Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
24 C.S.I.
ES Mynute LOw NOx es conforme a los requisitos esenciales de las siguientes ES Instrucciones para el instalador.................................................................. 12
Directivas:
Instruccionesl para el usuario .................................................................... 17
- Directiva Gas 2009/142/CEE;
- Directiva Rendimientos 92/42/CEE; Datos técnicos............................................................................................ 19
- Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CEE; Panel de mandos....................................................................................... 21
- Directiva baja tensión 2006/95/CEE Elementos funcionales del aparato............................................................ 22
y por lo tanto es titular del marcado CE Circuito hidráulico....................................................................................... 23
Esquemas eléctricos.................................................................................. 25
Altura de carga residual del circulador....................................................... 26
0694
0694BT1921
2
Mynute LOW NOx C.S.I.
EN INSTALLER
1 - GENERAL SAFETY DEVICES
Our boilers are built in our plants and checked down to the It is dangerous to activate electrical devices or appliances,
smallest detail in order to protect users and fitters from injury. such as switches, home appliances, etc., if you smell gas or
After working on the product, qualified personnel must check fumes. In the event of gas leaks, ventilate the room opening
the electrical wiring, in particular the stripped part of conduc- doors and windows; close the gas general tap; contact the
tors, which must not stick out from the terminal board, avoid- qualified personnel from the Technical Assistance Service im-
ing possible contact with live parts of such conductor. mediately
This instruction manual, together with the user manual, are Do not touch the boiler while barefoot or if parts of your body
integral parts of the product: make sure that they remain with are wet or damp
the appliance, even if it is transferred to another owner or
user, or moved to another heating system. In case of loss Before cleaning operations, disconnect the boiler from the
or damage, please contact your local Technical Assistance main power supply by turning “OFF” the two position system
Service for a new copy. switch and the main control panel switch
Boiler installation and any other assistance and maintenance Do not modify safety and adjustment devices without the
operation must be carried out by qualified personnel accord- manufacturer's permission and relative instructions
ing to current local and national regulations. Do not pull, disconnect or twist the electric cables coming
The installer must instruct the user about the operation of the out of the boiler even when it is disconnected from the main
appliance and about essential safety regulations. power supply
This boiler must only be used for the application it was de- Avoid covering or reducing the size of ventilation openings of
signed for. The manufacturer declines all contractual and the installation room
non-contractual liability for injury to persons or animals or Do not leave inflammable containers and substances in the
damage to property deriving from errors made during instal- installation room
lation, adjustment and maintenance and from improper use.
Keep packaging materials out of reach of children.
After removing the packaging, make sure the content is in
good conditions and complete. Otherwise, contact the dealer
from who you purchased the appliance. 2 - BOILER DESCRIPTION
The safety valve outlet must be connected to a suitable col-
lection and venting system. The manufacturer declines all li- Mynute LOW NOx 24 C.S.I. is a C-type wall-mounted boiler with
ability for any damage caused due to any intervention carried low NOx emissions for heating and production of domestic hot wa-
out in the safety valve. ter: according to the flue gas outlet device, the boiler is classified
in categories B22P, B52P, C12, C32, C42, C62, C82, C92, C12x,
Dispose of all the packaging materials in the suitable contain- C32x, C42x, C62x, C82x, C92x.
ers at the corresponding collection centres. In configuration B22P and B52P (when installed indoors), the ap-
Dispose of waste being careful not harm human health and pliance cannot be installed in bedrooms, bathrooms, showers or
without employing procedures or methods which may dam- where there are open fireplaces without a proper air flow. The room
age the environment. where the boiler is installed must have proper ventilation.
In configuration C, the appliance can be installed in any type of
room and there are no limitations due to ventilation conditions or
room volume.
Under the safety valve, install a water collecting funnel with the
corresponding discharge in the event of leaks due to the overpres- Do not use gas and/or water pipes to earth electrical appliance.
sure of the heating system. The domestic hot water circuit does not The manufacturer declines liability for any damage if the appliance
need a safety valve, but make sure that the pressure of waterworks was not connected to an earth circuit.
does not exceed 6 bar. In case of doubts, install a pressure reducer. Use the power cable supplied to connect the boiler to the
Prior to ignition, make sure that the boiler is designed to operate mains power supply.
with the gas available; this can be checked by the message on the If the power cable is replaced, use a cable type HAR H05V2V2-
F, 3 x 0.75 mm2, with max. outside diameter 7 mm.
packaging and the adhesive label indicating the gas type.
It is very important to highlight that in some cases the smoke pipes
are under pressure and therefore, the connections of several ele- 3.4 Gas connection
ments must be airtight. Before connecting the appliance to the gas network, check that:
- national and local regulations are complied
ANTI-FREEZE SYSTEM - the gas type is the one suitable for the appliance
The boiler is fitted as standard with an automatic anti-freeze sys- - the piping is clean.
tem that activates when the temperature of the water in the primary The gas pipe must be installed outdoor. If the pipe goes through
circuit falls below 6 °C. This system is always active, guaranteeing the wall, it must go through the central opening, in the lower part of
boiler protection to an outdoor temperature level of -3 °C. To take the template. It is advisable to install a filter of suitable dimensions
advantage of this protection (based on burner operation), the boiler on the gas line if the distribution network had solid particles.
must be able to switch itself on; any lockout condition (e.g. lack Once the appliance has been installed check that connections are
of gas/electricity supply, or safety device intervention) therefore sealed according to current installation regulations.
deactivates the protection. The anti-freeze protection is also ac-
tive when the boiler is on standby. In normal operation conditions, 3.5 Fumes exhaustion and air suction
the boiler can protect itself against freezing. If the machine is left For fumes exhaustion, refer to the current local and national
unpowered for long periods in areas where temperatures may fall regulations. Always comply with local standards of the Fire
below 0 °C, and you do not want to drain the heating system, you Department, the Gas Company and with possible municipal
are advised to add a specific, good quality anti-freeze liquid to the dispositions.
primary circuit. Carefully follow the manufacturer's instructions with
regards not only the percentage of anti-freeze liquid to be used for The release of combustion products is assured by a centrifugal fan
the minimum temperature at which you want to keep the machine placed inside the combustion chamber and its correct operation
circuit, but also the duration and disposal of the liquid itself. is constantly checked by a pressure switch. The boiler is supplied
For the domestic hot water part, we recommend you drain the cir- without the flue gas outlet/air suction kit, since it is possible to use
cuit. The boiler component materials are resistant to ethylene gly- the accessories for appliance with a forced draught sealed cham-
col based anti-freeze liquids. ber that better adapts to the installation characteristics.
It is essential for flue gas release and the restoration of boiler
combustion air to use certified pipes and that connection is car-
3.2 Securing the boiler to the wall and hydraulic con- ried out correctly as indicated by the instructions supplied with the
nections flue gas accessories. With only one smoke pipe you can connect
To fasten the boiler to the wall, use the cardboard template (fig. 11) more pieces of appliance provided that every piece of appliance is
in the packaging. The position and size of the hydraulic connec- sealed chamber type.
tions are indicated below:
R CH return 3/4” “FORCED OPEN” INSTALLATION (TYPE B22P/B52P)
M CH delivery 3/4” Fumes outlet duct Ø 80 mm (fig. 15)
G gas connection 3/4” The fumes outlet duct can be aimed in the most suitable direction
AC DHW output 1/2” for installation needs. To install follow the instructions supplied with
AF DHW input 1/2” the kit.
In case of replacement of Beretta boilers from previous type, there In this configuration, the boiler is connected to the Ø 80 mm
is an adaptation kit of hydraulic connections available. fumes outlet duct by means of a Ø 60-80 mm adaptor.
3.3 Electric connection In this case, the combustion supporting air is taken from the
room in which the boiler is installed, which must be a suitable
The boilers leave the factory completely wired with the power cable and ventilated technical room.
already connected and they only need the connection of the room
thermostat (TA) to be carried out in the specific terminals. Non-insulated fumes outlet ducts are potential sources of
To access the terminal board: danger.
- turn off the system general switch When necessary, the flue gas flange must be removed using a
- undo the fixing screws (A) of the shell (fig. 13) screwdriver as a lever.
