Sei sulla pagina 1di 67

SERVICE INFORMATION

No./Nr. : 02/134/2009 Status :


Repl.for /Ersatz für : Date/Datum : 21.01.2009
File/Fach : Page/Seite : 1 of/von 1

Reference/Betreff : TCD 2015 V08 TIER III Diesel Engine

Titel : Modification of fuel line

Product/Produkt : Planer BM 1500/50, BM 2000/50 and BM 2000/60 (Tier III)

The following modifications are mandatory!

Deutz has noticed that fuel can leak out of a connecting fitting in the low pressure
fuel system. During operation of the engine such a leak can adversely affect the
operational safety (fire hazard).

The corresponding connecting fitting must therefore be exchanged and fastened with
the holders as soon as possible to re-establish the operational safety .

Enclosed please find the Deutz Service Memo SM 0165-21-9512/1, which describes
the work to be performed.

Required spare part: 1x Conversation kit PN: 05729332

The following overview informs about the affected serial numbers.

BM 1500/50
from S/N to S/N
821836210001 821836210004

BM 2000/50
from S/N to S/N
821836200002 821836200008

BM 2000/60
from S/N to S/N and
821836160001 821836160023 821836160025

We cover 3 h labour, the travel expenses and the parts according to the current
BOMAG warranty conditions via warranty claim.

Comment: To keep the trouble for the customer as low as possible, the other works
described in SI 01/038/2009 should be performed at the same time.

VK / A. Zweigardt

Service Info fuel line on DEUTZ.doc Seite 1 von 1


Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN
This Circular supersedes: SM0165-21-9512/0

Date: 16.09.2008 DEUTZ AG


Author: Werner Asselborn, FS-DI Ottostraße 1
51149 Köln

Phone: +49 (0) 221 822-3687 www.deutz.com


Fax: +49 (0) 221 822-2452

TCD2015

Holder for connection piece and fuel pipes of the fuel low-pressure system
It was discovered that fuel may leak from the connection piece under unfavourable condi-
tions. Such leakage can lead to danger for the operating safety (fire) during engine opera-
tion.

A1 Connection piece

Note:
The part numbers indicated in this document are not subject to updating.
Binding for the identification of spare parts is exclusively the spare parts documentation.
It is absolutely prohibited to multiply, publish or hand over this document - also excerpts of it.

OBJ_DOKU-16733-001.fm 1 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

It is therefore absolutely essential to replace the built-in connection piece with the new con-
version kit and fix it with a holder.

A2 Holder for connection piece

In addition, the fuel lines must be fastened by a holder depending on the engine version.

A3 Holder for fuel pipe - laid via the injection pump

OBJ_DOKU-16733-001.fm 2 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

A4 Holder for fuel pipe - laid next to the injection pump

A5 Holder for fuel pipe - laid upwards

OBJ_DOKU-16733-001.fm 3 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

We have already informed the customers concerned about this necessary work in advance.
They will therefore be contacting you shortly for the purspose of conversion.

Conversion kit
Part no.:
0293 1933

A6 Conversion kit, complete

OBJ_DOKU-16733-001.fm 4 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

Conversion kit, complete


Item Name Dimensions Quantity Part no.
1 T-reducer -- 1 0117 3015
2 Connection piece -- 1 0426 4914
3 Sealing ring -- 2 0111 8659
4 Heat protection plate -- 1 0426 5022
5 Hexagon head screw M8 x 30 1 0118 1432
6 Disc -- 1 0121 4459
7 Disc -- 1 0240 4201
8 Pipe clip -- 1 0118 3217
9 Rubber cuff -- 1 0118 3216
10 Holder -- 1 0426 4930
11 Holder -- 1 0426 4971
12 Holder -- 1 0426 4970
13 Holder -- 1 0426 4969
14 Pipe clip -- 1 0117 4999
15 Spacing sleeve -- 1 0117 5542
16 Disc -- 1 0337 0359
17 Hexagonal nut -- 1 0114 8122
18 Hexagon head screw M6 x 20 1 0114 8204
19 Bushing 22 x 13.5 1 0224 2271
20 Hexagon head screw M8 x 120 1 0117 9484
21 Hexagonal nut M8 1 0114 8417
22 Disc -- 1 0240 4201
23 Hexagon head screw M8 x 20 1 0118 1433
24 Sealing ring 16 x 20 1 0111 8700
25 Sealing ring 14 x 18 2 0111 8688
26 Sealing ring 16 x 22 2 0111 8707
T1 Parts list of the conversion kit

The parts required for the conversion are contained in the conversion kit for the respective
engine variant and can be ordered from our spare parts store.
Different holders are required depending on the version of the fuel pipe and the engine.
The conversion kit contains all the holders for the different versions.

OBJ_DOKU-16733-001.fm 5 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

OBJ_DOKU-16733-001.fm 6 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

Disassembling and assembling the connection piece and holder of the fuel pipe

Tools
- Conventional tools

Spare parts
- Conversion kit
Part no.:
0293 1933

Work sequence

Risk of injury!
Stop the engine before carrying out work. Secure the engine against accidentally starting!

Disassembly

z Disassemble all parts marked by an arrow.

A7 Disassembling the parts

OBJ_DOKU-16733-001.fm 7 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

A8 Disassembly state

Assembly
See also parts list T 2 of the conversion kit.

Always hold tight when tightening!

z Renew T-reducer and assemble with the other parts.


- Renew T-reducer (1).
- Align connection piece (2).
- Renew sealing ring (24).
- Screw overflow valve (27) to connection piece (2).
Torque 34 Nm

Do not slit open the rubber cuff!

- Position pipe clip (8) above rubber cuff (9).


