Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
Índice
Index
PAGE
2 www.galopinplaygrounds.com
Índice / Index
3
Introducción / Introduction
4 www.galopinplaygrounds.com
Introducción
Introduction
ES
En Galopín, lo esencial no siempre resulta evidente a simple vista. Ilusión, compromiso, traba jo, investigación...
son valores que no se pueden medir cuantitativamente, pero forman la base de estas páginas y de todo lo que nos
rodea. Nos mueven el conocimiento y la pasión. La pasión que ponemos en el día a día, en el traba jo cotidiano; y el
deseo de acumular conocimientos que nos permitan afrontar los desafíos del futuro. Y ambos, pasión y conocimiento,
se ponen al servicio de nuestra relación con los clientes, a los que siempre trasladamos nuestro deseo de hacer las
cosas mejor y que nos aportan consejos o ideas sobre los que seguir traba jando.
EN FR
In Galopín, our essential qualities are not Chez Galopín, l’essentiel n’est pas toujours vi-
always evident to the naked eye. Illusion, commitment, sible à l’œil nu. L’illusion, l’engagement, le travail, la
work, research ... these are values that cannot be me- recherche ... sont des valeurs qui ne peuvent pas être
asured quantitatively, but they form the basis of the- quantifiées, mais qui forment la base de ces pages et
se pages and of everything that surrounds us. We are de tout ce qui nous entoure. Nous sommes mus par le
moved by knowledge and passion. The passion we put savoir et la passion. Cette passion que nous mettons
into our everyday work, and the desire to accumulate au jour le jour dans notre travail ; et le désir d’accumu-
knowledge that will allow us to face the challenges of ler des connaissances qui nous permettront de faire
the future. And both passion and knowledge are at the face aux défis du futur. Passion et savoir, sont au ser-
service of our relationship with customers, to whom vice de notre relation avec les clients, à qui nous trans-
we always transfer our desire to improve and who pro- mettons toujours notre désir de mieux faire les choses
vide us with advice and ideas to keep on working. et qui nous fournissent des conseils ou des idées pour
continuer à travailler.
5
Introducción / Introduction
ES
En Galopín no perdemos nunca de vista la fun- jugarán niños con diversidad funcional como uno más,
ción social de nuestro traba jo. La responsabilidad que en el mismo espacio que todos”. Espacios que resulten
conlleva diseñar parques y espacios públicos; el reto agradables y atractivos también para los adultos, por-
que supone imaginar entornos pensados para ayudar que apostamos por un ocio de calidad, intergeneracio-
al crecimiento y desarrollo de niños y niñas, sea cual sea nal, que fomente la convivencia.
su capacidad funcional o cognitiva. Porque como dice
Silvia Rodríguez, Editora de Diseño, “lo más gratificante Así que lo más importante de este catálogo es, sin duda,
de mi traba jo es pensar que en los parques que diseño lo que no se ve. Las horas y horas de investigación, con-
versaciones y trabajo conjunto de un equipo interdis-
ciplinar en el que se integran arquitectos, ingenieros,
“Lo más gratificante de mi pedagogos, sociólogos, paisajistas, diseñadores... Un
trabajo que busca conjugar todos y cada uno de esos
trabajo es pensar que en los conocimientos especializados en una síntesis específi-
parques que diseño jugarán ca; que incorpore lo mejor de cada uno para obtener un
nuevo tipo de saber centrado en espacios que favorez-
niños con diversidad funcional can el juego; diseños que recuperen el uso de los espa-
cios públicos como fuente de socialización y de valores.
como uno más, en el mismo En palabras de Noemi Basanta, Arquitecta “el urbanismo
espacio que todos” es la disciplina que permite elaborar espacios de expe-
riencia y convivencia dentro de nuestros hábitats. El es-
pacio de juego debe tener en cuenta la pedagogía, la
historia, las tradiciones y la cultura local, con el objetivo
Silvia Rodríguez
de rescatar valores y construir con ellos un discurso ar-
Editora de Diseño
monizado para todos sus ciudadanos”.
6 www.galopinplaygrounds.com
Introducción / Introduction
EN FR
In Galopín we never lose sight of the social Chez Galopín nous ne perdons jamais de vue la
function of our work. The responsibility that comes with fonction sociale de notre travail. La responsabilité de la con-
designing parks and public spaces; the challenge of ception des parcs et espaces publics ; le défi d’imaginer des
imagining environments designed to help the growth environnements conçus pour favoriser la croissance et le
and development of children, whatever their functional développement des enfants, quelle que soit leur capacité
or cognitive capacity. Because as Silvia Rodriguez, De- fonctionnelle ou cognitive. Comme le souligne Silvia Rodrí-
sign Editor, says, “the most rewarding thing about my guez, Éditeur de Design, “le plus gratifiant dans mon travail
work is to think that in the playgrounds that I design, est de penser que certaines des aires de jeux que je dessine
children with functional diversity will play in the same accueilleront des enfants avec diversité fonctionnelle com-
space alongside other kids, just like everyone else”. Spa- me les autres, dans le même parc que tout le monde”. Nous
ces that are pleasant and attractive for adults as well, créons des espaces agréables et attrayants aussi pour les
because we focus on high-quality, intergenerational lei- adultes, car nous parions sur des loisirs de qualité, intergé-
sure time that encourages coexistence. nérationnels, qui favorisent la coexistence.
Therefore, the most important thing in this catalog is, La chose la plus importante dans ce catalogue est, sans
without a doubt, what cannot be seen. The hours and aucun doute, ce qui ne se voit pas. Les heures de recher-
hours of research, conversations and joint work of an ches, de conversations et de travail collaboratif d’une
interdisciplinary team in which architects, engineers, équipe pluridisciplinaire composée d’architectes, ingé-
pedagogues, sociologists, landscapers and designers nieurs, pédagogues, sociologues, paysagistes, desig-
are integrated. A work that seeks to combine each and ners…Un travail qui cherche à combiner chacun de ces
every bit of specialized knowledge in a synthesis that savoirs en une synthèse, qui intègre le meilleur de cha-
incorporates the best of each one in order to obtain a cun pour obtenir un nouveau type de connaissance cen-
new type of knowledge focused on spaces that foster tré sur les espaces favorisant le jeu, le design en utilisant
play. We look for designs that reclaim the use of public ces espaces publics comme source de socialisation et
spaces as a source of socialization and values. In the de valeurs. Comme le dit Noemi Basanta, Architecte, «
words of Noemi Basanta, Architect, “urbanism is the dis- l’urbanisme est la discipline qui nous permet de créer
cipline that allows us to create spaces of experience and des espaces d’expérience et de coexistence au sein de
coexistence within our habitats. The play space must nos habitats. L’espace de jeu doit prendre en compte la
take into account the pedagogy, history, traditions and pédagogie, l’histoire, les traditions et la culture locale,
local culture, to restore values and build a harmonized pour sauver les valeurs et construire avec eux un dis-
discourse with them for all of its citizens.” cours harmonieux pour tous les citoyens.”
7
Introducción / Introduction
ES EN
Noemi Basanta
Arquitecta
8 www.galopinplaygrounds.com
Introducción / Introduction
“Cuando empecé en la
empresa no nos conocían; nos
concentramos en perfeccionar
los productos, pero ninguno
de ellos aparecía como una
ES
referencia, salvo nuestro tra-
Es un trabajo en el que llevamos embarcados ya
dicional lorito. Hoy, buscando
20 años, como saben nuestros colaboradores y clientes. en internet o en blogs de nivel,
Como recuerda Pablo Buyo, Product Manager, “cuando em-
pecé en la empresa no nos conocían; nos concentramos en nuestros productos aparecen
perfeccionar los productos, pero ninguno de ellos aparecía
como referente... y ese recorri-
como una referencia, salvo nuestro tradicional lorito. Hoy,
buscando en internet o en blogs de nivel, nuestros produc- do se ha hecho en apenas 10
tos aparecen como referente... y ese recorrido se ha hecho
en apenas 10 años”.
años”
Pablo Buyo
Product Manager
EN FR
It is a job that we have been working on for 20 years, C’est un travail débuté il y a 20 ans comme le savent
as our collaborators and clients know. As Pablo Buyo, nos collaborateurs et clients. Comme le rappelle Pablo
Production Manager, remembers, “when I started at the Buyo, Product Manager, «quand j’ai commencé à l’entre-
company, nobody knew us, we focused on perfecting the prise, ils ne nous connaissaient pas, nous nous sommes
products, but none of them appeared as a reference, ex- concentrés sur la mise au point des produits, mais aucun
cept for our traditional lorito. Today, searching the Inter- d’entre eux n’est apparu comme référence, sauf notre lo-
net or top trend blogs, our products appear as referen- rito traditionnel. Aujourd’hui, en recherchant sur Internet
ces ... and that journey has been made in just 10 years. “ ou sur des blogs de niveau, nos produits apparaissent
comme une référence... et ce voyage a été fait en seu-
lement 10 ans”.
9
Introducción / Introduction
ES
Toni Ruiz
Delegado Comercial
10 www.galopinplaygrounds.com
Introducción / Introduction
EN FR
Along this road, we have had the good fortune of in- De cette façon, nous avons eu la chance d’intégrer
corporating professionals from different fields, drawn des professionnels de différents domaines, qui ont été
by what we had to offer and then helping us improve convaincus par notre proposition et qui nous ont ai-
it. As Toni Ruiz, Sales Representative in Levante, re- dés à l’améliorer, comme nous le rappelle Toni Ruiz,
minds us “I was walking one day through the streets le Délégué Commercial de la région du Levante, “Je
of my city when I saw some Galopín equipment. I had marchais un jour dans une rue de ma ville et j’ai vu
never before been interested in playground gamesmy du matériel Galopín. Je n’avais jamais été intéressé
previous work life was running an industrial company. I par les jeux, ma vie professionnelle antérieure était
found its design beautiful, a robust and clean product. de diriger une entreprise industrielle. J’ai trouvé le
Made with love. I inquired about who had made it, but design très beau, le produit robuste et soigné. Fait
little did I know at that time that only a year later I avec amour J’ai demandé qui faisait cela et à ce mo-
would be working in Galopin“. ment-là, je ne savais pas que seulement un an plus
tard, je travaillerais chez Galopin”.
11
Introducción / Introduction
ES
Ha sido una década maravillosa, en la que no La presencia internacional es un ejemplo del que nos
hemos dejado de aprender y que nos ha permitido sentimos especialmente orgullosos desde Cerceda,
mejorar hasta el punto de poder competir en los en el corazón de Galicia. Nuestras propuestas
mercados internacionales. “Cuando comencé en acompañan los desarrollos urbanísticos más punteros,
Galopin, Manu (Presidente y Fundador de Galopín) me como ocurre en el caso del parque instalado en el
decía que algún día tendría un equipo de personas a King Faisal Corniche, frente al World Trade Center
mi cargo formándolas, haciendo redes para todo el de Bahrein; en otro casos sirven como recuerdo de la
mundo. Seis años después es una realidad”, dice David historia local, como ocurre con el parque Gil Eanes de
Regueira, Responsable del Departamento de Redes. Viana do Castelo, Portugal; o se organizan en torno a
persona jes de la cultura y la literatura, como sucede en
Ventimiglia, Italia, con un espacio centrado en la figura
del Corsario Negro, protagonista de tantas novelas de
Emilio Salgari.
“Cuando comencé en
Galopin, Manu, Presidente
y Fundador de Galopín, me
decía que algún día tendría un
equipo de personas a mi cargo
formándolas, haciendo redes
para todo el mundo. Seis años
después es una realidad”
David Regueira
Responsable del
Departamento de Redes
12 www.galopinplaygrounds.com
Introducción / Introduction
EN FR
It has been a wonderful decade in which we Ce fut une décennie merveilleuse, au cours de la-
have not stopped learning, and that has allowed us to quelle nous n’avons pas cessé d’apprendre et qui nous a
improve to the point of being able to compete in in- permis de nous améliorer au point de pouvoir être compé-
ternational markets. “When I started in Galopin, Manu titifs sur les marchés internationaux. “Quand j’ai commencé
(Founder of Galopín Playgrounds) told me that one day chez Galopin, Manu (Président et Fondateur de Galopín)
I would have a team of people to train, making redes for m’a dit qu’un jour j’aurais une équipe de personnes à ma
everyone around the world. Six years later it’s a reality, charge pour les former, créant un réseau à travers le mon-
“ says David Regueira, in charge of the Redes depart- de. Six ans plus tard, c’est une réalité », explique David Re-
ment. gueira, Responsable du Département Réseaux.
Our international presence is something of which we Depuis Cerceda, au cœur de la Galice, nous sommes par-
feel especially proud of from our headquarters in Cer- ticulièrement fiers de notre présence internationale. Nos
ceda, in the heart of Galicia. Our proposals accompany propositions accompagnent les aménagements urbains
the most cutting-edge urban developments, as in the les plus avant-gardistes, comme dans le cas du parc installé
case of the park installed on the King Faisal Corniche, sur la corniche du roi Fayçal, en face du Bahreïn World Tra-
in front of the Bahrain World Trade Center; in other ca- de Center; ou elle permettent un rappel de l’histoire locale,
ses, they serve as a reminder of local history, such as comme pour le parc Gil Eanes à Viana do Castelo, au Por-
the Gil Eanes park in Viana do Castelo, Portugal; or they tugal; ou elles s’inspirent de personnages issus de la littéra-
are inspired by characters of culture and literature, as ture, comme c’est le cas à Vintimille en Italie où un espace
in Ventimiglia, Italy, with a space centered around the est dédié au personnage du Corsaire noir, protagoniste de
figure of the Black Corsair, protagonist of many novels nombreuses nouvelles de Emilio Salgari.
by Emilio Salgari.
13
Introducción / Introduction
ES
14 www.galopinplaygrounds.com
Introducción / Introduction
EN FR
The respect for each culture’s roots together Le respect des racines, la connaissance des
with the knowledge of local characteristics can become caractéristiques locales peuvent devenir le meilleur
the best starting point to design a global strategy of point de départ pour concevoir une stratégie globale
success. In the words of our Director, Luz Caaveiro, de réussite. Selon les mots de notre Directrice, Luz
“in such an interconnected world the geographical Caaveiro, “la situation géographique dans un monde
situation is no longer decisive. What makes the aussi interconnecté n’est plus décisive. Ce qui fait la
difference is the team, the attention to detail and the différence c’est l’équipe humaine, l’attention au détail et
search for coherence between what we are and what la recherche de la cohérence entre ce que nous sommes
we want to be, without ever losing sight of the fact that et ce que nous voulons être, sans jamais perdre de vue
we are at the service of our clients and of society “. le fait que nous sommes au service de nos clients et de
la société“.
Apart from the ranges included in this catalog, we
cannot fail to mention our line of Projects. The years of En dehors des gammes présentées dans ce catalogue,
work on standard solutions have given us the knowhow nous ne pouvons manquer de mentionner notre ligne de
necessary to go further and enter the exciting world of projets. Les années de travail sur les solutions standards
large customized projects. nous ont fourni une richesse de connaissances qui
nous a permis d’aller plus loin, d’entrer dans le monde
We have developed our own designs, such as the passionnant des grands projets personnalisés.
Sphere, combining leisure and architecture at the
rooftop terrace of the new Plaza Río 2 shopping center Nous avons développé nos propres conceptions,
in Madrid. And we have also turned designs into reality telles que la sphère, ou la proposition de loisirs et
for firms such as The Leisure Ways, with whom we d’architecture qui complète la terrasse supérieure du
collaborated in the construction of the spectacular nouveau centre commercial Plaza Río 2 à Madrid. Nous
“Tree of Life” at the Donau Zentrum in Vienna. Because avons fait des créations d’entreprises une réalité, telles
we have not wanted to put limits on ourselves and we que The Leisure Ways, avec qui nous avons collaboré à
have decided to follow this reflection by Manu Iglesias, la construction du spectaculaire “Tree of Life” au Donau
Founder of Galopín and Cetus Group: “Our international Zentrum de Vienne. Parce que nous n’avons pas voulu
clients already tell us to stop looking around, that we nous imposer de limites et nous avons décidé de prêter
are already in another league. I think it’s time to put attention à la réflexion exprimée par Manu Iglesias,
the high beam headlights on. When looking ahead long Foundateur de Galopín et du Groupe Cetus: “Nos
term, you get there faster. clients internationaux disent que nous avons arrêté de
regarder autour, que nous sommes déjà dans une autre
catégorie. Je pense que cela est certainement possible
en s’ouvrant. Regarder à long terme vient avant. “
Sphere
Plaza Río 2 Project Plaza Río 2 Project - Madrid 15
Introducción / Introduction
ES
se llega antes al objetivo ” "We always try to put the high beam headlights
on. When looking ahead long term, the objective is
reached before. "
Manuel Iglesias
Manuel Iglesias Founder of Galopín
Fundador de Galopín and Cetus Group
y del Grupo Cetus
FR
Manuel Iglesias
Fondateur de Galopín
et du Groupe Cetus
16 www.galopinplaygrounds.com
Introducción / Introduction
ES EN
distintas empresas del sector, évolution dans les années à venir. Comme le dit Jaime López,
Directeur Commercial, “ Après avoir rencontré de différent
y conociendo muchas otras, entreprises du secteur, et en en connaissant bien d’autres, je
peux vous assurer que Galopin a le plus grand potentiel et je
puedo asegurar que Galopin suis impatient de faire partie de ce projet“.
parte de este proyecto” département Projets est une fenêtre ouverte à l’imagination,
et notre engagement dans la recherche nous a conduit à
ouvrir une ligne de collaboration avec l’Université de La
Jaime López Corogne avec laquelle nous développons le projet BioSpace,
Director Comercial une nouvelle ligne de travail qui combine design des espaces
publics, des loisirs, du contact avec la nature ....