- move forward and then upwards the shell base to unhook it from The boiler automatically adapts ventilation according to the type of
the chassis installation and the length of the duct.
- turn the instrument panel upside down
- remove the terminal board cover (fig. 14)
- insert the cable of the possible T.A. (fig. 5) 24 C.S.I.
The room thermostat must be connected as indicated on the wiring Load losses for each
Pipe length Flue gas
diagram. bend (m)
ø 80 [m] flange (F)
Room thermostat input in safety low voltage (24 Vdc). 45° 90°
The connection to the mains supply must be carried out through a up to 9 Ø 48
separation device with an omnipolar opening of at least 3.5mm (EN 1,2 1,7
60335-1, category III). from 9 to 18 not installed
The appliance operates with an alternating current of 230 Volt/50
Hz and an electrical power of 115W (and complies with the stan- CONCENTRIC OUTLETS (ø 60-100) - fig. 16
dard EN 60335-1). The boiler has been designed to be connected to concentric outlet/
suction pipes and with the opening for air suction (E) closed (fig.
It is compulsory to carry out connection with an efficient earth
16). The concentric outlets can be places in the most suitable di-
circuit, according to national and local legislation.
rection according to room requirements, complying with the maxi-
It is advisable to comply with neutral phase connection (L-N). mum lengths indicated in the table. For installation, follow the in-
structions supplied with the kit. According to the length of the pipes
The earth wire must be a couple of centimetres longer than used, it is necessary to insert a flange, selecting one from those
the others. contained in the boiler (see the following table). When necessary,
4
Mynute LOW NOx C.S.I.
the flue gas flange (F) must be removed using a screwdriver as a 3.5 Filling the heating system (fig. 20)
lever. The table indicates the permitted linear lengths. According to Once the hydraulic connections have been carried out, fill the heat-
the length of the pipes used, it is necessary to insert a flange, select- ing system. This operation must be carried out with cold system
ing one from those contained in the boiler (see the following table). following this instructions:
- turn by two or three turns the automatic relief valve cap (A fig. 20)
24 C.S.I. - make sure the cold water inlet tap is open
Load losses for each - turn on the filling tap (B fig. 20) until the pressure indicated by the
Pipe length Flue gas bend (m) water pressure gauge is between 1 and 1.5 bar.
ø 60-100 [m] flange (F) Once filling is complete, close the filling tap.
45° 90°
The boiler has an efficient air separator so no manual intervention
up to 1 Ø 48 is needed. The burner switches on only if the air relief phase is
1,0 1,5
from 1 to 2,5 not installed finished.
TWIN OUTLETS (ø 80) (fig. 17) 3.7 Emptying the heating system
Twin outlets can be placed in the most suitable direction according To empty the system, proceed as follow:
to the room requirements. - switch off the boiler
- loose the boiler outlet tap (C fig. 20)
The air inlet adaptor must be correctly oriented, it is therefore - empty the lowest points of the system.
necessary to fix it using the appropriate screws, so that the
locating tab does not interfere with the casing. 3.8 Emptying the domestic hot waterWhen there is risk of frost,
the domestic hot water system must be emptied in the following
When necessary, the flue gas flange (F) must be removed using way:
a screwdriver as a lever. The table indicates the permitted linear - close the main tap of the water mains
lengths. According to the length of the pipes used, it is necessary - open all the hot and cold water taps
to insert a flange, selecting one from those contained in the boiler - empty the lowest points.
(see the following table).
WARNING
24 C.S.I. When carrying out the discharge of the safety valve (D), it must be
connected to a suitable collection system. The manufacturer is not
Load losses for each
Pipe length Flue gas responsible for possible damages due to safety valve operation.
bend (m)
ø 80 [m] flange (F)
45° 90° 4 - IGNITION AND OPERATION
up to 8+8 Ø 48
1,2 1,7 4.1 Preliminary checks
from 8+8 to 14+14 not installed First ignition is carried out by competent personnel from an autho-
rised Technical Assistance Service Beretta.
Refer to the graphic - fig. 18 to calculate the maximun lenghts of Before starting up the boiler, check:
sigle pipe ø 80. a) that the supply networks data (electric, water, gas) corresponds
to the label data
b) that piping leaving the boiler is covered by thermal insulation
sheath
c) that flue gas extraction and air suction pipes work correctly
B22P/B52P Suction indoors and discharge outdoors
d) that conditions for regular maintenance are guaranteed if the
C12-C12x Discharge via concentric wall outlet. The pipes may leave the boiler is placed inside or between furniture
boiler independently, but the outlets must be concentric or sufficiently e) the seal of the fuel adduction system
close together to be subjected to similar wind conditions (within 50 cm)
f) that fuel capacity corresponds to values requested by the boiler
C32-C32x Discharge via concentric roof outlet. Outlets as for C12 g) that the fuel supply system has the correct capacity for the nec-
C42-C42x Discharge and suction in common separate smoke pipes, but essary capacity to the boiler and that it has all the safety and
subjected to similar wind conditions control devices prescribed by current regulations.
C62-C62x Discharge and suction lines using pipes marketed and certified
separately (1856/1) 4.2 Appliance ignition
C82-C82x Discharge via single or common smoke pipe and wall suction line To start-up the boiler it is necessary to carry out the following op-
C92-C92x Discharge on roof (similar to C32) and air suction from a sin- erations:
gle existing smoke pipe - power the boiler
- open the gas tap present in the system to allow fuel flow
- turn the mode selector (1 - fig. 1a) to the desired position:
mestic hot water, according to the current request. During burner Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then
ignition following a pre-heating request, the monitor indicates the set it to the required position (summer mode) or (winter
symbol (fig. 7a). mode). If the reset attempts do not reactivate the boiler, contact the
To deactivate the pre-heating function, rotate the domes- Technical Assistance Centre.
tic hot water temperature adjustment knob back to the Fault A 04
symbol. Bring the domestic hot water temperature adjustment In addition to the fault code, the digital display shows the symbol .
knob back to the required position. This function cannot be acti- Check the pressure value indicated by the water gauge:
vated when the boiler is OFF: function selector (8a) on OFF. if it is less than 0.3 bar, position the function selector to (OFF)
and adjust the filling tap (B fig. 20) until the pressure reaches a
Adjustment of central heating temperature value between 1 and 1.5 bar.
To adjust central heating temperature, turn the knob clockwi- Then position the mode selector to the desired position (sum-
se within the area marked + and - (fig. 2a) mer) or (winter).
If pressure drops are frequent, request the intervention of the Tech-
Adjustment of domestic hot water temperature nical Assistance Service.
To adjust domestic water temperature (bathrooms, showers, kitch- Fault A 06
en, etc.), turn the knob with symbol (fig. 2a) within the area The boiler operates normally but cannot reliably maintain a con-
marked + and -. stant domestic hot water temperature, which remains set at around
The boiler is standby status until, after a heat request, the burner 50°C. Contact the Technical Assistance Centre.
switches on and the digital display shows the hot water system Fault A 07
temperature, the icon to indicate the hot water supply and the flame Contact the Technical Assistance Centre.
icon.
The boiler will be in function until the adjusted temperature is BOILER STATUS DISPLAY
reached, afterwards it will be in “standby” again. Stand-by -
- power the boiler setting the system main switch to “on” Note
- check that the pressure on the pressure gauge is stable; or with To calibrate only maximum heating, it is possible to remove the
a milliammeter in series to the modulator, make sure that the jumper JP2 (to store the maximum) and then get out from the func-
modulator supplies the maximum available current (120 mA for tion, without storing the minimum, setting the mode selector to
G20 and 165 mA for LPG). (OFF) or removing the voltage from the boiler.
- carefully prise out the protection cap of the adjustment screws, After each intervention on the adjustment element of the gas
using a screwdriver (fig. 21) valve, seal it with sealing varnish.
