tiempo al detectarse un obstáculo. Es
recomendable que el conductor mire
frecuentemente por encima de su hom-
bro al utilizar ParkView.
Procedimiento de llenado
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO 3. No hay un tapón de entrada de llenado de
El sistema de combustible sin tapa utiliza combustible. Una puerta con aletas den-
una puerta con aletas situada en el tubo de tro del tubo sella el sistema.
llenado del depósito de combustible y esta se 4. Inserte completamente el surtidor de
abre y se cierra automáticamente al insertar/ combustible en el tubo de llenado; el
extraer el surtidor de combustible. En deter- surtidor se abre y mantiene la puerta con
minados países, el sistema de combustible aletas abierta durante el repostaje.
Puerta de llenado de combustible
sin tapa está diseñado para evitar el llenado 5. Llene el vehículo con combustible y
de un tipo incorrecto de combustible. cuando el surtidor de combustible emita
un chasquido o se pare, significa que el
depósito está lleno.
204
6. Espere diez segundos antes de retirar el 4. Vierta el combustible por la abertura del
surtidor de combustible para permitir que embudo.
el combustible se drene por la boquilla. 5. Retire el embudo del tubo de llenado,
7. Extraiga el surtidor de combustible y cie- limpie antes de volver a guardar junto al
rre la puerta de combustible. neumático de repuesto.

Repostaje de emergencia con una lata de gaso- NOTA:


lina • En ciertas condiciones de frío, el hielo
La mayoría de las latas de gasolina no enca- puede impedir la apertura de la puerta del
depósito de combustible. Si esto ocurre,
jan en la puerta con aletas. Para ello, se
presione ligeramente en la puerta para rom-
proporciona un embudo que permite el repos-
per la acumulación de hielo y vuelva a
taje de emergencia con una lata de gasolina. soltar la puerta usando el botón de apertura
1. El embudo está almacenado junto al neu- interior. No abra haciendo palanca en la
mático de repuesto. Procedimiento de llenado puerta.
2. Inserte el embudo en la abertura del tubo • Cuando el surtidor de combustible emita
3. Compruebe que el tubo se inserta por
de llenado, como si fuera el surtidor de un chasquido o se pare, significa que el
completo para que la puerta con aletas se
combustible. depósito está lleno.
mantenga abierta.

205
Apertura de emergencia de la puerta del NOTA:
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

ADVERTENCIA Aplicar una fuerza excesiva podría romper el


depósito de combustible
• Nunca encienda cigarrillos ni cualquier tirador del cable.
Si no puede abrir la puerta del depósito de
otro artículo de fumar estando en el
combustible, utilice la apertura de emergen-
vehículo o cerca del mismo si la puerta
cia de la puerta del depósito de combustible.
del depósito de combustible está abierta
o mientras se esté llenando el depósito. 1. Abra el portón trasero.
• Nunca agregue combustible al vehículo 2. Retire la bandeja trasera si está instalada.
con el motor en marcha. Esto constituye
3. Con la punta de su llave, retire la puerta
un incumplimiento de las disposiciones
de acceso situada en el panel tapizado
en materia de fuego en la mayor parte de
interior derecho para llegar al cable de
los países, y puede provocar el encen-
apertura.
dido de la luz indicadora de avería.
• No aplique ningún objeto/tapa al ex- 4. Sujete el tirador del cable de apertura y
tremo del depósito que no esté provisto tire con cuidado para desbloquear la
para el automóvil. El uso de objetos/ puerta del depósito de combustible.
tapas no conformes podría provocar un
aumento de la presión dentro del depó- Apertura de la puerta del depósito de
sito, lo que provocaría situaciones peli- combustible
grosas.
• Se puede producir un incendio si se
llena un depósito portátil situado en el
interior del vehículo. Podría sufrir que-
maduras. Coloque siempre los recipien-
tes de combustible en el suelo para
llenarlos.

206
5. Presione en el borde externo para abrir la REPOSTAJE DEL VEHÍCULO
puerta del depósito de combustible.
— MOTOR DIÉSEL
El sistema de combustible sin tapa utiliza
una puerta con aletas situada en el tubo de
llenado del depósito de combustible y esta se
abre y se cierra automáticamente al insertar/
extraer el surtidor de combustible. El sistema
de combustible sin tapa está diseñado para
evitar el llenado de un tipo incorrecto de
combustible.
1. Desbloquee la puerta del depósito de
combustible pulsando el botón Unlock
Tubo de llenado (Desbloqueo) en el llavero o el botón Un-
lock (Desbloqueo) en el panel interior de
Puerta de llenado de combustible la puerta del conductor.
2. Abra la puerta del depósito de combus-
tible presionando en el borde posterior de
la misma.

207
7. Extraiga el surtidor de combustible y cie-
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

rre la puerta de combustible.


Repostaje de emergencia con una lata de gaso-
lina
La mayoría de las latas de gasolina no enca-
jan en la puerta con aletas. Para ello, se
proporciona un embudo que permite el re-
postaje de emergencia con una lata de gaso-
lina.
1. Retire el embudo de la zona de carga
trasera.
2. Inserte el embudo en la abertura del tubo
Puerta del depósito de combustible Depósito de combustible de llenado, como si fuera el surtidor de
combustible.
3. No hay un tapón de entrada de llenado de 1 — Tapón de llenado de AdBlue
combustible. Una puerta con aletas den- (UREA) 3. Compruebe que el tubo se inserta por
tro del tubo sella el sistema. 2 — Depósito de combustible completo para que la puerta con aletas se
mantenga abierta.
4. Inserte completamente el surtidor de
combustible en el tubo de llenado; el 5. Llene el vehículo con combustible y 4. Vierta el combustible por la abertura del
surtidor se abre y mantiene la puerta con cuando el surtidor de combustible emita embudo.
aletas abierta durante el repostaje. un chasquido o se pare, significa que el 5. Retire el embudo del tubo de llenado,
depósito está lleno. limpie antes de volver a guardar junto al
6. Espere diez segundos antes de retirar el neumático de repuesto.
surtidor de combustible para permitir que
el combustible se drene por la boquilla.
208
NOTA: El vehículo está equipado con un sistema de
ADVERTENCIA calentamiento del AdBlue automático que, al
• Cuando el surtidor de combustible emita
interior del vehículo. Podría sufrir que- arrancar el motor, permite al sistema funcionar
un chasquido o se pare, significa que el
maduras. Coloque siempre los recipien- correctamente a temperaturas inferiores a
depósito está lleno.
tes de combustible en el suelo para 12 °F (-11 °C).
llenarlos.
ADVERTENCIA NOTA:
• Nunca encienda cigarrillos ni cualquier AdBlue (UREA) — Si está equipado El AdBlue se congela a temperaturas inferio-
otro artículo de fumar estando en el res a -11 °C (12 °F).
El vehículo está equipado con un sistema de
vehículo o cerca del mismo si la puerta inyección de UREA y un sistema de reducción Almacenamiento de AdBlue (UREA)
del depósito de combustible está abierta catalítica selectiva a fin de cumplir con deter-
o mientras se esté llenando el depósito. El AdBlue (UREA) se considera un producto
minadas normas sobre emisiones. Estos dos
• Nunca agregue combustible al vehículo muy estable con una larga vida útil. Si el
sistemas garantizan el cumplimiento con los
con el motor en marcha. Esto constituye AdBlue (UREA) se mantiene a temperaturas
requisitos sobre emisiones diésel; a la vez,
un incumplimiento de las disposiciones entre los 10° y 90 °F (-12° y 32 °C), durará
en materia de fuego en la mayor parte de también garantizan eficiencia del combus-
un mínimo de un año.
los países, y puede provocar el encen- tible, un buen manejo, par y potencia. Para
dido de la luz indicadora de avería. obtener información sobre los mensajes y las El AdBlue (UREA) se puede congelar a tem-
• No aplique ningún objeto/tapa al ex- advertencias del sistema, consulte "Luces de peraturas muy bajas. Por ejemplo, el AdBlue
tremo del depósito que no esté provisto advertencia y mensajes" en la sección "Des- (UREA) puede congelarse a temperaturas de
para el automóvil. El uso de objetos/ cripción de su panel de instrumentos". El Ad- 12 °F (-11 °C) o inferiores. El sistema ha sido
tapas no conformes podría provocar un Blue (UREA) es un producto muy estable con diseñado para funcionar en este ambiente.
aumento de la presión dentro del depó- una larga vida útil. Almacenado a temperaturas
sito, lo que provocaría situaciones peli- INFERIORES a 90 °F (32 °C), tiene una vida
grosas. útil en almacén de al menos un año. Para
• Se puede producir un incendio si se obtener información adicional sobre el tipo de
llena un depósito portátil situado en el líquido AdBlue, consulte "Líquidos y lubrican-
tes" en la sección "Especificaciones técnicas".
209
NOTA: Haga lo siguiente: Reposición con boquillas
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Cuando se trabaja con AdBlue (UREA), es


• Estacione el vehículo en una superficie plana Puede reponer AdBlue (UREA) en cualquier
importante saber que: y gire el interruptor de encendido a la posi- distribuidor de este.
• Cualquier contenedor o partes que entren ción OFF (Apagado) para parar el motor.
en contacto con el AdBlue (UREA) deben Haga lo siguiente:
• Abra la puerta del depósito de combustible
ser compatibles con el AdBlue (UREA) afloje el tapón (azul) y retírelo de la boca de • Introduzca la boquilla de AdBlue (UREA)
(plástico o acero inoxidable). Debe evitarse llenado de AdBlue (UREA). en la boca de llenado, comience a reponer
el uso de cobre, latón, aluminio, hierro o y pare de hacerlo cuando se produzca el
acero que no sea inoxidable, ya que el primer cierre (este cierre indica que el
AdBlue (UREA) puede ocasionar su corro- depósito de AdBlue [UREA] está lleno). No
sión.
continúe reponiendo AdBlue (UREA) para
• Si el AdBlue (UREA) se derrama, debe evitar derramarlo.
limpiarse por completo.
• Extraiga la boquilla.
Adición AdBlue (UREA)
Reposición con botellas
Condiciones previas
Haga lo siguiente:
El AdBlue (UREA) se congela a temperaturas
• Compruebe la fecha de caducidad.
inferiores a 12 °F (-11 °C). Si el automóvil
permanece a esta temperatura durante un • Lea las instrucciones de uso de la etiqueta
periodo prolongado, la reposición puede re- antes de introducir el contenido de la bote-
sultar difícil. Por ello, se recomienda estacio- lla en el depósito AdBlue (UREA).
nar el vehículo en un garaje o un entorno Depósito de combustible
• Si se utilizan sistemas que no puedan en-
calefactado y esperar a que la urea vuelva a 1 — Tapón de llenado de AdBlue (UREA) roscarse (como depósitos) para la reposi-
estado líquido antes de proceder a reponerla. 2 — Depósito de combustible ción, una vez que aparezca la indicación en
la pantalla del panel de instrumentos con-
sulte "Luces de advertencia y mensajes" en

210
"Descripción de su panel de instrumentos" • Si repone todo el AdBlue (UREA) con el • No intente arrancar el motor si añadió por
para obtener más información; llene el de- depósito vacío, espere 2 minutos antes de accidente AdBlue (UREA) al depósito de
pósito AdBlue (UREA) con no más de 2 ga- arrancar el motor. combustible diésel, ya que podrían produ-
lones (8 litros). cirse daños de consideración; póngase en
NOTA: contacto con un concesionario autorizado.
• Si se utilizan recipientes que puedan en-
roscarse en la boca de llenado, el depósito • Si se derrama AdBlue (UREA) por la boca • No añada aditivos ni otros líquidos al Ad-
estará lleno cuando el nivel de AdBlue de llenado, limpie la zona como corres- Blue (UREA), ya que podría dañar el sis-
(UREA) del recipiente deje de verterse. No ponda y continúe con la reposición. Si el tema.
continúe. líquido se cristaliza, elimínelo con una es- • El uso de AdBlue (UREA) que no cumpla
ponja y agua tibia. con las especificaciones pertinentes o que
Acciones posteriores a la reposición
• NO SUPERE EL NIVEL MÁXIMO: podría se encuentre en condiciones deficientes
Haga lo siguiente: puede hacer que aparezcan indicaciones
dañar el depósito. El AdBlue (UREA) se
• Vuelva a colocar el tapón en la boca de congela a menos de 12 °F (-11 °C). Aunque en la pantalla del panel de instrumentos;
llenado de AdBlue (UREA); para ello, gírelo el sistema está diseñado para funcionar por consulte "Luces de advertencia y mensajes"
hacia la derecha y enrósquelo del todo. debajo del punto de congelación de la para obtener más información.
• Coloque el interruptor de encendido en la UREA, se recomienda no llenar el depósito • Nunca introduzca el AdBlue (UREA) en un
posición RUN (Marcha); no es necesario por encima del nivel máximo, ya que, de recipiente diferente, ya que este podría
arrancar el motor. congelarse la UREA, el sistema podría su- estar contaminado.
• Espere a que desaparezca la indicación del frir daños. Siga las instrucciones de esta • Si se agota el AdBlue (UREA), consulte
panel de instrumentos antes de mover el sección. "Luces de advertencia y mensajes" en "Des-
vehículo. La indicación puede permanecer • Si se derrama AdBlue (UREA) en superfi- cripción de su panel de instrumentos" para
activa desde entre unos pocos segundos cies pintadas o de aluminio, limpie la zona obtener más información sobre cómo con-
hasta aproximadamente medio minuto. Si correspondiente de inmediato con agua y tinuar utilizando el vehículo con
se arranca el motor y se mueve el vehículo, utilice un material absorbente para retirar normalidad.
la indicación permanecerá activa durante el líquido que se haya derramado al suelo.
más tiempo. Este fenómeno no afecta al
funcionamiento del motor.
211
ARRASTRE DE REMOLQUE La forma recomendada de medir el GTW Peso de la espiga (TW)
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

consiste en colocar el remolque completa-


El peso de la espiga es la fuerza descendente
Definiciones comunes de arrastre de mente cargado sobre una báscula. El peso
ejercida por el remolque sobre la bola de
remolque completo del remolque debe encontrarse enganche. Debe considerar esto como parte
apoyado sobre la báscula. de la carga de su vehículo.
Las siguientes definiciones relacionadas con
arrastre de remolque le ayudarán a compren- Estipulación de peso bruto de eje (GAWR) Superficie frontal del remolque
der la información que se ofrece a continua-
La GAWR es la capacidad máxima de los ejes La superficie frontal es la altura máxima
ción:
delantero y trasero. Distribuya la carga homo- multiplicada por la anchura máxima de la
Peso bruto nominal del vehículo (GVWR) géneamente sobre los ejes delanteros y tra- parte frontal del remolque.
seros. Asegúrese de no exceder la GAWR
La GVWR es el peso total permitido de su Control de balanceo del remolque
delantera o trasera. Consulte "Carga del
vehículo. Esto incluye conductor, pasajeros,
vehículo/Etiqueta de certificación del El control de balanceo del remolque es una
carga y peso de la espiga. La carga total debe
vehículo" en "Arranque y conducción" para articulación telescópica mecánica que puede
ser limitada para que no exceda la GVWR.
obtener más información. instalarse entre el receptor del enganche y la
Consulte "Carga del vehículo/Etiqueta de cer- espiga del remolque, que habitualmente pro-
tificación del vehículo" en "Arranque y con- porciona una fricción ajustable asociada con
ducción" para obtener más información.
ADVERTENCIA
el movimiento telescópico para amortiguar
Es importante que no exceda la GAWR cualquier movimiento de balanceo no de-
Peso bruto del remolque (GTW)
delantera o trasera máxima. Si se excede seado del remolque durante la circulación.
El GTW es el peso del remolque más el peso una u otra estipulación podría dar lugar a
de toda la carga, consumibles y equipa- una condición de conducción peligrosa.
miento (permanente o temporal) cargados Podría perder el control del vehículo y
dentro o sobre el remolque en su condición sufrir una colisión.
de "cargado y listo para el funcionamiento".

212
Si está equipado, el control de balanceo del buir el peso de la espiga del remolque al eje
remolque (TSC) reconoce un remolque que se delantero del vehículo de remolque y al eje o
ADVERTENCIA
está balanceando y automáticamente aplica ejes del remolque. Cuando el sistema de • Un sistema de enganche con distribu-
los frenos de rueda individuales o reduce la distribución de carga se utiliza respetando ción de carga incorrectamente ajustado
potencia del motor para intentar corregir esta las instrucciones del fabricante, proporciona puede reducir las prestaciones en térmi-
situación. una marcha más nivelada, lo que permite un nos de maniobrabilidad, estabilidad y
control más consistente de la dirección y el frenado, lo que puede dar lugar a una
Enganche de transporte de peso freno y, por lo tanto, una mejora de la segu- colisión.
Un enganche de transporte de peso soporta el ridad en el arrastre de remolque. La incorpo- • Los sistemas de distribución de carga
ración de un control de fricción y vaivén pueden no ser compatibles con los aco-
peso de la espiga del remolque, de igual
hidráulico también amortigua el balanceo pladores de sobrecarga de frenos. Con-
forma que si hubiese equipaje situado en una
provocado por el tráfico y vientos cruzados, y sulte al fabricante del enganche y del
bola de enganche u otro punto de conexión
contribuye de forma efectiva a la estabilidad remolque o a un concesionario de
del vehículo. Estos tipos de enganches son
del vehículo de tracción y el remolque. Se vehículos recreativos competente para
los más populares del mercado actual y se recomienda la utilización de un control de obtener más información.
utilizan habitualmente para arrastrar remol- vaivén y un enganche de distribución de peso
ques de tamaño pequeño o mediano. (equilibrado de carga) del remolque cuando
Enganche con distribución de carga los pesos de la espiga (TW) sean importantes.
Además, estos pueden ser necesarios según
Los sistemas de distribución de carga funcio- la configuración y carga del vehículo y el
nan aplicando efecto de palanca a través de remolque a fin de cumplir con los requisitos
barras de muelle (carga). Por lo general se en materia de estipulación de peso bruto de
utilizan para cargas pesadas, a fin de distri- eje (GAWR).

213
Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso máximo de remolque)
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Peso máximo del remolque con fre- Peso máximo de la espiga (consulte
Motor/Caja de cambios Modelo
nos, GTW (peso bruto del remolque)* la nota)
Motor de gasolina 1.4L FWD o 4WD 1.000 kg (2.205 libras) 50 kg (110 lbs.)
Motor de gasolina 2.4L FWD o 4WD 1.000 kg (2.205 libras) 50 kg (110 lbs.)
Motor diésel 2.0L/automático 4WD 1.500 kg (3.307 libras) 75 kg (165 lbs.)
Motor diésel 2.0L/manual 4WD 1.900 kg (4.188 libras) 95 kg (209 libras)
Motor diésel 1.6L FWD 1.000 kg (2.205 libras) 50 kg (110 lbs.)
Al arrastrar un remolque, la masa cargada técnicamente permitida no puede superarse en más de un 10% o 100 kg (220 libras), lo que sea me-
nor, siempre que la velocidad de funcionamiento esté limitada a 62 mph (100 km/h) o menos.
Para informarse sobre las velocidades y cargas máximas de remolque, consulte las leyes locales.
Los límites de remolque indicados representan la capacidad de remolque máxima del vehículo para su masa bruta combinada y un arranque en
una pendiente del 12% al nivel del mar.
El rendimiento y el ahorro de todos los modelos se ven reducidos cuando se usan para remolcar.
* El arrastre de un remolque sin frenos de remolque está limitado a 992 libras (450 kg).

Requisitos para el arrastre de remolque


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Para propiciar un correcto rodaje de los com- 80 km/h (50 mph) ni ponga en marcha
ponentes del mecanismo de transmisión de • No enganche remolques durante los pri-
meros 805 km (500 millas) de conduc- el motor con el acelerador pisado a
su vehículo nuevo se recomienda seguir las fondo. Esto contribuye al desgaste del
ción del vehículo nuevo. El motor, el eje
directrices siguientes: motor y otras piezas del vehículo con
u otras piezas podrían sufrir daños.
• Pasado este intervalo, durante los pri- cargas más pesadas.
meros 805 km (500 millas) de arrastre
del remolque, no conduzca a más de

214
Efectúe la tarea de mantenimiento indicada
en Programa de mantenimiento. Consulte
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Mantenimiento programado en Servicio y Podría perder el control del vehículo y que la caja de cambios del vehículo de
mantenimiento para obtener información so- sufrir una colisión. remolque en PARK (Estacionamiento).
bre los intervalos de mantenimiento apropia- • Al transportar una carga o arrastrar un Para vehículos con tracción a las cuatro
dos. Cuando arrastre un remolque, nunca remolque, no cargue en exceso el ruedas, asegúrese de que la caja de
exceda las estipulaciones de GAWR ni vehículo o remolque. El exceso de carga transferencia no está en NEUTRAL
puede ser la causa de una pérdida de (Punto muerto). Bloquee o "calce" siem-
GCWR.
control, bajo nivel de prestaciones o des- pre las ruedas del remolque.
perfectos en frenos, eje, motor, caja de • No debe superarse la GCWR.
ADVERTENCIA cambios, dirección, suspensión, estruc- • El peso total debe distribuirse entre el
Si el arrastre del remolque se efectúa de tura del chasis o neumáticos. vehículo de remolque y el remolque de
forma incorrecta se puede producir una • Siempre debe utilizar cadenas de segu- forma que no se excedan las cuatro esti-
colisión. Siga estas directrices para que el ridad entre su vehículo y el remolque. pulaciones siguientes:
arrastre de remolque sea lo más seguro Conecte siempre las cadenas a los rete- 1. GVWR
posible: nedores de gancho del enganche del 2. GTW
• Asegúrese de que la carga esté bien vehículo. Cruce las cadenas por debajo
3. GAWR
sujeta en el remolque y que no se des- de la espiga del remolque y deje sufi-
ciente holgura para permitir los virajes. 4. Estipulación de peso de la espiga
place durante el viaje. Cuando remolque
• Los vehículos con remolques no deben para el enganche de remolque utili-
una carga que no esté completamente
aparcarse en una pendiente. Cuando es- zado.
asegurada, pueden producirse cambios
de carga dinámicos que podrían ser di- tacione, aplique el freno de estaciona-
fíciles de controlar por el conductor. miento del vehículo de remolque. Colo-

215
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.)
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo


TRACCIÓN A LAS CUATRO RUEDAS
CONDICIONES DE REMOLQUE RUEDAS SEPARADAS DEL SUELO TRACCIÓN DELANTERA (FWD)
(4WD)
Remolque plano NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO
TRASERA NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Remolque de plataforma rodante
PARTE DELANTERA Aceptar NO PERMITIDO
En remolque TODAS MEJOR MÉTODO Aceptar

NOTA: Remolque con fines recreativos — Modelos 2. Sitúe las ruedas delanteras en la plata-
• Si se remolca el vehículo, siga siempre las con tracción delantera (FWD) forma rodante de remolque.
leyes locales y nacionales aplicables. Pón- El remolque con fines recreativos está permi- 3. Aplique el freno de estacionamiento eléc-
gase en contacto con las autoridades esta- tido SOLO si las ruedas delanteras están trico (EPB). Coloque la caja de cambios
tales y locales pertinentes para obtener en la posición PARK (Estacionamiento).
separadas del suelo. Esto puede lograrse uti-
más información. Apague el motor.
lizando una plataforma rodante de remolque
• Debe asegurarse de que la característica de (ruedas delanteras separadas del suelo) o un 4. Fije apropiadamente las ruedas delante-
freno de estacionamiento automático está remolque para vehículos (las cuatro ruedas ras a la plataforma rodante, siguiendo las
desactivada antes de remolcar este separadas del suelo). Si utiliza una plata- instrucciones del fabricante de la
vehículo para evitar el acoplamiento inad- forma rodante de remolque, siga este proce- plataforma.
vertido del freno de estacionamiento eléc- dimiento:
trico. La característica de freno de estacio- 5. Coloque el encendido en la posición ON/
namiento automático se activa o desactiva 1. Fije de forma segura la plataforma ro- RUN (Encendido/Marcha) sin arrancar el
mediante las funciones programables por dante de remolque al vehículo de remol- motor.
el cliente en la configuración de Uconnect. que siguiendo las instrucciones del fabri-
6. Mantenga pisado el pedal de freno.
cante de la plataforma.
216
7. Suelte el freno de estacionamiento eléc- Remolque con fines recreativos — Modelos
trico (EPB). 4X4
8. Coloque el encendido en posición OFF El remolque con fines recreativos (con las
(Apagado), retire el llavero y suelte el cuatro ruedas en el suelo o utilizando una
pedal de freno. plataforma rodante de remolque) NO ESTÁ
PERMITIDO. Este vehículo puede remolcarse
PRECAUCIÓN sobre una plataforma plana o un remolque
para vehículos, a condición de que las cuatro
• Remolcar con las ruedas delanteras so-
ruedas estén SEPARADAS del suelo.
bre el suelo causará daños graves en la
caja de cambios. El deterioro ocasio-
nado por un remolque incorrecto no está PRECAUCIÓN
cubierto por la Garantía limitada del Si remolca este vehículo con CUAL-
vehículo nuevo. QUIERA de las ruedas sobre el suelo, la
• Asegúrese de que el freno de estaciona- caja de cambios o la unidad de transmi-
miento eléctrico se ha liberado, y que sión servoasistida podrían sufrir daños gra-
permanece suelto, mientras se remolca ves. El deterioro ocasionado por un remol-
el vehículo. que incorrecto no está cubierto por la
• No utilice una barra de remolque mon- Garantía limitada del vehículo nuevo.
tada en el parachoques del vehículo. La
superficie del parachoques se dañará.

217
LUCES DE EMERGENCIA Este es un sistema de advertencia de emer- NOTA:
EN CASO DE EMERGENCIA

gencia que no debe emplearse con el Si se utilizan durante un tiempo prolongado,


El conmutador del destellador de advertencia vehículo en movimiento. Utilícelo cuando su las luces de emergencia pueden hacer dismi-
de emergencia está situado en el área central vehículo esté averiado y esté creando una nuir la carga de la batería.
inferior del panel de instrumentos. situación de riesgo para la seguridad de otros
Pulse el interruptor para activar conductores.
las luces de emergencia. Al acti-
Cuando deba abandonar el vehículo para
varse el interruptor, todas las lu-
buscar asistencia, las luces de emergencia
ces intermitentes parpadearán
seguirán funcionando aunque el encendido
encendiéndose y apagándose para alertar al
tráfico que se aproxima a una situación de se encuentre en la posición OFF (Apagado).
emergencia. Para apagar las luces de emer-
gencia, pulse el interruptor por segunda vez.

SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS
Bombillas de repuesto
Bombillas interiores
Luces Número de bombilla
Luz de cortesía delantera C5W
Luces de cortesía delanteras (parasoles) C5W
Luz de techo trasera (modelos sin techo retráctil) C5W
Luces interiores traseras (modelos con techo retráctil) C5W
Luces interiores HT-168
Luz cenital (guantera) HT-168

218
Bombillas exteriores
Luces Número de bombilla
Luces de cruce (halógenas) H11LL
Luces de carretera (halógenas) 9005LL
Luces de posición delanteras/de circulación diurna (DRL) PSX24W
Luces intermitentes delanteras 7444NA
Luces de posición delanteras (LED Premium) LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luces antiniebla delanteras H11LL
Luces de cruce/carretera (HID) D3S (HID) (servicio en un concesionario autorizado)
Intermitentes laterales (espejo retrovisor lateral) LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luces traseras/de freno Luces traseras Premium: LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luces traseras básicas: W21/5WLL-M
Luces antiniebla traseras W21WLL
Intermitentes W21WLL para luces traseras Premium
W21/5WLL para luces traseras básicas
Tercera luz de freno (CHMSL) LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luz de placa de matrícula LED (servicio en un concesionario autorizado)
Luz de portón trasero, marcha atrás W21WLL
Luz de portón trasero, trasera LED (servicio en un concesionario autorizado)

219
Faros de descarga de alta intensidad (HID)
EN CASO DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA
— Si está equipado
Cuando el interruptor de faros se coloca en
Los faros contienen un tipo de fuente de luz
la posición ON (Encendido), se produce una
de descarga de alta tensión. La alta tensión
alta tensión transitoria en los portalámparas
puede permanecer en el circuito incluso con
de los faros HID. Si el mantenimiento no se
los faros apagados. Por ello, no debe intentar
realiza correctamente, esto podría provocar
reparar por sí mismo la fuente de luz de los
una descarga eléctrica grave o electrocu-
faros HID. Si la fuente de luz de un faro HID ción. Acuda a su concesionario autorizado
falla, acuda con su vehículo a un concesio- en busca de asistencia.
nario autorizado para una revisión.
NOTA: Sustitución de las bombillas exteriores
En los vehículos equipados con faros de HID, Faros
al encenderse los faros las luces tienen un
matiz azul. Esto va disminuyendo y al cabo Halógenos para luces largas/de cruce Faro
de unos 10 segundos, al cargarse el sistema,
Puede acceder a las bombillas desde el re- 1 - Casquillo de la bombilla de luz de
se vuelven más blancas. cruce
vestimiento de rueda de la siguiente forma:
2 - Casquillo de la bombilla de luz de
1. Gire las ruedas delanteras por completo. carretera
2. Extraiga el revestimiento de rueda.
3. Extraiga el casquillo de la bombilla del 4. Gire el portalámparas de la bombilla del
faro. faro hacia la izquierda y, a continuación,
tire hacia fuera.

220
8. Vuelva a instalar el revestimiento de 5. Para sustituir la bombilla DRL, empújela
rueda. suavemente hacia el alojamiento. Asegú-
rese de escuchar el "clic" de las lengüetas
NOTA: de bloqueo superior e inferior para garan-
Le recomendamos consultar a un concesio- tizar que la bombilla esté correctamente
nario autorizado. colocada.
6. Para la bombilla del intermitente, gírela
ADVERTENCIA hacia la izquierda y extraiga la bombilla y
Solo lleve a cabo la sustitución de los faros el portalámparas. Tire de la bombilla
con el motor apagado. Asegúrese también axialmente para extraerla del
de que el motor esté frío para evitar cual- portalámparas.
quier peligro de quemaduras. 7. Instale la bombilla y el portalámparas y
gírelos hacia la derecha para asegurarse
Luz intermitente/luces de posición/luces de cir- de que estén correctamente bloqueados.
Portalámparas de la bombilla del faro culación diurna
8. Vuelva a conectar los conectores
5. Empuje la lengüeta de bloqueo del conec- Para sustituir las bombillas, proceda de la eléctricos.
tor de la bombilla del faro y extraiga la siguiente forma:
9. Vuelva a instalar el revestimiento de
bombilla y el portalámparas.
1. Gire las ruedas delanteras por completo. rueda.
6. Instale la nueva bombilla del faro asegu-
2. Extraiga el revestimiento de rueda. NOTA:
rándose de que quede bloqueada
3. Extraiga los conectores eléctricos. Le recomendamos consultar a un concesio-
correctamente.
nario autorizado.
7. Instale la bombilla del faro y el portalám- 4. Para la bombilla DRL, agárrela por las
paras; gírela hacia la derecha asegurán- lengüetas de bloqueo superior e inferior,
dose de que quede bloqueada presione y extraiga la bombilla.
correctamente.

221
Luces antiniebla delanteras 5. Inserte la bombilla nueva en el portalám-
EN CASO DE EMERGENCIA

paras, asegurándose de que esté bloque-


Para sustituir las bombillas, proceda de la
ada en su posición.
siguiente forma:
1. Gire las ruedas delanteras por completo. 6. Vuelva a conectar el conector eléctrico.
2. Extraiga el revestimiento de rueda. 7. Vuelva a instalar el revestimiento de
rueda.
3. Extraiga el conector eléctrico presionando
la lengüeta del conector eléctrico. NOTA:
4. Gire la bombilla hacia la izquierda, y a Le recomendamos consultar a un concesio-
continuación, sustitúyala. nario autorizado.
Luces traseras laterales de la carrocería tra-
sera
Constan de lo siguiente: Apertura de las luces traseras laterales
• Luces de posición de la carrocería
• Luces de freno 1 — Sujeciones
• Intermitentes
Para sustituir las bombillas, proceda de la 3. Desconecte el conector eléctrico presio-
siguiente forma: nando el desenganche.

1. Abra el portón trasero. 4. Extraiga la luz trasera lateral de la carro-


cería trasera deslizándola desde la parte
2. Extraiga las sujeciones con una herra-
trasera del vehículo.
Alojamiento del faro antiniebla mienta adecuada.
1 — Bombilla

222
8. Vuelva a conectar el conector eléctrico.
9. Vuelva a instalar la luz lateral de la carro-
cería asegurándose de alinear los pernos
de rótula.

Luz trasera lateral de la carrocería Parte posterior de la luz trasera


1 — Luces traseras laterales de la ca- 1 — Bombilla de intermitente
rrocería trasera 2 — Conector eléctrico
2 — Perno de rótula 3 — Bombilla de luz de freno
4 — Pernos de rótula Luz trasera lateral de la carrocería

5. Sustituya la bombilla según sea necesario 1 — Luces traseras laterales de la ca-


girando y extrayendo el alojamiento de la 6. Inserte la nueva bombilla asegurándose rrocería trasera
bombilla. de que quede bloqueada correctamente. 2 — Perno de rótula

7. Vuelva a colocar el conjunto de la luz


lateral de la carrocería trasera en el 10. Instale las sujeciones y apriete el con-
vehículo. junto de la luz lateral de la carrocería.

223
11. Por último, cierre el portón trasero. NOTA: Luces de la placa de matrícula
EN CASO DE EMERGENCIA

Le recomendamos consultar a un concesio-


NOTA: La luz de la placa de matrícula es de tipo
nario autorizado.
Le recomendamos consultar a un concesio- LED. Para su sustitución, consulte a su con-
nario autorizado. Luces de marcha atrás cesionario autorizado.

Luces antiniebla traseras 1. Abra el portón trasero.


FUSIBLES
1. Con ayuda de una herramienta adecuada 2. Con ayuda de una herramienta adecuada,
que no deje marcas, haga palanca con extraiga el panel de acceso para las luces
laterales de la carrocería y extraiga la
ADVERTENCIA
cuidado en el borde interno superior de la
luz antiniebla para soltar los cierres. cubierta de acceso del portón trasero para • Al cambiar un fusible fundido, use siem-
las luces del portón trasero. pre un fusible de repuesto adecuado,
2. Desconecte el conector eléctrico empu-
3. Desconecte el conector eléctrico presio- con el mismo amperaje que el original.
jando el mecanismo de bloqueo.
nando el desenganche. Nunca sustituya un fusible por otro de
3. Extraiga el portalámparas girándolo hacia mayor amperaje. Nunca sustituya un fu-
la izquierda y extrayéndolo de la bombilla. 4. Extraiga la bombilla y sustitúyala asegu- sible fundido con hilos metálicos ni
rándose de que quede correctamente cualquier otro material. No coloque nin-
4. Tire de la bombilla para retirarla del
bloqueada. gún fusible dentro de la cavidad de un
portalámparas.
5. Vuelva a conectar el conector eléctrico. disyuntor de circuito o viceversa. Si no
5. Sustituya la bombilla y vuelva a instalar el se usan fusibles correctos, podrían pro-
portalámparas girándolo hacia la derecha. 6. Vuelva a instalar los paneles de acceso ducirse lesiones personales graves, in-
asegurándose de que quedan correcta- cendios o daños a la propiedad.
6. Vuelva a conectar el conector eléctrico. mente bloqueados. • Antes de cambiar un fusible, compruebe
7. Vuelva a instalar la bombilla encajando 7. Por último, cierre el portón trasero. que el encendido está apagado y que el
las pestañas de bloqueo en los bordes resto de funciones están apagadas o
izquierdo y derecho de la luz antiniebla. Tercera luz de freno desconectadas.
La CHMSL es de tipo LED. Para su sustitu-
ción, consulte a su concesionario autorizado.
224
Información general Consulte el manual del propietario para obte-
ADVERTENCIA ner más información.
• Si el fusible se vuelve a fundir, póngase Los fusibles protegen sistemas eléctricos
en contacto con un concesionario auto- contra corriente excesiva.
rizado. Cuando un dispositivo no funciona, es nece-
• Si se funde un fusible de protección sario revisar el elemento fusible interior del
general para los sistemas de seguridad fusible de lámina por si está roto o fundido.
(sistema del airbag, sistema de frenos),
los sistemas de unidad de potencia (sis- Asimismo, tenga en cuenta que cuando uti-
tema del motor, sistema de la caja de liza las tomas de corriente durante períodos
cambios) o el sistema de la dirección, prolongados con el motor apagado puede
póngase en contacto con un concesiona- provocar que la batería del vehículo se des-
rio autorizado. cargue.
Ubicación de los fusibles
PRECAUCIÓN
Los fusibles están agrupados en controlado-
Si es necesario lavar el compartimento del res situados en el compartimento del motor.
Ubicación de la tapa y el panel de
motor, tenga cuidado de no alcanzar direc- fusibles
Unidad de distribución/fusibles del
tamente con el agua la caja de fusibles ni
los motores de los limpiaparabrisas. compartimento del motor NOTA:
El panel de fusibles del compartimento del El mantenimiento de los fusibles de los sis-
motor está situado en el lado izquierdo del temas de seguridad (marcados con *) debe
compartimento del motor. realizarlo un concesionario autorizado.

225
EN CASO DE EMERGENCIA

Cavidad Maxifusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción


F01 70 A marrón – – Ordenador de módulo de carrocería
(*)
F02 70 A marrón – – Ordenador de módulo de carrocería, unidades
de distribución traseras
(*)
F03 – 30 A rosa con luces HID – Ordenador de alimentación de carrocería, luces
20 A azul sin luces HID HID
(*)
F04 – 40 A marrón – Módulo electrónico de control de freno
(*)
F05 – 40 A marrón – Calefactor PTC
(*)
Relé de motor de arranque
F06 40 A naranja – –
(*)
Unidad de distribución trasera para uso en
F07 40 A naranja – – arrastre de remolque
(*)
Alimentación de TCM, AGSM, control de direc-
F08 – 30 A rosa – ción
(*)
ECM, TCM, control del ventilador del radiador
F09 – – 7,5 A marrón
(*)
F10 – – 20 A amarillo Claxon

226
Cavidad Maxifusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F11 – – 20 A amarillo: motores de ECM/PCM/UREA, inyectores de combustible
gasolina y diésel 1.4L (*)
25 A transparente: motores
2.4L/UREA
F14 – – 7,5 A marrón Calefactor de cárter del cigüeñal diésel
(*)
F15 40 A naranja – – Bomba de módulo de control de freno
(*)
F16 – – 10 A rojo Potencia de módulo de control del motor, caja
de cambios automática
(*)
F17 – – 10 A rojo Cargas secundarias del motor
(*)
F18 – – 20 A amarillo Salida de carga trasera de 12 V, alimentación
de encendido
F19 – – 7,5 A marrón Compresor del aire acondicionado
F20 – – 20 A amarillo Encendedor de cigarrillos
F21 – – 20 A amarillo Bomba de combustible
(*)
F22 – – 20 A amarillo: motor de ga- Gas - Bobina de encendido/Inyector de com-
solina bustible diésel - Componentes de diésel
15 A azul: motor diésel (*)
F23 – – 30 A verde Retícula calefactora de ventanilla
F24 – – 15 A azul Alimentación de unidad electrónica, caja de
cambios automática
(*)

227
EN CASO DE EMERGENCIA

Cavidad Maxifusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción


F30 – – 20 A amarillo (seleccionable Salida de carga trasera de 12 V, alimentación
por el cliente, se desplaza de batería constante
desde F18)
F81 60 A azul – – Módulo de bujías incandescentes, alimenta-
ción de la batería de DDCT SDU
(*)
F82 – 40 A verde – Calefactor de filtro de combustible diésel
(*)
F83 – 40 A verde – Ventilador del HVAC
F84 – – 30 A verde Alimentación eléctrica de tracción total
(*)
F87 – – 5 A marrón Selector de marchas, caja de cambios automá-
tica
(*)
F88 – – 7,5 A marrón Espejos exteriores térmicos
F89 – – 30 A verde Luneta trasera térmica
F90 – – 5 A marrón Sensor IBS (estado de carga de la batería)
(*)
Fxx – – 10 A rojo Relé de control de batería doble con trans.
DISTINTA DE DDCT
(*)
7,5 A marrón Relé de control de batería doble con trans.
DDCT
(*)

228
La caja de fusibles tiene portafusibles ATO
adicionales instalados en la parte inferior de
la caja.
Cavidad Fusible ATO/UNIVAL Descripción
F1 5 A beige Módulo de control del mecanismo de transmisión (4x4/AWD)
(*)
F2 10 A rojo ECM: inicio de detección de diagnóstico
(*)
F3 2 A gris Mód. de control de dirección
(*)

Unidad de fusibles/auxiliar del


compartimento del motor
El panel de fusibles auxiliar se encuentra
delante de la batería, en el lado izquierdo del
compartimento del motor.
Cavidad Maxifusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F01 – – 20 A amarillo Alimentación del sensor de NOx
F02 – – 10 A rojo Alimentación del sensor de PM
F03 – – 15 A azul Alimentación del módulo de SCR
F05 – 30 A rosa – Alimentación del relé de ATS
F06 – 40 A marrón – Alimentación del módulo de SCR

229
EN CASO DE EMERGENCIA

Cavidad Micro ISO de HC Descripción


R1 30 amperios Relé de ATS
R2 30 amperios Relé de SCR

Fusibles interiores NOTA:


El mantenimiento de los fusibles de los sis-
El panel de fusibles interiores está situado en
temas de seguridad (marcados con *) debe
el habitáculo, a la izquierda del panel del
realizarlo un concesionario autorizado.
salpicadero, bajo el panel de instrumentos.
Cavidad Fusible de lámina Descripción
F31 7,5 A marrón Controlador de sujeción de ocupantes
F33 20 A amarillo Motor de la ventanilla, acompañante
F34 20 A amarillo Motor de la ventanilla, conductor
Módulo de intrusión/sirena, radio, puerto USB/UCI, VSU, control de cli-
F36 20 A amarillo matización, bloqueo electrónico de la dirección, espejos automáticos
plegables, acceso central de seguridad/ DTV
Grupo de instrumentos, módulo de control del mecanismo de transmi-
F37 10 A rojo sión, crucero adaptable, ventilador del ECC (HVAC)
(*)
F38 20 A amarillo Bloqueo/desbloqueo de puertas, apertura del portón trasero
Módulo del sistema de frenos, dirección asistida eléctrica
F42 7,5 A marrón
(*)
F43 20 A amarillo Bomba del lavaparabrisas delantero y trasero
F47 20 A amarillo Elevalunas trasero izquierdo
F48 20 A amarillo Elevalunas trasero derecho

230
Cavidad Fusible de lámina Descripción
Asistencia al estacionamiento, ángulo muerto, estabilizador de tensión,
sensor de humedad, bloqueo electrónico de la dirección, sensor de tem-
F49 7,5 A marrón peratura, espejo, asientos térmicos, sensor de luminosidad y lluvia, In-
terruptor Start/Stop (Arranque/apagado)
(*)
Controlador de sujeción de ocupantes
F50 7,5 A marrón
(*)
Control de climatización electrónico, clasificación de ocupantes, cá-
mara de visión trasera, control de climatización, nivelación de faros,
F51 7,5 A marrón Selec-Terrain, luneta trasera térmica, arrastre de remolque, advertencia
táctil de salida del carril
(*)
Módulo de nodo de encendido sin llave, freno de estacionamiento eléc-
F53 7,5 A marrón trico, centro de radiofrecuencia, grupo
(*)
F94 15 A azul Asiento del conductor con ajuste del apoyo lumbar, tomas de corriente

Unidad de distribución de relés/fusibles de Los fusibles pueden estar contenidos en dos NOTA:
la zona de carga trasera unidades. El portafusibles n.° 1 está situado El mantenimiento de los fusibles de los sis-
más cerca de la parte trasera del vehículo y el temas de seguridad (marcados con *) debe
Para acceder a los fusibles, retire la puerta de portafusibles n.° 2 (si está equipado con realizarlo un concesionario autorizado.
acceso desde el panel trasero izquierdo de la arrastre de remolque) se encuentra más cerca
zona de carga trasera. de la parte delantera del vehículo.