17
Introducción / Introduction
Verónica Fuentes,
Knowledge Manager
EN FR
So while you review these pages, we are ready to Ainsi, en passant en revue ces pages, nous sommes
prepare the next edition, always with enthusiasm and prêts à préparer la prochaine édition, toujours avec
work, with a business ethic that is well summarized in the enthousiasme et travail, avec une éthique des affaires
story that Verónica Fuentes reminds us as Knowledge qui est bien résumée dans l’histoire que nous rappelle
Manager, “I arrived at Manu’s office and I said “I want Verónica Fuentes, Knowledge Manager, “Je suis arrivé
to work here” and my intuition did not deceive me ... au bureau de Manu et j’ai dit” Je veux travailler ici “et
today many people would like the opportunity that was mon intuition ne m’a pas trahie ... aujourd’hui, beaucoup
given to me ... in these years, in addition to everything de gens aimeraient avoir l’opportunité qui m’est offerte
I learned professionally, I can personally tell you that if ... Au cours de ces années, en plus de tout ce que j’ai
you care about Galopin, Galopin cares about you”. appris professionnellement, je peux personnellement
vous dire que si vous vous souciez de Galopín, Galopín
se soucie de vous.”
18 www.galopinplaygrounds.com
Introducción / Introduction
ES
EN FR
19
La empresa
The Company / L’Entreprise
ES
Las áreas de negocio del grupo industrial que Las raíces del grupo se remontan a más de 30 años,
integran nuestras marcas abarcan dos sectores de alta cuando construimos, de forma altruista, en una
sensibilidad social y creciente impacto en la toma de población del norte de España, nuestro primer espacio
decisiones políticas. Gefico como proveedor global de público que funcionaba de manera auto gestionada.
soluciones industriales en el mercado del tratamiento
de agua, y Galopín dentro del ámbito del espacio Nos sirvió como laboratorio y toma de contacto para
público. comprobar la necesidad humana de las relaciones
sociales desde edades muy tempranas, y como una
Más de tres décadas de experiencia por parte de ambas forma de contribuir aportando un granito de arena
empresas nos avalan: Cetus es un sólido grupo con desde nuestra área de traba jo. A día de hoy somos
amplia presencia internacional donde priman el talento una empresa de referencia en el diseño y fabricación
investigador, la eficacia en el diseño y la experiencia de espacios de juego en España, adquiriendo una
en ofrecer soluciones óptimas para mejorar la calidad creciente presencia internacional. Además de muchos
de vida. otros factores, este es el resultado de ser capaces de
ofrecer productos solventes y originales, contando con
Tanto en el diseño y la fabricación de cada equipo de el buen saber hacer de nuestro equipo multidisciplinar
tratamiento de agua como en la de cada juego infantil de profesionales.
y equipamiento de adultos, está la responsabilidad
profesional de satisfacer importantes necesidades
humanas en los campos de la salud, la educación y la
autoestima social.
20 www.galopinplaygrounds.com
La Empresa / The Company / L’Entreprise
EN FR
The business areas of the industrial group that Les secteurs d’activité du groupe industriel qui
integrates our brands cover two sectors of high social intègre nos marques couvrent deux secteurs de haute
sensitivity and increasing impact on political decision sensibilité sociale et d’un impact croissant sur la prise de
making. Gefico as a global provider of industrial décision politique. Gefico en tant que fournisseur mondial
solutions for the water treatment market, and Galopín de solutions industrielles pour le marché du traitement de
within the scope of public space. l’eau et Galopín dans le domaine de l’espace public.
Cetus is a solid group with more than three decades Cetus est un groupe solide avec plus de trois décennies
of experience and a large international presence. In d’expérience et une présence internationale importante.
our work, research talent, efficiency in design and Chez nous prédominent les talents de recherche,
experience in offering optimal solutions to improve l’efficacité dans la conception et l’expérience dans l’offre
the quality of life prevail. de solutions optimales pour améliorer la qualité de vie.
In both the design and production of each water Tant dans la conception et la fabrication de chaque
treatment equipment, as well as in each children’s équipement de traitement de l’eau, comme chaque jeu
game and adult equipment unit, there is a professional pour enfants et équipement pour adultes, il est de notre
responsibility to satisfy important human needs in the responsabilité professionnelle de satisfaire les besoins
fields of health, education and social self-esteem humains importants dans les domaines de la santé, de
l’éducation et de l’estime de soi.
The roots of the group can be traced back to more
than 30 years ago to a town in the north of Spain, Les racines du groupe remontent à plus de 30 ans, lorsque
where we built, as an altruistic act, our first public nous avons construit de façon altruiste, dans une ville du
space that operated in an autonomous manner. nord de l’Espagne, notre premier espace public géré de
manière autonome.
It acted as a laboratory and as a first contact to prove
the human need for social relationships from a very Il nous a servi de laboratoire et de prise de contact pour
early age, and as a way to try to contribute to this vérifier le besoin humain de relations sociales, dès le plus
from our field of work. Today we are a leading Spanish jeune âge, et essayer d’apporter notre pierre à l’édifice.
company in the design and production of play spaces, Aujourd’hui, nous sommes une entreprise leader dans la
acquiring an increasing international presence. In conception et la fabrication d’espaces de jeu en Espagne,
addition to many other factors, this is the result of gagnant une présence internationale croissante, grâce
being able to provide both original and solution- entre autres à l’originalité de nos produits, ainsi que
based products, and thanks to the contribution of our la contribution de professionnels issus des domaines
professional les plus divers (pédagogie, aménagement paysager,
architecture, design, ingénierie ...).
21
La Calidad
The Quality / La Qualité
ES
22 www.galopinplaygrounds.com
La Calidad / The Auality / La Qualité
EN FR
• EN16630 of Fixed fitness equipment installed • EN1176 - Equipements et sols d’aires de jeux
outdoors
• EN16630 - Modules fixes d’entraînement physique
• EN15312 of Sports equipment of free access de plein air
23
Materiales
Materials / Matériaux
ES
24 www.galopinplaygrounds.com
Materiales / Materials / Matériaux
EN FR
In Galopín we have made an effort to acquire Chez Galopín nous avons fait un effort pour
the knowledge that allows us to work skillfully with all acquérir les connaissances nous permettant de
kinds of materials, from wood to metal, to different travailler toutes sortes de matériaux, du bois au métal,
types of ropes, springs, paints ... This technical en passant par différents types de cordes, ressorts,
background is combined with the proposals of the peintures ... Ce bagage technique est combiné avec les
designers to articulate the aesthetics of the different propositions des concepteurs pour articuler l’esthétique
ranges. The materials that prevail depend on their des différentes gammes. En fonction de leur utilisation,
use, the environment for which they are designed des environnements pour lesquels elles sont conçues
or their thematic focus. In some cases, we also offer ou de leur orientation thématique, nous choisissons les
the possibility of choosing between various materials, matériaux les plus adaptés.
such as wooden or metal posts; elements in wood Dans certains cas, nous offrons également la possibilité
with a natural finish or in non-slip laminates with a de choisir entre différents matériaux, tels que des
darker color. In all cases, we put into the treatment of poteaux en bois ou en métal ; éléments en bois avec
materials the knowledge of our R & D department and finition naturelle ou en stratifié antidérapant avec une
the philosophy of traditional craftsmen. nuance plus foncée. Dans tous les cas, nous apportons
dans le traitement des matériaux la connaissance de
notre département R & D et la philosophie des artisans
traditionnels.
HPL (High Pressure Laminates). Panels for outdoor HPL (Stratifiés haute pression). Les panneaux HPL
conforming to EN438, provide extremely effective pour l’extérieur conformes à la norme EN438 offrent
protection against external agents, scratching, color une protection extrêmement efficace contre les
degradation and wear and tear. éléments extérieurs, les rayures, la dégradation des
It comes with two finishes, smooth for panels and couleurs...Il est livré avec deux finitions, lisse pour les
signposts, and rough-hex for floors, seats, climbing panneaux latéraux et la signalisation, et rugueux pour
walls, etc. Its thickness is 15mm except for the signposts les planchers, sièges, murs d’escalade, ... Son épaisseur
that are 10mm. est toujours de 15mm sauf pour les affiches dont
l’épaisseur est de 10mm.
High Density Polyethylene (HDPE). Highly resistant Polyéthylène Haute Densité (HDPE). Très résistant à
to abrasion by chemicals and corrosion, it resists l’abrasion par les produits chimiques et la corrosion,
weathering, discoloration and UV rays, does not il résiste aux intempéries, à la décoloration et aux
develop mold or mildew, does not absorb moisture and rayons UV, ne développe pas de moisissures, n’absorbe
therefore does not swell or delaminate. Easy to clean pas l’humidité, ne gonfle pas, et ne se délamine pas.
and recycle and the graffiti does not adhere to it. Facile à nettoyer et à recycler, les graffitis et traces de
Conforming to the toy standard DIN EN 71-3-9-10-11, vandalismes n’adhérent pas. Le HDPE est conforme à la
which guarantees it is toxin-free. Thickness of 20mm norme DIN EN 71-3-9-10-11 qui garantit l’exemption de
and 15mm. produits toxiques. Épaisseur de 20mm et 15mm.
25
Materiales / Materials / Matériaux
ES
26 www.galopinplaygrounds.com
Materiales / Materials / Matériaux
EN FR
Marine plywood board. 21mm thick birch plywood Panneau de contreplaqué marin de bouleau. Panneau
board with easy-to-restore polyurethane enamel, made de contreplaqué de bouleau de 21 mm d’épaisseur
from biological components. It comes in two formats, avec émail de polyuréthane facile à restaurer, fabriqué
textured lacquer, to which 2 to 3 layers are applied on à partir de composants biologiques. Il existe en
the surface to each piece and 4 layers on the edges. deux finitions, la laque texturée, 2 à 3 couches sont
For floors, seats and other wear surfaces, anti-slip appliquées sur la surface de chaque pièce et 4 couches
plywood board with phenolic film with high resistance sur les bords ; pour les planchers, les sièges et les
to abrasion is used, applying 4 coats of lacquer for edge autres surfaces d’usure, un panneau antidérapant en
protection. In both cases, very resistant and suitable contreplaqué avec film phénolique à haute résistance à
for uses with high structural requirements, excellent l’abrasion est utilisé, en appliquant 4 couches de laque
behavior against heat and fire and 100% recyclable. pour la protection des bords. Dans les deux cas, c’est un
matériau très résistant et adapté aux utilisations avec
des exigences structurelles élevées, offrant un excellent
comportement contre la chaleur et le feu et il est 100%
recyclable.
Wood. We work with two types of wood. The first one Bois. Nous travaillons avec deux types de bois, le
is a mechanized process for laminated Scandinavian premier mécanisé, le bois lamellé de pin scandinave.
Pine Tree. This wood is treated in autoclave risk IV, Celui-ci est traité en autoclave classe IV, sans chrome et
which means that it is free of chromium and arsenic, sans arsenic, adapté à la réglementation européenne
and it is adapted to comply with compulsory European de conformité obligatoire selon l’arrêté PRE / 227/2003,
regulation PRE/227/2003. It is also PEFC certified, certifié PEFC bois, ce qui signifie qu’il est contrôlé, de
which means that its origins and the chain of custody manière durable, dès son origine dans la chaîne de
for the entire manufacturing process are managed contrôle de l’ensemble du processus de fabrication; le
for sustainability. The second type, Robinia wood, deuxième, le bois de robinier, où sont conservées les
maintains the organic shapes found in nature, featuring formes organiques présentes dans la nature. Le robinier
a natural protection against decay, while its density présente une protection naturelle contre la pourriture
and sturdiness offer high resistance and durability, et qui, compte tenu de sa densité et de sa dureté, offre
in addition to providing a natural appearance which une grande résistance et durabilité; en plus de donner
integrates well with its surroundings. une contribution esthétique rustique et intégrée dans
l’environnement.
In both cases, a water-based lasur wood stain in a
natural color is applied for added protection and to Dans les deux cas, une lasure à base d’eau de couleur
provide the wood with a long-lasting color. naturelle est appliquée comme finition, ce qui donne
Learn more >> une couleur durable au bois et offre une meilleure
protection.
En savoir plus >>
27
Introducción
Materiales : MADERA
/ Introduction
/ Materials: WOOD / Matériaux: BOIS
ES
28 www.galopinplaygrounds.com
Materiales : MADERA / Materials:Introducción
WOOD / Matériaux: BOIS
/ Introduction
EN FR
Wood is the material that best embodies the Le bois est la matière qui incarne le mieux les
principles of the new circular economy. The one that allows principes de la nouvelle économie circulaire. Celle qui
for cycles of sustainability in its cultivation, treatment, use permet des cycles de durabilité dans la culture, le traitement,
and recycling, in a way that affects as little as possible l’utilisation et le recyclage d’une manière qui affecte le
the environmental balance and guarantees a minimum moins possible l’équilibre environnemental et garantit une
consommation minimale d’énergie, de ressources d’eau, etc.
consumption of energy, water resources, etc.
We like to work with wood, the smell that it gives off in our Nous aimons travailler avec le bois, l’odeur qu’il dégage
factory, the different nuances that it offers to the touch, the dans notre usine, les différentes nuances qu’il offre au
beauty of being able to study the grainnature’s drawings, toucher ; étudier les veines, leurs dessins naturels, leurs
to be able to feel the weight of its essence, its density. Our caractéristiques, leur densité et poids. Nos collègues montrent
colleagues demonstrate the skills and the craft they learned les compétences et l’artisanat qu’ils ont appris des parents et
des grands-parents, parce que le bois est dans notre tradition.
from their parents and grandparents, because wood is part
Dans une région de tradition rurale, le bois était un élément
of our heritage. In a region of rural tradition, wood was a
clé de la maison. Carburant pour la cheminée; matériel pour
key element in the home. It was fuel for the fireplace, the
compléter les instruments et outils agricoles. Il est aussi une
material used to make farming implements and tools, as well
source d’artisanat spécialisé, comme la menuiserie sur les
as a source for specialized crafts, such as the shipbuilding
bateaux ou les fabricants de sabots.
carpentry and the wooden clogs trade.
Trésor de nos montagnes, faire pousser le bois est important
We believe in forestry, in the treasure of our mountains, pour leur conservation. La forêt est non seulement une source
because preserving our woodlands is not only a source of de richesse et de développement économique, mais aide à
wealth and economic development, but also contributes to fixer la population et à améliorer la qualité de vie du monde
maintaining the population and improving the quality of life rural.
of the rural world.
Mais ce respect de la tradition s’accompagne d’un
But this respect for our traditions is combined with a engagement envers de nouvelles techniques, des avancées
dans la recherche et des solutions innovantes. Dans notre
commitment to exploring new techniques, advances in
gamme basée sur le bois, nous avons les meilleures
research and innovative solutions. In our wood-based range,
solutions techniques telles que le stratifié qui évite les tensions
we offer the best technical solutions, such as laminate wood,
superficielles qui provoquent des fissures en divisant l’aubier
that prevents superficial tensions that cause cracks by
avec le bois de cœur.
redistributing the sapwood with the heartwood.
29
Materiales / Materials / Matériaux
ES
30 www.galopinplaygrounds.com
Materiales / Materials / Matériaux
FR EN
Aluminium. Traités de différentes manières dans notre Aluminium. Treated in different ways in our
processus de production, nous utilisons de l’aluminium manufacturing process, we use pure aluminum in
pur dans les pièces de fonte, où il offre une haute foundry pieces, where it provides a high level of
résistance à la corrosion; l’aluminium anodisé, très resistance against corrosion; anodized aluminum,
résistant aux agents corrosifs de l’environnement, à which is very resistant to environmental corrosive
l’abrasion et à l’use, avec une grande dureté de surface agents, abrasion as well as wear and tear, featuring
due à l’adhérence et aux propriétés de l’anodisation, great surface strength due to its adherence and the
est utilisé dans les plaques, carrés, barres, échelons ...; properties of the anodization, it is used in punctured
l’aluminium laqué, utilisé dans le poteau carré en métal, sheets, brackets, bars, steps... lacquered aluminum,
avec des avantages sur d’autres types d’éléments en used in squared metallic posts, features advantages
métal tels que sa légèreté, sa durabilité, son faible over other metallic elements such as light weight,
entretien, sa haute résistance à la corrosion, ... entre durability, and high resistance to corrosion, among
autres. En savoir plus >> others. Learn more >>
Acier inoxidable. . Utilisation de l’acier inoxydable Stainless steel. We use of stainless steel AISI 304 and
AISI 304 et AISI 316 dans ces zones d’use, en évitant le AISI 316 in areas prone to wear and tear, preventing
vandalisme et la corrosion. Il est utilisé dans les plaques vandalism and corrosion. It is used in slide surface
de glissière, les linteaux de balançoire, les barres de sheets, firefighters’ poles, bar slides, pads, swing
pompiers, les glissières de bar, les chaussures, les chains…
chaînes de balançoires ....
Acier galvanisé électrolytique et avec revêtement Electrolytic galvanized steel with a powder coating.
en poudre. L’acier est parfaitement protégé contre The steel is fully protected against corrosion; the
la corrosion. la laque thermo offre une protection powder coat offers extra protection.
supplémentaire.
