Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspuler
Installations und Gebrauch
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso
IDL 42
Lavastoviglie 1
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Dishwasher 11
Instructions for installation and use
Lave-vasseille 21
Instructions pour l'installation et l'emploi
Geschirrspuler 31
Informationen für Installation und Gebrauch
Vaatwasser 41
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavavajillas 51
Instrucciones para la instalación y el uso
Lavaggio Asciugatura
"E" Spia "D" Manopola
Prelavaggio Mancanza Sale Selezione programmi
"B" Spia
ON-OFF
"A" Tasto
"G" Spie fasi "C" Maniglia "R" Tasto ON-OFF
avanzamento ciclo "H" Tasto apertura porta Start/Reset
e ritardo partenza Selezione
ritardo
partenza
A. Tasto ON - OFF E. Spia mancanza sale
1 IT
Vista da vicino (Interno)
J H
Caratteristiche tecniche
Larghezza cm.45
Profondità cm. 60
Altezza cm. 85
Capacità 9 coperti standard
Pressione acqua alimentazione 4,3 - 145 psi 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensione di alimentazione Vedi targhetta caratteristiche
Potenza totale assorbita Vedi targhetta caratteristiche
Fusibile Vedi targhetta caratteristiche
IT 2
Sale ....
Il sale Regolazione consumo sale
La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del consu-
la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero mo di sale in funzione della durez-
incrostazioni sulle stoviglie. za dell'acqua che si utilizza in modo
Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per da ottimizzare e personalizzare il
lavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua. consumo del sale al livello minimo
necessario.
Caricamento del sale nel decalcificatore Potete richiedere il grado di durez-
Utilizzate sempre sale specifico per lavastoviglie. za dell’acqua all’Ente erogatore
Il serbatoio del sale é sotto il cestello inferiore e va riempito dell’acqua potabile della vostra
così: zona.
1. Estraete il cesto inferiore, Per la regolazione seguire le seguenti istruzioni:
svitate e togliete il tappo del 1. svitare il tappo del serbatoio sale
serbatoio. 2. sul collare del serbatoio è posta una freccia (vedi fig. ac-
2. Se state caricando il serba- canto) ruotare, se necessario, la freccia dal segno "-" in
toio per la prima volta, riem- senso antiorario verso il segno "+" a seconda della durezza
pitelo d'acqua. dell'acqua di alimentazione.
3. Mettete l'imbuto in dota- Si consiglia di effettuare la regolazione secondo lo schema
zione sul foro ed introducete seguente:
circa 2 Kg di sale. E' normale
che un po' d'acqua fuoriesca
dal serbatoio.
4. Riavvitate il tappo con cura. Durezza dell’acqua Posizione Consumo
Sale Autonomia
del
(grammi (cicli/2 kg)
°dH °fH °mmol/l selettore
/ciclo)
Il serbatoio del sale va riempito quando lampeggia la spia
mancanza sale “E” .Dopo aver caricato il sale per la prima 0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
volta, è normale che la spia lampeggi per circa 5 cicli conse-
cutivi. 10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4 - 20 60
3 IT
Detersivo e brillantante .....
Il detersivo Il brillantante
Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perché ne
nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- migliora l’asciugatura. Il serbatoio del brillantante è posto
zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- all’interno della porta. Dovrai riempirlo quando vedi il serba-
te nella "Tabella cicli di lavaggio". Il distributore del detersi- toio vuoto attraverso la spia ottica “D”.
vo si trova all'interno della porta. (Se la tua lavastoviglie è provvista di “spia mancanza
brillantante”, lo riempirai quando lampeggia o si illumina).
Caricamento del detersivo
Per aprire il coperchio "A" premere il pulsante "B". Il deter- Caricamento del brillantante
sivo va inserito nelle 2 vaschette "C" e "D" fino al bordo. Per aprire il contenitore occorre ruotare in senso antiorario il
Dopo aver versato il detersivo chiudere il coperchio, premen- tappo "C" e quando versate il brillantante evitate che que-
dolo fino allo scatto. sto fuoriesca. E' possibile regolare la quantità di prodotto
In commercio si può trovare del detersivo per lavastoviglie erogata, agendo con un cacciavite sul regolatore "F" posto
in compresse, in questo caso mettere una compressa nella sotto il coperchio "C". Vi sono 6 posizioni possibili, normal-
vaschetta "D" e chiudere il coperchio. mente é tarato sul 4.
B
C
D
D
Importante:
La regolazione dell'erogazione del brillantante permette di
migliorare l'asciugatura.
Se sulle stoviglie lavate rimanessero gocce d'acqua o mac-
chie, è necessario ruotare il regolatore verso i numeri più
alti. Se le stoviglie lavate presentassero delle striature bian-
che, ruotare il regolatore verso i numeri più bassi.
Attenzione
In commercio si possono trovare prodotti per il lavaggio delle stoviglie che contengono detersivo, sale e brillantante
(3 in 1).
Se l’ acqua è dura o molto dura consigliamo di aggiungere comunque sale nell’apposito dispenser per evitare la formazione di
striature bianche sulle stoviglie o sulla vasca.
Se si utilizzano i prodotti 3 in 1 non è più necessario caricare il brillantante nell’apposito serbatoio.
Se si vuole un’asciugatura ancora maggiore è possibile caricare il brillantante, avendo cura però di portare il regolatore sul
n° 2.
In ogni caso consultare le istruzioni del produttore sulle confezioni.
Se si usano solo questi prodotti è normale che le spie sale e brillantante, dopo un certo numero di cicli, lampeggino in
permanenza.
IT 4
Caricamento delle stoviglie
Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui Esempi di caricamento cestello superiore
più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-
guente riduzione dell'efficacia di lavaggio.
Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi
consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
Si eviteranno così ulteriori lavaggi.
Estrarre i cesti per facilitarel'operazione di carico delle sto-
viglie.
Cestino posate
Inserisci le posate nel cestino: I coltelli e gli utensili
con punte taglienti devono essere sistemati nel cestello
delle posate con le punte rivolte verso il basso o sistemati
sulle ribaltine del cestello superiore in posizione orizzonta-
le.
Sistema tutte le posate in modo che non si tocchino fra di
loro.
Se il cestino è dotato di inserti laterali i cucchiaini vanno
inseriti singolarmente nelle apposite feritoie (ved. fig. A).
Posate particolarmente lunghe vanno sistemate in posizio-
ne orizzontale nella parte anteriore del cestello superiore.
5 IT
Come avviare la macchina
Come avviare un programma di lavaggio.... Alla fine del lavaggio....
Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli La fine del ciclo è segnalata da 2 brevi segnali acustici e dal
precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del- lampeggiare della spia relativa all’asciugatura.
l’acqua, premete il pulsante ON-OFF “A” posto sul quadro
comandi; la spia “B” si illumina.
A questo punto la lavastoviglie è sotto tensione e potete Attenzione!
scegliere il programma di lavaggio. Spegnete la macchina premendo il pulsante “A”, stacca-
te la spina dalla presa di corrente per togliere l’alimenta-
Avviamento e selezione del programma. zione elettrica; il cavo di alimentazione deve essere per-
Ruotate in senso orario la manopola di selezione ciò facilmente accessibile.
programmi"D" fino a far coincidere la tacchetta di riferi-
mento sulla manopola con il numero o il simbolo del ciclo
che si desidera impostare (consultate specie nei primi tempi • Chiudete il rubinetto dell’acqua.
la tabella programmi a pag.7). • Attendete alcuni minuti prima di togliere le stoviglie:se
Se la porta è chiusa, premendo il pulsante di Start “R” sen- aspettate un pochino, con il vapore si asciugano meglio.
tite un segnale acustico ed entro pochi secondi il program- • Svuotate per primo il cesto inferiore.
ma si avvia.
Avvertenza: quando aprite la porta della lavastoviglie, se
Lampade spia avanzamento ciclo il ciclo di lavaggio è in corso o è appena terminato, fate
La lavastoviglie è dotata di 4 lampade spia "G" che si illumi- attenzione al vapore caldo che fuoriesce, potreste scottarvi.
nano in successione quando la macchina sta eseguendo
quella fase del programma . Decidi tu quando partire.
Queste fasi sono: Hai caricato la lavastoviglie, prima di impostare il program-
ma migliore puoi scegliere anche quando farla partire.
Premi il tasto “H” e puoi posticipare la partenza del ciclo di
lavaggio di 12, 9, 6 e 3 ore. Ad ogni pressione senti un
prelavaggio, lavaggio, risciacqui, asciugatura segnale acustico e vedi accendersi la spia “G” corrisponden-
te al ritardo selezionato.
Annullare o modificare un programma in corso..... Ora puoi scegliere il programma che desideri e dopo il se-
Premessa: Potete annullare un programma in corso solo se è gnale acustico inizierà il conto alla rovescia del tempo di
iniziato da poco. attesa.
Per modificare un programma tenete premuto per circa 5 Terminato questo tempo la spia cessa di lampeggiare ed il
secondi il pulsante di RESET “R”: sentirete un segnale acu- programma si avvia.
stico prolungato seguito da 3 brevi bip. La spia “G”si spegne Se ad esempio hai impostato il ritardo partenza di 12 ore,
e a questo punto tutte le impostazioni sono state annullate. dopo aver scelto il programma vedrai lampeggiare la spia 12
Per selezionare un nuovo programma ripetete le operazioni ore, poi lampeggeranno via via le altre spie fino alla scaden-
previste nel paragrafo “avviamento e selezione del program- za del ritardo programmato. Saprai sempre con un’occhiata
ma”. a che punto è il conto alla rovescia.
Attenzione: la manopola deve essere ruotata in senso
orario dal programma 1 al programma 5, antiorario dal pro- Doppia funzione delle spie “G”
gramma 5 al programma 1. 1) lampeggia in corrispondenza del ritardo partenza:
ti ricorda che hai impostato la partenza differita
Nel caso in cui abbiate dimenticato di inserire una 2) rimane accesa senza lampeggiare sotto al simbolo
stoviglia... della fase:
E' possibile interrompere il ciclo di lavaggio premendo il pul- significa che il programma si è avviato e sta svolgendo la
sante ON- OFF , quindi inserire le stoviglie ed all'accensione fase indicata dal simbolo stesso.
della macchina il ciclo riprenderà dal punto in cui era stato
interrotto. Hai cambiato idea?
Se cambi idea, puoi impostare un ritardo partenza inferiore:
E' andata via la luce? Avete aperto la porta della mac- premi il pulsante “H” per selezionarlo. Non occorre resettare
china? il programma.
Il programma si interrompe e poi riprende quando torna la Se invece vuoi annullare il ritardo impostato e desideri avvia-
luce o alla chiusura della porta. re subito il programma, premi il pulsante “H” in successione
fino a quando il ciclo si avvia e la spia “G” si accende in
corrispondenza della fase di inizio del programma.
IT 6
Tabella programmi
Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre
sensibilmente la dose del detersivo.
Durata del
Indicazioni per la Detersivo programma
Descrizione
Programma scelta dei prelavaggio Brillantante (tolleranza
del ciclo
programmi + lavaggio ±10% )
Hrs. Min.
Stoviglie e pentole Lavaggio a 60°C.
normalmente sporche. Risciacquo freddo
Ciclo standard Risciacquo caldo a 70°C
27 gr. * 1:33'
1) Normale giornaliero. Asciugatura.
Programma per un
Prelavaggio con acqua fredda
lavaggio ecologico, a
Lavaggio a 48°C
bassi consumi
energetici, adatto a
Risciacquo freddo
Risciacquo caldo a 60°C
3+24 gr. * 2:25'
stoviglie e pentole
2) Eco Asciugatura
normalmente sporche.
Ciclo economico e
Breve lavaggio a 48°C
veloce da utilizzare per 20 gr.
3) Rapido- stoviglie poco sporche
Risciacquo a 67°C
Asciugatura
* 0:44'
Asciugatura subito dopo l'uso.
Lavaggio preliminare
di pentole e stoviglie in Breve lavaggio freddo per impedire
attesa di completare il l'essicazione dei residui di cibo sulle 0:12'
carico al pasto stoviglie.
4) Ammollo successivo.
Prelavaggio con acqua calda a 40°C
Stoviglie e pentole
Lavaggio a 63°C.
molto sporche (da
non usare per pezzi
2 Risciacqui con acqua fredda
Risciacquo caldo a 67°C
3+24 gr. * 2:00'
5) Energico delicati).
Asciugatura.
7 IT
Consigli per risparmiare
- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il
no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frat- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite,
tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizza- ma solamente un maggiore impatto ambientale.
re il ciclo ammollo.
- E' inutile sciacquare le stoviglie prima di posizionarle nella
- Scegliete il programma adeguato : la scelta del program- macchina.
ma dipende dal tipo di stoviglie da lavare e dal loro grado di
sporco.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodo-
mestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e l'ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubbli-
co preposto o ai rivenditori.
IT 8
Pulizia e manutenzioni particolari
Il gruppo filtrante 1
Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa-
B 2 A
rio pulire il gruppo filtrante.
L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa
in circolo perfettamente filtrata. Per questo, dopo ogni la-
vaggio, è meglio rimuovere i residui più grossi che trovi trat-
tenuti dal bicchiere “C” e dal filtro semicircolare A; per estrarli C
tira il manico del bicchere verso l’alto. Basterà sciacquarli
sotto l’acqua corrente.
Una volta al mese è necessario pulire accuratamente tutto il
gruppo filtrante: bicchiere C + filtro semicircolare A + filtro Pulizia degli irroratori
cilindrico B. Il filtro “B” si estrae ruotandolo in senso antiorario. Può succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratori
Per la pulizia aiutati con uno spazzolino non metallico. ostruendo i fori; controllarli periodicamente e pulirli (vedere
Rimetti insieme i pezzi (come indicato nella figura) e reinserisci Vista di vicino (interno) alle lettere F-I).
il gruppo nella lavastoviglie. Posizionalo nel suo alloggiamento
facendo una pressione verso il basso.
La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri. Se non
inserisci correttamente i filtri si ridurrà l’efficacia di lavaggio,
e si potrebbe anche danneggiare la lavastoviglie.
9 IT
Installazione
Posizionamento Collegamento al tubo di scarico
Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può Inserire il tubo di scarico in una conduttura di scarico che
essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili abbia un diametro minimo di
adiacenti o alla parete. La lavastoviglie é munita di tubi per cm. 4 oppure appoggialo al la- A
Sicurezza antiallagamento
La lavastoviglie è dotata di un sistema che interrompe l’in-
gresso dell’acqua nel caso di perdite all'interno della mac-
china.
IT 10
Safety Is a Good Habit to Get Into
NOTICE - If the appliance is not operating properly or maintenance
Carefully read the instructions contained in this manual, as must be performed, disconnect the appliance from the power
they provide important information which is essential to safe supply.
and proper installation, use and maintenance of the 5.Keep detergents out of the reach of children, who must
appliance. also be kept away from the dishwasher when it is open.
6.This appliance cannot be installed outdoors, not even if
This appliance complies with the following EEC the area in which it is installed is covered by a roof; it is also
directives: very dangerous to leave it exposed to the rain and elements.
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent 7.Do not touch the heating element during or after a wash
modifications; cycle.
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) 8.The door should not be left open as it may create a
and subsequent modifications. dangerous obstacle.
- 97/17/EEC Labelling 9.Do not lean or sit on the door when it is open, as this
-2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic could overturn the dishwasher.
Equipment) 10.If the appliance malfunctions, turn off water supply to
the appliance and disconnect the plug from the wall socket.