- Renew sealing rings (26).
- Tighten banjo screw.
Torque 40 Nm
- Tighten cap nut.
Torque 42 Nm

OBJ_DOKU-16733-001.fm 8 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

A9 Assembling connection piece and T-reducer

OBJ_DOKU-16733-001.fm 9 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

z Install lead pipe.


- Renew sealing rings (25).
- Tighten banjo screw (29).
Torque 39 Nm
- Tighten cap nut (30).
Torque 42 Nm
Additionally:
If engine is not equipped with a flame start system:

z Fit a new sealing ring (3) to the locking screw (31) and tighten.
Torque 18 Nm

A 10 Install lead pipe / version without flame start system

If engine is equipped with a flame start system:

z Install screw connection of the fuel pipe (32) for flame start system.
- Fit a new sealing ring (3) to the banjo screw (33) and tighten.
Torque 18 Nm

A 11 Install lead pipe / version with flame start system

OBJ_DOKU-16733-001.fm 10 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

z Install holder (10) and pipe clip (8).


- Screw hexagon head screw (5) with pipe clip (8) and discs (7) and (6) into holder
(10).

A 12 Assembly of holder and pipe clip

- Install support (34), screw in and tighten hexagon head screws (35).
Torque 22 Nm

A 13 Install support

OBJ_DOKU-16733-001.fm 11 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

- Lift up holder as illlustrated.


- Tighten hexagon head screw (5).
Torque 22 Nm

A 14 Lift up holder

z Installnew heat protection plate (4), screw in hexagon screw (35).


- Screw together hexagon head screw (5), discs (7), hexagonal nut (21), heat pro-
tection plate (4) and holder (10) and tighten.
Torque 22 Nm

A 15 Assembling heat protection plate

OBJ_DOKU-16733-001.fm 12 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

z Tighten all hexagon head screws for fastening the heat protection plate.
Torque 22 Nm

A 16 Hexagon head screws of the heat protection plate

The appropriate holder of the fuel pipe must be installed depending on the engine
version. See also figures A3, A4 or A5.

The holder, fuel pipe to flame start system and cable mustnot touch!

z Mountnew holder (11 or 12) for fuel pipe.


- In engines with flame start system loosen pipe clip (38) and reinstall turned 180°.
- Tighten hexagon head screw (37).

A 17 Pipe clip

OBJ_DOKU-16733-001.fm 13 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

- Fasten new holder (11 or 12) with hexagon head screw (20) and bushing (19).
- Fasten fuel pipe with pipe clip (14), spacing sleeve (15) and hexagon head screw
(18).
- Tighten hexagon head screw (20).
Torque 22 Nm
- Tighten hexagon head screw (18).
Torque 8.5 Nm

A 18 Fuel pipe holder

z Mountnew holder (13) for fuel pipe.


- Fastennew holder (13) with hexagon head screw (20) and bushing (19).
- Fasten fuel pipe with pipe clip (14), spacing sleeve (15), hexagon head screw (18),
disc (16) and hexagonal nut (17).
- Tighten hexagon head screw (20).
Torque 22 Nm
- Tighten hexagon head screw (18).
Torque 8.5 Nm

OBJ_DOKU-16733-001.fm 14 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

A 19 Fuel pipe holder

Perform lead test on fuel pipe and connection points!

- Leak test with 4.5 bar air pressure and leak test spray after assembling the fuel pipe.
or:
- Leak test with operating pressure on functional engine.

After repair:

z Document conversion in the SERPIC system, see SIT 4008.

A guarantee application (GA) with the following code must be entered for the inspection and
repair work.
021 / 100 / 04

z Entry of GA
The condition found during inspection/repair must be documented in the GA (original
DEUTZ spare part or what other make; maintenance situation etc.).

OBJ_DOKU-16733-001.fm 15 / 16 © 2008
Service Bulletin

0165-21-9512/1 EN

z All incoming GAs will be checked by us.


- We reserve the right to demand the damaged parts and to reimburse them only
partly depending on their age and running time according to the guarantee.

z If it is discovered in the inspection and handling of the GA that the documentation has
not been kept, the GA will be rejected or postponed until the service partner has taken
these necessary actions.
Reason
- Failure to document the conversion leads in many cases to procurement of the
wrong spare parts and therefore demands a considerable extra expense for repair
work.
- Moreover, there is no tracing of the conversion and therefore the actions cannot
be tracked.

If you have any queries, please contact us, we'll be happy to advise you.
DEUTZ AG
- Produktbetreuung / Product Support -
Compact Engines, CM-T4
Mr. W. Dietz
Phone: ++49 (0) 221 822-3171
Fax: ++49 (0) 221 822-4898 (direct)
E-mail: dietz.w@deutz.com

Service Information

This document has been created digitally and is valid without a signature.

OBJ_DOKU-16733-001.fm 16 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT
Con ciò viene annullata: SM0165-21-9512/0

Data: 16.09.2008 DEUTZ AG


Redazione: Werner Asselborn, FS-DI Ottostraße 1
51149 Köln

Tel.: +49 (0) 221 822-3687 www.deutz.com


Fax: +49 (0) 221 822-2452

TCD2015

Supporto per raccordo e tubazioni del carburante nel sistema a bassa pressione del
carburante
È stato rilevato che, in condizioni sfavorevoli, si può verificare una perdita di carburante in
corrispondenza del raccordo. Tale perdita durante il funzionamento del motore può com-
promettere la sicurezza di funzionamento (pericolo d'incendio).