Acier galvanisé à chaud Il combine les caractéristiques Hot dip galvanized steel. It combines the mechanical
de résistance mécanique de l’acier et la résistance à resistance of the steel with the resistance against
la corrosion générée par le zinc. Les résistances à la corrosion created by the zinc. We have attained
corrosion sont garanties pour dix ans, ce qui assure à resistance against corrosion for over ten years, ensuring
l’élément une durabilité et une résistance à la corrosion. that the unit is durable and free from corrosion, able
Dans certains cas, un traitement de revêtement en to withstand years of use. In some cases, a finishing
poudre est appliqué pour des raisons de conception. powder coating is subsequently applied for the
purpose of design.
31
Materiales
Introducción
: ALUMINIO
/ Introduction
/ Materials: ALUMINIUM / Matériaux: ALUMINIUM
ES
32 www.galopinplaygrounds.com
Materiales : ALUMINIO / Materials: ALUMINIUM
Introducción
/ Matériaux: ALUMINIUM
/ Introduction
EN FR
Aluminum is a very robust material. Although it L’aluminium est un matériau très robuste. Il est vrai
may be true that its transformation process requires the qu’il consomme beaucoup d’énergie dans sa transformation,
consumption of a large amount of energy, we also know from mais grâce à l’analyse de son cycle de vie, nous vérifions
the analysis of its life cycle that it is very durable and efficient. qu’il est très durable et efficace. C’est pour ça qu’il est
For this reason, it is used in pieces that face aggressive utilisé dans des pièces qui font face à des environnements
environments, such as the masts of sailboats that endure agressifs, tels les mâts de voiliers qui font face à des traversées
transoceanic crossings. In addition to resisting corrosion, transocéaniques. En plus de résister à la corrosion, l’aluminium
aluminum is a recyclable material, which largely counteracts est un matériau recyclable ce qui équilibre la consommation
the energy consumption required for its processing. d’énergie nécessaire à son traitement.
In our aluminum ranges we do not use self-tapping screws, Dans nos gammes d’aluminium nous n’utilisons pas de
but rather through bolts or rivets. And of course in these tirefonds, toutes les vis sont vissées ou rivetées. Dans les
ranges, it is compulsory to only use screws made of gammes en aluminium, toute la visserie est acier inoxydable
stainless steel to avoid galvanic corrosion. Not being able to afin d’éviter l’action galvanique et la corrosion. N’étant pas
superimpose the screws, as is the case in the wood ranges, en mesure de chevaucher les tirefonds, comme pour le bois,
we had to reconfigure many assemblies, a task taken on by nous avons reconfiguré de nombreux assemblages, une
our engineering and research department. We are convinced tâche réalisée par notre département d’ingénierie et de
that our commitment to work with all types of materials is an recherche. Nous sommes convaincus que notre engagement
investment in knowledge and collaboration. à travailler avec tous les matériaux est un investissement dans
la connaissance.
Although one cannot appreciate these differences from
a distance or by looking at a render, the change from a Passer d’une version en bois à une autre d’aluminium nous a
wooden version of an element to one in aluminum required obligé à faire beaucoup de calculs, d’études de matériaux et
innumerable calculations and plans, as well as researching de plans. De nombreux clients satisfaits dans le monde nous
all types of materials. That is why many satisfied customers encouragent et nous nous félicitons d’être la marque qui peut
throughout the world applaud us for being the brand that offrir le plus de références en aluminium.
offers the greatest amount of references in aluminum.
Nous avons cherché une couleur qui n’interférait pas avec notre
We had to look for a color that did not interfere with our gamme de coloris traditionnelle. Pour parvenir à cela, nous
traditional color range, requiring us to test several different avons été contraints de faire beaucoup de combinaisons et
combinations before reaching a conclusion. Our priority was de tests. Nous voulions avoir une bonne laque pour protéger
to work with a reliable lacquer that protected the piece during la pièce tout au long de la vie du produit tout en s’intégrant
the entire lifespan of the product, and that at the same time harmonieusement dans les propositions esthétiques de toutes
integrated harmoniously with the aesthetics of all our ranges. nos gammes.
The aluminum structures are very stable because they do not Les structures en aluminium sont très stables car elles ne
produce the volume changes that can be found in wood when produisent pas les différences visibles dans le bois lors de
alternating wet and dry cycles. For this reason, we also use l’alternance des cycles humide et sec. Pour cette raison, nous
HPL, high-pressure laminate, in these structures. utilisons également le HPL - stratifié haute pression.
This stability and rigidity contribute to that luxurious aspect Cette stabilité et cette rigidité contribuent à cet aspect luxueux
that characterizes aluminum equipment, equipment that does qui caractérise l’équipement en aluminium, équipement qui,
not need any type of maintenance. In urban environments, en outre, ne nécessite aucun entretien particulier. En milieu
they offer less visual impact and a light and elegant aesthetic. urbain, il offre impact visuel moindre et une esthétique légère
et élégante.
33
Materiales / Materials / Matériaux
ES
34 www.galopinplaygrounds.com
Materiales / Materials / Matériaux
FR EN
Revêtement de polyurée. Le revêtement en polyurée Polyurea coating. The 2 mm thick polyurea coating
de 2 mm d’épaisseur avec une finition aliphatique with an aliphatic finish protects against wear and tear,
protège contre l’use, l’eau et l’humidité, les changements water and moisture, temperature changes and UV rays.
de température et les rayons UV. C’est également un Polyurea is also an inert material, 100% free of solvents
matériau inerte, 100% exempt de solvants et exempt de and toxic materials. It provides our polystyrene and
toxicité. Il fournit une grande force et durabilité à nos polyurethane elements with a high degree of resistance
éléments de polystyrène et de polyuréthane and durability.
Polyuréthane: Pour la création de jeux Polyurethane: For the creation of light sculptural
sculpturaux légers, avec des formes douces games, with soft shapes and rounded edges, we
et arrondies, nous utilisons la mousse de use the rigid polyurethane foam casting.
polyuréthane rigide.
COMPOSANTS PROPRES. Nous avons une série de OUR OWN COMPONENTS. We feature a number of
composants à mettre en évidence qui sont inclus dans noteworthy components which are included in our
nos éléments et qui nous rendent uniques: units and which make us unique:
Cordes. Habituellement, une corde en polyamide Ropes. We generally use braided polyamide rope,
tressée est utilisée, avec âme en fibre et renforcée avec with a fiber core and 4 or 6 braided inner steel cables. In
4 ou 6 câbles en acier tressé internes. Dans les cas où cases where a higher degree of resistance is required,
les exigences de résistance sont plus élevées, le noyau we substitute the fiber core for a central galvanized
de la fibre est remplacé par un noyau central en acier steel core. Depending on the final use, we provide 16, 18
galvanisé. En fonction de l’utilisation, des diamètres de or 20 mm diameters.
16, 18 ou 20 mm sont utilisés.
35
Materiales / Materials / Matériaux
ES
36 www.galopinplaygrounds.com
Materiales / Materials / Matériaux
FR EN
Câble galvanisé. Composé de plusieurs cordons Galvanized cable. Composed of several metallic
métalliques disposés en hélice autour d’un noyau. cables arranged helically around a core. Minimum
Sa section minimale est de 12mm. Son utilisation est diameter is 12mm. It is used in zip lines and related
réservée aux tyroliennes et autres. elements.
Chaînes. Chaînes à maillons droites rectifiées en acier Chains. Chains with straight rectified links made of
inox AISI 316. Utilisées dans les chaînes pendulaires, les AISI 316 stainless steel. Used in swing chains, bridge
jonctions de passerelle, ... connectors,…
Injection de plastique. Tous les éléments en plastique Injected Plastic. All injected plastic elements are
injecté sont fabriqués avec des polyamides, des made with polyamides, low-density polyethylenes or
polyéthylènes basse densité et des polypropylènes, polypropylenes, which are resistant to outdoor elements,
résistants aux intempéries, à la décoloration et aux decoloration and UV rays. All pigments and composition
rayons UV. Tous les pigments et la composition, are made in accordance with DIN EN71-3-9-10-11, which
conformément à la norme DIN EN71-3-9-10-11, qui guarantees that they are toxic-free. These are one-of-
garantit qu’ils sont exempts de substances toxiques. Ce kind pieces that are the hallmark of Galopin.
sont des pièces d’outillage propres à Galopin.
Ressorts en spiral. Fabriqué en acier avec traitement Spring spirals. Made of steel with heat treatment
thermique qui garantit la flexibilité et la résistance à la that guarantees flexibility and a high resistance to
casse et à la corrosion très élevée. Superficiellement breakage and corrosion. Their surface is treated with
traité par cataphorèse-KTL et ensuite laqué en poudre. cataphoresis-KTL and subsequently powder coated.
Diamètre du fil 20mm. The diameter of the wire is 20mm.
Slides Vous pouvez choisir d’utiliser deux matériaux Slides – There is choice of materials to be used on the
pour la surface de glissement des lames: feuille de siding surface of these games: HDPE sheet, best suited
HDPE, conseillé pour une utilisation dans des zones de for areas of extreme heat, and AISI 304 stainless steel
chaleur extrême, et feuille d’acier inoxydable AISI 304 with a 1.5 mm thickness that prevents static electricity.
de 1,5 mm d’épaisseur qui évite l’électricité statique.
Manipulé Des éléments de jeu tels que des croix et Handling Elements- Game elements such as tic-tac-
des rayures, des hochets, des textures ...... toe, rattles, textures ...
37
Garantías
Warranties / Garanties
ES
• Garantía de 10 años contra podredumbres en la La garantía no cubre uso y desgaste habitual; ni los
madera, fallos estructurales o de fabricación. daños ocasionados por vandalismo y uso indebido de
los equipos.
38 www.galopinplaygrounds.com
Garantías / Warranties / Garanties
EN FR
Our degree of commitment and the quality of Notre degré d’engagement et la qualité des produits se
our products is reflected on the following warranties: reflètent dans les garanties suivantes :
39
Introducción / Introduction
40 www.galopinplaygrounds.com
Introducción / Introduction
Juegos
Playground Equipment / Jeux
41
Introducción / Introduction
CÓMIC
La gama Cómic es un buen ejemplo de aplicación los procesos de aprendiza je y reforzarlos
de nuestro principio rector, que considera que la de manera armónica. Para los más mayores,
pedagogía debe guiar el diseño. En Galopín, la ofrece estructuras con redes o barras de
pedagogía es lo primero, y Cómic es una gama bomberos. También se puede combinar con
pensada para acompañar todas las etapas del la gran variedad de columpios que recoge
desarrollo infantil, desde la infancia temprana nuestra gama Complementos.
hasta los 14 años.
Con sus colores primarios, la posibilidad de
Con este punto de partida, Cómic presenta un contar con postes en madera o aluminio, y
conjunto de juegos basado en un diseño sencillo un diseño figurativo sencillo, Cómic familia-
y atractivo, que se adapta sin esfuerzo a las eta- riza a los niños con formas como animales
pas del desarrollo. Para reforzar su aprendiza je, o casas, al tiempo que les propone espacios
esta gama recurre a un lengua je formal similar al adecuados para interactuar entre ellos y
que los niños encuentran en las actividades esco- avanzar en sus procesos de socialización.
lares, o en los libros y juguetes que tienen en sus
hogares. Porque el juego al aire libre, sobre todo
en el arranque de la infancia, debe integrarse en
42
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces
Introducción CÓMIC
Théâtraux / Introduction
FR
La gamme Cómic est un bon exemple de l’application
de notre principe directeur, qui considère que la péda-
gogie doit guider le design. À Galopín, la pédagogie
passe avant tout, et Cómic est une gamme conçue pour
accompagner toutes les étapes du développement de
l’enfant, de la petite enfance aux 14 ans.
43
43
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
C301D_P
C301D_PAL
C302D_P
C302D_PAL
C303D_P
C303D_PAL
44 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
C304E_P
C304E_PAL
C304F_P
C304F_PAL
45
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
C304D_P
46 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
C304D_PAL
47
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
C400D_P
C400D_PAL
C602D_P
C602D_PAL
48 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
C214D_P
C214D_PAL
C215D_P
C215D_PAL
C216D_P
C216D_PAL
49
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
C101_P
C101_PAL
C103_P
C103_PAL
CDE14
CDE14_AL
50 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
T20D_P
T20D_PAL
T30D_P
T30D_PAL
T40D_P
T40D_PAL
51
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
C201D_P
C201D_PAL
C206D_P
C206D_PAL
C210D_P
C210D_PAL
52 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
C211D_P
C211D_PAL
C212D_P
C212D_PAL
C213D_P
C213D_PAL
53
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
F308D_P
F308D_PAL
C204D_P
C204D_PAL
54 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
C217D_P
C217D_PAL
F307D_P
F307D_PAL
55
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
CT002_P
CT002_PAL
CT003_P
CT003_PAL
CT004_P
CT004_PAL
56 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
CT005_P
CT005_PAL
57
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
CT006_P
CT006_PAL
CT007_P
CT007_PAL
CT008_P
CT008_PAL
58 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
JJ011
JJ011AL
59
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
JJ003
JJ003AL
JJ005
JJ005AL
60 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
JJ013
JJ009
JJ009AL
61
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
JJ007
JJ007AL
62 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
63
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
PEZ02
43 cm. 5 u. 1-4
PEZ03
31 cm. 5 u. 1-4
PEZ04
21 cm. 6 u. 1-4
PEZ04AL
PEZ06
18 cm. 6 u. 1-4
PEZ06AL
64 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
PEZ07
51 cm. 7 u. 1-4
PEZ07AL
TP01
50 cm. 3 u. 1-4
TP01AL
F401_P
32 cm. 2 u. 2-6
F402_P
35 cm. 8 u. 2-6
F402_PAL
65
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
F304A_P
21 cm. 6 u. 2-6
F306A_P
F306A_PAL
F309_P
25 cm. 4 u. 2-6
F309_PAL
66 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
F311_P
F311_PAL
67
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
F305_P
50 cm. 8 u. 2-6
F305_PAL
F403_P
42 cm. 6 u. 2-6
F403_PAL
F400A_P
74 cm. 12 u. 2-6
F400A_PAL
68 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
F400B_P
78 cm. 6 u. 2-6
F400B_PAL
F400C_P
72 cm. 12 u. 2-6
F400C_PAL
PEZ10
59,8 9 u. 1-4
PEZ10AL
69
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
F404A_P
50 cm. 8 u. 2-6
F404A_PAL
F305A_P
18 cm. 5 u. 2-6
F305A_PAL
F405A_P
22 cm. 10 u. 2-6
F405A_PAL
70 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
71
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
F400A-A_P
18 cm. 8 u. 2-6
F400A-A_PAL
F805Ai_P
51 8 u. 2-6
F805Ai_PAL
F705Ai_P
51 cm. 6 u. 2-6
F705Ai_PAL
72 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
F504
F504AL
F503_P
F503_PAL
F502_P
F502_PAL
73
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
BU03
BU03AL
74 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
75
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
B104A
55 cm. 1 u. 2-6
U80A_P
50 cm. 1 u. 2-6
U50A_P
50 cm. 1 u. 2-6
U60Ai_P
50 cm. 1 u. 2-6
U60A_P
50 cm. 1 u. 2-6
B102Ai
50 cm. 1 u. 2-6
B102A
50 cm. 1 u. 2-6
76 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
B30C_P
32 cm. 1 u. 0-3
PLA006
32 cm. 1 u. 0-3
B101A
57 cm. 2 u. 2-6
B140B
56 cm. 4 u. 2-6
B140B_AL
B30B_P
56 cm. 2 u. 2-6
B30B_PAL
77
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
B30E_P
56 cm. 4 u. 2-6
B30E_PAL
U100A_P-c2
57 cm. 2 u. 2-6
U100A_PAL-c2
B110A_P
79 cm. 4 u. 2-6
B110A_PAL
B40B_P
61 cm. 4 u. 2-6
B40B_PAL
78 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
U10A_P
50 cm. 1 u. 2-6
U40A_P
64 cm. 1 u. 2-6
B50A_P
50 cm. 2 u. 2-6
B60D_P
50 cm. 2 u. 2-6
B60A_P
50 cm. 2 u. 2-6
B60Ai_P
50 cm. 2 u. 2-6
B10A_P
72 cm. 4 u. 2-6
79
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
T10A_P
50 cm. 2 u. 2-6
T10A_PM
T10B_P
50 cm. 2 u. 1-4
T10B_PM
T10C
50 cm. 2 u. 1-4
T10M
80 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux CÓMIC
T10D_P
50 cm. 2 u. 1-4
T10D_PM
T11_P
T11_PAL
T50A_P
T50A_PAL
81
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
T31C
T31C_AL
T41C
T71C_P
T71C_PAL
82 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces CÓMIC
elegantes
Théâtraux Cúbic
83
83
CÓMIC
Introducción / Introduction
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
L10A-IN-i_P
ESPACIO GRANDE / LARGE SPACE / GRAND ESPACE
B60Ai_P
F404A_P
PAC012 PAC013
L25
L12A-Z_PAL
S= 202 m2
L25
L10A-IN-i_P
B60Ai_P
F404A_P
PAC012 PAC013
L10A-IN-C_P
ESPACIO MEDIANO / MEDIUM SPACE / MOYEN ESPACE
U40A_P
C216D_P
DF006AL
FAC24
S= 161 m2
C216D_P
U40A_P
L10A-IN-C_P
FAC24
U60A_P
T10D_P
FAC03-c2
S= 86 m2
L10C-IN_P
FAC03-c2
T10D_P
U60A_P
84 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces elegantes
Introducción
Théâtraux CÓMIC
Cúbic
/ Introduction
85
85
CÓMIC
Introducción / Introduction
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
L10A-IN-C_PAL
ESPACIO GRANDE / LARGE SPACE / GRAND ESPACE
JJ009AL
U30Ai_P
U90A
PEZ10AL FAC15
S= 186 m2
U90A FAC15
JJ009AL
L10A-IN-C_PAL
U30Ai_P
PEZ10AL
U100A_PAL
ESPACIO MEDIANO / MEDIUM SPACE / MOYEN ESPACE
L10AM-IN_PAL
CT005_PAL
CT005_PAL
PE
Z0
4A
L
S= 144 m2
U100A_PAL
L10AM-IN_PAL
PEZ04AL
C210D_PAL
L11_PAL
S= 85 m2
C210D_PAL
L11_PAL B140B_AL
86 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces elegantes
Introducción
Théâtraux CÓMIC
Cúbic
/ Introduction
87
87
circuitos para coches... La arena forma un paisaje
cambiante, en dos y tres dimensiones, que el niño
modula ejercitando su sentido de la plasticidad,
su capacidad motriz y su creatividad. Además, un
arenero es siempre un espacio a compartir, un
CREATIVOS
entorno que genera sus propias propuestas de
convivencia y juego libre.