1.Carefully dispose of the packing material. Then, consult the section entitled, "Troubleshooting." If you
2.After removing the packing, check to make sure that cannot resolve the problem, contact a service centre.
the appliance is not damaged. If in doubt, contact a 11.Appliances which are no longer being used must be
qualified professional. made inoperable by cutting the power supply cord and
3.The dishwasher must only be used by adults for the removing the door lock.
washing of household dishes and cooking utensils.
4.Fundamental rules to follow when using the appliance: To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this
- Never touch the dishwasher when barefoot or with wet appliance, we recommend:
hands or feet;
- We discourage the use of extension cords and multiple l call only the Service Centers authorized
sockets; by the manufacturer
- During installation, the power supply cord must not be l always use original Spare Parts
excessively or dangerously bent or flattened;
Wash Drying
"E" Low salt "D" Knob for
Pre-Wash indicator light selecting cycles
"B" ON-OFF
light
"A" ON-OFF
"G" Cycle phase and "C" Handle for "R" Start/Reset button
delayed start opening door button
indicator lights "H" Delayed
start select
button
A. ON - OFF Button E. Low salt indicator light
11 EN
Close-up View (Interior)
J H
Technical characteristics
Width cm. 45
Depth cm. 60
Height cm. 85
Capacity 9 standard place settings
Mains water pressure 4,3 ÷ 145 psi 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Power voltage See data plate
Total absorber power See data plate
Fuse See data plate
EN 12
Salt ......
Salt Adjusting Salt Consumption
The hardness of the water varies from place to place. If The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount
hard water is used in the dishwasher, deposits will form on of salt consumed based on the harness of the water used.
the dishes and utensils. This is intended to optimize and customize the level of salt
The appliance is equipped with a special softener that uses consumption so that it remains at
a salt specifically designed to eliminate lime and minerals a minimum.
from the water. Your Local Water Board can supply
the degree of hardness of the
Loading the Salt into the Softener water
Always use salt intended for use with dishwashers. in your area.
The salt container is located beneath the lower rack and To adjust salt consumption, pro-
should be filled as follows: ceed as follows:
1. Remove the lower rack 1) Unscrew the cap from the salt
and then unscrew and container.
remove the cap from the salt 2) There is a ring on the container with an arrow on it (see
container; figure to the side), if necessary, rotate the ring in the anti-
2. If you are filling the clockwise direction from the "_" setting towards the "+"
container for the first time, fill sign, based on the hardness of the water being used.
it with water; It is recommended that adjustments be made in accord-
3. Place the end of the funnel ance with the following schema:
(supplied) into the hole and
introduce about 2 kg of salt.
It is normal for a small amount of water to come out of the
salt container. Selector Salt
Hardness of the water Autonomy
4. Carefully screw the cap back on. knob consumption
(cycles/2 kg)
°dH °fH °mmol/l position (grams/cycle)
The salt container should be filled up when the low salt 0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /
indicator light "E" flashes. Once you have loaded the salt for
10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4 - 20 60
the first time, it is normal that the low salt indicator light
stays on or flashes for about 5 consecutive cycles. 25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40
Warning: To prevent rust from forming, we advise you > 50 > 89 > 8.9 + 60 25
to load the salt before starting a wash cycle.
13 EN
Detergent and Rinse Aid ....
Detergent Rinse Aid
Detergent specifically intended for use with dishwashers This product makes dishes sparkle more as it improves their
must be used. The dispenser must be refilled before the drying. The rinse aid container is situated on the inside of the
start of each wash cycle following the instructions provided appliance door; you should refill it when you see the container
in the "Wash Cycle Table." The detergent dispenser is is empty by means of indicator “D”.
located on the inside panel of the door. (If your dishwasher is fitted with a “low rinse aid” indicator
light, fill the container up when the indicator light flashes or
Loading the detergent lights up).
To open lid "A", press button "B". The cleaning detergent
should be introduced into the two containers "C"and "D" Loading the Rinse Aid
up to the rim. To open the dispenser, turn the "C" cap in the anti-clockwise
After pouring in the detergent, replace the lid, pressing direction and then pour in the rinse aid, making sure not to
down until it clicks. overfill. The amount of rinse aid used for each cycle can be
regulated by turning the "F" dose adjustor, located beneath
Dishwasher detergent in tablets is now available on the the "C" cap, with a screwdriver. There are 6 different
market, in which case you should place one tablet into settings; the normal dosage setting is 4.
container "D" and replace the lid.
B
C
D
D
Important:
Proper dosage of the rinse aid improves drying.
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs,
the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If
the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor to a
lower setting.
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one.
If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the
formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance.
Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container.
If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2.
In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.
If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number
of cycles.
EN 14
Loading the Dishwasher
Before placing the dishes in the dishwasher, remove the Loading examples for the upper rack
larger food particles to prevent the filter from becoming
clogged, which results in reduced performance.
If the pots and pans have baked-on food that is extremely
hard to remove, we recommend that they be allowed to
soak before they are washed. This will eliminate the need
for extra wash cycles.
Pull out the racks to facilitate loading the dishwasher.
15 EN
Turning on the Appliance
First of all. At the end of the wash cycle….
Turn on the water tap completely and press ON-OFF button The end of the wash cycle is indicated by two short beeps
"A". you will hear a short beep and indicator light "B" lights and the flashing of the drying phase indicator light.
up.
Now the appliance is on and awaiting instructions.
Warning:
Starting and selecting the cycle. Turn the appliance off by pressing button “A”, unplug
Turn the cycle selector knob "D" clockwise until the reference the appliance from the electricity socket to cut off the
notch on the knob corresponds with the number or symbol power supply; the power supply cable should consequently
for the cycle you wish to set (consult the wash cycle table on be easily accessible.
page 17, especially when first using the appliance).
If the appliance door is shut, press the Start button "R" and
you will hear a beep; the cycle will start up within a few • Turn off the water tap.
seconds. • Wait a few minutes before unloading the dishes: if you
wait a little while, they dry better thanks to the steam.
Cycle phase indicator lights • Empty the lower rack first.
The dishwasher is provided with 4 indicator lights "G" which
come on in sequence as the appliance is performing that Warning: when you open the dishwasher door after the
specific phase of the wash cycle. wash cycle has just ended or is under way, take care not to
These phases are: scald yourself with the hot steam.
If on the other hand you want to cancel the delay set and
you want the cycle to start immediately, press button "H"
repeatedly until the cycle starts and indicator light "G"
corresponding to the cycle start phase comes on.
EN 16
Wash Cycle Table
Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer,
cleaner results.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being
placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
Wash cycle
Detergent
duration
Cycle selection for pre- Rinse
Cycle Cycle description (tolerance
instructions wash + Aid
±10% )
wash
Hrs. Min.
Wash at 60°C.
Normally dirty pans and
Cold rinse
1) Time4You dishes. Standard daily
cycle.
Rinse with hot water at 70°C. 27 gr. * 1:33'
Drying.
17 EN
Energy Saving Tips
- It is important to try and run the dishwasher when it is fully - Use the right amount of detergent: if you use too much
loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather,
from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
can run the hold cycle.
- There is no utility in rinsing dishes, cookware and utensils
- Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends before placing them in the dishwasher.
on the type of dishware, cookware and utensils being
washed and how dirty they are.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old
appliance.
EN 18
Cleaning and Special Maintenance
The filter assembly 1
If you want consistent good results from your dishwasher,
you need to clean the filter assembly. B 2 A
The food particles are removed from the wash water, allowing
it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For
this reason, it is a good idea to remove the larger food particles
trapped inside the cup “C” and the semi-circular filter A
after each wash; pull the cup handle upwards to remove C
them. Just rinse them under running water.
The entire filter assembly should be cleaned thoroughly once
a month: cup C + semi-circular filter A + cylindrical filter B.
Rotate filter “B” anticlockwise to remove it.
For cleaning, use a non metallic brush.
Reassemble the filter parts (as shown in the figure) and
reinsert the whole assembly into the dishwasher. Position it
into its housing and press downwards.
The dishwasher is not to be used without filters. Improper
replacement of the filters may reduce the efficiency of the
wash and even damage your dishwasher. Cleaning the Sprayer Arms
It may happen that food particle become encrusted on the
sprayer arms and block the holes (see "Close up view
(interior)", letters F-I). Check the sprayer arms periodically
and clean them when needed.
Troubleshooting
It may occur that the dishwasher does not function or does not Take a note of which lights are flashing, turn the appliance off and
function properly. Before calling for assistance, let us see what can call for technical assistance.
be done first: have you forgot to press one of the buttons or to Tap off alarm
perform an essential operation? If you have forgotten to turn the water tap on, your appliance will
The Dishwasher Does Not Start remind you of this by sounding a few short beeps for a few minutes.
Have you checked whether: Turn the tap on and your appliance will start up again after a few
- the plug is pushed into the socket correctly; minutes. Were you to be absent when these beeps are sounded, the
- the power is on in the house; appliance will be blocked automatically and indicator lights 2 and 3
- the door is closed properly; (wash and rinses) will flash rapidly. Turn the appliance off at the ON-
- the ON-OFF switch is on "ON"; OFF button, turn on the water tap and wait approximately 20
- the water supply is turned on. seconds before turning the appliance back on; repeat the
The Dishwasher Does Not Load Water programming operations and the selected wash cycle will start up
Have you checked whether: again.
- the water is turned on and the hose is connected properly; Clogged filter alarm
- the water supply to the house is on and has sufficient If the appliance is blocked and indicator lights 1 (pre-wash) and 3
pressure; (rinses) flash rapidly, this means the filter is clogged by large particles
- the water supply hose is crimped or bent; of food residue. Turn the appliance off, clean the filter thoroughly
- the filter for the water supply hose is clogged. and reposition it in its seat as illustrated on this page. Then turn it
The Dishes Are Not Clean back on. Repeat the programming operations and the wash cycle
Have you put the right amount of detergent into the dispenser? will start up again.
Is the wash cycle suitable for the dishes you have placed inside the Water load solenoid valve malfunction alarm.
appliance? If indicator light 2 (wash) flashes rapidly, TURN the dishwasher OFF
Are the filter and microfilter clean? AND BACK ON AGAIN after one minute. If the alarm persists, first
Can the sprayer arms turn freely? turn off the water tap to avoid any flooding and then cut off the
The Dishwasher Does Not Drain electricity supply and call for technical assistance.
Have you checked whether:
- the drain hose is crimped or bent. If, despite all these checks, the dishwasher still does not function
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes and/or the problem persists, contact the nearest authorised service
Have you checked whether: centre and provide them with the following information:
- the lid to the salt container is closed properly; - the nature of the problem;
- the rinse aid dosage is correct. - the model type number (Mod. ...) and the serial number (S/N ....),
Error messages. which are indicated on the plate located on the side of the inner
Your dishwasher is equipped with a safety system which is able to part of the door.
detect any operating anomalies. These anomalies are reported by Never call on unauthorised technicians and refuse to allow
one or two wash cycle indicator lights "G" flashing rapidly. parts to be installed that are not original spare parts.
19 EN
Installation
Positioning the Appliance Drain Hose Connection
Position the appliance in the desired location. The back Fit the drain pipe into a drain A
should rest against the wall behind it, and the sides, along line with a minimum diameter
the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped of 4 cm or place it over the
with water supply and drain hoses that can be positioned to sink. Avoid restricting or
the right or the left to facilitate proper installation. bending it. Use the special
plastic elbow provided (see fi-
Levelling the Appliance gure) to position it in the best
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing possible way. The part of the
them in or out) to adjust the height of the dishwasher, making pipe marked with the letter A
it level. In any case, the appliance should not be inclined should be between 40 and 100
more than 2°. cm above the ground.
If the appliance is level, it will help ensure proper perfor- The pipe should not be immersed in water.
mance.
Attention: The special plastic hose support must be
This dishwasher model can be built under a single worktop solidly fastened to the wall to prevent the drain hose from
(please read the relevant instruction sheet). moving and allowing water to spill outside the drain.
Anti-flooding protection
Your dishwasher is provided with a special system which
blocks the water supply in the event of leaks inside the
appliance.
EN 20
La sécurité, une bonne habitude
ATTENTION - en cas de mauvais fonctionnement ou de travaux
Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira d'entretien, débranchez l'appareil de la ligne électrique.
des indications importantes concernant la sécurité 5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lave-
d'installation, d’utilisation et d'entretien de votre appareil. vaisselle quand il est ouvert.
6.La machine ne doit jamais être installée à l'extérieur,
Cet appareil est conforme aux Directives même si l'endroit est réparé par un auvent, il est très
Communautaires suivantes: dangereux de la laisser exposée à la pluie et aux orages.
7.Ne touchez jamais à la résistance pendant et tout de
-73/23/CEE du 19/02/73 (Basses Tensions) et modifications
suite après un cycle de lavage.
successives;
8. Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter contre
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique)
elle en risquant de se faire mal.
et modifications successives.
9.Ne vous appuyez jamais à la porte ouverte et ne vous y
- 97/17 CEE Etiquetage
asseyez pas dessus, vous pourriez faire basculer le lave-
-2002/96/EC Déchets des Equipements vaisselle.
Electriques et Electroniques (DEEE) 10.En cas de panne, fermez le robinet d'arrivée de l'eau et
1.Eliminez avec soin le matériel d'emballage. débranchez la fiche de la prise murale. Consultez ensuite le
2.Après avoir enlevé l'emballage, vérifiez si l'appareil est chapitre "Des problèmes: que faire?" et si vous ne trouvez
en bon état. En cas de doute, adressez-vous à un technicien pas de solution, adressez-vous à votre service après-vente.
qualifié. 11.Les appareils hors d'usage doivent être inutilisables,
3.Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par des adultes et coupez par conséquent leur câble d'alimentation et cassez
uniquement pour le lavage de vaisselle à usage ménager. le dispositif de blocage de la porte.
4.Quelques règles fondamentales à suivre:
- ne touchez jamais la machine pieds nus ou avec les mains Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit :
ou les pieds mouillés,
- nous déconseillons vivement l'utilisation de rallonges et l adressez-vous exclusivement aux Centres
de prises multiples, d’assistance technique agréés
- pendant l'installation, le câble d'alimentation ne doit pas l demander toujours l’utilisation de pièces
subir de grosses pliures ou des compressions dangereuses, détachées originales.
"B" Voyant
ON-OFF
"A" Bouton
"G" Voyants "C" Poignée "R" Bouton ON-OFF
déroulement cycle ouverture porte Start/Reset
et départ différé "H" Bouton
sélection
départ différé
A. Bouton ON - OFF E. Voyant manque de sel
21 FR
Vue de près (Intérieur)
J H
Caractéristiques thecniques
Largeur cm. 45
Profondeur cm. 60
Hauteur cm. 85
Capacité 9 couverts standard
Pression eau alimentation 4,3 psi-145 psi (0,03 ÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Tension d'alimentation Voir plaquette caractéristiques
Puissance totale absorbée Voir plaquette caractéristiques
Fusible Voir plaquette caractéristiques
FR 22
Sel
Le sel Réglage de la consommation en sel
La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la
le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau consommation en sel selon la dureté de l'eau. Ceci permet
dure entrait dans le lave-vaisselle, les sels formeraient des d'optimiser et de personnaliser la
incrustations sur les couverts. consommation en sel qui est
Un adoucisseur qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet réduite à son niveau minimal
d'éliminer le calcaire présent dans l'eau. indispensable.
Les Services Locaux de Distribution
Introduction du sel dans l'adoucisseur des eaux peuvent vous préciser le
Utilisez toujours du sel spécial pour lave-vaisselle. degré de dureté de votre eau.
Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur et doit être Pour le réglage, procédez comme
rempli comme suit: suit:
1. Sortez le panier inférieur, 1) Dévissez le bouchon du
dévissez et enlevez le réservoir à sel
bouchon du réservoir. 2) Une flèche est située sur le collier du réservoir (voir fig. à
2. Si vous approvisionnez le côté), si nécessaire, tournez, dans le sens inverse des aiguilles
réservoir pour la première d'une montre, la flèche du signe "_" , vers le signe "+"
fois, remplissez-le d'eau. selon la dureté de l'eau d'alimentation.
3. A l'aide de l'entonnoir Nous conseillons de procéder au réglage suivant le schéma
fourni introduisez environ 2 Kg suivant:
de sel. Il est normal qu'un
peu d'eau déborde du
Consommation
réservoir. Dureté de l’eau Position
sel
Autonomie
sélecteur (cycles/2Kg)
4. Revissez soigneusement le bouchon. °dH °fH °mmol/l (grammes/cycle)
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
Il faut remplir le réservoir à sel quand le voyant sel "E"
clignote. Après avoir chargé le sel pour la première fois , il 10 25 18 44 1,8 4,4 - 20 60
est tout à fait normal que le voyant sel reste allumé ou clignote
25 50 45 89 4,5 8,9 MED 40 40
pendant 5 cycles de suite.
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
23 FR
Produits lavage et rinçage
Le détergent Le produit de rinçage
N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage
introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage
de lavage suivant les indications fournies dans le "Tableau est situé à l’intérieur de la porte, il faudra le remplir quand
cycles de lavage". Le distributeur à détergent se trouve à vous voyez qu’il est vide à travers l’indicateur optique «D».
l'intérieur de la porte. (Si votre lave-vaisselle est équipé d’un voyant «produit de
rinçage», remplissez le réservoir dès qu’il s’allume ou
Chargement du produit de lavage commence à clignoter).
Pour ouvrir le couvercle "A" appuyez sur le bouton-poussoir
"B". Remplissez les deux bacs à détergent "C" et "D" Introduction du produit de rinçage.
jusqu’à ras bord. Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon "C" dans le
Après avoir introduit le produit de lavage, fermez le couvercle sens inverse des aiguilles d'une montre et évitez tout
en appuyant jusqu’au déclic. débordement. Pour régler la quantité de produit débitée
agissez avec un tournevis sur le régulateur "F" situé sous le
Dans le commerce, il existe des produits de lavage en pastilles, couvercle "C". 6 positions sont possibles, normalement il
dans ce cas mettez une pastille dans le bac "D" et fermez le est taré sur 4.
couvercle.
B
C
D
D
Important:
Le réglage du débit du produit de rinçage permet d'améliorer
le séchage.
S'il reste des gouttes d'eau ou des taches, il faut tourner le
régulateur vers les chiffres plus élevés. Si les couverts lavés
ont des rainures blanches, tournez le régulateur vers les
chiffres plus bas.
Attention
Il existe dans le commerce des produits pour lave-vaisselle qui ont à la fois une fonction lavage, une fonction sel et une fonction
rinçage (3 en 1)
Si votre eau est dure ou très dure, nous vous conseillons d'ajouter quand même du sel dans le réservoir prévu à cet effet pour
éviter la formation de traces blanches sur votre vaisselle ou à la surface de la cuve.
Si vous utilisez des produits 3 en 1, plus besoin de remplir le réservoir à produit de rinçage.
Ne remplissez votre réservoir à produit de rinçage que si vous désirez un séchage encore plus performant, amenez dans ce cas le
sélecteur de dosage sur 2.
Suivez toujours les recommandations du fabricant reportées sur l'emballage.
Si vous n'utilisez que des produits de ce genre, il est normal qu'au bout d'un certain nombre de lavages, les indicateurs lumineux
sel et produit de rinçage se mettent à clignoter.
FR 24
Rangement des couverts
Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les Exemples de chargement du panier supérieur
déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce
qui réduirait l'efficacité du lavage.
Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous
vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage.
Vous éviterez ainsi des lavages supplémentaires.
Sortez les paniers pour faciliter les opérations de rangement
de la vaisselle.
25 FR
Mise en service
Tout d'abord ..… En fin de lavage …
Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la touche La fin du cycle est signalée par 2 brefs signaux acoustiques
ON-OFF "A": vous entendrez retentir un bref signal et par le clignotement du voyant correspondant au séchage.
acoustique et le voyant "B" s'allumera. L'appareil est à présent
branché et attend d'être programmé.
Attention
:
Appuyez sur la touche “A” pour éteindre l'appareil,
Démarrage et sélection du programme.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre le sélecteur débranchez la fiche de la prise de courant pour couper
de programmes "D" pour amener le repère sur le bouton en l’alimentation électrique; le câble d’alimentation doit
face du chiffre ou du symbole du cycle que vous désirez être par conséquent facilement accessible.
sélectionner (au début, consultez le tableau des programmes
page 27). • Fermez le robinet de l'eau.
Une fois la porte fermée, appuyez sur la touche de Start • Attendez quelques minutes avant de sortir votre vaisselle :
"R", un signal acoustique retentit et au bout de quelques si vous attendez un peu, elle séchera mieux à la vapeur.
secondes le programme démarre. • Videz d'abord le panier inférieur.
Indicateurs lumineux déroulement du cycle Avertissement : lorsque vous ouvrez la porte du lave-
Les 4 indicateurs lumineux "G" du lave-vaisselle s'allument, vaisselle alors que le cycle de lavage est en cours ou vient
un après l'autre, au fur et à mesure que la machine effectue juste de finir, faites attention au nuage de vapeur chaude
la phase de programme correspondante à chacun d'eux. qui s'échappe, vous risquez de vous brûler.
Les phases sont : Décidez vous-même quand démarrer.
Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant de sélectionner
le programme approprié, vous pouvez décider quand le faire
démarrer.
Appuyez sur la touche "H" pour différer le départ du cycle
prélavage, lavage, rinçages, séchage de lavage de 12, 9, 6 ou 3 heures. Vous entendrez, à chaque
pression, un bref signal acoustique et le voyant "G"
Annuler ou modifier un programme en cours … correspondant au retard sélectionné s'allumera.
Rappel: Vous pouvez modifier le programme en cours, à Choisissez à présent le programme souhaité, après le signal
condition qu'il ait démarré depuis peu. acoustique, le compte à rebours commence.
Pour modifier un programme, appuyez 5 secondes de suite Si vous avez par exemple programmé un départ différé de
sur la touche de RESET "R" : un signal acoustique prolongé 12 heures, après avoir choisi le programme, vous verrez
retentira suivi de 3 bip rapides. Le témoin "G" s'éteindra et d'abord clignoter le voyant 12 heures, puis au fur et à mesure
toutes les sélections seront annulées. les autres voyants jusqu'à ce que le délai d'attente programmé
Pour sélectionner un nouveau programme, refaites les touche à sa fin. Il vous suffira ainsi d'un coup d'œil pour
opérations énumérées dans le paragraphe "Démarrage et savoir où en est votre compte à rebours.
sélection du programme"
Double fonction des voyants "G"
Attention : il faut tourner le bouton dans le sens des 1) il clignote sous le symbole du départ différé : pour vous
aiguilles d'une montre du programme 1 au programme 5 et rappeler que vous avez programmé un départ différé
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du programme
5 au programme 1. 2) il reste allumé sans clignoter sous le symbole de la phase
Si vous avez oublié d'introduire de la vaisselle … de lavage :
Vous pouvez interrompre le cycle de lavage en appuyant sur pour signaler que le programme est en train d'effectuer la
le bouton ON-OFF. Introduisez la vaisselle et dès allumage phase indiquée par ce symbole.
de la machine, le cycle repartira de l'endroit où il a été
interrompu. Vous avez changé d'avis ?
Si vous changez d'avis, vous pouvez sélectionner un départ
Il y a une coupure de courant ? Vous avez ouvert la différé écourté : appuyez sur la touche "H" pour le
porte de la machine ? sélectionner. Pas besoin d'effectuer un Reset du programme.
Le programme s'interrompt et repart dès que le courant
revient ou que vous refermez la porte. Si vous souhaitez par contre annuler le départ différé
programmé et lancer immédiatement le programme,
appuyez plusieurs fois de suite sur la touche "H" jusqu'à ce
que le cycle démarre et le voyant "G" correspondant à la
phase de démarrage du programme s'allume.
FR 26
Tableau programmes
Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de
propreté.
Durée du
Indications pour le Produit de
programme
Programme choix des Description du cycle lavage Produit de
(tolérance
programmes prélavage + rinçage
±10%)
lavage
Hrs. Min.
Programme de lavage
écologique, à faible Prélavage à l'eau froide
Lavage à 48°C
consommation
d'électricité, pour
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage chaud à 60°C
3+24 g * 2:25'
2) Eco vaisselle et casseroles Séchage
normalement sales.
Cycle économique et
Lavage bref à 48°C
rapide conseillé en cas
Rinçage chaud à 67°C
3) Express
de vaisselle peu sale,
Séchage
20 gr. * 0:44'
tout de suite après
l'usage.
27 FR
Quelques conseils pour faire des économies
- Faites travailler la machine à plein chargement si possible - Utilisez une juste dose de détergent: si vous exagérez, non
pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres
éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et mais vous polluerez un peu plus l'environnement.
des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage.
- Inutile de rincer les couverts avant de les ranger dans la
- Choisissez le programme approprié: le choix du programme machine.
dépend du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l'enlèvement de leur vieil appareil.
FR 28
Nettoyage et entretiens particuliers
Le groupe filtrant
1
Si vous voulez toujours avoir
d’excellents résultats de B 2 A
lavage, nettoyez le groupe
filtrant.
L’eau de lavage est
débarrassée des déchets
C
d’aliments et remise en
circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux
enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés
par le gobelet «C» et par le filtre semi-circulaire A; pour les
sortir, tirez la poignée du gobelet vers le haut Il vous suffira
alors de les rincer à l’eau courante. Nettoyage des bras gicleurs
Nettoyez soigneusement, une fois par mois, tout le groupe Il se peut que des déchets d'aliments qui restent collés sur
filtrant: gobelet C + filtre semi-circulaire A + filtre cylindrique les bras gicleurs bouchent leurs orifices; contrôlez-les les
B. Pour sortir le filtre “B” tournez-le dans le sens inverse des périodiquement et nettoyez-les (Voir Vue de près (intérieur)
aiguilles d’une montre. aux lettres F-I)
Pour les nettoyer servez-vous d’une petite brosse non
métallique.Assemblez les pièces (comme illustré) et remontez
le groupe dans le lave-vaisselle. Faites-le entrer dans son
logement en poussant vers le bas.
N’utilisez pas votre lave-vaisselle sans filtres. Si les filtres ne
sont pas montés correctement, l’efficacité du lavage en
souffrira et vous risquez d’endommager l’appareil.
29 FR
Installation
Emplacement Branchement au tuyau d'évacuation
Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de Introduisez le tuyau d'évacuation dans une conduite ayant
la machine peuvent être installés contre des meubles ou au moins 4 cm de diamètre ou
contre le mur. Le lave-vaisselle est doté de tuyaux pour bien accrochez-le à l'évier. A
FR 30
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
ACHTUNG Reinigung vom Stromnetz.
Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam 5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom
durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit geöffneten Geschirrspüler fern.
bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes. 6.Das Gerät darf auf keinen Fall im Freien installiert werden,
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- auch dann nicht, wenn der Installationsraum überdacht sein
Richtlinien: sollte. Es ist gefährlich, das Gerät Regen und Gewittern
auszusetzen.
- 73/23/EWG (Niederspannung) und nachfolgenden
7.Berühren Sie während oder sofort nach einem Spülgang
Änderungen;
nicht den Elektrowiderstand.
- 89/336/EWG (elektromagnetische Verträglichkeit) und
nachfolgenden Änderungen. 8. Die Gerätetür sollte nicht offen gelassen bleiben, da man
- 97/17/CE (Etikettierung) darüber stolpern könnte.
-2002/96/EC Elektro- und Elektronik-Altgeräte 9.Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür,
(WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte der Geschirrspüler könnte nach vorne kippen.
10.Sollten Störungen auftreten, schließen Sie bitte sofort
1.Entfernen Sie sorgfältig das Verpackungsmaterial. den Wasserzufuhrhahn und ziehen Sie den Netzstecker aus
2.Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu Ihnen der Steckdose. Konsultieren Sie daraufhin den Abschnitt
beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb ohne "Gibt's ein Problem?". Sollten Sie die Lösung nicht finden,
zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu haben. dann wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene
3.Der Geschirrspüler darf nur von Erwachsenen benutzt Kundendienststelle.
werden und ausschließlich für Geschirr des privaten 11.Vor der Entsorgung des Altgerätes, schneiden Sie bitte
Hausgebrauchs. das Kabel durch und entfernen Sie das Schloß.
4.Befolgen Sie bitte die nachstehenden Grundregeln:
- Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses
Händen oder barfuß, wenn Sie auf nassem Bodenbelag Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten:
stehen.
- Vom Einsatz von Mehrfachsteckern, Adaptersteckern oder l wenden Sie sich ausschließlich an unsere
Verlängerungen wird abgeraten; autorisierten Service-Stellen
- Achten Sie bei der Installation darauf, daß das Speisekabel l verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile
nicht geknickt oder gefährlich eingeklemmt wird. verwendet werden
- Trennen Sie das Gerätz im Fehlerfall, bei der Wartung und
Spülen Trocknen
"D" Programmwählerknopf
Vorspülen "E" Salzmangelanzeige
"B" EIN/AUS
Anzeigeleuchte
"A" EIN/AUS
"G" Kontrollleuchten für "R" Start/Stop- Taste
Spülprogrammphasen "C" Türgriff Taste
und Startzeivorwahl
"H" Taste
Startzeitvorwahl
A. EIN/AUS-Taste E. Salzmangelanzeige
D. Programmwählerknopf R. Start/Stop-Taste
31 DE
Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)
J H
Technische daten
Breite cm. 45
Tiefe cm. 60
Höhe cm. 85
Fassungsvermögen 9 maßgedecke
Anschluß-Wasserdruck 4,3 psi - 145 psi (0,03 ÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Betriebsspannung Siehe Typenschild
Leistung Siehe Typenschild
Sicherung Siehe Typenschild
DE 32
Salz....
Salz Einstellen des Salzverbrauchs
Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs
höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde je nach Härtebereich des Wassers vorbereitet, so daß der
hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es Salzverbrauch auf ein
zu Verkrustungen auf dem Geschirr. notwendiges Minimum optimiert
Dank des Entkalkers, in den Geschirrspüler-Spezialsalz und individuell gestaltet werden
eingefüllt werden muß, wird das Wasser vom Kalk befreit. kann.
Auskunft über den Härtegrad des
Einfüllen von Salz in den Entkalker Wasser in Ihrem Wohngebiet
Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspüler. erhalten
Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unterkorb und wird Sie jederzeit bei Ihren
wie folgt gefüllt: Stadtwerken.
1. Den Unterkorb Zum Einstellen befolgen Sie bitte die folgenden Anleitungen:
herausnehmen und den 1) Schrauben Sie den Stöpsel des Salzvorratbehälters ab.
Stöpsel des Behälters 2) Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil (siehe
abschrauben. nebenstehende Abbildung),
2. Wird der Salzbehälter zum Wenn nötig, drehen Sie den Pfeil vom Zeichen "_“ entgegen
ersten Mal gefüllt, muß er den Uhrzeigersinn auf das Zeichen "+“ je nach der Härte
zuerst mit Wasser gefüllt des zugeführten Wassers.
werden. Wir empfehlen, das Einstellen nach dem folgenden Schema
3. Unter Verwendung des vorzunehmen:
Trichters ca. 2 kg Salz
einfüllen. Es ist normal, daß hierbei etwas Wasser austritt.