231
Portafusibles n.° 1
EN CASO DE EMERGENCIA

Cavidad Minifusible Descripción


F1 30 A verde Inversor de potencia
(*)
F2 30 A verde Asiento con memoria
F3 20 A amarillo Techo solar – Si está equipado
F4 30 A verde Asiento servoasistido (lado del acompañante)
F5 30 A verde Asiento servoasistido (lado del conductor)
F6 7,5 A marrón Soporte lumbar servoasistido (asientos servoasistidos)
F7 15 A azul Volante térmico/asientos ventilados
F8 20 A amarillo Asientos térmicos

Portafusibles n.° 2
Cavidad Minifusible Descripción
F1 10 A rojo Alimentación de encendido, TTM
F5 15 A azul Controlador de iluminación exterior, luces (lado del conductor)
F6 15 A azul Controlador de iluminación exterior, luces (lado del acompañante)
F7 10 A rojo Alimentación de la batería, puente TTM
(*)

232
En el soporte de la unidad de distribución de
relés/fusibles de la zona de carga trasera, hay
un portafusibles de maxifusible para el por-
tón trasero eléctrico y un portafusibles ATO/
Uni Val para el sistema de audio HIFI.
Cavidad Maxifusible Descripción
F01 30 A verde Compuerta levadiza automática

Cavidad Fusible ATO/Uni-Val Descripción


F02 25 A transparente Sistema de audio HIFI

ELEVACIÓN CON GATO Y ADVERTENCIA ADVERTENCIA


CAMBIO DE NEUMÁTICOS vehículo podría resbalarse del gato y • El gato está diseñado para ser utilizado
caer sobre usted. Esto podría aplastarle. como herramienta para cambiar neumá-
ADVERTENCIA Jamás exponga ninguna parte del ticos exclusivamente. No debe utilizarse
cuerpo debajo de un vehículo que está para elevar el vehículo para realizar su
• No intente cambiar un neumático del sostenido sobre un gato. Si necesita co- mantenimiento. El vehículo debe suje-
lado del vehículo que está próximo a la locarse debajo de un vehículo levantado, tarse con un gato solamente en una
circulación del tráfico. Cuando esté ac- es preferible llevarlo a un centro de ser- superficie nivelada. Evite las zonas con
cionando el gato o cambiando la rueda, vicio donde lo puedan levantar sobre un hielo y resbaladizas.
apártese lo suficiente de la carretera elevador.
para evitar el peligro de ser atropellado. • Jamás arranque o haga funcionar el mo-
• Es peligroso situarse debajo de un tor mientras el vehículo está sobre un
vehículo elevado con un gato. El gato.

233
Emplazamiento del gato/almacenamiento 1. Abra el portón trasero.
EN CASO DE EMERGENCIA

del neumático de repuesto 2. Levante la cubierta de acceso usando la


Si está equipado, el gato y las herramientas empuñadura del suelo de carga.
están situadas en el compartimento portaobje-
tos trasero, debajo del neumático de repuesto.

Dispositivo de fijación del neumático de


repuesto

4. Extraiga el pasador de alineación del cen-


Empuñadura del suelo de carga tro, gire el gato hacia la izquierda y leván-
telo de la bandeja de espuma.
3. Retire el dispositivo de fijación que ase-
Emplazamiento de las herramientas y el gura el neumático de repuesto y extraiga
gato
la rueda de repuesto del vehículo. El gato
1 — Gato
2 — Pasador de alineación y las herramientas se encuentran debajo.
3 — Llave de pernos de rueda
4 — Embudo de emergencia
5 — Destornillador

234
5. Extraiga el gato y la llave de pernos de 4. Coloque el selector de marchas en la po-
rueda.
ADVERTENCIA sición de PARK (Estacionamiento) (caja
Un neumático o un gato suelto proyectado de cambios automática) o en REVERSE
hacia adelante en caso de colisión o de (Marcha atrás) (caja de cambios manual).
frenado repentino, podría poner en peligro 5. Coloque el encendido en la posición OFF
a los ocupantes del vehículo. Guarde siem-
(Apagado).
pre las piezas del gato y el neumático de
repuesto en los lugares provistos para tal 6. Bloquee las partes delantera y trasera de
fin. Haga reparar o sustituir inmediata- la rueda diagonalmente frente a la posi-
mente el neumático desinflado (bajo). ción del gato. Por ejemplo, si está cam-
biando la rueda delantera derecha, blo-
Preparativos para la elevación con gato quee la rueda trasera izquierda.
1. Estacione el vehículo sobre una superficie
plana firme, tan apartado del borde de la
carretera como sea posible. Evite zonas
heladas o resbaladizas.
Gato y herramientas
1 — Llave de pernos de rueda ADVERTENCIA
2 — Gato
3 — Embudo de emergencia No intente cambiar un neumático del lado
4 — Destornillador del vehículo que está próximo a la circula-
5 — Pasador de alineación ción del tráfico. Aléjese de la carretera lo
suficiente como para evitar ser atropellado
mientras usa el gato o cambia el neumático. Rueda bloqueada
2. Encienda las luces de emergencia.
3. Aplique el freno de estacionamiento.

235
NOTA:
EN CASO DE EMERGENCIA

Los ocupantes no deben permanecer en el


ADVERTENCIA
vehículo cuando este está siendo elevado con • No permita que nadie permanezca en el
un gato. vehículo elevado con el gato colocado.
• No se coloque debajo del vehículo ele-
Instrucciones para la elevación con gato vado mediante un gato. Si necesita co-
locarse debajo de un vehículo levantado,
ADVERTENCIA es preferible llevarlo a un centro de
servicio donde lo puedan levantar sobre
Siga cuidadosamente estas advertencias un elevador.
para cambiar los neumáticos a fin de evi- • El gato debe utilizarse únicamente en
tar lesiones personales o daños al las posiciones indicadas y para levantar
vehículo: este vehículo durante un cambio de neu-
• Aparque siempre sobre una superficie mático.
firme, nivelada y suficientemente ale- • Si trabaja en o cerca de la carretera, Etiqueta de advertencia
jada de la carretera antes de levantar el tenga mucho cuidado con el tráfico cir-
vehículo. culante.
• Encienda las luces de emergencia. • Para asegurarse de que los neumáticos PRECAUCIÓN
• Bloquee la rueda diagonalmente de repuesto, desinflados o inflados que- No intente levantar el vehículo colocando
opuesta a la rueda que se va a levantar. dan bien guardados, deberá guardarlos el gato en lugares que no sean los indica-
• Aplique firmemente el freno de estacio- con el vástago de válvula mirando hacia dos en las Instrucciones para la elevación
namiento y coloque la caja de cambios el suelo. con gato de este vehículo.
en PARK (Estacionamiento).
• Nunca ponga en marcha ni haga funcio- 1. Extraiga el neumático de repuesto, el gato
nar el motor con el vehículo sobre un y la llave de pernos de rueda.
gato.

236
2. Si las llantas son de aluminio con tapacu-
bos central que cubre los pernos de rueda,
use la llave de pernos de rueda para hacer
palanca y quitar el tapacubos antes de
levantar el vehículo.
3. Antes de levantar el vehículo, use la llave
de pernos de rueda para aflojar, pero sin Puntos de elevación con gato
retirar, los pernos de la rueda con el neu-
mático desinflado. Gire los pernos de
rueda una vuelta hacia la izquierda con la
rueda aún apoyada sobre el terreno. Lugar para situar el gato en la parte
delantera
4. Coloque el gato debajo de la zona de
elevación que se encuentre más cerca del 5. Eleve el vehículo solo lo suficiente para
neumático desinflado. Gire el tornillo del poder retirar el neumático desinflado.
gato hacia la derecha para fijar firme-
mente el soporte de apoyo en la zona de ADVERTENCIA
elevación de la pestaña de la vigueta,
centrando el soporte de apoyo del gato en Elevar el vehículo más de lo necesario
Lugar para situar el gato en la parte
la zona rebajada de la moldura de la trasera puede hacer que el vehículo sea menos
estable. Puede deslizarse del gato y dañar
vigueta.
a alguna persona que se encuentre cerca.
Eleve el vehículo solo lo suficiente para
poder retirar el neumático.

237
6. Extraiga los pernos de rueda y el • Consulte "Neumático de repuesto com- 10. Baje el vehículo hasta el suelo girando la
EN CASO DE EMERGENCIA

neumático. pacto" y "Neumático de repuesto de uso manivela del gato hacia la izquierda.
limitado" en "Neumáticos — Informa-
7. Extraiga el pasador de alineación del gato 11. Termine de apretar los pernos de rueda.
ción general" en el capítulo "Servicio y
y enrosque el pasador en el cubo de rueda Presione hacia abajo la llave al mismo
mantenimiento" del manual del propie-
para facilitar el montaje del neumático de tiempo que el extremo de la manivela
tario para conocer otras advertencias y
repuesto. para incrementar el juego de palancas.
precauciones, así como información
8. Monte el neumático de repuesto. Apriete los pernos de rueda alternando
acerca del neumático de repuesto, su
uso y su funcionamiento. entre ellos en diagonal, hasta que cada
uno se haya apretado dos veces. Con-
PRECAUCIÓN 9. Instale y apriete levemente los pernos de sulte "Especificaciones de apriete de
rueda. llantas y neumáticos" en "Datos técni-
Asegúrese de que monta el neumático de
repuesto con el vástago de válvula orien- cos" para conocer el par de apriete co-
tado hacia fuera. El vehículo podría da- ADVERTENCIA rrecto de los pernos de rueda. Si tiene
ñarse si el neumático de repuesto se dudas sobre el valor de apriete correcto,
Para evitar el riesgo de que el vehículo se lleve el vehículo a que lo comprueben
monta incorrectamente.
caiga del gato, no apriete las tuercas de
con una llave dinamométrica en un con-
rueda por completo hasta que haya bajado
NOTA: cesionario autorizado o en una
el vehículo. Si no se acata esta advertencia
gasolinera.
• Para vehículos que los tengan instala- pueden producirse lesiones graves.
dos, no intente instalar una tapa central
o tapacubos en el repuesto compacto.

238
12. Coloque el gato en la bandeja de espuma tiene dudas sobre el valor de apriete co-
y ábralo lo suficiente como para que ADVERTENCIA rrecto, lleve el vehículo a que lo comprue-
quede asegurado. Una vez colocado en Para evitar el riesgo de que el vehículo se ben con una llave dinamométrica en su
su posición, gírelo hacia la derecha para caiga del gato, no apriete los pernos de concesionario autorizado o en una
bloquearlo. Sustituya el pasador de ali- rueda por completo hasta que haya bajado gasolinera.
neación en el orificio central para blo- el vehículo. Si no se acata esta advertencia 5. Baje el gato hasta que se suelte. Retire los
quear el gato en su posición. pueden producirse lesiones graves. tacos de la rueda. Vuelva a montar la llave
de tuercas en el conjunto del gato y alma-
ADVERTENCIA 3. Baje el vehículo hasta el suelo girando la
cene en el área del neumático de re-
manivela del gato hacia la izquierda.
puesto. Fije el conjunto con los medios
Un neumático o un gato suelto proyectado 4. Termine de apretar los pernos de rueda. proporcionados. Suelte el freno de esta-
hacia adelante en caso de colisión o de
Presione hacia abajo la llave al mismo cionamiento antes de conducir el
frenado repentino, podría poner en peligro
tiempo que el extremo de la manivela para vehículo.
a los ocupantes del vehículo. Guarde siem-
incrementar el juego de palancas. Apriete
pre las piezas del gato y el neumático de 6. Tras 25 millas (40 km), compruebe el par
los pernos de rueda alternando entre ellos
repuesto en los lugares provistos para tal de los pernos de rueda con una llave
en diagonal, hasta que cada uno se haya
fin. Haga reparar o sustituir inmediata- dinamométrica para confirmar que están
apretado dos veces. Consulte "Especifica-
mente el neumático desinflado (bajo). correctamente asentados contra la llanta.
ciones de apriete de llantas y neumáticos"
Instalación de neumáticos de carretera en "Datos técnicos" para conocer el par de
apriete correcto de los pernos de rueda. Si
1. Monte el neumático de carretera en el eje.
2. Coloque los pernos de rueda con el ex-
tremo roscado del perno hacia la llanta.
Apriete levemente los pernos de rueda.

239
Declaración de conformidad CE 3. Fabricante (1): 7. Hecho en: Caserta
EN CASO DE EMERGENCIA

1. El abajo firmante, Francesco Andretta, en Proma S.p.a. 8. Fecha: 25/01/2016


representación del fabricante, declara Rua Haeckel Ben Hur Salvador, 101 Bai-
que la maquinaria descrita a continuación rro Cinco Contagem MG
cumple con todas las disposiciones
Brasil
pertinentes:
Fabricantes (2):
• La directiva de la CE 2006/42/CE so-
Proma S.p.a.
bre maquinaria
Viale Carlo III, Traversa Galvani
2. Descripción de la maquinaria.
81020 - San Nicola la Strada (Caserta)
a) Denominación genérica: Gato pantó-
grafo (Martinetto) ITALIA

b) Función: elevación del motor del 4. Persona legal autorizada para compilar el
NOTA:
vehículo archivo técnico:
Esta declaración quedará anulada si se intro-
c) Código d) Infor- e) Tipo e) Carga Proma S.p.a. ducen modificaciones operativas o técnicas
del mo- mación de tra- Viale Carlo III, Traversa Galvani sin el consentimiento previo del fabricante.
delo comercial bajo
del mo- 81020 - San Nicola la Strada (Caserta)
delo
ITALIA
B1 (521) Renegade LVS10 1250 kg
M1 (551) Compass LVS11 1500 kg
5. Referencias a normas armonizadas: -
(Brújula) 6. Otras normas o especificaciones: ISO
MP (552) Compass LVS12 1500 kg 8720
(Brújula)
226 Fiat Toro LVS13 1500 kg

240
Traducción del alemán

241
Precauciones para el uso del gato • Mantenga el "tornillo sin fin" lubricado.
EN CASO DE EMERGENCIA

PRECAUCIÓN
Para completar el manual de uso y manteni- • Nunca modifique el gato.
realizar el mantenimiento ni las re-
miento que se entrega con este suplemento, paraciones bajo el vehículo, ni para cam- Condiciones en las que no se debe usar:
se aplican las siguientes instrucciones de uso biar las ruedas de verano/invierno y vice-
correcto del gato. • Temperaturas inferiores a −40 °C.
versa. Nunca pase por debajo del vehículo
levantado. Si es necesario realizar cual- • Sobre terreno arenoso o embarrado.
ADVERTENCIA quier operación bajo el vehículo, póngase
• Sobre terreno irregular.
en contacto con un concesionario autori-
Cuando use el cigüeñal, asegúrese de que zado. La colocación incorrecta del gato • En pendientes.
gira sin riesgo de arañarse las manos con puede provocar que el vehículo se caiga: • En condiciones climáticas extremas: tem-
el suelo. úselo solo en las posiciones indicadas. No
Incluso las piezas móviles del gato, el pestades, huracanes, las ventiscas, tor-
utilice el gato para cargas superior a las
"tornillo sin fin" y las juntas pueden causar mentas, etc.
especificadas en la etiqueta. Nunca ponga
heridas; evite tocarlas. Límpielo bien si se en marcha el motor con el vehículo levan- NOTA:
ensucia con grasa. tado. Si el vehículo se eleva más de lo
necesario, puede quedar más inestable, • El gato no requiere ajuste.

PRECAUCIÓN con el consiguiente riesgo de que el • El conector no puede repararse, y en caso


vehículo caiga violentamente. Por lo tanto, de fallo, debe reemplazarlo por otro origi-
El gato es una herramienta diseñada ex- eleve el vehículo solo lo mínimo necesario nal.
clusivamente para cambiar un neumático para la rueda/el neumático de repuesto.
• No se puede instalar ninguna herramienta
pinchado o dañado y que se instala en
vehículos del mismo modelo. Cualquier que no sea su dispositivo de arranque en el
otro uso, por ejemplo levantar vehículos de Mantenimiento gato.
otros modelos u otros objetos, queda es-
• Asegúrese de que la suciedad no se acu-
trictamente prohibido. Nunca lo use para
mula en el "tornillo sin fin".

242
KIT DE REPARACIÓN DE Almacenamiento del kit de reparación de neu- Componentes y funcionamiento del kit de repa-
máticos ración de neumáticos
NEUMÁTICOS — SI ESTÁ
El kit de reparación de neumáticos se alma-
EQUIPADO cena debajo del suelo de carga, detrás del
Su vehículo puede estar equipado con un kit asiento trasero.
de reparación de neumáticos. Las perforacio- 1. Abra el portón trasero.
nes pequeñas, de hasta 6 mm (1/4 pulg.) de
la banda de rodamiento del neumático se 2. Levante la cubierta de acceso usando la
pueden sellar con el kit de reparación de empuñadura del suelo de carga.
neumáticos. Los objetos extraños (p. ej., tor-
nillos o clavos) no deben extraerse del neu-
mático. El kit de reparación de neumáticos
puede usarse con temperaturas exteriores ba- Kit de reparación de neumáticos
jas de hasta aproximadamente -20 °C (-4 °F). (vista superior)
Este kit sella el neumático de forma tempo-
ral, para que pueda conducir el vehículo 1 — Conector de alimentación
hasta 160 km (100 millas) a una velocidad 2 — Perilla de selección de modo
máxima de 80 km/h (50 mph). 3 — Indicador de presión
4 — Interruptor de encendido
5 — Botón de desinflado

Empuñadura del suelo de carga

243
Selección del modo Aire Precauciones de uso del kit de reparación de
EN CASO DE EMERGENCIA

neumáticos
Presione la perilla de selección de modo y
gírela hasta esta posición para que funcione • Sustituya la botella de sellante del kit de
la bomba de aire solamente. reparación de neumáticos antes de la fecha
de caducidad (impresa en la esquina infe-
Selección del modo Sellante
rior derecha de la etiqueta de la botella)
Presione la perilla de selección de modo y para asegurar un óptimo funcionamiento
gírela a esta posición para inyectar el sellante del sistema. Consulte "Sustitución de la
del kit de reparación de neumáticos y para botella de sellante" en esta sección.
inflar el neumático.
• La botella de sellante solo se puede utilizar
Kit de reparación de neumáticos Uso del botón de encendido una vez y es necesario sustituirla después
(vista inferior) de cada uso. Sustituya siempre estos com-
Pulse y suelte una vez el botón de encendido
1 — Botella de sellante para activar el kit de reparación de neumáti- ponentes inmediatamente en el concesio-
2 — Fijaciones de manguera cos. Pulse y suelte de nuevo el botón de nario del equipamiento original.
3 — Manguera de aire/sellante encendido para desactivar el kit de repa- • Cuando el sellante del kit de reparación de
ración de neumáticos. neumáticos está en estado líquido, con
Uso del botón de desinflado agua limpia y un paño humedecido podrá
Uso de la perilla de selección de modo y las
retirarse el material de los componentes del
mangueras Pulse el botón de desinflado para reducir la neumático y la llanta o el vehículo. Cuando
El kit de reparación de neumáticos está equi- presión del aire en el neumático si este llega el sellante se seca, puede desprenderse
pado con los siguientes símbolos para indicar a estar inflado en exceso. con facilidad y desecharse debidamente.
el modo de aire o sellante.
• Para que las prestaciones sean óptimas,
antes de conectar el kit de reparación de
neumáticos, asegúrese de que el vástago
de la válvula en la llanta no tenga suciedad.

244
• La bomba de aire del kit de reparación de
neumáticos puede emplearse para inflar ADVERTENCIA ADVERTENCIA
neumáticos de bicicletas. El juego también ficientemente de la carretera para evitar • Un kit de servicio de neumáticos suelto
incluye dos agujas, situadas en el compar- el riesgo de ser atropellado. proyectado hacia adelante en caso de
timento portaobjetos para accesorios (si- • No utilice el kit de servicio de neumáti- colisión o de frenado repentino podrían
tuado en el fondo de la bomba de aire) para cos ni conduzca el vehículo en las cir- poner en peligro a los ocupantes del
inflar balones deportivos, balsas neumáti- cunstancias siguientes: vehículo. Guarde siempre el kit de servi-
cas u otros objetos inflables. No obstante, – Si la perforación de la banda de cio de neumáticos en el lugar provisto.
para inflar tales objetos utilice únicamente rodamiento del neumático es de Si no se acatan estas advertencias, tanto
la bomba de aire y asegúrese de que la aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) usted como sus acompañantes u otros
perilla de selección de modo se encuentra o mayor. en los alrededores podrían sufrir lesio-
en el modo Aire para evitar inyectar sellante – Si el neumático tiene algún dete- nes graves o mortales.
en las mismas. El sellante del kit de repa- rioro en el perfil. • Adopte las precauciones necesarias para
– Si el neumático tiene algún dete- evitar que el contenido del kit de servicio
ración de neumáticos solo está pensado
rioro como consecuencia de condu- de neumáticos entre en contacto con el
para sellar perforaciones de menos de
cir con una presión extremada- pelo, los ojos o la vestimenta. El sellante
6 mm (1/4 de pulgada) de diámetro en la
mente baja. del kit de reparación de neumáticos es
banda de rodamiento del vehículo.
– Si el neumático tiene algún dete- perjudicial si se inhala, se traga o se
• No levante ni transporte el kit de reparación rioro como consecuencia de condu- absorbe por la piel. Causa irritación de la
de neumáticos por las mangueras. cirlo con un neumático completa- piel, de los ojos y respiratoria. Si se
mente desinflado. produce algún contacto con los ojos o la
ADVERTENCIA – Si la llanta tiene algún deterioro. piel, enjuague de inmediato con abun-
– Si no está seguro del estado del dante agua. Si se produce algún con-
• No intente sellar un neumático del lado neumático o la llanta. tacto con la vestimenta, cámbiese la
del vehículo que está próximo a la circu- • Mantenga el kit de servicio de neumáti- ropa cuanto antes.
lación del tráfico. Cuando utilice el kit cos apartado de llamas descubiertas o • La solución del sellador del kit de servi-
de servicio de neumáticos, apártese su- fuentes de calor. cio de neumáticos contiene látex. En

245
sobre el suelo. De esta forma se conse- 4. Desenrolle el conector de alimentación e
EN CASO DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA guirá el mejor posicionamiento del kit insértelo dentro de la toma de corriente de
caso de producirse sarpullido o reacción cuando se inyecte el sellante dentro del 12 voltios del vehículo.
alérgica, consulte a un médico de inme- neumático desinflado y se haga funcionar
diato. Mantenga el kit de servicio de NOTA:
la bomba de aire. Antes de continuar,
neumáticos fuera del alcance de los ni- No extraiga los objetos extraños (p. ej., torni-
mueva el vehículo según sea necesario
ños. En caso de ingestión, enjuague in- llos o clavos) del neumático.
para situar el vástago de la válvula en esta
mediatamente la boca con abundante
posición. Inyección de sellante del kit de repa-
agua y beba también mucha agua. ¡No
3. Coloque la caja de cambios en la posición ración de neumáticos en el neumático
provoque el vómito! Consulte a un mé-
PARK (Estacionamiento) y gire el encen- desinflado:
dico de inmediato.
dido a la posición OFF (Apagado). 1. Arranque el vehículo siempre antes de
Sellado de un neumático con el kit de repa- activar el kit de reparación de
4. Aplique el freno de estacionamiento.
ración de neumáticos neumáticos.
Configuración del kit de reparación de
Siempre que se detenga para usar el kit 2. Asegúrese de que la perilla de selección
neumáticos:
de reparación de neumáticos: de modo está en la posición de modo
1. Desenrolle la manguera de sellante y, a Sellante.
1. Deténgase en un lugar seguro y encienda
continuación, quite el tapón de la co-
las luces intermitentes de emergencia del 3. Después de pulsar el botón de encendido,
nexión en el extremo de la manguera.
vehículo. el sellante (líquido blanco) fluirá de la
2. Coloque el kit de reparación de neumáti- botella de sellante por la manguera de
2. Verifique que el vástago de la válvula (en
cos plano sobre el suelo junto al neumá- sellante al neumático.
la rueda con el neumático desinflado) se
tico desinflado.
encuentra en una posición cercana al NOTA:
suelo. Esto permitirá que la manguera del 3. Retire el casquillo del vástago de válvula El sellante puede filtrarse por las perforacio-
kit de reparación de neumáticos pueda y, a continuación, enrosque la conexión nes del neumático.
llegar al vástago de válvula y se mantenga del extremo de la manguera de sellante en
el kit de reparación de neumáticos plano el vástago.

246
Si el sellante (líquido blanco) no fluye en un Si el sellante (líquido blanco) fluye por la man- Si el neumático no se infla a por lo menos
plazo de 0 a 10 segundos por la manguera de guera de sellante: 1,8 bares (26 psi) de presión en un plazo de
sellante: 15 minutos:
1. Continúe haciendo funcionar la bomba
1. Pulse el botón de encendido para desac- hasta que deje de fluir sellante por la • El neumático está demasiado dañado. No
tivar el kit de reparación de neumáticos. manguera (suele tardar de unos 30 a intente volver a conducir el vehículo. Llame
Desconecte la manguera de sellante del 70 segundos). Cuando el sellante fluye y solicite asistencia.
vástago de válvula. Asegúrese de que el por la manguera de sellante, el indicador Si el neumático se infla a la presión recomen-
vástago de válvula no tiene suciedad. de presión puede tener lecturas de hasta dada o por lo menos a 1,8 bares (26 psi) en un
Vuelva a conectar la manguera de sellante 4,8 bares (70 psi). El indicador de presión plazo de 15 minutos:
al vástago de válvula. Compruebe que la
disminuirá rápidamente desde unos
perilla de selección de modo esté en la NOTA:
4,8 bares (70 psi) a la presión real de los
posición de modo Sellante y no en modo Si el neumático se infla demasiado, pulse el
neumáticos cuando se vacíe la botella de
Aire. Pulse el botón de encendido para botón de desinflado para reducir la presión
sellante.
activar el kit de reparación de del neumático hasta que alcance la presión
neumáticos. 2. La bomba comenzará a inyectar aire en el de inflado recomendada antes de continuar.
2. Enchufe el conector de alimentación a neumático inmediatamente después de 1. Pulse el botón de encendido para apagar
una toma de corriente de 12 voltios dife- que se vacíe la botella de sellante. Conti- el kit de reparación de neumáticos.
rente en su vehículo o en otro vehículo, si núe haciendo funcionar la bomba e infle
2. Retire el adhesivo de limitación de veloci-
está disponible. Asegúrese de que el el neumático hasta alcanzar la presión de
dad del kit de reparación de neumáticos y
vehículo está en marcha antes de activar inflado en frío que se encuentra en la
colóquelo en el volante.
el kit de reparación de neumáticos. etiqueta de información de carga y neu-
máticos situada en el marco de la puerta
3. Es posible que la botella de sellante esté
vacía debido a un uso anterior. Llame y del lado del conductor. Compruebe la pre-
solicite asistencia. sión de los neumáticos mirando el indica-
dor de presión.

247
3. A continuación, desconecte la manguera 5. Desenrolle la manguera y enrosque la co-
EN CASO DE EMERGENCIA

de sellante del vástago de válvula, vuelva


ADVERTENCIA nexión del extremo de la manguera en el
a colocar el tapón en la conexión del como sus acompañantes u otros en los vástago de válvula.
extremo de la manguera y coloque el kit alrededores podrían sufrir lesiones graves
o mortales. Acuda a su concesionario au- 6. Gire la perilla de selección de modo a la
de reparación de neumáticos en su lugar posición de modo Aire.
torizado cuanto antes para que revisen el
de almacenamiento dentro del vehículo.
neumático. 7. Compruebe la presión del neumático ob-
Continúe con "Conducción del vehículo".
servando la lectura del indicador de
Conducción del vehículo: Tras la conducción:
presión.
Inmediatamente después de inyectar se- Deténgase en un lugar seguro. Consulte
Si la presión del neumático es inferior a 1,3 ba-
llante y después de inflar el neumático, con- "Siempre que se detenga para usar el kit de
res (19 psi):
duzca el vehículo 8 km (5 millas) o diez reparación de neumáticos" en esta sección
minutos para asegurar la distribución del antes de continuar. El neumático está demasiado dañado. No
sellante del kit de reparación de neumáticos intente volver a conducir el vehículo. Llame y
1. Desenrolle la manguera de sellante y, a
dentro del neumático. No supere los 80 km/h solicite asistencia.
continuación, quite el tapón de la co-
(50 mph). nexión en el extremo de la manguera. Si la presión del neumático es 1,3 bares
2. Coloque el kit de reparación de neumáti- (19 psi) o superior:
ADVERTENCIA cos plano sobre el suelo junto al neumá- 1. Pulse el botón de encendido para activar
El kit de reparación de neumáticos no es tico desinflado. el kit de reparación de neumáticos e infle
un reparador permanente de neumáticos 3. Retire el casquillo del vástago de válvula el neumático hasta alcanzar la presión de
desinflados. Después de usar el kit de y, a continuación, enrosque la conexión inflado en frío que se encuentra en la
servicio de neumáticos haga revisar y re- del extremo de la manguera de sellante en etiqueta de información de carga y neu-
parar o sustituir el neumático. No supere el vástago. máticos situada en el marco de la puerta
los 80 km/h (50 mph) hasta que no haya
4. Desenrolle el conector macho e insértelo del lado del conductor.
reparado o sustituido el neumático. Si no
se acata esta advertencia tanto usted dentro de la toma de corriente de 12 vol-
tios del vehículo.
248
NOTA: NOTA:
Si el neumático se infla demasiado, pulse
ADVERTENCIA
• Siga estos pasos en el orden inverso para
el botón de desinflado para reducir la ha acondicionado con el kit de reparación
instalar la botella de sellante.
presión del neumático hasta que alcance de neumáticos.
la presión de inflado recomendada antes • Las botellas de sellante de sustitución es-
5. Cuando se repare el neumático, retire el tán disponibles en los centros de servicio
de continuar. adhesivo de limitación de velocidad del autorizados.
2. Desconecte el kit de reparación de neu- volante.
máticos del vástago de válvula y, a conti- 6. Haga que su concesionario autorizado ADVERTENCIA
nuación, vuelva a instalar el casquillo en sustituya la botella de sellante cuanto
el vástago de válvula y desenchúfelo de la antes. Consulte "Sustitución de la botella Cumpliendo con las normativas vigentes,
toma de 12 voltios. de sellante". la información sobre las sustancias quími-
cas para la protección de la salud de las
3. Coloque el kit de reparación de neumáti- NOTA: personas y del medio ambiente y sobre el
cos en la zona de almacenamiento co- Al realizar la reparación del neumático, indi- uso seguro del líquido sellador se encuen-
rrecta dentro del vehículo. que al concesionario autorizado o centro de tra en la etiqueta del embalaje. El cumpli-
4. Haga revisar y reparar o sustituir el neu- servicio que el neumático ha sido sellado miento de las indicaciones que figuran en
mático en cuanto pueda en un concesio- utilizando el kit de reparación de neumáti- la etiqueta es una condición esencial para
nario autorizado o taller de reparación de cos. garantizar la seguridad y eficacia del pro-
ducto. Recuerde que debe leer detenida-
neumáticos. Sustitución de la botella de sellante:
mente la etiqueta antes de usar el pro-
1. Desenrolle el cable de alimentación. ducto. El usuario del producto es
ADVERTENCIA responsable de cualquier daño provocado
2. Desenrolle la manguera.
Debe indicar siempre que el neumático se por un uso indebido. El líquido sellador
3. Retire la tapa de la botella. tiene una fecha de caducidad. Sustituya la
ha reparado con el kit reparación de neu-
máticos. Entregue el folleto a los técnicos 4. Gire la botella hacia arriba más allá de la botella si el sellante ha caducado.
que se encargarán del neumático que se vertical para liberarla.
5. Aparte la botella del compresor.
249
EN CASO DE EMERGENCIA

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Elimine la botella y el líquido sellante No utilice un paquete de batería portátil
correctamente. Deséchelos conforme a las auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con
normativas nacionales y locales. una tensión en el sistema superior a
12 voltios, pues podría dañarse la batería,
el motor de arranque, el alternador o el
ARRANQUE CON PUENTE sistema eléctrico.
Si el vehículo tiene la batería descargada, es
posible arrancarlo con un puente mediante Preparativos para realizar un arranque con
un conjunto de cables de puente y una bate- puente
ría de otro vehículo o mediante un paquete de
La batería de su vehículo está situada en la
batería portátil auxiliar. El arranque con
parte delantera del compartimento del motor,
puente puede ser peligroso si se realiza inco-
detrás del conjunto de faro izquierdo. Borne positivo de la batería
rrectamente; siga atentamente los procedi-
mientos descritos en esta sección. NOTA:
El borne positivo de la batería está cubierto ADVERTENCIA
NOTA:
con un casquillo de protección. Levante el
Al usar un paquete de batería portátil auxi- • Siempre que levante el capó, tenga la
casquillo para acceder al borne.
liar, siga las instrucciones de funcionamiento precaución de evitar el ventilador de
y precauciones del fabricante. refrigeración del radiador. Puede po-
nerse en movimiento en cualquier mo-
ADVERTENCIA mento cuando el interruptor de encen-
dido se encuentra en posición ON
No intente el arranque con puente si la (Encendido). Puede resultar herido si
batería está congelada. Podría romperse o las aletas del ventilador se mueven.
estallar y producir lesiones personales.

250
2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
ADVERTENCIA accesorio eléctrico innecesario.
PRECAUCIÓN
• Quítese toda la bisutería metálica, como De no seguir estos procedimientos, po-
3. Si utiliza otro vehículo para realizar el
anillos, correas de reloj o pulseras, que drían producirse daños en el sistema de
pudieran provocar un contacto eléctrico arranque con puente de la batería, esta-
ciónelo al alcance de los cables de carga del vehículo auxiliar o del vehículo
inadvertido. Podría sufrir lesiones gra- descargado.
ves. puente, ponga el freno de estaciona-
• Las baterías contienen ácido sulfúrico miento y asegúrese de que el encendido Conexión de los cables de puente
que puede quemar la piel o los ojos y está en la posición OFF/LOCK
(Apagado/Bloqueo). 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable
generar hidrógeno inflamable y explo-
sivo. Mantenga la batería alejada de de puente al borne positivo (+) del
llamas y chispas. ADVERTENCIA vehículo descargado.
2. Conecte el extremo opuesto del cable de
NOTA: Mantenga suficiente espacio entre los
puente positivo (+) al borne positivo (+) de
Nunca use un cargador de la batería rápido vehículos para que no entren en contacto,
la batería auxiliar.
para arrancar el motor, ya que podría dañar ya que podría establecerse una conexión a
masa con riesgo de lesiones personales. 3. Conecte el extremo negativo (-) del cable
los sistemas electrónicos de su vehículo, par-
de puente al borne negativo (-) de la
ticularmente las unidades de control de en-
Procedimiento de arranque con puente batería auxiliar.
cendido y suministro de combustible del mo-
tor. 4. Conecte el extremo opuesto del cable de
ADVERTENCIA puente negativo (-) a una buena masa del
1. Ponga el freno de estacionamiento, colo-
De no seguir este procedimiento de arran- motor (una pieza de metal expuesta del
que la caja de cambios automática en
que con puente, podrían producirse lesio- motor del vehículo descargado) alejada de
PARK (Estacionamiento), la caja de cam-
nes personales o materiales debido a la la batería y del sistema de inyección de
bios manual en NEUTRAL (Punto muerto)
explosión de la batería. combustible.
y gire el encendido a OFF/LOCK
(Apagado/Bloqueo).

251
5. Ponga en marcha el motor del vehículo Si necesita arrancar el vehículo con un
EN CASO DE EMERGENCIA

que posee la batería auxiliar, deje el motor puente a menudo, debería examinar la bate-
en ralentí durante unos minutos y luego ría y el sistema de carga en el concesionario
arranque el motor del vehículo con la autorizado.
batería descargada.
6. Una vez que arranque el motor, extraiga PRECAUCIÓN
los cables de puente siguiendo la secuen- Los accesorios enchufados a las tomas de
cia inversa: corriente del vehículo consumen potencia
Desconexión de los cables de puente de la batería incluso cuando no están en
uso (teléfonos móviles, etc.). Con el
1. Desconecte el extremo negativo (-) del tiempo, si estos aparatos permanecen en-
cable de puente de la conexión a tierra del chufados demasiado tiempo sin que fun-
motor del vehículo con la batería cione el motor, puede descargarse la bate-
descargada. ría lo suficiente como para acortar su vida
Conexión a tierra del motor adecuada
útil y/o impedir el arranque del motor.
(motor de ejemplo mostrado) 2. Desconecte el extremo opuesto del cable
de puente negativo (-) del borne negativo
ADVERTENCIA (-) de la batería auxiliar. REPOSTAJE DE
No conecte el cable de puente al borne
3. Desconecte el extremo positivo (+) del EMERGENCIA
negativo (-) de la batería descargada. La cable de puente del borne positivo (+) de
El procedimiento de llenado de combustible
chispa eléctrica resultante podría causar la batería auxiliar.
en caso de emergencia se describe en "Re-
que la batería explotara y ocasionarle le- 4. Desconecte el extremo opuesto del cable postaje de emergencia con una lata de gaso-
siones personales. Solo utilice el punto de de puente positivo (+) del borne positivo lina". Consulte "Repostaje del vehículo" en
masa específico, no utilice ninguna otra (+) del vehículo con la batería "Arranque y conducción" para obtener más
pieza metálica expuesta.
descargada. información.

252
SI EL MOTOR SE NOTA:
ADVERTENCIA
Hay una serie de pasos que se pueden seguir
SOBRECALIENTA para subsanar un problema de sobrecalenta- enfriarse. Nunca intente abrir el tapón de
En cualquiera de las siguientes situaciones, miento inminente: presión del sistema de refrigeración con el
radiador o la botella de refrigerante ca-
puede reducir la posibilidad de un recalenta- • Si el aire acondicionado (A/C) está encen-
liente.
miento adoptando las medidas adecuadas. dido, apáguelo. El sistema de aire acondi-
cionado aporta calor al sistema de refrige-
• En carretera: reduzca la velocidad.
ración del motor; al apagar el aire
• En tráfico de ciudad: mientras está dete- acondicionado se ayuda a eliminar este ANULACIÓN DEL
nido, coloque la caja de cambios en NEU- calor.
SELECTOR DE MARCHAS
TRAL (Punto muerto), pero no aumente el • También puede situar el control de tempe-
régimen del motor en ralentí. ratura en la posición de calor máximo, el Si se produce una avería y el selector de
control del modo en suelo y el control del marchas no se puede sacar de la posición
PRECAUCIÓN ventilador en velocidad alta. Esto permite PARK (Estacionamiento), se puede utilizar el
que el núcleo del calefactor complemente procedimiento siguiente para mover tempo-
Conducir con un sistema de refrigeración al radiador y contribuya a eliminar el calor ralmente el selector de marchas:
caliente puede dañar su vehículo. Si la del sistema de refrigeración del motor.
lectura del indicador de temperatura es 1. Apague el motor.
"H" (Caliente), apártese de la carretera y ADVERTENCIA 2. Aplique el freno de estacionamiento.
detenga el vehículo. Haga funcionar el
vehículo en ralentí con el aire acondicio- 3. Agarre el material de la cubierta de la
Usted u otras personas podrían sufrir que-
nado apagado hasta que la aguja vuelva a maduras de gravedad a consecuencia del parte posterior del selector de marchas y
la escala normal de funcionamiento. Si la refrigerante del motor caliente (anticonge- tire hacia arriba para separar con cuidado
aguja continúa en la marca "H" (Hot, Ca- lante) o el vapor desprendido del radiador. el bisel del selector de marchas y el con-
liente), y se oye un timbre continuo, apa- En caso de que vea u oiga vapor proce- junto de la cubierta de la consola central.
gue el motor de inmediato y solicite ca- dente de debajo del capó, no lo abra hasta 4. Pise el pedal de freno y mantenga una
liente. que el radiador haya tenido tiempo de presión firme sobre el mismo.

253
5. Inserte un destornillador pequeño o una CÓMO DESATASCAR UN Aplique la presión mínima en el pedal del
EN CASO DE EMERGENCIA

herramienta similar en el orificio de ac- acelerador para mantener el movimiento os-


ceso para la anulación del selector de
VEHÍCULO cilante, sin hacer girar las ruedas ni revolu-
marchas (en la esquina trasera derecha Si su vehículo queda atascado en barro, cionar el motor.
del conjunto del selector de marchas) y arena o nieve, por lo general puede liberarse
empuje la palanca de desbloqueo de mediante un movimiento de balanceo. Gire el ADVERTENCIA
anulación. volante hacia la derecha y hacia la izquierda
para despejar el área alrededor de las ruedas El giro libre de los neumáticos a gran
delanteras. Para vehículos con caja de cam- velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas
bios automática, pulse y mantenga pulsado generadas por la velocidad excesiva de las
el botón de bloqueo del selector de marchas. ruedas pueden provocar daños o incluso
Seguidamente, cambie entre marcha atrás y fallos en el eje y los neumáticos. El neu-
mático puede explotar y herir a alguien.
adelante alternando DRIVE (Directa) y RE-
Cuando esté atascado, no permita el giro
VERSE (Marcha atrás) (para caja de cambios
libre de los neumáticos del vehículo a más
automática) o 2ª marcha y REVERSE (Mar-
de 48 km/h (30 mph) ni durante más de
cha atrás) (para caja de cambios manual),
30 segundos continuados sin detenerlos,
mientras pisa poco a poco el acelerador.
ni permita que nadie se acerque a una
NOTA: rueda que esté girando, independiente-
Orificio de acceso para la anulación del
Para vehículos con caja de cambios automá- mente de la velocidad de la misma.
selector de marchas
tica: los cambios entre DRIVE (Directa) y
6. Mueva el selector de marchas a la posi- REVERSE (Marcha atrás) solo se pueden re- NOTA:
ción de NEUTRAL (Punto muerto). alizar con una velocidad de las ruedas de Pulse el interruptor "ESC Off" (ESC desacti-
5 mph (8 km/h) o menos. Siempre que la caja vado) si es necesario para que el sistema de
7. El vehículo podrá entonces ponerse en
de cambios se quede en NEUTRAL (Punto control de estabilidad electrónico (ESC) pase
marcha en NEUTRAL (Punto muerto).
muerto) más de dos segundos, debe pulsar el al modo "Partial Off" (Desactivación parcial)
8. Vuelva a instalar la cubierta del selector pedal de freno para acoplar DRIVE (Directa) o antes de balancear el vehículo. Consulte "Sis-
de marchas. REVERSE (Marcha atrás). tema de control de freno electrónico" en el
254
capítulo "Seguridad" del manual del propie-
tario para obtener más información. Con el
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
vehículo ya liberado, vuelva a pulsar el in- cambios en NEUTRAL (Punto muerto) (15 mph), ya que se podría averiar el
terruptor "ESC Off" (ESC desactivado) para durante al menos un minuto. Esto redu- mecanismo de transmisión.
restaurar el modo "ESC On" (ESC activado). cirá el recalentamiento y disminuirá el • Si se acelera el motor o las ruedas giran
riesgo de averiar la caja de cambios o el con demasiada rapidez, la caja de cam-
embrague durante los esfuerzos prolon- bios puede sobrecalentarse y fallar. Tam-
PRECAUCIÓN bién podrían dañarse los neumáticos.
gados para desatascar el vehículo.
• Si se acelera el motor o las ruedas giran • Cuando "balancee" un vehículo atascado No haga girar las ruedas a más de
con demasiada rapidez, la caja de cam- mediante cambios entre la marcha 48 km/h (30 mph) en marcha (sin cam-
bios puede sobrecalentarse y fallar su DRIVE/SECOND (Directa/2ª) y RE- bios de la caja de cambios).
funcionamiento. Cada cinco ciclos de VERSE (Marcha atrás), no permita que
movimiento de balanceo, deje que el las ruedas giren a más de 24 km/h
motor funcione en ralentí con la caja de

REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO


Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo averiado mediante un servicio de grúa comercial.
Condiciones de remolque Ruedas SEPARADAS del suelo MODELOS FWD MODELOS 4X4
Remolque plano NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Remolque con elevador de ruedas o Traseras NO PERMITIDO NO PERMITIDO
con plataforma rodante Delanteras Aceptar NO PERMITIDO
Plataforma plana TODAS MEJOR MÉTODO ÚNICO MÉTODO

255
Se requiere un equipo de remolque o eleva- • Los vehículos equipados con una batería Si la batería del vehículo está descargada,
EN CASO DE EMERGENCIA

ción adecuado para evitar daños a su descargada o que sufren un fallo eléctrico consulte "Anulación del selector de marchas"
vehículo. Utilice solo barras de remolque y total cuando se acciona el freno de estacio- en esta sección para obtener instrucciones
otros dispositivos destinados a tal fin, si- namiento eléctrico (EPB), necesitarán una sobre cómo salir de PARK (Estacionamiento)
guiendo las instrucciones del fabricante del plataforma rodante o gato para levantar las con la caja de cambios automática para que
equipo. Es obligatorio utilizar cadenas de ruedas traseras del suelo para mover el el vehículo se pueda mover.
seguridad. Fije la barra de remolque u otro vehículo sobre una plataforma plana.
dispositivo de remolque a partes estructura-
Si debe usar los accesorios (limpiaparabri- PRECAUCIÓN
les principales del vehículo; no a los paracho-
ques o soportes correspondientes. Se deben sas, desempañadores, etc.) mientras es re- • No emplee un equipo de tipo eslinga
cumplir las leyes locales y estatales relativas molcado, el encendido debe estar en modo cuando realice el remolque. Podría da-
a los vehículos remolcados. ON/RUN (Encendido/Marcha). ñarse el vehículo.
Tenga en cuenta que la característica Safe- • Cuando asegure el vehículo a un camión
NOTA:
hold acopla el freno de estacionamiento eléc- plataforma plana, no lo fije a componen-
• Debe asegurarse de que la función de freno tes de la suspensión delantera o trasera.
trico cada vez que se abre la puerta del
de estacionamiento automático está desac- Si el remolque se realiza incorrecta-
conductor (si la batería está conectada, el
tivada antes de remolcar este vehículo para mente su vehículo podría sufrir averías.
evitar el acoplamiento inadvertido del freno encendido está en la posición ON [Encen-
• Asegúrese de que el freno de estaciona-
de estacionamiento eléctrico. La caracte- dido], la caja de cambios no está en PARK
miento eléctrico se ha liberado, y que
rística de freno de estacionamiento auto- [Estacionamiento] y se ha soltado el pedal de
permanece suelto, mientras se remolca
mático se activa o desactiva mediante las freno). Si remolca este vehículo con el encen- el vehículo.
funciones programables por el cliente en la dido en el modo ON/RUN (Encendido/ • No utilice una barra de remolque mon-
configuración de Uconnect. Marcha), debe desactivar manualmente el tada en el parachoques del vehículo. La
freno de estacionamiento eléctrico cada vez barra frontal del parachoques se dañará.
que se abre la puerta del conductor, presio-
nando el pedal de freno y, a continuación,
soltando el EPB.