A1 Raccordo

Osservazioni:
I codici d’ordine dei pezzi menzionati in questa documentazione non sono soggetti al servizio modifiche.
Vincolante per la determinazione di una parte di ricambio è esclusivamente la documentazione della parte di ricambio. Riproduzione,
pubblicazione od inoltro a terzi del presente documento, anche se parziali, sono rigorosamente proibiti.

OBJ_DOKU-16736-001.fm 1 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

Per questo è necessario sostituire tempestivamente il raccordo montato con un raccordo


nuovo del kit di modifica e fissarlo con un supporto adeguato.

A2 Supporto per raccordo

Secondo il modello del motore, si rende inoltre necessario fissare le tubazioni del carburan-
te con adeguato supporto.

A3 Supporto per tubazione carburante: andamento sopra la pompa d'iniezione

OBJ_DOKU-16736-001.fm 2 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

A4 Supporto per tubazione carburante: andamento accanto alla pompa d'iniezione

A5 Supporto per tubazione carburante: andamento verso l'alto

OBJ_DOKU-16736-001.fm 3 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

La necessità di questi interventi è stata comunicata in anticipo ai clienti interessati,


i quali si metteranno presto in comunicazione con voi per gli interventi di modifica.

Kit di modifica
N. particolare:
0293 1933

A6 Kit di modifica, completo

OBJ_DOKU-16736-001.fm 4 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

Kit di modifica, completo


Pos. Denominazione Dimensioni Quantità N. particolare
1 Riduttore a T -- 1 0117 3015
2 Raccordo -- 1 0426 4914
3 Anello di tenuta -- 2 0111 8659
4 Lamiera di protezione ter- -- 1 0426 5022
mica
5 Vite a testa esagonale M8 x 30 1 0118 1432
6 Rondella -- 1 0121 4459
7 Rondella -- 1 0240 4201
8 Staffa per tubi -- 1 0118 3217
9 Manicotto di gomma -- 1 0118 3216
10 Supporto -- 1 0426 4930
11 Supporto -- 1 0426 4971
12 Supporto -- 1 0426 4970
13 Supporto -- 1 0426 4969
14 Staffa per tubi -- 1 0117 4999
15 Boccola distanziatrice -- 1 0117 5542
16 Rondella -- 1 0337 0359
17 Dado esagonale -- 1 0114 8122
18 Vite a testa esagonale M6 x 20 1 0114 8204
19 Bussola 22 x 13,5 1 0224 2271
20 Vite a testa esagonale M8 x 120 1 0117 9484
21 Dado esagonale M8 1 0114 8417
22 Rondella -- 1 0240 4201
23 Vite a testa esagonale M8 x 20 1 0118 1433
24 Anello di tenuta 16 x 20 1 0111 8700
25 Anello di tenuta 14 x 18 2 0111 8688
26 Anello di tenuta 16 x 22 2 0111 8707
T1 Elenco pezzi del kit di modifica

I componenti necessari per la modifica dei motori di tutte le varianti sono inclusi nell'appo-
sito kit e possono essere richiesti al nostro magazzino ricambi.
I supporti variano in funzione delle tubazioni carburante e del motore.
I supporti per i vari modelli sono inclusi nel kit di modifica.

OBJ_DOKU-16736-001.fm 5 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

OBJ_DOKU-16736-001.fm 6 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

Smontaggio e rimontaggio del raccordo con relativo supporto per la tubazione car-
burante.

Attrezzi
- Attrezzi comunemente reperibili in commercio

Ricambi
- Kit di modifica
N. particolare:
0293 1933

Sequenza di lavoro

Pericolo d’infortunio!
Eseguire gli interventi soltanto a motore spento. Assicurare il motore contro l'accensione
involontaria!

Smontaggio

z Smontare tutti i componenti indicati con una freccia.

A7 Smontaggio dei componenti

OBJ_DOKU-16736-001.fm 7 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

A8 Componenti smontati

Montaggio
Si veda anche l'elenco pezzi T 2 del kit di modifica.

Bloccare sempre durante il serraggio!

z Sostituire il riduttore a T e rimontare i pezzi restanti.


- Sostituire il riduttore a T (1).
- Regolare il raccordo (2).
- Sostituire l'anello di tenuta (24).
- Avvitare al raccordo (2) la valvola di troppopieno (27).
Coppia 34 Nm

Non tagliare il manicotto di gomma!

- Posizionare la staffa per tubi (8) sopra il manicotto di gomma (9).


- Sostituire gli anelli di tenuta (26).
- Serrare la vite cava.
Coppia 40 Nm
- Serrare i dadi per raccordi.
Coppia 42 Nm

OBJ_DOKU-16736-001.fm 8 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

A9 Assemblaggio raccordo e riduttore a T

OBJ_DOKU-16736-001.fm 9 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

z Montare la tubazione di mandata.


- Sostituire gli anelli di tenuta (25).
- Serrare la vite cava (29).
Coppia 39 Nm
- Serrare il dado per raccordi (30).
Coppia 42 Nm
Inoltre:
Se si tratta di un motore senza impianto di avviamento a fiamma:

z Applicare alla vite di chiusura (31) un nuovo anello di tenuta (3) e serrare.
Coppia 18 Nm

A 10 Montaggio della tubazione di mandata / Versione senza impianto di avviamento a fiamma

Se si tratta di un motore equipaggiato con impianto di avviamento a fiamma:

z Montare il raccordo a vite per la tubazione del carburante (32) per l'impianto di avvia-
mento a fiamma.
- Applicare alla vite cava (33) un nuovo anello di tenuta (3) e serrare.
Coppia 18 Nm

A 11 Montaggio della tubazione di mandata / Versione con impianto di avviamento a fiamma

OBJ_DOKU-16736-001.fm 10 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

z Montaggio del supporto (10) e della staffa per tubi (8).