- with a fork spanner CH10 use the adjustment nut of the maxi-
mum output in order to obtain the value indicated in table "Tech- When adjustment is complete:
nical data" - restore set temperature with the room thermostat to the desired
- disconnect the modulator faston temperature
- wait until the pressure on the pressure gauge is stable at mini- - set the heating water temperature selector to the desired position
mum value - close the instrument panel
- paying attention not to press the internal shaft, use an Allen - pull the shell back in place.
spanner to turn the red adjustment screw for domestic hot water
minimum temperature regulation, calibrating it until the pressure 4.6 Gas conversion operations
gauge reads the value indicated in the table "Technical data" Conversion from a family gas to other family gas can be performed
- reconnect the modulator faston easily also when the boiler is installed.
- close the domestic hot water tap The boiler is designed to operate with methane gas (G20) accord-
- carefully refit the protection cap of the adjustment screws. ing to the product label.
It is possible to convert the boilers from one gas type to another by
4.5.2
Minimum and maximum heating electric adjust- using the appropriate kit supplied upon request:
- Methane conversion kit
ment - LPG conversion kit
The “electric adjustment” function is activated and deactivat- For disassembly refer to instructions below:
ed exclusively by the jumper (JP1) (fig. 22). - remove power supply from the boiler and close the gas tap
ADJ appears on the display to indicate that the calibration pro- - remove the components to access to the internal parts of the
cedure is underway. boiler: shell,air box cover, left side air box cover and combustion
chamber (fig. 25)
The function can be enabled in the following way:
- disconnect the spark plug cable connection and the compensa-
- by powering the card with the jumper JP1 inserted and the mode tion pipe on the gas valve
selector in winter position, independently from the possible pres- - slide off the lower cable from the seat of the air distribution box
ence of other operation request. -- loosen the nuts on the water inlet and outlet pipes from the burner
- by inserting the jumper JP1, with the mode selector in winter po- - remove the burner fixing screws and remove the latter with the
sition, without heat request in progress. spark plug attached and corresponding cable
By activating the function the burner is ignited through simu- - using a socket or fork spanner, remove the nozzles and the
lation of heat request in heating. washers and replace them with the ones in the kit
- if the conversion is from methane gas to LPG, position the flange
To perform calibration operations, proceed as follow:
contained in the kit on the manifod
- switch off the boiler
- if the conversion is from LPG to natural gas, remove the flange
- remove the shell and access the card
from the burner.
- insert the jumper JP1 (fig. 22) to enable the knobs placed on the
control panel to the minimum and maximum heating adjustment Use and assemble the washers contained in the kit also
functions. in case of manifolds without washers.
- make sure that the mode selector is in winter position (see sec- - to position again the components carefully do the inverse opera-
tion 4.2). tions
- power the boiler On the control board (fig. 22):
Electric card in voltage (230 Volt) - if the conversion is from methane gas to LPG, insert the jumper
in position JP3
- turn the heating water temperature adjustment knob B (fig. 23)
- if the conversion is from LPG to methane gas, remove the jumper
until it reaches the minimum heating value as indicated in the
from position JP3
multigas table
- reposition the components previously removed
- insert the jumper JP2 (fig. 22)
- restore voltage to the boiler and reopen the gas tap (with boiler in
- turn the domestic hot water temperature adjustment knob C (fig.
operation, check correct seal of the gas feeding circuit connections).
23) until it reaches the maximum heating value as indicated in
the multigas table Conversion must be carried out by qualified personnel.
- remove the jumper JP2 to store the maximum heating value After conversion, adjust the boiler again following the indica-
- remove the jumper JP1 to store the heating minimum value and tions in specific section and apply the new identification label
to get out the calibration procedure contained in the kit.
- reconnect the compensation inlet to the air distribution box
Check the tightness of the components previously removed
Disconnect the pressure gauge and retighten the pressure test
point screw. 5 - MAINTENANCE
To finish the calibration function without storing the set val- To ensure product characteristics and efficiency remain intact and
ues, proceed as follows: to comply with prescriptions of current regulations, it is necessary
a) set the mode selector to position (OFF) to render the appliance to systematic checks at regular intervals.
b) remove power supply voltage Control frequency depends on the installation and use conditions,
c) remove JP1/JP2 but it is therefore necessary an annual check-up by the authorised
The calibration function is automatically finished, without personnel from the Technical Assistance Service.
storing minimum and maximum values, after 15 minutes of Turn off the appliance to carry out the maintenance of the structure
its activation. near the flue exhaust connections or devices, and their accesso-
ries. Once the interventions are finished a qualified technician must
The function is automatically finished also in case of definitive check that the pipes and the devices work correctly.
stop or lockout. IMPORTANT: before carrying out any cleaning or maintenance op-
Also in this case, function conclusion DOES NOT provide val- eration of the appliance, use the appliance and system switch to
ues storing. interrupt power supply and close the gas supply turning the tap
placed on the boiler.
7
ENGLISH
Do not clean the appliance or its parts with inflammable substanc- Do not place anything in the boiler.
es (e.g. petrol, alcohol, etc.).
Do not clean panels, painted parts and plastic parts with paint thinner. Do not perform any cleaning operation if the appliance is not
Panel cleaning must be carried out only with soapy water. disconnected from the main power supply.
Do not cover or reduce ventilation opening of the room where
5.1 Check the combustion parameters the generator is installed.
- power the boiler. Do not leave containers and inflammable products in the in-
To carry out the combustion analysis, proceed as follows: stallation room.
- open the hot water tap to its maximum output
- set the mode selector to summer and the domestic hot water Do not attempt to repair the appliance in case of failure and/
temperature selector to the maximum value (fig. 12a). or malfunctioning.
- remove the screw of the combustion analysis inlet cover (fig. 24) It is dangerous to pull or twist the electric cables.
and insert the probes
- power the boiler Children or unskilled persons must not use the appliance.
Do not intervene on sealed elements.
The appliance works at maximum output and it is possible to check
combustion.
After analysis is complete: For better use, remember that:
- close the hot water tap - a periodic external cleaning with soapy water not only improves
- remove the probe from the analyser and close the combustion its aesthetic aspect but also preserves panelling from corrosion,
analysis inlet fastening carefully the screw previously removed. extending its life cycle;
- if the wall-mounted boiler is enclosed in pendant furniture, leave
at least 5 cm for ventilation and maintenance;
USER - installation of an room thermostat will favour a greater comfort, a
1A GENERAL WARNINGS more rational use of the heat and energy saving; the boiler can
also be connected to a programming clock in order to manage
The instruction manual is an integral part of the product and it must
therefore be kept carefully and must accompany the appliance; if ignition and switching off during the day or week.
the manual is lost or damaged, another copy must be requested
from the Technical Assistance Service. 2A IGNITION
Boiler installation and any other assistance and maintenance First ignition must be carried out by personnel from the Technical
operation must be carried out by qualified personnel accord- Assistance Service. At the same time, if it is necessary to put the
ing to current local and national regulations. appliance in service again, carefully follow the described operations.
For installation, it is advisable to contact specialised personnel. To start-up the boiler it is necessary to carry out the following op-
erations:
The boiler must only be used for the application foreseen by - power the boiler
the manufacturer. The manufacturer shall not be liable for - open the gas tap present in the system to allow fuel flow
any damage to persons, animals or property due to errors in
- turn the mode selector (1 - fig. 1a) to the desired position:
installation, calibration, maintenance or due to improper use.
The safety and automatic adjustment devices must not be Summer mode: turning the selector to the symbol summer
modified, during the system life cycle, by the manufacturer or (fig. 2a) the traditional function of only domestic hot water is acti-
supplier. vated. If there is a domestic hot water request the digital display
This appliance produces hot water, therefore it must be con- shows the hot water system temperature, the icon to indicate the
nected to a heating system and/or a domestic hot water hot water supply and the flame icon
mains, compatible with its performance and output.
Winter mode: by turning the mode selector within the area
In case of water leakage, close the water supply and contact marked + and - (fig. 3a), the boiler provides domestic hot water
the Technical Assistance Service immediately. and heating. If there is a heat request, the boiler switches on
In case of absence for long periods time, close the gas sup- and the digital monitor indicates the heating water temperature,
ply and switch off the electrical supply main switch. In case of the icon to indicate heating and the flame icon (fig. 4a). If there
risk of frost, empty the boiler. is a domestic hot water request, the boiler switches on and the
From time to time check that the operating pressure of the digital display shows the hot water system temperature, the icon
to indicate the hot water supply and the flame icon (fig. 5a)
hydraulic system does not decrease under 1 bar.