256
Sin el llavero No es necesario soltar el freno de estaciona-
miento eléctrico si las cuatro ruedas están
PRECAUCIÓN
Cuando el vehículo se remolca con el encen-
separadas del suelo. • No se deben usar elevadores de ruedas
dido en posición LOCK/OFF (Bloqueo/
delanteras ni traseras (si las demás rue-
Apagado) deben adoptarse medidas de pre-
caución especiales. El único método de
PRECAUCIÓN das están en el suelo). La caja de cam-
bios o la caja de transferencia podrían
remolque aprobado sin contar con el llavero Si remolca este vehículo e incumple algu- sufrir daños internos si se utiliza un
es sobre un camión de plataforma plana. Para nos de los requisitos anteriores, el motor y elevador de ruedas traseras o delanteras
evitar daños al vehículo es necesario emplear la caja de cambios podrían sufrir daños para el remolque.
el equipo de remolque apropiado. graves. El deterioro ocasionado por un re- • Si remolca este vehículo incumpliendo
molque incorrecto no está cubierto por la los requisitos anteriores se pueden pro-
Modelos con tracción delantera (FWD) — Garantía limitada del vehículo nuevo. vocar daños graves en la caja de cambios
Con llavero o la caja de transferencia. El deterioro
Modelos 4x4 ocasionado por un remolque incorrecto
El fabricante requiere que su vehículo se
no está cubierto por la Garantía limitada
remolque con las cuatro ruedas SEPARADAS El fabricante requiere que se remolque el
del vehículo nuevo.
del suelo empleando una plataforma plana. vehículo con las cuatro ruedas SEPARADAS
• Se requiere un equipo de remolque o
del suelo. elevación adecuado para evitar daños a
Si no hay disponible un equipo de remolque
con plataforma plana, este vehículo debe También son métodos aceptables el remol- su vehículo. Utilice solo barras de remol-
remolcarse con las ruedas delanteras SEPA- que del vehículo sobre una plataforma plana, que y otros dispositivos destinados a tal
RADAS del suelo (usando una plataforma ro- o bien con un extremo del vehículo elevado y fin, siguiendo las instrucciones del fa-
el extremo opuesto sobre una plataforma ro- bricante del equipo.
dante o un equipo de elevación de ruedas con
• Es obligatorio utilizar cadenas de seguri-
las ruedas delanteras levantadas). dante de remolque.
dad. Fije la barra de remolque u otro
Asegúrese de que el freno de estaciona- dispositivo de remolque a partes estructu-
miento eléctrico se ha liberado, y que perma- rales principales del vehículo; no a los
nece suelto, mientras se remolca el vehículo. parachoques o soportes correspondientes.

257
Ganchos de tracción de emergencia puerta. Durante el remolque, recuerde que Uso de la anilla para remolque
EN CASO DE EMERGENCIA

no tener la ayuda de los servofrenos y la


Si su vehículo está equipado con ganchos de Su vehículo está equipado con una anilla
dirección asistida electromecánica requerirá
tracción, habrá uno en la parte trasera y dos para remolque que se puede utilizar para
de una mayor fuerza al aplicar los frenos y la
montados en la parte delantera del vehículo. mover un vehículo averiado.
dirección del vehículo.
El gancho trasero estará en el lado del con- Al utilizar una anilla para remolque, asegú-
ductor del vehículo. rese de seguir las "Precauciones en el uso de
ADVERTENCIA
NOTA: anillas para remolque" y las instrucciones de
• No utilice cadenas para tirar de un "Remolque de un vehículo averiado" de esta
Para realizar un auxilio campo a través, se
vehículo atascado. Las cadenas pueden sección.
recomienda utilizar los dos ganchos de trac-
romperse y ocasionar lesiones graves o
ción delanteros para reducir a un mínimo el
mortales.
riesgo de que el vehículo sufra daños. • Manténgase alejado de los vehículos
Vehículos equipados con llavero con llave del cuando los remolque con anillas de re-
vehículo integrada molque. Las cinchas de remolque podrían
soltarse y ocasionar lesiones graves.
Gire la llave de encendido a ON/RUN
(Encendido/Marcha) y, a continuación, a la
posición OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo) sin PRECAUCIÓN
extraerla. Al extraer la llave se activa automá- Los ganchos para remolque son única-
ticamente el bloqueo del volante. Coloque la mente para casos de emergencia, como
caja de cambios en NEUTRAL (punto por ejemplo para rescatar un vehículo que
muerto). se ha salido de la calzada. No los utilice
Vehículos con Keyless Enter-N-Go para el enganche a un vehículo de remol-
que o para el remolque en carretera. Po- Anilla de remolque
Coloque el encendido en la posición ON/RUN dría dañar su vehículo.
(Encendido/Marcha) y, seguidamente, en
OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo) sin abrir la
258
Precauciones en el uso de anillas para remolque
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN • No utilice cinchas de remolque con una
anilla para remolque. Las cinchas de
• La anilla para remolque solo se debe remolque podrían romperse o soltarse y
utilizar para emergencias en carretera. ocasionar lesiones graves o la muerte.
Utilícela con un dispositivo adecuado de • Si no sigue las indicaciones de uso co-
acuerdo con el código de circulación rrecto de la anilla para remolque se pue-
(una barra rígida) para maniobrar el den romper componentes y ocasionar
vehículo en preparación para su trans- lesiones graves o la muerte.
porte mediante un camión de remolque. • Los sistemas de asistencia de potencia
• La anilla para remolque no debe utili- del freno y la dirección no funcionarán
zarse para mover vehículos fuera de ca- mientras se remolca el vehículo. Por lo
rretera o donde existan obstáculos. tanto, deberá aplicar más fuerza sobre el
• No las utilice para el enganche a un Etiqueta de advertencia de la anilla de pedal de freno y el volante. No utilice
vehículo de remolque o para el remolque remolque cuerdas flexibles para remolcar y evite
en carretera. los tirones. No arranque el motor mien-
• No utilice la anilla de remolque para tras el automóvil está remolcado. Antes
desatascar un vehículo. Consulte la sec- ADVERTENCIA de apretar el anillo, limpie la carcasa
ción "Cómo desatascar un vehículo" para Manténgase alejado de los vehículos roscada a fondo. Asegúrese de que el
obtener información adicional. cuando realice la tracción con anillas de anillo esté completamente atornillado
• Consulte la sección "Remolque de un remolque. en la carcasa antes de remolcar el auto-
vehículo averiado" para obtener instruc- • No utilice cadenas con una anilla para móvil.
ciones detalladas. De no seguir estas remolque. Las cadenas pueden rom-
directrices, se podrían ocasionar daños a perse y ocasionar lesiones graves o mor-
su vehículo. tales.

259
Instalación de la anilla para remolque Para colocar la anilla, abra la puerta con la GRABADOR DE DATOS DE
EN CASO DE EMERGENCIA

llave del vehículo o con un destornillador


Anilla de remolque delantera
pequeño y enrosque la anilla para remolque
EVENTOS (EDR)
El receptáculo de la anilla para remolque delan- en el receptáculo. Este vehículo está equipado con un grabador
tera se encuentra situado detrás de una puerta de datos de eventos (EDR). La finalidad prin-
en la defensa del parachoques delantero. Introduzca el extremo plano de la manivela
cipal de un EDR consiste en registrar los
del gato a través del ojal y apriete. La anilla
Para colocar la anilla, abra la puerta con la datos que le ayudarán a entender cómo ha
para remolque debe quedar completamente
llave del vehículo o con un destornillador reaccionado el rendimiento del sistema de un
encajada en el soporte de fijación a través de vehículo bajo determinadas situaciones de
pequeño y enrosque la anilla para remolque la parte inferior de la defensa trasera. Si la
en el receptáculo. choque o situaciones próximas al choque,
anilla para remolque no queda completa- como una activación del airbag o un choque
Inserte el extremo plano de la manivela del mente encajada en el soporte de fijación, el contra un obstáculo de la carretera.
gato a través de la anilla para remolque y vehículo no debe moverse.
apriete. Consulte "Elevación con gato y cam- Consulte "Sistema de sujeción de ocupantes"
en "Seguridad" para obtener más información
bio de neumáticos" en esta sección para SISTEMA DE RESPUESTA sobre el grabador de datos de eventos (EDR).
obtener más información. La anilla para re-
molque debe quedar completamente enca-
ANTE ACCIDENTES
jada en el soporte de fijación a través de la PERFECCIONADA (EARS)
parte inferior de la defensa delantera. Si la
anilla para remolque no queda completa- Este vehículo está equipado con un sistema
mente encajada en el soporte de fijación, el de respuesta ante accidentes perfeccionada.
vehículo no debe moverse. Consulte "Sistemas de sujeción de ocupan-
Anilla de remolque trasera tes" en "Seguridad" para obtener más infor-
mación sobre la función del sistema de res-
El receptáculo de la anilla para remolque puesta ante accidentes perfeccionada
trasera se encuentra situado detrás de una
(EARS).
puerta situada, a su vez, en la defensa del
parachoques trasero derecho.
260
MANTENIMIENTO Los mecánicos de su concesionario son quie- Motor de gasolina 1.4L
nes mejor conocen su vehículo, cuentan con
PROGRAMADO formación en fábrica, con piezas Mopar ori- NOTA:
Los intervalos de cambio de aceite no deben
El correcto mantenimiento es crucial para ginales y con herramientas electrónicas y
superar en ninguna circunstancia los
garantizar una larga vida útil del automóvil en mecánicas diseñadas especialmente que
15.000 km (9.000 millas) o los 12 meses, lo
las mejores condiciones. Por esta razón, Jeep pueden ayudar a prevenir costosas re-
que ocurra primero.
ha planificado una serie de controles y servi- paraciones en el futuro. Si su automóvil se
cios a intervalos de distancia fijos y, cuando usa con frecuencia para remolcar, se debe Una vez al mes o antes de un viaje largo
se proporcionan, a intervalos de tiempo fijos, reducir el intervalo entre una operación de • Compruebe el nivel de aceite del motor.
como se describe en el plan de servicio pro- mantenimiento programado y la siguiente. En
• Compruebe el nivel de líquido del limpia-
gramado. Para mantener la eficiencia del vehículos expuestos a condiciones de funcio- parabrisas.
automóvil en óptimas condiciones, en las namiento exigentes, como funcionamiento
en zonas con mucho polvo o en trayectos muy • Compruebe la presión de los neumáticos y
siguientes páginas del plan de servicio pro-
observe si existe un desgaste inusual o
gramado se enumeran algunas comprobacio- cortos, es posible que sea necesario efectuar
daños en los mismos. Rote los neumáticos
nes adicionales que deben llevarse a cabo el mantenimiento con mayor frecuencia.
con el primer signo de desgaste irregular,
con más frecuencia con respecto al calenda- incluso si se produce antes de que el indi-
NOTA:
rio de canje de cupones normal. El servicio cador de aceite se encienda.
Las intervenciones de mantenimiento progra-
programado lo ofrecen todos los concesiona-
mado las establece el fabricante. Si no se • Compruebe los niveles de líquido del depó-
rios autorizados de acuerdo con los intervalos
llevan a cabo, puede invalidar la garantía. Se sito de refrigerante y el cilindro maestro de
de tiempo fijo o kilometraje. Si, durante cada frenos, y agregue según sea necesario.
aconseja informar a un concesionario autori-
operación, además de los programados,
zado sobre cualquier pequeña irregularidad • Revise el funcionamiento de todas las luces
surge la necesidad de realizar reemplazos o
de funcionamiento sin esperar al próximo interiores y exteriores.
reparaciones adicionales, pueden llevarse a
servicio.
cabo con el consentimiento explícito del pro-
pietario únicamente.

261
Con cada cambio de aceite • Inspeccione el sistema de escape. Plan de mantenimiento — Motor de gaso-
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

• Cambie el aceite y el filtro de aceite. • Inspeccione el filtro del depurador de aire lina 1.4L
• Rote los neumáticos. Rote con el primer si se utiliza en condiciones de mucho polvo NOTA:
signo de desgaste irregular, incluso si se o conducción fuera de carretera. Una vez que haya realizado la última inter-
produce antes de que el indicador de aceite Consulte "Programa de mantenimiento" en la vención de la tabla, continúe con el mante-
se encienda. nimiento programado, conservando la fre-
página siguiente para ver los intervalos de
• Inspeccione la batería y limpie y apriete los mantenimiento necesarios. cuencia indicada en el plan marcando cada
bornes según sea necesario. operación con un punto o una nota dedicada.
PRECAUCIÓN El mero hecho de reiniciar el mantenimiento
• Inspeccione las pastillas de freno, las za-
desde el principio del plan puede provocar
patas, los rotores, tambores, las mangueras
Si no se realiza el mantenimiento nece- que se sobrepase el intervalo permitido para
y el freno de estacionamiento.
sario, esto puede provocar daños al algunas operaciones.
• Inspeccione la protección y las mangueras vehículo.
del sistema de refrigeración del motor.

108.000

117.000

126.000

135.000

144.000

153.000

162.000

171.000

180.000
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido 18.000

27.000

36.000

45.000

54.000

63.000

72.000

81.000

90.000

99.000
9.000

(el que se cumpla primero)

O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

105.000

120.000

135.000

150.000

165.000

180.000

195.000

210.000

225.000

240.000

255.000

270.000

285.000

300.000
15.000

30.000

45.000

60.000

75.000

90.000
O kilómetros:

Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.**** X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X


Rote los neumáticos. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Si utiliza su vehículo en condiciones de mucho
polvo o conducción fuera de carretera, inspeccione
X X X X X X X X X X
el filtro del depurador de aire del motor, y reem-
place si es necesario.

262
108.000

117.000

126.000

135.000

144.000

153.000

162.000

171.000

180.000
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido

18.000

27.000

36.000

45.000

54.000

63.000

72.000

81.000

90.000

99.000
9.000
(el que se cumpla primero)

O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

105.000

120.000

135.000

150.000

165.000

180.000

195.000

210.000

225.000

240.000

255.000

270.000

285.000

300.000
15.000

30.000

45.000

60.000

75.000

90.000
O kilómetros:

Inspeccione las guarniciones de los frenos y reem-


X X X X X X X X X X
plácelas si fuese necesario.
Inspeccione la suspensión delantera, los extremos
de las barras de acoplamiento y las juntas de cu- X X X X X X X X X X
bierta, y reemplácelos si fuese necesario.
Inspeccione visualmente el estado de: carrocería
exterior, protección de bajos de la carrocería, tubos
y mangueras (escape, sistema de combustible, fre- X X X X X X X X X X
nos), elementos de caucho (fundas, manguitos,
casquillos, etc.).
Inspeccione las juntas homocinéticas. X X X X X X X X X X
Cambie el líquido de frenos cada 24 meses si uti-
X X X X X X X X X X
liza líquido de frenos DOT 4. *
Sustituya el filtro del depurador de aire del motor.
X X X X X X
(○)
Reemplace el filtro de aire de aire acondicionado/
X X X X X X X X X X
aire de la cabina.
Sustituya las bujías. ** X X X X X X X X X X
Purgue y reemplace el refrigerante del motor a los
10 años o a los 240.000 km (150.000 millas), el X X X
intervalo que transcurra antes.
Inspeccione visualmente el estado de las correas de
X X X
transmisión auxiliares (***)

263
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

108.000

117.000

126.000

135.000

144.000

153.000

162.000

171.000

180.000
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido

18.000

27.000

36.000

45.000

54.000

63.000

72.000

81.000

90.000

99.000
9.000
(el que se cumpla primero)

O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

105.000

120.000

135.000

150.000

165.000

180.000

195.000

210.000

225.000

240.000

255.000

270.000

285.000

300.000
15.000

30.000

45.000

60.000

75.000

90.000
O kilómetros:

Compruebe la tensión de la correa de transmisión


X X X
auxiliar (versiones sin tensor automático) (***)
Inspeccione visualmente estado de la correa de
X X X
transmisión de distribución dentada (***)
Sustituya la o las correas de transmisión
X X
auxiliares (***)
Sustituya la correa de transmisión de distribución
X X
dentada (***)

* El intervalo de cambio del líquido de frenos trará en el plan de mantenimiento progra- conducción en entornos urbanos o largos
se basa solo en el tiempo, el kilometraje no se mado. Se recomienda ponerse en contacto periodos de inactividad): la distancia máxima
aplica. con su concesionario autorizado para susti- recomendada es de 37 500 millas
tuir las bujías. (60 000 km). La correa debe sustituirse cada
** Para garantizar el correcto funcionamiento
4 años, independientemente de la distancia
y evitar que se produzcan daños graves en el *** Zonas que no tengan mucho polvo: se
recorrida.
motor, es indispensable proceder de la si- recomienda una distancia máxima de
guiente forma: utilice únicamente bujías ho- 120.000 km (75.000 millas). La correa debe (○) Si el vehículo se utiliza en zonas con
mologadas específicamente para estos moto- sustituirse cada 6 años, independientemente mucho polvo, este limpiador debe reempla-
res; todas las bujías deben ser del mismo tipo de la distancia recorrida. Zonas con mucho zarse cada 15.000 km (9.000 millas).
y marca; cumpla estrictamente con los inter- polvo o condiciones exigentes (condiciones
valos de sustitución de las bujías que encon- climáticas extremas, temperaturas muy bajas
o muy altas durante periodos prolongados,
264
• Viajes cortos de menos de 16 km (10 mi- (3500 millas) del último cambio. Haga efec-
ADVERTENCIA llas). tuar el servicio de su vehículo en cuanto sea
• Puede resultar gravemente herido si tra- • Arrastre de remolque. posible, dentro de los próximos 805 km
baja en un vehículo a motor o cerca de (500 millas).
• Servicio de taxi, policía o reparto (servicio
este. Realice trabajos de mantenimiento
comercial). NOTA:
para los que tenga los conocimientos
Los intervalos de cambio de aceite no deben
necesarios y el equipo adecuado. Si • Fuera de carretera o por zonas desérticas.
superar en ninguna circunstancia los
tiene cualquier duda sobre cómo realizar
Motor de gasolina 2.4L 12.000 km (7.500 millas) o los 12 meses, lo
un trabajo de mantenimiento, lleve su
vehículo a un mecánico cualificado. que ocurra primero.
Su vehículo está equipado con un sistema
• La falta de inspección y mantenimiento indicador de cambio de aceite automático. El NOTA:
apropiados de su vehículo podría provo- sistema indicador de cambio de aceite le El indicador de cambio de aceite no se ilumi-
car el funcionamiento incorrecto de un recordará que es hora de realizar el cambio de nará en estas condiciones.
componente y afectar a la maniobrabili- aceite del vehículo.
dad y rendimiento. También podría cau- Una vez al mes o antes de un viaje largo:
El mensaje indicador de cambio de aceite se
sar un accidente. • Compruebe el nivel de aceite del motor.
iluminará según las condiciones de funciona-
Uso del vehículo para tareas pesadas miento del motor. Esto significa que su • Compruebe el nivel de líquido del limpia-
vehículo requiere ese servicio. Las condicio- parabrisas.
*** Cambie el aceite del motor y el filtro de nes de funcionamiento en trayectos muy cor-
aceite del motor cada 4500 millas • Verifique la presión de inflado de los neu-
tos frecuentes, arrastre de remolque y tem-
máticos y busque signos de desgaste inu-
(7500 km) o 12 meses si utiliza su vehículo peratura ambiente extremadamente fría o
caliente influirán en la aparición del mensaje sual o deterioro. Rote los neumáticos con el
bajo las condiciones siguientes:
"Change Oil" (Cambiar aceite) u "Oil Change primer signo de desgaste irregular, incluso
• Conducción con múltiples paradas y pues- si se produce antes de que el indicador de
Required" (Cambio de aceite necesario). Las
tas en marcha. aceite se encienda.
condiciones de funcionamiento exigentes
• Conducción en condiciones de mucho pueden provocar que el mensaje de cambio
polvo. de aceite se ilumine incluso a 5600 km
265
• Compruebe los niveles de líquido del depó- Plan de mantenimiento — Motor de gaso-
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

En cada intervalo de cambio de aceite, según


sito de refrigerante y del depósito del cilin- lo indicado por el sistema indicador de cambio lina 2.4L
dro maestro de frenos, y agregue según sea de aceite:
necesario. Inspeccione la protección y las mangueras NOTA:
del sistema de refrigeración del motor. Una vez que haya realizado la última inter-
• Revise el funcionamiento de todas las luces vención de la tabla, continúe con el mante-
interiores y exteriores. Inspeccione el sistema de escape.
Inspeccione el filtro de aire del motor si se nimiento programado, conservando la fre-
Intervalos de mantenimiento necesarios utiliza en condiciones de mucho polvo o cuencia indicada en el plan marcando cada
En cada intervalo de cambio de aceite, según conducción fuera de carretera. operación con un punto o una nota dedicada.
lo indicado por el sistema indicador de cambio El mero hecho de reiniciar el mantenimiento
de aceite: Consulte "Programa de mantenimiento" en la desde el principio del plan puede provocar
Cambie el aceite y el filtro de aceite. página siguiente para ver los intervalos de que se sobrepase el intervalo permitido para
Inspeccione la batería y limpie y apriete los mantenimiento necesarios. algunas operaciones.
bornes según sea necesario.
Inspeccione las pastillas de freno, las zapa- PRECAUCIÓN
tas, los rotores, los tambores y las mangue-
ras. Si no se realiza el mantenimiento nece-
Verifique la presión de inflado de los neumá- sario, esto puede provocar daños al
ticos y busque signos de desgaste inusual o vehículo.
deterioro. Rote los neumáticos con el primer
signo de desgaste irregular, incluso si se pro-
duce antes de que el indicador de aceite se
encienda.

266
105.000

112.500

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido

15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500
(el que se cumpla primero)

O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000
O kilómetros:

Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite. (****) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X


Rote los neumáticos. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Si utiliza su vehículo en condiciones de mucho
polvo o conducción fuera de carretera, inspeccione
X X X X X X X X X X
el filtro del depurador de aire del motor, y reem-
place si es necesario.
Inspeccione las guarniciones de los frenos y reem-
X X X X X X X X X X
plácelas si fuese necesario.
Inspeccione la suspensión delantera, los extremos
de las barras de acoplamiento y las juntas de cu- X X X X X X X X X X
bierta, y reemplácelos si fuese necesario.
Inspeccione visualmente el estado de: carrocería
exterior, protección de bajos de la carrocería, tubos
y mangueras (escape, sistema de combustible, fre- X X X X X X X X X X
nos), elementos de caucho (fundas, manguitos,
casquillos, etc.).
Inspeccione las juntas homocinéticas. X X X X X X X X X X
Cambie el líquido de frenos cada 24 meses si uti-
X X X X X X X X X X
liza líquido de frenos DOT 4. (*)
Sustituya el filtro del depurador de aire del motor.
X X X X X
(○)
Reemplace el filtro de aire de aire acondicionado/
X X X X X X X X X X
aire de la cabina.

267
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

105.000

112.500

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido

15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500
(el que se cumpla primero)

O meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

168.000

180.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000
O kilómetros:

Sustituya las bujías. (**) X X


Purgue y reemplace el refrigerante del motor a los
10 años o a los 240.000 km (150.000 millas), el X X
intervalo que transcurra antes.
Inspeccione la válvula de PCV y reemplácela si
X
fuese necesario. (***)
Inspeccione la correa de transmisión auxiliar delan-
tera, el tensor, la polea de rueda guía y sustitúyalos X
si fuese necesario.

* El intervalo de cambio del líquido de frenos *** Este mantenimiento es el recomendado


se basa solo en el tiempo, el kilometraje no se por el fabricante, pero no es necesario para
ADVERTENCIA
aplica. mantener la garantía de emisiones. tiene cualquier duda sobre cómo realizar
un trabajo de mantenimiento, lleve su
** El intervalo de cambio de las bujías solo se vehículo a un mecánico cualificado.
basa en el kilometraje, los intervalos anuales ADVERTENCIA
• La falta de inspección y mantenimiento
no se aplican. • Puede resultar gravemente herido si tra- apropiados de su vehículo podría provo-
(○) Si el vehículo se utiliza en zonas con baja en un vehículo a motor o cerca de car el funcionamiento incorrecto de un
mucho polvo, este limpiador debe reempla- este. Realice trabajos de mantenimiento componente y afectar a la maniobrabili-
para los que tenga los conocimientos dad y rendimiento. También podría cau-
zarse cada 12 000 km (7500 millas).
necesarios y el equipo adecuado. Si sar un accidente.

268
Uso del vehículo para tareas pesadas El mensaje indicador de cambio de aceite se mación en fábrica, con piezas Mopar origina-
iluminará según las condiciones de funciona- les y con herramientas electrónicas y mecá-
*** Cambie el aceite del motor y el filtro de
miento del motor. Esto significa que su nicas diseñadas especialmente que pueden
aceite del motor cada 4500 millas
vehículo requiere ese servicio. Las condicio- ayudar a prevenir costosas reparaciones en el
(7500 km) o 12 meses si utiliza su vehículo
nes de funcionamiento en trayectos muy cor- futuro.
bajo las condiciones siguientes:
tos frecuentes, arrastre de remolque, tempe-
Los intervalos de mantenimiento que se
• Conducción con múltiples paradas y pues- ratura ambiente extremadamente fría o
tas en marcha. muestran deben realizarse según se indica en
caliente influirán en la aparición del mensaje
esta sección.
• Conducción en condiciones de mucho "Oil Change Required" (Cambio de aceite
polvo. necesario). Las condiciones de funciona- NOTA:
miento exigentes pueden causar que el men- • El intervalo real de cambio de aceite y susti-
• Viajes cortos de menos de 16 km (10 mi-
saje de cambio de aceite se ilumine antes de tución del filtro de aceite del motor depende
llas).
lo especificado. Haga efectuar el servicio de de las condiciones de uso del vehículo y se
• Arrastre de remolque. su vehículo en cuanto sea posible, dentro de indica con la luz de advertencia o el mensaje
• Servicio de taxi, policía o reparto (servicio los próximos 805 km (500 millas). en el panel de instrumentos. En cualquier
comercial). Para contribuir a tener la mejor experiencia caso, nunca debe superar los 20 000 km
• Fuera de carretera o por zonas desérticas. de conducción posible, el fabricante ha iden- (12 500 millas) o 1 año.
tificado los intervalos de mantenimiento es- • Purgue y reemplace el refrigerante del motor
Motores diésel
pecíficos para el vehículo necesarios para a los 120 meses o a los 240.000 km
Su vehículo está equipado con un sistema mantenerlo en óptimo estado de funciona- (150.000 millas), el intervalo que transcurra
indicador de cambio de aceite automático. El miento y con seguridad. antes.
sistema indicador de cambio de aceite le El fabricante recomienda que el concesiona- • Zonas que no tengan mucho polvo: se reco-
recordará que es hora de realizar el cambio de rio que le vendió el vehículo realice el servicio mienda una distancia máxima de 75 000 mi-
aceite del vehículo. en estos intervalos de mantenimiento. Los llas (120 000 km). La correa debe sustituirse
mecánicos de su concesionario son quienes cada 6 años, independientemente de la dis-
mejor conocen su vehículo, cuentan con for- tancia recorrida. Zonas con mucho polvo o
269
condiciones exigentes (condiciones climáti- • Revise el funcionamiento de todas las luces
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

cas extremas, temperaturas muy bajas o muy interiores y exteriores. PRECAUCIÓN


altas durante periodos prolongados, conduc- Si no se realiza el mantenimiento nece-
• Control y recuperación del nivel de aditivo
ción en entornos urbanos o largos periodos sario, esto puede provocar daños al
para las emisiones de AdBlue diésel
de inactividad): la distancia máxima reco- vehículo.
(UREA) (si está equipado).
mendada es de 37 500 millas (60 000 km). La
correa debe sustituirse cada 4 años, indepen- Con cada cambio de aceite Programa de mantenimiento — Motores
dientemente de la distancia recorrida. diésel
• Cambie el filtro de aceite del motor.
Una vez al mes o antes de un viaje largo • Inspeccione las líneas y las mangueras de NOTA:
• Compruebe el nivel de aceite del motor. freno. Una vez que haya realizado la última inter-
• Compruebe el nivel de líquido del limpia- • Inspeccione si hay agua en la unidad del vención de la tabla, continúe con el mante-
parabrisas. filtro de combustible/separador de agua. nimiento programado, conservando la fre-
cuencia indicada en el plan marcando cada
• Compruebe la presión de los neumáticos y
Uso exigente del vehículo operación con un punto o una nota dedicada.
observe si existe un desgaste inusual o
daños en los mismos. Rote los neumáticos • Restablezca el nivel de aditivo para las El mero hecho de reiniciar el mantenimiento
con el primer signo de desgaste irregular, emisiones de AdBlue diésel (UREA) (si está desde el principio del plan puede provocar
incluso si se produce antes de que el indi- equipado), cuando la luz o el mensaje es- que se sobrepase el intervalo permitido para
cador de aceite se encienda. tán encendidos en el panel de algunas operaciones.
• Compruebe los niveles de líquido del depó- instrumentos.
sito de refrigerante y el cilindro maestro de
frenos, y agregue según sea necesario.

270
100.000

112.500

125.000

137.500

150.000

162.500

175.000

187.500
12.500

25.000

37.500

50.000

62.500

75.000

87.500
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero)

O años: 1 2 +3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100.000

120.000

140.000

160.000

180.000

200.000

220.000

240.000

260.000

280.000

300.000
20.000

40.000

60.000

80.000
O kilómetros:

Inspecciones adicionales
Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. (*)
Inspeccione las juntas homocinéticas. X X X X X X X
Inspeccione la suspensión delantera, las juntas de cubierta, los
extremos de barra de acoplamiento, y sustituya según sea nece- X X X X X X X
sario.
Inspeccione visualmente el estado de: carrocería exterior, protec-
ción de bajos de la carrocería, tubos y mangueras (escape, sis-
X X X X X X X
tema de combustible, frenos), elementos de caucho (fundas,
manguitos, casquillos, etc.).
Si utiliza su vehículo en condiciones de mucho polvo o conduc-
ción fuera de carretera, inspeccione el filtro del depurador de aire X X X X X X X X X X X X X X X
del motor, y reemplace si es necesario.
Inspeccione las guarniciones de los frenos y reemplácelas si fuese
X X X X X X X
necesario.
Compruebe y, si es necesario, recargue el nivel de líquido. (°) X X X X X X X X X X X X X X X
Mantenimiento adicional
Sustituya el filtro del depurador de aire del motor. X X X X X X X
Reemplace el filtro de aire de aire acondicionado/aire de la ca-
X X X X X X X
bina.
Cambie el líquido de frenos cada 24 meses si utiliza líquido de
X X X X X X X
frenos DOT 4. (***)

271
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

100.000

112.500

125.000

137.500

150.000

162.500

175.000

187.500
12.500

25.000

37.500

50.000

62.500

75.000

87.500
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido
(el que se cumpla primero)

O años: 1 2 +3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100.000

120.000

140.000

160.000

180.000

200.000

220.000

240.000

260.000

280.000

300.000
20.000

40.000

60.000

80.000
O kilómetros:

Reemplace el filtro de combustible de motor. X X X X X X X


Inspeccione la correa de transmisión auxiliar. (**) X X X
Reemplace la correa de transmisión auxiliar. (**) X X
Cambie el líquido de la caja de cambios manual si utiliza su
vehículo para alguna de las siguientes actividades: arrastre de
remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto
(servicio comercial), conducción fuera de carretera, operaciones X X X
en zonas desérticas o si más del 50% de la conducción se realiza
a velocidades sostenidas con clima caluroso por encima de los
32 °C (90 °F).
Purgue y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o a los
X X
240.000 km (150.000 millas), el intervalo que transcurra antes.
Inspeccione la correa de transmisión de distribución (**) X X X
Sustituya la correa de transmisión de distribución. (**) X X

272
(*) El intervalo real de cambio de aceite y o muy altas durante periodos prolongados,
sustitución del filtro de aceite del motor de- conducción en entornos urbanos o largos pe-
ADVERTENCIA
pende de las condiciones de uso del vehículo riodos de inactividad): la distancia máxima • Puede resultar gravemente herido si tra-
y se indica con la luz de advertencia o el recomendada es de 37 500 millas baja en un vehículo a motor o cerca de
mensaje en el panel de instrumentos. En (60 000 km). La correa debe sustituirse cada este. Realice trabajos de mantenimiento
cualquier caso, nunca debe superar los 4 años, independientemente de la distancia para los que tenga los conocimientos
20 000 km (12 500 millas) o 1 año. recorrida. necesarios y el equipo adecuado. Si
tiene cualquier duda sobre cómo realizar
(**) Zonas que no tengan mucho polvo: se (***) El intervalo de cambio del líquido de
un trabajo de mantenimiento, lleve su
recomienda una distancia máxima de frenos se basa solo en el tiempo, el kilome-
vehículo a un mecánico cualificado.
120 000 km (75 000 millas). La correa debe traje no se aplica. • La falta de inspección y mantenimiento
sustituirse cada 6 años, independientemente apropiados de su vehículo podría provo-
(°) El consumo de aditivo AdBlue (UREA)
de la distancia recorrida. Zonas con mucho car el funcionamiento incorrecto de un
depende de las condiciones de uso del
polvo o condiciones exigentes (condiciones componente y afectar a la maniobrabili-
vehículo y se indica mediante un LED y un
climáticas extremas, temperaturas muy bajas dad y rendimiento. También podría cau-
mensaje en el panel de instrumentos.
sar un accidente.

273
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Motor 1.4L

1 — Filtro del depurador de aire del motor 6 — Depósito del líquido de lavado
2 — Varilla indicadora de aceite del motor 7 — Tapón de presión del refrigerante
3 — Depósito del líquido de frenos 8 — Depósito de presión del refrigerante
4 — Batería 9 — Tapón de llenado de aceite del motor
5 — Centro de distribución de tensión (fusibles)

274
Motor 2.4L

1 — Filtro del depurador de aire del motor 6 — Depósito del líquido de lavado
2 — Tapón de llenado de aceite del motor 7 — Batería
3 — Depósito del líquido de frenos 8 — Tapón de presión del refrigerante
4 — Batería 9 — Depósito de presión del refrigerante
5 — Centro de distribución de tensión (fusibles) 10 — Varilla indicadora de aceite del motor

275
Motor diésel 2.0L
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

1 — Filtro del depurador de aire del motor 4 — Batería 7 — Tapón de presión del refrigerante
2 — Tapón de llenado de aceite del motor 5 — Centro de distribución de tensión (fusi- 8 — Depósito de presión del refrigerante
bles)
3 — Depósito del líquido de frenos 6 — Depósito del líquido de lavado 9 — Varilla indicadora de aceite del motor

276
Motor diésel 1.6L

1 — Filtro del depurador de aire del motor 6 — Depósito del líquido de lavado
2 — Tapón de llenado de aceite del motor 7 — Tapón de presión del refrigerante
3 — Depósito del líquido de frenos 8 — Depósito de presión del refrigerante
4 — Batería 9 — Varilla indicadora de aceite del motor
5 — Centro de distribución de tensión (fusibles)

277
Comprobación del nivel de aceite La comprobación del aceite cuando el
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN vehículo se encuentra en un terreno nivelado


• Utilice siempre aceite del motor de las también mejorará la precisión de las lecturas
ADVERTENCIA
mismas especificaciones que el que ya de nivel.
• Nunca fume mientras trabaja en el com- se utiliza.
partimento del motor ya que puede ha- • Si el aceite del motor se está rellenando, Existen tres tipos posibles de varilla de nivel:
ber presencia de gases y vapores infla- espere a que el motor se enfríe antes de • Zona reticulada.
mables y riesgo de incendio. aflojar la tapa de llenado, particular-
mente para vehículos con tapa de alumi- • Zona reticulada con la marca SAFE (Se-
• Tenga mucho cuidado cuando trabaje en
nio (si está equipada). ADVERTENCIA: guro).
el compartimento del motor cuando el
motor esté caliente ya que puede que- Riesgo de sufrir quemaduras. • Zona reticulada con la marca MIN en el
marse. No se acerque demasiado al ven- • El llenado en exceso o insuficiente del extremo inferior del margen y MAX en el
tilador de refrigeración del radiador ya cárter del cigüeñal provocará aireación o extremo superior.
que el ventilador eléctrico puede encen- pérdida de presión de aceite. Esto po-
• Zona reticulada con muescas en los extre-
derse y hay peligro de lesiones. Las dría dañar el motor.
mos marcados MIN y MAX del intervalo.
partes móviles pueden tirar las bufan-
das, corbatas y otras prendas sueltas. Para asegurar la lubricación adecuada del NOTA:
motor, el aceite del mismo debe mantenerse Mantenga siempre el nivel de aceite entre las
en el nivel correcto. Compruebe el nivel de marcas de la zona reticulada de la varilla de
PRECAUCIÓN aceite a intervalos regulares como, por ejem- nivel.
• No confunda los distintos tipos de líqui- plo, cada vez que reposte combustible. El
mejor momento para comprobar el nivel de Si se agrega un litro (1/4 de galón) de aceite
dos mientras rellena el depósito: no son
aceite del motor es aproximadamente cinco cuando la lectura se encuentra en el extremo
compatibles entre sí. Rellenar el depó-
sito con un líquido inadecuado podría minutos después de apagar un motor ca- inferior del margen de la varilla de nivel, el
producir daños graves en su automóvil. liente. nivel de aceite subirá hasta el extremo supe-
• El nivel de aceite nunca debe superar la rior de la marca de margen.
marca MAX.

278
Adición de líquido de lavado
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El depósito de líquido está situado en la parte Podrían prender y provocarle quemaduras. • Las baterías contienen sustancias muy
delantera del compartimento del motor. Ase- Debe tener cuidado al llenar o trabajar peligrosas para el medio ambiente. Para
gúrese de comprobar el nivel de líquido den- cerca del líquido lavador. reemplazar la batería, póngase en con-
tro del depósito en intervalos regulares. Llene tacto con un concesionario autorizado.
el depósito con disolvente para lavaparabri- • El líquido de la batería es una solución
PRECAUCIÓN
sas (no anticongelante del radiador) y haga ácida corrosiva que puede quemarle e
funcionar el sistema durante unos segundos No viaje con el depósito del líquido del incluso cegarle. No deje que este líquido
para eliminar los restos de líquido de lavado. limpiaparabrisas vacío: el limpiaparabri- entre en contacto con los ojos, la piel o
sas es esencial para mejorar la visibilidad. la ropa. No se apoye sobre la batería
Al reponer el depósito del líquido de lavado, cuando conecte las abrazaderas. Si el
vierta un poco de líquido en un paño o toalla Batería sin mantenimiento ácido le salpicara los ojos o la piel, lave
y limpie las escobillas del limpiaparabrisas inmediatamente la zona afectada con
para que estas funcionen mejor. Su vehículo está equipado con una batería abundante agua. Consulte "Procedi-
que no necesita mantenimiento. Nunca ten- miento de arranque con puente" en "En
Para evitar que se congele el sistema del
drá que agregar agua ni tampoco se requiere caso de emergencia" para obtener más
limpiaparabrisas en épocas de frío, selec-
un mantenimiento periódico. información.
cione una solución o mezcla que cumpla o
• El gas de la batería es inflamable y
exceda la escala de temperaturas del clima
de su zona. Esta información puede encon- ADVERTENCIA explosivo. Mantenga llamas y chispas
apartadas de la batería. No utilice una
trarse en la mayoría de recipientes de líquido • Utilizar la batería con poco líquido la batería auxiliar ni cualquier otra fuente
de lavado. dañará irreparablemente y puede causar auxiliar con una salida de corriente que
una explosión. supere los 12 voltios. No permita que las
ADVERTENCIA • Al realizar una operación en la batería o abrazaderas de los cables se toquen en-
cerca de ella, siempre proteja sus ojos tre sí.
Los disolventes para limpiaparabrisas dis- con gafas especiales.
ponibles en el mercado son inflamables.