4. Den Stöpsel sorgfältig wieder aufschrauben. Wasserhärte Wähler- Salzverbrauch Autonomie
einstellung (gr/pro Zyklus (Zyklen/
°dH °fH °mmol/l pro 2 kg)
Der Salzbehälter muss dann nachgefüllt werden, wenn die 0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
Salzanzeige "E" blinkt. Nachdem Sie zum ersten Mal Salz 10 – 25 18 – 44 1,8 – 4,4 - 20 60
eingefüllt haben könnte die Nachfüllanzeige für weitere 5
Spülgänge eingeschaltet bleiben bzw. blinken. 25 – 50 45 – 89 4,5 – 8,9 MITTL. 40 40
33 DE
Reiniger-und Klarspüler ....
Reiniger Klarspüler
Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Glanz,
bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor denn er verbessert den Trockenprozess. Die
Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Klarspülerkammer befindet sich in der Innentür. Sie muss
Abschnitts "Programm-Tabelle" ein. Der Reinigerbehälter aufgefüllt werden, wenn Sie anhand des Sichtfensters „D“
befindet sich im Innern der Tür. sehen, dass sie leer ist.
(Ist Ihr Geschirrspüler mit einer „Klarspüler-Kontrollleuchte“
Einfüllen des Reinigers ausgestattet, dann füllen Sie die Kammer, wenn diese
Drücken Sie die Taste "B”, um den Deckel “A" zu öffnen. Kontrollleuchte aufleuchtet bzw. blinkt.
Füllen Sie beide Kammern "C ", "D" bis zum Rand mit
Spülmittel. Einfüllen des Klarspülers
Schließen Sie daraufhin den Deckel, bis er einrastet. Drehen Sie den Deckel "C" des Klarspülerbehälters nach
links ab; achten Sie bei Einfüllen darauf, daß kein Klarspüler
Sie finden auch Geschirrspülmittel in Tablettenform im überläuft. Der Klarspüler kann durch Regulieren (mittels eines
Handel. Falls Sie solche Tabs benützen, geben Sie eine davon Schraubenziehers) des unter dem Deckel "C" befindlichen
in die Dosierkammer "D" und schließen Sie daraufhin die Reglers "F" dosiert werden. Es sind 6 verschiedene
Klappe. Einstellungen möglich, normalerweise ist er auf Pos. 4
voreingestellt.
- Die besten Spül- und Trockenergebnisse erhalten Sie nur
durch Einsatz von Spülmitteln in Pulverform, flüssigen
Klarspülern und Salz.
F C
B
C
D
Wichtig:
Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales
Trocknen.
Sollten auf dem gespülten Geschirr Wassertropfen oder -
flecken hinterbleiben, muß der Dosierer auf höhere
A Zahlenwerte gedreht werden. Sollten auf dem gespülten
Geschirr weiße Streifen hinterbleiben, muß der Dosierer auf
niedrigere Zahlenwerte gedreht werden.
Achtung: Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern
säubern Sie bitte die Kammerkanten vor dem
Verschließen von eventuellen Reinigerresten.
Achtung
Der Handel stellt Ihnen Geschirrspülreiniger zur Verfügung, die Reiniger, Salz und Klarspüler beinhalten (3 in 1).
Sollte das Wasser Ihrer Wasserleitung jedoch kalkhaltig, oder sogar stark kalkhaltig sein, kann zuzüglich weiteres Salz in den
entsprechenden Behälter eingefüllt werden, um weiße Streifen auf Gläsern und Gerätebottich zu verhindern.
Bei Verwendung der Produkte 3 in 1 ist es nicht mehr erforderlich, Klarspüler in die entsprechende Dosierkammer einzufüllen.
Wird ein besonders effektives Trocknen gewünscht, kann Klarspüler eingefüllt werden, in diesem Falle ist der Dosierer jedoch
auf Nr. 2 einzustellen.
Auf jeden Fall sollten die Hinweise auf der Verpackung beachtet werden.
Werden nur solche Geschirrspülreiniger verwendet, dann ist es ganz normal, dass die Nachfüllanzeigen für Salz und Klarspüler
nach einer gewissen Anzahl von Spülgängen dauernd blinken.
DE 34
Einsortieren des Geschirrs
Entfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie das Beschickungsbeispiele für den Oberkorb
Geschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nicht
verstopfen, was die Reinigungskraft herabsetzen würde.
Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten
Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden. Sie
vermeiden hierdurch, Spülgänge wiederholen zu müssen.
Ziehen Sie die Körbe ganz heraus, Sie erleichtern sich
hierdurch das Einsortieren des Geschirrs.
3
Abb.F
4
35 DE
Inbetriebnahme des Gerätes
Einstellen eines Spülprogramms Ende eines Spülprogramms
Nach Abschluss sämtlicher Arbeitsschritte gemäß den Das Ende des Spülgangs wird durch 2 kurze Signaltöne und
Hinweisen vorstehender Abschnitte, und der Kontrolle, dass durch Blinken der Trockengang-Anzeigeleuchte angezeigt.
der Wasserhahn auch vollständig aufgedreht wurde, drücken
Sie die auf der Schalterblende befindliche EIN/AUS-Taste "A",
die Anzeigeleuchte "B" leuchtet auf. Achtung!
Der Geschirrspüler ist somit elektrisch eingeschaltet; wählen
Sie nun ein Spülprogramm. Geschirrspüler durch Druck auf die Taste "A" ausschalten
und den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen, um auch
Wahl und Start des Spülprogramms die Stromversorgung abzuschalten; das Netzkabel muss
Drehen Sie den Programmwählerknopf "D" im Uhrzeigersinn, demnach jederzeit leicht zugänglich sein.
bis die auf dem Knopf befindliche Bezugskerbe mit der
Nummer oder dem Symbol des gewünschten Programms
übereinstimmt. (Ziehen Sie zur Programmwahl, besonders bei
erstmaligem Gebrauch des Gerätes, die Programmtabelle • Drehen Sie den Wasserhahn zu.
dieses Handbuchs zu Rate). • Warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr
Sobald die Gerätetür geschlossen und die Start-Taste "R" herausnehmen: auf diese Weise trocknet das Geschirr durch
gedrückt wird, vernehmen Sie ein akustisches Signal, worauf den heißen Dampf teilweise von selbst.
sich innerhalb weniger Sekunden das Programm in Gang setzt. • Entleeren Sie zuerst den Unterkorb.
DE 36
Programmtabelle
Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit.
Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser
abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
Programm-
Spülmittel dauer
Hinweise zur
Spülprogramm Beschreibung des Spülgangs Vorspülgang + Klarspüler (Toleranz
Programmwahl
Hauptspülgang ±10%)
Hrs. Min.
Kurzes Sparprogramm
für nur leicht Kurzer Spülgang bei 48°C
3) Kurz & verschmutztes, sofort
nach dem Gebrauch
Heißes Klarspülen bei 67°C
Trocknen
20 gr * 0:44'
Trocknen
gespültes Geschirr
Abspülen des
Geschirrs, das erst Kalter Kurzspülgang, um ein
später gespült werden Antrocknen der Speisereste zu 0:12'
4) Einweichen soll vermeiden
Stark verschmutztes
Geschirr, Töpfe und Warmes Vorspülen 40°C
Pfannen (nicht Spülgang bei 63°C
5) Intensiv-
geeignet für 2x Kaltes Klarspülen 3+24 gr. * 2:00'
empfindliches Heißes Klarspülen bei 67°C
Programm Geschirr). Trocknen
37 DE
Tips zum Sparen
- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll - Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen
beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer,
Sie evtl. das Einweichprogram ein, um Geruchsbildung oder Sie belasten hierdurch nur die Umwelt.
ein Antrocknen der Speisereste zu vermeiden.
- Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des - Es ist nicht nötig, das Geschirr vor dem Einsortieren
Programms hängt von der Art des Geschirrs und dessen abzuspülen.
Verschmutzungsgrad ab.
DE 38
Reinigung und Pflege
Die Siebkomposition
Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, 1
müssen Sie die Siebkomposition sauber halten.
B 2 A
Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten
gereinigt und perfekt gefiltert in Umlauf gebracht. Es ist daher
empfehlenswert, nach jedem Spülgang die gröberen
Essensreste, die Sie im Grobsieb „C“ und im halbrunden Sieb
„A“ finden, zu entfernen. Zum Herausnehmen brauchen Sie C
nur den Griff des Filtereinsatzes nach oben zu ziehen. Waschen
Sie nun die beiden Siebe unter fließendem Wasser aus.
Einmal im Monat muss die Siebkomposition sorgfältig gereinigt
werden: d.h. Grobsieb „C“ + halbrundes Feinsieb„A“+
Mikrosieb„B“. Reinigung der Sprüharme
Zum Herausnehmen des Filters„B“ drehen Sie diesen gegen Die Löcher bzw. Schlitze der Sprüharme könnten durch
den Uhrzeigersinn.Verwenden Sie zum Reinigen eine kleine Speisereste verstopft werden, kontrollieren und reinigen Sie
Bürste (die nicht aus Metall sein sollte). auch diese regelmäßig (siehe Abschnitt “Aus der Nähe
Fügen Sie die Einzelteile (wie in der Abbildung angegeben) betrachtet” (Innenteile) Buchstabe F - I).
wieder zusammen und bauen Sie die Siebkomposition wieder
in die Spülmaschine ein. Stecken Sie sie in die vorgesehene
Halterung und drücken Sie sie nach unten.
Der Geschirrspüler darf nie ohne Siebe arbeiten. Wenn Sie die
Siebkombination nicht richtig montieren, wird das
Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann
Schaden erleiden.
39 DE
Installation
Aufstellen Anschluss des Ablaufschlauches
Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablauföffnung mit
Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an einem Durchmesser von mindestens 4 cm ein oder legen Sie
angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt ihn über einen Spülbeckenrand.
A
werden. Der Geschirrspüler ist mit Zufuhr- und Vermeiden Sie hierbei, dass er
Ablaufschläuchen bestückt, die, je nach den geknickt oder allzu stark
Installationsgegebenheiten, sowohl nach rechts als auch nach gebogen wird. Er kann optimal
links geleitet werden können. verlegt werden, wenn Sie sich
Dieses Geschirrspülermodell kann unter einer durchgehenden der Kunststoffführung bedienen,
Arbeitsplatte eingebaut werden, zu diesem Zweck wird hierzu die dem Gerät beiliegt (siehe
ein Montagesatz nebst entsprechender Anleitungen Abb.). Der mit dem Buchstaben
mitgeliefert. A versehene Schlauchteil muss
auf einer Höhe von 40 - 100 cm
Nivellieren liegen.
Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht Der Schlauch darf nicht im Wasser eingetaucht sein.
aus, verstellen Sie durch Anziehen oder Lösen der Stellfüße
evtl. die Höhe des Gerätes, das Gerät darf auf keinen Fall Achtung: Die Spezialkrümmung aus Plastik muß fest an
eine Neigung von mehr als 2° aufweisen. der Mauer befestigt werden, um zu vermeiden, daß der
Eine korrekte Nivellierung gewährleistet eine korrekte Ablaufschlauch abrutscht, und so das Wasser außerhalb des
Betriebsweise des Gerätes. Ablaufrohres abläuft.
Schutz vor Überschwemmungen - Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese
Ihr Geschirrspüler verfügt über ein System, das die Wasser- Vorschriften nicht genau beachtet werden.
zufuhr unterbricht, falls es einen Wasserverlust im Gerät er-
mittelt.
DE 40
Veiligheid is een goede gewoonte
BELANGRIJK 5. Houd de kinderen op een afstand van de wasmiddelen en
Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij van de vaatwasser als hij in werking is.
belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van 6. De machine mag nooit buiten worden geïnstalleerd, zelfs
de installatie, het gebruik en het onderhoud. niet onder een afdak; het is hoogst gevaarlijk hem bloot te
Dit apparaat is conform de volgende EEG stellen aan regen en onweer.
voorschriften: 7. Raak de weerstand niet aan gedurende en meteen na
- 73/23/CEE van 19/02/73 (Laagspanning) en verdere een wascyclus.
modificaties; 8. De deur dient niet in openstaande positie gelaten te worden
- 89/336/CEE van 03/05/89 (Elektromagnetische omdat dit het gevaar met zich meebrengt dat erover
Compatibiliteit) en verdere modificaties. gestruikeld kan worden.
- 97/17/CEE (Etiketteren) 9. Leun niet op de open deur en ga er niet op zitten: de
-2002/96/EC (WEEE) vaatwasser kan omkantelen.
10. In het geval van storingen moet u het water en de stroom
1. Verwijder zorgvuldig het verpakkingsmateriaal.
afsluiten. Raadpleeg de paragraaf “Zijn er problemen?” en
2. Nadat u de verpakking heeft verwijderd moet u de machine
als u de oplossing daar niet vindt, wend u zich dan tot de
controleren op eventuele transportschade. In geval van twijfel
installateur.
moet u zich tot een erkende installateur wenden.
11. Een apparaat dat niet meer gebruikt wordt moet buiten
3. De vaatwasser mag alleen door volwassenen worden
werking worden gesteld door de voedingskabel door te
gebruikt en alleen voor het wassen van vaatwerk voor
snijden en te verhinderen dat de deur zich kan sluiten.
huishoudelijk gebruik.
4. Volg deze fundamentele regels voor het gebruik: Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te
- raak de machine niet aan als u blootsvoets bent of met garanderen raden wij u aan:
natte handen of voeten,
- wij raden af verlengsnoeren en dubbelstekkers te gebruiken, l voor reparaties alleen de Service Centers te
- de voedingskabel mag niet gekneld of scherp gebogen bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn.
liggen, -sluit altijd de stroom af als er zich storingen voorden l altijd gebruik te maken van originele
of gedurende normaal onderhoud, onderdelen
"B" Controlelampje
ON-OFF
"A" ON-OFF
"G" Controlelampjes "R" Start/Reset Knop
verloop van de cycle en "C"Handvat deur
"H" Keuzeknop Knop
uitgestelde start voor
uitgestelde
start
A. ON-OFF knop E. Controlelampje zoutgebrek
41 NL
Van dichtbij gezien (de binnenkant)
J H
Technische eigenschappen
Breedte cm.45
Diepte cm. 60
Hoogte cm. 85
Capaciteit 9 standaard couverts
Waterdruk 4,3 - 145 psi 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Spanning Zie label
Energieverbruik Zie label
Zekering Zie label
NL 42
Zout .....
Het zout Het regelen van het zoutverbruik
De hardheid van het water varieert naar gelang de De vaatwasser is in staat het zoutverbruik te regelen naar
woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting gelang de hardheid van het water dat u gebruikt, voor het
in de machine. Dankzij een waterontharder die speciaal zout optimaliseren en de personalisatie van het zoutverbruik op
voor vaatwassers gebruikt wordt de kalksteen uit het water het minimum noodzakelijke niveau.
verwijderd. Inlichtingen omtrent de graad van
de waterhardheid kunt u verkrijgen
Zout bijvullen bij uw plaatselijk
Gebruik altijd speciaal zout voor vaatwassers. waterleidingsbedrijf.
Het zoutreservoir bevindt zich onder de onderste korf en wordt Voor het regelen volgt u de vol-
als volgt bijgevuld: gende instructies:
1. Trek de onderste korf 1) Draai de deksel van het zout-
uit, schroef de deksel van reservoir los
het reservoir los en 2) Op de nek van het zoutreservoir staat een pijl (zie afb.
verwijder hem. hiernaast), draai, indien noodzakelijk, de pijl van het teken
2. Als u het reservoir voor “_” tegen de klok in naar het teken “+” al naar gelang de
de eerste keer opvult moet hardheid van uw water.
u hem met water vullen. Wij raden aan het regelen uit te voeren volgens het vol-
3. Plaats de bijgeleverde gende schema:
trechter op het gat en giet
er ongeveer 2 kg zout in.