En la gama Creativos, los juegos permiten a los El ruido de un parque es el sonido de la diversión
niños ejercitar su creatividad a través del contacto y de la socialización puestas en marcha pero los
con elementos como el agua, la arena o el sonido. elementos musicales representan un reto diferente.
El primer golpe en un tambor es una ampliación
Los juegos de agua invitan a los usuarios a disfrutar de esa fabulosa cacofonía. Pero en cuanto esos
con las corrientes y remolinos que forman pequeños golpes se dejan guiar por el ritmo, lo que solo era
cursos de agua que discurren por canales, estruendo se convierte de pronto en música. Cada
impulsan hélices, llenan recipientes... Realizados en una de las láminas de un xilófono ofrece una nota
madera y acero inoxidable, los juegos recuerdan diferente con las que crear un número infinito de
las formas de la minería o los molinos, a la vez que combinaciones. El niño descubre así que también
los introducen en las nociones físicas de potencia, puede “construir” música.
presión, velocidad...
Lenguaje a la vez complejo y sumamente sencillo,
Los areneros forman un territorio especial en susceptible de aprendizaje intelectual y elemento
el que el niño, a través de la imaginación, puede innato al ser humano, la música resulta un elemento
jugar a transformar su entorno. Excavar la arena, ideal para fomentar el juego en grupo y la relación
levantar montañas, construir castillos, trazar entre niños de diferentes edades o capacidades.
88
Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs CREATIVOS
FR
Dans la gamme Creativos, les jeux permettent aux enfants
d’exercer leur créativité au contact d’éléments tels que
l’eau, le sable ou le son.
89
CREATIVOS Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs
TORARQ
- cm. 3 u. 2-6
MOLAGUA
- cm. 5 u. 2-6
AQUA01
44 cm. 5 u. 2-8
90 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs CREATIVOS
F310
39 cm. 1 u. 3-8
RA02
42 cm. 2 u. 2-8
F100A
- cm. 10 u. 2-6
91
CREATIVOS Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs
F100B
- cm. 8 u. 2-6
F100C
- cm. 6 u. 2-6
F100D
- cm. 3 u. 2-6
F100E
- cm. 3 u. 2-6
92 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs CREATIVOS
F100G
- cm. 4 u. 2-6
F500
30 cm. 8 u. 2-6
PUZZ
- cm. 2 u. 5-16
93
93
CREATIVOS Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs
PAC002
- cm. 1 u. 2-6
PAC002_AL
PAC003
- cm. 1 u. 2-6
PAC003_AL
PAC004
- cm. 1 u. 2-6
PAC004_AL
94 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs CREATIVOS
PAC006
- cm. 1 u. 2-10
PAC006_AL
PAC012
- cm. 1 u. 2-10
PAC012_AL
PAC013
- cm. 1 u. 2-10
PAC013_AL
PAC014
- cm. 1 u. 2-10
PAC014_AL
PAC015
- cm. 3 u. 2-10
PAC015_AL
95
CREATIVOS Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs
MET36
- cm. 2 u. +5
XIL
- cm. 1 u. +5
XIL26
- cm. 1 u. +5
96 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs CREATIVOS
97
97
CREATIVOS Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs
VAM01
- cm. 2 u. +5
TAMB05
82 cm. 5 u. +4
98 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs CREATIVOS
TLF_5M
- cm. 2 u. +3
TLF_5MR
- cm. 2 u. +3
99
CREATIVOS Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs
XIL
TAMB05
S= 92 m2
MET36
XIL
XIL26
TAMB05
MOLAGUA
TORARQ
AQUA01
S= 85 m2
TORARQ
MOLAGUA
AQUA01
F500
S= 156 m2
RA02
F310
F500
100 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Imaginativos / Imaginative Spaces / Espaces Imaginatifs CREATIVOS
101
101
Introducción / Introduction
Cúbic le lanza un guiño al mundo de la arqui- y diseño abstracto. Los elementos de unión, rea-
tectura, con su interpretación desenfadada de lizados en aluminio, son también piezas de in-
los volúmenes y siluetas que componen un edi- geniería diseñadas exclusivamente por Galopín.
ficio de pisos. Las torres se configuran a partir
de formas cúbicas racionalistas, pero la torsión El resultado forma una propuesta que evoca la
les otorga un elemento de fantasía y dinamis- estética de las Vanguardias artísticas del siglo
mo que se completa con escaleras de perfil XX, a la vez que remite de manera directa a los
curvo, como si una espiral se hubiese fragmen- edificios de apariencia simple y sinuosa presen-
tado sobre el conjunto. te en los tebeos o en los primeros dibujos infan-
tiles. Instalada en el entorno urbano, Cúbic enta-
A partir de una estructura principal metálica de bla una relación de diálogo con el skyline de la
postes y barras, las composiciones se cierran ciudad, al que contagia su sentido del ritmo.
con unas superficies de tablero de color intenso
102
Espacios Elegantes / Elegant Spaces / Espaces
Introducción
Élégants CÚBIC
/ Introduction
FR
Cúbic fait un clin d’œil au monde de l’architecture, avec
son interprétation des volumes et des silhouettes qui
composent un immeuble d’appartements. Les tours sont
configurées à partir de formes cubiques rationnelles,
mais la torsion leur profère un brin de fantaisie et de
dynamisme complété par des escaliers au profil incurvé,
comme si une spirale avait été fragmentée sur l’ensem-
ble.
103
103
CÚBIC Espacios Elegantes / Elegant Spaces / Espaces Élégants
CUB010
CUB020
CUB030
104 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Elegantes / Elegant Spaces / Espaces Élégants CÚBIC
B120A
57 cm. 2 u. 2-6
B121A
57 cm. 1 u. 2-6
A10-IN
79 cm. 2 u. 4-14
B130A
49 cm. 1 u. 6-15
105
CÚBIC
Introducción /Espacios Elegantes / Elegant Spaces / Espaces Élégants
Introduction
L75
CUB010
L37
S= 192,5 m2
L75
A10-IN
L37
CUB010
L36
CUB030
L90
S= 161,5 m2
B130A
L36
L90
CUB030
CUB020
L36
B121A B120A
S= 96 m 2
B120A
CUB020
L36
B121A
106 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Elegantes / Elegant SpacesEspacios
/ Espaces elegantes
Introducción CÚBIC
Cúbic
Élégants/ Introduction
107
107
Introducción / Introduction
DEMOD
La gama Demod nació como un reto de diseño e abrazar a los postes en todas las posiciones de
ingeniería. Queríamos demostrar que se puede altura y orientación sin necesidad de usar torni-
crear un sistema de juegos para parques infan- llos, evitando así tener que pretaladrar los pos-
tiles basado en la modularidad de los mecanos. tes.
Para lograrlo fue preciso realizar un ejercicio de Demod representa un ejemplo de cómo el ma-
simplificación de formas, para definir un número yor grado de estandarización puede ser la base
limitado de piezas que permitiesen un abanico del mayor nivel de personalización. Un ejercicio
ilimitado de combinaciones. Además, era preciso de racionalización que promueve un estallido
que cada combinación resultante cumpliese las de imaginación, con juegos que “crecen” en di-
normas de seguridad de los estándares europeos ferentes etapas y generan espacios singulares,
más exigentes. Para conseguirlo fue necesario marcados por la atención al detalle, la funciona-
desarrollar una brida de aluminio que se pudiera lidad y la sencillez conceptual.
108
Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces
Introducción DEMOD
Modulaires / Introduction
FR
La gamme Demod est née en tant que défi de concep-
tion et d’ingénierie. Nous voulions montrer qu’un systè-
me de terrain de jeu peut être créé en fonction de la mo-
dularité employée dans les jeux de construction comme
le meccano.
109
109
DEMOD Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces Modulaires
DEM01
96 cm. 13 u. 3-6
DEM02
96 cm. 20 u. 3-6
110 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces Modulaires DEMOD
DEM03
DEM04
111
DEMOD Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces Modulaires
DEM05
112 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces Modulaires DEMOD
DEM06
113
DEMOD Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces Modulaires
DEM07
114 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces Modulaires DEMOD
115
DEMOD Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces Modulaires
DEM10
- cm. 4 u. 2-6
F313E
57 cm. 3 u. 2-6
DEM11
- cm. 6 u. 1-4
116 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces Modulaires DEMOD
B121A-c2
57 cm. 1 u. 2-6
B120A-c2
57 cm. 2 u. 2-6
117
DEMOD
Introducción /Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces Modulaires
Introduction
L21
B120A-c2
L16
S= 337 m2
B120A-c2
DEM04
L21
L41 DEM10
S= 162,5 m2 DEM02
L23M
L41
DEM10
DEM11 L38
S= 77 m2
L38
B121A-c2
DEM11
118 www.galopinplaygrounds.com
Introducción
Espacios Modulares / Modular Spaces / Espaces DEMOD
Modulaires / Introduction
119
119
DINAMIX Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques
A medida que los niños crecen, reclaman un mayor diferentes en función de la destreza del
protagonismo en el espacio de juego. Los elementos usuario, respetando siempre los mayores
que más les atraen son aquellos que evitan los estándares de seguridad europeos. Es una
diseños figurativos y exigen mayor destreza. Así, gama especialmente resistente, pensada para
prueban sus habilidades motrices y sienten que soportar el uso exigente propio de esta etapa.
cada intento supone la superación de un nuevo reto.
Los tonos oscuros y la sobriedad en el uso
Nuestra gama Dinamix, orientada hasta los 14 años del color, adecuados a lo que nos aconseja
de edad, parte de formas geométricas puras como la psicopedagogía, se presentan en dos
arcos, radios, curvas, que se sobredimensionan para combinaciones: gris/azul marino con poste
dar solidez al conjunto y contundencia a los perfiles. negro o azul claro/naranja, con poste azul
Los elementos se adaptan a las nuevas capacidades marino. Por eso Dinamix se integra de manera
y aparecen así barras paralelas, rocódromos o armoniosa en zonas de arquitectura dura,
puentes colgantes. El uso, menos dirigido que en llenando de vida entornos que antes resultaban
anteriores etapas del desarrollo, abre posibilidades poco atractivos.
120
Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques DINAMIX
FR
Quand les enfants grandissent, ils requièrent une plus
grande importance dans l’espace de jeu. Les éléments
qui les intéressent le plus sont loin des conceptions figu-
ratives et exigent une plus grande dextérité physique. Ils
testent leurs capacités motrices et sentent que chaque
tentative suppose de surmonter un nouveau défi.
121
121
DINAMIX Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques
DX003M-c2
DX003M-c1
DX101M-c2
DX101M-c1
DX102M-c2
DX102M-c1
122 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques DINAMIX
DX201M-c2
DX201M-c1
DX202M-c2
DX202M-c1
DX103M-c2
DX103M-c1
123
DINAMIX Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques
DX205M-c2
DX205M-C1
124 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques DINAMIX
125
DINAMIX Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques
DX203M-c2
DX203M-c1
DX204M-c2
DX204M-c1
126 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques DINAMIX
DX210M-c2
DX210M-c1
DX206M-c2
DX206M-c1
DX207M-c2
DX207M-c1
127
DINAMIX Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques
B107A-c2
57 cm. 3 u. 2-6
B107A-c1
B108A-c2
57 cm. 3 u. 2-6
B108A-c1
B70A_P-c2
57 cm. 2 u. 2-6
B70A_P-c1
128 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques DINAMIX
129
129
DINAMIX Espacios Dinámicos / Dynamic spaces / Espaces Dynamiques
B108A-c2 DX003M-c2
DX204M-c2
L24
L50
S= 240 m2
L24
DX204M-c2
L50
B108A-c2
B70A_P-c2
S= 143 m2
DX203M-c2
L10A-INMT-c2
B70A_P-c2
B107A-c2
L1001A-IN-iMT-c2
S= 120 m2
DX207M-c2
L36 B107A-c2
B121A
130 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques DINAMIX
131
131
DINAMIX
DX210M-c1
Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques
L10A-INMT-c1
DX201M-c1
ESPACIO GRANDE / LARGE SPACE I / GRAND ESPACE
L41 B70A_P-c1
S= 219 m2
L10A-INMT-c1
DX210M-c1
DX201M-c1 L41
B70A_P-c1
DX101M-c1
L24-c1
B107A-c1
S= 144 m2
L24-c1
DX103M-c1
DX101M-c1
B107A-c1
L24M-c1
CDE32
S= 81 m2
L24M-c1
DX206M-c1
CDE32
L36
B121A
132 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Dinámicos / Dynamic Spaces / Espaces Dynamiques DINAMIX
133
133
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
FRUIT
Fruit representa un homena je a la naturaleza, un agua, Fruit lleva el lengua je del mundo vegetal
intento de recordar, a través del juego, la impor- al mundo de juego de los pequeños, desde el
tancia de la biofilia. Esto es, que el contacto fre- convencimiento de que este contacto les lleva-
cuente con el medio natural resulta fundamental rá a acercarse a la Naturaleza.
para el correcto desarrollo y bienestar del ser hu-
mano, en la infancia y a lo largo de toda nuestra Las formas de Fruit escapan al dictado racional
existencia. de una mesa de diseño, porque los desarrollos
caprichosos del crecimiento orgánico se im-
A través de Fruit, los niños se integran en un pai- ponen en esta ocasión a las reglas de la geo-
sa je vibrante, vivo, lleno de una actividad que metría convencional. Todo ello con acabados
invita a jugar, a conocer y a compartir. Con su minuciosos y la atención al detalle que merece
recreación de tallos y hojas, más las cúpulas una gama que pretende emular a la Madre Na-
de metacrilato que evocan la transparencia del turaleza.
134
Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques FRUIT
FR
Fruit est un hommage à la Nature, une tentative de se
souvenir, à travers le jeu, de l’importance de rester en
contact avec l’environnement naturel. Un contact essen-
tiel pour le bon développement et le bien-être humain
depuis l’enfance et tout au long de notre existence.
EN
Fruit represents our tribute to Nature, an attempt to use
the game to consider the importance of keeping children
in frequent contact with the natural environment. This
principle is fundamental for the proper development
and well-being in childhood and throughout our entire
existence.
135
135
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
FR01
FR02
FR04
136 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques FRUIT
FR05
FR06
FR07
41 cm. 10 u. 2-8
137
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
FR03
138 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques FRUIT
139
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
K022N
K032N
140 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques FRUIT
K051N
K091N
K031N
141
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
K042N
142 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques FRUIT
143
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
K052N
K061N
144 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques FRUIT
K092N
K093N
145
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
B125A
46 cm. 4 u. 4-14
B10KN
45 cm. 1 u. 6-14
146 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques FRUIT
U20A_P
50 cm. 1 u. 2-6
B103A
55 cm. 1 u. 2-6
B20A
51 cm. 4 u. 2-6
B90A_P
57 cm. 1 u. 2-6
PLA008
32 cm. 1 u. 0-3
147
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
ES
Creemos en un espacio de juego integrador, en un sen-
tido amplio (cultural, ambiental, social, funcional y ge-
neracional).
ENCIA
CONVIV , NO DIRIGID
O
LIB R E
JUEGO
148 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques FRUIT
EN FR
We believe in an inclusive space, in the broad sense: Nous croyons en un espace intégrateur, au sens large
cultural, environmental, social, functional and genera- du terme: culturel, environnemental, social, fonction-
tional. nel et générationnel.
Children living in the countryside invent new uses of a Les enfants des petites villes inventent de nouvelles
tool and emulate grown up people. utilisations d’un outil et imitent les personnes âgées.
The role of the adult can not be limited to being a wat- Le rôle de l’adulte ne peut se limiter à cet d’un gardien,
chman, it must be integrated into the space. il doit être intégré dans l’espace.
A healthy and valuable space is not one that separates Un espace sain et précieux n’est pas un espace qui
us by age or use segments. nous sépare par l’âge ou qui utilise des segments.
It has always been a challenge for Galopin to foster Il a toujours été éséntiel pour Galopin proposer en-
this interrelationship as a modulating factor of social tourages pour tous comme un facteur modulateur du
behavior and we believe in free, non directed play, as comportement social et nous croyons au jeu libre, pas
an essay on social relations in the face of maturity. dirigé comme un essai sur les relations sociales face
à la maturité.
