Sei sulla pagina 1di 5

Quando penso a Guido Deiro, il pensiero mi riporta a Carlos

When I think of Guido Deiro, I also think of Carlos Gardel, the


Gardel, il “Don Carlos” degli argentini: entrambi in nome dell’Arte Argentinean “Don Carlos”. They both joined up with different and
unirono popoli diversi e lontani, divenendo delle celebrità, vere e faraway people in the name of Art; they both became stars of radio
proprie icone del cinema e della radio. Come Gardel, Deiro sapeva and cinema. Like Gardel, Deiro knew how to combine music and
coniugare musica e teatralità, eleganza e carisma: come lui, in una sorta theatricality; like him, as in a kind of Dante’s retaliation, he attained
di dantesco contrappasso, conobbe il successo ma anche l’ineluttabilità success but faced the inevitable fate of dying before his time.
del fato di una morte prematura.
The beginning and travel through Europe
Le origini, il viaggio in Europa Born (1886-1950) in Salto Cana-
Originario (1886-1950) di vese, in the suburb of Cuorgnè,
Salto Canavese, una frazio- near Turin, Guido Deiro was the
ne, del Comune di Cuorgnè dominant voice of the American
(Torino), Guido Deiro è stato stage for the early twenty years
l’indiscusso protagonista della of the twentieth century. The
scena americana nelle due «Deiro-the Accordion Star» article,
prime decadi del Novecento. published in the Columbia
L’articolo «Deiro-the Accordion Record catalog in 1912, about
Star» apparso nel catalogo della the artist’s early life spent in
Columbia Record del 1912, che Bologna and the gift of a piano-
racconta come avrebbe trascorso accordion when he was a boy, is
la sua gioventù a Bologna e actually a fake. He inherited the
ricevuto in dono in tenerissima title of “Count” by his dictatorial
età una fisarmonica sistema- father, a landowner working
pianoforte, è oggi considerato in the family’s general stores
privo di ogni fondamento and markets in Castellamonte,
storico. Ereditato dal padre Cuorgnè and Salto Canavese. He
(uomo autoritario che gestiva started – in spite of his father’s
una florida attività di vendita disagreement – playing the German
ortofrutticola nei paesi di Castellamonte, Diatonic button accordion, gift of his uncle Fred,
Cuorgnè e Salto Canavese) il titolo di “Conte”, when he was nine years old. Guido used to play in
all’età di nove anni Guido – nonostante il the street outside his store to draw a crowd and
disappunto paterno – ricevette dallo zio Fred una attract potential clients. And there, one day, as
fisarmonica diatonica tedesca. Era solito esibirsi he himself recalled in The Life Story of Guido
2.a di fronte al negozio per richiamare i clienti, ma un e Pietro Deiro something unpredictable
giorno, come lui stesso racconta in The Life Story of happened…:
Guido e Pietro Deiro accadde l’imprevedibile…:
[…] One day, when my uncle
[…] Un giorno mio zio mi chiese di suonare per asked me to play for him, and I refused
lui e, al mio rifiuto, prese la fisarmonica e me la ruppe to do so, he took the accordion and
Elegante, carismatico, dotato di uno straordinario talento artistico, per il pubblico americano in testa… Mio padre me ne comprò un’altra: questa broke it on my head… My father
Guido Deiro fu semplicemente Deiro, The World’s Foremost Piano-Accordionist: il migliore aveva due file al canto e otto bassi.1 bought me another accordion: this one had
fisarmonicista del mondo… two rows of keys on the treble and eight basses.1
Quando il padre volle forzarlo a un matrimonio
Guido Deiro was elegant, charismatic and with an exceptional artistic talent, but for the combinato, all’età di quindici anni fuggì all’estero trovando, When he was fifteen, he went abroad to avoid an arranged marriage.
American audience, he was simply Deiro, The World’s Foremost Piano-Accordionist... prima, lavoro come autista di carrelli a Brig (Svizzera), poi, presso le At first he worked as cart driver in Brig (Switzerland) and after in the
miniere di ferro di Metz, città oggi francese ma all’epoca tedesca. Dopo Metz iron mines, now a French city but German at the time. After
aver guadagnato abbastanza denaro da ordinare alla ditta Ranco Antonio earning enough money, he ordered an accordion with three rows of keys
di Vercelli una nuova fisarmonica (tre file al canto, sessanta bassi), nel on the treble and sixty basses to Ranco Antonio Accordion Company
1903 Guido abbandonò il pericoloso lavoro in miniera e iniziò a esibirsi of Vercelli. In 1903 Guido left his dangerous job in the mine and began
presso il Cafe Shanton di Metz: performing at Cafe Shanton in Metz:

1  Guido Deiro, The Life Story of Guido e Pietro Deiro, Guido Deiro Archive, 1  Guido Deiro, The Life Story of Guido e Pietro Deiro, Guido Deiro Archive,
Center for the Free-Reed Instruments, Graduate Center, New York Center for the Free-Reed Instruments, Graduate Center, New York

12 13
[…] Il popolo tedesco, grande amante della musica, apprezzava […] His interpretations and musicianship were appreciated by Lo sbarco in America The landing in the United States
molto le sue interpretazioni e la sua abilità musicale. Fino ad oggi mio the Germans who are a music loving race. Even to present day my Spinto da un’innata ambizione e dalle potenziali opportunità Pushed by his ambition and seeing the potential opportunities offered by
fratello ha mantenuto il suo personale stile di suonare, che nessuno è brother has maintained his own individual style of playing which no offerte dal nuovo continente, nell’autunno del 1908, dopo una lunga the new continent, Guido, after a long and difficult crossing, landed in
riuscito a imitare con successo. La maggior parte dei fisarmonicisti non one has been able to succesfully imitate. He has a certain daintiness and e difficile attraversata, Guido sbarcò in America. Sebbene sia possibile 1908 in the United States. It seems that, as the «Des Moines» newspaper
è in grado di riprodurre la sua interpretazione, così elegante e delicata finesse in his interpretation of the finer passages of music which most che l’idea del viaggio fosse stata suggerita, come osserva il «Des Moines» in 1911 suggested, the Ranco Vercelli Accordion Company asked him
