Sei sulla pagina 1di 230

O 500 RS/RSD (634.

0)
Manual de Operação
É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR) aplicada em seus veículos comerci-
ais (caminhões e ônibus), para atender às exigências da legislação brasileira que, atra-
vés do Programa de Controle de Poluição do Ar por Veículos Automotores -
PROCONVE fase P7, estabelece os limites máximos admissíveis de emissões gasosas
e materiais particulados para os veículos comerciais a diesel com peso bruto total
acima de 3.856 kg, produzidos a partir de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®, os veículos com motor conforme PROCONVE P7 (Euro 5)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel baixo teor de enxofre (óleo
diesel S50 ou S10). A utilização de óleo diesel alto teor de enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais particulados, deixando
o veículo em desacordo com as exigências legais, causa danos nos componentes do
sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento e aumenta o des-
gaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA32
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quí-
mico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento BlueTec5®. O veículo com motor conforme PROCONVE P7
(Euro 5) deve ser mantido sempre abastecido com ARLA32, pois o funcionamento do
motor sem este produto eleva consideravelmente os níveis de emissão de NOx (óxido
de nitrogênio) e o veículo deixa de atender às determinações legais de proteção do
meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue® na Europa e, DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos Estados Unidos da América.
Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes) (página) Indicação da página com
informações adicionais sobre o
H Notas sobre meio ambiente assunto
G Riscos de danos no veículo O Continuação na próxima página de
i Informações adicionais uma sequência de procedimentos
 Indicação de procedimentos
Lubrificantes recomendados pela
Mercedes-Benz.
Os lubrificantes e fluidos recomendados
e aprovados pela Mercedes-Benz estão
classificados de acordo com suas
aplicações e propriedades.
No Brasil, os lubrificantes homologados
podem ser consultados através do site:
www.mercedes-benz.com.br

Para os demais países, os lubrificantes e fluidos recomendados e aprovados pela


Mercedes-Benz estão relacionados nas prescrições sobre produtos de serviço Mercedes-
Benz através do site: http://bevo.mercedes-benz.com
Qualquer Concessionário, Posto de Serviço Autorizado ou a Central de Atendimento ao
Cliente Mercedes-Benz poderá informá-lo sobre os produtos recomendados pela
Mercedes-Benz.
Parabéns por escolher um produto extrema importância para a eficiência e a
Mercedes-Benz! durabilidade. Portanto, certifique-se de que
estes serviços tenham sido executados de
Por favor, procure familiarizar-se com o seu
acordo com as diretrizes estabelecidas
veículo, sua operação e condução,
pela Mercedes-Benz, disponíveis na
controles e sistemas de conforto, antes de
Internet no endereço
iniciar sua primeira viagem.
www.mercedes-benz.com.br.
Leia este Manual de Operação antes de Observe que a complementação do veículo
operar o veículo. Isto o ajudará a explorar que não atender as diretrizes estabelecidas
melhor as vantagens operacionais do pela Mercedes-Benz pode restringir o
veículo, além de reduzir os riscos de uma direito de garantia do seu veículo.
operação inadequada que possam colocar
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
você e outras pessoas em perigo.
o direito de introduzir modificações em
Leia também o manual de instruções desenhos, equipamentos e características
fornecido pelo implementador do veículo. técnicas a qualquer tempo. Por esta razão,
Nele você deve encontrar as instruções nenhuma reclamação pode ser baseada
referentes aos componentes da carroçaria nos dados, ilustrações ou descrições
e aos equipamentos adicionais instalados contidas neste Manual de Operação.
pelo implementador.
Por favor, se você tiver qualquer dúvida
Como a especificação liberada para o seu sobre o seu veículo, consulte o seu
veículo pode variar de acordo com o Concessionário ou Posto de Serviço
equipamento solicitado, algumas Autorizado Mercedes-Benz.
descrições e ilustrações podem ser
O Manual de Operação, o Manual de
diferentes dos equipamentos nele
Manutenção e outros suplementos
instalados. Neste Manual de Operação são
específicos são partes integrantes do
descritos também os equipamentos
veículo. Portanto, você deve mantê-los
disponíveis como opcionais, se a operação
sempre a bordo e, no caso de venda do
destes equipamentos precisar de
veículo, entregá-los ao novo proprietário.
explanações.
O pessoal da área de Literatura Técnica de
O seu veículo foi homologado para ser
Serviço da Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
utilizado no país onde foi comercializado
deseja-lhe uma condução segura e
podendo, inclusive, não atender às
confortável.
determinações legais de outros países.
Em alguns países os veículos podem ser
configurados com equipamentos
específicos, equipamentos opcionais com
disponibilidade limitada, ou produtos com
diferentes designações.
A qualidade dos serviços de montagem de
carroçaria e de equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
3

A
Abastecimento de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Abastecimento de ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . 146
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Antes de iniciar uma jornada
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
ARLA32
Abastecimento de ARLA32 (Agente Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . 146
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) -
somente para motores conforme PROCONVE P7 (Euro 5) . . . . . . . . . . 154
ARLA32 em temperatura externa baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
ARLA32 em temperatura externa elevada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Armazenamento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Descarte de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Pureza do ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
B
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Carregar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Cuidados com as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Desconectar e conectar as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Verificar o nível de solução eletrolítica (somente baterias com manutenção) . . . 180
Bloqueio de partida (Immobilizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
C
Caixas de mudanças GO 240-8 com sistema de mudanças automatizado
Mercedes PowerShift
Operação da caixa de mudanças GO 240-8
com sistema de mudanças Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chaves de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chaves do veículo
Chave com immobilizer (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tampa do reservatório de combustível
(veículos equipados, de fábrica, com reservatório de combustível) . . . . 41
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4

Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Abreviaturas de sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Apagar as falhas armazenadas em um sistema eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Botão de controle e mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Campos de indicação no mostrador do computador de bordo do veículo . . . . . . . 54
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Estrutura e operação do computador de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indicações no mostrador do sistema de computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menus do computador de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Solicitação de informações no computador de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . 57
Verificação de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Computador de bordo do veículo
Função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Função relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Considerações sobre indicações de falhas e de advertência
Indicações de falhas e de advertência exibidas no
mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Limites máximos de emissão de fuligem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
5

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223


Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . 220
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . . . . 208
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Drenagem da água acumulada no pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
E
Econômetro (somente painel de instrumentos code JK3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eixo traseiro auxiliar dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ativar a centralização e bloqueio de esterçamento
das rodas do eixo traseiro auxiliar dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 127
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
F
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Ferramentas e equipamentos de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Acionamento do freio auxiliar (freio-motor e retardador hidráulico)
comandado por interruptor no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 111
Acionamento do freio auxiliar (freio-motor e retardador)
comandado por alavanca multifunções na coluna de direção . . . . . . . . 112
Acionamento do freio auxiliar (freio-motor e retardador)
conjugado com o freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Freio-motor (veículos sem retardador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Retardador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Desaplicação manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . 208
Freio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Freio-motor (veículos sem retardador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Acionamento direto do freio-motor comandado pelo
interruptor no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Acionamento do freio-motor comandado por
interruptor no painel de instrumentos (veículos sem retardador) . . . . . 108
Acionamento do freio-motor conjugado com o freio de serviço . . . . . . . . . . . . . 108
Acionamento do freio-motor por meio do interruptor no piso . . . . . . . . . . . . . . . 109
Desligamento do acionamento do freio-motor pelo pedal do freio de serviço . . . 109
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6

Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174


Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sistema de freio eletrônico (EBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . 98
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Etiqueta de identificação de fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Verificação e substituição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
H
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hodômetro parcial e indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hodômetro total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
I
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Número de identificação da plataforma do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Intensidade de iluminação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicador de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Advertência de reserva de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Advertência de reserva de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nível de ARLA32 (somente veículos com motor
conforme PROCONVE P7 (Euro 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nível de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indicador de pressão dos reservatórios dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informação de condução
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Condução do veículo em regiões alagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Distribuição de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Rebocar o veículo com a caixa de mudanças manual ou automática avariada . . 206
7

Rebocar o veículo com o motor avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206


Rebocar veículo com o eixo traseiro avariado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Remoção das semi-árvores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
L
Limitador
Ativar e desativar o limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Aumentar ou diminuir o limite de velocidade ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Exceder o limite de velocidade ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Componentes elétricos e eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Pontos de manutenção no compartimento do motor
(execução com radiador lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Pontos de manutenção no compartimento do motor
(execução com radiador traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Drenagem da água acumulada no pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Partida e parada do motor no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sistema de mudanças de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 116
N
Nível de óleo do motor
Adição de óleo no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Verificação do nível de óleo do motor por meio da vareta medidora . . . . . . . . . . 168
Nível do líquido de arrefecimento
Comprovar o nível de líquido de arrefecimento e adição de líquido . . . . . . . . . . 165
O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Óleo diesel para uso em baixas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Qualidade do combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 44
Função relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hodômetro parcial e indicação da autonomia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hodômetro total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Identificação dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Iluminação dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Indicações de advertência por meio de luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indicador de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indicador de pressão dos reservatórios dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Temperatura externa e temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . 48
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Bloqueio de partida (Immobilizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . 202
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo
(veículos com sistema de mudanças de marchas manual) . . . . . . . . . . 204
9

Partida e parada do motor


Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Ativar e desativar o piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Aumentar ou diminuir a velocidade ajustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Desativação automática do piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Outras informações relativas à condução com piloto automático . . . . . . . . . . . . 138
Selecionar a velocidade memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alinhamento das rodas e geometria de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aros de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Balanceamento das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Banda de rodagem dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fixação das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inflação dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limite de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modo de conduzir o veículo e condições das vias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rodízio dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Segurança de operação e condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Exame visual da parte externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Tabela de pressão dos pneus
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) -
somente para motores conforme PROCONVE P7 (Euro 5) . . . . . . . . . . 154
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
R
Retardador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
10

Rodas e pneus
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação de autorrádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5®
(veículos com motorização conforme PROCONVE P7 - Euro 5) . . . . . . . . 16
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema antibloqueio do freio - ABS (execução especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Controle de funcionamento do ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Freando com ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistema de controle de tração (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistema anti-tombamento eletrônico (ECAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem
(veículos com caixa de mudanças manual)
Verificação do nível de fluido do sistema de acionamento da embreagem . . . . . 171
Sistema de desligamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema de elevação e abaixamento do veículo (KNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sistema de freio eletrônico (EBS)
Programa eletrônico de estabilidade (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sistema de mudanças de marchas automatizado Mercedes PowerShift
Caixas de mudanças GO 240-8 com sistema de
mudanças automatizado Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sistema de mudanças de marchas manual
Caixas de mudanças GO 190-6 e GO 210-6 com sistema de
mudanças manual com servo-shift integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Caixas de mudanças ZF S6-1550 com sistema de mudanças manual . . . . . . . . . 116
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Conexão à massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Etiqueta de identificação fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Fusíveis, díodos e relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Instalação de equipamentos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Elevação da carroçaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Interruptor Service-call (desabilitação do sistema NR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11

Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mudança de função dos sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Pneus das rodas do 1º eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Pneus das rodas do 2º eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Pneus das rodas do eixo traseiro motriz (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Pneus do eixo traseiro auxiliar (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tomada elétrica dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
U
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
V
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . . 98
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento acionado . . . . . . 99
Verificação de vazamento de ar com o freio de estacionamento
desaplicado ou parcialmente aplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Pressão de ar do circuito pneumático de consumidores auxiliares . . . . . . . . . . . . 92
Pressão de reserva nos reservatórios pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 91
12
13

Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Introdução
14 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

• Certifique-se de que a pressão dos pneus


Nota sobre meio-ambiente H esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política declarada • Não transporte pesos desnecessários.


que inclui, em todas as suas decisões • Controle sempre o consumo de
empresariais, ações para a proteção do meio combustível do veículo.
ambiente. • Um serviço de manutenção regular do
Os objetivos desta política são para que os veículo contribui para a proteção do meio
recursos naturais que formam a base de ambiente. Portanto, observe sempre os
nossa existência neste planeta sejam usados intervalos de manutenção.
moderadamente e de tal forma que os Confie os serviços de manutenção de seu
requisitos da Natureza e da Humanidade veículo a um Concessionário ou Posto de
sejam ambos levados em consideração. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Você também pode contribuir para proteger Estilo pessoal de dirigir
o meio ambiente operando o seu veículo de • Não acione o pedal do acelerador
uma maneira ambientalmente responsável. durante o procedimento de partida do
O consumo de combustível e o desgaste do motor.
motor, da transmissão, dos freios e dos • Não aqueça o motor com o veículo
pneus dependem, de modo geral, dos parado.
seguintes fatores: • Procure antecipar-se às condições de
• Condições de operação do veículo trânsito e mantenha uma distância
segura do veículo à sua frente.
• Do seu estilo de dirigir
• Evite acelerações freqüentes e
Você pode influenciar ambos os fatores. repentinas.
Portanto, tenha sempre em mente os fatores • Mude as marchas no tempo correto e
que podem influenciar diretamente o conduza o veículo moderadamente,
consumo de combustível. usando cada marcha somente até 2/3 da
Condições de operação rotação máxima do motor.
• Desligue o motor em longas paradas no
• Evite trajetos curtos desnecessários,
trânsito congestionado.
pois eles aumentam o consumo de
combustível.
Segurança de operação 15

Segurança de operação
informado, isto pode caracterizar-se em
GATENÇÃO crime sujeito a punições previstas na
legislação de determinados países.

Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos e
em seus programas podem causar falhas de Modificação da potência do motor
funcionamento. Qualquer modificação no sistema de
Os sistemas eletrônicos estão interligados gerenciamento eletrônico do motor com o
em rede. Isto significa que modificações em propósito de aumentar a potência de saída
um determinado sistema podem ter efeito pode resultar na invalidação da permissão
em sistemas que não tenham sido de circulação do veículo e em sua eventual
modificados. cobertura de seguro, bem como na perda
da garantia e dos direitos de garantia.
As falhas de funcionamento podem colocar
seriamente em perigo a segurança de Eventuais modificações na potência do
funcionamento e de condução do veículo. motor requerem que o veículo seja
recertificado e devem ser relatadas à
Confie sempre a manutenção dos sistemas
seguradora do veículo. Os pneus, a
eletrônicos do seu veículo a uma oficina
suspensão, os freios e o sistema de
especializada e qualificada, que tenha
arrefecimento devem ser adaptados a um
especialistas com conhecimentos
eventual aumento de potência do motor.
necessários e ferramentas adequadas para
executar os serviços requeridos. Modificações no sistema de gerenciamento
Recomendamos que você procure sempre eletrônico do motor alteram os níveis de
um Concessionário ou Posto de Serviço emissão e comprometem a segurança de
Autorizado Mercedes-Benz para esta funcionamento do motor. O aumento de
finalidade. potência pode causar falhas de
funcionamento e consequentemente danos
Todos os serviços importantes para a
em outros agregados.
segurança do veículo ou nos sistemas
relacionados com a segurança devem ser Se a potência do motor do veículo for
executados em uma oficina especializada e modificada e, posteriormente, o veículo for
qualificada. vendido sem que o comprador seja
informado, isto pode caracterizar-se em
crime sujeito a punições previstas na
Velocímetro e hodômetro
legislação de determinados países.
Não modifique os equipamentos
eletrônicos para alterar o registro de G
quilometragem total do veículo. Os módulos eletrônicos são
Se o registro de quilometragem total for parametrizados para atender à
alterado e posteriormente o veículo for características técnicas de cada
vendido sem que o comprador seja veículo.

O
16 Segurança de operação

A modificação destes parâmetros sob condição, a sua circulação em vias públicas


qualquer pretexto ou a montagem de é considerada uma infração ao código de
outros módulos com parametrização trânsito.
diferente daquela especificada para o Se o reservatório de ARLA32 estiver vazio
Introdução

veículo, mesmo que praticada em um ou se o sistema de pós-tratamento dos


Concessionário ou Posto de Serviço gases de escapamento BlueTec5®
Autorizado Mercedes-Benz, pode apresentar alguma falha de funcionamento,
influenciar negativamente no o motorista é alertado pela luz-piloto MIL
funcionamento do veículo ou na ; (falha de funcionamento) disposta no
durabilidade de seus agregados. painel de instrumentos. Adicionalmente, o
Portanto, as falhas e/ou danos mostrador do computador de bordo do
resultantes de modificações nos veículo exibe uma indicação de falha. A
parâmetros dos módulos eletrônicos ou potência do motor pode ser
da montagem de outros módulos automaticamente reduzida ao parar o
eletrônicos com parametrização motor e funcioná-lo novamente. Adapte o
diferente daquela especificada para o seu modo dirigir e conduza o veículo
veículo não são cobertas pela garantia cuidadosamente. Providencie
do veículo. imediatamente o abastecimento do
reservatório de ARLA32 ou, no caso de
falha, mande verificar e reparar o sistema
Pós-tratamento dos gases de de pós-tratamento dos gases de
escapamento BlueTec5® (veículos escapamento BlueTec5® em uma oficina
com motorização conforme especializada e qualificada.
PROCONVE P7 - Euro 5) Recomendamos que você procure sempre
Para o funcionamento adequado do um Concessionário ou um Posto de Serviço
sistema de pós-tratamento dos gases de Autorizado Mercedes-Benz para esta
escapamento BlueTec5® deve ser utilizado finalidade.
o reagente químico à base de ureia
ARLA32. O abastecimento de ARLA32 não Instalação de autorrádio
faz parte do âmbito dos trabalhos de A instalação inadequada de autorrádio
manutenção e deve ser providenciado pelo pode causar danos na instalação elétrica
motorista, quando necessário, durante a do veículo ou no próprio equipamento. Para
operação do veículo. sua segurança, encaminhe o seu veículo a
O abastecimento e a operação com uma oficina especializada para proceder a
ARLA32 são necessários para instalação de autorrádio.
cumprimento das exigências legais que
estabelecem os índices máximos
admissíveis de emissões gasosas e
materiais particulados por veículos
automotores. Se o veículo for utilizado sem
ARLA32, seu funcionamento fica em
desacordo com as exigências legais de
proteção do meio ambiente e, nesta
17

Posto do motorista, coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . .18


Posto do motorista, coluna de direção fixa . . . . . . . . . . . . . . . .19
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Interruptor combinado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
18 Posto do motorista, coluna de direção ajustável

Posto do motorista, coluna de direção ajustável


Visão geral

Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Alavanca multifunções 24
3 Interruptor combinado 23
4 Válvula do freio de estacionamento 105
5 Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 43
6 Fechadura da coluna da direção 40
7 Alavanca de mudança de marchas

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroçaria, conforme a configuração da carroçaria do veículo.
Posto do motorista, coluna de direção fixa 19

Posto do motorista, coluna de direção fixa

Visão geral
Página
1 Painel de instrumentos 20
2 Interruptor combinado 23
3 Válvula do freio de estacionamento 105
4 Fechadura da coluna da direção 40
5 Alavanca de mudança de marchas

i A válvula do freio de estacionamento pode ser reposicionada pelo fabricante da


carroçaria, conforme a configuração da carroçaria do veículo.
20 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Visão geral

Página
1 Indicador de estado 54
2 Mostrador do computador de bordo do veículo 53
• temperatura externa ou 48
temperatura do líquido de arrefecimento
• hodômetro total 49
• relógio digital 63
• despertador 63
• hodômetro parcial ou indicação da autonomia do veículo 50
3 Tacômetro 44
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 51
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 66
6 Indicador de combustível e de ARLA32 46
7 Velocímetro
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 52
æ mais forte
ç mais fraca
9 Botão Reset
Painel de instrumentos 21

Página
a Botão TEMP (selecionar indicação de temperatura externa ou temperatura 53
do líquido de arrefecimento)
b Botão TRIP (selecionar hodômetro parcial ou indicação de autonomia do 53
veículo, reiniciar hodômetro parcial, reiniciar indicações de percurso)
c Luzes-piloto

Visão geral
d Luz-piloto das luzes indicadoras de direção, lado esquerdo
e Luz-piloto das luzes indicadoras de direção, lado direito

Luzes-piloto

Função Página
K Luz alta 23
J Falha do freio (baixa pressão pneumática) 78
! Freio de estacionamento 78
Proteção do motor
v Falha do sistema ABS 100
F Solicitação de parada
£ Luzes de emergência (pisca-alerta) 82
; Luz-piloto MIL (falha de funcionamento) 78
Fogo no compartimento do motor
% Sistema Flammstart 90
$ Falha do alternador 1
Õ Centralização do eixo auxiliar dirigível 126
x Freio de parada
C Sistema de controle de tração - ASR 101
Programa eletrônico de estabilidade - ESP 103
V Freio auxiliar
• Freio-motor 107
• Retardador 109
y Falha do retardador 109
22 Painel de instrumentos

Identificação dos interruptores

Função Página
£ Luzes de emergência (pisca-alerta) 82
Potenciômetro de regulagem da intensidade de iluminação dos interruptores 82
V Freio auxiliar (veículos sem retardador) 107
Visão geral

t Freio auxiliar (veículos com retardador)


 Comutador da buzina elétrica ou pneumática (veículos com buzina 86
pneumática)
Botão de controle do computador de bordo do veículo 53

ò Desligamento do sistema de controle de tração (ASR) 102


! Nivelamento e elevação da carroçaria (execução especial) 130
# Nivelamento e abaixamento da carroçaria (execução especial) 130
Õ Centralização do eixo auxiliar dirigível 126
Desativação do programa eletrônico de estabilidade - ESP 105
J Sistema de desligamento de emergência 97
i A disposição dos interruptores no painel de instrumentos é definida pelo fabricante da
carroçaria. Para identificar a função dos interruptores, observar o símbolo
correspondente.
Interruptor combinado 23

Interruptor combinado

Visão geral
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4 Luzes indicadoras de direção à direita 83
5 Luzes indicadoras de direção à esquerda 83
6 Buzina 86
7 Limpador do para-brisa 84
8 Sistema lavador do para-brisa 85
24 Alavanca multifunções

Alavanca multifunções
A alavanca multifunções, montada em
Função
execução especial, é disponível nas
seguintes configurações conforme os 1 Regulador da marcha lenta
equipamentos do veículo: (aumentar a rotação)

• Execução 1: Aumentar a velocidade (piloto


Visão geral

Regulador de velocidade e acionamento automático, limitador de


do freio auxiliar, 5 estágios (freio-motor velocidade)
e retardador) 2 Regulador da marcha lenta (diminuir
• Execução 2: a rotação)
Regulador de velocidade Reduzir a velocidade (piloto
automático, limitador de
• Execução 3:
velocidade)
Regulador de velocidade e acionamento
do freio auxiliar, 1 estágio (freio-motor) 3 Acionamento do freio auxiliar (freio-
motor, retardador)
• Execução 4:
Acionamento do freio auxiliar, 5 estági- 4 Desativar piloto automático,
os (freio-motor e retardador) limitador de velocidade e regulador
da marcha lenta
5 Ligar e selecionar sistema de
condução (piloto automático ou
limitador de velocidade)

Alavanca multifunções

Página
Regulador da marcha lenta 133
Freio auxiliar 107
• Freio-motor
• Retardador
Limitador de velocidade 134
(temposet)
Piloto automático (tempomat) 136
Tacógrafo 25

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o veículo
deve estar parado.

Visão geral
Ajuste da indicação do relógio
 Pulse brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pulse a tecla (+) ou (-) até obter a
1 Tecla de abertura da gaveta indicação desejada.
2 Mostrador digital  Pulse novamente a tecla de menu M.
3 Teclas de ajuste do relógio Com os dígitos de horas piscando, pulse
4 Gaveta do disco-diagrama a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
5 Tecla de menu desejada.
Os discos de controle do tacógrafo devem Para gravar a indicação corrigida do relógio
ser substituídos ao término do período na memória do instrumento, pulse a tecla M
preestabelecido de acordo com o tipo do do menu por mais de três segundos.
instrumento, ou seja, diariamente para
tacógrafos diários e, a cada sete dias para Indicação
tacógrafos semanais. Se este i Se a indicação do relógio tiver sido
procedimento não for observado, ocorrerá ajustada ou a corrente de alimentação
a sobreposição de registros em um único do tacógrafo tiver sido interrompida por
disco de controle ocasionando sua mais de dois minutos, a indicação do
perfuração e danificando o instrumento. relógio será exibida de forma
Abertura da gaveta intermitente, indicando que o
mecanismo do suporte do disco-
 Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta diagrama precisa ser sincronizado com
e aguarde alguns segundos. Quando a o relógio.
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
 Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
26 Tacógrafo

Sincronização do mecanismo do supor- Tacógrafo semanal


te do disco diagrama com o relógio
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Tacógrafo diário
 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
 Gire a chave na fechadura da coluna da conjunto de discos-diagramas.
direção para a posição de marcha.
 Recoloque o conjunto de discos-
Visão geral

 Abra a gaveta do tacógrafo e remova o


diagramas conforme a indicação do
disco-diagrama.
relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
 Feche a gaveta do tacógrafo sem o As instruções completas referentes ao
disco-diagrama. O instrumento manuseio do tacógrafo tais como leitura e
sincroniza automaticamente o substituição dos discos-diagramas, ajuste do
mecanismo do suporte do disco- relógio e interpretação dos códigos de falhas
diagrama com o relógio. estão descritas no livreto de instruções
 Abra novamente a gaveta do tacógrafo, editado pelo fabricante do instrumento.
recoloque o disco-diagrama e feche a
gaveta.
Chave geral 27

Chave geral
Desligar
 Gire a haste da chave geral para a
posição desligada e retire-a do corpo
cilíndrico.
Ligar

Visão geral
 Insira a haste da chave geral no corpo
cilíndrico e gire-a no sentido horário até
travá-la na posição ligada.

1 Chave geral ligada


2 Chave geral desligada (inserir/retirar)
A chave geral está localizada junto ao
suporte das baterias.
A disposição final das baterias e da chave
geral no veículo é definida pelo fabricante
da carroçaria.
O tacógrafo permanece energizado quando
a chave geral está desligada.
28
Visão geral Chave geral
29

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Segurança
30 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


Sistemas de retenção Cintos de segurança

GATENÇÃO GATENÇÃO
Modificações ou serviços executados de Para diminuir o risco de lesões graves ou
forma incorreta nos componentes do fatais, utilize sempre o cinto de segurança,
sistema de retenção (cinto de segurança e afivele-o corretamente, adote uma posição
suas ancoragens) ou sua instalação podem ereta normal e mantenha o encosto do banco
Segurança

fazer com que o sistema de retenção não ajustado o máximo possível na vertical.
funcione conforme pretendido. Por esta Se não usar ou não afivelar corretamente o
razão, nunca execute qualquer modificação cinto de segurança, ele não poderá
nos componentes do sistema de retenção. proporcionar a proteção pretendida. No caso
de manobras inesperadas ou acidentes, isto
Em uma colisão com um obstáculo pode resultar em lesões graves ou mesmo
qualquer ou com um outro veículo, o seu fatais. Por isso, utilize sempre o cinto de
veículo pode ser submetido a forças segurança mantendo-o corretamente
extremas de aceleração ou desaceleração. afivelado durante a viagem.
Durante esta aceleração ou desaceleração
Certifique-se de que o cinto:
inesperada, os ocupantes do veículo são
impelidos na direção oposta ao impacto. • passe o mais baixo possível sobre a
Em consequência disto, existe o risco de os região pélvica, ou seja, sobre as juntas do
ocupantes sofrerem lesões em quadril e não atravesse sobre a barriga;
componentes no interior do veículo. A • esteja corretamente afivelado;
finalidade dos sistemas de retenção no • não esteja torcido;
veículo é minimizar os riscos de lesões.
• passe sobre o meio do ombro;
Contudo, os componentes do sistema de
retenção não podem evitar eventuais • não passe sobre o pescoço nem sob o
braço;
lesões causadas por objetos perfurantes
provenientes do exterior do veículo. • esteja esticado sobre as juntas do seu
quadril, puxando para cima a seção do
i Consulte as instruções do fabricante da cinto sobre os ombros.
carroçaria para informar-se sobre os
Evite usar roupas grossas, por exemplo um
componentes do sistema de retenção
casaco de inverno.
do seu veículo e sobre as instruções de
utilização destes componentes.
Segurança dos ocupantes 31

Não passe o cinto de segurança sobre Execute verificações periódicas para


objetos afiados ou facilmente quebráveis, certificar-se de que o cinto de segurança:
especificamente se estes objetos estiverem • não esteja danificado;
em suas roupas, por exemplo óculos, canetas
ou chaves. Estes objetos podem rasgar o
• não esteja passando sobre extremidades
afiadas;
cinto ou causar lesões nas pessoas que o
utilizam. • não esteja preso.
Um cinto de segurança deve ser utilizado Caso contrário, a faixa de tecido do cinto
somente por uma pessoa de cada vez. pode rasgar-se em um acidente. Isto pode

Segurança
resultar em lesões graves ou fatais em você
ou nos outros ocupantes do veículo.

GATENÇÃO Substitua os cintos de segurança e suas


ancoragens se os cintos estiverem
Os cintos de segurança só podem danificados ou se tiverem sido submetidos a
proporcionar o grau pretendido de proteção uma carga extrema em um acidente.
e retenção se o encosto do banco estiver Por questões de segurança, recomendamos
ajustado quase na vertical e se os ocupantes que você só utilize cintos de segurança
estiverem sentados com as costas em especificamente aprovados para o seu
posição ereta. Evite sentar-se em posições veículo Mercedes-Benz.
que não permitam que o cinto de segurança
seja corretamente posicionado. Por este
Os cintos de segurança são componentes
motivo, regule o encosto do banco na
de extrema importância do sistema de
posição mais vertical possível. Nunca
retenção do veículo. Na ocorrência de uma
conduza o veículo com o encosto do banco
colisão, eles retém o movimento de quem
muito inclinado para trás.
os utilizam, impedindo que os usuários
sejam impelidos em direção oposta ao
impacto e desta forma, diminuem o risco de
GATENÇÃO que seus usuários se choquem no interior
do veículo.
O cinto de segurança não pode executar sua
função de proteção corretamente se a faixa i Para afivelar e soltar o cinto de
de tecido ou a fivela do cinto estiver suja ou segurança, consulte as instruções do
danificada. Por este motivo, mantenha fabricante da carroçaria do veículo.
limpos a faixa de tecido e a fivela do cinto,
caso contrário a lingueta de afivelamento não
poderá ser conectada corretamente.
32 Indicações gerais de segurança

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no interior do
Se os adesivos de advertência forem veículo substâncias nocivas e agressivas
removidos, alguns riscos podem não ser para a saúde. Os gases destas substâncias
reconhecidos e você ou outras pessoas podem exalar, mesmo com os recipientes
Segurança

podem sofrer lesões. completamente fechados.


A inalação dos gases exalados destas
Há vários adesivos de advertência afixados substâncias pode prejudicar a capacidade de
no veículo. Sua finalidade é tornar você e concentração. Isto pode resultar em um
outras pessoas ciente da existência de acidente com riscos de lesões em você ou
riscos diversos. em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos (por
exemplo: módulos eletrônicos e conectores
elétricos) podem ser danificados.
Consequentemente, podem ocorrer falhas
de funcionamento, danos nos sistemas
eletrônicos ou curtos-circuitos que podem
causar um incêndio.

Dentre os produtos nocivos ou agressivos


para a saúde, relacionamos como exemplo:
• produtos solventes;
• combustíveis;
• óleos e graxas;
• produtos de limpeza;
• ácidos.
Pneus e rodas 33

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste excessivo
dos pneus, prejudicam a estabilidade do
Os pneus são de particular importância veículo e aumentam o consumo de
para a segurança de operação e condução combustível.
do veículo. Por este motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao

Segurança
Um revendedor de pneus, uma oficina
solo e aumentam o desgaste dos pneus.
especializada e qualificada ou qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço • As tampas nas válvulas dos pneus
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer protegem o pino das válvulas contra
informações adicionais referentes a: umidade e sujeira. Por esta razão,
sempre recoloque as tampas nas
• capacidade de carga dos pneus (Índice válvulas dos pneus apertando-as
de carga LI); firmemente com as mãos.
• índice de velocidade (velocidade máxima
admissível do pneu);
GATENÇÃO
• vida útil (tempo de uso dos pneus);
A inflação dos pneus do veículo deve ser
• causas de desgaste irregular e excessivo
verificada regularmente durante a viagem.
dos pneus;
A temperatura e a pressão dos pneus
• rodízio dos pneus; aumentam quando o veículo está em
• balanceamento das rodas; movimento. Portanto, não reduza, em
hipótese nenhuma, a pressão de um pneu
• geometria da direção e alinhamento das
aquecido, senão a sua pressão ficará muito
rodas;
baixa após o seu esfriamento.
• providências a serem tomadas na
Se a pressão de ar dos pneus estiver muito
ocorrência de danos dos pneus;
baixa, os pneus podem estourar. Este perigo
• tipos de pneus para regiões específicas, aumenta com o veículo carregado e em
áreas de operação ou condições de uso velocidades elevadas. Isto pode fazer você
do veículo; perder o controle do veículo e causar um
• intercambiabilidade dos pneus, etc. acidente com possíveis lesões em você ou
em outras pessoas.
Inflação dos pneus
Verifique regularmente a pressão
específica dos pneus com os pneus frios,
ou seja, pelo menos duas vezes por semana
e antes de efetuar longas viagens.
34 Pneus e rodas

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de rodagem;
mais reduzida será a aderência dos
pneus na estrada prejudicando a • objetos estranhos presos entre os pneus
Segurança

dirigibilidade do veículo, principalmente (eixos com rodagem dupla);


em pistas molhadas ou cobertas de • rasgos, protuberâncias;
neve.
• desgaste desigual da banda de rodagem
• Por questão de segurança, os pneus ou excessivo desgaste unilateral.
devem ser substituídos antes de os
sulcos da banda de rodagem atingirem a
profundidade mínima especificada pela GATENÇÃO
legislação.
Por favor, tenha em mente que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos externos
GATENÇÃO podem fazer os pneus estourarem. Neste
caso você pode perder o controle do veículo
Observe regularmente que a profundidade e causar um acidente com possíveis lesões
dos sulcos da banda de rodagem dos pneus em você ou em outras pessoas. Providencie
seja suficiente para garantir uma condução imediatamente a substituição dos pneus
segura. A profundidade insuficiente dos danificados.
sulcos da banda de rodagem dos pneus
aumenta o risco de aquaplanagem em
Vida útil dos pneus
chuvas pesadas ou neve e em altas
velocidades. A banda de rodagem • O tempo de uso dos pneus, mesmo que
desgastada não é capaz de drenar a água o veículo seja usado com pouca
entre a pista e o pneu. Isto pode fazer você frequência ou praticamente não seja
perder o controle do veículo e causar um utilizado, deve ser sempre considerado.
acidente com possíveis lesões em você ou A segurança de operação e de condução
em outras pessoas. do veículo diminui com o aumento da
idade dos pneus.
• Por esta razão, providencie a
substituição dos pneus quando os
mesmos ultrapassarem 6 anos de vida
útil.
Pneus e rodas 35

Danos nos pneus Capacidade de carga, velocidade


máxima e tipos de pneus
Os danos nos pneus podem ser causados
por:
• condições de operação do veículo; GATENÇÃO
• tempo de uso dos pneus; Exceder a capacidade de carga especificada
• guia das calçadas (meio-fio); ou a velocidade máxima permitida dos pneus
pode resultar em danos ou falhas nos pneus.
• objetos estranhos; Isto pode fazer você perder o controle do
• pressão dos pneus insuficiente ou veículo e causar um acidente com possíveis

Segurança
excessiva; lesões em você ou em outras pessoas.

• condições do tempo e fatores Portanto, utilize somente pneus do tipo e


ambientais; tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice de
• excesso de carga do veículo ou velocidade determinados para os pneus.
distribuição de carga incorreta;
Por favor, observe particularmente os
• contato com óleo, graxa, combustível, regulamentos legais vigentes em cada país,
etc. referentes aos pneus.
Estes regulamentos podem requerer certos
GATENÇÃO tipos de pneus específicos para o veículo ou
proibir o uso de determinados tipos de pneus
Conduzir o veículo sobre guias de calçadas e eventualmente permitidos em outros países.
passar sobre obstáculos e desníveis
Adicionalmente, o uso de certos tipos de
abruptos do solo ou sobre objetos cortantes
pneus pode ser recomendado para algumas
pode danificar a carcaça dos pneus. Estes
regiões e áreas de operação específicas.
danos não podem ser detectados na
Consulte um Concessionário ou Posto de
superfície externa dos pneus.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
Os danos na carcaça dos pneus somente obter mais informações sobre pneus.
podem ser detectados posteriormente e
podem fazer os pneus estourarem. Neste
Pneus recauchutados
caso, você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente com possíveis lesões Pneus recauchutados não são testados
em você ou em outras pessoas. para veículos Mercedes-Benz e, portanto,
não são recomendados. Alguns danos nem
Não conduza veículo por sobre a guia de
sempre são detectados durante o processo
calçadas, nem estacione o veículo com parte
de recauchutagem. Por esta razão, a
da banda de rodagem sobre as guias de
Mercedes-Benz não pode assumir
calçadas.
nenhuma responsabilidade pela segurança
Ao transitar em vias de péssimas condições, de condução do veículo equipado com
conduzir o veículo cuidadosamente para pneus recauchutados.
evitar impactos violentos que possam
danificar os pneus.
36 Pneus e rodas

Fixação das rodas Balanceamento das rodas


Se o conjunto aro de roda/pneu for
GATENÇÃO desmontado para reparos, depois da
montagem do pneu a roda deverá ser
As porcas de fixação das rodas de um veículo convenientemente balanceada antes de ser
novo devem ser verificadas quanto ao seu reinstalada. A utilização de rodas
firme aperto e, se necessário, reapertadas desbalanceadas causa vibrações e
após um percurso de aproximadamente trepidações que reduzem a vida útil dos
50 km. pneus, dos rolamentos dos cubos de roda e
dos componentes do sistema de direção e,
Segurança

Por questões de segurança, sempre que uma


roda for removida, observe que ao efetuar a em casos extremos, podem comprometer a
sua montagem no veículo, as porcas de dirigibilidade do veículo.
fixação devem ser apertadas com o
momento de força especificado e que, após Alinhamento das rodas e geometria de
um percurso de aproximadamente 50 km, a direção
fixação das porcas da roda deve ser Quando executar algum reparo no sistema
comprovada, se necessário, reapertada. de direção ou na suspensão do veículo ou
Se as porcas de fixação das rodas não forem sempre que os pneus apresentarem
reapertadas conforme recomendado, elas problemas de desgaste irregular da banda
podem soltar-se com o veículo em de rodagem, encaminhe o veículo para
movimento fazendo você perder o controle comprovar e, se necessário, reajustar o
do veículo e causar um acidente com danos alinhamento das rodas e os ângulos de
materiais e possíveis lesões em você ou em geometria da direção.
outras pessoas
Rodízio dos pneus
Se uma roda nova ou repintada for montada
no veículo, reaperte as porcas de fixação O rodízio dos pneus é um procedimento
após um percurso de 50 km e, reaperte recomendado para assegurar o desgaste
novamente, entre 1.000 e 5.000 km. uniforme da banda de rodagem.
De modo geral, o rodízio dos pneus deve
ser efetuado, no máximo, a cada
10.000 km, entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, este intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Pneus e rodas 37

Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
O modo de conduzir o veículo e as
condições das ruas e rodovias têm
influência direta na durabilidade dos pneus.
Quanto mais abrasiva e precária forem as
condições das vias, menor será a vida útil
dos pneus. Portanto, para aumentar a
durabilidade dos pneus é fundamental
conduzir o veículo com velocidades

Segurança
compatíveis com as condições da pista,
evitando frenagens e acelerações bruscas.

Aros de rodas
Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
eliminando eventuais aderências de barro e
outras sujidades.
Providencie a substituição de aros de rodas
danificados e/ou deformados. A utilização
de aros de rodas recuperados não é
recomendada.

Limite de carga
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
danos nos pneus, similares às de baixa
pressão, porém de forma mais acentuada.
Observe sempre o limite de carga máximo
estabelecido para cada tipo de pneu.
38
Segurança Pneus e rodas
39

Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Banco do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Buzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Controles em detalhes
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Eixo traseiro auxiliar dirigível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Sistema de elevação e abaixamento do veículo (KNR) . . . . . 128
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) . . . . . . . . .129
Sistema anti-tombamento eletrônico (ECAS) . . . . . . . . . . . . . 132
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
40 Chaves de veículo

Chaves de veículo
Quando o veículo é equipado, de fábrica, Trava da direção
com reservatório de combustível, uma
única chave serve para a fechadura da
coluna da direção e para a tampa do GATENÇÃO
reservatório de combustível.
Não gire a chave da fechadura da coluna da
O veículo é fornecido com duas chaves. direção para a posição desligado com o
Guarde uma chave de reserva, em local veículo em movimento porque não é possível
seguro fora do veículo, para tê-la disponível girar o volante de direção com a chave
quando necessário. removida.
Remova sempre a chave da fechadura da
Chave com immobilizer (execução
Controles em detalhes

coluna da direção quando se afastar do


especial)
veículo, mesmo que vá se afastar por um
A chave com immobilizer é uma chave curto intervalo de tempo. Caso contrário,
especial com bloqueio eletrônico, crianças ou pessoas não autorizadas podem,
parametrizada exclusivamente para o por exemplo, entrar no veículo e acionar
veículo. funções elétricas, soltar o freio de
estacionamento, acionar a partida do motor
Nos veículos equipados com chave com
e/ou colocar o veículo em movimento,
immobilizer, não é possível acionar a
causando acidentes com lesões nelas
partida com uma chave que não tenha sido
mesmo ou em outras pessoas.
parametrizada para o veículo. Se perder as
chaves com immobilizer, a obtenção de
uma chave de reposição é um processo
demorado que somente um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz pode realizar para você.
A Mercedes-Benz recomenda que
mantenha uma chave do veículo, de
reserva, com você, facilmente acessível
para eventuais emergências e, no caso de
extravio de uma chave, providencie
imediatamente a sua reposição.
Fechadura da coluna da direção
(execução 1)

1 Desligado (inserir/remover a chave


na fechadura)
2 Posição de marcha
3 Partida do motor
Chaves de veículo 41

Tampa do reservatório de
combustível (veículos equipados, de
fábrica, com reservatório de
combustível)
Utilize a mesma chave da fechadura da
coluna da direção para destrancar e trancar
a fechadura da tampa do reservatório de
combustível.
Quando colocar a tampa no reservatório de
Fechadura da coluna da direção combustível, gire-a no bocal do
(execução 2) reservatório até ouvir um ruído
característico de catraca. Só então tranque

Controles em detalhes
1 Desligado (inserir/remover a chave a tampa com a chave e retire a chave da
na fechadura) fechadura.
2 Acessórios (rádio) i Os veículos configurados
opcionalmente sem reservatório de
3 Posição de marcha
combustível, são equipados
4 Partida do motor posteriormente com reservatório de
combustível definido pelo fabricante da
i A direção fica travada quando a chave carroçaria. Para estes veículos,
está na posição desligada ou removida consulte as instruções do fabricante da
da fechadura. carroçaria sobre o sistema de
fechamento do reservatório de
combustível.
42 Banco do motorista

Banco do motorista

• Os braços do motorista devem ficar


GATENÇÃO ligeiramente dobrados quando segurar o
volante da direção.
Ajustar o banco do motorista com o veículo
em movimento desvia a sua atenção da • O encosto de cabeça deve suportar a
estrada e das condições de trânsito. Você parte traseira da cabeça,
aproximadamente ao nível dos olhos.
pode perder o controle do veículo devido a
um movimento inesperado do banco e • As posições do banco que não permitem
causar um acidente. colocar corretamente o cinto de
segurança põe em risco a segurança e,
Portanto, ajuste o banco do motorista portanto, devem ser evitadas.
somente com o veículo parado e com o freio
• Ajuste o banco do motorista numa
Controles em detalhes

de estacionamento aplicado.
posição que permita que os pedais
possam ser totalmente acionados.
A não observância destas instruções pode
GATENÇÃO resultar em lesões.