N
GRATIO IONNEL
IO N AL INTE E ÉNARAT
GENER A T ES C
PA
INTERG PRÉCIE
UX
ALUABL
Y A ND V
E SAIN ET
HEALTH NSHIP ES P AC R T US
O
R ELATIO U R AG ES POU
INTE R PLAY ENTO DIRIGÉ
ECTED
ON D IR RE, PAS
FREE, N J E U L IB
149
149
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
FR107B
28 cm. 1 u. 4-14
FR106B
59 cm. 1 u. 4-14
FR113B
59 cm. 2 u. 4-14
FR100B
96 cm. 2 u. 4-14
150 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques FRUIT
FR101B
96 cm. 1 u. 4-14
FR102B
90 cm. 2 u. 4-14
FR103B
60 cm. 3 u. 4-14
FR105B
49 cm. 2 u. 4-14
151
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
FR104B
FR109B
FR108B
152 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques FRUIT
FR110B
FR111B
FR112B
153
FRUIT Espacios Orgánicos / Organic Spaces / Espaces Organiques
L35
B90A_P B20A
S= 287 m2
K042N FR03
B90A_P
L35 B20A
FR04
B125A
L34
B103A
S= 128 m2
FR04
B103A
L34
B125A
FR06
L34C
S= 90 m2
FR06
U20A_P
154 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Orgánicos / Organic Spaces /Espacios elegantes
Espaces Organiques Cúbic
FRUIT
155
155
Introducción / Introduction
Desde un punto de vista teórico, Fusión resulta la urbanos. La gama cuenta con la posibilidad de
más ecléctica de nuestras gamas. Se trata de una optar por postes de madera o de aluminio.
propuesta de transición, destinada a satisfacer
las necesidades de juego de niños de edades Los elementos conocidos adquieren mayor
diferentes, que apuesta por incrementar y variar complejidad, con rocódromos, pasarelas sobre
las posibilidades de juego. el vacío o redes. Y también puede combinarse
con varios tipos de columpios incluidos en la
Así, optamos por una geometría de triángulos, gama Complementos. A medio camino entre
círculos y cuadrados, que remite a las formas los ingenios mecánicos y los elementos típicos
básicas de los juegos de construcción pero abre de una historia de aventuras, Fusión reclama
nuevas posibilidades a través de la interpretación un mayor grado de atención a sus usuarios. El
abstracta. El color se abre a una paleta más juego deja de ser una actividad casi automática
elaborada, atractiva para todas las edades y que para el niño y se convierte en un refuerzo de la
se integra de manera elegante en los entornos autoestima y el espíritu de reafirmación.
156
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces
Introducción FUSIÓN
Abstraits / Introduction
FR
D’un point de vue théorique, Fusión est la plus éclectique
de nos gammes. C’est une proposition de transition,
conçue pour répondre aux besoins des enfants d’âges
différents, qui augmente et varie les possibilités de jeu.
157
157
FUSIÓN Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits
AF001AL
AF001
AF002AL
AF002
AF003AL
AF003
158 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits FUSIÓN
AF004AL
AF004
159
159
FUSIÓN Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits
AF005AL
AF005
160 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits FUSIÓN
AF007AL
AF007
161
161
FUSIÓN Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits
AF006AL
AF006
162 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits FUSIÓN
163
FUSIÓN Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits
DF001AL
DF001
DF002AL
DF002
DF003AL
DF003
164 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits FUSIÓN
DF004AL
DF004
DF005AL
DF005
DF006AL
DF006
165
FUSIÓN Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits
DF007AL
DF007
DF008AL
DF008
DF009AL
DF009
166 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits FUSIÓN
C210AL
C210
C207AL
C207
C208AL
C208
167
FUSIÓN Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits
C209AL
C209
C205AL
203 cm. 4 u. 2 -8
C205
C203AL
C203
168 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits FUSIÓN
C206AL
C206
C211AL
C211
C202AL
C202
169
FUSIÓN Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits
C225AL
C225
C226AL
50 cm. 8 u. 2-8
C226
F312AL
F312
170 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits FUSIÓN
PLA001
54 cm. 1 u. 2-6
PLA002
54 cm. 1 u. 2-6
PLA004
54 cm. 1 u. 2-6
B105A_P
50 cm. 1 u. 2-6
B80A_P
57 cm. 1 u. 2-6
B100A_P
57 cm. 1 u. 2-6
171
FUSIÓN Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits
B106A_P
57 cm. 2 u. 2-6
B21A_P
54 cm. 4 u. 2-6
A10
71 cm. 2 u. 4-14
U100A_PAL-c1
56 cm. 2 u. 2-6
U100A_P-c1
B30B-GM_AL
60 cm. 2 u. 2-6
B30B-GM
172 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits FUSIÓN
T13_AL
T13
T70F_AL
T70F
T12_P
173
FUSIÓN
Introducción / Introduction
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits L12A-Z_PAL
PLA002
ESPACIO GRANDE / LARGE SPACE I / GRAND ESPACE
DF001AL
FAC06
PLA004
C203AL
S= 228 m2
L12A-Z_PAL
DF001AL
FAC06
C203AL PLA002
PLA004
PLA004
DF006AL
F312AL A10
PLA002
S= 200 m2
PLA002
F312AL PLA004
C211AL
FAC03
S= 81 m2
C211AL
B106A_P
FAC03
174 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces
Introducción FUSIÓN
Abstraits / Introduction
175
175
FUSIÓN
Introducción / Introduction
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces Abstraits
B30B-GM
L12A-Z_P
ESPACIO GRANDE / LARGE SPACE I / GRAND ESPACE
B21A_P
AF007
S= 188 m2
L12A-Z_P
AF007
B21A_P
B30B-GM
AF004
L12D_P
U100A_P-C1
B100A_P
S= 163 m2
AF004
U100A_P-c1
L12D_P
B100A_P
L1001A-Z_P
B105A_P
S= 77 m2
C225_P
L1001A-Z_P B105A_P
176 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Abstractos / Abstract Spaces / Espaces
Introducción FUSIÓN
Abstraits / Introduction
177
177
KIDS CITY Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre
PATIO
S ES
DISE COL
ÑO U ARES
EDU NIVE
CAC RSAL
TEMA I Ó N
TIZA VIAL
BLE
Kids City consta de una serie de elementos de rol. Como escenario esquemático, este telón de
basados en formas arquitectónicas (casa, estación, fondo permite que los niños interactúen entre sí.
ayuntamiento...) y urbanísticas (plazas, calles, De este modo pueden convivir de modo armónico
cruces...) Con estas piezas se configura una diferentes niveles de juego, del mismo modo que
pequeña ciudad a medida que invita a los niños a en la ciudad se solapan diversas actividades a un
tomar conciencia, durante el juego, de los elementos mismo tiempo.
que recorren a diario en su actividad cotidiana.
Además, se incluyen animales de poliurea, con los Además, la gama Kids City resulta apta para
que se evoca el mundo de las granjas o los parques introducir a los pequeños en las nociones de la
zoológicos. En ocasiones, estas formas animales se educación y la seguridad vial, con el juego como
estilizan y se convierten en soporte de rocódromos. punto de partida para el aprendizaje de algunas
nociones básicas como esperar antes de cruzar,
Este entorno de ciudad en miniatura invita a los niños respetar al resto de peatones, etc.
a reinterpretar sus experiencias en forma de juego
178
Espacios
Espaciospara
paraAprender
Aprender // Learning
Learning Spaces
Spaces// Espaces
Espacespour
pourapprendre
apprendre KIDS CITY
FR
Kids City est une série aux formes architecturales (bâti-
SCH
OOL ments, hôtels de ville, gares ...) et urbaines (places, rues,
UNIV PLAY
ER GRO
UND
ROAD SAL DESI S croix ...) Ces éléments participent à la configuration
SAFE GN
CUS TY d’une petite ville qui invite les enfants à prendre cons-
TOM
IZAB
LE cience, au cours du jeu, des éléments qu’ils parcourent
dans leurs activités quotidiennes. On trouve également
dans cette gamme des animaux en polyurée, évoquant
le monde des fermes ou des zoos. Parfois, ces formes
sont stylisées et deviennent un support pour les murs
d’escalade.
179
179
KIDS CITY Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre
KC01
- cm. 8 u. 1-4
KC02
- cm. 12 u. 1-4
KC03
23 cm. 8 u. 1-4
180 www.galopinplaygrounds.com
Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre KIDS CITY
KC04
23 cm. 8 u. 1-4
KC05
- cm. 8 u. 1-4
KC06
- cm. 8 u. 1-4
181
KIDS CITY Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre
KC07
49 cm. 8 u. 2-6
182 www.galopinplaygrounds.com
Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre KIDS CITY
183
KIDS CITY Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre
CM03
CM05
54 cm. 2 u. 0-3
CM06
184 www.galopinplaygrounds.com
Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre KIDS CITY
CM07
90 cm. 2 u. 0-3
CM08
55 cm. 2 u. 0-3
185
185
KIDS CITY Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre
CM17
- cm. 2 u. 0-8
CM18
- cm. 2 u. 0-8
CM19
32 cm. 2 u. 0-8
186 www.galopinplaygrounds.com
Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre KIDS CITY
CM20
40 cm. 2 u. 0-3
CM22
48 cm. 1 u. 0-3
CM23
66 cm. 2 u. 0-3
187
KIDS CITY Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre
CM24
66 cm. 10 u. 1-12
CM27
66 cm. 13 u. 1-12
CM25
32 cm. 2 u. 0-8
188 www.galopinplaygrounds.com
Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre KIDS CITY
CM26
48 cm. 2 u. 0-8
CM13
CM09
189
KIDS CITY Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre
CM01
CM21
CM02
190 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espaciospara
paraAprender
Aprender // Learning
Learning Spaces
Spaces// Espaces
Espacespour
pourapprendre
apprendre KIDS CITY
191
191
KIDS CITY Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre
E S CO LARES
PATIOS IVERSA
L
O U N
DISEÑ L
CAC I ÓN VIA
EDU
IZABLE COLE
TEMAT COURS D’É
NIVERSEL
DESIGN U RE
N ROUTIÈ
ÉDUCATIO
ALISAB L E
PERSONN
SCHOOL PLAYGROUNDS
UNIVERSAL DESIGN
ROAD EDUCATION
CUSTOMIZABLE
NO REQUIERE MATERIAL DE
ABSORCIÓN DE IMPACTO
IMPACT ABSORPTION
MATERIAL NOT REQUIRED
192 www.galopinplaygrounds.com
Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre KIDS CITY
193
KIDS CITY Espacios para Aprender / Learning Spaces / Espaces pour apprendre
FAC20
KC01 U40A_P
KC06
FAC09T_P
KC07
KC02
FAC20
FAC02-c2 S= 408 m2
CM23 KC04
KC03
KC05
U40A_P KC07
KC01 KC06
FAC09T_P
KC02
KC02
ESPACIO MEDIANO / MEDIUM SPACE / MOYEN ESPACE
KC07
KC06 CM23
S= 152 m2
KC07
KC02
KC06
CM23
CM01 CM26
S= 77 m2
CM01
CM13
CM09
CM26
194 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espaciospara
paraAprender
Aprender/ /Learning
LearningSpaces
Spaces/ /Espaces
Espacespour
pourapprendre
apprendre KIDS CITY
195
195
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
MINIMALIST
No siempre podemos planificar desde cero un en rocódromos y elementos de trepa. Con un di-
parque ideal. En muchas ocasiones es necesario seño armonioso en el que los elementos de juego
insertar soluciones atractivas en espacios reduci- se yuxtaponen sin anularse y permiten una gran
dos, determinados por el desarrollo urbano ante- versatilidad de uso.
rior. Minimalist surge como respuesta a este tipo
de situaciones, como prueba de que lo sencillo La paleta de colores actúa además como una
no tiene por qué estar reñido con lo funcional, guía cromática intuitiva que sirve de orienta-
y de que resulta posible ofrecer una jugabilidad ción a los niños: subimos o ba jamos por elemen-
máxima conjugando con inteligencia pocos ele- tos grises; navegamos entre plataformas azules
mentos. guiados por puntos de apoyo naranjas y blancos;
elementos verdes evocan plantas y arbustos. Por-
Las escaleras evocan el acceso a un cohete espa- que allí donde el espacio trata de limitar el juego,
cial; los paneles se calan para albergar rompeca- la mejor solución pasa por convertir la estructura
bezas o manipulables; las uniones se convierten en contenido.
196
Espacios
Espacios
Teatrales
Ligeros//Theatrical
Light Spaces
Spaces
/ Espaces
/ Espaces
Lègers MINIMALIST
ThéâtrauxCÓMIC
FR
Nous ne pouvons pas toujours planifier à partir de zéro
un parc idéal. Souvent, il est nécessaire d’insérer des
solutions attrayantes dans les petits espaces, détermi-
nés par le développement urbain alentour. Minimalist
intervient comme une réponse à ce type de situations,
comme preuve que le simple ne doit pas être en désac-
cord avec le fonctionnel, et qu’il est possible d’offrir une
jouabilité maximale en combinant peu d’éléments avec
intelligence.
197
197
MINIMALIST Espacios Ligeros / Light Spaces / Espaces Lègers
FAC10
FAC16
FAC17
198 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Ligeros / Light Spaces / Espaces Lègers MINIMALIST
FAC1016
FAC1017
FAC041017
199
MINIMALIST Espacios Ligeros / Light Spaces / Espaces Lègers
200 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Ligeros / Light Spaces / Espaces Lègers MINIMALIST
FAC101617
201
MINIMALIST Espacios Ligeros / Light Spaces / Espaces Lègers
FAC25
FAC0225
FAC0225M
202 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Ligeros / Light Spaces / Espaces Lègers MINIMALIST
FAC0225G
203
MINIMALIST Espacios Ligeros / Light Spaces / Espaces Lègers
U90A
49 cm. 1 u. 2-6
B35A
49 cm. 2 u. 2-6
U30Ai_P
50 cm. 1 u. 2-6
U30A_P
50 cm. 1 u. 2-6
PLA007
33 cm. 1 u. 0-3
PLA003
54 cm. 1 u. 2-6
204 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios
Ligeros
ligeros/ /Light
LightSpaces
Spaces/ /Espaces
EspacesLègers
lègers MINIMALIST
205
205
MINIMALIST Espacios Ligeros / Light Spaces / Espaces Lègers
FAC0225G
ESPACIO GRANDE / LARGE SPACE I / GRAND ESPACE L105
PLA003
U90A
ML110
L75
S= 266 m2
L105
FAC0225G
U90A PLA003
ML110
L75
B35A
L100CE
L21
S= 152 m2
L100CE
FAC041017
B35A
L21
FAC10
L100
U30A_P
S= 93,75 m2
L100
FAC10
U30A_P
206 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Ligeros / Light Spaces / Espaces Lègers MINIMALIST
207
207
CÓMIC Espacios Teatrales / Theatrical Spaces / Espaces Théâtraux
En Galopín tenemos una conexión innata con la los años. Desde el principio manipulamos y tratamos
madera. En su primera salida al campo, el niño la madera como lo haría un carpintero artesanal.
agarra un palo y lo convierte en caballo, bastón,
espada, jabalina... Además de estimular nuestra Esta gama presenta tres variantes, que realzan el
imaginación, la madera, elemento vivo, nos conecta protagonismo del material. En Natura, los postes re-
con la naturaleza e impulsa la biofilia. Fuente de ciben un tratamiento que acentúa los perfiles rectos
bienestar emocional, resulta imprescindible facilitar y el carácter constructivo. En la variante Robinia, el
el contacto de este material con los menores. respeto a la forma circular pone en valor esta ma-
dera sostenible y nos transporta a mundos de aven-
Elemento esencial en los nuevos conceptos de tura y fantasía. Finalmente, y como homenaje a la
economía circular, la madera se pude reciclar Naturaleza, Ecopark convierte el diseño en una he-
indefinidamente, ayuda a reducir los gases de rramienta para respetar el entorno, ya que con unos
efecto invernadero y requiere poca energía para elementos mínimos – cuerdas, piezas de madera -
su transformación. Envejece dignamente con muy se configuran juegos certificados que parecen sur-
pocos cuidados y mantiene su robustez a lo largo de gidos como una prolongación de las formas natura-
les del bosque.
208
Espacios Teatrales
Espacios Vivos / Spaces
/ Theatrical Alive Spaces
/ Espaces
/ Espaces
Théâtraux
Vifs NATURA
CÓMIC
FR
Chez Galopín nous avons une connexion innée avec le
bois. Lors de ses premières aventures en forêt, un garçon
saisit un bâton et le transforme en cheval, canne, épée,
javelot ... En plus de stimuler notre imagination, le bois
nous relie à la nature... Source de bien-être émotionnel, il
est essentiel de faciliter le contact avec ce matériel aux
enfants.