nei passaggi musicali più belli. Lo attribuisco al fatto che, nel cuore e accordionists cannot produce. I attribute this to the fact that in his heart newspaper del 1911, dalla Ranco Vercelli per promuovere le sue to go to the United States to promote its accordions. However, he
nell’anima, lui è un vero musicista e le sue dita sono semplicemente un and soul he is a true musician and his fingers are merely an aid to help fisarmoniche, nei primi anni egli circoscrisse la sua attività al concertismo dedicated his first years to concerts and compositions. Like his brother
mezzo per ciò che la sua anima sente.2 him what his soul fells.2 e alla composizione. Come il fratello, emigrato nel 1907, trovò lavoro who immigrated in 1907, Guido worked at the Jackson Saloon in
presso il Jackson Saloon di Seattle alla cifra di $18 settimanali. Suonava Seattle for $18 a week. He played the piano-accordion (that Ranco-
Rientrato in Italia nel 1906 per prestare servizio militare, fu Returning to Italy in 1906 for military service, he was assigned to da solista la fisarmonica sistema-pianoforte che Ranco Vercelli, prima Vercelli made for him before his departure) as soloist. His repertoire
assegnato alla Band 29th Infantry, formazione nella quale suonò diversi the 29th Infantry Band where he played several different instruments. della sua partenza, gli aveva costruito e il suo repertorio includeva included operatic pieces, the greatest hits by Waldteufel, Strauss,
strumenti pur mostrando una spiccata predilezione per la tuba: gli assoli However, his favorite instrument was the tuba. His accordion’s left pezzi tratti da opere, i grandi successi di Waldteufel, Strauss, il valzer di Becucci’s waltz My Treasure and Sharpshooters March; in this march
affidati alla mano sinistra presenti nelle sezioni centrali di molte delle handed solos, present in most of the central part of his work and that Becucci Tesoro mio e Sharpshooters March, brano he played a left-hand solo for the first time
sue opere, che costituiscono uno dei suoi contributi più originali alla are one of his most original contributions to accordion literature, are a nel quale, per la prima volta e con grande stupore among the American audience’s astonishment.
letteratura per fisarmonica, sono un probabile ricordo di quell’esperienza. recollection of the tuba experiences. His tours to Switzerland, Germany del pubblico americano, eseguì un assolo con la Pietro (to whom, before the departure from
Le successive tournée in Svizzera, Germania e Italia, gli anni di studio and Italy, his studies under the teaching of pianist and accordionist mano sinistra. Pietro (al quale egli, alla vigilia Metz, he gave an accordion with three rows of
condotti sotto la guida del pianista e fisarmonicista Giovanni Gagliardi Giovanni Gagliardi (1882-1964) and his cooperation with the Ranco della partenza da Metz, aveva fatto dono di una keys on the treble and sixty basses) was used to
(1882-1964), il consolidarsi del rapporto di collaborazione con la ditta Vercelli Accordion Company, established his reputation. This period fisarmonica con tre file al canto e sessanta bassi), performing instead with a pianist without using
Ranco Vercelli, accrebbero la sua fama, ponendo le basi per la luminosa preceded his bright career in the United States. al contrario, era solito esibirsi con un pianista basses. Guido taught him the technique of this
carriera che l’avrebbe atteso al suo arrivo in America. e non fare uso dei bassi. Da Guido egli apprese new instrument, and Pietro was struck by the
la tecnica del nuovo strumento, affascinato possibility of playing in any key and without
dalla possibilità di suonare in qualsiasi tonalità a pianist, earning more for himself. After his
e, affrancandosi dal pianista accompagnatore, performances with the Milan Duo, with the
di incrementare i suoi guadagni. Dopo aver singer Mr. Porcini, at the Orpheum Circuit
suonato in duo con il cantante Mr. Porcini (la theaters, Guido got his occasion on June 15th,
formazione era nota come Duo Milano) nei 1910, when Mr. Sid Grauman asked him to
maggiori teatri dell’Orpheum Circuit, la grande occasione giunse per play at the American Theatre in San Francisco Deiro, Premiere Piano-
Guido il 15 giugno del 1910 con l’invito di Mr. Sid Grauman a esibirsi Accordionist show. At that time he was going through a financial and
presso l’American Theather di San Francisco nello spettacolo Deiro, artistic difficult period:
Premiere Piano-Accordionist. Finanziariamente e artisticamente stava
attraversando un momento difficile: […] There was the time and the place to show what could be done
with this instrument. It’s now or never, I told myself, and began to play.3
[…] Era il momento, e il luogo, per mostrare ciò che si poteva fare
con questo strumento. Mi sono detto “ora o mai più” ed ho iniziato a That night he was steadily walked towards the stage flood, the
suonare…3 accordion on his right; he sat and played the Poet and Peasant ouverture;
then he stood up and continued with Dill Pickles Rag, My Treasure Waltz
Quella sera fece alcuni passi verso i riflettori, la fisarmonica alla and I got a Ring on My finger. For the first time the American audience
sua destra; si sedette ed esordì con l’ouverture del Poeta e contadino; poi saw on the stage the instrument that Guido himself, translating it
si alzò e proseguì con Dill Pickles Rag, Tesoro Mio e I got a Ring on My from Italian into English, called Piano-Accordion. His musicianship
finger. Per la prima volta il pubblico americano vide su di un palcoscenico and stage appearance reached the goal… The concert definitely
quello strumento che Deiro stesso, traslandolo dal nome italiano, aveva changed his precarious means status of emigrant. Since then, he has
chiamato Piano-Accordion : le sue doti artistiche e la sua presenza scenica simply been known as Deiro, The World’s Foremost Piano-Accordionist...