In case of failure and/or malfunctioning, deactivate the appli- Pre-heating (faster hot water): rotate the domestic hot water
ance, and do not try to repair or intervene directly on it. temperature adjustment knob to the symbol (fig. 6a), to acti-
Appliance maintenance must be carried out at least once a vate the pre-heating function. This function keeps the water in the
year: program it with the Technical Assistance Service will domestic hot water exchanger hot, to reduce standby times when
avoid wasting time and money. a request is made. When the pre-heating function is enabled, the
monitor indicates the delivery temperature of the heating water
Boiler use requires to strictly observe some basic safety rules: or the domestic hot water, according to the current request. During
Do not use the appliance in any manner other than its in- burner ignition following a pre-heating request, the monitor indicates
tended purpose. the symbol (fig. 7a). To deactivate the pre-heating function, rotate
It is dangerous to touch the appliance with wet or damp body the domestic hot water temperature adjustment knob back to the
parts and/or in bare feet. symbol. Bring the domestic hot water temperature adjustment
knob back to the required position. This function cannot be activated
Under no circumstances cover the intake grids, dissipation when the boiler is OFF: function selector (8a) on OFF.
grids and ventilation vents in the installation room with cloths,
paper or any other material. Adjustment of central heating temperature
Do not activate electrical switches, telephone or any other To adjust central heating temperature, turn the knob clockwi-
object that causes sparks if there is a smell of gas. Ventilate se within the area marked + and - (fig. 3a)
the room by opening doors and windows and close the gas
central tap.
8
Mynute LOW NOx C.S.I.
Adjustment of domestic hot water temperature Carefully close the tap. Replace the mode selector on the initial
To adjust domestic water temperature (bathrooms, showers, kitch- position. If pressure drop is frequent, contact the Technical Assis-
en, etc.), turn the knob with symbol (fig. 2a) within the area tance Service.
marked + and -.
The boiler is standby status until, after a heat request, the burner
switches on and the digital display shows the hot water system tem- 5A LIGHT SIGNALS AND FAULTS
perature, the icon to indicate the hot water supply and the flame icon The operating status of the boiler is shown on the digital display,
The boiler will be in function until the adjusted temperature is below is a list of the types of displays.
reached, afterwards it will be in “standby” again.
BOILER STATUS DISPLAY
Environment Automatic Adjustment System Function
(S.A.R.A.) fig. 11a Stand-by -
By setting the heating water temperature selector to the area
OFF status OFF
marked by AUTO - temperature value from 55 to 65°C - the
S.A.R.A. self-adjusting system is activated: the boiler varies the ACF module lockout alarm A01
delivery temperature according to the closing signal of the room
thermostat. When the temperature set with the heating water tem- ACF electrical fault alarm A01
perature selector is reached, a 20 minutes count begins. If during Limit thermostat alarm A02
this period the room thermostat still requests heat, the value of the
Air pressure switch alarm A03
set temperature automatically increases by 5 °C.
When the new value is reached, other 20 minutes count begins. H2O pressure switch alarm A04
If during this period the room thermostat still requests heat, the
NTC domestic water fault A06
value of the set temperature automatically increases by 5 °C.
This new temperature value is the result of the temperature set NTC heating fault A07
manually with the heating water temperature selector and the in- Parasite flame A11
crease of +10 °C of the S.A.R.A function.
After the second cycle the temperature value should be kept at the Electric calibration min and max heating ADJ
set value +10°C until the request of the room thermostat is met. Transient awaiting ignition 88°C flashing
9
ENGLISH
TECHNICAL DATA
DESCRIPTION Mynute LOW NOx 24 C.S.I.
Heating Heat input kW 25,80
kcal/h 22.188
Maximum heat output (80/60°) kW 24,05
kcal/h 20.679
Minimum heat input kW 12,50
kcal/h 10.750
Minimum heat output (80°/60°) kW 11,28
kcal/h 9.697
DHW Heat input kW 25,80
kcal/h 22.188
Maximum heat output kW 24,05
kcal/h 20.679
Minimum heat input kW 12,50
kcal/h 10.750
Minimum heat output kW 11,28
kcal/h 9.697
Useful efficiency (Pn max - Pn min) % 93,2 - 90,2
Efficiency 30% (47° return) % 91,8
Combustion performance % 93,4
Electric power W 115
Category II2H3P
Country of destination -
Power supply voltage V - Hz 230-50
Degree of Protection IP X5D
Pressure drops on flue with burner on % 6,61
Pressure drops on flue with burner off % 0,11,07
Heating operation
Pressure - maximum temperature bar 3-90
Minimum pressure for standard operation bar 0,25-0,45
Selection field of heating water temperature °C 40-80
Pump: maximum head available mbar 275
for system capacity l/h 1.000
Membrane expansion tank l 9
Expansion tank pre-charge bar 1
DHW operation
Maximum pressure bar 6
Minimum pressure bar 0,15
Hot water quantity with ∆t 25°C l/min 13,8
with ∆t 30°C l/min 11,5
with ∆t 35°C l/min 9,8
DHW minimum output l/min 2
Selection field of DHW temperature °C 37-60
Flow regulator l/min 10
Gas pressure
Methane gas nominal pressure (G20) mbar 20
LPG liquid gas nominal pressure (G31) mbar 37
Hydraulic connections
Heating input - output Ø 3/4"
DHW input-output Ø 1/2"
Gas input Ø 3/4"
Boiler dimensions
Height mm 780
Width mm 400
Depth of housing mm 332
Boiler weight kg 33
Flow rate (G20)
G20 G31
Air capacity Nm3/h 43,668 42,021
Flue gas capacity Nm3/h 46,256 44,023
Mass flow of flue gas (max-min) gr/s 16,127-16,156 15,570-15,903
Fan performance
Residual head of boiler with concentric pipes 0,85 m ø 60÷100 mm Pa 15
Residual head of boiler with separated pipes 0,5 m ø 80 mm (without flue ring) Pa 48
Residual head of boiler without pipes and without flue ring Pa 60
10
Mynute LOW NOx C.S.I.
11
ESPAÑOL
ES
INSTALADOR
1 - ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD
Las calderas producidas en nuestras fábricas están construidas Es peligroso accionar dispositivos o aparatos eléctricos, como
con componentes de máxima calidad, con el fin de proteger tan- interruptores, electrodomésticos, etc. si se detecta olor a gas o
to al usuario como al instalador de eventuales accidentes. Por de combustión. En caso de fugas de gas, ventile el local, abrien-
tanto, se aconseja al personal cualificado que después de cada do puertas y ventanas; cierre la llave general del gas y avise
intervención efectuada en el producto, compruebe las conexiones inmediatamente al personal profesionalmente cualificado del
eléctricas, para evitar falsos contactos.
Servicio de Asistencia Técnica
El presente manual de instrucciones constituye una parte integran-
te del producto: compruebe que forme parte del equipamiento del No toque la caldera si se encuentra con los pies descalzos y/o
aparato, incluso en el caso de cesión a otro propietario o usuario con partes del cuerpo mojadas o húmedas
o bien de traslado a otra instalación. En el caso de que se dañe o Antes de efectuar operaciones de limpieza, debe posicionar
se pierda, solicite otro ejemplar al Servicio de Asistencia Técnica el selector principal del panel de mandos en posición “OFF” y
de la zona. desconectar el enchufe de la caldera de la red de alimentación
La instalación de la caldera y cualquier otra intervención de asis- eléctrica
tencia y mantenimiento tienen que ser realizadas por personal
Está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de reg-
cualificado, según las indicaciones de la normativa vigente.
ulación sin la autorización o las indicaciones del fabricante no
Se aconseja al instalador que instruya al usuario sobre el fun- tire, separe o tuerza los cables eléctricos que sobresalgan de la
cionamiento del aparato y sobre las normas fundamentales de caldera incluso si está desconectada de la red de alimentación
seguridad. eléctrica
Esta caldera se tiene que destinar al uso para el cual ha sido Evite tapar o reducir las dimensiones de las aberturas de venti-
específicamente fabricada. Se excluye cualquier responsabilidad lación del local de instalación
contractual y extracontractual del fabricante por daños causados
a personas, animales o cosas, a causa de errores de instalación, No deje cajas y sustancias inflamables en el local donde está
regulación, mantenimiento y de usos impropios. instalado el aparato
Después de haber quitado el embalaje, compruebe la integridad y No deje los elementos del embalaje al alcance de los niños.
la totalidad del contenido. En caso de que no corresponda, diríjase
al vendedor donde ha comprado el aparato.