Quando se ajusta o banco do motorista, ele As posições do banco que não permitem o
deve travar-se de forma audível. correto afivelamento do cinto de segurança
põe em risco a segurança e, portanto, devem
O banco do motorista deve ser ajustado de
ser evitadas.
tal forma que se possa colocar corretamente
o cinto de segurança.
i Os chassis para ônibus são
Observe os seguintes pontos: configurados, na fábrica, sem o banco
• Ajuste o encosto do banco o máximo do motorista. Nestes veículos, o tipo de
possível na vertical. banco do motorista é definido pelo
fabricante da carroçaria do veículo.
Para os procedimentos de regulagem
do banco, consulte as instruções do
fabricante da carroçaria.
Coluna de direção ajustável 43

Coluna de direção ajustável

Regulagem da coluna da direção Com o veículo parado e o freio de


estacionamento aplicado:
GATENÇÃO  Pressione brevemente a extremidade
inferior 2 do botão da trava do
Se você destravar o mecanismo de mecanismo de regulagem da coluna da
regulagem da coluna da direção com o direção.
veículo em movimento, você pode perder o
O mecanismo de regulagem da coluna
controle do veículo e causar um acidente.
da direção é destravado.
Não destrave o mecanismo de regulagem da
 Segure o volante e mova a coluna da
coluna de direção com o veículo em

Controles em detalhes
direção, conforme necessário, para
movimento.
ajustar a altura e a inclinação.
Ajuste a coluna de direção somente com o
veículo parado e com o freio de  Pressione brevemente a extremidade
estacionamento aplicado. superior 1 do botão da trava do
mecanismo de regulagem da coluna da
direção.
A coluna de direção ajustável é disponível
em execução especial. O mecanismo de regulagem da coluna
da direção fica travado na posição ajus-
O sistema de travamento e soltura do
tada.
mecanismo de regulagem da coluna da
direção é pneumático. O sistema permite a i Se destravar o mecanismo de
regulagem da altura e da inclinação da regulagem da coluna da direção e não
coluna da direção. travá-lo em seguida, seu travamento
ocorrerá automaticamente cerca de 15
segundos após ter soltado o botão de
acionamento da trava.

1 Travar o mecanismo de regulagem da


coluna de direção
2 Destravar o mecanismo de regulagem
da coluna da direção
44 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Tacômetro Quando o freio auxiliar (freio-motor,
retardador) estiver atuando, não
permita a operação do motor na faixa
com risco de sobrerrotação (amarelo e
vermelho sobrepostos), pois nesta
condição o motor pode sofrer danos ou
ter a sua durabilidade reduzida.

Observe regularmente o tacômetro


enquanto dirige. Para assegurar uma
operação econômica, procure manter a
Controles em detalhes

rotação do motor, tanto quanto possível,


Tacômetro, painel INS2010
dentro da faixa de operação econômica
1 Faixa de operação econômica (verde) (verde).
2 Faixa adequada para operação do freio- A operação do veículo na faixa econômica
motor (amarelo) resulta em baixo consumo de combustível e
3 Faixa com risco de sobrerrotação desgaste reduzido. Observe, entretanto,
(amarelo e vermelho sobrepostos) que em determinadas circunstâncias, por
4 Faixa de sobre-rotação (vermelho) - exemplo: aclives íngremes, ultrapassagens,
perigo de danos imediatos no motor pode ser mais apropriado operar o veículo
5 Econômetro (somente painel de com o motor fora da faixa de operação
instrumentos, code JK3) econômica.
6 Luz-piloto do freio auxiliar (freio-motor e
retardador) Em declives, evite que a rotação do motor
7 Luz-piloto de falha do retardador alcance a faixa com risco de sobrerrotação
(vermelha).
G Ao utilizar os freios auxiliares (freio-motor,
A cigarra de alarme soa quando o motor turbo-brake, retardador), mantenha a
excede a rotação máxima admissível. rotação do motor na faixa adequada para
Selecione uma marcha adequada ou operação de freios auxiliares (amarela).
reduza a velocidade do veículo de forma Essa faixa de rotação assegura elevada
que o motor não seja submetido a eficiência do freio auxiliar, sem riscos de
rotações excessivas. danificar o motor.
O ruído de funcionamento do motor não
permite avaliar se o motor está
operando a uma rotação excessiva. Por
esta razão, você não deve dirigir e trocar
marchas pelo “ouvido” e, sim, pela
rotação do motor indicada no
tacômetro.
Painel de instrumentos 45

Econômetro (somente painel de Condução do veículo com econômetro


instrumentos code JK3)
Um segmento do econômetro ilumina-se
O econômetro indica o regime de rotação quando:
favorável em termos de consumo de • a rotação do motor está acima da faixa
combustível e é ativado a partir de de rotação indicada para consumo
20 km/h. favorável.
Um segmento do econômetro ilumina-se no
 Mude a marcha da caixa de
caso de o regime de rotações do motor e a
mudanças para uma marcha mais
marcha engrenada não serem adequados à
alta.
condução do veículo em velocidade
constante. • a rotação do motor está abaixo da faixa
de rotação indicada para consumo
O econômetro desliga-se:

Controles em detalhes
favorável.
• quando o motor alcança o regime de  Mude a marcha da caixa de
rotações favorável em termos de mudanças para uma marcha mais
consumo de combustível; baixa.
• quando se exige uma potência muito
elevada do motor;
• quando o pedal da embreagem é
mantido acionado por mais de 5
segundos;
• quando se deixa a caixa de mudanças
em ponto-morto por mais de 5
segundos.
Os segmentos do econômetro não se
iluminam quando o regime de rotações do
motor é favorável em termos de consumo
de combustível.
46 Painel de instrumentos

Indicador de combustível e de i O volume de combustível no


ARLA32 reservatório, em litros e em
porcentagem de abastecimento, e a
autonomia do veículo com o
combustível contido no reservatório,
podem ser consultados no computador
de bordo do veículo.
Solicitação de informações no
computador de bordo ( página 57).

G
Evite utilizar óleo diesel de procedência
Controles em detalhes

duvidosa, pois a utilização de óleo diesel


1 Indicador de combustível diesel
com alto teor de enxofre ou
2 Indicador de ARLA32
contaminado, além de elevar
 Gire a chave na fechadura da coluna da consideravelmente os níveis de
direção para a posição de marcha. emissões gasosas e de materiais
 Observe o nível de combustível diesel e particulados, causa danos nos sistemas
de ARLA32 mostrado no indicador de de injeção e de pós-tratamento dos
combustível e providencie o gases de escapamento. Informações
abastecimento conforme necessário. sobre combustíveis, ( página 153).

Nível de combustível diesel G


O nível aproximado de combustível diesel Veículos com motor conforme
no reservatório é indicado pela posição do PROCONVE P7 (Euro 5)
ponteiro na escala analógica do indicador. Os veículos com motor conforme
Não utilize o veículo até esgotar o PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
combustível do reservatório. Quando a abastecidos somente com óleo diesel
indicação de nível de combustível estiver baixo teor de enxofre (óleo diesel S50
na faixa vermelha da escala do indicador, ou S10). não abasteça, em nenhuma
reabasteça imediatamente o veículo para hipótese, com óleo diesel alto teor de
evitar entrada de ar no sistema de enxofre, sob pena de causar danos no
combustível. motor.
Advertência de reserva de combustível
O símbolo 9 (abastecimento de
combustível diesel) é exibido no mostrador
do computador de bordo do veículo e o
segmento do indicador de estado acende
na cor amarela quando o volume de
combustível no reservatório abaixa a cerca
de 14% da capacidade total do reservatório.
Painel de instrumentos 47

Nível de ARLA32 (somente veículos com ARLA32. O funcionamento do veículo


motor conforme PROCONVE P7 (Euro 5) sem ARLA32 eleva consideravelmente
os índices de emissões gasosas
O nível de ARLA32 no reservatório é uma
deixando o veículo em desacordo com a
indicação aproximada por meio de quatro
legislação. Por isso, a condução do
segmentos no instrumento indicador de
veículo em vias públicas nesta condição
combustível e de ARLA32. Os segmentos
constitui-se em uma infração ao código
acesos correspondem ao nível aproximado
de trânsito e sujeita o infrator à multa e
de ARLA32 no reservatório. Não utilize o
outras sanções previstas pela
veículo até esgotar o reservatório de
legislação.
ARLA32.
i Quando o reservatório de ARLA32 está
Advertência de reserva de ARLA32 vazio, o motor funciona com limitação

Controles em detalhes
de torque. Adapte o seu modo de
Quando o reservatório de ARLA32 está
conduzir o veículo e providencie
vazio ou com pouco ARLA32, a luz-piloto
imediatamente o abastecimento de
MIL ; (falha de funcionamento) pisca e
ARLA32.
o mostrador do computador de bordo do
veículo exibe a indicação #
(abastecimento de ARLA32).
i O volume de ARLA32 no reservatório,
em litros e em porcentagem de
abastecimento, e a autonomia do
veículo com o ARLA32 contido no
reservatório, podem ser consultados no
computador de bordo do veículo.
Solicitação de informações no
computador de bordo ( página 57).

G
Utilize somente o produto ARLA32
recomendado e livre de contaminantes.
O uso de ARLA32 contaminado ou de
outros produtos não especificados
danifica o sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento BlueTec5®.
Informações sobre o produto ARLA32,
( página 154).

i Se o mostrador do computador de
bordo do veículo exibir a indicação de
advertência # (abastecimento de
ARLA32), providencie imediatamente o
abastecimento do reservatório de
48 Painel de instrumentos

Temperatura externa e temperatura Temperatura externa


do líquido de arrefecimento
Quando se gira a chave na fechadura da GATENÇÃO
coluna da direção para a posição de
marcha, o mostrador do computador de A pista pode eventualmente estar coberta
bordo exibe a indicação de temperatura por uma camada de gelo, mesmo que a
que estava sendo exibida anteriormente, temperatura externa indicada no painel de
ou temperatura externa ou temperatura do instrumentos esteja ligeiramente acima da
líquido de arrefecimento do motor. temperatura de congelamento. Isto pode
ocorrer, particularmente, em áreas de
A indicação de temperatura pode ser florestas ou sob pontes. Por isso, dirija
exibida em grau Celsius (°C) ou Fahrehheit sempre com atenção e adapte o seu estilo de
(°F). O painel de instrumentos foi
Controles em detalhes

condução e a velocidade às condições


parametrizado originalmente para exibir a climáticas para evitar que o veículo derrape e
temperatura em graus Celsius (°C). A cause um acidente.
unidade de medida da temperatura pode
ser mudada em qualquer Concessionário
Um sinal menos (-) na frente da indicação
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
de temperatura significa que a temperatura
Benz.
externa está abaixo de 0°C.
As alterações da temperatura externa são
exibidas no instrumento com ligeiro atraso
para compensar variações passageiras da
temperatura.
Se ocorrer uma advertência de
temperatura do líquido de arrefecimento, o
instrumento exibe automaticamente a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Quando cessar a advertência de
1 Botão û temperatura do líquido de arrefecimento, o
instrumento torna a exibir a temperatura
 Pressione o botão û para alternar a externa (caso esta indicação estivesse
indicação de temperatura exibida no sendo exibida anteriormente).
mostrador do computador de bordo do
veículo.
Painel de instrumentos 49

Hodômetro total

1 Indicação de temperatura externa


 Gire a chave na fechadura da coluna da 1 Hodômetro total

Controles em detalhes
direção para a posição de marcha.
O registro de distância total percorrida é
Se o mostrador do computador de bordo exibido no mostrador do computador de
exibir a temperatura do líquido de bordo do veículo.
arrefecimento:
A indicação de distância percorrida pode
 Pressione o botão û para alternar a ser exibida em quilômetros ou em milhas. O
indicação para temperatura externa. painel de instrumentos foi parametrizado
originalmente para exibir a distância
percorrida em quilômetros. A unidade de
Temperatura do líquido de arrefecimento medida pode ser mudada em qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Após a verificação de controle do painel
de instrumentos, a indicação de
distância total percorrida é exibida no
mostrador do computador de bordo do
veículo.

1 Indicação de temperatura do líquido de


arrefecimento
 Gire a chave na fechadura de ignição
para a posição de marcha.
Se o mostrador do computador de bordo
exibir a temperatura externa:
 Pressione o botão û para alternar a
indicação para temperatura do líquido
de arrefecimento.
50 Painel de instrumentos

Hodômetro parcial e indicação da  Se necessário, pressione brevemente o


autonomia do veículo botão ú para o mostrador do
computador de bordo exibir a indicação
de hodômetro parcial.
 Pressione o botão ú por cerca de 2
segundos.
A indicação do hodômetro parcial é
reiniciada.

Indicação da autonomia do veículo


Controles em detalhes

1 Botão ú
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
O mostrador do computador de bordo
exibe, ou a indicação de hodômetro
parcial, ou a indicação da autonomia do
veículo.
 Pressione brevemente o botão ú 1 Indicação da autonomia do veículo
para alternar as indicações de
hodômetro parcial e da autonomia do  Gire a chave na fechadura da coluna da
veículo. direção para a posição de marcha. O
mostrador do computador de bordo
Hodômetro parcial exibe, ou a indicação de hodômetro
parcial, ou a indicação da autonomia do
veículo.
 Se necessário, pressione brevemente o
botão ú para o mostrador do
computador de bordo exibir a indicação
da autonomia do veículo.
A indicação da autonomia do veículo é
exibida somente com o veículo em
movimento. Quando o veículo está
parado, o mostrador do computador de
1 Indicação de hodômetro parcial bordo exibe a indicação — — — km/l.

Reiniciar hodômetro parcial


 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Painel de instrumentos 51

Indicador de pressão dos


reservatórios dos circuitos de freio

GATENÇÃO
Um sistema pneumático de freios com
vazamentos põe em risco a segurança de
funcionamento e de circulação do veículo. Se
a pressão de reserva do sistema pneumático
dos freios estiver muito baixa, não será
possível frear o veículo e mudar as marchas Indicador da pressão de ar nos reservatórios
adequadamente. Essa condição pode do sistema de freio

Controles em detalhes
resultar em um acidente com possíveis 1 Luz de controle do circuito de freio 1
lesões em você mesmo ou em outras 2 Luz de controle do circuito de freio 2
pessoas. 3 Indicador de pressão do reservatório do
O veículo só deve ser colocado em circuito de freio 1 ou 2
movimento após o sistema pneumático
O sistema pneumático dos circuitos de
alcançar a pressão de trabalho especificada
freio necessita de uma pressão de reserva
e a luz STOP apagar.
suficiente para garantir a segurança
Não coloque o veículo em movimento ou operacional do veículo (mínimo 6,8 bar). Os
pare-o imediatamente, considerando as circuitos pneumáticos dos consumidores
condições de trânsito e da estrada, se o adicionais são abastecidos somente após o
mostrador do computador de bordo exibir a abastecimento dos circuitos de freio 1 e 2.
indicação de advertência 1 (baixa
Com a chave na fechadura da coluna da
pressão nos reservatórios do sistema de
direção na posição de marcha, o circuito do
freio) e, adicionalmente, o segmento do
freio de serviço com a pressão pneumática
indicador de estado acender na cor vermelha
mais baixa é indicado automaticamente
e a luz STOP não apagar.
pela respectiva luz de controle 1 ou 2. O
Encaminhe o veículo a uma oficina indicador de pressão pneumática indica a
especializada e qualificada que tenha pressão do circuito de freio
conhecimentos especializados e ferramentas correspondente à luz de controle que
para verificar e, se necessário, reparar o estiver acesa.
sistema de freio.
Recomendamos que você dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para executar
estes serviços. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança devem
ser executados em uma oficina especializada
e qualificada.
52 Painel de instrumentos

Iluminação dos instrumentos A intensidade da iluminação dos


instrumentos é ajustável livremente
quando as luzes de posição e a luz baixa ou
luz alta dos faróis estiverem ligadas.
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
 Gire o interruptor de luzes para a
posição 1 ou 2 ( página 82).
 Pressione o botão 1 (-) para diminuir
ou, pressione o botão 2 (+) para
aumentar a intensidade de iluminação.
1 Diminuir a intensidade da iluminação
Controles em detalhes

dos instrumentos
2 Aumentar a intensidade da iluminação
dos instrumentos
Computador de bordo 53

Computador de bordo
O computador de bordo do veículo é Exemplo
ativado quando a chave do veículo na
fechadura da coluna de direção é girada 1 Mostrador
para a posição de marcha. 2 Botão de controle
No computador de bordo do veículo é T Confirmar indicações de
possível consultar informações de controle advertência ou retornar para
e de falhas em sistemas eletrônicos indicação básica
( página 57).
V Exibir menus de informação
Estrutura e operação do computador de , Solicitar outras informações
bordo Ì Efetuar ajustes

Controles em detalhes
3 Botão RESET - apagar indicações de
GATENÇÃO falhas armazenadas em sistemas
eletrônicos
A operação do computador de bordo com o
4 Botão TRIP - alternar as indicações
veículo em movimento desvia sua atenção da
de hodômetro parcial e autonomia
estrada e das condições do trânsito. Você
do veículo, reiniciar hodômetro
pode perder o controle do veículo e,
parcial
consequentemente, causar um acidente.
Por isso, opere o computador de bordo i A disposição final do botão de controle
somente com o veículo parado e o freio de do computador de bordo do veículo é
estacionamento acionado. definida pelo fabricante da carroçaria.

Botão de controle e mostrador do Verificação de controle


computador de bordo
 Gire a chave na fechadura da coluna da
O computador de bordo é operado por um direção para a posição de marcha.
botão basculante que possibilita, por
Durante a verificação de controle:
exemplo, solicitar informações de
funcionamento e alterar valores ajustados. • a cigarra de alarme soa por
aproximadamente 2 segundos,
• O segmento do indicador de estado
acende na cor amarela ( página 65),
• Todas as luzes-piloto de controle no
painel de instrumentos acendem por
aproximadamente 10 segundos
• A função do sistema ABS é verificada.

O
54 Computador de bordo

i Quando o sistema ABS é detectado, a Campos de indicação no mostrador do


luz-piloto v (controle do ABS) computador de bordo do veículo
acende por cerca de 3 segundos após a
As indicações exibidas dependem dos
verificação de controle.
equipamentos instalados e das funções
Quando a verificação de controle é que estiverem em uso.
concluída, o mostrador do computador
de bordo do veículo exibe a indicação
básica.

Indicação básica
Controles em detalhes

Exemplo de indicações no mostrador do


1 Temperatura externa ou temperatura computador de bordo
do líquido de arrefecimento 1 Indicador de estado
2 Hodômetro total (registro da 2 Símbolos de falha de funcionamento e
quilometragem do veículo) de controle de operação
3 Hodômetro parcial 3 Indicador de marcha
4 Relógio 4 Abreviatura de sistema (em caso de
i Se o computador de bordo detectar falhas)
falhas em sistemas eletrônicos, as
indicações de falha serão exibidas Indicador do estado de funcionamento
sucessivamente no mostrador e o O segmento do indicador de estado de
segmento do indicador de estado funcionamento é um segmento luminoso
acenderá na cor vermelha ou amarela. que, dependendo do grau de importância
da indicação exibida no mostrador, acende-
se na cor amarela ou vermelha.
Indicações no mostrador com indicador do
estado de funcionamento amarelo ou
vermelho ( página 65).

Indicações de falhas e de advertência


A abreviatura de sistemas eletrônicos
defeituosos e as indicações de advertência
são exibidas automaticamente no
Computador de bordo 55

mostrador do computador de bordo Solicitar informações de falhas em


quando a chave na fechadura da coluna da sistemas eletrônicos
direção é girada para a posição de marcha.
Se houver duas ou mais informações de
falhas ou de advertência armazenadas, as
indicações serão exibidas alternadamente.
Se a falha ocorrer quando o motor estiver
funcionando, a indicação da falha será
exibida imediatamente no mostrador.
Considerações sobre indicações de
advertência e falhas em sistemas
eletrônicos ( página 64).

Controles em detalhes
Indicação de uma falha solicitada (exemplo)
Para confirmar as indicações de falhas em
sistemas eletrônicos e as indicações de Indicação no Significado
mostrador
advertência:
MR Abreviatura do sistema
 Pressione o botão de controle do
computador de bordo repetidas vezes a Indicação de falha atual
na posição T até confirmar todas as 1 Grupo de falhas
indicações de falhas e de advertência
0309 Código da falha
exibidas.
E 01 Indicador sequencial das
As indicações de falhas e de
falhas armazenadas
advertência são apagadas no
mostrador, porém, continuarão
 Pressione o botão de controle do
registradas na memória dos sistemas
computador de bordo do veículo na
eletrônicos e serão exibidas quando a
posição V até o mostrador exibir o
chave na fechadura da coluna da
sistema eletrônico desejado.
direção for girada outra vez para a
posição de marcha. O mostrador exibe a abreviatura do
sistema eletrônico e o número de peça
Para solicitar as indicações de falhas e de
do módulo eletrônico correspondente.
advertência que tenham sido confirmadas:
 Pressione repetidas vezes o botão de
 Pressione o botão de controle do
controle do computador de bordo na
computador de bordo na posição ,.
posição , para exibir as
As indicações de falhas e de informações do sistema eletrônico em
advertência armazenadas são exibidas, evidência.
uma vez, no mostrador do computador
Se houver falhas armazenadas o
de bordo do veículo.
mostrador do computador de bordo
exibe inicialmente os códigos das falhas

O
56 Computador de bordo

armazenadas e, em sequência, os Menus do computador de bordo do


valores de medição e os valores veículo
binários.
Se não houver falhas armazenadas, o GATENÇÃO
mostrador exibe, em sequência, os
valores de medição e os valores A operação do computador de bordo do
binários. veículo com o veículo em movimento desvia
i Os valores de medição e os valores sua atenção da estrada e das condições do
binários são indicações de referência trânsito. Você pode perder o controle do
de ajustes para o pessoal da oficina. veículo e, consequentemente, causar um
acidente.
Apagar as falhas armazenadas em um Por isso, opere o computador de bordo
Controles em detalhes

sistema eletrônico somente quando o veículo estiver parado e o


freio de estacionamento acionado.
 Pressione o botão de controle do
computador de bordo na posição V
até o mostrador exibir o sistema i A quantidade e a ordem dos menus
eletrônico desejado. dependem do tipo do veículo e de seus
equipamentos.
O mostrador exibe a abreviatura do
sistema eletrônico e o número de peça Se o sistema exibir uma ou mais
do módulo eletrônico correspondente. indicações de falha ou de advertência,
pressione T para confirmar as
 Pressione o botão RESET por indicações. As indicações são apagadas
aproximadamente 2 segundos. no mostrador, mas permanecem
Todas as indicações de falhas do armazenadas na memória e serão
sistema eletrônico em evidência são exibidas outra vez quando a chave na
apagadas. fechadura da coluna da direção for
girada para a posição de marcha.
Se houver uma falha atual armazenada,
ela será indicada outra vez no
mostrador do computador de bordo.
Computador de bordo 57

Solicitação de informações no computador de bordo

1. Ligue chave de O mostrador do computador de bordo Se houver indicação de


contato sem funcionar o exibe a indicação básica, ( página 54). falha, pressione T para
motor. confirmar a indicação.
2. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de A Indicação de
botão de controle do abastecimento de ARLA32. abastecimento de ARLA32 é
computador de bordo. disponível somente nos
Exemplo:
(Retornar para indicação veículos equipados com
Ø (abastecimento de ARLA32)
básica, pressione T). motor conforme PROCONVE
27% (porcentagem do volume de
abastecimento) P7 (Euro 5).

2.1. Pressione , O mostrador exibe a indicação de Se o mostrador exibir o

Controles em detalhes
no botão de controle abastecimento de combustível. símbolo de abastecimento
do computador de de combustível e a indicação
Exemplo:
bordo. RES., isto será indicação de
9 (abastecimento de
(Retornar para indicação combustível) que o volume de combustível
básica, pressione T). 60% (porcentagem do volume de está na reserva. Abasteça
abastecimento) imediatamente o
reservatório de combustível.
3. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de nível Se o motor estiver
botão de controle do de óleo do motor. abastecido com excesso de
computador de bordo. óleo, o mostrador exibe o
Exemplo 1 (nível de óleo correto):
(Retornar para indicação símbolo /. Escoar o
0 (nível de óleo do motor)
básica, pressione T). excesso de óleo.
OLEO (referência, óleo do motor)
oK(indicação de nível de óleo correto)
Exemplo 2 (nível de óleo baixo):
0 (nível de óleo do motor)
OLEO (referência, óleo do motor)
2.5 l (indicação de quantidade de
óleo faltante)
3.1. Pressione , O mostrador exibe o total de horas de
no botão de controle funcionamento do motor.
do computador de
Exemplo:
bordo.
HRS (horas de funcionamento do
(Retornar para indicação motor)
básica, pressione T). 192.3 h (total de horas de
funcionamento)

O
58 Computador de bordo

4. Pressione V no O mostrador exibe a indicação de Para reiniciar as indicações


botão de controle do distância percorrida no percurso de de percurso, pressione o
computador de bordo. viagem. botão TRIP por cerca de 2
(Retornar para indicação Exemplo: segundos. Todas as
básica, pressione T). indicações de percurso
196.5 km (distância percorrida)
serão reiniciadas.
tour (percurso de viagem)
4.1. Pressione , O mostrador exibe a indicação da
no botão de controle autonomia do veículo.
do computador de
Exemplo:
bordo.
1,6 km/l (autonomia do veículo, km/l)
(Retornar para indicação
tour (percurso de viagem)
básica, pressione T).
Controles em detalhes

4.2. Pressione , O mostrador exibe a indicação de


no botão de controle volume de combustível consumido no
do computador de percurso de viagem.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
83,0 l (volume de combustível
básica, pressione T).
consumido)
tour (percurso de viagem)
4.3. Pressione , O mostrador exibe a indicação de
no botão de controle velocidade média no percurso de
do computador de viagem.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
27 km/h (velocidade média)
básica, pressione T).
tour (percurso de viagem)
4.4. Pressione , O mostrador exibe a indicação de
no botão de controle tempo decorrido no percurso de
do computador de viagem.
bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação
6.1 h (tempo decorrido em horas)
básica, pressione T).
tour (percurso de viagem)
5. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da
botão de controle do função despertador.
computador de bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação ALRM (função despertador)
básica, pressione T).
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
0:00 (horário ajustado)
Computador de bordo 59

5.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da A indicação dES (desligado)


no botão de controle função despertador no modo de ajuste. ou LiG (ligado) fica piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). para ativar ou desativar o
AJuStE (modo de ajuste)
despertador.
0:00 (horário ajustado)
5.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes a
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. “horas” ficam piscando por
do computador de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
bordo. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas

Controles em detalhes
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
AJuStE (modo de ajuste)
de “hora” desejada.
0:00 (horário ajustado)
5.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes a
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. “minutos” ficam piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
AJuStE (modo de ajuste)
indicação de “minutos”
3:00 (horário ajustado) desejada.
5.4. Pressione , O mostrador exibe as indicações da
no botão de controle função despertador.
do computador de
Exemplo:
bordo.
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T).
3:35 (horário ajustado)
6. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da
botão de controle do função despertador.
computador de bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação ALRM (função despertador)
básica, pressione T).
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
0:00 (horário ajustado)

O
60 Computador de bordo

6.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da A indicação dES (desligado)


no botão de controle função despertador no modo de ajuste. ou LiG (ligado) fica piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). para ativar ou desativar o
AJuStE (modo de ajuste)
despertador.
0:00 (horário ajustado)
6.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes à
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. “horas” ficam piscando por
do computador de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
bordo. intervalo, pressione Ì no
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
Controles em detalhes

dES (dES = desligado, LiG = ligado)


básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
AJuStE (modo de ajuste)
de “hora” desejada.
0:00 (horário ajustado)
6.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes à
no botão de controle função despertador no modo de ajuste. “minutos” ficam piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
AJuStE (modo de ajuste)
indicação de “minutos”
3:00 (horário ajustado) desejada.
6.4. Pressione , O mostrador exibe as indicações da
no botão de controle função despertador.
do computador de
Exemplo:
bordo.
ALRM (função despertador)
(Retornar para indicação
dES (dES = desligado, LiG = ligado)
básica, pressione T).
3:35 (horário ajustado)
7. Pressione V no O mostrador exibe as indicações da
botão de controle do função relógio.
computador de bordo.
Exemplo:
(Retornar para indicação HORA (função relógio)
básica, pressione T).
10:06 (horário ajustado)
Computador de bordo 61

7.1. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes à


no botão de controle função relógio no modo de ajuste. “horas” ficam piscando por
do computador de cerca de 20 segundos. Neste
Exemplo:
bordo. intervalo, pressione Ì no
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação botão de controle repetidas
AJuStE (modo de ajuste)
básica, pressione T). vezes até exibir a indicação
10:06 (horário ajustado)
de “horas” desejada.
7.2. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Os dígitos referentes à
no botão de controle função relógio no modo de ajuste. “minutos” ficam piscando
do computador de por cerca de 20 segundos.
Exemplo:
bordo. Neste intervalo, pressione
HORA (função relógio)
(Retornar para indicação Ì no botão de controle
AJuStE (modo de ajuste)

Controles em detalhes
básica, pressione T). repetidas vezes até exibir a
9:06 (horário ajustado)
indicação de “minutos”
desejada.
7.3. Pressione , O mostrador exibe as indicações da Após ajustar a indicação do
no botão de controle função relógio com o horário relógio, é necessário
do computador de reajustado. sincronizar a indicação de
bordo. horário do tacógrafo com o
Exemplo:
(Retornar para indicação painel de instrumentos,
HORA (função relógio)
básica, pressione T).
9:45 (horário ajustado)
8. Pressione V no O mostrador exibe a identificação de um Pressione V
botão de controle do sistema eletrônico disponível no seguidamente no botão de
computador de bordo. veículo. controle do computador de
(Retornar para indicação Exemplo: bordo para exibir os demais
básica, pressione T). módulos dos sistemas
FR (abreviatura de sistema)
eletrônicos disponíveis no
0014
veículo.
461502 (número de peça do módulo
eletrônico - 001 446 15 02) Sistemas eletrônicos
possíveis, de acordo com os
equipamentos do veículo,
veja abreviaturas de
sistemas eletrônicos
( página 67).
Após exibir o último sistema
eletrônico, a seqüência de
exibição é reiniciada.

O
62 Computador de bordo

8.1. Pressione , O mostrador exibe em seqüência, as Se houver falhas


no botão de controle seguintes informações: armazenadas no sistema, o
do computador de mostrador exibe
falhas armazenadas no sistema
bordo repetidas inicialmente as indicações
vezes para exibir Exemplo (indicação de falha): das falhas armazenadas e,
informações do FR (abreviatura de sistema) na sequência, os valores de
sistema eletrônico a 0 0416 E01 (indicação de falha) medição e os valores
selecionado.
valores de medição binários.
Exemplo (valor de medição): Se não houver falhas
0 A 01 (0 = valor de medição; armazenadas, o mostrador
A = referência de valor de exibe os valores de medição
medição; 01 = sequência e os valores binários.
Controles em detalhes

ordinal do valor de medição) Os valores de medição e os


valores binários valores binários são
Exemplo (valor binário): indicações de referência de
1100 ajustes para o pessoal da
0000 b 01 oficina.
(11 00 00 00 = valor binário;
b = referência de valor binário;
01 = sequência ordinal do valor
binário)
Computador de bordo 63

Função despertador  Pressione o botão de controle na


posição ,.
Os dígitos de minutos para o
despertador ficam piscando por cerca
de 20 segundos. Neste intervalo,
pressione repetidamente o botão de
controle na posição Ì até que a
indicação de minutos desejada seja
exibida no mostrador do computador de
bordo.
 Pressione o botão de controle na
Função despertador no modo de ajuste posição ,.

Controles em detalhes
A hora de alarme do despertador é
 Pressione repetidamente o botão de ajustada.
controle na posição V até que a
indicação ALRM dES (despertador  Pressione o botão de controle na
desligado) ou ALRM LiG (despertador posição T.
ligado) seja exibida no mostrador do A indicação básica é exibida no
computador de bordo do veículo. mostrador.

 Pressione o botão de controle na Quando a hora ajustada é alcançada, o


posição ,. despertador é acionado com o alarme
soando de forma intermitente. A hora
A indicação ALRM dES AJuStE ou ALRM ajustada fica piscando no mostrador. Para
LiG AJuStE e a hora ajustada são parar o acionamento do alarme, pressione
exibidos no mostrador. o botão de controle na posição ,.
A indicação dES ou LiG fica piscando por
Função relógio
cerca de 20 segundos. Neste intervalo,
pressione o botão de controle na
posição Ì para ligar ou desligar
despertador. O símbolo 0 acima da
indicação de hora indica que o
despertador está ligado.
 Pressione o botão de controle na
posição ,.
Os dígitos de horas para o despertador
ficam piscando por cerca de 20
segundos. Neste intervalo, pressione
Ajuste da indicação do relógio
repetidamente o botão de controle na
posição Ì até que a indicação de  Pressione o botão de controle na
hora desejada seja exibida no posição V até que a indicação HORA
mostrador do computador de bordo. seja exibida no mostrador do
computador de bordo.

O
64 Computador de bordo

 Pressione o botão de controle na luz-piloto acender simultaneamente com a


posição ,. indicação no mostrador, a indicação não se
A indicação HORA AJuStE e a hora são apaga ao ser confirmada.
exibidas no mostrador do computador
No caso de haver várias ocorrências, estas
de bordo. Os dígitos de horas ficam são exibidas alternadamente no mostrador.
piscando por cerca de 20 segundos.
Neste intervalo, pressione Algumas indicações de falhas e de
repetidamente o botão de controle na advertência são advertidas adicionalmente
posição Ì até que a indicação de por um alarme sonoro e pela luz STOP.
hora desejada seja exibida no
mostrador. Indicações de falhas e de advertência
exibidas no mostrador do computador
 Pressione o botão de controle na de bordo
Controles em detalhes

posição ,.
Os dígitos de minutos ficam piscando
por cerca de 20 segundos no mostrador
do computador de bordo. Neste
intervalo, pressione repetidamente o
botão de controle na posição Ì até
que a indicação de minutos desejada
seja exibida no mostrador.
Exemplo de indicação
 Pressione o botão de controle na
1 Indicação de informações adicionais
posição ,.
para a ocorrência exibida
A hora ajustada é registrada na
2 Abreviatura de sistema eletrônico ou
memória.
indicação de falhas
 Pressione o botão de controle na 3 Símbolo de advertência
posição T.
A indicação básica é exibida no Confirmar indicações de falhas e
mostrador. advertências
Considerações sobre indicações de  Pressione T no botão de comando
falhas e de advertência do computador de bordo do veículo
para confirmar as indicações de falha
As indicações no mostrador do computador
ou de advertência exibidas no
de bordo do veículo são informações de
mostrador.
funcionamento e indicações de falhas ou
de advertência, exibidas automaticamente. As indicações de falhas e de
O segmento do indicador de estado advertência são apagadas no
acende-se na cor amarela ou vermelha, em mostrador, mas permanecem na
função da prioridade da indicação exibida. memória do sistema de computador de
bordo e podem ser consultada no menu
As indicações exibidas no mostrador
de informações.
podem ser apagadas e consultadas
posteriormente no menu de informações
do computador de bordo. No caso de uma
Computador de bordo 65

i Se a causa da falha não tiver sido Indicação no mostrador com indicador


eliminada, a indicação será exibida de estado na cor amarela
outra vez após acionar a partida do
motor.
GATENÇÃO
Indicador do estado de funcionamento A segurança de operação e de condução do
veículo pode alterar-se negativamente se
houver uma indicação no mostrador do
computador de bordo com o segmento do
indicador de estado aceso na cor amarela.
Adapte seu estilo de dirigir às condições de
funcionamento e conduza o veículo com o

Controles em detalhes
máximo cuidado.
1 Indicador do estado de funcionamento
(exemplo) Providencie que a causa da falha de
funcionamento seja verificada e reparada o
Para distinguir a importância da indicação
mais breve possível em um oficina
exibida no mostrador do computador de
especializada e qualificada, que tenha os
bordo do veículo, o segmento do indicador
conhecimentos especializados necessários e
do estado de funcionamento acende-se na
ferramentas para executar os trabalhos
cor amarela ou vermelha.
requeridos.
O segmento do indicador do estado de
Recomendamos que você encaminhe o
funcionamento acende-se na cor amarela,
veículo a um Concessionário ou Posto de
por exemplo, no caso de suspensão
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
elevada ou, no caso de falhas de baixa
executar estes serviços. Todos os serviços
prioridade, por exemplo, nível de fluído do
em sistemas relacionados à segurança
sistema de acionamento da embreagem
devem ser executados em uma oficina
muito baixo.
especializada e qualificada.
O segmento do indicador do estado de
funcionamento acende-se na cor vermelha Indicação no mostrador com indicador
no caso de falhas de alta prioridade, por de estado na cor vermelha
exemplo, alternador defeituoso.
GATENÇÃO
A segurança de operação e de condução do
veículo pode estar em risco quando o
mostrador do computador de bordo do exibe
uma indicação com o segmento do indicador
de estado aceso na cor vermelha. As
características de condução e de frenagem
do veículo podem alterar-se.

O
66 Computador de bordo

Se for possível prosseguir a viagem: Luz de controle STOP


• Adapte o seu estilo de dirigir às
condições de funcionamento e conduza o GATENÇÃO
veículo com o máximo cuidado.
Se a luz STOP não apagar ou se acender com
Observe que prosseguir a viagem pode
causar danos em componentes do veícu- o veículo em movimento, a segurança de
lo ou, eventualmente, infringir alguma operação e de condução do veículo estará
disposição legal. em risco.
Se não for possível continuar a viagem: • Pare imediatamente o veículo assim que
• Pare imediatamente o veículo em um for possível, considerando as condições
local seguro, considerando as condições da estrada e do trânsito.
da estrada e do trânsito. • Desligue o motor e acione o freio de
Controles em detalhes

Providencie para que o sistema defeituoso estacionamento.


seja verificado e reparado tão logo seja Providencie que o sistema defeituoso seja
possível em uma oficina especializada e verificado e reparado tão logo seja possível
qualificada, que tenha os conhecimentos em uma oficina especializada e qualificada,
especializados necessários e ferramentas que tenha os conhecimentos especializados
para executar o serviço requerido. necessários e ferramentas para executar o
Recomendamos que você se dirija a um serviço requerido.
Concessionário ou Posto de Serviço Recomendamos que você encaminhe o
Autorizado Mercedes-Benz para executar veículo a um Concessionário ou Posto de
estes serviços. Todos os serviços em Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
sistemas relacionados à segurança devem executar estes serviços. Todos os serviços
ser executados em uma oficina especializada em sistemas relacionados à segurança
e qualificada. devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

A luz STOP acende na ocorrência das


seguintes falhas de funcionamento:
• pressão de óleo do motor muito baixa;
• nível de óleo do motor muito baixo;
• pressão de reserva do circuito de freio 1
ou 2 do veículo muito baixa;
• pressão de reserva do circuito
pneumático de equipamentos
adicionais muito baixa.
Computador de bordo 67

Abreviaturas de sistemas eletrônicos

Abreviatura Sistema
ABS Sistema de antibloqueio
do freio
BS Sistema eletrônico de
freio
FLA Sistema de partida por
chama (flammstart)
FR Controle de condução
GS Sistema de mudança de

Controles em detalhes
marchas
INS Painel de instrumentos
LWS
MR Controle do motor
NR Controle da suspensão
pneumática
RS Retardador
TCO Tacógrafo
ZL Sistema de controle de
eixo traseiro auxiliar
dirigível
68 Computador de bordo

Indicações no mostrador do computador de bordo do veículo

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especilaizada e qualificada.
Controles em detalhes

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
0 O nível de óleo do motor está  Adicione a quantidade de óleo
baixo. faltante indicada no
mostrador ( página 149).
Se não for possível adicionar a
quantidade de óleo exibida no
mostrador, o veículo pode ser
conduzido por mais 2.000 a
6.000 km (1.200 a 3.700
milhas), dependendo das
condições de operação,
contudo, você deverá parar o
veículo imediatamente se o
indicador de estado acender
na cor vermelha.
v GATENÇÃO  Ative o sistema de
antibloqueio do freio (ABS).
Falha de funcionamento no
Se a indicação de falha ainda for
sistema ABS (luz-piloto acesa).
exibida:
O sistema de antibloqueio do
 Providencie para que o
freio pode ter sido desativado.
sistema ABS seja verificado e,
A dirigibilidade do veículo e as se necessário, reparado em
características de frenagem uma oficina qualificada e
podem ficar comprometidas. especializada.
Computador de bordo 69

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
Æ O nível de condensação no Os seguintes trabalhos devem ser
reservatório pneumático está executados imediatamente em
demasiado. Em temperaturas uma oficina especializada e
abaixo de 0°C, o congelamento qualificada, por exemplo, em um
da água condensada pode deixar Concessionário ou Posto de
os componentes do freio sem Serviço Autorizado Mercedes-
ação. Benz:
 Drene a condensação do
reservatório pneumático

Controles em detalhes
 Substitua o cartucho de
granulado do secador de ar
comprimido.
¥ GATENÇÃO  Pare o veículo assim que for
possível, considerando as
A pressão de reserva do circuito condições da estrada e do
pneumático de consumidores trânsito.
auxiliares caiu abaixo de 5,5 bar.
 Acione o freio de
As marchas da caixa de estacionamento.
mudanças podem eventualmente
 Funcione o motor até que a
não engatar corretamente.
indicação apague e a pressão
do circuito pneumático seja
suficiente novamente.
 Se a indicação de falha for
exibida com frequência,
verifique o sistema
pneumático quanto a
vazamentos
 Providencie para que o
sistema de freio seja reparado
em uma oficina qualificada e
especializada.
Uma ou mais portas abertas  Feche a(s) porta(s) com
(função disponível a ser habilitada atenção para evitar o
pelo fabricante da carroçaria) aprisionamento de
passageiros.

O
70 Computador de bordo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
Ô O nível de fluido do sistema de  Abasteça o reservatório de
acionamento da embreagem está fluido ( página 170).
baixo
 Verifique o sistema hidráulico
de acionamento da
embreagem quanto a
vazamentos.
, O nível do líquido de  Adicione líquido no sistema de
arrefecimento está baixo. arrefecimento para
restabelecer o nível correto
Controles em detalhes

( página 146).
 Se o nível do líquido de
arrefecimento abaixar
novamente, providencie para
que o sistema de
arrefecimento seja verificado
quanto a vazamentos em uma
oficina qualificada e
especializada.
¨ Pouco líquido no reservatório do  Abasteça o reservatório de
sistema lavador do para-brisa líquido do lavador do para-
(função disponível para ser brisa
habilitada pelo fabricante da
carroçaria).
# O reservatório de ARLA32 está  Abasteça o reservatório de
quase vazio (na reserva) ou vazio. ARLA32 ( página 127)
9 O reservatório de combustível  Abasteça o reservatório de
diesel está com pouco combustível diesel
combustível (na reserva). ( página 127)
O nível de fluido do sistema de  Abasteça o reservatório de
direção hidráulica está muito fluído do sistema de direção
baixo. hidráulica.
 Verifique o sistema hidráulico
da direção quanto a
vazamentos.
Computador de bordo 71

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
CODE Veículos com chave com  Use uma chave válida para
immobilizer (execução especial) acionar a partida do motor.
• A partida do motor não pode  Aguarde um minuto para uma
ser acionada. nova tentativa de
acionamento da partida.
• Foram efetuadas várias
Durante o tempo de espera, a
tentativas de acionar a partida
chave na fechadura da coluna
com uma chave inválida. O
da direção deve ficar na
immobilizer foi ativado.
posição de marcha.