- Avvitare al supporto (10) la vite a testa esagonale (5) con la staffa per tubi (8) e le
rondelle (7) e (6).

A 12 Montaggio del supporto e della staffa per tubi

- Montare il supporto (34), quindi applicare e serrare la vite a testa esagonale (35).
Coppia 22 Nm

A 13 Montaggio del supporto

OBJ_DOKU-16736-001.fm 11 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

- Ribaltare in alto il supporto, come illustrato in figura.


- Serrare la vite a testa esagonale (5).
Coppia 22 Nm

A 14 Ribaltare verso l'alto il supporto

z Montare una nuova lamiera di protezione termica (4) e applicare la vite a testa esago-
nale (35).
- Con la vite a testa esagonale (5), avvitare e serrare la rondella (7), il dado esago-
nale (21), la lamiera di protezione termica (4) ed il supporto (10).
Coppia 22 Nm

A 15 Montaggio della lamiera di protezione termica

OBJ_DOKU-16736-001.fm 12 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

z Serrare tutte le viti a testa esagonale per il fissaggio della lamiera di protezione termi-
ca.
Coppia 22 Nm

A 16 Viti a testa esagonale della lamiera di protezione termica

Secondo il modello del motore, si deve installare il supporto per la tubazione del car-
burante adeguato. Si vedano anche le figure A3, A4 o A5.

Evitare il contatto tra supporto, tubazioni del carburante verso l'impianto di avviamento a
fiamma e cavo!

z Applicare un nuovo supporto (11 o 12) per la tubazione del carburante.


- Nei motori con impianto di avviamento a fiamma svitare la staffa per tubi (38) e
rimontarla spostata di 180°.
- Serrare la vite a testa esagonale (37).

A 17 Staffa per tubi

OBJ_DOKU-16736-001.fm 13 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

- Fissare il nuovo supporto (11 o 12) con la vite a testa esagonale (20) e la bussola
(19).
- Fissare la tubazione del carburante con la staffa per tubi (14), la boccola distan-
zatrice (15) e la vite a testa esagonale (18).
- Serrare la vite a testa esagonale (20).
Coppia 22 Nm
- Serrare la vite a testa esagonale (18).
Coppia 8,5 Nm

A 18 Supporto per la tubazione del carburante

z Applicare un nuovo supporto (13) per la tubazione del carburante.


- Fissare il nuovo supporto (13) con la vite a testa esagonale (20) e la bussola (19).
- Fissare la tubazione del carburante con la staffa per tubi (14), la boccola distan-
zatrice (15), la vite a testa esagonale (18), la rondella (16) e dado sagonale (17).
- Serrare la vite a testa esagonale (20).
Coppia 22 Nm
- Serrare la vite a testa esagonale (18).
Coppia 8,5 Nm

OBJ_DOKU-16736-001.fm 14 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

A 19 Supporto per la tubazione del carburante

Effettuare la prova di tenuta della tubazione del carburante e dei punti di raccordo!

- Prova di tenuta con aria compressa a 4,5 bar e spray cercafughe dopo l'assemblaggio
della tubazione del carburante.
Oppure:
- Prova di tenuta con pressione d'esercizio con motore funzionante.

Dopo la riparazione:

z Documentare il passaggio al sistema SERPIC, vedere in merito la documentazione


SIT 4008.

Per l'esecuzione degli interventi di controllo e riparazione si dovrà presentare una domanda
di ricorso in garanzia recante il codice seguente:
021 / 100 / 04

z Indicazione della domanda di ricorso in garanzia.


Nella domanda di ricorso in garanzia devono essere attestate le condizioni rilevate du-
rante il controllo/la riparazione (indicare il ricambio originale DEUTZ o la marca, se dif-
ferente, lo stato di manutenzione e così via).

OBJ_DOKU-16736-001.fm 15 / 16 © 2008
Comunicazione di servizio

0165-21-9512/1 IT

z Tutte le domande di ricorso in garanzia saranno sottoposte al nostro giudizio.


- Ci riserviamo il diritto di richiedere indietro le parti danneggiate e, in base all'epoca
e alla durata della garanzia, risarcirle solo parzialmente.

z Qualora durante l'esame e l'evasione del ricorso in garanzia si dovesse rilevare che la
documentazione richiesta non è stata redatta, il ricorso sarà respinto o rimandato fino
al momento in cui il partner addetto all'assistenza non avrà preso i dovuti provvedimen-
ti.
Motivazione
- La mancata conformità alla documentazione relativa alle modifiche strutturali
comporta in molti casi l'acquisto di particolari di ricambio sbagliati che richiedono
maggiore tempo e impegno durante gli interventi di riparazione.
- Inoltre, non è possibile tracciare tutta la storia della modifica strutturale e dei prov-
vedimenti presi.

In caso di domande si prega di rivolgersi a noi, saremo lieti di offrire la nostra consulenza.
DEUTZ AG
- Assistenza sul prodotto / Product Support -
Compact Engines, CM-T4
Sig. W. Dietz
Tel.: ++49 (0) 221 822-3171
Fax: ++49 (0) 221 822-4898 (diretto)
E-mail: dietz.w@deutz.com

Informazione di servizio

Questo documento è stato redatto in forma digitale; la sua validità non richiede firma.