fecero il resto… Il concerto segnò il definitivo abbandono del suo status The following years only confirmed his increasing popularity. He was
precario di emigrante: da allora sarebbe divenuto semplicemente Deiro, earning up to $600 a week, considerable amount of money for the time,
The World’s Foremost Piano-Accordionist… Gli anni successivi non fecero and he surrounded himself with luxury cars and beautiful women, he
che confermare la sua crescente popolarità. Arrivò a guadagnare sino liked wearing elegant clothes and attending fashionable restaurants. In
a $600 la settimana, una somma esorbitante per quei tempi: amava April 1913, he reached the height of his career performing at the New
circondarsi di belle donne, guidare auto di lusso, vestire elegantemente e York City’s Palace Theater, the Vaudeville’s “Mecca”. The newspapers
mangiare nei locali alla moda. Nell’aprile del 1913 raggiunse l’apice della of the period underlined how the accordion «[…] in the hands of the
sua carriera esibendosi alla “Mecca” del Vaudeville, il New York City’s master is a wonderful instrument capable of playing the most involved
Palace Theater. I giornali del tempo sottolinearono come la fisarmonica symphonies and at the same time the simplest of harmonies».4 Well
«[…] nelle mani del maestro è un meraviglioso strumento capace di aware of his innate charisma, Deiro was posing at every performance,
suonare le sinfonie più coinvolgenti e, al tempo stesso, le armonie più
3  Guido Deiro, quoted in Henry Doctorski, The Brothers Deiro and their
2  Pietro Deiro, “About Guido Deiro”, Guido Deiro Archive, Center for the 2 Pietro Deiro, “About Guido Deiro”, Guido Deiro Archive, Center for the 3  Guido Deiro, cit. in Henry Doctorski, The Brothers Deiro and their Accordions, The Classical Free-Reed, Inc., Ooakdale 2005, revised July 2006
Free-Reed Instruments, Graduate Center, New York Free-Reed Instruments, Graduate Center, New York Accordions, The Classical Free-Reed, Inc., Ooakdale 2005, rev. del luglio 2006 4  «The Pittsburgh Post», May 11th,1911

14 15
semplici».4 Conscio del suo naturale carisma, Deiro assumeva pose shaking his hair on purpose: «[…] He is also very much of an actor- Una seconda tournée lo condurrà l’anno seguente in Europa. Salpato by performances in England (his performance at the London Palladium
diverse a ogni brano, scuotendo ad arte i capelli: «[…] E’ un attore men, with a pose for every chord and a wriggle for every reed…».5 The da San Francisco a bordo del Leviatano, Guido raggiugerà l’Irlanda in will be never forgotten), Scotland, France, Italy, Switzerland, Egypt. He
nato, con una posa per ogni accordo e una mossa per ogni ancia…».5 quality of his performances (mostly after his separation from Mae West) aprile. Esordirà a Glasgow, tenendo in seguito concerti in Inghilterra went back to the United States in 1930.
La qualità delle sue interpretazioni (soprattutto dopo la separazione is still astonishing and is the result of the perfect joining between his (memorabile la sua accademia presso il London Palladium), Scozia,
da Mae West) appare ancora oggi sorprendente e nasce dalla perfetta finger ability and expressive control of the bellows: his trills, cadences, Francia, Italia, Svizzera ed Egitto. Il suo ritorno in America avverrà Final Years
combinazione di abilità digitali e controllo glissandos were played so incredibly fast that a solamente nel 1930. The 1929 market crash, the diffusion of modern means of
espressivo del mantice: eseguiva trilli, cadenze, local commentator said he was playing «[…] communication (radio, and soon after the television) helped the
glissandi, a velocità sorprendenti tanto che un as sat in front of a Grand Piano Steinway».6 L’epilogo Vaudeville and his two-decade master voice finally
commentatore locale disse che suonava «[…] After the turbulent end of his relationship with Il crollo del mercato del 1929, il graduale collapse. Unlike his brother, Guido had not any
come se fosse seduto di fronte ad un Grand Piano the film star Mae West, Guido threw himself affermarsi dei moderni mezzi di comunicazione come business acumen or an innate gift for teaching. His
Steinway».6 Dopo la turbolenta conclusione into his job. The International Exposition la radio e, più tardi, la televisione, contribuirono alla studios did not last long as his expensive life style,
della relazione con la diva del cinema, Guido of San Diego held in 1916 (whose aim was fine del Vaudeville e di colui che, per due decadi, ne marked by beauty and personality cult, and the loss of
si tuffò nuovamente nel lavoro. L’esposizione to celebrate the Panama Canal, a miracle of era stato l’indiscusso protagonista. A differenza del a considerable amount of money (inevitable effect of
internazionale di San Diego del 1916 (nata per engineering), awarded him at Balboa Park the fratello, Guido non possedeva uno spiccato senso the 1929 crisis), drove him into a financial straits. He
celebrare quel miracolo d’ingegneria che era il Gold medal for being the absolute winner of the degli affari né tantomeno un’innata predisposizione died in poverty when he was sixty-three, tired by his
canale di Panama) lo premiò al Balboa Park con musical contest: all’insegnamento. La sua catena di studi musicali soul and his body, on July 26th, 1950, for a “pulmonary
la Medaglia d’oro quale vincitore assoluto della ebbe vita breve: il suo costoso stile di vita, improntato embolism with infart”. The hospital’s expensive
competizione musicale: Diero (sic) […] captured the Gold medal al bello e al culto della personalità e la perdita di charges of the last months were paid by the Guido
and certificate offered by the Exposition of- una considerevole somma di denaro (conseguenza Deiro Benefit Concert funds, show held in his honor
Diero (sic) […] ha vinto la Medaglia d’oro e l’attestato offerti dai ficials for the winner of the musical contest. […] A crowd of 8,000 inevitabile della crisi del 1929), lo condussero ad un by the Accordeon Teachers of Greater Los Angeles.