2 - DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA
La evacuación de la válvula de seguridad del aparato se tiene que Mynute LOW NOx 24 C.S.I. es una caldera mural de tipo C para la
conectar a un adecuado sistema de recogida y evacuación. El calefacción y la producción de agua caliente sanitaria. Según el acceso-
fabricante del aparato no se responsabiliza de eventuales daños rio para la evacuación de humos utilizado, se clasifican en las siguientes
causados por la intervención de la válvula de seguridad. categorías: B22P, B52P, C12, C32, C42, C62, C82, C92, C12x, C32x,
C42x, C52x, C62x, C82x, C92x.
Eliminar los materiales de embalaje en los contenedores especi- En configuración B22P, B52P el aparato no se puede instalar en loca-
ficos en los relativos centros de recogida. les destinados a dormitorio, cuarto de baño, ducha o locales sin una
adecuada ventilación.
Los residuos se tienen que eliminar sin peligro para la salud de las
En la configuración C el aparato se puede instalar en cualquier tipo de
personas y sin usar procedimientos o métodos que podrían causar local y no existe ninguna limitación debida a las condiciones de venti-
daños al ambiente. lación y al volumen del local.
pero debe asegurarse que la presión de entrada de red no supere En el caso de sustituir el cable de alimentación, utilizar un cable tipo
los 5 bar. Si no existe certeza sobre la presión, se deberá instalar un HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm2, con diámetro máx. exterior de 7 mm.
reductor de presión.
Antes del encendido, asegurarse de que la caldera esté preparada para 3.4 Conexión del gas
funcionar con el gas disponible; esto se comprueba en la información Antes de realizar la conexión del aparato a la red de gas, comprobar que:
del embalaje y en la etiqueta adhesiva del tipo de gas al que viene - se respete la normativa vigente
regulada la caldera. - el tipo de gas sea aquel para el cual el aparato ha sido regulado
Es muy importante comprobar que en algunos casos, las chimeneas - las tuberías estén limpias.
adquieren presión y por lo tanto las uniones de los diferentes elementos La canalización del gas se prevé exterior. En el caso de que el tubo
deben ser herméticas. atraviese el muro, tendrá que pasar a través del agujero central de la
parte inferior de la plantilla.
SISTEMA ANTI-CONGELAMIENTO
Se aconseja instalar en la línea del gas un filtro de adecuadas dimen-
La caldera está equipada de serie con un sistema antihielo automático, siones en el caso de que la red de distribución contuviese partículas
que se activa cuando la temperatura del agua del circuito principal des- sólidas. Una vez efectuada la instalación, comprobar que las conexiones
ciende por debajo de los 6 °C. Este sistema está siempre activo y garantiza efectuadas tengan una estanqueidad como la prevista por las normas
la protección de la caldera a una temperatura exterior de -3 °C. Para que sobre la instalación.
esté activa esta protección (basada en el funcionamiento del quemador),
la caldera debe poder encenderse sola; cualquier situación de bloqueo 3.5 Evacuación de los productos de la combustión y
(por ej. falta de gas o de alimentación eléctrica, o la intervención de un
dispositivo de seguridad) desactiva la protección. aspiración del aire
La protección antihielo está activa incluso si la caldera está en standby. Para la evacuación de los productos de la combustión, se debe cumplir
la normativa vigente.
En condiciones de funcionamiento normales, la caldera puede auto- La evacuación de los productos de la combustión, se realiza a través
protegerse del hielo. Si la caldera queda sin alimentación eléctrica de un ventilador situado en el interior de la cámara de combustión,
o de gas durante períodos prolongados de tiempo en zonas donde controlado por el presostato de humos. La caldera se suministra con el
las temperaturas puedan ser inferiores a 0 °C, y cuando no se desee kit de descarga humos/aspiración aire. También se pueden utilizar los
vaciar la instalación de calefacción, se prescribe agregar un líquido diferentes accesorios de salida de los productos de la combustión, en
anticongelante de marca reconocida en el circuito primario. Seguir las función de la configuración de la salida de humos.
instrucciones del fabricante prestando atención no sólo al porcentaje del Se tienen que utilizar siempre accesorios certificados, recomendamos
líquido anticongelante que se utilizará para las temperaturas mínimas los originales de salida de los productos de la combustión y aspiración
a las que se mantendrá el circuito de calefacción, y también para la del aire, para poder asegurar el buen funcionamiento del aparato.
duración y eliminación de dicho líquido. A un único conducto se pueden conectar más de un aparato siempre
Para la parte de agua caliente sanitaria, se recomienda vaciar el circuito. que sean todos de cámara estanca y el conducto esté correctamente
Los materiales con los cuales están realizados los componentes de las dimensionado y preparado para esta utilidad.
calderas resisten los líquidos anticongelantes a base de glicol de etileno.
INSTALACIÓN “TIRO FORZADO” (TIPO B22P/B52P)
3.2 Fijación de la caldera a la pared y conexiones hidráulicas Conducto de salida humos Ø 80 mm (fig. 15)
Para fijar la caldera a la pared utilizar la plantilla de premontaje de Únicamente a instalar en locales que cumplen los requisitos establecidos
cartón (fig. 11) presente en el embalaje. La posición y las dimensiones para las salas de máquinas, en cumplimiento de la normativa vigente.
de los accesorios hidráulicos se indican en detalle a continuación: El conducto de salida humos se puede orientar en la dirección más ade-
cuada a las exigencias de la instalación. Para la instalación seguir las
R retorno calefacción 3/4” instrucciones facilitadas en el kit accesorio.
M ida calefacción 3/4” En esta configuración la caldera está conectada al conducto
G conexión gas 3/4” de salida humos Ø 80 mm a través de un adaptador Ø 60-
AC salida agua Caliente 1/2” 80 mm. En este caso el aire comburente se toma del local de
AF entrada agua Fría 1/2” instalación de la caldera que tiene que ser un local debidamente
ventilado.
En caso de sustituir una caldera Beretta de un modelo anterior, faci-
lita la instalación al mantener la misma configuración de conexiones Los conductos de salida de humos no aislados son potenciales
hidráulicas. fuentes de peligro.
La brida de humos (F), cuando sea necesaria, debe quitarse haciendo
3.3 Conexión eléctrica palanca con un destornillador.
Las calderas incoporan el cable de alimentación eléctrica ya conectado La caldera adecua automáticamente la ventilación en base al tipo de
y sólo necesitan la conexión del termostato ambiente (TA), que debe instalación y a la longitud del conducto.
realizarse a los bornes específicos .
Para acceder a la bornera:
- colocar el interruptor general de la instalación en “apagado” 24 C.S.I.
- desenroscar los tornillos (A) de fijación de la carcasa (fig. 13) Pérdidas de carga de
- desplazar hacia adelante y luego hacia arriba la base de la carcasa para Longitud conductos Brida humos cada curva (m)
desengancharla del bastidor ø 80 [m] (F)
- volcar el panel hacia uno mismo 45° 90°
- retirar la cubierta de la bornera (fig. 14) hasta 9 Ø 48
- insertar el cable del T.A. (fig. 5) 1,2 1,7
El termostato ambiente debe conectarse tal como se indica en el es- de 9 a 18 no instalada
quema eléctrico.