OBJ_DOKU-16736-001.fm 16 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR
Remplace: SM0165-21-9512/0

Date: 16.09.2008 DEUTZ AG


Auteur: Werner Asselborn, FS-DI Ottostraße 1
51149 Köln

Tel.: +49 (0) 221 822-3687 www.deutz.com


Fax: +49 (0) 221 822-2452

TCD2015

Support de manchon de raccordement et de conduites de carburant du circuit bas-


se pression de carburant
Nous avons constaté que dans certaines conditions défavorables, du carburant peut
s'échapper du manchon de raccordement. Une telle fuite pendant le fonctionnement du
moteur peut entraîner une menace pour la sécurité d'exploitation (incendie).

A1 Manchon de raccordement

Remarque :
Les numéros de pièces figurant dans le présent document ne sont soumis à aucune mise à jour.
Pour l’identification des pièces de rechange, se reporter uniquement à la documentation de pièces de rechange.
La reproduction, publication ou transmission de ce document - même partiellement - est strictement interdite.

OBJ_DOKU-16735-001.fm 1 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

C'est pourquoi il est impérativement nécessaire de remplacer le manchon de raccordement


monté contre le nouveau manchon du kit de remplacement et de le fixer avec un support.

A2 Support pour manchon de raccordement

En outre, selon la version de moteur, les conduites de carburant doivent être fixées avec
un support.

A3 Support pour conduite de carburant - Passage au-dessus de la pompe d'injection

OBJ_DOKU-16735-001.fm 2 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

A4 Support pour conduite de carburant - Passage à côté de la pompe d'injection

A5 Support pour conduite de carburant - Détournée vers le haut

OBJ_DOKU-16735-001.fm 3 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

Nous avons déjà informé à l'avance les clients correspondants au sujet de ces travaux né-
cessaires.
Ces clients prendront contact à bref délai avec vous pour faire réaliser cette modification.

Kit de modification
Référence :
0293 1933

A6 Kit de modification, complet

OBJ_DOKU-16735-001.fm 4 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

Kit de modification, complet


Pos. Désignation Cotes Nombre Référence
1 Réducteur en T -- 1 0117 3015
2 Manchon de raccorde- -- 1 0426 4914
ment
3 Joint d'étanchéité -- 2 0111 8659
4 Déflecteur thermique -- 1 0426 5022
5 Vis hexagonale M8 x 30 1 0118 1432
6 Rondelle -- 1 0121 4459
7 Rondelle -- 1 0240 4201
8 Collier -- 1 0118 3217
9 Manchon de caoutchouc -- 1 0118 3216
10 Support -- 1 0426 4930
11 Support -- 1 0426 4971
12 Support -- 1 0426 4970
13 Support -- 1 0426 4969
14 Collier -- 1 0117 4999
15 Douille d'écartement -- 1 0117 5542
16 Rondelle -- 1 0337 0359
17 Ecrou hexagonal -- 1 0114 8122
18 Vis hexagonale M6 x 20 1 0114 8204
19 Douille 22 x 13,5 1 0224 2271
20 Vis hexagonale M8 x 120 1 0117 9484
21 Ecrou hexagonal M8 1 0114 8417
22 Rondelle -- 1 0240 4201
23 Vis hexagonale M8 x 20 1 0118 1433
24 Joint d'étanchéité 16 x 20 1 0111 8700
25 Joint d'étanchéité 14 x 18 2 0111 8688
26 Joint d'étanchéité 16 x 22 2 0111 8707
T1 Nomenclature du kit de modification

Les pièces nécessaires pour la modification sont contenues dans le kit de modification pour
chaque version de moteur et sont disponibles auprès de notre entrepôt de pièces déta-
chées.
Différents supports sont nécessaires en fonction de la version de conduite de carburant et
de moteur.
Tous les supports pour les différentes versions sont contenues dans le kit de modification.

OBJ_DOKU-16735-001.fm 5 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

OBJ_DOKU-16735-001.fm 6 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

Démonter et monter le manchon de raccordement et le support de conduite de car-


burant

Outils
- Outils conventionnels

Pièces détachées
- Kit de modification
Référence :
0293 1933

Chronologie des opérations

Risque de blessures !
Les travaux d'entretien doivent être exécutés uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt.
Protéger le moteur contre tout démarrage involontaire !

Démontage

z Démonter toutes les pièces désignées par une flèche.

A7 Démonter les pièces

OBJ_DOKU-16735-001.fm 7 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

A8 Etat démonté

Montage
Cf. également la nomenclature T 2 du kit de modification.

Toujours maintenir à contre lors du serrage !

z Remplacer le réducteur en T et le monter avec les autres pièces.


- Remplacer le réducteur en T (1).
- Aligner le manchon de raccordement (2).
- Remplacer le joint d'étanchéité (24).
- Visser la soupape de décharge (27) avec le manchon de raccordement (2).
Couple de serrage 34 Nm

Ne pas fendre le manchon en caoutchouc !

- Positionner le collier (8) sur le manchon en caoutchouc (9).


- Remplacer les joints d'étanchéité (26).
- Serrer la vis creuse.
Couple de serrage 40 Nm
- Serrer les contre-écrous.
Couple de serrage 42 Nm

OBJ_DOKU-16735-001.fm 8 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

A9 Assembler le manchon de raccordement et le réducteur en T

OBJ_DOKU-16735-001.fm 9 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

z Monter la conduite d'alimentation.


- Remplacer les joints d'étanchéité (25).
- Serrer la vis creuse (29).
Couple de serrage 39 Nm
- Serrer le contre-écrou (30).
Couple de serrage 42 Nm
En outre :
Si le moteur est démarré sans dispositif de démarrage par flamme :

z Monter le bouchon (31) avec un nouveau joint d'étanchéité (3) et le serrer.