279
SERVICIO DEL
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Los bornes de la batería, los terminales y CONCESIONARIO un trabajo de mantenimiento, lleve su
los accesorios relacionados contienen Un concesionario autorizado cuenta con per- vehículo a un mecánico cualificado.
plomo y componentes de plomo. Lávese
sonal de servicio cualificado, herramientas y
las manos después de manipular la bate-
equipos especiales para que todas las opera-
ría. Mantenimiento del aire acondicionado
ciones de servicio sean efectuadas de ma-
nera experta. También dispone de manuales Para obtener las mejores prestaciones posi-
PRECAUCIÓN de servicio que incluyen información de ser- bles, haga que un concesionario autorizado
vicio detallada para su vehículo. Antes de verifique y realice el mantenimiento nece-
• Cuando sustituya los cables de la bate-
intentar efectuar cualquier servicio usted sario del acondicionador de aire al comienzo
ría, es imprescindible que el cable posi-
mismo, consulte estos manuales de servicio. de cada temporada estival. El servicio debe
tivo esté conectado al borne positivo y el
cable negativo al borne negativo. Los incluir la limpieza de las aletas del conden-
NOTA:
bornes de la batería están marcados sador y la comprobación del rendimiento. En
Cualquier manipulación intencional de los
como positivo (+) y negativo (-) e identi- este momento también deberá comprobarse
sistemas de control de emisiones podría anu-
ficados en la caja de la batería. Las la tensión de la correa de transmisión.
lar la garantía y provocar acciones civiles en
abrazaderas de los cables deben estar su contra.
bien apretadas en los bornes de la bate- ADVERTENCIA
ría y no deben presentar corrosión.
• Si se utiliza un cargador rápido mientras
ADVERTENCIA • Utilice únicamente refrigerantes y lubri-
la batería está en el vehículo, desco- cantes del compresor aprobados por el
Puede resultar gravemente herido si tra-
necte ambos cables de la batería antes fabricante para su sistema de aire acon-
baja en un vehículo a motor o cerca de
de conectar el cargador a la batería. No dicionado. Algunos refrigerantes no
este. Realice únicamente los trabajos de
utilice un dispositivo de carga rápida aprobados son inflamables y pueden ex-
servicio que conozca y para los cuales
para suministrar voltaje de arranque. disponga del equipamiento apropiado. Si plotar y lesionarle. Otros refrigerantes no
tiene cualquier duda sobre cómo realizar aprobados pueden provocar fallos del

280
Filtro de aire del A/A No deje que las escobillas del limpiaparabri-
ADVERTENCIA sas entren en contacto con productos deriva-
sistema que exigirán costosas re- Acuda a su concesionario autorizado para
dos del petróleo, tales como aceite del motor,
paraciones. Consulte el folleto de infor- realizar el servicio.
gasolina, etc.
mación sobre garantía, incluido en el kit Escobillas del limpiaparabrisas
de información del propietario para ob- NOTA:
tener más información sobre la garantía. Limpie periódicamente los bordes de goma La expectativa de vida útil de las escobillas
• El sistema de aire acondicionado con- de las escobillas de los limpiaparabrisas, el del limpiaparabrisas varía en función del área
tiene refrigerante a alta presión. Para parabrisas y la luneta trasera, empleando una geográfica y de la frecuencia de uso. El ren-
evitar correr riesgos para la seguridad esponja o un paño suave y un limpiador suave dimiento deficiente de las escobillas puede
personal o daños en el sistema, cuando que no sea abrasivo. Esto eliminará las acu- presentarse mediante vibraciones, marcas,
se agregue refrigerante o cuando sea mulaciones de sal, ceras o suciedad de la líneas de agua o zonas húmedas. Si se pro-
necesaria cualquier reparación que re- carretera y ayudará a reducir los arañazos o duce cualquiera de estas situaciones, limpie
quiera la desconexión de conductos se rozaduras. las escobillas del limpiaparabrisas o sustitú-
debe recurrir a un técnico experimen- yalas según sea necesario.
tado. El funcionamiento prolongado de los limpia-
parabrisas sobre cristales secos puede provo- Sistema de escape
car el deterioro de las escobillas. Cuando
PRECAUCIÓN utilice los limpiaparabrisas para eliminar sal
La mejor protección contra la entrada de
monóxido de carbono en el interior del
No utilice enjuagues químicos en su sis- o tierra de una luneta trasera o parabrisas
vehículo es proporcionar un adecuado man-
tema de aire acondicionado, ya que las seco, use siempre líquido de lavado. tenimiento al sistema de escape del motor.
sustancias químicas pueden dañar los
Evite usar las escobillas de los limpiaparabri- Si observa un cambio en el sonido del sis-
componentes del aire acondicionado. Es-
tos deterioros no están cubiertos por la sas para eliminar escarcha o hielo del para- tema de escape; o si se detecta humo del
Garantía limitada del vehículo nuevo. brisas o la luneta trasera. Asegúrese de que escape en el interior del vehículo; o si se
no estén congeladas sobre el cristal antes de dañan los bajos o la parte trasera del
accionarlas para evitar dañar las escobillas. vehículo; haga que un técnico cualificado
inspeccione todo el sistema de escape y las
281
zonas contiguas de la carrocería para verifi- En condiciones normales de funcionamiento,
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

car la existencia de piezas rotas, dañadas,


ADVERTENCIA el catalizador no necesitará mantenimiento.
deterioradas o mal emplazadas. Las juntas vehículo en zonas donde el sistema de Sin embargo, es importante mantener el mo-
abiertas o las conexiones flojas permiten la escape pueda entrar en contacto con tor siempre a punto, a fin de asegurar un
entrada de humos del escape en el habitá- cualquier material inflamable. adecuado funcionamiento del catalizador y
culo. Como medida complementaria, inspec- evitar posibles averías del mismo.
cione el sistema de escape cada vez que se PRECAUCIÓN NOTA:
eleve el vehículo para su lubricación o cam-
bio de aceite. Sustituya según sea necesario. • El catalizador solamente funciona con Toda manipulación indebida intencionada de
gasolina sin plomo. La gasolina con los sistemas de control de emisiones puede
plomo invalidará la eficacia del cataliza- provocar acciones legales civiles en su con-
ADVERTENCIA
dor como dispositivo de control de emi- tra.
• Los gases de escape pueden ser perju- siones y puede reducir considerable-
En situaciones fuera de lo común en las que
diciales o incluso mortales. Estos gases mente el rendimiento del motor y causar
se produzca un desperfecto grave del motor,
contienen monóxido de carbono (CO), daños graves al motor.
• Si el vehículo no se mantiene en buenas el olor a quemado puede sugerir un recalen-
que es un gas incoloro e inodoro. Si se
condiciones de funcionamiento pueden tamiento importante y anormal del cataliza-
respira, puede quedar inconsciente y
sufrir envenenamiento. Para evitar res- producirse daños en el catalizador. En dor. Si esto ocurre, detenga el vehículo, apa-
pirar monóxido de carbono (CO), con- caso de producirse una avería del motor, gue el motor y deje que se enfríe. Debe
sulte "Consejos de seguridad" en "Segu- en especial una que incluya un fallo de someterlo a una inspección de inmediato,
ridad" para obtener más información. encendido u otra pérdida aparente de que incluya una puesta a punto acorde con
• Un sistema de escape caliente puede prestaciones, haga reparar el vehículo las especificaciones del fabricante.
provocar un incendio si se estaciona de inmediato. Un vehículo que siga fun-
Para minimizar la posibilidad de daños en el
sobre materiales que puedan arder. Esos cionando con una avería grave podría
catalizador:
materiales podrían ser hierba u hojas hacer que el catalizador se recaliente,
que entraran en contacto con el sistema provocando posibles daños tanto en el • No interrumpa el encendido cuando la caja
de escape. No aparque ni utilice su catalizador como en el vehículo. de cambios se encuentra en una marcha y
el vehículo está en movimiento.
282
• No intente arrancar el vehículo empujando sectos, hojas, etc. en la parte frontal del
o remolcando su vehículo.
ADVERTENCIA condensador del A/A. Si está sucio, límpielo
vante el capó. El ventilador se inicia pulverizando agua de forma vertical hacia
• No deje el motor en ralentí con algún com-
automáticamente y puede ponerse en abajo sobre la cara del condensador em-
ponente del encendido desconectado o re- funcionamiento en cualquier momento,
tirado, como cuando se efectúa una com- pleando una manguera de jardín.
independientemente de si el motor está
probación de diagnóstico, o durante o no en funcionamiento. Sistema de refrigeración Tapón de presión
períodos prolongados con ralentí muy irre- • Cuando trabaje cerca del ventilador de
gular o en condiciones de avería. El tapón debe estar bien apretado para evitar
refrigeración del radiador, coloque el en-
pérdida de refrigerante del motor (anticonge-
Sistema de refrigeración cendido en modo OFF (Apagado). El
ventilador está controlado por tempera- lante) y para asegurarse de que el refrigerante
tura y puede ponerse en funcionamiento del motor (anticongelante) volverá al radiador
ADVERTENCIA en cualquier momento, cuando el en- desde la botella/depósito de expansión de
cendido se encuentra en modo ON (En- refrigerante.
• Usted u otras personas podrían sufrir
quemaduras de gravedad a consecuen- cendido). Si se observa alguna acumulación de mate-
cia del refrigerante del motor caliente rias extrañas en las superficies de sellado, el
(anticongelante) o el vapor desprendido tapón debe inspeccionarse y limpiarse.
del radiador. En caso de que vea u oiga Comprobaciones del refrigerante
vapor procedente de debajo del capó, no Compruebe la protección del refrigerante del ADVERTENCIA
lo abra hasta que el radiador haya tenido motor (anticongelante) cada 12 meses (antes
tiempo de enfriarse. Nunca abra el ta- de que se produzcan temperaturas por debajo • No abra el sistema de refrigeración con
pón de presión del sistema de refrigera- el motor caliente. Nunca agregue refri-
del punto de congelación, cuando corres-
ción con el radiador o la botella de refri- gerante del motor (anticongelante) con
ponda). Si el refrigerante del motor (anticon-
gerante caliente. el motor recalentado. No afloje ni retire
gelante) está sucio o tiene corrosión, el sis-
• Mantenga las manos, las herramientas, el tapón para enfriar un motor recalen-
tema debe vaciarse, lavarse y rellenarse con
la ropa, y las joyas lejos del ventilador de tado. El calor provoca la acumulación de
refrigeración del radiador cuando le- refrigerante (anticongelante) nuevo. Com- presión en el sistema de refrigeración.
pruebe si existe alguna acumulación de in-
283
Utilice únicamente el líquido de frenos reco-
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA ADVERTENCIA mendado por el fabricante. Consulte Líqui-


Para evitar quemaduras o lesiones, no temperatura de los frenos, desgaste exce- dos y lubricantes en Especificaciones técni-
retire el tapón de presión mientras el sivo de los forros y posibles averías de los cas para obtener información adicional.
sistema esté caliente o sometido a pre- frenos. En una emergencia no contaría con
sión. la capacidad de frenado total.
ADVERTENCIA
• No utilice un tapón de presión que no
sea el especificado para su vehículo. Cilindro maestro de frenos • Utilice únicamente el líquido de frenos
Podría ocasionar lesiones o daños en el recomendado por el fabricante. Con-
El nivel de líquido del cilindro maestro debe
motor. sulte Líquidos y lubricantes en Especi-
verificarse cuando realice servicios debajo
del capó o inmediatamente si se enciende la ficaciones técnicas para obtener infor-
mación adicional. Al utilizar el tipo
Sistema de frenos luz de advertencia de freno.
incorrecto de líquido de frenos se puede
A fin de asegurar el rendimiento del sistema No olvide limpiar la parte superior del área dañar gravemente el sistema de frenos
de frenos, todos sus componentes deben del cilindro principal antes de quitar la tapa. y/o mermar su rendimiento. El tipo ade-
inspeccionarse periódicamente. Para infor- Si es necesario, agregue líquido para elevar el cuado de líquido de frenos para su
marse de los intervalos de mantenimiento nivel a los requisitos descritos en el depósito vehículo también aparece indicado en el
adecuados, consulte "Plan de manteni- del líquido de frenos. Con frenos de disco, es depósito del cilindro principal hidráu-
miento" en este manual. previsible que el nivel de líquido descienda a lico original instalado en fábrica.
medida que se desgastan las pastillas de • Para evitar la contaminación por cual-
freno. Cuando se reemplazan las pastillas, quier agente externo o humedad, utilice
ADVERTENCIA solo líquido de frenos que haya estado
debe comprobarse el nivel de líquido de fre-
Conducir con el pie sobre el pedal de freno en un recipiente cerrado hermética-
nos. Sin embargo, el nivel bajo de líquido
puede dar lugar a un fallo de los frenos y mente. Mantenga la tapa del depósito
puede ser producto de una fuga, por lo que
posiblemente provocar una colisión. Si del cilindro principal cerrada en todo
será necesario efectuar una comprobación.
conduce con el pie sobre el pedal de freno, momento. Al estar el líquido de frenos
puede provocar un aumento anormal de la en un recipiente abierto, absorbe la hu-

284
Caja de cambios manual — Si está mantener el líquido de transmisión en el nivel
ADVERTENCIA correcto utilizando el líquido recomendado.
equipado
medad del aire, dando lugar a un punto
de ebullición más bajo. Esto puede pro- Verificación del nivel de líquido NOTA:
vocar que hierva inesperadamente du- No deben utilizarse enjuagues químicos en
Verifique el nivel del líquido quitando el ta- ninguna caja de cambios; solo debe utilizarse
rante un frenado fuerte o prolongado y
resultar en un fallo repentino de los pón de llenado. El nivel de líquido debe el lubricante aprobado.
frenos, Lo que podría tener como resul- encontrarse entre la parte inferior del orificio
tado una colisión. de llenado y un punto situado a no más de PRECAUCIÓN
• Si se llena en exceso el depósito del 4,7 mm (3/16 pulg) por debajo de la parte
líquido de frenos, pueden producirse inferior del orificio. Si se utilizan líquidos de transmisión que
salpicaduras de líquido de frenos sobre no sean los recomendados por los fabri-
En caso necesario, agregue líquido a fin de cantes puede producirse el deterioro en la
piezas calientes del motor y el líquido de
mantener el nivel correcto. calidad de los cambios y/o temblor del
frenos puede inflamarse. El líquido de
frenos también puede dañar las superfi- Acuda a su concesionario autorizado si nece- convertidor de par. Consulte "Líquidos y
cies pintadas y de vinilo; tenga cuidado sita asistencia. lubricantes" en "Especificaciones técni-
de que no entre en contacto con estas cas" para obtener información sobre las
superficies. Caja de cambios automática especificaciones de los líquidos.
• No permita que ningún líquido derivado Selección del lubricante
del petróleo contamine el líquido de
frenos. Los componentes de sellado de Es importante utilizar el líquido adecuado de Aditivos especiales
los frenos podrían resultar dañados, pro- transmisión para garantizar el rendimiento El fabricante recomienda no usar aditivos
vocando un fallo parcial o total del freno. óptimo y la vida útil de la caja de cambios. especiales en la caja de cambios. El líquido
Lo que podría tener como resultado una Utilice solo el líquido de transmisión especi- de transmisión automática (ATF) es un pro-
colisión. ficado por el fabricante. Consulte "Líquidos y ducto sometido a estudio técnico cuyas pres-
lubricantes" en "Especificaciones técnicas" taciones pueden verse perjudicadas por la
para obtener información sobre las especi- incorporación de aditivos. Por lo tanto, no
ficaciones de los líquidos. Es importante
285
agregue ningún aditivo al líquido de transmi- líquido o un funcionamiento incorrecto de la NEUMÁTICOS
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

sión. Evite utilizar sellantes de la caja de caja de cambios, visite cuanto antes un con-
cambios, ya que afectarían adversamente a cesionario autorizado para que compruebe el Neumáticos — información general
las juntas. nivel de líquido de transmisión. La conduc-
Tire Pressure (Presión de los neumáticos)
ción del vehículo con un nivel de líquido
PRECAUCIÓN incorrecto puede causar averías graves en la La presión de inflado adecuada es esencial
caja de cambios. para el funcionamiento seguro y satisfactorio
No utilice enjuagues químicos en la caja
del vehículo. Cuatro áreas se ven especial-
de cambios, ya que las sustancias quími-
cas pueden dañar los componentes de la PRECAUCIÓN mente afectadas por una presión inade-
cuada:
caja de cambios. Estos deterioros no están Si se produce una fuga de líquido de
cubiertos por la Garantía limitada del transmisión, acuda de inmediato a un con- • Seguridad y estabilidad del vehículo
vehículo nuevo. cesionario autorizado. Pueden producirse • Ahorro
daños graves en la caja de cambios. El • Desgaste de los neumáticos
Verificación del nivel de líquido concesionario autorizado dispone de las
El nivel de líquido viene establecido de fá- herramientas apropiadas para ajustar con • Comodidad en la conducción
brica, y en condiciones normales de funcio- precisión el nivel de líquido. Seguridad
namiento no requiere ajuste. No es necesario
realizar comprobaciones rutinarias del nivel ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA
del líquido; por lo tanto, la caja de cambios
no tiene varilla indicadora. Un concesionario En caso de que sea necesario levantar el • Los neumáticos incorrectamente infla-
autorizado puede comprobar el nivel de lí- vehículo, vaya a un concesionario autorizado dos son peligrosos y pueden causar co-
quido de transmisión usando herramientas o a una gasolinera. lisiones.
de servicio especiales. Si observa fugas de • Una baja presión de inflado incrementa
la flexión del neumático y puede provo-
car un sobrecalentamiento del neumá-
tico o un fallo del mismo.

286
Un inflado excesivo o insuficiente afecta a la Comodidad en la conducción y estabilidad del
ADVERTENCIA estabilidad del vehículo y puede producir vehículo
• Un sobreinflado reduce la capacidad del sensación de respuesta lenta o demasiada La presión de inflado adecuada contribuye a
neumático de amortiguar los impactos. sensibilidad en la dirección. una marcha confortable del vehículo. Una
Los objetos que pueda haber en la carre-
NOTA: presión excesiva produce vibraciones e inco-
tera y los baches pueden provocar daños
modidad en la marcha.
que podrían causar el fallo de los neu- • Si las presiones de los neumáticos a cada
máticos. lado no son uniformes, se puede producir Presión de inflado de los neumáticos
• Los neumáticos inflados en exceso o una respuesta errónea e imprevista de la
insuficientemente pueden afectar la La presión correcta de inflado en frío de los
dirección. neumáticos se indica en el pilar B del lado
maniobrabilidad del vehículo y fallar de
forma repentina, dando lugar a una pér- • Si las presiones de los neumáticos a cada del conductor o en el borde trasero de la
dida de control del vehículo. lado no son uniformes, el vehículo puede puerta del conductor.
• Las presiones de los neumáticos des- desviarse a la izquierda o derecha.
iguales pueden provocar problemas de Fuel Economy (Consumo de combustible)
dirección. Podría perder el control del
vehículo. El inflado insuficiente incrementará la resis-
• Las presiones de los neumáticos des- tencia al rodamiento del neumático lo que
iguales entre un lado y otro del vehículo tiene como resultado un consumo de com-
pueden provocar que el vehículo se des- bustible más alto.
víe a la izquierda o a la derecha.
• Conduzca siempre con todos los neumá- Desgaste de los neumáticos
Placa informativa sobre neumáticos y
ticos inflados con la presión de inflado Las presiones de inflado en frío de los neu- carga
en frío del neumático recomendada. máticos incorrectas pueden ocasionar patro-
nes de desgaste irregulares y reducir la vida
útil de la banda de rodadura, dando como
resultado la necesidad de reemplazo prema-
turo de los mismos.
287
Esta placa contiene información importante Tenga en cuenta esto cuando verifique la
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

acerca de:
PRECAUCIÓN presión de neumáticos dentro de un garaje,
evitará que la humedad y la suciedad pe- especialmente en invierno.
1. El número de personas que pueden trans- netren en el vástago de válvula con riesgo
portarse en el vehículo. de dañarlo. Ejemplo: si la temperatura del garaje = 20 °C
2. El tamaño de neumático designado para (68 °F) y la temperatura exterior = 0 °C
su vehículo. Las presiones de inflado especificadas en la (32 °F), entonces la presión de inflado en frío
etiqueta son siempre "presiones de inflado en de los neumáticos debe aumentarse en
3. Las presiones de inflado en frío para los
frío del neumático". La presión de inflado en 21 kPa (3 psi), que es igual a 7 kPa (1 psi)
neumáticos delanteros, traseros y de
frío del neumático se define como la presión por cada 7 °C (12 °F) para esta condición de
repuesto.
de los neumáticos después de que el temperatura exterior.
Por lo menos una vez al mes: vehículo haya estado detenido durante al
La presión de los neumáticos puede aumen-
• Verifique y ajuste la presión de los neumá- menos tres horas o después de haberse con-
tar de 13 a 40 kPa (2 a 6 psi) durante el
ticos con un indicador de presión portátil ducido menos de 1,6 km (1 milla) después
de un período mínimo de tres horas de re- funcionamiento. NO reduzca esta acumula-
de buena calidad. No evalúe visualmente si
poso. La presión de inflado en frío del neu- ción de presión normal o la presión del neu-
los neumáticos están bien inflados. Los
mático no debe superar los valores máximos mático sería demasiado baja.
neumáticos radiales pueden parecer debi-
damente inflados cuando en realidad están que aparecen grabados en el perfil del neu- Presiones de neumáticos para conducción
poco inflados. mático.
a alta velocidad
• Inspeccione los neumáticos en busca de Verifique las presiones de inflado más a me-
El fabricante es partidario de la conducción
signos de desgaste o daños visibles. nudo si el vehículo está sujeto a una variación
de vehículos a velocidades seguras y dentro
amplia de temperaturas externas, ya que la
de los límites de velocidad permitidos. En
PRECAUCIÓN presión de inflado cambia con la tempera-
aquellas circunstancias en que los límites de
tura.
Después de inspeccionar o de regular la velocidad y las condiciones permiten condu-
presión de los neumáticos, reinstale siem- Las presiones de los neumáticos varían cir el vehículo a alta velocidad, es muy im-
pre el tapón del vástago de válvula. Esto aproximadamente 7 kPa (1 psi) cada 7°C portante mantener la presión de inflado de
(12°F) de cambio de temperatura del aire. los neumáticos adecuada. Para el funciona-
288
miento del vehículo a alta velocidad puede acata las condiciones de carga, los tamaños
que sea necesario aumentar la presión de los de los neumáticos y las presiones de inflado
ADVERTENCIA
neumáticos y reducir la carga del vehículo. en frío de los neumáticos que figuran en la mala maniobrabilidad. La inestabilidad
Póngase en contacto con un distribuidor de placa de información de los neumáticos. podría causar una colisión. Utilice siempre
neumáticos o con el concesionario del equi- neumáticos radiales en juegos de cuatro.
NOTA: Nunca deben combinarse con otros tipos
pamiento original autorizado para informarse
En condiciones de carga máxima del de neumáticos.
de las velocidades de funcionamiento segu- vehículo, no debe excederse el peso bruto
ras, las presiones de carga y de inflado en frío nominal (GAWR) para los ejes delantero y Reparación de neumáticos
de los neumáticos recomendadas. trasero.
Si un neumático se daña, podría repararse si
ADVERTENCIA cumple estas condiciones:
ADVERTENCIA
• No se ha conducido con el neumático de-
Es peligroso conducir a altas velocidades Es peligroso sobrecargar los neumáticos. sinflado.
con su vehículo cargado al máximo. El La sobrecarga puede provocar fallos de los
esfuerzo añadido a los neumáticos podría • El deterioro solo está en la sección de la
neumáticos, afectar a la maniobrabilidad
provocar su fallo. Podría sufrir una colisión del vehículo y aumentar las distancias de banda de rodadura (el daño en el flanco del
grave. No conduzca a velocidades conti- frenado. Utilice neumáticos con la capaci- neumático no se puede reparar).
nuadas superiores a 120 km/h (75 mph) si dad de carga recomendada para su • El pinchazo no es superior a ¼ de una
su vehículo está cargado al máximo de su vehículo. Nunca los sobrecargue. pulgada (6 mm).
capacidad.
Neumáticos radiales Consulte con un distribuidor de neumáticos
Carga autorizado las instrucciones de reparación y
La carga máxima del vehículo sobre los neu- ADVERTENCIA otra información.
máticos no debe superar la capacidad de Los neumáticos Run Flat dañados o que ha-
La combinación de neumáticos radiales
transporte de carga de los neumáticos del yan tenido una pérdida de presión deben
con otros tipos de neumáticos en su
vehículo. No debe superar la capacidad de vehículo puede dar como resultado una sustituirse de inmediato por otro neumático
transporte de carga de los neumáticos si Run Flat de igual tamaño y descripción de
289
servicio (símbolo de velocidad e índice de NOTA:
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

carga). Sustituya también el sensor de pre- El sensor TPM se debe sustituir después de
ADVERTENCIA
sión de los neumáticos, puesto que no está conducir el vehículo con un neumático desin- ruedas pueden provocar daños o fallos en
diseñado para reutilizarse. flado. los neumáticos. El neumático puede explo-
tar y herir a alguien. No haga girar las ruedas
Neumáticos Run Flat — Si está equipado No es aconsejable conducir un vehículo car- a más de 48 km/h (30 mph) ni durante más
gado a plena capacidad ni arrastrar un remol- de 30 segundos seguidos si el vehículo está
Con los neumáticos Run Flat puede recorrer
que con un neumático desinflado. atascado, y no permita que nadie se acerque
80 km (50 millas) a 80 km/h (50 mph) tras a una rueda que esté girando, independien-
una pérdida rápida de la presión de inflado. Consulte la sección de control de presión de los
temente de la velocidad.
Con esta pérdida rápida de la presión de neumáticos para obtener más información.
inflado, se produce el modo de circulación Indicadores de desgaste del neumático
Giro libre de los neumáticos
con neumáticos desinflados. El modo de cir-
Cuando el vehículo esté atascado en lodo, Los neumáticos originales del vehículo cuen-
culación con neumáticos desinflados se pro-
arena, nieve o hielo, no permita el giro libre tan con indicadores de desgaste de la banda
duce cuando la presión de inflado es de hasta
de las ruedas a más de 30 mph (48 km/h) o de rodamiento para ayudarle a determinar
96 kPa (14 psi). Cuando un neumático Run
durante más de 30 segundos de forma con- cuándo debe sustituirlos.
Flat alcanza el modo de circulación desin-
flado, la capacidad de conducción es limi- tinuada sin parar.
tada y el neumático dañado debe reempla- Consulte "Cómo desatascar un vehículo" en
zarse de inmediato. Los neumáticos Run Flat "En caso de emergencia" para obtener más
no se pueden reparar. Cuando se cambia un información.
neumático Run Flat después de conducir con
él desinflado, sustituya el sensor TPM,
ADVERTENCIA
puesto que no está diseñado para reutilizarse Banda de rodamiento de los neumáticos
cuando se conduce con el modo de neumá- El giro libre de los neumáticos a gran velo-
cidad puede ser peligroso. Las fuerzas ge- 1 — Neumático desgastado
tico desinflado (96 kPa [14 psi]).
neradas por la velocidad excesiva de las 2 — Neumático nuevo

290
Estos indicadores están grabados dentro de • La banda de rodamiento de los neumáticos Mantenga los neumáticos sin montar en un
la parte inferior de las acanaladuras de la de alto rendimiento, los neumáticos con lugar fresco y seco, con la menor exposición a
banda de rodamiento. Aparecerán como ban- una estipulación de velocidad V o superior y la luz posible. Proteja los neumáticos evi-
das cuando la profundidad de la banda de los neumáticos de verano suele durar me- tando que entren en contacto con aceite,
rodamiento es de 1,6 mm (1/16 pulg.). nos. Se recomienda encarecidamente la grasa y gasolina.
Cuando la banda de rodamiento esté desgas- rotación de estos neumáticos conforme al
programa de mantenimiento del vehículo. Reemplazo de neumáticos
tada hasta los indicadores de desgaste de la
misma, deberá sustituirse el neumático. Los neumáticos de su nuevo vehículo le pro-
Consulte "Reemplazo de neumáticos" en esta
ADVERTENCIA porcionan un equilibrio adecuado de muchas
características. Debe comprobar de forma
sección para obtener más información. Los neumáticos en uso y el de repuesto
periódica el desgaste y que la presión de
deben sustituirse al cabo de seis años,
Vida útil de los neumáticos independientemente de la banda de roda- inflado en frío de los neumáticos sea co-
miento restante. Si no se acata esta adver- rrecta. El fabricante hace hincapié en la
La vida útil en servicio de un neumático
tencia, puede producirse un fallo repen- recomendación de utilizar neumáticos equi-
depende de diversos factores incluyendo,
tino del neumático. Podría perder el valentes a los originales en lo que respecta a
aunque sin limitarse a:
control y tener una colisión con riesgo de tamaño, calidad y prestaciones cuando sea
• Estilo de conducción. sufrir lesiones graves o mortales. necesario sustituirlos. Consulte el apartado
• Presión de los neumáticos: las presiones de "Indicadores de desgaste del neumático" de
inflado en frío del neumático inadecuadas NOTA: esta sección. Consulte la placa con la infor-
pueden hacer que se desarrollen patrones El vástago de válvula de las ruedas también mación de carga y del neumático o la etiqueta
de desgaste desiguales en la banda de se debe sustituir cuando se instalen neumá- de certificación del vehículo para conocer la
rodamiento del neumático. Estos desgastes ticos nuevos debido al desgaste de los neu- designación del tamaño de sus neumáticos.
anormales reducirán la vida útil de la banda máticos existentes. El índice de carga y el símbolo de velocidad
de rodamiento, haciendo necesario un re- del neumático se encuentran en el perfil del
emplazo prematuro de los neumáticos. neumático del equipo original.
• Distancia recorrida.

291
Se recomienda sustituir los dos neumáticos
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

delanteros o los dos neumáticos traseros


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
siempre por pares. La sustitución de un solo das pueden modificar las dimensiones y un fallo repentino del neumático y una
neumático puede afectar gravemente la ma- características de funcionamiento de la pérdida de control del vehículo.
niobrabilidad de su vehículo. Si sustituye una suspensión, dando lugar a variaciones
en la capacidad de dirección, maniobra-
rueda, asegúrese de que las especificaciones
bilidad y frenado de su vehículo. Esto
PRECAUCIÓN
de la rueda coinciden con las de las ruedas
originales. puede alterar imprevisiblemente la ca- Sustituir los neumáticos originales por
pacidad de maniobra y tensión sobre los neumáticos de diferente medida puede
Si tiene alguna pregunta respecto a las espe- componentes de la dirección y suspen- propiciar indicaciones falsas del velocíme-
cificaciones o capacidades de los neumáti- sión. Podría perder el control y tener una tro y el cuentakilómetros.
cos, le recomendamos que se ponga en con- colisión con riesgo de sufrir lesiones
tacto con un distribuidor de neumáticos o graves o mortales. Solo utilice tamaños Tipos de neumático
con el concesionario de equipamiento origi- de neumáticos y llantas con las estipu-
nal autorizado. No utilizar neumáticos de laciones de carga aprobadas para su Neumáticos para todas las estaciones — Si
repuesto equivalentes puede tener un efecto vehículo. está equipado
adverso sobre la seguridad, capacidad de • Nunca utilice un neumático con una
Los neumáticos para todas las estaciones
maniobra y confort en la marcha de su capacidad o índice de carga menor, dis-
ofrecen tracción durante todo el año (prima-
vehículo. tintos de los del equipamiento original
vera, verano, otoño e invierno). Los niveles de
del vehículo. La utilización de un neu-
tracción pueden variar entre diferentes mo-
mático con un índice de carga menor
ADVERTENCIA puede dar lugar a una sobrecarga del delos de neumáticos para todas las estacio-
neumático y a un fallo del mismo. Podría nes. Los neumáticos para todas las estacio-
• No utilice un neumático, una capacidad
perder el control y sufrir una colisión. nes se identifican con la designación M+S,
de carga o una relación de velocidades
• Si no equipa su vehículo con neumáti- M&S, M/S o MS en el perfil del neumático.
que no corresponda a lo especificado
cos que cuenten con la capacidad de Utilice neumáticos para todas las estaciones
para su vehículo. Algunas combinacio-
nes de neumáticos y llantas no aproba- velocidad adecuada, se puede originar únicamente en juegos de cuatro; si no lo

292
hiciese, podría verse seriamente afectada la juegos de cuatro; si no lo hiciese, podría verse
seguridad y maniobrabilidad de su vehículo.
ADVERTENCIA seriamente afectada la seguridad y manio-
No utilice neumáticos de verano en condi- brabilidad de su vehículo.
Neumáticos de verano o de tres estaciones
ciones de hielo/nieve. Podría perder el Los neumáticos de nieve por lo general tienen
— Si está equipado
control del vehículo, lo que podría ocasio-
estipulaciones de velocidad más bajas que
Los neumáticos de verano proporcionan trac- nar lesiones graves o la muerte. Conducir
los neumáticos del equipamiento original de
ción en condiciones húmedas y secas, y no muy rápido en determinadas condiciones
también crea la posibilidad de perder el su vehículo y no deben utilizarse a velocida-
están indicados para la conducción con hielo des sostenidas que superen los 120 km/h
o nieve. Si su vehículo está equipado con control del vehículo.
(75 mph). Para velocidades superiores a
neumáticos de verano, debe saber que estos 120 km/h (75 mph), consulte al fabricante
Neumáticos de nieve
neumáticos no están diseñados para el in- del equipamiento original o a un concesiona-
vierno ni para condiciones de conducción en Algunas zonas del país requieren la utilización rio autorizado de neumáticos para informarse
frío. Instale los neumáticos de invierno en su de neumáticos de nieve durante la temporada de las velocidades de funcionamiento segu-
vehículo cuando la temperatura ambiente invernal. Los neumáticos de nieve pueden ras, así como de la carga y presiones de
sea inferior a 5°C (40 °F) o si las carreteras identificarse por el símbolo de una "montaña/ inflado de neumático en frío recomendadas.
están cubiertas de hielo o nieve. Para más copo de nieve" en el perfil del neumático.
información, contacte con un concesionario Si bien los neumáticos esculpidos ofrecen
Si necesita neumáti-
autorizado. mejores prestaciones sobre hielo, la capaci-
cos de nieve, selec-
dad de tracción y deslizamiento sobre super-
Los neumáticos de verano no tienen la desig- cione neumáticos
ficies húmedas o secas puede ser inferior con
nación del modelo para todas las estaciones equivalentes en ta-
respecto a los neumáticos sin esculpir. Algu-
ni el símbolo de montaña/copo de nieve en el maño y tipo a los del
equipamiento original. nos estados prohíben el uso de neumáticos
perfil. Utilice neumáticos de verano única- esculpidos; en vista de ello, antes de utilizar
mente en juegos de cuatro; si no lo hiciese, Utilice neumáticos de
nieve únicamente en neumáticos de este tipo, infórmese sobre las
podría verse seriamente afectada la seguri- leyes locales.
dad y maniobrabilidad de su vehículo.

293
Neumáticos de repuesto — Si están Neumático de repuesto igual que el neumá- repuesto compacto empiezan con la letra "T"
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

equipados tico y la rueda originales — Si está equi- o "S", que preceden a la designación del
pado tamaño. Ejemplo: T145/80D18 103M.
NOTA:
Su vehículo puede estar equipado con un T, S = Neumático de repuesto temporal
Para vehículos equipados con el kit de repa-
ración de neumáticos en lugar de un neumá- neumático de repuesto y una rueda de igual Dado que la banda de rodamiento de este
tico de repuesto, consulte la sección "Kit de aspecto y función al neumático original. Di- neumático tiene una vida útil limitada, en
reparación de neumáticos" en la sección "En cha rueda se encuentra en el eje delantero o cuanto sea posible deberá reparar (o susti-
caso de emergencia" en el manual del propie- trasero de su vehículo. Este neumático de tuir) y volver a colocar el neumático original
tario para obtener más información. repuesto puede utilizarse en la rotación de en su vehículo.
neumáticos de su vehículo. Si su vehículo No instale un tapacubos ni trate de montar
PRECAUCIÓN tiene esta opción, consulte a un distribuidor un neumático convencional sobre la llanta de
de neumáticos autorizado para conocer el repuesto compacta, ya que dicha llanta ha
Al ser menor el espacio libre con respecto esquema de rotación de neumáticos reco- sido diseñada específicamente para el neu-
al suelo, si el vehículo tiene instalado un mendado. mático de repuesto compacto. No instale
neumático de repuesto compacto o de uso
más de una rueda y neumático de repuesto
limitado, no lo haga pasar por un túnel de Neumático de repuesto compacto — Si está
compacto al mismo tiempo en el vehículo.
lavado automático. Esta práctica podría equipado
dañar el vehículo.
El neumático de repuesto compacto es exclu- ADVERTENCIA
Consulte "Requisitos para el arrastre - Neu- sivamente para uso temporal. Puede identi-
ficar si su vehículo está equipado con un Los neumáticos compactos y plegables de
máticos" en la sección "Arranque y conduc-
repuesto son exclusivamente para uso
ción" del manual del propietario para conocer neumático de repuesto compacto si consulta
temporal de emergencia. No conduzca a
las restricciones cuando se remolca con un la descripción del neumático de repuesto en
una velocidad de más de 80 km/h
neumático de repuesto para uso temporal de la placa informativa sobre neumáticos y
(50 mph) con estos neumáticos de re-
emergencia. carga, situada en la abertura de la puerta del puesto. La vida útil de la banda de roda-
lado del conductor o en el perfil del neumá- miento de los neumáticos de repuesto
tico. Las descripciones del neumático de
294
Dado que no es el mismo neumático que el
ADVERTENCIA original, sustituya (o repare) el neumático ADVERTENCIA
temporales es limitada. Cuando la banda original y vuelva a instalarlo en el vehículo en Los neumáticos de repuesto de uso limi-
de rodamiento está desgastada hasta los cuanto pueda. tado se deben utilizar exclusivamente en
indicadores de desgaste de la misma, será casos de emergencia. La instalación del
necesario sustituir el neumático de re- Neumático de repuesto de uso limitado —
neumático de repuesto de uso limitado
puesto provisional. Asegúrese de seguir Si está equipado
afecta a la maniobrabilidad del vehículo.
las advertencias aplicables a su neumático El neumático de repuesto de uso limitado se Con este neumático no debe conducir a
de repuesto. De lo contrario, podría produ- una velocidad mayor de la indicada en la
debe utilizar exclusivamente de forma tem-
cirse un fallo del neumático de repuesto y rueda de repuesto de uso limitado. Man-
poral en casos de emergencia. Este neumá-
pérdida de control del vehículo. tenga el neumático inflado a las presiones
tico se identifica por una etiqueta situada en
la rueda de repuesto de uso limitado. Esta de inflado en frío indicadas en la placa
Repuesto de tamaño completo — Si está informativa sobre neumáticos y carga, si-
etiqueta contiene las limitaciones de con-
equipado ducción de este neumático de repuesto. Este tuada en el pilar B del lado del conductor
El repuesto de tamaño completo es exclusi- neumático puede parecer igual a los neumá- o en el borde trasero de la puerta del
ticos originales equipados en el eje delantero conductor. Sustituya (o repare) el neumá-
vamente para uso en caso de emergencia.
o trasero de su vehículo, pero no lo es. La tico original en cuanto pueda y vuelva a
Este neumático puede parecer igual a los
instalación del neumático de repuesto de uso instalarlo en el vehículo. De no hacerlo,
neumáticos originales equipados en el eje
limitado afecta a la maniobrabilidad del podría producirse una pérdida de control
delantero o trasero de su vehículo, pero no lo del vehículo.
es. La vida útil de la banda de rodamiento de vehículo. Dado que no es el mismo neumá-
tico que el original, sustituya (o repare) el
este neumático de repuesto temporal es limi-
neumático original y vuelva a instalarlo en el
tada. Cuando la banda de rodamiento está
vehículo en cuanto pueda.
desgastada hasta los indicadores de desgaste
de la misma, será necesario reemplazar el
neumático de repuesto de tamaño completo.

295
Cadenas para neumático (dispositivos de
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
tracción)
Si usa neumáticos de distinto tamaño y • Coloque los dispositivos y apriete todo lo
El uso de dispositivos de tracción requiere posible y vuelva a apretarlos tras recorrer
tipo (M+S, nieve) entre los ejes delantero y
espacio suficiente entre el neumático y la trasero, podría producirse una respuesta aproximadamente 0,8 km.
carrocería. Siga estas recomendaciones para de conducción imprevisible. Podría perder • No supere los 48 km/h (30 mph).
evitar daños: el control y sufrir una colisión. • Conduzca con precaución, evite realizar
giros cerrados y pasar por baches pro-
• El dispositivo de tracción debe ser del ta-
nunciados, especialmente con un
maño apropiado para el neumático, según PRECAUCIÓN vehículo cargado.
lo recomendado por el fabricante de dispo- • No conduzca durante un período de
sitivos de tracción. Para evitar dañar los neumáticos o el
tiempo prolongado sobre pavimento
vehículo, adopte las precauciones si-
• Instale solo en los neumáticos delanteros. seco.
guientes:
• Siga las instrucciones del fabricante del
• Para neumáticos 215/65R16, se reco- • Debido al poco espacio que queda para
dispositivo de tracción acerca del mé-
mienda el uso de un dispositivo de tracción el dispositivo de tracción entre los neu-
todo de instalación, velocidades de con-
para nieve que sobresalga un máximo de máticos y los demás componentes de la
ducción y condiciones de uso. Utilice
7 mm del perfil del neumático. suspensión, es importante que única-
siempre la velocidad de funcionamiento
mente se utilicen dispositivos de trac-
• No se recomienda el uso de dispositivos de sugerida por el fabricante del dispositivo
ción en buen estado. Los dispositivos
tracción o cadenas para neumáticos con si es inferior a 48 km/h (30 mph).
rotos pueden causar daños graves. Si
otros tamaños de neumático. • No utilice dispositivos de tracción en un
advierte ruidos que pudieran indicar la
neumático de repuesto compacto.
NOTA: rotura del dispositivo, detenga de inme-
Cualquier accesorio del mercado de piezas diato el vehículo. Retire las piezas daña-
de repuesto, como las cadenas para neumá- das del dispositivo antes de continuar
ticos, puede afectar al rendimiento de la utilizándolo.
función del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos (TPMS).

296
Recomendaciones para la rotación de El método de rotación aconsejado para
neumáticos vehículos de tracción delantera (FWD) es
"diagonal hacia adelante", como se muestra
Los neumáticos de los ejes delantero y tra- en el siguiente diagrama. Este esquema de
sero funcionan con diferentes cargas y reali- rotación no se aplica a algunos neumáticos
zan diferentes funciones de dirección, ma- direccionales que no deben invertirse.
niobrabilidad y frenado. Por este motivo, no
se desgastan al mismo tiempo.
Estos efectos pueden reducirse mediante la Rotación de neumáticos en vehículos de
rotación periódica de los neumáticos. Las tracción a las cuatro ruedas (4WD)
ventajas de la rotación de los neumáticos se
aprecian especialmente con dibujos pronun- PRECAUCIÓN
ciados de la banda de rodamiento, como los
neumáticos para conducción en carretera/ El funcionamiento correcto de los vehícu-
fuera de carretera. La rotación incrementará los con tracción a las cuatro ruedas de-
Rotación de neumáticos en vehículos de
tracción delantera (FWD) pende de que los neumáticos sean del
la vida de la banda de rodamiento, ayudará a
mismo tamaño, tipo y de la circunferencia
mantener los niveles de tracción sobre barro,
El método de rotación aconsejado para de cada rueda. Cualquier diferencia en el
nieve y agua, y contribuirá a una marcha tamaño de los neumáticos puede causar
vehículos de tracción a las cuatro ruedas
suave y silenciosa. daños en la unidad de transmisión servoa-
(4WD) es "diagonal hacia atrás", como se
Consulte Programa de mantenimiento para muestra en el siguiente diagrama. sistida. El patrón de rotación de los neu-
obtener información sobre los intervalos de máticos se debe seguir para equilibrar el
mantenimiento apropiados. Antes de efec- desgaste de los neumáticos.
tuar la rotación deberá corregirse la causa de
cualquier desgaste rápido o inusual.

297
CARROCERÍA
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Conservación de la carrocería arañazos en las partes metálicas y las mediatamente, ya que cuando se secan,
superficies pintadas. es posible que solo se puedan retirar con
Lavado • El uso de limpiadores eléctricos que pulidores o productos abrasivos, lo cual no
• Lave su vehículo con regularidad. Lave funcionen a presiones superiores a se recomienda puesto que pueden alterar
1.200 psi (8.274 kPa) puede deteriorar la opacidad típica de la pintura. No utilice
siempre su vehículo a la sombra usando
o desconchar la pintura y los adhesivos. líquido del limpiaparabrisas puro para lim-
jabón suave para automóviles y enjuague
piar el parabrisas delantero y la luneta
por completo los paneles con agua limpia. trasera, dilúyalo con un mínimo de 50 %
Algunas piezas del vehículo pueden haberse
• Si hay insectos, alquitrán u otros depósitos pintado con pintura mate, la cual requiere de de agua. Utilice solo líquido del limpiapa-
acumulados en el vehículo, use un deter- cuidados especiales para su conservación rabrisas puro cuando sea estrictamente
gente específico para eliminarlos. necesario debido a las condiciones de
temperatura externas.
• Utilice cera limpiadora de alta calidad para PRECAUCIÓN
eliminar el polvo de la carretera, las man- Evite realizar el lavado con rodillos o cepi- Cuidados especiales
chas y para proteger el acabado de la pin- llos en estaciones de lavado. Lave el • Si conduce por caminos con mucho polvo,
tura. Tenga cuidado de no arañar la pintura. vehículo solo a mano usando detergentes de mucha salinidad o cerca del mar, lave
• Evite el uso de compuestos abrasivos y el con pH neutro y séquelo con una gamuza con manguera la parte inferior del chasis al
pulido a máquina que puedan disminuir el de piel húmeda. No deben usarse pulido- menos una vez al mes.
brillo o el acabado de la pintura. res ni productos abrasivos para lavar el
coche. Los excrementos de pájaros deben • Es importante que los orificios de drenaje
limpiarse inmediata y completamente, ya que se encuentran en los bordes inferiores
PRECAUCIÓN que el ácido que contienen es particular- de las puertas, paneles de estribo y el
mente agresivo. Evite (en la medida de lo maletero se mantengan limpios y abiertos.
• No utilice materiales de limpieza abra-
posible) estacionar el vehículo debajo de
sivos o fuertes, tales como lana de acero
árboles; elimine las resinas vegetales in-
o polvo limpiador, ya que provocarían

298
• Si detecta melladuras de piedras o araña- INTERIORES • En el caso de manchas persistentes, apli-
zos en la pintura, hágalos retocar de inme- que una solución de jabón suave a un paño
diato. El coste de tales reparaciones se Asientos y piezas de tela limpio húmedo y elimine la mancha. Para
considera responsabilidad del propietario. eliminar los restos de jabón, use un paño
Utilice un producto de limpieza total para nuevo húmedo.
• Si su vehículo se ha dañado debido a una limpiar la alfombra y tapicería de tela.
colisión o a una causa similar que haya • Para manchas de grasa, aplique un pro-
destruido la pintura y las capas protectoras, ducto de limpieza específico y utilice un
ADVERTENCIA paño limpio húmedo para eliminar la man-
hágalo reparar tan pronto como sea posible.
El coste de tales reparaciones se considera No utilice disolventes volátiles para la lim- cha. Para eliminar los restos de jabón, use
responsabilidad del propietario. pieza. Muchos son potencialmente infla- un paño nuevo húmedo.
mables y, si los utiliza en lugares cerrados, • No utilice ningún disolvente fuerte ni otro
• Si transporta cargas especiales como pro-
pueden provocar problemas respiratorios. tipo de protector en los productos repelen-
ductos químicos, fertilizantes, sal descon-
gelante, etc., asegúrese de que dichos tes de manchas.
Procedimiento de limpieza del tejido repe-
materiales estén bien empaquetados y se- Mantenimiento de los cinturones de seguri-
lente de manchas - Si está equipado
llados. dad
• Si se conduce mucho en carreteras de Los asientos con repelente de manchas pue-
den limpiarse de la siguiente forma: No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones
grava, considere el uso de protectores con-
con disolventes químicos ni limpiadores
tra barro y piedras detrás de cada rueda. • Elimine la mayor parte posible de las man-
abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los daños
chas empleando un paño limpio y seco.
• Retoque los arañazos lo antes posible. Un ocasionados por el sol también podrían debi-
concesionario autorizado dispone de pintu- • Haga lo propio con los restos de las man- litar la tela.
ras para retoques que corresponden al color chas con un paño limpio húmedo.
de su vehículo.