Het is normaal dat er een
beetje water overloopt. Hardheid van het water Zoutverbruik Autonomie
Stand pijl
4. Draai de deksel weer stevig dicht. (gram/cyclus) (cycli/2kg)
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10 25 18 44 1,8 4,4 - 20 60
Het zoutreservoir moet worden bijgevuld als het
controlelampje zoutgebrek "E" knippert. Nadat u voor de 25 50 45 89 4,5 8,9 MED 40 40
eerste keer zout heeft toegevoegd is het normaal dat het
controlelampje 'zoutgebrek' aan blijft of knippert voor de > 50 > 89 > 8,9 + 60 25
volgende 5 afwasbeurten.
43 NL
Afwasmiddel en glansmiddel ......
Het afwasmiddel Het glansmiddel
Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het
afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de drogen bevorderd wordt. Het glansmiddelbakje bevindt zich
aanwijzingen in het”programmaoverzicht”. Het aan de binnenkant van de deur; het moet worden opgevuld
afwasmiddelbakje bevindt zich binnen in de deur. als u ziet dat het leeg is doordat het controlelampje “D”
aangaat.
Het opvullen met afwasmiddel (Als uw vaatwasser is voorzien van een controlelampje
Voor het openen van het deksletje "A" drukt u op het knopje “gebrek glansmiddel” moet u het opvullen wanneer het
"B". Het afwasmiddel wordt in de twee bakjes "C", "D" lampje aangaat of knippert).
tot de rand toe gevuld.
Na het opvullen met afwasmiddel sluit u het dekseltje door Glansmiddel bijvullen
het dicht te drukken. Welk soort afwasmiddelbakje uw machine ook heeft, het
glansmiddel bijvullen gaat altijd als volgt. Open de dop “C”
Er zijn ook afwasmiddelen in blokvorm in de handel, in dat tegen de klok in draaiend en vermijd bij het bijvullen dat het
geval doet u een blokje in het bakje "D" en doet u het overloopt. De dosering kan bijgesteld worden door met een
dekseltje dicht. schroevendraaier aan de regulator “F” (onder de dop “C”)
te draaien. Er zijn 6 standen, normaal staat hij op 4.
- De beste was- en droogprestaties bereikt u met het ge-
bruik van een vaatwasmiddel in poedervorm, een vloeibaar
glansspoelmiddel en zout.
F C
B
C
D
Belangrijk:
Het bijstellen van de dosering van het glansmiddel zorgt ervoor
dat het vaatwerk beter gedroogd wordt. Als het vaatwerk
waterdruppels of watervlekken vertoont, dan moet u de
afstelling op een hoger nummer zetten. Als het vaatwerk
witte strepen vertoont draai dan de afstelling op een lager
nummer.
A
Belangrijk
Er zijn producten voor de afwasmachine in de handel die zowel wasmiddel als zout en glansmiddel bevatten (3 in 1).
Wij raden aan om, als het water hard of zeer hard is, toch zout in het hiervoor bedoelde reservoir te doen om het vormen van witte
strepen op uw vaatwerk of op de trommel te voorkomen.
Als u deze producten (3 in 1) gebruikt hoeft er geen glansmiddel in het bakje te worden toegevoegd.
Mocht u toch een nog beter drogen verlangen, dan kunt u glansmiddel toevoegen, maar zet de niveau-regelaar in dit geval op
2.
Volg in ieder geval de instructies op de verpakking.
Als u alleen deze producten gebruikt is het normaal dat de controlelampjes voor het zout en voor het glansmiddel na een aantal
afwasbeurten blijvend gaan knipperen.
NL 44
Vaatwerk inladen
Voordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschikt Voorbeelden van het inladen van het bovenrek
moet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filters
niet worden verstopt met het gevolg dat de machine minder
efficiënt werkt.
Aangebrande en aangekoekte pannen moeten geweekt
worden voordat ze worden afgewassen om herhaling van
het afwassen te vermijden. Trek de korven uit voor het
inladen van het vaatwerk.
Gebruik bovenkorf
De bovenkorf is bestemd voor het fijnere en lichtere
vaatwerk zoals glazen, theekopjes en koffiekopjes,
schoteltjes,maar ook weinig vuile borden, lage sla-bakken
en lage pannen.
Plaats de lichte stukken zodanig dat ze niet verplaatst
kunnen worden door de waterstralen.
Fig. A
Plaatsing bovenkorf
Het is mogelijk de bovenkorf te verstellen op de hoge of
lage positie. Hiervoor opent u de vleugelsluitingen van de
rails en trekt u de korf eruit. Plaats hem met de voorste
wieltjes in de hoge of lage positie en duw hem in de rail
geheel naar achteren. Sluit de vleugelsluitingen (zie afb.F).
1
2
3
Afb.F
4
45 NL
Het starten van de machine
Het starten van een afwasprogramma… Aan het einde van het afwasprogramma…
Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijn Het einde van de cycle wordt aangegeven door 2 korte
uitgevoerd en de waterkraan is opengedraaid, drukt u op geluidssignalen en het knipperen van het controlelampje
de ON-OFF knop "A" op het bedieningspaneel; het van het drogen.
controlelampje "B" gaat aan.
De machine is nu onder spanning en u kunt het
afwasprogramma kiezen. Belangrijk!
Schakel de machine uit door op de knop "A" te drukken
Starten en kiezen van het programma en trek de stekker uit het stopcontact om de stroom uit te
Draai de keuzeknop "D" met de klok mee totdat het kerfje schakelen; de voedingskabel moet voor deze reden
op de knop samenvalt met het nummer of het symbool gemakkelijk bereikbaar zijn.
van het programma dat u wilt instellen (raadpleeg vooral in
het begin de programma-tabel op bladzijde 47). • Doe de waterkraan dicht.
Als de deur dicht is en u drukt op de startknop "R" dan • Wacht enkele minuten voordat u het vaatwerk eruit haalt:
hoort u een geluidssignaal en gaat het programma binnen als u even wacht, met de stoom worden ze beter droog.
een paar seconden beginnen. • Maak eerst de onderste korf leeg.
Controlelampje programma-fasen Als u de deur van de vaatwasser open doet terwijl het pro-
De vaatwasser is voorzien van 4 controlelampjes "G" die gramma bezig is of net geëindigd moet u oppassen voor de
achtereenvolgens aangaan als de machine de betreffende fase hete stoom die eruit komt!
van het programma aan het uitvoeren is.
De fasen zijn: U beslist zelf wanneer de vaatwasser start.
Het vaatwerk is ingeladen; voordat u een programma kiest
kunt u ook beslissen wanneer de machine moet starten.
Druk op knop "H" voor het uitstellen van de start van het
wasprogramma met 12, 9, 6 of 3 uur. Bij iedere druk op de
Voorwassen, wassen, spoelen, drogen knop hoort u een geluidssignaal en gaat het controlelampje
"G" aan dat correspondeert met het gekozen uitstel.
Uitschakelen of veranderen van een reeds begonnen U kunt nu het gewenste programma kiezen en na het
programma… geluidssignaal begint het aftellen van de wachttijd.
Opgelet: u kunt een programma dat bezig is alleen annuleren
als het net is begonnen. Als u bijvoorbeeld de start heeft uitgesteld met 12 uren, zult
Voor het veranderen van ee programma houdt u de RESET- u nadat u het programma heeft gekozen het controlelampje
knop "R" ongeveer 5 seconden ingedrukt: u hoort een van 12 uren zien knipperen; daarna zullen achtereenvolgens
aangehouden geluidssignaal gevolgd door 3 korte de andere controlelampjes knipperen tot aan het aflopen van
pieptonen. Het controlelampje "G" gaat uit en alle het geprogrammeerde uitstel. U ziet altijd in een oogopslag
instellingen zijn nu ongedaan gemaakt. op welk punt het aftellen is.
Voor het kiezen van een nieuw programma herhaalt u de
handelingen in paragraaf "Starten en kiezen van het pro- Dubbele functie van de controlelampjes "G"
gramma". 1) knippert in overeenstemming met de uitgestelde
start: u wordt eraan herinnerd dat u de uitgestelde start heeft
Belangrijk: de knop moet met de klok mee worden ingesteld
gedraaid van programma 1 tot aan programma 5, tegen 2) blijft aan zonder knipperen onder het symbool van
de klok in van programma 5 tot aan programma 1. de fase:
Als u een stuk vaatwerk heeft vergeten in te laden… dit betekent dat het programma is gestart en dat het aan de
Het is mogelijk de wascycle te onderbreken door op de fase bezig is die wordt aangegeven door het symbool zelf.
ON-OFF knop te drukken, waarna u het stuk vaatwerk Bent u van idee veranderd?
inlaadt en bij het weer starten van de machine wordt het Als u van idee verandert kunt u een kortere uitgestelde start
programma opgenomen op het punt waar het onderbroken instellen: druk op de knop "H" voor het kiezen hiervan. U
was. hoeft niet nogmaals het programma in te stellen.
Is de stroom onderbroken? Is de deur geopend? Als u daarentegen de uitgestelde start wilt annuleren zodat
Het programma wordt onderbroken en neemt weer op als het programma meteen begint, dan drukt u enkele malen
de stroom terug is of als de deur dicht gaat. achterelkaar op de knop "H" totdat de cycle begint en het
controlelampje "G" aan gaat overeenkomstig met de fase
van het begin van het programma.
NL 46
Programmaoverzicht
Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.
Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk
te beperken.
Duur van
het
Wasmiddel
Aanwijzingen voor programma
Programma Beschrijving van de cycle voorwassen Glansmiddel
programma keuze (tolerantie
en wassen
±10%)
Hrs. Min.
afwas Drogen.
Programma voor
Koude voorwassen
ecologische was met
Was 48°C.
laag energie verbruik,
geschikt voor normaal
Koud spoelen
Warme spoeling 60°C.
3+24 gr. * 2:25'
vuil vaatwerk en
2) Eco afwas Drogen.
pannen.
Voorwassen in
Korte koude was om
afwachting van de
aankoeken van etensresten te 0:12 '
lading van de volgende
vermijden
4) Weken maaltijd.
5) Intensief Drogen.
47 NL
Zuinigheidsmaatregelen
- Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser - Voeg de juiste hoeveelheid afwasmiddel toe: als u er teveel
indien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneinde in giet krijgt u geen schonere vaat, maar alleen een grotere
een muffe lucht en aankoeken te vermijden kunt u het inbreuk op het milieu.
programma “weken” laten lopen.. - Het is niet nodig het vaatwerk te spoelen voordat u het in
- Kies het juiste programma: de keuze van het programma de machine laadt.
hangt af van het soort vaatwerk en hoe vuil het is.
Onderhoud
Na iedere afwasbeurt Als u op vakantie gaat
Na iedere afwasbeurt moet u de waterkraan dicht draaien Wanneer u op vakantie gaat raden wij aan een
en de deur van de machine op een kier laten staan zodat wasprogramma met lege machine te laten lopen, de
vochtigheid en dus muffe lucht niet worden vastgehouden. waterkraan dicht te draaien en de deur op een kier te laten:
de deurrubbers gaan zo langer mee en er vormen zich geen
Stekker uit het stopcontact onplezierige geuren.
Voordat u overgaat tot schoonmaken of onderhoud van de
machine moet u altijd de stekker uit het stopcontact halen: Vervoer
zo loopt u geen gevaar. Indien mogelijk moet u de machine rechtop houden; indien
dit niet mogelijk is kunt u hem op zijn achterkant laten
Geen oplosmiddelen of schuurmiddelen steunen.
De buitenkant van de machine en de deurrubbers worden
met een vochtige doek gereinigd, nooit met een oplosmiddel De deurrubbers
of een schuurmiddel. Etensresten die aan de deurrubbers vast blijven kleven
Eventuele vlekken op de binnenkant van de machine vormen één van de oorzaken van muffe lucht in de machine.
worden verwijderd met een doek die bevochtigd is met water Reinig ze regelmatig met een vochtige spons.
en een beetje witte azijn of een speciaal reinigingsmiddel
voor vaatwassers.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude
huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten
moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve
invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren.
Het symbool op het product van de "afvalcontainer met een kruis erdoor" herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u
het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging
van hun oude apparaat.
NL 48
Reinigen en speciaal onderhoud
De filter-unit 1
Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit
worden schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd B 2 A
van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie
gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes
die in de beker “C” en in de filter “A” zijn achtergebleven
te verwijderen: trek de beker aan zijn handvat naar boven. C
Spoel onder stromend water.
Eens per maand moet de hele filter-unit worden gereinigd:
de beker C + de halfcirkelvormige filter A + de cilindrische
filter B. De filter “B” wordt verwijderd door hem tegen de
klok in te draaien. Gebruik bij het reinigen een niet-metalen Het reinigen van de sproeiarmen
borstel. Het kan gebeuren dat de gaatjes in de sproeiarmen verstopt
Zet de onderdelen weer in elkaar (zoals aangegeven in de raken met etensrestjes, controleer dit regelmatig en maak
afbeelding) en plaats de unit in de vaatwasser. Druk hem ze schoon (zie “Van dichtbij gezien” (intern) bij de letter F –
op zijn plaats. 1).
De vaatwasser mag niet zonder filters worden gebruikt. De
afwas wordt minder efficiënt uitgevoerd als de filters niet
op de juiste wijze in hun behuizing zijn geplaatst en de
vaatwasser kan eventuele schade oplopen.
Zijn er problemen?
Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goed functioneert. Alarm kraan dicht
Voordat u er hulp bijhaalt kijken we samen even wat er aan gedaan Als u vergeten bent de waterkraan open te draaien, wordt dit
kan worden: het is mogelijk dat u vergeten heeft een knop in te gedurende enkele minuten met korte geluidssignalen aangegeven.
drukken of een handeling uit te voeren die noodzakelijk is voor het Zet de waterkraan open en u zult zien dat de machine na enkele
functioneren van de machine. minuten in werking treedt. Als u er niet bij bent als de pieptonen
De vaatwasser start niet worden gegeven, dan wordt de machine geblokkeerd en de
Heeft u gecontroleerd of: controlelampjes 2 en 3 (wassen en spoelen) gaan snel knipperen.
de stekker goed in het stopcontact zit, de stroom niet is uitgevallen, Zet de machine uit met de ON-OFF knop, draai de waterkraan open,
de deur goed dicht is, de startknop op de positie “ON” staat, de wacht ongeveer 20 seconden en zet vervolgens de machine weer
waterkraan open staat. aan; het gekozen programma start normaal.
De vaatwasser krijgt geen water Alarm filters verstopt
Heeft u gecontroleerd of: Als de machine is geblokkeerd en de controlelampjes 1 (voorwassen)
de waterkraan wel open staat en goed is aangesloten aan de slang, en 3 knipperen snel (spoelen) betekent dit dat de filter is verstopt
uw huiswaterleiding soms geen water of onvoldoende druk geeft, met voedselresten. Schakel de machine uit, maak de filter goed
de slang gekneld zit, de filter van de watertoevoerslang verstopt is. schoon en nadat u hem weer op zijn plaats heeft aangebracht zoals
Het vaatwerk wordt niet schoon aangegeven op blz. 49, schakelt u hem weer in. Het gekozen pro-
Heeft u de juiste dosis afwasmiddel toegevoegd? gramma start normaal.