Entrada termostato ambiente con baja tensión de seguridad
(24 Vdc). CONDUCTOS DE EVACUACIÓN COAXIALES ( ø 60-100) - FIG. 16
La conexión a la red eléctrica debe realizarse mediante un dispositivo La caldera se suministra lista para conectarla a conductos de evacuación/
de separación con apertura omnipolar de al menos 3,5 mm (EN 60335- aspiración coaxiales y con la apertura para la aspiración del aire (E) ce-
1, categoría III). rrada (fig. 16). Los conductos de evacuación coaxiales se pueden orientar
El aparato funciona con una corriente alterna de 230 Volt/50 Hz y tiene en la dirección más adecuada a las exigencias del local, respetando las
una potencia eléctrica de 115W (y cumple con la norma EN 60335-1). longitudes máximas indicadas en la tabla. Para la instalación, seguir las
Es obligatoria la conexión con una segura puesta a tierra, según instrucciones suministradas con el kit.
la normativa vigente. De acuerdo a la longitud utilizada de los conductos, se debe insertar una
Se aconseja respetar la conexión fase neutro (L-N). brida, escogiéndola entre aquellas contenidas en la caldera (ver las tablas
mostradas a continuación). La brida de humos (F) debe quitarse cuando
El cable de tierra debe ser un par de centímetros más largos que sea necesario, haciendo palanca con un destornillador. La tabla indica las
los demás. longitudes rectilíneas admitidas. De acuerdo a la longitud utilizada de los
Está prohibido el uso de tubos de gas y/o agua como puesta a conductos, se debe insertar una brida, escogiéndola entre aquellas conte-
tierra de aparatos eléctricos. nidas en la caldera (ver las tablas mostradas a continuación).
El fabricante no se considerará responsable por los eventuales daños
causados por la falta de puesta a tierra de la instalación.
Para la conexión eléctrica utilizar el cable de alimentación suministrado.
13
ESPAÑOL
cambiador sanitario para reducir los tiempos de espera durante los (modo invierno).
suministros. Cuando se habilita la función de microacumulación, la Si los intentos de desbloqueo no vuelven a activar la caldera, solicitar
pantalla indica la temperatura de agua del primario o del agua sani- la intervención del Servicio de Asistencia Técnica.
taria según la solicitud en curso. Durante el encendido del quemador,
después de una solicitud de microacumulación, la pantalla muestra el Anomalía A 04
símbolo (fig. 7a). Para desactivar la función de microacumulación, La pantalla digital visualiza además del código anomalía, el símbolo .
girar nuevamente el mando de regulación de la temperatura del agua Comprobar el valor de presión que indica el hidrómetro:
sanitaria al símbolo . Colocar nuevamente el mando de regulación si se encuentra en menos de 0,3 bares, ubicar el selector de función
de la temperatura del agua sanitaria en la posición deseada. La fun- en apagado (OFF) y abrir la llave de llenado (B fig. 20) hasta que la
ción no se activa con la caldera en estado OFF: selector de función presión alcance un valor entre 1 y 1,5 bares.
(fig. 8a) en apagado (OFF). Luego girar el selector de modo en la posición deseada (verano) o
(invierno).
Si los descensos de presión son frecuentes, solicitar la intervención
Regulación de la temperatura del agua de la calefacción del Servicio de Asistencia Técnica.
Para regular la temperatura del agua de la calefacción, girar el mando Anomalía A 06
con el símbolo (fig. 3.a) dentro de la zona marcada + y -. La caldera funciona normalmente, pero no garantiza la estabilidad de
la temperatura del agua caliente sanitaria quedando programada a
Regulación de la temperatura del agua caliente sanitaria una temperatura próxima a 50° C. Solicitar la intervención del Servicio
Para regular la temperatura del agua sanitaria (baños, ducha, cocina, de Asistencia Técnica.
etc.), girar el mando con el símbolo (fig. 2a) dentro de la zona Anomalía A 07
marcada + y -. Se requiere la intervención del Servicio de Asistencia Técnica.
La caldera queda en estado standby hasta que, se produzca una de-
manda de calor en sanitario, la caldera se enciende y la pantalla digital
exhibirá la temperatura del sistema de agua caliente, el icono para indicar ESTADO DE LA CALDERA PANTALLA
el suministro de agua caliente y el icono de la llama Stand-by -
La caldera permanecerá en funcionamiento hasta alcanzar la tempera-
tura seleccionada, después volverá al estado de “standby”. Estado APAGADO (OFF) OFF
Función Sistema Automático Regulación Ambiente (S.A.R.A.) fig. 11a Módulo ACF de bloqueo de alarma A01
Colocando el selector de temperatura del agua de calefacción en la zona Alarma de desperfecto electrónico ACF
marcada con la leyenda AUTO - valor de temperatura de 55 a 65°C - se A01
activa el sistema de autorregulación S.A.R.A.: la caldera modifica la Alarma termostato límite A02
temperatura de impulsión en función del tiempo de cierre del termostato
ambiente. Cuando se alcanza la temperatura establecida con el selector Alarma de interruptor de presión de aire A03
de temperatura del agua de calefacción, inicia un contador de 20 minu-
tos. Si durante este período el termostato ambiente continua solicitando Alarma presostato H2O A04
calor, el valor de la temperatura establecida aumenta automáticamente Desperfecto agua caliente sanitaria NTC A06
5 °C. Al alcanzar el nuevo valor establecido, comienza un contador de
otros 20 minutos. Si durante este período el termostato ambiente con- Desperfecto de calefacción NTC A07
tinua solicitando calor, el valor de la temperatura establecida aumenta
automáticamente otros 5 °C. Este nuevo valor de temperatura es el Llama parásita A11
resultado de la temperatura establecida manualmente con el selector Regulación eléctrica de la calefacción mínima
de temperatura de agua de calefacción y el aumento de +10 °C de la y máxima ADJ
función S.A.R.A. Luego del segundo ciclo, la temperatura debe mante-
nerse a un valor establecido de +10°C hasta que se haya satisfecho la Espera transitoria de encendido 88°C parpadeante
petición del termostato ambiental.
Intervención de interruptor de presión de aire parpadeante
- controlar que la presión leída en el manómetro sea estable; o bien - llevar el selector de la temperatura del agua de la calefacción a la
con la ayuda de un miliamperímetro suministrado con el modulador, posición deseada
asegurarse de que se suministre la máxima corriente disponible al - cerrar el panel de mandos
modulador (120 mA para G20 y 165 mA para GPL). - volver a montar la carcasa.
- quitar el capuchón de protección de los tornillos de regulación utili-
zando un destornillador (fig. 21) 4.6 Transformación del gas
- con una llave fija del 10 girar la tuerca de la máxima potencia para La transformación de un gas de una familia a un gas de otra familia
obtener el valor indicado en la tabla "Datos técnicos" puede realizarse fácilmente incluso con la caldera instalada.
- desconectar el faston del modulador La caldera se suministra para funcionar con gas metano (G20) como
- esperar a que la presión leída en el manómetro se estabilice en el valor se indica en la matrícula con los datos del producto.
mínimo Existe la posibilidad de transformar las calderas de un tipo de gas a
- con una llave Allen, prestando atención de no presionar el eje interno, otro utilizando los correspondientes kit de transformación opcionales:
girar el tornillo rojo de regulación del mínimo agua caliente sanitaria y - kit de transformación a Metano
regular hasta leer en el manómetro el valor indicado en la tabla "Datos - kit de transformación a GPL
técnicos"
Para el desmontaje se deben realizar las siguientes operaciones:
- conectar nuevamente el faston del modulador
- cerrar el grifo del agua caliente sanitaria - desconectar la alimentación eléctrica de la caldera y cerrar la llave del gas
- desmonte sucesivamente: carcasa, tapa cámara de aire, lateral
- colocar nuevamente con cuidado y atención el capuchón de protección
de los tornillos de regulación. izquierdo cámara de aire y tapa cámara de combustión (fig. 25)
- desconectar el cable bujía y el tubo de la toma de compensación
4.5.2 Regulación eléctrica de la mínima y máxima calefacción presente en la válvula de gas
- sacar el pasacable inferior de la sede de la caja de aire
La función “regulación eléctrica” se activa y desactiva únicamente
-- desenroscar los racores hidráulicos de entrada y salida de agua del
desde el jumper (JP1) (fig. 22).
circuito primario en el quemador
El ADJ se muestra en la pantalla para indicar que el procedimiento - quitar los tornillos de fijación del quemador y retirarlo con la bujía
de regulación está en curso. montada y los correspondientes cables
La habilitación de la función puede realizarse de las siguientes maneras: - utilizando una llave tubo o fija, retirar los inyectores y las arandelas
- alimentando la tarjeta con el jumper JP1 activado y el selector de modo y sustituirlas por las del kit.
en posición invierno, independientemente de la eventual presencia - si la conversión es del gas metano a GLP, montar la brida que se encuentra
de otras solicitudes de funcionamiento. en el kit sobre el quemador con los tornillos suministrados (fig. 26)
- si la conversión es de GLP a gas natural, extraer la brida del quemador.