Controles em detalhes
F Aumento de rotação com ar  Condição de operação
condicionado ligado. normal. Ao desligar o ar
condicionado, a indicação se
apaga.
Compartimento de bagagens  Feche a(s) tampa(s) do
aberto (função disponível para ser compartimento de bagagens.
habilitada pelo fabricante da
carroçaria).
A A temperatura do líquido de  Reduza a solicitação do
arrefecimento subiu até cerca de motor.
100°C com o veículo em
 Certifique-se de que o fluxo de
movimento.
ar para o radiador não está
obstruido.

O
72 Computador de bordo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor amarela


Mostrador Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
À Falha de funcionamento do  Pare o veículo assim que for
controle eletrônico de condução possível, considerando as
condições da estrada e do
O pedal do acelerador fica
trânsito. Acione o freio de
inoperante; o motor opera no
estacionamento e pare o
modo de funcionamento de
motor.
emergência.
 Após cerca de 10 segundos,
A potência do motor fica
funcione o motor novamente.
reduzida.
 Se o motor ainda estiver
Controles em detalhes

funcionando no modo de
emergência, providencie para
que a falha de funcionamento
seja reparada em uma oficina
qualificada e especializada,
por exemplo, em um
Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
; Você não pode acionar a partida  Repita o procedimento de
do motor. partida do motor após cerca
As baterias estão descarregadas. de 120 segundos.
Observe que o acionamento
prolongado da partida do
motor descarrega as baterias.
 Efetue o acionamento de
emergência da partida do
motor efetuando uma ligação
em ponte com outro veículo
( página 182).
Computador de bordo 73

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
0 O nível de óleo do motor está  Pare o veículo assim que for
muito baixo. possível considerando as
condições da estrada e do
A segurança de funcionamento do
trânsito.
motor está comprometida.
 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
 Verifique o motor quanto a
vazamentos.
 Se você notar algum

Controles em detalhes
vazamento de óleo,
encaminhe o veículo para
reparos em uma oficina
qualificada e especializada.
 Adicione imediatamente a
quantidade de óleo exibida no
mostrador do computador de
bordo ( página 149).
¬ O nível de óleo do motor está  Providencie para que a
muito alto. Isto pode causar a quantidade de óleo em
queda da pressão de óleo. A excesso seja drenada.
segurança de funcionamento do
motor está comprometida.
¨ A pressão de óleo do motor está  Pare o veículo assim que for
muito baixa. possível considerando as
A segurança de funcionamento do condições da estrada e do
motor está comprometida. trânsito.
 Pare o motor e acione freio de
estacionamento.
 Verifique o nível de óleo do
motor no computador de
bordo do veículo ( página 57)
e, se necessário, adicione óleo
ao cárter ( página 146).
 Consulte uma oficina
qualificada e especializada.

O
74 Computador de bordo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
$ GATENÇÃO  Pare o veículo em local seguro
tão logo seja possível, acione
UÍ A correia de acionamento está o freio de estacionamento e
partida. pare o motor.
O alternador está defeituoso.  Providencie os reparos
A tensão do sistema elétrico caiu necessários para restabelecer
abaixo de 22 volts. O o funcionamento correto do
comportamento de dirigibilidade e sistema de geração de energia
de frenagem do veículo pode ficar do veículo.
Controles em detalhes

comprometido.

$ Alternador defeituoso. As baterias  Providencie os reparos


estão sendo submetidas a necessários para restabelecer
UÎ sobrecargas. o funcionamento correto do
sistema de geração de energia
do veículo.
> GATENÇÃO  Pare imediatamente o veículo
em local seguro observando
A pressão de ar comprimido: as condições da estrada e do
• está abaixo de 6,8 bar no trânsito e acione o freio de
circuito de freio de serviço 1 estacionamento.
ou 2  Mantenha o motor
• está excessivamente baixa no funcionando para suprir o
circuito do freio de sistema de ar comprimido.
estacionamento  Encaminhe o veículo a uma
Consumo de ar excessivo ao oficina qualificada e
efetuar manobras. especializada para comprovar
a estanqueidade do sistema
Vazamentos no sistema pneumático e realizar os
pneumático. reparos necessários.
A luz STOP acende.
A segurança de operação e de
circulação do veículo está
comprometida.
Computador de bordo 75

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
} Falha de funcionamento do  Conduza o veículo
módulo de controle do retardador. cuidadosamente.
O retardador não é desativado  Providencie para que o
automaticamente durante a módulo de controle do
intervenção do ABS ou quando o retardador seja verificado em
pedal do acelerador é acionado. uma oficina qualificada e
especializada.
,ª O nível do líquido de  Pare o veículo assim que for
arrefecimento está cerca de 2 possível considerando as

Controles em detalhes
litros abaixo do nível normal. A condições da estrada e do
segurança de funcionamento do trânsito.
motor está comprometida.
 Pare o motor e acione o freio
de estacionamento.
 Adicione líquido ao sistema de
arrefecimento até
restabelecer o nível correto
( página 146).
 Providencie para que o
sistema de arrefecimento seja
verificado quanto a
vazamentos em uma oficina
qualificada e especializada.
H O elemento do filtro de ar está  Providencie para que o
saturado. elemento do filtro de ar seja
substituído tão logo seja
A potência do motor pode ser
possível em uma oficina
reduzida.
qualificada e especializada,
por exemplo, em um
Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.

O
76 Computador de bordo

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas
ÇA A temperatura do líquido de  Reduza a velocidade do
arrefecimento está muito elevada. veículo ou selecione uma
A potência do motor é reduzida marcha mais reduzida na caixa
automaticamente. de mudanças.
 Certifique-se de que o fluxo de
ar para o radiador não está
obstruido.
# GATENÇÃO  Encaminhe o veículo a uma
oficina especializada e
Controles em detalhes

O limite de desgaste das pastilhas qualificada para verificar e, se


de freio foi alcançado ou necessário, trocar as pastilhas
excedido. de freio.
A eficiência de frenagem do
veículo pode estar comprometida.
(Veículos com monitoramento  Encaminhe o veículo a uma
eletrônico do nível de fluido da oficina especializada e
embreagem) qualificada para verificar o
nível de fluido da direção e, se
Nível de fluido da direção
necessário, restabelecer o
hidráulica muito baixo
nível correto.
 Examinar o sistema de direção
hidráulica quanto a eventuais
vazamentos.
5 ª GATENÇÃO  Pare o veículo assim que for
possível considerando as
Falha de funcionamento do condições da estrada e do
sistema de transmissão de dados trânsito.
CAN.
 Pare o motor e acione o freio
O mostrador não é capaz de exibir de estacionamento.
informações importantes
 Consulte uma oficina
referentes à operação do veículo e
qualificada e especializada.
à segurança de condução.
Computador de bordo 77

Indicações no mostrador com indicador de estado na cor vermelha


Mostrador FDS Possíveis causas da falha Soluções sugeridas

SCR Pode haver uma falha no sistema Confirme a indicação no


de pós-tratamento dos gases de mostrador do computador de
escapamento. bordo do veículo.
A luz-piloto ; pisca. Se a indicação é exibida só
temporariamente, não será
A potência do motor fica reduzida.
necessário nenhuma ação
corretiva.
Se a falha for confirmada,
providencie o reparo em uma

Controles em detalhes
oficina qualificada.

SCR Falha no sistema de pós- Providencie o reparo em uma


tratamento dos gases de oficina qualificada.
escapamento. Os índices de
Se a falha for exibida no
emissão admissíveis são
mostrador do computador de
excedidos.
bordo do veículo várias vezes
durante a viagem, a luz-piloto
; pisca e a potência do motor
se reduz automaticamente ao
parar o motor e funcioná-lo
novamente.
Se o sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento
funcionar sem problemas em
várias viagens, a potência do
motor torna a ficar totalmente
disponível e a luz-piloto ;
apaga.

SCR A luz-piloto ; pisca. Providencie o reparo em uma


oficina qualificada.
O sensor de pós-tratamento dos
gases de escapamento está S o defeito não for corrigido no
defeituoso. prazo de 36 horas, a potência de
motor se reduz automaticamente
ao parar o motor e funcioná-lo
novamente.
78 Computador de bordo

Indicações de advertência por meio de luzes-piloto

GATENÇÃO
Providencie para que a manutenção do veículo seja sempre executada em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os conhecimentos especializados necessários e
ferramentas para executar o serviço requerido.
Recomendamos que você se dirija a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para executar os serviços de manutenção. Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser executados em uma oficina especializada e qualificada.
Controles em detalhes

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


¢ • Pare o veículo assim que for possível,
GATENÇÃO observando as condições da estrada
A pressão de reserva nos e do trânsito.
reservatórios dos circuitos de freio de • Funcione o motor para carregar o
serviço ou no circuito do freio de sistema de ar comprimido.
estacionamento está muito baixa.
• Não conduza o veículo novamente
A luz STOP acende-se. enquanto a luz STOP permanecer
acesa.
Consumo de ar muito elevado ao
manobrar o veículo. • Se necessário, verifique a
estanqueidade do sistema de ar
Vazamentos no sistema de ar comprimido do freio ( página 98)
comprimido. ou, providencie para que o sistema
Vazamentos no sistema de ar seja verificado em uma oficina
comprimido coloca em risco a especializada e qualificada, por
segurança de funcionamento e de exemplo em um Concessionário ou
P.S.A. Mercedes-Benz.
condução do veículo. Se a pressão
nos reservatórios de ar comprimido
do sistema de freio estiver muito
baixa, o freio do veículo pode falhar e
causar um acidente.
Computador de bordo 79

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


v • Ative o sistema de antibloqueio de
GATENÇÃO frenagem (ABS)
• Falha de funcionamento no Se a luz-piloto ainda permanecer acesa:
sistema de antibloqueio do freio
(ABS) • Providencie para que o sistema de
freio seja verificado em uma oficina
• O sistema de antibloqueio de qualificada e especializada.
frenagem (ABS) pode ter sido
desativado
A dirigibilidade do veículo e as
características de frenagem podem
ficar comprometidas

Controles em detalhes
; A luz-piloto pisca. • Verifique o volume de abastecimento
de ARLA32. Se o volume ARLA32
Simultaneamente, o mostrador do
estiver na reserva ou se o
computador de bordo exibe a
reservatório de ARLA32 estiver
indicação de advertência # vazio, providencie imediatamente o
(abastecimento de ARLA32) e o abastecimento de ARLA32.
segmento do indicador de estado
acende-se na cor vermelha. A
potência do motor fica limitada.
O volume de ARLA32 está na reserva
ou esgotado.

; A luz-piloto fica acesa. • Encaminhe o veículo a uma oficina


qualificada, tão logo seja possível,
Falha de funcionamento relevante em
para verificar e, se necessário
termos de emissões ou defeito no
reparar o sistema de tratamento
sistema de tratamento posterior dos posterior dos gases de escapamento
gases de escapamento BlueTec5®. BlueTec5®.
Esta falha de funcionamento ou
defeito pode causar danos no sistema
de tratamento posterior dos gases de
escapamento.
A potência do motor fica limitada.

O
80 Computador de bordo

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


• Pare imediatamente o veículo em
GATENÇÃO local seguro.
Princípio de incêndio no • Se o veículo estiver equipado com
compartimento do motor. sistema de desligamento de
A segurança de funcionamento do emergência, acione o interruptor de
motor está em risco. desligamento de emergência.
• Mantenha a calma e oriente os
passageiros a abandonarem o
veículo com cuidado e a dirigirem-se
para um local seguro.

% A luz-piloto fica acesa com o motor em • Encaminhe o veículo a uma oficina


Controles em detalhes

funcionamento. qualificada para verificar e, se


necessário, reparar o sistema
Falha de funcionamento do sistema
auxiliar de partida (flammstart)
auxiliar de partida.

, • Pare imediatamente o veículo assim


GATENÇÃO que for possível, considerando as
(Luz-piloto de carga do alternador) condições da estrada e do trânsito.
As características de operação e • Pare o motor e acione o freio de
frenagem do veículo são modificadas. estacionamento.
A correia Poli-V está rompida ou o • Consulte uma oficina especializada e
alternador está defeituoso. qualificada, por exemplo: um
Concessionário ou Posto de Serviço
A tensão caiu abaixo de cerca de Autorizado Mercedes-Benz.
22 volts enquanto você dirige.

G Veículos sem sistema ESP: • Conduza o veículo com atenção,


adaptando seu estilo de dirigir às
A luz-piloto pisca durante a condução
condições da pista.
do veículo.
• Pressione o interruptor do sistema
• Atuação do sistema de controle de controle de tração (ASR) para
de tração (ASR). ativar o sistema.
A luz-piloto fica acesa durante a
condução do veículo.
• Sistema de controle de tração
desligado.
Computador de bordo 81

Luz-piloto Possíveis causas Procedimentos sugeridos


G Veículos com programa eletrônico de • Conduza o veículo com atenção,
estabilidade: adaptando seu estilo de dirigir às
condições da pista.
A luz-piloto pisca durante a condução
do veículo. • Pressione o interruptor do programa
eletrônico de estabilidade (ESP) para
• Atuação do sistema controle de ativar o sistema.
funcionamento dinâmico (FDR) e
do sistema de controle de tração • Se ativar o programa eletrônico de
(ASR). estabilidade e a luz-piloto
permanecer acesa, encaminhe o
Durante a fase de inicialização do veículo a um Concessionário ou
programa eletrônico de Posto de Serviço Autorizado
estabilidade, a luz-piloto fica

Controles em detalhes
Mercedes-Benz para verificar o
permanente acesa, indicando que sistema e efetuar os reparos
o controle de funcionamento necessários.
dinâmico ainda não está
funcional.
A luz-piloto fica acesa durante a
condução do veículo.
GATENÇÃO
O veículo pode deslizar sem controle
se o programa eletrônico de
estabilidade estiver desativado ou se
apresentar falhas de funcionamento.
• Sistema de controle de tração
desligado ou apresentando falhas
de funcionamento.

y Falha de funcionamento do freio • Mantenha o retardador desligado.


auxiliar Conduza o veículo com atenção e
dirija-se a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz tão logo seja
possível para verificar o sistema e
providenciar os reparos necessários.
82 Iluminação

Iluminação
Interruptor geral de luzes Intensidade de iluminação dos
Com o interruptor de luzes pode-se ligar e interruptores
desligar os faróis principais, os faróis de
neblina, as luzes de posição e as luzes de
delimitação.
Controles em detalhes

Potenciômetro de regulagem da iluminação


dos interruptores
Com o interruptor geral de luzes ligado:
1 Luzes desligadas  Gire o potenciômetro de regulagem da
2 Luzes de posição, luzes de iluminação dos interruptores para cima
delimitação, iluminação do painel de ou para baixo, para aumentar ou
instrumentos diminuir a intensidade de iluminação
dos interruptores.
3 Luzes de posição, luzes de
delimitação, iluminação do painel de Luzes de advertência (pisca-alerta)
instrumentos, faróis principais
A comutação de luz alta e baixa é GATENÇÃO
feita por meio do interruptor
combinado, na coluna de direção As luzes de advertência (pisca-alerta) devem
ser acionadas somente em situações de
4 Faróis de neblina
emergência, para alertar os outros
(na posição 2 do interruptor)
motoristas.
5 Faróis de neblina
Não trafegue com as luzes de advertência
(na posição 2 do interruptor)
(pisca-alerta) ligadas.
Para atender as exigências legais em
alguns países, as funções do interruptor de
luzes podem, eventualmente, divergir das
indicações descritas acima.
Iluminação 83

1 Luzes indicadoras de direção à


direita
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
esquerda

Se a alavanca do interruptor combinado for


acionada parcialmente para as posições
1 ou 3 até o ponto de resistência, as
Interruptor das luzes de advertência luzes indicadoras de direção piscam até
que se solte a alavanca.
Ligar as luzes de advertência

Controles em detalhes
Se a alavanca do interruptor combinado for
 Pressione a parte superior do acionada além do ponto de resistência, ela
interruptor. ficará retida na posição 1 ou 3. Para
desligar as luzes indicadoras de direção,
A luz integrada no interruptor pisca
retorne a alavanca para a posição
simultaneamente com a luz-piloto das
intermediária.
luzes indicadoras de direção.
i Após efetuar a manobra, a alavanca do
Desligar as luzes de advertência interruptor combinado retorna
automaticamente para a posição
 Pressione a parte inferior do
desligada, arrastada pelo movimento do
interruptor.
volante da direção.
Luzes indicadoras de direção

Interruptor combinado
84 Sistema limpador do para-brisa

Sistema limpador do para-brisa


Limpador do para-brisa Varredura intermitente (temporizador)
O limpador do para-brisa é acionado por O intervalo básico de pausa do limpador do
meio do interruptor combinado disposto no para-brisa no modo de varredura
lado esquerdo da coluna da direção. intermitente é de aproximadamente 5
segundos. O intervalo de pausa pode ser
ajustado livremente entre 2 e 20 segundos.
 Gire o interruptor do limpador para a
posição © (varredura intermitente).
O limpador do para-brisa funciona de
forma intermitente com um intervalo de
Controles em detalhes

pausa de aproximadamente 5 segundos


entre cada varredura.
Para mudar o intervalo de pausa do
limpador do para-brisa no modo de
Interruptor combinado, coluna de direção
varredura intermitente:
ajustável
1 Ligar o limpador do para-brisa  Gire o interruptor do limpador para a
í desligado posição © (varredura intermitente) e
© varredura intermitente espere pela primeira varredura.
I varredura lenta  Assim que a primeira varredura for
II varredura rápida efetuada, gire o interruptor de volta
para a posição í (desligado) e
Ligar o limpador do para-brisa mantenha-o nesta posição por um
 Gire o interruptor do limpador ( para a tempo igual ao intervalo de pausa
posição desejada, conforme a desejado, entre 2 e 20 segundos.
intensidade da chuva.  Gire novamente o interruptor para a
posição © (varredura intermitente).
Desligar o limpador do para-brisa
O intervalo de tempo que o interruptor
 Gire o interruptor do limpador para a giratório foi mantido desligado é
posição desligado. armazenado como intervalo de pausa
do temporizador.
Se o interruptor for mantido na posição
í (desligado) por mais de 20
segundos ou se a chave na fechadura
da coluna da direção for girada para a
posição desligada, o intervalo de pausa
do temporizador será automaticamente
reajustado para 5 segundos.
Sistema limpador do para-brisa 85

Lavador do para-brisa

1 Acionamento do lavador do para-brisa

Controles em detalhes
Acionamento do lavador do para-brisa
 Acione axialmente o interruptor do em
direção à coluna da direção, até o
batente e, segure-o nesta posição.
O líquido de lavar é esguichado sobre o
para-brisa e as palhetas do limpador
efetuam a varredura enquanto o
interruptor for mantido acionado.
86 Buzina

Buzina
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina em toque breve e
somente quando for estritamente
necessário para alertar outros
motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
prolongado da buzina constitui-se em
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sanções previstas
1 Acionamento da buzina na legislação.
Controles em detalhes

Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com
buzina pneumática)
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor disposto na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado esquerdo, na coluna da direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
 Pressione a parte superior do
interruptor comutador das buzinas.
• Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
 Pressione a parte inferior do
interruptor comutador das buzinas.
Condução do veículo 87

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem Verificações no interior do veículo

Exame visual da parte externa do Equipamento de emergência


veículo  Verifique que o equipamento de
Verifique com atenção os seguintes emergência (triângulo de advertência,
componentes no veículo: extintor de incêndio e outros
equipamentos eventualmente exigidos
• Drene a água acumulada no pré-filtro de
pela legislação local) estejam
combustível ( página 186).
acessíveis, completos e prontos para o
• Certifique-se de que a placa de licença, uso.
os faróis, as lanternas e os refletores

Controles em detalhes
estejam limpos e não apresentam O extintor de incêndio deve ser
danos. Comprove o funcionamento dos recarregado ou substituído após ter
faróis e das lanternas de luz de freio, sido utilizado ou, em geral, a cada um
das luzes de posição e de delimitação, ano (observe o prazo de validade
das luzes indicadoras de direção e da indicado na etiqueta colada no
luz de marcha a ré. equipamento).
• Verifique o firme aperto das porcas de
Verificar a iluminação do veículo, as
fixação das rodas, a inflação e as
luzes indicadoras de direção e a luz de
condições gerais dos pneus.
freio
• Verifique os agregados e sistemas do
veículo quanto a eventuais vazamentos  Gire a chave na fechadura da coluna da
(água, óleo, fluidos e combustível). direção para a posição de marcha.
Qualquer vazamento deve ser  Com auxílio de outra pessoa, verifique o
imediatamente reparado. funcionamento das luzes de posição e
• Certifique-se de que as tampas laterais de delimitação, das luzes indicadoras
e traseiras da carroçaria estejam de direção, da luz de freio e da luz de
conveniente fechadas e que não marcha a ré.
estejam danificadas.  Substitua as lâmpadas ou fusíveis
• Verifique que o para-brisa e os espelhos defeituosos.
retrovisores estejam adequadamente
limpos para assegurar uma boa Comprovação do abastecimento de
visibilidade. combustível diesel e de ARLA32
• Comprove o funcionamento do  Gire a chave na fechadura da coluna da
limpador do para-brisa e o direção para a posição de marcha.
abastecimento do reservatório do
 Observe no instrumento do painel a
lavador do para-brisa.
indicação do nível de combustível diesel
e, se necessário, providencie o
abastecimento de combustível
( página 46).

O
88 Condução do veículo

O volume de combustível contido no Antes de iniciar uma jornada


reservatório, em porcentagem de
abastecimento, pode ser consultado Partida do motor
também no computador de bordo do
veículo. Solicitação de informações no
computador de bordo ( página 55).

G
Utilize somente combustíveis diesel
recomendados e de qualidade
comprovada ( página 153).

 Observe no instrumento do painel a


Controles em detalhes

indicação do nível de ARLA32 e, se


necessário, providencie o Fechadura na coluna da direção
abastecimento de ARLA32 (execução 1)
( página 46). 1 Desligado (inserir/remover a chave na
O volume de ARLA32 contido no fechadura)
reservatório, em porcentagem de 2 Posição de marcha
abastecimento, pode ser consultado 3 Posição de partida do motor
também no computador de bordo do
veículo. Solicitação de informações no
computador de bordo ( página 55).

G
Quando o reservatório de ARLA32 está
vazio, o motor funciona com limitação
de torque.

i O funcionamento do motor sem ARLA32


eleva consideravelmente os índices de
Fechadura na coluna da direção
emissões gasosas e de materiais
(execução 2)
particulados. Desta forma o veículo
deixa de atender às exigências de 1 Desligado (inserir/remover a chave na
proteção ao meio ambiente e sujeita o fechadura)
infrator a multas e outras sanções 2 Acessórios (rádio)
previstas na legislação. 3 Posição de marcha
4 Posição de partida do motor
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Condução do veículo 89

O computador de bordo do veículo


G
efetua a verificação de controle do
painel de instrumentos e, em seguida, o Se, com o motor funcionando, o
mostrador do computador de bordo mostrador do computador de bordo
exibe a indicação básica. exibir a indicação ¨(baixa pressão de
óleo), a cigarra de alarme soar e a luz
 Posicione a alavanca da caixa de STOP acender, isto é indicação de que a
mudanças em ponto morto (neutro). pressão de óleo do motor está muito
Veículos com sistema auxiliar de baixa. Pare imediatamente o motor e
partida a frio (flammstart): determine a causa da falha (risco de
danos imediatos no motor).
 Espere a luz-piloto % (sistema
auxiliar de partida) apagar. Bloqueio de partida (Immobilizer)

Controles em detalhes
 Gire a chave na fechadura da coluna da O veículo é equipado com um sistema de
direção para a posição de partida, sem chave especial. A partida do motor só pode
acionar o pedal do acelerador ou da ser acionada com uma chave
embreagem. parametrizada para o veículo.
i Veículos com chave especial com
 Gire a chave na fechadura da coluna da
bloqueio de partida (immobilizer): Se
direção para a posição de marcha.
tentar acionar a partida sem aguardar
um tempo de espera de 2 segundos ou, A partida do motor pode ser acionada:
se utilizar uma chave inválida para o • após um tempo de espera de 2
veículo, o mostrador do computador de segundos;
bordo exibirá a indicação CODE ou MR.
• após a cigarra de alarme parar de
 Solte a chave imediatamente, assim soar.
que o motor começar a funcionar.
Se o tempo de espera não for observado ou
A rotação de marcha lenta se ajusta se utilizar uma chave inválida para o
automaticamente. veículo, a indicação CODE ou MR será
Se o motor não começar a funcionar em, no exibida no mostrador do computador de
máximo, 20 segundos, interrompa o bordo e o segmento do indicador de estado
acionamento da partida e aguarde cerca de acenderá na cor amarela.
1 minuto antes de uma nova tentativa de  Gire a chave de volta para a posição
fazer funcionar o motor. desligada.
 Gire a chave na fechadura da coluna da A indicação CODE ou MR é exibida no
direção de volta para a posição mostrador do computador de bordo.
desligada antes de uma nova tentativa
de acionar a partida do motor. Após cinco tentativas de acionar a partida
com uma chave inválida, o segmento do
 Depois de três tentativas de fazer indicador de estado acende na cor
funcionar o motor, aguarde cerca de 3 vermelha e o tempo de espera se prolonga
minutos antes de uma nova tentativa. em um minuto para cada nova tentativa.

O
90 Condução do veículo

Durante o tempo de espera, a chave na A luz-piloto % (sistema flammstart)


fechadura da coluna da direção deve ficar acende. O sistema flammstart está
na posição de marcha. funcionando.
i Se a chave do veículo for extraviada, a  Aguarde a luz-piloto % (sistema
obtenção de uma chave de reposição é flammstart) apagar e então, acione a
um processo demorado e somente um partida do motor dentro de um intervalo
Concessionário ou Posto de Serviço de 30 segundos, sem acionar o pedal do
Autorizado Mercedes-Benz pode acelerador.
efetuar para você. Recomendamos O sistema flammstart se desativa
portanto que você mantenha sempre automaticamente se:
uma chave de reserva facilmente
acessível para eventuais emergências. • o motor não for posto em
funcionamento dentro de 30 segundos
Controles em detalhes

Sistema de partida por chama após a luz-piloto % (sistema


(flammstart) flammstart) apagar,
• a partida do motor for acionada com a
O Flammstart é um sistema auxiliar de
luz-piloto % (sistema flammstart)
partida, disponível em execução especial,
acesa,
para facilitar a partida do motor
principalmente em condições de • a temperatura do líquido de
temperaturas externas muito baixas. O arrefecimento alcançar cerca de 58°C
sistema é ativado em temperaturas com o motor funcionando.
externas abaixo de -4°C). i Com a temperatura do líquido de
arrefecimento acima do limite de
Nota sobre meio ambiente H ativação do sistema flammstart, a luz-
piloto % apaga-se após cerca de 2
Em temperaturas externas abaixo de -4°C, o segundos (teste de funcionamento).
sistema auxiliar de partida (Flammstart) Com a temperatura do líquido de
reduz a emissão de poluentes (após o motor arrefecimento abaixo do limite de
começar a funcionar). Adicionalmente, o ativação do sistema flammstart, a luz-
sistema Flammstart minimiza a carga sobre o piloto % apaga-se após cerca de 20
motor de partida e baterias e habilita que o segundos.
motor comece a funcionar mais
rapidamente. Por esta razão, não acione a
partida do motor enquanto a luz-piloto %
(sistema Flammstart) estiver acesa.

Ativar o sistema Flammstart


 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
Condução do veículo 91

Verificações de segurança
G
Se o sistema auxiliar de partida a frio Realize as verificações de segurança
(Flammstart) apresentar uma falha de diariamente antes de iniciar a jornada de
funcionamento, o mostrador do trabalho:
computador de bordo exibe a indicação
FLA. e o segmento do indicador de Pressão de reserva nos reservatórios
estado acende-se na cor amarela. pneumáticos do sistema de freio

Providencie que o sistema flammstart Observe que pressão de reserva nos


seja verificado e reparado em uma reservatórios pneumáticos deve ser de, no
oficina especializada e qualificada, que mínimo, 10 bar em ambos os circuitos de
tenha os conhecimentos especializados freio de serviço.
necessários e ferramentas para

Controles em detalhes
executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
seu veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para executar estes serviços.
Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser
executados em uma oficina
especializada e qualificada.
Indicador de pressão pneumática

1 Luz de controle do circuito de freio 1


2 Luz de controle do circuito de freio 2
3 Indicador de pressão do reservatório do
circuito de freio 1 ou 2
O indicador de pressão indica a pressão do
circuito de freio de serviço que estiver com
a pressão mais baixa. A luz de controle do
circuito de freio correspondente acende.
Consulte também:
Verificação de vazamentos nos circuitos
pneumáticos do sistema de freio
( página 98).

O
92 Condução do veículo

Pressão de ar do circuito pneumático de


GATENÇÃO consumidores auxiliares

Um vazamento de ar no sistema de freio


coloca em risco a segurança de
GATENÇÃO
funcionamento e de operação. Se a pressão
Se houver uma perda de pressão no circuito
de ar nos reservatórios do sistema de freio
pneumático para consumidores auxiliares,
não for suficiente, você pode não ser capaz
haverá o risco de um acidente. Neste caso,
de frear o veículo. Isso pode resultar em um
você pode não ser capaz de acionar a
acidente com possíveis lesões em você
embreagem ou de efetuar uma mudança de
mesmo e em outras pessoas.
marcha corretamente e, desta forma, não ser
Não coloque o veículo em movimento até capaz de conduzir o veículo de forma hábil
que a pressão de reserva nos reservatórios
Controles em detalhes

para escapar de situações perigosas.


seja alcançada e a luz STOP se apague.
Se a indicação : (baixa pressão no
Não coloque o veículo em movimento se: circuito pneumático para consumidores
• A indicação de advertência 1 (baixa adicionais) for exibida no mostrador do
pressão pneumática do sistema de freio) computador de bordo do veículo e o
estiver sendo exibida no mostrador do segmento do indicador de estado acender na
computador de bordo do veículo e o cor amarela, não coloque o veículo em
segmento do indicador de estado estiver movimento ou estacione assim que for
aceso na cor vermelha. possível, considerando as condições da
• A luz STOP permanecer acesa. estrada e do trânsito.
Providencie a verificação do sistema de freio Providencie a verificação do sistema
e os reparos necessários em uma oficina pneumático e os reparos necessários em
especializada e qualificada que tenha os uma oficina especializada e qualificada que
conhecimentos especializados necessários e tenha os conhecimentos especializados
ferramentas para executar os trabalhos necessários e ferramentas para executar os
requeridos. trabalhos requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o seu Recomendamos que você encaminhe o seu
veículo a um Concessionário ou Posto de veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
execução destes serviços. Todos os serviços execução destes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. especializada e qualificada.

i O circuito pneumático para


consumidores adicionais é pressurizado
somente após os circuitos de freio 1 e 2
estarem abastecidos.
Condução do veículo 93

Folga da direção

GATENÇÃO
Se a folga da direção for muito grande, o
veículo pode não manter sua segurança de
estabilidade direcional. Você deve verificar
regularmente a folga da direção e, em caso
de folga excessiva, encaminhar o veículo a
uma oficina especializada e qualificada que
tenha conhecimentos especializados e
ferramentas para efetuar os reparos

Controles em detalhes
necessários.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

Com o motor funcionando:


 Gire o volante da direção de forma que
as rodas dianteiras fiquem direcionadas
para a frente.
 Gire o volante da direção
alternadamente para a direita e para a
esquerda, o suficiente para que as
rodas comecem a virar para um e para
o outro lado.
O movimento livre, medido no aro do
volante, para as rodas começarem a
virar para um e para o outro lado deve
ser, no máximo, 30 mm. Se a direção
apresentar folga excessiva, providencie
para que o sistema de direção e as
respectivas articulações sejam
verificadas imediatamente.
94 Condução do veículo

Iniciando a marcha do veículo Conduzindo o veículo

GATENÇÃO GATENÇÃO
Quando for fechar as portas do veículo, Mesmo que a temperatura externa esteja um
certifique-se de que nenhum passageiro pouco acima do ponto de congelamento
fique aprisionado. (0°C), a superfície da estrada pode ainda
estar congelada, particularmente em
estradas que atravessam regiões arborizadas
G ou sob pontes. O veículo pode derrapar.
Não inicie a marcha imediatamente Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
após colocar o motor em velocidade do veículo às condições
funcionamento. Permita que o motor
Controles em detalhes

atmosféricas.
funcione em marcha lenta por um ou
dois minutos para estabilizar a pressão Se durante a condução do veículo, o
de óleo. Isto previne desgaste excessivo conjunto de freio das rodas entrar em
e perigo de danos no motor. contato com água, conduza o veículo
cuidadosamente acionando moderadamente
 Acione o pedal do freio e desaplique o o freio de serviço, algumas vezes, durante a
freio de estacionamento marcha, para secar as guarnições de freio e
( página 106). restabelecer a total eficiência do sistema de
freio.
 Engate uma marcha de arranque e inicie
a condução do veículo.
Engate a marcha a ré somente com o GATENÇÃO
motor em marcha lenta e o veículo
parado. Se ocorrer uma falha de funcionamento no
sistema de freio, isto pode resultar em um
acidente com possíveis lesões em você
Notas sobre meio ambiente H mesmo e em outras pessoas. Execute um
teste do freio antes de conduzir o veículo em
Não aqueça o motor com o veículo parado.
vias públicas para comprovar a segurança de
operação do freio. Pare o veículo se o
desempenho do freio for insatisfatório.
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio tão logo seja
possível em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os conhecimentos
especializados necessários e ferramentas
para executar os serviços requeridos.
Condução do veículo 95

Quando transitar em vias de pouca


Recomendamos que você encaminhe o
aderência, evite que as rodas motrizes
veículo a um Concessionário ou Posto de
deslizem prolongadamente, caso contrário,
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
as engrenagens do diferencial serão
executar estes serviços. Todos os serviços
submetidas à esforços críticos e o eixo
em sistemas relacionados à segurança
traseiro poderá ser danificado.
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. Se, durante a condução, notar qualquer
anomalia no funcionamento ou na
Comprove o funcionamento do freio do dirigibilidade, conduza o veículo
veículo antes de iniciar uma viagem. cuidadosamente para um local seguro, fora
da estrada, estacione, ligue as luzes de
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o emergência (pisca-alerta) e utilize o
veículo em velocidades moderadas

Controles em detalhes
triângulo de segurança colocando-o numa
(rotação do motor nas faixas verdes da distância adequada do veículo para alertar
escala do tacômetro). Dependendo da outros motoristas.
temperatura externa, o motor alcança sua
temperatura de trabalho de 80 a 95°C após O alarme sonoro soa se:
cerca de 10 a 20 minutos. • a rotação máxima permissível do motor
Não conduza o veículo com o motor for excedida,
operando à potência máxima até que a • uma marcha muito reduzida for
temperatura de trabalho do motor seja engatada. Ao mesmo tempo, o
alcançada. segmento do indicador de estado
Não conduza o veículo com a caixa de acende na cor vermelha.
mudanças em neutro. Esta prática é ilegal,
G
perigosa e pode danificar seriamente os
componentes do sistema de transmissão Conduzir o veículo prolongadamente
do veículo. Além disto, nesta condição, não com a rotação do motor muito baixa ou
há disponibilidade de freio-motor. muito alta pode danificar o motor ou
reduzir a sua durabilidade.
Em declives, observe sempre o tacômetro e
controle a velocidade do veículo utilizando
convenientemente os sistemas de freio
auxiliar disponíveis (freio-motor,
retardador) e o freio de serviço para evitar
que o motor seja submetido a rotações
excessivas. Engate uma marcha adequada
na caixa de mudanças que não seja tão
lenta de maneira a forçar o motor a uma
condição de rotação excessiva ao utilizar o
freio-motor. Esta marcha é, normalmente, a
mesma que seria utilizada para subir a
mesma ladeira.
96 Condução do veículo

Alarme de velocidade i A ativação ou a desativação do alarme


de velocidade só pode ser feita em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
O alarme de velocidade não limita a
velocidade do veículo. Sua função é
somente advertir o motorista quando o
veículo excede a velocidade
predeterminada de operação.

Estacionar o veículo e parar o motor


1 Indicação de velocidade de operação
GATENÇÃO
Controles em detalhes

predeterminada (exemplo)
O seu veículo dispõe de uma função de Quando estacionar em aclives ou declives,
alarme de velocidade que, quando ativada, calce as rodas do veículo com calços
tem a finalidade de advertir o motorista apropriados para evitar o seu deslocamento
sempre que a velocidade de operação acidental. Quando for conduzir o veículo
predeterminada for excedida. novamente, recolha os calços de segurança e
O veículo é configurado na fábrica com o guarde-os no veículo.
alarme de velocidade desativado. Caso Em alguns países, a utilização de calços de
queira ativar esta função, dirija-se a um segurança em pelo menos uma das rodas do
Concessionário ou Posto de Serviço veículo estacionado em aclives ou declives é
Autorizado Mercedes-Benz e solicite a uma exigência legal.
ativação do alarme de velocidade
informando a velocidade de atuação mais  Pare o veículo.
conveniente para a operação do seu
veículo.  Coloque a caixa de mudanças em ponto
morto (neutro).
Quando a função de alarme de velocidade
está ativada, se o veículo exceder a  Aplique o freio de estacionamento
velocidade de operação predeterminada, o ( página 105).
motorista é advertido com um aviso sonoro Antes de parar o motor, deixe-o
contínuo e o mostrador do computador de funcionando por cerca de 2 minutos em
bordo exibe a indicação de que a marcha lenta, se:
velocidade estabelecida foi excedida, por • a temperatura do líquido de
exemplo: >80 km/h (velocidade arrefecimento estiver muito alta (acima
predeterminada de 80 km/h excedida). O de 100°C).
alarme para de soar e a indicação de
• o turbocompressor estiver muito
velocidade de operação se apaga quando a
quente devido o veículo ter sido
velocidade do veículo se reduz um pouco
conduzido à potência máxima (por
abaixo da velocidade de operação
exemplo, em longos aclives).
predeterminada.
Condução do veículo 97

Para parar o motor:


 Gire a chave de contato na fechadura da
coluna da direção para a posição
desligada.
i Os veículos com motor conforme
PROCONVE P7 (Euro 5) possuem um
sistema de limpeza da tubulação de
ARLA32, portanto, após parar o motor,
ouvir-se-á por cerca de 5 minutos um
ruído similar a um vazamento de ar. Isto
Interruptor do sistema de desligamento de
é uma característica normal do
emergência
processo de limpeza da tubulação de

Controles em detalhes
ARLA32 para evitar a cristalização da
1 Interruptor de desligamento de
ureia, que poderia causar entupimentos
emergência com a tampa fechada e
na tubulação e danificar os
lacrada
componentes do sistema de injeção de
ARLA32. 2 Botão de acionamento do
interruptor ligado (posição de
Sistema de desligamento de trabalho)
emergência 3 Botão de acionamento do
interruptor desligado
GATENÇÃO
Acionamento do sistema de
O acionamento desnecessário e/ou o uso desligamento de emergência
inadequado do sistema de desligamento de
 Rompa o lacre e abra a tampa do
emergência pode causar a perda de controle
interruptor.
do veículo.
 Puxe o botão de acionamento do
O sistema de desligamento de emergência interruptor para a posição 3
(execução especial) atua somente com o (desligado).
veículo parado ou em velocidades abaixo
de 5 km/h e deve ser comandado Reconectar o sistema de desligamento
exclusivamente em situações de de emergência
emergência que requeiram imediatamente  Pressione o botão de acionamento do
a parada do motor, o desligamento de todo interruptor para a posição 2 (ligado).
o sistema elétrico e o corte da alimentação
de combustível (por exemplo: acidentes,  Feche a tampa do interruptor e
incêndio, vazamento de combustível). providencie que ela seja novamente
lacrada para evitar que o sistema seja
comandado inadvertidamente.
98 Freios

Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático
Página
com dois circuitos independentes.
Verificação de vazamentos nos 98
Em execução especial, os veículos podem
circuitos pneumáticos do
ser equipados adicionalmente com sistema
sistema de freio
antibloqueio do freio (ABS), sistema de
Sistema antibloqueio do freio - 100 controle de tração (ASR), sistema
ABS (execução especial) eletrônico de controle do freio (EBS) e
Sistema de controle de tração 101 sistema de controle eletrônico de
(ASR) estabilidade (ESP).
Sistema de freio eletrônico (EBS) 102 Se a pressão de reserva nos reservatórios
Controles em detalhes

Freio de estacionamento 105 pneumáticos do sistema de freio ficar


excessivamente baixa, a luz-piloto O
Freio auxiliar 107 (falha do freio) acende e a cigarra de alarme
• Freio-motor 107 soa de forma contínua. Adicionalmente, a
• Retardador (execução 109 luz STOP acende, o mostrador do
especial) computador de bordo exibe a indicação
1 (falha do freio) e o indicador de estado
acende na cor vermelha.
GATENÇÃO Verificação de vazamentos nos
circuitos pneumáticos do sistema de
Se ocorrer alguma indicação de falha do
freio
freio, a eficiência de frenagem pode ficar
comprometida.
Não coloque o veículo em movimento ou
GATENÇÃO
pare-o assim que for possível, considerando Um vazamento nos circuitos pneumáticos do
as condições do trânsito e da estrada. sistema de freio coloca em risco a segurança
Providencie a verificação e os reparos de condução do veículo. Se a pressão
necessários no sistema de freio em uma pneumática dos circuitos pneumáticos for
oficina especializada e qualificada que tenha insuficiente, você pode não ser capaz de
os conhecimentos especializados frear o veículo. Isto pode resultar em um
necessários e ferramentas para executar os acidente com lesões em você e em outras
serviços requeridos. pessoas.
Recomendamos que você encaminhe o Não coloque o veículo em movimento até
veículo a um Concessionário ou Posto de que a pressão de trabalho do sistema de freio
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para seja alcançada e a luz STOP se apague.
executar estes serviços. Todos os serviços Não coloque o veículo em movimento, ou
em sistemas relacionados à segurança pare-o assim que for possível, considerando
devem ser executados em uma oficina as condições de trânsito e da estrada se:
especializada e qualificada.
Freios 99

Verificação de vazamento de ar com o


• a luz-piloto O (falha do freio) no painel freio de estacionamento acionado
de instrumentos acender.
• A indicação de advertência 1 (falha Verifique os circuitos pneumáticos do
do freio) for exibida no mostrador do sistema de freio quanto a vazamentos com
computador de bordo. o veículo parado:
• A luz STOP acender.  Acione o freio de estacionamento.
• O indicador de pressão pneumática  Funcione o motor até o indicador de
indicar baixa pressão (inferior a 6,8 bar) pressão pneumática indicar a pressão
em um ou em ambos os circuitos de de 10 bar.
freio.
A pressão de ar no circuito de freio de
Providencie a verificação e os reparos
serviço com a pressão mais baixa é
necessários no sistema de freio em uma

Controles em detalhes
indicada automaticamente no indicador
oficina especializada e qualificada, que tenha
de pressão.
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os  Gire a chave na fechadura da coluna da
serviços requeridos. direção completamente de volta para a
Recomendamos que você encaminhe o posição desligada.
veículo a um Concessionário ou Posto de O motor para de funcionar.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
 Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
executar estes serviços. Todos os serviços
chave na fechadura da coluna da
em sistemas relacionados à segurança
direção para a posição de marcha.
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. O sistema de ar comprimido pode ser
considerado estanque (sem
vazamentos), se após 3 minutos não
houver uma queda visível de pressão
em nenhum dos circuitos de freio.