299
Si es necesario limpiar los cinturones, utilice Piezas de plástico y revestidas 1. Límpielas con un paño suave y húmedo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO

una solución jabonosa suave o agua tibia. No Se puede aplicar una solución de jabón
Use un producto específico para limpiar la
retire los cinturones del vehículo para lavar- suave, pero no utilice limpiadores con alto
tapicería de vinilo.
los. Seque con un paño suave. contenido de alcohol o abrasivos. Si uti-
liza jabón, limpie con un paño húmedo.
Sustituya los cinturones si están deshilacha- PRECAUCIÓN
dos o gastados, o si las hebillas no funcionan 2. Seque con un paño suave.
adecuadamente. • El contacto directo de los ambientado-
res colgantes, repelentes de insectos, Componentes de cuero
ADVERTENCIA bronceadores o desinfectantes para las La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
manos con las superficies de plástico, piándola regularmente con un paño suave
Un cinturón deshilachado o rasgado puede pintadas o los embellecedoras del inte-
húmedo. Las pequeñas partículas de sucie-
romperse en caso de colisión y dejarle rior puede causar daños permanentes.
dad pueden actuar como abrasivos y dañar la
desprotegido. Inspeccione periódica- Límpielo inmediatamente.
tapicería de cuero, por lo que deben elimi-
mente el sistema de cinturones, verifi- • Es posible que el daño causado por este
cando la existencia de cortes, deshilacha- narse cuanto antes con un paño húmedo.
tipo de productos no esté cubierto por la
dos o partes sueltas. Las piezas dañadas garantía limitada del vehículo nuevo. Tenga cuidado de no empapar la tapicería de
deben sustituirse de inmediato. No des- cuero con ningún líquido. No utilice lustra-
monte ni modifique el sistema. Los con- Limpieza de ópticas de plástico del grupo dores, aceites, líquidos de limpieza, disol-
juntos de cinturones de seguridad deberán de instrumentos ventes, detergentes o limpiadores con base
sustituirse después de una colisión en de amoníaco para limpiar la tapicería de
caso de haber sufrido daños (p. ej., retrac- Las ópticas de la parte frontal de los instru- cuero. No es necesaria la aplicación de un
tor doblado, tejido desgarrado, etc.). mentos de este vehículo son de plástico acondicionador de cuero para mantener su
transparente moldeado. Cuando las limpie, estado original.
debe tener especial cuidado de no arañarlas.

300
NOTA: Superficies de vidrio Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice
Si está equipado con cuero de color claro, la el limpiador sobre el paño o bayeta que vaya
materia extraña, la suciedad y la decolora- Todas las superficies de vidrio deben lim-
a utilizar. No pulverice el limpiador directa-
ción del tejido son más frecuentes que con piarse regularmente con un limpiacristales
mente sobre el espejo.
colores oscuros. La tapicería está diseñada como el que se utiliza para el hogar. Nunca
para limpiarse fácilmente. utilice un limpiador abrasivo. Extreme las
precauciones cuando limpie el interior de la
PRECAUCIÓN luneta trasera equipada con desempañadores
eléctricos y las ventanillas equipadas con
No utilice alcohol ni productos de limpieza antenas de radio. No utilice rasquetas u otros
basados en alcohol o cetona para limpiar elementos afilados que pudieran llegar a ara-
la tapicería de cuero, ya que podrían da- ñar los elementos.
ñarla.

301
DATOS DE
DATOS TÉCNICOS

IDENTIFICACIÓN
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
(VIN) se encuentra en la esquina delantera
izquierda del parabrisas y es visible desde el
exterior del vehículo. Este número VIN tam-
bién está grabado en la sección delantera
derecha, en el suelo de la parte delantera.
Con el asiento del acompañante en la posi-
ción más hacia atrás se puede abrir una
solapa en la alfombrilla para mostrar el VIN.
También aparece en la etiqueta de Divulga- Número de identificación del vehículo Emplazamiento del VIN en la sección
ción de información del automóvil, fijada a delantera derecha
una ventanilla de su vehículo, así como en el NOTA:
registro y título del vehículo. Es ilegal retirar o alterar el VIN.

302
ESPECIFICACIONES DE **Utilice solo tuercas de rueda/pernos reco-
mendados por un concesionario autorizado y
APRIETE DE LLANTAS Y limpie o elimine cualquier suciedad o aceite
NEUMÁTICOS antes de apretar.
Es muy importante utilizar el apriete de las Inspeccione la superficie de montaje de la
tuercas de rueda/pernos apropiado para ase- rueda antes de montar el neumático y retire
gurarse de que la llanta está montada correc- cualquier corrosión o partículas sueltas.
tamente en el vehículo. Cada vez que se retire
Apriete las tuercas de rueda/pernos formando
una llanta y se vuelva a instalar en el
una estrella hasta que cada tuerca/perno se
vehículo, deberán apretarse bien las tuercas/
haya apretado dos veces. Asegúrese de que el
pernos de rueda con una llave dinamométrica
casquillo está completamente acoplado en el
bien calibrada con un casquillo de hueco Patrón de par
perno/tuerca de rueda (no lo inserte hasta la
profundo de seis lados (hexagonal) de alta
mitad). Tras 25 millas (40 km), compruebe el par de
calidad.
los pernos/las tuercas de rueda para confir-
NOTA:
Especificaciones de torsión mar que están correctamente asentados con-
Si tiene dudas sobre el valor de apriete co-
tra la llanta.
Tamaño de rrecto, lleve el vehículo a que lo comprueben
Par de tuerca **Tamaño de tuerca de con una llave dinamométrica en su concesio-
de rueda/ tuerca de rueda/ nario autorizado o en una gasolinera.
ADVERTENCIA
perno rueda/perno casquillo del
perno
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete los pernos/las
135 N·m
(100 lbs. pie)
M12 x 1,25 17 mm tuercas de rueda por completo hasta que
haya bajado el vehículo. Si no se acata
esta advertencia pueden producirse lesio-
nes personales.

303
DIMENSIONES
DATOS TÉCNICOS

Dimensiones de contorno / mm (pulgadas)


Longitud Anchura Altura Distancia entre ejes
1.6 Multijet 120 CV MTX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,1 (1629) 103,8 (2636)
FWD
2.0 Multijet 140 CV MTX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2.0 Multijet 140 CV ATX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2.0 Multijet 170 CV ATX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2.0 Multijet 170 CV ATX
173,2 (4398) 80,0 (2033) 65,4 (1660) 103,8 (2636)
AWD (TRAILHAWK)
1.4 Mair2 140 CV MTX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,1 (1629) 103,8 (2636)
FWD
1.4 Mair2 170 CV ATX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2.4 Tigershark 150 CV ATX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2.4 Tigershark 175 CV ATX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2.4 Tigershark 175 CV ATX
173,2 (4398) 80,0 (2033) 65,4 (1660) 103,8 (2636)
AWD (TRAILHAWK)

304
Distancia mínima al suelo / ángulos típicos
Distancia máxima al
Ángulo de aproximación (B) Ángulo de salida (C) Ángulo de acercamiento (D)
suelo - mm (pulgadas) (A)
1.6 Multijet 120 CV MTX
7,8 (198) 0,6 (15,8) 30,8° 21,8°
FWD
2.0 Multijet 140 CV MTX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2.0 Multijet 140 CV ATX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2.0 Multijet 170 CV ATX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2.0 Multijet 170 CV ATX
8,5 (216) 1,2 (30,0) 33,6° 24,4°
AWD (TRAILHAWK)
1.4 Mair2 140 CV MTX
7,8 (198) 0,6 (15,8) 30,8° 21,8°
FWD
1.4 Mair2 170 CV ATX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2.4 Tigershark 150 CV ATX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2.4 Tigershark 175 CV ATX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2.4 Tigershark 175 CV ATX
8,5 (216) 1,2 (30,0) 33,6° 24,4°
AWD (TRAILHAWK)

305
Distancia mínima al suelo (referencia A) Ángulo de salida (referencia C) Las ruedas, al no disponer de un agarre
DATOS TÉCNICOS

adecuado al suelo, no tendrían apoyo sufi-


El valor de distancia al suelo se mide desde el El ángulo de salida se determina por las
ciente para mover el vehículo, y quedarían
borde inferior del diferencial. Este valor se mismas líneas que el ángulo de aproximación
suspendidas en el aire.
emplea para definir también el ángulo de y hace referencia a la parte trasera del
aproximación, el ángulo de salida y el ángulo vehículo. Cuanto mayor sea la distancia al suelo, mayor
de acercamiento. será el ángulo de acercamiento. Tenga tam-
Ángulo de acercamiento (referencia D)
bién en cuenta que cuanto mayor sea la
Las dimensiones están expresadas en mm
El valor del ángulo de acercamiento está distancia al suelo, menor será la estabilidad,
(pulgadas) y hacen referencia a vehículos
relacionado con la distancia al suelo del debido a que un centro de gravedad más
equipados con neumáticos originales.
vehículo, e indica la capacidad del vehículo elevado reduce el riesgo de vuelco lateral.
Ángulo de aproximación (referencia B) para superar un cambio de pendiente más o
menos pronunciado, sin que el vehículo des-
El ángulo de aproximación se determina por
canse sobre el suelo con la carrocería o el
la línea horizontal de la superficie de la
chasis una vez que haya tocado el obstáculo
carretera, y por la línea tangente entre la
con su parte más saliente y cercana al suelo
rueda delantera y el punto más bajo del
(por lo general, los bajos), ya que esto redu-
vehículo.
ciría considerablemente la capacidad de aga-
Cuanto mayor sea el ángulo, menor será la rre del vehículo. Distancia al suelo / Mediciones de
posibilidad de que un obstáculo golpee la ángulos típicos
carrocería o el chasis al subir una pendiente
pronunciada o al superar un obstáculo.

306
RUEDAS
Ruedas y neumáticos
Tamaño de la llanta Medida del neumático Presión de los neumáticos bares (psi) Neumático de repuesto
215/65 R16 98H - 3 ESTA- 35 (2,41) delanteras
Modelo Sport 16 x 6.5 ET40
CIONES 32 (2,21) traseras
215/65 R16 98H - 3 ESTA- 35 (2,41) delanteras
16 x 6.5 ET40
CIONES 32 (2,21) traseras
Modelo Longitude T165/80 D17* (compacto)
225/60 R17 99H - 3 ESTA- 35 (2,41) delanteras
17 x 7.0 ET40 – 225/60 R17 99H* (ta-
CIONES 32 (2,21) traseras
maño completo y uso provi-
225/60 R17 99H - 3 ESTA- 35 (2,41) delanteras sional con limitación de
17 x 7.0 ET40
CIONES 32 (2,21) traseras velocidad)
225/55 R18 98H - 3 ESTA- 35 (2,41) delanteras
Modelo Limited 18 x 7.0 ET40
CIONES 32 (2,21) traseras
235/45 R19 95H - 3 ESTA- 35 (2,41) delanteras
19 x 7.5 ET40
CIONES 32 (2,21) traseras
225/60 R17 99H - TODAS 35 (2,41) delanteras 225/60 R17 (tamaño com-
Modelo Trailhawk 17 x 6.5 ET40
LAS ESTACIONES 32 (2,21) traseras pleto)
T165/80 D17* (compacto)
– 225/60 R17 99H* (ta-
225/55 R18 98H - 3 ESTA- 35 (2,41) delanteras
Modelo Night Eagle 18 x 7.0 ET40 maño completo y uso provi-
CIONES 32 (2,21) traseras
sional con limitación de
velocidad)

* Opcional

307
PESOS
DATOS TÉCNICOS

Parámetros de pesos
Peso máximo
Carga por eje / kg (libras) (GAWR) Peso bruto admisible de la Carga máxima
Peso en Carga útil
máximo admisi- combinación sobre el
vacío / kg máxima / kg
ble / kg (libras) (vehículo + re- techo / kg
(libras) (libras)
Eje delantero Eje trasero (GVWR) molque) / kg (libras)
(libras)
1.6 Multijet 120 CV
1.088 (2.399) 2.260 (1.025) 3.395 (1.540) 4.599 (2.086) 6.803 (3.086) 546 (1.203,7) 150 (68)
MTX FWD
2.0 Multijet 140 CV
2.599 (1.179) 1.099 (2.423) 3.627 (1.645) 4.824 (2.188) 9.012 (4.088) 543 (1.197,1) 150 (68)
MTX AWD
2.0 Multijet 140 CV
2.599 (1.179) 1.099 (2.423) 3.660 (1.660) 4.824 (2.188) 8.131 (3.688) 1164,0 (528) 150 (68)
ATX AWD
2.0 Multijet 170 CV
ATX 4WD (TRAIL- 2.599 (1.179) 1.099 (2.423) 3.825 (1.735) 4.923 (2.233) 8.230 (3.733) 1097,9 (498) 150 (68)
HAWK)
1.4 Mair2 140 CV
2.370 (1.075) 2.075 (941) 3.153 (1.430) 4.275 (1.939) 6.479 (2.939) 1122,2 (509) 150 (68)
MTX FWD
1.4 Mair2 170 CV
2.599 (1.179) 2.379 (1.079) 3.395 (1.540) 4.599 (2.086) 6.803 (3.086) 546 (1.203,7) 150 (68)
ATX AWD
2.4 Tigershark
2.599 (1.179) 2.379 (1.079) 3.389 (1.537) 4.599 (2.086) 6.803 (3.086) 1210,3 (549) 150 (68)
175 CV ATX AWD
2.4 Tigershark
175 CV ATX 4WD 2.599 (1.179) 2.379 (1.079) 3.653 (1.657) 4.698 (2.131) 6.903 (3.131) 1044,9 (474) 150 (68)
(TRAILHAWK)

308
alta calidad con un octanaje mínimo de in- Motor de gasolina 2.4L
PRECAUCIÓN vestigación (RON) de 95. Para obtener un
Este motor está diseñado para cumplir con
No cargue su vehículo más de lo indicado rendimiento óptimo y un menor consumo de
todas las disposiciones en materia de emisio-
en las estipulaciones GVWR ni GAWR de combustible, se recomienda el uso de un
nes y proporcionar un consumo medio de
eje delantero y trasero. Si lo hace, los octanaje mínimo de investigación (RON) de
combustible y unas prestaciones excelentes
componentes del vehículo podrían rom- 98 o superior.
perse, o podría afectar a la capacidad de cuando se utiliza gasolina sin plomo de alta
maniobra del vehículo. Esto podría causar Las detonaciones de encendido ligeras a ba- calidad con un octanaje mínimo de investi-
que pierda el control. Además, si sobre- jos regímenes del motor no son perjudiciales gación (RON) de 91.
carga el vehículo, puede reducir su vida para el motor. No obstante, las detonaciones
Las detonaciones de encendido ligeras a ba-
útil. Nunca supere el valor de carga com- de encendido fuertes y continuas a alta velo-
jos regímenes del motor no son perjudiciales
binada máxima del vehículo: solo cabe cidad pueden provocar daños, motivo por el
para el motor. No obstante, las detonaciones
utilizar la carga remolcable máxima si no cual se requiere asistencia inmediata. La de encendido fuertes y continuas a alta velo-
se supera la carga combinada máxima del gasolina de escasa calidad puede provocar cidad pueden provocar daños, motivo por el
vehículo. problemas como dificultad en el arranque, cual se requiere asistencia inmediata. La
calado e irregularidad del motor. Si observa gasolina de escasa calidad puede provocar
REQUISITOS DE estos síntomas, antes de considerar una revi- problemas como dificultad en el arranque,
sión del vehículo pruebe otra marca de gaso- calado e irregularidad del motor. Si observa
COMBUSTIBLE - MOTOR DE lina. estos síntomas, antes de considerar una revi-
GASOLINA sión del vehículo pruebe otra marca de gaso-
La gasolina de escasa calidad puede provocar
lina.
Motor de gasolina Turbo 1.4L problemas como dificultad en el arranque,
calado e irregularidad del motor. Si observa La gasolina de escasa calidad puede provocar
Este motor está diseñado para cumplir con estos síntomas, antes de considerar una revi- problemas tales como dificultad en el arran-
todas las disposiciones en materia de emisio- sión del vehículo pruebe otra marca de gaso- que, calado e irregularidad del motor. Si tiene
nes y proporcionar un consumo medio de lina. estos problemas, antes de considerar una
combustible y unas prestaciones satisfacto- revisión del vehículo pruebe otra marca de
rias cuando se utiliza gasolina sin plomo de gasolina.
309
Etanol activos o ingredientes similares. Estos pue-
DATOS TÉCNICOS

PRECAUCIÓN den ser perjudiciales para los materiales del


El fabricante recomienda utilizar en su un funcionamiento incorrecto del motor, diafragma y de la junta del sistema de com-
vehículo un combustible que no contenga dificultades en el arranque y la conduc- bustible.
más de un 10% de etanol. Si compra su ción, así como deterioro de materiales.
combustible a un proveedor reconocido Estos efectos adversos pueden provocar Identificación de icono de combustible
puede reducir el riesgo de superar este límite averías permanentes a su vehículo. conforme a la especificación EN16942
del 10% o de recibir combustible con propie-
dades anormales. Los siguientes símbolos facilitan el reconoci-
Materiales agregados al combustible miento del tipo correcto de combustible que
debe usar en su vehículo. Antes de repostar,
PRECAUCIÓN Se debe evitar el uso indiscriminado de agen-
compruebe los símbolos en el interior de la
tes limpiadores del sistema de combustible.
El uso de combustible con un contenido tapa del depósito de combustible (si la hay) y
Muchos de ellos, elaborados para eliminar
de etanol superior al 10% puede provocar compárelos con el símbolo de la bomba de
goma y barniz, pueden contener disolventes
combustible (si lo hay).

Iconos de combustible Significado

E5 Combustible sin plomo con un contenido máximo del 2,7 % (m/m) de oxígeno y con un contenido máximo del 5,0 %
(V/V) de etanol conforme a la especificación EN228

E10 Combustible sin plomo con un contenido máximo del 3,7 % (m/m) de oxígeno y con un contenido máximo del 10,0 %
(V/V) de etanol conforme a la especificación EN228

310
Iconos de combustible Significado

Combustible de gas natural comprimido y biometano para aplicaciones de automoción conforme a la especificación
EN16723

Combustible de gas licuado de petróleo para aplicaciones de automoción conforme a la especificación EN589

Combustible diésel con un contenido máximo del 7 % (V/V) de esteres metílicos de ácidos grasos (FAME) conforme a la
especificación EN590

Combustible diésel con un contenido máximo del 10 % (V/V) de esteres metílicos de ácidos grasos (FAME) conforme a la
especificación EN16734

311
Precauciones del sistema de combustible
DATOS TÉCNICOS

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
nol. Las averías del sistema de combus- loro e inodoro que puede provocar la
PRECAUCIÓN
tible o los problemas de rendimiento del muerte. Nunca ponga en funciona-
Para mantener las prestaciones de su vehículo derivados del uso de tales com- miento el motor en una zona cerrada,
vehículo, siga estas directrices: bustibles no son responsabilidad del fa- como es el caso de un garaje, y nunca
• El uso de gasolina con plomo está pro- bricante y podrían anular o no cubrirse permanezca sentado dentro de un
hibido por ley. La utilización de gasolina por la garantía limitada del vehículo vehículo estacionado con el motor en
con plomo puede deteriorar las presta- nuevo. marcha durante un período prolongado
ciones del motor y averiar el sistema de de tiempo. Si se detiene el vehículo en
control de emisiones. NOTA: una zona abierta con el motor en marcha
• Un motor desajustado, un determinado Cualquier manipulación intencional del sis- durante cierto tiempo, ajuste el sistema
combustible o fallos de funcionamiento tema de control de emisiones puede provocar de ventilación para forzar la entrada de
del encendido pueden provocar el reca- acciones civiles en su contra. aire fresco del exterior al interior del
lentamiento del catalizador. Si percibe vehículo.
un olor a quemado penetrante o algo de Advertencias sobre el monóxido de • El mantenimiento correcto es una buena
humo, es posible que su motor esté carbono prevención contra la emisión de mo-
desajustado o funcionando de forma in- nóxido de carbono. Haga inspeccionar el
correcta y que requiera servicio inme- ADVERTENCIA sistema de escape cada vez que eleve el
diato. Póngase en contacto con un con- vehículo. Haga reparar de inmediato
cesionario autorizado para obtener El monóxido de carbono (CO) contenido en cualquier condición anormal. Hasta que
asistencia de mantenimiento. los gases de escape es letal. Para prevenir esta sea subsanada, conduzca con todas
• No se recomienda el uso de aditivos de intoxicaciones por monóxido de carbono las ventanillas laterales completamente
combustible, que en la actualidad se adopte las precauciones que se indican a abiertas.
venden como mejoradores del octanaje. continuación:
La mayor parte de estos productos con- • No inhale los gases de escape. Contie-
tienen altas concentraciones de meta- nen monóxido de carbono, un gas inco-

312
REQUISITOS DE Al utilizar o estacionar un vehículo durante agua acumulada del separador de combus-
un tiempo prolongado en las montañas o en tible y agua empleando el drenaje para el
COMBUSTIBLE — MOTOR zonas frías, se recomienda repostar con com- separador de combustible y agua provisto. Si
DIÉSEL bustible disponible localmente. En este caso, utiliza combustible de buena calidad y sigue
es conveniente también mantener el depósito las recomendaciones mencionadas en mate-
Motor diésel
a más de la mitad de su volumen. ria de tiempo frío, no será necesario utilizar
Utilice combustible diésel de buena calidad climatizadores de combustible en su
Este vehículo solo debe utilizar combustible
de un proveedor competente. Si la tempera- vehículo. Si hay disponible en su zona, el
diésel premium que reúna los requisitos de
tura exterior es muy baja, el combustible combustible diésel "Premium" de alto ceta-
diésel se espesa debido a la formación de EN 590. También se pueden usar las mezclas
naje puede mejorar las prestaciones del
coágulos de parafina y como consecuencia el de biodiésel de hasta un 7% que cumplan la
arranque en frío y el calentamiento.
sistema de alimentación de combustible no especificación EN 590.
funcionará correctamente. Identificación de icono de combustible
ADVERTENCIA conforme a la especificación EN16942
Para evitar estos problemas, se distribuyen
diferentes tipos de combustible según la No utilice alcohol ni gasolina como agente Los siguientes símbolos facilitan el reconoci-
temporada: para el verano, para el invierno y para mezclar con el combustible. En de- miento del tipo correcto de combustible que
para frío ártico (frío extremo, zonas montaño- terminadas circunstancias estos pueden debe usar en su vehículo. Antes de repostar,
sas). Si se reposta un combustible diésel ser peligrosos, o explosivos si se mezclan compruebe los símbolos en el interior de la
cuyas características no son las adecuadas con combustible diésel.
tapa del depósito de combustible (si la hay) y
para la temperatura a la que se va a usar, es
El combustible diésel rara vez se encuentra compárelos con el símbolo de la bomba de
conveniente mezclarlo con un aditivo ade-
completamente libre de agua. Para evitar combustible (si lo hay).
cuado. Con las proporciones mostradas en el
recipiente, vierta el aditivo en el depósito fallos del sistema de combustible, drene el
antes del combustible.

313
DATOS TÉCNICOS

Iconos de combustible Significado

E5 Combustible sin plomo con un contenido máximo del 2,7 % (m/m) de oxígeno y con un contenido máximo del 5,0 %
(V/V) de etanol conforme a la especificación EN228

E10 Combustible sin plomo con un contenido máximo del 3,7 % (m/m) de oxígeno y con un contenido máximo del 10,0 %
(V/V) de etanol conforme a la especificación EN228

Combustible de gas natural comprimido y biometano para aplicaciones de automoción conforme a la especificación
EN16723

Combustible de gas licuado de petróleo para aplicaciones de automoción conforme a la especificación EN589

314
Iconos de combustible Significado

Combustible diésel con un contenido máximo del 7 % (V/V) de esteres metílicos de ácidos grasos (FAME) conforme a la
especificación EN590

Combustible diésel con un contenido máximo del 10 % (V/V) de esteres metílicos de ácidos grasos (FAME) conforme a la
especificación EN16734

CAPACIDADES DE LÍQUIDOS
Sistema imperial Sistema métrico
Combustible (aproximado)
Todos los motores 15,9 galones 60 litros
Depósito de líquido AdBlue (UREA) 3,4 galones 13 litros
Aceite de motor con filtro
Motor de gasolina 1.4L (SAE 0W-30 ACEA C2 con certificación API,
4,0 cuartos 3,8 litros
norma de materiales 9.55535-GS1 de FCA)
Motor de gasolina 2.4L (SAE 0W-20, norma de materiales MS-6395 o
5,5 cuartos 5,2 litros
ACEA A1/B1 de FCA)
Motor diésel 1.6L sin AdBlue (UREA) (SAE 0W-30 ACEA C2 con certifi-
5,07 cuartos 4,8 litros
cación API, norma de materiales 9.55535–DS1 de FCA)

315
DATOS TÉCNICOS

Sistema imperial Sistema métrico


Motor diésel 1.6L con AdBlue (UREA) (SAE 0W-20 ACEA C2 con certi-
5,07 cuartos 4,8 litros
ficación API, norma de materiales 9.55535–DSX de FCA)
Motor diésel 2.0L sin AdBlue (UREA) (SAE 0W-30 ACEA C2 con certifi-
4,43 cuartos 4,2 litros
cación API, norma de materiales 9.55535–DS1 de FCA)
Motor diésel 2.0L con AdBlue (UREA) (SAE 0W-20 ACEA C2 con certi-
4,43 cuartos 4,2 litros
ficación API, norma de materiales 9.55535–DSX de FCA)
Sistema de refrigeración*
Motor de gasolina 1.4L (fórmula OAT, norma de materiales
5,5 cuartos 5,2 litros
MS.90032 de FCA)
Motor de gasolina 2.4L (fórmula OAT, norma de materiales
6,8 cuartos 6,5 litros
MS.90032 de FCA)
Motor diésel 1.6L (fórmula OAT, norma de materiales MS.90032 de
6,45 cuartos 6,1 litros
FCA)
Motor diésel 2.0L (fórmula OAT, norma de materiales MS.90032 de
6,8 cuartos 6,5 litros
FCA)
* Incluye calefactor y botella de recuperación de refrigerante lleno hasta el nivel MAX (Máximo).

316
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES del plan de mantenimiento programado. El se ajustan a la solicitud específica no están
uso constante de los lubricantes prescritos disponibles, los productos que cumplan las
Motor garantiza el consumo de combustible y las especificaciones indicadas se pueden utilizar
Su vehículo está equipado con un aceite del especificaciones de emisión. La calidad del para su relleno, aunque en este caso no se
motor que ha sido completamente desarro- lubricante es crucial para el funcionamiento garantiza el rendimiento óptimo del motor.
llado y probado para cumplir los requisitos y la duración del motor. Si los lubricantes que

Componente Líquido, lubricante o pieza original


Refrigerante del motor Recomendamos usar PARAFLU UP con fórmula OAT (tecnología de aditivos orgánicos) o equivalente
que cumpla los requisitos de la norma de materiales MS.90032 de FCA.
Aceite del motor - Motor de gasolina 1.4L Le recomendamos utilizar SELENIA DIGITEK P.E. u otro producto equivalente, aceite sintético para
motores SAE 0W-30 ACEA C2 con certificación API, que cumpla los requisitos de la norma de
materiales 9.55535-GS1 de FCA.
Aceite del motor - Motor de gasolina 2.4L Recomendamos utilizar SAE 0W-20, norma de materiales MS-6395 o ACEA A1/B1 de FCA
Aceite del motor - Motor diésel 1.6L / 2.0L sin Para obtener las mejores prestaciones y una máxima protección en todo tipo de condiciones de
AdBlue (UREA) funcionamiento, el fabricante recomienda usar aceite del motor SELENIA WR FORWARD o
equivalente SAE 0W-30 con certificación API que cumpla los requisitos de la norma de materiales
9.55535–DS1 o MS.90047 de FCA y C2 de ACEA.
NOTA:
• Si no están disponibles los lubricantes con las especificaciones indicadas, se pueden utilizar
productos con una especificación mínima para reponer los niveles; en este caso no se garan-
tiza el rendimiento óptimo del motor.
• El uso de productos con especificaciones que no sean las indicadas anteriormente, podrían
causar daños en el motor no cubiertos por la garantía.

317
DATOS TÉCNICOS

Componente Líquido, lubricante o pieza original


Aceite del motor - Motor diésel 1.6L / 2.0L con Para obtener las mejores prestaciones y una máxima protección en todo tipo de condiciones de
AdBlue (UREA) funcionamiento, el fabricante recomienda usar aceite del motor SELENIA WR FORWARD o
equivalente SAE 0W-20 con certificación API que cumpla los requisitos de la norma de materiales
9.55535-DSX de FCA y C2 de ACEA.
NOTA:
• Si no están disponibles los lubricantes con las especificaciones indicadas, se pueden utilizar
productos con una especificación mínima para reponer los niveles; en este caso no se garan-
tiza el rendimiento óptimo del motor.
• El uso de productos con especificaciones que no sean las indicadas anteriormente, podrían
causar daños en el motor no cubiertos por la garantía.
Filtro de aceite del motor Recomendamos el uso del filtro de aceite del motor Mopar.
Bujías – Motores de gasolina Recomendamos usar bujías Mopar.
Selección de combustible – Motor de gaso- Número de octanos mínimo de investigación (RON) 95, especificación EN228
lina 1.4L
Selección de combustible – Motor de gaso- Número de octanos mínimo de investigación (RON) 91, especificación EN228
lina 2.4L
Selección de combustible – Motores diésel Combustible diésel conforme a la especificación europea EN590
Aditivo para emisiones diésel (UREA) AdBlue (Solución de agua y urea) según las normas DIN 70 070 e ISO 22241-1

318
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• La mezcla de refrigerante del motor (an- de corrosión adicionales o productos an- bricante del vehículo no reconoce nin-
ticongelante) que no sea el refrigerante ticorrosión, ya que pueden no ser com- guna garantía en caso de mal funciona-
(anticongelante) OAT (Tecnología de adi- patibles con el refrigerante del motor del miento y daños causados al vehículo
tivos orgánicos) especificado puede pro- radiador y provocar obstrucciones en el debido al uso de UREA (AdBlue) que no
ducir averías en el motor y reducir la mismo. cumpla las normativas.
• Este vehículo no ha sido diseñado para
protección contra la corrosión. El refri-
utilizar refrigerante del motor (anticon-
gerante del motor OAT (tecnología de
gelante) a base de glicolpropileno. No se
aditivos orgánicos) es diferente y no
recomienda utilizar refrigerante del mo-
debe usarse con el refrigerante del motor
tor (anticongelante) a base de glicolpro-
(anticongelante) HOAT (tecnología de
pileno.
aditivos orgánicos híbridos) ni con cual-
• El uso de productos con especificacio-
quier refrigerante (anticongelante) "glo-
nes diferentes a las indicadas anterior-
balmente compatible". Si un refrige-
mente podría causar daños en el motor
rante del motor que no sea OAT
no cubiertos por la garantía.
(anticongelante) se introduce en el sis-
• Use el AdBlue solo según las normas
tema de refrigeración en una emergen-
DIN 70 070 e ISO 22241-1. Otros líqui-
cia, el sistema de refrigeración se de-
dos pueden causar daños al sistema,
berá drenar, lavar y rellenar con
además de que las emisiones nocivas
refrigerante OAT nuevo (de acuerdo con
serían contrarias a la ley.
MS.90032), por parte de un concesio-
• Las empresas de distribución son res-
nario autorizado lo antes posible.
ponsables del cumplimiento normativo
• No utilice solo agua ni productos refri-
de su producto. Observe las precaucio-
gerantes (anticongelantes) del motor a
nes de almacenamiento y servicio para
base de alcohol. No utilice inhibidores
preservar las cualidades iniciales. El fa-

319
Chasis
DATOS TÉCNICOS

Componente Líquido, lubricante o pieza original


Caja de cambios manual – Si está equipado Recomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE, o equivalente, que cumpla
los requisitos de la norma de materiales 9.55550-MZ6 o MS.90030-M1 de FCA.
Caja de cambios automática de 9 velocidades – Use únicamente líquido TUTELA TRANSMISSION AS8, o equivalente, que cumpla los requisitos
Si está equipado de la norma de materiales 9.55550-AV5 o MS.90030-A5 de FCA. Si no se usa el líquido correcto,
el funcionamiento o rendimiento de la caja de cambios podrían verse afectados.
Unidad de transmisión servoasistida (PTU) – Si Recomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION B-5X Fluid, o equivalente, SAE 75W-90
está equipado (API GL-5) que cumpla los requisitos de la norma de materiales 9.55550-DA6 de FCA.
Módulo del diferencial trasero (RDM) – Si está Recomendamos usar líquido TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE, o equivalente, SAE
equipado 75W-90 (API GL-5) que cumpla los requisitos de la norma de materiales 9.55550-DA7 de FCA.
Cilindro maestro de frenos Recomendamos usar líquido de frenos DOT 3, SAE J1703. Si el líquido de frenos DOT 3 no está
disponible, utilice TUTELA TOP4/S, FMVSS n.º 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704 o equivalente
si procede.
Si utiliza el líquido de frenos DOT 4, debe cambiarlo cada 24 meses sin importar el kilometraje.
Refrigerante Refrigerante R134a — Si está equipado
Cantidad de carga:
Todos los motores — 567 g (1,25 lb) Refrigerante R-1234yf — Si está equipado
Cantidad de carga:
Todos los motores — 482 g (1,063 lb)
Aceite del compresor Utilice únicamente aceite PAG PSD1:
Motores de gasolina 1.4L — 120 ml (4,1 onzas líquidas)
Utilice únicamente aceite PAG ND12:
Motor de gasolina 2.4L — 90 ml (3,0 onzas líquidas)
Motores diésel 1.6L — 90 ml (3,0 onzas líquidas)
Motores diésel 2.0L — 90 ml (3,0 onzas líquidas)

320
CONSUMO DE aerodinámica o a la resistencia al viento cau- • Al elegir accesorios originales consigue mu-
san que los valores de consumo de combus- cho más que un estilo expresivo, una pro-
COMBUSTIBLE Y tible sean diferentes a los medidos. tección superior o entretenimiento ex-
EMISIONES DE CO2 El consumo de combustible se irá regulari-
tremo, también se beneficia de mejorar el
zando una vez conducidos los primeros vehículo con accesorios que se han pro-
Los valores de combustible y de emisiones de bado exhaustivamente y que han sido apro-
CO declarados por el fabricante se determi- 3.000 km (1.864 millas).
2 bados en fábrica.
nan sobre la base de las pruebas de homolo- Puede consultar los valores de consumo de
gación establecidas por la normativa aplica- • Para consultar la gama completa de acce-
combustible y emisiones de CO2 específicos
ble en el país donde el vehículo está sorios originales Jeep de Mopar, visite su
de este vehículo en el certificado de confor-
midad y en la documentación que acompaña concesionario local.
registrado.
al vehículo. NOTA:
El tipo de ruta, las condiciones del tráfico, las
condiciones climáticas, el estilo de conduc- Todas las piezas están sujetas a
ción, el estado general del vehículo, el nivel
ACCESORIOS MOPAR disponibilidad.
de acabado/equipamiento/accesorios, el uso Accesorios originales de Mopar
del sistema de climatización, la carga del
• A continuación, destacamos algunos de los
vehículo, la instalación de bacas y otras si-
muchos accesorios originales Jeep de
tuaciones que afecten negativamente a la Mopar con diseño, acabado y funcionalidad
específicos para su vehículo Jeep.

321
DATOS TÉCNICOS

EXTERIOR:
• Estriberas laterales • Cubierta frontal • Calcomanías de la carrocería y del capó
• Ruedas • Protectores contra salpicaduras • Deflectores de aire
• Bloqueos de las ruedas • Bloqueo de la tapa del depósito de combustible • Receptor de enganche
• Marcos de matrícula • Cubiertas del vástago de válvula
• Accesorios de remolque

INTERIOR:
• Alfombrillas Premium • Kit de seguridad en carretera • Bandeja de carga moldeada
• Cubiertas de seguridad • Kit de pedal brillante • Interiores de piel Katzkin
• Alfombrillas para todas las condiciones climá- • Protecciones para puerta • Alfombrilla de carga
ticas
• Red para carga • Accesorios de gestión de carga

ELECTRONICA:
• Arranque remoto • Actualizaciones de altavoz • Sistema de seguimiento de vehículos electró-
nico
SOPORTES:
• Portabicicletas con soporte de enganche • Portaesquís/portatablas de snowboard para • Portabicicletas para techo
techo
• Canasta de carga para techo • Soporte para deportes acuáticos de techo • Cofre portaequipajes para techo
• Barandillas de techo • Barandillas transversales • Soporte para canoa de techo
• Soporte para tablas de surf de techo

322
SEGURIDAD CIBERNÉTICA Es posible que aún exista el riesgo acceso no
ADVERTENCIA
autorizado e ilícito a los sistemas del
Es posible que su vehículo sea un vehículo vehículo, incluso aunque se haya instalado la su vehículo inmediatamente a su distri-
conectado y que esté equipado con redes versión más reciente de software del vehículo buidor autorizado más cercano.
tanto por cable como inalámbrica. Estas re- (como el software Uconnect) está instalado.
des permite que el vehículo envíe y reciba NOTA:
información. Esta información permite que ADVERTENCIA • FCA o su distribuidor pueden ponerse en
los sistemas y las prestaciones del vehículo contacto directo con usted en relación con
funcionen correctamente. • No es posible saber o prever las conse- actualizaciones de software.
cuencias de una violación de los siste- • Para ayudar a mejorar la seguridad del
Su vehículo puede estar equipado con ciertas mas del vehículo. Es posible que los
características de seguridad para reducir el vehículo y minimizar el riesgo potencial de
sistemas del vehículo, incluidos los sis- una brecha en la seguridad, el propietario
riesgo de acceso no autorizado e ilícito a los temas relacionados con la seguridad, del vehículo debe:
sistemas del vehículo y a las comunicaciones puedan verse afectados o podría produ- – Conecte y utilice únicamente disposi-
inalámbricas. La tecnología de software del cirse una pérdida de control del vehículo tivos multimedia de confianza (por
vehículo sigue evolucionando con el tiempo y que pudiera provocar un accidente con ejemplo, teléfonos móviles personales,
FCA trabaja con sus proveedores, evalúa y lesiones graves o la muerte. dispositivos USB, CD).
adopta las medidas apropiadas según sea • Inserte SOLO medios (por ej., USB, tar-
necesario. Al igual que en un ordenador u jeta SD, o CD) en el vehículo si procede No se puede garantizar la privacidad de las
otros dispositivos, es posible que su vehículo de una fuente de confianza. Los medios comunicaciones inalámbricas y por cable.
requiera actualizaciones de software para de origen desconocido podrían contener Terceras partes pueden interceptar informa-
mejorar la capacidad de uso y el rendimiento software dañino, y, si se instalan en el ción y comunicaciones privadas de manera
de los sistemas o para reducir el riesgo po- vehículo, podrían aumentar la posibili- ilícita sin su consentimiento. Para obtener
tencial de acceso ilícito no autorizado a los dad de que se violen los sistemas del más información, consulte la sección "Sis-
vehículo. tema de diagnóstico de a bordo (OBD II) -
sistemas del vehículo.
• Como siempre, si experimenta un com- Seguridad cibernética" en el apartado de des-
portamiento anómalo del vehículo, lleve cripción de su panel de instrumentos en el
manual del propietario.
323
UCONNECT 3 CON PANTALLA DE 5" — SI ESTÁ EQUIPADO
MULTIMEDIA

Descripción rápida de Uconnect 3 con pantalla de 5"

Botones de radio de Uconnect 3 con pantalla de 5"


1 — Botón RADIO 5 — Botón BROWSE/ENTER (Navegación/ 8 — Perilla de control System On/Off
2 — Botón COMPASS (Brújula) Intro) y perilla TUNE/SCROLL (Encendido/Apagado del sistema) y VO-
3 — Botón SETTINGS (Configuración) (Sintonización/Desplazamiento) LUME (Volumen)
4 — Botón MORE (Más) funciones 6 — Botón SCREEN OFF (Apagar pantalla) 9 — Botón Uconnect PHONE
7 — Botón MUTE (Silenciar) 10 — Botón MEDIA (Medios)

324
NOTA: Balance/Fade (Balance/Atenuación)
PRECAUCIÓN En el menú Clock Setting (Ajuste del reloj)
Pulse el botón Balance/Fade (Balance/
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil, ya también puede seleccionar "Display Clock"
Atenuación) de la pantalla táctil para ajustar
que podría terminar dañándola. (Mostrar reloj). Display Clock (Mostrar reloj)
el sonido de los altavoces. Utilice los botones
enciende o apaga la visualización de reloj en
de flecha que aparecen en la pantalla táctil
Configuración del reloj la barra de estado.
para ajustar el nivel de sonido de los altavo-
Configuración de audio ces delanteros y traseros o derechos e izquier-
Para iniciar el procedimiento de configura-
dos. Presione el botón central "C" de la pan-
ción del reloj: 1. Pulse el botón "Settings" (Configuración) talla táctil para restablecer los valores de
1. Pulse el botón "Settings" (Configuración) en la carátula de control. equilibrio y atenuación de fábrica.
en la carátula de control seguido del botón 2. Desplácese hacia abajo y toque el botón
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a
"Clock and Date" (Reloj y fecha). "Audio" de la pantalla táctil para acceder
velocidad) — Si está equipado
al menú de audio.
2. En la pantalla táctil, pulse el botón "Set
Pulse el botón "Speed Adjusted Volume" (Vo-
Time" (Ajustar hora). 3. El menú Audio muestra las opciones si-
lumen ajustado a velocidad) de la pantalla
guientes para personalizar los ajustes de
3. Pulse las flechas arriba o abajo para ajus- táctil para seleccionar entre OFF (Desacti-
audio.
tar las horas o los minutos y, a continua- vado), 1, 2 o 3. De esta manera, se bajará el
ción, seleccione el botón "AM" o "PM" en Equalizer (Ecualizador) volumen de la radio con respecto a una dis-
la pantalla táctil. También puede selec- Pulse el botón "Equalizer" (Ecualizador) de la minución de velocidad del vehículo.
cionar el formato de 12 horas o de 24 ho- pantalla táctil para ajustar los tonos Bass
ras pulsando el botón deseado en la pan- (Graves), Mid (Medios) y Treble (Agudos).
talla táctil. Utilice los botones "+" o "-" de la pantalla
4. Una vez establecida la hora, pulse el bo- táctil para ajustar el ecualizador a la configu-
tón "Done" (Completado) para salir de la ración deseada.
pantalla de hora.