giudici dell’Esposizione come vincitore della competizione musicale. people witnessed the contest, and the decision was a popular one.7 progressivo stato di ristrettezza economica… Morì in Only six people went to the funeral: Anthony Galla-
[…] Una folla di ottomila persone ha visto la gara e la decisione è stata povertà, provato emotivamente e fisicamente, all’età Rini and Biaggio (sic) Quattrociocche were among the
unanime.7 Being extremely unselfish, the morning after, he played again at the San di 63 anni, il 26 luglio del 1950 per “un embolo pallbearers. His brother Pietro did not attend as he was
Diego Hotel for those who did not witness his performance the day polmonare con susseguente infarto”: le costose cure abroad. Guido’s remains lie at the Riverside cemetery
Per accontentare chi non aveva potuto ascoltarlo nel concerto before. ospedaliere degli ultimi mesi furono pagate con i fondi in California, at the tomb’s feet a mere brass plate is
pomeridiano, l’artista, con la consueta generosità, concesse una replica del Guido Deiro Benefit Concert, evento organizzato in engraved, reads Guido P. Deiro, Beloved Father.
la mattina del giorno successivo presso il San Diego Hotel. The world tours suo onore dagli Accordeon Teachers of Greater Los Angeles. Solo sei
Among the brightest moments of Guido Deiro’s career, he performed persone parteciparono al suo funerale. Anthony Galla-Rini e Biaggio The man
I tour mondiali best in the two world tours held in 1928-1929. In the summer of (sic) Quattrociocche portarono a spalle il feretro: il fratello Pietro non Guido Deiro perfectly combined an irresistible Latin charm with
Tra i momenti più luminosi della carriera di Guido Deiro vanno 1928 the Williamson Tivoli Agency promoted his tour in Australia, he era presente poiché in viaggio all’estero. La sua salma riposa nel cimitero his musicianship. He had a statuesque body, big hands and a dark
annoverate le due tournée mondiali del biennio 1928-29. La prima, su performed in the best theaters of Sydney, Melbourne, Adelaide, Brisbane di Riverside, in California: ai piedi della tomba una semplice piastra complexion that made him irresistible. Like Gardel, he used to wear
invito della Williamson Tivoli Agency, lo condusse nell’estate del 1928 and Perth. His staff was formed by his manager (unknown) and his d’ottone recante la scritta Guido P. Deiro, Padre Amato. the finest made tailored suits, he never went out without his homburg
a suonare nei migliori teatri di Sydney, Melbourne, Adelaide, Brisbane friends Piatanesi and Colombo of the Guerrini Accordion Company. hat, his cashmere top coat, kidskin gloves, spats and the two-carat
e Perth: ad accompagnarlo il suo manager (identità sconosciuta) e gli A local journalist in Sydney praised his performance and his ability to L’uomo diamond ring that he always had on his right hand. For safety he carried
amici Piatanesi e Colombo della ditta Guerrini Accordion Company. play the instrument (that up to him looked like a miniature piano) as it Alle doti artistiche Guido Deiro univa un naturale e irresistibile a Colt 32 pistol… Women were, for him, an irresistible temptation.
A Sydney un giornalista locale ne lodò l’interpretazione, sottolineando were an orchestra: charme latino. Aveva un fisico statuario, mani grandi e una carnagione He got married to the young pianist Julia Tatro in 1913, only to avoid
come sapesse trarre dallo strumento (che gli ricordava un pianoforte in scura che lo rendevano irresistibile. Come Gardel, amava indossare capi the charge for corruption of a minor, but the marriage lasted up only
miniatura) i timbri di un’intera orchestra: […] Chiming bells ringing out in a carillon of joy, or dying away confezionati su misura dalle migliori sartorie: non usciva mai senza until to the following summer. His second wife, the marvelous cinema
in the distance, were perfectly simulated, and Ramona and Ain’t She indossare il suo cappello a bombetta, un cappotto di cashmere, guanti actress-to-be Mae West felt attracted not only because of his charisma
[…] Le campane che suonano a festa, che risuonano in un carillon Sweet were given with the effect of an orchestra. The player was recalled di pelle di capretto, ghette e un anello di diamante di due carati che but also to the professional opportunities the marriage could offer her.