Couple de serrage 18 Nm

A 10 Monter la conduite d'alimentation / Version sans dispositif de démarrage par flamme

Si le moteur est démarré avec dispositif de démarrage par flamme :

z Monter le vissage de la conduite de carburant (32) pour dispositif de démarrage par


flamme.
- Monter la vis creuse (33) avec de nouveaux joints d'étanchéités (3) et la serrer.
Couple de serrage 18 Nm

A 11 Monter la conduite d'alimentation / Version avec dispositif de démarrage par flamme

OBJ_DOKU-16735-001.fm 10 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

z Montage du support (10) et du collier (8).


- Visser la vis hexagonale (5) avec collier (8) et rondelles (7) et (6) dans le support
(10).

A 12 Montage du support et du collier

- Monter le support de fixation (34), visser les vis hexagonales (35) et les serrer.
Couple de serrage 22 Nm

A 13 Monter le support de fixation

OBJ_DOKU-16735-001.fm 11 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

- Basculer le support vers le haut comme indiqué.


- Serrer la vis hexagonale (5).
Couple de serrage 22 Nm

A 14 Basculer le support vers le haut

z Monter le nouveau déflecteur thermique (4), visser la vis hexagonale (35).


- Avec la vis hexagonale (5), visser et serrer la rondelle (7), l'écrou hexagonal (21),
le déflecteur thermique (4) et le support (10).
Couple de serrage 22 Nm

A 15 Monter le déflecteur thermique

OBJ_DOKU-16735-001.fm 12 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

z Serrer toutes les vis hexagonales pour fixer le déflecteur thermique.


Couple de serrage 22 Nm

A 16 Vis hexagonales du déflecteur thermique

Selon la version du moteur, monter le support correspondant de la conduite de car-


burant. Cf. également les illustrations A3, A4 ou A5.

Aucun contact entre le support, la conduite de carburant pour le dispositif de démarrage


par flamme et le câble !

z Monter le nouveau support (11 ou 12) pour la conduite de carburant.


- Pour les moteurs équipés du dispositif de démarrage par flamme, desserrer le
collier (38) et le remonter tourné de 180°.
- Serrer la vis hexagonale (37).

A 17 Collier

OBJ_DOKU-16735-001.fm 13 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

- Fixer le nouveau support (11 ou 12) avec vis hexagonale (20) et douille (19).
- Fixer la conduite de carburant avec collier (14), douille d'écartement(15) et vis
hexagonale (18).
- Serrer la vis hexagonale (20).
Couple de serrage 22 Nm
- Serrer la vis hexagonale (18).
Couple de serrage 8,5 Nm

A 18 Support de la conduite de carburant

z Monter le nouveau support (13) pour la conduite de carburant.


- Fixer le nouveau support (13) avec vis hexagonale (20) et douille (19).
- Fixer la conduite de carburant avec collier (14), douille d'écartement (15), vis
hexagonale (18), rondelle (16) et écrou hexagonal (17).
- Serrer la vis hexagonale (20).
Couple de serrage 22 Nm
- Serrer la vis hexagonale (18).
Couple de serrage 8,5 Nm

OBJ_DOKU-16735-001.fm 14 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

A 19 Support de la conduite de carburant

Effectuer le test d'étanchéité de la conduite de carburant et des zones de


raccordement !

- Test d'étanchéité avec air comprimé à 4,5 bar et aérosol de détection de fuite après
assemblage de la conduite de carburant.
Ou bien :
- Test d'étanchéité avec pression de service sur moteur en état de marche.

Après la réparation :

z Documenter la modification dans le système SERPIC, voir également SIT 4008.

Pour les travaux de contrôle et de réparation, une demande de garantie (DG) doit être sai-
sie avec le code suivant :
021 / 100 / 04

z Saisie de la GA.
L'état constaté lors de la réparation doit être documenté dans la DG (pièce détachée
d'origine DEUTZ ou préciser s'il est d'une autre marque, situation d'entretien, etc.).

OBJ_DOKU-16735-001.fm 15 / 16 © 2008
Communication de service

0165-21-9512/1 FR

z Nous contrôlons toutes les DG que nous recevons.


- Nous nous réservons le droit de réclamer les pièces défectueuses et, en fonction
de leur âge et de leur durée d'utilisation selon la garantie, de les rembourser seu-
lement en partie.

z Si lors du contrôle et du traitement de la DG, il est constaté que la documentation n'a


pas été réalisée, la DG est refusée ou repoussée jusqu'à ce que le partenaire SAV ait
pris les mesures nécessaires.
Justification
- L'omission de la documentation des modifications conduit dans de nombreux cas
à un approvisionnement incorrect en pièces détachées et exige de ce fait des dé-
penses supplémentaires considérables.
- En outre, une traçabilité de la modification n'est pas fournie et un suivi des mesu-
res n'est pas possible.

Pour toute question, veuillez nous consulter. Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller.
DEUTZ AG
- Suivi de produit / Product Support -
Compact Engines, CM-T4
M. W. Dietz
Tél. : ++49 (0) 221 822-3171
Fax : ++49 (0) 221 822-4898 (direct)
Courriel : dietz.w@deutz.com

Information de service

Ce document a été rédigé sous format numérique et reste valable sans signature.

OBJ_DOKU-16735-001.fm 16 / 16 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES
Se suprime: SM0165-21-9512/0

Fecha: 16.09.2008 DEUTZ AG


Edita: Werner Asselborn, FS-DI Ottostraße 1
51149 Köln

Tel.: +49 (0) 221 822-3687 www.deutz.com


Fax: +49 (0) 221 822-2452

TCD2015

Soporte de pieza de conexión y tubos de combustible del sistema de combustible


de baja presión
Se ha constatado que en circunstancias desfavorables es posible que se originen fugas de
combustible en la pieza de conexión. Una fuga de este tipo durante el funcionamiento del
motor puede resultar peligrosa (incendio).