325
Loudness (Intensidad de sonido) — Si está Funcionamiento de la radio Guardar presintonías de radio manualmente
MULTIMEDIA

equipado
La radio almacena hasta 12 preselecciones
Pulse el botón "Loudness" (Intensidad de en cada uno de los modos de Radio. Es
sonido) en la pantalla táctil para seleccionar posible ver cuatro presintonías en la parte
la función de intensidad de sonido. Cuándo superior de la pantalla de la radio. Al tocar el
se activa esta característica, se mejora la botón "All" (Todas) de la pantalla táctil en la
calidad del sonido en volúmenes más bajos. pantalla de inicio de la radio, se mostrarán
Surround Sound (Sonido envolvente) — Si está todas las presintonías de emisoras para dicho
equipado modo.
Para hacer su selección, pulse el botón "Su- Para guardar una presintonía manualmente,
rround Sound" (Sonido envolvente) en la pan- siga estos pasos:
talla táctil, seleccione "On" (Activado) u "Off" Funcionamiento de la radio
1. Sintonice la emisora deseada.
(Desactivado), seguido del botón de flecha 1 — Radio Station Preset (Presintonía
hacia atrás en la pantalla táctil. Cuando esta de emisora de radio) 2. Mantenga pulsado el botón con el número
función se activa, proporciona el modo de 2 — All Presets (Todas las presintonías) deseado en la pantalla táctil durante más
sonido envolvente simulado. 3 — Seek Next (Buscar siguiente) de dos segundos o hasta que oiga un
4 — Audio Settings (Ajustes de audio) pitido de confirmación.
5 — Station Information (Información
de la emisora) Botones Seek Next/Previous (Buscar anterior/
6 — Direct Tune (Sintonización directa) siguiente)
7 — Radio Band (Banda de radio) • Pulse el botón Seek Up (Búsqueda ascen-
8 — Seek Previous (Buscar anterior) dente) o Seek Down (Búsqueda descen-
dente) para buscar emisoras de radio en las
bandas AM, FM y DAB.
• Mantenga pulsado cualquier botón para
omitir emisoras sin detenerse.
326
USB/Toma de audio (AUX)/ • Se entra en el modo USB/iPod insertando vehículo utilizando un cable de audio de
Funcionamiento del Bluetooth una unidad USB o un cable de iPod en el 3,5 mm para amplificar la fuente y reproducir
puerto USB o bien pulsando el botón ME- a través de los altavoces del vehículo.
DIA (Medios) en la carátula de control bajo
• Pulse el botón MEDIA (Medios) en la cará-
la pantalla. Una vez que esté en el modo
tula, pulse el botón "Source" (Fuente) en la
Media (Medios), pulse el botón "Source"
pantalla táctil y, a continuación, seleccione
(Fuente) de la pantalla táctil y seleccione
"AUX" para cambiar el modo a AUX.
USB/iPod.
• Las funciones del dispositivo portátil se
NOTA: controlan mediante el dispositivo. Sin em-
La fuente USB indicará "iPod" solo cuando bargo, el volumen puede controlarse utili-
haya un producto de Apple conectado al zando la radio o el dispositivo portátil.
puerto USB.
Bluetooth
• Pulse el botón MEDIA (Medios) en la cará-
tula, pulse el botón "Source" (Fuente) en la Si se utiliza un dispositivo equipado con
pantalla táctil y, a continuación, seleccione Bluetooth, también podrá usarlo para repro-
USB/iPod para cambiar el modo al disposi- ducir música en el sistema de sonido del
Puerto USB y toma de audio (AUX) tivo USB. Si el dispositivo está conectado, vehículo.
se reproducirá música de su dispositivo Pulse el botón MEDIA (Medios) en la cará-
1 — Puerto USB portátil a través de los altavoces del
2 — Toma de audio/AUX tula, pulse el botón "Source" (Fuente) en la
vehículo.
pantalla táctil y, a continuación, seleccione
Toma de audio (AUX) "Bluetooth" para cambiar el modo a
USB/AUX Bluetooth. Si el dispositivo está emparejado,
La toma AUX permite conectar un dispositivo
La toma USB/AUX está situada en el centro se reproducirá música de su dispositivo por-
portátil, como un reproductor MP3 o un iPod,
del cambio de marchas, debajo de los contro- tátil a través de los altavoces del vehículo.
a la radio y utilizar el sistema de audio del
les de HVAC.

327
NOTA: Respuesta a mensajes de texto por voz 2. Espere al pitido y diga uno de los mensa-
MULTIMEDIA

Si desea cambiar el nombre del dispositivo (no es compatible con iPhone) jes predefinidos. (Si no está seguro,
dentro de la configuración de Bluetooth del puede decir "Help" (Ayuda)). Uconnect
Cuando el sistema Uconnect se empareja con
dispositivo (cuando corresponda) y el dispo- pasará a leer los mensajes predefinidos.
un dispositivo móvil compatible, el sistema
sitivo está conectado al sistema Bluetooth 3. Cuando oiga el mensaje que desea enviar,
puede anunciar los mensajes de textos nue-
del vehículo, el sistema puede cambiar la puede interrumpir la lista de indicaciones
vos que se van recibiendo, y leerlos a través
pista que se esté reproduciendo en ese mo- pulsando el botón de Uconnect Phone y
del sistema de audio del vehículo. Puede
mento. responder al mensaje con el sistema de reco- repitiendo la frase del mensaje. Uconnect
Conector de medios disponibles de Uconnect nocimiento de voz seleccionando o diciendo confirmará el mensaje volviéndoselo a
3 con pantalla de 5" uno de los 18 mensajes predefinidos. leer.
Uconnect 3 Conector de Puerto USB Esto es lo que tiene que hacer: 4. Pulse el botón Phone (Teléfono) y diga
medios (puer- remoto (com- "Send" (Enviar).
tos USB, pletamente 1. Pulse el botón Voice Recognition (VR)
AUX) operativo) (Reconocimiento de voz) o el botón RESPUESTAS PREDEFINIDAS A LOS MENSAJES
S O Phone (Teléfono), espere al pitido y, a DE TEXTO
continuación, diga "Reply" (Responder). Stuck in
See you later
Uconnect le dará la siguiente indicación: traffic (Estoy
S = Equipamiento de serie Yes (Sí). (Hasta
en un
"Please say the message you would like to luego).
O = Equipamiento opcional atasco).
send" (Diga el mensaje que desea enviar).
Start without I’ll be late
No. me (Comen- (Llegaré
zad sin mí). tarde).

328
RESPUESTAS PREDEFINIDAS A LOS MENSAJES NOTA: puede solicitar que Siri reproduzca podcasts
DE TEXTO Las funciones de respuesta con mensaje de y música, le proporcione direcciones, le lea
I will be <5, voz y dictado de mensajes de texto requieren mensajes de texto y otros requerimientos muy
Where are 10, 15, 20, un dispositivo móvil compatible que esté ac- útiles.
Ok (De
you? (¿Dónde 25, 30, 45, tivado y disponga de perfil de acceso a men-
acuerdo). Apps (Aplicaciones) — Si está equipado
estás?) 60>* minu- sajes (MAP) por Bluetooth. iPhone y otros
tes late (Lle-
garé <5, 10, smartphones no admiten Bluetooth MAP. Vi- Para acceder a Apps (Aplicaciones), pulse el
Are you there 15, 20, 25, site driveuconnect.eu o un concesionario au- botón "More" (Más) y, a continuación, el bo-
Call me (Llá- 30, 45, 60>*
yet? (¿Aún torizado para conocer la compatibilidad entre tón "Apps" (Aplicaciones) para buscar la lista
mame). minutos
estás ahí?) dispositivos. de aplicaciones:
tarde).
See you in Siri Eyes Free — si está equipado • EcoDrive
I'll call you I need direc- <5, 10, 15,
later (Te lla- tions (Nece- Siri le permite utilizar su voz para enviar • MyCar
20, 25, 30,
maré más sito instruc- 45, 60>*
mensajes de texto, seleccionar archivos mul-
• TuneIn
tarde). ciones). minutes (Te timedia, realizar llamadas de teléfono y mu-
veo en <5, cho más. Siri utiliza lenguaje natural para • Deezer
I'm on my 10, 15, 20, comprender lo que quiere decir y le responde • Reuters
way (Estoy de I can't talk 25, 30, 45, para confirmar sus solicitudes. El sistema
camino). right now (No 60>* minu- está diseñado para mantener la vista en la • Twitter
puedo hablar tos).
ahora). carretera y las manos en el volante dejando • Facebook Check-In y muchas más.
I'm lost (Me Thanks que Siri que le ayude a realizar tareas útiles.
he perdido). (Gracias).
Para habilitar Siri, mantenga pulsado, y luego
*Utilice únicamente la numeración indicada suelte el botón Uconnect Voice Recognition
o puede que el sistema no transcriba el men- (VR) (Reconocimiento de voz) en el volante.
saje. Después de que escuche un pitido doble

329
UCONNECT 4 CON Ajuste de hora Ajustes de audio
MULTIMEDIA

PANTALLA DE 7 PULGADAS 1. Para Uconnect 4, conecte la unidad y, a • En la pantalla táctil, pulse el botón "Audio"
continuación, toque la visualización de para activar la pantalla de configuración de
Descripción rápida de Uconnect 4 hora en la parte superior de la pantalla. audio y ajustar el equilibrio/atenuación,
Pulse "Yes" (Sí). ecualizador, volumen ajustado a velocidad,
sonido envolvente, compensación de volu-
2. Si la hora no se muestra en la parte
men AUX, reproducción automática y apa-
superior de la pantalla, pulse el botón
gado de la radio con la puerta.
"Settings" (Configuración) de la pantalla
táctil. En la pantalla Settings (Configura- • Puede volver a la pantalla de radio pul-
ción), pulse el botón "Clock & Date" (Reloj sando la "X" situada en la parte superior
y fecha) de la pantalla táctil y seleccione o derecha.
cancele la selección de esta opción. Balance/Fade (Balance/Atenuación)
3. Pulse + o – junto a Set time hours • En la pantalla táctil, pulse el botón
(Establecimiento de hora) y Set Time Mi- "Balance/Fade" (Equilibrio/Atenuación)
Uconnect 4 con pantalla de radio de 7" nutes (Establecimiento de minutos) para para ajustar el equilibrio de audio entre los
ajustar la hora. altavoces delanteros o atenuar el sonido
4. Si estas funciones no están disponibles, entre los altavoces traseros y delanteros.
PRECAUCIÓN
cancele la selección de Sync Time (Sin- • En la pantalla táctil, si pulsa los botones
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil, cronización de hora). Front (Delantero), Rear (Trasero), Left (Iz-
ya que podría terminar dañándola. quierdo) o Right (Derecho), o si pulsa y
5. Pulse "X" para guardar los ajustes y salir
de la pantalla de ajuste del reloj. arrastra el icono del altavoz, se ajusta el
NOTA: balance/atenuación.
Las imágenes de la pantalla Uconnect se
ofrecen exclusivamente con fines ilustrativos
y puede que no reflejen el software preciso de
su vehículo.

330
Equalizer (Ecualizador) Loudness (Intensidad de sonido) — Si está Auto Play (Reproducción automática) — Si está
• Pulse el botón "Equalizer" (Ecualizador) en equipado equipado
la pantalla táctil para activar la pantalla • En la pantalla táctil, pulse el botón "On" • Pulse el botón "Auto Play" (Reproducción
correspondiente. (Encendido) para activar la intensidad de automática) en la pantalla táctil para acti-
• Pulse los botones + o - en la pantalla táctil, sonido. Pulse "Off" (Apagado) para desacti- var la pantalla correspondiente. La función
o pulse y arrastre sobre la barra de nivel de var esta característica. Cuando la intensi- Auto Play (Reproducción automática) tiene
cada una de las bandas del ecualizador. El dad de sonido está activada, mejora la dos configuraciones: "On" (Activada) y "Off"
valor de nivel, que abarca entre más y calidad del sonido con volúmenes más (Desactivada). Con la función activada, la
menos nueve, se muestra en la parte infe- bajos. música se reproduce desde un dispositivo
rior de cada una de las bandas. conectado inmediatamente después de co-
AUX Volume Offset (Compensación volumen
nectarlo a la radio.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a AUX)
velocidad) Auto On Radio (Encendido automático de la
• En la pantalla táctil, pulse el botón "AUX
radio) — Si está equipado
• En la pantalla táctil, pulse el botón "Speed Volume Offset" (Compensación volumen
Adjusted Volume" (Volumen ajustado a ve- AUX) para activar la pantalla correspon- • La radio se enciende automáticamente
locidad) para activar la pantalla correspon- diente. La compensación de volumen Aux cuando el vehículo está en marcha o recor-
diente. La opción "Speed Adjusted Volume" se ajusta con los botones "+" y "–". Esto dará si estaba encendida o apagada la úl-
(Volumen ajustado a velocidad) se ajusta afecta al volumen del sonido de entrada tima vez que se apagó el encendido.
pulsando el indicador de nivel del volumen. AUX. El valor de nivel, que abarca entre
Esto altera el ajuste automático del volu- más y menos tres, se visualiza encima de la
men del audio con la variación a la veloci- barra de ajuste.
dad del vehículo.

331
Radio Off With Door (Apagado de la radio con la Barra de menú para arrastrar y soltar 1. Pulse el botón "Apps" (Aplicaciones)
MULTIMEDIA

puerta) — Si está equipado para abrir la pantalla correspondiente.


Las funciones y los servicios de Uconnect
• Pulse el botón "Radio Off With Door" (Apa- disponibles en la barra del menú principal 2. Mantenga pulsada sobre la aplicación se-
gado de la radio con la puerta) en la panta- pueden cambiarse fácilmente. Sólo siga es- leccionada y arrástrela a un acceso di-
lla táctil para apagar la radio con la puerta. tos pasos: recto de la barra del menú principal.
Si la función de apagado de la radio con la
El nuevo acceso directo a la aplicación, que
puerta está activa, la radio se mantiene
se había arrastrado a la barra del menú prin-
encendida hasta que la puerta del conduc-
tor o del acompañante se abra, o cuando el cipal, ahora es un acceso directo activo.
tiempo seleccionado para el retardo de apa- NOTA:
gado de la radio ya ha expirado. Esta característica también está disponible
con el vehículo en la posición PARK (Estacio-
namiento).

Menú principal de Uconnect 4

332
Radio

Radio Uconnect 4 con pantalla de 7"


1 — Radio Station Presets (Presintonías de emisoras de radio) 7 — Direct Tune To A Radio Station (Sintonización directa de una
2 — Toggle Between Presets (Cambiar entre las presintonías) emisora de radio)
3 — Status Bar (Barra de estado) 8 — Seek Down (Búsqueda descendente)
4 — Main Category Bar (Barra de categoría principal) 9 — Browse And Manage Presets (Buscar y gestionar las presintonías)
5 — Audio Settings (Configuración de audio) 10 — Radio Bands (Bandas de radio)
6 — Seek Up (Búsqueda ascendente)

333
• En la pantalla táctil, mantenga pulsado Para guardar una presintonía manualmente,
MULTIMEDIA

ADVERTENCIA cualquier botón de flecha durante más de siga estos pasos:


Conduzca siempre con las manos en el 2 segundos para omitir emisoras sin dete-
1. Sintonice la emisora deseada.
volante. La responsabilidad recae en usted nerse. Al soltar el botón de flecha de la
pantalla táctil, la radio se detendrá en la 2. Mantenga pulsado el botón con el número
y asume todos los riesgos asociados al uso
siguiente emisora sintonizable. deseado en la pantalla táctil durante más
de las funciones de Uconnect y las aplica-
de dos segundos o hasta que oiga un
ciones del vehículo. Use Uconnect solo Direct Tune (Sintonización directa)
cuando resulte seguro. De no hacerlo, po- pitido de confirmación.
• Sintonice directamente una emisora de ra-
dría sufrir un accidente que provoque le-
dio pulsando el botón de sintonización de
siones graves o la muerte.
la pantalla e introduciendo el número de la
• Para acceder al modo de radio, pulse el emisora deseada.
botón "Radio" en la pantalla táctil. Guardar presintonías de radio manualmente
Selección de emisoras de radio La radio puede guardar 36 emisoras presin-
• Pulse el botón de la banda de radio de- tonizadas, 12 presintonías por banda (AM,
seada (AM, FM o DAB) en la pantalla táctil. FM y DAB). Se muestran en la parte superior
de la pantalla de la radio. Para ver las 12 emi-
Búsqueda ascendente/descendente soras presintonizadas por banda, pulse el
• En la pantalla táctil, pulse los botones de botón de flecha de la pantalla táctil, en la
flecha arriba y abajo para la búsqueda parte superior derecha de la pantalla, para
ascendente/descendente durante menos cambiar entre los dos conjuntos de seis pre-
de 2 segundos para buscar emisoras de sintonías.
radio.

334
Conector de medios — USB/Toma de audio Hay muchas maneras de reproducir música • Para sacar el cable de audio de la consola
(AUX) — Si está equipado desde reproductores MP3 o dispositivos USB central, utilice el recorte de acceso de la
a través del sistema de sonido del vehículo. parte delantera de la consola.
Pulse el botón "Media" (Medios) en la panta-
lla táctil para empezar. Puerto de USB
• Conecte dispositivos compatibles inser-
Toma de audio (AUX)
tando un cable USB en el puerto USB.
• La toma AUX permite conectar un disposi- También se pueden utilizar dispositivos
tivo a la radio y utilizar el sistema de sonido USB con archivos de audio. Se puede re-
del vehículo con un cable de audio de producir el audio del dispositivo en el sis-
3,5 mm para amplificar la fuente y repro- tema de sonido del vehículo y visualizar la
ducir a través de los altavoces del vehículo. información en la pantalla de la radio (ar-
• En la pantalla táctil, al pulsar el botón tista, título de la pista, álbum, etc.).
"AUX" cambiará el modo al dispositivo au-
• Una vez conectado, el dispositivo USB
xiliar si está conectada la toma de audio,
compatible se controla a través de la radio o
permitiendo escuchar la música de su dis-
positivo a través de los altavoces del los controles de audio en el volante de
vehículo. Para activar la toma AUX, conecte dirección para reproducir música, pasar a
Conector de medios Uconnect la toma de audio. la pista siguiente o anterior, examinar y ver
la lista de contenidos.
1 — Puerto USB • Las funciones del dispositivo se controlan
con los botones del dispositivo. El volumen • La batería del dispositivo se carga cuando
2 — Puerto AUX
puede controlarse utilizando la radio o el está conectada al puerto USB (si lo admite
dispositivo. el dispositivo específico).

335
NOTA: Transmisión de audio Bluetooth Controles de Media (Medios)
MULTIMEDIA

Cuando conecte el dispositivo por primera • Si está equipado con el sistema de órdenes
vez, el sistema puede tardar varios minutos por voz de Uconnect, sus dispositivos con
en leer la música, dependiendo del número Bluetooth también podrán reproducir audio
de archivos. Por ejemplo, el sistema tardará en el sistema de sonido del vehículo. El
aproximadamente 5 minutos por cada dispositivo conectado tiene que ser compa-
1.000 canciones almacenadas en el disposi- tible con Bluetooth y estar emparejado con
tivo. Por lo tanto, durante el proceso de el sistema (consulte Uconnect Phone para
lectura, las funciones Shuffle (Selección al obtener instrucciones sobre el empareja-
azar) y Browse (Examinar) no estarán dispo- miento). Pulse el botón Bluetooth de la
nibles. Este proceso es necesario para asegu- pantalla táctil mientras está en el modo
rarnos de que se utilizan todas las funciones Media (Medios) para acceder a la música Controles de Media (Medios)
del dispositivo y sólo se produce la primera de su dispositivo Bluetooth conectado.
1 — Repeat Music Track (Repetir pista
vez que se conecta. Después de esta primera
de música)
vez, el tiempo de lectura de la música será
2 — Music Track And Time (Pista de
mucho menor, a menos que se realicen cam- música y duración)
bios o se introduzcan nuevas canciones en la 3 — Shuffle Music Tracks (Reproduc-
lista de reproducción. ción aleatoria de pistas de música)
4 — Music Track Information (Informa-
ción de pista de música)
5 — Show Songs Currently In Queue To
Be Played (Mostrar las canciones en la
cola de reproducción)
6 — Browse Music By (Buscar música
por)
7 — Music Source (Fuente de música)

336
Acceda a los controles pulsando el botón avanzada de Google, los controles del vo-
correspondiente en la pantalla táctil y selec- lante, las perillas y botones de la carátula de
cionando entre AUX, USB o Bluetooth. control de la radio, y pantalla táctil de la radio
para controlar muchas de las aplicaciones.
NOTA:
Para usar Android Auto, complete los si-
Uconnect cambiará automáticamente al
guientes pasos:
modo apropiado al conectar o insertar algún
dispositivo en el sistema por primera vez. 1. Descargue Android Auto de Google Play
Store en su smartphone de Android.
Android Auto — Si está equipado
2. Conecte su smartphone de Android habi-
NOTA: litado a uno de los puertos USB del Android Auto
La disponibilidad de una función depende de vehículo. Si no ha descargado la aplica-
3. Una vez que el dispositivo esté conectado
su operador y del fabricante de teléfonos ción Android Auto en su smartphone an-
y haya sido reconocido, Android Auto
móviles. Algunas funciones de Android Auto tes de conectar el dispositivo por primera
debe iniciarse automáticamente, pero
pueden o no estar disponibles en todas las vez, se comenzará a descargar la
también puede iniciarlo tocando el icono
regiones o idiomas. aplicación.
de Android Auto en la pantalla táctil,
Android Auto es una función del sistema NOTA: situado bajo Apps (Aplicaciones).
Uconnect y de Android 5.0 Lollipop o supe-
Asegúrese de utilizar el cable USB origi- Una vez haya configurado Android Auto y este
rior, a la que puede acceder mediante el plan
de datos de su smartphone. Dicha función le nal proporcionado con el teléfono, ya funcione en su sistema Uconnect, puede
permite proyectar su smartphone y una serie que es posible que otro cable no fun- utilizar las siguientes características con el
de sus aplicaciones en la pantalla táctil de la cione correctamente. plan de datos de su smartphone:
radio. Android Auto le ofrece automática- Es posible que el teléfono le pida autori- • Google Maps para navegación
mente información útil, y la organiza en tar-
zación antes de utilizar la aplicación An- • Google Play Music, Spotify, iHeart Radio,
jetas simples que aparecen cuando se nece-
droid Auto. etc. para música
sitan. Android Auto se puede utilizar con la
tecnología de reconocimiento de voz más
337
• Llamadas y mensajería manos libres para NOTA: Para utilizar CarPlay, compruebe que utiliza
MULTIMEDIA

comunicarse Requiere un smartphone compatible con An- un iPhone 5 o posterior, que ha activado Siri
• Cientos de aplicaciones compatibles y mu- droid 5.0 Lollipop o superior y descargar la en Ajustes y que el iPhone está desbloqueado
cho más aplicación en Google Play. Android, Android solo para la primera conexión. A continua-
Auto y Google Play son marcas comerciales ción, siga el siguiente procedimiento:
NOTA: de Google Inc. 1. Conecte su iPhone a uno de los puertos
Para usar Android Auto, asegúrese de que
Integración de Apple CarPlay — Si está multimedia USB del vehículo.
está en un área con cobertura móvil. Android
Auto puede usar los datos y la cobertura de su equipado NOTA:
teléfono que se muestra en la esquina supe- Asegúrese de utilizar el cable Lighting
NOTA:
rior derecha de la pantalla de la radio. Una original proporcionado con el teléfono, ya
La disponibilidad de una función depende de
vez que Android Auto se ha conectado me- que es posible que otro cable no funcione
su operador y del fabricante de teléfonos
diante USB, también se conectará a través de correctamente.
móviles. Algunas funciones de Apple CarPlay
Bluetooth.
pueden o no estar disponibles en todas las 2. Una vez que el dispositivo esté conectado
regiones o idiomas. y se haya reconocido, CarPlay debería
iniciarse automáticamente. También
Uconnect funciona sin problemas con Apple
puede iniciarlo si toca el icono de CarPlay
CarPlay, la manera más inteligente y segura
en la pantalla táctil, situado bajo Apps
de utilizar su iPhone en el coche y concen-
(Aplicaciones).
trarse en la carretera. Utilice la pantalla táctil
de Uconnect, las perillas y los botones del
vehículo y su voz con Siri para acceder a
Apple Music, Maps, Messages y mucho más.

Datos de Google Maps y cobertura móvil

338
Apps (Aplicaciones) — Si está equipado
Para acceder a Apps (Aplicaciones), pulse el
botón "Uconnect Apps" (Aplicaciones de
Uconnect) en la pantalla táctil para buscar la
lista de aplicaciones:
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
Apple CarPlay Datos y cobertura móvil de CarPlay • Deezer

Una vez haya configurado CarPlay y funcione NOTA: • Reuters


en su sistema Uconnect, puede utilizar las Requiere un iPhone compatible. Acuda a su • Twitter
siguientes características con el plan de da- concesionario para consultar la compatibili- • Facebook Check-In
tos de su iPhone: dad de su teléfono. Se aplican las tarifas de
los planes de datos. La interfaz de usuario del • Apple CarPlay
• Phone (Teléfono)
vehículo es un producto de Apple. Apple • Android Auto y muchas más.
• Música CarPlay es una marca registrada de Apple
• Mensajes Inc. iPhone es una es una marca registrada
• Mapas de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en
otros países. Se aplican las declaraciones de
NOTA: los términos de uso y privacidad de Apple.
Para utilizar CarPlay, asegúrese de que tiene
activados los datos móviles y de que se en-
cuentra en una zona con cobertura móvil. Los
datos y la cobertura móvil se muestran en el
lado izquierdo de la pantalla de la radio.
339
UCONNECT 4C/4C NAV • Pulse + o – junto a Set time hours
MULTIMEDIA

ADVERTENCIA (Establecimiento de hora) y Set Time Minu-


CON PANTALLA DE 8,4" dría sufrir un accidente que provoque le- tes (Establecimiento de minutos) para
siones graves o la muerte. ajustar la hora.
Descripción rápida de Uconnect 4C/4C
NAV • Si estas funciones no están disponibles,
PRECAUCIÓN cancele la selección de Sync Time (Sincro-
nización de hora).
No fije ningún objeto en la pantalla táctil,
• Pulse "X" para guardar los ajustes y salir de
ya que podría terminar dañándola.
la pantalla de ajuste del reloj.
Ajuste de hora Temas de fondo - Si está equipado
• El modelo Uconnect 4C/4C NAV sincroniza • Los temas de fondo de la pantalla se pue-
la hora automáticamente a través de GPS, den seleccionar en una lista de temas ya
por lo que no requiere ajuste de hora. Si configurada. Si le gustaría fijar un tema,
necesita ajustar la hora manualmente, siga siga estas instrucciones.
las instrucciones siguientes para el • Pulse el botón "Settings" (Configuración)
Radio Uconnect 4C/4C NAV Uconnect 4C/4C NAV. en la pantalla táctil.
• Para el Uconnect 4C/4C NAV, conecte la • Pulse el botón "Display" (Visualización) en
ADVERTENCIA unidad y, a continuación, toque la visuali- la pantalla táctil.
zación de hora en la parte superior de la
Conduzca siempre con las manos en el pantalla. Pulse "Yes" (Sí). • A continuación, pulse el botón "Theme"
volante. La responsabilidad recae en usted (Tema) en la pantalla táctil y seleccione un
• Si la hora no se muestra en la parte superior tema.
y asume todos los riesgos asociados al uso de la pantalla, pulse el botón "Settings"
de las funciones de Uconnect y las aplica- (Configuración) de la pantalla táctil. En la
ciones del vehículo. Use Uconnect solo pantalla "Settings" (Configuración), pulse
cuando resulte seguro. De no hacerlo, po- el botón "Clock" (Reloj) y seleccione o can-
cele la selección de esta opción.
340
Ajustes de audio • Pulse los botones + o - en la pantalla táctil,
o pulse y arrastre sobre la barra de nivel de
• En la pantalla táctil, pulse el botón "Audio"
cada una de las bandas del ecualizador. El
en el modo Radio o Media (Medios) para
valor de nivel, que abarca entre más y
activar la pantalla de configuración de au-
menos nueve, se muestra en la parte infe-
dio y configurar las opciones Balance/Fade
rior de cada una de las bandas.
(Balance/Atenuación), Equalizer (Ecualiza-
dor) y Speed Adjusted Volume (Volumen Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a
ajustado a velocidad). velocidad)
• Puede volver a la pantalla de radio pulsando • En la pantalla táctil, pulse el botón "Speed
la "X" situada en la parte superior derecha. Adjusted Volume" (Volumen ajustado a ve- Uconnect 4/4C NAV con menú principal
locidad) para activar la pantalla correspon- de pantalla de 8,4"
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
diente. La opción "Speed Adjusted Volume" 1. Pulse el botón "Apps" (Aplicaciones)
• En la pantalla táctil, pulse el botón (Volumen ajustado a velocidad) se ajusta
"Balance/Fade" (Equilibrio/Atenuación) para abrir la pantalla correspondiente.
pulsando el indicador de nivel del volumen.
para ajustar el equilibrio de audio entre los Esto altera el ajuste automático del volu- 2. Mantenga pulsada sobre la aplicación se-
altavoces delanteros o atenuar el sonido men del audio con la variación a la veloci- leccionada y arrástrela a un acceso di-
entre los altavoces traseros y delanteros. recto de la barra del menú principal.
dad del vehículo.
• En la pantalla táctil, si pulsa los botones El nuevo acceso directo a la aplicación,
Front (Delantero), Rear (Trasero), Left (Iz- Barra de menú para arrastrar y soltar
que se había arrastrado a la barra del
quierdo) o Right (Derecho), o si pulsa y
Las funciones y los servicios de Uconnect menú principal, ahora es un acceso di-
arrastra el icono del altavoz, se ajusta el
disponibles en la barra del menú principal recto activo.
balance/atenuación.
pueden cambiarse fácilmente. Sólo siga es-
Equalizer (Ecualizador) NOTA:
tos pasos:
Esta característica también está disponible
• Pulse el botón "Equalizer" (Ecualizador) en
con el vehículo en la posición PARK (Estacio-
la pantalla táctil para activar la pantalla
correspondiente. namiento).

341
Radio
MULTIMEDIA

Uconnect 4C/4C NAV con radio con pantalla de 8,4"


1 — Radio Station Presets (Presintonías de 4 — View Small Navigation Map (Ver mapa 8 — Direct Tune To A Radio Station (Sinto-
emisoras de radio) de navegación pequeño) nización directa de una emisora de radio)
2 — Toggle Between Presets (Cambiar entre 5 — Main Category Bar (Barra de categoría 9 — Seek Down (Búsqueda descendente)
las presintonías) principal) 10 — Browse And Manage Presets (Buscar
3 — Status Bar (Barra de estado) 6 — Audio Settings (Ajustes de audio) y gestionar las presintonías)
7 — Seek Up (Búsqueda ascendente) 11 — Radio Bands (Bandas de radio)

342
nerse. Al soltar el botón de flecha en la Conector de medios — USB/Toma de audio
ADVERTENCIA pantalla táctil, la radió se detendrá en la (AUX) — Si está equipado
Conduzca siempre con las manos en el siguiente emisora sintonizable.
volante. La responsabilidad recae en usted Direct Tune (Sintonización directa)
y asume todos los riesgos asociados al uso
• Sintonice directamente una emisora de ra-
de las funciones de Uconnect y las aplica-
dio pulsando el botón de sintonización de la
ciones del vehículo. Use Uconnect solo
pantalla e introduciendo el número de la
cuando resulte seguro. De no hacerlo, po-
emisora deseada.
dría sufrir un accidente que provoque le-
siones graves o la muerte. Guardar presintonías de radio manualmente

• Para acceder al modo de radio, pulse el La radio puede guardar 36 emisoras presin-
botón "Radio" en la pantalla táctil. tonizadas, 12 presintonías por banda (AM,
FM y DAB). Se muestran en la parte superior
Selección de emisoras de radio de la pantalla de la radio. Para ver las 12 emi-
• Pulse el botón de la banda de radio deseada soras presintonizadas por banda, pulse el
(AM, FM o DAB) en la pantalla táctil. botón de flecha de la pantalla táctil, en la
parte superior derecha de la pantalla, para
Búsqueda ascendente/descendente cambiar entre los dos conjuntos de seis pre- Conector de medios Uconnect
• En la pantalla táctil, pulse los botones de sintonías.
flecha arriba y abajo para la búsqueda 1 — Puerto USB
Para guardar una presintonía manualmente, 2 — Puerto AUX
ascendente/descendente durante menos de siga estos pasos:
2 segundos para buscar emisoras de radio.
1. Sintonice la emisora deseada.
• En la pantalla táctil, mantenga pulsado Hay muchas maneras de reproducir música
2. Mantenga pulsado el botón con el número
cualquier botón de flecha durante más de desde reproductores MP3 o dispositivos USB
deseado en la pantalla táctil durante más
2 segundos para omitir emisoras sin dete- a través del sistema de sonido del vehículo.
de dos segundos o hasta que oiga un
pitido de confirmación.
343
Pulse el botón "Media" (Medios) en la panta- Puerto de USB lectura, las funciones Shuffle (Selección al
MULTIMEDIA

lla táctil para empezar. azar) y Browse (Examinar) no estarán dispo-


• Conecte dispositivos compatibles inser-
nibles. Este proceso es necesario para asegu-
Toma de audio (AUX) tando un cable USB en el puerto USB.
rarnos de que se utilizan todas las funciones
• La toma AUX permite conectar un disposi- También se pueden utilizar dispositivos
del dispositivo y sólo se produce la primera
tivo a la radio y utilizar el sistema de sonido USB con archivos de audio. Se puede re-
vez que se conecta. Después de esta primera
del vehículo con un cable de audio de producir el audio del dispositivo en el sis-
vez, el tiempo de lectura de la música será
3,5 mm para amplificar la fuente y repro- tema de sonido del vehículo y visualizar la
mucho menor, a menos que se realicen cam-
ducir a través de los altavoces del vehículo. información en la pantalla de la radio (ar-
bios o se introduzcan nuevas canciones en la
tista, título de la pista, álbum, etc.).
• En la pantalla táctil, al pulsar el botón lista de reproducción.
"AUX" cambiará el modo al dispositivo au- • Una vez conectado, el dispositivo USB
Transmisión de audio Bluetooth
xiliar si está conectada la toma de audio, compatible se controla a través de la radio o
permitiendo escuchar la música de su dis- los controles de audio en el volante de • Si está equipado con el sistema de órdenes
positivo a través de los altavoces del dirección para reproducir música, pasar a por voz de Uconnect, sus dispositivos con
vehículo. Para activar la toma AUX, conecte la pista siguiente o anterior, examinar y ver Bluetooth también podrán reproducir audio
la toma de audio. la lista de contenidos. en el sistema de sonido del vehículo. El
dispositivo conectado tiene que ser compa-
• Las funciones del dispositivo se controlan • La batería del dispositivo se carga cuando tible con Bluetooth y estar emparejado con
con los botones del dispositivo. El volumen está conectada al puerto USB (si lo admite el sistema (consulte Uconnect Phone para
puede controlarse utilizando la radio o el el dispositivo específico). obtener instrucciones sobre el empareja-
dispositivo.
NOTA: miento). Pulse el botón Bluetooth de la
• Para sacar el cable de audio de la consola Cuando conecte el dispositivo por primera pantalla táctil mientras está en el modo
central, utilice el recorte de acceso de la vez, el sistema puede tardar varios minutos Media (Medios) para acceder a la música
parte delantera de la consola. en leer la música, dependiendo del número de su dispositivo Bluetooth conectado.
de archivos. Por ejemplo, el sistema tardará
aproximadamente 5 minutos por cada
1.000 canciones almacenadas en el disposi-
tivo. Por lo tanto, durante el proceso de
344
Controles de Media (Medios) Acceda a los controles pulsando el botón avanzada de Google, los controles del vo-
correspondiente en la pantalla táctil y selec- lante, las perillas y botones de la carátula de
cionando entre AUX, USB o Bluetooth. control de la radio, y pantalla táctil de la radio
para controlar muchas de las aplicaciones.
NOTA:
Para usar Android Auto complete el siguiente
Uconnect cambia al modo apropiado la pri-
procedimiento:
mera vez que se conecta o se inserta un
dispositivo en el sistema. 1. Descargue Android Auto de Google Play
Store en su smartphone de Android.
Android Auto — Si está equipado
2. Conecte su smartphone de Android habi-
NOTA: litado a uno de los puertos USB del
Controles de Media (Medios) La disponibilidad de una función depende de vehículo. Si no tiene descargado Android
1 — Repeat Music Track (Repetir pista su operador y del fabricante de teléfonos Auto, la aplicación comenzará a descar-
de música) móviles. Algunas funciones de Android Auto garse la primera vez que conecte el
2 — Music Track And Time (Pista de pueden o no estar disponibles en todas las dispositivo.
música y duración) regiones o idiomas.
3 — Shuffle Music Tracks (Reproduc- NOTA:
Android Auto es una función del sistema Asegúrese de utilizar el cable USB origi-
ción aleatoria de pistas de música)
4 — Music Track Information (Informa- Uconnect y de Android 5.0 Lollipop o supe- nal proporcionado con el teléfono, ya que
ción de pista de música) rior, a la que puede acceder mediante el plan es posible que otro cable no funcione
5 — Show Songs Currently In Queue To de datos de su smartphone. Dicha función le correctamente.
Be Played (Mostrar las canciones en la permite proyectar su smartphone y una serie
cola de reproducción) de sus aplicaciones en la pantalla táctil de la
6 — Browse Music By (Buscar música radio. Android Auto le ofrece automática-
por) mente información útil, y la organiza en tar-
7 — Music Source (Fuente de música) jetas simples que aparecen cuando se nece-
sitan. Android Auto se puede utilizar con la
tecnología de reconocimiento de voz más
345
• Google Maps para navegación NOTA:
MULTIMEDIA

• Google Play Music, Spotify, iHeart Radio, Requiere un smartphone compatible con An-
droid 5.0 Lollipop o superior y descargar la
etc. para música
aplicación en Google Play. Android, Android
• Llamadas y mensajería manos libres para Auto y Google Play son marcas comerciales
comunicarse de Google Inc.
• Cientos de apps compatibles Mapas
NOTA: Mantenga pulsado el botón VR del volante, o
Para usar Android Auto, asegúrese de que toque el icono de micrófono, para pedir a
Android Auto está en un área con cobertura móvil. Android Google mediante voz que le lleve al destino
Auto puede usar los datos y la cobertura de su deseado. También puede tocar el botón de
3. Una vez haya conectado el dispositivo y se
teléfono que se muestra en la esquina supe- navegación en Android Auto para acceder a
haya reconocido, el icono "Phone" (Telé- Google Maps.
rior derecha de la pantalla de la radio.
fono) de la barra de menú para arrastrar y
soltar cambiará al icono de Android Auto. NOTA:
Android Auto debería iniciarse; si no lo Si el botón VR (Reconocimiento de voz) no se
hace, consulte el procedimiento para ac- mantiene pulsado, sino que se pulsa y se
tivar la función "AutoShow" en el manual suelta, el sistema VR de Uconnect integrado
del propietario complementario de le pedirá confirmación, y cualquier orden de
Uconnect. También puede iniciar la apli- navegación que dé iniciará el sistema
Uconnect Navigation integrado.
cación tocando el icono de Android Auto
en la pantalla táctil.
Una vez haya configurado Android Auto y este
Datos de Google Maps y cobertura móvil
funcione en su sistema Uconnect, puede
utilizar las siguientes características con el
plan de datos de su smartphone:
346
Al usar Android Auto, Google Maps propor- NOTA: Música
ciona mediante voz la siguiente información: Si está utilizando el sistema Uconnect Navi-
Android Auto le permite acceder a y reprodu-
• Navegación gation integrado e intenta iniciar una nueva
cir su música favorita con aplicaciones como
ruta con Android Auto por voz o de cualquier
• Información de tráfico en directo Google Play Music, iHeartRadio y Spotify.
otro modo, aparecerá una ventana emergente
Con el plan de datos de su smartphone,
• Guía de carril en la que se le preguntará si desea cambiar
puede reproducir toda la música que quiera
de Uconnect Navigation a la navegación del
mientras conduce.
smartphone. También aparecerá una ventana
emergente para preguntarle si desea cambiar NOTA:
de navegación cuando esté usando Android Antes de utilizar Android Auto, debe configu-
Auto e intente iniciar una ruta de Uconnect rar las aplicaciones de música, las listas de
integrada. Al seleccionar "Yes" (Sí), se cam- reproducción y las emisoras en su
biará el tipo de navegación al nuevo método y smartphone para que funcionen con Android
se trazará una ruta hacia el nuevo destino. Si Auto.
selecciona "No", no habrá cambios en el tipo
de navegación.
Google Maps
Para obtener más información, consulte
www.android.com/auto/.
Para obtener más información sobre
la función de navegación, consulte
https://support.google.com/android o
https://support.google.com/androidauto/.

Música de Android Auto

347
NOTA: Integración de Apple CarPlay — Si está
MULTIMEDIA

Para ver los metadatos de la música que se equipado


reproduce a través de Android Auto, selec-
cione la pantalla multimedia del sistema NOTA:
Uconnect. La disponibilidad de una función depende de
su operador y del fabricante de teléfonos
Para obtener más información, consulte móviles. Algunas funciones de Apple CarPlay
https://support.google.com/androidauto. pueden o no estar disponibles en todas las
Comunicación regiones o idiomas.

Con Android Auto conectado, mantenga pul- Teléfono de Android Auto Uconnect funciona sin problemas con Apple
sado el botón VR del volante para activar el CarPlay, la manera más inteligente y segura
reconocimiento de voz específico de Android Aplicaciones de utilizar su iPhone en el coche y concen-
Auto. De esta manera, podrá enviar y respon- trarse en la carretera. Utilice la pantalla táctil
Cada vez que se inicie la aplicación Android
der a mensajes de texto, escuchar mensajes de Uconnect, las perillas y los botones del
Auto, se muestran todas las aplicaciones com-
de texto leídos en alto por el sistema y reali- vehículo y su voz con Siri para acceder a
patibles que estén disponibles para usarse con
zar y recibir llamadas manos libres. Apple Music, Maps, Messages y mucho más.
Android Auto. Debe haber descargado la apli-
cación compatible y haber iniciado sesión en la Para utilizar CarPlay, compruebe que utiliza
aplicación para que funcione con Android un iPhone 5 o posterior, que ha activado Siri
Auto. Consulte g.co/androidauto para ver una en Ajustes y que el iPhone está desbloqueado
lista actualizada de las aplicaciones disponi- solo para la primera conexión. A continua-
bles para Android Auto. ción, siga el siguiente procedimiento:
1. Conecte su iPhone a uno de los puertos
multimedia USB del vehículo.