di gioia o che diminuiscono d’intensità alla distanza, erano riprodotte several times for his fine work and each time he had some fresh novelty indossava alla mano destra. Per sicurezza personale portava sempre con In her biography of 1975, entitled Goodness had nothing to do with it,
alla perfezione, e Ramona e Ain’t She Sweet sembravano suonate da to offer.8 sé una Colt 32… Le donne rappresentavano per lui una tentazione she refers to Guido as Mr. D. and says he was a terrific lover: « […] The
un’orchestra. L’artista fu richiamato più volte per la sua arte sopraffina e irresistibile. Per sfuggire alla denuncia per corruzione di minorenne, sex thing was terrific with this guy. I wanted to do it morning, noon
ogni volta offrì qualcosa di davvero nuovo.8 In 1928 he played in India (probably Bombay or Calcutta, at the nel 1913 sposò la giovane pianista Julia Tatro: il matrimonio durerà and night, and that’s all I wanted to do».9 The maestro was hopelessly
time under the British control), in New Zealand, Pago-Pago, Samoa, sino all’estate successiva. La sua seconda moglie, la splendida futura diva in love: every night he travelled from Columbus to Cincinnati to spend
Nel 1928 suonò in India (probabilmente Bombay o Calcutta, allora Fiji Islands and Honolulu. The second tour was leading him to Europe. del cinema Mae West, fu attratta dal magnetico carisma del maestro a few hours with her at the hotel and then, the same afternoon he went
ancora sotto la dominazione inglese) e, durante il viaggio di ritorno, Guido sailed on board of the Leviathan from San Francisco to Ireland, ma anche dalle opportunità professionali che la relazione avrebbe back to the theatre... Actually, their artistic association, where the actress
in Nuova Zelanda, a Pago-Pago, Samoa, alle isole Fiji e a Honolulu. landing in April. His opening debut was in Glasgow, soon after followed comportato. Nella sua biografia del 1975 Goodness had nothing to Do with did not have the leading role, ended in 1916 when Mae, under her
it, Mae parla di Guido (da lei indicato con un semplice Mr. D) come di mother’s advice, brought the relationship to an end. On the occasion
4  «The Pittsburgh Post», 11 Maggio, 1911 un amante superbo: «[…] Il sesso con lui era splendido. Lo volevo fare of a dinner held at the Sahara Hotel in Las Vegas on October 1959, the
5  Rivista non datata, art. cit. in Henry Doctorski, The Brothers Deiro…, cit., 5  Undated review, art. quoted in Henry Doctorski, The Brothers Deiro…, di mattina, pomeriggio e notte ed era l’unica cosa che desideravo fare».9 actress confessed to Count Guido Roberto Junior her regret at the end of
p. 11 quoted, p. 11 Il maestro ne era perdutamente innamorato: ogni notte viaggiava da their relationship due to an abortion that Guido was not aware of. Mae
6  Rivista non datata, art. cit. in Henry Doctorski, The Brothers Deiro…, cit., 6  Undated review, art. cit. in Henry Doctorski, The Brothers Deiro…, quoted, Columbus a Cincinnati per poi fare ritorno, dopo aver trascorso con lei never publicly announced her marriage to Guido (at the time she was
p. 11 p. 11
7 «News clipping», San Diego, 12 Luglio, 1916 7  «News clipping», San Diego, July 12th, 1916
8  Art. cit. in Henry Doctorski, Guido Deiro Complete Recorded Works, IV, 8  Art. quoted in Henry Doctorski, Guido Deiro Complete Recorded Works, 9  Mae West, cit. in Guido Deiro Complete Recorded Works, II, Archeophone 9 Mae West, quoted in Guido Deiro Complete Recorded Works, II, Archeophone
Archeophone Records, LLC, 2010, p. 6 IV, Archeophone Records, LLC, 2010, p. 6 Records, LLC, 2009, p. 7 Records, LLC, 2009, p. 7

16 17
alcune ore in hotel, il pomeriggio dello stesso giorno in teatro… Di fatto legally married to her first husband, actor Frank Wallace, Frank Szatkus’ Victor, può essere stilisticamente suddiviso in tre categorie: Popular music of that day
il loro sodalizio artistico – che vide spesso l’attrice relegata a recitare in nickname, therefore she could have been charged of bigamy…) but she Deiro’s fox-trots, one-steps, marchs, waltzes and ragtimes were
ruoli secondari – terminò nel 1916 quando Mae, su consiglio della never married again as she publicly stated she was not Brani classici e operistici particularly appreciated:
madre, improvvisamente pose fine alla loro ready for marriage, such an important institution. In Il maestro amava aprire i suoi concerti interpretando le ouverture
relazione. In occasione di una cena tenutasi 1920 Guido got married for the third time to Ruby di Suppè, alle quali faceva seguire i valzer di Strauss, Waldteufel, Deiro scored the most enthusiastic success that has ever been
al Sahara Hotel di Las Vegas nell’ottobre del Lang, the prima donna of the Burlesque Theater in pagine verdiane tratte da opere come Il Trovatore e Rigoletto, o il attained by a musical turn at the Poli. His rags had the audience all but
1959, l’attrice confesserà al Conte Guido Oakland (California). However it was his fourth celebre Intermezzo dalla Cavalleria Rusticana di Mascagni. Cresciuto shaking its feet.11
Roberto Junior di aver sempre rimpianto spouse, Yvonne Teresa Le Baron de Forrest, who in una famiglia di devoti cattolici, aveva una speciale predilezione per
la fine della relazione e che questa era gave him a child one year after their marriage: it was l’Ave Maria di Gounod che, nel 1911, incise per la casa discografica His brother Pietro, with a sarcastic remark similar to Liszt’s
avvenuta perché lei aveva abortito senza che then on February 1938 that his desire of fatherhood Columbia, imitando con i bassi il suono dell’organo e realizzando la description of Chopin’s concert in Paris on April 26th, 1841,12 underlined
Guido ne fosse informato. Mae non ammise became real with the birth of Guido Roberto Deiro melodia con un rigoroso senso del “legato” e un sapiente uso del mantice. that the conquest of the difficult audience of New York «[…] is due
mai pubblicamente il loro matrimonio Junior. The maestro wanted to seal the birth of his Respighi ne lodò l’interpretazione della sua Preghiera e Caruso le doti to the brother’s performing style, easy to be adapted to ragtime…».13
(all’epoca era ancora legalmente sposata con first-born by buying a luxury 16-cylinder Cadillac di accompagnatore quando, probabilmente durante un ricevimento Ciribiribin and The Stars and Stripes Forever march are among Guido’s
il primo marito Frank Wallace, nome d’arte Roadster. Their passionate relationship lasted until tenutosi dopo un concerto al Metropolitan Theather di New York, personal recording successes.