C101A-N
C103-N
C200A-N
C301B-N
210 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
C301A-N
C302A-N
C303A-N
211
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
C400A-N
C304B-N
C306B-N
212 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
C307B-N
C308B-N
C602B-N
213
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
C304A-N
214 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
215
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
T20A-N
T20B-N
T30A-N
216 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
T30B-N
T40A-N
T40B-N
217
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
T60A-N
TOMA
218 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
F307-N
60 cm. 10 u. 2-6
F309-N
- cm. 4 u. 2-6
T30Z-N
67 cm. 7 u. 2-6
219
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
C302A-NT
C303A-NT
C304A-NT
220 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
C304B-NT
C304F-NT
221
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
C308B-NT
C400A-NT
C307B-NT
222 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
JJ002-NT
JJ004-NT
223
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
JJ006-NT
224 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
225
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
FORT_GAL
226 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
227
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
BU01
228 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
229
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
BU04
99 cm. 25 u. 4-12
BU06
230 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios Vivos
Vivos / /Alive
AliveSpaces
Spaces// Espaces Vifs NATURA
231
231
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
F600
40 cm. 5 u. 2-6
F601
40 cm. 5 u. 2-6
F602
45 cm. 6 u. 2-6
F603
45 cm. 4 u. 2-6
232 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
F604
67 cm. 2 u. 2-6
PEZ08-N
60 cm. 3 u. 1-4
PEZ09-N
PIRATRUN
233
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
B200A
63 cm. 1 u. 2-6
B201A
65 cm. 1 u. 2-6
B202A
63 cm. 1 u. 2-6
B203A
70 cm. 2 u. 2-6
B206A
50 cm. 1 u. 2-6
234 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios Vivos
Vivos / /Alive
AliveSpaces
Spaces// Espaces Vifs NATURA
235
235
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
L601 L603
BU01
ESPACIO GRANDE / LARGE SPACE / GRAND ESPACE
B206A
XVHX001
S= 427 m2
XVHX001
L601
BU01 B206A L603
JJ002-NT
L601M
S= 154 m2
JJ002-NT
B202A
B200A
L601M
L602
S= 150 m2
L602 F602
F601
T30Z-N
B203A L36
B121A
236 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios
Vivos
Vivos
/ /Alive
AliveSpaces
Spaces// Espaces Vifs NATURA
237
237
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
ECOPARK
EP01
41 cm. 4 u. 5-12
EP02
EP04
238 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
ECOPARK
EP06
EP07
EP09
239
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
ROBINIA
PAS01
58 cm. 2 u. 4-8
PAS02
43 cm. 3 u. 5-12
REDPAR
240 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
ROBINIA
REDTRI
REDVER
VIEQ
45 cm. 3 u. 5-12
241
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
ROBINIA
VT01
46 cm. 1 u. 3-10
VT02
46 cm. 2 u. 3-10
VT03
44 cm. 2 u. 3-10
242 www.galopinplaygrounds.com
Espacios vivos / Alive spaces / Espaces vifs NATURA
ROBINIA
TOT01
124 cm. +2 +2
VT04
70 cm. 1 u. 2-8
VT05
75 cm. 1 u. 2-8
VT06
75 cm. 1 u. 2-8
243
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
ROBINIA
VT07
55 cm. 1 u. 2-8
VT08
45 cm. 1 u. 2-8
B109A
60 cm. 4 u. 2-6
B109B
97 cm. 4 u. 2-6
244 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
ROBINIA
245
245
NATURA Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs
L610C
L610
B109B
PAS02
B109A
EP01
EP04 REDTRI
EP04
L37
EP01
PAS02
REDTRI
L610 L610C B109A B109B
S= 410 m2
REDTRI
PAS02
REDTRI
REDTRI
PAS02
REDTRI
S= 273 m2
S= 128 m2
VT03 VT02
VT01
B109A
L610
L36
B121A
246 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Vivos / Alive Spaces / Espaces Vifs NATURA
247
247
NICE Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie
NICE
La gama Nice evoluciona a partir de la imagen dos colores se puede completar con
ideal de una cabaña en el bosque. Esa forma dos opciones: elementos en madera
básica que asociamos con las ideas de “aventura”, acabados en tono neutro o elementos en
“refugio” o “chimenea”. En ella amenaza la contrachapado antideslizante de color más
bruja, espera la abuelita y viven osos, enanos o oscuro. Dos opciones que forman una línea
cerditos. La cabaña, omnipresente en la literatura que se integra con facilidad en todo tipo de
infantil, compone un espacio narrativo que ambientes, tanto naturales como urbanos.
invita a imaginar historias y ayuda a los niños a
convertirse en sus protagonistas. Los pequeños disfrutan de un gran potencial
de jugabilidad que no pasa inadvertido al
Nice representa también un ejercicio de ojo del observador adulto, que aprecia el
simplificación que pone de relieve la belleza de trasfondo pedagógico que subyace en las
lo sencillo y las posibilidades infinitas que se combinaciones de torres, muelles, casitas,
abren cuando se opta por restringir el número toboganes y columpios.
de elementos. La combinación armónica de
248
Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie NICE
FR
La gamme Nice se développe à partir de l’image idéale
d’une cabane en forêt. Cette forme basique que nous
associons aux idées d’ ‘”aventure”, de “refuge” ou de
“cheminée”. C’est dans celle-ci que la sorcière menace,
la grand-mère attend et où vivent des ours, des nains ou
des porcelets. La cabane, omniprésente dans la littéra-
ture pour enfants, compose un espace narratif qui invite
les enfants à imaginer des histoires et les aide à devenir
leurs protagonistes.
Kids enjoy the great potential for play that does not go
unnoticed by the adult observer, who appreciates the
pedagogical background that underlies the combina-
tion of towers, springs, houses, slides and swings.
249
249
NICE Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie
FP01E-c2
FP01E-c1
FP02E-c2
FP02E-c1
FP03E-c2
FP03E-c1
250 www.galopinplaygrounds.com
Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie NICE
FP04E-c2
FP04E-c1
FP05E-c2
FP05E-c1
FP06E-c2
FP06E-c1
251
NICE Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie
FP10E-c2 FP10E-c1
FP07E-c2
- cm. 4 u. 2-6
FP07E-c1
FP08E
252 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espaciosde
deCuento
cuento//Tale
TaleSpaces
spaces / Espaces d’Historie
d’historie NICE
253
253
NICE Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie
FP11E-c2
FP11E-c1
254 www.galopinplaygrounds.com
Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie NICE
255
NICE Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie
FP09E-c2
FP09E-c1
T15
T15E
256 www.galopinplaygrounds.com
Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie NICE
T16
T16E
257
257
NICE Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie
PLA009
40 cm. 1 u. 2-6
B90E
42 cm. 1 u. 2-6
B300E-c2
37 cm. 1 u. 2-6
B300E-c1
U110A
57 cm. 2 u. 2-6
258 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios de Cuento / Tale Spaces elegantes
/ Espaces Cúbic
d’HistorieNICE
259
259
B300E-c1
NICE
Introducción
Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie
/ Introduction FP07E-c2
L29M
ESPACIO GRANDE / LARGE SPACE I / GRAND ESPACE
FP10E-c2 T15
S= 195 m2
L29M
FP07E-c2
FP10E-c2
T15 B300E-c1
L29C FP03E-c2
T15E
S= 189 m2
T15E
L29C
U110A
FP03E-c2
FP08E
FP09E-c2
L29S
S= 106 m2
FP08E
FP09E-c2 L29S
L36
B121A
260 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios de Cuento / Tale Spaces elegantes
Introducción
/ Espaces Cúbic
d’HistorieNICE
/ Introduction
261
261
NICE
Introducción
Espacios de Cuento / Tale Spaces / Espaces d’Historie
/ Introduction U110A
FP11E-c1
FP06E-c1
PLA009
L29
S= 190 m2
FP11E-c1
U110A
L29 FP06E-c1
PLA009
FP08E
FP05E-c1
L29M
B140B
S= 135 m2
L29M
B140B
FP08E
FP05E-c1
FP07E-c1
B300E-c1
L29S
T16E
S= 98 m2
L29S
T16E
FP07E-c1
B300E-c1
262 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios de Cuento / Tale Spaces elegantes
Introducción
/ Espaces Cúbic
d’HistorieNICE
/ Introduction
263
263
Introducción / Introduction
Prometeo representa nuestra propuesta más elementos que se apartan de las formas tipo de los
radical, una interpretación de la esencia del juego parques urbanos. Y tras la sorpresa inicial, surge
que demuestra hasta qué punto resulta cierta la la cooperación espontánea para descubrir “cómo
premisa “menos es más”. Así que antes de acudir se usa esto”. Sin darnos cuenta, estamos jugando
a la mesa de diseño cerramos los ojos y pensamos mientras reflexionamos sobre la esencia del jugar.
en lo poco que necesitamos para jugar: una línea
en el pavimento nos vuelve equilibristas, el soporte Elementos como el balancín han sido reseñados
de una señal nos anima a girar más deprisa que en guías de diseño contemporáneo y han formado
el mundo. Unos postes, unos tirantes, elementos parte de exposiciones en museos como el MARCO
simples que acaban componiendo una gama de Vigo. Es difícil decidir si se trata de un juego
inspirada en los aparejos de los veleros. elevado a la categoría de arte, o de una pieza de
arte sobre la que se puede jugar. En todo caso,
Este grado de sencillez, casi de abstracción, supone un recordatorio de que el juego no es una
convierte a Prometeo en una gama que fomenta actividad al margen de la cultura, sino uno de los
el contacto intergeneracional. Niños de todas las elementos centrales que la definen y le permiten
edades, también adultos, se acercan a conocer unos avanzar.
264
Espacios Esculturales / Sculptural Spaces / Espaces Sculpturales PROMETEO
Introducción / Introduction
FR
Prometeo représente notre proposition la plus radicale,
une interprétation de l’essence du jeu qui montre à quel
point la prémisse “less is more” est vraie. Alors, avant de
s’installer à la table de design, nous avons fermé les yeux
pour réfléchir au peu qu’il faut pour jouer: une ligne sur
le trottoir nous transforme en un funambule, le poteau
d’un feu tricolore nous encourage à tourner plus vite que
le monde. Des poteaux, des tirants, des éléments simples
qui finissent par composer une gamme inspirée par le
gréement des voiliers.
265
265
PROMETEO Espacios Esculturales / Sculptural Spaces / Espaces Sculpturales
A30
266 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Esculturales / Sculptural Spaces / Espaces Sculpturales PROMETEO
267
PROMETEO Espacios Esculturales / Sculptural Spaces / Espaces Sculpturales
A40
A50
A100M
- cm. 1 u. 4-14
268 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Esculturales / Sculptural Spaces / Espaces Sculpturales PROMETEO
269
269
PROMETEO Espacios Esculturales / Sculptural Spaces / Espaces Sculpturales
A30
L22
ESPACIO GRANDE / LARGE SPACE / GRAND ESPACE L18M
A50 A40
S= 329 m2
L18M
L22
A50
A40
A30
A10-IN
A100M
TR001
TR001
L22
L22
A100M A10-IN
S= 280 m2
A40
L17
S= 132 m2
A40
L17
B130A
270 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Esculturales / Sculptural Spaces / Espaces Sculpturales PROMETEO
271
271
Introducción / Introduction
REDES
¿Qué pasaría si le pidiésemos a un ingeniero que que solo perciben con asombro la presencia
nos construyese en 3D el dibujo de un mandala? de una arquitectura de ensueño, de laberintos
¿o que tradujese la forma de un iglú y de una tridimensionales con infinitas entradas y salidas.
carpa de circo a lengua je geométrico? Mejor
aun, ¿por qué no ser ambiciosos y convertir Las estructuras de acero y las cuerdas de
en permanentes las efímeras telarañas de un primera calidad garantizan la seguridad de unos
conocido superhéroe? Cuando agitamos en una módulos pensado para jugar, trepar e inventar
coctelera imaginación, ingeniería y geometría, el nuevos retos. Todo ello con una formas rotundas
resultado es Redes. que se integran en cualquier paisa je urbano
y se convierten en un punto de referencia que
Nos sentimos orgullosos de nuestro equipo otorga un nuevo perfil al entorno en el que se
de investigadores que han conseguido que instalan. Porque los elementos de Redes ejercen
innumerables horas de cálculo de estructuras, una poderosa atracción: invitan a jugar y a volver
de simulaciones de tensión, de diseño de a intentarlo otro día, como grandes balizas que
perfiles, pasen inadvertidos para los niños, lanzan una llamada a la diversión.
272
Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels REDES
Introducción / Introduction
FR
Que se passerait-il si nous demandions à un ingénieur de
nous construire en 3D le dessin d’un mandala? Ou de re-
présenter la forme d’un igloo et d’une tente de cirque en
langage géométrique? Mieux encore, pourquoi ne pas
être ambitieux et rendre permanentes les toiles d’araig-
née éphémères d’un super-héros bien connu ? Quand
nous secouons l’imagination, l’ingénierie et la géométrie
dans un shaker, le résultat est la gamme Redes.
273
273
REDES Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels
DOMO 3
96 cm. 25 u. 4-14
DOMO4
274 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels REDES
DOMO 5
96 cm. 64 u. 4-14
275
REDES Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels
R04D
80 cm. 26 u. 5-12
276 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels REDES
R04
81 cm. 14 u. 5-12
277
REDES Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels
R06D
278 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels REDES
R06
83 cm. 46 u. 5-12
279
REDES Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels
SADDLE
SADTO
280 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels REDES
R2,75
60 cm. 8 u. 3-14
R2,75S
35 cm. 8 u. 3-14
PIRHEX
63 cm. 21 u. 3-14
281
REDES Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels
L31
40 cm. 4 u. 3-12
R31
97 cm. 8 u. 4-14
RSPIDER
282 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels REDES
283
283
REDES Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels
RN02
RP03
284 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels REDES
RT03
RT03D
285
REDES Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels
R2
ARC02
ARC03
286 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels REDES
ARC04
ARC06
ARC07
287
REDES Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels
ARC01
50 cm. 4 u. 3-14
ARC05
ARC09
55 cm. 3 u. 3-14
ARC12
56 cm. 4 u. 3-14
288 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels REDES
ARC08
ARC10
PASTOB
Complemento para la serie DOMO y los juegos R04, R04D, R06 y R06D.
Complement for the DOMO series and the elements R04, R04D, R06 and R06D
Supplément pour la série DOMO et les élémets R04, R04D, R06 et R06D.
289
REDES Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels MO
5
DO
PASTOB
L31 ML904
S= 304 m2
PASTOB
DOMO 5
ML904
L32
L31
ML100
PIRHEX
TR100
S= 176 m2
PIRHEX ML100
TR100
ARC12
ARC04
ESPACIO PEQUEÑO / SMALL SPACE / PETIT SPACE
ARC06
R31
S= 121 m2
ARC04
ARC12
R31
ARC06
290 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Tridimensionales / Three-dimensional Spaces / Espaces Tridimensionnels REDES
291
291
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
COMPLEMENTOS
En Complementos hemos reunido a los indispen- fachaditas tematizadas. En otros, actúan como
sables: columpios para uno o varios usuarios, co- elementos de transición entre zonas de juego de
lumpios tradicionales o adaptados a niños con diferentes características. Por su variedad y ta-
diversidad funcional; carruseles, espirales; tobo- maño se convierten en la solución perfecta para
ganes especiales y terraplenes... Esos elementos poner en valor chaflanes, espacios reducidos o
sin los que ningún espacio infantil puede consi- zonas que no admiten la instalación de elemen-
derarse completo. Por eso nuestros Complemen- tos más complejos.
tos están pensados para combinar de manera ar-
moniosa con todo tipo de entornos y con el resto La gama Complementos representa un ejerci-
de elementos del catálogo de Galopín. cio continuo de creatividad y diseño de nuestro
equipo, que busca siempre nuevos modos de in-
En algunos casos pueden reforzar el carácter te- terpretar algunas de las formas clásicas del juego
mático de un parque, ya que ofrecemos también infantil de todos los tiempos.
292
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
FR
Dans la gamme Complementos nous avons réuni les
indispensables : balançoires pour un ou plusieurs uti-
lisateurs, balançoires traditionnelles ou adaptées aux
enfants à la diversité fonctionnelle, carrousels, spirales,
toboggans spéciaux et de butte... Des éléments sans les-
quels aucun espace pour enfants ne peut être considéré
comme complet. C’est pour ça que nos accessoires ont
été conçus pour s’intégrer harmonieusement dans tous
types d’environnements et avec l’ensemble du catalo-
gue de Galopín.
EN
In Complementos, we have grouped together all those
accessories that are essential: swings for one or several
users, traditional or adapted to children with functional
diversity; carousels, spirals; embankment & other special
types of slides... All those elements whose absence in a
space dedicated to children would make it incomplete.
That’s why our accessories are designed to harmonious-
ly combine with all types of environments as well as with
the rest of the products in Galopín’s catalogue.