Verificação de vazamento de ar com o


freio de estacionamento desaplicado ou
parcialmente aplicado
Verifique se há vazamentos no
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
freio com o veículo estacionado e o freio de
Indicador da pressão pneumática estacionamento desaplicado.

1 Luz de controle do circuito de freio 1  Calce previamente as rodas do veículo


2 Luz de controle do circuito de freio 2 para evitar que ele se desloque
3 Indicador de pressão do reservatório do acidentalmente.
circuito de freio 1 ou 2  Desaplique o freio de estacionamento.

O
100 Freios

 Funcione o motor até o indicador de Sistema antibloqueio do freio - ABS


pressão pneumática indicar a pressão (execução especial)
de 10 bar.
A pressão de ar no circuito de freio de GATENÇÃO
serviço com a pressão mais baixa é
indicada automaticamente no indicador A proteção de antibloqueio não retira do
de pressão. motorista a responsabilidade de conduzir o
 Gire a chave na fechadura da coluna da veículo de uma maneira adequada para as
direção completamente de volta para a condições da pista e do trânsito. A proteção
posição desligada. de antibloqueio melhora a estabilidade
direcional e a dirigibilidade do veículo
O motor para de funcionar. durante a frenagem. Entretanto, a proteção
Controles em detalhes

 Aguarde cerca de 5 segundos é gire a de antibloqueio não pode proteger, por


chave na fechadura da coluna da exemplo, contra as consequencias de não
direção para a posição de marcha. manter uma distância segura do veículo à
frente ou de conduzir o veículo com
 Acione o pedal de freio o suficiente para
velocidades excessivas em uma curva.
uma aplicação parcial do freio
(aproximadamente a metade do curso
do pedal). Mantenha o pedal acionado
nesta posição. GATENÇÃO
O sistema de ar comprimido pode ser Se o veículo estiver equipado com ABS e
considerado estanque (sem durante a verificação da função de
vazamentos) se após 3 minutos não antibloqueio:
houver uma queda visível de pressão.
• a luz-piloto v (controle do ABS) não
acender ou,
• a luz-piloto v (controle do ABS) não
apagar após cerca de 3 segundos ou ao
iniciar a marcha do veículo,
a proteção de antibloqueio não estará
assegurada. Nestes casos, conduza o veículo
com atenção redobrada e providencie os
reparos necessários o mais breve possível,
pois as rodas do veículo podem bloquear-se
durante uma freada e o veículo pode
derrapar devido ao bloqueio das rodas.
Se houver alguma indicação de falha de
funcionamento do sistema ABS, o
comportamento de marcha e de frenagem do
veículo pode ficar comprometido.
Freios 101

Freando com ABS


Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema ABS em uma oficina Em condições normais, aplique
especializada e qualificada que tenha os normalmente o freio de serviço para reduzir
conhecimentos especializados necessários e a velocidade ou parar o veículo.
ferramentas para executar os serviços Em situações de frenagem de emergência,
requeridos. acione totalmente o pedal do freio, de uma
Recomendamos que você encaminhe o só vez e, mantenha-o pressionado para
veículo a um Concessionário ou Posto de assegurar que o efeito de frenagem seja
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para regulado e otimizado em todas as rodas.
executar estes serviços. Todos os serviços
em sistemas relacionados à segurança Sistema de controle de tração (ASR)
devem ser executados em uma oficina

Controles em detalhes
especializada e qualificada. GATENÇÃO
O sistema de antibloqueio do freio (ABS) é Não funcione o motor se a caixa de
um sistema de controle eletrônico. O ABS mudanças estiver engrenada e o veículo
previne que as rodas sejam bloqueadas estiver suspenso com uma roda motriz
quando o freio de serviço é acionado a elevada e a outra apoiada no solo, pois nessa
qualquer velocidade acima do passo condição, a atuação do sistema de controle
humano, independente das condições da de tração (ASR) pode fazer o veículo
superfície da estrada. deslocar-se e causar um acidente com lesões
graves ou fatais em você ou em outras
Controle de funcionamento do ABS pessoas.

 Gire a chave na fechadura da coluna da O sistema de controle de tração (ASR) atua


direção para a posição de marcha. para evitar ou reduzir o deslizamento das
O computador de bordo efetua a rodas motrizes ao iniciar a marcha do
verificação de controle do painel de veículo ou ao acelerar.
instrumentos. O alarme sonoro soa. O sistema de controle de tração (ASR) atua
Em seguida a luz-piloto v (controle do automaticamente quando uma ou ambas
ABS) acende e deve apagar logo em as rodas motrizes começam a patinar.
seguida ou então, após iniciar a marcha
Se uma roda motriz começa a patinar, a
do veículo, ao atingir uma velocidade
atuação do sistema de controle de tração
superior à 7 km/h.
freia essa roda e reduz a rotação do motor.
Se a luz-piloto de controle do ABS Se ambas as rodas motrizes começam a
permanecer acesa, será indicação de patinar, o sistema de controle de tração
falha de funcionamento do sistema reduz a rotação do motor.
ABS.
A luz-piloto C (ASR) acende durante a
atuação do sistema de controle de tração e
deve permanecer apagada quando o
sistema não está atuando.

O
102 Freios

Interruptor do sistema de controle de Sistema de freio eletrônico (EBS)


tração (ASR)
O sistema de freio eletrônico (EBS) controla
a frenagem do veículo. O funcionamento do
sistema antibloqueio do freio (ABS) e do
sistema de controle de tração (ASR) são
integrados no sistema de freio EBS.
O EBS ajuda a conseguir um efeito de
frenagem mais rápido das rodas. O ABS
previne que as rodas do veículo se travem
ao frear à velocidades superiores à do
passo humano, independente das
condições da estrada.
Controles em detalhes

Interruptor ASR
O EBS compreende dois circuitos: um
O sistema de controle de tração pode ser circuito de freio puramente pneumático e
desativado para possibilitar a condução do um circuito de freio eletropneumático.
veículo em condições fora-de-estrada, em
vias cobertas de neve ou lama ou, em Cada roda é equipada com sensores que
outras condições críticas nas quais a sua gravam continuamente o índice de
atuação pode prejudicar a demanda de desgaste das pastilhas de freio. Um
potência do motor. desgaste excessivo de pastilha de freio é
indicado pelo símbolo N (pastilhas de
Ao transitar em vias nas quais as condições freio gastas) no mostrador do computador
requeiram a desativação do sistema de de bordo e o segmento do indicador de
controle de tração: estado acende-se na cor amarela.
 Pressione a parte inferior (I) do Durante aplicações parciais do freio, a
interruptor ASR para desativar o pressão de frenagem é ajustada entre as
sistema de controle de tração. rodas dos eixos dianteiro e traseiro em
A luz-piloto G (ASR) acende. função da espessura das pastilhas de freio
para assegurar o desgaste uniforme das
Assim que voltar a transitar em vias com pastilhas.
superfície de boa aderência:
O sistema de controle de tração impede o
 Pressione a parte superior do deslizamento das rodas motrizes ao iniciar
interruptor ASR para ativar o sistema de a marcha ou ao acelerar o veículo,
controle de tração e possibilitar a sua independente das condições da superfície
atuação normal. da estrada.
A luz-piloto G (ASR) deve apagar. Assistente de frenagem
O assistente de frenagem detecta uma
situação perigosa em função da rapidez
que o pedal do freio é acionado e
Freios 103

imediatamente aplica uma força de (ESP). O ESP é operacional independente


frenagem total. O assistente de frenagem de o freio de serviço estar aplicado ou de o
atua para diminuir a distância de frenagem. freio auxiliar estar ativo.
Luz de freio adaptativa i Em países onde as condições de inverno
são rigorosas, o máximo desempenho
Se frear o veículo fortemente a uma
do Programa Eletrônico de Estabilidade
velocidade acima de 50 km/h (30 mph) e o
(ESP) só pode ser obtido se o veículo
assistente de frenagem estiver ativo, a luz
estiver equipado com pneus de inverno
de freio piscará rapidamente para alertar os
(M+S).
motoristas de outros veículos atrás do seu.
i Recomendamos que o Programa
Programa eletrônico de estabilidade Eletrônico de Estabilidade seja
(ESP) desativado se o veículo apresentar

Controles em detalhes
problemas de tração durante a
GATENÇÃO condução que requeiram o uso de
correntes antideslizantes ou ao trafegar
O Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP) em pistas com superfícies soltas (por
não retira do motorista a responsabilidade de exemplo, areia ou cascalho).
conduzir o veículo de uma maneira adequada
para as condições da pista e do trânsito. O Descrição de funcionamento do
ESP pode corrigir a estabilidade do ônibus Programa Eletrônico de Estabilidade
somente dentro das leis da física.
• Programa Eletrônico de Estabilidade
Se o Programa Eletrônico de Estabilidade (ESP)
(ESP) tiver sido desativado, as rodas do
• Fase de inicialização
veículo podem começar a deslizar e o ônibus
pode derrapar sem controle e causar um • Operação em caso de subesterçamento
acidente.
• Operação em caso de sobresteçamento

O controle de comportamento dinâmico O Programa Eletrônico de Estabilidade


(FDR) previne, dentro das leis da física, que (ESP) é uma extensão do Sistema de Freio
o veículo derrape ou incline-se, Eletrônico (EBS), o qual integra o sistema
independente da sua condição de carga, de antibloqueio do freio (ABS) e o sistema
das condições da estrada e do trânsito ou, de controle de tração (ASR). Se o EBS
de situações de condução críticas (por detectar uma situação de condução crítica,
exemplo, manobras repentinas e curvas em uma série de intervenções automáticas de
alta velocidade). controle estabiliza o veículo:

Isto é possível devido a frenagem • reduzindo a potência do motor;


moderada individual de cada roda ou, se for • freando as rodas seletiva e
necessário, de todas as rodas. Em individualmente;
combinação com o sistema de controle de
• aplicando o freio em todas as rodas.
tração (ASR), o sistema FDR é denominado
de Programa Eletrônico de Estabilidade

O
104 Freios

i A luz-piloto C no painel de Operação em caso de subesterçamento


instrumentos pisca enquanto o
Programa Eletrônico de Estabilidade
(ESP) estiver intervindo.
i O controle de comportamento dinâmico
(FDR) é ativado somente a velocidades
acima de 10 km/h (5 mph).
O controle de comportamento dinâmico
é desativado quando a marcha a ré está
engatada.
i O Programa Eletrônico de Estabilidade
O eixo dianteiro do veículo desvia-se de sua
(ESP) é automaticamente desativado no
Controles em detalhes

trajetória (1) para a parte central da pista


caso de falha de funcionamento do ESP
(2). A frenagem seletiva da roda traseira
ou de alguma falha técnica no sistema
mais próxima (3) corrige a estabilidade do
de freio eletrônico (EBS).
veículo.
Fase de inicialização
i A figura mostra um veículo de 2 eixos
Assim que a chave na fechadura da coluna como exemplo. Em veículos de 3 eixos
de direção é girada para a posição de com um eixo auxiliar, o eixo auxiliar é
marcha, o Programa Eletrônico de regulado separadamente quando
Estabilidade é submetido a um processo de necessário.
inicialização que dura até o veículo
Operação em caso de sobresteçamento
percorrer alguns metros e os sensores
verificarem o seu funcionamento correto.O
controle de comportamento dinâmico
(FDR) não está operacional durante a fase
de inicialização, porém, o sistema de
controle de tração (ASR) está operacional.
Se o sistema determinar que o
funcionamento correto está assegurado, a
inicialização é completada e o sistema está
pronto para a operação. A luz-piloto C
(Programa Eletrônico de Estabilidade) fica
acesa durante a fase de inicialização. O veículo "escapa" no eixo traseiro. O
veículo desvia-se de sua trajetória (4) e gira
para o centro da pista (5). A frenagem
seletiva da roda dianteira mais próxima (6)
corrige a estabilidade do veículo.
Freios 105

i A figura mostra um veículo de 2 eixos i Recomendamos que o Programa


como exemplo. Em veículos de 3 eixos Eletrônico de Estabilidade seja
com um eixo auxiliar, o eixo auxiliar é desativado se o veículo apresentar
regulado separadamente quando problemas de tração durante a
necessário. condução que requeiram o uso de
correntes antideslizantes ou ao trafegar
Desativação do Programa Eletrônico de em pistas com superfícies soltas (por
Estabilidade (ESP) exemplo, areia ou cascalho).
i Quando se desliga o Programa
GATENÇÃO Eletrônico de Estabilidade (ESP), o
sistema de controle de tração (ASR)
O veículo pode derrapar sem controle se o também é desligado.

Controles em detalhes
Programa Eletrônico de Estabilidade tiver
sido desativado e as rodas de tração Freio de estacionamento
começarem a deslizar. O freio de estacionamento foi projetado
para evitar que o veículo estacionado se
desloque. Ele atua por força de molas
acumuladoras nas rodas traseiras do
veículo.

Acionamento do freio de
estacionamento
ö

GATENÇÃO
Certifique-se de que a alavanca do freio de
Interruptor do Programa Eletrônico de estacionamento fique engatada na posição
Estabilidade (ESP) de aplicação total do freio. Caso contrário, a
alavanca retorna automaticamente para a
 Pressione o interruptor do Programa
posição de freio desaplicado. Nesta condição
Eletrônico de Estabilidade (ESP).
o veículo não esta freado e pode deslocar-se
O controle de comportamento dinâmico acidentalmente.
(FDR) e o sistema de controle de tração
A força de frenagem das molas
(ASR) são desativados. A luz-piloto
acumuladoras pode eventualmente ser
C (Programa Eletrônico de
insuficiente para impedir o deslocamento do
Estabilidade) fica acesa.
veículo carregado, estacionado em aclives ou
 Pressione o interruptor do Programa declives acentuados.
Eletrônico de Estabilidade (ESP) outra
• Se necessário, calce as rodas do veículo
vez para reativar o sistema. com calços apropriados.
A luz-piloto C (Programa Eletrônico
de Estabilidade) apaga-se.

O
106 Freios

 Acione a alavanca da válvula do freio de


ö

• Em alguns países, a legislação determina estacionamento para a posição de


a utilização de calços de segurança em
frenagem total, observando que ela
pelo menos uma das rodas do veículo
estacionado em aclives ou declives para fique travada nesta posição.
prevenir o seu deslocamento acidental. A luz-piloto M (freio de
Quando for conduzir o veículo estacionamento) no painel de
novamente, recolha os calços de instrumentos acende.
segurança e guarde-o no veículo.

ö
Freio de emergência

GATENÇÃO Se eventualmente, for necessário utilizar o


freio de estacionamento como freio de
Se a pressão pneumática for insuficiente emergência para frear o veículo, acione a
Controles em detalhes

para desaplicar o freio de estacionamento, alavanca do freio escalonadamente para a


retorne a alavanca do freio para a posição de posição de frenagem, para assegurar a
freio aplicado e, mantendo o motor frenagem progressiva das rodas do veículo.
funcionando, aguarde a pressurização total Após a parada do veículo, mova a alavanca
do sistema pneumático. totalmente para a posição de frenagem e
Observe que se deixar a alavanca do freio de certifique-se de que ela fique travada nesta
estacionamento na posição de freio posição.
desaplicado, assim que o circuito
pneumático do freio de estacionamento for Desaplicação do freio de
pressurizado, o freio se desaplicará e o estacionamento
veículo poderá deslocar-se e causar
acidentes.

1 Posição de aplicação total - a alavanca


do freio de estacionamento está
engatada
1 Posição de freio desaplicado 2 Puxe a alavanca do freio de
2 Posição de aplicação total – a alavanca estacionamento para destravá-la
do freio de estacionamento fica 3 Posição de freio desaplicado
engatada
Freios 107

O freio de estacionamento não pode ser interruptor no painel de instrumentos.


completamente desaplicado quando a O interruptor possibilita também
pressão em ambos os circuitos de freio for desligar o freio-motor.
menor que 5,8 bar.
• Acionamento direto do freio auxiliar
 Puxe a alavanca do freio de (somente freio-motor), comandado por
estacionamento para destravá-la. um interruptor disposto no piso
(execução especial).
 Acione a alavanca do freio de
estacionamento totalmente para a • Acionamento do freio auxiliar (freio-
posição de freio desaplicado. motor e retardador) direto, comandado
por alavanca multifunções disposta no
A luz-piloto M (freio de
lado direito da coluna da direção
estacionamento) no painel de
(execução especial).
instrumentos deve apagar.

Controles em detalhes
A luz-piloto M (freio de estacionamento) Freio-motor (veículos sem retardador)
permanece acesa quando a pressão no
circuito pneumático do freio de
estacionamento de molas acumuladoras GATENÇÃO
está muito baixa (abaixo de 5,8 bar). Neste
Não acione o freio-motor em pistas
caso, em emergências, pode-se aliviar
escorregadias, pois nesta condição, as rodas
manualmente as molas acumuladoras do
motrizes podem bloquear-se e o veículo pode
freio de estacionamento para possibilitar
derrapar.
que o veículo seja rebocado
( página 208).
O exclusivo sistema de freio-motor com
Freio auxiliar Top-brake Mercedes-Benz proporciona
O sistema de freio auxiliar compreende o elevada potência de frenagem e a sua
freio-motor (execução básica) e o utilização correta reduz consideravelmente
retardador hidráulico (execução especial). a solicitação do freio de serviço, garantindo
elevada durabilidade para as pastilhas e/
Durante a condução, sempre que possível, ou guarnições de freio.
utilize o freio auxiliar.
A potência de frenagem do freio-motor
Quando trafegar em declives longos e depende da rotação do motor. Rotações do
acentuados, engate uma marcha adequada motor mais elevadas proporcionam
e utilize o freio auxiliar para aproveitar o potência de frenagem mais elevada.
efeito de frenagem do motor.
O sistema de freio auxiliar dispõe dos
seguintes modos de acionamento:
• Acionamento do freio auxiliar (somente
freio-motor) direto ou pelo pedal do
freio de serviço, comandado por

O
108 Freios

• Interruptor acionado na posição


G
superior (II) - acionamento direto do
Quando o freio-motor estiver atuando, freio-motor
não permita que o motor seja submetido
a rotações excessivas. Para assegurar a Acionamento do freio-motor conjugado
atuação eficiente do freio-motor sem com o freio de serviço
riscos de danificar o motor, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa Condição indicada para frenagens em
amarela na escala do tacômetro condições de tráfego normal.
( página 44).  Acione o interruptor do freio-motor na
posição I (acionamento do freio-motor
A luz-piloto V (freio-motor) acende pelo pedal do freio de serviço - ligado).
quando o freio-motor está ativado.
 Acione o pedal do freio de serviço.
Controles em detalhes

Nos veículos com sistema ABS, o freio-


Quando a rotação do motor está acima
motor é desativado durante a atuação do
de 900/min com o pedal do acelerador
ABS, entretanto, a luz-piloto V (freio-
em repouso (não acionado), o freio-
motor) permanece acesa.
motor é comandado no curso livre do
i O freio-motor é ativado somente com o pedal do freio e atua com 100% da
motor operando a um regime de potência de frenagem disponível.
rotação acima de 900/min e o pedal do
acelerador na posição de repouso. Acionamento direto do freio-motor
Condição indicada para frenagens
Acionamento do freio-motor
contínuas em longos declives.
comandado por interruptor no painel de
instrumentos (veículos sem retardador)  Acione o interruptor do freio-motor na
posição II (freio-motor direto).
Quando a rotação do motor está acima
de 900/min com o pedal do acelerador
em repouso (não acionado), o freio-
motor atua continuamente, com 100%
da sua potência de frenagem
disponível.

• Interruptor na posição central -


desligado (acionamento do freio-motor
pelo pedal do freio de serviço
desativado)
• Interruptor acionado na posição inferior
(I) - ligado (acionamento do freio-motor
conjugado com o freio de serviço)
Freios 109

Desligamento do acionamento do freio- i A disposição do interruptor do freio-


motor pelo pedal do freio de serviço motor no piso é definida pelo fabricante
da carroçaria.
GATENÇÃO Retardador hidráulico
Desligue o do freio-motor quando for trafegar
por pistas escorregadias ou que apresentem GATENÇÃO
riscos de aquaplanagem, pois nestas
condições, a atuação do freio-motor pode Ao transitar em pistas escorregadias (gelo,
fazer o veículo derrapar. neve, pedriscos soltos) ou com riscos de
Em pistas de boa aderência, mantenha o aquaplanagem, acione o freio auxiliar de
freio-motor ligado para assegurar a sua forma escalonada, com muito cuidado, para

Controles em detalhes
atuação e proporcionar maior eficiência de evitar o bloqueio das rodas com risco de
frenagem ao veículo. derrapagens do veículo. Em condições
extremas, não acione o freio auxiliar.
 Acione o interruptor do freio-motor na O retardador não produz momento de
posição central (acionamento do freio- frenagem quando o veículo está parado,
motor pelo pedal do freio - desligado). portanto, não deve ser utilizado como freio
de estacionamento.
O acionamento do freio-motor pelo
pedal do freio de serviço é desligado.
Acionamento direto do freio-motor, GATENÇÃO
comandado por interruptor no piso
Se o retardador hidráulico apresentar falhas
no funcionamento ou ficar inativo, o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibe o símbolo l (falha do
retardador) e o segmento do indicador de
estado acende na cor vermelha. Conduza o
veículo com o máximo cuidado, pois, nesta
condição, o veículo pode frear de forma
descontrolada, as rodas motrizes podem
bloquear-se e o veículo pode derrapar,
principalmente se estiver trafegando em
1 Interruptor do freio-motor no piso pistas escorregadias.
(exemplo)
 Pressione o interruptor 1 do freio-
motor com o pé.
O freio-motor atua continuamente
enquanto o interruptor for mantido
acionado, independente da posição de
acionamento do interruptor disposto no
painel de instrumentos.
O
110 Freios

As marchas da caixa de mudanças podem


Mande verificar e reparar o retardador
ser mudadas normalmente quando o
hidráulico o mais breve possível, em uma
retardador está atuando.
oficina especializada e qualificada que tenha
os conhecimentos especializados Para assegurar a máxima eficiência do
necessários e ferramentas para executar os retardador aproveitando ao mesmo tempo,
serviços requeridos. toda a potência do sistema de
arrefecimento, engate marchas
Recomendamos que o veículo seja
convenientemente mais reduzidas na caixa
encaminhado a um Concessionário ou Posto
de mudanças para fazer o motor operar em
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou, a
rotações mais elevadas e opere o
um Representante do fabricante do
retardador em estágios. Este procedimento
retardador para executar estes serviços.
aumenta o rendimento da bomba d’água e
Todos os serviços em sistemas relacionados
Controles em detalhes

a velocidade do ventilador, melhorando a


à segurança devem ser executados em uma
capacidade do sistema de arrefecimento.
oficina especializada e qualificada.
i Nos veículos com sistema ABS, o freio
.
auxiliar é desativado durante a atuação
G do ABS, entretanto, a luz-piloto V
Se observar uma redução no (freio auxiliar) permanece acesa.
desempenho do retardador hidráulico,
i A atuação do retardador cessa
verifique o agregado quanto a eventuais
automaticamente:
vazamentos de óleo. Se notar qualquer
vestígio de vazamento, encaminhe o • quando a velocidade do veículo fica
veículo a uma oficina qualificada para muito baixa;
comprovar o nível de óleo, efetuar • quando o pedal do acelerador é
eventuais reparos e, se necessário, acionado.
restabelecer o nível de óleo correto.
• nos veículos equipados com ABS,
Nunca opere o veículo com o retardador quando o ABS está atuando.
sem óleo.
i A atuação do retardador requer cerca de
O freio auxiliar deve ser utilizado para 1 segundo para atingir a potência de
desacelerar o veículo no tráfego normal e frenagem desejada. Certifique-se de
para controlar a sua velocidade em que este intervalo seja considerado na
declives. A atuação do retardador frenagem do veículo. Esta antecipação
proporciona frenagens suaves, sem evitará aplicações desnecessárias do
desacelerações bruscas. freio de serviço em frenagens normais
(não emergenciais).
A utilização correta e sistemática do freio
auxiliar, além de proporcionar maior i Quando a temperatura de óleo do
eficiência de frenagem ao veículo, poupa o retardador e do líquido de
freio das rodas aumentando arrefecimento do motor fica muito
consideravelmente a durabilidade das elevada, a capacidade de frenagem do
pastilhas ou das guarnições de freio. retardador se reduz de forma
automática e gradual para minimizar ou
Freios 111

evitar possível superaquecimento do 1 (posição I, inferior) - ligado


sistema de arrefecimento. Em longos (acionamento do freio auxiliar (freio-
declives, principalmente se houver motor e retardador) conjugado com o
tendência de superaquecimento, utilize freio de serviço
adicionalmente o freio de serviço para 2 (posição superior) - desligado
controlar a velocidade do veículo e (acionamento do freio auxiliar pelo
diminuir a absorção de potência do pedal do freio desativado)
retardador.
Acionamento do freio auxiliar (freio-
Acionamento do freio auxiliar (freio- motor e retardador) conjugado com o
motor e retardador), comandado por freio de serviço
interruptor no painel de instrumentos
 Acione o interruptor do freio auxiliar na

Controles em detalhes
posição I (acionamento do freio auxiliar
GATENÇÃO pelo pedal do freio ligado).
 Acione o pedal do freio de serviço.
Desligue o freio auxiliar somente quando for
trafegar por pistas escorregadias ou que O primeiro estágio de frenagem do freio
apresentem riscos de aquaplanagem. auxiliar é comandado no curso livre do
pedal do freio com o acionamento do
Em pistas de boa aderência, mantenha o
freio-motor e a atuação do retardador
freio auxiliar ligado para assegurar a atuação
com uma demanda até 40% da sua
do freio-motor e do retardador e
potência de frenagem disponível.
proporcionar maior eficiência de frenagem
ao veículo. O segundo estágio de frenagem é
comandado quando a pressão de ar nos
circuitos pneumáticos do freio de
serviço alcança cerca de 0,5 bar, com o
acionamento do freio-motor e a atuação
do retardador com uma demanda até
100% da sua potência de frenagem
disponível.
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
quando o freio auxiliar está ativado.

Interruptor do freio auxiliar (freio-motor e


retardador)

O
112 Freios

Acionamento do freio auxiliar (freio- Recomendamos que o veículo seja


motor e retardador) comandado por encaminhado a um Concessionário ou
alavanca multifunções na coluna de Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
direção Benz ou, a um Representante do
fabricante do retardador para executar
GATENÇÃO estes serviços. Todos os serviços em
sistemas relacionados à segurança
Acione a alavanca de comando do freio devem ser executados em o uma oficina
auxiliar sempre de forma escalonada, com especializada e qualificada.
uma breve pausa em cada posição de
frenagem. Mesmo em frenagens de
emergência, recomendamos não acionar a
Controles em detalhes

alavanca de comando do freio auxiliar, de


uma só vez, para a posição de frenagem
máxima.
Se for transitar em pistas escorregadias
(gelo, neve, pedriscos soltos) ou com riscos
de aquaplanagem, acione o retardador de
forma escalonada, com muito cuidado, para
evitar o bloqueio das rodas com risco de
derrapagem do veículo. Em condições Alavanca multifunções, freio auxiliar (freio-
extremas, não acione o retardador. motor e retardador)

0 Freio auxiliar desligado


G 1 Freio-motor + retardador (20%)
Se a luz-piloto y (falha do freio 2 Freio-motor + retardador (40%)
contínuo) acender quando o freio 3 Freio-motor + retardador (60%)
auxiliar estiver atuando ou, se a luz- 4 Freio-motor + retardador (80%)
piloto V (freio auxiliar) permanecer 5 Freio-motor + retardador (100%)
acesa quando o freio auxiliar estiver  Acione escalonadamente a alavanca de
desligado, encaminhe o veículo comando do freio auxiliar, com uma
imediatamente à uma oficina breve pausa em cada posição de
especializada e qualificada para frenagem, até obter a potência de
verificar o sistema de efetuar os reparos frenagem necessária.
necessários.
O freio-motor e/ou o retardador atua
continuamente com a potência de
frenagem necessária dentro do nível de
potência selecionado.
A luz-piloto V (freio auxiliar) acende
quando o freio auxiliar está ativado.
Freios 113

Para reduzir a potência de frenagem ou


desligar o freio auxiliar:
 Retorne a alavanca multifunções para
uma posição de frenagem inferior ou
para a posição de freio auxiliar
desligado.
A luz-piloto V (freio auxiliar) apaga.
i Para evitar a atuação inesperada do
freio auxiliar, caso não seja mais
necessário uma frenagem contínua,
retorne a alavanca multifunções para a
posição 0 (freio auxiliar desligado).

Controles em detalhes
114 Mudanças de marchas

Mudanças de marchas

Providencie para que o sistema de ar


Caixa de mudanças ZF S6-1550 com comprimido seja verificado e reparado em
sistema de mudanças de marchas uma oficina especializada e qualificada, que
manual tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
Caixa de mudanças GO 190-6 com
serviços requeridos.
sistema de mudanças de marchas servo-
shift integrado Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Caixa de mudanças GO 210-6 com
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
sistema de mudanças de marchas servo-
executar estes serviços. Todos os serviços
shift integrado
Controles em detalhes

em sistemas relacionados à segurança


Caixa de mudanças GO 240-8 com devem ser executados em uma oficina
sistema de mudanças de marchas especializada e qualificada.
automatizado Mercedes PowerShift
G
Sistema de mudanças de marchas Observe sempre as indicações a seguir,
manual caso contrário pode danificar a caixa de
mudanças, o motor ou, a embreagem.
GATENÇÃO • Para iniciar a marcha do veículo,
Se houver perda de pressão no circuito
engate sempre a 1ª marcha da caixa
pneumático de consumidores auxiliares,
de mudanças.
você pode não ser capaz de acionar a • Evite manter a rotação do motor
embreagem ou de efetuar a mudança de demasiado alta ou demasiado baixa.
marcha corretamente. Neste caso, você
• Engate a marcha a ré somente com
pode não ser capaz de efetuar manobras
o motor em marcha lenta e o veículo
suficientemente rápidas para escapar de
parado.
situações perigosas.
• Quando efetuar mudanças de
Não inicie a marcha do veículo ou, se o
marcha, cuide para que a rotação do
veículo estiver em marcha, estacione tão
motor não alcance a faixa de perigo
logo seja possível considerando as
(vermelha) na escala do tacômetro.
condições da estrada e do trânsito, se o
mostrador do computador de bordo exibir o • Depois de efetuar mudança de
símbolo ¥(baixa pressão de reserva no marcha, solte a alavanca de
circuito de consumidores auxiliares) e o mudanças. Não apóie sua mão ou
segmento do indicador de estado acender na braço na alavanca de mudanças.
cor amarela.
Mudanças de marchas 115

• Se o alarme soar ao engatar uma Caixas de mudanças GO 190-6 e


marcha mais baixa, significa que a GO 210-6 com sistema de mudanças
rotação máxima admissível do manual com servo-shift integrado
motor foi excedida. Neste caso,
engate uma marcha mais alta.
• Quando for efetuar mudança de
marcha, acione totalmente o pedal
da embreagem.
• Engate a marcha desejada movendo
a alavanca de mudanças com
suavidade, sem forçar.

Controles em detalhes
• Após efetuar mudanças de marcha,
solte lentamente o pedal da Diagrama de mudança das marchas, caixas
embreagem. de mudanças GO 190-6 e GO 210-6

i Observe sistematicamente o tacômetro As mudanças de marchas são comandadas


enquanto dirige e procure manter a manualmente pelo motorista e se
rotação do motor, sempre que possível, completam com auxílio pneumático.
dentro da faixa de operação econômica Quando a caixa de mudanças está em
na escala do tacômetro (faixa verde). ponto morto, a alavanca de mudanças fica
em posição para engate de 3ª ou 4ª
Dirija com a marcha mais alta possível marcha.
engatada, porém, reduza para marchas
mais reduzidas no tempo correto  Acione totalmente o pedal da
quando aproximar-se de aclives ou embreagem.
declives.  Mova a alavanca de mudanças
Efetue mudanças de marchas somente lentamente para a posição da marcha
quando for absolutamente necessário desejada e aguarde o sistema servo-
e, se possível, salte marchas. shift completar o engate.
i Se o sistema servo-shift falhar, ainda
será possível efetuar mudanças de
marchas com o veículo em movimento,
porém, com um esforço sensivelmente
maior. Neste caso, o tempo requerido
para completar a mudança de marcha
também será mais prolongado.
116 Mudanças de marchas

Caixas de mudanças ZF S6-1550 com As mudanças de marchas e o acionamento


sistema de mudanças manual da embreagem são comandados por um
sistema eletropneumático.
O motorista seleciona a direção de
condução por meio da alavanca de
mudanças e então, controla o movimento
do veículo utilizando o acelerador e o pedal
de freio.
O sistema permite também que o motorista
escolha operar o veículo no modo de
mudanças de marchas automático ou
manual. Entretanto, o modo de mudança
Controles em detalhes

Diagrama de mudança das marchas, caixas manual deve ser utilizado apenas em
de mudanças ZF S6-1550 condições especiais, por exemplo, para
 Acione totalmente o pedal da frear o veículo em longos declives ou
embreagem. durante a condução em regiões
montanhosas. O modo de mudança
 Sem forçar, mova a alavanca de automático deve ser utilizado em todas as
mudanças suavemente para engatar a condições normais de condução.
marcha desejada, sem efetuar dupla
debreagem, sem acelerar quando em Para selecionar as marchas
ponto morto e, sem tentativas de adequadamente, a função de seleção de
engates através de golpes alternados. marchas inteligente utiliza como base, os
comandos do motorista (acionamento do
 Solte lentamente o pedal da pedal do acelerador e do pedal do freio), as
embreagem e pressione o pedal do condições de funcionameto do motor, a
acelerador. operação do freio auxiliar, a topografia
(aclives ou declives) e a condição de carga
Sistema de mudanças de marchas
do veículo. Deste modo, se consegue aliar
automatizado Mercedes PowerShift
um alto grau de conforto com economia de
Caixas de mudanças GO 240-8 com combustível e desgaste reduzido.
sistema de mudanças automatizado A automação do sistema de mudanças de
Mercedes PowerShift marchas envolve três sistemas eletrônicos:
A caixa de mudanças GO 240-8 com • Controle do motor (MR)
sistema de mudanças automatizado
• Controle de condução (FR)
Mercedes PowerShift é acoplada ao motor
por uma embreagem seca convencional. A • Controle da caixa de mudanças (GS)
embreagem também é comandada pelo O controle de condução coordena as
sistema de mudanças de marchas de forma funções do trem de força especificando o
que não necessita de um pedal de torque do motor a ser gerado pelo controle
acionamento de embreagem. do motor e instruindo o controle da caixa
de mudanças sobre qual marcha deve
Mudanças de marchas 117

selecionar e quando deve acionar a


embreagem. Todas as informações GATENÇÃO
necessárias são exibidas para o motoristas
no mostrador do computador de bordo (por No caso de perda de pressão de ar no
exemplo: marcha engrenada, falhas de circuito dos consumidores auxiliares,
funcionamento, etc.). pode não ser possível acionar a
O sistema possui um modo de embreagem ou engrenar marchas de
funcionamento de emergência que pode forma correta. Deste modo, não é
ser ativado no caso de falhas no sistema de possível efetuar manobras rápidas em
mudanças de marchas da caixa de situações de perigo.
mudanças. Neste modo de funcionamento, Não coloque o veículo em movimento,
o motorista pode conduzir o veículo para ou pare-o logo que possível, tendo em

Controles em detalhes
um local fora de perigo ou até um oficina consideração a situação do trânsito, se
especializada mais próxima. Mesmo que o no mostrador do computador de bordo
sistema não apresente falhas, o modo de for exibida a indicação ¥(baixa
funcionamento de emergência pode ser pressão de reserva no circuito dos
ativado para treinar o motorista sobre consumidores auxiliares) e o indicador
como proceder se o sistema apresentar de estado acender na cor amarela.
eventuais falhas no futuro.
Mande verificar e reparar o sistema de ar
comprimido numa oficina qualificada,
Operação da caixa de mudanças
que possua os conhecimentos técnicos
GO 240-8 com sistema de mudanças
e as ferramentas adequadas para a
Mercedes PowerShift
realização dos trabalhos necessários.
Recomendamos que você encaminhe o
GATENÇÃO veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
O sistema eletrônico acionará
executar estes serviços. Todos os
automaticamente a embreagem se a
serviços em sistemas relacionados à
rotação do motor cair abaixo de
segurança devem ser executados em
600/min com a caixa de mudanças
uma oficina especializada e qualificada.
engatada em 1ª marcha. O fluxo de
força é interrompido e o veículo pode
deslocar-se para trás, por exemplo, em
aclives. Por isso, evite que a rotação do GATENÇÃO
motor fique abaixo de 600/min em 1ª
marcha. Nunca abandone o posto do motorista
com o motor funcionando e uma marcha
engrenada.

O
118 Mudanças de marchas

Selecionar modo de funcionamento

Alavanca seletora de marchas, caixa de


mudanças GO 240-8 com sistema de
1 Indicador de marcha
mudanças Mercedes-Benz PowerShift
Controles em detalhes

N — neutro (ponto morto)


1 Botão de função 1-8 — 1ª a 8ª marcha
2 Alavanca seletora de marchas para a R — marcha a ré
frente, engrenar marcha de arranque e 2 Indicador de modo de funcionamento
efetuar mudanças para marchas mais A = Automático
altas M= Manual
3 Alavanca seletora para trás, engrenar  Acione a alavanca seletora para a
marcha a ré e efetuar mudanças para esquerda.
marchas mais baixas
4 Botão de ponto morto (neutro) O sistema muda para modo de
5 Alavanca de mudanças para a funcionamento manual. O mostrador do
esquerda, selecionar modo de computador de bordo exibe a indicação
funcionamento manual ou automático M (modo de funcionamento manual).
 Acione a alavanca seletora para a
esquerda outra vez.
O sistema muda para modo de
funcionamento automático. O
mostrador do computador de bordo
exibe a indicação A (modo de
funcionamento automático).
i Sempre que girar a chave na coluna da
direção para a posição desligada, ao
girá-la outra vez para a posição de
marcha, o sistema de mudanças
seleciona o modo de funcionamento
automático. O mostrador do
computador de bordo exibe a indicação
A (modo de funcionamento
automático).
Mudanças de marchas 119

i O modo de funcionamento pode ser


mudado a qualquer momento durante a GATENÇÃO
condução do veículo.
Para iniciar a marcha do veículo em
i Em neutro (ponto morto), não há
indicação do modo de funcionamento aclives, engate uma marcha de arranque
selecionado. e acione o pedal do acelerador até sentir
uma demanda de torque no trem de
i Quando trafegar em vias com superfície força. Só então desaplique o freio de
em condições críticas de aderência, estacionamento. Caso contrário, o
recomendamos utilizar o modo de veículo pode deslocar-se para trás com
funcionamento manual para evitar risco de causar um acidente.
mudanças de marchas indesejadas e,
consequentemente, interrupções na  Pressione o botão de função 1 e

Controles em detalhes
força de tração. mantendo-o pressionado, acione a
alavanca seletora para a frente, até
Condução no modo de funcionamento sentir resistência.
automático
O sistema de mudanças Mercedes
Iniciar a marcha do veículo PowerShift seleciona a 1ª marcha
(marcha de arranque). A indicação da
GATENÇÃO marcha selecionada é indicada no
mostrador do computador de bordo.
O veículo pode deslocar-se para trás i Se o sistema de mudança detectar um
com risco de causar acidente se após aclive, a 1ª marcha (marcha de
engatar a marcha de arranque, arranque) é selecionada
desaplicar o freio de estacionamento automaticamente.
sem acionar o pedal do acelerador.
i A marcha de arranque pode ser
selecionada a partir de neutro (ponto
morto) ou direto da marcha a ré.
GATENÇÃO
 Acione lentamente o pedal do
Não permita que o veículo se desloque acelerador e desaplique o freio de
quando não houver nenhuma marcha estacionamento.
engatada, pois o efeito de frenagem do
O veículo começa a se mover. A
motor não estará disponível.
embreagem se acopla
Não permita que o motor desloque-se automaticamente.
em direção contrária à direção de Mudança de marchas
marcha selecionada.
No modo de funcionamento automático, as
mudanças de marchas ocorrem
automaticamente em função as condições

O
120 Mudanças de marchas

de condução, da carga do motor, da Kickdown


posição do acelerador, da velocidade do
O kickdown serve para obter a máxima
veículo e do regime de rotação do motor.
aceleração do veículo.
Aceleração
 Acione totalmente o pedal do
Na aceleração, quando a velocidade acelerador para além do ponto de
máxima do motor para as condições de pressão, até o batente.
condução é alcançada, o sistema de
Se for necessário, o sistema de
mudanças Mercedes PowerShift efetua a
mudanças Mercedes PowerShift efetua
mudança para a próxima marcha mais alta.
a mudança para uma marcha mais
i No modo de funcionamento automático, baixa.
o motorista pode utilizar o acelerador  Quando alcançar a velocidade
para influenciar o ponto de mudança de
Controles em detalhes

pretendida, alivie um pouco o pedal do


marchas: pouca aceleração, mudanças
acelerador.
para marchas mais altas em baixas
rotações; muita aceleração, mudanças O sistema de mudanças Mercedes
para marchas mais altas em altas PowerShift efetua a mudança para a
rotações. marcha mais alta.
.
Desaceleração
G
O sistema de mudanças de marchas  Solte o pedal do acelerador.
Mercedes-Benz PowerShift não efetua  Acione lentamente o pedal do freio ou
mudanças automaticamente para ative o freio auxiliar (freio-motor ou
marchas mais altas após conduzir o retardador).
veículo em declives com o acelerador
i Na desaceleração, se for necessário, o
em repouso (não acionado). Nesta
sistema de mudanças Mercedes
condição, se o limite de rotação do
PowerShift efetua a mudança para uma
motor for alcançado ou excedido, o
marcha mais baixa.
alarme sonoro soa imediatamente. O
motorista deverá então, ou frear o i As mudanças de marchas podem ser
veículo, ou efetuar manualmente a realizadas manualmente pelo motorista
mudança para uma marcha mais alta, mesmo no modo de funcionamento
ou acionar pelo menos uma vez o pedal automático.
do acelerador. Se a reação do motorista
não for imediata, haverá risco de
ocorrer danos no motor.
Mudanças de marchas 121

Condução no modo de funcionamento Se, em determinadas condições, julgar que


manual a marcha de arranque selecionada pelo
sistema não é adequada para iniciar a
Iniciar a marcha do veículo
marcha do veículo:
 Acione a alavanca seletora para a frente
GATENÇÃO para selecionar uma marcha de
arranque mais alta ou, para trás, para
O veículo pode deslocar-se para trás
selecionar uma marcha de arranque
com risco de causar acidente se, após
mais baixa. A marcha selecionada é
engatar a marcha de arranque,
indicada no mostrador do computador
desaplicar o freio de estacionamento
de bordo.
sem acionar o pedal do acelerador.
i A 2ª marcha é a marcha mais alta que

Controles em detalhes
pode ser selecionada como marcha de
GATENÇÃO arranque.
 Acione lentamente o pedal do
Não permita que o veículo se desloque acelerador e desaplique o freio de
quando não houver nenhuma marcha estacionamento.
engatada, pois o efeito de frenagem do
motor não estará disponível. O veículo começa a se mover. A
embreagem se acopla
Não permita que o motor desloque-se automaticamente.
em direção contrária à direção de
marcha selecionada. Mudanças para marchas mais altas
 Acione a alavanca seletora para a
frente, até sentir resistência.
GATENÇÃO O sistema de mudanças Mercedes
PowerShift realiza a mudança para uma
Para iniciar a marcha do veículo em marcha mais alta.
aclives, engate uma marcha de arranque
e acione o pedal do acelerador até sentir ou,
uma demanda de torque no trem de  Pressione o botão de função e,
força. Só então desaplique o freio de mantendo-o pressionado, acione a
estacionamento. Caso contrário, o alavanca seletora para a frente, até
veículo pode deslocar-se para trás com sentir resistência.
risco de causar um acidente.
O sistema de mudanças Mercedes
PowerShift realiza a mudança para duas
 Pressione o botão de função 1 e marchas mais alta.
mantendo-o pressionado, acione a
alavanca seletora para a frente, até
sentir resistência.
122 Mudanças de marchas

Mudanças para marchas mais baixas marcha se completa, o efeito de


frenagem do motor é automaticamente
G restaurado.
Se a marcha pretendida for muito baixa, i No modo de funcionamento automático,
o sistema de mudança Mercedes a atuação do freio-motor induz o
PowerShift efetua a mudança para uma sistema de mudanças Mercedes
marcha mais baixa que seja adequada e PowerShift a efetuar uma mudança para
não submeta o motor à rotação uma marcha mais baixa de modo que
excessiva. seja obtido a máxima eficiência de
frenagem do motor.
 Acione a alavanca seletora para trás,
até sentir resistência. Parar o veículo
Controles em detalhes

O sistema de mudanças Mercedes


PowerShift realiza a mudança para uma GATENÇÃO
marcha mais baixa.
O sistema de mudanças de marchas
ou, Mercedes PowerShift desacopla
 Pressione o botão de função e, automaticamente a embreagem se a
mantendo-o pressionado, acione a rotação do motor cai abaixo de 600/min
alavanca seletora para trás, até sentir em 1ª marcha. O fluxo de força é
resistência. interrompido e o veículo pode deslocar-
se (em aclives ou declives) mesmo que o
O sistema de mudanças Mercedes
motor esteja funcionando com uma
PowerShift realiza a mudança para duas
marcha selecionada. Está condição pode
marchas mais baixa.
causar um acidente.
Efeito de frenagem do motor durante as
Quando o veículo estiver parado,
mudanças de marchas
mantenha-o bloqueado acionando o
freio de serviço ou de estacionamento
GATENÇÃO para evitar o seu deslocamento
acidental.
O efeito de frenagem do motor é
interrompido durante a realização da
mudança de uma marcha. Observe que G
nesta condição, a aceleração do veículo Nunca abandone o posto do motorista
pode aumentar se estiver sendo com uma marcha engatada e o freio de
conduzido em declives. estacionamento aplicado. Esta
condição não é permitida e resultará em
i O efeito de frenagem do motor é danos na transmissão. Coloque sempre
temporariamente interrompido durante a caixa de mudanças em ponto morto
a realização da mudança de uma (neutro) antes de sair do posto do
marcha. Assim que a mudança de motorista.