di Frank Szatkus, e legalmente sarebbe potuta their divorce, in the fall of 1941, in Las Vegas. His eseguirono in duetto O Sole Mio.
incorrere nel reato di bigamia…) ma non si increasing financial straits and the pressing request “Ethnic” music
risposò, dichiarando pubblicamente di non by Mae West to take care of his son, made him Musica “alla moda” This category includes not only originals by the maestro, mostly
essere pronta per un’istituzione importante write an article about their turbulent story for Particolarmente apprezzate erano le sue interpretazioni di fox-trot, composed in Italian style (mazurkas, waltzes, polkas, tangos and
come il matrimonio. Nel 1920 Guido sposò the purpose of selling it to a newspaper. Guido’s one-step, marce, valzer e rag: marchs) but also a tribute to Ernesto Curtis as well by recording his
in terze nozze Ruby Lang, la prima donna del well-known gentleman, showed it to the actress Song of Naples in 1913 for the Columbia Records. As a composer, Deiro
Burlesque Theater di Oakland (California), ma who, immediately, burnt it in the chimney. Al Poli Deiro ha ottenuto il più grande successo mai avuto da una wrote, as far as we know, about fifty pieces: 14 marches, 13 waltzes, 2
il suo desiderio di paternità fu appagato solo Mae may have regretted it as she offered to pay formazione musicale. I suoi rag hanno conquistato la totalità del mazurkas, 1 quadrille, 4 polkas, 4 fox-trots, 3 tangos, 3 rags, a fantasia
nel febbraio del 1938 quando, a un anno dal Guido’s son studies at the prestigious Elsinor pubblico che non riusciva a tenere fermi i piedi.11 of “semi-classical” inspiration entitled Egypto Fantasia (posthumously
suo matrimonio con Yvonne Teresa Le Baron Naval and Military Academy. In 1949 a heart published in 1959 by Pietro Deiro Publications) and the soundtrack
de Forrest, nacque Guido Roberto Deiro Junior: attack put an end to his career as a concertist, Con un sarcasmo che ricorda quello di Liszt quando descrisse of the musical Kismet, a Broadway great success performed from
il maestro volle suggellare l’evento acquistando and teacher. But his generosity towards his il concerto parigino di Chopin del 26 aprile 1841,12 il fratello Pietro 1911 to 1914. One of his most popular compositions, Deiro Rag, was
una lussuosa Cadillac Roadster 16 cilindri. La friends was largely repaid; the baritone Bert sottolineò che la conquista del difficile pubblico dei teatri di New York published in 1913 by H. Remick e Co., with the arrangement for solo
loro tempestosa relazione proseguirà anche dopo Rovere gave him hospitality in his distinctive ranch on «[…] era da attribuirsi al particolare stile esecutivo del fratello che piano by Herman E. Schultz. Steubenville (1929), M.A.P. Editions
il divorzio, avvenuto nell’autunno del 1941 a Las Elsinore lake, the famous concertist Anthony Galla- poteva essere facilmente adattato al ragtime…».13 Tra i personali successi (1951) and San Jose California (1952) published My Florence waltz,
Vegas. Le crescenti difficoltà economiche e la pressante Rini, his wife Dina Petromilli, son Ronnie, Guido’s discografici di Guido troviamo il valzer Ciribiribin e la marcia Stars and whose introduction owes credit to his love for the Italian opera. In
richiesta rivoltagli da Mae West di prendersi cura friends Syl Prior and James Haney were always paying Stripes Forever. 1936 Nicomede Music of Altoona, Pennsylvania, published the Guido
del figlio, lo indussero a scrivere (nella speranza di visits to him while he recovered in Loma Linda Deiro’s Royal Method for Piano Accordion. The volume includes exercises,
poterlo poi vendere a un giornale) un articolo sulla Sanitarium for his aiment: «Guido died great man. His Musica “etnica” studies and “études”, seven original compositions by Deiro, seven pieces
loro tumultuosa storia. Guido, notoriamente un greatness was felt when he walked into any group».10 La categoria non include solamente le composizioni originali del by Joseph W. Nicomede, five duets for accordion (teacher-student)
gentiluomo, lo mostrò all’attrice che, prontamente, maestro, prevalentemente scritte in “stile italiano” (mazurche, valzer, composed by Deiro with Nicomede and a collection of famous pieces
lo bruciò nel camino: forse pentita del gesto, Mae si The artist polche, tanghi e marce), ma anche un omaggio a Ernesto Curtis del like the Giuseppe Verdi’s Trovatore waltz. The second volume, which was
offerse di pagare al figlio dell’artista gli studi presso Deiro devoted the same forethought to the selection of quale, per la Columbia, nel 1913 incise il valzer Song of Naples. Come curiously published (Nicomede Music, 1933) before the first volume,
la prestigiosa Elsinor Naval and Military Academy. his repertoire than to his performance. His repertoire, compositore Deiro scrisse, per quanto ci è dato sapere, circa cinquanta includes three original compositions by Deiro, five Deiro’s arrangements
Nel 1949 un attacco di cuore porrà definitivamente fine alla carriera on the basis of the recordings from 1911 to 1928 for Columbia and brani: 14 marce, 13 valzer, 2 mazurche, una quadriglia, 4 polche, 4 fox- of Nicomede’s pieces, exercises, studies and “études” and a selection of