CDE32
15 cm. 1 u. 2-8
L21
57 cm. 4 u. 4-14
L25
19 cm. 4 u. 4-14
294 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
CARRUSELES Y TIROLINAS / CAROUSELS AND ZIP LINES / CARROUSELS ET TYROLIENNES
L41
19 cm. 4 u. 2-14
L50
21 cm. 6 u. 4-14
L70
86 cm. 1 u. 4-14
295
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
L75
70 cm. 1 u. 4-14
L80
65 cm. 5 u. 4-14
L82i
38 cm. 4 u. 4-14
296 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
CARRUSELES Y TIROLINAS / CAROUSELS AND ZIP LINES / CARROUSELS ET TYROLIENNES
L85i
70 cm. 4 u. 4-14
L90
57 cm. 4 u. 4-14
ML100
69 cm. 8 u. 4-14
ML110
54 cm. 1 u. 4-12
297
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
ML902
ML903
ML904
298 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
CARRUSELES Y TIROLINAS / CAROUSELS AND ZIP LINES / CARROUSELS ET TYROLIENNES
299
299
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
XVHX001
2XVHX001
300 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
CARRUSELES Y TIROLINAS / CAROUSELS AND ZIP LINES / CARROUSELS ET TYROLIENNES
301
301
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
TR001
TR100
65 cm. 1 u. 4-14
302 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
EspaciosAuxiliares
Auxiliares/ /Auxiliar
AuxiliarSpaces
Spaces/ /Espaces
EspacesAuxiliaires
Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS
CARROUSELS ET TYROLIENNES / CAROUSELS AND ZIP LINES / CARRUSELES Y TIROLINAS
/ SWINGS / BALANÇOIRES
303
303
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
P
E1 E2 E3
SB MADERA PINO
ESCANDINAVO
SDZ
SCANDINAVIAN
SDA PINE WOOD
SBA BOIS DE PIN
SCANDINAVE
E6 E7 E8
PAL
SDZ
ALUMNIO LACADO
SBA LACQUERED ALUMINUM
SDA ALUMINIUM LAQUÉ
2
MT-c1
3
SB ACERO ZINCADO
Y LACADO
MOD. L10A
SD
ACIER ZINGUÉ ET LAQUÉ
ZINC PLATED AND
LACQUERED STEEL
2m
1
3,6 m
4
ASIENTOS - PÁG. 310
SB MT-c2 SEATS - PAGE 310
ACERO ZINCADO SIÈGES - PAGE 310
SD
Y LACADO
ACIER ZINGUÉ ET LAQUÉ
ZINC PLATED AND
LACQUERED STEEL
CÓMIC
304 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS / SWINGS / BALANÇOIRES
E4 E5
IN
ACERO INOXIDABLE
STAINLESS STEEL
ACIER INOXYDABLE
E9 E10
GL
ACERO GALVANIZADO Y LACADO
GALVANISED AND LACQUERED STEEL
ACIER GALVANISÉ ET LAQUÉ
3
2
MOD. L10S
2m
1
2,4 m
4
ASIENTOS - PÁG. 310
SEATS - PAGE 310
SIÈGES - PAGE 310
DINAMIX FUSIÓN
305
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
P
SB MADERA PINO E1 E2 E3
ESCANDINAVO
SDZ
SCANDINAVIAN
SDA PINE WOOD
SBA BOIS DE PIN
SCANDINAVE
ACERO GALVANIZADO
GALVANISED STEEL
ACIER GALVANISÉ
NICE
3
2 3
MOD. L29 2 MOD. L29S
2m 2m
1 1
3,3 m 2,3 m
4 4
ASIENTOS - PÁG. 310 ASIENTOS - PÁG. 310
SEATS - PAGE 310 SEATS - PAGE 310
SIÈGES - PAGE 310 SIÈGES - PAGE 310
306 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS / SWINGS / BALANÇOIRES
P
SB MADERA PINO MADERA PINO
ESCANDINAVO ESCANDINAVO
SDZ
SCANDINAVIAN SCANDINAVIAN
SDA PINE WOOD PINE WOOD
SBA BOIS DE PIN BOIS DE PIN
SCANDINAVE SCANDINAVE
NATURA
2 2
MOD. L601 MOD. L602
1
1 2,3 m 2,3 m
4 4,2 m 2,9 m
ASIENTOS - PÁG. 310 4
SEATS - PAGE 310
SIÈGES - PAGE 310 ASIENTOS - PÁG. 310
SEATS - PAGE 310
SIÈGES - PAGE 310
MOD. L603
2,3 m
3,1 m
307
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
E1 E3 E4 E5
E6 E7 E9
2 3
ACERO GALVANIZADO
SB GALVANISED STEEL
SD ACIER GALVANISÉ
MOD. L100
1
2m
3,6 m
4
ASIENTOS - PÁG. 310
SEATS - PAGE 310
SIÈGES - PAGE 310
308 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS / SWINGS / BALANÇOIRES
ACERO GALVANIZADO
GALVANISED STEEL
ACIER GALVANISÉ MOD.L100, L100/A, L100/B
ASIENTOS/ SEATS/SIÈGES:
F1, F2, F3, F4, F5, F6.
2m 2m
5,2 m 6,4 m
MOD. L100/C
2m
9,2 m
309
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
D1 D2 D3 D4
F1 F2 F3
F4 F5 F6
310 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS / SWINGS / BALANÇOIRES CÚBIC
L36
L37
311
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
L15
L15C
L16
117cm. 6 u. 3-14
L16C
312 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS / SWINGS / BALANÇOIRES DEMOD
L23
116 2 u. 3-14
L23C
120. 2 u. 0-3
L33
313
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
L38
117cm. 1 u. 3-14
L39
314 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS / SWINGS / BALANÇOIRES
315
315
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
L24-c2
L24-c1
L24M-c2
L24M-c1
316 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS / SWINGS / BALANÇOIRES DINAMIX
317
317
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
L34
L35
L35C
318 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS / SWINGS / BALANÇOIRES FRUIT
L36N
L37N
319
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
L611
L610
L610C
320 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS / SWINGS / BALANÇOIRES NATURA
321
321
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
L17
L18
L22
322 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
COLUMPIOS / SWINGS / BALANÇOIRES PROMETEO
323
323
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
L32
324 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
FACHADAS / FAÇADES
FAC02-c2
39 cm. 8 u. 1-4
FAC02-c1
FAC03-c2
FAC03-c1
FAC04
39 cm. 8 u. 1-4
325
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
FACHADAS / FAÇADES
FAC05
FAC06
39 cm. 8 u. 1-4
FAC07
20 cm. 12 u. 1-4
326 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
FACHADAS
FAÇADES / FACHADAS
/ FAÇADES
327
327
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
FACHADAS / FAÇADES
FAC08T_P
41 cm. 2 u. 1-4
FAC09T_P
23 cm. 2 u. 1-4
FAC12
50 cm. 12 u. 1-4
328 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
FACHADAS / FAÇADES
FAC13
40 cm. 12 u. 1-4
FAC14
39 cm. 8 u. 1-4
FAC15
39 cm. 8 u. 1-4
329
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
FACHADAS / FAÇADES
FAC19
FAC20
39 cm. 8 u. 1-4
FAC21
330 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
FACHADAS / FAÇADES
331
331
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
FACHADAS / FAÇADES
FAC22
FAC23T_P
42 cm. 12 u. 1-4
FAC24
39 cm. 8 u. 1-4
332 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
FACHADAS / FAÇADES
FAC100
39 cm. 3 u. 2-6
PEZ01
- cm. 8 u. 1-4
333
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
B05
- cm. 4 u. 4-14
L19
46 cm. 1 u. 3-14
334 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
TOBOGANES / SLIDES / TOBOGGANS
TOB-INOX
0,6 m
1m
1,4 m
1,85 m
3m
TOB01
100cm. 12 u. 4-14
TOB-REC
51 cm. 6 u. 4-14
335
COMPLEMENTOS Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires
TTI_3,25
100cm. 2 u. 4-14
TTI_IZ
3,25 m
1,9 m
TTI_DE
100cm. 2 u. 4-14
3,25 m
1,9 m
336 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Auxiliares / Auxiliar Spaces / Espaces Auxiliaires COMPLEMENTOS
TOBOGANES / SLIDES / TOBOGGANS
TIC
100cm. 2 u. 4-14
3,25 m
1,9 m
TIC_IZ
3,25 m
1,9 m
TIC_DE
100cm. 2 u. 4-14
3,25 m
1,9 m
337
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
MOBILIARIO
Como ocurre con el resto de los espacios públi- usuarios de los parques cuenten siempre con los
cos, parques y zonas de ocio no pueden conside- datos o los servicios que necesitan.
rarse completos sin la aportación del Mobiliario.
En Galopín nos guiamos por el deseo de llevar Y cuidamos especialmente las mesas, los bancos
al espacio público, esa casa de todos, la sensa- y los elementos de asiento. Porque los parques
ción de bienestar y confort de la que gozamos en no son solo el territorio natural de los niños, sino
nuestros hogares. también de los adultos y los abuelos. Por eso es-
tudiamos las curvas de los respaldos o los án-
Elementos de señalética, papeleras, paneles in- gulos de los asientos con la misma atención con
formativos, cerramientos... buscamos diseños que diseñamos todos nuestros juegos. Un asiento
sencillos, que se integren con el entorno y con bien diseñado es descanso, hora de la merienda,
el resto de productos de nuestras gamas. Que lugar donde dejar la ropa que sobra durante el
guíen e informe de manera clara para que los juego y recuperamos luego para que no se en-
fríen. Y es diálogo, tertulia y convivencia.
338
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
FR
As is the case with all public spaces, parks and leisure jeu. C’est aussi une invitation au dialogue, la rencontre
339
339
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
CAMPING Y MOBILIARIO INFANTIL / CAMPING AND CHILDREN’S FURNITURE / CAMPING ET MOBILIER POUR ENFANTS
AS01
45 cm. 1 u. -
AS02
45 cm. 3 u. -
AS03
49 cm. 16 u. -
340 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
CAMPING Y MOBILIARIO INFANTIL / CAMPING AND CHILDREN’S FURNITURE / CAMPING ET MOBILIER POUR ENFANTS
ASBUBU
43 cm. 3 u. -
BABUBU
43 cm. 3 u. -
SIBUBU
43 cm. 1 u. -
341
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
CAMPING Y MOBILIARIO INFANTIL / CAMPING AND CHILDREN’S FURNITURE / CAMPING ET MOBILIER POUR ENFANTS
MEBUBUSE
- cm. 4 u. -
MEBUBU
44 cm. 4 u. -
MC001
45 cm. 4 u. -
342 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
CAMPING Y MOBILIARIO INFANTIL / CAMPING AND CHILDREN’S FURNITURE / CAMPING ET MOBILIER POUR ENFANTS
ONDCOR
59 cm. 2 u. -
ONDCEN
44 cm. 2 u. -
ONDLAR
85 cm. 4 u. -
343
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
CAMPING Y MOBILIARIO INFANTIL / CAMPING AND CHILDREN’S FURNITURE / CAMPING ET MOBILIER POUR ENFANTS
CILIX
RELIX
344 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
CAMPING Y MOBILIARIO INFANTIL / CAMPING AND CHILDREN’S FURNITURE / CAMPING ET MOBILIER POUR ENFANTS
F101A_P
52 cm. 3 u. 2-6
F201A_P
36 cm. 3 u. 2-6
F201B_P
63 cm. 3 u. 2-6
345
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
CAMPING Y MOBILIARIO INFANTIL / CAMPING AND CHILDREN’S FURNITURE / CAMPING ET MOBILIER POUR ENFANTS
F202A_P
52 cm. 4 u. 2-6
F313
69 cm. 3 u. 2-6
PEZ11
41 cm. 6 u. 2-6
346 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
CAMPING Y MOBILIARIO INFANTIL / CAMPING AND CHILDREN’S FURNITURE / CAMPING ET MOBILIER POUR ENFANTS
CM10
45 cm. 5 u. 2-6
CM11
45 cm. 1 u. 2-6
CM12
45 cm. 5 u. 2-6
347
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
348 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
CARTELERÍA Y SEÑALÉTICA / SIGNAGE / AFFICHAGE ET SIGNALÉTIQUE
CASETE
CASETEABI
CASETEABIDOBLE
349
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
CASETEVI
CASETEPEABI
350 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
CARTELERÍA Y SEÑALÉTICA / SIGNAGE / AFFICHAGE ET SIGNALÉTIQUE
CASETESI-c1
CASETESI-c2
CASEPO
CAMEIN
351
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
CDE01_P
CASEALU
CAMOPO
352 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
CARTELERÍA Y SEÑALÉTICA / SIGNAGE / AFFICHAGE ET SIGNALÉTIQUE
CASEBA
CP09
CASEATCHA
CASECUCHA
353
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
CASEPI
CASEPICAM
CASEPICRU
CASEPIGI
354 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
CARTELERÍA Y SEÑALÉTICA / SIGNAGE / AFFICHAGE ET SIGNALÉTIQUE
CASELACAM
CASEFLE
CASELA
CASELAGI
CASELACRU
355
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
PÓRTICOS / PORCHES
V03_P
V03-N
356 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
PÓRTICOS / PORCHES
V06_P
V06-N_P
357
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
V01C_P
V01C_P_O
V02
358 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
VALLAS / FENCES / CLÔTURES
V02-N
V02-O
V02-T
359
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
V08
V08-G
360 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables MOBILIARIO
VALLAS / FENCES / CLÔTURES
V09
PV15
V15
361
MOBILIARIO Espacios Confortables / Confortable Spaces / Espaces Confortables
V11
CP12
362 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
EspaciosConfortables
Confortables//Confortable
ConfortableSpaces
Spaces //Espaces
EspacesConfortables
Confortables MOBILIARIO
VALLAS / FENCES / CLÔTURES
363
363
364 www.galopinplaygrounds.com
Deporte y Salud
Sport and Health / Sports et Santé
365
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
DEPORTE Y SALUD
Nuestra sociedad valora cada vez más los hábitos sa- vital. Por otra parte también existen elementos en
ludables y la calidad de vida. Nuestra gama de Depor- madera, nuestros elementos Senior, pensados para
te y Salud surge para animar a la práctica del ejercicio promover el ejercicio aeróbico moderado, de manera
físico, con independencia de la edad o del diferente que se fomente el bienestar de modo saludable.
grado de preparación.
También contamos con elementos adecuados para
En un nivel de mayor exigencia tenemos la variante diseñar circuitos de bicicleta, con rampas, elementos
Calistenia, que busca el desarrollo de la agilidad, la de zig-zag, obstáculos... una apuesta que comple-
fuerza y la flexibilidad con un trabajo basado en el mo- menta el ejercicio de quienes salen a realizar trayec-
vimiento del propio peso corporal en barras horizon- tos de paseo o montaña. Y por supuesto, no dejamos
tales o bancos de abdominales, entre otros elementos. de lado las pistas multideporte para practicar juegos
de equipo como fútbol o baloncesto. Porque el de-
Los Saludables urbanos recogen las necesidades bá- porte, como el juego, es no solo ejercicio, sino inte-
sicas para el mantenimiento del cuerpo de un adulto. racción con los demás. Por eso, nuestros elementos
Cuentan con elementos centrados en las articulaciones de Deporte y Salud están pensados para combinarse
para los más mayores, y propone ejercicios sencillos y con las distintas gamas de juegos infantiles, para di-
suaves que realizados con asiduidad mejoran el tono señar conjuntos que faciliten el ocio familiar y la con-
vivencia intergeneracional.