- activando el jumper JP1, con el selector de modo en posición invierno,
sin demanda de calor del T.A. Utilizar y montar obligatoriamente las arandelas contenidas
en el kit incluso en el caso de colectores sin arandelas.
La activación de la función prevé el encendido del quemador - volver a montar el quemador en la cámara de combustión y atornillar
mediante la simulación de una solicitud de calor en calefacción. los tornillos que lo fijan al colector del gas
Para realizar las operaciones de regulación, proceder de la siguiente manera: - colocar el pasacable con el cable bujía en su sede en la caja de aire
- apagar la caldera - restablecer la conexión del cable bujía
- volver a montar la tapa de la cámara de combustión y la tapa de la
- retirar la carcasa y acceder a la tarjeta
caja de aire
- insertar el jumper JP1 (fig. 22) para habilitar los mandos ubicados en - volcar el panel de mandos hacia la parte frontal de la caldera
el panel de mandos para las funciones de regulación de la calefacción - abrir la tapa de la tarjeta
mínima y máxima. - en la electrónica general (fig. 22):
- asegurarse de que el selector de modo esté en posición invierno sin - si se trata de transformación de gas metano a GLP, insertar el jumper
demanda del T.A. (ver el apartado 4.2). en la posición JP3
- conectar la alimentación eléctrica de la caldera - si se trata de transformación de GLP a gas metano, quitar el conector
Tarjeta eléctrica con tensión (230 Volt) puente de la posición JP3
- volver a montar los componentes anteriormente desmontados
- girar el mando de regulación de la temperatura del agua de calefacción - volver a dar tensión a la caldera y abrir la llave del gas (con la caldera
B (fig. 17) hasta obtener el valor de mínima calefacción como se indica en funcionamiento, comprobar la correcta estanqueidad de las juntas
en la tabla multigas del circuito de alimentación del gas).
- insertar el jumper JP2 (fig. 22) La transformación tiene que ser realizada sólo por personal cua-
- girar el mando de regulación de la temperatura del agua caliente lificado.
sanitaria C (fig. 23) hasta obtener el valor de máxima calefacción
como se indica en la tabla multigas Una vez efectuada la transformación, regular nuevamente la cal-
- retirar el jumper JP2 para memorizar el valor de máxima calefacción dera llevando a cabo todo lo indicado en el apartado específico y
- retirar el jumper JP1 para memorizar el valor de mínima calefacción enganchar la nueva tarjeta de identificación contenida en el kit.
y para salir del procedimiento de regulación
- conectar nuevamente la toma de compensación a la caja de aire Comprobar la estanqueidad de los componentes antes retirados.
Desconectar el manómetro y enroscar nuevamente el tornillo de la toma
de presión.
Para finalizar la función de regulación sin la memorización de los 5 MANTENIMIENTO
valores establecidos operar de la siguiente manera: Para garantizar que se mantengan las características de funcionalidad
a) llevar el selector de modo a la posición (OFF) y eficiencia del producto y para respetar las prescripciones de la legis-
b) quitar la tensión de alimentación lación vigente, se debe someter el aparato a controles sistemáticos en
c) retirar JP1/JP2 intervalos regulares.
La función de regulación finaliza automáticamente, sin la memoriza- La frecuencia de los controles depende de las particulares condiciones
ción de los valores de mínima y máxima, transcurridos 15 minutos de instalación y de uso. En cualquier caso se realizará como mínimo
de su activación. una revisión anual por parte del Servicio de Asistencia Técnica Oficial
La función concluye automáticamente aún en caso de parada o Beretta o personal autorizado, en cumplimiento de la normativa vigente
bloqueo definitivo. y para la validez de la Garantía comercial.
Aún en este caso la finalización de la función NO prevé la memorización Apagar el aparato en caso de mantenimiento de estructuras situadas cer-
de los valores. ca de los conductos de los humos u otros dispositivos y sus accesorios.
Nota: Una vez terminados los trabajos, personal calificado deberá comprobar
Para realizar la regulación sólo de la máxima calefacción, se puede que conductos y dispositivos funcionen correctamente.
retirar el jumper JP2 (para memorizar la máxima) y luego salir de la IMPORTANTE: antes de iniciar cualquier operación de limpieza o de
función, sin memorizar la mínima, llevando el selector de modo a mantenimiento del aparato, desconecte el interruptor del aparato y
(OFF) o quitando la tensión a la caldera. de la instalación para interrumpir la alimentación eléctrica y cierre la
alimentación del gas por medio de la llave de aparato.
Después de cada intervención realizada en el dispositivo de
regulación de la válvula del gas, sellarlo nuevamente con laca No limpiar el aparato o sus diferentes piezas con sustancias inflamables
selladora. (por ej., gasolina, alcohol, etc.).
Cuando se finaliza la regulación: No limpiar la carcasa, las partes pintadas y las piezas de plástico con
- en el termostato ambiente, volver a colocar la temperatura programada diluyente para pinturas.
seleccionada La limpieza de la carcasa debe realizarse solamente con agua y jabón.
16
Mynute LOW NOx
el selector de temperatura del agua de calefacción, inicia un contador 5A SEÑALIZACIONES LUMINOSAS Y ANOMALÍAS
de 20 minutos. Si durante este período el termostato ambiente conti- El estado de funcionamiento de la caldera se indica en el visor digital,
nua solicitando calor, el valor de la temperatura establecida aumenta a continuación detallamos los tipos de visualización.
automáticamente 5 °C.
Al alcanzar el nuevo valor establecido, comienza un contador de otros
20 minutos. ESTADO DE LA CALDERA PANTALLA
Si durante este período el termostato ambiente continua solicitando
Stand-by -
calor, el valor de la temperatura establecida aumenta automáticamente
otros 5 °C. Estado APAGADO (OFF) OFF
Este nuevo valor de temperatura es el resultado de la temperatura
establecida manualmente con el selector de temperatura de agua de Bloqueo de alarma de módulo ACF A01
calefacción y el aumento de +10 °C de la función S.A.R.A.
Luego del segundo ciclo, la temperatura debe mantenerse a un valor Alarma de desperfecto eléctrico ACF A01
establecido de +10°C hasta que se haya satisfecho la petición del Alarma termostato límite A02
termostato ambiental.
Alarma de interruptor de presión de aire
A03
3A APAGADO
Apagado temporal Alarma presostato H2O A04
En caso de breve ausencias, colocar el selector de modo (fig. 8a) en
Desperfecto agua caliente sanitaria NTC A06
(OFF ).
De esta forma, dejando activas la alimentación eléctrica y de gas, la Desperfecto de calefacción NTC A07
caldera está protegida por los sistemas:
- Función antihielo: cuando la temperatura del agua de la caldera Llama parásita A11
desciende por debajo de los 5°C se activa el circulador y el quemador Regulación eléctrica de la calefacción mínima y
(de ser necesario) a la mínima potencia para llevar la temperatura máxima ADJ
del agua a valores de seguridad (35°C). Durante el ciclo antihielo en
Espera transitoria de encendido 88°C parpadeante
la pantalla digital se muestra el símbolo (fig. 9a)
- Función antibloqueo circulador: un ciclo de funcionamiento se Intervención de interruptor de presión de aire parpadeante
activa cada 24 horas.
- Función antihielo sanitario (solo con conexión a un acumulador Intervención presostato H2O parpadeante
externo con sonda): la función se activa si la temperatura detectada
por la sonda sanitaria desciende por debajo de 5°C. En esta fase Función de microacumulación activa
se genera una petición de calor con encendido del quemador a la Solicitud de calentamiento microacumulación parpadeante
mínima potencia, que se mantiene hasta que la temperatura del agua
del circuito primario alcanza los 55°C. Durante el ciclo antihielo en la Sonda externa presente
pantalla digital se muestra el símbolo . Solicitud de agua caliente sanitaria 60°C
18
Mynute LOW NOx
DATOS TÉCNICOS
DESCRIPCIÓN Mynute LOW NOx 24 C.S.I.