di concertista e insegnante di Guido. Ma la generosità con cui aveva Victor Records, could be divided into three different style categories: trot, 3 tanghi, 3 rag, una fantasia di ispirazione “semi-classica” dal titolo some famous pieces, included Liebestraum by Franz Liszt. The cover is
sempre accolto gli amici fu ampiamente contraccambiata: il baritono Egitto (pubblicata postuma nel 1959 dalla Pietro Deiro Publications engraved with the famous virtuoso Pietro Frosini’s sentence: «I highly
Bert Rovere lo ospitò nel suo caratteristico ranch sul lago Elsinore ed il Classical and Opera pieces come Egypto Fantasia) e il tema conduttore del musical Kismet, endorse this method». Nicomede published The Radio Folio: A collection
noto concertista Anthony Galla-Rini, con la moglie Dina Petromilli, il The maestro liked to open his concerts performing the Suppé spettacolo rappresentato con grande successo a Broadway dal 1911 al of old time familiar melodies easily arranged by the famous Guido Deiro,
figlio Ronnie e gli amici Syl Prior e James Haney, gli fecero spesso visita ouverture, followed by the Strauss waltzes, Waldteufel, Verdi’s Opera 1914. Deiro Rag, una delle sue composizioni più popolari, fu pubblicata which is another collection of famous pieces like Trovatore waltz, Home
anche quando il peggioramento delle condizioni di salute rese necessario scores like Il Trovatore and Rigoletto or the well-known Intermezzo of the nel 1913 da Jerome H. Remick e Co., nell’arrangiamento per pianoforte Sweet Home and Jingle Bells. Guido usually left to others the writings of
il suo ricovero presso il Loma Linda Sanitarium: «Guido è morto da Cavalleria Rusticana by Mascagni. Born into a devoted catholic family, solo di Herman E. Schultz. Il valzer My Florence, la cui introduzione è his ideas:
grande uomo. La sua grandezza era percepibile appena metteva piede in he was particularly fond of the Gounod’s Ave Maria which was recorded ampiamente debitrice del suo amore per l’opera italiana, fu pubblicato
un qualunque gruppo di persone».10 in 1911 for the Columbia Records. This performance is stunning for its da Steubenville (1929), M.A.P. Editions (1951) e San Jose California […] He had such a wonderful talent for composition. We had
basses similar to the organ’s tones and the melody with its strict “legato”
L’artista and the skillful use of the bellows. Respighi praised his performance for
Deiro sceglieva il suo repertorio con la stessa meticolosa cura con his Preghiera and Caruso his talent as an accompanist when, probably 11  Rivista americana del 1910, art. cit. in Guido Deiro Complete Recorded 11  American review of 1910, art. quoted in Guido Deiro Complete Recorded
cui si presentava in scena. Questo, come si evince dalle sue registrazioni, Works, II, Archeophone Records, LLC, 2009, p. 11 Works, II, Archeophone Records, LLC, 2009, p. 11
after a reception held after a concert at the Metropolitan Theater in New
effettuate tra il 1911 e il 1928 per le etichette discografiche Columbia e 12  Franz Liszt, “Liszt rend compte du concert de Chopin(1841): coup de 12  Franz Liszt, “Liszt rend compte du concert de Chopin(1841): coup de
York, they played in duet O Sole Mio.
force et enterrement de première classe”, cit. in Jean-Jacques Eigeldinger, force et enterrement de première classe”, quoted in Jean-Jacques Eigeldinger,
L’univers musical de Chopin, Fayard 2000, p. 261 L’univers musical de Chopin, Fayard 2000, p. 261
10  Sydney Dawson, cit. in Henry Doctorski, Vaudeville Accordion Classics 10  Sydney Dawson, quoted in Henry Doctorski, Vaudeville Accordion Classics 13  Guido Deiro, cit. in Guido Deiro Complete Recorded Works, I, Archeophone 13  Pietro Deiro, quoted in Guido Deiro Complete Recorded Works,
“The complete works of Guido Deiro” (1886-1950), Bridge Records, Inc., 2003 “The complete works of Guido Deiro” (1886-1950), Bridge Records, Inc., 2003 Records, LLC, 2007, p. 14 Archeophone Records, I, LLC, 2007, p. 14

18 19
(1952). Nel 1936 le arranged that he would play whatever came in his tra il 1920 e il 1922. All’apice
edizioni Nicomede Music mind and I would write it down to create new della sua carriera fu il primo At the height of his career, Guido was the
di Altoona, Pennsylvania, compositions.14 fisarmonicista ad apparire in un first accordionist to feature in a film (Vitaphone
pubblicarono il primo film (Vitaphone #2968, 1928). #2968, 1928) titled Guido Deiro, The World’s
volume del Guido Dei- His approach to the study was quite Nella pellicola, dal titolo Guido Foremost Piano-Accordionist. He played two pieces:
ro’s Royal Method for peculiar: he did not like to practice scales or exercises; Deiro, The World’s Foremost Vincenzo Bellini’s Capuleti e Montecchi ouverture
Piano Accordion. Il testo he wanted to play difficult pieces like Czardas or Piano-Accordionist, interpreta due and Serenata by Riccardo Drigo’s Les Millions
contiene numerosi esercizi, Hungarian Rhapsodies…: brani: l’ouverture dei Capuleti e d’Arlequins. The film was restored in 2002 at the
studi ed “études”, sette Montecchi di Vincenzo Bellini e la Warner Bros studios, under the son’s supervision.