 Acione o freio de serviço.


Mudanças de marchas 123

 Mude para uma marcha mais baixa, se Engatar a marcha a ré


necessário.
O sistema de mudanças de marchas GATENÇÃO
Mercedes PowerShift desacopla a
embreagem pouco antes de a rotação O veículo pode deslocar-se para frente
do motor alcançar a marcha lenta. com risco de causar acidente se, após
i O sistema de mudanças de marchas engatar a marcha a ré, desaplicar o freio
Mercedes PowerShift efetua a mudança de estacionamento sem acionar o pedal
para 1ª marcha quando o veículo para. do acelerador.

Colocar a caixa de mudanças em neutro


(ponto morto) GATENÇÃO

Controles em detalhes
Não permita que o veículo desloque-se
GATENÇÃO em sentido contrário da marcha
selecionada, indicada no mostrador.
Quando a caixa de mudanças está em
neutro (ponto morto), o efeito de A marcha a ré deve ser selecionada
frenagem do motor não está disponível e somente com o veículo parado, caso
a transmissão de força é interrompida. contrário, a caixa de mudanças muda
Se conduzir o veículo nesta condição, para neutro (ponto morto).
poderá não ser possível pará-lo em
tempo hábil e, consequentemente,  Pare o veículo.
poderá causar um acidente. Portanto,  Aplique o freio de serviço ou o freio de
nunca se deve colocar a caixa de estacionamento.
mudanças em neutro (ponto morto) com
o veículo em movimento.  Pressione o botão de função e,
mantendo-o pressionado, acione a
alavanca seletora para trás até sentir
 Pressione o botão de neutro.
resistência.
A indicação N (neutro) é exibida no
A indicação R (marcha a ré) é exibida no
mostrador do computador de bordo.
mostrador do computador de bordo.
i Se o veículo estiver deslocando-se em
 Acione o pedal do acelerador
declives com a caixa de mudanças em
lentamente e, simultaneamente,
neutro (ponto morto), acione a alavanca
desaplique o freio de serviço ou o freio
seletora para frente ou para trás. O
de estacionamento.
sistema de mudanças Mercedes
PowerShift engrena uma marcha A embreagem se acopla
adequada. automaticamente e o veículo começa a
mover-se.
i É possível selecionar a posição de
neutro (ponto morto) a partir de i A marcha a ré pode ser selecionada a
qualquer marcha, com a alavanca partir da posição de neutro (ponto
seletora na posição básica. morto) ou direto da 1ª marcha.
124 Mudanças de marchas

Estacionar o veículo

GATENÇÃO
Não é possível estacionar o veículo com
uma marcha engatada. O sistema de
mudanças de marchas Mercedes
PowerShift sempre seleciona o ponto
morto (neutro) da caixa de mudanças
quanto a chave na fechadura da coluna
de direção é girada para a posição
desligada.
Controles em detalhes

Se não aplicar o freio de estacionamento


quando estacionar, o veículo poderá
deslocar-se acidentalmente e causar um
acidente. Portanto, aplique sempre o
freio de estacionamento quando
estacionar o veículo.

 Pare o veículo.
 Aplique o freio de estacionamento.
 Pressione o botão de ponto morto
disposto na alavanca seletora de
marchas.
 O mostrador do computador de bordo
exibe a indicação N (neutro).
 Desligue o motor.
i Se o veículo ficar parado por mais de 5
minutos com o motor funcionando, a
posição de neutro (ponto morto) será
selecionada automaticamente. Depois
de 4,5 minutos nesta condição, soa um
alarme sonoro e a indicação N (neutro)
pisca no mostrador do computador de
bordo. Decorridos mais 30 segundos,
se nem o acelerador e nem a alavanca
seletora de marchas forem acionados, a
posição de neutro é selecionada.
Eixo traseiro auxiliar dirigível 125

Eixo traseiro auxiliar dirigível Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto de
GATENÇÃO Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços. Todos os
Sempre ative a centralização e bloqueio serviços em sistemas relacionados à
de esterçamento das rodas do eixo segurança devem ser executados em
auxiliar dirigível quando for realizar uma oficina especializada e qualificada.
manobras muito próximas à plataformas
de embarque e desembarque ou ao O esterçamento das rodas do eixo traseiro
meio-fio (calçada), principalmente nas auxiliar dirigível é comandado
manobras de saída quando for eletronicamente por um sensor disposto na
necessário desviar de algum veículo à caixa de direção, realizando um ângulo de

Controles em detalhes
frente. Desse modo, evita-se que o eixo giro proporcional ao ângulo de
traseiro auxiliar dirigível aproxime-se esterçamento das rodas dianteiras, à
demasiadamente da plataforma de velocidades até 40 km/h.
embarque e desembarque ou da calçada
ou, que a parte traseira do veículo invada Ao exceder a velocidade de 40 km/h, o
a plataforma de embarque e sistema eletrônico centraliza
desembarque ou a calçada com risco de automaticamente as rodas do eixo traseiro
colisão ou de atropelamento. auxiliar dirigível e bloqueia o seu
esterçamento para assegurar a
estabilidade do veículo.
GATENÇÃO Eventualmente, o esterçamento das rodas
do eixo traseiro auxiliar dirigível pode ser
Se o sistema de centralização e bloqueio bloqueado pelo motorista, por exemplo,
de esterçamento das rodas do eixo para facilitar algumas manobras ou o
traseiro auxiliar dirigível apresentar arranque do veículo estacionado próximo a
falhas de funcionamento, inclusive no guias de calçadas, muros e paredes.
caso de falta de óleo da direção, o
sistema entrará em modo passivo
permitindo a movimentação do eixo
conforme a trajetória do veículo.
Portanto, no caso de falhas, conduza o
veículo cuidadosamente e providencie
para que o sistema de centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo auxiliar dirigível seja verificado e
reparado, tão logo seja possível, em uma
oficina qualificada, que possua os
conhecimentos técnicos e as
ferramentas adequadas para a
realização dos trabalhos necessários.
126 Eixo traseiro auxiliar dirigível

Ativar a centralização e bloqueio de i Se exceder a velocidade de 40 km/h


esterçamento das rodas do eixo com o sistema de centralização e
traseiro auxiliar dirigível bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo auxiliar dirigível ativado, o sistema
se desativa automaticamente e a luz-
piloto se apaga indicando que o eixo
auxiliar está na condição dirigível.
i Se a velocidade do veículo estiver acima
de 40 km/h, as rodas do eixo traseiro
auxiliar já estarão centralizadas e com o
esterçamento bloqueado pelo sistema
eletrônico e, nesta condição, o
Controles em detalhes

acionamento do interruptor não


Interruptor de acionamento da centralização exercerá nenhuma ação.
e bloqueio de esterçamento das rodas do i Se iniciar a marcha do veículo com o
eixo traseiro auxiliar dirigível esterçamento das rodas do eixo
 Pulse brevemente o interruptor de traseiro auxiliar dirigível bloqueado, o
acionamento da centralização e sistema permanece conforme segue:
bloqueio de esterçamento das rodas do • de 0 até cerca de 20 km/h, o
eixo traseiro auxiliar dirigível. esterçamento das rodas do eixo
A centralização e bloqueio de traseiro auxiliar permanece
esterçamento das rodas do eixo bloqueado (as rodas não esterçam).
traseiro auxiliar dirigível é indicado pela • acima de 20 km/h até
luz-piloto Õ (centralização e aproximadamente 40 km/h, o
bloqueio de esterçamento das rodas do esterçamento das rodas do eixo
eixo auxiliar), do seguinte modo: traseiro auxiliar fica desbloqueado
• luz-piloto piscando: durante a (as rodas esterçam ao realizar
centralização das rodas do eixo curvas).
auxiliar, indicando que o sistema • acima de 40 km/h, o esterçamento
está em operação de centralização. das rodas do eixo traseiro auxiliar
• luz-piloto acesa: indicando que as fica bloqueado (as rodas não
rodas do eixo traseiro auxiliar esterçam).
dirigível estão centralizadas e o seu
esterçamento está bloqueado.
i Se a velocidade do veículo estiver entre
0 e 40 km/h, ao acionar o interruptor, o
sistema eletrônico efetuará
imediatamente a centralização e o
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar dirigível.
Eixo traseiro auxiliar dirigível 127

Desativar a centralização e bloqueio de


esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar dirigível
 Após concluir as manobras, pulse
novamente o interruptor de
centralização e bloqueio de
esterçamento das rodas do eixo
traseiro auxiliar dirigível para habilitar o
esterçamento.
A luz-piloto Õ (centralização e
bloqueio de esterçamento das rodas do
eixo traseiro auxiliar dirigível) apaga-se.

Controles em detalhes
i Se desligar o interruptor de contato e
partida com o esterçamento das rodas
do eixo traseiro auxiliar dirigível
bloqueado, ao ligar o interruptor de
contato e partida novamente, o
esterçamento das rodas ficará
habilitado.

O
128 Sistema de elevação e abaixamento do veículo (KNR)

Sistema de elevação e abaixamento Elevação da carroçaria


do veículo (KNR)  Pare o veículo ou reduza a sua
velocidade para, no máximo, 5 km/h.
ö

GATENÇÃO  Gire o botão de acionamento do


sistema KNR para a posição 1.
O sistema de elevação e abaixamento do
veículo deve ser acionado: A carroçaria do veículo se eleva e o
mostrador do computador de bordo
• para abaixar a carroçaria, somente com o
veículo parado. exibe a indicação (carroçaria elevada).
• para elevar a carroçaria, com o veículo Abaixamento da carroçaria
parado ou transitando em velocidade
muito baixa (no máximo, 5 km/h).  Pare o veículo.
Controles em detalhes

Se não observar estas recomendações,  Gire o botão de acionamento do


a estrutura inferior do veículo pode ser sistema KNR para a posição 2.
danificada e a estabilidade de marcha do
A carroçaria do veículo abaixa e o
veículo pode ser comprometida.
mostrador do computador de bordo
exibe a indicação (carroçaria abaixada).
O sistema de elevação e abaixamento do .

veículo (KNR) possibilita elevar a carroçaria G


em relação ao solo em cerca de 70 mm Não inicie a marcha do veículo com a
para vencer obstáculos e desníveis carroçaria abaixada, pois a parte
acentuados ou, o abaixar a carroçaria em inferior do veículo pode chocar-se
cerca de 60 mm para facilitar o embarque e contra eventuais obstáculos e ser
desembarque de passageiros. danificada.

Retornar a carroçaria à altura normal de


trabalho
 Gire o botão de acionamento do
sistema KNR para a posição 0.
A carroçaria do veículo retorna à altura
normal de trabalho.

Botão de acionamento do sistema KNR


0 Carroçaria do veículo na altura normal
de trabalho
1 Carroçaria do veículo elevada
2 Carroçaria do veículo abaixada
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) 129

Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)


ö ö

Se estas recomendações não forem


GATENÇÃO observadas, podem ocorrer danos na
O sistema eletrônico de controle da estrutura inferior do veículo bem como o
suspensão (NR) deve ser acionado: comprometimento da estabilidade do veículo
em marcha.
• para abaixar a carroçaria, somente com o
veículo parado. Se as indicações de advertência
1(controle do sistema NR) e :
• para elevar a carroçaria, com o veículo
baixa pressão de ar no circuito pneumático
parado ou transitando em velocidade
muito baixa (no máximo, 10 km/h). de consumidores auxiliares) forem exibidas
de forma intermitente no mostrador do
Embora o sistema eletrônico de controle da

Controles em detalhes
computador de bordo do veículo e o
suspensão acione automaticamente o
segmento do indicador de estado acender na
nivelamento da carroçaria quando o veículo
cor amarela, será indicação de que a pressão
alcança a velocidade de aproximadamente
de ar é insuficiente para retornar a carroçaria
5 km/h, recomendamos não iniciar a marcha
do veículo ao nível normal. Aguarde o
com a carroçaria abaixada, pois se houver
abastecimento total do sistema pneumático
algum obstáculo muito próximo, pode
para nivelar a suspensão do veículo.
ocorrer uma colisão com o mesmo e danificar
a estrutura inferior do veículo.
O sistema eletrônico de controle da
Quando a carroçaria estiver elevada, não suspensão é uma execução especial
exceda a velocidade de 10 km/h pois, apesar disponível para veículos com suspensão
de o sistema acionar automaticamente o pneumática, que possibilita a elevação da
nivelamento da carroçaria a partir desta carroçaria do veículo em relação ao solo,
velocidade, nessa condição os movimentos até cerca de 7 cm, para vencer obstáculos
da suspensão são limitados e podem ocorrer e desníveis acentuados ou, o seu
danos em seus componentes. abaixamento para facilitar o embarque e o
Ao se utilizar do sistema eletrônico de desembarque de passageiros.
controle da suspensão, observe também que
o veículo esteja em uma área plana, livre de
obstáculos acima (por exemplo: coberturas,
vigas, travessas, etc.) ou debaixo do mesmo
(por exemplo: pessoas, animais, apoios,
etc.), para evitar acidentes materiais ou
pessoais.
130 Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR)

Abaixamento da carroçaria Após o embarque e/ou o desembarque dos


ö passageiros:
GATENÇÃO  Pulse a parte inferior do interruptor 1
ou do interruptor 2 para retornar a
Quando acionar o comando de abaixamento carroçaria ao nível normal.
da carroçaria, mantenha o interruptor
A carroçaria retorna à altura normal de
pressionado até obter o abaixamento total do
operação. A indicação (carroçaria
veículo, pois, se soltar o interruptor antes de
abaixada) e o segmento do indicador de
alcançar a inclinação máxima, a carroçaria
estado se apagam.
retorna automaticamente para o nível normal
e pode causar acidentes aos passageiros que i Quando a carroçaria está abaixada , a
estejam embarcando ou desembarcando. função de elevação da carroçaria fica
inativa. Para ativar essa função é
Controles em detalhes

necessário retornar a carroçaria ao


nível normal.

Elevação da carroçaria

Interruptores do sistema NR

1 Abaixamento total e nivelamento da


carroçaria
2 Elevação e nivelamento da carroçaria
Interruptor do sistema NR
 Pare o veículo.
1 Abaixamento total e nivelamento da
 Pressione a parte superior do carroçaria
interruptor 1 (abaixamento) e 2 Elevação e nivelamento da carroçaria
mantenha-o pressionado até obter o
abaixamento total do veículo. Pare o veículo ou reduza a velocidade
abaixo de 10 km/h.
A indicação (carroçaria abaixada) é
exibida no mostrador do computador de  Pressione a parte superior do
bordo do veículo e o segmento do interruptor 2 (elevação e nivelamento
indicador de estado acende na cor da carroçaria), mantendo-o pressionado
amarela. até a carroçaria alcançar a altura
desejada. A carroçaria fica na altura que
ela estiver quando soltar o interruptor.
Sistema eletrônico de controle da suspensão (NR) 131

A indicação (carroçaria elevada) é Interruptor Service-call (desabilitação


exibida no mostrador do computador de do sistema NR)
bordo do veículo e o segmento do ö

indicador de estado acende na cor


amarela.
GATENÇÃO
Não exceda a velocidade de 10 km/h Não coloque o veículo em operação com o
enquanto a carroçaria estiver elevada. sistema NR desabilitado, pois, nesta
condição o sistema de suspensão
Para retornar a carroçaria à altura normal
pneumática não funciona adequadamente.
de operação:
Isto pode fazer você perder o controle do
 Pulse a parte inferior do interruptor 2 veículo e causar um acidente com danos
(elevação e nivelamento da carroçaria). materiais ou lesões graves ou fatais em você

Controles em detalhes
A carroçaria retorna à altura normal de ou em outras pessoas.
operação. A indicação (carroçaria
elevada) e o segmento do indicador de
estado se apagam.
i Quando a carroçaria está elevada, a
função de abaixamento da carroçaria
permanece ativa.

Interruptor Service-call

1 Interruptor Service-call com a


tampa fechada e lacrada
2 Botão de acionamento do
interruptor Service-call - conectado
(sistema NR ativado)
3 Botão de acionamento do
interruptor Service-call -
desconectado (sistema NR
desativado)

O sistema NR incorpora um interruptor que


possibilita ao pessoal de serviço desativar o
sistema para executar os serviços s de
manutenção com segurança.

O
132 Sistema anti-tombamento eletrônico (ECAS)

A tampa do interruptor é lacrada. Para Está função atua no veículo parado em


acionar o interruptor é necessário romper o locais desnivelados com ângulo acima de
lacre. Depois de concluir os serviços, 15°, por ex. rampas ou terrenos ingremes
providencie um novo lacre do interruptor etc.
para evitar o seu acionamento inadvertido, i Não há intervenção do motorista para a
A disposição do interruptor Service-call no atuação do sistema anti-tombamento.
veículo é definida pelo fabricante da
carroçaria. Retorno da carroçaria à altura normal de
operação
Sistema anti-tombamento eletrônico
(ECAS)  Ao sair do terreno desnivelado, o
ö veículo retorna automaticamente para a
altura normal de trabalho.
GATENÇÃO
Controles em detalhes

Se as indicações de advertência 1
(controle do sistema NR) e :(baixa
pressão de ar no circuito pneumático de
consumidores auxiliares) forem exibidas de
forma intermitente no mostrador do
computador de bordo do veículo e o
segmento do indicador de estado acender na
cor amarela, será indicação de que a pressão
de ar é insuficiente para retornar a carroçaria
do veículo ao nível normal. Aguarde o
abastecimento total do sistema pneumático
para nivelar a suspensão do veículo.
Se estas recomendações não forem
observadas, podem ocorrer danos na
estrutura inferior do veículo bem como o
comprometimento da estabilidade do veículo
em marcha.

O sistema anti-tombamento eletrônico


calcula o ângulo de tombamento através
das diferenças de alturas dos sensores
eletrônicos instalados próximo aos foles
pneumáticos e executa o esvaziamento dos
foles pneumáticos do lado oposto ao
tombamento a fim de nivelar o veículo e
prevenir o tombamento em situações
estáticas.
Condução 133

Condução
Rotação de marcha lenta  Pulse brevemente a alavanca
multifunções para cima 1.
A rotação de marcha lenta é regulada
automaticamente em função da A rotação do motor aumenta em
temperatura do líquido de arrefecimento. incrementos de aproximadamente
20/min por pulso.
Função de ajuste da rotação de marcha i Ao soltar a alavanca multifunções, o
lenta (disponível somente em veículos motor opera na rotação ajustada.
equipados com piloto automático e
regulador de velocidade) Para diminuir a rotação de marcha lenta:

Nos veículos equipados com piloto  Acione a alavanca multifunções para


baixo 2 e segure-a nessa posição.

Controles em detalhes
automático e regulador de velocidade, a
rotação de marcha lenta pode ser ajustada, A rotação do motor diminui até a
por meio da alavanca multifunções, para rotação de marcha lenta mínima.
acionar equipamentos auxiliares com o
ou,
veículo parado (por exemplo: ar
condicionado).  Pulse brevemente a alavanca
multifunções para baixo 2.
Ajustar a rotação de marcha lenta A rotação do motor diminui cerca de
A rotação de marcha lenta com o veículo 20/min por pulso.
parado pode ser ajustada numa faixa de i Ao soltar a alavanca multifunções, o
200/min. motor opera na rotação ajustada.
Para desligar o regulador de rotação da
marcha lenta:
 Acione a alavanca multifunções para
frente 3.
A função de regulagem da rotação é
desligada.
i A função de regulagem da rotação
desliga-se automaticamente após
iniciar a marcha do veículo, ao atingir a
Para aumentar a rotação de marcha lenta: velocidade de aproximadamente
 Acione a alavanca multifunções para 20 km/h.
cima 1 e segure-a nessa posição.
A rotação do motor aumenta até cerca
de 200/min acima da rotação de
marcha lenta mínima.
ou,
134 Sistemas de condução

Sistemas de condução
O veículo pode estar equipado, em A função piloto automático está
execução especial, com os seguintes operacional, mas não se encontra ativa.
sistemas de condução: O mostrador do computador de bordo
do veículo exibe o símbolo E.
0 Limitador ( página 134)
 Pulse novamente o botão 1.
E Piloto automático ( página 136)
A função limitador está operacional,
Os sistemas de condução são apenas
mas não se encontra ativa. O mostrador
funções auxiliares para ajudar o motorista
do computador de bordo do veículo
na condução do veículo a uma velocidade
exibe o símbolo 0.
predeterminada. Contudo, a
responsabilidade de controlar a velocidade Limitador (temposet)
Controles em detalhes

do veículo durante todo o percurso é ö

inteiramente do motorista.
GATENÇÃO
Mudança de função dos sistemas de
O limitador limita automaticamente a
condução
velocidade do veículo à velocidade ajustada.
O motorista pode, a qualquer momento, Contudo, o limitador não pode identificar as
mudar os sistemas de condução entre as condições da estrada e do trânsito.
funções de limitador e de piloto
O limitador é apenas um sistema de
automático. O símbolo correspondente à
condução auxiliar para ajudar o motorista na
função do sistema de condução
condução do veículo. O motorista é o
selecionado é indicado no mostrador do
responsável pelo velocidade do veículo
computador de bordo do veículo.
durante todo o percurso e por manter uma
distância segura do veículo à frente.
Mudança da função de piloto automático
para limitador e vice-versa
O limitador permite limitar a velocidade do
A mudança de função entre piloto veículo em qualquer velocidade acima de
automático e limitador só é possível com o 15 km/h. Quando a função limitador está
veículo em marcha. ativa é possível acelerar o veículo por meio
do pedal do acelerador até o limite de
velocidade ajustado.
Em declives, o limitador mantém a
velocidade ajustada com uma tolerância de
2 km/h, dependendo do desempenho do
freio-motor.

 Pulse brevemente o botão 1.


Sistemas de condução 135

Ativar e desativar o limitador Desativar o limitador


 Pulse brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
O limitador é desativado.
O limite de velocidade ajustado permanece
memorizado, mesmo quando o limitador é
desativado ou quando se ativa o piloto
automático. Assim, o limite de velocidade
ajustado estará disponível novamente
quando o limitador for ativado outra vez.
1 Botão de comutação dos sistemas de
Aumentar ou diminuir o limite de

Controles em detalhes
condução
velocidade ajustado
2 Ativar o limitador/aumentar a
velocidade ajustada  Pulse brevemente a alavanca
3 Diminuir a velocidade ajustada multifunções para cima 2 ou para
4 Desativar o limitador baixo 3, para aumentar ou para
diminuir o limite de velocidade
Ativar o limitador e ajustar a velocidade ajustado.
 Pulse o botão 1 até que o símbolo 0 O limite de velocidade ajustado
seja exibido no mostrador do aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h
computador de bordo do veículo. por pulso.
O limitador está operacional. ou então,
 Acelere o veículo acionando o pedal do  Acione a alavanca multifunções para
acelerador até alcançar a velocidade cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
desejada. posição escolhida, para aumentar ou
para diminuir o limite de velocidade
 Pulse brevemente a alavanca
ajustado.
multifunções para cima 2.
O limite de velocidade ajustado
O limitador é ativado e memoriza a
aumenta ou diminui em escala de
velocidade atual do veículo. O
5 km/h.
mostrador do computador de bordo do
veículo exibe o símbolo 0 e o limite  Solte a alavanca multifunções quando
de velocidade ajustado. alcançar o novo limite de velocidade
desejado.
Se o limite de velocidade ajustado for
excedido em mais de 2 km/h, por O novo limite de velocidade ajustado é
arraste, o freio-motor será ativado memorizado.
automaticamente.
136 Sistemas de condução

Exceder o limite de velocidade ajustado


ö

O limite de velocidade ajustado pode ser GATENÇÃO


excedido, por exemplo, para realizar uma
Não utilize o piloto automático:
ultrapassagem.
• em situações de trânsito que não
 Acione brevemente o pedal do permitam conduzir o veículo a uma
acelerador até o batente, além da velocidade constante (por exemplo:
posição de carga máxima. trânsito intenso ou estradas com curvas
 Quando a manobra de ultrapassagem acentuadas); caso contrário pode
provocar um acidente.
estiver concluída, solte brevemente o
pedal do acelerador e acione-o outra • em estradas escorregadias; as rodas
vez, normalmente. motrizes podem perder a aderência ao
frear ou ao acelerar e o veículo pode
Controles em detalhes

Com este procedimento a função de derrapar.


limitador é ativada novamente.
• em condições de pouca visibilidade, por
i Se após soltar o acelerador, a exemplo: neblina, chuva intensa ou neve.
velocidade do veículo ainda estiver
acima do limite de velocidade ajustado, ö

a velocidade será automaticamente O piloto automático pode regular qualquer


reduzida pela atuação do freio-motor. velocidade superior a 15 km/h (veículos
com sistema ABS) ou, superior a 50 km/h
Piloto automático (veículos sem ABS).
O uso do piloto automático é indicado para
ö

GATENÇÃO condições que permitam conduzir o veículo


por um intervalo prolongado a uma
O piloto automático não pode identificar as velocidade constante.
condições da estrada e do trânsito. Portanto,
O piloto automático comanda
mesmo com o piloto automático ligado,
automaticamente, conforme seja
conduza o veículo com atenção observando
necessário, o módulo eletrônico de
sempre as condições do trânsito.
controle do motor para acelerar o veículo e,
O piloto automático é apenas um sistema o freio auxiliar (freio-motor e retardador)
auxiliar para ajudar o motorista na condução para controlar a velocidade. Assim, a
do veículo. O motorista é o responsável pela velocidade ajustada pode ser mantida
velocidade do veículo durante todo o constante, desde que a potência do motor
percurso e por manter uma distância e o efeito de frenagem sejam suficientes.
adequada do veículo à frente.
Em declives, a velocidade ajustada é
regulada com uma tolerância de 4 km/h.
Não é possível ligar o piloto automático:
• quando a velocidade do veículo for
inferior a 15 km/h (veículos com ABS)
ou, inferior a 50 km/h (veículos sem
ABS).
Sistemas de condução 137

• se o pedal de freio estiver acionado  Pulse o botão 1 até que o símbolo


E (piloto automático) seja exibido
• durante a atuação do sistema ABS/
no mostrador do computador de bordo
ASR.
do veículo.
i Se, em declives acentuados, engrenar
 Acelere o veículo a uma velocidade
uma marcha mais baixa incompatível
desejada acima de 15 km/h (veículos
com a velocidade do veículo e não frear
com ABS) ou, acima de 50 km/h
com o freio de serviço, o piloto
(veículos sem ABS).
automático efetua uma regulagem para
a rotação nominal máxima do motor. A  Pulse brevemente a alavanca
velocidade ajustada permanece multifunções para cima 2 ou para
memorizada e será retomada logo que baixo 3.
seja possível com uma marcha mais
 Solte o pedal do acelerador.

Controles em detalhes
adequada.
O piloto automático é ativado e
Ativar e desativar o piloto automático memoriza a velocidade atual do veículo.
O mostrador do computador de bordo
do veículo exibe o símbolo E e a
velocidade memorizada.

Desativar o piloto automático


 Acione brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
O piloto automático é desativado.
O velocidade permanece memorizada
quando o piloto automático é desativado e
1 Botão de comutação dos sistemas de estará à disposição quando ativá-lo outra
condução vez. A velocidade memorizada permanece
2 Ativar o piloto automático/aumentar a disponível mesmo após parar o motor e
velocidade ajustada acionar a partida novamente.
3 Ativar o piloto automático/diminuir a
velocidade ajustada Aumentar ou diminuir a velocidade
4 Desativar o piloto automático ajustada

Ativar o piloto automático e ajustar a  Pulse brevemente a alavanca


velocidade multifunções para cima 2 ou para
baixo 3, para aumentar ou para
i Se o pedal do freio de serviço estiver diminuir a velocidade memorizada.
acionado, não será possível ativar o
piloto automático. A velocidade ajustada aumenta ou
diminui cerca de 0,5 km/h por pulso.
ou então,

O
138 Sistemas de condução

 Acione a alavanca multifunções para • se acionar o pedal da embreagem e


cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na mantê-lo acionado por mais de 5
posição escolhida, para aumentar ou segundos, por exemplo, durante uma
para diminuir a velocidade memorizada. mudança de marcha. Soa um breve
sinal de advertência.
A velocidade ajustada aumenta ou
diminui de forma contínua até que se • se a caixa de mudanças ficar em ponto
solte a alavanca multifunções. morto (neutro) por mais de 5 segundos.
 Solte a alavanca multifunções quando
Outras informações relativas à condução
alcançar a velocidade desejada.
com piloto automático
O piloto automático acelera ou freia o
A velocidade ajustada pode ser excedida,
veículo para a nova velocidade
por exemplo, para realizar ultrapassagens.
memorizada.
Controles em detalhes

 Acione totalmente o pedal do


Selecionar a velocidade memorizada acelerador.
Condição: o piloto automático foi  Quando concluir a manobra de
desativado anteriormente e deseja reativá- ultrapassagem, solte o pedal do
lo. acelerador.
 Pulse levemente a alavanca O piloto automático efetua a regulagem
multifunções para baixo 3. para a velocidade ajustada.
O piloto automático é reativado e i Se o sistema ABS estiver desativado ou
acelera ou freia o veículo para a não estiver funcionando corretamente,
velocidade memorizada. o piloto automático só poderá
memorizar a velocidade acima de
Desativação automática do piloto 50 km/h. Nesta condição, o piloto
automático automático desativa-se
automaticamente a velocidades abaixo
O piloto automático desativa-se
de 45 km/h.
automaticamente:
• se o freio de serviço for acionado. A
velocidade permanece memorizada.
• se a velocidade do veículo diminuir
abaixo de 10 km/h (veículos com ABS)
ou, abaixo de 45 km/h (veículos sem
ABS). Soa um breve sinal de
advertência. A velocidade permanece
memorizada.
139

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140


Abastecimento de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . 145
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Operação
140 Informações de condução

Informações de condução
Amaciamento Durante a condução do veículo, observe
sistematicamente as indicações de
É de uma importância decisiva para a vida
controle no painel de instrumentos.
útil, confiabilidade e economia do veículo,
que o motor não seja submetido à carga Ao transitar em vias mal conservadas ou
máxima durante o período de não pavimentadas, assegure que as rodas
amaciamento. motrizes tenham sempre aderência
suficiente. Evite que as rodas motrizes
Até 2.000 km (1.200 milhas) patinem (risco de danos no diferencial).
• Conduza o veículo moderadamente.
Dirija o veículo em diferentes G
velocidades e rotações do motor. Conduzir o veículo a velocidades
• Evite submeter o motor à rotações elevadas em vias mal conservadas pode
elevadas. Use, no máximo, ¾ da causar danos no veículo.
Operação

velocidade máxima admissível de cada Eventuais obstáculos podem não ser


marcha. reconhecidos em tempo hábil e os
• Mude as marchas no tempo correto. desníveis do solo podem não ser
Não reduza a marcha a fim de frear o avaliados convenientemente.
veículo. Obstáculos, como por exemplo sulcos
Após percorrer os primeiros 2.000 km: profundos no solo, podem danificar:

• O regime de utilização do motor pode • os eixos;


ser aumentado gradativamente até • as árvores de transmissão;
alcançar a potência máxima.
• os reservatórios de combustível e de
Condução ARLA32;
• os reservatórios de ar comprimido;
GATENÇÃO • o motor;
As características de condução, de frenagem • a caixa de mudanças.
e de dirigibilidade do veículo variam de Portanto, em vias mal conservadas,
acordo o peso transportado e a distribuição dirija sempre lentamente.
de passageiros no interior do veículo. Eventualmente poderá ser necessário a
Observe a lotação de passageiros máxima orientação de outra pessoa para passar
admissível para que o peso máximo sobre determinados obstáculos.
permitido por eixo, o peso admissível por Observe sempre a distância entre o
rodas (metade da carga do eixo) e o peso veículo e o solo. Sempre que for
bruto total do veículo não sejam excedidos. possível, evite passar sobre obstáculos.
Caso contrário, há o risco de danificar os
pneus, o quadro do chassi e os eixos.
Informações de condução 141

Condução do veículo em regiões Imediatamente após trafegar por regiões


alagadas alagadas, observe que os componentes do
freio das rodas estão encharcados,
À princípio, a condução do veículo em
reduzindo consideravelmente a eficiência
regiões alagadas não é recomendada, pois
de frenagem do veículo.
além de comprometer a segurança do
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada, e do risco de o veículo ser
O consumo de combustível depende:
arrastado por eventuais correntezas,
podem ocorrer sérios danos no motor, na • do tipo do veículo;
transmissão e nos componentes dos cubos • do estilo de dirigir;
de roda.
• das condições de operação;
Entretanto, se for necessário trafegar em
locais alagados, observe que a travessia • do tipo e qualidade do combustível
pode ser feita desde que a altura da água, utilizado.
considerando-se as ondas formadas por Tipo do veículo

Operação
outros veículos, não ultrapasse a metade
da altura das rodas do veículo e, à uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:

Não trafegue em locais alagados quando o • tamanho, desenho da banda de


nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois, nesta condição, o pneus;
motor pode aspirar água e ser • tipo de carroçaria;
imediatamente danificado. O motor pode
• relação de transmissão do trem-de-
também parar de funcionar provocando o
força;
refluxo de água pelo escapamento, com
possíveis danos materiais. • equipamentos adicionais (ar
condicionado, aquecimento auxiliar,
Observe também, que após trafegar em
tomada-de-força, ventilador de
regiões alagadas, deve-se providenciar a
acoplamento viscoso).
lubrificação do veículo, bem como
examinar o óleo dos agregados e a graxa Estilo de dirigir
dos cubos de rodas quanto a eventual Para manter baixo o consumo de
contaminação por água. Recomendamos combustível:
também que seja efetuado uma verificação
no conjunto de freio das rodas para • evite acelerações e frenagens
eliminar substâncias abrasivas frequentes;
eventualmente retidas nos componentes • antecipe-se às condições da estrada e
do freio que, além de prejudicar o do trânsito;
funcionamento, pode causar o desgaste
• sempre que for possível, mantenha a
prematuro das peças.
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica.
142 Informações de condução

Condições de operação Distribuição de peso


O consumo de combustível aumenta sob as A correta distribuição de peso sobre o
seguintes condições: veículo é fundamental para uma operação
• regiões montanhosas; econômica e segura.

• trânsito urbano intenso e viagens curtas Para o carregamento correto do veículo,


frequentes; além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroçaria + peso
• veículo carregado; da carga e lotação) não seja excedido, o
• Funcionamento prolongado do motor peso deve ser distribuído de tal forma que
com veículo parado; o limite máximo de peso admissível sobre
os eixos dianteiro e traseiro(s) não seja
• partidas frequentes com o motor frio.
ultrapassado e, que o peso seja distribuído
Por esta razão, não é possível estabelecer igualmente entre as rodas do lado direito e
precisamente quanto combustível um do lado esquerdo.
determinado veículo pode consumir.
Operação

A capacidade técnica de peso bruto total e


Consumo de óleo do motor peso máximo admissível sobre os eixos
estão indicadas na plaqueta de
O consumo de uma pequena porcentagem
identificação do veículo. Entretanto, ao
de óleo lubrificante é absolutamente
carregar o veículo deve ser observado
normal para qualquer motor de combustão
também os limites de peso estabelecidos
interna. Tendo visto que os intervalos de
pela legislação vigente onde o veículo será
troca de óleo do motor são bastante
utilizado (capacidade autorizada/legal),
dilatados, em geral e, dependendo do tipo
devendo ser considerada sempre a
de aplicação do veículo, é absolutamente
capacidade de menor valor.
normal a necessidade de adicionar óleo no
cárter no intervalo entre as trocas de óleo O excesso de peso ou a sua distribuição
para compensar o consumo de óleo normal incorreta sobre o veículo altera o seu
do motor. Todavia, se suspeitar que o desempenho e o seu comportamento
consumo de óleo lubrificante está operacional. As características
excessivamente alto, por favor, dirija-se a construtivas ficam prejudicadas,
um Concessionário ou Posto de Serviço comprometendo a segurança e a
Autorizado Mercedes-Benz para avaliar o estabilidade do veículo, além de elevar seus
consumo de óleo. custos operacionais em consequência de
Somente adicione óleo no cárter para desgaste prematuro de diversos
restabelecer o nível máximo quando o componentes, entre os quais destacamos,
volume de óleo do motor estiver no nível pneus, freios, molas, amortecedores,
mínimo ou abaixo. Não adicione óleo no sistema de direção, bem como a elevação
cárter quando o nível de óleo estiver entre do consumo de combustível.
as indicações de nível máximo e mínimo. i Especificamente para o Brasil, a
plaqueta de identificação indica
adicionalmente a capacidade de peso
legal/autorizada pela legislação
Informações de condução 143

brasileira, sendo estes os valores que Se o veículo exceder a velocidade limitada


devem ser respeitados para circulação eletronicamente (por exemplo; em
do veículo em vias públicas. declives), a luz de advertência de excesso
de velocidade acende. O motorista é
Em outros países, consultar a legislação
responsável por assegurar que a
local sobre pesos máximos admissíveis.
velocidade máxima limitada
Limitação de velocidade eletronicamente não seja excedida em
declives.
GATENÇÃO Cigarra de alarme
Se conduzir o veículo com excesso de A cigarra de alarme soa simultaneamente
velocidade, a segurança de condução fica com o acionamento de determinadas luzes-
seriamente comprometida. O freio do veículo piloto ou com a exibição de indicações de
pode falhar em situações de emergência e os advertência no mostrador do computador
pneus podem estourar devido à elevadas de bordo do veículo e a luz STOP acende
quando:

Operação
cargas decorrentes do excesso de
velocidade. Você pode perder o controle do • A pressão pneumática nos
veículo e causar um acidente, reservatórios do sistema de freio está
particularmente se o veículo estiver muito baixa. Não coloque o veículo em
carregado e trafegando em declives longos e movimento ou pare-o imediatamente
acentuados. em local seguro, considerando as
O motorista é responsável em assegurar que condições da estrada e do trânsito.
o limite máximo de velocidade estabelecido • O nível do líquido de arrefecimento está
não seja excedido. Engate uma marcha muito baixo ou a temperatura máxima
adequada e utilize convenientemente os admissível do líquido de arrefecimento
freios auxiliares para controlar a velocidade (máximo 105°C) é excedida. Ao mesmo
do veículo em declives longos e acentuados. tempo, o segmento do indicador de
estado de funcionamento acende-se na
O veículo pode estar configurado, cor amarela ou vermelha. A segurança
opcionalmente, com a velocidade final de funcionamento do motor fica
máxima limitada eletronicamente. comprometida.
A limitação da velocidade máxima pode • A pressão de óleo ou o nível de óleo do
variar de acordo com as exigências legais motor está muito baixo. Ao mesmo
nos diferentes países ou regiões. Quando a tempo, o segmento do indicador de
velocidade máxima limitada estado de funcionamento acende-se na
eletronicamente é alcançada, a função de cor vermelha.
limitação da velocidade atua para evitar Se houver indicação de baixa pressão
que a velocidade parametrizada seja de óleo ou de nível de óleo muito baixo
excedida em condições de aceleração e a cigarra de alarme soar, a segurança
(considere esta característica antes de de funcionamento do motor estará em
efetuar ultrapassagens). perigo. Risco de danos imediatos no
motor.
O
144 Informações de condução

Não coloque o veículo em movimento


ou estacione tão logo seja possível,
considerando as condições da estrada e
do trânsito e, pare imediatamente o
motor.
Determine a causa da falha.
Providencie para que o defeito seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado para executar os
serviços requeridos.
• Uma indicação falhar. As indicações
Operação

importantes de operação e de
advertências podem eventualmente
não ser exibidas no computador de
bordo do veículo. As abreviaturas dos
sistemas eletrônicos são exibidas no
mostrador do computador de bordo do
veículo.
Abastecimento de combustível e de ARLA32 145

Abastecimento de combustível e de ARLA32


Abastecimento de combustível diesel Filtre o combustível antes de
reabastecer o veículo.
GPERIGO Utilize somente o combustível
recomendado. Não adicione outros
O combustível diesel é altamente inflamável. combustíveis, solventes ou aditivos ao
Fogo, chamas expostas e o ato de fumar são, óleo diesel.
portanto, proibidos durante o manuseio do
combustível.
G
O combustível diesel é tóxico e prejudicial
Drene diariamente a água acumulada no
para a saúde.
pré-filtro de combustível com separador
• Cuide para que o combustível não entre de água ( página 186).
em contato com sua pele, olhos ou
roupas.