Contacto de Android Auto


348
NOTA: Una vez haya configurado CarPlay y funcione NOTA:
Asegúrese de utilizar el cable Lighting en su sistema Uconnect, puede utilizar las Requiere un iPhone compatible. Acuda a su
original proporcionado con el teléfono, ya siguientes características con el plan de da- concesionario para consultar la compatibili-
que es posible que otro cable no funcione tos de su iPhone: dad de su teléfono. Se aplican las tarifas de
correctamente. • Phone (Teléfono) los planes de datos. La interfaz de usuario del
2. Una vez que haya conectado el dispositivo vehículo es un producto de Apple. Apple
• Música CarPlay es una marca registrada de Apple
y se haya reconocido, el icono "Phone"
(Teléfono) de la barra de menú para arras- • Mensajes Inc. iPhone es una es una marca registrada
trar y soltar cambiará al icono de Apple • Mapas de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en
CarPlay. Apple CarPlay debería iniciarse; otros países. Se aplican las declaraciones de
NOTA: los términos de uso y privacidad de Apple.
si no lo hace, consulte el procedimiento
para activar la función "AutoShow" en el Para utilizar CarPlay, asegúrese de que tiene
activados los datos móviles y de que se en- Phone (Teléfono)
manual del propietario complementario
de Uconnect. También puede tocar el cuentra en una zona con cobertura móvil. Los Con CarPlay, mantenga pulsado el botón VR
icono de Apple CarPlay en la pantalla datos y la cobertura móvil se muestran en el del volante para activar una sesión de reco-
táctil para iniciar la función. lado izquierdo de la pantalla de la radio. nocimiento de voz de Siri. También puede
mantener pulsado el botón de inicio en Car-
Play para empezar a hablar a Siri. De esta
manera, puede realizar llamadas o escuchar
mensajes de voz como lo haría normalmente
con Siri en su iPhone.
NOTA:
Si solo pulsa el botón VR del volante, se inicia
una sesión del sistema VR integrada, no de
Siri, y no funcionará con CarPlay.
CarPlay Datos y cobertura móvil de CarPlay
349
Música Mapas • Si está utilizando el sistema Uconnect Na-
MULTIMEDIA

vigation integrado e intenta iniciar una


CarPlay permite acceder a todos sus artistas, Para utilizar Apple Maps en la navegación del
nueva ruta con CarPlay por voz o de cual-
listas de reproducción y músicas de iTunes. sistema Uconnect, inicie CarPlay y mantenga
quier otro modo, aparecerá una ventana
Con el plan de datos de su iPhone, también pulsado el botón VR del volante para indicar
emergente en la que se le preguntará si
puede usar determinadas aplicaciones de a Siri el destino que desee. También puede desea cambiar de Uconnect Navigation a la
terceros de música, noticias, deportes, pod- elegir un destino cercano si pulsa Destina- navegación de iPhone. También aparecerá
casts y mucho más. tions (Destinos) y selecciona una categoría, si
una ventana emergente para preguntarle si
inicia Siri desde la página de destinos o
desea cambiar de navegación cuando esté
incluso si escribe un destino.
usando CarPlay e intente iniciar una ruta de
Uconnect integrada. Al seleccionar "Yes"
(Sí), se cambiará el tipo de navegación al
nuevo método y se trazará una ruta hacia el
nuevo destino. Si selecciona "No", no habrá
cambios en el tipo de navegación.

Apple Music

Mensajes Mapas
NOTA:
CarPlay permite que Siri envíe o conteste a
mensajes de texto. Siri también lee los men- • Si el botón VR (Reconocimiento de voz) no
sajes de texto recibidos, pero el conductor no se mantiene pulsado, sino que se pulsa y se
podrá leer los mensajes, dado que todo se suelta, el sistema VR de Uconnect inte-
realiza mediante la voz. grado le pedirá confirmación, y cualquier Ventana emergente de navegación
orden de navegación que dé iniciará el
sistema Uconnect Navigation integrado.
350
Aplicaciones • Facebook Check-In CONFIGURACIÓN DE
Para utilizar una aplicación compatible con • Apple CarPlay UCONNECT
CarPlay, debe haber descargado la aplicación • Android Auto
compatible y haber iniciado sesión en la El sistema Uconnect le permite acceder, a
• Jeep Skills través de los botones de la pantalla táctil, a
aplicación.
• Servicios TomTom Live y muchas más. los ajustes de las funciones programables por
Consulte http://www.apple.com/ios/carplay/ el cliente como Display (Pantalla), Voice
para ver la última lista de aplicaciones dispo- Jeep Skills (Voz), Clock (Reloj), Safety & Driving Assis-
nibles para CarPlay. tance (Seguridad y asistencia en la conduc-
Las características de Jeep Skills le permiten
Apps (Aplicaciones) — Si está equipado supervisar y registrar el rendimiento de sus ción), Lights (Luces), Doors & Locks (Puertas
vehículos en un terreno complejo. y cerraduras), Auto-On Comfort (Confort au-
Para acceder a Apps (Aplicaciones), pulse el tomático), Engine Off Options (Opciones de
botón "Uconnect Apps" (Aplicaciones de Puede trazar el mapa de sus rutas preferidas apagado del motor), Audio, Phone/Bluetooth
Uconnect) en la pantalla táctil para buscar la o incluso compartir su experiencia y rendi- (Teléfono/Bluetooth), Restore Settings (Res-
lista de aplicaciones: miento de conducción con otros miembros de tablecer ajustes), Clear Personal Data (Borrar
la comunidad. datos personales) y System Information (In-
• EcoDrive
Puede acceder a Jeep Skills mediante la formación del sistema).
• MyCar
aplicación Uconnect LIVE. Para obtener más Presione el botón SETTINGS (Configuración)
• TuneIn información, consulte Jeep Skills en el capí- (Uconnect 3 con pantalla de 5" y Uconnect
• Deezer tulo Multimedia del manual del propietario. 4 con pantalla de 7"), o el botón "Apps" (Apli-
• Reuters caciones) (Uconnect 4C/4C NAV con pantalla
de 8,4") situados al final de la pantalla táctil y,
• Twitter
a continuación, pulse el botón "Settings" (Con-
figuración) en la pantalla táctil para acceder a
la pantalla Settings (Configuración). Al reali-
zar una selección, desplácese hacia arriba o
hacia abajo hasta resaltar la configuración
351
preferida y, a continuación, púlsela hasta que NOTA:
MULTIMEDIA

aparezca una marca de verificación indicando En función de las opciones del vehículo,
que se ha seleccionado. Están disponibles los pueden variar los ajustes de las funciones.
siguientes ajustes:
Para mayor información, consulte "Configu-
• Language (Idioma) • Auto-On Comfort & ración de Uconnect" en "Multimedia" del ma-
Remote Start (Con-
fort automático y nual del propietario.
• Display (Pantalla) arranque remoto)
• Units (Unidades)
— Si está equipado INFORMACIÓN GENERAL Y
• Engine Off Options
• Voice (Voz)
(Opciones de apa-
CONSEJOS PARA LOS
gado del motor) CONTROLES
• Clock or Time &
• Audio
Date (Reloj u hora y Controles de sonido del volante
fecha) • Radio Setup (Confi-
guración de radio)
Los controles de audio del volante están Controles de sonido del volante
• Phone/Bluetooth
• Safety & Driving situados en la superficie trasera del volante.
(Teléfono/
Assistance (Seguri- Interruptor Left (Izquierdo)
Bluetooth)
dad y asistencia en
• Restore Settings • Pulse el interruptor hacia arriba o hacia
la conducción)
(Restablecer confi- abajo para buscar la siguiente emisora sin-
• Brakes (Frenos) guración) tonizable.
• Clear Personal Data • Presione el botón del centro para cambiar
• Lights (Luces) (Borrar datos perso-
nales)
los modos AM/FM/DAB.
• Doors & Locks
(Puertas y cerradu- • System Information
ras) (Información del
sistema)

352
Interruptor Right (Derecho) • La lente de la pantalla no debe entrar en NAVEGACIÓN — SI ESTÁ
contacto con objetos rígidos ni puntiagu-
• Pulse el interruptor arriba o abajo para
dos, que podrían dañar su superficie; use
EQUIPADO
subir o bajar el volumen.
un paño suave, seco y antiestático para • La información de la siguiente sección solo
• Pulse el botón del centro para silenciar la limpiar y no presione. se aplica si tiene el sistema 4C NAV.
radio.
• Nunca utilice alcohol, gas ni derivados para Pulse el botón "Nav" (Navegación) en la pan-
Condiciones de recepción limpiar la lente de la pantalla. talla táctil para acceder al menú del sistema
Las condiciones de recepción cambian cons- • Evite cualquier entrada de líquido el sis- de navegación.
tantemente durante la conducción. Se puede tema: podría dañarlo hasta dejarlo Cambio del volumen de las indicaciones de
interferir con la recepción por la presencia de irreparable. voz del sistema de navegación
montañas, edificios o puentes, especial-
mente cuando se encuentran lejos de la emi- Protección antirrobo 1. Pulse el botón "Settings" (Configuración)
sora. situado en la esquina inferior derecha de
El sistema está equipado con un sistema de
la pantalla táctil.
El volumen puede aumentarse al recibir aler- protección antirrobo basado en el intercam-
tas de tráfico y las noticias. bio de información con la unidad de control 2. En el menú "Settings" (Configuración),
electrónico (Body Computer) del vehículo. De pulse el botón "Guidance" (Guía) en la
Cuidado y mantenimiento pantalla táctil.
este modo, se garantiza la máxima seguridad.
Adopte las precauciones siguientes para ase- 3. En el menú "Guidance" (Guía), ajuste el
Si el resultado de la comprobación es co-
gurar que el sistema está completamente volumen de NAV pulsando los botones + o
rrecto, el sistema comenzará a funcionar.
operativo: – de la pantalla táctil.
Acuda a un concesionario autorizado para
obtener más información.

353
MULTIMEDIA

Sistema de navegación Uconnect 4C NAV con pantalla de 8,4"


1 — Search For A Destination In All Catego- 3 — View Map (Ver mapa) 6 — Navigation Settings (Configuración de
ries (Buscar un destino en todas las catego- 4 — Navigate To Saved Home Destination la navegación)
rías) (Navegar a un domicilio guardado) 7 — Emergency (Emergencia)
2 — Find A Destination (Encontrar un des- 5 — Navigate To Saved Work Destination 8 — Information (Información)
tino) (Navegar a un destino de trabajo guardado)

354
Búsqueda de puntos de interés • Solo tiene que pulsar el botón de órdenes • Una vez haya introducido la ubicación de
1. Desde el menú de navegación principal por voz de Uconnect del volante de casa, pulse el botón "Save Home" (Guardar
pulse el botón "Where to?" (Destino) en la dirección, esperar al pitido y decir algo casa) ubicado en la parte inferior izquierda
pantalla táctil y, a continuación, pulse el como, "Find Address" (Encontrar dirección), de la pantalla táctil.
botón "Points of Interest" (Puntos de inte- seguido de la dirección. • Para eliminar una dirección de domicilio (u
rés) en la pantalla táctil. otras ubicaciones guardadas) de manera que
NOTA:
2. Seleccione una categoría y después una La introducción de destino no está disponible pueda guardar una nueva dirección de domi-
subcategoría, si es necesario. con el vehículo en movimiento. Sin embargo, cilio, pulse el botón "Nav" (Navegación) en la
3. Seleccione un destino y pulse "Route To" también puede utilizar las órdenes por voz para pantalla táctil y, en la pantalla "Where To"
(Ruta) y, a continuación "GO!" (Ir) en la introducir una dirección con el vehículo en (Destino), pulse "Edit Where To" (Editar des-
pantalla táctil. movimiento. Para obtener más información, tino) seguido del botón "Home" (Casa). En la
consulte "Consejos rápidos de reconocimiento pantalla Manage (Gestionar), pulse el botón
Búsqueda de un lugar escribiendo el nombre "Reset Location" (Restablecer ubicación).
de voz de Uconnect" en esta sección.
• En el menú de navegación principal, pulse, Aparecerá una pantalla de confirmación que
en este orden, los botones "Where To?" (Des- Ajuste de una ubicación de inicio le preguntará si desea restablecer la ubica-
tino), "POI" (Punto de interés) y "Spell Name"
• Toque el botón "Nav" (Navegación) en la ción. Pulse "Reset" (Restablecer) para confir-
(Deletrear nombre) en la pantalla táctil.
barra de menú de la pantalla táctil para mar la eliminación. Establezca una nueva
• Escriba el nombre de su destino. acceder al sistema de navegación y al menú dirección del domicilio siguiendo las instruc-
• En la pantalla táctil, pulse el botón "List" de navegación principal y añadir una direc- ciones anteriores.
(Lista). ción de domicilio.
Inicio
• Seleccione un destino y pulse "Route To" • Pulse el botón "Home" (Casa) en la pantalla
(Ruta) y, a continuación "GO!" (Ir) en la táctil. Seleccione "Spell City" (Deletrear • Debe guardarse una ubicación de casa en el
pantalla táctil. ciudad), "Spell Street" (Deletrear calle) o sistema. En el menú de navegación princi-
"Select Country" (Seleccionar país) para pal, pulse el botón “Home” (Casa) en la
Introducción de destino por voz de un paso añadir una dirección de domicilio. La op- pantalla táctil.
• Introduzca un destino de navegación sin ción "Select Country" (Seleccionar país) se
necesidad de levantar el manos del volante. rellena automáticamente según el estado.
355
MULTIMEDIA

Uconnect 4C NAV con mapa de pantalla de 8,4"


1 — Distance To Next Turn (Distancia al 4 — Zoom In And Out (Acercar y alejar el 7 — Current Street Location (Ubicación
próximo giro) mapa) calle actual)
2 — Next Turn Street (Giro en siguiente 5 — Your Location On The Map (Su ubica- 8 — Navigation Routing Options (Opciones
calle) ción en el mapa) de selección de ruta de navegación)
3 — Estimated Time Of Arrival (Hora esti- 6 — Navigation Main Menu (Menú principal
mada de llegada) de navegación)

356
Su ruta se marca con una línea azul en el pantalla táctil, a continuación, busque la • En la pantalla táctil, pulse el botón "Detour"
mapa. Si se desvía de la ruta original, se parada adicional. Cuando se ha seleccio- (Desvío).
vuelve a calcular su ruta. Podría aparecer un nado otra ubicación, puede escoger para
NOTA:
icono de límite de velocidad si viaja por cancelar su ruta anterior, agregarla como
Si la ruta que está siguiendo actualmente es
carreteras principales. primer destino o agregarla como último
la única opción razonable, es posible que el
destino.
Adición de una parada dispositivo no calcule ningún desvío. Para
• Pulse la selección deseada y, a continua- obtener más información, consulte el manual
• Para agregar una parada debe estar nave-
ción, el botón "GO!" (Ir) en la pantalla táctil. complementario del propietario de Uconnect.
gando por una ruta.
• Pulse el botón "Menú" (Menú) en la panta- Cómo tomar un desvío Actualización de mapas
lla táctil para volver al menú de navegación • Para tomar un desvío debe estar navegando Para actualizar el mapa, consulte
principal. por una ruta. www.maps.mopar.eu o póngase en contacto
• Pulse el botón "Where to?" (Destino) en la con un concesionario autorizado.

357
UCONNECT PHONE
MULTIMEDIA

Uconnect Phone (Llamadas manos libres con Bluetooth)

Uconnect 3 con menú de teléfono, radio y pantalla de 5"


1 — Call/Redial/Hold (Llamar/Volver a marcar/ 4 — Mobile Phone Battery Life (Duración de la bate- 8 — Text Messaging (Mensajes de texto)
Retener) ría del teléfono móvil) 9 — Direct Dial Pad (Teclado de marcación directa)
2 — Mobile Phone Signal Strength (Intensidad de la 5 — Mute Microphone (Silenciar micrófono) 10 — Recent Call Log (Registro de últimas llamadas)
señal del teléfono móvil) 6 — Transfer (Transferir) a/desde el sistema 11 — Browse Phone Book (Buscar en la libreta de
3 — Currently Paired Mobile Phone (Teléfono móvil Uconnect direcciones)
actualmente emparejado) 7 — Menú Settings (Configuración) de Uconnect 12 — End Call (Finalizar llamada)
Phone

358
Uconnect 4 con menú de teléfono, radio y pantalla de 7"
1 — Favorite Contacts (Contactos favoritos) 7 — Conference Call* (Llamada en conferencia) 15 — Do Not Disturb (No molestar)
2 — Mobile Phone Battery Life (Duración de la bate- 8 — Phone Settings (Ajustes de teléfono) 16 — Reply with Text Message (Responder con men-
ría del teléfono móvil) 9 — Text Messaging (Mensajes de texto)** saje de texto)
3 — Currently Paired Mobile Phone (Teléfono móvil 10 — Direct Dial Pad (Teclado de marcación directa) * — La función de llamada en conferencia sólo está
actualmente emparejado) 11 — Recent Call Log (Registro de últimas llamadas) disponible en dispositivos móviles GSM
4 — Siri 12 — Browse Phone Book Entries (Buscar entradas ** — La función de mensajes de texto no está dispo-
5 — Mute Microphone (Silenciar micrófono) en la libreta de direcciones) nible en todos los teléfonos móviles (requiere el perfil
6 — Transfer (Transferir) a/desde el sistema 13 — End Call (Finalizar llamada) Bluetooth MAP)
Uconnect 14 — Call/Redial/Hold (Llamar/Volver a marcar/Retener)

359
MULTIMEDIA

Uconnect 4C/4C NAV con menú de teléfono, radio y pantalla de 8,4"


1 — Currently Paired Mobile Phone (Teléfono móvil 8 — Text Messaging Menu** (Menú de mensajes de 16 — Mobile Phone Battery Life (Duración de la
actualmente emparejado) texto) batería del teléfono móvil)
2 — Mobile Phone Signal Strength (Intensidad de la 9 — Direct Dial Pad (Teclado de marcación directa) 17 — Transfer To/From Uconnect System (Transferir
señal del teléfono móvil) 10 — Contact Menu (Menú de contactos) desde/al sistema Uconnect)
3 — Do Not Disturb (No molestar) 11 — Recent Call Log (Registro de últimas llamadas) * — La función de llamada en conferencia sólo está
4 — Reply with Text Message (Responder con men- 12 — Favorite Contacts (Contactos favoritos) disponible en dispositivos móviles GSM
saje de texto) 13 — Mute Microphone (Silenciar micrófono) ** — La función de mensajes de texto no está dispo-
5 — Current Phone Contact’s Name (Nombre de con- 14 — Decline Incoming Call (Rechazar llamada en- nible en todos los teléfonos móviles (requiere el perfil
tacto telefónico actual) trante) Bluetooth MAP)
6 — Conference Call* (Llamada en conferencia) 15 — Answer/Redial/Hold (Responder/Volver a
7 — Phone Pairing (Emparejamiento de teléfonos) marcar/Retener)

360
La característica Uconnect Phone le permite • Atención al cliente de Uconnect: Inicio del procedimiento de emparejamiento en
realizar y recibir llamadas manos libres por • Visite: DriveUconnect.eu la radio
teléfono móvil. Los conductores también
• O visite un concesionario autorizado Uconnect 3 con pantalla de 5":
pueden realizar llamadas usando su voz o los
botones de la pantalla táctil (consulte la Emparejamiento (conexión inalámbrica)
sección Orden por voz).
de su teléfono móvil al sistema Uconnect
La función de llamadas manos libres es po-
El emparejamiento de teléfonos móviles es el
sible con la tecnología Bluetooth, el estándar
proceso para establecer la conexión inalám-
global que permite a diferentes dispositivos
brica entre un teléfono móvil y el sistema
electrónicos conectarse entre sí de forma
Uconnect.
inalámbrica.
NOTA:
Si el botón de Uconnect Phone está en
el volante, significa que dispone de las fun- • Para usar la función de Uconnect Phone,
ciones de Uconnect Phone. antes debe averiguar si su teléfono móvil y Uconnect 3
software son compatibles con el sistema
NOTA: Uconnect. Visite www.DriveUconnect.eu o 1. Coloque el encendido en la posición ACC
• Uconnect Phone requiere el uso de un telé- un concesionario autorizado para conocer (Accesorio) u ON (Encendido).
fono móvil equipado con el Perfil de manos la información de compatibilidad de los 2. Pulse el botón del teléfono.
libres Bluetooth, versión 1.0 o superior. teléfonos móviles. 3. Seleccione “Settings” (Configuración)
• La mayoría de dispositivos/teléfonos móvi- • El emparejamiento del teléfono móvil no 4. Seleccione "Paired Phones" (Teléfonos
les son compatibles con el sistema está disponible con el vehículo en movi-
Uconnect, sin embargo, algunos emparejados).
miento.
dispositivos/teléfonos móviles podrían no 5. Seleccione "Add device" (Añadir
incluir todas las funciones necesarias para • Se pueden emparejar hasta diez teléfonos
dispositivo).
usar todas las características del sistema móviles al sistema Uconnect.
Uconnect.
361
• Mientras el sistema se conecta, 3. A continuación, siga los pasos para empa- 2. En la pantalla táctil, pulse el botón
MULTIMEDIA

Uconnect Phone mostrará el mensaje rejar el teléfono mediante la conectividad "Phone" (Teléfono) en la barra de menú.
"In progress" (Proceso en curso). Bluetooth.
• Se mostrará el mensaje "No phone con-
Uconnect 4 con pantalla de 7": 4. Una vez logrado el emparejamiento, se nected. Would you like to pair a
mostrará el mensaje "Make this your Fa- phone?" (No hay ningún teléfono co-
vorite?" (¿Desea que este sea su disposi- nectado. ¿Desea emparejar uno?). Se-
tivo favorito?). Seleccione Yes (Sí) o No. leccione "Yes" (Sí). A continuación, la
Uconnect 4C/4C NAV con pantalla de 8,4": radio le pedirá que siga los pasos para
conectar el teléfono por Bluetooth.
• Mientras el sistema se conecta,
Uconnect Phone mostrará el mensaje
"In progress" (Proceso en curso). Una
Uconnect 4 vez logrado el emparejamiento, se
mostrará el mensaje "Bluetooth pari-
1. Coloque el encendido en la posición ACC ring successful: The device supports
(Accesorio) u ON (Encendido). Phone and Audio" (El emparejamiento
2. En la pantalla táctil, pulse el botón por Bluetooth se ha realizado correcta-
"Phone" (Teléfono) en la barra de menú. mente: el dispositivo es compatible
Se mostrará el mensaje "No phone con- con Phone (Teléfono) y Audio). Selec-
Uconnect 4C/4C NAV cione "OK" (Aceptar).
nected. Do you want to pair a phone?" (No
hay ningún teléfono conectado. ¿Desea 1. Coloque el encendido en la posición ACC 3. Seleccione “Settings” (Configuración)
emparejar uno?). Seleccione "Yes" (Sí). (Accesorio) u ON (Encendido).

362
4. Seleccione "Phone/Bluetooth" (Teléfono/ Para buscar dispositivos disponibles en su Cuando se le indique en el teléfono móvil,
Bluetooth) seguido de "Paired Phones and iPhone con Bluetooth: acepte la solicitud de conexión de Uconnect
Audio Devices" (Teléfonos y dispositivos Phone.
1. Pulse el botón "Settings" (Ajustes).
de audio emparejados).
2. Seleccione Bluetooth. NOTA:
5. La opción "Add Device" (Añadir disposi- En algunos teléfonos móviles tendrá que in-
tivo) aparecerá debajo de el capítulo "Pai- • Asegúrese de que la función Bluetooth troducir el número PIN.
red Phones" (Teléfonos emparejados). está activada. Una vez activado, el te-
Seleccione el nivel de prioridad del iPhone
Emparejamiento del iPhone: léfono móvil comenzará a buscar las
conexiones Bluetooth. Cuando el proceso de emparejamiento se ha
completado satisfactoriamente, el sistema le
3. Cuando su teléfono móvil localice el sis-
pedirá que indique si este es su teléfono
tema Uconnect, seleccione "Uconnect". móvil favorito. Si selecciona "Yes" (Sí), este
Finalización del procedimiento de empareja- teléfono móvil será el prioritario. Este telé-
miento del iPhone: fono móvil tendrá preferencia sobre los telé-
fonos emparejados dentro del alcance y se
conectará al sistema Uconnect automática-
mente al acceder al vehículo. Sólo un telé-
fono móvil o dispositivo de audio Bluetooth
pueden conectarse a la vez al sistema
Uconnect. Si selecciona "No", sólo tiene que
seleccionar "Uconnect" en la pantalla del
dispositivo de audio/teléfono móvil
Bluetooth, y el sistema se volverá a conectar
Bluetooth encendido/dispositivo Uconnect al dispositivo Bluetooth.

Solicitud de emparejamiento

363
Emparejamiento de su dispositivo Android: 5. Cuando su teléfono móvil localice el sis- Confirme que la clave que se muestra en el
MULTIMEDIA

tema Uconnect, seleccione "Uconnect". teléfono móvil coincide con la clave que se
muestra en el sistema Uconnect y, a conti-
• Su teléfono móvil podría solicitarle que
nuación, acepte la solicitud de empareja-
descargue la libreta de teléfonos, mar-
miento de Bluetooth.
que "Do Not Ask Again" (No volver a
preguntar) para descargarla automáti- NOTA:
camente. De esta forma, podrá realizar En algunos teléfonos móviles hay que intro-
llamadas diciendo el nombre del ducir el PIN manualmente, introduzca el PIN
contacto. que se muestra en la pantalla de Uconnect.
Finalización del procedimiento de empareja- Seleccione el nivel de prioridad del teléfono
Dispositivo Uconnect miento en Android: móvil Android
Cuando el proceso de emparejamiento se ha
Para buscar dispositivos disponibles en su
completado satisfactoriamente, el sistema le
dispositivo Andorid con Bluetooth:
pedirá que indique si este es su teléfono
1. Pulse el botón Menu (Menú). móvil favorito. Si selecciona "Yes" (Sí), este
2. Seleccione Settings (Configuración). teléfono móvil será el prioritario. Este telé-
fono móvil tendrá preferencia sobre los telé-
3. Seleccione Connections (Conexiones). fonos emparejados dentro del alcance y se
4. Encienda Bluetooth. conectará al sistema Uconnect automática-
mente al acceder al vehículo. Sólo un telé-
• Asegúrese de que la función Bluetooth
fono móvil o dispositivo de audio Bluetooth
está activada. Una vez activado, el te-
pueden conectarse a la vez al sistema
léfono móvil comenzará a buscar las
Uconnect. Si selecciona "No", sólo tiene que
conexiones Bluetooth.
seleccionar "Uconnect" en la pantalla del
Solicitud de emparejamiento
364
dispositivo de audio/teléfono móvil Órdenes comunes del teléfono (ejemplos) Phonebook (Libreta de teléfonos)
Bluetooth, y el sistema se volverá a conectar
• “Call John Smith” (Llamar a John Smith) El sistema Uconnect sincronizará automáti-
al dispositivo Bluetooth.
• “Call John Smith mobile” (Llamar al móvil camente su libreta de teléfonos del teléfono
NOTA: de John Smith) emparejado, si el teléfono es compatible con
Tenga en cuenta que las actualizaciones del dicha función. Las entradas de la libreta de
• “Dial 1 248 555 1212” (Marcar
software, ya sean en su teléfono o en el teléfonos se actualizan cada vez que se co-
1 248 555 1212)
sistema Uconnect, pueden crear interferen- necte el teléfono. Las entradas de la libreta
cias con la conexión Bluetooth. Si esto su- • "Redial" (Volver a marcar) de teléfonos se visualizan en el menú Con-
cede, solo tiene que repetir el proceso de tacts (Contactos). Si las entradas de su li-
Cómo silenciar (o cancelar el silencio) el
emparejamiento. Sin embargo, debe asegu- breta de teléfonos no aparecen, compruebe
rarse primero de eliminar el dispositivo de la
micrófono durante una llamada
los ajustes de su teléfono. Algunos teléfonos
lista de teléfonos del sistema Uconnect. A • Durante una llamada, pulse el botón "Mute" requieren la activación de esta función ma-
continuación, asegúrese de eliminar (Silenciar) en la pantalla principal del telé- nualmente.
Uconnect de la lista de dispositivos en la fono, que solo aparece cuando hay una • Puede examinar su libreta de teléfonos en
configuración Bluetooth de su teléfono. llamada en curso, para silenciar y reactivar la pantalla táctil del sistema Uconnect,
la llamada. pero solo se puede editar en el teléfono.
Ahora está preparado para realizar llamadas
manos libres. Pulse el botón Uconnect Phone Cómo transferir la llamada en curso entre Para navegar, pulse el botón "Phone" (Telé-
en el volante para comenzar. fono) en la pantalla táctil y, a continuación,
el auricular y el vehículo
el botón "Phonebook" (Libreta de teléfonos)
NOTA: • Durante una llamada, pulse el botón en la pantalla táctil.
Consulte el sitio web UconnectPhone.eu o "Transfer" (Transferir) de la pantalla princi-
www.DriveUconnect.eu o un concesionario pal del teléfono para transferir una llamada Las favoritas de la agenda pueden guardarse
autorizado para obtener más información so- en curso entre el auricular y el vehículo. como Favorites (Favoritos) para acceder más
bre el emparejamiento del teléfono móvil y rápidamente. Los favoritos se muestran en el
una lista de teléfonos compatibles. menú de favoritos.

365
Consejos para las órdenes por voz NOTA: También puede activarlo mediante el botón
MULTIMEDIA

El ajuste de volumen para Uconnect es dife- "Do Not Disturb" (No molestar) que aparece
• Si dice los nombres completos (p. ej. "Lla-
rente al del sistema de audio. en la parte superior de cada pantalla del
mar a Juan Aguilera" en lugar de "Llamar a
teléfono.
Juan") el sistema será más preciso. NOTA:
• Puede "encadenar" órdenes juntas para ob- Para acceder a la ayuda, pulse el botón VR Do Not Disturb (No molestar) puede respon-
tener resultados más rápidos. Por ejemplo, (Reconocimiento de voz) en el volante y der automáticamente con un mensaje de
diga "Call John Doe, mobile" (Llamar a Juan diga "Help" (Ayuda). Pulse el botón VR (Re- texto, una llamada o ambos, al rechazar una
Aguilera, móvil). conocimiento de voz) y diga "Cancel" llamada entrante y enviarla al buzón de voz.

• Si está escuchando las opciones de órde- (Cancelar) para cancelar la sesión de ayuda. Los mensajes de respuesta automática pue-
nes por voz disponibles, no tiene que escu- Uso de la función Do Not Disturb (No den ser:
char toda la lista. Cuando oiga la orden que molestar) • “I am driving right now, I will get back to
necesita, pulse el botón del volante, you shortly.” (Estoy conduciendo en este
espere al pitido y diga su orden. Con Do Not Disturb (No molestar), puede momento; en breve responderé a su lla-
desactivar las notificaciones de llamadas y mada.)
Cambio de volumen mensajes de texto recibidos para mantener la
vista en la carretera y las manos en el volante. • Cree un mensaje de respuesta automática
• Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz) con un máximo de 160 caracteres.
para comenzar un diálogo y, a continua- Para su comodidad, dispone de una pantalla
ción, diga una orden. Por ejemplo, "Help" con contador que le permite realizar el segui- En el modo Do Not Disturb (No molestar), se
(Ayuda). miento de las llamadas y mensajes de texto puede seleccionar una llamada en conferen-
perdidos mientras utilizaba Do Not Disturb cia de modo que puede realizar una segunda
• Use la perilla giratoria ON/VOLUME
(No molestar). llamada sin ser interrumpido por las llama-
(Encendido/Volumen) para regular el volu-
das entrantes.
men a un nivel cómodo mientras el sistema Para activar Do Not Disturb (No molestar),
Uconnect está hablando. seleccione "Pairing" (Emparejamiento) en la NOTA:
barra de menú y seleccione "Do Not Disturb"
• En la pantalla táctil solo se verá el co-
(No molestar) en el menú de configuración. mienzo de su mensaje.
366
• La respuesta con mensaje de texto no es NOTA:
compatible con iPhone. Solo se pueden ver o leer los mensajes de
• La respuesta automática con mensaje de texto entrantes que se reciben durante el
texto sólo está disponible en los teléfonos ciclo de encendido actual.
compatibles con Bluetooth MAP. Habilitar mensajes de texto entrantes:
Mensajes de texto entrantes iPhone
Tras el emparejamiento del sistema 1. Pulse el botón settings (configuración) de
Uconnect con un dispositivo móvil habilitado su teléfono móvil.
con Bluetooth que dispone de perfil de ac- 2. Seleccione Bluetooth.
ceso a mensajes (MAP), el sistema puede
indicar que hay un nuevo mensaje entrante y • Asegúrese de que está habilitado y de
leerlo a través del sistema de audio del que el teléfono móvil está emparejado
vehículo. con el sistema Uconnect.
3. Seleccione situado bajo DEVICES Activar mensajes de texto del iPhone
Para escuchar mensajes de texto entrantes, o entrantes
cualquier mensaje que se encuentre en el (Dispositivos) junto a Uconnect.
teléfono móvil, seleccione el menú "Messa- 4. Active "Show Notifications" (Mostrar
ges" (Mensajes) y pulse el botón "Listen" notificaciones).
(Escuchar) junto al mensaje que desea escu-
char.

367
Dispositivos Android Consejos útiles y preguntas más comunes
MULTIMEDIA

1. Pulse el botón Menu (Menú) de su telé- para mejorar el rendimiento de Bluetooth


fono móvil. con su sistema Uconnect
2. Seleccione Settings (Configuración). El teléfono móvil no se vuelve a conectar al
sistema tras el emparejamiento:
3. Seleccione Connections (Conexiones).
• Ajuste el teléfono móvil como dispositivo
4. Active "Show Notifications" (Mostrar
de conexión automática o de confianza en
notificaciones). los ajustes de Bluetooth (dispositivos Blac-
• Aparecerá una ventana emergente pre- kberry).
guntando si acepta una solicitud de au- • Muchos teléfonos móviles no se vuelven a
torización para conectarse a sus mensa- conectar automáticamente tras reiniciarse
jes. Seleccione "Don't ask again" (No (reinicio forzado). Su teléfono móvil puede
volver a preguntar) y pulse OK (Aceptar). aún conectarse manualmente. Cierre todas
Activar mensajes de texto de dispositivos las aplicaciones (consulte las instrucciones
Android entrantes del fabricante del teléfono móvil) y siga el
procedimiento "Emparejamiento (conexión
inalámbrica) de su teléfono móvil al sis-
NOTA: tema Uconnect".
Todos los mensajes de texto entrantes recibi- • Realice un restablecimiento de fábrica en
dos durante el ciclo de encendido actual se su teléfono móvil. Consulte al proveedor o
eliminarán del sistema Uconnect cuando el fabricante de su teléfono móvil para obte-
encendido se cambie a la posición OFF (Apa- ner instrucciones. Esta acción solo se debe
gado). llevar a cabo como último recurso.

368
El teléfono móvil no se empareja al sistema: • Se transferirán hasta 5000 nombres de CONSEJOS RÁPIDOS DE
contactos con cuatro números por contacto
• Elimine el historial de emparejamiento del
a la libreta de teléfonos del sistema RECONOCIMIENTO DE VOZ
teléfono móvil y el sistema Uconnect; por lo
general, se encuentra en los ajustes de
Uconnect 4C/4C NAV. DE UCONNECT
conexión de Bluetooth del sistema. • Se transferirán hasta 2000 nombres de
Introducción a Uconnect
contactos con seis números por contacto a
• Confirme que selecciona "Uconnect" en los
la libreta de teléfonos del sistema Empiece a usar el reconocimiento de voz de
dispositivos Bluetooth detectados en el te-
Uconnect 4. Uconnect con estos consejos útiles. Ofrece las
léfono móvil.
No puedo hacer llamadas en conferencia: principales órdenes por voz y consejos que debe
• Si el sistema de su vehículo genera un
código pin, el predeterminado es 0000. saber para controlar el sistema Uconnect 3,
• Las portadoras CDMA (Code-Division Mul-
tiple Access) no admiten las llamadas en Uconnect 4 o Uconnect 4C/4C NAV.
• Realice un restablecimiento forzado del te-
léfono móvil quitando la batería (si se conferencia. Consulte el manual del usua-
puede retirar, consulte el manual del pro- rio de su teléfono móvil para obtener más
pietario de su teléfono móvil). Esta acción información.
solo se debe llevar a cabo como último Realización de llamadas mientras está conec-
recurso. tado a AUX:
La libreta de teléfonos del móvil no se ha car- • Al conectar el teléfono móvil a AUX mien-
gado: tras está conectado a Bluetooth se desacti-
• Marque "Do not askt again" (No volver a van las llamadas manos libres. No haga
preguntar), acepte la solicitud de descarga llamadas mientras el teléfono móvil está
de la libreta de teléfonos del teléfono móvil. conectado a la toma AUX. Uconnect 3

369
Introducción • Puede interrumpir el mensaje de ayuda o
MULTIMEDIA

las indicaciones del sistema pulsando el


Todo lo necesario para controlar el sistema botón VR (Reconocimiento de voz) o Phone
Uconnect con la voz son los botones del (Teléfono) y diciendo una orden por voz de
volante. la categoría actual.
Consejos útiles para utilizar el reconoci-
miento de voz:
• Visite DriveUconnect.eu o consulte a un
concesionario autorizado para comprobar
Uconnect 4 los dispositivos móviles y las funciones
compatibles, además de para buscar ins-
trucciones de emparejamiento del telé-
fono.
• Reduzca el ruido de fondo. Las conversa-
ciones entre los pasajeros y el viento son Botón de órdenes por voz Uconnect
ejemplos de ruidos que pueden dificultar el 1 — Pulse para iniciar o responder a
reconocimiento. una llamada, o enviar un mensaje de
• Hable con claridad a un ritmo y volumen texto
normales mientras mira hacia adelante. El 2 — Para todas las radios: pulse el bo-
tón de reconocimiento de voz para ini-
Uconnect 4C NAV micrófono se coloca en el espejo retrovisor
ciar las funciones de radio, medios,
y se orienta al conductor.
Si ve el icono NAV en la barra inferior o en los aplicaciones, navegación (si está equi-
menús de Apps (Aplicaciones) de la pantalla • Cada vez que dé una orden por voz, debe pado) y climatización
pulsar primero el botón VR (Reconoci- 3 — Pulse para finalizar una llamada
táctil de 8,4", tiene el sistema Uconnect 4C
miento de voz) o Phone (Teléfono), esperar
NAV. En caso contrario, su sistema es
al pitido y decir la orden por voz.
Uconnect 4C con pantalla de 8,4".
370
Órdenes por voz básicas Radio
Las siguientes órdenes por voz básicas pue- Use las órdenes por voz para acceder a las
den darse en cualquier momento usando el emisoras de radio AM, FM o DAB que desea
sistema Uconnect. oír.
Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz) Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)
. Después del pitido, diga: . Después del pitido, diga:
• "Cancel" (Cancelar) para detener una sesión • "Tune to ninety-five-point-five FM" (Sintoni-
de voz en marcha. zar noventa y cinco punto cinco FM)
• "Help" (Ayuda) para oír una lista de posibles Radio Uconnect 4
órdenes de voz. CONSEJO: Si en algún momento no está se-
guro de qué decir o desea aprender una orden
• "Repeat" (Repetir) para escuchar las indica- por voz, pulse el botón VR (Reconocimiento
ciones del sistema nuevamente.
de voz) y diga "Help" (Ayuda). El sistema
Preste atención a las indicaciones visuales le presentará una lista de órdenes.
que le informan del estado del sistema de
reconocimiento de voz. Las indicaciones apa-
recen en la pantalla táctil.

Radio Uconnect 4C/4C NAV

Radio Uconnect 3

371
Medios CONSEJO: En la pantalla táctil, pulse el botón
MULTIMEDIA

Browse (Explorar) para ver toda la música del


Uconnect ofrece conexiones a través de USB,
dispositivo USB. La orden por voz debe coin-
Bluetooth y puertos auxiliares (si están insta-
cidir exactamente con cómo se muestra la
lados). El funcionamiento por voz solo está
información del cantante, álbum, canción y
disponible para los dispositivos USB y AUX
género.
conectados. (Reproductor de CD remoto op-
cional y no disponible en todos los vehícu-
los.)
Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)
. Después del pitido, diga una de las Medios de Uconnect 4C/4C NAV
siguientes órdenes y siga las instrucciones
Phone (Teléfono)
para cambiar la fuente de medios o elegir un
intérprete. Hacer y responder llamadas con el teléfono
• "Change source to Bluetooth" (Cambiar la manos libres es fácil con Uconnect. Cuando
fuente a Bluetooth) el botón Phonebook (Libreta de teléfonos) se
Medios Uconnect 3 ilumine en la pantalla táctil, el sistema estará
• "Change source to AUX" (Cambiar la fuente
listo. Visite www.driveuconnect.eu o póngase
a AUX)
en contacto con un concesionario autorizado
• "Change source to USB" (Cambiar la fuente para obtener los teléfonos móviles compati-
a USB) bles y las instrucciones de emparejamiento.
• "Play artist Beethoven" (Escuchar al can- Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)
tante Beethoven); "Play album Greatest
o el botón Phone (Teléfono) . Tras el
Hits" (Escuchar álbum "Grandes éxitos");
pitido, diga una de estas órdenes:
"Play song Moonlight Sonata" (Escuchar
canción "Sonata claro de luna"); "Play genre Medios Uconnect 4 • "Call John Smith" (Llamar a John Smith)
Classical" (Escuchar género clásico)
372
• "Dial 123-456-7890" (Llamar al Respuesta de mensajes por voz
123-456-7890) y siga las indicaciones del
Uconnect anuncia los mensajes de texto re-
sistema
cibidos. Pulse el botón VR (Reconocimiento
• "Redial" (Volver a llamar) (llama al número de voz) o Phone (Teléfono) (si
de la última llamada realizada) está activo) y diga "Listen" (Oír). (Debe tener
• "Call back" (Devolver la llamada) (llama al un teléfono móvil compatible conectado al
número de la última llamada recibida) sistema Uconnect.)

Uconnect 4 Phone 1. Cuando se lea un mensaje de texto reci-


CONSEJO: Cuando dé una orden por voz,
bido, pulse el botón VR (Reconocimiento
pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)
de voz) o Phone (Teléfono) (si
o el botón Phone y diga "Call"
(Llamar) seguido del nombre justo como apa- está activo). Después del pitido, diga:
rece en su libreta de direcciones. Cuando un "Reply" (Responder).
contacto tiene varios números, puede decir 2. Escuche las indicaciones de Uconnect.
"Call John Smith work" (Llamar a John Smith Después del pitido, repita uno de los men-
al trabajo). sajes predefinidos y siga las indicaciones
del sistema.
RESPUESTAS PREDEFINIDAS A LOS MENSAJES
Uconnect 4C/4C NAV Phone DE TEXTO
Stuck in tra- See you later
Yes (Sí). ffic (Estoy en (Hasta
un atasco). luego).
Start without I’ll be late
No. me (Comen- (Llegaré
zad sin mí). tarde).

Uconnect 3 Phone
373
Apple iPhone iOS 6 o posterior solo admiten CONSEJO: Las respuestas de mensajes por
MULTIMEDIA

RESPUESTAS PREDEFINIDAS A LOS MENSAJES


DE TEXTO la lectura de los mensajes de texto recibidos. voz no son compatibles con iPhone, pero si
I will be 5 (or Para activar esta característica en su iPhone su vehículo está equipado con Siri Eyes Free,
Where are 10, 15, 20, de Apple, siga estos cuatro sencillos pasos: puede utilizar su voz para enviar un mensaje
Ok (De
you? (¿Dónde 25, 30, 45,
acuerdo). de texto.
estás?) 60)* minutes
late (Llegaré Climate (Climatización)
Are you there 5 [o 10, 15,
Call me (Llá- 20, 25, 30, ¿Demasiado calor? ¿Demasiado frío? Ajuste
yet? (¿Aún
mame). 45, 60] mi- la temperatura del vehículo sin levantar las
estás ahí?)
nutos tarde). manos del volante para todos los pasajeros
I'll call you I need direc- See you in 5 disfruten cómodamente del viaje. (Si el
later (Te lla- tions (Nece- (or 10, 15,
20, 25, 30, vehículo está equipado con control de clima-
maré más sito instruc- tización.)
tarde). ciones). 45, 60) *
minutes. (Te
Configuración de notificaciones de Pulse el botón VR (Reconocimiento de voz)
veo en 5 [o
I'm on my 10, 15, 20,
iPhone . Tras el pitido, diga una de estas órdenes:
way (Estoy de I can't talk
camino). right now (No 25, 30, 45, 1 — Seleccione “Settings” (Configura- • "Set the driver temperature to 20 degrees"
puedo hablar 60] minutos). ción) (Fijar temperatura en lado del conductor a
I'm lost (Me ahora). Thanks (Gra- 2 — Seleccione "Bluetooth"
he perdido). cias). 70 grados)
3 — Seleccione (i) para el vehículo em-
parejado • "Set the passenger temperature to 20 de-
*Diga solo los números indicados, de lo con- 4 — Active "Show Notifications" (Mos- grees" (Fijar temperatura en lado del acom-
trario Uconnect no entenderá la orden. trar notificaciones) pañante a 70 grados)
CONSEJO: El teléfono móvil debe tener insta-
lado el Perfil de acceso a mensajes (MAP) para
poder usar esta función.

374
CONSEJO: Las órdenes por voz para la clima- 2. A continuación, siga las indicaciones del
tización solo se pueden usar para ajustar la sistema.
temperatura interior del vehículo. Las órde-
CONSEJO: Para iniciar una búsqueda de POI
nes por voz no funcionan para los asientos ni
(punto de interés), pulse el botón VR (Reco-
el volante térmico (si están equipados).
nocimiento de voz) . Después del pitido,
diga: "Find nearest coffee shop" (Buscar cafe-
tería más próxima).