366
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FR
367
367
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE02M
94 cm. 1 u. +14
CDE03M
CDE04M
50 cm. 3 u. +14
CDE05M
39 cm. 1 u. +14
368 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
CALISTENIA / CALISTHENICS / CALISTHÉNIE DEMOD
CDE06M
CDE07M
CDE07TM
369
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE13M
53 cm. 2 u. +14
CDE23M
94 cm. 2 u. +14
CDE50M
99 cm. 2 u. +14
370 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
CALISTENIA / CALISTHENICS / CALISTHÉNIE DEMOD
CDE52M
CDE53M
CDE100AM
371
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE200AM
94 cm. 4 u. +14
CDE300AM
CDE301AM
372 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
CALISTENIA / CALISTHENICS / CALISTHÉNIE DEMOD
CDE500AM
CDE600AM
373
373
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE800AM
374 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
CALISTENIA / CALISTHENICS / CALISTHÉNIE DEMOD
375
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE700AM
GC09M
376 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
CALISTENIA / CALISTHENICS / CALISTHÉNIE DEMOD
377
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE700AM
CDE50M
CDE23M
CDE07M
CDE500AM
CDE500AM
CDE200AM
CDE100AM
CDE13M
CDE04M
CDE300AM
378 www.galopinplaygrounds.com
CDE700AM
DEPORTE Y SALUD
CDE02M
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE23M
CDE07M CDE50M
CDE500AM
CDE03M
CDE301AM
CDE13M
CDE200AM CDE53M CDE06M
CDE100AM
CDE52M
CDE300AM CDE04M CDE07TM
CDE05M
GC09M CDE800AM
CDE02M
S= 955 m2
CDE301AM
CDE03M CDE06M
CDE53M
CDE07TM
CDE05M
CDE52M
GC09M CDE800AM
379
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE02
60 cm. 1 u. +14
CDE03
CDE04
53 cm. 3 u. +14
CDE05
41 cm. 1 u. +14
380 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
CALISTENIA / CALISTHENICS / CALISTHÉNIE NATURA
CDE06
CDE07
CDE07T
381
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE09
40 cm. 1 u. +14
CDE11
- cm. 1 u. +14
CDE13
60 cm. 2 u. +14
CDE23
90 cm. 2 u. +14
382 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
CALISTENIA / CALISTHENICS / CALISTHÉNIE NATURA
CDE50
CDE52
115 cm 1 u. +14
CDE100A
237 cm 7 u. +14
383
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE200A
60 cm. 4 u. +14
CDE300A
236 cm 4 u. +14
384 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
CALISTENIA / CALISTHENICS / CALISTHÉNIE NATURA
385
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE200A
CDE07
CDE50
CDE11
CDE100A
CDE04
CDE06
CDE09
386 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
CDE07
CDE50
CDE300A
CDE04 CDE11 CDE200A
CDE09 CDE100A
CDE52
CDE13
CDE06
S= 414 m2
CDE300A
CDE52
CDE03
CDE02
CDE13
CDE05
CDE23
387
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
FRUIT
FR100A
96 cm. 2 u. +14
FR101A
96 cm. 1 u. +14
FR102A
90 cm. 2 u. +14
FR103A
60 cm. 3 u. +14
388 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FRUIT
FR104A
FR105A
49 cm. 2 u. +14
FR106A
59 cm. 1 u. +14
FR107A
28 cm. 1 u. +14
389
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
FRUIT
FR108A
FR109A
FR110A
390 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FRUIT
FR111A
FR112A
FR113A
59 cm. 2 u. +14
391
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
FRUIT
392 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FR100A FR104A FR107A FR106A
FR109A
FR103A FR102A
FR112A
FR111A
FR105A
FR113A
FR110A
FR101A
FR108A
S= 583 m2
393
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
KINETIC POINT
K010N
K020N
K030N
394 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
KINETIC POINT
K040N
K050N
K060N
395
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
KINETIC POINT
K070N
K080N
396 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
EspaciosSaludables
Saludables/ /Healthy
HealthySpaces
Spaces/ /Espaces
EspacesSains
Sains DEPORTE Y SALUD
KINETIC POINT
397
DEPORTE Y SALUD Espacios saludables
Saludables // Healthy
Healthy spaces
Spaces//Espaces
Espacessains
Sains
FRUIT POINT
KINETIC
K020N
K080N
K030N
K010N
398 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
KINETIC POINT
K020N
K070N K030N
K060N
K050N
K080N
K040N
K010N
S= 637 m2
K050N
K070N
K060N
K030N
K040N
399
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
NATURA
CDE08
52 cm. 1 u. +14
CDE10
- cm. 2 u. +14
CDE12
400 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
NATURA
CDE15
38 cm. 1 u. +14
CDE19
65 cm. 1 u. +14
CDE22
62 cm. 2 u. +14
401
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
NATURA
MU005
78 cm. 2 u. +14
UG010
402 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
NATURA
UG020
UG040
403
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
NATURA
GC01
GC02
43 cm. 4 u. +14
GC04
22 cm. 4 u. +14
404 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
SALUDABLES NATURA
405
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
KINETIC POINT
FRUIT
NATURA
GC02
GC01
CDE19
CDE22
UG040
CDE08
406 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
KINETIC POINT
GC02 CDE22
GC01
CDE19
UG020
CDE12 MU005
UG040
CDE08 CDE10
S= 506 m2
MU005
GC04
CDE12
UG020
CDE10
UG010
CDE15
407
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
NATURA
GA01
- cm. 1 u. +14
GA02
- cm. 1 u. +14
GA03
- cm. 1 u. +14
408 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
NATURA
GA04
- cm. 1 u. +14
GA06
61 cm. 2 u. +14
GA07
12 cm. 1 u. +14
409
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
NATURA
GA08
18 cm. 2 u. +14
GA09
- cm. 1 u. +14
GA10
- cm. 1 u. +14
410 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
NATURA
GA11
44 cm. 1 u. +14
GA12
44 cm. 2 u. +14
411
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
KINETIC POINT
FRUIT
NATURA
GA10 GA06
GA12
GA11
412 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
KINETIC POINT
GA07
GA08
GA04
GA01
GA03
GA09
GA02
GA10
GA06 GA07
S= 219 m2
413
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
NATURA
UG030
UG050
74 cm. 10 u. +14
414 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
NATURA
UG070
88 cm. 14 u. +14
UG080
415
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
NATURA
UG060
96 cm. 16 u. +14
416 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
NATURA
417
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
DEMOD FITNESS
JSA012R
37 cm. 1 u. +14
JSA013R
- cm. 1 u. +14
JSA014R
31 cm. 1 u. +14
418 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS DEMOD
JSA017R
- cm. 1 u. +14
JSA024R
34 cm. 1 u. +14
JSA028R
51 cm. 1 u. +14
419
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
DEMOD FITNESS
JSA029R
- cm. 1 u. +14
JSA030R
420 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS DEMOD
JSA031R
- cm. 1 u. +14
JSA032R
46 cm. 2 u. +14
JSA044R
46 cm. 2 u. +14
421
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
DEMOD FITNESS
UG810R
- cm. 1 u. +14
UG910R
58 cm. 1 u. +14
TW001R
11 cm. 2 u. +14
422 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESSNATURA
SALUDABLES DEMOD
423
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
DEMOD FITNESS
JSA030R
UG910R
TW001R
JSA044R
JSA032R
424 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
S= 270 m2
JSA024R
JSA014R
JSA012R
JSA029R
JSA031R
JSA017R
UG810R
JSA028R
425
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
DEMOD FITNESS
UG010M
89 cm. 4 u. +14
UG020M
20 cm. 4 u. +14
UG080M
426 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESSNATURA
SALUDABLES DEMOD
427
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
DEMOD FITNESS
UG050M
93 cm. 10 u. +14
428 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS DEMOD
429
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
URBAN FITNESS
JSA012
34 cm. 1 u. +14
JSA013
JSA014
31 cm. 1 u. +14
430 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS URBAN
JSA015
- cm. 1 u. +14
JSA016
- cm. 1 u. +14
JSA017
- cm. 1 u. +14
431
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
URBAN FITNESS
JSA018
- cm. 1 u. +14
JSA019
- cm. 1 u. +14
JSA024
34 cm. 1 u. +14
432 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS URBAN
433
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
URBAN FITNESS
JSA027
11 cm. 1 u. +14
JSA028
50 cm. 1 u. +14
JSA029
- cm. 1 u. +14
434 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS URBAN
JSA030
JSA031
- cm. 1 u. +14
JSA032
46 cm. 2 u. +14
435
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
URBAN FITNESS
JSA045
46 cm. 1 u. +14
TW001
12 cm. 2 u. +14
436 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS URBAN
UG910
58 cm. 1 u. +14
UG1010
- cm. 1 u. +14
437
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
URBAN FITNESS
JSA017
JSA030
JSA027
JSA015
JSA014
JSA012
UG1010
JSA016
438 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS URBAN
S= 320 m2
JSA018
JSA028
JSA029
JSA024
JSA032
UG910
TW001
439
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
URBAN FITNESS
UG110
12 cm. 2 u. +14
UG110T
UG111
48 cm. 7 u. +14
UG210
34 cm. 3 u. +14
UG210T
440 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS URBAN
UG310
- cm. 2 u. +14
UG310T
UG311
38 cm. 9 u. +14
UG510
49 cm. 2 u. +14
UG510T
441
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
URBAN FITNESS
UG211
37 cm. 11 u. +14
442 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS URBAN
443
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
URBAN FITNESS
444 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS URBAN
UG410T
49 cm. 3 u. +14
UG410
445
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
URBAN FITNESS
UG610
48 cm. 3 u. +14
UG610T
UG710
50 cm. 2 u. +14
UG710T
446 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
FITNESS URBAN
UG810
UG810T
UG810D
447
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
BICICLETAS / BICYCLES
CDE16
39 cm. 1 u. +12
CDE18
36 cm. 1 u. +12
CDE24
22 cm. 1 u. +12
448 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
BICICLETAS / BICYCLES
CDE25
22 cm. 1 u. +12
CDE26
- cm. 1 u. +12
CDE27
- cm. 1 u. +12
449
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
BICICLETAS / BICYCLES
CDE28
11 cm. 1 u. +14
CDE35
21 cm. 1 u. +12
CDE36
- cm. 1 u. +12
450 www.galopinplaygrounds.com
Espacios
Espacios Saludables
Saludables // Healthy
Healthy Spaces
Spaces // Espaces
Espaces Sains
Sains DEPORTE Y SALUD
BICICLETAS / BIKING
BICYCLES
451
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
BICICLETAS / BICYCLES
CDE37
- cm. 1 u. +12
CDE38
- cm. 1 u. +12
CDE39
- cm. 1 u. +12
452 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
BICICLETAS / BICYCLES
CDE40
- cm. 1 u. +12
CDE42
57 cm. 1 u. +12
453
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
URBAN FITNESS
BICICLETAS / BICYCLES
CDE16
CDE40
CDE36
CDE26
CDE42
CDE25
CDE39
454 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
CDE25 CDE26 CDE40 CDE16
CDE18 CDE38 CDE39 FITNESS URBAN
CDE24
CDE28 CDE35
S= 784 m2
CDE24
CDE35
CDE28
CDE37
CDE27
CDE18
CDE38
455
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
CDE30-O
- cm. 5 u. +14
CDE30-R
- cm. 5 u. +14
CDE33
- cm. 1 u. +14
456 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
PISTAS MULTIDEPORTE Y JUEGOS DE EQUIPO
MULTI-SPORTS TRACKS AND EQUIPMENT GAMES / PISTES MULTI-SPORTS ET SPORTS D’ÉQUIPES
ROCO
95 cm. 8 u. +12
457
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
PISTALTD
- cm. 22 u. +6
M P H
LISTONES DE PINO TRATADO 200x33mm TABLERO DE POLIETILENO DE ESPESOR 15 mm TABLERO DE HPL DE ESPESOR 10 mm
TREATED PINE STRIPS 200x33mm POLYETHYLENE PANEL 15 mm THICK. HPL PANEL 10mm THICK.
LAMES DE PIN TRAITÉ 200x33mm PANNEAU EN POLYÉTHYLÈNE 15 mm D’ÉPAISSEUR. PANNEAU EN HPL 10mm D’ÉPAISSEUR.
A
AP (m) AT (m) AP (m) AT (m) AP (m) AT (m) AP (m) AT (m) AP (m) AT (m)
L 9,67 9,67 14 14 18,33 18,33 22,66 22,66 26,99 26,99
LP (m) LT (m) LxA (m2)
17,41 19,67 168,31 190,16
19,57 21,83 273,98 305,62
21,74 24,00 304,29 335,93
23,90 26,16 334,60 366,24
26,07 28,33 364,91 396,55
28,23 30,49 517,46 558,88
30,40 32,66 557,14 598,57
32,56 34,82 596,82 638,25 737,81 789,02
34,73 36,99 636,51 677,94 786,87 838,08
36,89 39,15 835,93 887,14 995,66 1056,66
39,06 41,32 884,99 936,20 1054,09 1115,09
41,22 43,48 1112,53 1173,53
43,39 45,65 1170,96 1231,96
458 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
O R
TABLERO DE CANASTA OVALADO TABLERO DE CANASTA
OVAL BASKET BOARD RECTANGULAR REGLAMENTARIO
TABLEAU DE PANIER DE BASKET OVALE RECTANGULAR REGULATORY
BASKET BOARD
TABLEAU DE PANIER RÉGULATEUR
RECTANGULAIRE
AP / AT
LP
LT
459
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
PISTASTD
- cm. - u. +6
T M P H
MALLA DOBLE ELECTROSOLDADA LISTONES DE PINO TRATADO 95x33mm TABLERO DE POLIETILENO DE ESPESOR 20mm TABLERO DE HPL DE ESPESOR 15mm
DOUBLE ELECTROSOLDED MESH TREATED PINE STRIPS 95x33mm POLYETHYLENE PANEL 20mm THICK HPL PANEL 15mm THICK.
MAILLE DOUBLE ÉLECTROSOLDÉE LAMES DE PIN TRAITÉ 95x33mm PANNEAU EN POLYÉTHYLÈNE 20mm D’ÉPAISSEUR PANNEAU EN HPL 15mm D’ÉPAISSEUR.
A
AP (m) AT (m) AP (m) AT (m) AP (m) AT (m) AP (m) AT (m) AP (m) AT (m) AP (m) AT (m)
L 7,34 9,54 11,58 13,78 15,82 18,02 20,06 22,26 24,30 26,5 24,30 26,5
LP (m) LT (m) LxA (m2)
13,82 16,02 101,44 152,83 160,04 220,76 218,63 288,68
18,06 20,26 132,56 193,28 209,13 279,18 285,71 365,09
22,30 24,50 258,23 337,61 352,79 441,49
26,54 28,74 419,86 517,89 532,39 639,75
30,78 32,98 617,45 734,13 747,95 873,97
35,02 37,22 702,50 828,52 850,99 986,33 999,47 1144,14
39,26 41,46 787,56 922,90 954,02 1098,69 1120,48 1274,48
460 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
O R
TABLERO DE CANASTA OVALADO TABLERO DE CANASTA
OVAL BASKET BOARD RECTANGULAR REGLAMENTARIO
TABLEAU DE PANIER DE BASKET OVALE RECTANGULAR REGULATORY
BASKET BOARD
TABLEAU DE PANIER RÉGULATEUR
RECTANGULAIRE
AP / AT
LP
LT
461
DEPORTE Y SALUD Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains
FONDLTD
M P H
LISTONES DE PINO TRATADO 200x33mm TABLERO DE POLIETILENO DE ESPESOR 15 mm TABLERO DE HPL DE ESPESOR 10 mm
TREATED PINE STRIPS 200x33mm POLYETHYLENE PANEL 15 mm THICK. HPL PANEL 10mm THICK.
LAMES DE PIN TRAITÉ 200x33mm PANNEAU EN POLYÉTHYLÈNE 15 mm D’ÉPAISSEUR. PANNEAU EN HPL 10mm D’ÉPAISSEUR.
O R
TABLERO DE CANASTA OVALADO TABLERO DE CANASTA
OVAL BASKET BOARD RECTANGULAR REGLAMENTARIO
TABLEAU DE PANIER DE BASKET OVALE RECTANGULAR REGULATORY
BASKET BOARD
TABLEAU DE PANIER RÉGULATEUR
RECTANGULAIRE
462 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Saludables / Healthy Spaces / Espaces Sains DEPORTE Y SALUD
PISTAS MULTIDEPORTE Y JUEGOS DE EQUIPO
MULTI-SPORTS TRACKS AND EQUIPMENT GAMES / PISTES MULTI-SPORTS ET SPORTS D’ÉQUIPES
FONDSTD
- cm. - u. +6
T M P H
MALLA DOBLE ELECTROSOLDADA LISTONES DE PINO TRATADO 95x33mm TABLERO DE POLIETILENO DE ESPESOR 20mm TABLERO DE HPL DE ESPESOR 15mm
MAILLE DOUBLE ÉLECTROSOLDÉE LAMES DE PIN TRAITÉ 95x33mm PANNEAU EN POLYÉTHYLÈNE 20mm D’ÉPAISSEUR. PANNEAU EN HPL 15mm D’ÉPAISSEUR.
DOUBLE ELECTROSOLDED MESH TREATED PINE STRIPS 95x33mm POLYETHYLENE PANEL 20mm THICK. HPL PANEL 15mm THICK.
O R
TABLERO DE CANASTA OVALADO TABLERO DE CANASTA
OVAL BASKET BOARD RECTANGULAR REGLAMENTARIO
TABLEAU DE PANIER DE BASKET OVALE RECTANGULAR REGULATORY
BASKET BOARD
TABLEAU DE PANIER RÉGULATEUR
RECTANGULAIRE
463
Introducción / Introduction
CANES
Las ciudades son entidades dinámicas y quienes Asesorados por veterinarios y entrenadores, he-
actuamos en ellas debemos estar siempre aten- mos adaptado al entorno urbano algunos de los
tos a las nuevas demandas de sus habitantes. En elementos de los circuitos de agility, al tiempo
las últimas décadas se ha incrementado la nece- que proponemos una guía básica de confección
sidad de zonas acotadas en las que los dueños de espacios para ocio compartido: recinto valla-
de mascotas puedan disfrutar de un rato de ocio do; entrada con doble puerta, para evitar que los
con sus animales. perros escapen cuando entra un nuevo visitante;
fuente con agua; expendedores de bolsas para
Nuestra gama Canes responde a este nuevo esti- excrementos; bancos para los dueños... El ocio
lo de vida desde una triple premisa de bienestar: con animales supone una fuente de bienestar
garantizar módulos de ejercicio adecuados para y el diseño de este tipo de espacios fomenta la
los animales; garantizar un diseño de parque que tolerancia cívica: todos podemos compartir los
responda a las demandas de sus dueños; garan- espacios públicos desde la premisa del respeto y
tizar una correcta delimitación de zonas. Porque la seguridad.
aunque defendemos el contacto con la natura-
leza como fuente de bienestar, dicho contacto
debe de ser siempre voluntario.
464
Espacios Caninos / Dog Spaces / EspacesIntroducción CANES
pour Chiens/ Introduction
FR
Les villes sont des entités dynamiques et ceux qui y
agissent doivent toujours être attentifs aux nouvelles
demandes de leurs habitants. Au cours des dernières
années, le besoin de zones dédiées aux animaux s’est
accru, pour permettre à leurs propriétaires de passer du
temps avec eux.
CP01
50 cm.
CP02
50 cm.
CP03
95 cm.
466 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Caninos / Dog Spaces / Espaces pour Chiens CANES
CP04
78 cm.
CP05
- cm.
467
467
CANES Espacios Caninos / Dog Spaces / Espaces pour Chiens
CP06
60 cm.
CP07
32 cm.
CP08
67 cm.
468 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Caninos / Dog Spaces / Espaces pour Chiens CANES
469
CANES Espacios Caninos / Dog Spaces / Espaces pour Chiens
CP05 CP01
CP07
CP12
CP06
CP08
S= 255 m2
CP12
CP05
CP04
CP06
CP07
CP12
CP03
CP08
CP02
CP01
CP09
R31
S= 121 m2
470 www.galopinplaygrounds.com
Espacios Caninos / Dog Spaces / Espaces pour Chiens CANES
471
472 www.galopinplaygrounds.com
Índice de Referencias / Reference Index / Index des Références
0-A
2XVHX001 300 ARC02 286 B120A 105
473
Índice de Referencias / Reference Index / Index des Références
C211D_P 53 C304D_PAL 47
C C211D_PAL 53 C304E_P 45
474 www.galopinplaygrounds.com
Índice de Referencias / Reference Index / Index des Références
475
Índice de Referencias / Reference Index / Index des Références
476 www.galopinplaygrounds.com
Índice de Referencias / Reference Index / Index des Références
477
Índice de Referencias / Reference Index / Index des Références
FR106B 150
J JSA030 435
478 www.galopinplaygrounds.com
Índice de Referencias / Reference Index / Index des Références
479
Índice de Referencias / Reference Index / Index des Références
480 www.galopinplaygrounds.com
Índice de Referencias / Reference Index / Index des Références
UG010M 426
481
www.galopinplaygrounds.com
PRODUCT 100%
MADE IN THE EU