A1 Pieza de conexión

Nota:
Los números de piezas mencionados en este documento no están sujetos al servicio de notificación de modificaciones.
Para la determinación de las piezas de repuesto es vinculante exclusivamente la documentación de repuestos.
Prohibida terminantemente la reproducción, publicación o entrega total o parcial de este documento a terceros.

OBJ_DOKU-16734-001.fm 1 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

Por ello es completamente necesario reemplazar inmediatamente la pieza de conexión


existente por la nueva pieza, contenida en el kit de conversión, y fijarla mediante un sopor-
te.

A2 Soporte para pieza de conexión

Según el modelo del motor a continuación además se deberán sujetar las tuberías de com-
bustible a través de soportes.

OBJ_DOKU-16734-001.fm 2 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

A3 Soporte para tubería de combustible - recorrido a través de bomba de inyección

A4 Soporte para tubería de combustible - recorrido junto a la bomba de inyección

OBJ_DOKU-16734-001.fm 3 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

A5 Soporte para tubería de combustible - guiado hacia arriba

Los correspondientes clientes han sido previamente informados acerca de la necesidad de


realizar estos trabajos.
Por lo tanto pronto se pondrán en contacto con Ustedes a efectos de realizar la conversión.

Kit de conversión
Nº de referencia:
0293 1933

OBJ_DOKU-16734-001.fm 4 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

A6 Kit de conversión, completo

OBJ_DOKU-16734-001.fm 5 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

Kit de conversión, completo


Pos. Denominación Dimensiones Cantidad Nº de referencia
1 Pieza de reducción en T -- 1 0117 3015
2 Pieza de conexión -- 1 0426 4914
3 Anillo de estanqueidad -- 2 0111 8659
4 Chapa de protección tér- -- 1 0426 5022
mica
5 Tornillo hexagonal M8 x 30 1 0118 1432
6 Disco -- 1 0121 4459
7 Disco -- 1 0240 4201
8 Abrazadera de tubo -- 1 0118 3217
9 Manguito de goma -- 1 0118 3216
10 Soporte -- 1 0426 4930
11 Soporte -- 1 0426 4971
12 Soporte -- 1 0426 4970
13 Soporte -- 1 0426 4969
14 Abrazadera de tubo -- 1 0117 4999
15 Manguito distanciador -- 1 0117 5542
16 Disco -- 1 0337 0359
17 Tuerca hexagonal -- 1 0114 8122
18 Tornillo hexagonal M6 x 20 1 0114 8204
19 Manguito 22 x 13,5 1 0224 2271
20 Tornillo hexagonal M8 x 120 1 0117 9484
21 Tuerca hexagonal M8 1 0114 8417
22 Disco -- 1 0240 4201
23 Tornillo hexagonal M8 x 20 1 0118 1433
24 Anillo de estanqueidad 16 x 20 1 0111 8700
25 Anillo de estanqueidad 14 x 18 2 0111 8688
26 Anillo de estanqueidad 16 x 22 2 0111 8707
T1 Lista de piezas del kit de conversión

Las piezas necesarias para realizar la conversión de los diferentes modelos de motor están
contenidas en el kit de conversión y pueden ser solicitadas a nuestro almacén de piezas
de repuesto.
Según el modelo de la tubería de combustible y del motor se precisarán soportes diferen-
tes.
Todos los soportes para los diferentes modelos están contenidos en el kit de conversión.

OBJ_DOKU-16734-001.fm 6 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

OBJ_DOKU-16734-001.fm 7 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

Desmontar y montar la pieza de conexión y el soporte de la tubería de combustible

Herramientas
- Herramientas habituales

Piezas de repuesto
- Kit de conversión
Nº de referencia:
0293 1933

Secuencia de trabajo

Peligro de lesiones.
Realice los trabajos solamente con el motor parado. Asegure el motor contra un arranque
inesperado.

Desmontaje

z Desmontar todos los componentes señalados con una flecha.

A7 Desmontar componentes

OBJ_DOKU-16734-001.fm 8 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

A8 Estado desmontado

Montaje
Véase también lista de piezas T 2 del kit de conversión.

A la hora de apretar la pieza siempre sujetar en sentido contrario.

z Reemplazar pieza de reducción en T y montar con los demás componentes.


- Reemplazar pieza de reducción en T (1).
- Alinear pieza de conexión (2).
- Reemplazar anillo de estanqueidad (24).
- Atornillar válvula de rebose (27) con pieza de conexión (2).
Par de apriete 34 Nm

No rasgar manguito de goma.

- Posicionar la abrazadera de tubo (8) sobre el manguito de goma (9).


- Reemplazar anillos de estanqueidad (26).
- Apretar tornillo hueco.
Par de apriete 40 Nm
- Apretar tuercas racor.
Par de apriete 42 Nm

OBJ_DOKU-16734-001.fm 9 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

A9 Montar pieza de conexión y pieza de reducción en T.

OBJ_DOKU-16734-001.fm 10 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

z Montar tubería de alimentación.


- Reemplazar anillos de estanqueidad (25)
- Apretar tornillo hueco (29).
Par de apriete 39 Nm
- Apretar tuerca racor (30).
Par de apriete 42 Nm
Adicionalmente:
Cuando el motor no dispone de la instalación de arranque por llama:

z Utilizar y apretar el macho de cierre (31) con nuevo anillo de junta (3).
Par de apriete 18 Nm

A 10 Montar tubería de alimentación / modelo sin instalación de arranque por llama

Cuando el motor está equipado con la instalación de arranque por llama:

z Montar atornillado de la tubería de combustible (32) para instalación de arranque por


llama.
- Utilizar y apretar tornillo hueco (33) con anillos de estanqueidad nuevos(3).
Par de apriete 18 Nm

OBJ_DOKU-16734-001.fm 11 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

A 11 Montar tubería de alimentación / modelo con instalación de arranque por llama

z Montaje del soporte (10) y de la abrazadera de tubo (8).