Operação
• Não inale vapores de combustível diesel. G
Veículos com motor conforme
• Mantenha o combustível diesel fora do
alcance de crianças. PROCONVE P7 (Euro 5):
No caso de contato com combustível diesel: Abasteça somente com óleo diesel
baixo teor de enxofre (óleo diesel
• se o combustível atingir os olhos, lave-os
S50 ou S10).
imediatamente com bastante água limpa
e consulte um médico; Não abasteça, em nenhuma hipótese,
• lave imediatamente com água e sabão as com óleo diesel alto teor de enxofre, sob
partes afetadas do corpo; pena de causar danos no motor.
• troque imediatamente as roupas que
tenham entrado em contato com o G
combustível;
Veículos com motor conforme
• se o combustível tiver sido ingerido, PROCONVE P7 (Euro 5):
consulte imediatamente um médico.
Os reservatórios de combustível e de
ARLA32 são reservatórios distintos. O
G reservatório de óleo diesel deve ser
Abastecer o veículo com combustível abastecido exclusivamente com óleo
diesel armazenado em tambores ou diesel.
recipientes similares pode introduzir Nunca misture óleo diesel e ARLA32.
impurezas no sistema de combustível.
Isto pode causar falhas de Informações sobre o combustível diesel
funcionamento no sistema de recomendado ( página 153).
combustível.
146 Abastecimento de combustível e de ARLA32

Nota sobre meio ambiente H GATENÇÃO


Se o combustível não for manuseado Se a tampa do reservatório de ARLA32 for
adequadamente, ele constitui-se em risco retirada com o ARLA32 aquecido, podem ser
tanto para as pessoas quanto para o meio liberados vapores de amoníaco. Os vapores
ambiente. Em nenhuma hipótese se deve de amoníaco têm um cheiro penetrante e
permitir que o combustível seja lançado em irritam sobretudo a pele, as mucosas e os
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis de olhos. Dependendo da concentração e do
água ou no solo. tempo de inalação destes vapores de
amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos, no
nariz e na garganta, bem como acessos de
Abastecimento de ARLA32 (Agente
tosse e lágrimas.
Redutor Líquido de NOx Automotivo)
- somente veículos com motor Evite inalar os vapores de amoníaco
conforme PROCONVE P7 (Euro 5) liberados.
Operação

GATENÇÃO
• Evite que o produto ARLA32 entre em
contato com sua pele, olhos ou roupas.
• Cuide para que as crianças sejam
mantidas distantes do produto ARLA32.
Se você ou outras pessoas entrarem em
contato com ARLA32:
• no caso de contato com os olhos, lave-os
imediatamente com bastante água limpa
Reservatório de ARLA32 de 35 litros
e, se necessário, consulte um médico; (exemplo)
• lave imediatamente as partes afetadas
da pele com muita água limpa;
• no caso de ingestão de ARLA32, lave
imediatamente a boca com água limpa e
beba muita água. Se necessário,
consulte um médico.

Reservatório de ARLA32 de 49,5 litros


(exemplo)
Abastecimento de combustível e de ARLA32 147

i A disposição final do reservatório de código de trânsito e sujeita o infrator à


ALRA32 é definida pelo fabricante da multa e outras sanções previstas pela
carroçaria. legislação.

G
Nota sobre meio ambiente H
O reservatório de ARLA32 deve ser
abastecido exclusivamente com esse O ARLA32 é biodegradável.
produto. A introdução de qualquer outro
Entretanto, o seu manuseio inadequado
produto no reservatório causará sérios
representa um perigo para o meio ambiente.
danos no sistema de pós-tratamento
Evite que o produto ARLA32 seja lançado na
dos gases de escapamento.
rede de esgotos, nas águas de superfície, nos
lençóis freáticos ou no solo.
G
Os reservatórios de combustível e de
ARLA32 são reservatórios distintos. O

Operação
reservatório de ARLA32 deve ser
abastecido exclusivamente com
ARLA32.
Nunca misture óleo diesel e ARLA32.

O volume de ARLA32 contido no


reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos ( página 46).
Quando o volume de ARLA32 contido no
reservatório está muito baixo ou quando o
reservatório de ARLA32 está vazio, a luz-
piloto MIL ; (falha de funcionamento)
acende e o mostrador do computador de
bordo do veículo exibe a indicação #
(abastecimento de ARLA32). Neste caso,
abasteça imediatamente o reservatório de
ARLA32.
Informações sobre ARLA32 ( página 154).
i O funcionamento do motor sem
ARLA32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e o veículo
deixa de atender às exigências legais de
proteção do meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
148 Operação durante o inverno

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: tração pode eventualmente ser
necessário para possibilitar a condução
• verifique se o líquido de arrefecimento
do veículo na neve.
contém anticongelante suficiente
( página 152); Procure sempre conhecer as
determinações legais sobre o uso de
• certifique-se de que o combustível
correntes antideslizantes.
utilizado é apropriado para as
condições de inverno ( página 154); As correntes antideslizantes não fazem
parte do jogo de ferramentas do
• se o motor estiver abastecido com óleo
veículo.
monoviscoso, troque o óleo do motor
por um lubrificante de viscosidade Uso de correntes antideslizantes
adequada para as condições de inverno
O uso de correntes antideslizantes (não
( página 150);
fornecidas com o veículo) aumenta a tração
Operação

• em regiões onde a temperatura no do veículo nas estradas em condições


inverno é muito baixa, certifique-se de críticas.
que o sistema lavador do para-brisa
contém anticongelante suficiente;
GATENÇÃO
• em regiões sujeitas a neve, verifique se
o veículo está equipado com pneus com Dirigir demasiadamente rápido com as
desenho de alta aderência, apropriados correntes antideslizantes montadas nas
para condições de inverno. rodas pode resultar no rompimento das
correntes, causando lesões em outras
Condução do veículo durante o pessoas ou danos no veículo.
inverno
Não conduza o veículo em velocidades
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
elevadas quando estiver utilizando correntes
estrada.
antideslizantes.
G Observe sempre os requisitos legais de cada
Veículos sem sistema de controle de país quanto ao uso de correntes
tração (ASR): uma mudança rápida nas antideslizantes.
características da superfície da pista, de
baixa aderência para alta aderência e o G
deslizamento das rodas de tração ao
Se o uso de correntes antideslizantes
mesmo tempo pode danificar o
for absolutamente necessário,
diferencial. Evite o deslizamento das
recomendamos que sejam utilizadas
rodas de tração.
somente correntes antideslizantes de
qualidade comprovada para evitar
i Em regiões onde o inverno é
eventuais danos no veículo.
extremamente rigoroso, o uso de
correntes antideslizantes nas rodas de
Produtos de serviço 149

Nos países onde o uso de correntes


antideslizantes é permitido, a legislação GPERIGO
requer que as correntes antideslizantes
sejam removidas assim que as condições Os produtos de serviço apresentam risco
de aderência das estradas sejam para a saúde. Eles contém substâncias
restabelecidas (livre de neve, gelo ou lama). cáusticas e tóxicas. Por favor, observe as
As características de condução e de seguintes instruções quando manusear os
frenagem ficam deficientes ao conduzir o produtos de serviço:
veículo com correntes antideslizantes em • Evite inalar vapores. Em ambientes
estradas de boa aderência. fechados, providencie ventilação
Devido aos diferentes regulamentos em suficiente para evitar intoxicações.
outros países, o uso de correntes • Não permita que os produtos de serviço
antideslizantes pode divergir das entre em contato com sua pele ou
instruções descritas aqui. roupas. Caso isto ocorra, lave as partes
afetadas da pele com água e sabão para
Respeite sempre as determinações legais evitar queimaduras ácidas e outros

Operação
de cada país. lesões.
• Troque imediatamente as roupas
Produtos de serviço
impregnadas com produtos de serviço
Os produtos necessários para operação para evitar que as roupas se inflamem e
são: irritações na pele.
• combustíveis; • Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os
• lubrificantes (por exemplo: óleo de completamente com água limpa e
motor, óleos de transmissão, fluidos abundante e, se necessário, consulte um
hidráulicos, graxas); médico.
• aditivos anticongelantes, líquido de • Consulte imediatamente um médico se
arrefecimento; algum produto de serviço for ingerido.

• fluido de freio (para sistema de • Os produtos de serviço são altamente


inflamáveis. Fogo, chamas expostas e o
acionamento hidráulico da
ato de fumar devem, portanto, ser
embreagem);
evitados durante o manuseio de produtos
• ARLA32 (Agente Redutor Líquido de de serviço.
NOx Automotivo para sistema de pós- • Mantenha os produtos de serviço fora do
tratamento dos gases de escapamento alcance de crianças.
BlueTec5®). • Observe sempre os avisos de advertência
nos rótulos das embalagens dos
produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento, queimaduras
ácidas e inflamabilidade.

O
150 Produtos de serviço

G
Nota sobre meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o meio
Os lubrificantes recomendados pela ambiente quanto para o saúde humana.
Mercedes-Benz estão classificados de Não permita que os produtos de serviço
acordo com suas aplicações e entre em contato:
propriedades.
• com o solo;
Não misture lubrificantes de classes • com o sistema de esgoto;
diferentes, pois suas propriedades
seriam modificadas negativamente e • com superfícies de água.
isto poderia danificar os componentes Observe as diretrizes de proteção do meio
dos agregados ou reduzir ambiente. Descarte de forma
Operação

consideravelmente sua durabilidade. Os ambientalmente responsável:


danos decorrentes da mistura de • os produtos de serviço usados;
lubrificantes de classes diferentes não
• os recipientes de produtos de serviço;
são cobertos pela garantia do veículo.
• as peças que tenham sido contaminadas
Observe rigorosamente os lubrificantes por produtos de serviço tais como filtros
especificados para cada tipo de ou panos de limpeza.
agregado. A aplicação incorreta de
lubrificantes pode causar danos nos
componentes dos agregados, que não Óleo do motor
são cobertos pela garantia do veículo. Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz. Estes
Os lubrificantes recomendados não
óleos de motor possuem alto padrão de
necessitam de aditivos especiais. Estes
qualidade e tem efeito positivo:
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos • no desgaste do motor;
produtos recomendados e causar danos • no consumo de combustível;
nos agregados.
• na emissão de gases do escapamento.

G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Produtos de serviço 151

Troca de óleo Adição de óleo no motor


Os intervalos de troca de óleo dependem Quando for necessário adicionar óleo ao
das condições de operação e da qualidade motor para restabelecer o nível correto,
do óleo usado no motor. Veja no manual de recomendamos que seja utilizado óleo de
manutenção do veículo os intervalos mesma classe e mesma viscosidade SAE
recomendados para efetuar a troca de óleo do produto utilizado na última troca de
do motor conforme o tipo de aplicação do óleo.
veículo.
Mistura de óleo de motor
Selecione a classe de viscosidade SAE do
óleo de motor de acordo com a Se, eventualmente, for necessário
temperatura ambiente externa. adicionar óleo no motor e o produto de
mesma classe e mesma viscosidade não
estiver disponível, reponha ó óleo usando
um outro óleo mineral ou sintético
aprovado.

Operação
G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes tem um efeito
negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.

Considerações sobre a qualidade do óleo


do motor

G
Classificação SAE de óleos de motor Se utilizar um óleo de qualidade inferior
para completar o óleo do motor, você
óleos monoviscosos deverá considerar que o intervalo de
óleos multiviscosos troca do óleo deverá ser reduzido para o
intervalo prescrito para o óleo de
G qualidade inferior.
Se não utilizar um óleo adequado para a Se utilizar um óleo de qualidade
operação durante o ano todo, troque o superior para completar o óleo do
óleo do motor antes de começar o motor, o intervalo de troca de óleo
inverno e use um óleo de motor permanece conforme prescrito para o
aprovado com a classe de viscosidade óleo de qualidade inferior.
SAE adequada para a temperatura
ambiente externa.
152 Produtos de serviço

Líquido de arrefecimento A concentração do inibidor de corrosão


com propriedades anticongelante no
líquido de arrefecimento deve ser
GPERIGO verificada a cada seis meses.
O líquido de arrefecimento contém glicol e, Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de anos.
arrefecimento. Se houver ingestão de líquido Para prevenir danos no sistema de
de arrefecimento, consulte imediatamente arrefecimento use somente os inibidores
um médico. de corrosão com propriedades
Não permita que o líquido de arrefecimento anticongelantes aprovados pela Mercedes-
entre em contato com sua pele, olhos ou Benz.
roupas. Na ocorrência de contato com os
Quando trocar o líquido do sistema de
olhos, lave-os imediatamente com água
arrefecimento do motor, observe que o
limpa. Lave imediatamente as partes do
líquido de arrefecimento deve conter 50%
corpo atingidas com água e sabão. Troque
Operação

em volume de inibidor de corrosão com


imediatamente as roupas impregnadas de
propriedades anticongelantes. Isto
líquido de arrefecimento.
proporciona uma proteção anticongelante
até -37°C.
O veículo é abastecido na fábrica com um
líquido de arrefecimento que assegura Não exceda a proporção de 55% em volume
proteção anticongelante e anticorrosiva. de inibidor de corrosão (proteção
anticongelante até aproximadamente
O líquido de arrefecimento é uma mistura -45°C) porque a propriedade de dissipação
de água e um inibidor de corrosão com de calor é prejudicada em altas
propriedades anticongelantes. concentrações do produto.
No sistema de arrefecimento, o inibidor de Se houver perda de líquido de
corrosão com propriedades anticongelante arrefecimento, não utilize somente água
é responsável pela: para completar o líquido do sistema. Utilize
• proteção contra corrosão; somente a mistura aprovada de água e
inibidor de corrosão com propriedades
• proteção anticongelante; anticongelantes recomendado.
• aumento do ponto de ebulição.
A água utilizada no sistema de
A fim de assegurar a proteção contra arrefecimento deve atender certos
corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o requisitos que são em geral atendidos pela
líquido de arrefecimento deve permanecer água potável. Se a qualidade da água não
no sistema de arrefecimento durante o ano atender tais requisitos, a água deverá ser
todo, mesmo nos países com temperaturas previamente tratada.
ambientes elevadas.
Produtos de serviço 153

Fluido de freio Óleo diesel

GPERIGO GPERIGO
O fluido de freio utilizado no sistema de A adição de outros combustíveis ou
acionamento da embreagem é altamente solventes ao óleo diesel, além de danificar os
tóxico e não deve ser ingerido. Se houver componentes do sistema de injeção e de
ingestão de fluido de freio, consulte pós-tratamento dos gases de escapamento,
imediatamente um médico. baixa o ponto de fulgor do óleo diesel
Não permita que o fluido de freio entre em tornando-o altamente inflamável.
contato com sua pele, roupas ou olhos. Não adicione outros combustíveis ou
Lave as partes do corpo afetadas com água solventes ao óleo diesel.
limpa e abundante e se necessário consulte O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e
um médico. chamas expostas e proíba o ato de fumar

Operação
Quando for trocar o fluido de freio, utilize quando estiver manuseando o óleo diesel.
luvas e óculos de segurança.
Guarde o fluido de freio somente em sua Use somente óleo diesel veicular disponível
embalagem original, convenientemente comercialmente. O uso de outros
identificada e mantenha-o fora do alcance de combustíveis tais como óleo diesel
crianças. Observe as prescrições de marítimo, etc. não é permitido.
segurança quando manusear fluido de freio. i Os veículos com motor conforme
PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
Use somente as marcas de fluido de freio obrigatoriamente abastecidos com óleo
testadas e aprovadas. diesel com baixo teor de enxofre (óleo
O ponto de ebulição do fluido de freio cai diesel S50 ou S10).
consideravelmente durante sua vida útil
devido à contínua absorção de umidade da G
atmosfera. Se for reabastecer o veículo com óleo
diesel armazenado em tambores ou
Providencie a troca do fluido de freio do outros recipientes similares, filtre o
sistema de acionamento da embreagem combustível antes de sua utilização
anualmente. para prevenir eventuais falhas de
funcionamento devido a impurezas
contidas no combustível.
Não se deve adicionar aditivos ao óleo
diesel porque eles podem causar falhas
de funcionamento e danos no motor. Os
danos decorrentes do uso de tais
aditivos no óleo diesel não são cobertos
pela garantia da Mercedes-Benz.

O
154 Produtos de serviço

Qualidade do combustível diesel Óleo diesel para uso em baixas


temperaturas
Abasteça o veículo somente em postos de
serviço de confiança que forneçam No Brasil, o óleo diesel disponível
combustíveis de qualidade comprovada. comercialmente atende às condições
climáticas de todas as regiões e não requer
G a adição de quaisquer aditivos.
Veículos com motor conforme Em países onde o inverno geralmente é
PROCONVE P7 (Euro 5) mais rigoroso, apresentando temperaturas
Para assegurar o funcionamento extremamente baixas, certifique-se de que
adequado do sistema de pós- o óleo diesel comercializado possua
tratamento dos gases de escapamento propriedades de fluidez apropriadas para
BlueTec5®, os veículos com estas condições. Em caso de dúvidas,
motorização conforme PROCONVE P7 consulte um Concessionário ou Posto de
(Euro 5) devem ser obrigatoriamente Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
abastecidos com óleo diesel com baixo
Operação

i Não adicione nenhum aditivo, solventes


teor de enxofre (abasteça somente ou outros combustíveis ao óleo diesel,
com óleo diesel S50 ou S10). A pois estes produtos prejudicam as
utilização de óleo diesel alto teor de propriedades de fluidez e densidade do
enxofre, além de elevar óleo diesel e, consequentemente,
consideravelmente os níveis de podem causar danos no sistema de
emissões gasosas e materiais injeção e no motor.
particulados deixando o seu veículo em
desacordo com as exigências legais, ARLA32 (Agente Redutor Líquido de
causa danos nos componentes do NOx Automotivo)
sistema de injeção e de pós-tratamento
somente para veículos com motores
dos gases de escapamento e, aumenta
conforme PROCONVE P7 (Euro 5)
o desgaste dos cilindros e anéis de
segmento do motor. O ARLA32 é um produto líquido, não
inflamável, não tóxico, incolor, inodoro e
i Óleo diesel S50 (teor de enxofre igual a solúvel em água.
50 ppm ou 0,005% em peso)
G
i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a
Utilize ARLA32 recomendado, aprovado
10 ppm ou 0,001% em peso)
pelo INMETRO, produzido de acordo
com a norma DIN 70070. Não adicione
G
quaisquer aditivos ao ARLA32.
Veículos com motor conforme
PROCONVE P7 (Euro 5): Se, durante o abastecimento, o ARLA32
entrar em contato com superfícies
Não abasteça, em nenhuma hipótese, pintadas ou superfícies de alumínio,
com óleo diesel S500 ou S1800, sob lave imediatamente as superfícies
pena de causar danos no motor. atingidas com bastante água.
Produtos de serviço 155

ARLA32 em temperatura externa baixa


G
Não misture nenhum aditivo ao ARLA32, O ARLA32 congela a uma temperatura de
nem dilua o ARLA32 com água. Isso aproximadamente -11°C.
pode prejudicar o funcionamento do As baixas temperaturas podem causar a
sistema de pós-tratamento de gases do formação de cristais de ARLA32 no tubo
escapamento BlueTec5®. flexível entre o motor e o amortecedor de
Os danos decorrentes do uso de ruídos. Essa cristalização não causa
aditivos ou da mistura de água resultam nenhuma falha de funcionamento no
na perda dos direitos de garantia. sistema de pós-tratamento dos gases de
escapamento. Caso seja necessário, os
cristais de ARLA32 podem ser removidos
Nota sobre meio ambiente H com água limpa.

O ARLA32 é biodegradável. Armazenamento de ARLA32

Operação
Todavia, o seu manuseio inadequado pode
G
representar perigo para o meio ambiente.
Reservatórios de alumínio, de cobre, de
Evite que grandes quantidades de ARLA32
ligas de cobre, bem como, de aço não
atinjam a rede de esgotos, as águas de
ligados ou zincados não são adequados
superfície, os lençóis freáticos ou o solo.
para o armazenamento de ARLA32. No
caso de ser armazenado nestes
ARLA32 em temperatura externa reservatórios, o ARLA32 pode dissolver
elevada os componentes destes metais e
Se o ARLA32, contido no reservatório, danificar o sistema de pós-tratamento
aquecer-se a temperaturas acima de 50°C de gases do escapamento BlueTec5®.
(por exemplo, devido à incidência direta de
Os danos causados por materiais
raios solares), podem surgir vapores de
dissolvidos pelo ARLA32 devido ao seu
amoníaco devido à decomposição do
armazenamento em reservatórios
ARLA32.
inadequados não são cobertos pela
Se a tampa do reservatório de ARLA32 for garantia da Mercedes-Benz.
removida com o ARLA32 aquecido, os
vapores de amoníacos serão liberados. Os Para armazenar ARLA32, utilize
vapores de amoníaco têm cheiro exclusivamente reservatórios de alta liga
penetrante e irritam sobretudo a pele, as em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni de acordo
mucosas e os olhos. Dependendo da com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
concentração e do tempo de inalação, reservatórios de plástico em polipropileno
esses vapores de amoníaco podem causar ou polietileno.
ardor nos olhos, no nariz e na garganta,
i Se optar por manter algum estoque do
bem como acessos de tosse e lágrimas.
produto ARLA32, mantenha o produto
Evite inalar os vapores de amoníaco
em sua embalagem original e observe o
liberados.
seu prazo de validade de 12 meses a
contar de sua data de fabricação. O
O
156 Produtos de serviço

produto ARLA32 deve ser mantido em


ambientes protegidos dos raios solares,
à temperaturas ambientes abaixo de
30°C. Em temperaturas ambientes
acima de 30°C, a qualidade do produto
ARLA32 pode ser comprometida.

Descarte de ARLA32
Para descartar ARLA32 contaminado,
respeite as leis e normas específicas de
cada país.

Nota sobre meio ambiente H


Descarte o ARLA32 respeitando as normas
Operação

de proteção do meio ambiente.

Pureza do ARLA32
O grau de pureza do ARLA32 é
extremamente importante para evitar
falhas de funcionamento do sistema de
pós-tratamento dos gases de escapamento
BlueTec5®.
Se, por exemplo, no caso de uma
reparação, o ARLA32 precisar ser
bombeado para fora do reservatório, este
não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
de pureza terá deixado de ser garantido.

G
A contaminação do ARLA32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
líquidos, produtos de limpeza, pó, etc.)
pode causar valores de emissão
elevados, falhas de funcionamento e,
danos no catalizador ou no motor
Limpeza e cuidados 157

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre meio ambiente H
Lave o veículo somente em postos de
GATENÇÃO serviços destinados para esta finalidade
onde, provavelmente, são observadas as
Mantenha sempre os produtos de limpeza
medidas de proteção do meio ambiente.
em sua embalagem original e fora do alcance
de crianças. Observe as instruções sobre o Descarte os recipientes dos produtos de
manuseio destes produtos. limpeza e outros materiais de limpeza de
maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e são prejudiciais para a saúde. Componentes elétricos e eletrônicos
Se você tiver que lavar a parte superior do

Operação
G
veículo, use sempre escadas adequadas.
Dependendo da execução, o veículo
Evite improvisações que podem provocar
pode estar equipado com uma série de
quedas e causar lesões graves ou fatais.
módulos eletrônicos tais como:
gerenciamento do motor,
i O uso de produtos inadequados para a gerenciamento do veículo/motor, pedal
limpeza do veículo pode danificar a do acelerador, painel de instrumentos,
pintura e provocar corrosão prematura ABS, retardador, caixa de mudanças
nas partes metálicas, portanto, automática, dentre outros.
recomendamos somente a utilização de
xampus neutros apropriados. Quando for lavar o veículo, procure
identificar os módulos eletrônicos nele
Não utilize querosene, álcool ou sabão montados e evite dirigir jatos de água,
de ação excessivamente cáustica, pois bem como pulverizar produtos de
estes produtos danificam a pintura e os limpeza sobre eles e em seus
componentes de borracha do veículo e, respectivos conectores. Para maior
aceleram a corrosão das partes segurança, sempre que for necessário,
metálicas. proteja convenientemente os módulos
Proteja adequadamente a abertura de eletrônicos do veículo, envolvendo-os
admissão de ar do motor para evitar a com um plástico para evitar infiltração
entrada de água que pode danificar o de água.
filtro de ar e o motor.

O
158 Limpeza e cuidados

Evite também dirigir jatos fortes de água reduzida possível, recomendamos que a
nos faróis, lanternas, alternadores e limpeza do painel de instrumentos seja
motor de partida para evitar eventuais feita com o interruptor de partida
danos ou falhas de funcionamento desligado.
nestes componentes.
Limpeza da parte inferior do veículo
Não jogue água na central elétrica do  Lave a parte inferior do veículo
veículo. exclusivamente com água.
 Elimine eventuais danos e pontos de
Limpeza interna do veículo corrosão na parte inferior do veículo e,
 Para conservação dos componentes do se necessário, providencie o retoque da
acabamento interno do veículo, veja as pintura e da proteção anticorrosiva.
instruções do fabricante da carroçaria.
 Embora não seja necessário, a parte
 Limpe o painel de instrumentos inferior do veículo pode ser pulverizada
somente com um pano macio ou flanela com óleos vegetais. Não utilize
Operação

umedecido com água e sabão neutro, produtos derivados de petróleo. Proteja


passando o mesmo uniformemente em previamente as mangueiras do sistema
toda a área do painel de onde deseja de freio e outras partes de borracha.
remover a sujeira.
i Veículos que operam no litoral ou em
Não utilize produtos químicos ou regiões onde possam sofrer a ação do
abrasivos, tais como álcool, solventes, sal e da areia devem ser
produtos a base de cloro, saponáceos, completamente lavados após a
etc., pois estes produtos danificam o utilização.
painel e a lente dos instrumentos.
Limpeza externa do veículo
i Ao remover a película de proteção da
lente do painel de instrumentos, é Para limpeza e conservação da carroçaria
gerada uma descarga de eletricidade do veículo, veja as instruções do fabricante
estática que provoca o acendimento de da carroçaria.
alguns filamentos dos segmentos do
mostrador digital, efeito este que G
desaparece logo em seguida. Se for lavar o veículo externamente,
evite dirigir jatos de água para a
Este mesmo efeito pode ocorrer quando abertura de admissão de ar do motor.
se efetua a limpeza do painel com um Se possível, proteja abertura de
pano seco e, com maior incidência, admissão de ar do motor com um
quando a umidade relativa do ar está plástico para evitar entrada de água no
muito baixa, ou seja, em climas muito filtro de ar.
secos.
Este efeito não danifica e nem interfere
no funcionamento do painel de
instrumentos. Entretanto, para que a
duração deste efeito seja a mais
Limpeza e cuidados 159

Se, eventualmente, entrar água no filtro Nunca use as aberturas existentes na


de ar, remova e seque completamente estrutura do veículo como degraus. Caso
os elementos filtrantes (por exemplo: contrário você pode danificar o veículo ou
com um secador de cabelos ou cair e sofrer lesões.
deixando-os expostos aos raios solares)
e o interior da carcaça do filtro. Não
utilize jatos de ar comprimido para G
secar os elementos filtrantes. Observe sempre as instruções de
Após lavar o veículo, remova a proteção utilização editadas pelo fabricante do
da tomada de admissão de ar antes de equipamento.
acionar a partida do motor. Distância mínima entre o bico ejetor do
equipamento de alta pressão e a
i A abertura de admissão de ar do motor superfície a ser lavada:
é configurada pelo fabricante da
• cerca de 70 cm para ejetores de
carroçaria do veículo.

Operação
jatos circulares;
Limpeza do motor • cerca de 30 cm para ejetores de
jatos cônicos de 25° e jatos de força
G concentrada.
Quando usar equipamentos de alta
pressão ou equipamentos de vapor para Mantenha o jato de água em constante
limpeza, não dirija os jatos do movimento. Para prevenir danos, não
equipamento de limpeza diretamente dirija o jato de água diretamente em:
para os cabos elétricos, conectores e • juntas das portas;
componentes elétricos (motor de
• foles da suspensão pneumática;
partida, alternadores, módulos
eletrônicos, etc.). • mangueiras de freio;
• componentes elétricos;
Limpeza com equipamentos de alta • conectores elétricos;
pressão
• vedadores;
GATENÇÃO • pneus;
• juntas de borracha em geral;
Não use ejetores de jatos circulares para
limpeza de pneus ou do fole do suspensor • colméia do radiador de água e de ar.
pneumático do 3º eixo auxiliar. O jato de
água pode danificar os pneus ou o fole do
suspensor pneumático. Providencie que
pneus ou fole do suspensor pneumático
danificados sejam imediatamente
substituídos.
160 Manutenção

Manutenção
Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o
funcionamento do motor devem ser
GATENÇÃO realizados com o máximo cuidado para evitar
acidentes. Não se aproxime do motor em
Antes de executar serviços de manutenção funcionamento com cabelos longos ou
ou reparos, por favor, certifique-se de estar vestimentas soltos, jóias, etc. Se o motor
familiarizado com as instruções contidas nas estiver aquecido, cuidado para não encostar
publicações técnicas referentes às no escapamento ou em outros pontos
instruções de operação e nas informações quentes que podem causar graves
técnicas para oficina. queimaduras na pele.
Procure também familiarizar-se com as Não mantenha o motor funcionando em
disposições legais sobre segurança do ambientes fechados ou mal ventilados. Os
trabalho e regulamentos de prevenção de gases de escapamento contém monóxido de
Operação

acidentes. Caso contrário, você pode ter carbono, altamente venenoso, que pode ser
dificuldades em reconhecer situações de fatal quando inalado.
perigo e sofrer lesões ou causar lesões em
Providencie para que os serviços de
outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados em
Sempre que for executar serviços de uma oficina especializada e qualificada, que
manutenção sob o veículo, apóie o veículo tenha os conhecimentos especializados
sobre cavaletes adequados ao peso do necessários e ferramentas para executar os
veículo, posicionados convenientemente sob trabalhos requeridos.
os eixos ou pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por muito tempo. Existe o Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
perigo de o macaco ceder e, neste caso, o executar estes serviços. Todos os serviços
veículo pode escorregar e você ou outras em sistemas relacionados à segurança
pessoas podem sofrer lesões graves ou, o devem ser executados em uma oficina
veículo ou seus componentes podem ser especializada e qualificada.
danificados. O macaco do veículo foi
projetado somente para levantar o veículo Como todo equipamento técnico, o veículo
por um curto intervalo de tempo. também requer cuidados e manutenção. O
Os serviços e verificações no compartimento volume e os intervalos dos serviços de
do motor devem ser realizados, de modo manutenção dependem, principalmente,
geral, com o motor parado. das diversas condições de operação do
veículo.
O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém:
• O volume e os intervalos dos serviços
de manutenção.
Manutenção 161

• Indicações sobre garantia, produtos de i Se o serviço de manutenção foi


serviço e serviços de manutenção. realizado em um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Conhecimentos especializados que não
Benz, o responsável pelo serviço deve
constam neste manual de operação são,
confirmar a execução do serviço no
contudo, necessários para a execução dos
manual de manutenção do veículo.
serviços de manutenção. Nós
recomendamos que os serviços de
manutenção sejam executados somente Nota sobre meio ambiente H
por pessoal qualificado.
Se, por questões operacionais, for
Providencie para que os serviços de
necessário que você mesmo execute alguns
manutenção sejam realizados em uma
serviços de manutenção, observe sempre os
oficina especializada e qualificada.
requerimentos para proteção do meio
Recomendamos que o veículo seja ambiente. Você deve observar as exigências
encaminhado a um Concessionário ou legais para descartar os produtos de serviço

Operação
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- (por exemplo: óleo do motor), bem como
Benz para executar estes serviços. Todos todas as peças que estiveram em contato
os serviços em sistemas relacionados à com estes produtos. Caso seja necessário,
segurança devem ser executados em uma procure obter informações adicionais para
oficina especializada e qualificada. descartar corretamente estes produtos.
i Certifique-se de que as peças de Descarte embalagens vazias, panos de
reposição sejam apropriadas para o limpeza e produtos de serviço sempre de
veículo. A utilização de peças maneira ambientalmente correta.
inadequadas pode: Não mantenha o motor funcionando com o
• mudar as características originais veículo parado por mais tempo que o
do veículo homologado; necessário.
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de
circulação do veículo em vias
públicas;
• afetar adversamente os níveis de
emissões gasosas e de ruído do
veículo.
Estes fatores podem causar a invalidação
da licença de circulação do veículo em
diversos países.
Para sua segurança, exija sempre peças e
acessórios genuínos Mercedes-Benz.
162 Manutenção

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamentos de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo ocasiona serviços em sistemas relacionados à
aumento excessivo no fator de segurança devem ser executados em
utilização efetiva do compressor de ar e, uma oficina qualificada e especializada.
consequentemente, pode causar as
seguintes falhas: Montagem de dispositivos pneumáticos
• carbonização excessiva no êmbolo adicionais
do compressor, na válvula e na
região de descarga; G
A montagem de dispositivos
• desgaste prematuro do cilindro e pneumáticos adicionais aumenta
anéis do êmbolo do compressor significativamente a demanda de ar
resultando na passagem de óleo
Operação

comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
Reservatórios pneumáticos com válvula
• aumento do consumo de
de drenagem manual
combustível.
Portanto, se notar algum vazamento de G
ar no sistema pneumático do veículo, Os reservatórios pneumáticos com
providencie imediatamente que o válvula de drenagem manual (execução
sistema seja verificado e reparado em especial) devem ser drenados
um oficina especializada e qualificada, regularmente nos serviços de
que tenha os conhecimentos manutenção periódicos.
especializados necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos.
Manutenção 163

Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução com radiador


traseiro)

Operação
1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento
2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora de nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido da direção hidráulica
5 Pré-filtro separador de água do combustível (localizado no compartimento lateral do
radiador)
i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da
carroçaria.
164 Manutenção

Pontos de manutenção no compartimento do motor (execução com radiador


lateral)
Operação

1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento


2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora de nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido da direção hidráulica
5 Pré-filtro separador de água do combustível (localizado no compartimento lateral do
radiador)
i A configuração das tampas de acesso aos componentes é definida pelo fabricante da
carroçaria.
Manutenção 165

Nível do líquido de arrefecimento Comprovar o nível de líquido de


arrefecimento e adição de líquido
G
Se o nível do líquido de arrefecimento GATENÇÃO
no reservatório de expansão estiver
muito baixo, o mostrador do Se houver necessidade de adicionar líquido
computador de bordo do veículo exibe a ao sistema de arrefecimento, remova a
indicação , (nível do líquido de tampa do bocal de abastecimento no
arrefecimento) e o segmento do reservatório de expansão somente quando a
indicador de estado acende na cor temperatura do motor estiver abaixo de
amarela. Neste caso, assim que for 50°C.
possível, pare o veículo em um local
Para remover a tampa do sistema de
seguro e comprove visualmente o nível
arrefecimento, proceda cuidadosamente
do líquido de arrefecimento e, se
para evitar acidentes. Se o líquido de
necessário, adicione o líquido
arrefecimento estiver aquecido, cubra a

Operação
recomendado para restabelecer o nível
tampa com um pano grosso e desenrosque-a
correto.
lentamente cerca de meia volta para aliviar o
Se uma quantidade excessiva de líquido vapor contido no sistema. Em seguida,
estiver sendo perdida, verifique a desenrosque completamente e remova a
estanqueidade do sistema de tampa do reservatório de expansão.
arrefecimento e de calefação. Se houver Não remova a tampa do reservatório de
vazamentos, providencie o reparo expansão quando a temperatura do líquido
necessário em uma oficina de arrefecimento estiver acima de 50°C.
especializada e qualificada que tenha os
conhecimentos especializados O sistema de arrefecimento e o reservatório
necessários e ferramentas para de expansão ficam pressurizados quando o
executar o serviço requerido. motor está quente. Se remover a tampa do
reservatório de expansão for removida
Recomendamos que você encaminhe o quando a temperatura do motor estiver
veículo a um Concessionário ou Posto elevada, existe o risco de queimaduras
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz causadas pela ejeção de líquido de
para executar estes serviços. arrefecimento quente.

GPERIGO
O líquido de arrefecimento contém glicol e,
portanto, é tóxico. Não ingerir líquido de
arrefecimento. Se o líquido de arrefecimento
tiver sido ingerido acidentalmente, procure
imediatamente um médico.

O
166 Manutenção

G
A adição de líquido no sistema de
arrefecimento com o motor quente
(acima de 50°C) não é recomendada,
pois pode provocar choques térmicos e
danificar o motor. Entretanto, em
emergências, se for absolutamente
necessário adicionar líquido no sistema
de arrefecimento com o motor quente,
adicione o líquido lentamente com o
Reservatório de expansão, execução 2
motor funcionando em marcha lenta.
Observe a proporção da mistura do 1 Tampa
líquido de arrefecimento e a qualidade 2 Válvula lacrada (não remover)
requerida da água ( página 152). 3 Indicação de nível mínimo
Comprove o nível do líquido de
Operação

arrefecimento somente com o veículo


parado em uma superfície nivelada, com o
motor parado e a temperatura do líquido de
arrefecimento abaixo de 50°C.
 Abra a tampa traseira do
compartimento do motor, conforme
instruções do fabricante da carroçaria.
 Observe o nível do líquido de
arrefecimento através do material
translúcido do reservatório de
Reservatório de expansão, execução 1
expansão.
1 Tampa O nível do líquido de arrefecimento deve
2 Válvula lacrada (não remover) situar-se entre as indicações de nível
3 Indicações de nível mínimo (MÍN) e máximo (MÁX)
estampadas no reservatório de
expansão.
i Nos reservatórios de expansão sem
indicação de nível máximo, o nível
máximo corresponde à borda inferior do
bocal de abastecimento.
Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver na indicação de nível mínimo ou
abaixo:
Manutenção 167

 Para aliviar alguma pressão do sistema


G
de arrefecimento, gire a tampa do
reservatório de expansão, lentamente, Se o nível de óleo do motor estiver
cerca de meia volta no sentido anti- muito baixo, o mostrador do
horário. computador de bordo do veículo exibirá
a indicação 0 (nível de óleo do
 Em seguida, desenrosque motor muito baixo) e a quantidade de
completamente e remova a tampa do óleo que falta para restabelecer o nível
reservatório de expansão. correto. O segmento do indicador de
 Se o veículo estiver equipado com estado acende simultaneamente na cor
sistema de calefação, ajuste o seletor amarela. Neste caso, estacione
de temperatura da calefação na posição imediatamente o veículo em um local
de aquecimento máximo. seguro, pare o motor e verifique o nível
de óleo por meio da vareta medidora.
 Adicione líquido de arrefecimento no
sistema até alcançar a indicação de Se o nível de óleo do motor estiver
muito alto, o mostrador do computador

Operação
nível máximo. Líquido de arrefecimento
recomendado ( página 152). de bordo do veículo exibirá a indicação
/ (nível de óleo do motor muito alto)
 Recoloque a tampa do reservatório de e a quantidade de óleo em excesso. O
expansão do líquido de arrefecimento e segmento do indicador de estado
e aperte-a firmemente. acende simultaneamente na cor
 Funcione brevemente o motor em amarela. Neste caso, providencie para
rotações variadas. que o excesso de óleo seja esvaziado do
cárter.
 Observe o nível do líquido de
arrefecimento e, se necessário, Se não for possível efetuar a leitura
adicione mais líquido. correta do nível de óleo, o computador
de bordo do veículo exibe uma
 Feche a tampa traseira do
indicação de falha no mostrador.
compartimento do motor, conforme
instruções do fabricante da carroçaria.
i Somente adicione a quantidade de óleo
Nível de óleo do motor necessária para restabelecer o nível
máximo quando o mostrador do
O nível de óleo do motor pode ser solicitado
computador de bordo do veículo exibir a
no computador de bordo do veículo.
indicação 0 (nível de óleo do motor
Solicitação de informações no computador muito baixo). Neste caso adicione a
de bordo ( página 57). quantidade de óleo indicada pelo
sistema.
Antes de iniciar uma viagem longa,
recomendamos que você solicite no
computador de bordo do veículo a

O
168 Manutenção

indicação de nível de óleo do motor e, Se o nível de óleo estiver dentro da faixa


se for o caso, adicione a quantidade de de operação, não adicione mais óleo no
óleo faltante exibida no mostrador. cárter.
Se o nível de óleo estiver na indicação
Verificação do nível de óleo do motor de nível mínimo ou abaixo, adicione
por meio da vareta medidora óleo no cárter, até a indicação de nível
máximo. Utilize óleo da mesma marca e
do mesmo tipo do óleo já existente no
cárter.
 Após comprovar o nível de óleo do
motor, recoloque a vareta medidora em
seu alojamento e feche a tampa traseira
do compartimento do motor.

Adição de óleo no motor


Operação

1 Vareta medidora de nível de óleo do G


motor Use somente os óleos de motor
2 Bocal de abastecimento de óleo aprovados observando as classes de
O nível de óleo do motor deve ser viscosidade SAE especificadas
comprovado com o veículo estacionado em ( página 150).
superfície nivelada, antes de funcionar o Para restabelecer o nível de óleo do
motor ou então, depois de, no mínimo, 5 motor utilize, de preferência, produtos
minutos após tê-lo desligado. de mesma marca, mesma viscosidade e
 Abra a tampa traseira do mesma qualidade do óleo contido no
compartimento do motor conforme cárter do motor.
instruções do fabricante da carroçaria. O nível de óleo não deve exceder a
 Retire a vareta medidora do nível de indicação de nível máximo. Escoe o
óleo. excesso de óleo.