Is het programma dat u koos geschikt voor het soort vaatwerk dat is Alarm storing aan de elektroklep van de watertoevoer.
ingeladen? Als controlelampje 2 (wassen) snel knippert moet u de vaatwasser
Zijn de filter en de microfilter schoon? na een minuut UIT DOEN EN WEER AAN DOEN. Als het alarm aan
Zijn de sproeiarmen vrij? blijft moet u eerst de waterkraan dicht doen om overstroming te
Het water loopt niet weg vermijden, vervolgens de stroom afsluiten en dan de installateur
Heeft u gecontroleerd of: erbij roepen.
de afvoerslang soms gekneld zit.
Er zitten kalkvlekken of een witte waas op het vaatwerk Mocht de machine ondanks alle controles nog niet werken
Heeft u gecontroleerd of:
de deksel van het zoutreservoir goed dicht is geschroefd, de dosering en de storing blijft bestaan, roept u er dan een bevoegde
van het glansmiddel goed is afgesteld. installateur bij met vermelding van de volgende informatie:
- het soort storing
Storingssignalen - de codenummers van het model (Mod…..) en het
Uw vaatwasser is voorzien van een veiligheidssysteem dat eventuele
storingen kan opsporen. Dergelijke storingen worden gesignaleerd serienummer (S/N….) aangegeven op het etiket aan de
door één of twee snel knipperende controlelampjes "G". zijkant van de deur.
Nadat u genoteerd heeft welke controlelampjes er knipperen, zet u Raadpleeg nooit onbevoegde installateurs en weiger
de machine uit en belt u de installateur. niet-originele onderdelen.
49 NL
Het installeren
Het plaatsen Aansluiting afvoerslang
Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten Steek de buis in een afvoerleiding met een minimum doorsnee
aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met de van 4cm. of hang hem in de
zijkanten of met de achterkant. Hij is voorzien van gootsteen. Vermijd knellingen of A
watertoevoer- en afvoerslangen die naar links of naar recht scherpe bochten. Het is handig de
gericht kunnen worden, al naar gelang de installatie- bijgeleverde speciale plastic elleboog
behoefte. (zie afbeelding) te gebruiken. Het
Dit model vaatwasser kan onder een aanrecht worden deel van de buis dat is aangegeven
geplaatst en is voorzien van een bijgeleverde montage-kit met de letter A moet zich op een
met instructieblaadje. hoogte tussen 40 en 100 cm
bevinden.
Waterpas stellen De buis mag niet onder water liggen.
Als de machine geplaatst is kunt u indien nodig de hoogte
ervan regelen en hem waterpas stellen door aan de Belangrijk: de speciale plastic elleboog moet stevig aan
stelschroeven te draaien; hij mag in ieder geval niet meer de muur worden bevestigd om te vermijden dat de
dan 2° hellen. Een goede horizontale positie zorgt voor het afvoerslang beweegt en het water buiten de afvoer loost.
goed functioneren van de machine.
Elektrische aansluiting
Koudwateraansluiting Steek de stekker in een goed geaard stopcontact ( het aarden
De aansluiting aan de waterleiding mag uitsluitend worden is een veiligheidsgarantie die door de wet is voorgeschreven)
uitgevoerd met de aanvoerbuis die bij het apparaat is nadat u heeft gecontroleerd of het voltage en de frequentie
bijgeleverd; gebruik geen ander soort buis. Als onderdelen van uw net kloppen met de gegevens op het typeplaatje
moeten worden vervangen mogen alleen originele onderdelen aan de binnenkant van de deur; controleer ook eerst het
worden gebruikt. maximum vermogen van uw net en de machine, aangegeven
Sluit de aanvoerbuis aan een koudwaterkraan aan met een op het typeplaatje. Als de stekker niet in het stopcontact
schroefdraad van ¾ gas, en schroef hem goed vast aan de past vervangt u de stekker, zo hoeft u geen adapters of
kraan.. dubbelstekkers te gebruiken, die oververhitting en schroeien
Als de waterleidingsbuizen nieuw zijn of lange tijd niet kunnen veroorzaken.
gebruikt, dan moet u voordat u de machine aansluit eerst de
kraan laten lopen totdat het water helder en zonder vuiltjes
is. Anders bestaat het risico dat de watertoevoer verstopt
BELANGRIJK:
raakt met schade aan de machine.
- Wanneer het apparaat is geïnstalleerd, moeten de
elektrische voedingskabel, de stekker en het stopcontact
- Het apparaat dient verbonden te zijn aan de waterleiding
bereikbaar zijn.
met gebruik van nieuwe buizen.
- Gebruik geen oude buizen.
- In het geval dat de voedingskabel beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de fabrikant of door uw
Warmwateraansluiting
Installateur, zodat elk risico vermeden wordt. (Zie Service)
De machine kan worden aangesloten aan de
warmwaterkraan (centrale verwarming) als deze niet warmer
- De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt.
is dan 60°C.
In dit geval wordt de wastijd met 15 minuten verkort en is
- De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld als
het resultaat een beetje minder.
deze normen niet worden nageleefd.
De warmwateraansluiting moet worden uitgevoerd op
dezelfde wijze als de koudwateraansluiting.
NL 50
La seguridad, una buena costumbre
ATENCIÓN mantenimiento desconecte el aparato de la red eléctrica.
Leer atentamente las advertencias contenidas en el presen- 5.Los niños deben mantenerse alejados de los detergentes
te manual ya que suministran importantes indicaciones refe- y del lavavajilla cuando está abierto.
ridas a la seguridad de instalación, de uso y de manteni- 6.La máquina no se debe instalar nunca al aire libre, ni
miento. tampoco si el lugar está al reparo de un cobertizo, ya que
es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia y a los
Este aparato es conforme a las siguientes Nor- temporales.
mas Comunitarias: 7.No toque la resistencia durante o inmediatamente después
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bajas Tensiones) y sucesivas mo- de un ciclo de lavado.
dificaciones; 8. La puerta no debe dejarse abierta porque puede signifi-
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnéti- car un obstáculo con el que tropezar.
ca) y sucesivas modificaciones. 9.No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta, se podría
- 97/17/CE (Etiquetado) volcar el lavavajilla.
- 2002/96/CE (RAEE) 10.En caso de avería, cierre el grifo de entrada de agua y
1.Elimine con cuidado el material del embalaje. extraiga el enchufe del toma de pared. Luego consulte el
2.Después de haber quitado el embalaje, verifique la capítulo «Algunos problemas» y si no encuentra una solución,
integridad del aparato. En caso de dudas, dirigirse a perso- llame a un centro de asistencia.
nal profesionalmente calificado. 11.Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar cortando
3.El lavavajilla debe ser usado exclusivamente por adultos y el cable de alimentación y dañando el bloqueo de la puerta.
para el lavado de vajilla de uso doméstico. Para garantizar la eficacia y seguridad de este
4.Reglas fundamentales a seguir en el uso: electrodoméstico:
- no toque la máquina descalzo o con las manos o pies
mojados, l Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico
- no se aconseja recurrir a prolongaciones y tomas múltiples, Oficial del Fabricante.
- durante la instalación, el cable de alimentación no debe l Solicite siempre la utilización de
sufrir plegaduras o compresiones relevantes y peligrosas, recambios originales.
- en caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de
Lavado Secado
"E" Lámpara indicadora "D" Botón de selección
Prelavado de falta de sal de programas
51 ES
Vista de cerca (Interior)
J H
Características técnicas
Largo cm. 45
Profundidad cm. 60
Altura cm. 85
Capacidad 9 cubiertos normales
Presión agua alimentación 4,3 ÷ 145 psi- 0,03÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Véase placa de características
Potencia total absorvida Véase placa de características
Fusible Véase placa de características
ES 52
Sal .....
La sal Regulación del consumo de sal
La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de
entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va- sal en función de la dureza del agua que se utiliza, para
jilla. poder, de este modo, optimizar y personalizar el consumo
Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica de sal llevándolo al nivel mínimo
para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua. necesario.
Podeis preguntar el grado de dureza
Carga de la sal en el descalcificador de vuestra agua a la Sociedad
Utilice siempre sal específica para lavavajilla. suministradora de vuestra zona.
El depósito de sal está debajo del canasto inferior y se llena Para la regulación seguir las
de la siguiente manera: siguientes instrucciones:
1. Extraiga el canasto infe- 1) Aflojar el tapón del depósito de
rior, desenrosque y quite la sal.
tapa del depósito. 2) En el collar del depósito se ha
2. Si está cargando el de- colocado una flecha (ver fig. al lado) ; si es necesario, girar
pósito por primera vez, llé- la flecha desde el signo "_", en sentido antihorario, hacia el
nelo de agua. signo "+" según la dureza del agua de alimentación.
3. Coloque el embudo su- Es aconsejable efectuar la regulación según el siguiente
ministrado en el equipo esquema:
base, en el orificio, e intro-
duzca 2 Kg de sal aproxi-
madamente. Es normal que
se derrame un poco de agua del depósito. Consumo de
Dureza del agua Posición Autonomía
4. Enrosque nuevamente la tapa con cuidado. del selector
sal
(ciclos/2kg)
°dH °fH °mmol/l (gramos/ciclo)
53 ES
Detergente y abrillantador .....
El detergente El abrillantador
Usar solamente detergente específico para lavavajilla. El El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora
abastecimiento del detergente se debe realizar antes del su secado. El recipiente de abrillantador está ubicado dentro
comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicacio- de la puerta, deberá llenarlo cuando vea el recipiente vacío
nes suministradas en la “Tabla de ciclos de lavado”. El distri- a través de la mirilla “D”.
buidor de detergente se encuentra en la parte interna de la (Si su lavavajilla posee una luz indicadora de “falta de
puerta. abrillantador”, deberá llenarlo cuando la misma centellea o
se ilumina).
Carga del detergente
Para abrir la tapa "A" pulse el botón "B". El detergente Carga del abrillantador
para el lavado se introduce en las dos cubetas "C" y "D" Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido
hasta el borde. antihorario la tapa «C» y cuando vierta el abrillantador evite
Después de haber versado el detergente, cierre la tapa que se derrame. Se puede regular la cantidad de producto
presionándola hasta el enganche. suministrada, accionando, con un destornillador, el regula-
dor «F» colocado debajo de la tapa “C”. Hay 6 posiciones
En el comercio se puede encontrar detergente para lavavajilla posibles, normalmente está colocado en la 4.
en pastillas, en ese caso introduzca una pastilla en la cubeta
"D" y cierre la tapa.
B
C
D
D
Importante:
La regulación del suministro del abrillantador permite mejo-
rar el secado.
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas,
es necesario girar el regulador hacia los números más altos.
Si la vajilla lavada presenta estriaciones blancas, girar el
regulador hacia los números más bajos.
A
Atención
En los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en
1).
Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar
la formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente.
Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2.
De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.
Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleen
permanentemente.
ES 54
Carga de la vajilla
Antes de disponer la vajilla en los canastos, remueva los Ejemplos de carga del cesto superior
residuos de comida más grandes para evitar obstruir los
filtros con la consiguiente reducción de la eficacia del lava-
do.
En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas
incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta
que se realice el lavado.
De este modo evitará ulteriores lavados.
Extraer los canastos para facilitar la operación de carga de
la vajilla.
3
Fig.F
4
55 ES
Funcionamiento de la máquina
Cómo iniciar un programa de lavado.... Al finalizar el lavado....
Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas El final del ciclo está indicado por 2 breves señales sonoras
en los capítulos precedentes y haber abierto completamente y por el centelleo de la luz testigo correspondiente al secado.
el grifo de agua, pulse el botón ON-OFF "A" ubicado en el • Cierre el grifo de agua.
cuadro de mandos; la luz testigo "B" se iluminará.
A partir de ese momento, la máquina está encendida y
puede elegir el programa de lavado. Atención:
Apague el lavavajilla pulsando el botón “A”, desenchufe
Arranque y selección de un programa. la máquina para interrumpir la alimentación eléctrica;
Gire la perilla de selección de programas "D", en sentido para ello, el cable de alimentación debe ser fácilmente
horario, hasta hacer coincidir la muesca de referencia que accesible.
está sobre la perilla, con el número o símbolo del ciclo que
se desea seleccionar (especialmente en los primeros
tiempos, consulte la tabla de programas de la página 57). • Espere algunos minutos antes de extraer la vajilla: si espera
Si la puerta está cerrada, pulsando el botón Start "R" sólo un poquito, con el vapor se secan mejor.
escuchará una señal sonora y en pocos segundos el • Vacíe primero el cesto inferior.
programa comenzará.
Advertencia: cuando abra la puerta del lavavajilla, si el
ciclo de lavado aún continúa o recién ha terminado, tenga
Lámparas indicadoras de avance del ciclo
cuidado con el vapor caliente que sale, ¡se podría quemar!
El lavavajilla está dotado de 4 lámparas testigo "G" que se
iluminan, en sucesión, a medida que la máquina va
ejecutando las fases del programa. Decide Ud. cuándo comenzar.
Estas fases son: Ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el programa
más adecuado, puede elegir también cuándo hacerlo
comenzar.
Pulse la tecla "H" para postergar el comienzo del ciclo de
lavado en 12, 9, 6 o 3 horas. En cada presión, escuchará
una breve señal sonora y verá encenderse la luz testigo "G"
prelavado, lavado, enjuagues, secado correspondiente al retraso seleccionado.
Ahora puede elegir el programa que desee y después de la
Anular o modificar un programa en curso..... señal sonora, comenzará la cuenta al revés, del tiempo de
Premisa: Puede anular un programa en curso sólo si el mismo espera.
ha comenzado hace poco. Si, por ejemplo, ha seleccionado un retraso de 12 horas,
Para modificar un programa mantenga presionado el botón después de haber elegido el programa verá centellear la luz
RESET "R" durante aproximadamente 5 segundos: testigo de 12 horas, luego irán centelleando las otras luces
escuchará una señal sonora prolongada seguida por 3 breves testigo hasta que se cumpla el retraso programado. Sabrá
sonidos. Se apagará la luz testigo "G" y, a partir de ese siempre con sólo una mirada en qué punto está la cuenta al
momento, se anularon todas las selecciones realizadas. revés.
Para seleccionar un nuevo programa, repita las operaciones
contenidas en el párrafo "Arranque y selección de un Doble función de las luces testigo "G"
programa" 1) centellean como consecuencia del retraso del
comienzo: le recuerdan que ha seleccionado el comienzo
Atención: la perilla se debe girar en sentido horario retardado
desde el programa 1 al programa 5 y en sentido antihorario 2)permanecen encendidas sin centellear debajo del símbolo
desde el programa 5 al programa 1. de la fase:
significa que el programa ha comenzado y está desarrollando
Si ha olvidado introducir una vajilla... la fase indicada por dicho símbolo.
Es posible interrumpir el ciclo de lavado pulsando el botón ¿Ha cambiado de idea?
ON-OFF, luego introduzca la vajilla y al volver a encender Si cambia de idea, puede seleccionar un retraso del comienzo
la máquina, el ciclo recomenzará desde el punto en el cual inferior: pulse el botón "H" para seleccionarlo. No es
se había interrumpido. necesario reiniciar el programa.
Si, en cambio, desea anular el retraso seleccionado y desea
¿Se cortó la luz? ¿Abrió la puerta de la máquina? hacer comenzar inmediatamente el programa, pulse el botón
El programa se interrumpe y luego se reanuda cuando "H" varias veces hasta que el ciclo comience y la luz testigo
vuelve la luz o cuando se cierra la puerta. "G" se encienda como consecuencia del comienzo del
programa.
ES 56
Tabla de programas
Duración
del
Indicaciones para la Detergente
programa
Programa elección de los Descripción del ciclo prelavado + Abrillantador
(tolerancia
programas lavado
±10%)
Hrs. Min.
1) Lavado
normalmente sucias. Enjuague frío. 27 gr. * 1:33'
Ciclo estándar diario. Aclarado caliente a 70°C
Normal Secado
Ciclo económico y
veloz para vajilla poco Breve lavado a 48°C.