- Atornillar tornillo hexagonal (5) con abrazadera de tubo (8) y discos (7) y (6) en el
soporte (10).

A 12 Montaje del soporte y de la abrazadera de tubo

- Montar acoplamiento (34), atornillar y apretar tornillos hexagonales (35).


Par de apriete 22 Nm

OBJ_DOKU-16734-001.fm 12 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

A 13 Montar acoplamiento

- Levantar el soporte como se indica en la imagen.


- Apretar el tornillo hexagonal (5).
Par de apriete 22 Nm

A 14 Levantar el soporte

z Montar nueva chapa de protección térmica (4), atornillar tornillo hexagonal (35).
- Atornillar y apretar disco (7), tuerca hexagonal (21), chapa de protección térmica

OBJ_DOKU-16734-001.fm 13 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

(4) y soporte (10) a través del tornillo hexagonal (5).


Par de apriete 22 Nm

A 15 Montar chapa de protección térmica

z Apretar todos los tornillos hexagonales para fijar la chapa de protección térmica.
Par de apriete 22 Nm

A 16 Tornillos hexagonales de la chapa de protección térmica

Según el modelo de motor se habrá de montar el correspondiente soporte para la tu-


bería de combustible. Véanse también las imágenes A3, A4 o A5.

OBJ_DOKU-16734-001.fm 14 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

No ha de haber contacto entre el soporte y la tubería de combustible respecto a la insta-


lación de arranque por llama y el cable.

z Montar nuevo soporte (11 ó 12) para la tubería de combustible.


- En los motores dotados con instalación de arranque por llama soltar la abra-
zadera de tubo (38) y volverla a montar habiéndola girado previamente 180°.
- Apretar el tornillo hexagonal (37).

A 17 Abrazadera de tubo

- Fijar nuevo soporte (11 ó 12) con tornillo hexagonal (20) y manguito (19).
- Fijar la tubería de combustible con la abrazadera de tubo (14), el manguito distan-
ciador (15) y el tornillo hexagonal (18).
- Apretar el tornillo hexagonal (20).
Par de apriete 22 Nm
- Apretar el tornillo hexagonal (18).
Par de apriete 8,5 Nm

OBJ_DOKU-16734-001.fm 15 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

A 18 Soporte de la tubería de combustible

z Montar nuevo soporte (13) para la tubería de combustible.


- Fijar nuevo soporte (13) con tornillo hexagonal (20) y manguito (19).
- Fijar la tubería de combustible con la abrazadera de tubo (14), el manguito distan-
ciador (15), el tornillo hexagonal (18), disco (16) y la tuerca hexagonal (17).
- Apretar el tornillo hexagonal (20).
Par de apriete 22 Nm
- Apretar el tornillo hexagonal (18).
Par de apriete 8,5 Nm

OBJ_DOKU-16734-001.fm 16 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

A 19 Soporte de la tubería de combustible

Realizar una prueba de estanqueidad de la tubería de combustible y de las conexio-


nes.

- Prueba de estanqueidad de la tubería de combustible con aire a una presión de 4,5


bares y spray de búsqueda de fugas.
O bien:
- Prueba de estanqueidad con presión de funcionamiento con un motor con la debida
capacidad de funcionamiento.

Después de la reparación:

z Documentar conversión en sistema SERPIC; para ello, véase SIT 4008.

Para los trabajos de control y reparación se ha de introducir una solicitud de garantía (GA)
con el código siguiente:
021 / 100 / 04

z Introducción de la GA.
En la GA (solicitud de garantía) ha de quedar documentado el estado que presentaba
el motor en el control/ la reparación (pieza original DEUTZ o fabricante externo, situa-
ción de mantenimiento, etc):

OBJ_DOKU-16734-001.fm 17 / 18 © 2008
Comunicado de servicio

0165-21-9512/1 ES

z Todas las solicitudes de garantía entrantes son comprobadas en DEUTZ.


- Nos reservamos el derecho de exigir que nos envíen las piezas defectuosas y de
restituir solo parcialmente su valor según su antigüedad y el tiempo que hayan
funcionado.

z En caso de que a la hora del procesamiento de la solicitud de garantía se constate que


no se realizó la documentación, la solicitud será rechazada o será devuelta hasta que
el concesionario de servicio técnico haya realizado las correspondientes medidas.
Razón
- La no realización de una documentación de conversión en muchos casos provoca
la adquisición de las piezas de repuesto incorrectas y por lo tanto conlleva un tra-
bajo suplementario innecesario a la hora de las reparaciones.
- Además no se produce un seguimiento de la conversión y por lo tanto no se puede
realizar un seguimiento de las medidas adoptadas.

En caso de dudas, póngase en contacto con nosotros. Estaremos encantados de aseso-


rarle.
DEUTZ AG
- asesoramiento sobre productos / Product Support -
Compact Engines, CM-T4
Sr. W. Dietz
Teléfono: ++49 (0) 221 822-3171
Fax: ++49 (0) 221 822-4898 (directo)
Correo electrónico: dietz.w@deutz.com

Información de servicio

Este documento ha sido elaborado de forma digital y tiene validez sin firma.

OBJ_DOKU-16734-001.fm 18 / 18 © 2008

Potrebbero piacerti anche