 Limpe a vareta medidora com um pano  Abra a tampa traseira do


limpo, sem fiapos e, introduza-a compartimento do motor conforme
novamente em seu alojamento, instruções do fabricante da carroçaria.
encaixando-a completamente.
 Comprove o nível de óleo por meio da
 Retire novamente a vareta medidora e vareta medidora ( página 167).
observe o nível de óleo.
 Remova a tampa do bocal de
O óleo não deve exceder a indicação de abastecimento de óleo.
nível máximo. Escoe o excesso de óleo
do cárter.
Manutenção 169

 Adicione, aos poucos, a quantidade de


G
óleo faltante indicada nos mostrador do
computador de bordo do veículo, para A limpeza dos elementos filtrantes
restabelecer o nível de óleo máximo. principal e de segurança não é
recomendada.
 Comprove novamente o nível de óleo
por meio da vareta medidora de nível. O reaproveitamento de elementos
filtrantes bem como a utilização de
 Recoloque a tampa do bocal de elementos filtrantes não aprovados pela
abastecimento de óleo, aperte-a Mercedes-Benz pode resultar na
firmemente e verifique sua filtragem deficiente do ar e acarretar
estanqueidade. sérios danos ao motor.
 Feche a tampa traseira do Quando substituir os elementos do filtro
compartimento do motor. de ar, utilize somente elementos
filtrantes genuínos Mercedes-Benz.
Filtro de ar do motor
No caso de lavar o veículo

Operação
A manutenção do filtro de ar consiste na
substituição dos elementos filtrantes e na externamente, evite dirigir jatos de água
limpeza interna da carcaça do filtro e da sob pressão na tomada de ar para o
tubulação de admissão de ar para o motor. motor, para evitar entrada de água no
O elemento filtrante principal deve ser filtro de ar. Se necessário, proteja
substituído quando a indicação de convenientemente, com um plástico, a
advertência H (filtro de ar saturado) for tomada de ar para o motor.
exibida no mostrador do computador de Após lavar o veículo, remova a proteção
bordo do veículo. O elemento filtrante de da tomada de ar antes de acionar a
segurança, quando utilizado, deve ser partida do motor.
substituído a cada três substituições do
Caso entre água na carcaça do filtro de
elemento filtrante principal.
ar, remova e seque completamente os
Os elementos do filtro de ar, principal e de elementos filtrantes (por exemplo: com
segurança, devem ser obrigatoriamente um secador de cabelos ou deixando-os
substituídos após, no máximo, 2 anos de expostos aos raios solares) e o interior
uso. da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
ar comprimido para secar os elementos
filtrantes.
170 Manutenção

Correias de acionamento Sistema de acionamento hidráulico


da embreagem
GATENÇÃO O sistema de acionamento da embreagem
é hidráulico com auxílio pneumático. O
A verificação, a substituição e a regulagem sistema hidráulico é abastecido com fluido
das correias de acionamento devem ser de freio.
feitas somente com o motor parado.
Outros serviços e verificações que requeiram GPERIGO
o funcionamento do motor devem ser
realizados somente por pessoas treinadas e O fluido de freio é altamente tóxico. Não
qualificadas, pois existe o risco de contato ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio for
com peças móveis e em pontos aquecidos do ingerido acidentalmente, consulte
motor que pode causar graves lesões. Para imediatamente um médico.
sua segurança, encaminhe o veículo a um
Não permita que o fluido de freio entre em
Concessionário ou Posto de Serviço
Operação

contato com sua pele, roupas ou olhos. Lave


Autorizado Mercedes-Benz para realizar
as partes atingidas com bastante água limpa
estes serviços.
e, se necessário, consulte um médico.
Quando trocar o fluido de freio, utilize
G sempre luvas e óculos de segurança.
Não funcione o motor sem as correias Armazene fluido de freio sempre em sua
de acionamento. Em caso de embalagem original convenientemente
rompimento de uma correia, pare tampada e fora do alcance de crianças.
imediatamente o veículo em local Observe sempre as prescrições de
seguro, pare o motor e providencie a segurança quando manusear fluido de freio.
montagem de uma correia nova.

 Verifique regularmente o estado das G


correias de acionamento. O fluido de freio danifica a pintura. Se o
Se as correias apresentarem danos fluido de freio entrar em contato com
(trincas, fissuras, desfiados, etc.) superfícies pintadas, lave-as
encaminhe o veículo a uma oficina e imediatamente com água.
providencie a substituição das correias Se o sistema hidráulico perde fluido, o
danificadas. sistema deve apresentar algum
 Comprove a tensão da correia de vazamento. Providencie que o sistema
acionamento do ventilador pelo menos seja verificado e reparado em uma
uma vez por semana. oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
Se a correia estiver frouxa, encaminhe o necessários e ferramentas para
veículo a uma oficina e providencie a executar os serviços requeridos.
sua regulagem.
Manutenção 171

Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços. Todos os
serviços em sistemas relacionados à
segurança devem ser executados em
uma oficina qualificada e especializada.

Nota sobre meio ambiente H


Reservatório de fluido do sistema de
Evite que o fluido de freio entre em redes de acionamento da embreagem
esgoto, superfícies de água, lençóis de água 1 Indicação de nível máximo
ou solo. 2 Indicação de nível mínimo
Descarte o fluido de freio de maneira  Abra a tampa frontal de manutenção

Operação
ambientalmente responsável. Observe as conforme instruções do fabricante da
instruções do fabricante. carroçaria (a localização do reservatório
de fluido depende da configuração da
Nível de fluido do sistema de carroçaria do veículo).
acionamento da embreagem
 Observe o nível de fluido através do
O nível de fluido no reservatório do sistema material translúcido do reservatório.
de acionamento da embreagem é
Se o nível de fluido estiver entre as
monitorado eletronicamente. Se o nível de
indicações de nível máximo (MAX) e
fluido no reservatório estiver muito baixo, o
mínimo (MIN) e a embreagem estiver
mostrador do computador de bordo do
funcionando corretamente, não é
veículo exibe a indicação de advertência
necessário adicionar fluido ao sistema.
X (nível de fluido da embreagem baixo).
Se o nível de fluido estiver na altura da
Verificação do nível de fluido do sistema indicação de nível mínimo ou abaixo,
de acionamento da embreagem adicione fluido no reservatório até
alcançar a indicação de nível máximo e
O reservatório de fluido do sistema de
comprove a estanqueidade do sistema.
acionamento da embreagem deve ser
mantido suficientemente abastecido, Abasteça o sistema de acionamento da
porém, nunca acima do nível máximo. embreagem somente com fluidos de freio
testados e aprovados pela Mercedes-Benz
( página 153).
Se o sistema de acionamento da
embreagem apresentar falhas de
funcionamento, comprove a estanqueidade
do circuito hidráulico. Se for necessário,
encaminhe o veículo a um Concessionário

O
172 Manutenção

ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- de bordo do veículo exibe a indicação de


Benz para eliminar eventuais vazamentos e advertência (nível de fluido do sistema
efetuar a sangria no sistema. de direção hidráulica muito baixo).

Nível de fluido da direção hidráulica

Reservatório de fluido de material


translúcido (comprovação de nível
visual)
O nível de fluido do sistema de direção
hidráulica deve ser comprovado
regularmente, nos serviços de manutenção
do veículo ou, sempre que o sistema de
direção apresentar falhas de
Reservatório de fluido da direção hidráulica
funcionamento.
1 Vareta medidora com sensor de nível de
Operação

fluido
2 Tampa do reservatório
3 Nível de fluido máximo
4 Nível de fluido mínimo

Comprovação do nível de fluido do


sistema de direção hidráulica
O nível de fluido no reservatório do sistema
de direção hidráulica deve ser verificado
com o motor em marcha lenta e o fluido
Reservatório de fluido da direção hidráulica
aquecido. Se necessário, antes de
1 Vareta medidora de nível de fluido comprovar o nível de fluido, funcione o
2 Tampa do reservatório motor em marcha lenta e gire o volante da
3 Nível de fluido (verificação de nível com direção de lado a lado, várias vezes, para
o fluido aquecido) aquecer o fluido do sistema.
4 Nível de fluido (verificação de nível com
o fluido frio)  Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha, sem
Reservatório de fluido do sistema de funcionar o motor.
direção com sensor de nível  Abra a tampa traseira do
(monitoramento eletrônico do nível de compartimento do motor.
fluido)
 Acione a partida e deixe o motor
O nível de fluido no reservatório do sistema funcionando em marcha lenta.
de direção hidráulica é monitorado
 Observe o nível de fluido no
eletronicamente. Se o nível de fluido no
reservatório do sistema de direção.
reservatório do sistema de direção estiver
muito baixo, o mostrador do computador
Manutenção 173

Reservatório de fluido de material  Coloque a vareta medidora de nível em


translúcido: seu alojamento, encaixando-a
completamente.
 Observe o nível de fluido através do
material translúcido do reservatório.  Recoloque a tampa do reservatório e
aperte-a firmemente.
Se não for possível comprovar o
nível de fluido através do material  Comprove a estanqueidade do sistema
translúcido do reservatório, o nível de direção hidráulica. Se observar
de fluido poderá ser comprovado algum vazamento, providencie
por meio da vareta medidora de imediatamente os reparos necessários.
nível. Antes de remover a vareta,
limpe seu manípulo e suas G
imediações na carcaça do O nível de fluido da direção hidráulica
reservatório para evitar a entrada de não deve exceder a indicação de nível
impurezas no sistema hidráulico. máximo. Drene o excesso de fluido.

Operação
O nível de fluido deverá estar entre
as indicações de nível máximo e
mínimo para verificação de nível
com o fluido aquecido.
Reservatório opaco:
 Comprove o nível de fluido por meio
da vareta medidora de nível. Antes
de remover a vareta, limpe seu
manípulo e suas imediações na
carcaça do reservatório para evitar a
entrada de impurezas no sistema
hidráulico.
O nível de fluido deverá estar entre
as indicações de nível máximo e
mínimo.
Se o nível de fluido estiver na indicação de
nível mínimo ou abaixo:
 Limpe a tampa do reservatório de fluido
e suas imediações para evitar a entrada
de impurezas no sistema hidráulico.
 Adicione o fluido recomendado no
reservatório, aos poucos, até atingir a
indicação de nível máximo.
174 Manutenção

Agregados do veículo Verificação da proteção anticorrosiva


Comprove diariamente a estanqueidade
G
dos agregados. Se observar sinais de
vazamento (por exemplo: manchas de óleo Em regiões com precipitação de neve,
deixadas no local onde o veículo ficou observe que o sal lançado nas vias
estacionado ou vestígios de óleo nos públicas tem efeito corrosivo. No
agregados e na estrutura inferior do inverno, lave o veículo com mais
veículo), encaminhe o veículo a uma oficina frequência para remover os resíduos de
para verificar a causa e efetuar os reparos sal.
necessários.
 Examine regularmente a estrutura
Providencie a troca de óleo dos agregados inferior do veículo quanto a sinais de
nos intervalos indicados no manual de danos por corrosão.
manutenção, de acordo com a categoria de
manutenção do veículo (serviço severo,  Como medida de precaução, pulverize a
serviço misto ou serviço rodoviário). parte inferior do veículo com produto
Operação

protetivo a base de cera.


Utilize somente os lubrificantes
recomendados e aprovados pela Freio de serviço
Mercedes-Benz, especificados de acordo
com o tipo do agregado e a aplicação do GATENÇÃO
veículo. Não misture lubrificantes de
classes diferentes, pois isto pode alterar Veículos com freio a tambor com regulagem
negativamente as propriedades dos automática
lubrificantes e danificar os agregados ou
As alavancas de freio incorporam um
reduzir a sua durabilidade.
mecanismo de regulagem automática que
ajusta a folga entre as guarnições e os
Nota sobre meio ambiente H tambores de freio, compensando o desgaste
normal das guarnições.
Se os produtos de serviço não forem
Para assegurar o correto funcionamento dos
manuseados corretamente, eles podem
freios, encaminhe o veículo regularmente a
causar danos ao meio ambiente.
uma oficina para verificar o desgaste das
Evite que os produtos de serviço sejam guarnições de freio e comprovar o
lançados em sistema de esgoto, superfícies funcionamento dos mecanismos de
de água, lençóis de água ou no solo. regulagem automática.
Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados em
uma oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar os
trabalhos requeridos.
Manutenção 175

Freio a tambor
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Controle de desgaste das guarnições de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
freio por meio das arruelas indicadoras
executar estes serviços. Todos os serviços
de desgaste
em sistemas relacionados à segurança
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada.

GATENÇÃO
Veículos com freio a disco
O desgaste das pastilhas de freio é
monitorado eletronicamente.

Operação
Se a indicação de advertência N Alavanca de freio da roda dianteira com
(desgaste das pastilhas de freio) for exibida regulador automático (exemplo)
no mostrador do computador de bordo,
encaminhe imediatamente o veículo a uma
oficina para verificar e, se necessário, trocar
as pastilhas de freio. Caso contrário, o freio
de serviço pode perder sua eficiência e falhar
causando um acidente com possíveis lesões
em você ou em outras pessoas.
Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados em
uma oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
Alavanca de freio da roda traseira com
necessários e ferramentas para executar os regulador automático (exemplo)
trabalhos requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o 1 Arruela indicadora de desgaste
veículo a um Concessionário ou Posto de A - Referência de montagem de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para guarnições de freio novas
executar estes serviços. Todos os serviços
B - Referência de desgaste das
em sistemas relacionados à segurança
guarnições de freio
devem ser executados em uma oficina
especializada e qualificada. 2 Referência de limite de desgaste
das guarnições de freio

O
176 Manutenção

 Observe a posição da arruela indicadora  Após a inspeção, encaixe os tampões


de desgaste montada nas árvores de de borracha nas janelas de inspeção.
acionamento das sapatas de freio.
Quando a referência B de desgaste das Freio a disco
guarnições de freio alinhar-se com a O veículo deve ser encaminhado a uma
referência de limite de desgaste na oficina para comprovar visualmente e, se
alavanca de freio, significa que a necessário, substituir as pastilhas de freio:
espessura das guarnições de freio está
próxima do limite de desgaste. Neste • nos intervalos indicados no plano de
caso, comprove o desgaste das manutenção do veículo ou,
guarnições de freio através das janelas • sempre que o mostrador do
de inspeção. computador de bordo do veículo exibir a
indicação de advertência N
Controle de desgaste das guarnições de (desgaste das pastilhas) e o segmento
freio através das janelas de inspeção nos do indicador de estado acender na cor
pratos de freio
Operação

amarela.
Para garantir o funcionamento correto e
seguro do freio a disco, recomendamos que
o veículo seja encaminhado a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para comprovar
o desgaste e, se necessário, trocar as
pastilhas de freio.
Quando for necessário trocar as pastilhas
de freio, deverão ser substituídas sempre
todas as pastilhas de um mesmo eixo (jogo
Controle de desgaste das guarnições de completo de pastilhas).
freio através da janela de inspeção
1 Janelas de inspeção G
2 Tampão de borracha Para evitar que os discos de freio sejam
3 Sapata de freio danificados, as pastilhas de freio
4 Guarnição de freio (espessura mínima, deverão ser imediatamente substituídas
limite de desgaste = 5,5 mm) quando atingirem o limite de desgaste
5 Guarnição de freio (a espessura mínima admissível do
 Desencaixe os tampões de borracha material de atrito das pastilhas de freio
das janelas de inspeção nos pratos de é de 2mm).
freio e observe a espessura das
guarnições das sapatas de freio
primária e secundária. Se a espessura
das guarnições estiver próxima do
limite de desgaste, providencie a
substituição das guarnições de freio.
Manutenção 177

Secador de ar comprimido e Sistema de escapamento


separador de óleo
G
O cartucho secador de ar comprimido e
separador de óleo do sistema pneumático A manutenção adequada do sistema de
está localizado sobre a válvula reguladora escapamento é de extrema importância
de pressão do sistema de freios. Para para o correto funcionamento do
assegurar o funcionamento correto dos sistema de pós-tratamento dos gases
sistemas pneumáticos do veículo, o de escapamento.
cartucho secador de ar comprimido e Encaminhe o veículo regularmente a
separador de óleo deve ser substituído uma oficina especializada para verificar
periodicamente, nos intervalos indicados o estado e a correta fixação dos
no plano de manutenção do veículo. componentes do sistema de
Quando substituir o cartucho secador de ar escapamento. Os componentes
comprimido e separador de óleo, utilize deformados ou danficados devem ser
somente peças genuínas Mercedes-Benz. substituídos e eventuais vazamentos

Operação
devem ser imediatamente reparados.
G
Mantenha o sistema de escapamento
A limpeza do cartucho secador de ar de acordo com a sua configuração
comprimido e separador de óleo não é original de fábrica. Qualquer
admissível. modificação no sistema de
O reaproveitamento do cartucho escapamento que não atenda as
secador de ar comprimido e separador prescrições da Mercedes-Benz pode
de óleo, bem como a utilização de causar danos nos componentes do
cartuchos não especificados para o sistema de pós-tratamento dos gases
veículo pode resultar na secagem de escapamento. Em caso de dúvidas
deficiente do ar e na separação consulte um Concessionário ou Posto
insuficiente do óleo proveniente do de Serviço autorizado Mercedes-Benz.
compressor e causar sérios danos nos
componentes dos sistemas de freio e de
injeção de ARLA32.
178 Manutenção

Baterias
Nota sobre meio ambiente H
GAtenção As baterias contêm poluentes. Não descarte
baterias usadas no lixo comum.
A Risco de explosão
Descarte as baterias de uma maneira
Quando as baterias recebem carga
ambientalmente responsável.
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que todas
áreas bem ventiladas. as baterias usadas devem ser devolvidas pelo
consumidor/usuário final a um ponto de
D Risco de explosão venda da mesma ou ao seu fabricante,
Por causa do risco de explosão, alternativamente e a seu critério. O ponto de
evite a formação de faíscas venda de baterias fica obrigado a aceitar as
provenientes de fogo, chamas baterias usadas e repassá-las ao fabricante
expostas ou cigarros. (ou importador) para que estes adotem os
Operação

procedimentos de reutilização, reciclagem,


B O ácido da bateria é cáustico. tratamento ou disposição final de forma
Use luvas resistentes ao ácido. ambientalmente correta.
Neutralize imediatamente os Em outros países, respeite as determinações
respingos de ácido em sua pele ou legais referentes ao descarte de baterias
roupas, usando espuma de sabão usadas.
ou neutralizador de ácido, e limpe
A solução ácida e o chumbo contidos nas
com água.
baterias, se descartados de forma incorreta,
E Use óculos de segurança. podem contaminar o solo, o subsolo e as
A solução ácida pode respingar em águas, bem como causar riscos à saúde do
seus olhos ao misturar o ácido com ser humano.
água. Se a solução ácida respingar Transporte e armazene baterias com o topo
em seus olhos, lave-os sempre voltado para cima. Fixe
imediatamente com água limpa e, convenientemente as baterias para evitar
se necessário, consulte um que tombem durante o transporte e
médico. derramem a solução ácida pelas aberturas de
respiro para o meio ambiente.
C Mantenha crianças distantes.
As crianças não são capazes de Os veículos podem ser estar equipados
reconhecer os perigos atribuídos com baterias livres de manutenção
ao manuseio de baterias e ácidos. (execução básica) ou, baterias com
Observe sempre as prescrições de manutenção (execução especial para
F exportação).
segurança, as medidas preventivas
e as recomendações contidas
neste manual de operação.
Manutenção 179

As baterias do tipo livre de manutenção i Os chassis para ônibus são fornecidos


dispensam o controle periódico do nível de com as baterias dispostas em um
solução eletrolítica. suporte provisório montado sobre o
quadro do chassi.
Para atingir longa vida útil, as baterias
devem ser mantidas sempre A disposição final das baterias nos
suficientemente carregadas. veículos é definida pelo fabricante da
carroçaria.
A carga das baterias deve ser verificada
com mais frequência se o veículo for usado
Desconectar os cabos das baterias
principalmente em percursos curtos ou se
for deixado fora de uso por longos períodos
G
de tempo.
Veículos com sistema de pós-
Para assegurar que as baterias estejam tratamento dos gases de escapamento
sempre operacionalmente prontas para o BlueTec5®:
uso, elas devem receber carga lenta
Para desconectar os cabos das baterias

Operação
regularmente nos casos de longos períodos
de inatividade do veículo. deve-se aguardar, no mínimo, 5 minutos
após parar o motor. Este é o tempo
Desconectar e conectar as baterias necessário para que o sistema de
gerenciamento eletrônico do motor e do
sistema de pós-tratamento dos gases
GATENÇÃO de escapamento realize a limpeza da
tubulação de ARLA32 para evitar a
Há riscos de curtos-circuitos caso o terminal cristalização da ureia, que poderia
positivo de uma bateria conectada entre em causar entupimentos na tubulação e
contato com os componentes do veículo. danos nos componentes do sistema de
Isto pode inflamar o gás emanado das injeção de ARLA32.
baterias e causar lesões graves em você ou
em outras pessoas.  Remova a chave da fechadura da coluna
• Não coloque objetos metálicos ou da direção.
ferramentas sobre as baterias.
 Desligue todos os consumidores
• Quando for desconectar as baterias, elétricos.
sempre desconecte primeiro o cabo
negativo e, em seguida, o cabo positivo.  Abra o compartimento ou remova a
cobertura das baterias observando as
• Quando for reconectar as baterias,
sempre conecte primeiro o cabo positivo instruções do fabricante da carroçaria.
e, em seguida, o cabo negativo.  Desconecte o cabo dos bornes
• Não solte ou desconecte os cabos das negativos.
baterias quando o motor estiver
 Desconecte o cabo dos bornes
funcionando.
positivos.
180 Manutenção

Conectar os cabos das baterias O nível de eletrólito deverá estar cerca


de 15 mm acima do canto superior das
G placas em cada elemento da bateria.
Cuidado para não inverter a ligação dos Se necessário, adicione água destilada
cabos das baterias. ou desionizada para restabelecer o nível
de eletrólito correto. Não utilize funis
 Remova a chave da fechadura da coluna metálicos para adicionar água destilada
da direção. Todos os consumidores nas baterias, pois isto pode provocar
elétricos devem estar desligados. curtos-circuitos.
 Conecte o cabo nos bornes positivos.  Limpe os furos de respiro dos tampões
 Conecte o cabo nos bornes negativos. e enrosque-os nos respectivos
elementos das baterias, apertando-os
 Monte a cobertura ou feche o
firmemente, com as mãos.
compartimento das baterias
observando as instruções do fabricante
Cuidados com as baterias
Operação

da carroçaria.
Depois de uma interrupção na alimentação G
de corrente elétrica (por exemplo: quando • Bornes e superfície das baterias
as baterias foram desconectadas), deve ser sujos causam fuga de corrente que
realizado o seguinte: pode descarregar as baterias.
 Ajuste o relógio do tacógrafo conforme Mantenha sempre limpos e secos os
instruções do fabricante do bornes e a superfície das baterias.
equipamento. • Baterias com manutenção: Limpe as
 Ajuste o relógio no painel de baterias somente com as tampas
instrumentos ( página 63). dos elementos devidamente
colocadas para evitar a entrada de
Verificar o nível de solução eletrolítica sujeira nos elementos das baterias.
(somente baterias com manutenção) • Limpe as baterias externamente
com produtos de limpeza
G apropriados. Produtos de limpeza a
Adicione somente água destilada ou base de solventes ou combustíveis
desionizada nas baterias. A adição de corroem a carcaça da bateria.
água inadequada pode danificar as
baterias ou reduzir a sua durabilidade.

 Limpe a superfície e os tampões dos


elementos das baterias para evitar a
entrada de sujeira nas baterias.
 Retire os tampões dos elementos das
baterias e observe o nível de eletrólito
de cada elemento.
Manutenção 181

• Baterias com manutenção: os furos G


de respiro nas tampas dos Certifique-se de aplicar a tensão de
elementos devem ser mantidos carga correta. Use um carregador de
desobstruídos, caso contrário os bateria disponível comercialmente para
gases não podem escapar. Limpe os carregar as baterias.
respiros obstruidos com um objeto
apropriado, por exemplo um pedaço Não aplique carga rápida em baterias
de arame. Retire os tampões antes novas.
de limpá-los, caso contrário há risco Mantenha as baterias sempre
de um curto-circuito. suficientemente carregadas para
• Recarregue as baterias que assegurar a sua máxima durabilidade.
estiverem fora de uso quando sua Se o veículo for utilizado
tensão estiver menor que 12,4 V. predominantemente em trajetos curtos
ou se ficar inativo por períodos
Carregar as baterias prolongados, mande verificar a carga

Operação
das baterias com frequência. Se
GATENÇÃO necessário, mande carregar as baterias.

Risco de explosão devido a inflamação dos  Baterias com manutenção: retire os


gases emanados das baterias. Evite tampões dos elementos das baterias.
ocorrência de faíscas, chamas expostas e  Desligue os cabos dos bornes das
não fume quando manusear baterias. baterias ao chassi. Não desligue os
Desconecte das baterias os terminais do cabos entre as baterias.
equipamento de carga somente quando o
carregador estiver desligado e não estiver  Certifique-se de que a tensão de carga
mais emanando gás das baterias. Assegure esteja correta (24 V).
que a área esteja bem ventilada quando for A corrente de carga não deve exceder
carregar as baterias. 10% da capacidade nominal das
Não debruce sobre as baterias durante o baterias (ou no máximo, 75% para carga
processo de carga e evite inalar os gases rápida).
emanados das baterias, caso contrário, você Não aplique carga rápida em baterias
pode sofrer lesões. novas.
 Observe as instruções do fabricante do
equipamento de carga de baterias.
 Ligue o equipamento de carga nos
bornes das baterias de acordo com as
instruções de operação do fabricante
do equipamento.
182
Operação Manutenção
183

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . 184


Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Em emergências
184 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


Extintor de incêndio
ATENÇÃO G A localização do extintor de incêndio no
veículo é definida pelo fabricante da
Ao montar a extensão na alavanca da chave
de roda, certifique-se que a mesma fique carroçaria.
corretamente encaixada, caso contrário ela As instruções para manuseio e manutenção
pode escapar e causar lesões em você.
do extintor de incêndio estão descritas no
O macaco foi projetado somente para próprio equipamento.
levantar o veículo por um curto intervalo de
tempo, por exemplo: para efetuar a troca de Mantenha-se familiarizado com as
uma roda. Não é adequado para sustentar o instruções de manuseio do extintor para
veículo enquanto realiza serviços sob ele. poder utilizá-lo adequadamente em
emergências e, observe rigorosamente os
i O compartimento das ferramentas de intervalos prescritos para encaminhar o
bordo no veículo é definido pelo equipamento para inspeção e manutenção,
fabricante da carroçaria. mantendo-o sempre pronto para o uso.
O extintor de incêndio deve ser
Ferramentas e equipamentos de bordo
Em emergências

encaminhado para recarga ou substituído


As ferramentas e equipamentos de bordo imediatamente após o uso, mesmo que não
são disponíveis em execuções especiais. tenha sido completamente descarregado.
Execução especial (code Y37) Observe sempre o prazo de validade da
• Mangueira de encher pneus carga do extintor de incêndio e, ao término
Execução especial (code Y20/Y22) do prazo de validade, providencie a a sua
substituição.
• Bolsa de ferramentas com:
Pino de engate
Cabo da chave de roda
Extensão do cabo da chave de roda
Triângulo de segurança
Chave de roda
Chave fixa 24x27 mm
Chave de fenda
• Macaco hidráulico
Execução especial (code ZL1)
• Triângulo de segurança adicional
(Argentina)
i O cabo da chave de roda é usado para
acionar o macaco e a chave de rodas.
Motor 185

Motor
Partida e parada do motor no Partida do motor:
compartimento do motor  Com o motor parado, pressione o botão
1 de partida e parada do motor,
ATENÇÃO G soltando-o imediatamente, assim que o
motor começar a funcionar.
Se o motor estiver funcionando com a tampa O motor funciona em marcha lenta.
traseira do compartimento do motor aberta,
cuidado para não sofrer lesões nos Funcionamento do motor em rotação mais
componentes expostos do motor. Preste elevada:
atenção para não encostar em componentes
aquecidos ou móveis do motor (por exemplo:  Com o motor parado, pressione e
coletor de escapamento, correias de mantenha pressionado o botão 1 de
acionamento, ventilador, etc.). partida e parada do motor.
Se tiver que realizar alguma verificação no
veículo em vias públicas, preste atenção na O motor funciona em marcha lenta e,
situação da estrada e do trânsito e sinalize após cerca de 3 segundos, a rotação do
convenientemente a sua localização. motor começa a aumentar.

Em emergências
 Solte o botão 1 de partida e parada do
 Acione o freio de estacionamento. motor assim que o motor alcançar a
 Coloque a caixa de mudanças em ponto rotação desejada.
morto (veículos com caixa de mudanças O motor funciona na rotação ajustada.
mecânica) ou, acione o botão N (neutro)
da caixa de mudanças automática. Parada do motor:

 Gire a chave na fechadura da coluna da  Quando o motor estiver funcionando,


direção para a posição de marcha, sem pressione o botão 1 de partida e
acionar a partida do motor. parada do motor por cerca de 2
segundos.
 Abra a tampa traseira do
compartimento do motor. O motor para de funcionar.

1 Botão de partida e parada do motor


186 Motor

Sangria do sistema de combustível  Deixe o motor funcionar por cerca de 1


minuto. O processo de sangria se
completa automaticamente.

Drenagem da água acumulada no pré-


filtro de combustível

G
Drene diariamente a água acumulada no
pré-filtro de combustível. A não
realização deste procedimento pode
resultar na saturação (entupimento)
Pré-filtro de combustível precoce do pré-filtro de combustível.
1 Bomba manual
 Coloque um recipiente debaixo da
2 Copo transparente
extremidade da mangueira de
3 Bujão de dreno
escoamento ligada ao bujão de dreno
do pré-filtro para coletar o líquido
ATENÇÃO G
Em emergências

escoado.

Se precisar realizar alguma verificação no  Gire o bujão de dreno no sentido anti-


veículo em vias públicas, preste atenção nas horário.
situações do trânsito e sinalize
 Acione a bomba manual até o
convenientemente a sua localização.
combustível escoar pelo bujão de
dreno, livre de resíduos de água.
Sangria do sistema de combustível
 Gire o bujão de dreno no sentido horário
G e aperte-o firmemente.
Não acione a partida ininterruptamente  Acione a partida e deixe o motor
por mais de 20 segundos durante o funcionar por cerca de 1 minuto. O
processo de sangria, caso contrário, o processo de sangria se completa
motor de partida pode ser danificado. automaticamente.
 Verifique a estanqueidade do sistema
 Acione a bomba manual do pré-filtro de
de combustível.
combustível até encher de combustível
a carcaça do filtro e você sentir maior
resistência no acionamento da bomba. Nota sobre meio ambiente H
 Acione a partida do motor por, no
Descarte de maneira ambientalmente
máximo, 20 segundos. responsável a mistura de água e combustível
Se o motor não funcionar neste escoada do pré-filtro.
intervalo, repita o procedimento de
sangria até que o motor funcione.
Motor 187

Modo de funcionamento de
emergência do motor
Se o mostrador do computador de bordo do
veículo exibir a indicação de falha ;
(pedal do acelerador inoperante/rotação
do motor constante à cerca de 1.300/min),
o modo de funcionamento de emergência
do motor deverá ser ativado.
 Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.
 Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
 Após cerca de 10 segundos, acione
novamente a partida do motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é

Em emergências
limitada em cerca de 1.300/min.
188 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Certifique-se de que ninguém fique
furado dentro do veículo quando ele estiver
suspenso pelo macaco.
ATENÇÃO G • Nunca funcione o motor e evite outras
ações que possam balançar o veículo
enquanto ele estiver suspenso pelo
Para evitar risco de lesões graves ou fatais e
macaco. Caso contrário, o veículo pode
eventuais danos no veículo, observe o
escorregar do macaco e cair.
seguinte:
• O macaco foi projetado somente para
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo: para realizar a ATENÇÃO G
troca de uma roda. O macaco não é
adequado para sustentar o veículo Quando a roda estiver sendo removida, o seu
enquanto realiza serviços sob ele. centro de gravidade pode facilmente
• Posicione o macaco somente nos pontos modificar-se devido ao seu peso e as porcas
de apoio especificados sob o veículo e de fixação podem escapar devido a tensões.
certifique-se de que o macaco esteja Ao soltar as porcas, a roda pode cair ou
corretamente posicionado antes de tombar e causar lesões em você ou em
Em emergências

levantar o veículo. outras pessoas.


• Acione o freio de estacionamento e calce Solicite o auxílio de outra pessoa para
pelo menos uma roda do veículo para remover a roda e só remova as porcas de
evitar o seu deslocamento acidental. Não fixação quando elas não estiverem
desaplique o freio de estacionamento tensionadas pelo peso da roda.
enquanto o veículo estiver suspenso pelo Verifique a pressão dos pneus e, se
macaco. necessário, corrija de acordo com as
• A superfície onde o macaco estiver pressões indicadas na “Tabela de pressão
localizado deve ser firme e nivelada. Se a dos pneus” ( página 223).
superfície não for suficientemente firme,
coloque o macaco sobre um calço Roda sobressalente
apropriado.
• Certifique-se de que a distância máxima i A localização da roda sobressalente no
entre a parte inferior do pneu e o solo veículo, bem como as instruções para a
seja de 30 mm. Caso contrário, o veículo sua remoção e instalação é de
pode escorregar do macaco e cair. responsabilidade do fabricante da
• Evite trocar uma roda em aclives ou carroçaria.
declives. O veículo pode escorregar do
macaco e cair.
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as
rodas do veículo suspenso pelo macaco.
• Nunca entre sob o veículo suspenso e
sustentado pelo macaco.
Rodas 189

Pontos de localização do macaco sob o  Posicione o macaco no ponto de apoio


veículo sob a coluna do módulo da estrutura do
eixo traseiro, do lado da roda a ser
No eixo dianteiro removida.
Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro.

No eixo traseiro auxiliar (veículos 6x2 e


8x2)

Em emergências
 Posicione o macaco sob a viga do eixo
dianteiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida.
Não posicione o macaco no centro da
viga do eixo dianteiro.
 Posicione o macaco sob a aba de apoio
No eixo traseiro disposta no tubo do eixo, próximo da
roda a ser removida.
Não posicione o macaco no centro do
tubo do eixo auxiliar.
190 Rodas

Remoção e montagem de uma roda Montagem da roda


 Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
Antes de montar a roda:
 Limpe as superfícies de apoio no aro de
roda e no tambor de freio. Limpe
também a rosca dos parafusos e porcas
de fixação eliminando eventuais
rebarbas e oxidação.
Cobertura das porcas das rodas dianteiras  Instale a roda e enrosque as porcas até
(execução especial) encostar.
1 Porca de fixação Em rodas duplas, observe que as
2 Cobertura das porcas válvulas de encher pneus devem ficar
3 Arruela cônica em posições diametralmente opostas.
Se o veículo estiver equipado com
Em emergências

Remoção da roda cobertura de porcas nas rodas


 Afrouxe as porcas de fixação da roda a dianteiras, observe que este
ser removida e suspenda o veículo com componente é fixado por meio de duas
o macaco, até a roda ficar livre do solo. porcas de fixação da roda.
 Desparafuse e remova as porcas de  Aperte as porcas de fixação da roda
fixação da roda deixando, porém, três alternadamente em forma de cruz.
porcas alternadas para evitar a queda Observe o momento de aperto
da roda. ( página 220).
Certifique-se de que a roda esteja  Reaperte as porcas de fixação da roda
apoiada sem exercer tensão sobre as após um percurso de aproximadamente
porcas e somente então, retire as três 50 km após ter montado a roda
últimas porcas de fixação e remova a ( página 191).
roda.
Rodas 191

Reaperto das porcas das rodas G


Verifique regularmente o aperto das
ATENÇÃO G porcas das rodas e reaperte-as, se
necessário.
As porcas de fixação de uma roda nova ou de
uma roda que tenha sido removida e Substitua imediatamente as porcas de
reinstalada podem soltar-se devido a um mal fixação danificadas.
assentamento das porcas. Neste caso, você
pode perder o controle do veículo e causar Observe o momento de aperto das
um acidente com possíveis lesões em você porcas de fixação das rodas
ou em outras pessoas. ( página 220).
Portanto, após um percurso de
aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma roda
que tenha sido reinstalada ou de uma roda
nova.
Se forem montadas rodas novas ou
repintadas, as porcas de fixação das rodas
deverão ser reapertadas novamente depois
de 1.000 a 5.000 km rodados. Observe o

Em emergências
momento de aperto das porcas de fixação
das rodas.
192 Sistema elétrico

Sistema elétrico
Os faróis e lanternas são componentes de
• Mantenha as lâmpadas fora do alcance
segurança do veículo. Portanto, cuide para
de crianças.
que estejam sempre limpos e certifique-se
• Somente ligue as lâmpadas em lanternas
de que funcionam corretamente.
fechadas projetadas para esta finalidade
e use somente lâmpadas de reposição
Alinhamento dos faróis do mesmo tipo e de mesma tensão
elétrica.
Por questão de segurança no trânsito, os
faróis devem ser mantidos sempre • Marcas e impressões no vidro das
lâmpadas reduzem a sua vida útil. Não
corretamente regulados. O alinhamento segure as lâmpadas com as mãos sujas.
dos faróis deve ser comprovado e ajustado Se necessário, limpe com álcool o vidro
com equipamento fotométrico específico das lâmpadas quando as mesmas
para garantir a correta linha de corte dos estiverem frias e seque-as com um pano
fachos de luz. livre de fiapos.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
O alinhamento dos faróis devem ser quando em uso e não permita que
comprovado e, se necessário, ajustado entrem em contato com líquidos.
pelo menos a cada 6 meses ou, após Se possível, providencie para que as
Em emergências

realizar eventuais reparos na suspensão do lâmpadas defeituosas sejam substituídas em


veículo ou serviços de funilaria. uma oficina qualificada e especializada, que
tenha os conhecimentos necessários e
Os parafusos de regulagem devem ser ferramentas para executar os serviços
atuados com ferramentas adequadas, sem requeridos. Recomendamos que você
força excessiva. Antes de proceder encaminhe o veículo a um Concessionário ou
regulagem, deve-se remover as impurezas Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços.
incrustradas nas regiões dos parafusos.
Todos os serviços em sistemas relacionados
à segurança devem ser executados em uma
ATENÇÃO G oficina especializada e qualificada.

Quando manusear lâmpadas, observe o i Os faróis e lanternas são componentes


seguinte: da carroçaria do veículo. Consulte as
• As lâmpadas se aquecem muito quando instruções do fabricante da carroçaria
estão acesas. Há risco de queimaduras. sobre os cuidados necessários para
Portanto, espere as lâmpadas esfriarem
completamente antes de tocá-las. manutenção destes componentes e os
procedimentos para realizar a troca de
• Utilize óculos de proteção e luvas
adequadas para prevenir lesões quando lâmpadas.
for substituir lâmpadas.
• Não use uma lâmpada que tenha caído
ou que apresente trincas no vidro. A
lâmpada pode explodir. Você pode sofrer
lesões causadas pelos estilhaços de
lâmpada quebrada.
Sistema elétrico 193

Fusíveis, díodos e relés Se os fusíveis se queimam (fusíveis de


filamento) ou se desarmam (fusíveis
ATENÇÃO G automáticos) com muita frequência,
encaminhe o veículo a uma oficina
Não monte fusíveis com capacidade de qualificada e especializada para revisar
corrente mais alta do que o especificado. Isto a instalação elétrica.
pode resultar em danos no sistema elétrico
ou em incêndio nos cabos elétricos. Fusíveis de filamento
Use somente fusíveis de capacidade
especificada e não faça pontes de ligações Se ocorrer sobrecarga em um circuito
elétricas e nem tente reparar fusíveis elétrico, o filamento do fusível
defeituosos. correspondente se rompe interrompendo o
Antes de trocar fusíveis defeituosos, procure circuito defeituoso.
detectar e reparar a causa da falha de
funcionamento.  Localize o fusível na central elétrica do
veículo. Se o fusível estiver queimado,
ele apresenta o filamento rompido.
i A localização da central elétrica do
veículo é definida pelo fabricante da  Segure firmemente o corpo plástico do
carroçaria. fusível e puxe-o para removê-lo da base

Em emergências
de fusíveis.
i O veículo é fornecido com uma etiqueta
de identificação de fusíveis e relés que  Posicione o novo fusível na base de
deve ser colada, pelo fabricante da fusíveis e pressione-o para encaixar os
carroçaria, na face interna da tampa do seus terminais nos conectores da base
compartimento da central elétrica. de fusíveis.

Verificação e substituição de fusíveis Fusíveis automáticos


Os chassis podem estar equipados com
fusíveis de filamento (execução básica) ou
com fusíveis automáticos (execução
especial).

G
Antes de substituir um fusível queimado
ou de rearmar um fusível automático,
determine e repare a causa da falha.
Utilize somente fusíveis com a
capacidade de carga (A) recomendada Fusíveis automáticos
para os respectivos circuitos elétricos. 1 Fusível automático armado
Não substitua os fusíveis por outros de 2 Fusível automático desarmado
capacidade diferente, nem efetue
ligações elétricas diretas.