3) Lavado
sucia, a utilizar Aclarado caliente a 67°C
Secado
20 gr. * 0:44'
inmediatamente
Rápido-Secado después del uso.
Lavado preliminar de
de ollas y vajilla a la Breve lavado frío para impedir que
espera de completar la los residuos de comida se sequen 0:12 '
carga en la sucesiva sobre la vajilla.
4) Remojo comida.
5) Lavado
sucias (no usar para
piezas delicadas).
2 enjuagues con agua fría.
Enjuague caliente a 67°C
3+24 gr. * 2:00'
Enérgico Secado.
57 ES
Consejos para ahorrar
- Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla a - Dosificar la cantidad justa de detergente: si se excede la
plena carga para optimizar los consumos; para evitar que cantidad de detergente no se obtendrá una vajilla más lim-
mientras tanto se formen malos olores e incrustaciones, se pia, sino solamente un mayor impacto ambiental.
puede utilizar el ciclo de remojo.
- Es inútil enjuagar la vajilla antes de colocarla en la máqui-
- Elija el programa adecuado : la elección del programa de- na.
pende del tipo de vajilla que se debe lavar y de su grado de
suciedad.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos
viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para
optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud
humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación
de su electrodoméstico viejo.
ES 58
Limpieza y mantenimientos particulares
El grupo filtrante
Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es Colóquelo en su alojamiento ejerciendo una presión hacia
necesario limpiar el grupo fil- abajo.
1
trante. El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no introduce
Se eliminan los residuos de B 2 A correctamente los filtros se reducirá la eficacia del lavado, e
comida del agua de lavado y incluso se podría dañar el lavavajilla.
se vuelve a poner en
circulación perfectamente Limpieza de los brazos rociadores
filtrada. Por ello, después de C
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen
cada lavado, es mejor elimi- en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; controlarlos
nar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el periódicamente y limpiarlos (ver Vista de cerca (interior) letras
cartucho “C” y en el filtro semicircular A; para extraerlos F - I).
tire del mango del cartucho hacia arriba. Bastará enjuagarlos
bajo el agua corriente.
Una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo
el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro
cilíndrico B. El filtro “B” se extrae girándolo en sentido
antihorario.
Para la limpieza puede utilizar un cepillo no metálico
.Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la
figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla.
Algunos problemas
Puede suceder que el lavavajilla no funcione o no funcione detectar eventuales anomalías de funcionamiento. Dichas anomalías
bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos juntos que se están indicadas por una o dos luces testigo "G" centelleantes con
frecuencia rápida.
puede hacer: es posible que se haya olvidado de presionar Después de haber anotado cuáles luces testigo centellean, apague
alguna tecla o no haya hecho, por distracción, una manio- la máquina y llame a la asistencia técnica.
bra necesaria para que la máquina funcione. Alarma por grifo cerrado
El lavavajilla no arranca Si se ha olvidado de abrir el grifo de agua, su máquina se lo indica
durante algunos minutos con breves señales sonoras. Abra el grifo
Controlar si: y verá que la máquina, después de algunos minutos, vuelve a
el enchufe está bien introducido en el toma, hay corriente funcionar. Si Ud. no está presente cuando se emiten los sonidos, la
en la casa, la puerta está bien cerrada, el pulsador de en- máquina se bloquea y las luces testigo 2 y 3 (lavado y aclarados)
centellean con frecuencia rápida. Apáguela con el botón On-Off,
cendido-apagado está en la posición «ON», el grifo está abra el grifo de agua y después de haber esperado aproximadamente
abierto. 20 segundos, vuelva a encender la máquina; repita las operaciónes
El lavavajilla no carga agua de programacion.
Controlar si: Alarma por filtros atascados
Si la máquina está bloqueada y centellean con frecuencia rápida las
el grifo está abierto y bien conectado al tubo, falta agua en luces testigo 1 (prelavado) y 3 (aclarados) significa que el filtro está
la casa o no llega con suficiente presión, el tubo está plega- atascado por residuos de comidas. Apague la máquina, limpie
do, el filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido. cuidadosamente el filtro y después de haberlo colocado en su lugar,
La vajilla no está limpia vuelva a encender la máquina. Repita las operaciónes de
programacion.
Ha colocado la dosis justa de detergente? Alarma por avería en la electroválvula de carga de agua.
El programa de lavado seleccionado es el adecuado para la Si centellea con frecuencia rápida la luz testigo 2 (lavado) APAGUE Y
vajilla que ha cargado? VUELVA A ENCENDER el lavavajilla después de un minuto. Si la alarma
El filtro y el microfiltro están limpios? permanece, primero cierre el grifo de agua para evitar inundaciones,
luego desconecte el aparato y llame a la asistencia técnica.
Los rociadores están libres?
El lavavajilla no descarga Si no obstante todos los controles, el lavavajilla no funciona
Controlar si: y el inconveniente por Ud. encontrado, permanece, llame al
el tubo de descarga está plegado. centro de asistencia autorizado más cercano, comunicando
Sobre la vajilla quedan depósitos calcáreos o una páti- la siguiente información.
na blanca - el tipo de avería
- la sigla del modelo (Mod. ...) y el número de serie (S/N ....)
Controlar si:
indicados en la chapa aplicada en la parte lateral de la con-
la tapa del depósito de sal está bien cerrada, la dosificación
trapuerta.
de abrillantador está bien regulada.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de siempre la instalación de repuestos no originales.
59 ES
Instalación
Ubicación Conexión al tubo de descarga
Ubicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má- Introduzca el tubo de descarga en una tubería de descarga
quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par- que tenga un diámetro mínimo de 4
A
te posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El cm. o apóyelo en el lavamanos.Evite
lavavajilla posee tubos para la alimentación y para la descar- estrangulaciones o curvas excesivas.
ga de agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia Puede ubicarlo de modo óptimo
la izquierda para permitir una adecuada instalación. utilizando un codo especial de plástico
suministrado con la máquina (ver la
Este modelo de lavavajilla se puede empotrar debajo de una figura). La parte del tubo marcada
encimera continua, por lo tanto, se suministra con el aparato, con la letra A debe estar a una altu-
un kit de montaje que incluye una hoja de instrucciones. ra comprendida entre 40 y 100 cm.
El tubo no debe estar sumergido en agua.
Nivelación
Una vez colocada la máquina accionar los pies atornillándo- Atención: el especial codo de plástico se debe fijar fir-
los y desatornillándolos a los fines de regular, si es necesario, memente a la pared para evitar que el tubo de descarga se
la altura de la máquina y nivelarla de modo que se encuen- mueva y vierta el agua fuera de la descarga.
tre horizontal; de todos modos, nunca debe estar inclinada
más de 2°. Conexión eléctrica
Una buena nivelación asegurará el correcto funcionamiento Introducir el enchufe en un toma de corriente que posea una
del lavavajilla. eficiente conexión a tierra (la puesta a tierra de la instala-
ción es una garantía de seguridad prevista por la ley), des-
Conexión a la toma de agua fría pués de haber verificado que los valores de tensión y de
La conexión del electrodoméstico a la red de agua se debe frecuencia de la red correspondan a aquellos indicados en la
realizar exclusivamente con el tubo de carga suministrado chapa situada en la contrapuerta inoxidable de la máquina,
con el aparato, no utilice tubos diferentes. En caso de y que la instalación eléctrica a la cual la misma se conecta
sustitución utilice sólo repuestos originales. sea compatible con la corriente máxima indicada en dicha
Conecte el tubo de carga a una toma de agua fría con boca chapa. Si el toma de corriente al cual se conecta la máquina
roscada de 3/4 gas, y teniendo cuidado de enroscarlo no se corresponde con el enchufe, sustituirlo con uno ade-
estrechamente al grifo. cuado, antes que utilizar adaptadores o derivadores ya que
Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron inactivos los mismos podrían provocar calentamientos o quemaduras.
durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión,
verifique, haciéndola correr, que el agua se vuelva límpida y Atención
no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo - Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación
de que el lugar por donde entra el agua se tape, dañando su eléctrica, el enchufe y la toma de corriente deben ser
lavavajilla. fácilmente accesibles.
-El aparato debe conectarse a la red de distribución de agua -Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser cambiado
empleando tubos nuevos. por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica a fin
- No reutilizar los tubos viejos. de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
ES 60
A segurança, um bom costume
ATENÇÃO da máquina de lavar louça quando a mesma estiver aberta.
Ler atentamente as advertências contidas no presente livrete 6.O aparelho nunca deve ser instalado ao aberto, mesmo se
porque elas fornecem importantes indicações concernentes o espaço for protegido por um telhado, e é muito perigoso
a segurança da instalação, da utilização e da manutenção. deixá-la exposta às chuvas e temporais.
7. Não tocar a resistência durante nem logo após um ciclo
Este equipamento é conforme às seguintes
de lavagem.
Directivas Comunitárias:
8. Não apoiar-se nem sentar-se na porta aberta, a máquina
- 73/23/CEE (Baixas Tensões) e sucessivas modificações;
de lavar louça pode tombar
- 89/336/CEE(Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas
9. Não apoiar-se nem sentar-se na porta aberta, a máquina
modificações.
de lavar louça pode tombar
- 97/17/CE E (Rotulagem)
10. No caso de avarias, fechar a torneira da entrada de água
- 2002/96/CE (RAEE)
e remover a ficha da tomada da parede. Em seguida
1. Eliminar com cuidado o material da embalagem.
experimentar consultar o capítulo “Há um problema” e se
2. Depois de retirado da embalagem, verificar o bom estado
não encontrar uma solução, contactar o centro de assistência
do aparelho. No caso de dívida, contactar pessoal
técnica.
profissionalmente qualificado.
11. Os aparelhos sem mais uso devem ser feitos inutilizáveis,
3.A máquina de lavar louça deve ser utilizada exclusivamente
para isto cortar o cabo de alimentação e romper o sistema
por adultos e para lavar louça de uso doméstico.
de bloqueio da porta.
4. Regras fundamentais a serem seguidas na utilização:
- não tocar a máquina com os pés descalços ou com as
Para garantir a eficiência e a segurança deste
mãos ou pés molhados,
- desaconselhamos o recurso a extensões e fichas múltiplas,
electrodoméstico:
- durante a instalação o cabo de alimentação não deve ser l dirija-se exclusivamente a centros de
dobrado ou sofrer pressões grandes e perigosas, assistência técnica autorizados
- no caso de funcionamento irregular ou de operações l solicite sempre a utilização de peças
demanutenção, desligar o aparelho da rede eléctrica. originais
5. As crianças devem ser mantidas longe dos detergentes e
"A" Botão
"G" Luzes indicadoras do "C" Alça de "R" Botão
avançamento do ciclo e ON-OFF
abertura porta Start/Reset
do inicio posterior
"H" Botão
inicio posterior
61 PT
Vista de perto (Interno)
J H
Características técnicas
Largura cm. 45
Profundidade cm. 60
Altura cm. 85
Capacidade 9 talheres standard
Pressão de água alimentaçáo 4,3÷ 145 psi (0,03÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Tensão de alimentaçáo Ver etiqueta características
Potência total absorvida Ver etiqueta características
Fusível Ver etiqueta características
PT 62
Sal ....
O sal Regulação do consumo de sal
Segundo a localidade a água será mais dura ou menos dura. A máquina de lavar louça é predisposta para a regulação do
Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura, sais consumo de sal em função da dureza da água utilizada de
podem formar crostas na louça. maneira a optimizar e personalizar o consumo de sal no
Graças a um descalcificador que utiliza um sal específico mínimo nível necessário.
para máquina de lavar louça, elimina-se o calcário da água. Informe-se junto da Entidade
fornecedora da água da sua zona
Carregamento do sal no descalcificador sobre o
Utilizar sempre sal específico para máquinas de lavar louça. grau de dureza da mesma.
O recipiente do sal é embaixo do cesto inferior e deve ser Para a regulação obedecer às se-
enchido da seguinte ma- guintes instruções:
neira: 1) Desatarraxar a tampa do recipi-
1. Extrair o cesto inferior, ente para o sal
desenroscar e retirar a tam- 2) Na argola do recipiente está si-
pa do recipiente. tuada uma seta (ver fig. ao lado), virar, se for necessário, a
2. A primeira vez que co- seta com o sinal “_”, no sentido dos ponteiros do relógio, na
locar sal no recipiente, direcção do sinal “+” segundo a dureza da água fornecida.
enchê-lo de água. É aconselhável efectuar a regulação segundo o seguinte es-
3. Colocar o funil forneci- quema:
do no furo e deitar cerca
de 2 Kg. de sal. É normal
que um pouco de água
vaze do recipiente. Consumo de
Dureza da água Posição do Autonomia
4. Enroscar novamente a tampa com cuidado. sal (gramas
selector (ciclos/2Kg)
°dH °fH °mmol/l p/ ciclo)
63 PT
Detergente e preparado para brilho ....
O detergente O preparado para brilho
Utilizar somente detergente específico para máquina de la- Este aditivo torna a louça mais brilhante porque enxuga-se
var louça. O detergente deve ser colocado antes do início de melhor. O recipiente para aditivo para brilho fica dentro da
cada ciclo de lavagem em base às indicações fornecidas na porta, será necessário enchê-lo quando vir que o recipiente
“Tabela dos ciclos de lavagem”. O distribuidor do detergen- está vazio, através do indicador óptico “D”.
te encontra-se no interior da porta. (Se a máquina de lavar for equipada com indicador lumino-
so de “falta de aditivo para brilho”, encha de aditivo quan-
Carregamento de detergente do piscar ou acender-se).
Para abrir a tampa "A" carregue no botão "B". O detergen-
te para a lavagem deve ser colocado nas duas gavetas "C" Carregamento do preparado para brilho
e "D" até a beira. Para abrir o recipiente é necessário girar no sentido horário a
Depois de ter deitado o detergente, feche a tampa e aperte- tampa “C” e quando deitar o preparado para brilho evitar
a até o 'clique'. que o mesmo vaze. É possível regular a quantidade de pro-
Nas lojas há a venda detergentes para máquinas de lavar duto distribuída, utilizando uma chave de fendas no regula-
louça em pastilhas, se for empregá-los, coloque uma pastilha dor “F” situado embaixo da tampa “C”. Há 6 possibilidades
no recipiente "D" e feche a tampa. de posições, normalmente é regulado na 4.
B
C
D
Importante:
A regulação da distribuição do preparado para brilho permi-
te enxugar melhor.
Se na louça lavada houver gotas de água ou manchas, é
necessário girar o regulador para números mais altos. Se a
louça lavada tiver listras brancas, girar o regulador para nú-
meros mais baixos.
A
Atenção
No comércio há a venda produtos para lavar louça que já contêm detergentes, sal e aditivo para brilho (3 em 1).
Se a sua água for dura ou muito dura, é aconselhável acrescentar, em todo o caso, mais sal na respectiva gaveta, para
evitar a formação de manchas brancas na louça ou no tambor da máquina.
Se for utilizar os produtos 3 em 1, não será mais necessário adicionar o aditivo para brilho no específico tanque.
Se desejar uma secagem ainda mais forte, é possível adicionar o aditivo para brilho, prestando atenção de colocar o
regulador no n.º 2.
Em todo o caso, consulte com atenção nas embalagens as instruções do produtor.
Se usar somente estes produtos é normal que os indicadores luminosos do sal e do aditivo para brilho, depois de um
determinado número de ciclos, pisquem permanentemente.
PT 64
Carregar a louça
Antes de distribuir a louça nos cestos, remover os maiores Exemplos de carregamento do cesto superior
resíduos de comida para evitar obstruir os filtros com a
consequente redução da eficiência da lavagem.