composizioni originali di […] He played everything as if he were Serenata da Les Millions d’Arlequins His attitude to teaching was very complex. He
Deiro, sette brani di Joseph standing in front of 2,000 people. Pieces were di Riccardo Drigo. Il restauro was a natural performer, not a teacher. The
W. Nicomede, cinque duet- always played from start to finish, and he never del film, girato negli studi della maestro Mario Mosti recalls:
ti per due fisarmoniche (al- interrupted them to replay or practice a passage.15 Warner Bros, è stato completato nel
lievo-insegnante) scritti da 2002 sotto l’egida del figlio. Ben I met Guido Deiro when my family moved to
Deiro in collaborazione con Guido showed his talent on the radio as well, his più complesso fu il suo rapporto California right after World War II. Guido had
Nicomede e una raccolta di performances at the 8MK (the most important con l’insegnamento. Per indole a small Studio with maybe fifteen students and I
brani celebri tra cui il valzer dal commercial radio of Detroit) between 1920 naturale, era un interprete e non un visited him there once in the summer of 1946. It
Trovatore di Giuseppe Verdi. Il and 1922 are unforgettable. docente. Ricorda a questo proposito was obvious that his heart was not in teaching,
secondo volume, la cui data di il concertista Mario Mosti: as other studios operated by Sylvester Prior and
pubblicazione (Nicomede Music, Tony Travis had hundreds of students. A young
1933) è curiosamente antecedente Ho incontrato Guido Deiro girl, one of Guido’s students, enters in his
a quella del primo, comprende tre quando la mia famiglia si trasferì in studio. Guido looked at me with a sorry face
composizioni originali di Deiro, California subito dopo la seconda and whispered, “Giving lessons is poison for
cinque suoi arrangiamenti di brani guerra mondiale. Guido aveva un me”. His heart was simply not in teaching.16
di Nicomede, una serie di esercizi, piccolo studio musicale con, forse,
studi ed “études”, e una selezione di quindici studenti e andai a trovarlo Some of his students became performers
brani famosi tra cui il Liebestraum di una volta nell’estate del 1946. Era of international fame: Pietro Frosini, John
Franz Liszt. In copertina troviamo un suggerimento del celebre virtuoso ovvio che il suo animo non fosse Barsuglia and Louis Allara. Also others, like
Pietro Frosini: «Consiglio senza riserve questo metodo». Un’altra predisposto all’insegnamento giacché Dick Contino, inherited his talent and his
raccolta di brani famosi, tra cui il valzer dal Trovatore, Home Sweet Home gli altri studios, come quelli di Sylvester Prior e Tony Travis, avevano stage appearance. Guido made popular an unknown instrument at
e Jingle Bells, sarà pubblicata da Nicomede con il titolo The Radio Folio: centinaia di studenti. Quando entrò una sua giovane allieva, Guido mi the time and he was able to create a 1,500 accordion orchestra (still a
A collections of old time familiar melodies easily arranged by the famous guardò con una faccia dispiaciuta e sussurrò “fare lezione è un veleno record):
Guido Deiro. Guido in genere lasciava ad altri il compito di fissare sulla per me”. Semplicemente, il suo animo non era predisposto all’inse-
carta le sue idee: gnamento.16 […] One could just say Guido Deiro, and every accordion lover
knew who he was. May his name live for ever».17
[…] Aveva un tale innato talento per la composizione. Ci siamo Alcuni suoi allievi diventarono concertisti di fama internazionale:
organizzati in modo che lui potesse suonare qualunque brano gli venisse Pietro Frosini, John Barsuglia e Louis Allara. Altri, come Dick Contino, Whoever has not known him, even now has the opportunity to listen
in mente ed io lo avrei trascritto per creare un nuovo pezzo.14 ereditarono il suo talento e la sua presenza scenica. Rese popolare uno to his recordings, his art lives and will live forever in his music and his
strumento sino allora sconosciuto, arrivando a formare (record tuttora performances.
Il suo approccio con lo studio era del tutto particolare. Non amava ineguagliato) un’orchestra di 1500 fisarmoniche:
esercitarsi facendo scale ed esercizi, preferiva piuttosto eseguire brani
difficili come le Rapsodie Ungheresi o la Czardas…: […] Avremmo potuto dire solamente Guido Deiro e chiunque
amava la fisarmonica sapeva chi fosse. Che il suo nome possa vivere per
[…] Suonava ogni brano come se avesse di fronte un pubblico di sempre.17
duemila persone. I pezzi erano eseguiti sempre dall’inizio alla fine e non
s’interrompeva mai per ripeterli o riprendere un passaggio.15 A chi non ha avuto la fortuna di conoscerlo, resta oggi la possibilità
di poterlo ascoltare nelle sue registrazioni: la sua Arte vive e vivrà
Guido espresse il suo talento anche alla radio: memorabili le sue eternamente nella sua musica e nelle sue interpretazioni.
apparizioni a 8MK (la più importante radio commerciale di Detroit)

14  Biaggio Quattrociocche, lettera a Mr. Marsuglia, 29 Aprile, 1955, cit. 14  Biaggio Quattrociocche, letter to Mr. Marsuglia, April 29th, 1955, quoted
in Ronald Flynn, Edwin Davison, Edward Chavez, The Golden Age of the in Ronald Flynn, Edwin Davison, Edward Chavez, The Golden Age of the
Accordion, Flynn Associates Publishing Company 1990, p. 29 Accordion, Flynn Associates Publishing Company 1990, p. 29 16  Mario Mosti, cit. in Henry Doctorski, Guido Deiro Complete Recorded 16  Mario Mosti, quoted in Guido Deiro Complete Recorded Works, IV,
15  Conte Guido Roberto Deiro Junior, “Remembering my father Guido 15  Conte Guido Roberto Deiro Junior, “Remembering my father Guido Works, IV, Archeophone Records, LLC, 2010, p. 13 Archeophone Records, LLC, 2010, p. 13
Deiro”, cit. in Ronald Flynn, Edwin Davison, Edward Chavez, The Golden Deiro”, quoted in Ronald Flynn, Edwin Davison, Edward Chavez, The Golden 17  John Marsuglia, cit. in Ronald Flynn, “John Marsuglia: Early Accordion 17  John Marsuglia, quoted in Ronald Flynn “John Marsuglia: Early
Age..., op. cit., p. 121 Age..., quoted, p. 121 Teacher”, The Golden…, op. cit., p. 37 Accordion Teacher”, The Golden…, quoted, p. 37

20 21