O
194 Sistema elétrico

Se ocorrer sobrecarga em um circuito


elétrico, o fusível automático do circuito
correspondente se desarma interrompendo
o circuito defeituoso.
 Localize o fusível na central elétrica do
veículo.
Os fusíveis automáticos desarmados
apresentam a haste de bloqueio mais
saliente.
 Pressione a haste de bloqueio do fusível
até ela ficar retida na posição retraída.
i Para identificar os fusíveis e relés
dispostos na central elétrica, consulte a
etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna da
tampa da central elétrica ou, consulte a
disposição apresentada a seguir.
Em emergências
Sistema elétrico 195

Etiqueta de identificação fusíveis, díodos e relés

Em emergências

O
196 Sistema elétrico

60A04 AMPLIFICADOR DE SINAL C3


01F02 20 A ALIMENTAÇÃO (SINAL KL. 15)
01F03 7.5 A RESISTÊNCIA DO 2º ALTERNADOR
01F14 15 A IGNIÇÃO (SINAL KL. 30)
01F18 10 A SISTEMA EGR (SINAL KL. 30)
01F20 15 A SINAL KL. 15 PARA ALTERNADOR (BR 900)
01F21 5A SINAL KL. 30 PARA ALTERNADOR (BR900)
01F41 10 A TOMADA 12 V (SINAL KL. 30)
01F56 15 A RELÉ DO SISTEMA DUAL FUEL (SINAL KL. 30)
01F57 15 A RELÉ DO SISTEMA DUAL FUEL (SINAL KL. 30)
01F58 20 A RELÉ DO SISTEMA DUAL FUEL (SINAL KL. 30)
01F59 5A RELÉ DO SISTEMA DUAL FUEL (SINAL KL. 15)
01F60 7.5 A RELÉ DO SISTEMA DUAL FUEL (SINAL KL. 30)
02F06 7.5 A TOMADA 24 V (SINAL KL. 30)
04F19 10 A MÓDULO ELETRÔNICO DE GERENCIAMENTO DE FROTA (SINAL KL. 15)
04F20 15 A MÓDULO ELETRÔNICO DE GERENCIAMENTO DE FROTA (SINAL KL. 30)
05F01 7.5 A DIAGNOSE/SISTEMA DE RASTREAMENTO (SINAL KL. 15)
05F02 7.5 A DIAGNOSE/SISTEMA DE RASTREAMENTO (SINAL KL. 30)
Em emergências

10F02 7.5 A MÓDULO ELETRÔNICO DO MOTOR (SINAL. KL. 15)


10F69 10 A SISTEMA IMMOBILIZER (SINAL KL.15)
12F08 7.5 A VÁLVULA ELETROPNEUMÁTICA DO CÂMBIO “IS” (SINAL KL. 30)
13F01 10 A CÂMBIO AUTOMÁTICO (SINAL KL. 30)
13F02 10 A CÂMBIO AUTOMÁTICO (SINAL KL. 15)
13F03 5A CÂMBIO AUTOMÁTICO ALLISON (SINAL KL. 15)
15F07 25 A FILTRO DE COMBUSTÍVEL COM AQUECIMENTO (SINAL KL. 15)
15F10 5A VÁLVULA DE CORTE DE COMBUSTÍVEL (SINAL KL. 15)
15F29 25 A VENTILADOR DO ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON - SINAL KL. 30)
15F30 25 A VENTILADOR DO ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON - SINAL KL. 30)
15F31 5A TEMPORIZADOR DO VENTILADOR (ALLISON - SINAL KL. 30)
17F12 10 A SISTEMA DPF (SINAL KL. 30)
20F01 5A DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO (SINAL KL. 15)
20F03 5A SISTEMA ABS/ASR (SINAL KL. 15)
20F04 25 A SISTEMA ABS/ASR (SINAL KL. 30)
22F01 10 A SISTEMA DA ARTICULAÇÃO (SINAL KL. 15)
22F07 5A lUZ-PILOTO REDUÇÃO NA RELAÇÃO EIXO TRASEIRO PARA 2ª VELOCIDADE
24F01 15 A SECADOR DE AR (SINAL KL. 15)
30F01 10 A LUZES INTERMITENTES DE DIREÇÃO (SINAL KL. 15)
30F04 5A LUZES DE DELIMITAÇÃO LATERAL E DE POSIÇÃO (LADO DIREITO)
30F05 5A LUZES DE DELIMITAÇÃO LATERAL E DE POSIÇÃO (LADO ESQUERDO)
30F06 5A ILUMINAÇÃO (KL. 58)
30F07 5A FAROL BAIXO ESQUERDO
30F08 5A FAROL BAIXO DIREITO
Sistema elétrico 197

30F09 7.5 A FAROL ALTO ESQUERDO


30F10 7.5 A FAROL ALTO DIREITO
30F11 7.5 A LUZES DE FREIO (SINAL KL. 15)
30F12 5A LUZES DE RÉ (SINAL KL. 15)
30F15 25 A INTERRUPTOR GERAL DE LUZES (SINAL KL. 30)
33F01 5A BUZINA (SINAL KL. 30)
33F02 15 A LIMPADOR TEMPORIZADO E LAVADOR DO PARA-BRISAS (SINAL KL. 15)
60F01 7.5 A PAINEL DE INSTRUMENTOS / TACÓGRAFO / EIXO ERA (SINAL KL. 15)
60F02 7.5 A PAINEL DE INSTRUMENTOS / EIXO ERA (SINAL KL. 30)
75F01 5A SENSOR DE CARGA DO EIXO (SINAL KL. 15)
01V01 DIODO DO SINAL D+ DO 3º ALTERNADOR PARA A/C (BR 900)
03V01 DIODO DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
13V07 DIODO DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO CÂMBIO ALLISON
13V08 DIODO DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO CÂMBIO ALLISON
13V09 DIODO DE FALHA DO CÂMBIO ALLISON
14V01 DIODO DE ACIONAMENTO DE 20% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V02 DIODO DE ACIONAMENTO DE 40% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V03 DIODO DE ACIONAMENTO DE 60% DO RETARDER PELA ALAVANCA

Em emergências
14V04 DIODO DE ACIONAMENTO DE 80% DO RETARDER PELA ALAVANCA
14V05 DIODO DE ACIONAMENTO DE 100% DO RETARDER PELA ALAVANCA
22V01 DIODO DA CIGARRA DO FIM DE CURSO DA ARTICULAÇÃO
30V04 DIODO DAS LUZES DE ADVERTÊNCIA DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
47V01 DIODO DA VÁLVULA DO FREIO DE PARADA
47V02 DIODO DA VÁLVULA DO FREIO DE PARADA
47V03 DIODO DE CORTE DO ACELERADOR (FREIO DE PARADA)
47V04 DIODO DE CORTE DO ACELERADOR (FREIO DE PARADA)
63V01 DIODO DA VÁLVULA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
01K01 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO (SINAL KL. 15)
01K06 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO (SINAL D+)
01K25 RELÉ DO SISTEMA DUAL FUEL (SINAL KL. 30)
01K26 RELÉ DO SISTEMA DUAL FUEL (SINAL KL.30)
01K27 RELÉ DO SISTEMA DUAL FUEL (SINAL KL. 30)
03K02 RELÉ DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA (CORTE DO SINAL KL. 15)
03K03 RELÉ DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
10K01 RELÉ AUXILIAR DE PARTIDA (SINAL KL. 50)
10K06 RELÉ DO SINAL REDUNDANTE DA CHAVE DE IGNIÇÃO (SINAL KL. 30)
10K15 RELÉ DE BLOQUEIO DA PARTIDA CONTÍNUA (CUMMINS)
11K02 RELÉ DO FREIO-MOTOR
12K04 RELÉ DA VÁLVULA ELETROPNEUMÁTICA DO CÂMBIO “IS”
13K03 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO DAS VÁLVULAS DA ARTICULAÇÃO
13K06 RELÉ LIBERAÇÃO ENGATE COM PEDAL FREIO ACIONADO (ALLISON)
13K08 RELÉ DE ACIONAMENTO DO RETARDER (CÂMBIO AUTOMÁTICO)

O
198 Sistema elétrico

13K09 RELÉ SISTEMA IMMOBILIZER (SINAL KL.15)


14K01 RELÉ INTERRUPTOR DO FREIO DE SERVIÇO
14K03 RELÉ ACIONAMENTO 50% RETARDER PELO PEDAL DE FREIO (PRESSÃO)
15K06 RELÉ PRÉ-AQUECIMENTO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
15K08 RELÉ DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON)
15K09 RELÉ DO VENTILADOR DE ARREFECIMENTO DO ÓLEO (ALLISON)
15K19 RELÉ TEMPORIZDOR DO VENTILADOR (ALLISON)
RELÉ ACIONAMENTO DA LUZ-PILOTO DO DESGASTE DAS PASTILHAS DE
20K06
FREIO
22K03 RELÉ DO SISTEMA DA ARTICULAÇÃO
22K04 RELÉ TEMPORIZADOR DO SISTEMA DA ARTICULAÇÃO
22K05 RELÉ DO SISTEMA DA ARTICULAÇÃO
22K06 RELÉ DE ACIONAMENTO DA 2ª VELOCIDADE DO EIXO TRASEIRO
22K07 RELÉ DE AVISO DO FIM DE CURSO DA ARTICULAÇÃO
22K08 RELÉ DE ACIONAMENTO DA VÁVULA CONSEP (DRENO D’ÁGUA)
24K02 RELÉ DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
24K03 RELÉ DO SECADOR DE AR
30K01 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DE DIREÇÃO
Em emergências

30K02 RELÉ DAS LUZES DE RÉ


30K03 RELÉ DAS LUZES DE FREIO
30K04 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
30K05 RELÉ DO FAROL ALTO
30K06 RELÉ DO SISTEMA DE LUZ DIURNA
30K07 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
30K11 RELÉ DAS LUZES DE ESTACIONAMENTO (MODO DE EMERGÊNCIA)
30K12 RELÉ DAS LUZES INTERMITENTES DO SISTEMA DE EMERGÊNCIA
31K22 RELÉ DO SISTEMA EGR
33K02 RELÉ DO LIMPADOR TEMPORIZADO E DO LAVADOR DO PÁRA-BRISAS
33K06 RELÉ DE VELOCIDADE DO LIMPADOR DE PARA-BRISA (ESTÁGIO 1)
33K07 RELÉ DE VELOCIDADE DO LIMPADOR DE PARA-BRISA (ESTÁGIO 2)
47K09 RELÉ DE CORTE DO ACELERADOR (FREIO DE PARADA)
Sistema elétrico 199

Etiqueta de fusíveis e relés (central elétrica traseira)

CÓDIGO CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO

Em emergências
500A FUSÍVEL DA PARTIDA DO MOTOR BR450 (KL.30)
01F01
300A FUSÍVEL DA PARTIDA DO MOTOR BR900 (KL.30)

O1F02 100A FUSÍVEL PRINCIPAL (KL.15)

01F07 100A FUSÍVEL PRINCIPAL (KL.30)

03F01 5A SISTEMA DE EMERGÊNCIA (KL.30)

30F02 10A LUZES INTERMITENTES DE ADVERTÊNCIA (KL.30)

60F03 7,5A TACÓGRAFO (KL.30)

01K05 300A RELÉ ELETROMAGNÉTICO (KL.15)

03K01 300A RELÉ ELETROMAGNÉTICO DO SISTEMA DE SEGURANÇA (KL.30)

i Os chassis para ônibus são fornecidos


com os componentes da central elétrica
traseira montados provisoriamente em
um palete disposto sobre o quadro do
chassi. A disposição final destes
componentes é definida pelo fabricante
da carroçaria.
200 Sistema elétrico

Gerenciamento eletrônico do motor

G • Observe que o chicote do motor


Para evitar danos nos módulos (conector de 55 vias) não é
eletrônicos do sistema de protegido contra curto-circuito ao
gerenciamento do motor, observe os positivo e, portanto, eventuais
seguintes cuidados: curtos-circuitos podem danificar o
módulo eletrônico.
• Nunca acione a partida do motor,
por quaisquer meios, com as • Não utilize materiais inadequados
baterias desconectadas. (ponta de provas, pedaços de
arame, etc.) para fazer medições nas
• Evite fazer funcionar o motor por conexões elétricas, pois este
meio de “trancos”. procedimento pode ocasionar
• Não desconecte as baterias com o futuros problemas de mau contato.
motor funcionando. • Ao efetuar trabalhos de solda
• Não inverta a polaridade das elétrica na estrutura ou em
baterias. componentes do veículo,
desconecte previamente os cabos
Em emergências

• Não utilize carregador de baterias


das baterias e todos os módulos
ligado em paralelo para auxiliar a
eletrônicos. Ligue o cabo massa do
partida. Se as baterias do veículo
equipamento de solda diretamente
estiverem descarregadas, utilize
na peça a ser soldada.
baterias auxiliares
convenientemente carregadas • Não efetue solda elétrica próximo a
conectadas em paralelo, conforme sensores, atuadores, módulos
instruções contidas neste manual. eletrônicos e chicotes elétricos. Se
necessário, remova previamente
• Se for preciso carregar as baterias,
estes componentes.
desconecte-as do sistema elétrico
do veículo e efetue o processo de • Desmonte os módulos eletrônicos
carga de acordo com as instruções do veículo quando for necessário
do fabricante do equipamento de submeter o veículo em estufas com
carga. temperaturas acima de 80°C.
• Não conecte ou desconecte os • Ao lavar o motor, não dirija jatos de
módulos de gerenciamento do água pressurizada no módulo
motor (MR) e gerenciamento do eletrônico MR, nos sensores e em
motor/veículo (FR) com a chave na suas conexões.
fechadura da coluna da direção na • Não monte chave geral de circuito
posição “ligada” (terminal 15 elétrico no veículo. Mantenha
energizado). apenas a chave geral original do
veículo, se houver.
Sistema elétrico 201

• Não efetue ligações direta no motor Conexão à massa


de partida para fazer funcionar o Nos veículos com gerenciamento
motor. eletrônico do motor, o circuito negativo
• Se for necessário remover os retorna ao polo negativo da bateria e
módulos eletrônicos, não utilize portanto, a cabina, o motor e o chassi estão
ferramentas para desligar os eletricamente isolados.
conectores. Os conectores devem Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ser desligados apenas com as mãos. ter o circuito negativo ligado diretamente
ao polo negativo da bateria, através dos
• Não efetue emendas nos chicotes pontos de conexão dispostos na estrutura
elétricos conectados nos módulos do chassi. Em caso de dúvidas, consulte um
eletrônicos. Concessionário Mercedes-Benz.

Instalação de equipamentos adicionais


Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
(por exemplo: computador de bordo)
devem ser conectados entre o módulo MR

Em emergências
e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos não devem ser
conectados, em nenhuma hipótese,
diretamente nos sensores, sob pena de
comprometer o funcionamento do motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais podem causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
202 Partida do motor em emergências

Partida do motor em emergências


Acionamento da partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma congelar-se à temperatura de -10°C. Se
ligação ponte. isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
ATENÇÃO G descongelem.
Somente acione a partida com ligações
Existe o risco de os gases emanados das pontes de cabos auxiliares usando:
baterias inflamar e causar a explosão das
baterias. Portanto, se for necessário fazer • duas baterias de 12 V concectadas
ligações pontes com cabos auxiliares para em série;
acionar a partida do motor, evite a formação
de faíscas, chamas expostas e cigarros • outro veículo com sistema de 24 V.
acesos quando estiver manuseando as
Utilize ligações pontes protegidas
baterias.
contra inversão de polaridade, com
Em emergências

cabos de seção transversal de cerca de


70 mm² e pinças dos terminais isoladas.
ATENÇÃO G
Antes de acionar a partida com ligações
A solução da bateria possue ação cáustica. pontes de uma estação de carga móvel
Existe o risco de queimaduras causadas por (baterias com um estágio de força
respingos de solução das baterias durante a principal), desligue a chave geral. A
partida com ligações pontes. Portanto, fique
sobretensão pode danificar os
o mais afastado possível das baterias
durante o procedimento de partida com componentes eletrônicos do veículo.
ligações pontes de cabos auxiliares.
Mantenha crianças distante das baterias.  Antes de efetuar ligações pontes para
acionar a partida, desconecte do
Lave imediatamente com bastante água
limpa eventuais respingos de solução que sistema elétrico do veículo os sistemas
tenham atingido a sua pele, olhos ou roupas de comunicação móvel, por exemplo:
e, se necessário, consulte um médico. telefones, rádio de 2 canais, aparelho
de fax, etc.
 Certifique-se de que os dois veículos
não estejam encostados um no outro.
 Gire a chave do veículo na fechadura da
coluna da direção completamente para
a posição desligada.
 Desligue todos os consumidores
elétricos.
Partida do motor em emergências 203

 Abra o compartimento das baterias.


 Conecte primeiro os terminais positivos Nota sobre meio ambiente H
das baterias auxiliares e, em seguida, os
As baterias contém chumbo. Não descarte
terminais negativos. baterias usadas no lixo doméstico ou
diretamente no meio ambiente.
Veículo doador: Descarte as baterias velhas de uma maneira
 Funcione o motor a uma rotação ambientalmente responsável.
elevada. Encaminhe as baterias defeituosas a uma
oficina especializada, a um Concessionário
Veículo a ser acionada a partida: ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz ou a um posto de coleta de baterias
 Gire a chave do veículo na fechadura da
usadas.
coluna da direção para a posição de
Transporte e armazene baterias abastecidas
marcha.
com solução eletrolítica com o topo voltado
 Acione a partida do motor e deixe o para cima. Fixe convenientemente as
motor funcionar em marcha lenta. baterias para prevenir que tombem durante o
transporte.
G

Em emergências
O motor do veículo que está sendo
posto em funcionamento deve
funcionar somente em marcha lenta
enquanto os cabos auxiliares de partida
estiverem conectados.

 Desconecte os cabos auxiliares,


primeiro do terminais negativos e, em
seguida, dos terminais positivos.
 Providencie para que as baterias sejam
verificadas em uma oficina
especializada e qualificada, por
exemplo, um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
204 Partida do motor em emergências

Fazer funcionar o motor rebocando o


veículo (veículos com sistema de
mudanças de marchas manual)

G
Os veículos com sistema de mudanças
de marchas manual só podem ser
rebocados para fazer funcionar o motor
se as baterias estiverem conectadas.

Os veículos com sistema de mudanças de


marchas manual podem eventualmente ser
rebocados para fazer funcionar o motor.
 Gire a chave na fechadura da coluna da
direção para a posição de marcha.
 Acione totalmente o pedal da
embreagem.
Em emergências

 Engate 3ª ou 4ª marcha.
 Reboque o veículo até alcançar a
velocidade de, no máximo, 20 km/h.
 Solte lentamente o pedal da
embreagem e pressione o pedal do
acelerador.
Assim que o motor começar a funcionar:
 Acione totalmente o pedal da
embreagem e mude a alavanca da caixa
de mudanças para neutro (ponto
morto).
i Os veículos com sistema de mudanças
de marchas automatizado Mercedes
PowerShift não pode ser rebocado para
fazer funcionar o motor.
Instruções para rebocar o veículo 205

Instruções para rebocar o veículo

Indicações gerais Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de


mudanças em ponto morto e, sempre que
possível, mantenha o motor funcionando
ATENÇÃO G para assegurar o correto funcionamento do
De modo geral, o veículo deve ser rebocado sistema de freio e da direção hidráulica.
com a chave na fechadura da coluna da Se não houver nenhuma outra
direção na posição de direção destravada
determinação específica para
para evitar o travamento da direção durante
o rebocamento do veículo. determinados agregados, ao rebocar o
veículo, não exceda a velocidade máxima
Entretanto, se tiver que rebocar o veículo
com o eixo dianteiro suspenso, a chave na de 40 km/h. Respeite as determinações
fechadura da coluna da direção deve ser legais de cada país sobre a velocidade
mantida na posição desligada. máxima permitida ao rebocar o veículo.

G
ATENÇÃO G Devido às inúmeras variáveis envolvidas
no rebocamento de veículos, o

Em emergências
Se tiver que remover a árvore de transmissão posicionamento do dispositivo para
para rebocar o veículo, observe que ela pode levantar e rebocar, bem como o
cair durante a remoção e causar lesões em
atendimento às exigências legais
você. Sustente adequadamente a árvore de
transmissão antes de removê-la para pertinentes, é de única
prevenir que ela caia, por exemplo, com responsabilidade do operador do
auxílio de outra pessoa ou amarrando-a na veículo rebocador.
estrutura inferior do veículo.
Se estiver apenas encalhado, com as
Nos veículos com sistema ABS, se o veículo
tiver que ser rebocado com o eixo dianteiro rodas de tração em terreno sem
suspenso, não gire a chave do veículo na consistência ou lamacento, o veículo
fechadura da coluna da direção para a deverá ser rebocado com o máximo
posição de marcha. Caso contrário, as rodas cuidado, principalmente se estiver
do eixo traseiro podem ser freadas sem carregado. Não puxe o veículo em
controle quando o veículo estiver sendo
rebocado, devido a atuação do sistema ABS. trancos, oblíqua ou lateralmente, pois
O veículo pode ser danificado ou perder a este procedimento pode danificar a
estabilidade direcional e causar um acidente. estrutura do veículo.
Se tiver que rebocar o veículo e não for
possível manter o motor funcionando
ATENÇÃO G para suprir o sistema pneumático,
desaplique manualmente o freio de
Veículos com Programa Eletrônico de estacionamento, ( página 208).
Estabilidade (ESP):
Se precisar rebocar o veículo, o Programa
Eletrônico de Estabilidade deverá ser
desativado, sem exceção, ( página 105).
206 Instruções para rebocar o veículo

Rebocar o veículo com o motor avariado Rebocar o veículo com a caixa de


mudanças manual avariada
ATENÇÃO G
ATENÇÃO G
Observe que os veículos com motor
inoperante apresentam uma folga A árvore de transmissão pode cair durante
considerável da direção ao serem sua remoção e causar lesões em você.
rebocados, normal nestas condições. Sustente adequadamente a árvore de
Observe também que a direção hidráulica transmissão antes de removê-la para
não recebe auxílio hidráulico, sendo prevenir que ela caia, por exemplo, com
necessário esforços maiores para girar o auxílio de outra pessoa ou amarrando-a na
volante da direção. Portanto, o veículo deve estrutura do veículo.
ser rebocado com o máximo cuidado, em
baixas velocidades.  Remova a árvore de transmissão
acoplada ao eixo traseiro.
• Veículos com caixa de mudanças
 Reboque o veículo sem exceder a
manual
velocidade de 40 km/h.
Distâncias até 100 km:
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
Em emergências

 Coloque a alavanca da caixa de


mudanças ponto morto (neutro). avariado

 Veículos com retardador:


ATENÇÃO G
Certifique-se de que o retardador
esteja totalmente em condições de Nos veículos com sistema ABS, se tiver que
operação, caso contrário ele poderá ser que rebocar o veículo com o eixo
ser danificado. dianteiro suspenso, não gire chave do veículo
na fechadura da coluna da direção para a
Se o retardador não estiver em posição de marcha. Caso contrário, as rodas
condições de operação, remova a do eixo traseiro podem ser freadas sem
árvore de transmissão acoplada ao controle quando o veículo estiver sendo
eixo motriz antes de rebocar o rebocado, devido à atuação do sistema ABS.
O veículo pode perder a estabilidade
veículo. direcional e causar um acidente.
 Reboque o veículo sem exceder a
velocidade de 40 km/h.  Reboque o veículo com o eixo dianteiro
Distâncias acima de 100 km: suspenso observando as mesmas
instruções e determinações para
 Remova a árvore de transmissão rebocar o veículo com motor avariado.
acoplada ao eixo motriz.
Para evitar danos na estrutura inferior,
 Coloque a alavanca da caixa de o veículo deve ser suspenso somente
mudanças ponto morto (neutro). pelo eixo dianteiro, nunca pela sua
 Reboque o veículo sem exceder a estrutura.
velocidade de 40 km/h.
Instruções para rebocar o veículo 207

Rebocar veículo com o eixo traseiro Para remover as semi-árvores:


avariado
 Retire os parafusos 1 de fixação da
 Gire a chave na fechadura da coluna da semi-árvore ao cubo de roda.
direção para a posição de marcha.  Remova a semi-árvore.
 Remova as duas semi-árvores do eixo
Colete o óleo escoado em um recipiente
traseiro.
adequado e descarte-o de forma
 Reboque o veículo sem exceder a ecologicamente correta.
velocidade de 40 km/h.  Tampe a abertura do alojamento da
semi-árvore para evitar a entrada de
Remoção das semi-árvores sujeira.

G
Remova a semi-árvore de ambos os
lados.

Em emergências
1 Parafusos de fixação da semi-árvore no
cubo de roda (exemplo)
208 Instruções para rebocar o veículo

Desaplicação manual do freio de  Gire o parafuso de alívio dos cilindros


estacionamento de molas de mola acumuladora do eixo traseiro
acumuladoras em sentido anti-horário, até o batente,
na posição de soltura 2.
ATENÇÃO G G
Momento de força máximo de soltura do
Antes de desaplicar manualmente o freio de
estacionamento, calce as rodas do veículo parafuso de alívio dos cilindros de mola
para o seu deslocamento acidental. acumuladora, 35 Nm. Não use chave de
Os cilindros de mola acumuladora do freio de impacto para soltar o parafuso.
estacionamento devem ser colocados em
condições de operação antes de colocar o Para retornar o cilindro de freio de
veículo em operação novamente. estacionamento de mola acumuladora para
sua condição de operação:
Em uma emergência, o freio de
 Pressurize o circuito pneumático até
estacionamento de molas acumuladoras
que a pressão de descarga seja
pode ser desaplicado manualmente para
alcançada.
que seja possível rebocar o veículo quando
a pressão nos reservatórios do sistema de  Acione a alavanca do freio de
Em emergências

freio for insuficiente. estacionamento para a posição de freio


desaplicado.
 Gire totalmente o parafuso de alívio dos
cilindros de mola acumuladora do eixo
traseiro em sentido horário, até o
batente, e aperte o parafuso na posição
de trabalho 1 com um momento de
aperto de 25 a 45 Nm.

Parafuso de alívio do cilindro de mola


acumuladora

1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura
Instruções para rebocar o veículo 209

Tomada elétrica dianteira Conexão pneumática dianteira


O veículo dispõe de uma tomada elétrica O veículo dispõe de uma conexão
dianteira para possibilitar o acionamento pneumática dianteira para possibilitar o
das luzes de posição, luzes de freio e luzes abastecimento do circuito pneumático por
indicadoras de direção pelo veículo uma fonte de ar externa.
rebocador.
Caso não seja possível funcionar o motor
A disposição final da tomada elétrica do veículo, abasteça o circuito pneumático
dianteira no veículo é definida pelo por meio desta conexão para possibilitar a
fabricante da carroçaria. desaplicação do freio de estacionamento.
A disposição final da conexão pneumática
dianteira é definida pelo fabricante da
carroçaria.

Em emergências
210
Em emergências Instruções para rebocar o veículo
211

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212


Controle das emissões de poluentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Dados técnicos
212 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo Número de identificação do veículo
A disposição da plaqueta de identificação (VIN)
no veículo é de responsabilidade do
fabricante da carroçaria.

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo
• Número de identificação do veículo
(VIN)
• Ano de fabricação
• Capacidade máxima de tração (CMT)
1 Número de identificação do veículo
• Peso bruto total combinado (PBTC)
O número de identificação do veículo (VIN)
• Peso técnico máximo admissível, por
e o ano de fabricação estão estampados:
eixo ou combinação de eixos
• Na longarina direita da estrutura
• Capacidade total (peso bruto total
dianteira do chassi, à frente do eixo
técnico)
dianteiro do veículo.
Dados técnicos

Além das indicações acima,


especificamente para o Brasil, as plaquetas Número de identificação da
de identificação contêm as seguintes plataforma do motorista
indicações adicionais:
• Peso autorizado/legal máximo
admissível, por eixo ou combinação de
eixos
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
i As capacidades técnicas de peso do
veículo são determinadas pela fábrica.
Ao carregar o veículo, devem ser
observados também os limites de peso
estabelecidos pela legislação do país 1 Plaqueta de identificação da plataforma
onde o veículo será utilizado, devendo do motorista
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.
Identificação do veículo 213

Identificação do motor Designação do modelo do motor


O número do motor está estampado na A designação do modelo do motor
plaqueta de identificação do motor fixada identifica o tipo do motor e a norma de
na extremidade dianteira direita do bloco emissão de poluentes gasosos que ele
do motor. atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/22
OM = motor diesel
457 - tipo do motor
LA = sistema de admissão com
turbocompressor e pós-resfriador do ar
de admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (Euro 5)
22 = variante de produção
1 Plaqueta de identificação do motor

Dados técnicos
Plaqueta de identificação do motor

1 Designação do modelo do motor


2 Número do motor (número de
construção + número progressivo de
produção)

Gravação do número do motor no bloco


do motor
Em execução especial, o número do motor
é estampado também em uma superfície
retificada no lado direito do bloco do motor,
um pouco acima do cárter de óleo
214 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


Proteção do meio ambiente O óleo diesel comercial disponível no
território brasileiro também é
O seu veículo Mercedes-Benz está de
especificado em Resolução ANP e,
acordo com as exigências legais de quando não atende a estas
proteção ao meio ambiente vigentes na especificações, apresentando um teor
data de sua produção. No Brasil, o veículo de enxofre mais elevado e outras
está em conformidade com o PROCONVE, características que não favorecem a
atendendo aos itens estabelecidos pelo boa combustão, pode acarretar
Conselho Nacional do Meio Ambiente problemas como:
(CONAMA).
• deterioração prematura do óleo
A emissão de fuligem e dos gases de lubrificante;
escapamento manter-se-ão dentro dos
limites estabelecidos, se respeitados • desgaste acelerado dos anéis de
rigorosamente os procedimentos de segmento e dos cilindros;
manutenção constantes nos respectivos • aumento excessivo da emissão de
manuais de manutenção e de operação do fuligem;
veículo.
• carbonização acentuada nas
i Combustível câmaras de combustão e nos bicos
A legislação brasileira de proteção ao injetores;
Dados técnicos

meio ambiente estabelece padrões • variação no desempenho do veículo;


máximos de emissão de poluentes por
veículos automotores, cujo • variação no consumo de
descumprimento sujeita os fabricantes combustível;
de veículos que não atendam aos • dificuldade na partida a frio e
padrões de emissão a não receber ou emissão de fumaça branca;
ter cancelada a licença para uso da
• menor durabilidade do produto;
configuração do veículo ou motor,
ficando proibida a comercialização • corrosão prematura no sistema de
desses veículos em território brasileiro. combustível.
No Brasil, para atender à legislação de • Para atender os requisitos legais de
emissões, os veículos movidos à diesel proteção do meio ambiente, os
precisam ser certificados com óleo veículos com motor conforme
combustível de referência especificado PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
na Resolução ANP (Agência Nacional do abastecidos somente com óleo
Petróleo, Gás Natural e diesel baixo teor de enxofre (óleo
Biocombustíveis), vigente na data de diesel S50 ou S10).
sua produção, a qual limita o teor de
enxofre e define as demais
características do combustível de
ensaio.
Controle das emissões de poluentes 215

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 457 LA (ponto A)


• Altitude acima de 350m
• Rotação do motor (n) = 1.550/min
• Índice Bosch = aproximadamente 3,4

Dados técnicos
216 Controle das emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração livre avaliação do estado de manutenção do


veículo em uso, nos programas de inspeção
O valor indicado na etiqueta colada na e manutenção, conforme estabelece a
coluna traseira da porta do lado do Resolução CONAMA vigente.
acompanhante (coluna B), indica o índice
máximo de fumaça em aceleração livre em Para operação em altitudes acima de
altitudes de até 350 m em relação ao nível 350 m, o valor obtido na medição poderá
do mar e, deve ser utilizado como ser até 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para regulagem do motor e para na etiqueta.

Tipo do motor Potência máxima Rotação de Rotação Índice máximo de fumaça


(Número de marcha lenta máxima em aceleração livre (m-1)
construção) livre
kw/rotação 1/min 1/min altitudes até altitudes
350 m acima de
350 m
OM 457 LA.V/26-02 315 kW (428 cv) 510+50 2.170±20 0,50 0,68
(457.907) @ 2000/min
OM 457 LA.V/22-02 260 kW (354 cv) 510+50 2.170±20 0,50 0,68
(457.908) @ 2000/min
OM 457 LA.V/25-02 300 kW (408 cv) 510+50 2.170±20 0,50 0,68
Dados técnicos

(457.908) @ 2000/min
OM 457 LA.III/21 260 kW (354 cv) 510+50 2.100 0,63 0,85
(457.916) @ 2.000/min
OM 457 LA.III/26 310 kW (422 cv) 510+50 2.100 0,80 1,08
(457.927) @ 2.000/min
OM 457 LA.II/33 265 kW (360 cv) 510+50 1.900 0,52 0,70
(457.932) @ 1.750/min
Capacidades de abastecimento, em litros 217

Capacidades de abastecimento, em litros


O 500 RS (634.011; 634.012)
Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máx. 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem calefação) 40,0
Sistema de acionamento da embreagem (veículos com sistema 1,2
de mudança de marchas manual)
Caixa de mudanças MB GO 190-6 13,5
Caixa de mudanças MB GO 210-6 13,5
Caixa de mudanças MB GO 240-8 (com sistema de mudanças de 13,5
marchas automatizado)
Retardador hidráulico Voith R115E 6,7
Eixo dianteiro VO 4/13 DL - 7 (execução 1, freio a tambor) —
Eixo dianteiro VO 4/40 DCL - 7,1 (execução 2, freio a disco) —
Eixo traseiro H0 4/09 DL - 11,5 (746.974) - execução 1, freio a 10,0
tambor
Eixo traseiro HO 4/08 DCL - 11,5 (746.973) - execução 2, freio 10,0
a disco

Dados técnicos
Eixo traseiro HO 6/6 DCL(S) - 13 (746.218) - execução 3, freio a 11,0
disco
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível (capacidade nominal)1
2
Code K00 )
Code K15 300
Reservatório de ARLA32
Code K35 35,0

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou alteração da capacidade volumétrica, após


o registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se em modificação das característi-
cas originais do veículo e somente pode ser realizada mediante prévia autorização da autoridade competen-
te.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem reservatório de combustível.
Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido pelo fabricante da carroçaria.
218 Capacidades de abastecimento, em litros

O 500 RSD (634.061; 634.071)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máx. 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem calefação) 40,0
Sistema de acionamento da embreagem (veículos com sistema 1,2
de mudança de marchas manual)
Caixa de mudanças MB GO 190-6 13,5
Caixa de mudanças MB GO 210-6 13,5
Caixa de mudanças MB GO 240-8 (com sistema de mudanças de 13,5
marchas automatizado)
Retardador hidráulico Voith R115E 6,7
Eixo dianteiro VO 4/13 DL - 7 (execução 1, freio a tambor) —
Eixo dianteiro VO 4/40 DCL - 7,1 (execução 2, freio a disco) —
Eixo traseiro H0 4/09 DL - 11,5 (746.974) - execução 1, freio a 10,0
tambor
Eixo traseiro HO 4/08 DCL - 11,5 (746.973) - execução 2, freio a 10,0
disco
Eixo traseiro HO 6/6 DCL(S) - 13 (746.218) - execução 3, freio a 11,0
Dados técnicos

disco
Eixo traseiro auxiliar NR 4/59 DL - 6 - execução 1, freio a tambor —
Eixo traseiro auxiliar NR 4/56 DCL - 6 - execução 2, freio a disco —
Eixo traseiro auxiliar ZF RL 75EC - execução 3, freio a disco —
Sistema de direção hidráulica 8,5
1
Reservatório de combustível (capacidade nominal)
2
Code K00 )
Code K15 300
Reservatório de ARLA32
Code K49 49,0

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou alteração da capacidade volumétrica, após o


registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se em modificação das características
originais do veículo e somente pode ser realizada mediante prévia autorização da autoridade competente.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem reservatório de combustível.
Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido pelo fabricante da carroçaria.
Capacidades de abastecimento, em litros 219

O 500 RSDD (634.081)


Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) máx. 29,5
Sistema de arrefecimento do motor (sem calefação) 40,0
Sistema de acionamento da embreagem (veículos com sistema 1,2
de mudança de marchas manual)
Caixa de mudanças MB GO 190-6 13,5
Caixa de mudanças MB GO 210-6 13,5
Caixa de mudanças MB GO 240-8 (com sistema de mudanças de 13,5
marchas automatizado)
Retardador hidráulico Voith R115E 6,7
1º eixo dianteiro VO 4/13 DL - 7 (execução 1, freio a tambor) —
1º eixo dianteiro VO 4/40 DCL - 7,1 (execução 2, freio a disco) —
2º eixo dianteiro VO 4/13 DL - 7 (execução 1, freio a tambor) —
2º eixo dianteiro VO 4/40 DCL - 7,1 (execução 2, freio a disco) —
Eixo traseiro H0 4/09 DL - 11,5 (746.974) - execução 1, freio a 10,0
tambor
Eixo traseiro HO 4/08 DCL - 11,5 (746.973) - execução 2, freio a 10,0

Dados técnicos
disco
Eixo traseiro HO 6/6 DCL(S) - 13 (746.218) - execução 3, freio a 11,0
disco
Eixo traseiro auxiliar NR 4/59 DL - 6 - execução 1, freio a tambor —
Eixo traseiro auxiliar NR 4/56 DCL - 6 - execução 2, freio a disco —
Eixo traseiro auxiliar ZF RL 75EC - execução 3, freio a disco —
Sistema de direção hidráulica 8,5
Reservatório de combustível (capacidade nominal)1
2
Code K00 )
Code K15 300
Reservatório de ARLA32
Code K49 49,0

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou alteração da capacidade volumétrica, após o


registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se em modificação das características
originais do veículo e somente pode ser realizada mediante prévia autorização da autoridade competente.
2 Os chassis de ônibus com execução especial code K00 são configurados sem reservatório de combustível.
Nesses veículos, o reservatório de combustível é definido pelo fabricante da carroçaria.
220 Dados de funcionamento

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)

Circuito de freio 1 mínimo 6,8 bar


Circuito de freio 2 mínimo 6,8 bar
Regulador de pressão (ativação /desativação de pressão) cerca de
10,2/12,3 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras mínimo 5,8 bar
Fonte de ar comprimido externa (circuito de carga do sistema de máximo 10,0 bar
ar comprimido)
Consumidores auxiliares mínimo 5,5 bar

Motor

Velocidade limitada do motor (regime de funcionamento de cerca de 1.300/min


emergência)
Rotação de marcha lenta 510+50/min
Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Dados técnicos

Pressão de óleo do motor (na rotação máxima) mínimo 2,5 bar


Rotação máxima do motor
Motores 457.907; 457.908; 457.916; 457.927 cerca de 2.000/min
Motores 457.932 cerca de 1.750/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)

Operação normal 70 a 95 °C
Operação em condições adversas (a potência do motor se reduz à partir de 105 °C
automaticamente)

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)

Rodas estampadas de aço, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm


Rodas de liga leve, centradas pelos cubos de roda 600 ± 25 Nm
Dados de funcionamento 221

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio máximo 35 Nm


de estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de 25 - 45 Nm
estacionamento de mola acumuladora
Pressão de soltura (reservatório de pressão no sistema de ar mínimo 8,0 bar
comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar

Limitação da velocidade do veículo

Velocidade máxima limitada, execuções especiais disponíveis:


• code MD3 120 km/h
• code MD2 100 km/h
• code MT8 90 km/h
• code MD0 110 km/h

Folga da direção

Dados técnicos
Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante da 30 mm
direção, com o motor funcionando)

Rodas e pneus

Veículos Aros de roda Pneus


634.011; 634.012; 634.071 8.25x22,5 12R22,5
8.25x22,5 295/80R22,5
634.061 8.25x22,5 12R22,5
8.25x22,5 295/80R22,5
9.00x22,5 315/80R22,5
11.75x22,5 385/65R22,5
634.081 8.25x22,5 295/80R22,5
222 Dados de funcionamento

Capacidades de peso em kg

CMT/ Eixo Eixo traseiro Peso


PBTC dianteiro bruto
total
O 500 RS/1836 Capacidade 18.500 7.000 11.500 18.500
O 500 RS/1833 técnica1)
O 500 RS/1842 Capacidade 18.500 6.000 10.000 16.000
autorizada (Brasil)2)
O 500 RS/1835 Capacidade 18.500 7.000 11.500 18.500
O 500 RS/1841 técnica1)
O 500 RS/1941 Capacidade 19.000 7.000 12.000 19.000
técnica1)
O 500 RSD/2036 Capacidade 20.000 7.000 15.000 20.000
técnica1) (5.000+10.000)
Capacidade 20.000 6.000 13.500 19.500
autorizada (Brasil)2) (5.000+8.500)
O 500 RSD/2236 Capacidade 22.000 7.000 15.000 22.000
técnica1) (5.000+10.000)
Capacidade 22.000 6.000 13.500 19.500
Dados técnicos

autorizada (Brasil)2) (5.000+8.500)


O 500 RSD/2336 Capacidade 23.000 7.000 17.000 23.000
técnica1) (6.000+11.000)
Capacidade 23.000 7.000 13.500 19.500
autorizada (Brasil)2) (5.000+8.500)
O 500 RSD/2436 Capacidade 24.000 7.000 17.000 24.000
O 500 RSD/2442 técnica1) (6.000+11.000)
O 500 RSD/2443 Capacidade 24.000 6.000 13.500 19.500
autorizada (Brasil)2) (5.000+8.500)
O 500 RSDD/2736 Capacidade 27.000 10.000 17.000 27.000
O 500 RSDD/2742 técnica1) (2x5.000) (6.000+11.000)
O 500 RSDD/2743 Capacidade 27.000 10.000 13.500 23.500
autorizada (Brasil)2) (2x5.000) (5.000+8.500)

1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente estabelecidos pela


fábrica. Nenhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso de-
terminadas pela fábrica. Ao carregar o veículo, observe que a soma do peso total sobre os eixos
dianteiros e traseiros não deverá exceder a capacidade de peso bruto total.
2 Pesos máximos autorizados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os limites
de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a legisla-
ção local sobre a capacidade de pesos máximos permitidos para circulação em vias públicas.
Tabela de pressão dos pneus 223

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
GATENÇÃO • temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20°C
Se a pressão dos pneus estiver muito baixa:
• temperatura externa = cerca de 0°C
• a segurança de operação do veículo
ficará comprometida • pressão requerida para o
• os pneus serão danificados pneu = pressão especificada + 0,4
bar
• os pneus poderão ficar superaquecidos e
incendiar-se
Pressão dos pneus
Você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente com lesões em você e Máxima diferença de pressão 0,2 bar
em outras pessoas. admissível entre os pneus de
um eixo
Verifique e, se necessário, corrija a pressão
dos pneus regularmente antes de começar Máxima pressão de ar 10,0 bar
uma viagem. admissível para inflar pneus

 Determine o peso bruto máximo sobre


G
os eixos, veja capacidades de peso
Use somente rodas e pneus de ( página 222).

Dados técnicos
tamanhos aprovados para o seu veículo.
Observe particularmente as exigências  Localize nas tabelas de pressão dos
legais de cada país. pneus, a pressão recomendada para os
pneus do seu veículo, considerando o
Observe também a capacidade de carga tipo do pneu e o peso bruto máximo
e o índice de velocidade especificados admissível sobre os eixos, veja:
para os pneus do veículo.
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
i A pressão dos pneus deve ser verificada (rodado simples), ( página 224)
e calibrada somente com os pneus na • Pneus das rodas do 2º eixo
temperatura ambiente. dianteiro (rodado simples),
A pressão dos pneus muda cerca de 0,2 ( página 224).
bar para cada 10°C de mudança da • Pneus das rodas do 1º eixo traseiro
temperatura ambiente. Lembre-se disto (rodado duplo), ( página 224).
quando verificar a pressão dos pneus
• Pneus das rodas do 2º eixo traseiro
em ambientes fechados, especialmente
auxiliar (rodado simples),
durante o inverno.
( página 224).
224 Tabela de pressão dos pneus

Pneus das rodas do 1º eixo dianteiro (rodado simples)

Peso bruto máximo sobre eixo dianteiro em kg 5.000 6.000 7.000


Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
12R22,5 16 80 (5,5) 105 (7,3) 115 (8,0)
295/80R22,5 85 (5,8) 105 (7,3) 125 (8,5)
315/80R22,5 75 (5,2) 95 (6,5) 110 (7,6)

Pneus das rodas do 2º eixo dianteiro (rodado simples)

Peso bruto máximo sobre o 2º eixo dianteiro em kg 5.000


Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
12R22,5 16 80 (5,5)
295/80R22,5 85 (5,8)
315/80R22,5 75 (5,2)

Pneus das rodas do eixo traseiro motriz (rodado duplo)

Peso bruto máximo sobre o 1º eixo 8.500 10.000 11.000 11.500 12.000
Dados técnicos

traseiro em kg
Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
12R22,5 16 75 (5,2) 95 (6,5) 105 (7,3) 110 (7,6) 115 (8,0)
295/80R22,5 80 (5,5) 95 (6,5) 110 (7,6) 115 (8,0) 120 (8,3)
315/80R22,5 75 (5,2) 85 (5,8) 95 (6,5) 100 (6,9) 105 (7,3)

Pneus das rodas do eixo traseiro auxiliar (rodado simples)

Peso bruto máximo sobre o 2º eixo traseiro em kg 5.000 6.000


Designação dos pneus Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
12R22,5 16 80 (5,5) 85 (5,8)
295/80R22,5 85 (5,8) 80 (5,5)
315/80R22,5 75 (5,2) 75 (5,2)

i As pressões de inflação indicadas são as recomendadas para o uso normal do veículo.


Para condições de aplicações específicas, consulte o fabricante dos pneus.
Tabela de pressão dos pneus 225

Pneus superlargos (execução especial)

Peso bruto 5.000 6.000 7.000 8.500 10.000 11.000


máximo sobre o
eixo
Designação dos Pressão dos pneus em lbs/pol2 (bar)
pneus
385/65R22,5 75 (5,2) 85 (5,8) 100 (6,9) 75 (5,2) 75 (5,2) 75 (5,2)

i As pressões de inflação indicadas são as recomendadas para o uso normal do veículo.


Para condições de aplicações específicas, consulte o fabricante dos pneus.

Dados técnicos
226
Dados técnicos Tabela de pressão dos pneus
Contatos Sua opinião é muito importante!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo
dúvida que você tenha sobre os veículos Mercedes-Benz. Ele contém instruções
comerciais Mercedes-Benz: detalhadas de operação e da inspeção
diária do veículo, necessárias para
Central de Relacionamento com o
assegurar uma condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Caso você tenha encontrado alguma
Internet instrução de difícil compreensão ou queira
apresentar alguma sugestão sobre o
Informações adicionais sobre os veículos
conteúdo deste manual, por favor entre em
comerciais Mercedes-Benz e sobre a
contato conosco,
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
encontradas no seguinte website: por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
www.mercedes-benz.com.br
VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Serviços Técnicos e Garantia
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
Nº de peça: A 634 584 08 96 - Nº de pedido: B09 925 367 - Edição E (01/14)