Se as panelas ou frigideiras tiverem muitas crostas, é
aconselhável deixá-las de molho a aguardar a lavagem.
Desta maneira evitam-se lavagens posteriores.
Retirar os cestos para facilitar a operação de carregar a
louça.
Como utilizar o cesto inferior
No cesto inferior é aconselhável colocar os utensílios mais
difíceis:
panelas, tampas, pratos rasos e de sopa, da maneira
ilustrada na figura ao lado.
As travessas e as tampas maiores devem ser acomodadas
preferivelmente nos lados do cesto, mas sem bloquear a
rotação do braço distribuidor superior. Exemplos de carregamento do cesto inferior
- panelas, saladeiras etc. devem sempre estar viradas para
baixo
- utensílios muito fundos devem ser acomodados em
posição oblíqua, para permitir o fluxo da água.
3
Fig.F
4
65 PT
Come colocar a máquina em funcionamento
Como iniciar um programa de lavagem .... No fim da lavagem ....
Depois de ter efectuado todas as operações apresentadas Para avisar o fim do ciclo tocam 2 breves sinais acústicas e
nos capítulos anteriores e ter aberto inteiramente a torneira acende-se intermitente a luz indicadora correspondente à
de água, carregue no botão ON-OFF "A" situado no quadro enxugada.
de comandos; a luz indicadora "B" acender-se-á.
Neste ponto a máquina de lavar louça estará sob tensão e
será possível seleccionar um programa de lavagem. Atenção:
Para desligar a máquina carregue no botão "A", desligue
Início e selecção do programa. a ficha eléctrica para interromper a alimentação; por isto
Rode o botão de selecção de programas "D" na direcção deve haver fácil acesso ao cabo de alimentação.
dos ponteiros do relógio até a marca de referência do botão
coincidir com o número ou símbolo do ciclo que desejar
programar (consulte, especialmente nos primeiro tempos, a • Feche a torneira da água.
tabela dos programas da pág.67). • Aguarde alguns minutos antes de tirar a louça da máquina:
Se a porta estiver fechada e carregar no botão Start "R" se aguardar um pouco, com o vapor se enxugará melhor.
ouve-se um sinal acústico e, dentro de poucos segundos, o • Esvazie primeiro o cesto inferior.
programa iniciará.
Advertência: quando abrir a porta da máquina de lavar
Luzes indicadoras do avanço do ciclo louça, se houver um ciclo de lavagem em curso ou recém
A máquina de lavar louça é dotada de 4 luzes indicadoras terminado, tome cuidado com o vapor quente que sairá,
"G" que acendem-se em sequência quando a máquina estiver poderá queimar-se.
a efectuar a respectiva fase do programa . Decida quando iniciar.
Estas fases são: Colocou na máquina de lavar pratos o que é necessário la-
var, entretanto antes de escolher o melhor programa, também
poderá escolher quando iniciar a lavar.
Carregue no botão "H" e poderá adiar o início do ciclo de
lavagem de 12, 9, 6 ou 3 horas. Cada vez que premi-lo,
pré-lavagem, lavagem, enxaguada, enxugada ouvirá um aviso sonoro e verá que se acende o indicador
"G" correspondente ao adiamento seleccionado.
Anulação ou modificação de um programa em curso..... Agora pode escolher o programa que desejar e, depois do
Premissa: é possível anular um programa em curso, se tiver aviso sonoro, começará a contagem regressiva do tempo de
começado há pouco tempo. espera.
Para mudar o programa mantenha cerca de 5 segundos
pressionado o botão RESET "R": ouvirá um longo sinal Se, por exemplo, tiver programado um início adiado de 12
acústico seguido de 3 breves bips. Apaga-se a luz indicadora horas, depois de ter escolhido o programa piscará o indicador
"G" e, nesta altura todas as programações realizadas terão luminoso das 12 horas e, em seguida, piscarão, uma depois
sido anuladas. da outra, os demais indicadores luminosos até chegar a hora
Para seleccionar um novo programa, repita as instruções do programa com início posterior. Poderá saber sempre com
apresentadas no parágrafo "Início e definição do programa" uma olhada em que altura está a contagem regressiva.
Atenção: o botão deve ser rodado na direcção dos Dupla função dos indicadores "G"
ponteiros do relógio do programa 1 rumo ao programa 5, 1) piscam em correspondência ao início adiado: a lembrar
mas na direcção contrária aos ponteiros do relógio do que foi programado um início posterior.
programa 5 rumo ao programa 1. 2) permanecem acesos, sem piscar, abaixo do símbolo
Se tiver esquecido de colocar algo na máquina ... da fase:
É possível interromper o ciclo de lavagem se carregar no significa que o programa começou e está a realizar a fase
botão ON-OFF e, em seguida, colocar dentro a louça e, quan- indicada pelo respectivo símbolo.
do ligar novamente a máquina, o ciclo reiniciará do ponto Mudou de ideia?
em que tiver sido interrompido. Se mudar de ideia, é possível programar uma espera menor
pelo início: carregue no botão "H" para seleccioná-lo. Não
Houve interrupção da corrente eléctrica? Abriu a porta é necessário redefinir o programa.
da máquina?
O programa interrompe-se e poderá reiniciar quando a Por outro lado, se deseja cancelar o prazo programado e
electricidade voltar ou quando a porta for fechada. desejar iniciar já o programa, carregue no botão "H" várias
vezes, até o ciclo iniciar e o indicador luminoso "G" acender-
se em correspondência à fase de início do programa.
PT 66
Tabela dos programas
Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de
uma limpeza mais segura.
Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a
dose de detergente.
Duração do
Detergente
Indicações para a Preparado programa
Lavagem
Programa escolha dos Descrição do ciclo para (tolerância
prévia +
programas brilho ±10%)
lavagem
Hrs. Min.
Programa para
lavagem ecológica, Pré-lavagem com água fria
com baixos Lavagem a 48°C
consumos de
energia, adequado
Enxagua a frio
Enxaguada quente a 60°C
3+24 gr. * 2:25'
Ciclo económico
com utilização Lavagem breve a 48°C.
3) Lavagem
Rápida-
rápida, para louça Enxaguada quente a 67°C
Enxugar
20 gr. * 0:44'
pouco suja, logo
Enxugar após a utilização.
Lavagem preliminar
de panelas e louça a
Lavagem breve a frio para impedir que os
aguardar completar 0:12'
resíduos de comida sequem na louça.
a carga com a
4) Molho refeição seguinte.
5) Lavagem
deve ser utilizada 2 enxaguadas com água fria 3+24 gr * 2:00'
com peças Enxagua a quente a 67°C.
Vigorosa delicadas). Enxuga.
67 PT
Conselhos para economizar
- É importante utilizar a máquina de lavar louça se possível - Dosar a justa quantidade de detergente: um excesso na
com a carga plena para optimizar os consumos; para evitar quantidade de detergente não proporciona louça mais limpa,
que entretanto formem-se cheiros desagradáveis e crostas, mas somente um maior impacto no ambiente.
pode-se utilizar o ciclo de molho.
- Não vale a pena enxaguar a louça antes de colocá-la na
- Escolher o programa adequado : a escolha do programa máquina.
depende do tipo de louça a ser lavada e do seu nível de
sujidade.
Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local
apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
PT 68
Limpeza e manutenção das peças
O conjunto de filtros A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros.
Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa Se os filtros não forem colocados direito, a eficiência de
limpar o grupo de filtração. lavagem reduz-se e pode até causar danos à máquina de
A água de lavagem é limpa ti- 1 lavar louça.
rando os resíduos de comida e A
B 2
colocada novamente em Limpeza dos braços distribuidores
circulação perfeitamente Pode acontecer que resíduos de comida grudem nos braços
filtrada. Por isto, depois de distribuidores, obstruindo os seus furos, controlá-los periodi-
cada lavagem, é melhor tirar camente e limpá-los. (ver Vista de perto (interior) letras F - I).
C
os resíduos mais grandes que
ficarem no copo “C” e do filtro semi circular A; para tirá-
los, puxe a pega do copo para cima. É suficiente enxaguá-
lo em água corrente.
Uma vez por mês precisa limpar cuidadosamente o inteiro
grupo de filtração: copo C + filtro semi circular A + filtro
cilíndrico B. Para tirar o filtro “B” rode-o na direcção
antiorária.
Para a limpeza empregue uma escovinha não de metal.
Monte novamente as peças (da maneira indicada na figu-
ra) e coloque novamente o grupo na máquina de lavar louça.
Coloque-o no seu lugar a aperte-o para baixo.
Há um problema?
Pode acontecer que a máquina de lavar louça não funcione Estas anomalias são comunicadas por um ou dois indicadores
ou não funcione bem. Antes de chamar a assistência técnica, luminosos "G" a piscar com frequência rápida.
vejamos juntos o que pode-se fazer : pode ser que se tenha Depois de ter tomado nota de quais indicadores luminosos piscarem,
desligue a máquina e chame a assistência técnica.
esquecido de premer algum botão ou não se tenha feito, Alarme de torneira fechada
por distracção, uma operação necessária para a máquina Se tiver se esquecido de abrir a torneira d'água, a máquina avisará,
funcionar. durante alguns minutos, com breves sinais sonoros. Abra a torneira
A máquina de lavar louça não inicia a funcionar e verá como a máquina, depois de alguns minutos, reinicia. Se não
Controlou se: estiver presente quando tocarem os avisos sonoros, a máquina
a ficha está bem inserida na tomada, há energia em casa, a bloqueia-se e os dois indicadores luminosos 2 e 3 (lavagem e
enxaguada) piscarão com frequência rápida. Desligue mediante o
porta está bem fechada, o botão ligado-desligado está na botão On-Off, abra a torneira d'água e, depois de aguardar
posição “ON”, a torneira está aberta. aproximadamente 20 segundos, ligue a máquina novamente, Repita
A máquina de lavar louça não carrega água as operações de programação e o programa seleccionado iniciará
Controlou se: regularmente.
A torneira está aberta e bem coligada ao tubo, falta água Alarme dos filtros entupidos
em casa ou não chega com suficiente pressão, o tubo está Se a máquina estiver bloqueada e estiverem acesos intermitentes os
dobrado, o filtro do tubo de alimentação da água está indicadores luminosos 1 (pré-lavagem) e 3 (enxaguadas) significa
que o filtro está entupido por grandes resíduos de comida. Desligue
entupido. a máquina, limpe o filtro com cuidado e, depois de tê-lo recolocado
A louça não está limpa no lugar, na maneira indicada , ligue-a de novo. Repita as operações
Colocou a dose certa de detergente? de programação e o programa seleccionado iniciará regularmente.
O programa de lavagem seleccionado é idóneo às peças Alarme por causa de defeito da válvula eléctrica de
colocadas na máquina? carregamento d'água.
O filtro e micro filtro estão limpos? Se lampejar a frequência rápida o led 2 (lavagem) DESLIGAR E LIGAR
DE NOVO a máquina de lavar louça depois de um minuto. Se o
Os braços distribuidores estão presos? alarme permanecer, como primeira coisa fechar a torneira da água
A máquina de lavar louça não descarrega a água para evitar alagamentos depois tirar a corrente e chamar a assistência
Controlou se: técnica.
O tubo de escoamento está dobrado.
Se, apesar de todos os controlos, a máquina de lavar louça não
Na louça permanecem resíduos de calcário ou uma funcionar e a irregularidade observada continuar, chamar o centro
camada branca de assistência técnica autorizado mais próximo, comunicar as
Controlou se: seguintes informações.
A tampa do recipiente do sal está fechada, a dosagem do - o tipo de avaria
preparado para brilho está bem regulada. - a sigla do modelo (Mod. ...) e o número de série (S/N ....) apresentados
na plaqueta situada na parte lateral do batente da porta.
Mensagens de erro
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar sempre a
Esta máquina de lavar louça é equipada com um sistema de
instalação de peças de reposição não originais.
segurança capaz de detectar eventuais anomalias de funcionamento.
69 PT
Instalação
Posicionamento Ligação ao tubo de escoamento
Colocar a máquina no ponto previamente escolhido. A Coloque a mangueira de escoamento num conduto de
máquina pode ser fixada às laterais ou ao fundo dos móveis descarga de diâmetro mínimo de 4
próximos ou à parede. A máquina de lavar louça é dotada cm., ou então apoie-a dentro de um A
de tubos para a alimentação e o escoamento de água que lavabo. Evite apertos e curvas
podem ser orientados para a direita ou para a esquerda, excessivas. É possível a colocação
para permitir uma adequada instalação. ideal, mediante a peça no formato
de cotovelo específica de matéria
Nivelamento plástica fornecida (veja figura). A par-
Depois de posicionada a máquina, atarraxar ou desatarraxar te da mangueira marcada com a
os pezinhos, se for necessário, para regular a altura da letra A deve ficar entre 40 e 100 cm.
máquina e nivelá-la de maneira que esteja horizontal; todavia de altura.
não deve de nenhum modo, estar inclinada mais de 2°. A mangueira não deve ser imersa na água.
Um bom nivelamento garantirá o correcto funcionamento
da máquina de lavar louça. Atenção: o cotovelo especial de matéria plástica deve
Este modelo de máquina de lavar louça pode ser encaixado estar fixado solidamente à parede para evitar que o tubo de
embaixo de um plano de trabalho contínuo (leia a respectiva escoamento mova-se e derrame água fora do escoamento
folha de instruções).
Ligação eléctrica
Ligação à torneira de água fria Inserir a ficha numa tomada de força dotada de uma eficiente
A ligação do electrodoméstico à rede d'água deve ser ligação à terra (a ligação à terra da instalação é uma garantia
efectuada exclusivamente mediante a mangueira de de segurança prevista pela lei). Depois de ter verificado que
carregamento fornecido junto com o aparelho, não utilize os valores da tensão e da frequência de rede correspondam
tubos diferentes. No caso de trocas, utilize somente peças aos apresentados na plaqueta situada no patente inoxidável
originais. da porta da máquina e que a instalação eléctrica à qual for
Ligue a mangueura de carregamento numa entrada de água ligada tem capacidade para a corrente máxima indicada
fria com boca de rosca de 3/4 gás, e tome cuidado para nesta plaqueta. Se a tomada de força à qual for ligada a
atarraxá-la apertada na torneira. máquina não corresponder à ficha, substitui-la com uma ficha
Se a canalização da água for nova ou tiver permanecido adequada, em vez de empregar adaptadores ou derivações
muito tempo sem ser utilizada, antes de efectuar a ligação, porque estes podem causar superaquecimentos ou
certificar-se, deixando-a escorrer um pouco, que a água seja queimaduras.
límpida e sem impurezas. Sem esta precaução há risco que
a entrada da água se entupa e danifique a máquina.
ATENÇÃO:
-O aparelho terá de ser conectado à rede de distribuição de - De aparelho instalado, o cabo de alimentação eléctrica, a
água mediante tubos novos. ficha bem como a tomada de corrente terão de ser acessíveis.
- Não usar tubos já existentes.
-Caso o cabo de alimentação resultar danificado, a sua
Ligação da torneira de água quente substituição terá de ser efectuada pelo fabricante ou pelo
A máquina pode ser alimentada com água quente da rede Serviço de Assistência Técnica para evitar qualquer tipo de
(instalação central, aquecedores) que não supere a tempe- risco. (Veja a Assistência).
ratura de 60° C.
Neste caso o tempo de lavagem será cerca de 15 minutos - O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
mais curto e a eficiência da lavagem ligeiramente reduzida.
A ligação deve ser efectuada à torneira de água quente, da - A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas
mesma maneira descrita para a ligação à torneira de água regras não forem obedecidas.
fria.
PT 70
01/2007 - 195060891.00