Uconnect 4C/4C NAV con climatización


con pantalla de 8,4"

Navegación (4C NAV) — Si está equipada


Con la función Uconnect Navigation ahorrará
Uconnect 4 con climatización con y aprovechará el tiempo sin rodeos innecesa-
pantalla de 7" rios gracias a qué sabrá exactamente cómo
llegar a su destino.
Navegación Uconnect 4C NAV
1. Para introducir un destino, pulse el botón
VR (Reconocimiento de voz) . Después Actualización de mapas
del pitido, diga: "Find address" (Buscar
Para actualizar el mapa, consulte
dirección), seguido de la dirección.
www.maps.mopar.eu o póngase en contacto
con un concesionario autorizado.

375
Siri Eyes Free — si está equipado Uso de la función Do Not Disturb (No
MULTIMEDIA

molestar)
Siri le permite utilizar su voz para enviar
mensajes de texto, seleccionar archivos mul- Con Do Not Disturb (No molestar), puede
timedia, realizar llamadas de teléfono y mu- desactivar las notificaciones de llamadas y
cho más. Siri utiliza su lenguaje natural para mensajes de texto recibidos para mantener la
comprender lo que quiere decir y le responde vista en la carretera y las manos en el volante.
para confirmar sus solicitudes. El sistema Para su comodidad, dispone de una pantalla
está diseñado para mantener la vista en la con contador que le permite realizar el segui-
carretera y las manos en el volante dejando Uconnect 4 Siri Eyes Free disponible miento de las llamadas y mensajes de texto
que Siri que le ayude a realizar tareas útiles. perdidos mientras utilizaba Do Not Disturb
(No molestar).
Para habilitar Siri, mantenga pulsado, y
luego suelte el botón Uconnect Voice Recog- Do Not Disturb (No molestar) puede respon-
der automáticamente con un mensaje de
nition (VR) (Reconocimiento de voz) en el
texto, una llamada o ambos, al rechazar una
volante. Después de que escuche un pitido
llamada entrante y enviarla al buzón de voz.
doble puede solicitar que Siri reproduzca
podcasts y música, le proporcione direccio-
nes, le lea mensajes de texto y otros reque-
rimientos muy útiles.
Uconnect 4C/4C NAV con 8,4 pulgadas
Siri Eyes Free disponible

376
Los mensajes de respuesta automática pue- Android Auto — Si está equipado activar la función VR de Android, que reco-
den ser: noce órdenes por voz en lenguaje natural, y
NOTA: empezar a usar las funciones de su
• “I am driving right now, I will get back to La disponibilidad de una función depende de
you shortly.” (Estoy conduciendo en este smartphone:
su operador y del fabricante de teléfonos
momento; en breve responderé a su lla- móviles. Algunas funciones de Android Auto • Mapas
mada.) pueden o no estar disponibles en todas las • Música
• Cree un mensaje de respuesta automática regiones o idiomas. • Phone (Teléfono)
con un máximo de 160 caracteres.
Android Auto permite utilizar la voz para • Mensajes de texto
En el modo Do Not Disturb (No molestar), se interactuar con la inmejorable tecnología de
puede seleccionar una llamada en conferen- • Otras aplicaciones
voz de Android mediante el sistema de reco-
cia de modo que puede realizar una segunda nocimiento de voz de su vehículo, así como
llamada sin ser interrumpido por las llamadas utilizar el plan de datos de su smartphone
entrantes. para proyectar su teléfono Android y algunas
de sus aplicaciones en la pantalla táctil de
NOTA:
Uconnect. Conecte su Android, versión 5.0
• En la pantalla táctil solo se verá el co- (Lollipop) o superior, a uno de los puertos
mienzo de su mensaje. multimedia USB con el cable USB que se
• La respuesta con mensaje de texto no es proporciona de serie y pulse el nuevo icono
compatible con iPhone. Android Auto, que sustituye al icono "Phone"
(Teléfono), en la barra del menú principal Pantalla automática de encendido de
• La respuesta automática con mensaje de
para iniciar Android Auto. Mantenga pulsado Android Auto de 7"
texto solo está disponible en los teléfonos
el botón VR del volante, o el icono "Micro-
compatibles con Bluetooth MAP.
phone" (Micrófono) de Android Auto, para

377
Apple CarPlay — Si está equipado • Mensajes
MULTIMEDIA

NOTA: • Mapas
La disponibilidad de una función depende de • Otras aplicaciones
su operador y del fabricante de teléfonos
móviles. Algunas funciones de Apple CarPlay
pueden o no estar disponibles en todas las
regiones o idiomas.
Apple CarPlay permite utilizar la voz para
interactuar con Siri mediante el sistema de
Pantalla automática de encendido de reconocimiento de voz de su vehículo, así
Android Auto de 8,4" como utilizar el plan de datos de su
Consulte el manual del propietario comple- smartphone para proyectar su iPhone y algu-
nas de sus aplicaciones en la pantalla táctil
mentario de Uconnect para obtener más in- Apple CarPlay en pantalla de 7"
de Uconnect. Conecte su iPhone 5, o poste-
formación.
rior, a uno de los puertos multimedia USB
NOTA: con el cable Lightning original proporcionado
Requiere un smartphone compatible con An- con el teléfono y pulse el nuevo icono Car-
droid 5.0 Lollipop o superior y descargar la Play, que sustituye al icono "Phone" (Telé-
aplicación en Google Play. Android, Android fono), en la barra del menú principal para
Auto y Google Play son marcas registradas de iniciar Apple CarPlay. Mantenga pulsado el
Google Inc. botón VR del volante, o el icono de inicio en
Apple CarPlay, para activar Siri, que reco-
noce órdenes por voz en lenguaje natural, y
empezar a usar las funciones de su iPhone:
Apple CarPlay en pantalla de 8,4"
• Phone (Teléfono)
• Música
378
Consulte el manual del propietario comple- Información adicional
mentario de Uconnect para obtener más in-
formación. © 2018 FCA. Todos los derechos reservados.
Mopar y Uconnect son marcas registradas
NOTA: Mopar Owner Connect es una marca comer-
Requiere un iPhone compatible. Acuda a su cial de FCA. Android es una marca registrada
concesionario para consultar la compatibili- de Google Inc.
dad de su teléfono. Se aplican las tarifas de
los planes de datos. La interfaz de usuario del
vehículo es un producto de Apple. Apple
CarPlay es una marca registrada de Apple
Inc. iPhone es una es una marca registrada
de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en
otros países. Se aplican las declaraciones de
los términos de uso y privacidad de Apple.

379
Si necesita asistencia administración del concesionario autorizado instrumentos, visible a través del parabri-
ASISTENCIA AL CLIENTE

es quien mejor puede ayudarle a resolver el sas. Está también disponible en la matrí-
Los distribuidores del fabricante están espe- problema rápidamente. cula y titular del vehículo).
cialmente interesados en que se sienta satis-
Cuando se ponga en contacto con el distri- • Concesionario autorizado de venta y man-
fecho con sus productos y servicios. Si se
buidor, indique la siguiente información: tenimiento.
presenta un problema de mantenimiento u
otra incidencia, recomendamos que realice • Su nombre, dirección y número de telé- • Fecha de entrega del vehículo y distancia
lo siguiente: fono. en el cuentakilómetros.
• El número de identificación del vehículo • Historial de mantenimiento del vehículo.
Discuta el problema con el director del con-
(este número de 17 dígitos se encuentra en
cesionario o el encargado de mantenimiento • Una descripción exacta del problema y las
una placa o etiqueta grabada, situada en la
del concesionario autorizado. El personal de condiciones en las que se produjo.
esquina delantera izquierda del panel de

380
ARGENTINA AUSTRIA BALANCE OF THE CARIBBEAN
Servicio de atención al cliente de Jeep*
Chrysler Argentina S.A Interamericana Trading Corporation
– Número de teléfono gratuito universal
Boulevard Azucena Villaflor 435 Tel.: 00 800 0 426 5337 Warrens, St. Michael
C1107CII – Número de teléfono gratuito local Barbados, Indias occidentales
Tel.: 0800 20 1741
Buenos Aires, Argentina – Número internacional BB22026, Código postal 98
Tel: +54-11-4891 7900 Tel.: + 39 02 444 12 045 Tel.: 246–417–8000
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Fax: +54-11-4891 7901 – Número de teléfono gratuito universal Fax: 246–425–2888

AUSTRALIA Tel.: 00 800 1692 1692


– Número de teléfono gratuito local
FCA Australia Pty. Ltd. Tel.: 0800 201745
ABN 23 125 956 505 – Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046
PO Box 23267, Docklands Victoria 3008
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Tel.: 1300 133 079 – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
– Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 201747
– Número internacional
Tel.: no disponible

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
381
BÉLGICA BOLIVIA BULGARIA
ASISTENCIA AL CLIENTE

Servicio de atención al cliente de Jeep*


Ovando & Cia S.A. BALKAN STAR
– Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337 Av. Cristóbal de Mendoza (2do Anillo) y Canal Resbarska Str. 5
– Número de teléfono gratuito local Isuto
1510 Sofía
Tel.: 0800 55 888
Santa Cruz, Bolivia
– Número internacional Tel.: +359 2 4082 800
Tel.: +39 02 444 12 045 Código postal 6852
Fax: +359 2 846 8481
Servicio de atención al cliente de Chrysler* Tel.: (591-3) 336 3100
– Número de teléfono gratuito universal CHILE
Tel.: 00 800 1692 1692 Fax: (591-3) 334 0229
Comercial Chrysler S.A.
– Número de teléfono gratuito local
BRASIL
Tel.: 0800 18 142 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
– Número internacional FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL
Santiago, Chile
Tel.: +39 02 444 12046 LTDA
Servicio de atención al cliente de Dodge* Código postal 101931-7, 367-V
Avenida Engenheiro Luís Carlos Berrini, 105
– Número de teléfono gratuito universal Tel.: +562 837 1300
– Ed. Berrini One – 6º andar – Brooklin
Tel.: 00 800 36343 000
– Número de teléfono gratuito local Sao Paulo – SP – CEP 04561-970 Fax: +562 6039196
Tel.: 0800 16 166 Telf.: 0800 703 7150
– Número internacional
Tel.: no disponible

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
382
CHINA COSTA RICA REPÚBLICA CHECA
Servicio de atención al cliente de Jeep*
Chrysler Group (China) Sales Limited AutoStar
– Número de teléfono gratuito universal
Nº 1509, Edificio 63, Dongsanhuan Middle La Uruca, frente al Banco Nacional Tel.: 800 200 233
Road – Número internacional
San José, Costa Rica
Beijín Tel.: +420 800 200 233
Código postal 705-1150 Servicio de atención al cliente de Chrysler*
República Popular de China – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: (506) 295 - 0000
Código postal: 100022 Tel.: 800 200 233
Fax: (506) 295 - 0052 – Número internacional
Tel: 400-650-0118 Ext. 2 Tel.: +420 800 200 233
CROACIA
COLOMBIA Servicio de atención al cliente de Dodge*
Autocommerce Hrvatska d.o.o. – Número de teléfono gratuito universal
Chrysler Colombia S.A. Tel.: 800 200 233
Jablanska 80
Avenida Calle 26 # 70A-25 – Número internacional
10 000 Zagreb
Tel.: +420 800 200 233
Zip Code 110931
Tel.: 00 385 1 3869 001
Bogotá Colombia
Fax: 00 385 1 3869 069
Tel.: +57 1 745 5777
Fax: +57 1 410 5667

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
383
DINAMARCA REPÚBLICA DOMINICANA EL SALVADOR
ASISTENCIA AL CLIENTE

Servicio de atención al cliente de Jeep*


Reid y Compañía Grupo Q del Salvador
– Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337 John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
– Número de teléfono gratuito local Santo Domingo, República Dominicana Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de
Tel.: 80 20 5337 San Francisco,
– Número internacional Tel.: (809) 562–7211
Tel.: +39 02 444 12 045 Fax: (809) 565-8774 San Salvador, El Salvador
Servicio de atención al cliente de Chrysler* Código postal 152
ECUADOR
– Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692 Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Tel.: +503 2248 6400
– Número de teléfono gratuito local Fax: +503 278 5731
Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5
Tel.: 80 20 30 35
– Número internacional Guayaquil, Ecuador ESTONIA
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +593 4 2244101 Silberauto AS
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Fax: +593 4 2244273 Järvevana tee 11
– Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000 11314 Tallinn
– Número de teléfono gratuito local
Tel.: +372 53337946
Tel.: 80 20 30 36
– Número internacional Tel.: 06 266 072
Tel.: no disponible
Fax: 06 266 066
service@silberauto.ee

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
384
FINLANDIA FRANCIA ALEMANIA
Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep*
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337
– Número internacional – Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: 0800 0 42653 Tel.: 0800 0426533
– Número internacional – Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler* Servicio de atención al cliente de Chrysler*
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692
– Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 169216 Tel.: 0800 1692 169
– Número internacional – Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge* Servicio de atención al cliente de Dodge*
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000
– Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 363430 Tel.: 0800 3634 300
– Número internacional – Número internacional
Tel.: no disponible Tel.: no disponible

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
385
GRECIA HONDURAS INDIA
ASISTENCIA AL CLIENTE

Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q de Honduras FCA India Automobiles Private Limited
240-242 Kifisias Avenue Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Domicilio social:
15231 Halandri Atenas, Grecia Tegucigalpa, Honduras 1601 (III), piso 16, ala B
Tel.: +30 210 6700800 Tel.: +504 2290 3700 The Capital, número C-70, bloque G,
Fax: +30 210 6700820 Fax: +504 2232 6564 complejo Bandra Kurla,
GUATEMALA HUNGRÍA Bandra (este), Bombay 400 051,
Grupo Q del Guatemala Servicio de atención al cliente de Jeep* India
– Número de teléfono gratuito universal
Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Teléf.: +91 22 39462600
Tel.: 80 10 10 80
cepción
– Número internacional Gratuito: 1800-266-5337
Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +36 80 10 10 80
Código postal 1004 Servicio de atención al cliente de Chrysler*
– Número de teléfono gratuito universal
Tel.: +502 6685 9500 Tel.: 82 10 10 80
– Número internacional
Tel.: +36 80 10 10 80
Servicio de atención al cliente de Dodge*
– Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 81 10 10 80
– Número internacional
Tel.: +36 80 10 10 80
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
386
IRLANDA ITALIA LETONIA
Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep*
TC MOTORS LTD.
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337 41 Krasta Str.
– Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local LV-1003 Riga
Tel.: 1800 505337 Tel.: 800 0 42653
– Número internacional – Número internacional Tel.: +37167812 313
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045 Mob.: +371 29498662
Servicio de atención al cliente de Chrysler* Servicio de atención al cliente de Chrysler* Fax: +371 67812313
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692 SIA “Autobrava”
– Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local G.Astras street 5,
Tel.: 1800 363463 Tel.: 800 1692 16
LV-1084 Riga
– Número internacional – Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +371 67812312
Servicio de atención al cliente de Dodge* Servicio de atención al cliente de Dodge* Mob.: +371 29498662
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000 Fax +371 671 462 56
– Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local
Tel.: 1800 363430 Tel.: 800 363430
– Número internacional – Número internacional
Tel.: no disponible Tel.: no disponible

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
387
LITUANIA LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS
ASISTENCIA AL CLIENTE

Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep*


Silberauto AS
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Pirklių g. 9 Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337
– Número de teléfono gratuito local – Número internacional
LT-02300 Vilnius
Tel.: 8002 5888 Tel.: +39 02 444 12 045
Tel +370 52 665956, – Número internacional Servicio de atención al cliente de Chrysler*
GSM +370 698 24950 Tel.: +39 02 444 12 045 – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692
Fax +370 52 665951 Servicio de atención al cliente de Chrysler*
– Número internacional
– Número de teléfono gratuito universal
service24h@silberauto.lt Tel.: +39 02 444 12046
Tel.: 00 800 1692 1692
Servicio de atención al cliente de Dodge*
– Número de teléfono gratuito local
– Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 8002 8216
Tel.: 00 800 36343 000
– Número internacional – Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: no disponible
Servicio de atención al cliente de Dodge*
– Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000
– Número de teléfono gratuito local
Tel.: 8002 8217
– Número internacional
Tel.: no disponible

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
388
NUEVA ZELANDA PARAGUAY POLONIA
Chrysler New Zealand Garden Autolider S.A FCA Poland
Private Bag 14907 Av. República de Argentina esq. Facundo Ul. M.Grażyńskiego 141.
Machain
Panmure Nueva Zelanda 43-300 Bielsko-Biała
Asunción, Paraguay
Tel.: 09573 7800 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00
Tel.: +595 21 664 580 Servicio de atención al cliente de Jeep*
Fax: 09573 7808
Fax: +595 21 664 579 – Número de teléfono gratuito universal
NORUEGA Tel.: 00 800 0 426 5337
PERÚ – Número de teléfono gratuito local
Servicio de atención al cliente de Jeep*
– Número de teléfono gratuito universal Divemotor S.A. Tel.: 800 533700
Tel.: 00 800 0 426 5337 – Número internacional
Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina Tel.: +39 02 444 12 045
– Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 Lima, Perú • (Idioma Polaco - seleccione el có-
digo 23)
Código postal Lima 13
PANAMÁ Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Tel.: (51-1) 712 2000 – Número de teléfono gratuito universal
Automotora Autostar S. A. Tel.: 00 800 0 426 5337
Fax: (51-1) 712 2002
Avenida Domingo Díaz, Vía Tocumen, Frente – Número internacional
a la Urbanización El Crisol Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Panamá, Panamá – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: +507 233 7222 Tel.: 00 800 3 634 3000
– Número internacional
Fax: +507 233 2843 No disponible
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
389
PORTUGAL REUNIÓN RUSIA
ASISTENCIA AL CLIENTE

Servicio de atención al cliente de Jeep*


Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. COTRANS AUTOMOBILES
– Número de teléfono gratuito universal
Mopar – Dept. Customer Care 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Tel.: 88 001 00 8182
Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: 0262920000 – Número internacional
Tel.: +495 212 21 38
2740-262 Porto Salvo (Oeiras) Fax: 0262488443 Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Número de teléfono gratuito universal RUMANÍA – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 88 001 00 8182
Tel.: 00 800 0 426 5337 AUTO ITALIA IMPEX SRL – Número internacional
Número internacional Bd. Timisoara nr. 60/D Tel.: +495 212 21 38
Servicio de atención al cliente de Dodge*
Tel.: +39 02 444 12 045 Bucurest, Rumanía – Número de teléfono gratuito universal
PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE Tel.: +40 (0)21.444.333.4 Tel.: 88 001 00 8182
EE.UU. – Número internacional
Fax: +40 (0)21.444.2779
Tel.: +495 212 21 38
FCA Caribbean LLC www.autoitalia.ro
Código postal 191857
San Juan 00919-1857
Teléfono: (877) 426-5337
Fax: (787) 782-3345

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
390
SERBIA ESLOVAQUIA SUDÁFRICA
Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep*
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 0800 120120 Tel.: 800 900 001 Tel.: 8066727869
– Número internacional – Número internacional – Número internacional
Tel.: +381 34 356712 Tel.: +421 800 900 001 Tel.: +27102525000
Servicio de atención al cliente de Chrysler* Servicio de atención al cliente de Chrysler* Servicio de atención al cliente de Chrysler*
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 0800 363636 Tel.: 802 900 001 Tel.: 8066727869
– Número internacional – Número internacional – Número internacional
Tel.: +381 34 356713 Tel.: +421 800 900 001 Tel.: +27102525000
Servicio de atención al cliente de Dodge* Servicio de atención al cliente de Dodge*
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 801 900 001 Tel.: 8066727869
– Número internacional – Número internacional
Tel.: +421 800 900 001 Tel.: No disponible

ESLOVENIA
Avto Triglav d.o.o.
Dunajska 122
1000 Liubliana
Tel.: 01 5883 400
Fax: 01 5883 487
(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
391
ESPAÑA SUECIA SUIZA
ASISTENCIA AL CLIENTE

Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep*
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337
– Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local
Tel.: 900 10 5337 Tel.: 020 5337 00 Tel.: 0800 0426 53
– Número internacional – Número internacional – Número internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler* Servicio de atención al cliente de Chrysler* Servicio de atención al cliente de Chrysler*
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692
– Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local
Tel.: 900 1692 00 Tel.: 020 303035 Tel.: 0800 1692 16
– Número internacional – Número internacional – Número internacional
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge* Servicio de atención al cliente de Dodge* Servicio de atención al cliente de Dodge*
– Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal
Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000
– Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local – Número de teléfono gratuito local
Tel.: 900 363430 Tel.: 020 303036 Tel.: 0800 3634 30
– Número internacional – Número internacional – Número internacional
Tel.: no disponible Tel.: no disponible Tel.: no disponible

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
392
TAIWÁN UCRANIA REINO UNIDO
Servicio de atención al cliente de Jeep*
Chrysler Taiwan Co. , LTD. PJSC “AUTOCAPITAL”
– Número de teléfono gratuito universal
13th Floor Union Enterprise Plaza Chervonoarmiyska Str. 15/2 Tel.: 00 800 0 426 5337
1109 Min Sheng East Road, Section 3 01004 Kiev – Número de teléfono gratuito local
Tel.: 0800 1692966
Taipei Taiwán R.O.C. Tel.: +380 44 206 8888 – Número internacional
Tel.: 080081581 +380 44 201 6060 Tel.: +39 02 444 12 045
Servicio de atención al cliente de Chrysler*
Fax: 886225471871 Fax: +380 44 206 8889 – Número de teléfono gratuito universal
TURQUÍA Tel.: 00 800 1692 1692
– Número de teléfono gratuito local
Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. Tel.: 0800 1692169
Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincir- – Número internacional
likuyu Tel.: +39 02 444 12046
Servicio de atención al cliente de Dodge*
ESTAMBUL
– Número de teléfono gratuito universal
Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: 00 800 36343 000
– Número de teléfono gratuito local
Tel.: (0212) 275 2960
Tel.: 0800 1692956
Telefax: (0212) 275 0357 – Número internacional
Tel.: no disponible

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
393
URUGUAY VENEZUELA
ASISTENCIA AL CLIENTE

SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC


Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Indus-
trial Norte
Montevideo, Uruguay
Valencia, Estado Caraboro
Código postal 11700
Tel.: +(58) 241-613 2400
Tel.: +598 220 02980
Fax: +(58) 241-613 2538
Fax: +598 2209-0116
Fax: (58) 241-6132602
(58) 241-6132438
Código postal: 1960
Services And Parts
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Este-Oeste
C.C LD Center Local B-2
Valencia, Estado Carabobo
Telf: (58) 241-6132757
(58) 241-6132773
Fax: (58) 241-6132743

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde
los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
394
395
ASISTENCIA AL CLIENTE

396
ÍNDICE
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . .136 Toma (Toma de corriente eléctrica
Mopar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 Mantenimiento del sistema de auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Accesorios Mopar . . . . . . . . . . . . . .321 airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Almacenamiento del vehículo . . . . . . .51
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .317 Protectores de rodillas ante Android Auto . . . . . . . . . . . . .337, 377
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .315 impactos . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Anillas para remolques . . . . . . . . . . .258
Comprobación . . . . . . . . . . . . . .278 Respuesta ante accidentes Animales domésticos . . . . . . . . . . . .153
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 perfeccionada . . . . . . . . . . .134, 260 Anticongelante
Luz de advertencia de presión . . . . .72 Si se produce una activación . . . . .133 (Refrigerante del motor) . . . . . . . .315
Recomendación . . . . . . . . . . . . .315 Transporte de animales Anulación de la palanca de cambios . .253
domésticos . . . . . . . . . . . . . . . .153
Varilla de medición . . . . . . . . . . .278 Anulación del selector de marchas. . . .253
Air Bag Luz. . . . . . . . . . . .70, 119, 155
Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . .315 Apertura con mando a distancia . . . . . .14
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . .50
Aditivos del combustible. . . . . . . . . .310 Armar la alarma . . . . . . . . . . . . . .20
Alarma
Advertencia de monóxido de Desarmar la alarma . . . . . . . . . . . .20
Alarma de seguridad . . . . . . . .20, 74
carbono . . . . . . . . . . . . . . .154, 312 Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . . .58
Armar el sistema . . . . . . . . . . . . .20
Advertencia de vuelcos . . . . . . . . . . . .2 Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . .338, 378
Desarmar el sistema . . . . . . . . . . .20
Advertencias de vuelcos . . . . . . . . . . . .2 Armado del sistema
Alarma de seguridad . . . . . . . . . .20, 74
Agregado de combustible . . . . . . . . .207 Alarma de seguridad . . . . . . . . . . .20
Armar el sistema . . . . . . . . . . . . .20
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Arranque con puente . . . . . . . . . . . .250
Desarmar el sistema . . . . . . . . . . .20
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . .129 Arranque y conducción. . . . . . . . . . .158
Alarma de seguridad del vehículo . . . . .20
Funcionamiento del airbag . . . . . .122 Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . .212
Alimentación eléctrica
Grabador de datos de eventos Requisitos mínimos . . . . . . . . . . .214
Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . .52
(EDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260 Asiento con memoria . . . . . . . . . . . . .27
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . .59
Luz de advertencia del airbag . . . . .119 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Luz de advertencia del airbag Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
redundante . . . . . . . . . . . . . . . .120 Desenganche de respaldo . . . . . . . .26
397
Entrada fácil . . . . . . . . . . . . . . . .29 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 Característica de memoria (asientos con
ÍNDICE

Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . .25 memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . .27


Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Cadenas de neumáticos . . . . . . . . . .296 Característica de respuesta ante
Plegable trasero . . . . . . . . . . .25, 26 Cadenas para nieve (Cadenas para accidentes perfeccionada . . . .134, 260
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . .31 neumáticos). . . . . . . . . . . . . . . .296 Carga de combustible . . . . . . . . . . .207
Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . .171 Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . .289
Ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Automática . . . . . . . . .169, 171, 285 Cerraduras
Asientos con ventilación . . . . . . . . . . .30 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . .169 Protección de niños . . . . . . . . . . .24
Asientos de entrada fácil . . . . . . . . . .29 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . .285 Volante de dirección . . . . . . . . . . .18
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Asientos de plegado plano . . . . . . . . .25 Cinturón de seguridad
Caja de cambios automática . . . .169, 171
Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . .26 Anclaje superior del cinturón de
Aditivos especiales . . . . . . . . . . .285
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . .380 hombro ajustable . . . . . . . . . . . .115
Agregado de líquido . . . . . . . . . .320
Asistencia al estacionamiento activo Cinturón de caderas/hombro . . . . .112
Comprobación de nivel de
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . .196 líquido . . . . . . . . . . . . . . .285, 286 Desenrollado del cinturón de
Asistencia de arranque en pendiente . . .95 Tipo de líquido . . . . . . . . . .285, 320 caderas/hombro . . . . . . . . . . . . .115
Asistencia de servicio. . . . . . . . . . . .380 Caja de cambios manual . . . . . .166, 285 Funcionamiento del cinturón de
Asistencia para cambio de carril . . . . . .35 Comprobación de nivel de líquido . .285 caderas/hombro . . . . . . . . . . . . .114
Aviso de colisión frontal . . . . . . . . . .101 Velocidades de cambio . . . . . . . . .167 Pretensor del cinturón de
Cámara trasera. . . . . . . . . . . . . . . .203 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .71, 279 Cambio de un neumático Cinturones de hombro . . . . . . . . . . .112
Luz del sistema de carga . . . . . . . .71 desinflado . . . . . . . . . . . . .233, 286 Cinturones de seguridad . . . . . .111, 155
Batería sin mantenimiento . . . . . . . .279 Cambios Anclaje superior de hombro
Bloqueo Caja de cambios automática . . . . .171 ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . .115
del volante . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Caja de cambios manual . . . . . . . .166 Asiento delantero . . . . .111, 112, 114
Bombillas de luz . . . . . . . . . . . . . .157 Capacidades de líquidos . . . . . . . . . .315 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . .112
Botón Cinturón de hombro ajustable . . . .115
de arranque . . . . . . . . . . . . . . . .16 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . .155
398
Instrucciones de funcionamiento . . .114 Comprobaciones de seguridad de su Configuración de distancia
Mujeres embarazadas . . . . . . . . .118 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 (Únicamente ACC) . . . . . . . . . . .186
Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .118 Comprobaciones de seguridad en el Configuración de modo
Procedimiento de desenrollado . . . .115 exterior del vehículo . . . . . . . . . . .156 (Únicamente ACC) . . . . . . . . . . .186
Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . .111 Comprobaciones de seguridad en el Reanudación . . . . . . . . . . . . . . .186
Cinturones de seguridad de interior del vehículo . . . . . . . . . . .155 Control de velocidad (Control de
caderas/hombro . . . . . . . . . . . . .112 Configuración del reloj . . . . . . . . . . .325 crucero) . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Cinturones de seguridad Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352 Control de velocidad electrónico
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .299 Consejos de funcionamiento del aire (Control de crucero) . . . . . . . . . . .184
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .51 Controles del sistema de sonido
Columna de dirección inclinable . . . . . .34
Consejos de seguridad . . . . . . . . . . .154 instalados en el volante . . . . . . . . .352
Columna de dirección telescópica . . . . .34
Control automático de temperatura Cuidado del aspecto interior. . . . . . . .299
Combustible . . . . . . . . . . . . . .309, 313
(ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Control de ángulo muerto . . . . . . . . . .98 Desactivación del airbag del
Capacidad del depósito . . . . . . . .315 Control de balanceo del remolque acompañante OFF (Apagado) . . . . .123
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . .321 (TSC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Desactivación del airbag del
Especificaciones . . . . . . . . . . . .317 Control de climatización . . . . . . . . . . .42 acompañante ON (Encendido). . . . .123
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Descenso automático de elevalunas
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Control de crucero adaptable (ACC) eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Materiales agregados . . . . . . . . . .310 (Control de crucero) . . . . . . . . . . .186 Desempañador del parabrisas . . . . . . .155
Octanaje . . . . . . . . . .309, 313, 317 Control de descenso de pendientes . . . .94 Destelladores
Tapa del depósito (Tapa del depósito Control de estabilidad electrónico Intermitentes . . . . . . .35, 38, 82, 157
de combustible) . . . . . . . . . . . . .204 (ESC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Luces de emergencia . . . . . . . . . .218
Combustible diésel . . . . . . . . . . . . .313 Control de tracción . . . . . . . . . . . . . .88 Destello para adelantar . . . . . . . . .35, 37
Comprobaciones de nivel de líquido Control de velocidad Diésel
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .278 Cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . .186 Mostrar mensajes . . . . . . . . . . . . .67
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Comprobaciones de seguridad . . . . . .154
399
Dirección Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Elementos del menú . . . . . . . . . . .66
ÍNDICE

Columna inclinable . . . . . . . . . . . .34 Interruptor de selección de luz de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65


Controles de la columna . . . . . . . . .35 carretera/luz de cruce . . . . . . . .35, 36 Guía de arrastre de remolque . . . . . . .214
Volante inclinable . . . . . . . . . . . . .34 Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Volante térmico . . . . . . . . . . . . . .34 Recordatorio de luces Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . .35
Dispositivo de cambio por paletas . . . .176 encendidas . . . . . . . . . . . . . .35, 38 Inclinación de respaldo de asiento del
Retardo . . . . . . . . . . . . . . . .35, 37 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Elevalunas eléctricos con elevación Faros automáticos . . . . . . . . . . . . . .37 Indicador de cambio de aceite . . . . . . .66
automática . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Filtro del aire acondicionado. . . . .52, 281 Indicador del control de descenso de
Emisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 Filtros pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Emplazamiento del gato . . . . . . . . . .234 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .317 Indicadores de desgaste de los
En caso de emergencia Aire acondicionado . . . . . . . .52, 281 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .290
Arranque con puente . . . . . . . . . .250 Freno de estacionamiento . . . . . . . . .163 Información general . . . . . . . . . . . .352
Elevación con gato . . . . . . . .233, 286 Freno de estacionamiento eléctrico . . .163 Instrucciones para la elevación con
Ganchos de remolque . . . . . . . . .258 Fugas de líquido. . . . . . . . . . . . . . .157 gato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Luces de emergencia . . . . . . . . . .218 Funcionamiento de la radio . . . .324, 330 Intermitentes . . . . . . . . .35, 38, 82, 157
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . .255 Funcionamiento del gato. . .233, 236, 286 Interruptor (atenuación) de selección de
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Funciones programables por el luz de carretera/luz de cruce . . . . . .36
Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351 Interruptor de atenuación
Escobillas limpiaparabrisas . . . . . . . .281 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 36
Especificaciones Fusibles interiores. . . . . . . . . . . . . .230 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 Inversor
Combustible (Gasolina) . . . . . . . .317 Ganchos de tracción Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Emergencia . . . . . . . . . . . . . . .258
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Gasolina, (Combustible) . . . . . . . . . .309 Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . .14, 21
Adelantamiento . . . . . . . . . . .35, 37 Grupo de instrumentos. . . . . . . . . . . .66 Kit de reparación de neumáticos . . . . .243
Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . .37 Descripciones . . . . . . . . . . . . . . .82
400
LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Desarmar la alarma . . . . . . . . . . . .20 Indicador de avería (Comprobar
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . .298 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Lavados del automóvil . . . . . . . . . . .298 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Indicador del control de descenso de
Lava/limpiaparabrisas de portón Llaves de repuesto . . . . . . . . . . . . . .15 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . .94
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Lubricación de los ejes . . . . . . . . . . .320 Indicador de programa de estabilidad
Liberación de atascado. . . . . . . . . . .254 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 electrónico (ESP) . . . . . . . . . . . . .72
Liberación de un vehículo atascado . . .254 Adelantamiento . . . . . . . . . . .35, 37 Intermitente . . . . . . . . . . . . . . .157
Libreta de teléfonos. . . . . . . . . . . . .365 Advertencia de asistencia de freno . .93 Intermitentes . . . . . . . . . .35, 38, 82
Limitador de velocidad activo . . . . . . .183 Advertencia de freno . . . . . . . . . . .70 Interruptor de atenuación de
Ahorro de batería . . . . . . . . . . . . .39
Limitador de velocidad, activo . . . . . .183 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 36
Airbag . . . . . . . . . . . . .70, 119, 155
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . .39, 279 Interruptor de faros . . . . . . . . . . . .35
Alarma de seguridad . . . . . . . . . . .74
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .279 Luz de carretera . . . . . . . . . . . . . .36
Antiniebla . . . . . . . . . . . . . . .38, 80
Limpiaparabrisas/lavador trasero . . . . . .42 Recordatorio de cinturón de
Combustible bajo . . . . . . . . . . . . .75
Limpiaparabrisas sensibles a la lluvia . . .41 Control de presión de los neumáticos seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Limpieza (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Recordatorio de luces
Escobillas limpiaparabrisas . . . . . .281 Control de tracción . . . . . . . . . . . .93 encendidas . . . . . . . . . . . . . .35, 38
Limpieza de cristales . . . . . . . . . . . .301 Crucero . . . . . . . . . . .81, 82, 83, 84 Reemplazo de bombillas . . . . . . . .218
Limpieza de ópticas del panel de Descripciones del grupo de Selección de luz de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . .300 instrumentos de advertencia . . . .72, 82 cruce/carretera . . . . . . . . . . . .35, 36
Líquido, capacidades . . . . . . . . . . . .315 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . .82 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Líquido de freno . . . . . . . . . . . . . . .320 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Luces antiniebla . . . . . . . . . .35, 38, 80
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .320 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Luces antiniebla traseras . . . . . . . . . .38
Líquidos, fugas . . . . . . . . . . . . . . .157 Faros automáticos . . . . . . . . . . . .37 Luces de advertencia (Descripción del
Líquidos y lubricantes . . . . . . . . . . .317 Funcionamiento diurno . . . . . . .35, 36 grupo de instrumentos) . . . . . . . . . .75
Llavero Grupo de instrumentos . . . . . . . . . .35 Luces de carretera automáticas . . . . . .36
Apertura con mando a distancia . . . .14 Luces de circulación diurnas . . . . .35, 36
Armar la alarma . . . . . . . . . . . . . .20 Luces de emergencia . . . . . . . . . . . .218
401
Luces exteriores . . . . . . . . . . . .35, 157 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Información general . . . . . . .286, 294
ÍNDICE

Luz de advertencia antibloqueo . . . . . .74 Arranque con puente . . . . . . . . . .250 Neumáticos de nieve . . . . . . . . . .293
Luz de advertencia del control Comprobación del nivel de aceite . .278 Neumáticos de repuesto . . . .294, 295
electrónico de aceleración . . . . . . . .71 Precaución sobre gases de Par de apriete de tuercas de
Luz de comprobación del motor escape . . . . . . . . . . . . . . .154, 312 rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
(Luz indicadora de avería) . . . . . . . .85 Recalentamiento . . . . . . . . . . . .253 Presión de inflado . . . . . . . . . . . .287
Luz de crucero . . . . . . . . .81, 82, 83, 84 Recomendaciones de rodaje . . . . .162 Presión del aire . . . . . . . . . . . . .286
Luz de presión del aceite . . . . . . . . . .72 Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . .283 Radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Luz de puerta entreabierta . . . . . . .71, 72 Refrigerante (Anticongelante) . . . . .317 Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Luz indicadora de avería Selección del aceite . . . . . . . . . .315 Repuesto compacto . . . . . . . . . . .294
(Comprobar motor) . . . . . . . . . . . .75 Tapón de llenado de aceite . . . . . .274 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Mujeres embarazadas y cinturones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .286
Mando a distancia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Sistema de monitorización de
Sistema de arranque . . . . . . . . . . .18 presión (TPMS) . . . . . . . . . . .77, 104
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . .57 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . .353 Vida útil de los neumáticos . . . . . .291
Mantenimiento del aire Neumático de repuesto compacto . . . .294 Neumáticos de nieve . . . . . . . . . . . .293
acondicionado . . . . . . . . . . . . . .280 Neumáticos. . . . . . . . . . .156, 286, 294 Neumáticos de repuesto . . . . . .294, 295
Mantenimiento del sistema de control Alta velocidad . . . . . . . . . . . . . .288 Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . .289
de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . .85 Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 No molestar . . . . . . . . . . . . . .366, 376
Mecanismo de bloqueo de la caja de Cambio . . . . . . . . . . . . . . .233, 286 Número de identificación del vehículo
cambios/freno . . . . . . . . . . . . . .171 Capacidad de carga . . . . . . . . . . .289 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Mensajes de texto . . . . . . . . . .328, 367 Elevación con gato . . . . . . . .233, 286
Menú para arrastrar y soltar . . . . . . . .332 Envejecimiento (Vida útil de los Octanaje de la gasolina
Menú principal personalizado. . . . . . .332 neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . .291 (Combustible) . . . . . . . . . . .309, 317
Mini-ordenador de viaje . . . . . . . . . . .69 Giro libre . . . . . . . . . . . . . . . . .290 Ordenador de trayecto/viaje . . . . . . . . .69
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274 Indicadores de desgaste de los Órdenes por voz Uconnect. . . . . . . . .369
Aceite . . . . . . . . . . . . . . .315, 317 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .290
402
Orden por voz . . . . . . . . . . . . .365, 366 Procedimientos de puesta en marcha . .158 Remolque de vehículo averiado. . . . . .255
Programa de mantenimiento . . . .261, 265 Remolque recreativo . . . . . . . . . . . .216
Palanca de control multifunción . . . . . .35 Puerta abierta . . . . . . . . . . . . . .71, 72 Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pantallas de radio . . . . . . . . . .330, 340 Puesta en marcha . . . . . . . . . . .18, 158 Requisitos de combustible diésel . . . .313
Para abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . .58 A distancia . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Retardo
Período de rodaje de vehículo nuevo. . .162 Caja de cambios automática . . . . .158 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 37
Pernos/tuercas de rueda . . . . . . . . . .303 Rotación de neumáticos . . . . . . . . . .297
Peso bruto nominal del vehículo . . . . .212 Radio
Peso bruto nominal por eje . . . . . . . .212 Preselecciones . . . . . . .326, 333, 342 Seguridad cibernética . . . . . . . . . . .323
Peso del remolque . . . . . . . . . . . . .214 Rangos de marchas . . . . . . . . .167, 172 Seguridad de gases de escape . . . . . .154
Pestillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Recalentamiento del motor . . . . . . . .253 Seguridad infantil Cerraduras. . . . . . . .24
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Recambio de bombillas . . . . . . . . . .218 Selección del refrigerante
Plegado de los asientos traseros . . . . . .26 Recordatorio de cinturón de (Anticongelante) . . . . . . . . . . . . .317
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .59 seguridad. . . . . . . . . . . . . . .73, 111 Señales de cambio de carril e
Potencia Recordatorio de luces encendidas . .35, 38 intermitentes . . . . . . . . . . . . .35, 38
Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Recorrido de travesaño trasero . . . . . .100 Servicio de concesionario . . . . . . . . .280
Precauciones de funcionamiento. . . . . .84 Reemplazo de los limpiaparabrisas . . .281 Siri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
Precauciones sobre gases de escape. . .312 Reemplazo de neumáticos . . . . . . . . .291 Sistema de aire acondicionado . . . . . .280
Precaución sobre gases de escape . . . .154 Reemplazo de Sentry Key . . . . . . . . . .15 Sistema de alarma
Preparativos para la elevación con Refrigerante del aire acondicionado . . .280 Alarma de seguridad . . . . . . . . . . .20
gato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 Remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Sistema de arranque remoto . . . . . . . .18
Presión del aire Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 Sistema de asistencia de freno . . . . . . .88
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . .287 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 Sistema de control de freno eléctrico . . .88
Pretensores Recreativo . . . . . . . . . . . . . . . .216 Sistema de control de tracción . . . . .88
Cinturones de seguridad . . . . . . . .118 Vehículo averiado . . . . . . . . . . . .255 Sistema de frenos antibloqueo . . . . .87
Procedimiento de desenrollado del Remolque, control de balanceo. . . . . . .97 Sistema de control de freno
cinturón de seguridad . . . . . . . . . .115 Remolque Detrás de una caravana . . . .216 electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . .88
403
Sistema de diagnóstico de a bordo . . . .84 Sistema ParkSense Toma de corriente eléctrica auxiliar . . . .62
Sistema de escape . . . . . . . . . .154, 281 Delantero y trasero . . . . . . . . . . .193 Transporte de animales domésticos . . .153
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .284 Sistema ParkSense (trasero) . . . . . . .190
Cilindro principal . . . . . . . . . . . .284 Sistema ParkSense trasero . . . . .190, 193 Uconnect 3 con pantalla de
Comprobación del líquido . . .284, 320 Sistemas de audio (Radio). . . . . . . . .326 5 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . .324
Estacionamiento . . . . . . . . . . . .163 Sistemas de sonido (Radio) . . . .335, 343 Uconnect 4C/4C Nav con pantalla de
Luz de advertencia . . . . . . . . . . . .70 Sujeciones de ocupantes . . . . . . . . .109 8,4 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . .340
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . .87 Sustentación del capó . . . . . . . . . . . .58 Uconnect 4 con pantalla de
Sistema de monitorización de presión 7 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . .330
Uconnect Phone. . . . . . . . . . . . . . .358
de los neumáticos . . . . . . . . . . . .104 Tapa del radiador (Tapón de presión del
Emparejamiento . . . . . . . . . . . . .361
Sistema de presión de los neumáticos refrigerante). . . . . . . . . . . . . . . .283
Llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
baja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Tapón de la gasolina (Tapa del depósito
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . .335, 343
Sistema de reconocimiento de de combustible) . . . . . . . . . . . . .204
voz (VR) . . . . . . . . . . .365, 366, 369 Tapón de presión del refrigerante Varillas indicadoras
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . .283 (tapa del radiador) . . . . . . . . . . . .283 Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . . . .278
Capacidad de refrigeración . . . . . .315 Tapones de llenado Ventanillas
Nivel de refrigerante . . . . . . . . . .283 Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . . . .274 Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Selección del refrigerante Combustible . . . . . . . . . . . . . . .204 Bajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
(Anticongelante) . . . . . . . . .315, 317 Radiador (Presión de refrigerante) . .283 Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tapa del radiador . . . . . . . . . . . .283 Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . .54, 57 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . .52
Tapón de presión . . . . . . . . . . . .283 Teléfono (Uconnect) . . . . . . . . . . . .358 Subir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Sistema de sujeción complementario ‐ Emparejamiento . . . . . . . . . . . . .361 Ventanillas empañadas. . . . . . . . . . . .51
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Temperatura, control automático (ATC) . .50 Vibración producida por el viento . . . . .54
Sistema limpiaparabrisas sensible a la Toma de audio . . . . . . . . . . . .335, 343 Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . .291
lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Toma de corriente auxiliar . . . . . . . . . .62

404
405
406
19MP-926-ES-AA
Primera edición
©2018 FCA US LLC. Todos los derechos reservados.
Jeep es una marca registrada de FCA US LLC.

Potrebbero piacerti anche