Calefacción Potencia máxima nominal calefacción (Hi) kW 25,80
kcal/h 22.188
Potencia térmica máxima útil (80/60°) kW 24,05
kcal/h 20.679
Potencia mínima nominal calefacción (Hi) kW 12,50
kcal/h 10.750
Potencia térmica mínima util (80º/60°) kW 11,28
kcal/h 9.697
ACS Potencia máxima nominal agua caliente sanitaria (Hi) kW 25,80
kcal/h 22.188
Potencia térmica máxima útil kW 24,05
kcal/h 20.679
Potencia mínima nominal agua caliente sanitaria (Hi) kW 12,50
kcal/h 10.750
Potencia térmica mínima util kW 11,28
kcal/h 9.697
Rendimiento útil Pn máx - Pn mín % 93,2 - 90,2
Rendimiento útil 30% (47° retorno) % 91,8
Rendimiento de la combustión % 93,4
Energía eléctrica W 115
Categoría II2H3P
País de destino ES
Tensión de alimentación eléctrica V - Hz 230-50
Grado de protección IP X5D
Pérdidas en la chimenea con quemador encendido % 6,61
Pérdidas en la chimenea con quemador apagado % 0,11,07
Funcionamiento calefacción
Presión - temperatura máxima bar 3-90
Presión mínima para el funcionamiento estándar bar 0,25-0,45
Campo de selección de la temperatura del agua de calefacción °C 40-80
Bomba: altura de carga máxima disponible para la instalación mbar 275
al caudal de l/h 1.000
Vaso de expansión de membrana l 9
Precarga del vaso de expansión bar 1
Funcionamiento sanitario
Presión máxima bar 6
Presión mínima bar 0,15
Cantidad de agua caliente con ∆t 25°C l/min 13,8
con ∆t 30°C l/min 11,5
con ∆t 35°C l/min 9,8
Caudal mínimo de agua caliente sanitaria l/min 2
Campo de selección de la temperatura H2O sanitaria °C 37-60
Limitador de caudal l/min 10
Presión gas
Presión nominal gas metano (G20) mbar 20
Presión nominal gas líquido GPL (G31) mbar 37
Conexiones hidráulicas
Entrada - salida calefacción Ø 3/4"
Entrada - salida sanitario Ø 1/2"
Entrada gas Ø 3/4"
Dimensiones de la caldera
Altura mm 780
Anchura mm 400
Profundidad a la cubierta mm 332
Peso de la caldera kg 33
Caudal (G20)
G20 G31
Caudal de aire Nm3/h 43,668 42,021
Caudal de humos Nm3/h 46,256 44,023
Caudal máximo humos (máx-mín) gr/s 16,127-16,156 15,570-15,903
Rendimiento del ventilador
Altura de carga residual caldera tubos concéntricos 0,85 m ø 60÷100 m Pa 15
Altura de carga residual caldera tubos separados 0,5 m ø 80 mm (sin brida) Pa 48
Altura de carga residual caldera sin brida Pa 60
19
ESPAÑOL
20
Mynute LOW NOx
1 2 3 4
fig. 1
21
Mynute LOW NOx
11
19
fig. 2
22
Mynute LOW NOx
14
15
16
13 17
18
10
12
11 19
20
7
6
5 21
22
23
4 3 2 1
fig. 3
23
Mynute LOW NOx
η Working efficiency
D Specific capacity fig. 4
NOx NOx Value class
Función sanitaria
Función calefacción
Qn Potencia máxima nominal
Pn Potencia máxima útil
IP Grado de protección
Pmw Presión máxima agua sanitaria
Pms Presión máxima calefacción
T Temperatura
η Rendimiento
D Caudal específico
NOx Clase NOx
TA
230 V
fig. 5 A B
24
Mynute LOW NOx
230 V A
Ponticello termostato ambiente
bassa tensione 24 Vdc
B GAS
VALVOLA D
Fusibile 3.15A F L N
F.L. S.S. P.A.
OPE OPE M3 M6
P MOD
−t° 2 3
F
marrone
marrone
1
nero
nero
blu
MOD 1 2 3 4
marrone
blu
blu
1 2 3 4 5
rosa
V
bianco
bianco
marrone
marrone
marrone
grigio
grigio
rosso
rosso
viola
viola
marrone
blu
blu
blu
nero
nero
blu
12 CN11 1
6 CN2 1
CN3
2 1
P.F. 1 CN12
JP5 JP4 JP3 JP2 JP1
CN6 CN5
CN7
CN8
JP6
3
CN13 P2
1
P1 P3
grigio
grigio
nero
1
MP 3
CN4
CN9 1
7 CN9 1
7 2
CN3
2A T
1
T.L. S.R. 1
CN10 6
F1
−t° 3V 4
CN2
sanit.
risc.
1
N
1 2 3
CN11 1
marrone (risc.)
TR1
nero (sanit.)
marrone
marrone
Elettrodo
nero
C
nero
A/R
blu
12
FA1
CN4
CN10
3 1
fig. 6 4 1
25
Mynute LOW NOx
250
200
1st speed [ES] Altura de carga residual del circulador
A= Caudal (l/h)
B= Altura de carga (mbar)
150
La altura de carga residual para la instalación
de calefacción está representada, en función del
100 caudal, según se indica en el gráfico adjunto.
El dimensionado de las tuberías de la instalación
50 de calefacción debe calcularse considerando el
valor de la altura de carga residual disponible.
0 Se debe tener presente que la caldera funciona
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400
correctamente si el intercambiador de la calefac-
Portata impianto (l/h)
ción tiene suficiente circulación de agua.
B Por ello, la caldera está equipada con un by-pass
automático que regula el caudal correcto de agua
en el intercambiador de calefacción en cualquier
condición de la instalación.
First speed = primera velocidad
Second speed = segunda velocidad
fig. 7
Third speed = tercera velocidad
A-G
[EN] A-G = Water-Gas
[ES] A-G = Agua-Gas
fig. 8
26
Mynute LOW NOx
50 50
R M G AC AF
R M G AC AF fig. 12
A A
fig. 11 fig. 13
B
[EN] TA connector see diagram pag.24
[ES] TA Conector ver diagrama página 24
fig. 14
27
Mynute LOW NOx
fig. 15 fig. 16
F
M
N
M
fig. 17
20
18
16
Longitud tubo evacuación humos (m)
14
Lunghezza tubo scarico fumi (m)
12
10 No brida humos
No flangia fumo
8
Flangia fumo ø
Brida humos ø 48 mm
48 mm
6
Flue gas flange ø 48 mm
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Lunghezza tubo aspirazione aria (m)
Air intake pipe length (m)
fig. 18 Longitud tubo aspiración de aire (m)
28
Mynute LOW NOx
fig. 19 fig. 20
B A
A
1 CN12
JP5JP4JP3JP2JP1
CN6
CN7
CN8 CN5
JP6
CN13 P2
C
P1 P3
D 1
MP 3
CN4
CN9 1
[EN] [ES]
7
JP1 Bridge to enable function calibration JP1 Puente CN3
habilitación
2
función regulación
E
2A T
JP2 Bridge to adjust maximum
1 heating JP2 Puente regulación
1
de la máxima
CN10
JP3 Bridge to select MTN-LPG calefacción
F1
6
4
JP3 Puente selección MTN - GLP
CN2
F 1
fig. 22
fig. 21 CN11 TR1
1
Elettrodo
12 A/R
FA1
MIN MAX
B
A
B C
[EN]
A cover
B screw
[ES]
[EN] MIN heating minimum calibration A tapa
MAX heating maximum calibration
B tornillo
[ES] MÍN regulación mínima calefacción
MÁX regulación máxima calefacción
fig. 24
fig. 23
fig.25 fig. 26
29
Mynute LOW NOx
3 4 1 2
fig. 1a
F.S.
30
Cod. 20084795 - 04/14 - Ed. 0